1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‪NETFLIX 原創影集

2
00:01:09,110 --> 00:01:11,200
‪第 15 集

3
00:01:21,956 --> 00:01:24,126
{\an8}‪-準備好了嗎？
‪-嗯

4
00:01:25,126 --> 00:01:26,246
{\an8}‪出發吧

5
00:01:31,341 --> 00:01:32,551
{\an8}‪要開始了

6
00:01:40,183 --> 00:01:41,433
{\an8}‪（自動）

7
00:01:41,518 --> 00:01:43,138
{\an8}‪（前進檔）

8
00:02:03,081 --> 00:02:06,381
‪好，作頭工作室將記錄下

9
00:02:06,459 --> 00:02:08,709
‪菁明公司歷史性的一刻

10
00:02:08,795 --> 00:02:10,415
‪請到這裡來放鬆地欣賞

11
00:02:10,505 --> 00:02:12,005
‪請進，請過來這裡

12
00:02:33,653 --> 00:02:36,573
‪（自動駕駛臨時行駛許可測試）

13
00:02:41,786 --> 00:02:44,786
‪考個臨時駕照有什麼了不起的
‪何必特地大駕光臨？

14
00:02:44,873 --> 00:02:45,963
‪看來你們很閒

15
00:02:46,040 --> 00:02:48,880
‪最好啦，我們在忙投標的事
‪忙得暈頭轉向

16
00:02:49,460 --> 00:02:51,210
‪-投標？
‪-妳還不曉得嗎？

17
00:02:51,296 --> 00:02:53,456
‪宣州市要打造智慧城市

18
00:02:54,048 --> 00:02:57,838
‪我知道啊，DQ集團拿下的計劃
‪總預算以兆韓元為單位

19
00:02:57,927 --> 00:03:00,717
‪他們要增選自動駕駛的公司

20
00:03:00,805 --> 00:03:02,715
‪我們打算參與投標

21
00:03:03,516 --> 00:03:05,096
‪-是喔
‪-加油吧

22
00:03:05,184 --> 00:03:07,234
‪繼續努力的話，總有一天菁明公司

23
00:03:07,312 --> 00:03:10,152
‪也會成長到可以拿下大計劃的

24
00:03:10,231 --> 00:03:11,271
‪對啊

25
00:03:11,357 --> 00:03:13,277
‪俗話說“開始是成功的一半”

26
00:03:13,359 --> 00:03:16,859
‪託我們工程師的福
‪你們今天應該會順利拿到駕照

27
00:03:16,946 --> 00:03:18,156
‪那是什麼意思？

28
00:03:18,239 --> 00:03:21,699
‪雙申二人組都打理好一切才離開的啊

29
00:03:21,784 --> 00:03:23,244
‪我已經驗證過他們的實力了

30
00:03:23,328 --> 00:03:26,958
‪所以你們就放心看吧，不要緊張

31
00:03:27,040 --> 00:03:29,540
‪-我們把那個系統都推翻了
‪-嗯？

32
00:03:29,626 --> 00:03:32,126
‪什麼？推翻什麼？

33
00:03:32,211 --> 00:03:33,171
‪為什麼？

34
00:03:33,254 --> 00:03:37,434
‪我們本來也想要輕鬆一點
‪更新你們的系統就好

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,843
‪但系統不堪用啊

36
00:03:39,928 --> 00:03:43,348
{\an8}‪感應到一堆鬼，感測器整合也不行

37
00:03:43,431 --> 00:03:45,851
{\an8}‪控制系統更是亂七八遭

38
00:03:47,727 --> 00:03:50,607
‪唉唷，我駕駛到一半暈得都快吐了

39
00:03:53,441 --> 00:03:55,821
‪所以換成了我們系統的演算法

40
00:03:56,611 --> 00:03:59,161
‪也重新調整了中央系統

41
00:04:05,036 --> 00:04:08,156
‪-速度太快了吧
‪-他們憑什麼這麼有自信？

42
00:04:08,248 --> 00:04:09,918
‪要是遇到突發狀況怎麼辦？

43
00:04:22,053 --> 00:04:24,643
‪（泰山）

44
00:06:38,314 --> 00:06:39,774
‪是鬼

45
00:06:44,445 --> 00:06:46,025
‪感應到鬼了嗎？

46
00:06:46,614 --> 00:06:47,574
‪不是

47
00:06:49,450 --> 00:06:50,910
‪是貓咪啊

48
00:07:03,089 --> 00:07:05,219
‪那不是鬼，是貓

49
00:07:05,299 --> 00:07:08,179
‪也就是說可以防止路殺

50
00:07:09,137 --> 00:07:12,137
‪差不多結束了
‪我們要不要去迎接他們？

51
00:07:12,223 --> 00:07:13,563
‪當然好啊

52
00:07:14,350 --> 00:07:16,060
‪那是隻貓咪

53
00:07:17,687 --> 00:07:19,647
‪那個投標什麼時候截止？

54
00:07:19,730 --> 00:07:21,820
‪投標？什麼投標？

55
00:07:21,899 --> 00:07:24,489
‪DQ集團拿下的智慧城市建造計劃

56
00:07:24,569 --> 00:07:27,659
‪我在考慮要不要參與
‪自動駕駛業者的投標

57
00:07:29,615 --> 00:07:31,985
‪-這麼突然？
‪-我本來也覺得這樣很突然

58
00:07:32,660 --> 00:07:35,290
{\an8}‪不過看到今天的成果
‪我想這應該不至於

59
00:07:37,415 --> 00:07:39,875
‪還有看到你們兩位的表情

60
00:07:39,959 --> 00:07:43,549
‪讓我確定我們的系統
‪至少比早晨的人工智慧還好

61
00:07:43,629 --> 00:07:46,919
‪威風隨時都可以耍，畢竟那不用錢

62
00:07:47,800 --> 00:07:52,050
‪但代價是很昂貴的，妳應該知道吧？

63
00:07:52,972 --> 00:07:55,602
‪當然，我很清楚

64
00:08:02,523 --> 00:08:03,693
‪喂，容山

65
00:08:03,774 --> 00:08:08,284
‪你記得道山在圖思托
‪說要做自動駕駛的事嗎？

66
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
‪當然記得

67
00:08:09,655 --> 00:08:12,115
‪艾力克斯問他為什麼要做那個時…

68
00:08:12,700 --> 00:08:15,580
‪他說是為了以防萬一

69
00:08:19,999 --> 00:08:21,919
‪他的萬一已經成真了吧

70
00:08:22,460 --> 00:08:23,500
‪是啊

71
00:08:23,586 --> 00:08:26,376
‪以防萬一是什麼意思？
‪成真又是什麼意思？

72
00:08:26,464 --> 00:08:27,554
‪不告訴妳

73
00:08:28,799 --> 00:08:30,009
‪-辛苦了
‪-辛苦了

74
00:08:30,551 --> 00:08:31,591
‪喂！

75
00:08:32,678 --> 00:08:34,348
‪太棒了！

76
00:08:39,602 --> 00:08:41,232
‪-你上來吧
‪-上來

77
00:08:41,312 --> 00:08:43,112
‪-什麼？
‪-上來

78
00:08:43,189 --> 00:08:44,609
‪-道山
‪-快過來

79
00:08:45,650 --> 00:08:47,440
‪-一，二，三
‪-一，二，三

80
00:08:49,946 --> 00:08:53,116
‪-南道山！
‪-南道山！

81
00:08:53,199 --> 00:08:56,079
‪-南道山！
‪-南道山！

82
00:08:56,160 --> 00:08:59,410
‪-徐達美！
‪-徐達美！

83
00:08:59,497 --> 00:09:02,417
‪-徐達美！
‪-徐達美！

84
00:09:02,500 --> 00:09:03,880
‪-一，二，三
‪-二，三

85
00:09:37,994 --> 00:09:39,624
‪（優勝隊伍：三山科技）

86
00:09:45,001 --> 00:09:48,671
‪（菁明公司）

87
00:09:49,463 --> 00:09:50,723
‪劇名：最簡可行產品

88
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
‪（為快速觀察市場反應並做出回饋
‪而製作的最簡化產品）

89
00:09:54,302 --> 00:09:55,182
‪第 15 集

90
00:09:57,221 --> 00:09:59,811
‪-妳瘋了
‪-這裡是公司

91
00:09:59,890 --> 00:10:02,270
‪-您瘋了
‪-看起來是這樣

92
00:10:02,351 --> 00:10:04,021
‪-我同意
‪-太扯了

93
00:10:04,103 --> 00:10:07,903
‪我們的臨時駕照連墨水都還沒乾

94
00:10:07,982 --> 00:10:10,992
‪我們以非常優秀的成績拿到了駕照

95
00:10:11,527 --> 00:10:13,147
‪我認為投標也有勝算

96
00:10:17,950 --> 00:10:19,120
‪請過來跟我談一下

97
00:10:24,332 --> 00:10:26,582
‪這簡直就是叫小學生去考大學

98
00:10:26,667 --> 00:10:28,337
‪我在國小時考了

99
00:10:28,419 --> 00:10:31,379
‪考是可以考，但你有去上大學嗎？

100
00:10:31,464 --> 00:10:33,594
‪-我去上了
‪-什麼？

101
00:10:33,674 --> 00:10:35,264
‪-你去上了？
‪-什麼？

102
00:10:35,343 --> 00:10:36,933
‪我讀了幾個月就不讀了

103
00:10:37,011 --> 00:10:37,931
‪瘋子

104
00:10:39,847 --> 00:10:42,557
‪我現在已經不想嘗試去了解這傢伙了

105
00:10:51,692 --> 00:10:54,322
‪妳突然是怎麼了？
‪為什麼要說這種荒謬的話？

106
00:10:54,403 --> 00:10:55,823
‪我認為這並不荒謬

107
00:10:56,489 --> 00:10:59,619
‪我認為代表的夢想有多大
‪事業就會變得多大

108
00:10:59,700 --> 00:11:03,040
‪我希望妳不要成為對挑戰設限的代表

109
00:11:03,621 --> 00:11:06,251
‪無謀的夢想有時會戰勝現實…

110
00:11:06,332 --> 00:11:08,042
‪早晨人工智慧也參與投標啦

111
00:11:12,129 --> 00:11:13,259
‪對

112
00:11:13,923 --> 00:11:16,183
‪但是我把菁明公司的前途

113
00:11:16,258 --> 00:11:18,718
‪-看得比個人情感還重要…
‪-妳就這麼不想輸？

114
00:11:19,804 --> 00:11:21,514
‪對，我不想

115
00:11:22,431 --> 00:11:23,521
‪死也不想輸

116
00:11:25,059 --> 00:11:26,979
‪他們的大股東是早晨集團

117
00:11:27,061 --> 00:11:28,941
‪背後有元杜庭會長在

118
00:11:29,021 --> 00:11:30,771
‪妳的大股東是仁才公司

119
00:11:30,856 --> 00:11:32,016
‪背後有我在

120
00:11:33,734 --> 00:11:34,944
‪我要走了

121
00:11:35,653 --> 00:11:36,863
‪妳沒信心嗎？

122
00:11:38,572 --> 00:11:40,162
‪我對技術有信心

123
00:11:40,241 --> 00:11:43,081
‪可是這種投標
‪只憑技術是沒有勝算的

124
00:11:43,160 --> 00:11:45,910
‪我們也沒閒時間去打毫無勝算的仗

125
00:11:46,997 --> 00:11:48,247
‪妳的雄心壯志沒了

126
00:11:48,833 --> 00:11:51,003
‪不是，我是謹慎

127
00:11:51,877 --> 00:11:52,877
‪妳也知道

128
00:11:53,462 --> 00:11:57,092
‪我曾經因為輕率的決定
‪失去所有組員

129
00:11:58,008 --> 00:11:59,508
‪我不想再失去他們了

130
00:12:00,970 --> 00:12:03,600
‪對我來說那是最重要的

131
00:12:15,192 --> 00:12:16,362
‪（哲山，冰香草拿鐵愛好者）

132
00:12:16,444 --> 00:12:17,954
‪（拿到自動駕駛臨時行駛許可了！）

133
00:12:22,700 --> 00:12:23,910
‪-不要！
‪-喂！

134
00:12:26,495 --> 00:12:28,495
‪夠了！

135
00:12:29,874 --> 00:12:30,924
‪各位

136
00:12:31,709 --> 00:12:35,709
‪我們終於拿到自動駕駛的臨時駕照

137
00:12:35,796 --> 00:12:38,916
‪請你們用訂閱與按讚來恭喜我們吧

138
00:12:39,008 --> 00:12:41,258
‪-再見
‪-再見

139
00:12:44,722 --> 00:12:45,812
‪我真是瘋了

140
00:12:51,353 --> 00:12:53,403
‪（為了保護同事被潑了一身香檳
‪李哲山也太暖了吧）

141
00:12:54,815 --> 00:12:56,355
‪留言是怎樣？

142
00:12:56,442 --> 00:12:58,492
‪他是保護我，她們幹嘛覺得心動？

143
00:13:07,369 --> 00:13:10,539
‪這裡可以加上天氣狀況嗎？

144
00:13:10,623 --> 00:13:13,583
‪讓行駛環境變得比較極端

145
00:13:14,502 --> 00:13:19,922
‪因為目前我們的泰山在這部分比較弱

146
00:13:20,007 --> 00:13:23,257
‪哲山哥，你喝冰香草拿鐵的樣子
‪怎麼這麼可愛？

147
00:13:23,344 --> 00:13:25,724
‪你的笑眼好甜，我都要得糖尿病了

148
00:13:25,804 --> 00:13:27,224
‪李哲山真完美

149
00:13:27,306 --> 00:13:29,346
‪李哲山的人生沒有汙點

150
00:13:29,433 --> 00:13:32,603
‪哲山的牙齒好美，姐姐我是牙醫

151
00:13:32,686 --> 00:13:34,646
‪需要洗牙可以找我

152
00:13:34,730 --> 00:13:37,860
‪設定之後模擬的話…

153
00:13:40,819 --> 00:13:41,819
‪思河？

154
00:13:43,364 --> 00:13:44,704
‪妳有在聽我說話嗎？

155
00:13:47,117 --> 00:13:48,947
‪嗯，我有在聽

156
00:13:49,036 --> 00:13:50,076
‪好

157
00:13:51,121 --> 00:13:52,041
‪現在…

158
00:13:52,623 --> 00:13:55,213
‪-大家好
‪-你好

159
00:13:55,292 --> 00:13:58,882
‪-大家好…南道山
‪-你好

160
00:14:01,382 --> 00:14:03,722
‪這是自動駕駛臨時駕照考試的影片

161
00:14:03,801 --> 00:14:06,431
‪這是粗剪版本，請看過之後給我意見

162
00:14:06,512 --> 00:14:09,142
‪謝謝你，這也是免費的嗎？

163
00:14:09,223 --> 00:14:13,143
‪嗯，不過請你們測試後給我一點回饋

164
00:14:15,896 --> 00:14:16,936
‪關於什麼的？

165
00:14:21,402 --> 00:14:23,702
{\an8}‪（信不信由你，塔羅牌）

166
00:14:23,779 --> 00:14:24,779
‪來

167
00:14:24,864 --> 00:14:28,994
‪這是用塔羅算未來的應用程式

168
00:14:29,076 --> 00:14:31,246
‪名字叫做“信不信由你”

169
00:14:31,829 --> 00:14:33,159
‪-塔羅？
‪-好像很有趣

170
00:14:33,247 --> 00:14:35,957
‪-這是詐騙
‪-胡說八道

171
00:14:36,041 --> 00:14:38,381
‪-我們不相信那種東西
‪-你們先試試看嘛

172
00:14:38,460 --> 00:14:40,710
‪所有運勢都能準確預測

173
00:14:40,796 --> 00:14:42,546
‪而且這已經連動到英實

174
00:14:42,631 --> 00:14:45,381
‪所以只要選擇就會自動幫你唸出回答

175
00:14:45,467 --> 00:14:48,347
‪那個演算法肯定也是理工男做出來的

176
00:14:49,221 --> 00:14:51,891
‪思河，妳不能被這種迷信給迷惑

177
00:14:53,893 --> 00:14:55,233
‪那能算事業運的嗎？

178
00:14:55,311 --> 00:14:57,481
‪-嗯？你要試試嗎？
‪-什麼？

179
00:14:57,563 --> 00:15:00,153
‪-道山，你不是不信這種東西嗎？
‪-可以問這個嗎？

180
00:15:00,232 --> 00:15:03,442
‪“我們要不要參與智慧城市投標？”

181
00:15:04,028 --> 00:15:05,648
‪當然，什麼都可以問

182
00:15:05,738 --> 00:15:08,198
‪來，事業運，好了

183
00:15:09,867 --> 00:15:10,697
‪選一張吧

184
00:15:15,372 --> 00:15:18,172
‪（你選擇算事業運塔羅
‪請慎重選擇一張牌）

185
00:15:18,250 --> 00:15:19,500
‪（請稍候）

186
00:15:23,422 --> 00:15:24,842
‪你抽到了塔牌

187
00:15:25,424 --> 00:15:28,094
‪自滿會帶來墮落

188
00:15:28,177 --> 00:15:30,797
‪莽撞會導致前功盡棄

189
00:15:30,888 --> 00:15:32,008
‪請小心

190
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
‪我起雞皮疙瘩了

191
00:15:34,391 --> 00:15:35,601
‪這是要我們別投標吧？

192
00:15:36,310 --> 00:15:37,350
‪是啊

193
00:15:38,687 --> 00:15:39,767
‪我就知道

194
00:15:39,855 --> 00:15:42,185
‪不要相信，這是迷信

195
00:15:59,792 --> 00:16:01,962
‪-思河，妳有東西要影印嗎？
‪-沒有

196
00:16:03,212 --> 00:16:04,212
‪那妳有什麼事？

197
00:16:05,923 --> 00:16:07,723
‪我有兩件事想要拜託你

198
00:16:08,258 --> 00:16:09,258
‪要拜託我嗎？

199
00:16:09,802 --> 00:16:12,932
‪好，妳儘管說，我都會答應

200
00:16:13,931 --> 00:16:16,351
‪我希望你不要再拍影片部落格了

201
00:16:16,433 --> 00:16:17,563
‪影片部落格？

202
00:16:19,228 --> 00:16:22,398
‪可是我有五萬名訂閱者耶

203
00:16:22,481 --> 00:16:23,861
‪我可以問為什麼嗎？

204
00:16:24,441 --> 00:16:26,281
‪-你不想嗎？
‪-不是

205
00:16:27,778 --> 00:16:31,118
‪我不拍了，我本來就打算停止了
‪當然要做到才是

206
00:16:32,741 --> 00:16:34,161
‪第二件事是什麼？

207
00:16:37,663 --> 00:16:40,083
‪我極度討厭明目張膽的辦公室戀情

208
00:16:40,165 --> 00:16:42,035
‪希望你絕對不要表現出來

209
00:16:42,126 --> 00:16:44,456
‪唉唷，我也不喜歡那麼誇張

210
00:16:46,588 --> 00:16:47,508
‪什麼？

211
00:16:50,217 --> 00:16:51,507
‪這是什麼意思？

212
00:16:52,094 --> 00:16:53,554
‪我希望沒有人知道

213
00:16:54,763 --> 00:16:55,763
‪我們在交往

214
00:17:02,479 --> 00:17:03,519
‪思河

215
00:17:04,356 --> 00:17:06,436
‪妳是不是又在耍我？

216
00:17:06,525 --> 00:17:08,105
‪那我真的會…

217
00:17:22,374 --> 00:17:24,294
‪你會答應我的要求吧？

218
00:17:26,503 --> 00:17:27,593
‪嗯

219
00:17:29,339 --> 00:17:31,719
‪我不會表現出來的

220
00:17:32,509 --> 00:17:34,759
‪絕對不會，我發誓

221
00:17:38,265 --> 00:17:39,595
‪那我走了

222
00:17:40,726 --> 00:17:41,766
‪好

223
00:18:03,415 --> 00:18:04,495
‪我的心臟

224
00:18:06,335 --> 00:18:09,045
‪（智慧城市
‪尋找參與自動駕駛平台的企業）

225
00:18:10,756 --> 00:18:14,086
‪真不曉得我姐為什麼
‪要說那種話困擾我

226
00:18:14,718 --> 00:18:17,888
‪一提到早晨集團就會讓她發狂

227
00:18:17,971 --> 00:18:20,311
‪都不先掂掂自己的斤兩

228
00:18:20,390 --> 00:18:22,100
‪妳也不喜歡輸，不是嗎？

229
00:18:22,184 --> 00:18:24,854
‪對啊，可是那是個人情感

230
00:18:25,771 --> 00:18:28,271
‪我是公司代表，要以理性做判斷

231
00:18:29,525 --> 00:18:31,185
‪妳現在可以當導師了

232
00:18:32,736 --> 00:18:34,736
‪（智慧城市
‪尋找參與自動駕駛平台的企業）

233
00:18:35,656 --> 00:18:37,066
‪我起雞皮疙瘩了

234
00:18:37,157 --> 00:18:38,657
‪這是要我們別投標吧？

235
00:18:39,326 --> 00:18:41,496
‪是啊，我就知道

236
00:18:41,578 --> 00:18:44,038
‪不要相信，這是迷信

237
00:18:48,627 --> 00:18:49,587
‪常務

238
00:18:50,754 --> 00:18:52,134
‪我想問你，如果…

239
00:18:52,214 --> 00:18:54,014
‪人生沒有如果

240
00:18:55,092 --> 00:18:57,432
‪不過萬一我們…

241
00:18:58,053 --> 00:19:00,723
‪萬一我們真的運氣很好

242
00:19:01,598 --> 00:19:03,428
‪-有沒有可能得標…
‪-沒有

243
00:19:04,476 --> 00:19:05,976
‪挑戰不可能

244
00:19:06,061 --> 00:19:09,521
‪在目前的階段
‪只是浪費策略和資源而已

245
00:19:13,026 --> 00:19:13,896
‪是啊

246
00:19:15,821 --> 00:19:17,201
‪我就知道是這樣

247
00:19:20,033 --> 00:19:22,163
‪-你都吃完了嗎？
‪-嗯

248
00:19:23,078 --> 00:19:25,538
‪請妳轉告奶奶
‪叫她不要再拿食物給我了

249
00:19:25,622 --> 00:19:27,172
‪我的冰箱都要塞爆了

250
00:19:27,249 --> 00:19:28,959
‪那她一定會很開心

251
00:19:29,042 --> 00:19:32,132
‪養胖你是她最近唯一的樂趣

252
00:19:35,799 --> 00:19:38,389
‪我幫妳提，妳要放到車上吧？

253
00:19:38,468 --> 00:19:39,468
‪對

254
00:19:46,977 --> 00:19:48,097
‪妳車停在幾樓？

255
00:19:48,687 --> 00:19:50,107
‪地下四樓

256
00:19:50,189 --> 00:19:53,779
‪對了，奶奶要我問你喜歡吃什麼小菜

257
00:19:53,859 --> 00:19:55,319
‪唉唷，真的不用了

258
00:19:55,402 --> 00:19:57,242
‪我的體脂肪正在瘋狂上升

259
00:19:57,321 --> 00:20:01,371
‪她的目標是讓你的體脂肪超過20%

260
00:20:02,409 --> 00:20:04,619
‪體脂肪20%就比豬還多了

261
00:20:05,454 --> 00:20:08,624
‪真的嗎？豬的體脂肪不到20%喔？

262
00:20:26,892 --> 00:20:28,102
‪不搭嗎？

263
00:20:30,687 --> 00:20:31,727
‪要

264
00:20:39,279 --> 00:20:41,619
‪-幾樓？
‪-地下四樓

265
00:20:59,216 --> 00:21:00,176
‪醬煮黑豆

266
00:21:01,843 --> 00:21:02,973
‪什麼？

267
00:21:03,553 --> 00:21:06,393
‪下次請奶奶做醬煮黑豆給我

268
00:21:06,974 --> 00:21:08,644
‪我超愛醬煮黑豆

269
00:21:14,648 --> 00:21:16,478
‪好，我會的

270
00:21:24,658 --> 00:21:25,618
‪怎麼回事？

271
00:21:27,536 --> 00:21:28,496
‪故障了嗎？

272
00:21:34,167 --> 00:21:37,167
‪你好，這裡是沙盒創投本館的電梯

273
00:21:37,254 --> 00:21:38,884
‪電梯故障了

274
00:21:38,964 --> 00:21:41,434
‪-本館嗎？好，我們現在過去
‪-好

275
00:21:58,400 --> 00:22:00,530
‪（小，操作）

276
00:22:05,157 --> 00:22:08,447
{\an8}‪思河，妳會易位構詞嗎？

277
00:22:08,535 --> 00:22:10,445
{\an8}‪會，我小時候常玩

278
00:22:10,537 --> 00:22:12,457
{\an8}‪（易位構詞：重新組合字母
‪構成其他單字或句子）

279
00:22:13,957 --> 00:22:17,247
‪那麼用這個可以組成什麼單字？

280
00:22:17,961 --> 00:22:18,961
‪這是什麼？

281
00:22:19,046 --> 00:22:22,006
‪這是上次中勒索病毒時
‪主機名稱的字母組合

282
00:22:22,716 --> 00:22:24,756
‪我怎麼看都覺得好像有什麼意思

283
00:22:24,843 --> 00:22:25,843
‪是嗎？

284
00:22:31,391 --> 00:22:34,771
‪有粉彩和單軌

285
00:22:36,354 --> 00:22:38,154
‪議會

286
00:22:38,899 --> 00:22:39,819
‪獨唱？

287
00:22:41,526 --> 00:22:43,776
‪還有彈跳床

288
00:22:46,073 --> 00:22:47,703
‪看起來很有趣耶

289
00:22:47,783 --> 00:22:49,583
‪我也要參戰

290
00:22:49,659 --> 00:22:50,989
‪你知道什麼是易位構詞嗎？

291
00:22:51,078 --> 00:22:52,368
‪學就會啦

292
00:22:53,288 --> 00:22:54,368
‪哲山

293
00:22:54,456 --> 00:22:57,076
‪你傳給我的檔案沒有辦法生成
‪你可以過來看看嗎？

294
00:22:57,167 --> 00:22:59,207
‪我等一下再看，現在這個比較急

295
00:22:59,294 --> 00:23:00,964
‪喂，那個比較急啦

296
00:23:04,925 --> 00:23:06,635
‪為什麼無法生成呢？

297
00:23:07,969 --> 00:23:09,509
‪你看過讀我那個檔案了嗎？

298
00:23:29,199 --> 00:23:30,239
‪還要很久嗎？

299
00:23:30,951 --> 00:23:34,041
‪就是說啊，沒想到要這麼久

300
00:23:36,414 --> 00:23:38,174
‪（智慧城市）

301
00:23:38,250 --> 00:23:39,880
‪（尋找參與自動駕駛平台的企業）

302
00:23:45,048 --> 00:23:47,468
‪-達美
‪-嗯？

303
00:23:49,344 --> 00:23:50,474
‪那個

304
00:23:52,180 --> 00:23:54,140
‪自動駕駛平台投標

305
00:23:55,016 --> 00:23:56,056
‪我們試試看吧

306
00:24:03,733 --> 00:24:06,533
‪你也知道以我們的程度來說
‪投標太吃力了

307
00:24:06,611 --> 00:24:08,661
‪而且也沒什麼可能性

308
00:24:08,738 --> 00:24:11,278
‪我知道，我不認為會成功

309
00:24:11,867 --> 00:24:13,407
‪-但我們還是試試…
‪-那為什麼要做？

310
00:24:15,787 --> 00:24:18,997
‪想試試看的話就必須做非常多準備

311
00:24:20,000 --> 00:24:21,330
‪那就是我想做的原因

312
00:24:22,627 --> 00:24:25,547
‪做過一次，下次就會變得比較容易

313
00:24:33,388 --> 00:24:35,428
‪-那個…
‪-你想練習看看？

314
00:24:36,600 --> 00:24:38,730
‪放下所有事，撰寫提案書

315
00:24:38,810 --> 00:24:41,310
‪配合智慧城市開發新程式

316
00:24:41,396 --> 00:24:44,686
‪準備言論戰和技術評估
‪就只為了練習？

317
00:24:46,401 --> 00:24:48,451
‪付出了那麼多時間和努力
‪結果落選的話…

318
00:24:48,528 --> 00:24:50,068
‪如果落選就學到一個經驗

319
00:24:50,822 --> 00:24:52,702
‪哪有事業一次就成功？

320
00:24:53,325 --> 00:24:54,575
‪就當作是一種經驗…

321
00:24:54,659 --> 00:24:56,829
‪那不是經驗，而是白費工夫

322
00:25:03,210 --> 00:25:04,420
‪你們為什麼要這樣？

323
00:25:05,170 --> 00:25:06,420
‪幹嘛在這裡談公事？

324
00:25:06,504 --> 00:25:07,674
‪白費工夫？

325
00:25:08,590 --> 00:25:12,550
‪是啊，要到處挖挖看
‪才會知道哪一塊是好地

326
00:25:12,636 --> 00:25:13,886
‪我們先挖挖看，再…

327
00:25:13,970 --> 00:25:15,970
‪不按照順序來會出人命的

328
00:25:17,098 --> 00:25:18,808
‪我之前也說過

329
00:25:18,892 --> 00:25:20,852
‪沒有地圖就出航會出人命的

330
00:25:20,936 --> 00:25:23,436
‪不管是遇到颱風還是大白鯊
‪都是死路一條

331
00:25:24,898 --> 00:25:25,898
‪你忘了嗎？

332
00:25:27,484 --> 00:25:28,784
‪我怎麼可能忘記？

333
00:25:30,403 --> 00:25:31,743
‪我當然記得

334
00:25:33,240 --> 00:25:34,660
‪沒有地圖的航行

335
00:25:41,581 --> 00:25:42,921
‪我們做那個吧

336
00:25:42,999 --> 00:25:45,039
‪聽到你的提案之後，我覺得很心動

337
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
‪妳真是魯莽

338
00:25:48,296 --> 00:25:51,086
‪這個嘛，就當我們下定決心遊蕩吧

339
00:25:51,675 --> 00:25:54,675
‪“沒有地圖的航行”，你記得嗎？

340
00:25:55,595 --> 00:25:56,715
‪可是

341
00:26:00,058 --> 00:26:02,018
‪對我來說，那段航程很棒

342
00:26:04,938 --> 00:26:06,558
‪雖然失敗了，但我不後悔

343
00:26:08,400 --> 00:26:11,650
‪不管是當時、現在，還是以後

344
00:26:15,740 --> 00:26:17,530
‪-喂，南道山
‪-我知道

345
00:26:18,451 --> 00:26:21,411
‪如你所說，沒有地圖就出航
‪的確有可能會死

346
00:26:22,038 --> 00:26:25,128
‪可是也有可能會活下來

347
00:26:27,252 --> 00:26:29,462
‪而那樣的人就會成為開拓者

348
00:26:37,679 --> 00:26:38,849
‪你們沒事吧？

349
00:26:41,850 --> 00:26:42,890
‪謝謝

350
00:27:03,330 --> 00:27:06,080
‪對不起，我讓妳為難了吧？

351
00:27:08,460 --> 00:27:09,420
‪嗯

352
00:27:10,587 --> 00:27:12,457
‪妳就當作沒聽到我說的話

353
00:27:13,214 --> 00:27:14,674
‪當作是一種雜訊

354
00:27:14,758 --> 00:27:17,338
‪我怎麼能這麼做？我都聽到了

355
00:27:19,471 --> 00:27:20,431
‪達美

356
00:27:23,016 --> 00:27:26,846
‪不管妳做出什麼決定
‪我都會站在妳這邊

357
00:27:27,979 --> 00:27:31,229
‪我只希望我們不要成為
‪妳做決定的變數

358
00:27:34,861 --> 00:27:36,821
‪就算失敗了也不會影響到團隊

359
00:27:41,659 --> 00:27:44,699
‪你聽到我跟我姐的對話啦

360
00:27:46,039 --> 00:27:46,919
‪嗯

361
00:27:48,083 --> 00:27:50,423
‪所以妳在考慮時不要擔心這一點

362
00:27:51,169 --> 00:27:52,879
‪我和三年前不一樣了

363
00:27:53,630 --> 00:27:55,090
‪變得很謹慎

364
00:27:55,882 --> 00:27:57,012
‪我也不一樣了

365
00:27:58,218 --> 00:27:59,468
‪變得很堅強

366
00:28:14,442 --> 00:28:16,362
‪（智慧城市）

367
00:28:30,500 --> 00:28:31,630
‪達美

368
00:28:32,210 --> 00:28:35,840
‪那個自動駕駛平台投標

369
00:28:36,631 --> 00:28:37,801
‪我們試試看吧

370
00:28:49,477 --> 00:28:51,807
{\an8}‪（信不信由你，塔羅牌）

371
00:28:57,110 --> 00:28:58,990
‪妳抽到了寶劍七牌

372
00:28:59,070 --> 00:29:01,870
{\an8}‪握住劍刃而不是劍柄的妳

373
00:29:01,948 --> 00:29:03,118
‪有受傷的危險

374
00:29:03,783 --> 00:29:05,663
‪請勿草率行動

375
00:29:06,494 --> 00:29:10,874
‪對，的確，我也是這麼認為

376
00:29:15,628 --> 00:29:17,588
‪要再抽一次嗎？

377
00:29:17,672 --> 00:29:19,802
‪妳抽到了寶劍七牌

378
00:29:22,177 --> 00:29:23,677
‪妳抽到了寶劍七…

379
00:29:24,387 --> 00:29:25,807
‪好吧

380
00:29:26,890 --> 00:29:29,180
‪-再一次
‪-妳抽到了寶劍七…

381
00:29:31,269 --> 00:29:32,439
‪最後一次

382
00:29:33,480 --> 00:29:35,650
‪-妳抽到了寶劍七牌
‪-唉唷

383
00:29:50,789 --> 00:29:53,459
‪妳的臉色怎麼這麼差？沒睡好嗎？

384
00:29:54,167 --> 00:29:55,207
‪很明顯嗎？

385
00:29:56,669 --> 00:29:57,919
‪這樣可不行

386
00:29:58,004 --> 00:29:59,264
‪怎麼了？有什麼煩惱嗎？

387
00:29:59,339 --> 00:30:00,839
‪沒有，什麼事都沒有

388
00:30:10,809 --> 00:30:12,559
‪奶奶呢？還在睡嗎？

389
00:30:12,644 --> 00:30:13,604
‪嗯

390
00:30:14,229 --> 00:30:15,979
‪她越睡越久

391
00:30:18,024 --> 00:30:19,154
‪要不要換個補藥？

392
00:30:19,234 --> 00:30:21,324
‪不用擔心，我會看著辦的

393
00:30:22,487 --> 00:30:24,317
‪妳就很令人擔心了

394
00:30:24,948 --> 00:30:26,528
‪說要處理更令人擔心

395
00:30:27,242 --> 00:30:28,412
‪妳要怎麼做？

396
00:30:29,786 --> 00:30:31,996
‪不用擔心，妳快吃

397
00:30:38,294 --> 00:30:43,174
{\an8}‪（民河不動產）

398
00:30:45,969 --> 00:30:47,219
‪請在這邊簽章

399
00:30:48,263 --> 00:30:49,893
‪（車婀賢）

400
00:30:56,354 --> 00:30:58,024
‪（店面租賃標準合約）

401
00:30:58,106 --> 00:30:59,316
‪（車婀賢）

402
00:31:02,277 --> 00:31:03,357
‪好了

403
00:31:14,747 --> 00:31:17,037
‪阿波羅和阿提米絲也可以

404
00:31:17,125 --> 00:31:18,245
‪真的耶

405
00:31:19,627 --> 00:31:21,547
‪思河，妳真是易位構詞的高手

406
00:31:33,516 --> 00:31:34,806
‪這樣就可以了嗎？

407
00:31:34,893 --> 00:31:37,063
‪不，再想一下，好像快找到答案了

408
00:31:40,481 --> 00:31:43,281
‪別再玩那個遊戲了，工作吧

409
00:31:43,359 --> 00:31:45,449
‪喂，這不是遊戲

410
00:31:45,528 --> 00:31:48,238
‪這可能會是找出
‪釋放勒索病毒犯人的關鍵

411
00:31:48,323 --> 00:31:49,163
‪是嚴肅的事

412
00:31:50,658 --> 00:31:53,078
‪是啊，我也很嚴肅

413
00:31:53,870 --> 00:31:55,120
‪非常嚴肅

414
00:31:58,207 --> 00:31:59,747
‪喂，你安靜點

415
00:32:12,472 --> 00:32:13,602
‪南道山

416
00:32:14,891 --> 00:32:15,811
‪是

417
00:32:17,060 --> 00:32:19,100
‪我有東西想跟你要回來

418
00:32:19,729 --> 00:32:21,189
‪-什麼東西？
‪-信

419
00:32:21,272 --> 00:32:24,322
‪還在你那裡吧？
‪我之前放在你的頂樓辦公室

420
00:32:25,652 --> 00:32:27,782
‪-對
‪-那是我的信

421
00:32:28,488 --> 00:32:30,108
‪現在沒有理由再放你那了

422
00:32:30,615 --> 00:32:31,815
‪還給我吧

423
00:32:32,659 --> 00:32:34,619
‪你那裡也有我的東西啊

424
00:32:35,870 --> 00:32:38,210
‪我嗎？你的東西？

425
00:32:39,457 --> 00:32:40,747
‪喂，南道山！

426
00:32:41,668 --> 00:32:43,588
‪我跟某人不一樣，分得很清楚

427
00:32:43,670 --> 00:32:45,630
‪-不會隨便把別人的東西…
‪-金錢樹

428
00:32:47,840 --> 00:32:49,340
‪那是達美給我的

429
00:32:50,093 --> 00:32:51,183
‪請還給我

430
00:32:53,388 --> 00:32:54,348
‪好啊

431
00:32:54,931 --> 00:32:57,481
‪我們各自拿回自己的東西吧，分清楚

432
00:32:58,685 --> 00:33:01,515
‪好，沒問題，什麼時候拿給你？

433
00:33:01,604 --> 00:33:02,694
‪-現在
‪-現在嗎？

434
00:33:02,772 --> 00:33:05,152
‪-怎樣？你不願意嗎？
‪-不是，我願意，走吧

435
00:33:08,027 --> 00:33:11,527
‪（早晨集團）

436
00:33:14,784 --> 00:33:18,254
‪（漢江家庭法院，判決
‪原告：元仁才）

437
00:33:18,329 --> 00:33:21,119
{\an8}‪（主文：原告與被告收養關係終止
‪訴訟費用各自負擔）

438
00:33:42,311 --> 00:33:45,061
‪（漢江家庭法院，判決
‪原告：元仁才）

439
00:33:47,108 --> 00:33:50,278
{\an8}‪（案由：原告與被告
‪在法律上終止收養）

440
00:34:11,632 --> 00:34:13,432
‪（寫信給我所愛之人）

441
00:34:24,771 --> 00:34:27,571
‪（九歲生日那天
‪爸爸買了漂亮的音樂盒給我）

442
00:34:27,648 --> 00:34:31,738
‪道山，你就是我的漂亮音樂盒

443
00:34:32,987 --> 00:34:35,567
‪希望你能明白我的意思

444
00:34:36,908 --> 00:34:41,288
‪我相信你的旋律會讓人無比愉悅

445
00:34:42,413 --> 00:34:43,663
‪我敢保證

446
00:34:59,555 --> 00:35:00,555
‪喂？

447
00:35:02,058 --> 00:35:04,268
‪-你在哪裡？
‪-我在家

448
00:35:05,019 --> 00:35:06,149
‪我們要在哪見？

449
00:35:08,898 --> 00:35:10,268
‪我不需要那個盆栽

450
00:35:12,026 --> 00:35:13,356
‪就當沒這件事吧

451
00:35:13,986 --> 00:35:16,026
‪什麼？喂，南道…

452
00:35:21,702 --> 00:35:24,212
‪南道山…

453
00:35:25,164 --> 00:35:26,084
‪喂！

454
00:35:33,214 --> 00:35:35,094
‪這是什麼？

455
00:35:35,174 --> 00:35:39,104
‪我拿到了一丁點贍養費嘛

456
00:35:39,178 --> 00:35:44,058
‪-妳就當是我這段時間欠繳的房租…
‪-天啊

457
00:35:44,559 --> 00:35:45,519
‪這是錢嗎？

458
00:35:46,978 --> 00:35:48,598
‪現金？有多少？

459
00:35:48,688 --> 00:35:50,188
‪那不是現金

460
00:35:50,898 --> 00:35:52,568
‪是比現金更好的東西

461
00:35:52,650 --> 00:35:54,820
‪還有什麼東西會比現金更好？

462
00:35:55,820 --> 00:35:58,240
‪-支票？
‪-不是

463
00:35:58,322 --> 00:36:01,912
‪媽，我租了一家店

464
00:36:03,035 --> 00:36:04,445
‪熱狗店

465
00:36:05,037 --> 00:36:06,157
‪為什麼？

466
00:36:06,247 --> 00:36:08,327
‪就當作是我們互相幫助

467
00:36:08,416 --> 00:36:11,126
‪把婆媳關係轉換成勞資關係

468
00:36:11,210 --> 00:36:13,590
‪快點，立刻把這退回去

469
00:36:14,922 --> 00:36:16,382
‪不可以退啦，媽

470
00:36:16,966 --> 00:36:18,376
‪我把尾款都付清了

471
00:36:18,467 --> 00:36:20,387
‪唉唷，妳簡直瘋了

472
00:36:20,469 --> 00:36:21,929
‪憑什麼闖這種禍啊？

473
00:36:22,013 --> 00:36:24,683
‪當然是因為有妳在啊

474
00:36:24,765 --> 00:36:27,055
‪媽，妳只要在一旁教我就好了

475
00:36:27,143 --> 00:36:29,523
‪炸熱狗和賣熱狗都由我自己來

476
00:36:29,604 --> 00:36:31,404
‪我最害怕的就是這句話

477
00:36:31,480 --> 00:36:34,190
‪喂，妳什麼都不懂，要怎麼自己來？

478
00:36:34,275 --> 00:36:37,315
‪不管啦，我不要，我辦不到

479
00:36:40,406 --> 00:36:43,406
‪好吧，那我就自己一個人做吧

480
00:36:43,492 --> 00:36:44,492
‪什麼？

481
00:36:46,495 --> 00:36:48,745
‪喂，婀賢…

482
00:36:50,333 --> 00:36:53,343
‪翻倒幾次油，闖幾次禍之後

483
00:36:53,419 --> 00:36:56,169
‪我就會懂得方法了，我也是個人嘛

484
00:36:56,923 --> 00:36:57,843
‪不是嗎？

485
00:36:59,175 --> 00:37:02,925
‪唉唷，那個傻瓜

486
00:37:03,930 --> 00:37:06,680
‪我該怎麼辦？熱狗店要怎麼辦？

487
00:37:07,892 --> 00:37:09,232
‪我又看不到

488
00:37:17,860 --> 00:37:19,400
‪（智慧機器人使用者模型）

489
00:37:21,656 --> 00:37:23,236
‪（韓志平常務）

490
00:37:29,747 --> 00:37:31,417
‪道山，你在家嗎？

491
00:37:32,541 --> 00:37:33,631
‪我在，爸

492
00:37:35,544 --> 00:37:36,594
‪你回來啦？

493
00:37:42,677 --> 00:37:44,007
‪韓常務，你怎麼…

494
00:37:44,095 --> 00:37:45,925
‪我一直打電話給你，你都沒接

495
00:37:46,514 --> 00:37:48,684
‪我苦惱了一下，就直接過來了

496
00:37:49,267 --> 00:37:50,637
‪剛好遇見你爸爸

497
00:37:51,519 --> 00:37:52,649
‪妳好

498
00:37:53,437 --> 00:37:54,727
‪你好

499
00:37:55,773 --> 00:37:58,653
‪-這位是？
‪-他和道山很要好

500
00:37:58,734 --> 00:38:01,364
‪-你說是他的導師嗎？
‪-對，沒錯

501
00:38:01,445 --> 00:38:04,155
‪抱歉來晚了
‪我應該早點來向你們問好的

502
00:38:04,240 --> 00:38:06,620
‪你為什麼要來向我父母問好？

503
00:38:07,118 --> 00:38:09,288
‪他說你有東西要給他

504
00:38:12,748 --> 00:38:13,618
‪沒有啊

505
00:38:14,792 --> 00:38:16,212
‪明明就有

506
00:38:16,794 --> 00:38:18,924
‪來，唉唷，要掉了

507
00:38:19,797 --> 00:38:22,587
‪他好像忘了我們說好要交換東西

508
00:38:23,175 --> 00:38:26,005
‪-他老是忘東忘西
‪-不，我沒有忘記

509
00:38:26,804 --> 00:38:28,564
‪天啊，這是金錢樹耶

510
00:38:29,140 --> 00:38:32,640
‪長得真大，他送你這個
‪應該是想祝你變成富豪

511
00:38:32,727 --> 00:38:35,307
‪媽，樹不會幫我賺錢

512
00:38:36,647 --> 00:38:38,187
‪真不會說話

513
00:38:39,692 --> 00:38:40,822
‪你吃過飯了嗎？

514
00:38:40,901 --> 00:38:42,151
‪-不用了
‪-還沒

515
00:38:48,617 --> 00:38:50,577
‪你喜歡藥酒嗎？

516
00:38:51,245 --> 00:38:53,285
‪我不是要炫耀

517
00:38:53,372 --> 00:38:56,542
‪不過這是我自己去挖來泡的酒

518
00:38:56,625 --> 00:38:59,415
‪那裡有，這裡也有

519
00:38:59,503 --> 00:39:01,633
‪讓我看看，這個是…

520
00:39:01,714 --> 00:39:04,094
‪飽含地氣的葛酒

521
00:39:04,175 --> 00:39:07,755
‪這是會讓人不自覺喝醉的甜柘酒

522
00:39:07,845 --> 00:39:09,465
‪這是能提升免疫力的人參酒

523
00:39:09,555 --> 00:39:12,595
‪這是消化不良時喝的梅酒

524
00:39:12,683 --> 00:39:15,693
‪還有男人們都知道的
‪喝了就會尿破馬桶的…

525
00:39:16,479 --> 00:39:19,519
‪夜關門，這裡各個種類都有

526
00:39:20,066 --> 00:39:22,396
‪酒就不用了，我不太會…

527
00:39:22,485 --> 00:39:24,395
‪對，他不能喝酒，他會發酒瘋

528
00:39:24,487 --> 00:39:25,487
‪我不會發酒瘋

529
00:39:26,489 --> 00:39:28,949
‪我的酒品很好，跟某人不一樣

530
00:39:35,414 --> 00:39:36,714
‪我也很好啊

531
00:39:40,169 --> 00:39:42,709
‪-來，乾杯
‪-乾杯

532
00:39:49,470 --> 00:39:51,470
‪-伯父
‪-我不用了

533
00:39:51,555 --> 00:39:52,805
‪我喝到這裡就好

534
00:39:53,641 --> 00:39:56,061
‪-常務，你很飽吧？
‪-幹嘛？

535
00:39:56,143 --> 00:39:59,693
‪那麼為了幫助消化，我們就來喝

536
00:39:59,772 --> 00:40:01,482
‪-梅酒
‪-梅酒

537
00:40:02,608 --> 00:40:04,568
‪老闆，我們要梅酒

538
00:40:06,070 --> 00:40:07,610
‪老公，我們進去吧

539
00:40:08,114 --> 00:40:09,574
‪我看他們要通宵了

540
00:40:10,366 --> 00:40:11,486
‪對啊，我們進去吧

541
00:40:12,201 --> 00:40:13,581
‪他們倆真是要好

542
00:40:13,661 --> 00:40:14,871
‪-梅酒
‪-走吧

543
00:40:14,954 --> 00:40:18,544
‪來，梅酒在這裡

544
00:40:18,624 --> 00:40:20,334
‪打開蓋子來喝

545
00:40:21,710 --> 00:40:23,380
‪不要動夜關門

546
00:40:24,046 --> 00:40:26,626
‪-對常務好點
‪-謝謝伯父，謝謝

547
00:40:27,508 --> 00:40:29,298
‪不要動夜關門

548
00:40:36,267 --> 00:40:38,687
‪連這個都開不了，真是的

549
00:40:38,769 --> 00:40:40,059
‪這怎麼打不開？

550
00:40:40,771 --> 00:40:42,611
‪給我，來

551
00:40:45,484 --> 00:40:46,864
‪要是我打開了

552
00:40:47,695 --> 00:40:49,155
‪你就要把信還給我

553
00:40:50,281 --> 00:40:51,281
‪好嗎？

554
00:40:52,032 --> 00:40:53,872
‪真是的，連這個都打不開

555
00:41:05,963 --> 00:41:08,883
‪我們喝別的吧，拿別的過來

556
00:41:09,467 --> 00:41:12,047
‪常務，我啊

557
00:41:14,513 --> 00:41:16,933
‪有件事真的很好奇

558
00:41:17,641 --> 00:41:18,731
‪什麼事？

559
00:41:19,810 --> 00:41:21,270
‪那個信啊

560
00:41:23,981 --> 00:41:25,771
‪奶奶跟我說

561
00:41:26,484 --> 00:41:28,694
‪你是看到報紙才用了我的名字

562
00:41:30,529 --> 00:41:32,489
‪你說我眼睛炯炯有神

563
00:41:35,326 --> 00:41:36,616
‪看起來很善良

564
00:41:37,203 --> 00:41:39,873
‪不是那樣，其實是因為

565
00:41:43,459 --> 00:41:44,919
‪你看起來很好命

566
00:41:48,380 --> 00:41:51,470
{\an8}‪我看到你父母恭喜你得獎

567
00:41:52,635 --> 00:41:54,465
‪還一起合照

568
00:41:55,804 --> 00:41:56,814
‪在我眼裡

569
00:41:57,932 --> 00:42:01,692
‪南道山，你看起來很好命

570
00:42:07,107 --> 00:42:08,437
‪所以我才用了你的名字

571
00:42:11,070 --> 00:42:13,360
‪我很羨慕你耶

572
00:42:13,447 --> 00:42:14,617
‪有什麼好羨慕的？

573
00:42:15,699 --> 00:42:17,489
‪你羨慕我什麼？

574
00:42:17,576 --> 00:42:19,696
‪漢江河景公寓？車？

575
00:42:20,287 --> 00:42:21,287
‪手錶？

576
00:42:22,790 --> 00:42:23,750
‪不是

577
00:42:25,042 --> 00:42:26,462
‪以前

578
00:42:29,922 --> 00:42:31,222
‪我問過達美

579
00:42:33,425 --> 00:42:35,925
‪她為什麼喜歡我

580
00:42:38,973 --> 00:42:40,273
‪當時她說…

581
00:42:41,559 --> 00:42:45,729
‪因為你是我的初戀

582
00:42:46,772 --> 00:42:48,482
‪那個人是你啊

583
00:42:51,569 --> 00:42:53,149
‪所以我又問了一次

584
00:42:54,446 --> 00:42:58,906
‪你寫的信安慰了我很長一段時間

585
00:42:59,410 --> 00:43:01,620
‪那個也是你

586
00:43:03,998 --> 00:43:06,208
‪因此我又再問了一次

587
00:43:07,334 --> 00:43:08,464
‪她總算

588
00:43:10,713 --> 00:43:12,923
‪說了一個屬於我的東西

589
00:43:15,843 --> 00:43:17,343
‪你的手很大也很帥

590
00:43:20,723 --> 00:43:22,523
‪她說因為我手很大，所以才喜歡我

591
00:43:31,900 --> 00:43:33,150
‪只因為我的手

592
00:43:37,281 --> 00:43:39,491
‪所以我使出渾身解數

593
00:43:42,119 --> 00:43:43,699
‪要用這雙手

594
00:43:47,499 --> 00:43:49,169
‪勝過你們之間的回憶

595
00:43:56,133 --> 00:43:57,803
‪但這遠遠不夠

596
00:44:03,807 --> 00:44:05,807
‪既然知道就拜託你放棄

597
00:44:06,393 --> 00:44:07,563
‪那更不行

598
00:44:08,062 --> 00:44:09,022
‪所以呢？

599
00:44:10,814 --> 00:44:13,154
‪你要單戀她千萬年？

600
00:44:15,569 --> 00:44:16,569
‪對

601
00:44:19,823 --> 00:44:21,083
‪我會愛她千萬年

602
00:44:46,058 --> 00:44:47,178
‪思河

603
00:44:48,060 --> 00:44:51,190
‪妳說妳之前是怎麼解決失眠困擾的？

604
00:44:55,025 --> 00:45:01,115
‪圓周率近似值是3,141…

605
00:45:01,198 --> 00:45:04,078
‪唉唷，真是的，什麼鬼東西？

606
00:45:06,412 --> 00:45:08,332
‪對我來說，那段航程很棒

607
00:45:09,206 --> 00:45:10,706
‪雖然失敗了，但我不後悔

608
00:45:11,417 --> 00:45:14,667
‪不管是當時、現在，還是以後

609
00:45:17,798 --> 00:45:21,388
‪不管妳做出什麼決定
‪我都會站在妳這邊

610
00:45:22,136 --> 00:45:25,346
‪我只希望我們不要成為
‪妳做決定的變數

611
00:45:40,529 --> 00:45:41,779
‪天亮了

612
00:46:00,257 --> 00:46:02,297
‪-奶奶
‪-嗯？

613
00:46:02,926 --> 00:46:04,256
‪妳不睡覺在做什麼？

614
00:46:04,344 --> 00:46:07,264
‪沒有啊，是妳媽闖禍了

615
00:46:07,347 --> 00:46:09,057
‪我在熬夜幫她收拾殘局

616
00:46:09,975 --> 00:46:12,095
‪闖禍？闖什麼禍？

617
00:46:12,769 --> 00:46:15,479
‪她簽約租了一家店面

618
00:46:15,564 --> 00:46:16,904
‪說要開熱狗店

619
00:46:17,900 --> 00:46:19,690
‪媽說的？她憑什麼？

620
00:46:20,277 --> 00:46:21,527
‪就是說啊

621
00:46:21,612 --> 00:46:23,572
‪她說因為有我在

622
00:46:26,366 --> 00:46:30,246
‪所以妳大半夜不睡覺在做麵糊啊？

623
00:46:30,329 --> 00:46:32,619
‪我擔心得睡不著

624
00:46:33,332 --> 00:46:35,382
‪到底為什麼要搞出這種事來？

625
00:46:35,459 --> 00:46:37,669
‪搞出這種事之後自己還睡死了

626
00:46:40,088 --> 00:46:41,468
‪所以妳要幫她嗎？

627
00:46:41,965 --> 00:46:44,635
‪事情都發生了，我也只能幫她善後
‪不然還能怎麼辦？

628
00:46:45,385 --> 00:46:46,215
‪等等

629
00:46:47,471 --> 00:46:49,101
‪這個看起來怎麼樣？

630
00:46:49,681 --> 00:46:51,771
‪-很完美
‪-是嗎？

631
00:46:58,774 --> 00:47:00,324
‪-奶奶
‪-嗯

632
00:47:00,400 --> 00:47:01,900
‪我想熱狗店應該會很成功

633
00:47:03,820 --> 00:47:05,450
‪以我這雙眼睛怎麼可能成功？

634
00:47:06,281 --> 00:47:07,371
‪不行啦

635
00:47:08,075 --> 00:47:10,405
‪不行也得試試看，不然還能怎麼辦？

636
00:47:13,330 --> 00:47:14,290
‪唉唷

637
00:47:19,378 --> 00:47:20,458
‪奶奶

638
00:47:22,130 --> 00:47:25,180
‪-謝謝妳
‪-嗯？謝什麼？

639
00:47:29,471 --> 00:47:31,471
‪-我找到答案了
‪-嗯？

640
00:47:36,395 --> 00:47:37,435
‪謝謝妳

641
00:47:50,033 --> 00:47:51,033
‪英實

642
00:47:52,244 --> 00:47:53,624
‪英實，幾點了？

643
00:47:56,707 --> 00:47:57,747
‪英實

644
00:48:09,344 --> 00:48:10,304
‪什麼？

645
00:48:11,388 --> 00:48:12,468
‪這是哪裡？

646
00:48:13,265 --> 00:48:15,515
‪為了幫助消化，我們就來喝

647
00:48:16,393 --> 00:48:17,733
‪-梅酒
‪-梅酒

648
00:48:18,312 --> 00:48:19,232
‪真是的

649
00:48:19,980 --> 00:48:21,190
‪這是什麼？

650
00:48:22,232 --> 00:48:24,072
‪這是格子，格子的

651
00:48:24,151 --> 00:48:26,281
‪格子，三山格子

652
00:48:26,361 --> 00:48:28,071
‪格子…

653
00:48:28,155 --> 00:48:29,775
‪天啊，我要吐了，真的

654
00:48:31,575 --> 00:48:33,825
‪為什麼我全都記得？

655
00:48:33,910 --> 00:48:36,250
‪喝了這麼多就應該失憶才對啊

656
00:48:36,330 --> 00:48:38,460
‪為什麼連不必要的事都記得？

657
00:48:40,334 --> 00:48:42,094
‪她說因為我手很大，所以才喜歡我

658
00:48:45,088 --> 00:48:46,508
‪只因為我的手

659
00:48:55,515 --> 00:48:57,555
‪我已經試探過她了

660
00:48:57,643 --> 00:48:59,273
‪她根本對你沒興趣

661
00:49:00,771 --> 00:49:02,361
‪她喜歡手大的男生

662
00:49:04,191 --> 00:49:07,321
‪手？她喜歡這種的喔？

663
00:49:28,382 --> 00:49:31,092
‪乾明太魚湯要不要加青陽辣椒？

664
00:49:32,010 --> 00:49:33,720
‪常務喜歡吃辣嗎？

665
00:49:33,804 --> 00:49:34,814
‪應該喜歡吧

666
00:49:35,889 --> 00:49:37,639
‪媽，我們有醬煮黑豆嗎？

667
00:49:37,724 --> 00:49:40,234
‪有，在藍色蓋子的盒子裡

668
00:49:40,310 --> 00:49:41,770
‪為什麼要找醬煮黑豆？

669
00:49:41,853 --> 00:49:45,073
‪常務說他喜歡吃醬煮黑豆
‪我打算包一些給他

670
00:49:59,204 --> 00:50:01,374
‪你起來啦？喝個醒酒湯再走吧

671
00:50:01,456 --> 00:50:02,866
‪不用了，我不餓

672
00:50:04,751 --> 00:50:06,751
‪那我打包了醬煮黑豆，你帶回去吧

673
00:50:06,837 --> 00:50:09,127
‪-我們家做的醬煮黑豆真的很好吃
‪-我討厭吃醬煮黑豆

674
00:50:10,924 --> 00:50:13,394
‪-你之前在電梯裡說…
‪-你就這麼沒心眼嗎？

675
00:50:15,887 --> 00:50:17,757
‪你為什麼突然生氣？

676
00:50:20,559 --> 00:50:22,189
‪我要把信和金錢樹都帶走

677
00:50:23,145 --> 00:50:24,015
‪什麼？

678
00:50:25,647 --> 00:50:28,277
‪那樣不公平，我們說好要交換的

679
00:50:28,358 --> 00:50:29,858
‪就算我全都拿走也比不上你

680
00:50:31,445 --> 00:50:32,855
‪比不上我？哪裡比不上了？

681
00:50:33,739 --> 00:50:34,909
‪南道山

682
00:50:40,787 --> 00:50:44,077
‪因為你的遲鈍，我本來想裝傻到底的

683
00:50:46,501 --> 00:50:47,791
‪但沒辦法了

684
00:50:52,716 --> 00:50:54,256
‪你聽好了，我不會說第二次

685
00:51:37,052 --> 00:51:37,972
‪好了

686
00:51:40,680 --> 00:51:42,100
‪這樣就夠了

687
00:51:56,238 --> 00:51:59,278
‪（我想成立新創公司是為了…）

688
00:52:11,837 --> 00:52:13,087
‪妳在這裡做什麼？

689
00:52:17,342 --> 00:52:19,092
‪我想起第一次來這裡的時候

690
00:52:21,221 --> 00:52:22,561
‪你也寫一張貼在這裡了吧？

691
00:52:23,765 --> 00:52:26,265
‪嗯，我也寫了

692
00:52:28,019 --> 00:52:31,689
‪找到你寫的那張的機率有多少呢？

693
00:52:32,899 --> 00:52:33,859
‪不曉得

694
00:52:34,401 --> 00:52:38,911
‪這裡看起來大概有五千張
‪所以大概是0,0002%？

695
00:52:40,448 --> 00:52:45,248
‪我們得標的機率也大概是這樣嗎？

696
00:52:48,123 --> 00:52:49,123
‪我們這麼做吧

697
00:52:50,876 --> 00:52:54,046
‪如果我在一分鐘之內找到你寫的那張

698
00:52:55,422 --> 00:52:57,262
‪我們就參與投標

699
00:52:58,758 --> 00:53:00,678
‪這和投標有什麼關係？

700
00:53:01,344 --> 00:53:02,474
‪開始囉

701
00:53:04,389 --> 00:53:06,349
‪是在哪邊？告訴我這個就好

702
00:53:08,184 --> 00:53:09,104
‪這裡啊？

703
00:53:22,157 --> 00:53:23,657
‪你聽好了，我不會說第二次

704
00:53:24,159 --> 00:53:26,079
‪拋下對我的自卑感

705
00:53:27,037 --> 00:53:28,657
‪提升你的自尊心之後

706
00:53:29,331 --> 00:53:30,831
‪再次看著徐達美

707
00:53:31,666 --> 00:53:32,826
‪那麼你就會知道

708
00:53:34,169 --> 00:53:35,749
‪徐達美喜歡的人是誰

709
00:53:43,678 --> 00:53:46,808
‪你光是用那雙手

710
00:53:48,391 --> 00:53:49,601
‪就勝過了我們的回憶

711
00:53:53,271 --> 00:53:56,731
‪你個子高，會不會是在上面？

712
00:54:11,247 --> 00:54:12,327
‪這是我的

713
00:54:14,334 --> 00:54:15,844
‪找到了，所以去試試看吧

714
00:54:17,003 --> 00:54:19,633
‪怎麼可以由你找到？
‪應該是我找才對啊

715
00:54:27,597 --> 00:54:29,177
‪這該不會是…

716
00:54:31,267 --> 00:54:32,137
‪達美

717
00:54:35,981 --> 00:54:37,441
‪妳為什麼喜歡我？

718
00:54:41,611 --> 00:54:43,531
‪我不是妳的初戀

719
00:54:46,199 --> 00:54:47,699
‪也沒有寫信給妳

720
00:54:50,996 --> 00:54:52,616
‪我騙了妳

721
00:54:53,456 --> 00:54:54,706
‪還傷害妳

722
00:54:57,127 --> 00:55:01,257
‪嚴格說來，妳沒有任何理由會喜歡我

723
00:55:03,925 --> 00:55:06,135
‪除了我這雙手以外

724
00:55:08,638 --> 00:55:09,928
‪妳為什麼喜歡我？

725
00:55:16,271 --> 00:55:17,311
‪我…

726
00:55:20,734 --> 00:55:21,784
‪我…

727
00:55:29,492 --> 00:55:30,372
‪我不知道

728
00:55:31,995 --> 00:55:33,825
‪我不曉得，你為什麼老是要問我？

729
00:55:37,959 --> 00:55:39,459
‪妳為什麼喜歡我？

730
00:55:51,890 --> 00:55:53,520
‪哪有為什麼？

731
00:55:56,936 --> 00:56:00,316
‪喜歡一個人是沒有理由的

732
00:56:07,989 --> 00:56:09,159
‪因為是你

733
00:56:11,951 --> 00:56:13,161
‪你就是那個理由

734
00:56:16,081 --> 00:56:17,501
‪僅此而已

735
00:57:01,292 --> 00:57:02,382
‪謝謝妳

736
00:57:27,569 --> 00:57:31,529
‪（為了讓誤會成真）

737
00:57:39,038 --> 00:57:39,908
‪早安

738
00:57:39,998 --> 00:57:42,958
‪思河，我在家裡又想到了幾個

739
00:57:46,254 --> 00:57:47,264
‪抱歉

740
00:57:48,423 --> 00:57:50,433
‪-唉唷
‪-你在幹嘛？

741
00:57:51,259 --> 00:57:53,009
‪沒事，我撿給你

742
00:57:57,348 --> 00:57:59,808
‪筆記本怎麼一直逃走？

743
00:57:59,893 --> 00:58:01,353
‪它可能是長腳了

744
00:58:08,401 --> 00:58:11,071
‪喂，你對我有什麼不滿嗎？

745
00:58:14,741 --> 00:58:16,241
‪-沒有啊
‪-你有

746
00:58:16,326 --> 00:58:17,486
‪-沒有
‪-有

747
00:58:17,577 --> 00:58:20,407
‪-明明就有，你有…
‪-沒有，我沒有…

748
00:58:20,497 --> 00:58:22,577
‪-你有
‪-我說我沒有！

749
00:58:22,665 --> 00:58:23,535
‪-明明就有！
‪-我沒有

750
00:58:23,625 --> 00:58:24,665
‪-你有…
‪-我沒有…

751
00:58:24,751 --> 00:58:25,841
‪這是什麼？

752
00:58:25,919 --> 00:58:27,799
‪-喂，你有
‪-我沒有

753
00:58:27,879 --> 00:58:30,219
‪-他們怎麼那麼幼稚？
‪-這是什麼？

754
00:58:31,591 --> 00:58:34,551
‪容山為了要找出釋放勒索病毒的犯人
‪在做易位構詞

755
00:58:41,434 --> 00:58:43,444
‪（自動，非個人的
‪阿波羅，阿提米絲）

756
00:58:43,520 --> 00:58:44,900
‪這是什麼？

757
00:58:45,897 --> 00:58:46,727
‪怎麼了？

758
00:58:47,398 --> 00:58:49,438
‪（阿波羅，阿提米絲）

759
00:58:55,573 --> 00:58:58,123
‪我收到仁才收養終止的判決書了

760
00:58:58,701 --> 00:59:01,621
‪離婚辦好了，收養也終止了

761
00:59:01,704 --> 00:59:04,374
‪現在我們已經不是家人了
‪你就當她們不存在吧

762
00:59:04,457 --> 00:59:07,337
‪還用她爸爸的名字
‪替公司命名，真荒謬

763
00:59:07,418 --> 00:59:08,918
‪菁明公司嗎？

764
00:59:09,504 --> 00:59:11,264
‪那間公司不值得你費心

765
00:59:12,090 --> 00:59:13,550
‪規模比蒼蠅還小

766
00:59:13,633 --> 00:59:15,643
‪你打蒼蠅是因為牠很大隻嗎？

767
00:59:16,177 --> 00:59:18,757
‪是因為飛來飛去很煩才打的吧

768
00:59:20,098 --> 00:59:21,268
‪相守

769
00:59:21,975 --> 00:59:25,055
‪我不想要再看到
‪她們那家人狂妄的樣子

770
00:59:26,688 --> 00:59:27,808
‪要怎麼做才好呢？

771
00:59:28,690 --> 00:59:31,650
‪徐達美曾經威脅過我們吧？

772
00:59:32,860 --> 00:59:34,530
‪我覺得那方法很不錯

773
00:59:35,613 --> 00:59:38,833
‪記者的文字可以一夕之間
‪重挫一家企業的形象

774
00:59:38,908 --> 00:59:42,498
‪而企業要重塑形象
‪則要花上不少的時間和金錢

775
00:59:43,997 --> 00:59:44,907
‪是

776
00:59:48,126 --> 00:59:50,086
‪你去見見《荊州日報》的崔部長

777
00:59:50,962 --> 00:59:54,512
‪我們買了很多他們的廣告
‪他會很樂意幫助我們的

778
00:59:54,591 --> 00:59:57,261
‪（《荊州日報》，崔志行）

779
00:59:58,428 --> 00:59:59,508
‪是，爸

780
01:00:09,480 --> 01:00:10,440
‪喂？

781
01:00:11,274 --> 01:00:13,234
‪我快到了，我馬上過去看

782
01:00:13,318 --> 01:00:15,738
‪不過徐達美代表正在這裡等你

783
01:00:24,495 --> 01:00:27,955
‪東泉，我想在安靜的地方看

784
01:00:28,541 --> 01:00:30,171
‪你可以把投資人關係資料寄給我嗎？

785
01:00:30,251 --> 01:00:31,751
‪常務，那徐代表…

786
01:00:39,177 --> 01:00:40,757
‪我忘了你今天出外勤

787
01:00:41,346 --> 01:00:43,386
‪好，我會跟她說的，再見

788
01:00:47,602 --> 01:00:49,312
‪代表，真不好意思

789
01:00:49,395 --> 01:00:51,435
‪韓常務今天出外勤

790
01:00:51,522 --> 01:00:54,692
‪嗯，我都聽到了，沒關係

791
01:00:56,819 --> 01:00:58,069
‪-那我走了
‪-好

792
01:00:58,154 --> 01:00:59,244
‪-慢走
‪-是

793
01:01:21,511 --> 01:01:23,551
‪（朴東泉）

794
01:01:29,852 --> 01:01:31,982
‪-嗯，怎樣？
‪-徐代表走了

795
01:01:32,063 --> 01:01:34,443
‪她非常清楚你在躲她

796
01:01:36,067 --> 01:01:37,027
‪好

797
01:01:38,111 --> 01:01:39,451
‪我馬上回去

798
01:01:50,915 --> 01:01:53,325
‪韓志平，你真是沒用

799
01:02:14,147 --> 01:02:16,017
‪原來你在這裡

800
01:02:16,899 --> 01:02:18,739
‪我想要安靜看個東西

801
01:02:18,818 --> 01:02:20,448
‪妳進去吧，我正好要離開

802
01:02:22,947 --> 01:02:23,987
‪你在躲我啊

803
01:02:32,081 --> 01:02:33,881
‪因為我知道妳要說什麼

804
01:02:45,595 --> 01:02:49,965
‪我以為我遇到這種情況
‪能表現得很瀟灑，過得很好

805
01:02:52,560 --> 01:02:54,020
‪沒想到會這麼沒出息

806
01:02:55,021 --> 01:02:56,311
‪而且一點也不好

807
01:03:01,486 --> 01:03:02,606
‪韓常務

808
01:03:03,404 --> 01:03:05,164
‪不過要是我很瀟灑又無所謂的話

809
01:03:06,866 --> 01:03:09,406
‪就代表我其實沒那麼喜歡妳

810
01:03:13,831 --> 01:03:14,921
‪對不起

811
01:03:20,546 --> 01:03:21,706
‪我也很抱歉

812
01:03:23,090 --> 01:03:26,550
‪我這種沒出息的狀態
‪可能會持續有點久

813
01:03:37,355 --> 01:03:38,435
‪我們

814
01:03:40,399 --> 01:03:41,359
‪決定

815
01:03:43,945 --> 01:03:45,695
‪要參與投標

816
01:03:49,784 --> 01:03:52,704
‪好，這是個好決定

817
01:04:23,109 --> 01:04:24,899
‪所以妳決定要參與投標了嗎？

818
01:04:25,486 --> 01:04:29,276
‪嗯，我們會參與，但無法保證能得標

819
01:04:29,866 --> 01:04:31,236
‪能保證才奇怪

820
01:04:31,826 --> 01:04:35,156
‪妳就把投標的過程
‪當作在做最簡可行產品測試

821
01:04:35,830 --> 01:04:36,870
‪妳要把妳

822
01:04:36,956 --> 01:04:39,786
‪得標的資料還有經驗都跟我分享喔

823
01:04:39,876 --> 01:04:41,086
‪不用擔心

824
01:04:43,170 --> 01:04:45,510
‪妳相信嗎？這是妳

825
01:04:47,008 --> 01:04:48,088
‪我不相信

826
01:04:50,553 --> 01:04:52,473
‪長得太醜了

827
01:04:54,015 --> 01:04:57,015
‪才不是，是美化得太過度了

828
01:04:57,935 --> 01:05:00,225
‪才不是，跟本人差太多了

829
01:05:00,313 --> 01:05:02,693
‪才不是，妳那時候頭比這個還大很多

830
01:05:02,773 --> 01:05:05,693
‪-我是什麼昆蟲嗎？
‪-妳的頭這麼大

831
01:05:05,776 --> 01:05:07,236
‪妳的頭更大

832
01:05:07,320 --> 01:05:09,610
‪對啦，我以前頭也很大

833
01:05:09,697 --> 01:05:12,197
‪-妳以前鼻子很大
‪-鼻子很大是怎樣？

834
01:05:12,283 --> 01:05:13,583
‪我是鼻梁高

835
01:05:13,659 --> 01:05:16,159
‪妳鼻梁低，寬度有點寬

836
01:05:19,540 --> 01:05:22,840
‪怎麼回事？
‪前面沒車，為什麼減速？

837
01:05:22,919 --> 01:05:25,589
‪偵測邏輯好像有什麼錯誤

838
01:05:25,671 --> 01:05:27,591
‪我們再走一次相同的路線

839
01:05:27,673 --> 01:05:29,433
‪如果再這樣就修正邏輯試試

840
01:05:35,389 --> 01:05:37,179
‪可以拿到DQ集團的資料嗎？

841
01:05:37,266 --> 01:05:40,386
‪使用者界面有東西要修正
‪但是還抓不到方向

842
01:05:41,103 --> 01:05:42,903
‪那是機密，應該不容易拿到

843
01:05:44,190 --> 01:05:46,440
‪-要問問才知道，我去打聽看看
‪-好

844
01:06:42,331 --> 01:06:44,711
‪何必買這種東西呢？

845
01:06:46,377 --> 01:06:48,837
‪（對關節健康好的）

846
01:06:50,339 --> 01:06:52,339
‪聽說這個對膝蓋很好，奶奶

847
01:06:52,425 --> 01:06:55,295
‪妳要做生意，得好好照顧膝蓋才行

848
01:06:55,386 --> 01:06:58,676
‪-妳要記得每天喝喔
‪-好，我知道了

849
01:07:00,182 --> 01:07:02,602
‪妳今天是有什麼重要的約會嗎？

850
01:07:03,185 --> 01:07:04,145
‪嗯

851
01:07:04,812 --> 01:07:06,902
‪-麵糊都做好了嗎？
‪-嗯

852
01:07:08,816 --> 01:07:11,566
‪今天第一天開張
‪不曉得會不會有很多客人

853
01:07:12,987 --> 01:07:15,107
‪唉唷，我心臟怎麼跳這麼快？

854
01:07:15,781 --> 01:07:16,951
‪媽

855
01:07:17,033 --> 01:07:20,623
‪妳今天早上喝咖啡多加了一份濃縮

856
01:07:20,703 --> 01:07:22,083
‪所以才會這樣

857
01:07:23,706 --> 01:07:24,536
‪婀賢

858
01:07:25,541 --> 01:07:28,501
‪-妳肯定會長壽
‪-怎麼說？

859
01:07:28,586 --> 01:07:30,416
‪因為我常在心裡罵妳

860
01:07:30,504 --> 01:07:32,424
‪唉唷，媽

861
01:07:34,383 --> 01:07:35,433
‪秋天到了

862
01:07:35,509 --> 01:07:38,969
‪對吧？有聞到銀杏的臭味吧？

863
01:07:39,847 --> 01:07:41,097
‪不是

864
01:07:42,516 --> 01:07:47,096
‪奶奶就像波斯菊一樣開得很美麗

865
01:07:48,689 --> 01:07:49,689
‪別這麼說

866
01:07:53,903 --> 01:07:56,163
‪-要遲到了，我先走了
‪-好

867
01:08:04,622 --> 01:08:05,752
‪謝謝妳，媽

868
01:08:11,670 --> 01:08:13,710
‪-我出門了
‪-好

869
01:08:20,638 --> 01:08:23,968
‪（宣州智慧城市自動駕駛平台
‪投標說明會）

870
01:08:32,358 --> 01:08:36,068
‪我才在猜他們會不會來
‪沒想到他們真的來參與投標了

871
01:08:40,950 --> 01:08:42,370
‪那樣該說是勇敢嗎？

872
01:08:43,285 --> 01:08:44,995
‪那是自不量力吧

873
01:08:59,009 --> 01:09:01,799
‪我常聽崔部長提起你

874
01:09:04,974 --> 01:09:06,894
‪我應該要為了好事來找你們

875
01:09:06,976 --> 01:09:09,516
‪結果第一次見面
‪就是要抓別人公司的把柄

876
01:09:09,603 --> 01:09:11,903
‪真是不好意思

877
01:09:12,857 --> 01:09:14,107
‪沒關係

878
01:09:14,775 --> 01:09:17,735
‪我們本來就是活在別人的埋怨之下

879
01:09:17,820 --> 01:09:19,490
‪這種場合對我們來說司空見慣

880
01:09:19,572 --> 01:09:22,032
‪那就麻煩你們了

881
01:09:22,116 --> 01:09:24,736
‪唉唷，我們才要拜託你呢

882
01:09:24,827 --> 01:09:27,867
‪報社也是靠廣告生存的企業

883
01:09:29,331 --> 01:09:31,081
‪不需要為檢舉感到難為情

884
01:09:31,167 --> 01:09:32,957
‪如果這是事實就有利於公益

885
01:09:33,836 --> 01:09:35,546
‪我敢肯定這是事實

886
01:09:36,255 --> 01:09:39,085
‪這次DQ集團拿下了宣州智慧城市

887
01:09:39,175 --> 01:09:41,715
‪一兆八千億韓元預算的計劃

888
01:09:42,970 --> 01:09:46,640
‪這我當然知道，開頭很不錯喔

889
01:09:46,724 --> 01:09:50,774
‪他們要招標增選自動駕駛的業者

890
01:09:51,395 --> 01:09:53,305
‪我知道有間公司決定要參與

891
01:09:54,523 --> 01:09:56,733
‪那是間新創公司
‪所以你們可能不曉得

892
01:09:57,443 --> 01:09:59,323
‪叫做菁明公司

893
01:10:00,696 --> 01:10:02,276
‪菁明公司？

894
01:10:13,667 --> 01:10:14,747
‪你們好

895
01:10:15,711 --> 01:10:17,211
‪這裡是菁明公司嗎？

896
01:10:17,796 --> 01:10:19,876
‪對，有什麼事嗎？

897
01:10:20,466 --> 01:10:23,636
‪妳好，我是《荊州日報》的
‪黃尚賢記者

898
01:10:24,303 --> 01:10:26,973
‪我們正在準備有關自動駕駛

899
01:10:27,056 --> 01:10:28,636
‪新創公司的報導

900
01:10:28,724 --> 01:10:31,944
‪-這樣啊，你好
‪-這樣啊，你好

901
01:10:32,019 --> 01:10:34,479
‪-我可以採訪你們嗎？
‪-可以

902
01:10:34,563 --> 01:10:35,813
‪-請坐
‪-好

903
01:10:35,898 --> 01:10:37,438
‪-謝謝
‪-請坐

904
01:10:37,524 --> 01:10:39,694
‪-很高興見到你
‪-麻煩你了

905
01:10:39,777 --> 01:10:41,897
‪-你好
‪-我問過業界的人

906
01:10:41,987 --> 01:10:45,947
‪聽說菁明公司在自動駕駛界迅速成長

907
01:10:47,826 --> 01:10:49,866
‪已經有這樣的傳聞啦？

908
01:10:51,830 --> 01:10:54,580
‪當然，我還聽說你們要參與

909
01:10:54,667 --> 01:10:57,377
‪宣州智慧城市自動駕駛平台的投標

910
01:10:57,962 --> 01:10:59,132
‪對，沒錯

911
01:11:00,547 --> 01:11:03,427
‪不久之前，他們發生了一件事

912
01:11:04,218 --> 01:11:06,048
‪勒索病毒事件

913
01:11:06,637 --> 01:11:09,267
‪勒索病毒？意思是他們被駭了？

914
01:11:09,848 --> 01:11:12,768
‪對，他們公司不是做別的

915
01:11:12,851 --> 01:11:14,981
‪而是在做自動駕駛汽車

916
01:11:15,062 --> 01:11:19,652
‪是啊，這對別的公司來說
‪只是資料外洩

917
01:11:19,733 --> 01:11:21,903
‪但對自動駕駛來說可是攸關性命的事

918
01:11:22,486 --> 01:11:23,446
‪是啊

919
01:11:24,071 --> 01:11:26,071
‪身為新創公司，走到現在這一步

920
01:11:26,156 --> 01:11:27,946
‪應該經歷過不少逆境

921
01:11:28,033 --> 01:11:30,413
‪你們有沒有什麼印象深刻的事呢？

922
01:11:30,995 --> 01:11:32,705
‪當然經歷過很多逆境

923
01:11:33,789 --> 01:11:37,579
‪不過現在都已經克服
‪進入了穩定的軌道

924
01:11:39,253 --> 01:11:40,503
‪真是慶幸

925
01:11:42,631 --> 01:11:46,181
‪昨天我採訪的公司中了勒索病毒

926
01:11:46,260 --> 01:11:48,220
‪付了超過兩億韓元才拿到金鑰

927
01:11:48,804 --> 01:11:51,104
‪真的啊？我們也中過…

928
01:11:53,183 --> 01:11:56,603
‪天啊，原來你們也被攻擊過啊

929
01:11:57,479 --> 01:12:01,069
‪他們靠著外部人力好不容易才擋下來

930
01:12:01,150 --> 01:12:04,360
‪可是這其實是壓根不可以發生的事

931
01:12:04,445 --> 01:12:06,525
‪對啊，不可以

932
01:12:07,114 --> 01:12:10,744
‪這種公司也不應該拿到那麼大的計劃

933
01:12:10,826 --> 01:12:12,236
‪那是當然的

934
01:12:13,579 --> 01:12:16,249
‪這的確是公益報導

935
01:12:16,915 --> 01:12:18,165
‪（駕駛的性命也被駭）

936
01:12:19,126 --> 01:12:20,586
‪這個標題還真棒

937
01:12:22,212 --> 01:12:25,222
‪“自動駕駛新創公司對駭客毫無防備

938
01:12:25,883 --> 01:12:28,013
‪駕駛的性命也被駭”

939
01:12:29,011 --> 01:12:30,511
‪要是這則報導出來

940
01:12:31,138 --> 01:12:33,468
‪他們應該很難得標吧？

941
01:12:33,557 --> 01:12:35,557
‪何止是得標？

942
01:12:36,226 --> 01:12:38,596
‪要是報導出來了
‪這種規模的新創公司

943
01:12:38,687 --> 01:12:40,397
‪根本就無法生存

944
01:12:40,939 --> 01:12:42,609
‪他們會在當天就完蛋

945
01:12:46,779 --> 01:12:48,239
‪您撥的電話無回應…

946
01:14:04,773 --> 01:14:06,733
‪-這是妳的嗎？
‪-嗯

947
01:14:07,860 --> 01:14:09,700
‪（為了改搭高樓層電梯）

948
01:14:09,778 --> 01:14:13,738
‪我為了跟著你創業還辭職了

949
01:14:13,824 --> 01:14:16,624
‪現在回想起來
‪真不知道我怎麼會有那種勇氣

950
01:14:19,663 --> 01:14:20,833
‪達美

951
01:14:22,291 --> 01:14:23,671
‪我之前做自動駕駛

952
01:14:26,003 --> 01:14:28,133
‪並不是圖思托要我做的

953
01:14:30,966 --> 01:14:32,006
‪是我自願的

954
01:14:35,304 --> 01:14:36,314
‪為什麼？

955
01:14:38,056 --> 01:14:42,136
‪我只是在想
‪說不定妳和我一樣記得那天

956
01:14:43,979 --> 01:14:47,569
‪我只是在想
‪也許我們可以再一起創業

957
01:14:49,151 --> 01:14:50,821
‪應該也能打造出一套
‪自動駕駛系統吧？

958
01:14:50,903 --> 01:14:53,953
‪我想妳如果因此
‪開始做自動駕駛的話…

959
01:14:55,991 --> 01:14:57,581
‪沒走過的路

960
01:14:57,659 --> 01:14:59,239
‪風雨交加的路

961
01:14:59,870 --> 01:15:02,710
‪不用害怕任何道路狀況的世界

962
01:15:03,707 --> 01:15:05,207
‪我也想跟妳一起做

963
01:15:06,001 --> 01:15:06,921
‪所以…

964
01:15:07,586 --> 01:15:11,586
‪那時的你是我的獎杯

965
01:15:12,382 --> 01:15:14,642
‪是我的自尊心

966
01:15:14,718 --> 01:15:16,348
‪是我的夢想

967
01:15:16,845 --> 01:15:18,425
‪我想成為妳的獎杯

968
01:15:20,390 --> 01:15:22,430
‪妳的自尊心

969
01:15:25,562 --> 01:15:27,192
‪妳的夢想

970
01:15:28,273 --> 01:15:29,943
‪是我的慰藉

971
01:15:31,902 --> 01:15:32,992
‪是我的翅膀

972
01:15:34,196 --> 01:15:35,486
‪妳的慰藉

973
01:15:36,949 --> 01:15:38,489
‪還有妳的翅膀

974
01:15:42,746 --> 01:15:45,536
‪以真正的我

975
01:15:50,128 --> 01:15:51,838
‪所以我才開始的

976
01:15:55,759 --> 01:15:56,839
‪那妳呢？

977
01:16:00,514 --> 01:16:01,604
‪我也是

978
01:16:09,481 --> 01:16:10,521
‪我們

979
01:16:11,858 --> 01:16:13,358
‪參與投標吧

980
01:16:16,905 --> 01:16:20,525
‪這是我考慮過全部的變數之後
‪所做的決定

981
01:16:24,496 --> 01:16:25,326
‪好

982
01:16:42,848 --> 01:16:44,138
‪他們投標在即啊

983
01:16:44,224 --> 01:16:47,694
‪以後可能還是會發生類似的問題

984
01:16:47,769 --> 01:16:48,899
‪這不只是嘗試

985
01:16:49,646 --> 01:16:51,016
‪也不是為了累積經驗

986
01:16:51,106 --> 01:16:52,396
{\an8}‪我保證會成功的

987
01:16:52,482 --> 01:16:56,192
{\an8}‪那個時期的我也沒有朋友
‪妳的信帶給我很大的慰藉

988
01:16:56,278 --> 01:16:58,568
{\an8}‪小乖乖，你要去哪裡嗎？

989
01:16:58,655 --> 01:17:01,615
{\an8}‪我現在不叫元仁才，而是徐仁才

990
01:17:01,700 --> 01:17:04,370
{\an8}‪別帶任何感情，請理性客觀地判斷吧

991
01:17:05,162 --> 01:17:06,412
{\an8}‪在這裡祈禱很靈驗

992
01:17:06,496 --> 01:17:07,956
{\an8}‪你許什麼願望？

993
01:17:08,040 --> 01:17:10,710
{\an8}‪如果得標的話，我會求婚的

994
01:17:11,752 --> 01:17:16,552
‪字幕翻譯：彭向棻

