1
00:00:14,514 --> 00:00:16,394
‪NETFLIX 原創影集

2
00:01:18,495 --> 00:01:20,615
‪第 13 集

3
00:01:30,381 --> 00:01:32,181
{\an8}‪大家好，我叫徐達美

4
00:01:37,639 --> 00:01:39,019
{\an8}‪妳來這裡做什麼？

5
00:01:39,891 --> 00:01:41,351
{\an8}‪（徐達美）

6
00:01:46,314 --> 00:01:47,694
{\an8}‪我看到徵才公告過來應徵的

7
00:01:49,192 --> 00:01:50,282
{\an8}‪妳這是在幹嘛？

8
00:01:51,110 --> 00:01:53,740
{\an8}‪我想加入仁才公司策略企劃組

9
00:01:55,156 --> 00:01:57,026
{\an8}‪元仁才代表

10
00:02:07,293 --> 00:02:09,843
{\an8}‪-代表
‪-她想怎樣啊？

11
00:02:10,421 --> 00:02:14,341
‪請妳說明一下
‪為什麼來應徵我們公司呢？

12
00:02:17,220 --> 00:02:18,390
‪好的

13
00:02:26,688 --> 00:02:27,768
‪演示日那天

14
00:02:29,190 --> 00:02:31,400
‪妳說的話令我印象深刻

15
00:02:31,985 --> 00:02:33,025
‪我說的話？

16
00:02:35,822 --> 00:02:37,952
‪我們的後代子孫也是一樣

17
00:02:38,533 --> 00:02:40,953
‪他們想要的
‪不會是我們這個世代的生活

18
00:02:41,035 --> 00:02:43,325
‪而是會希望生活在更進步的世界

19
00:02:43,913 --> 00:02:47,753
‪所以讓這個世界更加進步
‪就是我的目的

20
00:02:49,127 --> 00:02:51,087
‪那為何會令妳印象深刻？

21
00:02:51,713 --> 00:02:52,963
‪妳那時說的話

22
00:02:53,965 --> 00:02:56,715
‪和爸爸在15年前說的話一樣

23
00:02:59,178 --> 00:03:00,508
‪爸爸？

24
00:03:01,681 --> 00:03:02,601
‪我啊

25
00:03:03,933 --> 00:03:06,903
‪可以想像未來世界會變得怎麼樣

26
00:03:07,562 --> 00:03:09,692
‪這個世界會變得非常不一樣

27
00:03:09,772 --> 00:03:11,232
‪我呢

28
00:03:13,276 --> 00:03:15,186
‪不是因為被打才辭職

29
00:03:15,278 --> 00:03:17,658
‪是要為那樣的世界做準備才辭職的

30
00:03:18,907 --> 00:03:21,027
‪當時我頓時覺得

31
00:03:21,659 --> 00:03:22,659
‪也許

32
00:03:23,620 --> 00:03:25,000
‪妳和我

33
00:03:26,623 --> 00:03:29,043
‪擁有相同的目標

34
00:03:33,046 --> 00:03:36,466
‪當然我不滿意妳著重於
‪精簡人力的經營方針

35
00:03:36,549 --> 00:03:40,049
‪如果我進到這家公司
‪那是我最想要修正的部分

36
00:03:40,762 --> 00:03:43,432
‪-妳真冒失
‪-我會把這當作是一種稱讚

37
00:03:55,026 --> 00:03:57,276
‪曾任三山科技執行長的徐達美

38
00:03:57,362 --> 00:03:59,952
‪被聘用為仁才公司的營運長

39
00:04:02,075 --> 00:04:06,445
‪沙盒創投第12屆三山科技
‪所開發的視途在被圖思托收購之後

40
00:04:06,537 --> 00:04:08,867
‪持續擴張服務

41
00:04:09,457 --> 00:04:12,877
‪這次更新的版本更增加了
‪辨識藥丸的功能

42
00:04:12,961 --> 00:04:14,301
‪（菁明熱狗）

43
00:04:17,966 --> 00:04:20,676
‪上一季達到最高業績的仁才公司

44
00:04:20,760 --> 00:04:21,890
‪將其新事業開發組

45
00:04:21,970 --> 00:04:24,470
‪另設法人為菁明公司

46
00:04:24,555 --> 00:04:27,015
‪-恭喜
‪-請看這裡

47
00:04:27,100 --> 00:04:29,480
‪帶領新事業開發組的徐達美

48
00:04:29,560 --> 00:04:32,150
‪擔任該公司的代表，負責經營

49
00:04:33,231 --> 00:04:35,651
‪圖思托的視障人士專用應用程式視途

50
00:04:35,733 --> 00:04:38,573
‪被世界最大的民間財團收購

51
00:04:39,696 --> 00:04:43,616
‪對於視途的宗旨和願景
‪深感認同的K瓊斯代表承諾

52
00:04:43,700 --> 00:04:47,120
‪往後將會持續研究開發與投資

53
00:04:47,704 --> 00:04:50,084
‪沙盒創投的合作伙伴之一早晨集團

54
00:04:50,164 --> 00:04:53,084
‪成立了國內最大規模的人工智慧中心

55
00:04:54,419 --> 00:04:57,339
‪重新組織從兩年前就開始運作的
‪人工智慧專案小組

56
00:04:57,422 --> 00:05:00,972
‪並且大幅增加人力創立人工智慧中心

57
00:05:01,050 --> 00:05:04,140
‪預計將由自然早晨的元相守代表
‪擔任中心主任

58
00:05:04,220 --> 00:05:06,180
‪聽說費凡科技價值150億韓元

59
00:05:06,264 --> 00:05:07,604
‪其中的關鍵人物是誰？

60
00:05:07,682 --> 00:05:10,692
‪恭喜韓常務升職

61
00:05:11,853 --> 00:05:14,813
‪出身三山科技的南道山
‪所帶領的開發小組

62
00:05:14,897 --> 00:05:18,317
{\an8}‪獲選為圖思托人工智慧中心的
‪核心部門

63
00:05:18,401 --> 00:05:19,861
{\an8}‪此小組在矽谷內的

64
00:05:19,944 --> 00:05:22,954
{\an8}‪智慧城市建設事業領域中嶄露頭角

65
00:05:23,031 --> 00:05:24,491
‪被收購時簽的合約

66
00:05:24,574 --> 00:05:27,454
‪義務工作期間是三年嗎？
‪好像差不多是這樣

67
00:05:28,036 --> 00:05:29,866
‪-嗯
‪-但他們成績這麼好

68
00:05:29,954 --> 00:05:32,294
‪應該不會回來韓國
‪而是一直待在圖思托吧

69
00:05:32,957 --> 00:05:35,077
‪我也希望是這樣

70
00:05:37,295 --> 00:05:41,915
{\an8}‪（三年後，舊金山）

71
00:06:01,027 --> 00:06:02,567
‪這紅酒的香味真是絕了

72
00:06:03,613 --> 00:06:04,823
‪紅酒怎麼樣？

73
00:06:04,906 --> 00:06:07,866
‪這是我在納帕谷酒莊之旅
‪試喝之後買的

74
00:06:07,950 --> 00:06:09,240
‪買得好

75
00:06:09,869 --> 00:06:12,789
‪很柔和，沒有澀味

76
00:06:13,456 --> 00:06:14,826
‪正是我喜歡的味道

77
00:06:15,875 --> 00:06:17,415
‪鄉巴佬出人頭地了

78
00:06:17,960 --> 00:06:20,090
‪唉唷，我們在頂樓加蓋聞著烤肉香

79
00:06:20,171 --> 00:06:22,591
‪吃三角飯糰的日子彷如昨日，對吧？

80
00:06:22,673 --> 00:06:23,723
‪就是說啊

81
00:06:23,800 --> 00:06:27,050
‪喂，這麼說起來，那家韓牛烤肉店

82
00:06:27,136 --> 00:06:28,676
‪我們還沒吃過就到這裡來了

83
00:06:28,763 --> 00:06:31,933
‪對啊，只是不停聞到香味
‪卻沒有嚐過味道

84
00:06:34,102 --> 00:06:36,692
‪我難得來當一下孝子吧

85
00:06:36,771 --> 00:06:39,941
‪得讓我爸媽看看舊金山的遊艇

86
00:06:40,024 --> 00:06:42,114
‪算了吧，現在韓國可是凌晨4點

87
00:06:42,193 --> 00:06:43,693
‪是喔？好吧

88
00:06:43,778 --> 00:06:47,068
‪那我要來拍個影片部落格

89
00:07:08,386 --> 00:07:11,676
‪首爾和舊金山的緯度都是北緯37度

90
00:07:12,265 --> 00:07:13,345
‪幾乎在同條線上

91
00:07:14,267 --> 00:07:18,347
‪只有經度的差異
‪讓我們晚了16小時看到這片天空

92
00:07:19,272 --> 00:07:22,402
‪這裡安穩到讓我不敢相信
‪我們竟是處在

93
00:07:23,484 --> 00:07:24,614
‪-同一片天空下
‪-開始

94
00:07:24,694 --> 00:07:26,284
‪哈囉，大家好

95
00:07:26,362 --> 00:07:27,702
‪-開始吧
‪-回想起來

96
00:07:27,780 --> 00:07:29,240
‪那裡總是像在打仗一樣

97
00:07:29,323 --> 00:07:31,623
‪-我怎麼會到這裡來呢？
‪-令我受傷

98
00:07:34,162 --> 00:07:37,002
‪道山，船長，今天的海象如何？

99
00:07:41,961 --> 00:07:44,301
‪萬里無雲，非常平靜

100
00:07:52,221 --> 00:07:53,681
‪劇名：舒適圈

101
00:07:53,764 --> 00:07:56,104
‪（令人感到舒適而安於現狀的區域）

102
00:07:56,184 --> 00:07:57,944
‪第 13 集

103
00:08:02,815 --> 00:08:05,435
‪對，拍攝會議要定在幾點？

104
00:08:06,486 --> 00:08:08,356
‪好，那就下午2點見

105
00:08:29,217 --> 00:08:31,427
‪好，我走

106
00:08:36,474 --> 00:08:38,944
‪（送房又送車
‪大企業爭相聘請開發人員）

107
00:08:39,519 --> 00:08:40,599
‪（早晨人工智慧中心）

108
00:08:45,691 --> 00:08:48,241
‪元代表，妳沒有忘記
‪今天要拍公司宣傳影片吧？

109
00:08:48,319 --> 00:08:50,569
‪沒有，拍攝團隊到了嗎？

110
00:08:50,655 --> 00:08:52,565
‪到了，他們正在會議室等

111
00:08:57,620 --> 00:08:59,250
‪你們剛吃完午餐嗎？

112
00:09:00,706 --> 00:09:02,496
‪-對
‪-在哪吃的？

113
00:09:02,583 --> 00:09:04,673
‪我們連這個也要向妳報告嗎？

114
00:09:05,503 --> 00:09:07,553
‪不是，只是我剛才好像有看到你們

115
00:09:09,090 --> 00:09:10,930
‪我們在沙盒餐廳吃的

116
00:09:11,008 --> 00:09:12,298
‪是喔？

117
00:09:13,261 --> 00:09:14,471
‪是我看錯了嗎？

118
00:09:15,638 --> 00:09:17,598
‪我們一起過去吧，要拍公司宣傳影片

119
00:09:17,682 --> 00:09:18,982
‪我很忙

120
00:09:21,477 --> 00:09:22,557
‪好的

121
00:09:24,897 --> 00:09:26,767
‪那家是作頭工作室嗎？

122
00:09:26,857 --> 00:09:28,727
‪可以先看看他們的作品集嗎？

123
00:09:30,528 --> 00:09:31,778
‪一定要看嗎？

124
00:09:33,447 --> 00:09:34,447
‪要

125
00:09:34,532 --> 00:09:36,782
‪我是三山科技的執行長

126
00:09:37,827 --> 00:09:39,907
‪我們會賺大錢！

127
00:09:39,996 --> 00:09:45,036
‪錢！

128
00:09:45,710 --> 00:09:46,670
‪錢

129
00:09:47,795 --> 00:09:48,745
‪再見

130
00:09:54,135 --> 00:09:57,635
‪這真的是那家公司的作品嗎？

131
00:09:57,722 --> 00:09:59,602
‪要是我們公司的宣傳影片
‪也拍成那樣怎麼辦？

132
00:09:59,682 --> 00:10:00,812
‪這又怎麼了？

133
00:10:00,891 --> 00:10:03,061
‪這支影片可是有100萬點閱數

134
00:10:03,144 --> 00:10:05,484
‪我們的風格不會也是這樣吧？

135
00:10:05,563 --> 00:10:08,613
‪不是，會比這個還要更好

136
00:10:14,655 --> 00:10:17,655
‪代表，我們準備好了，要走了嗎？

137
00:10:17,742 --> 00:10:19,452
‪我可以先了解一下這次的主題嗎？

138
00:10:21,037 --> 00:10:23,957
‪這支影片的主題是《冰雪奇緣》

139
00:10:26,876 --> 00:10:27,996
‪我不拍

140
00:10:29,170 --> 00:10:30,340
‪很好，很新穎

141
00:10:31,339 --> 00:10:32,419
‪難道我們是…

142
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
‪艾莎和安娜？

143
00:10:35,885 --> 00:10:38,425
‪沒錯，就是這樣

144
00:10:40,139 --> 00:10:43,599
‪所以啊，代表
‪妳知道艾莎的手勢吧？

145
00:10:43,684 --> 00:10:46,484
‪妳要充滿活力地做出那個手勢

146
00:10:47,730 --> 00:10:49,570
‪-手勢？
‪-像這樣

147
00:10:54,862 --> 00:10:56,782
‪這樣彈手指，妳可以吧？

148
00:10:58,157 --> 00:10:59,277
‪不可以

149
00:10:59,825 --> 00:11:02,075
‪不，妳做得到

150
00:11:03,204 --> 00:11:04,334
‪妳可以的

151
00:11:10,544 --> 00:11:12,674
‪代表，妳準備好了嗎？

152
00:11:14,340 --> 00:11:15,720
‪真的要這樣拍嗎？

153
00:11:16,258 --> 00:11:18,048
‪來，請看這邊

154
00:11:18,844 --> 00:11:19,934
‪要開始了喔

155
00:11:20,429 --> 00:11:22,389
‪準備，開始

156
00:11:24,350 --> 00:11:27,560
‪大家好，我是運用人工智慧
‪改變管制模式的

157
00:11:27,645 --> 00:11:30,145
‪仁才公司執行長，元仁才

158
00:11:32,608 --> 00:11:33,478
{\an8}‪（認真）

159
00:11:33,567 --> 00:11:36,737
{\an8}‪大家好，我是運用人工智慧
‪改變管制模式的

160
00:11:36,821 --> 00:11:39,161
{\an8}‪仁才公司執行長，元仁才

161
00:11:39,240 --> 00:11:41,450
{\an8}‪本公司過去三年

162
00:11:41,534 --> 00:11:45,374
{\an8}‪在人工智慧監視器管制系統領域
‪銷售排名第五

163
00:11:45,454 --> 00:11:47,924
{\an8}‪成長率達到第一名

164
00:11:47,998 --> 00:11:50,378
{\an8}‪政韓銀行、政韓建設

165
00:11:50,459 --> 00:11:52,459
{\an8}‪泰藍建設和世界石油等

166
00:11:52,545 --> 00:11:55,335
{\an8}‪卓越的國內企業管制系統
‪皆由我們負責

167
00:11:55,423 --> 00:11:56,423
{\an8}‪我們的目標是

168
00:11:57,007 --> 00:11:59,257
{\an8}‪擴張管制和強化保全，而非減少人力

169
00:11:59,343 --> 00:12:03,433
{\an8}‪建立更具效率與全面的管制系統

170
00:12:03,514 --> 00:12:07,694
{\an8}‪本公司以目前監視器管制系統
‪所累積的知識技術為基礎

171
00:12:07,768 --> 00:12:10,518
{\an8}‪投資新的事業

172
00:12:11,105 --> 00:12:12,765
{\an8}‪那項新事業正是…

173
00:12:14,275 --> 00:12:15,525
‪自動駕駛

174
00:12:17,236 --> 00:12:19,156
‪（自動駕駛）

175
00:12:19,238 --> 00:12:22,528
{\an8}‪大家好，我是經營自動駕駛事業的

176
00:12:22,616 --> 00:12:24,576
{\an8}‪菁明公司代表，徐達美

177
00:12:24,660 --> 00:12:26,660
‪（自動）

178
00:12:27,246 --> 00:12:30,116
‪（泰山）

179
00:12:30,207 --> 00:12:35,127
‪讓老人或是視障人士
‪能夠更加自由活動的世界

180
00:12:35,212 --> 00:12:37,762
‪每年因交通事故而死亡的…

181
00:12:41,177 --> 00:12:43,047
‪-妳還好嗎？
‪-真是的

182
00:12:43,137 --> 00:12:46,347
‪代表，妳這時候抓住方向盤怎麼行？

183
00:12:46,432 --> 00:12:47,482
‪看來她不信任我們

184
00:12:47,558 --> 00:12:49,768
‪唉唷，我相信，可是…

185
00:12:50,352 --> 00:12:52,612
‪人都會有無條件反射啊

186
00:12:52,688 --> 00:12:54,228
‪與意識抵觸的反射

187
00:12:54,815 --> 00:12:55,975
‪真是的

188
00:12:56,984 --> 00:12:58,654
‪抱歉，我這次會好好表現

189
00:13:01,906 --> 00:13:03,066
‪是不是得重頭拍？

190
00:13:03,657 --> 00:13:06,617
‪不用，剪接就好了，接下去拍沒關係

191
00:13:07,495 --> 00:13:08,825
‪-準備好了嗎？
‪-好了

192
00:13:09,455 --> 00:13:12,035
‪來，準備，開始

193
00:13:12,124 --> 00:13:16,464
‪全世界每年因交通事故
‪死亡的人數有120萬人

194
00:13:18,881 --> 00:13:22,381
‪為了提前迎接那樣的世界到來
‪我們仁才公司

195
00:13:22,468 --> 00:13:26,138
‪從去年就開始開發
‪以達到第四級別為目標

196
00:13:26,222 --> 00:13:28,392
‪運用視覺技術的自動駕駛

197
00:13:29,225 --> 00:13:30,935
‪徐代表結果還是這麼做了

198
00:13:31,018 --> 00:13:33,148
‪對啊，她終究還是做了自動駕駛

199
00:13:33,229 --> 00:13:35,059
‪而且還是進到如仇人般的姐姐
‪她的公司

200
00:13:35,147 --> 00:13:37,147
‪道山看過這個影片了嗎？

201
00:13:37,691 --> 00:13:40,651
‪-什麼影片？
‪-沒什麼啦

202
00:13:41,862 --> 00:13:44,992
‪千浩哥做了宣傳影片

203
00:13:45,074 --> 00:13:46,744
‪-嗯
‪-徐代表有出現

204
00:13:48,118 --> 00:13:49,158
‪是喔？

205
00:13:49,245 --> 00:13:51,615
‪她好像開始做自動駕駛事業了

206
00:13:51,705 --> 00:13:52,865
‪你要看嗎？

207
00:13:53,874 --> 00:13:54,924
‪不要

208
00:13:57,503 --> 00:14:00,713
‪喂，你真是哪壺不開提哪壺

209
00:14:00,798 --> 00:14:03,468
‪那小子到這裡來之後
‪有提過徐代表嗎？

210
00:14:03,551 --> 00:14:05,551
‪-沒有吧？
‪-沒有

211
00:14:05,636 --> 00:14:07,216
‪超誇張的

212
00:14:07,805 --> 00:14:09,005
‪所以你不要管

213
00:14:09,098 --> 00:14:11,268
‪不要往平靜的水裡丟石頭

214
00:14:15,604 --> 00:14:17,694
‪妳看過哲山的影片部落格嗎？

215
00:14:18,524 --> 00:14:21,824
‪沒有，哲山有在做影片部落格喔？

216
00:14:21,902 --> 00:14:23,862
‪對，點閱率還滿高的

217
00:14:23,946 --> 00:14:27,026
‪圖思托、矽谷、舊金山

218
00:14:28,075 --> 00:14:29,695
‪標題很煞有其事吧

219
00:14:32,037 --> 00:14:34,787
‪要給妳連結嗎？
‪在那偶爾會看到道山的身影

220
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
‪不用了

221
00:14:37,376 --> 00:14:40,586
‪我忙著拿到自動駕駛臨時行駛的許可

222
00:14:41,338 --> 00:14:43,418
‪下次測試時也麻煩你拍攝了

223
00:14:43,924 --> 00:14:45,014
‪好

224
00:14:55,686 --> 00:14:56,726
‪我的天，金有靜

225
00:14:56,812 --> 00:14:59,112
‪妳怎麼可以用摸土的手去揉眼睛？

226
00:14:59,189 --> 00:15:00,189
‪髒髒

227
00:15:03,652 --> 00:15:05,952
‪妳看看有多髒

228
00:15:06,697 --> 00:15:07,947
‪有小狗！

229
00:15:11,327 --> 00:15:12,407
‪真受不了她

230
00:15:18,375 --> 00:15:20,165
‪我們說好中秋節要去酒店度假的事

231
00:15:20,252 --> 00:15:21,752
‪好像得取消了

232
00:15:21,837 --> 00:15:23,797
‪這次我負責的訴訟案很忙

233
00:15:23,881 --> 00:15:25,931
‪只有你在工作嗎？我也有工作

234
00:15:26,634 --> 00:15:27,894
‪別這樣，妳和朋友們一起去吧

235
00:15:27,968 --> 00:15:30,508
‪用我的信用卡買好吃的來吃吧

236
00:15:30,596 --> 00:15:33,016
‪只有你在賺錢嗎？我也有賺錢

237
00:15:34,224 --> 00:15:35,814
‪不然妳要我怎樣？

238
00:15:36,602 --> 00:15:38,062
‪算了，我們分手吧

239
00:15:41,732 --> 00:15:43,032
‪姐，這裡

240
00:15:46,111 --> 00:15:49,111
‪-有靜呢？
‪-她在那裡跟小狗玩

241
00:15:52,451 --> 00:15:54,751
‪妳中秋節要不要和我
‪一起去酒店度假？

242
00:15:54,828 --> 00:15:56,208
‪把有靜交給姐夫

243
00:15:56,789 --> 00:15:58,539
‪妳不是要和男朋友去嗎？

244
00:15:58,624 --> 00:16:00,714
‪-剛才分手了
‪-又分手了？

245
00:16:01,210 --> 00:16:03,090
‪妳怎麼都維持不了三個月？

246
00:16:07,758 --> 00:16:09,588
‪（哲山，冰香草拿鐵愛好者）

247
00:16:09,677 --> 00:16:11,887
‪（影片部落格：時隔三年的休假）

248
00:16:13,389 --> 00:16:14,719
‪哈囉，大家好

249
00:16:14,807 --> 00:16:16,727
‪今天我不在公司也不在家裡

250
00:16:16,809 --> 00:16:20,229
‪而是在遊艇上開始這支影片

251
00:16:21,522 --> 00:16:23,322
‪我為什麼會到這裡來呢？

252
00:16:23,399 --> 00:16:25,609
‪在我辛苦工作，完成計劃之後

253
00:16:25,693 --> 00:16:28,243
‪圖思托給了我休假

254
00:16:28,320 --> 00:16:30,530
‪而且還是一個月的長假

255
00:16:31,281 --> 00:16:33,411
‪大家掌聲鼓勵

256
00:16:33,492 --> 00:16:36,452
‪所以我們一起搭遊艇出海了

257
00:16:37,454 --> 00:16:40,924
‪我們容山到矽谷來之後有在健身

258
00:16:41,000 --> 00:16:43,880
‪每天都去公司的健身房報到

259
00:16:43,961 --> 00:16:46,261
‪-容山，你在看什麼？
‪-看上次沒看完的書

260
00:16:46,338 --> 00:16:47,338
‪-好看嗎？
‪-嗯

261
00:16:47,423 --> 00:16:48,883
‪-看他的腹肌！
‪-幹嘛？

262
00:16:48,966 --> 00:16:50,086
‪你這個瘋子

263
00:16:51,301 --> 00:16:52,761
‪抱歉，下次再讓大家看

264
00:16:53,345 --> 00:16:57,095
‪現在來為大家介紹
‪出海還帶筆電來寫程式的

265
00:16:57,182 --> 00:16:58,312
‪這位瘋子

266
00:17:00,185 --> 00:17:02,765
‪道山，船長，今天的海象如何？

267
00:17:04,440 --> 00:17:06,730
‪萬里無雲，非常平靜

268
00:17:08,027 --> 00:17:09,107
‪瘋子

269
00:17:11,864 --> 00:17:15,414
‪-唉唷
‪-大海真的很棒吧？

270
00:17:38,223 --> 00:17:41,983
‪沒走過的路，濃霧籠罩的路

271
00:17:42,770 --> 00:17:44,350
‪風雨交加的路

272
00:17:44,980 --> 00:17:48,030
‪不用害怕任何道路狀況的世界

273
00:17:48,650 --> 00:17:51,530
‪我們將要打造這樣的世界

274
00:18:12,633 --> 00:18:14,763
‪你幾點結束？要不要一起吃晚餐？

275
00:18:15,844 --> 00:18:16,934
‪你要跟誰一起吃晚餐？

276
00:18:17,930 --> 00:18:18,970
‪達美？

277
00:18:20,766 --> 00:18:23,516
‪你怎麼可以叫她達美？

278
00:18:23,602 --> 00:18:25,272
‪應該叫她徐代表才對

279
00:18:27,439 --> 00:18:29,899
‪還有你們是因工作而見面
‪就不要有非分之想

280
00:18:29,983 --> 00:18:31,943
‪我已經試探過她了

281
00:18:32,569 --> 00:18:34,069
‪她根本對你沒興趣

282
00:18:35,405 --> 00:18:36,655
‪她是說什麼啊？

283
00:18:37,491 --> 00:18:39,081
‪她說你手太小，所以不喜歡

284
00:18:39,159 --> 00:18:40,869
‪她喜歡手大的男生

285
00:18:42,538 --> 00:18:43,578
‪手？

286
00:18:44,456 --> 00:18:45,956
‪她喜歡這種的喔？

287
00:18:47,292 --> 00:18:49,252
‪什麼要多試幾次？

288
00:18:49,837 --> 00:18:51,707
‪最近失敗一、兩次就放棄

289
00:18:51,797 --> 00:18:53,167
‪才算有風度

290
00:18:53,966 --> 00:18:56,796
‪拜託你不要再向她示好了

291
00:18:56,885 --> 00:18:58,295
‪不然會把工作搞砸的

292
00:18:58,887 --> 00:19:00,887
‪喂？臭小子！

293
00:19:01,473 --> 00:19:03,893
‪這小子是怎麼回事啊？

294
00:19:04,393 --> 00:19:05,603
‪你在說什麼？

295
00:19:06,937 --> 00:19:10,357
‪徐代表不是要申請
‪自動駕駛臨時行駛許可嗎？

296
00:19:10,440 --> 00:19:11,610
‪怎麼了嗎？

297
00:19:11,692 --> 00:19:13,532
‪她需要加入保險的證明

298
00:19:13,610 --> 00:19:17,360
‪我有個同學做過自動駕駛的保險

299
00:19:17,447 --> 00:19:18,907
‪我把他介紹給徐代表

300
00:19:18,991 --> 00:19:22,871
‪沒想到這傢伙卻別有居心

301
00:19:22,953 --> 00:19:25,123
‪我是好心介紹的…

302
00:19:25,664 --> 00:19:27,884
‪常務！

303
00:19:35,716 --> 00:19:37,256
‪理賠範圍如何？

304
00:19:37,342 --> 00:19:39,682
‪在自動駕駛時所產生的缺陷

305
00:19:39,761 --> 00:19:42,811
‪或者是車輛被駭而產生的損失
‪全都會賠償

306
00:19:45,058 --> 00:19:47,478
‪（汽車保險保單）

307
00:19:51,940 --> 00:19:53,570
‪下週就會做好了吧？

308
00:19:54,776 --> 00:19:57,026
‪是妳拜託的事，我這週就會做好

309
00:19:59,823 --> 00:20:01,413
‪-嗯，謝謝…
‪-不過

310
00:20:02,576 --> 00:20:03,656
‪妳今天要請我吃晚餐

311
00:20:04,536 --> 00:20:05,576
‪什麼？

312
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
‪我開玩笑的

313
00:20:11,585 --> 00:20:12,535
‪我請妳

314
00:20:13,128 --> 00:20:15,338
‪不用了，我今天已經有約了

315
00:20:16,256 --> 00:20:17,466
‪什麼約？

316
00:20:18,217 --> 00:20:19,757
‪為什麼不說敬語？

317
00:20:21,053 --> 00:20:22,303
‪中秋節就要到了

318
00:20:22,387 --> 00:20:23,717
‪我得去做松餅

319
00:20:24,890 --> 00:20:26,350
‪我超喜歡吃松餅的

320
00:20:26,892 --> 00:20:28,232
‪我可以去吃嗎？

321
00:20:28,894 --> 00:20:30,104
‪-先生
‪-嗯？

322
00:20:33,857 --> 00:20:37,397
‪我做給你吃
‪我的願望是在別人家裡做松餅

323
00:20:39,154 --> 00:20:40,164
‪我們走吧

324
00:21:00,759 --> 00:21:02,009
‪你在做什麼？

325
00:21:02,094 --> 00:21:04,104
‪唉唷，你的手真小

326
00:21:07,182 --> 00:21:08,232
‪好可愛

327
00:21:11,687 --> 00:21:13,057
‪我現在才想起來

328
00:21:14,273 --> 00:21:17,363
‪我不怎麼喜歡松餅
‪我不愛吃碳水化合物

329
00:21:17,442 --> 00:21:18,692
‪那肉餅如何？

330
00:21:18,777 --> 00:21:20,277
‪我也很會做肉餅耶

331
00:21:20,862 --> 00:21:22,662
‪怎麼了？你要去哪？是這邊

332
00:21:23,907 --> 00:21:24,947
‪肉餅…

333
00:21:27,327 --> 00:21:29,907
‪我的手還真大

334
00:21:48,265 --> 00:21:50,515
‪看來他不想吃我做的松餅

335
00:21:56,690 --> 00:21:59,030
‪你今天有空的話，到我家來吧

336
00:21:59,985 --> 00:22:02,985
‪-什麼？
‪-我說你不覺得每次過節

337
00:22:03,071 --> 00:22:05,201
‪都只來吃飯很不要臉嗎？

338
00:22:05,282 --> 00:22:07,082
‪提早來幫忙吧

339
00:22:07,159 --> 00:22:09,159
‪每次都白吃白喝

340
00:22:09,244 --> 00:22:11,834
‪比起白吃白喝，我更喜歡黑吃黑…

341
00:22:11,913 --> 00:22:12,913
‪抱歉

342
00:22:21,298 --> 00:22:23,048
‪（徐達美）

343
00:22:27,137 --> 00:22:28,847
‪（徐達美）

344
00:22:30,766 --> 00:22:31,926
‪請問有什麼事嗎？

345
00:22:32,017 --> 00:22:34,097
‪我不是因為工作的事而打給妳

346
00:22:35,187 --> 00:22:37,937
‪-妳下班了嗎？
‪-還沒，什麼事？

347
00:22:38,690 --> 00:22:41,610
‪今天我們要準備中秋節的食物

348
00:22:42,736 --> 00:22:43,736
‪妳要來嗎？

349
00:22:46,656 --> 00:22:49,196
‪-我很忙
‪-那中秋節呢？

350
00:22:49,284 --> 00:22:52,124
‪妳要自己過中秋節嗎？不無聊嗎？

351
00:22:53,205 --> 00:22:55,455
‪我沒空無聊，我很忙

352
00:23:00,212 --> 00:23:01,172
‪真是的

353
00:23:02,172 --> 00:23:04,052
‪-好吃嗎？
‪-嗯，真好吃

354
00:23:04,132 --> 00:23:05,432
‪妳姐說沒辦法來吧？

355
00:23:06,009 --> 00:23:07,179
‪不對，她說不來吧？

356
00:23:07,260 --> 00:23:10,390
‪我知道姐的行程，她最近真的很忙

357
00:23:12,140 --> 00:23:13,930
‪-要開始了嗎？
‪-好

358
00:23:14,726 --> 00:23:18,106
‪小乖乖，你知道要怎麼做松餅嗎？

359
00:23:18,188 --> 00:23:21,478
‪不知道，請教我，我什麼都學得很快

360
00:23:21,566 --> 00:23:22,686
‪我來教你

361
00:23:24,820 --> 00:23:25,780
‪差不多像這麼多

362
00:23:26,905 --> 00:23:28,565
‪這樣嗎？真有趣

363
00:23:29,074 --> 00:23:30,624
‪-很簡單
‪-是喔

364
00:23:31,326 --> 00:23:32,986
‪好像有點小

365
00:23:33,078 --> 00:23:35,078
‪輕輕地捏

366
00:23:41,419 --> 00:23:42,709
‪-像這樣
‪-他好像會了

367
00:23:42,796 --> 00:23:43,626
‪這裡

368
00:23:44,256 --> 00:23:46,336
‪-媽，妳做得還順利嗎？
‪-最後要像這樣

369
00:23:46,424 --> 00:23:48,304
‪接著再重複

370
00:23:48,385 --> 00:23:49,965
‪-要像那樣喔
‪-對

371
00:23:52,389 --> 00:23:54,269
‪-接下來…
‪-我的變成這樣了

372
00:23:54,349 --> 00:23:57,229
‪-做得很好吧？
‪-奶奶…

373
00:23:57,310 --> 00:24:00,770
‪我看達美也是…做得很好

374
00:24:00,856 --> 00:24:02,936
‪-做得很好
‪-她是我女兒沒錯

375
00:24:08,780 --> 00:24:10,240
‪我吃吃看

376
00:24:11,241 --> 00:24:12,081
‪好燙

377
00:24:12,159 --> 00:24:15,329
‪-小心，我來拿
‪-很燙

378
00:24:15,412 --> 00:24:17,002
‪-好燙！
‪-天啊

379
00:24:20,292 --> 00:24:21,592
‪簡直像岩漿一樣

380
00:24:27,799 --> 00:24:29,299
‪都沒有可以吃的牌

381
00:24:30,343 --> 00:24:33,433
‪這時候就要照雨楓草桐八櫻順序出牌

382
00:24:33,513 --> 00:24:37,023
‪奶奶，我們都聽到了
‪妳怎麼可以幫她出主意？

383
00:24:37,100 --> 00:24:38,600
‪-禁止教人
‪-禁止

384
00:24:38,685 --> 00:24:41,435
‪輸的人得把那些烤肉都串完耶

385
00:24:42,230 --> 00:24:43,400
‪我要出牌了

386
00:24:48,778 --> 00:24:50,698
‪-一對！
‪-一對！

387
00:24:50,780 --> 00:24:53,240
‪-一人交出一張，喂，交出來
‪-唉唷

388
00:24:53,325 --> 00:24:54,155
‪-交出來
‪-快點交出來

389
00:24:54,242 --> 00:24:56,492
‪奶奶，妳怎麼那麼高興？

390
00:25:47,379 --> 00:25:49,759
‪小乖乖在睡覺嗎？

391
00:25:51,591 --> 00:25:53,681
‪讓他睡在這裡吧

392
00:25:54,427 --> 00:25:58,387
‪好，天氣冷，拿條被子給他

393
00:25:58,473 --> 00:26:00,393
‪我已經幫他蓋了，奶奶

394
00:26:01,643 --> 00:26:03,943
‪明天他走的時候，幫他包個便當

395
00:26:04,521 --> 00:26:07,271
‪他喜歡吃櫛瓜餅，幫他裝多一點

396
00:26:07,816 --> 00:26:09,856
‪我已經在裝了

397
00:26:12,570 --> 00:26:14,660
‪奶奶，妳明天要上教堂吧？

398
00:26:14,739 --> 00:26:15,659
‪嗯，怎麼了？

399
00:26:16,408 --> 00:26:19,448
‪妳去的時候，順便幫我祈禱一下

400
00:26:19,536 --> 00:26:21,656
‪幫妳？祈禱什麼？

401
00:26:22,706 --> 00:26:25,166
‪不久之後我們的自動駕駛車泰山

402
00:26:25,250 --> 00:26:27,210
‪要接受臨時行駛許可的測試

403
00:26:28,211 --> 00:26:31,341
‪泰山？什麼測試？

404
00:26:31,423 --> 00:26:35,093
‪泰山是我們公司自動駕駛車的名字

405
00:26:35,176 --> 00:26:39,426
‪而它要真正上路的話
‪需要有駕照，就像人一樣

406
00:26:40,223 --> 00:26:42,483
‪那個駕照考試在下個月

407
00:26:42,559 --> 00:26:46,349
‪所以請妳一定要幫我祈禱
‪讓它高分過關

408
00:26:46,438 --> 00:26:48,188
‪唉唷，好複雜

409
00:26:48,273 --> 00:26:50,533
‪媽，我寫下來了

410
00:26:50,608 --> 00:26:51,898
‪我們一起去祈禱吧

411
00:26:56,781 --> 00:26:58,451
‪-奶奶
‪-嗯

412
00:26:58,533 --> 00:27:00,333
‪妳真的要認真幫我祈禱喔

413
00:27:00,410 --> 00:27:04,210
‪以後我讓妳坐自動駕駛車到全國旅遊

414
00:27:04,789 --> 00:27:07,919
‪不用了，我已經玩夠了

415
00:27:11,546 --> 00:27:14,126
‪-便當包好了嗎？
‪-裝進去就行了

416
00:27:14,215 --> 00:27:15,425
‪嗯，好

417
00:27:52,170 --> 00:27:54,630
‪紅蘿蔔、蔥…

418
00:27:57,967 --> 00:27:59,087
‪你在做什麼？

419
00:28:00,136 --> 00:28:01,136
‪妳醒啦？

420
00:28:02,555 --> 00:28:05,675
‪我得把這些都串完，卻不小心睡著了

421
00:28:06,309 --> 00:28:08,349
‪放著就好，我來串就行了

422
00:28:08,436 --> 00:28:10,146
‪我的個性不容許這樣

423
00:28:10,230 --> 00:28:12,610
‪我的個性是盡力比賽，服從結果

424
00:28:12,690 --> 00:28:14,230
‪乾脆俐落

425
00:28:15,068 --> 00:28:16,818
‪而且我也得付飯錢

426
00:28:18,029 --> 00:28:19,659
‪你已經做得夠多了

427
00:28:21,449 --> 00:28:24,489
‪多虧有你，奶奶醒著很久

428
00:28:25,662 --> 00:28:27,042
‪她還是睡很久嗎？

429
00:28:28,456 --> 00:28:29,666
‪嗯

430
00:28:29,749 --> 00:28:30,879
‪去看醫生了嗎？

431
00:28:30,959 --> 00:28:33,459
‪看過了，醫生說沒什麼問題

432
00:28:34,170 --> 00:28:37,010
‪她不賣熱狗之後，睡眠時間才拉長

433
00:28:37,757 --> 00:28:39,217
‪我想應該是心理上的問題吧

434
00:28:39,884 --> 00:28:43,224
‪她工作了一輩子
‪突然休息的確有可能會那樣

435
00:28:44,889 --> 00:28:47,059
‪要重新幫她開店嗎？

436
00:28:51,187 --> 00:28:52,557
‪那間店

437
00:28:54,399 --> 00:28:55,609
‪可以由我幫她開嗎？

438
00:28:58,069 --> 00:28:59,529
‪你為什麼要這麼做？

439
00:28:59,612 --> 00:29:01,162
‪要開也是我幫她開

440
00:29:02,073 --> 00:29:04,163
‪我還是讓妳覺得很不自在嗎？

441
00:29:06,995 --> 00:29:09,205
‪希望不是這樣

442
00:29:11,541 --> 00:29:15,131
‪我希望我是在妳有困難的時候
‪會想起的那個人

443
00:29:20,675 --> 00:29:23,755
‪我當然會想到你啊

444
00:29:24,888 --> 00:29:26,258
‪最先想起的人

445
00:29:45,200 --> 00:29:47,330
‪唉唷，別再吃了

446
00:29:47,410 --> 00:29:50,080
‪妳要吃就不要單吃一種

447
00:30:10,058 --> 00:30:11,678
‪（訂購機票）

448
00:30:14,187 --> 00:30:15,977
‪-喂，容山
‪-嗯

449
00:30:16,064 --> 00:30:19,074
‪我要訂飛韓國的機票
‪回來要訂哪一天？

450
00:30:19,150 --> 00:30:20,530
‪幫我訂跟你同一天

451
00:30:22,445 --> 00:30:23,855
‪你也有訂我的嗎？

452
00:30:25,490 --> 00:30:27,580
‪你的？你要回韓國嗎？

453
00:30:28,785 --> 00:30:31,445
‪難得有長假，當然要回去看看

454
00:30:31,538 --> 00:30:32,538
‪什麼？

455
00:30:32,622 --> 00:30:35,792
‪你這個休假從來不回去的人
‪怎麼突然轉性了？

456
00:30:35,875 --> 00:30:38,165
‪我只是想看看我爸媽過得好不好

457
00:30:38,253 --> 00:30:39,963
‪什麼？你想知道的話

458
00:30:40,046 --> 00:30:42,376
‪就該像我們一樣按時打電話回家

459
00:30:42,465 --> 00:30:44,925
‪幹嘛突然想當個孝子啊？

460
00:30:45,510 --> 00:30:47,010
‪你要哪一天回來？

461
00:30:47,971 --> 00:30:49,351
‪跟你們同一天

462
00:30:57,605 --> 00:30:58,975
‪英實，告訴我今天的天氣

463
00:30:59,065 --> 00:31:01,275
‪您的今日運勢如下

464
00:31:01,359 --> 00:31:02,989
‪嗯，你又來了

465
00:31:03,903 --> 00:31:06,113
‪你是膽小的打者

466
00:31:06,197 --> 00:31:08,367
‪你換一種戲碼啦

467
00:31:09,492 --> 00:31:10,662
‪你更新了嗎？

468
00:31:11,286 --> 00:31:14,616
‪因為害怕出局，所以連揮棒都不敢

469
00:31:17,458 --> 00:31:21,588
‪如果你持續猶豫不決
‪終究會成為失敗者

470
00:31:23,673 --> 00:31:25,223
‪你是知道些什麼嗎？

471
00:31:25,800 --> 00:31:27,470
‪因此鼓起勇氣揮棒吧

472
00:31:28,386 --> 00:31:31,926
‪即使有可能會被判出局
‪但也有可能會打出全壘打

473
00:31:34,142 --> 00:31:36,522
‪現在是九局下半，兩人出局，滿壘

474
00:31:37,395 --> 00:31:39,725
‪到了該決定勝負的一刻

475
00:32:07,091 --> 00:32:09,681
‪好球正飛過來

476
00:32:12,221 --> 00:32:14,891
‪用盡全力揮棒吧

477
00:32:23,775 --> 00:32:26,235
‪是，需要喝點什麼嗎？

478
00:32:27,153 --> 00:32:28,993
‪有莎當妮嗎？

479
00:32:29,072 --> 00:32:31,032
‪-當然有，你要來一杯嗎？
‪-對

480
00:32:31,115 --> 00:32:32,825
‪好，沒問題，我拿給你

481
00:32:32,909 --> 00:32:33,829
‪謝謝

482
00:32:35,495 --> 00:32:36,615
‪喂

483
00:32:36,704 --> 00:32:39,674
‪你們有收到圖思托的來信嗎？
‪說要給我們更好的認股條件

484
00:32:39,749 --> 00:32:40,789
‪收到了

485
00:32:40,875 --> 00:32:43,285
‪圖思托的股價是多少？你算過了嗎？

486
00:32:43,378 --> 00:32:45,168
‪當然算過了

487
00:32:45,254 --> 00:32:47,474
‪可以輕鬆買棟漢江河景公寓了

488
00:32:49,550 --> 00:32:51,970
‪“義務工作期間三年結束了

489
00:32:52,053 --> 00:32:56,433
‪可是我們圖思托想要緊抓住
‪像你們這樣優秀的人才”

490
00:32:56,516 --> 00:33:00,056
‪從他們給的條件
‪我可以感覺到他們這種強烈的決心

491
00:33:00,812 --> 00:33:03,442
‪成為自由球員的感覺就是這樣嗎？

492
00:33:03,523 --> 00:33:04,613
‪對啊

493
00:33:07,276 --> 00:33:09,526
‪喂！現在在休假，關上

494
00:33:10,196 --> 00:33:13,526
‪對啊，我們要買首爾漢江河景公寓

495
00:33:13,616 --> 00:33:16,866
‪還是要買看得見
‪舊金山金門大橋的工作室

496
00:33:17,704 --> 00:33:19,464
‪我們真誠地討論一下吧

497
00:33:21,124 --> 00:33:22,674
‪我會隨你們的意思

498
00:33:23,376 --> 00:33:25,086
‪你忘了嗎？

499
00:33:25,169 --> 00:33:26,459
‪我們說好一切都用表決

500
00:33:26,546 --> 00:33:28,586
‪不管做任何事都要一起行動

501
00:33:29,298 --> 00:33:32,008
‪請你抱持這樣的態度提出意見吧

502
00:33:33,803 --> 00:33:35,183
‪我考慮看看

503
00:33:46,065 --> 00:33:48,315
{\an8}‪（自動駕駛汽車臨時行駛許可說明）

504
00:33:49,986 --> 00:33:51,396
‪那邊的空位是怎樣？

505
00:33:52,113 --> 00:33:53,703
‪是新進員工的位子

506
00:33:54,741 --> 00:33:55,951
‪有點遲到了吧

507
00:33:56,034 --> 00:33:58,244
‪因為他們說有點事
‪所以我讓他們在家工作

508
00:33:58,327 --> 00:34:01,287
‪再過不久就要演示了
‪他們要遠距工作嗎？

509
00:34:01,372 --> 00:34:02,212
‪對

510
00:34:02,290 --> 00:34:04,630
‪怎麼了？有什麼問題嗎？

511
00:34:04,709 --> 00:34:06,919
‪不是，與其說是有問題…

512
00:34:19,807 --> 00:34:21,727
‪（菁明公司）

513
00:34:29,067 --> 00:34:31,737
‪我們製造車輛花了多少錢？

514
00:34:32,361 --> 00:34:33,951
‪超過6億韓元一點點

515
00:34:34,030 --> 00:34:36,240
‪不是一點點，是超過很多

516
00:34:36,866 --> 00:34:38,696
‪開發人員的人事費再加上專利…

517
00:34:38,785 --> 00:34:41,905
‪妳這樣算的話，當然會超過很多

518
00:34:41,996 --> 00:34:43,956
‪固定費用加上間接費用…

519
00:34:44,040 --> 00:34:45,080
‪瞬間就超過20億韓元

520
00:34:46,250 --> 00:34:49,210
‪要是得不到許可
‪我們又得再花同樣多的錢

521
00:34:51,047 --> 00:34:52,127
‪妳是在給我壓力嗎？

522
00:34:52,215 --> 00:34:54,875
‪我是在叮嚀妳，不要出錯了

523
00:35:00,056 --> 00:35:01,056
‪我知道了

524
00:35:15,655 --> 00:35:17,615
‪唉唷，沒時間了

525
00:35:18,491 --> 00:35:21,661
‪鈕扣啊，你就撐過今天吧

526
00:35:29,252 --> 00:35:30,712
‪哈囉，大家好

527
00:35:32,463 --> 00:35:34,263
‪親愛的訂閱者們，你們覺得如何？

528
00:35:34,340 --> 00:35:37,550
‪背景很不尋常吧？

529
00:35:38,803 --> 00:35:41,563
‪廢墟？不是的，不是廢墟探訪

530
00:35:41,639 --> 00:35:44,479
‪這裡正是我們加入圖思托之前

531
00:35:44,559 --> 00:35:46,769
‪三山科技的創始之處

532
00:35:46,853 --> 00:35:48,813
‪這裡對我們來說是具歷史意義的地方

533
00:35:48,896 --> 00:35:51,396
‪因此我才會開一下直播

534
00:35:53,651 --> 00:35:56,361
{\an8}‪我們離開這裡已經超過三年了

535
00:35:56,445 --> 00:35:59,195
{\an8}‪-但這裡還是沒有租出去
‪-天啊

536
00:35:59,282 --> 00:36:04,122
‪這表示我們在非常貧瘠的地方成長

537
00:36:05,371 --> 00:36:06,751
‪我真的要流淚了

538
00:36:06,831 --> 00:36:08,621
‪是啊，我也是

539
00:36:08,708 --> 00:36:11,588
‪這裡的一樓是家烤肉店

540
00:36:11,669 --> 00:36:14,089
‪我們每次都把烤肉的煙當作是配菜

541
00:36:14,172 --> 00:36:15,552
‪配著三角飯糰吃

542
00:36:15,631 --> 00:36:18,131
‪當時我們就下定決心
‪等以後我們賺到錢

543
00:36:18,217 --> 00:36:21,427
‪就要去那吃烤肉，而不是聞煙味

544
00:36:21,512 --> 00:36:24,022
‪-而那天就是今天！
‪-今天！

545
00:36:25,183 --> 00:36:29,313
‪好的，各位觀眾們
‪我們要去狂吃牛肉了

546
00:36:29,395 --> 00:36:31,055
‪-我餓得要命
‪-快死了

547
00:36:32,106 --> 00:36:35,936
‪那麼親愛的訂閱者們
‪請你們要記得訂閱、按讚

548
00:36:36,027 --> 00:36:37,397
‪還有開啟小鈴鐺喔

549
00:36:37,486 --> 00:36:40,156
‪-拜託了，再見
‪-拜託了，再見

550
00:36:46,913 --> 00:36:50,213
‪喂，這不是生拌牛肉，熟了再吃啦

551
00:36:50,291 --> 00:36:52,131
‪這樣已經熟了

552
00:36:52,752 --> 00:36:55,552
‪這就是所謂的不卡牙縫
‪會在口中融化的頂級韓牛嗎？

553
00:36:55,630 --> 00:36:58,010
‪對啊，很好吃，雖然好吃

554
00:36:59,050 --> 00:37:01,470
‪但你不覺得沒有聞起來的厲害嗎？

555
00:37:01,552 --> 00:37:05,102
‪-是喔，那我要全部吃掉
‪-這點我無法容忍

556
00:37:08,392 --> 00:37:10,852
‪-要叫道山過來嗎？
‪-我打過電話了

557
00:37:10,937 --> 00:37:12,097
‪他說要去別的地方

558
00:37:12,688 --> 00:37:14,358
‪-要去哪裡？
‪-不曉得

559
00:37:29,872 --> 00:37:31,332
‪我看好像很適合妳就買了

560
00:37:31,916 --> 00:37:33,626
‪這樣她就會問我這是什麼意思

561
00:37:33,709 --> 00:37:34,749
‪沒有什麼意思

562
00:37:34,835 --> 00:37:36,915
‪我只是喜歡蒐集閃亮的東西

563
00:37:37,004 --> 00:37:39,884
‪唉唷，我又不是烏鴉，說什麼蠢話？

564
00:37:39,966 --> 00:37:42,676
‪妳一定要知道是什麼意思嗎？

565
00:37:42,760 --> 00:37:44,510
‪不對，這樣像是要找人吵架

566
00:37:47,431 --> 00:37:49,731
‪妳問是什麼意思嗎？就是…

567
00:37:51,102 --> 00:37:52,192
‪這個嘛

568
00:37:54,730 --> 00:37:56,070
‪當然是有意思的

569
00:37:56,941 --> 00:38:00,951
‪意思就是要妳接受我的心意

570
00:38:02,113 --> 00:38:04,123
‪唉唷，我要吐了

571
00:38:05,116 --> 00:38:07,656
‪算了，我這是在做什麼啊？

572
00:38:08,828 --> 00:38:10,998
‪你是膽小的打者

573
00:38:13,374 --> 00:38:16,424
‪因為害怕出局，所以連揮棒都不敢

574
00:38:18,421 --> 00:38:22,431
‪如果你持續猶豫不決
‪終究會成為失敗者

575
00:39:00,963 --> 00:39:02,013
‪韓組長

576
00:39:23,319 --> 00:39:26,239
‪對，上週你做了自動駕駛的測試吧？

577
00:39:27,073 --> 00:39:28,163
‪恭喜你

578
00:39:29,533 --> 00:39:32,793
‪就是啊，我們下個月也要進行測試

579
00:39:32,870 --> 00:39:35,870
‪請問你可以將考試過程寄給我嗎？

580
00:39:38,334 --> 00:39:39,674
‪我不會外流

581
00:39:45,132 --> 00:39:48,142
‪是，我了解了，再見

582
00:39:49,136 --> 00:39:50,256
‪不行嗎？

583
00:39:50,346 --> 00:39:52,636
‪對，這是機密，不能寄給我們

584
00:40:01,273 --> 00:40:04,033
‪-妳要去哪裡？
‪-我要去看看

585
00:40:04,110 --> 00:40:05,150
‪那樣不算外流啊

586
00:40:05,236 --> 00:40:08,026
‪-有必要這樣嗎？
‪-我得去看看

587
00:40:22,253 --> 00:40:23,423
‪你怎麼會來這裡？

588
00:40:24,213 --> 00:40:25,463
‪圖思托放我們長假

589
00:40:26,507 --> 00:40:28,927
‪意思是你還會再回去啊

590
00:40:29,009 --> 00:40:30,299
‪對

591
00:40:32,721 --> 00:40:33,811
‪你看起來很不錯

592
00:40:34,640 --> 00:40:35,770
‪你也是啊，組長

593
00:40:37,101 --> 00:40:38,481
‪我現在是常務了

594
00:40:39,854 --> 00:40:40,864
‪你升職啦

595
00:40:42,064 --> 00:40:43,574
‪恭喜你，韓常務

596
00:40:47,778 --> 00:40:49,658
‪你好像是要去送人禮物

597
00:40:50,239 --> 00:40:51,489
‪對

598
00:40:52,908 --> 00:40:54,578
‪因此鼓起勇氣揮棒吧

599
00:40:56,412 --> 00:41:00,042
‪即使有可能會被判出局
‪但也有可能會打出全壘打

600
00:41:07,715 --> 00:41:09,625
‪這是要給徐達美的禮物

601
00:41:12,678 --> 00:41:16,218
‪我從她那裡得到太多
‪因此準備了這份微薄的禮物

602
00:41:20,811 --> 00:41:21,771
‪這樣啊

603
00:41:29,570 --> 00:41:30,990
‪要一起去見徐達美嗎？

604
00:41:31,780 --> 00:41:33,490
‪辦公室變了很多

605
00:41:33,574 --> 00:41:36,374
‪不，我就不去了，我還有約

606
00:41:37,161 --> 00:41:38,251
‪那好吧

607
00:42:00,768 --> 00:42:01,978
‪忘了車鑰匙

608
00:42:15,199 --> 00:42:17,079
‪徐代表去哪了？

609
00:42:18,077 --> 00:42:20,287
‪她去出外勤，有什麼事嗎？

610
00:42:21,205 --> 00:42:22,995
‪沒事，我之後再過來

611
00:42:42,810 --> 00:42:44,480
‪電腦是怎麼回事？

612
00:42:46,647 --> 00:42:47,647
‪怎麼了？

613
00:42:48,482 --> 00:42:51,072
‪老是斷線，而且變得很慢

614
00:42:56,073 --> 00:42:57,203
‪讓我看看

615
00:43:14,842 --> 00:43:16,592
‪（為了成為帥氣的女人）

616
00:43:16,677 --> 00:43:20,557
‪（為了讓誤會成真）

617
00:43:26,937 --> 00:43:27,897
‪只要一小時就好

618
00:43:27,980 --> 00:43:30,190
‪請你假裝是信中的南道山

619
00:43:30,274 --> 00:43:32,904
‪因為我們成功了，達美才不會失望

620
00:43:33,485 --> 00:43:34,565
‪道山

621
00:43:35,446 --> 00:43:37,356
‪你不是寫信給我的道山

622
00:43:41,285 --> 00:43:43,405
‪這是要給徐達美的禮物

623
00:43:52,921 --> 00:43:55,511
‪（為了讓誤會成真）

624
00:44:27,414 --> 00:44:28,504
‪道山

625
00:44:45,057 --> 00:44:46,137
‪道山！

626
00:45:05,119 --> 00:45:07,289
‪對不起，很抱歉

627
00:45:07,371 --> 00:45:08,501
‪你的咖啡都灑出來了

628
00:45:08,580 --> 00:45:11,040
‪我沒事，但妳的衣服…

629
00:45:11,542 --> 00:45:13,882
‪我沒關係，對不起

630
00:45:14,503 --> 00:45:15,423
‪很抱歉

631
00:45:17,589 --> 00:45:18,589
‪對不起

632
00:45:23,887 --> 00:45:25,347
‪妳瘋了，徐達美

633
00:45:26,974 --> 00:45:28,774
‪為什麼要在這裡找去美國的人？

634
00:45:32,646 --> 00:45:34,896
‪我又沒辦法穿這樣去開會

635
00:45:42,364 --> 00:45:45,244
‪喂？是，我在沙盒創投

636
00:45:46,201 --> 00:45:47,201
‪怎麼了？

637
00:45:49,997 --> 00:45:52,747
‪什麼？你說什麼？

638
00:45:58,630 --> 00:46:00,010
‪謝謝

639
00:46:06,138 --> 00:46:08,308
‪哲山，我吃得很開心

640
00:46:08,390 --> 00:46:12,480
‪話說這裡的價格真的是不得了

641
00:46:12,978 --> 00:46:17,018
‪不過我們已經成功到
‪吃得起高檔食物了吧？

642
00:46:17,107 --> 00:46:17,937
‪是啊

643
00:46:24,114 --> 00:46:25,244
‪思河？

644
00:46:26,408 --> 00:46:28,828
‪哲山？容山？

645
00:46:29,828 --> 00:46:32,538
‪你們在這裡做什麼？
‪你們不是在美國嗎？

646
00:46:32,623 --> 00:46:34,003
‪我們回來休假

647
00:46:34,082 --> 00:46:35,832
‪妳怎麼會在這裡呢？

648
00:46:36,585 --> 00:46:39,045
‪我剛才在附近和朋友喝酒

649
00:46:40,088 --> 00:46:43,508
‪天啊，這像話嗎？

650
00:46:43,592 --> 00:46:46,432
‪就是說啊，以機率來說這有可能嗎？

651
00:46:46,512 --> 00:46:49,602
‪當然不可能啊，首爾這麼大

652
00:46:50,849 --> 00:46:53,059
‪我們回韓國，然後來這吃烤肉

653
00:46:53,143 --> 00:46:56,273
‪吃完出來的此刻，9點11分

654
00:46:56,355 --> 00:46:59,855
‪而妳在9點11分經過這裡的機率…

655
00:47:01,193 --> 00:47:03,573
‪至少比中樂透的機率還要低吧

656
00:47:03,654 --> 00:47:06,454
‪人生中總是會遇到各種事情

657
00:47:06,532 --> 00:47:09,372
‪不過妳是在等誰嗎？

658
00:47:10,911 --> 00:47:13,411
‪我在等代駕，我喝了酒

659
00:47:13,497 --> 00:47:17,247
‪對了，哲山
‪你可以代替代駕送她回家啊

660
00:47:17,334 --> 00:47:18,714
‪你又沒喝酒

661
00:47:19,962 --> 00:47:21,592
‪她已經叫代駕了

662
00:47:21,672 --> 00:47:22,922
‪我還沒有叫

663
00:47:24,299 --> 00:47:26,679
‪真的嗎？可是…

664
00:47:29,096 --> 00:47:32,386
‪那要不要我送妳回家呢？

665
00:47:33,183 --> 00:47:34,813
‪嗯，好啊

666
00:47:44,319 --> 00:47:45,489
‪那個…

667
00:47:46,321 --> 00:47:49,661
‪妳的失眠好了嗎？

668
00:47:50,534 --> 00:47:52,124
‪嗯，託你的福

669
00:47:55,414 --> 00:47:56,624
‪真是太好了

670
00:47:57,666 --> 00:47:59,626
‪你之前很擔心要說英文

671
00:47:59,710 --> 00:48:01,420
‪現在呢？進步一些了嗎？

672
00:48:02,004 --> 00:48:05,224
‪英文喔？我說得還算…

673
00:48:07,134 --> 00:48:07,974
‪不太行

674
00:48:08,844 --> 00:48:11,104
‪我到圖思托都不敢開口

675
00:48:11,179 --> 00:48:13,269
‪被迫進行默言修行

676
00:48:16,226 --> 00:48:19,726
‪真希望有人可以幫我密集上課

677
00:48:23,275 --> 00:48:24,275
‪你休假到什麼時候？

678
00:48:24,359 --> 00:48:28,359
‪我嗎？大概還剩下十天吧

679
00:48:28,447 --> 00:48:30,777
‪那這段期間要不要我教你呢？

680
00:48:31,408 --> 00:48:33,828
‪-真的嗎？
‪-看著前面開車

681
00:48:35,037 --> 00:48:38,367
‪是，當然，要看前面才行

682
00:48:38,457 --> 00:48:42,417
‪我當然好啊，真是感激不盡

683
00:48:43,128 --> 00:48:44,958
‪-你哪時候有空？
‪-隨時

684
00:48:45,047 --> 00:48:46,167
‪照妳的時間來安排

685
00:48:48,175 --> 00:48:50,085
‪這樣嗎？那麼…

686
00:48:51,470 --> 00:48:52,800
‪（無賴）

687
00:48:52,888 --> 00:48:54,638
‪“無賴”？

688
00:48:55,557 --> 00:48:57,267
‪-是徐代表
‪-是喔

689
00:48:58,268 --> 00:49:00,898
‪-妳接吧
‪-今天是什麼特別的日子嗎？

690
00:49:02,230 --> 00:49:03,820
‪-喂？
‪-思河

691
00:49:04,399 --> 00:49:05,939
‪思河，我是徐達美

692
00:49:07,194 --> 00:49:09,324
‪我們的解決方案中了勒索病毒

693
00:49:09,404 --> 00:49:11,494
‪檔案全都被加密

694
00:49:11,573 --> 00:49:12,743
‪對方要求什麼？

695
00:49:12,824 --> 00:49:14,914
‪要是12小時之內不匯三億韓元過去

696
00:49:14,993 --> 00:49:16,953
‪就要把可以復原的解密金鑰給刪除

697
00:49:17,746 --> 00:49:19,826
‪這樣我們就無法復原，檔案都會不見

698
00:49:19,915 --> 00:49:21,285
‪妳報警了嗎？

699
00:49:21,375 --> 00:49:23,785
‪有，可是他們說很難立刻解決

700
00:49:24,336 --> 00:49:27,336
‪妳說妳負責過勒索病毒的案子吧？

701
00:49:27,422 --> 00:49:29,472
‪妳認識擅長資安方面的人嗎？

702
00:49:29,549 --> 00:49:31,339
‪先掛電話，我去打聽看看

703
00:49:31,426 --> 00:49:32,296
‪好

704
00:49:33,095 --> 00:49:34,215
‪喂？是我

705
00:49:34,304 --> 00:49:36,264
‪你有辦法聯絡上你們的資安組長嗎？

706
00:49:36,348 --> 00:49:37,678
‪之前破解勒索病毒的那位？

707
00:49:37,766 --> 00:49:39,226
‪嗯，好，再跟我聯絡

708
00:49:39,976 --> 00:49:42,146
‪之前那個保險不是也適用於被駭嗎？

709
00:49:42,229 --> 00:49:44,399
‪那是車輛的被駭保險，不適用這個

710
00:49:44,481 --> 00:49:45,771
‪真是要瘋了

711
00:49:47,401 --> 00:49:49,241
‪-還沒有人聯絡我們吧？
‪-對

712
00:49:51,321 --> 00:49:54,991
‪這個解密金鑰太長了，很難解

713
00:49:55,075 --> 00:49:56,405
‪這要花好幾天才解得出來

714
00:49:57,953 --> 00:49:59,043
‪代表

715
00:49:59,121 --> 00:50:01,501
‪乾脆就匯三億韓元過去
‪拿到解密金鑰吧

716
00:50:02,040 --> 00:50:03,420
‪拿到金鑰就能救回檔案

717
00:50:04,292 --> 00:50:06,342
‪就算給錢也不能肯定能拿到金鑰

718
00:50:09,423 --> 00:50:11,223
‪代表，我們要怎麼辦？

719
00:50:11,299 --> 00:50:14,469
‪他們說現在不立刻匯款
‪就要將金額提高兩倍

720
00:50:14,553 --> 00:50:16,433
‪兩倍？六億韓元嗎？

721
00:50:17,139 --> 00:50:18,389
‪我要瘋了

722
00:50:18,932 --> 00:50:21,232
‪代表，請妳好好想一想

723
00:50:21,309 --> 00:50:23,769
‪我們開發這個演算法
‪和改造車輛花了二十億韓元

724
00:50:23,854 --> 00:50:24,864
‪三億韓元算很便宜了

725
00:50:24,938 --> 00:50:27,438
‪對啊，立刻匯款拿到金鑰吧

726
00:50:27,524 --> 00:50:28,904
‪我們都投資在新事業上了

727
00:50:28,984 --> 00:50:30,994
‪很難立即拿出現金，怎麼辦？

728
00:50:45,167 --> 00:50:47,497
‪沒事的，肯定有辦法

729
00:50:53,216 --> 00:50:55,966
‪喂？你好，我是徐達美

730
00:50:56,052 --> 00:50:57,472
‪抱歉這麼晚打給你

731
00:50:58,180 --> 00:51:01,480
‪現在我們正在處理勒索病毒

732
00:51:01,558 --> 00:51:02,928
‪是，我知道了

733
00:51:03,810 --> 00:51:07,440
‪那麼就算是很晚
‪也請他們打這支電話聯絡我

734
00:51:07,522 --> 00:51:08,822
‪謝謝

735
00:51:08,899 --> 00:51:11,649
‪對，資安專家或是白帽駭客都可以

736
00:51:11,735 --> 00:51:13,315
‪好，謝謝

737
00:51:21,453 --> 00:51:22,373
‪我可以的

738
00:51:23,205 --> 00:51:24,615
‪我能解決的

739
00:51:25,248 --> 00:51:27,038
‪（韓志平常務）

740
00:51:28,418 --> 00:51:32,208
‪我希望我是在妳有困難的時候
‪會想到的那個人

741
00:51:33,757 --> 00:51:35,127
‪最先想起的人

742
00:51:38,929 --> 00:51:43,099
‪（韓志平常務）

743
00:51:45,310 --> 00:51:47,310
‪喂？我是徐達美

744
00:51:47,395 --> 00:51:49,605
‪請問你是泰藍建設的資安組長嗎？

745
00:51:50,732 --> 00:51:51,732
‪達美

746
00:51:54,736 --> 00:51:55,986
‪是我，我是道山

747
00:51:59,741 --> 00:52:01,031
‪妳在哪裡？

748
00:52:06,623 --> 00:52:07,543
‪達美

749
00:52:10,168 --> 00:52:11,168
‪嗯？

750
00:52:12,587 --> 00:52:13,667
‪妳還好嗎？

751
00:52:22,097 --> 00:52:23,307
‪我沒事

752
00:52:25,767 --> 00:52:27,017
‪你在哪裡？

753
00:52:28,061 --> 00:52:30,021
‪我看你的電話號碼，好像是在韓國

754
00:52:31,857 --> 00:52:33,017
‪我現在過去

755
00:52:34,776 --> 00:52:36,146
‪都說我沒事了

756
00:52:37,237 --> 00:52:38,487
‪你為什麼要來這裡？

757
00:52:40,031 --> 00:52:41,781
‪我聽思河說了

758
00:52:41,867 --> 00:52:42,907
‪妳在公司吧？

759
00:52:42,993 --> 00:52:46,293
‪我現在出發大概20分鐘之內會到
‪妳不用擔心，等我過去

760
00:52:57,132 --> 00:52:58,222
‪好

761
00:53:44,220 --> 00:53:46,640
‪-道山
‪-妳有打開通訊埠嗎？

762
00:53:48,266 --> 00:53:49,176
‪什麼？

763
00:53:51,186 --> 00:53:52,516
‪你這是在做什麼？

764
00:53:57,692 --> 00:53:59,442
‪我們的新進開發人員在家工作

765
00:53:59,527 --> 00:54:01,237
‪打開了22號通訊埠

766
00:54:01,321 --> 00:54:02,321
‪好像是趁那時候進來的

767
00:54:02,405 --> 00:54:03,945
‪-徐代表
‪-備份呢？

768
00:54:04,032 --> 00:54:05,872
‪喂，你憑什麼問這個？

769
00:54:05,951 --> 00:54:08,331
‪我們趕著在演示前做完
‪所以來不及備份

770
00:54:08,411 --> 00:54:09,911
‪不管再怎麼急也要備份

771
00:54:09,996 --> 00:54:12,536
‪同步第二伺服器有這麼困難嗎？

772
00:54:22,634 --> 00:54:24,144
‪代表，你們有備份嗎？

773
00:54:24,219 --> 00:54:25,719
‪現在怎麼樣了？

774
00:54:26,304 --> 00:54:29,224
‪他們好像是從為了連上SSH
‪而打開的通訊埠進來的

775
00:54:29,891 --> 00:54:31,181
‪沒有備份

776
00:54:32,018 --> 00:54:34,348
‪為什麼不備份？
‪這是再基本不過的事了

777
00:54:34,437 --> 00:54:36,767
‪哲山，你去看看
‪工作階段紀錄和系統紀錄檔

778
00:54:36,856 --> 00:54:38,526
‪檢查有沒有外部IP位址進來的紀錄

779
00:54:38,608 --> 00:54:39,608
‪好，我知道了

780
00:54:42,529 --> 00:54:43,819
‪怎麼回事？

781
00:54:43,905 --> 00:54:45,945
‪先處理吧，之後再解釋

782
00:54:46,032 --> 00:54:48,162
‪你檢查工作排程器上
‪有沒有登錄異常的檔案

783
00:54:48,243 --> 00:54:49,623
‪好

784
00:55:08,013 --> 00:55:10,893
‪喂，我看了工作排程器資料庫

785
00:55:10,974 --> 00:55:13,314
‪在三個小時前有異常的檔案執行

786
00:55:13,393 --> 00:55:15,023
‪可是現在那個檔案不見了

787
00:55:15,103 --> 00:55:16,353
‪應該是中途被刪掉了

788
00:55:16,938 --> 00:55:19,608
‪感染之後停了下來
‪應該是被防毒軟體隔離了

789
00:55:19,691 --> 00:55:20,981
‪找到之後還原然後交給我

790
00:55:21,067 --> 00:55:22,647
‪-好
‪-我知道了

791
00:55:34,080 --> 00:55:36,500
‪為什麼有種既視感呢？

792
00:55:37,667 --> 00:55:39,167
‪覺得很眼熟

793
00:55:39,252 --> 00:55:40,802
‪當然眼熟啊

794
00:55:40,879 --> 00:55:44,589
‪六年前我遇上勒索病毒
‪是你解救了我

795
00:55:45,633 --> 00:55:48,473
‪就是說啊，這個字串和那時很類似

796
00:55:50,430 --> 00:55:51,640
‪是同一個人嗎？

797
00:55:52,640 --> 00:55:54,140
‪-不會吧
‪-喂，找到了

798
00:55:54,225 --> 00:55:55,805
‪在隔離儲存區裡

799
00:56:20,794 --> 00:56:21,634
‪（解密代碼）

800
00:56:30,220 --> 00:56:31,470
‪找到復原金鑰了

801
00:56:33,848 --> 00:56:34,968
‪真的嗎？

802
00:56:43,441 --> 00:56:44,731
‪成功了

803
00:56:45,693 --> 00:56:47,033
‪幸好復原金鑰有用

804
00:56:48,113 --> 00:56:49,363
‪真是慶幸

805
00:56:49,447 --> 00:56:52,367
‪這個容量大小大概要30分鐘？
‪30分鐘內應該能復原完成

806
00:56:52,450 --> 00:56:53,540
‪真的嗎？

807
00:56:56,329 --> 00:56:57,659
‪真是太好了

808
00:56:57,747 --> 00:56:59,327
‪-妳還好嗎？
‪-唉唷

809
00:56:59,415 --> 00:57:00,745
‪嗯，我沒事

810
00:57:01,876 --> 00:57:03,496
‪達美，過來

811
00:57:05,880 --> 00:57:07,170
‪我去拿水過來

812
00:57:08,049 --> 00:57:09,799
‪水？這裡就有啦

813
00:57:32,449 --> 00:57:33,619
‪謝謝

814
00:57:38,246 --> 00:57:39,116
‪妳還好嗎？

815
00:57:40,748 --> 00:57:43,498
‪沒事，只是突然放鬆下來才會這樣

816
00:57:47,547 --> 00:57:48,717
‪你什麼時候回來的？

817
00:57:49,757 --> 00:57:51,047
‪大概一個禮拜前

818
00:57:51,843 --> 00:57:52,843
‪是喔

819
00:57:53,761 --> 00:57:55,051
‪不回去了嗎？

820
00:57:56,014 --> 00:57:57,434
‪不是，只是休假

821
00:57:59,559 --> 00:58:00,519
‪休假啊

822
00:58:02,645 --> 00:58:03,895
‪什麼時候回去？

823
00:58:05,023 --> 00:58:06,193
‪下個禮拜

824
00:58:16,784 --> 00:58:19,294
‪對了，我本來很擔心視途

825
00:58:20,038 --> 00:58:20,908
‪謝謝你

826
00:58:21,581 --> 00:58:24,461
‪聽說它被很有名又很好的財團收購了

827
00:58:25,460 --> 00:58:27,800
‪-是K瓊斯嗎？
‪-對

828
00:58:29,047 --> 00:58:30,797
‪我在社交活動上遇到他們

829
00:58:31,424 --> 00:58:33,644
‪他們很喜歡視途的宗旨

830
00:58:34,928 --> 00:58:36,008
‪真了不起

831
00:58:36,930 --> 00:58:38,770
‪你還見到那麼有名的人

832
00:58:40,391 --> 00:58:41,431
‪應該很棒吧

833
00:58:44,604 --> 00:58:45,614
‪嗯

834
00:58:47,649 --> 00:58:48,649
‪很棒

835
00:58:51,444 --> 00:58:52,954
‪但是也因此很無聊

836
00:59:10,880 --> 00:59:13,510
‪怎麼偏偏是這副模樣見到他？

837
00:59:16,636 --> 00:59:18,096
‪妳一如既往啊，怎麼了？

838
00:59:21,057 --> 00:59:22,267
‪一如既往？

839
00:59:27,146 --> 00:59:28,226
‪是啊

840
00:59:29,023 --> 00:59:33,613
‪我總是這個樣子
‪糊里糊塗、手忙腳亂的

841
00:59:37,198 --> 00:59:38,448
‪我不是那個意思

842
00:59:41,661 --> 00:59:43,661
‪今天真的很謝謝你

843
00:59:45,373 --> 00:59:46,463
‪我也是

844
00:59:49,711 --> 00:59:50,881
‪好久沒有

845
00:59:53,006 --> 00:59:54,126
‪這麼刺激了

846
01:00:36,049 --> 01:00:38,129
‪這真的說不過去吧

847
01:00:38,217 --> 01:00:40,257
‪馬上就要測試了
‪少了兩位主要開發人員

848
01:00:40,345 --> 01:00:41,715
‪是要我們怎麼辦？

849
01:00:42,472 --> 01:00:43,972
‪喂，申賢，你…

850
01:00:47,226 --> 01:00:49,806
‪您撥的電話未開機，嗶聲後…

851
01:00:52,899 --> 01:00:54,399
‪申程也關機了

852
01:00:57,779 --> 01:00:59,239
‪離測試還有幾天？

853
01:01:04,494 --> 01:01:06,834
‪（資訊安全）

854
01:01:11,959 --> 01:01:13,589
‪東泉，朴東泉

855
01:01:16,964 --> 01:01:19,554
‪有公司被駭嗎？
‪我看到好幾組資安團隊的人

856
01:01:20,259 --> 01:01:22,389
‪那是元代表和徐代表找來的

857
01:01:22,470 --> 01:01:23,930
‪昨天晚上菁明公司

858
01:01:24,013 --> 01:01:26,273
‪中了勒索病毒，鬧得雞飛狗跳

859
01:01:26,349 --> 01:01:29,139
‪他們熬夜聯絡了所有資安團隊…

860
01:01:31,145 --> 01:01:33,975
‪沒關係，沒事的，他不是無視我

861
01:01:34,065 --> 01:01:35,395
‪他本來就是那個樣子

862
01:01:36,234 --> 01:01:37,654
‪我們講到哪了？

863
01:01:38,778 --> 01:01:40,238
‪-講到哪了？
‪-餐費

864
01:01:40,321 --> 01:01:42,241
‪餐費，這上面有個餐廳…

865
01:02:05,638 --> 01:02:07,388
‪早知道就穿別件衣服了

866
01:02:18,943 --> 01:02:19,823
‪徐達美…不對

867
01:02:19,902 --> 01:02:21,572
‪徐代表，事情怎麼樣了？

868
01:02:22,155 --> 01:02:23,405
‪聽說你們中了勒索病毒

869
01:02:24,198 --> 01:02:25,028
‪解決了

870
01:02:25,616 --> 01:02:28,656
‪我們找到解密金鑰，把檔案都復原了

871
01:02:29,245 --> 01:02:30,575
‪怎麼辦到的？

872
01:02:32,290 --> 01:02:33,620
‪道山來過了

873
01:02:35,001 --> 01:02:38,551
‪哲山、思河和容山

874
01:02:39,255 --> 01:02:40,665
‪全都來幫忙了

875
01:02:46,512 --> 01:02:47,972
‪那現在都解決了嗎？

876
01:02:49,599 --> 01:02:50,599
‪對

877
01:02:51,768 --> 01:02:52,848
‪真是幸好

878
01:03:06,991 --> 01:03:08,201
‪好像活過來了

879
01:03:08,284 --> 01:03:11,044
‪我在美國最想念的就是這個

880
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
‪-比雪花牛還想念？
‪-比那還想100萬倍

881
01:03:15,625 --> 01:03:19,295
‪話說申賢和申程好像不幹了

882
01:03:19,378 --> 01:03:21,378
‪什麼？為什麼？

883
01:03:22,215 --> 01:03:24,085
‪真是豈有此理

884
01:03:24,175 --> 01:03:27,385
‪他們沒能阻止這件事
‪居然還敢辭職？

885
01:03:28,179 --> 01:03:30,429
‪距離測試沒剩多久了，真令人擔心

886
01:03:35,895 --> 01:03:37,185
‪喂，走吧

887
01:03:37,855 --> 01:03:39,225
‪真是的

888
01:03:43,194 --> 01:03:45,994
‪我們別擔心別人了，來投票吧

889
01:03:46,072 --> 01:03:48,622
‪-投什麼票？
‪-你覺得呢？

890
01:03:48,699 --> 01:03:51,539
‪我們要決定拿到股權之後
‪要在哪買公寓啊

891
01:03:51,619 --> 01:03:53,749
‪看是要選漢江還是舊金山

892
01:03:53,830 --> 01:03:55,410
‪不對，不是那個

893
01:03:55,998 --> 01:03:58,538
‪是要決定我們要拿圖思托的股份
‪繼續在美國工作

894
01:03:58,626 --> 01:04:00,956
‪還是放棄股份留在韓國

895
01:04:02,588 --> 01:04:03,458
‪什麼？

896
01:04:04,048 --> 01:04:06,588
‪在這裡待了幾天之後，我頓悟了

897
01:04:06,676 --> 01:04:09,846
‪舊金山的空氣好、天氣好，什麼都好

898
01:04:09,929 --> 01:04:12,139
‪但是對我來說有點無聊

899
01:04:13,641 --> 01:04:15,431
‪來到這裡之後，我就感覺到了

900
01:04:15,518 --> 01:04:17,648
‪我比較喜歡刺激

901
01:04:18,229 --> 01:04:20,359
‪所以你想要待在韓國？

902
01:04:20,439 --> 01:04:23,189
‪當然你們說要走的話，我就奉陪

903
01:04:23,276 --> 01:04:24,646
‪不過道山，我問你

904
01:04:25,820 --> 01:04:27,910
‪你想走還是留在這裡？

905
01:04:28,656 --> 01:04:29,986
‪你握有決定性的一票

906
01:04:31,617 --> 01:04:32,907
‪為什麼是握在道山手上？

907
01:04:32,994 --> 01:04:36,044
‪因為我想留下，而你想走

908
01:04:36,122 --> 01:04:38,582
‪一比一，所以說道山握有決定性的…

909
01:04:38,666 --> 01:04:40,206
‪誰說我想走了？

910
01:04:41,419 --> 01:04:43,839
‪我也選擇留下，二比一

911
01:04:43,921 --> 01:04:46,051
‪所以你沒有決定權，只能留下

912
01:04:47,675 --> 01:04:50,135
‪你們又不是想去美國才去的

913
01:04:50,219 --> 01:04:52,049
‪是因為我的關係，不得已才去的

914
01:04:53,639 --> 01:04:55,389
‪謝謝你們不怪我

915
01:04:55,474 --> 01:04:57,774
‪你在說什麼？好噁心

916
01:05:00,563 --> 01:05:02,113
‪-你吃完了嗎？
‪-嗯

917
01:05:02,189 --> 01:05:03,939
‪那你快點回沙盒創投

918
01:05:04,025 --> 01:05:05,775
‪你把外套放在徐代表的辦公室裡了

919
01:05:05,860 --> 01:05:07,990
‪唉唷，臭小子，怎麼不早說呢？

920
01:05:08,070 --> 01:05:09,570
‪早就說了

921
01:05:11,240 --> 01:05:12,200
‪喂

922
01:05:14,243 --> 01:05:15,913
‪本來就是三比零了

923
01:05:24,378 --> 01:05:26,878
‪（我想成立新創公司是為了…）

924
01:05:31,969 --> 01:05:33,799
‪（為了讓誤會成真）

925
01:05:35,723 --> 01:05:38,063
‪妳打開過音樂盒了嗎？

926
01:05:38,643 --> 01:05:40,943
‪-有
‪-旋律怎麼樣？

927
01:05:41,520 --> 01:05:42,690
‪聽起來

928
01:05:43,731 --> 01:05:45,861
‪驚為天人，超級無敵…

929
01:05:47,193 --> 01:05:48,323
‪美妙

930
01:06:38,744 --> 01:06:39,834
‪那個，達美

931
01:06:40,913 --> 01:06:43,423
‪妳為什麼會喜歡我？

932
01:06:46,293 --> 01:06:47,423
‪沒有嗎？

933
01:06:47,503 --> 01:06:50,303
‪妳不是說你們正在準備創業嗎？

934
01:06:50,381 --> 01:06:51,971
‪嗯

935
01:06:54,343 --> 01:06:56,223
‪其實是這樣的…

936
01:06:56,303 --> 01:06:59,143
‪其實不是創業，是合夥

937
01:07:03,644 --> 01:07:05,564
‪你的手很大也很帥

938
01:08:18,010 --> 01:08:19,390
‪和我談談

939
01:09:23,909 --> 01:09:26,579
‪用走的很近，何必載我呢？

940
01:09:26,662 --> 01:09:28,792
‪我在韓國時當然要替妳服務

941
01:09:28,873 --> 01:09:30,173
‪妳有在學開車吧？

942
01:09:30,249 --> 01:09:32,209
‪有，從昨天開始

943
01:09:32,293 --> 01:09:34,043
‪那我回美國的時候

944
01:09:34,128 --> 01:09:36,128
‪妳開這台車載我去機場

945
01:09:36,213 --> 01:09:37,973
‪好，我會好好努力

946
01:09:44,138 --> 01:09:47,678
‪你那個朋友啊，是叫達美嗎？

947
01:09:49,852 --> 01:09:51,852
‪你有跟她見面嗎？

948
01:09:52,688 --> 01:09:53,558
‪沒有

949
01:09:55,900 --> 01:09:58,610
‪-你不想見她嗎？
‪-對

950
01:10:03,032 --> 01:10:04,702
‪（李哲山）

951
01:10:05,576 --> 01:10:06,576
‪嗯，怎麼了？

952
01:10:06,660 --> 01:10:08,790
‪道山，我和思河在一起

953
01:10:08,871 --> 01:10:10,791
‪什麼？你們見面了？

954
01:10:10,873 --> 01:10:13,673
‪嗯，不過思河接到徐代表的電話

955
01:10:14,543 --> 01:10:17,593
‪他們的自動駕駛就快要測試了
‪結果中了勒索病毒

956
01:10:17,671 --> 01:10:20,221
‪現在亂成一團，妳說被勒索多少錢？

957
01:10:20,299 --> 01:10:21,549
‪三億韓元

958
01:10:21,634 --> 01:10:23,974
‪對方說不給三億韓元
‪就要把解密金鑰刪掉

959
01:10:24,762 --> 01:10:27,102
‪-達美在哪裡？
‪-應該是在辦公室吧

960
01:10:27,181 --> 01:10:28,771
‪我正在趕過去

961
01:10:28,849 --> 01:10:32,059
‪只有我不夠，你可以快點過來嗎？

962
01:10:33,729 --> 01:10:36,609
‪-媽，我好像得過去一趟
‪-好

963
01:10:39,526 --> 01:10:41,986
‪-你快去吧
‪-好，對不起

964
01:10:42,071 --> 01:10:43,951
‪沒事的，你快去

965
01:10:58,462 --> 01:11:00,012
‪（達美）

966
01:11:01,548 --> 01:11:03,588
‪喂？我是徐達美

967
01:11:03,676 --> 01:11:05,636
‪請問你是泰藍建設的資安組長嗎？

968
01:11:06,262 --> 01:11:07,302
‪達美

969
01:11:10,391 --> 01:11:11,771
‪是我，我是道山

970
01:11:15,271 --> 01:11:16,521
‪妳在哪裡？

971
01:11:22,444 --> 01:11:23,454
‪達美

972
01:11:27,032 --> 01:11:28,122
‪妳還好嗎？

973
01:11:32,121 --> 01:11:33,371
‪我現在過去

974
01:11:35,416 --> 01:11:37,326
‪到底為什麼這麼難？

975
01:11:37,918 --> 01:11:40,918
‪在我30年的人生中
‪我們只不過相識幾個月

976
01:11:41,463 --> 01:11:42,723
‪要忘掉妳為什麼這麼難？

977
01:11:44,633 --> 01:11:47,553
{\an8}‪-妳這是在威脅我嗎？
‪-不，我是在給妳機會

978
01:11:48,137 --> 01:11:49,557
{\an8}‪我現在是應該給妳一點建議

979
01:11:50,723 --> 01:11:52,933
{\an8}‪但是因為有太多私人的變數

980
01:11:53,017 --> 01:11:55,347
{\an8}‪當時聽你說那段泰山的比喻

981
01:11:55,436 --> 01:11:57,556
{\an8}‪我很心動

982
01:11:57,646 --> 01:11:59,766
{\an8}‪我不想再混淆我的感情了

983
01:12:01,066 --> 01:12:03,186
{\an8}‪我不想再見到妳了

984
01:12:04,403 --> 01:12:09,413
‪字幕翻譯：彭向棻

