1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎NETFLIX 原创剧集

2
00:01:09,110 --> 00:01:11,530
‎第 9 集

3
00:01:27,003 --> 00:01:30,053
‎他的字迹跟道山一模一样

4
00:01:31,591 --> 00:01:33,221
‎对 跟道山同一天

5
00:01:33,885 --> 00:01:34,715
‎我的生日

6
00:01:37,972 --> 00:01:39,222
‎字迹

7
00:01:40,850 --> 00:01:42,390
‎和生日都一样？

8
00:01:45,563 --> 00:01:46,613
‎怎么会？

9
00:01:48,149 --> 00:01:49,529
‎一阵暴风

10
00:01:52,695 --> 00:01:54,525
‎再次开始酝酿

11
00:01:57,117 --> 00:01:59,407
‎就像15年前那样

12
00:02:49,669 --> 00:02:51,959
‎道山 南道山！

13
00:02:52,046 --> 00:02:53,166
‎是 我来了

14
00:03:01,014 --> 00:03:03,604
‎-我儿子出来了！
‎-天啊！

15
00:03:03,683 --> 00:03:06,693
‎-你这个小天才
‎-快来吃饭 坐下吧

16
00:03:06,769 --> 00:03:09,609
‎你参加的那个数学奥林匹亚

17
00:03:09,689 --> 00:03:12,029
‎-是初中组还是高中组啊？
‎-高中组

18
00:03:12,108 --> 00:03:13,898
‎看吧！我就说是高中组

19
00:03:13,985 --> 00:03:16,065
‎唉唷 很厉害耶

20
00:03:16,154 --> 00:03:18,454
‎-这么聪明是像谁啊？
‎-你们给他请家教了吗？

21
00:03:18,531 --> 00:03:20,741
‎我们哪有钱给他请家教？

22
00:03:20,825 --> 00:03:22,365
‎他是像我 你们不记得了吗？

23
00:03:22,452 --> 00:03:25,122
‎我小时候打算盘也很厉害啊

24
00:03:25,204 --> 00:03:26,374
‎165？

25
00:03:27,498 --> 00:03:29,078
‎看来真的是遗传

26
00:03:29,167 --> 00:03:31,787
‎有其父必有其子 真羡慕你啊 大哥

27
00:03:32,795 --> 00:03:35,295
‎把它撕开 直接吃

28
00:03:35,381 --> 00:03:36,841
‎没错 就是这样

29
00:03:36,925 --> 00:03:39,255
‎-吃了又要变更聪明了
‎-真的

30
00:03:40,803 --> 00:03:45,483
‎当时我解完所有题目 剩下最后一题

31
00:03:46,476 --> 00:03:48,806
‎平常对我来说易如反掌的题型

32
00:03:50,730 --> 00:03:52,440
‎我却突然卡住了

33
00:03:54,317 --> 00:03:55,277
‎那时候

34
00:03:57,070 --> 00:03:59,490
‎一阵风吹了进来

35
00:03:59,572 --> 00:04:00,992
‎（第15届韩国数学奥林匹亚试题）

36
00:04:02,533 --> 00:04:04,413
‎（试证明p(n)等于q(n)）

37
00:04:04,494 --> 00:04:05,754
‎接着

38
00:04:07,205 --> 00:04:10,875
‎那一行解法映入了我的眼帘

39
00:04:15,964 --> 00:04:17,424
‎当时我以为那阵风

40
00:04:18,841 --> 00:04:20,431
‎为我带来了好运

41
00:04:26,432 --> 00:04:27,932
‎但是因为那一行字…

42
00:04:29,352 --> 00:04:31,192
‎就因为我看了那一行算式

43
00:04:32,063 --> 00:04:34,023
‎-让我从此忘记自己
‎-笑一个

44
00:04:35,066 --> 00:04:36,856
‎有解开其他九题的实力

45
00:04:38,111 --> 00:04:39,781
‎（第15届韩国数学奥林匹亚金牌
‎南道山）

46
00:04:39,862 --> 00:04:41,202
‎你表现不好还敢哭？

47
00:04:42,240 --> 00:04:44,450
‎输给一个孩子觉得很委屈吗？

48
00:04:46,494 --> 00:04:48,544
‎唉唷 她一定是太难过了

49
00:04:48,621 --> 00:04:49,871
‎孩子都哭了

50
00:04:49,956 --> 00:04:51,706
‎那块奖牌太沉重了

51
00:04:51,791 --> 00:04:53,421
‎怎么当着这么多人的面骂孩子？

52
00:04:53,501 --> 00:04:54,841
‎所以我最后…

53
00:04:59,299 --> 00:05:02,389
‎这个送给你 我不需要

54
00:05:02,468 --> 00:05:03,298
‎什么？

55
00:05:05,888 --> 00:05:07,138
‎喂 你什么不好让

56
00:05:07,223 --> 00:05:09,103
‎怎么能把奖牌让给别人啊？

57
00:05:09,183 --> 00:05:12,943
‎我儿子就是比较无欲无求

58
00:05:13,021 --> 00:05:14,521
‎没什么野心

59
00:05:15,064 --> 00:05:16,774
‎我并不是无欲无求

60
00:05:18,443 --> 00:05:20,193
‎而是没有资格

61
00:05:24,949 --> 00:05:27,739
‎-恭喜
‎-谢谢

62
00:05:41,215 --> 00:05:43,545
‎那天吹进考场的那阵风

63
00:05:47,638 --> 00:05:49,058
‎并非带来好运的风

64
00:05:50,349 --> 00:05:52,099
‎（第15届韩国数学奥林匹亚金牌
‎南道山）

65
00:05:52,185 --> 00:05:54,305
‎到底是什么问题？

66
00:05:54,395 --> 00:05:55,895
‎你为什么不念大学了？

67
00:05:55,980 --> 00:05:58,980
‎你可以比别人少花六年的时间
‎为什么要放弃？

68
00:06:04,363 --> 00:06:07,033
‎你跟我们说 到底是为什么？

69
00:06:08,785 --> 00:06:09,695
‎道山

70
00:06:12,288 --> 00:06:13,288
‎而是在日后

71
00:06:14,749 --> 00:06:16,379
‎摧毁我自尊心的

72
00:06:19,045 --> 00:06:20,705
‎狂烈暴风

73
00:06:22,715 --> 00:06:23,835
‎只要一小时就好

74
00:06:23,925 --> 00:06:26,715
‎请你假装是信中的南道山

75
00:06:28,429 --> 00:06:29,889
‎好美喔

76
00:06:30,473 --> 00:06:32,893
‎一阵风带来的好运

77
00:06:33,893 --> 00:06:37,273
‎而我一把抓住了它

78
00:06:37,355 --> 00:06:38,935
‎这个你拿给徐代表吧

79
00:06:39,565 --> 00:06:42,145
‎-这怎么会在你这里？
‎-我洗车时发现的

80
00:06:43,361 --> 00:06:44,701
‎我又再次…

81
00:06:49,659 --> 00:06:51,659
‎我们要两杯冰美式

82
00:06:52,995 --> 00:06:54,535
‎要选哪一种咖啡豆？

83
00:06:54,622 --> 00:06:57,252
‎（黑色深焙 芳香中焙
‎瑞士水处理法低咖啡因）

84
00:06:57,333 --> 00:06:58,333
‎我要这个

85
00:06:59,877 --> 00:07:01,917
‎-那个？橘色的？
‎-嗯

86
00:07:02,463 --> 00:07:03,923
‎-我要这种咖啡豆
‎-橘色那个

87
00:07:04,006 --> 00:07:05,006
‎-嗯
‎-好的

88
00:07:11,597 --> 00:07:12,427
‎这给你

89
00:07:13,766 --> 00:07:15,176
‎我一直在找它耶

90
00:07:15,685 --> 00:07:16,805
‎你在哪捡到的？

91
00:07:18,938 --> 00:07:21,518
‎-办公室
‎-原来在办公室啊

92
00:07:28,990 --> 00:07:30,280
‎那个 道山

93
00:07:32,326 --> 00:07:33,576
‎嗯？

94
00:07:34,579 --> 00:07:36,249
‎我有件事想问你

95
00:07:38,875 --> 00:07:39,955
‎什么事？

96
00:07:45,381 --> 00:07:47,381
‎我又再次像15年前那样

97
00:07:49,302 --> 00:07:51,222
‎开始逐渐崩溃

98
00:07:55,516 --> 00:07:58,726
‎你不觉得这个咖啡配甜蛋糕很搭吗？

99
00:08:01,022 --> 00:08:03,402
‎对啊 挺搭的

100
00:08:16,037 --> 00:08:16,867
‎剧名：风险

101
00:08:16,954 --> 00:08:19,334
‎（可能对投资的资本或收益
‎造成负面影响的潜在因素）

102
00:08:19,415 --> 00:08:20,495
‎（是好是坏 依结果而论）

103
00:08:20,583 --> 00:08:21,793
‎第 9 集

104
00:08:43,064 --> 00:08:44,364
‎她的表情是怎么回事？

105
00:08:44,440 --> 00:08:46,110
‎情绪以秒为单位在起伏变化耶

106
00:08:47,068 --> 00:08:49,108
‎她在回复视途底下的评论

107
00:08:49,195 --> 00:08:50,775
‎（谢谢）

108
00:08:52,865 --> 00:08:54,195
‎这应该是好评

109
00:08:57,078 --> 00:08:59,908
‎现在是恶评 进入键盘战士的模式了

110
00:08:59,997 --> 00:09:02,537
‎你们看 键盘都要被她敲坏了 唉唷

111
00:09:03,709 --> 00:09:06,419
‎看来我们代表是非常在乎评论的人

112
00:09:11,300 --> 00:09:14,800
‎不好意思 请问一下

113
00:09:16,055 --> 00:09:18,175
‎这里是仁才公司吗？

114
00:09:18,266 --> 00:09:19,846
‎不是 他们在隔壁

115
00:09:20,601 --> 00:09:21,601
‎请跟我来

116
00:09:21,686 --> 00:09:22,936
‎谢谢

117
00:09:27,817 --> 00:09:29,737
‎那个大叔带着鸡蛋耶

118
00:09:30,736 --> 00:09:31,736
‎什么？

119
00:09:36,659 --> 00:09:38,539
‎（仁才公司）

120
00:09:41,872 --> 00:09:45,042
‎怎么回事？你一个蠢材
‎怎么会来这神圣的办公室？

121
00:09:46,919 --> 00:09:48,249
‎你们有客人

122
00:09:49,130 --> 00:09:50,010
‎就是这里

123
00:09:51,173 --> 00:09:54,053
‎请问元仁才代表是哪位？

124
00:09:54,135 --> 00:09:55,545
‎你看不出来吗？

125
00:09:55,636 --> 00:09:59,096
‎这里所有人都在埋头工作

126
00:09:59,181 --> 00:10:03,481
‎只有一个人悠悠哉哉地坐在这里打混

127
00:10:08,691 --> 00:10:10,231
‎我就是元仁才 请问…

128
00:10:11,485 --> 00:10:14,105
‎原来是你！
‎害我们丢饭碗的人就是你！

129
00:10:14,196 --> 00:10:16,866
‎-先生 请你冷静一点
‎-放手 放开我！

130
00:10:18,117 --> 00:10:19,737
‎我要你好看！

131
00:10:22,580 --> 00:10:24,670
‎-先生 请你住手
‎-放开我！

132
00:10:24,749 --> 00:10:27,289
‎-冷静一点
‎-你算哪根葱？

133
00:10:27,376 --> 00:10:30,126
‎-快抓住他！
‎-先生 你冷静一点

134
00:10:31,255 --> 00:10:35,175
‎你们算什么？凭什么裁掉我们？

135
00:10:35,259 --> 00:10:36,589
‎喂！

136
00:10:39,388 --> 00:10:40,598
‎达美 你没事吧？

137
00:10:42,391 --> 00:10:43,931
‎嗯 我没事

138
00:10:46,604 --> 00:10:48,364
‎你还好吗？有没有受伤？

139
00:10:50,274 --> 00:10:51,194
‎还好

140
00:10:51,817 --> 00:10:53,817
‎-代表 你没事吧？
‎-没有受伤吧？

141
00:11:20,638 --> 00:11:23,308
‎你们凭什么把我们裁掉？

142
00:11:24,517 --> 00:11:26,807
‎你们到底凭什么？

143
00:11:26,894 --> 00:11:29,904
‎-我不会放弃的！我还会再来！
‎-天啊

144
00:11:29,980 --> 00:11:32,570
‎-闹得还真大
‎-对啊

145
00:11:33,609 --> 00:11:35,739
‎放开我！

146
00:11:36,904 --> 00:11:38,454
‎这是发生什么事了？

147
00:11:39,365 --> 00:11:41,445
‎他说他是夏云建设的员工

148
00:11:41,534 --> 00:11:44,084
‎因为仁才公司开发的无人安保系统

149
00:11:44,161 --> 00:11:45,661
‎面临被裁员的危机

150
00:11:46,831 --> 00:11:49,211
‎会赚钱有什么用？一点人情味都没有

151
00:11:50,167 --> 00:11:52,957
‎人情味再浓有什么用？又赚不了钱

152
00:11:58,551 --> 00:11:59,681
‎干吗这么严肃？

153
00:11:59,760 --> 00:12:03,100
‎那个人说话还真没礼貌
‎他很厉害吗？

154
00:12:03,180 --> 00:12:04,890
‎对 他确实挺厉害的

155
00:12:04,974 --> 00:12:06,894
‎年纪轻轻就已经是度假村会员了

156
00:12:06,976 --> 00:12:09,766
‎那又怎样？他已经忘了初衷了

157
00:12:09,854 --> 00:12:11,484
‎完全是我的理想型

158
00:12:11,564 --> 00:12:13,404
‎我喜欢钱多又没有初衷的人

159
00:12:13,983 --> 00:12:15,863
‎他是哪家度假村的会员啊？

160
00:12:15,943 --> 00:12:19,163
‎度假村会员？那种东西大家都有

161
00:12:19,655 --> 00:12:22,575
‎我还有别墅呢

162
00:12:22,658 --> 00:12:24,698
‎-对耶 那栋别墅
‎-还有私人海滩

163
00:12:24,785 --> 00:12:27,575
‎真的吗？看不出来耶

164
00:12:28,414 --> 00:12:31,634
‎我说过我家是开海藻养殖场的啊

165
00:12:31,709 --> 00:12:34,709
‎为了赶鸭子还搭了个很美的棚子

166
00:12:34,795 --> 00:12:36,755
‎那个棚子的海景…

167
00:12:38,883 --> 00:12:40,633
‎亚庇？

168
00:12:41,385 --> 00:12:43,295
‎圣托里尼？

169
00:12:43,888 --> 00:12:45,888
‎它们通通望尘莫及

170
00:12:46,515 --> 00:12:49,055
‎在那里可以看见全世界

171
00:12:49,894 --> 00:12:51,854
‎-最美的夕阳
‎-没错

172
00:12:51,937 --> 00:12:55,477
‎对了 现在这个时节刚刚好

173
00:12:55,566 --> 00:12:58,236
‎我们可以一起驰骋在…

174
00:12:58,319 --> 00:13:00,319
‎你要去哪里？

175
00:13:00,404 --> 00:13:02,074
‎我是说真的！

176
00:13:02,156 --> 00:13:03,946
‎喂 你们快说点什么

177
00:13:04,033 --> 00:13:06,543
‎-等等
‎-还可以在泥滩挖蛤蜊

178
00:13:06,619 --> 00:13:08,499
‎那里风景真的无与伦比

179
00:13:08,579 --> 00:13:10,869
‎而且温度和湿度都刚刚好

180
00:13:11,457 --> 00:13:13,327
‎不好意思 请问你是？

181
00:13:13,918 --> 00:13:15,038
‎我叫崔洋元

182
00:13:16,545 --> 00:13:18,125
‎（YGN 崔洋元 经济部门记者）

183
00:13:18,714 --> 00:13:20,974
‎-你是记者啊
‎-对

184
00:13:39,401 --> 00:13:40,491
‎那个 达美

185
00:13:40,569 --> 00:13:43,279
‎等等 还是我先说吧

186
00:13:43,989 --> 00:13:45,659
‎为了避免你误会 我先声明

187
00:13:45,741 --> 00:13:50,001
‎我刚才的行为没有什么特殊涵义
‎希望你别想太多

188
00:13:51,038 --> 00:13:53,958
‎-特殊涵义？
‎-对 我那只是反射动作

189
00:13:54,041 --> 00:13:57,291
‎就算换成别人 我也一样会挺身而出

190
00:13:57,378 --> 00:14:00,338
‎我这个人保护欲特别强

191
00:14:01,006 --> 00:14:02,466
‎从骨子里就是利他主义

192
00:14:02,550 --> 00:14:05,840
‎所以我朋友常常叫我去竞选公职
‎但我对政治没兴趣…

193
00:14:10,849 --> 00:14:12,429
‎总之你就当作没发生过 行了吧？

194
00:14:13,936 --> 00:14:14,806
‎好

195
00:14:17,606 --> 00:14:19,856
‎就这样吗？你不是有话跟我说吗？

196
00:14:20,901 --> 00:14:22,031
‎没有

197
00:14:22,111 --> 00:14:24,111
‎你刚才看起来明明就有话要说啊

198
00:14:30,619 --> 00:14:32,289
‎你的屁股长尾巴了

199
00:14:33,330 --> 00:14:34,330
‎尾巴？

200
00:14:40,254 --> 00:14:41,264
‎可恶

201
00:14:49,263 --> 00:14:50,853
‎-你在看什么？
‎-吓我一跳

202
00:14:51,974 --> 00:14:53,734
‎过几天就是第12届的演示日

203
00:14:54,476 --> 00:14:57,646
‎-我印了一些资料
‎-时候又到了

204
00:14:58,898 --> 00:15:02,108
‎听说图思托在这一届有相中的队伍

205
00:15:02,192 --> 00:15:04,452
‎打算让他们进军硅谷

206
00:15:05,154 --> 00:15:05,994
‎是真的吗？

207
00:15:07,031 --> 00:15:09,951
‎是真的 快把这个消息散播出去吧

208
00:15:10,034 --> 00:15:12,294
‎少来了 我看你们根本已经选好了

209
00:15:12,369 --> 00:15:13,369
‎是哪一队？

210
00:15:14,246 --> 00:15:17,036
‎当然是最具前瞻性的队伍

211
00:15:18,167 --> 00:15:19,167
‎前瞻性？

212
00:15:20,336 --> 00:15:21,416
‎到底是哪一队？

213
00:15:22,463 --> 00:15:23,843
‎是最赚钱的队伍

214
00:15:23,923 --> 00:15:26,263
‎还是最多使用者的队伍？

215
00:15:26,800 --> 00:15:30,140
‎当然是可以替我们赚很多钱的队伍

216
00:15:33,140 --> 00:15:35,020
‎我好期待这次的演示日

217
00:15:41,023 --> 00:15:43,323
‎-你们两个一起来了啊
‎-这没什么特殊涵义

218
00:15:43,400 --> 00:15:45,570
‎-没打算一起来 只是刚好碰到
‎-早知道就把时间错开了

219
00:15:45,653 --> 00:15:47,323
‎-对
‎-对

220
00:15:49,281 --> 00:15:52,201
‎徐代表是来跟韩组长开会的吧？

221
00:15:52,785 --> 00:15:54,695
‎-对
‎-那你先到会议室等他吧

222
00:15:54,787 --> 00:15:56,787
‎-他很快就到
‎-好

223
00:15:56,872 --> 00:15:59,632
‎-元代表跟我来吧
‎-好的

224
00:16:08,092 --> 00:16:10,802
‎听说你发生了一点意外

225
00:16:12,012 --> 00:16:13,062
‎已经没事了

226
00:16:14,181 --> 00:16:16,601
‎据说他是夏云建设的人

227
00:16:17,434 --> 00:16:19,854
‎你们和他们也有业务合作吗？

228
00:16:19,937 --> 00:16:22,767
‎对 是政韩银行帮我们牵线的

229
00:16:22,856 --> 00:16:26,356
‎因为夏云建设也想要引进
‎人工智能无人安保系统

230
00:16:27,027 --> 00:16:28,487
‎这我也听说了

231
00:16:28,988 --> 00:16:32,698
‎我还听说那些安保人员
‎在夏云建设门口示威抗议

232
00:16:33,283 --> 00:16:34,123
‎对

233
00:16:34,827 --> 00:16:36,577
‎这部分其实在我们的预料之中

234
00:16:37,121 --> 00:16:38,371
‎但我们只负责提供解决方案

235
00:16:38,455 --> 00:16:40,615
‎我没想到他们也会跑来这里撒野

236
00:16:45,087 --> 00:16:47,967
‎你认为他的行为是撒野吗？

237
00:16:50,092 --> 00:16:50,972
‎什么？

238
00:16:53,846 --> 00:16:57,676
‎这段日子以来看你做事
‎我始终很放心

239
00:16:58,392 --> 00:17:00,892
‎但刚才听到“撒野”这个措辞
‎倒是让我有点担心

240
00:17:03,022 --> 00:17:04,942
‎这不是撒野的话 那是什么？

241
00:17:05,774 --> 00:17:06,734
‎我

242
00:17:07,568 --> 00:17:09,108
‎会称它为风险

243
00:17:09,778 --> 00:17:12,198
‎-意思是很危险吗？
‎-不

244
00:17:13,490 --> 00:17:16,660
‎风险代表的是危机

245
00:17:17,161 --> 00:17:18,331
‎和危险不一样

246
00:17:20,122 --> 00:17:23,632
‎我想你应该很清楚这两者的差异

247
00:17:30,174 --> 00:17:33,014
‎我发现你每一则评论都会回复

248
00:17:33,093 --> 00:17:34,603
‎还跟恶评杠上了

249
00:17:34,678 --> 00:17:38,928
‎不是啊 那是因为
‎他们的措辞都太偏激了

250
00:17:39,016 --> 00:17:42,056
‎有人说用视途掉电很快 所以烂透了

251
00:17:43,020 --> 00:17:44,940
‎明明还有很多其他词汇可以用

252
00:17:45,022 --> 00:17:47,362
‎比如“不够好”、“令人失望”

253
00:17:48,192 --> 00:17:50,402
‎干吗要说烂透了？

254
00:17:50,486 --> 00:17:53,196
‎我们的开发人员看了得多难过啊

255
00:17:59,203 --> 00:18:01,623
‎业余人士面对使用者反馈
‎总是很情绪化

256
00:18:02,206 --> 00:18:04,416
‎专家则是用数据说话

257
00:18:06,043 --> 00:18:09,593
‎你的意思是我像业余人士吗？

258
00:18:09,671 --> 00:18:10,511
‎对

259
00:18:10,589 --> 00:18:13,929
‎如果我是你 除了关心使用者
‎我还会想办法吸引客户

260
00:18:14,009 --> 00:18:16,299
‎使用者不就是客户吗？

261
00:18:17,513 --> 00:18:19,893
‎通常是这样没错 但视途不一样

262
00:18:20,557 --> 00:18:23,137
‎视途并不是通过使用者
‎创造收益的商业模式

263
00:18:23,727 --> 00:18:25,977
‎视途的客户应该是能够与之产生共鸣

264
00:18:26,063 --> 00:18:27,613
‎并且具有财力的对象

265
00:18:27,689 --> 00:18:30,229
‎目前视途的客户就只有早晨集团

266
00:18:33,237 --> 00:18:36,407
‎你们的商业模式和收益模式
‎应该分开来看

267
00:18:37,199 --> 00:18:40,449
‎并且要吸引客户
‎就必须在公关上下工夫

268
00:18:40,536 --> 00:18:44,286
‎先想好你们应用程序的宗旨
‎要针对哪个方向

269
00:18:44,373 --> 00:18:46,463
‎再来想办法吸引客户

270
00:18:46,542 --> 00:18:47,542
‎而公关…

271
00:18:48,836 --> 00:18:51,086
‎怎么了？我脸上有东西吗？

272
00:18:53,340 --> 00:18:54,220
‎没有

273
00:18:56,176 --> 00:18:58,466
‎公关最好的方式就是利用媒体

274
00:18:58,554 --> 00:19:00,394
‎通过访谈或是制造话题

275
00:19:00,472 --> 00:19:03,852
‎持续增加应用程序的曝光率
‎才能吸引更多客户

276
00:19:21,076 --> 00:19:22,996
‎我真的变了很多

277
00:19:23,078 --> 00:19:25,538
‎老实说我不太记得15年前的事了

278
00:19:25,622 --> 00:19:28,672
‎不 我是不想记得

279
00:19:29,251 --> 00:19:30,421
‎我只希望

280
00:19:33,672 --> 00:19:35,592
‎你不认识当年的我

281
00:19:37,217 --> 00:19:40,297
‎-为什么？
‎-我那时候很糟糕

282
00:19:41,138 --> 00:19:43,768
‎并不像你想的那么好

283
00:19:46,226 --> 00:19:47,976
‎-简直是天才
‎-嗯

284
00:19:53,817 --> 00:19:54,857
‎等我一下

285
00:19:59,948 --> 00:20:02,198
‎我刚才试着降低应用程序耗电率了

286
00:20:02,701 --> 00:20:06,371
‎以后如果看到什么
‎让你生气的评论就告诉我

287
00:20:06,455 --> 00:20:08,075
‎我都帮你解决

288
00:20:10,292 --> 00:20:11,292
‎嗯

289
00:20:21,595 --> 00:20:22,755
‎早安

290
00:20:23,847 --> 00:20:26,267
‎代表 你看到新闻了吗？

291
00:20:26,350 --> 00:20:28,100
‎-新闻？什么新闻？
‎-对

292
00:20:28,185 --> 00:20:30,645
‎夏云建设与开发减少人力

293
00:20:30,729 --> 00:20:33,229
‎人工智能解决方案的

294
00:20:33,315 --> 00:20:36,235
‎仁才公司携手合作的消息一出

295
00:20:36,318 --> 00:20:37,778
‎夏云建设旗下的安保公司…

296
00:20:37,861 --> 00:20:39,991
‎这不是撒野的话 那是什么？

297
00:20:40,072 --> 00:20:41,112
‎我

298
00:20:41,990 --> 00:20:43,450
‎会称它为风险

299
00:20:43,533 --> 00:20:45,623
‎上百位安保人员
‎聚集在夏云建设总公司门口…

300
00:20:45,702 --> 00:20:47,662
‎都还没开始就被搞得乌烟瘴气

301
00:20:47,746 --> 00:20:49,206
‎发起集体抗议

302
00:20:49,289 --> 00:20:50,579
‎-结果还是报导出来了
‎-而夏云建设

303
00:20:50,666 --> 00:20:53,206
‎-则即将进入合作计划的第二轮审查
‎-你认识这个记者？

304
00:20:53,293 --> 00:20:55,843
‎对 他是YGN的崔洋元记者

305
00:20:56,630 --> 00:20:57,800
‎我有他的名片

306
00:21:02,052 --> 00:21:04,392
‎（YGN 崔洋元 经济部门记者）

307
00:21:05,472 --> 00:21:07,312
‎他也写过三山科技的报导

308
00:21:09,226 --> 00:21:11,976
‎听说早晨集团今年的社会贡献

309
00:21:12,062 --> 00:21:14,362
‎选择投资三山科技的视途

310
00:21:16,233 --> 00:21:18,613
‎有个成语叫“附骥攀鸿”

311
00:21:18,694 --> 00:21:21,864
‎会长 麻烦你不要看镜头
‎看着我回答就好

312
00:21:21,947 --> 00:21:22,987
‎好

313
00:21:28,745 --> 00:21:31,285
‎有个成语叫“附骥攀鸿”

314
00:21:31,915 --> 00:21:34,625
‎意思是攀附在马尾上
‎就能跟着跨越千里

315
00:21:34,710 --> 00:21:37,340
‎既然后辈希望攀附在我的马尾上
‎那我能怎么办呢？

316
00:21:37,421 --> 00:21:39,421
‎我身为前辈 当然要带着他们前行啊

317
00:21:39,506 --> 00:21:40,716
‎所以我选择了他们

318
00:21:41,508 --> 00:21:44,638
‎-我很开心能够为视途提供资金
‎-嗯？

319
00:21:45,262 --> 00:21:48,182
‎三山科技又上电视了 好厉害

320
00:21:48,974 --> 00:21:50,684
‎我很感谢三山科技的

321
00:21:50,767 --> 00:21:53,307
‎徐达美代表给我这个做好事的机会

322
00:21:54,229 --> 00:21:55,689
‎-徐达美是谁？
‎-我们集团也希望以后

323
00:21:55,772 --> 00:21:57,072
‎-嗯？
‎-可以多为社会做出贡献…

324
00:21:57,149 --> 00:21:58,689
‎她是三山科技的代表啊

325
00:21:59,484 --> 00:22:01,614
‎-为什么她是代表？
‎-所以我们也对人工智能

326
00:22:01,695 --> 00:22:04,065
‎-那我们道山呢？
‎-与生物科技非常感兴趣

327
00:22:04,156 --> 00:22:06,446
‎-道山没跟你们…
‎-为了开拓这方面的市场

328
00:22:06,533 --> 00:22:08,623
‎-说吗？
‎-我们特别成立了专责小组

329
00:22:08,702 --> 00:22:10,752
‎-说什么？
‎-作为沙盒创投的合作公司…

330
00:22:18,962 --> 00:22:20,592
‎-喂？
‎-喂 你现在在哪里？

331
00:22:20,672 --> 00:22:21,922
‎我？

332
00:22:22,007 --> 00:22:24,177
‎我刚送达美回去 现在在回家路上

333
00:22:24,259 --> 00:22:26,429
‎-怎么了？
‎-你先别回家

334
00:22:27,929 --> 00:22:30,679
‎现在你家进入了最高警戒
‎你今天先去别的地方过夜

335
00:22:31,558 --> 00:22:32,428
‎为什么？

336
00:22:32,517 --> 00:22:35,017
‎你没跟你爸妈说
‎公司代表是徐达美吗？

337
00:22:35,729 --> 00:22:38,439
‎总之你今天绝对不能回家 知道吗？

338
00:22:38,523 --> 00:22:39,613
‎就这样

339
00:22:46,490 --> 00:22:48,950
‎元会长怎么没跟我们说一声
‎就擅自接受采访了？

340
00:22:49,910 --> 00:22:51,240
‎现在那不是重点

341
00:22:51,328 --> 00:22:54,328
‎你为什么没把徐代表的事告诉你爸？

342
00:22:54,414 --> 00:22:55,794
‎那投资合约的章是怎么盖的？

343
00:22:55,874 --> 00:22:58,884
‎我偷拿了我爸的印章来盖

344
00:22:58,960 --> 00:23:01,510
‎你这疯子 真受不了你

345
00:23:01,588 --> 00:23:04,588
‎那可是伪造文书 你想吃牢饭啊？

346
00:23:04,674 --> 00:23:06,844
‎肯定是因为相较之下他更怕他爸啊

347
00:23:08,386 --> 00:23:10,756
‎我今天回去会把事实都告诉他

348
00:23:10,847 --> 00:23:12,467
‎那你应该会很惨

349
00:23:13,433 --> 00:23:14,813
‎所以我才要喝酒啊

350
00:23:15,769 --> 00:23:18,269
‎我没办法清醒着回去面对

351
00:23:19,397 --> 00:23:21,227
‎你要怎么跟他说？

352
00:23:21,316 --> 00:23:24,276
‎我们来模拟情境吧 帮你演练一下

353
00:23:26,238 --> 00:23:27,238
‎好

354
00:23:32,035 --> 00:23:34,325
‎爸 对不起我骗了你

355
00:23:34,412 --> 00:23:36,922
‎我没有担任代表的资格和能力

356
00:23:37,415 --> 00:23:40,035
‎过去那段时间都在自欺欺人

357
00:23:40,627 --> 00:23:41,797
‎“是那个女的蛊惑你

358
00:23:41,878 --> 00:23:44,798
‎要你把代表职位让给她的吧？”
‎如果他这样问你呢？

359
00:23:44,881 --> 00:23:46,721
‎不是的 爸

360
00:23:47,300 --> 00:23:48,390
‎我从一开始

361
00:23:51,221 --> 00:23:52,141
‎就没什么能耐

362
00:23:53,849 --> 00:23:55,769
‎却不自量力地选择了创业

363
00:23:56,893 --> 00:23:58,903
‎是我错了

364
00:23:59,896 --> 00:24:01,436
‎对不起 我是个废物

365
00:24:01,523 --> 00:24:03,073
‎少来了

366
00:24:03,150 --> 00:24:04,780
‎你是废物的话 那我们是什么？

367
00:24:04,860 --> 00:24:07,150
‎-废渣吗？
‎-就是说啊

368
00:24:07,696 --> 00:24:09,696
‎写程序拿到冠军的人
‎怎么能说这种丧气话？

369
00:24:11,283 --> 00:24:12,663
‎但是爸

370
00:24:14,161 --> 00:24:15,251
‎我做错选择

371
00:24:19,958 --> 00:24:21,708
‎却看到了烟火

372
00:24:23,253 --> 00:24:26,263
‎烟火？这没头没尾地在说什么？

373
00:24:28,717 --> 00:24:30,967
‎我因为走错路

374
00:24:36,391 --> 00:24:38,021
‎看到了一场烟火

375
00:24:44,566 --> 00:24:46,646
‎那场烟火太绚烂了

376
00:25:09,507 --> 00:25:10,797
‎你为什么那么做？

377
00:25:16,389 --> 00:25:17,429
‎是啊

378
00:25:20,602 --> 00:25:22,062
‎我为什么那么做呢？

379
00:25:24,898 --> 00:25:26,478
‎为什么说谎？

380
00:25:31,696 --> 00:25:32,736
‎刚开始

381
00:25:36,576 --> 00:25:38,656
‎我只是想看你笑

382
00:25:44,376 --> 00:25:45,416
‎那现在呢？

383
00:25:49,339 --> 00:25:50,509
‎因为怕你会哭

384
00:25:54,177 --> 00:25:55,637
‎怕你像现在一样

385
00:25:58,765 --> 00:25:59,925
‎难过落泪

386
00:26:04,646 --> 00:26:05,726
‎我快疯了

387
00:26:11,778 --> 00:26:13,198
‎我该怎么办？

388
00:26:37,512 --> 00:26:39,852
‎喂 道山 快醒醒

389
00:26:41,016 --> 00:26:43,726
‎你喝那么多酒干吗？

390
00:26:44,352 --> 00:26:45,652
‎道山 快醒醒

391
00:26:48,857 --> 00:26:50,817
‎现在怎么办？要带他去哪？

392
00:26:52,819 --> 00:26:54,149
‎找徐代表过来吧

393
00:26:55,864 --> 00:26:56,824
‎什么？

394
00:27:08,001 --> 00:27:09,501
‎-怎么了？这里？
‎-嗯

395
00:27:11,629 --> 00:27:12,589
‎这里

396
00:27:13,715 --> 00:27:15,005
‎他怎么了？

397
00:27:15,091 --> 00:27:16,931
‎他刚刚才送我回家啊

398
00:27:17,510 --> 00:27:21,180
‎那个 后来他稍微喝了一点酒

399
00:27:22,307 --> 00:27:24,427
‎只喝一点会变成这样吗？

400
00:27:25,018 --> 00:27:26,268
‎发生什么事了吗？

401
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
‎代表

402
00:27:27,854 --> 00:27:31,484
‎道山今天能不能在你家过夜？

403
00:27:31,566 --> 00:27:32,476
‎什么？

404
00:27:33,193 --> 00:27:34,943
‎他如果这样回家

405
00:27:35,028 --> 00:27:38,238
‎肯定会被他爸碎尸万段

406
00:27:38,323 --> 00:27:39,873
‎可能马上要帮他上香了

407
00:27:39,949 --> 00:27:42,449
‎如果带他回我们家
‎他爸肯定马上就会找来

408
00:27:43,286 --> 00:27:45,366
‎所以能不能请你收留他？

409
00:27:48,291 --> 00:27:50,791
‎可是这也有点太…

410
00:27:52,045 --> 00:27:53,415
‎有点难吧？

411
00:27:55,298 --> 00:27:57,468
‎是有点难 但我尽力吧

412
00:27:58,051 --> 00:28:00,051
‎等等！代表 你也真是的

413
00:28:00,136 --> 00:28:01,926
‎我们肯定会帮你把他扛到你家啊

414
00:28:02,013 --> 00:28:05,143
‎喂 你去拦计程车 他就交给我吧

415
00:28:05,225 --> 00:28:07,055
‎喂 道山 回家了

416
00:28:07,143 --> 00:28:08,523
‎-不要
‎-来 一 二

417
00:28:09,396 --> 00:28:11,396
‎-你可以帮我一下吗？一 二
‎-唉唷

418
00:28:12,357 --> 00:28:15,317
‎-好 这样就可以了 唉唷
‎-唉唷

419
00:28:15,402 --> 00:28:17,532
‎这样就没问题了 来 可以的

420
00:28:17,612 --> 00:28:19,572
‎没关系 我一个人可以

421
00:28:22,158 --> 00:28:23,788
‎-还好吗？
‎-没事

422
00:28:23,868 --> 00:28:26,408
‎我一个人可以的 没问题

423
00:28:31,042 --> 00:28:32,042
‎你们怎么了？

424
00:28:32,961 --> 00:28:33,841
‎韩组长

425
00:28:33,920 --> 00:28:36,380
‎怎么会有这么多余的巧合？

426
00:28:36,464 --> 00:28:38,514
‎拦到计程车了吗？

427
00:28:39,092 --> 00:28:40,472
‎喂！

428
00:28:40,552 --> 00:28:41,802
‎小心我杀了你！

429
00:28:43,054 --> 00:28:44,144
‎不准吐

430
00:28:44,723 --> 00:28:46,433
‎-我起鸡皮疙瘩了
‎-什么情况？

431
00:28:46,516 --> 00:28:49,386
‎司机先生 请你帮帮忙

432
00:28:49,894 --> 00:28:50,904
‎什么意思？

433
00:28:59,112 --> 00:29:00,112
‎什么？

434
00:29:00,739 --> 00:29:04,119
‎烟火…对不起 我走错路了

435
00:29:05,076 --> 00:29:06,196
‎对不起

436
00:29:09,706 --> 00:29:11,416
‎他到底怎么了？

437
00:29:11,499 --> 00:29:14,629
‎带他去我家吧 他应该会比较自在…

438
00:29:14,711 --> 00:29:17,461
‎不用了 还是带他去我家吧

439
00:29:17,547 --> 00:29:19,087
‎麻烦你了

440
00:29:22,969 --> 00:29:23,969
‎对不起

441
00:29:24,721 --> 00:29:26,061
‎-唉唷
‎-道山 你还好吗？

442
00:29:26,139 --> 00:29:27,559
‎干吗？你怎么了？

443
00:29:28,308 --> 00:29:29,678
‎-喂
‎-道山

444
00:29:29,768 --> 00:29:30,808
‎-道山
‎-喂 道山

445
00:29:30,894 --> 00:29:32,444
‎-我快吐了
‎-道山

446
00:29:32,520 --> 00:29:35,940
‎-道山…达美 等等 我会痒
‎-好 等等

447
00:29:36,024 --> 00:29:37,824
‎-喂！
‎-过来

448
00:29:37,901 --> 00:29:39,571
‎-道山 我在开车
‎-你快回来

449
00:29:40,195 --> 00:29:41,905
‎躺好 对

450
00:29:45,283 --> 00:29:46,993
‎-你还好吗？
‎-他吐了吗？

451
00:29:48,369 --> 00:29:50,039
‎没有 他还没吐

452
00:29:51,122 --> 00:29:52,252
‎还没？

453
00:29:54,250 --> 00:29:57,170
‎他怎么会喝成这样？真是的

454
00:29:58,171 --> 00:29:59,301
‎我也很想知道

455
00:29:59,798 --> 00:30:02,048
‎这个不自量力的家伙
‎连自己的酒量都不晓得

456
00:30:02,634 --> 00:30:05,514
‎-他很重吧？
‎-不会 跟羽毛一样轻

457
00:30:06,095 --> 00:30:09,425
‎道山真是外强中干
‎除了颈椎后凸应该还骨质疏松吧

458
00:30:09,516 --> 00:30:10,636
‎要带他去哪里？

459
00:30:12,227 --> 00:30:14,597
‎-这边 请往这边
‎-这边？

460
00:30:14,687 --> 00:30:17,567
‎天啊 太轻了吧
‎我这个弟弟真是轻如鸿毛

461
00:30:22,111 --> 00:30:23,111
‎唉唷

462
00:30:36,501 --> 00:30:38,171
‎唉唷 我全身骨头都快散了

463
00:30:39,337 --> 00:30:41,967
‎什么啊？你不是说他跟羽毛一样轻？

464
00:30:42,048 --> 00:30:43,508
‎真是的

465
00:30:43,591 --> 00:30:45,261
‎是吸了水的羽毛！

466
00:30:46,010 --> 00:30:48,640
‎不对 不是羽毛 是吸了水的大象

467
00:30:48,721 --> 00:30:51,471
‎大象…不对 起码大象很可爱

468
00:30:52,058 --> 00:30:54,438
‎还有别的可以比喻吗？
‎又重又讨人厌的…

469
00:30:55,186 --> 00:30:56,516
‎讨人厌的东西

470
00:30:57,564 --> 00:30:59,944
‎唉唷 血糖要过低了

471
00:31:00,024 --> 00:31:00,864
‎真是的

472
00:31:01,651 --> 00:31:05,781
‎天啊 道山的胃应该很不舒服吧

473
00:31:05,864 --> 00:31:06,704
‎什么？

474
00:31:12,871 --> 00:31:14,711
‎可恶 他什么时候吐的？

475
00:31:14,789 --> 00:31:17,079
‎看来他是默默吐的

476
00:31:17,166 --> 00:31:19,876
‎唉唷 他很懂得自持自重呢

477
00:31:19,961 --> 00:31:21,421
‎-自持自重？
‎-嗯

478
00:31:21,504 --> 00:31:23,094
‎你说他自持自重？

479
00:31:25,884 --> 00:31:29,644
‎这滩呕吐物跟这滩烂泥
‎哪里让你觉得他自持自重了？

480
00:31:29,721 --> 00:31:31,721
‎小声一点 别被达美听到

481
00:31:31,806 --> 00:31:32,926
‎快出来清洗一下

482
00:31:58,499 --> 00:32:01,669
‎那个 是不是没有别的衣服了？

483
00:32:03,504 --> 00:32:05,554
‎还有这件 还是你要换这件？

484
00:32:08,259 --> 00:32:09,509
‎算了 还是不用了

485
00:32:10,094 --> 00:32:12,474
‎衣服我之后洗好再还给你们

486
00:32:12,555 --> 00:32:15,725
‎不用这么麻烦啦 你就留着吧

487
00:32:16,851 --> 00:32:17,851
‎好

488
00:32:18,895 --> 00:32:21,055
‎那我就先走了

489
00:32:21,731 --> 00:32:24,361
‎你不是说血糖过低了？吃顿饭再走吧

490
00:32:25,526 --> 00:32:27,736
‎如果你还没吃过晚餐
‎就跟我们一起吃吧

491
00:32:30,448 --> 00:32:33,408
‎那我吃完饭就走

492
00:32:33,493 --> 00:32:34,703
‎来 这给你

493
00:32:37,413 --> 00:32:38,963
‎-来
‎-看起来好好吃

494
00:32:40,458 --> 00:32:42,288
‎-快点吃吧
‎-那我开动了

495
00:32:43,920 --> 00:32:44,800
‎唉唷

496
00:33:00,311 --> 00:33:02,981
‎我怎么会在这里？

497
00:33:04,816 --> 00:33:07,276
‎我刚才明明跟我朋友们在一起啊

498
00:33:07,360 --> 00:33:08,990
‎你朋友们抛弃你了

499
00:33:09,070 --> 00:33:11,200
‎是我跟徐达美把你捡回家

500
00:33:13,241 --> 00:33:15,991
‎来 你也快坐下 肚子饿了吧？

501
00:33:17,328 --> 00:33:18,538
‎你坐过来

502
00:33:21,958 --> 00:33:22,958
‎这给你

503
00:33:24,585 --> 00:33:26,705
‎可是我…

504
00:33:27,755 --> 00:33:28,835
‎这汤是我的

505
00:33:28,923 --> 00:33:32,473
‎可是我刚才吃了
‎明太鱼干跟海螺 有点饱

506
00:33:33,052 --> 00:33:35,432
‎你已经全部吐出来了

507
00:33:36,305 --> 00:33:37,385
‎吐在这里

508
00:33:39,100 --> 00:33:41,020
‎不 是吐在我身上

509
00:33:42,979 --> 00:33:45,109
‎你也得换个衣服才行

510
00:33:47,525 --> 00:33:48,395
‎谢谢

511
00:33:49,235 --> 00:33:50,185
‎你的胃还好吗？

512
00:33:50,278 --> 00:33:52,028
‎-头会不会痛？
‎-都还好

513
00:33:53,364 --> 00:33:54,324
‎对不起

514
00:33:55,074 --> 00:33:56,334
‎给你添了很多麻烦吧

515
00:33:57,160 --> 00:33:58,080
‎不会啦

516
00:33:58,953 --> 00:34:00,503
‎你今天要不要就在这过夜？

517
00:34:06,711 --> 00:34:08,501
‎-可以吗？
‎-你疯啦？

518
00:34:09,630 --> 00:34:13,300
‎嗯 可以 等你醒酒应该还要很久

519
00:34:13,384 --> 00:34:14,594
‎今天就先睡我家吧

520
00:34:15,762 --> 00:34:16,762
‎那我…

521
00:34:21,601 --> 00:34:22,691
‎也可以在这里过夜吗？

522
00:34:23,770 --> 00:34:24,810
‎-什么？
‎-嗯？

523
00:34:24,896 --> 00:34:26,146
‎你说什么？

524
00:34:26,731 --> 00:34:27,651
‎为什么？

525
00:34:30,735 --> 00:34:32,855
‎把道山一个人丢在这里我不放心

526
00:34:34,906 --> 00:34:36,066
‎毕竟我们亲如兄弟

527
00:34:37,158 --> 00:34:40,118
‎不然你就直接跟我走

528
00:34:46,626 --> 00:34:47,836
‎我开动了

529
00:35:02,725 --> 00:35:03,805
‎唉唷

530
00:35:06,896 --> 00:35:07,976
‎真是的

531
00:35:10,858 --> 00:35:14,488
‎你好好的汉江河景公寓
‎特大号双人床不睡

532
00:35:14,570 --> 00:35:16,530
‎干吗硬要睡这里？

533
00:35:17,782 --> 00:35:20,992
‎那你呢？干吗不回温馨小窝跟爸妈住
‎硬要睡这里？

534
00:35:23,371 --> 00:35:24,751
‎富裕的家伙就是贪得无厌

535
00:35:26,624 --> 00:35:28,584
‎家伙？你叫我家伙？

536
00:35:29,293 --> 00:35:30,633
‎你刚说什么？

537
00:35:31,170 --> 00:35:33,010
‎唉唷 不好意思

538
00:35:33,089 --> 00:35:35,129
‎是富裕的人才对

539
00:35:35,716 --> 00:35:38,716
‎富裕的人就是贪得无厌

540
00:35:38,803 --> 00:35:40,853
‎我哪里贪得无厌了？我哪里富裕了？

541
00:35:40,930 --> 00:35:43,020
‎我缺少的东西比你还多呢

542
00:35:43,099 --> 00:35:45,229
‎缺少？你缺少什么？

543
00:35:45,309 --> 00:35:46,559
‎有啊 很多

544
00:35:49,313 --> 00:35:51,653
‎我比你矮了四厘米

545
00:35:54,610 --> 00:35:55,740
‎我颈椎后凸啊

546
00:35:57,697 --> 00:35:58,987
‎你比我年轻很多啊

547
00:35:59,574 --> 00:36:01,874
‎你才20几岁 我都35岁了

548
00:36:01,951 --> 00:36:04,791
‎你有汉江河景公寓还有比车贵的手表

549
00:36:06,289 --> 00:36:07,209
‎你有…

550
00:36:11,752 --> 00:36:13,502
‎唉唷 我到底在干吗？

551
00:36:14,213 --> 00:36:18,093
‎好啦 你一无所有 真羡慕你啊

552
00:36:21,637 --> 00:36:24,177
‎对 我一无所有 只有一个东西

553
00:36:25,266 --> 00:36:27,516
‎那是我仅有的 也是我的一切

554
00:36:28,603 --> 00:36:29,983
‎你却想要夺走？

555
00:36:33,900 --> 00:36:34,940
‎那我们交换吧

556
00:36:36,319 --> 00:36:38,989
‎我用汉江河景公寓和比车贵的手表

557
00:36:40,072 --> 00:36:41,532
‎跟你交换那个东西

558
00:36:44,202 --> 00:36:45,332
‎我不要

559
00:36:56,839 --> 00:36:58,629
‎-唉唷
‎-真是的

560
00:37:15,274 --> 00:37:16,364
‎好热

561
00:37:33,584 --> 00:37:34,674
‎好热

562
00:37:44,762 --> 00:37:46,012
‎我想喝水

563
00:38:41,569 --> 00:38:43,989
‎（视途）

564
00:38:46,657 --> 00:38:48,657
‎（李素瑛）

565
00:38:48,743 --> 00:38:53,463
‎我带着逐渐失去视力的女儿

566
00:38:53,539 --> 00:38:55,579
‎一起去了趟康州

567
00:38:56,375 --> 00:39:01,835
‎视途告诉她 那里有无数的向日葵

568
00:39:01,922 --> 00:39:03,672
‎开得非常美

569
00:39:04,675 --> 00:39:08,505
‎我多希望她能在视力完好的时候
‎欣赏那片美景

570
00:39:09,680 --> 00:39:12,560
‎这样也许她就能更容易理解

571
00:39:12,641 --> 00:39:15,271
‎视途所描述的美是什么样子

572
00:39:16,604 --> 00:39:18,314
‎过去我忙于生活

573
00:39:18,939 --> 00:39:22,149
‎没办法多带她去看些美好的事物

574
00:39:22,693 --> 00:39:24,243
‎这让我很后悔

575
00:39:25,112 --> 00:39:29,242
‎这好像不是反馈
‎只是些无谓的情绪抒发呢

576
00:39:41,087 --> 00:39:43,007
‎虽然您说这是无谓的情绪抒发

577
00:39:43,631 --> 00:39:47,131
‎但对我而言却非常珍贵

578
00:39:48,594 --> 00:39:51,564
‎您想让女儿看到并记住
‎更多美好事物的心情

579
00:39:52,306 --> 00:39:53,556
‎我比任何人都了解

580
00:39:55,017 --> 00:39:58,437
‎我也跟您一样 想把最美的风景

581
00:39:58,521 --> 00:40:01,401
‎通通送给我爱的人

582
00:40:02,441 --> 00:40:05,401
‎这样日后才不会留下遗憾

583
00:40:35,516 --> 00:40:36,676
‎-道山呢？
‎-嗯？

584
00:40:37,643 --> 00:40:39,853
‎没看到人 他的包包和衣服都不在

585
00:40:40,438 --> 00:40:42,308
‎他没跟我们说一声就走了？

586
00:40:43,232 --> 00:40:44,282
‎不会吧

587
00:40:44,358 --> 00:40:45,728
‎（道山）

588
00:40:45,818 --> 00:40:47,448
‎真是的

589
00:40:49,697 --> 00:40:50,657
‎喂？

590
00:40:50,739 --> 00:40:52,199
‎今天礼拜日 你有什么计划？

591
00:40:52,783 --> 00:40:55,413
‎我没什么计划 你在哪啊？

592
00:40:55,494 --> 00:40:57,714
‎那我们去约会吧 你奶奶也一起去

593
00:40:57,788 --> 00:40:59,708
‎现在？约会？

594
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
‎-我奶奶也去？
‎-我？

595
00:41:19,727 --> 00:41:20,767
‎这是什么状况？

596
00:41:21,854 --> 00:41:23,564
‎-你买车啦？
‎-以后会买

597
00:41:23,647 --> 00:41:25,687
‎现在先用租的 上车吧

598
00:41:28,235 --> 00:41:30,525
‎-这是电动的
‎-天啊

599
00:41:31,572 --> 00:41:33,622
‎-你们要去哪？
‎-很远的地方

600
00:41:33,699 --> 00:41:36,659
‎-“怎么了”？你说什么？
‎-我是说很远的地方

601
00:41:38,662 --> 00:41:39,622
‎很远是哪里？

602
00:41:39,705 --> 00:41:41,865
‎你知道又怎样？又要跟来吗？
‎我们是要去约会耶

603
00:41:45,586 --> 00:41:46,416
‎约会？

604
00:42:04,647 --> 00:42:05,687
‎真是的

605
00:42:15,324 --> 00:42:18,834
‎你们两个约会 我真的可以跟着吗？

606
00:42:18,911 --> 00:42:21,411
‎唉唷 你一定要跟我们一起去

607
00:42:21,497 --> 00:42:23,037
‎我们到底要去哪里？

608
00:42:25,042 --> 00:42:27,672
‎比圣托里尼更美的地方

609
00:42:28,379 --> 00:42:30,799
‎-韩国有这种地方吗？
‎-有

610
00:42:33,551 --> 00:42:36,181
‎-是大海！
‎-是海边耶！

611
00:42:37,888 --> 00:42:38,718
‎圣托里尼

612
00:42:38,806 --> 00:42:40,676
‎-太棒了吧！
‎-圣托里尼

613
00:42:40,766 --> 00:42:43,436
‎-奶奶！
‎-达美

614
00:42:43,519 --> 00:42:44,809
‎奶奶！

615
00:42:47,481 --> 00:42:49,231
‎天啊 太美了

616
00:42:49,316 --> 00:42:51,106
‎真的不错耶

617
00:42:51,694 --> 00:42:52,954
‎唉唷

618
00:42:55,155 --> 00:42:56,565
‎唉唷 看她开心成这样

619
00:43:00,703 --> 00:43:02,123
‎奶奶！

620
00:43:02,204 --> 00:43:04,624
‎-奶奶！
‎-不要跑 好啦

621
00:43:06,417 --> 00:43:08,667
‎你们现在惊讶还太早

622
00:43:08,752 --> 00:43:10,502
‎这里太阳下山的时候超美

623
00:43:10,588 --> 00:43:12,968
‎那个景色美得无与伦比

624
00:43:13,048 --> 00:43:15,718
‎还有那座岛 这样看过去

625
00:43:16,427 --> 00:43:17,797
‎-喂 道山
‎-怎么了？

626
00:43:17,886 --> 00:43:21,136
‎你去帮我借个短柄锄耙和雨鞋吧

627
00:43:21,223 --> 00:43:22,103
‎什么？

628
00:43:22,891 --> 00:43:24,941
‎-你要做什么？
‎-待会你就知道了

629
00:43:25,978 --> 00:43:27,148
‎去吧

630
00:43:27,771 --> 00:43:29,151
‎-还是我自己去？
‎-不 我去吧

631
00:43:29,231 --> 00:43:30,691
‎-那快去
‎-好的

632
00:43:32,985 --> 00:43:34,065
‎这里好棒

633
00:43:47,333 --> 00:43:50,923
‎唉唷 这个好大 天啊 我看看

634
00:43:56,216 --> 00:43:57,336
‎不应该是这样

635
00:43:57,426 --> 00:43:59,596
‎-奶奶！
‎-嗯？

636
00:44:00,095 --> 00:44:05,015
‎拜托你看一下那边！
‎这里的海景很美耶！

637
00:44:05,100 --> 00:44:07,350
‎再美有什么用？

638
00:44:10,439 --> 00:44:12,779
‎海景能当饭吃吗？

639
00:44:12,858 --> 00:44:14,858
‎唉唷 真是的

640
00:44:16,153 --> 00:44:19,243
‎唉唷 这些够我们吃一个礼拜了

641
00:44:23,118 --> 00:44:24,998
‎这不是我带她来的本意啊

642
00:44:26,413 --> 00:44:27,963
‎你看过我的回复了吧？

643
00:44:29,166 --> 00:44:30,126
‎嗯？

644
00:44:31,710 --> 00:44:33,000
‎那个…

645
00:44:36,423 --> 00:44:37,423
‎谢谢你

646
00:44:46,392 --> 00:44:47,852
‎大海很美吧？

647
00:44:50,562 --> 00:44:52,232
‎嗯 很美

648
00:44:53,565 --> 00:44:55,815
‎唉唷 又有了 好大

649
00:45:05,494 --> 00:45:06,584
‎英实

650
00:45:07,413 --> 00:45:09,253
‎你现在看到什么了？

651
00:45:09,915 --> 00:45:13,835
‎一对看似情侣的男女站在美丽的海边

652
00:45:50,747 --> 00:45:55,167
‎道山说他想让你看看这片景色

653
00:45:56,128 --> 00:45:57,128
‎是啊

654
00:45:58,714 --> 00:45:59,804
‎真感谢他

655
00:46:06,221 --> 00:46:09,641
‎奶奶 你之前不是问过我

656
00:46:10,225 --> 00:46:14,725
‎比较喜欢15年前的道山
‎还是现在的道山吗？

657
00:46:15,898 --> 00:46:16,818
‎嗯

658
00:46:17,941 --> 00:46:19,821
‎他们俩有可能不是同一个人吗？

659
00:46:24,490 --> 00:46:26,070
‎你在说什么啊？

660
00:46:27,868 --> 00:46:31,288
‎没什么 只是我总有这种奇怪的想法

661
00:46:33,540 --> 00:46:35,000
‎我很奇怪吧？

662
00:46:35,959 --> 00:46:37,209
‎是啊 确实很怪

663
00:46:37,878 --> 00:46:40,048
‎你怎么会有这么荒谬的想法？

664
00:46:40,881 --> 00:46:42,551
‎你不是喜欢道山吗？

665
00:46:54,895 --> 00:46:55,845
‎是啊

666
00:46:56,730 --> 00:46:58,150
‎就是太喜欢他了

667
00:47:02,027 --> 00:47:02,947
‎奶奶

668
00:47:04,112 --> 00:47:05,452
‎我好害怕

669
00:47:06,907 --> 00:47:10,287
‎我心里有好多疑问 但又不敢问出口

670
00:47:35,394 --> 00:47:37,354
‎已经好了 你们快过来吧

671
00:47:37,896 --> 00:47:39,146
‎-好
‎-可以吃了

672
00:47:39,231 --> 00:47:41,191
‎-奶奶 我们走吧
‎-好

673
00:47:47,155 --> 00:47:49,655
‎-超好吃的五花肉
‎-真的吗？

674
00:48:08,468 --> 00:48:11,928
‎同学 这附近有没有便利店在招人？

675
00:48:12,931 --> 00:48:16,061
‎我怎么找都没看哪里有贴招聘宣传单

676
00:48:16,143 --> 00:48:19,523
‎现在没人会贴那种东西了
‎大家都用求职应用程序

677
00:48:20,606 --> 00:48:21,566
‎求职应用程序？

678
00:48:22,566 --> 00:48:25,396
‎你不知道吗？手机的应用程序啊

679
00:48:26,528 --> 00:48:27,608
‎那个啊

680
00:48:59,895 --> 00:49:00,765
‎那个

681
00:49:01,730 --> 00:49:03,690
‎我们是不是走错路了？

682
00:49:07,736 --> 00:49:08,736
‎等我一下

683
00:49:23,919 --> 00:49:25,419
‎这里没有路了

684
00:49:25,504 --> 00:49:27,214
‎（禁止进入 此路不通）

685
00:49:27,297 --> 00:49:28,467
‎我们得往回走

686
00:49:30,801 --> 00:49:31,931
‎你在看什么？

687
00:49:34,096 --> 00:49:36,556
‎天啊 我第一次看到那么多星星

688
00:49:37,557 --> 00:49:38,477
‎我也是

689
00:49:40,435 --> 00:49:41,725
‎这路迷得值

690
00:49:44,815 --> 00:49:46,815
‎-达美
‎-嗯？

691
00:49:47,943 --> 00:49:49,113
‎我们要不要再走走？

692
00:49:49,695 --> 00:49:51,275
‎你不想回家对吧？

693
00:49:51,947 --> 00:49:53,697
‎没有啦 不是那样

694
00:49:55,409 --> 00:49:57,239
‎你跟爸妈吵架啦？

695
00:49:57,327 --> 00:49:58,327
‎没有

696
00:49:59,579 --> 00:50:01,039
‎我怎么可能跟他们吵架？

697
00:50:02,165 --> 00:50:03,325
‎只是…

698
00:50:04,042 --> 00:50:05,092
‎只是什么？

699
00:50:07,295 --> 00:50:08,295
‎只是…

700
00:50:09,464 --> 00:50:11,844
‎因为我不是一个好儿子

701
00:50:12,968 --> 00:50:16,428
‎总是达不到他们的期望
‎我觉得很愧疚

702
00:50:21,101 --> 00:50:22,351
‎我好像懂你的意思

703
00:50:23,770 --> 00:50:25,940
‎你希望自己像月亮一样明亮

704
00:50:27,065 --> 00:50:30,685
‎结果却只能像那些渺小的星星
‎是这种感觉吗？

705
00:50:33,321 --> 00:50:34,491
‎嗯

706
00:50:35,449 --> 00:50:37,079
‎-达美
‎-嗯？

707
00:50:37,576 --> 00:50:39,656
‎严格来说这个比喻不太恰当

708
00:50:39,745 --> 00:50:42,615
‎星星是恒星 月亮是卫星

709
00:50:42,706 --> 00:50:44,876
‎那些星星看起来虽然渺小

710
00:50:44,958 --> 00:50:47,708
‎但其实它们大部分都比月亮大很多

711
00:50:47,794 --> 00:50:49,674
‎质量和能量都不是月球能比拟的

712
00:50:55,343 --> 00:50:58,013
‎这就是理工男老是被骂的原因

713
00:50:58,096 --> 00:50:59,346
‎对

714
00:51:01,600 --> 00:51:03,020
‎我觉得这个比喻很贴切啊

715
00:51:05,520 --> 00:51:10,780
‎你确实很像天上那些渺小的星星

716
00:51:12,444 --> 00:51:13,704
‎既是恒星

717
00:51:14,696 --> 00:51:16,736
‎也比月亮还要大多了

718
00:51:21,912 --> 00:51:23,502
‎所以不要逃避

719
00:51:24,790 --> 00:51:28,750
‎你爸妈总有一天也会了解的
‎就像我一样

720
00:51:41,765 --> 00:51:42,715
‎达美

721
00:51:43,767 --> 00:51:44,727
‎嗯？

722
00:51:47,938 --> 00:51:49,018
‎对不起

723
00:51:50,190 --> 00:51:51,020
‎对不起什么？

724
00:51:55,153 --> 00:51:56,033
‎就…

725
00:51:57,113 --> 00:51:58,823
‎我走错路了

726
00:52:07,374 --> 00:52:09,004
‎星星真的好多

727
00:52:10,377 --> 00:52:11,917
‎而且好大

728
00:52:29,729 --> 00:52:31,819
‎这些蛤蜊可以吃十天…

729
00:52:31,898 --> 00:52:33,898
‎不对 都可以吃一个月了吧

730
00:52:34,484 --> 00:52:37,954
‎喂 你别太小看自己
‎这些你顶多一个礼拜就吃完了

731
00:52:38,029 --> 00:52:38,859
‎真是

732
00:52:39,573 --> 00:52:42,373
‎-奶奶 这是什么？
‎-嗯？

733
00:52:43,493 --> 00:52:46,293
‎我要招兼职 就弄了招聘宣传单

734
00:52:46,371 --> 00:52:47,961
‎现在谁会看宣传单？

735
00:52:48,039 --> 00:52:49,499
‎我之后帮你放上应用程序吧

736
00:52:49,583 --> 00:52:51,843
‎不用了 不用这么麻烦

737
00:52:51,918 --> 00:52:54,128
‎现在也有很多人不会用那些

738
00:52:54,212 --> 00:52:56,172
‎我从那些人里面选就好

739
00:52:56,256 --> 00:52:58,126
‎（人力派遣）

740
00:53:11,187 --> 00:53:14,937
‎对了 道山顺利回家了吗？

741
00:53:15,025 --> 00:53:17,235
‎一定有啦

742
00:53:18,028 --> 00:53:19,448
‎-我出门了
‎-好

743
00:53:53,188 --> 00:53:56,938
‎他真的没打电话给你吗？
‎你没骗我吧？

744
00:53:57,025 --> 00:53:59,565
‎没有 我骗你干吗？

745
00:54:00,153 --> 00:54:01,663
‎这小子干吗不接电话？

746
00:54:14,167 --> 00:54:16,207
‎-你这臭小子
‎-爸

747
00:54:16,294 --> 00:54:18,714
‎你在搞什么？

748
00:54:18,797 --> 00:54:21,087
‎我把钱给你是因为你说要创业

749
00:54:21,174 --> 00:54:23,804
‎不是为了让你把公司
‎拱手让给莫名其妙的女人

750
00:54:23,885 --> 00:54:25,675
‎那可是我的血汗钱！

751
00:54:26,304 --> 00:54:28,564
‎-对不起 爸
‎-先放手再说

752
00:54:28,640 --> 00:54:30,890
‎你在做什么？被看到多丢脸啊

753
00:54:31,518 --> 00:54:32,728
‎是那个女的蛊惑你

754
00:54:32,811 --> 00:54:34,851
‎要你把代表职位让给她的吧？

755
00:54:34,938 --> 00:54:37,978
‎不是的 爸 她比我更有资格担任代表

756
00:54:38,066 --> 00:54:40,276
‎爸 我根本没什么能耐

757
00:54:40,360 --> 00:54:42,740
‎当初却不自量力地选择了创业

758
00:54:42,821 --> 00:54:43,701
‎对不起

759
00:54:45,365 --> 00:54:46,775
‎你怎么会没有能耐？

760
00:54:46,866 --> 00:54:48,536
‎你要是没有能耐

761
00:54:48,618 --> 00:54:51,328
‎怎么能成为数学奥林匹亚
‎最年轻的金牌得主？

762
00:54:54,541 --> 00:54:55,421
‎爸 我…

763
00:54:56,418 --> 00:54:57,838
‎我那时候作弊了

764
00:54:58,670 --> 00:54:59,550
‎对不起

765
00:55:07,470 --> 00:55:08,470
‎什么？

766
00:55:09,848 --> 00:55:12,268
‎我是个蠢材 还一直假装自己是天才

767
00:55:12,350 --> 00:55:13,390
‎爸 对不起

768
00:55:15,353 --> 00:55:18,153
‎可是不管我怎么努力、怎么力求表现

769
00:55:18,231 --> 00:55:19,771
‎你却总是失望

770
00:55:19,858 --> 00:55:23,278
‎我也觉得很难受 爸

771
00:55:36,833 --> 00:55:37,963
‎对不起

772
00:55:38,543 --> 00:55:39,543
‎对不起

773
00:55:46,468 --> 00:55:48,798
‎（第15届韩国数学奥林匹亚金牌
‎南道山）

774
00:56:56,287 --> 00:56:57,867
‎爸还好吗？

775
00:56:59,124 --> 00:57:00,584
‎当然不好

776
00:57:02,585 --> 00:57:04,205
‎但总会好起来的

777
00:57:05,338 --> 00:57:06,708
‎你不用担心

778
00:57:11,886 --> 00:57:13,386
‎你现在心里轻松点了吗？

779
00:57:14,514 --> 00:57:15,564
‎嗯

780
00:57:16,349 --> 00:57:17,389
‎我是说…

781
00:57:19,144 --> 00:57:20,814
‎我是轻松一点了

782
00:57:21,729 --> 00:57:23,109
‎对不起 我竟然松了一口气

783
00:57:25,108 --> 00:57:26,988
‎这有什么好对不起的？

784
00:57:28,236 --> 00:57:29,896
‎你应该反省的是另一件事

785
00:57:32,365 --> 00:57:34,325
‎让我们从别人口中得知你的消息

786
00:57:36,035 --> 00:57:37,245
‎才是真的伤我们的心

787
00:57:39,998 --> 00:57:42,248
‎这种感觉比你犯下滔天大罪

788
00:57:43,001 --> 00:57:44,671
‎还更让我们难过

789
00:57:47,088 --> 00:57:50,378
‎我们是你的父母
‎难道还比不上千浩吗？

790
00:57:55,472 --> 00:57:56,392
‎对不起

791
00:57:57,557 --> 00:58:00,307
‎这就对了 这才是你该道歉的事

792
00:58:25,919 --> 00:58:28,249
‎她做错事了吗？干吗躲起来？

793
00:58:43,394 --> 00:58:45,404
‎你这么坚持该不会是因为

794
00:58:45,480 --> 00:58:48,270
‎你喜欢我们达美吧？

795
00:58:49,776 --> 00:58:50,686
‎不是

796
00:58:58,284 --> 00:58:59,954
‎我刚才说了我会啊

797
00:59:02,622 --> 00:59:05,752
‎-我会正襟危坐…
‎-好 做给我看

798
00:59:05,833 --> 00:59:08,423
‎-如果边想象边打毛线呢？
‎-开始打毛线

799
00:59:11,047 --> 00:59:12,337
‎你为什么要那么做？

800
00:59:12,423 --> 00:59:15,093
‎你为什么不惜说谎也要帮助我们？

801
00:59:15,176 --> 00:59:16,966
‎嗯 那个…

802
00:59:19,180 --> 00:59:21,350
‎徐达美 我…

803
00:59:21,432 --> 00:59:22,432
‎达美！

804
00:59:30,066 --> 00:59:31,106
‎很远是哪里？

805
00:59:31,192 --> 00:59:33,402
‎你知道又怎样？又要跟来吗？
‎我们是要去约会耶

806
00:59:58,094 --> 01:00:00,474
‎宣传单 是招聘启事

807
01:00:01,139 --> 01:00:03,559
‎皇天不负苦心人 天啊 喂！

808
01:00:05,310 --> 01:00:06,480
‎阿姨 你干吗？

809
01:00:08,187 --> 01:00:10,817
‎对不起 我的日子真的快过不下去了

810
01:00:12,859 --> 01:00:15,899
‎说什么呢 到底谁才过不下去啊？

811
01:00:15,987 --> 01:00:18,487
‎你不能光看外表就对一个人下定论

812
01:00:18,573 --> 01:00:21,033
‎我是真的有困难

813
01:00:21,701 --> 01:00:23,581
‎你还有很多其他选择啊

814
01:00:23,661 --> 01:00:27,331
‎那个叫什么？
‎对 你可以在应用程序上找工作啊

815
01:00:30,710 --> 01:00:32,130
‎得救了

816
01:00:34,088 --> 01:00:36,128
‎（菁明热狗 诚聘助手）

817
01:00:36,215 --> 01:00:38,255
‎（老板 崔元德）

818
01:00:39,636 --> 01:00:41,426
‎妈怎么会招人？

819
01:00:42,513 --> 01:00:45,893
‎（菁明热狗）

820
01:00:51,648 --> 01:00:54,148
‎不行 我办不到

821
01:00:55,109 --> 01:00:56,859
‎都这把年纪了还要让婆婆使唤吗？

822
01:00:58,363 --> 01:01:00,623
‎但总比面对那个混账好啊

823
01:01:02,575 --> 01:01:04,905
‎感觉还是不太好

824
01:01:04,994 --> 01:01:06,954
‎我拿什么脸去找妈啊？

825
01:01:18,216 --> 01:01:20,256
‎你不是喜欢道山吗？

826
01:01:20,343 --> 01:01:22,973
‎是啊 就是太喜欢他了

827
01:01:25,014 --> 01:01:27,734
‎奶奶 我好害怕

828
01:01:29,310 --> 01:01:32,690
‎我心里有好多疑问 但又不敢问出口

829
01:01:38,236 --> 01:01:39,776
‎-你有什么烦恼吗？
‎-嗯？

830
01:01:42,448 --> 01:01:43,908
‎你怎么会来？

831
01:01:44,492 --> 01:01:46,582
‎-我拿这个来还你
‎-什么？

832
01:01:52,291 --> 01:01:53,581
‎都叫你留着了

833
01:01:53,668 --> 01:01:56,048
‎你也知道我不喜欢欠别人

834
01:01:56,129 --> 01:01:58,719
‎你怎么一大早就唉声叹气的？

835
01:01:59,674 --> 01:02:00,934
‎我有点担心

836
01:02:03,010 --> 01:02:04,720
‎达美好像起疑了

837
01:02:05,596 --> 01:02:07,426
‎嗯？什么意思？

838
01:02:08,433 --> 01:02:10,603
‎她在怀疑你和道山

839
01:02:11,811 --> 01:02:13,441
‎唉唷 这下怎么办啊？

840
01:02:17,525 --> 01:02:19,815
‎对了 那封信

841
01:02:21,988 --> 01:02:23,738
‎我把那封信找来就可以了吧？

842
01:02:24,407 --> 01:02:26,947
‎-什么信？
‎-就是之前

843
01:02:27,034 --> 01:02:30,374
‎达美要找道山一起去见仁才的时候

844
01:02:31,247 --> 01:02:32,537
‎你还记得

845
01:02:32,623 --> 01:02:36,133
‎以前在宣州市
‎我们店门口那棵樱花树吧？

846
01:02:36,210 --> 01:02:39,010
‎达美写了信 然后放进了树上的鸟窝

847
01:02:40,214 --> 01:02:42,804
‎我去把那封信拿回来给道山

848
01:02:42,884 --> 01:02:45,394
‎只要道山把那封信拿给达美看

849
01:02:45,470 --> 01:02:46,970
‎达美就不会再怀疑了 对吧？

850
01:02:47,054 --> 01:02:49,274
‎宣州市那么远 何必这么麻烦？

851
01:02:49,348 --> 01:02:50,558
‎唉唷 算了吧

852
01:02:50,641 --> 01:02:54,021
‎搭高速大巴很快就到了
‎我可以快去快回

853
01:02:55,730 --> 01:02:57,190
‎你为什么要做到这个地步？

854
01:03:02,361 --> 01:03:06,491
‎这样道山和达美才不会受到伤害

855
01:03:08,034 --> 01:03:08,954
‎那我呢？

856
01:03:10,369 --> 01:03:11,369
‎你怎么了？

857
01:03:12,288 --> 01:03:13,578
‎我不想这样

858
01:03:15,249 --> 01:03:16,879
‎我不想再继续欺骗达美了

859
01:03:18,669 --> 01:03:21,169
‎-什么意思？
‎-我不想再这样下去了

860
01:03:22,340 --> 01:03:24,300
‎我要如实告诉她道山是假的

861
01:03:24,383 --> 01:03:26,013
‎然后为说谎的事跟她道歉

862
01:03:27,720 --> 01:03:31,430
‎你之前明明说不想让达美失望…

863
01:03:31,516 --> 01:03:32,726
‎对 没错

864
01:03:34,977 --> 01:03:36,647
‎可是我更不喜欢现在这样

865
01:03:38,356 --> 01:03:40,226
‎-知平
‎-对不起 奶奶

866
01:03:41,859 --> 01:03:43,319
‎那天我说谎了

867
01:03:46,572 --> 01:03:47,572
‎其实

868
01:03:49,784 --> 01:03:50,994
‎我喜欢达美

869
01:04:21,607 --> 01:04:23,187
‎我有件事想问你

870
01:04:23,276 --> 01:04:26,736
‎让我们从别人口中得知你的消息
‎才是真的伤我们的心

871
01:04:35,037 --> 01:04:37,077
‎（达美）

872
01:04:50,303 --> 01:04:51,513
‎（达美）

873
01:05:02,607 --> 01:05:03,937
‎你不能这样

874
01:05:05,276 --> 01:05:07,856
‎-为什么不能？
‎-这还用说吗？

875
01:05:08,863 --> 01:05:11,993
‎达美跟道山现在交往得好好的

876
01:05:12,074 --> 01:05:13,744
‎可是我不好

877
01:05:14,911 --> 01:05:16,201
‎我很在意她

878
01:05:17,496 --> 01:05:19,166
‎也想得到她 觉得很不公平

879
01:05:20,041 --> 01:05:21,541
‎我也搞不懂我到底在做什么

880
01:05:24,587 --> 01:05:26,297
‎那你当初就该告诉我

881
01:05:28,299 --> 01:05:29,629
‎现在已经来不及了

882
01:05:30,718 --> 01:05:32,968
‎-你不能这么做
‎-为什么不行？

883
01:05:34,597 --> 01:05:36,347
‎为什么道山可以 我就不行？

884
01:05:37,767 --> 01:05:39,477
‎-知平
‎-对 没错

885
01:05:41,270 --> 01:05:44,520
‎不能这样 打从一开始就不该这么做

886
01:05:46,317 --> 01:05:48,567
‎我当初就不应该遇到你

887
01:05:50,655 --> 01:05:52,365
‎我本来过得很好

888
01:05:53,199 --> 01:05:54,369
‎衣食无缺！

889
01:05:57,328 --> 01:06:00,038
‎莫名其妙被那句“小乖乖”迷了心窍

890
01:06:01,540 --> 01:06:03,290
‎还跑来多管闲事

891
01:06:06,879 --> 01:06:08,879
‎又跟以前一样做了蠢事

892
01:06:11,842 --> 01:06:12,762
‎知平！

893
01:06:29,402 --> 01:06:31,282
‎-你还好吗？
‎-嗯

894
01:06:31,362 --> 01:06:32,532
‎-走吧
‎-好

895
01:06:42,123 --> 01:06:45,213
‎怎么突然下雨了？天气预报没说啊

896
01:06:45,793 --> 01:06:46,793
‎就是说啊

897
01:06:47,545 --> 01:06:51,505
‎怎么突然下起雨了呢？真是的

898
01:07:02,893 --> 01:07:04,483
‎我们要不要一起跑过去？

899
01:07:05,438 --> 01:07:07,308
‎你可不能淋到雨

900
01:07:20,453 --> 01:07:22,623
‎喂 你在干吗？快跑吧

901
01:07:22,705 --> 01:07:24,115
‎-不要 你滚
‎-快点走啦

902
01:07:24,206 --> 01:07:25,996
‎-你给我滚 我不要
‎-快跑

903
01:07:29,837 --> 01:07:30,667
‎喂！

904
01:07:43,476 --> 01:07:44,936
‎外面在下雨吗？

905
01:07:45,561 --> 01:07:48,191
‎对 下得很大

906
01:07:49,023 --> 01:07:50,273
‎不可思议的倾盆大雨

907
01:07:50,858 --> 01:07:52,858
‎天气预报没说今天有雨啊

908
01:07:53,569 --> 01:07:55,319
‎-道山呢？
‎-他应该

909
01:07:56,238 --> 01:07:59,828
‎等等就来了吧
‎像我们一样淋成落汤鸡冷得发抖

910
01:08:03,037 --> 01:08:04,617
‎思河 跟你借一下伞

911
01:08:08,626 --> 01:08:09,746
‎有必要这么紧张吗？

912
01:08:16,884 --> 01:08:18,934
‎擦一下吧 不然会感冒

913
01:08:25,893 --> 01:08:28,733
‎-这难道是…
‎-示好？

914
01:08:32,149 --> 01:08:33,979
‎我要把它带回家

915
01:08:39,365 --> 01:08:40,405
‎喂？

916
01:08:40,491 --> 01:08:43,451
‎容山 是我 达美在你旁边吗？

917
01:08:44,036 --> 01:08:45,956
‎她已经拿着雨伞出去了

918
01:08:46,038 --> 01:08:48,248
‎-去哪？
‎-她怕你淋雨

919
01:08:48,332 --> 01:08:50,422
‎去地铁站接你了

920
01:08:53,921 --> 01:08:56,511
‎好 谢啦 挂了

921
01:09:09,603 --> 01:09:11,563
‎（沙盒创投入口）

922
01:09:35,462 --> 01:09:36,762
‎知平！

923
01:09:47,183 --> 01:09:48,183
‎对不起

924
01:09:49,685 --> 01:09:50,685
‎我…

925
01:09:53,355 --> 01:09:54,765
‎我真的很抱歉

926
01:10:40,611 --> 01:10:42,031
‎对不起跟你发脾气

927
01:10:43,072 --> 01:10:44,782
‎我会去一趟宣州市

928
01:10:45,282 --> 01:10:48,242
‎把达美的信带回来

929
01:10:49,119 --> 01:10:50,749
‎拿给道山

930
01:11:23,070 --> 01:11:25,700
‎本站是沙盒创投入口

931
01:11:25,781 --> 01:11:28,491
‎沙盒创投入口站

932
01:11:28,575 --> 01:11:31,075
‎右侧开门

933
01:11:51,849 --> 01:11:55,059
‎（菁明热狗）

934
01:11:55,144 --> 01:11:56,104
‎主啊

935
01:11:58,564 --> 01:12:00,484
‎这都是我的报应吧

936
01:12:05,070 --> 01:12:06,820
‎我该怎么办才好？

937
01:12:28,552 --> 01:12:29,432
‎道山

938
01:12:30,387 --> 01:12:32,177
‎我有时候会想

939
01:12:33,307 --> 01:12:37,517
‎我失去了许多东西的那年春天

940
01:12:39,146 --> 01:12:40,896
‎要是没有你的信

941
01:12:41,982 --> 01:12:45,572
‎对我来说 春天会是怎样的季节呢？

942
01:12:50,240 --> 01:12:51,450
‎我想会是

943
01:12:52,868 --> 01:12:55,408
‎惋惜花谢 而不是花开的

944
01:12:56,997 --> 01:12:58,537
‎凄凉的季节

945
01:13:02,503 --> 01:13:04,383
‎春天会变成

946
01:13:06,090 --> 01:13:11,010
‎没说声我爱你 就送走最爱之人的…

947
01:13:12,388 --> 01:13:14,138
‎（道山）

948
01:13:19,395 --> 01:13:21,185
‎手机怎么…

949
01:13:23,023 --> 01:13:24,533
‎（道山）

950
01:13:28,695 --> 01:13:30,695
‎后悔不已的季节

951
01:13:32,449 --> 01:13:34,909
‎那年春天

952
01:13:36,537 --> 01:13:38,287
‎幸好有你

953
01:13:39,790 --> 01:13:42,420
‎谢谢你写信给我

954
01:13:43,752 --> 01:13:45,842
‎过去我相信你存在

955
01:13:46,922 --> 01:13:50,842
‎现在我想要相信你存在 道山

956
01:13:52,594 --> 01:13:53,724
‎我想见你

957
01:13:55,139 --> 01:13:57,639
‎所以现在

958
01:13:59,226 --> 01:14:00,346
‎南道山

959
01:14:04,314 --> 01:14:05,694
‎我得找到你

960
01:14:33,802 --> 01:14:34,892
‎你怎么

961
01:14:36,054 --> 01:14:37,644
‎会在这里？

962
01:14:46,190 --> 01:14:50,030
‎我今天出门
‎不小心拿错我奶奶的手机了

963
01:14:52,446 --> 01:14:54,616
‎（沙盒创投入口）

964
01:14:58,243 --> 01:14:59,503
‎这不是我的手机

965
01:15:02,956 --> 01:15:04,626
‎但是我奶奶的手机

966
01:15:05,584 --> 01:15:06,884
‎收到一封奇怪的简讯

967
01:15:08,795 --> 01:15:10,205
‎我出于好奇来了一趟

968
01:15:17,137 --> 01:15:18,637
‎你怎么会知道这个地方？

969
01:15:25,395 --> 01:15:26,765
‎你和我奶奶

970
01:15:28,148 --> 01:15:29,778
‎本来就认识吗？

971
01:15:39,868 --> 01:15:41,328
‎你到底是谁？

972
01:15:46,333 --> 01:15:48,673
‎（沙盒创投入口）

973
01:15:50,420 --> 01:15:52,420
‎您拨的电话无回应 将转接到…

974
01:15:54,132 --> 01:15:55,472
‎道山又是谁？

975
01:16:02,182 --> 01:16:04,642
‎组长 拜托你…

976
01:16:06,311 --> 01:16:08,361
‎拜托你说句话吧

977
01:16:21,201 --> 01:16:23,871
‎达美 我是道山

978
01:16:25,414 --> 01:16:26,544
‎嗯

979
01:16:28,041 --> 01:16:29,711
‎你奶奶说你拿错她的手机了

980
01:16:29,793 --> 01:16:30,883
‎我还一直打给你

981
01:16:33,005 --> 01:16:34,625
‎-道山
‎-嗯？

982
01:16:35,716 --> 01:16:39,386
‎你还记得15年前我们放信的地方

983
01:16:40,554 --> 01:16:41,604
‎是哪里吗？

984
01:16:47,894 --> 01:16:48,774
‎嗯？

985
01:16:53,108 --> 01:16:54,148
‎是哪里？

986
01:16:56,945 --> 01:16:59,105
‎达美 这个…

987
01:17:02,492 --> 01:17:05,412
‎拜托你快回答我

988
01:17:06,705 --> 01:17:07,825
‎达美 你…

989
01:17:10,792 --> 01:17:13,092
‎你在哪？我现在过去找你

990
01:17:13,170 --> 01:17:15,050
‎你为什么回答不出来？

991
01:17:15,130 --> 01:17:18,880
‎为什么站在这个地方的人不是你
‎而是韩组长？

992
01:17:32,189 --> 01:17:33,269
‎达美

993
01:17:34,316 --> 01:17:35,396
‎这件事…

994
01:17:36,693 --> 01:17:39,993
‎我…喂？达美

995
01:17:58,757 --> 01:17:59,797
‎拜托…

996
01:18:19,236 --> 01:18:22,856
‎您拨的电话未开机
‎将转接至语音信箱

997
01:18:22,948 --> 01:18:24,528
‎哔声后开始计费

998
01:18:40,006 --> 01:18:41,256
‎暴风再次

999
01:18:44,094 --> 01:18:45,474
‎酝酿而成

1000
01:18:46,763 --> 01:18:49,273
‎朝我席卷而来

1001
01:19:36,480 --> 01:19:37,520
‎你觉得很有趣吗？

1002
01:19:38,732 --> 01:19:42,112
‎你应该说是我搞错了
‎你应该坚持说你就是那个道山

1003
01:19:42,778 --> 01:19:46,028
‎我只能以成功为梦想吗？
‎难道不能是一个人吗？

1004
01:19:46,698 --> 01:19:48,658
‎他做的一切并非都是受我所托

1005
01:19:49,618 --> 01:19:52,448
‎发现一切都是假象后
‎我觉得我也是假的

1006
01:19:52,537 --> 01:19:55,667
‎三山科技能有今天的成就
‎是你努力的成果

1007
01:19:55,749 --> 01:19:57,169
‎像那天一样朝我走来吧

1008
01:19:57,959 --> 01:19:59,129
‎你

1009
01:19:59,836 --> 01:20:01,166
‎是我的梦想

1010
01:20:01,254 --> 01:20:02,964
‎目前为止关于我的一切

1011
01:20:03,632 --> 01:20:05,182
‎你都忘了吧

1012
01:20:05,258 --> 01:20:10,258
‎字幕翻译：黄荣君

