1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:01:10,028 --> 00:01:12,658
第５話

3
00:01:26,961 --> 00:01:29,051
チョルサン　見ろ

4
00:01:34,344 --> 00:01:37,434
デートは成功したのに
編み物を？

5
00:01:37,514 --> 00:01:39,024
悩みでも？

6
00:01:46,272 --> 00:01:47,612
チョルサン

7
00:01:52,153 --> 00:01:53,203
別に

8
00:01:54,364 --> 00:01:55,784
何だよ　言え

9
00:02:04,457 --> 00:02:05,707
‎いや…

10
00:02:05,792 --> 00:02:09,002
‎また始まった　早く言えよ

11
00:02:10,380 --> 00:02:14,430
‎“なぜ僕が好きか”と
ダルミに聞いたんだ

12
00:02:14,509 --> 00:02:17,349
‎彼女は見る目がないんだろ

13
00:02:20,223 --> 00:02:21,103
‎ごめん

14
00:02:22,058 --> 00:02:26,098
‎だって
あなたは私の初恋の人だし…

15
00:02:26,187 --> 00:02:27,107
‎初恋の人？

16
00:02:28,314 --> 00:02:30,234
‎ハン･ジピョンだろ

17
00:02:32,152 --> 00:02:34,652
‎他の理由を聞いたら…

18
00:02:34,737 --> 00:02:38,827
‎あなたの手紙に
元気をもらえたし…

19
00:02:38,908 --> 00:02:40,828
‎それもハンだろ

20
00:02:40,910 --> 00:02:43,580
‎お前自身に魅力はないと？

21
00:02:47,584 --> 00:02:48,674
‎“手”だ

22
00:02:48,751 --> 00:02:50,381
‎手が大きい

23
00:02:53,047 --> 00:02:54,467
‎手だけだ

24
00:02:59,053 --> 00:03:00,223
‎ドサン

25
00:03:00,847 --> 00:03:04,427
‎人類は２足歩行になって
脳が発達した

26
00:03:04,517 --> 00:03:07,347
‎前脚が手になったからだ

27
00:03:12,859 --> 00:03:13,529
〝知性は手が育む 〞

28
00:03:13,526 --> 00:03:15,356
〝知性は手が育む 〞

29
00:03:13,526 --> 00:03:15,356
‎手を使うことで脳が発達して
道具を作り

30
00:03:15,361 --> 00:03:17,241
‎手を使うことで脳が発達して
道具を作り

31
00:03:17,322 --> 00:03:19,032
‎文化が生まれた

32
00:03:20,700 --> 00:03:22,040
‎何が言いたい

33
00:03:22,118 --> 00:03:25,658
‎工学部出身者同士なのに
話が通じない

34
00:03:25,747 --> 00:03:28,327
‎つまり“手は知性を表す”

35
00:03:28,416 --> 00:03:29,996
‎“手は最高だ”

36
00:03:30,084 --> 00:03:30,714
‎だろ？

37
00:03:30,793 --> 00:03:31,793
‎そうだ

38
00:03:31,878 --> 00:03:33,668
〝知性は手が育む 〞

39
00:03:38,343 --> 00:03:40,473
‎私に手を差し出したの

40
00:03:40,553 --> 00:03:42,933
‎何の話をしてるの？

41
00:03:43,014 --> 00:03:46,484
‎姉さんが
ドサンに こう言ったの

42
00:03:46,559 --> 00:03:47,729
‎選択を

43
00:03:47,810 --> 00:03:49,900
‎私か ソ･ダルミか

44
00:03:50,521 --> 00:03:52,401
‎そしたらドサンがね

45
00:03:53,608 --> 00:03:55,528
‎うちのＣＥＯになって

46
00:03:56,736 --> 00:04:00,616
‎そして私に手を差し出したの

47
00:04:01,908 --> 00:04:02,948
‎おばあちゃん

48
00:04:04,994 --> 00:04:06,414
‎その手がね

49
00:04:07,247 --> 00:04:08,537
‎すごく―

50
00:04:11,125 --> 00:04:12,835
‎カッコよかった

51
00:04:19,801 --> 00:04:22,551
‎手の見た目に何の意味が？

52
00:04:23,388 --> 00:04:24,888
‎ステキだった

53
00:04:26,015 --> 00:04:27,385
‎姉さんではなく

54
00:04:29,143 --> 00:04:31,813
‎私なんかに手を差し出した

55
00:04:33,690 --> 00:04:35,730
‎僕の手を褒めるなんて

56
00:04:37,360 --> 00:04:41,280
‎僕は何の取り柄もない
そうだろ？

57
00:04:47,161 --> 00:04:50,711
‎おばあちゃん
でも頑張りたいの

58
00:04:52,709 --> 00:04:55,839
‎姉さんに勝ちたくて
始めたけど…

59
00:05:02,635 --> 00:05:04,215
‎欲が出た

60
00:05:08,349 --> 00:05:11,479
‎身の程知らずだとしても―

61
00:05:15,106 --> 00:05:16,936
‎高望みしてしまう

62
00:05:22,488 --> 00:05:24,278
‎思いは募るばかりだ

63
00:05:44,302 --> 00:05:46,932
ハッカソン：
ハック＋マラソン

64
00:05:47,013 --> 00:05:50,063
一定期間 チームで
ビジネスモデルを競う

65
00:05:50,892 --> 00:05:51,982
〝ライブ配信 〞

66
00:05:51,976 --> 00:05:54,896
〝ライブ配信 〞

67
00:05:51,976 --> 00:05:54,896
‎２泊３日の地獄が始まるぞ

68
00:05:55,897 --> 00:05:59,357
‎今年は高みの見物だな

69
00:06:02,070 --> 00:06:05,070
‎僕は去年
メンターとして参加して

70
00:06:05,156 --> 00:06:06,776
‎終了後 寝込んだ

71
00:06:06,866 --> 00:06:09,826
‎苦労しても見返りはなく

72
00:06:09,911 --> 00:06:12,331
‎骨折り損ですよね？

73
00:06:13,790 --> 00:06:14,830
‎チーム長

74
00:06:15,583 --> 00:06:16,503
‎チーム長

75
00:06:17,585 --> 00:06:19,085
‎どこへ行った

76
00:06:19,170 --> 00:06:20,590
‎“ＳＨ
ベンチャーキャピタル”

77
00:06:29,388 --> 00:06:30,098
〝サムサンテック 〞

78
00:06:30,098 --> 00:06:31,138
〝サムサンテック 〞

79
00:06:30,098 --> 00:06:31,138
‎どうぞ

80
00:06:32,391 --> 00:06:33,981
‎36番テーブルです

81
00:06:34,060 --> 00:06:37,520
‎メンバーを加えたら
ＱＲコードの送信を

82
00:06:37,605 --> 00:06:39,015
‎分かりました

83
00:06:39,107 --> 00:06:41,277
‎菓子類は好きなだけ

84
00:06:41,359 --> 00:06:43,649
‎召し上がって…

85
00:06:48,449 --> 00:06:50,409
‎ここにも入れろ

86
00:06:50,493 --> 00:06:52,163
‎大盤振る舞いだな

87
00:06:52,245 --> 00:06:56,285
‎やる気が出てきた
入居したら毎日 食える

88
00:06:56,374 --> 00:06:58,214
‎“サンドボックス命”だ

89
00:06:58,292 --> 00:07:00,002
‎ここで暮らそう

90
00:07:00,837 --> 00:07:02,087
‎入れよう

91
00:07:03,339 --> 00:07:04,339
‎ドサン

92
00:07:07,009 --> 00:07:08,219
‎頭を下げて

93
00:07:13,474 --> 00:07:15,524
‎他の子にあげないで

94
00:07:16,269 --> 00:07:17,649
‎おいしいわよ

95
00:07:19,397 --> 00:07:20,357
‎分かった

96
00:07:22,066 --> 00:07:24,186
‎もう１人 メンバーを

97
00:07:24,277 --> 00:07:25,607
‎選ばないとね

98
00:07:25,695 --> 00:07:26,775
‎選抜基準は？

99
00:07:27,947 --> 00:07:32,867
‎初期メンバーはスペックより
人間性を重視する

100
00:07:32,952 --> 00:07:35,662
‎何よりも自発的に動けて―

101
00:07:35,746 --> 00:07:39,536
‎集中力があり
粘り強く問題を解決する人

102
00:07:40,168 --> 00:07:43,168
‎それから打たれ強い人が…

103
00:07:46,549 --> 00:07:47,929
‎ドサン

104
00:07:48,009 --> 00:07:48,969
‎ドサン…

105
00:07:59,228 --> 00:08:00,608
‎ダルミに…

106
00:08:01,147 --> 00:08:03,147
‎どこまで話を？

107
00:08:04,358 --> 00:08:06,358
‎隠し通したいことは？

108
00:08:06,944 --> 00:08:08,454
‎僕のスペック？

109
00:08:08,529 --> 00:08:11,159
‎手紙が偽物だってこと？

110
00:08:12,700 --> 00:08:14,160
‎手紙の話も？

111
00:08:16,871 --> 00:08:18,711
‎バレてません

112
00:08:21,042 --> 00:08:23,752
‎彼女は君に幻滅を？

113
00:08:23,836 --> 00:08:25,506
‎むしろ喜んでた

114
00:08:25,588 --> 00:08:27,758
‎怒りませんでした？

115
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
‎はい

116
00:08:29,592 --> 00:08:32,182
‎僕を怪しんでましたか？

117
00:08:32,261 --> 00:08:36,601
‎僕が芝居に加担した理由が
気になるはず

118
00:08:36,682 --> 00:08:37,482
‎チーム長

119
00:08:38,893 --> 00:08:42,523
‎あなたの話は
一切 出ませんでした

120
00:08:43,648 --> 00:08:44,228
‎本当に？

121
00:08:44,315 --> 00:08:45,225
‎はい

122
00:08:46,484 --> 00:08:49,954
‎もう僕のことは
放っておいて…

123
00:08:50,029 --> 00:08:54,619
‎放っておけない
君はダルミと同じチームだし

124
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
‎ダルミの姉まで参加してる

125
00:08:57,286 --> 00:09:00,246
‎姉に負けたらダルミは傷つく

126
00:09:02,458 --> 00:09:03,328
‎それは？

127
00:09:03,417 --> 00:09:06,457
‎自分でもワケが分からない

128
00:09:06,546 --> 00:09:11,966
‎有能な投資家の僕が
こんな服を着てメンターを？

129
00:09:12,802 --> 00:09:16,512
‎記者が来て
写真を撮られたら困る

130
00:09:17,348 --> 00:09:20,178
‎今後は自分で何とかします

131
00:09:20,268 --> 00:09:23,188
‎その言葉が一番怖い

132
00:09:23,688 --> 00:09:25,568
‎分かってないな

133
00:09:26,107 --> 00:09:28,567
‎僕が共同創業者なら

134
00:09:28,651 --> 00:09:32,361
‎棒に振った この２年間を
君に償わせる

135
00:09:35,074 --> 00:09:37,584
‎どうした　頭にきたか？

136
00:09:39,120 --> 00:09:40,960
‎はい　少し

137
00:09:42,206 --> 00:09:42,996
‎何だ？

138
00:09:44,417 --> 00:09:47,667
‎事実だから怒る資格はない

139
00:09:47,753 --> 00:09:50,553
‎今回 受かったら
怒る機会をやる

140
00:09:51,132 --> 00:09:52,302
‎腹が減った

141
00:09:58,097 --> 00:09:59,927
‎これは僕の物です

142
00:10:17,325 --> 00:10:18,775
‎変なヤツだ

143
00:10:33,341 --> 00:10:34,431
‎ドサン

144
00:10:36,010 --> 00:10:37,350
‎捜したわよ

145
00:10:39,138 --> 00:10:42,728
〝メンター 〞

146
00:10:43,392 --> 00:10:44,692
‎ハン･チーム長

147
00:10:52,902 --> 00:10:54,612
‎聞きたいことが

148
00:10:59,700 --> 00:11:00,990
‎僕は今…

149
00:11:02,328 --> 00:11:03,368
‎その…

150
00:11:05,456 --> 00:11:07,576
‎ドンチョン　どうした

151
00:11:08,584 --> 00:11:09,174
‎用か？

152
00:11:09,251 --> 00:11:10,251
‎失礼

153
00:11:11,379 --> 00:11:12,339
‎何か？

154
00:11:12,421 --> 00:11:14,131
‎僕に用か？

155
00:11:15,299 --> 00:11:16,129
‎メンター？

156
00:11:16,217 --> 00:11:18,757
‎大変だ　早く行かないと

157
00:11:19,804 --> 00:11:21,474
‎どうなってる

158
00:11:21,555 --> 00:11:24,015
‎もっと早く言ってくれよ

159
00:11:27,603 --> 00:11:29,023
‎何の話を？

160
00:11:30,648 --> 00:11:33,068
‎少し聞きたいことが

161
00:11:36,237 --> 00:11:37,067
‎行こう

162
00:11:45,746 --> 00:11:49,326
‎問題が起きたら
僕を呼ぶべきだろ

163
00:11:49,417 --> 00:11:50,877
‎今になって…

164
00:11:54,839 --> 00:11:56,879
‎どうかなりそうだ

165
00:11:56,966 --> 00:11:58,466
‎どうしました？

166
00:11:58,551 --> 00:12:01,261
‎僕がまたミスしましたか？

167
00:12:01,345 --> 00:12:02,425
‎ダメだ

168
00:12:04,223 --> 00:12:05,603
‎持ってて

169
00:12:06,892 --> 00:12:08,522
‎上着を脱いで

170
00:12:11,105 --> 00:12:13,565
‎僕の代わりにメンターを

171
00:12:13,649 --> 00:12:16,569
‎メンター？　そんな…

172
00:12:18,154 --> 00:12:19,204
‎なぜ僕が？

173
00:12:20,072 --> 00:12:20,952
‎頼んだぞ

174
00:12:21,031 --> 00:12:25,371
‎ちょっと
頼むって何をですか？

175
00:12:44,930 --> 00:12:45,850
‎あっ…

176
00:12:46,432 --> 00:12:49,062
‎おい
ヨンサン　チョルサン

177
00:12:50,478 --> 00:12:51,938
‎ヒョン　ジョン

178
00:12:52,021 --> 00:12:54,231
‎久しぶりだな

179
00:12:56,066 --> 00:12:57,896
‎ここで会うとは

180
00:12:57,985 --> 00:12:59,565
‎うれしいよ

181
00:12:59,653 --> 00:13:03,743
‎ヒョン　カッコよくなったな

182
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
‎ハグしよう

183
00:13:09,580 --> 00:13:10,960
‎ジョンも？

184
00:13:13,167 --> 00:13:17,457
‎お前たち
チームは組んだか？

185
00:13:19,089 --> 00:13:22,089
‎ええ　優秀なチームに
合流した

186
00:13:24,678 --> 00:13:26,258
‎優秀なチーム？

187
00:13:27,640 --> 00:13:30,020
〝インジェ･
カンパニー 〞

188
00:13:45,908 --> 00:13:48,078
‎派手な人たちは開発者？

189
00:13:52,581 --> 00:13:56,591
‎双子で ＡＩ関連では
最高の開発者だ

190
00:13:56,669 --> 00:13:57,339
‎最高？

191
00:13:59,547 --> 00:14:02,257
‎起業には関心がない連中だ

192
00:14:02,341 --> 00:14:03,931
‎あだ名は“ハンター”

193
00:14:04,009 --> 00:14:05,469
‎猟師ってこと？

194
00:14:05,553 --> 00:14:10,353
‎２年前から起業コンペや
ハッカソンを荒らしてる

195
00:14:10,432 --> 00:14:14,652
‎賞金をもらって逃げる
いわば“食い逃げ”だ

196
00:14:14,728 --> 00:14:19,228
‎本気で起業したい人の
やる気をそぐ悪党だ

197
00:14:19,316 --> 00:14:21,236
‎数億ドルは稼いでる

198
00:14:22,278 --> 00:14:26,238
‎実力もあるし
開発者にしてはオシャレね

199
00:14:26,949 --> 00:14:30,409
‎待ってくれ
“開発者にしては”？

200
00:14:30,494 --> 00:14:34,714
‎代表　その言い方は
ないでしょう

201
00:14:34,790 --> 00:14:39,000
‎俺たちは
オシャレでないとでも？

202
00:14:45,009 --> 00:14:47,389
‎確かに俺たちはダサいが

203
00:14:47,469 --> 00:14:49,679
‎起業への熱意は負けない

204
00:14:49,763 --> 00:14:51,473
‎それにＣＯＤＡ(コダ)で１位だ

205
00:14:51,557 --> 00:14:53,977
‎俺たちはグローバルだ

206
00:14:54,602 --> 00:14:57,102
‎向こうはＭＩＴを出ただろ

207
00:14:57,187 --> 00:14:59,227
‎どっちの味方だ

208
00:14:59,315 --> 00:15:02,855
‎ＭＩＴ？　ハイスペックね

209
00:15:03,861 --> 00:15:06,571
‎向こうはコンセプトが違う

210
00:15:06,655 --> 00:15:10,235
‎こっちは
スペックより人間性だ

211
00:15:10,326 --> 00:15:12,326
‎でしょう？　代表…

212
00:15:20,085 --> 00:15:21,745
‎ちょっと失礼

213
00:15:25,090 --> 00:15:27,130
‎ハイスペックの人を…

214
00:15:30,137 --> 00:15:32,387
‎スペック　スペック…

215
00:15:38,145 --> 00:15:40,685
〝サムサンテック 〞

216
00:15:43,192 --> 00:15:46,072
‎こりゃまた不思議だな

217
00:15:46,153 --> 00:15:49,323
‎ＱＲコードを読み込めば
経歴が出る

218
00:15:50,908 --> 00:15:51,698
‎そうか

219
00:15:53,118 --> 00:15:55,408
〝ソ･ダルミ 高卒 〞

220
00:15:55,496 --> 00:15:56,706
‎ドサン　ヨンサン

221
00:15:56,789 --> 00:15:57,959
‎何？

222
00:15:59,792 --> 00:16:02,212
‎ソ･ダルミは高卒だ

223
00:16:03,420 --> 00:16:04,550
‎高卒？

224
00:16:05,714 --> 00:16:09,684
‎インジェ･カンパニーに
今から合流しよう

225
00:16:10,803 --> 00:16:12,103
‎問題ない

226
00:16:14,598 --> 00:16:18,478
‎高卒者が
ＡＩ企業の代表だなんて

227
00:16:18,560 --> 00:16:20,600
‎見下されるのがオチだ

228
00:16:21,188 --> 00:16:22,818
‎お前が見下してる

229
00:16:25,985 --> 00:16:27,105
‎俺が？

230
00:16:30,698 --> 00:16:34,078
‎俺は人を見下すヤツは嫌いだ

231
00:16:35,536 --> 00:16:36,946
‎他の連中の話だ

232
00:16:40,124 --> 00:16:43,174
‎俺が人を見下すわけないだろ

233
00:16:45,587 --> 00:16:46,707
‎ならいい

234
00:16:47,548 --> 00:16:50,178
‎外野の声は気にするな

235
00:16:52,428 --> 00:16:53,798
‎ビビったよ

236
00:16:53,887 --> 00:16:55,507
‎別人格になった

237
00:17:08,986 --> 00:17:10,646
‎おきれいですね

238
00:17:10,738 --> 00:17:14,658
‎うちの会社に来れば
社内が華やかになる

239
00:17:15,367 --> 00:17:17,617
‎外見重視ですか？

240
00:17:17,703 --> 00:17:20,083
‎私も外見重視です

241
00:17:22,249 --> 00:17:25,289
‎あなたのような人材が欲しい

242
00:17:25,377 --> 00:17:29,757
‎会計に法務 デザインまで
万能ですよね

243
00:17:29,840 --> 00:17:32,800
‎安月給で雑多な仕事を？

244
00:17:33,802 --> 00:17:35,852
‎土下座されても断るわ

245
00:17:38,348 --> 00:17:39,388
‎何なの？

246
00:17:39,475 --> 00:17:41,305
‎サムサンテックの代表です

247
00:17:41,393 --> 00:17:44,103
‎あなたの経歴に惹(ひ)かれました

248
00:17:44,730 --> 00:17:46,940
‎代表自ら必死に働くので

249
00:17:47,024 --> 00:17:51,574
‎雑多な仕事は任せて
デザインに専念してください

250
00:17:52,362 --> 00:17:53,452
‎立ち聞きを？

251
00:17:53,530 --> 00:17:54,240
‎はい

252
00:17:55,866 --> 00:17:57,076
‎情けないわね

253
00:17:57,701 --> 00:18:01,211
‎代表が土下座したら
見くびられるわよ

254
00:18:06,001 --> 00:18:07,211
‎それより

255
00:18:07,294 --> 00:18:10,884
‎人々は あなたに
一目置くはずです

256
00:18:11,840 --> 00:18:13,760
‎あなたに有利では？

257
00:18:15,302 --> 00:18:17,552
‎自分を安売りせずに

258
00:18:17,638 --> 00:18:20,518
‎ゆっくり
結論を出してください

259
00:18:27,106 --> 00:18:28,186
‎なぜ私を？

260
00:18:28,273 --> 00:18:31,323
‎理由を聞いたうえで決めるわ

261
00:18:51,547 --> 00:18:52,507
‎美しい

262
00:18:53,966 --> 00:18:55,256
‎女神だ

263
00:19:23,453 --> 00:19:24,413
‎ようこそ

264
00:19:25,706 --> 00:19:26,826
‎〈何？〉

265
00:19:28,584 --> 00:19:30,964
‎こちらにどうぞ

266
00:19:32,713 --> 00:19:34,173
‎預かります

267
00:19:39,803 --> 00:19:43,723
‎紹介します
彼は開発者のナム･ドサン

268
00:19:43,807 --> 00:19:46,307
‎イ･チョルサン
キム･ヨンサンです

269
00:19:46,393 --> 00:19:48,523
‎デザイナーの
チョン･サハさん

270
00:19:48,604 --> 00:19:51,944
‎なるほど
先日 会いましたよね？

271
00:19:53,483 --> 00:19:54,943
‎ええ　そうね

272
00:19:56,486 --> 00:19:58,406
‎どこで会ったの？

273
00:19:58,488 --> 00:20:01,158
‎書店で…
タイトルは何だっけ

274
00:20:01,241 --> 00:20:03,041
‎「サンドボックス」

275
00:20:03,118 --> 00:20:04,448
‎１冊だけで…

276
00:20:04,536 --> 00:20:07,536
‎１万ウォンで譲ってくれた

277
00:20:07,623 --> 00:20:08,873
‎１万ウォン？

278
00:20:08,957 --> 00:20:11,877
‎理にかなった取り引きよ

279
00:20:13,128 --> 00:20:17,508
‎“袖振り合うも多生の縁”と
いうが

280
00:20:18,091 --> 00:20:22,051
‎同じチームになるとは
俺たちの縁は…

281
00:20:22,137 --> 00:20:23,097
‎ストップ

282
00:20:23,597 --> 00:20:25,347
‎公私混同しないで

283
00:20:25,432 --> 00:20:29,522
‎“縁”みたいな
ウエットな言葉は禁句よ

284
00:20:30,520 --> 00:20:34,940
‎私は売れ残りそうで
しかたなく ここに来た

285
00:20:35,025 --> 00:20:38,695
‎“サムサンテック”
名前もダサい

286
00:20:39,238 --> 00:20:43,908
‎ここが最終目的地じゃないわ
少し寄っただけ

287
00:20:45,244 --> 00:20:46,254
‎覚えといて

288
00:20:47,162 --> 00:20:48,002
‎ええ

289
00:20:49,248 --> 00:20:51,418
‎さあ 始めましょう

290
00:21:09,184 --> 00:21:10,694
‎さあ

291
00:21:11,353 --> 00:21:13,903
‎チーム編成は終了です

292
00:21:13,981 --> 00:21:18,901
‎今から48時間 本格的な
ハッカソンが進められます

293
00:21:19,528 --> 00:21:24,568
‎チームで新しい事業モデルを
構築してください

294
00:21:25,826 --> 00:21:28,906
こちらで提供する
データセットや

295
00:21:28,912 --> 00:21:29,002
こちらで提供する
データセットや
ＧＰＵ：画像処理装置

296
00:21:28,996 --> 00:21:29,076
ＧＰＵ：画像処理装置

297
00:21:29,079 --> 00:21:30,749
ＧＰＵ：画像処理装置
ＧＰＵ ＡＰＩなどの
リソースは

298
00:21:30,747 --> 00:21:30,827
ＧＰＵ ＡＰＩなどの
リソースは

299
00:21:30,831 --> 00:21:32,331
ＧＰＵ ＡＰＩなどの
リソースは
ＡＰＩ：ソフト外から
機能を利用できる仕様

300
00:21:32,332 --> 00:21:32,422
ＡＰＩ：ソフト外から
機能を利用できる仕様

301
00:21:32,416 --> 00:21:34,706
ＡＰＩ：ソフト外から
機能を利用できる仕様
自由に活用できます

302
00:21:34,710 --> 00:21:37,300
ＡＰＩ：ソフト外から
機能を利用できる仕様

303
00:21:37,546 --> 00:21:39,546
‎全て使えるのか？

304
00:21:39,631 --> 00:21:42,181
‎油田を与えるってことだ

305
00:21:42,259 --> 00:21:45,679
‎石油から好きな物を作れと？

306
00:21:45,762 --> 00:21:49,142
‎サンドボックスは太っ腹だな

307
00:21:51,393 --> 00:21:53,353
‎選抜基準は？

308
00:21:54,813 --> 00:21:56,733
‎選抜基準は２つです

309
00:21:57,357 --> 00:22:02,147
‎１つ目 制限時間内に
与えられたリソースで

310
00:22:02,237 --> 00:22:05,197
‎実現可能な事業を
創出できるか

311
00:22:06,158 --> 00:22:08,658
‎２つ目 その事業を

312
00:22:08,744 --> 00:22:09,454
３分のピッチで
いかにアピールできるか

313
00:22:09,453 --> 00:22:11,753
３分のピッチで
いかにアピールできるか
ピッチ：投資家への
プレゼンテーション

314
00:22:11,747 --> 00:22:12,707
ピッチ：投資家への
プレゼンテーション

315
00:22:12,706 --> 00:22:13,536
ピッチ：投資家への
プレゼンテーション
３分？

316
00:22:13,540 --> 00:22:13,620
ピッチ：投資家への
プレゼンテーション

317
00:22:13,623 --> 00:22:15,083
ピッチ：投資家への
プレゼンテーション
３分か…

318
00:22:15,083 --> 00:22:15,133
３分か…

319
00:22:15,208 --> 00:22:20,708
では サンドボックスが
保有するデータを活用し

320
00:22:20,797 --> 00:22:24,127
‎革新的なアイデアを
創出してください

321
00:22:25,093 --> 00:22:28,013
‎皆さん　健闘を祈ります

322
00:22:43,528 --> 00:22:46,658
‎何をするの？
サービス基盤だろうけど

323
00:22:46,740 --> 00:22:49,870
‎いいえ
マシンラーニング基盤よ

324
00:22:51,161 --> 00:22:52,831
‎技術基盤チーム？

325
00:22:53,663 --> 00:22:57,383
‎社名からして
“サムサンテック”でしょ

326
00:22:57,459 --> 00:23:00,499
‎あなたたちは“宝くじ”ね

327
00:23:02,589 --> 00:23:04,799
‎大当たりでしょ

328
00:23:05,425 --> 00:23:09,465
‎いえ　ハズレくじを
引いたってことよ

329
00:23:11,932 --> 00:23:16,482
‎代表　マシンラーニングが
何か知ってますか？

330
00:23:16,561 --> 00:23:17,351
‎おい

331
00:23:20,774 --> 00:23:23,694
‎ドサンが説明してくれた

332
00:23:25,403 --> 00:23:27,953
‎ロマンのある技術だわ

333
00:23:29,241 --> 00:23:30,081
‎ロマン？

334
00:23:31,993 --> 00:23:34,043
‎どう説明したら―

335
00:23:34,121 --> 00:23:37,121
‎“ロマンのある技術”に？

336
00:23:39,042 --> 00:23:40,292
‎気になる

337
00:23:40,377 --> 00:23:41,207
‎何が？

338
00:23:42,379 --> 00:23:45,259
‎何となく あなたの全てが

339
00:23:46,091 --> 00:23:48,261
‎家族や友達

340
00:23:49,469 --> 00:23:51,139
‎好きな物が

341
00:23:53,098 --> 00:23:54,518
‎僕が好きなのは―

342
00:23:56,059 --> 00:23:56,389
人工神経網の構築だ

343
00:23:56,393 --> 00:23:58,813
人工神経網の構築だ
人工神経網：
脳を模した数理モデル

344
00:23:58,812 --> 00:24:00,652
人工神経網：
脳を模した数理モデル

345
00:24:00,647 --> 00:24:00,937
人工神経網：
脳を模した数理モデル
知ってる？

346
00:24:00,939 --> 00:24:01,399
知ってる？

347
00:24:01,481 --> 00:24:05,941
‎聞いたことはあるけど
よく分からない

348
00:24:06,820 --> 00:24:10,200
‎じゃあ
マシンラーニングは？

349
00:24:11,533 --> 00:24:16,453
‎それも聞いたことはあるけど
何のことかはよく…

350
00:24:18,123 --> 00:24:19,543
‎だったら…

351
00:24:20,584 --> 00:24:21,544
‎その…

352
00:24:23,962 --> 00:24:27,012
‎コンピューターを
ターザンだとしよう

353
00:24:27,090 --> 00:24:30,430
‎無人島で育ち
女性を見たことがない

354
00:24:30,510 --> 00:24:32,680
‎だが ある日―

355
00:24:33,305 --> 00:24:36,805
‎無人島に
ジェーンがやってきた

356
00:24:37,559 --> 00:24:41,809
‎彼女はターザンに
石をもらった時は嫌がったが

357
00:24:41,897 --> 00:24:45,027
‎花をもらった時は喜んだ

358
00:24:45,108 --> 00:24:48,948
‎ターザンは
女性の好みを知らないのね

359
00:24:49,029 --> 00:24:52,869
‎ああ　だから
いろいろ試すんだ

360
00:24:52,949 --> 00:24:55,659
‎ヘビを見せたら嫌がられ

361
00:24:55,744 --> 00:24:58,624
‎ウサギを見せると喜ばれる

362
00:24:59,456 --> 00:25:03,876
‎どなると嫌がられ
ほほ笑むと喜ばれる

363
00:25:04,628 --> 00:25:08,168
‎そうして
経験を積み重ねながら

364
00:25:08,256 --> 00:25:10,756
‎ジェーンの心をつかんだ

365
00:25:13,470 --> 00:25:17,680
‎機械に学習させるのが
マシンラーニングね

366
00:25:17,766 --> 00:25:18,806
‎そうだ

367
00:25:19,726 --> 00:25:22,226
‎コンピューターに
データを与えて―

368
00:25:22,312 --> 00:25:26,652
‎人工神経網を通じて
学習させるんだ

369
00:25:31,947 --> 00:25:32,947
‎つまらないだろ

370
00:25:33,865 --> 00:25:35,655
‎いえ 面白かった

371
00:25:38,453 --> 00:25:39,623
‎カッコいい

372
00:25:43,875 --> 00:25:44,915
‎ターザン？

373
00:25:45,001 --> 00:25:45,791
‎ジェーン？

374
00:25:45,877 --> 00:25:49,297
‎メタファーを知らないのか？
隠喩だ

375
00:25:49,381 --> 00:25:51,591
‎国語は苦手だ

376
00:25:51,675 --> 00:25:53,755
‎鳥肌が立つよ

377
00:25:53,843 --> 00:25:57,853
‎いつまで雑談を？
20分も経過したわ

378
00:25:59,391 --> 00:26:04,021
‎どのデータを選んで
ターザンに学習させようか

379
00:26:04,104 --> 00:26:05,904
‎いろいろ あるぞ

380
00:26:06,940 --> 00:26:10,530
‎交通事故のデータに
ＰＭ2.5のデータ

381
00:26:11,820 --> 00:26:12,780
‎筆跡まで

382
00:26:12,862 --> 00:26:15,822
‎筆跡？　手書きのデータだな

383
00:26:16,533 --> 00:26:20,163
‎チョンハン銀行が
持ってるデータか

384
00:26:20,787 --> 00:26:25,827
‎各種手続き書類や委任状は
手書きするからよ

385
00:26:25,917 --> 00:26:28,127
‎偽造データもあるはず

386
00:26:28,211 --> 00:26:32,051
‎サハさんとの間に
壁を感じます

387
00:26:33,008 --> 00:26:33,878
‎壁(ビョク)？

388
00:26:34,718 --> 00:26:35,798
‎完璧(ワンビョク)

389
00:26:51,484 --> 00:26:53,704
‎待って　思いついたわ

390
00:26:54,446 --> 00:26:55,236
‎何を？

391
00:26:56,489 --> 00:27:01,909
‎本物の筆跡と偽の筆跡を
区別するよう学習させれば

392
00:27:01,995 --> 00:27:04,075
‎偽の筆跡を検出できる

393
00:27:06,249 --> 00:27:09,039
〝メンター 〞

394
00:27:10,170 --> 00:27:12,420
‎可能かもしれない

395
00:27:12,505 --> 00:27:14,795
‎ビジネスになるか？

396
00:27:16,009 --> 00:27:17,839
‎もちろん なるわ

397
00:27:26,561 --> 00:27:27,731
‎ドンチョン

398
00:27:28,438 --> 00:27:29,398
‎ドンチョン

399
00:27:29,481 --> 00:27:31,901
‎名前を連呼するなよ

400
00:27:31,983 --> 00:27:33,863
‎ドンチョン　来い

401
00:27:34,778 --> 00:27:36,698
‎はい　チーム長

402
00:27:37,405 --> 00:27:38,235
‎無視を？

403
00:27:38,323 --> 00:27:40,283
‎聞こえませんでした

404
00:27:42,077 --> 00:27:44,867
‎サムサンテックは
ネタが決まったか？

405
00:27:44,954 --> 00:27:46,044
‎はい

406
00:27:46,623 --> 00:27:47,293
‎もう？

407
00:27:47,374 --> 00:27:47,964
‎はい

408
00:27:48,041 --> 00:27:49,881
‎助言しろよ

409
00:27:49,959 --> 00:27:51,919
‎その必要はありません

410
00:27:52,003 --> 00:27:53,963
‎どんなネタを？

411
00:27:54,589 --> 00:27:57,009
‎筆跡鑑定の事業です

412
00:27:57,092 --> 00:27:59,392
‎あまりに事業性が…

413
00:27:59,469 --> 00:28:00,469
‎悪くない

414
00:28:00,553 --> 00:28:01,553
‎でしょう？

415
00:28:01,638 --> 00:28:03,178
‎誰の発案？

416
00:28:03,264 --> 00:28:04,814
‎ソ代表です

417
00:28:07,185 --> 00:28:08,475
‎ダルミが？

418
00:28:14,192 --> 00:28:16,782
‎十分に事業性が見込める

419
00:28:26,746 --> 00:28:28,616
‎面白いデータが多い

420
00:28:28,706 --> 00:28:31,166
‎僕たちの専門の流通は？

421
00:28:31,251 --> 00:28:32,881
‎筆跡データは？

422
00:28:33,962 --> 00:28:35,422
‎筆跡データ？

423
00:28:36,089 --> 00:28:37,839
‎どんな事業を？

424
00:28:37,924 --> 00:28:40,054
‎代表が考えるでしょ

425
00:28:40,885 --> 00:28:43,045
‎なぜ筆跡データなの？

426
00:28:44,180 --> 00:28:47,430
‎サムサンテックが
そのネタを

427
00:28:50,019 --> 00:28:51,309
‎それで？

428
00:28:51,396 --> 00:28:56,106
‎開発者のナム･ドサンに
フラれましたよね？

429
00:28:57,068 --> 00:28:57,938
‎何て？

430
00:28:58,027 --> 00:28:59,237
‎手伝うわ

431
00:29:01,364 --> 00:29:02,784
‎勝負したら？

432
00:29:03,867 --> 00:29:04,947
‎なぜ？

433
00:29:06,035 --> 00:29:09,405
‎やり返すのは面白いでしょ

434
00:29:29,100 --> 00:29:30,440
〝サムサンテック 〞

435
00:29:33,521 --> 00:29:34,771
‎始めよう

436
00:29:35,398 --> 00:29:36,398
‎オーケー

437
00:29:55,043 --> 00:29:58,673
〝サムサンテック 〞
〝インジェ･
カンパニー 〞

438
00:30:22,612 --> 00:30:24,242
‎クリエーティブに

439
00:30:24,322 --> 00:30:27,412
‎手書きの文字を基に
フォントを作り…

440
00:30:27,492 --> 00:30:28,702
‎88％？

441
00:30:28,785 --> 00:30:30,825
‎警察や裁判所…

442
00:31:10,785 --> 00:31:11,995
‎よし！

443
00:31:12,745 --> 00:31:13,445
‎ナイス

444
00:31:14,414 --> 00:31:15,334
‎できたわ

445
00:31:37,729 --> 00:31:39,939
‎収束しないぞ

446
00:31:42,483 --> 00:31:44,073
‎パラメータの修正を

447
00:31:45,612 --> 00:31:46,742
‎オーケー

448
00:32:25,443 --> 00:32:26,153
なぜアキュラシーが低い

449
00:32:26,152 --> 00:32:27,652
なぜアキュラシーが低い
アキュラシー：正確度

450
00:32:27,654 --> 00:32:29,164
アキュラシー：正確度

451
00:32:29,155 --> 00:32:29,775
アキュラシー：正確度
原因は何だ

452
00:32:29,781 --> 00:32:31,121
原因は何だ

453
00:32:31,199 --> 00:32:33,029
‎活性化関数を変えよう

454
00:32:33,117 --> 00:32:34,287
‎ああ

455
00:32:37,205 --> 00:32:39,165
‎私の考えでは…

456
00:32:39,248 --> 00:32:41,538
‎忙しいから あとで聞く

457
00:32:43,670 --> 00:32:44,920
‎言ってみて

458
00:32:46,214 --> 00:32:50,474
‎ジェーンと違って
私は花より石が好き

459
00:32:52,929 --> 00:32:53,849
‎何て？

460
00:32:53,930 --> 00:32:56,060
‎花は役に立たないけど

461
00:32:56,140 --> 00:32:59,230
‎石は道具として使えるでしょ

462
00:33:00,395 --> 00:33:03,105
‎だから私は石のほうが好き

463
00:33:03,898 --> 00:33:07,488
‎ドサン　今度
大きな石を買ってやれ

464
00:33:15,910 --> 00:33:17,830
‎好みは人それぞれ？

465
00:33:29,799 --> 00:33:31,549
‎構造自体を変えよう

466
00:33:34,178 --> 00:33:35,048
‎今から？

467
00:33:35,138 --> 00:33:35,968
‎バカか？

468
00:33:36,055 --> 00:33:39,225
‎筆跡と画像は
型が違うデータなのに

469
00:33:39,308 --> 00:33:43,148
‎画像処理の構造を
使ったのが敗因だ

470
00:33:43,229 --> 00:33:46,189
‎スリムなネットワークを
組もう

471
00:33:46,274 --> 00:33:48,444
‎それが言いたかったの

472
00:33:49,360 --> 00:33:51,490
‎大工事になるぞ

473
00:33:51,571 --> 00:33:54,031
‎失敗しても元に戻れない

474
00:33:54,115 --> 00:33:57,985
‎誤答が出続けるなら
他の答えを見つけないと

475
00:33:58,077 --> 00:34:00,457
‎たとえ失敗しても？

476
00:34:00,538 --> 00:34:01,538
‎ええ

477
00:34:04,959 --> 00:34:06,169
‎やろう

478
00:35:34,632 --> 00:35:38,012
‎水キムチが
まだ漬かってない

479
00:35:38,094 --> 00:35:40,014
‎もう少し置けば？

480
00:35:40,096 --> 00:35:41,886
‎用意しておけよ

481
00:35:41,973 --> 00:35:43,473
‎私を責めるの？

482
00:35:43,558 --> 00:35:44,808
‎私が漬ける

483
00:35:52,775 --> 00:35:54,855
‎やれやれ世も末だ

484
00:35:54,944 --> 00:35:57,494
‎大人のくせに遊具に乗ってる

485
00:35:57,572 --> 00:35:58,912
‎情けない

486
00:36:03,411 --> 00:36:04,701
‎どうした

487
00:36:05,371 --> 00:36:07,121
‎話を聞かれたみたい

488
00:36:14,463 --> 00:36:16,383
‎何も言ってません

489
00:36:16,966 --> 00:36:19,506
‎ナム･ドサンさんのお宅を？

490
00:36:23,014 --> 00:36:23,764
‎どなた？

491
00:36:23,848 --> 00:36:25,598
‎アレックスです

492
00:36:26,392 --> 00:36:29,482
‎サンフランシスコから
来ました

493
00:36:30,855 --> 00:36:32,515
〝アレックス･クォン 〞

494
00:36:34,650 --> 00:36:35,690
‎発音が見事だ

495
00:36:35,776 --> 00:36:38,606
‎シリコンバレーがある所？

496
00:36:42,950 --> 00:36:46,040
‎私はドサンの父…

497
00:36:46,871 --> 00:36:48,751
‎ファーザーで彼女は…

498
00:36:48,831 --> 00:36:49,791
‎マザーです

499
00:36:51,375 --> 00:36:52,955
‎〈なんと！〉

500
00:36:53,044 --> 00:36:57,844
‎はじめまして
ドサンさんに会いに来ました

501
00:36:59,008 --> 00:37:02,088
‎残念ですが留守にしています

502
00:37:02,678 --> 00:37:04,308
‎〈なんと…〉

503
00:37:04,889 --> 00:37:06,309
‎今どちらに？

504
00:37:09,310 --> 00:37:12,230
‎お弁当を持っていこうか？

505
00:37:14,148 --> 00:37:17,188
〝ライブ配信 〞

506
00:37:20,696 --> 00:37:22,526
‎今 食べてるわ

507
00:37:33,876 --> 00:37:34,996
‎お義母(かあ)さん

508
00:37:52,770 --> 00:37:55,690
‎なぜアメリカに
行かなかったの？

509
00:37:56,274 --> 00:37:57,444
‎会社を辞めた

510
00:38:00,778 --> 00:38:01,398
‎なぜ？

511
00:38:01,487 --> 00:38:04,657
‎父親に頼って
作った会社では―

512
00:38:05,658 --> 00:38:10,248
‎得るものが何もないから
再出発しようかと

513
00:38:13,332 --> 00:38:15,462
‎３年も必要ないわね

514
00:38:18,129 --> 00:38:20,839
‎姉さんに少し負けてることは

515
00:38:20,923 --> 00:38:21,843
‎認めるわ

516
00:38:21,924 --> 00:38:25,394
‎姉さんの年に追いつく
３年後には―

517
00:38:25,469 --> 00:38:27,639
‎私のほうが成功してる

518
00:38:28,264 --> 00:38:30,144
‎１万ウォン賭けるわ

519
00:38:31,183 --> 00:38:32,733
‎頑張って

520
00:38:33,394 --> 00:38:36,774
‎サンドボックスに入らないと
勝負できない

521
00:38:36,856 --> 00:38:39,276
‎開発者が苦戦してるようね

522
00:38:43,321 --> 00:38:45,821
‎いつも選択を誤るわね

523
00:38:45,906 --> 00:38:50,036
‎ナム･ドサンや
父さんを選ぶなんて

524
00:38:51,954 --> 00:38:53,164
‎黙って

525
00:38:54,582 --> 00:38:57,292
‎まだ結果は出てない

526
00:39:00,254 --> 00:39:02,924
‎そうね　結果を見ないとね

527
00:39:09,972 --> 00:39:12,812
‎私たちも筆跡データを使う

528
00:39:13,726 --> 00:39:15,896
‎教えておくわ

529
00:39:26,906 --> 00:39:28,276
‎結果が出た

530
00:39:31,994 --> 00:39:32,914
‎結果が？

531
00:39:32,995 --> 00:39:34,955
‎今 メッセージを

532
00:39:35,039 --> 00:39:37,829
‎どうなった？　正確度は？

533
00:39:39,502 --> 00:39:41,252
‎99.8％以上だ

534
00:39:42,421 --> 00:39:43,671
‎よかった

535
00:39:50,930 --> 00:39:52,850
‎泣いてるの？

536
00:39:56,102 --> 00:39:57,192
‎ありがとう

537
00:39:58,521 --> 00:39:59,771
‎感謝してる

538
00:40:26,674 --> 00:40:28,184
‎何かお探しに？

539
00:40:32,304 --> 00:40:37,184
‎この中に この子が
書いた物があるはずです

540
00:40:37,685 --> 00:40:39,935
‎この子がここに？

541
00:40:41,230 --> 00:40:43,320
‎ハッカソンに参加を

542
00:40:43,399 --> 00:40:46,149
‎本当に参加してるんですか？

543
00:40:46,235 --> 00:40:47,105
‎ええ

544
00:40:47,194 --> 00:40:48,654
‎特別採用？

545
00:40:48,737 --> 00:40:52,317
‎いいえ
偶然 知ったんです

546
00:40:53,033 --> 00:40:56,833
‎自分がサンドボックスを
生み出したことを―

547
00:40:56,912 --> 00:40:59,712
‎本人は知らないはず

548
00:41:01,375 --> 00:41:02,245
‎誰ですか

549
00:41:06,839 --> 00:41:10,889
‎その子がサンドボックスに
入ったら教えます

550
00:41:13,471 --> 00:41:16,181
‎まもなくピッチが始まります

551
00:41:16,265 --> 00:41:18,265
‎もう？　行きましょ

552
00:41:18,350 --> 00:41:19,270
‎どうぞ

553
00:41:19,894 --> 00:41:22,024
‎会場は大講堂です

554
00:41:24,064 --> 00:41:26,984
‎代表　先に行ってください

555
00:41:43,584 --> 00:41:45,214
‎何年ぶり？

556
00:41:46,545 --> 00:41:48,295
‎十数年かしら

557
00:41:50,257 --> 00:41:51,217
‎はい

558
00:41:53,260 --> 00:41:55,010
‎インジェもここに？

559
00:41:55,971 --> 00:41:57,011
‎はい

560
00:41:58,307 --> 00:42:00,137
‎ダルミもです

561
00:42:00,726 --> 00:42:01,556
‎そうね

562
00:42:03,521 --> 00:42:04,811
‎皮肉にも…

563
00:42:07,608 --> 00:42:09,488
‎私を憎んでますか？

564
00:42:10,069 --> 00:42:14,239
‎顔さえも見たくないほどよ

565
00:42:16,492 --> 00:42:21,082
‎私の息子を捨てた女よ
憎いに決まってる

566
00:42:30,005 --> 00:42:31,415
‎すみません

567
00:42:35,177 --> 00:42:39,347
‎ダルミは
今まで どうでしたか？

568
00:42:40,808 --> 00:42:42,138
‎苦労を？

569
00:42:47,064 --> 00:42:48,364
‎もちろんよ

570
00:42:56,490 --> 00:42:59,790
‎ダルミの大学の入学金を
工面するため

571
00:43:00,869 --> 00:43:02,869
‎私は店を売った

572
00:43:03,747 --> 00:43:04,827
‎そしたら

573
00:43:06,208 --> 00:43:09,748
‎あの子は進学を諦め
バイトして―

574
00:43:10,838 --> 00:43:13,088
‎キッチンカーを買ってくれた

575
00:43:26,979 --> 00:43:28,059
‎ダルミが…

576
00:43:31,400 --> 00:43:36,200
‎スーパーのバイトで
脚の骨を折ったことがある

577
00:43:38,198 --> 00:43:39,948
‎胸が痛んだわ

578
00:43:42,119 --> 00:43:43,119
‎だから―

579
00:43:45,205 --> 00:43:46,615
‎私はこう言った

580
00:43:51,420 --> 00:43:52,460
‎母さんに―

581
00:43:54,506 --> 00:43:56,506
‎ついていくべきだった

582
00:43:56,592 --> 00:44:01,352
‎そしたら あなたの人生は
“晴れ”ばかりだった

583
00:44:02,681 --> 00:44:05,641
‎父さんが こう言ってた

584
00:44:05,726 --> 00:44:09,186
‎“晴ればかり続くと
砂漠になる”

585
00:44:09,813 --> 00:44:11,823
‎雨が降ってこそ

586
00:44:11,899 --> 00:44:15,529
‎草木も生えてミカンも実る

587
00:44:28,457 --> 00:44:30,127
‎立派に育ったわ

588
00:44:32,002 --> 00:44:33,962
‎誇らしい孫よ

589
00:44:42,930 --> 00:44:44,430
‎心配しないで

590
00:44:46,308 --> 00:44:48,098
‎孫に作った物だけど

591
00:44:49,061 --> 00:44:50,351
‎食べなさい

592
00:44:50,854 --> 00:44:55,444
‎ツルニンジンのあえ物が
好きでしょ

593
00:45:09,164 --> 00:45:10,874
‎ありがとう

594
00:45:28,642 --> 00:45:30,142
‎よいしょ

595
00:45:37,609 --> 00:45:39,359
‎ウブ野郎もここに？

596
00:45:40,904 --> 00:45:42,034
‎座って

597
00:45:44,867 --> 00:45:46,117
‎疲れた

598
00:45:49,246 --> 00:45:52,416
‎靴を買ってください
ひどすぎる

599
00:45:53,000 --> 00:45:56,420
‎どうして？
新品みたいでしょ

600
00:45:56,503 --> 00:45:58,633
‎これのどこが新品だ

601
00:46:03,594 --> 00:46:08,564
‎入学金が足りないなら
僕に頼ればよかったのに

602
00:46:10,017 --> 00:46:10,977
‎いや―

603
00:46:11,477 --> 00:46:15,227
‎あのお金を
僕に渡すべきでなかった

604
00:46:16,732 --> 00:46:19,612
‎ウブ野郎め　また始まった

605
00:46:20,235 --> 00:46:22,605
‎あなたのお金でしょ

606
00:46:22,696 --> 00:46:24,566
‎もう行くわ

607
00:46:31,497 --> 00:46:32,827
‎後悔は？

608
00:46:37,002 --> 00:46:37,592
‎後悔？

609
00:46:37,669 --> 00:46:41,669
‎ダルミが大学に
行けたかもしれないし

610
00:46:42,549 --> 00:46:44,089
‎店も守れた

611
00:46:46,553 --> 00:46:51,143
‎“ジピョンに出会わなければ
よかった”と後悔は？

612
00:46:54,561 --> 00:46:59,611
‎後悔はしてないけど
残念には思った

613
00:47:04,613 --> 00:47:07,573
‎もっと早く出会いたかった

614
00:47:09,243 --> 00:47:13,913
‎そうすれば
一緒に花札も打てたし

615
00:47:15,707 --> 00:47:18,087
‎お弁当も作ってあげられた

616
00:47:19,878 --> 00:47:23,968
‎あなたを見下すヤツがいたら

617
00:47:25,133 --> 00:47:28,553
‎その子の親を叱りつけられた

618
00:47:31,306 --> 00:47:33,426
‎親にはなれないけど

619
00:47:35,811 --> 00:47:38,941
‎もっと おせっかいを焼けた

620
00:47:40,732 --> 00:47:42,072
‎それが残念よ

621
00:47:53,120 --> 00:47:55,870
‎そんなことが残念なのか？

622
00:48:34,077 --> 00:48:35,157
‎グミをどうぞ

623
00:48:35,746 --> 00:48:37,036
‎ドンチョン

624
00:48:38,123 --> 00:48:39,173
‎脱げ

625
00:48:39,249 --> 00:48:40,789
‎下は素肌です

626
00:48:40,876 --> 00:48:42,086
‎早く脱げ

627
00:48:42,169 --> 00:48:43,249
‎軽犯罪に…

628
00:48:43,337 --> 00:48:46,757
‎なんてことを… 恥ずかしい

629
00:48:49,885 --> 00:48:51,635
‎どうすれば…

630
00:48:55,599 --> 00:48:57,429
‎ここで舞台中央へ

631
00:48:58,143 --> 00:49:01,443
‎ダルミを中心に
図が広がると？

632
00:49:02,147 --> 00:49:03,687
‎いい考えね

633
00:49:08,737 --> 00:49:10,737
‎背景の画面も―

634
00:49:11,657 --> 00:49:14,577
‎登場と同時に出るの？

635
00:49:14,660 --> 00:49:15,410
‎そうよ

636
00:49:15,494 --> 00:49:16,544
‎何だよ

637
00:49:17,996 --> 00:49:19,076
‎これが下？

638
00:49:19,164 --> 00:49:22,214
‎ええ　この程度
下にある時に…

639
00:49:22,292 --> 00:49:23,382
‎これ？

640
00:49:23,460 --> 00:49:26,760
‎後半で この画面が出る

641
00:49:26,838 --> 00:49:28,668
‎いいアイデアね

642
00:49:28,757 --> 00:49:29,797
‎これでいい

643
00:49:34,721 --> 00:49:35,681
‎何だよ

644
00:49:37,182 --> 00:49:40,392
‎代表が
ピッチをしないチームも多い

645
00:49:41,853 --> 00:49:42,903
‎それで？

646
00:49:42,979 --> 00:49:45,729
‎ドサンがピッチをしろ

647
00:49:47,693 --> 00:49:48,533
‎なぜ？

648
00:49:48,610 --> 00:49:51,410
‎彼女はパラメータも
知らない

649
00:49:51,488 --> 00:49:53,778
‎とても任せられないよ

650
00:49:54,282 --> 00:49:57,662
‎高卒がＡＩを説明できるか？

651
00:49:57,744 --> 00:50:01,424
‎僕たちも さんざん
見下されてきただろ

652
00:50:03,750 --> 00:50:05,880
‎もちろん そうだけど…

653
00:50:05,961 --> 00:50:11,551
‎そのつらさを知りながら
人を見下すのか？

654
00:50:11,633 --> 00:50:13,593
‎俺たちだけでなく―

655
00:50:13,677 --> 00:50:17,967
‎代表まで出来が悪いと
余計にバカにされる

656
00:50:18,056 --> 00:50:18,846
‎やめろ

657
00:50:18,932 --> 00:50:23,272
‎ここで脱落したら
俺たちは終わりだ

658
00:50:23,353 --> 00:50:26,113
‎あの事務所には戻りたくない

659
00:50:27,315 --> 00:50:28,855
‎俺がピッチをする

660
00:50:29,651 --> 00:50:31,821
‎君たちには無理だ

661
00:50:35,615 --> 00:50:37,485
‎ダルミが正解だと？

662
00:50:37,576 --> 00:50:39,196
‎それは分からない

663
00:50:39,286 --> 00:50:40,036
‎なら…

664
00:50:40,120 --> 00:50:44,750
‎だが 君たちが誤答なのは
間違いない

665
00:50:47,878 --> 00:50:52,298
‎この２年間 自称
“ＡＩの専門家”の君たちが

666
00:50:52,966 --> 00:50:55,836
‎ピッチで
投資を受けたことが？

667
00:50:58,096 --> 00:51:01,136
‎まぐれで
成功させられるとでも？

668
00:51:04,311 --> 00:51:09,111
‎切迫してるなら誤答ではなく
他の答えを選ぶべきだ

669
00:51:10,233 --> 00:51:12,943
‎ダルミも誤答だったら？

670
00:51:15,238 --> 00:51:16,738
‎僕が投資する

671
00:51:20,243 --> 00:51:21,083
‎はい？

672
00:51:21,161 --> 00:51:23,371
‎なら脱落しても大丈夫だ

673
00:51:24,539 --> 00:51:25,419
‎納得を？

674
00:51:28,668 --> 00:51:33,628
‎どうして
そこまでするんですか？

675
00:51:34,674 --> 00:51:37,014
‎時間です　早く中へ

676
00:51:44,100 --> 00:51:44,980
‎行こう

677
00:51:57,364 --> 00:52:00,874
〝サンドボックス 〞

678
00:52:03,245 --> 00:52:05,075
‎ユン･ソナクです

679
00:52:05,163 --> 00:52:09,253
‎ついにサンドボックス
第12期ハッカソンが

680
00:52:09,334 --> 00:52:12,594
‎50時間のスケジュールを
終えました

681
00:52:15,924 --> 00:52:19,594
‎今から皆さんが
創り出した事業モデルを―

682
00:52:19,678 --> 00:52:24,138
‎投資家の前で
披露してもらいます

683
00:52:24,224 --> 00:52:27,894
‎では １番目のチームから
お願いします

684
00:52:28,395 --> 00:52:33,525
‎子供の関心を分析し
塾をマッチングするサービス

685
00:52:33,608 --> 00:52:35,688
‎“孟母三遷(もうぼさんせん)”です

686
00:52:37,112 --> 00:52:38,952
〝孟母三遷 〞

687
00:52:39,030 --> 00:52:41,410
‎視覚障がい者と
ボランティアをつなぎ

688
00:52:41,491 --> 00:52:44,411
‎サービスを即時に提供します

689
00:52:44,494 --> 00:52:48,674
‎視覚障がい者の弟を持つ
デザイナーのアイデアです

690
00:52:49,332 --> 00:52:51,922
‎ご祝儀の額は悩みますよね

691
00:52:52,002 --> 00:52:53,712
‎このサービスでは

692
00:52:53,795 --> 00:52:58,465
‎携帯の使用記録から
ご祝儀の額を提案します

693
00:52:58,550 --> 00:53:02,680
‎車のナンバーの付番体系が
刷新されるそうです

694
00:53:02,762 --> 00:53:06,812
‎そこで駐車番号の
認識システムを改善し…

695
00:53:11,438 --> 00:53:12,728
‎より確実に…

696
00:53:14,941 --> 00:53:17,901
‎一体どうしたんだ

697
00:53:17,986 --> 00:53:20,356
‎お粗末だな

698
00:53:21,031 --> 00:53:23,911
‎あのチームは大失敗ね

699
00:53:24,868 --> 00:53:27,288
‎結果が全てなのに

700
00:53:41,343 --> 00:53:44,223
‎努力だけでは認められない

701
00:54:08,995 --> 00:54:10,245
‎どうも

702
00:54:10,330 --> 00:54:12,500
‎僕が手直ししても？

703
00:54:13,625 --> 00:54:14,535
‎はい

704
00:54:14,626 --> 00:54:16,206
‎どれどれ

705
00:54:17,379 --> 00:54:19,419
‎導入は短く強烈に

706
00:54:20,215 --> 00:54:23,005
‎強調する部分はゆっくり話す

707
00:54:31,518 --> 00:54:34,308
‎次はサムサンテックです

708
00:54:35,230 --> 00:54:36,860
‎ソ･ダルミ代表

709
00:55:13,685 --> 00:55:14,845
‎固まってる

710
00:55:14,936 --> 00:55:16,806
‎見てられない

711
00:55:19,858 --> 00:55:21,398
〝審査員席 〞

712
00:55:47,677 --> 00:55:48,887
‎こんにちは

713
00:55:48,970 --> 00:55:51,010
‎ＡＩで世の中を変える―

714
00:55:51,097 --> 00:55:53,557
‎サムサンテックの
ソ･ダルミです

715
00:55:58,855 --> 00:56:01,185
‎まずは質問します

716
00:56:01,274 --> 00:56:04,444
‎双生児の筆跡は
似ているでしょうか？

717
00:56:06,946 --> 00:56:09,616
‎もちろん似ているのでは？

718
00:56:10,700 --> 00:56:12,830
‎違う？　似てる？

719
00:56:13,453 --> 00:56:15,003
‎正解は―

720
00:56:16,039 --> 00:56:17,249
‎“違う”です

721
00:56:18,416 --> 00:56:21,416
‎アメリカ郵政研究所の
研究によると―

722
00:56:21,503 --> 00:56:25,473
‎一卵性双生児でも
筆跡は違うそうです

723
00:56:25,548 --> 00:56:29,008
‎筆跡は“脳の指紋”と
呼ばれる―

724
00:56:29,094 --> 00:56:30,894
‎個人の特性です

725
00:56:31,471 --> 00:56:35,141
‎よって筆跡は銀行 検察

726
00:56:35,850 --> 00:56:38,270
‎科捜研 国税庁などで

727
00:56:38,353 --> 00:56:42,233
‎本人確認の手段として
使用されます

728
00:56:43,441 --> 00:56:46,031
‎意外と うまくやってる

729
00:56:46,111 --> 00:56:49,111
‎今までの発表者の中で最高だ

730
00:56:49,739 --> 00:56:53,579
‎ですが筆跡は
偽造されやすいのが短所です

731
00:56:54,160 --> 00:56:56,250
‎偽造率は８％なのに

732
00:56:56,329 --> 00:57:00,249
‎筆跡鑑定人の数は
不足しています

733
00:57:00,834 --> 00:57:04,964
‎登録している鑑定人は
20人にすぎません

734
00:57:11,719 --> 00:57:16,269
‎この鑑定をＡＩに任せては
いかがでしょうか

735
00:57:17,475 --> 00:57:19,885
‎多くの偽造筆跡を

736
00:57:19,978 --> 00:57:22,558
‎マシンラーニングで
学習させれば

737
00:57:22,647 --> 00:57:25,437
‎偽造のパターンが
分かるのでは？

738
00:57:26,025 --> 00:57:28,645
‎これに対する答えを―

739
00:57:28,736 --> 00:57:31,526
‎我が社は見つけました

740
00:57:31,614 --> 00:57:32,994
‎画面に注目を

741
00:57:34,033 --> 00:57:37,623
‎技術の自慢なら
事業計画書に書かれてた

742
00:57:37,704 --> 00:57:40,294
‎だが 投資家を
魅了する要素がない

743
00:57:47,380 --> 00:57:48,630
‎すごいぞ

744
00:57:51,009 --> 00:57:51,839
‎さすがだ

745
00:57:53,178 --> 00:57:56,848
‎ビジネスモデルや
収益の得方が―

746
00:57:56,931 --> 00:57:58,271
‎見えてこない

747
00:57:59,225 --> 00:58:01,805
‎チョンハン銀行のデータで

748
00:58:01,895 --> 00:58:06,065
‎筆跡の特性を分析させ
真偽を判別した結果

749
00:58:06,816 --> 00:58:10,066
‎認識正確度は99.8％でした

750
00:58:11,988 --> 00:58:15,118
‎皆さん　拍手してください

751
00:58:16,242 --> 00:58:17,492
‎すごい

752
00:58:19,078 --> 00:58:20,618
‎僕が共同創業者なら

753
00:58:20,705 --> 00:58:23,875
‎棒に振った この２年間を
君に償わせる

754
00:58:26,794 --> 00:58:28,764
‎99.8％

755
00:58:29,339 --> 00:58:33,379
‎私は この数字を
達成する過程を見守りながら

756
00:58:34,010 --> 00:58:36,010
‎一睡もできませんでした

757
00:58:36,971 --> 00:58:41,601
‎この技術から広がる
無数のサービス

758
00:58:42,185 --> 00:58:45,555
‎セキュリティー 医療診断
スマート工場

759
00:58:46,147 --> 00:58:49,317
‎これらが
実現されると思うと―

760
00:58:49,400 --> 00:58:51,650
‎胸が熱くなったからです

761
00:58:51,736 --> 00:58:52,736
‎俺もです

762
00:58:55,406 --> 00:59:00,036
‎このサンドボックスで
その一歩を踏み出したいです

763
00:59:00,119 --> 00:59:01,369
‎以上です

764
00:59:10,588 --> 00:59:13,048
‎うちの代表なんです

765
00:59:13,132 --> 00:59:13,762
‎いいぞ

766
00:59:13,841 --> 00:59:14,841
‎カッコいい

767
00:59:14,926 --> 00:59:16,216
‎いけるぞ

768
00:59:16,302 --> 00:59:17,302
‎だろ？

769
00:59:22,267 --> 00:59:24,137
‎まずまずね

770
00:59:58,261 --> 00:59:59,261
‎ダルミ

771
01:00:00,138 --> 01:00:03,058
‎私 何かミスしなかった？

772
01:00:03,141 --> 01:00:06,891
‎いや 君でなければ
ここまでできなかった

773
01:00:07,478 --> 01:00:08,648
‎本当に？

774
01:00:08,730 --> 01:00:10,480
‎よかった

775
01:00:10,565 --> 01:00:13,355
‎失敗しそうで緊張した

776
01:00:14,485 --> 01:00:15,395
‎上出来だ

777
01:00:16,779 --> 01:00:17,739
‎行こう

778
01:00:34,547 --> 01:00:38,467
‎インジェ･カンパニーの代表
ウォン･インジェです

779
01:00:42,639 --> 01:00:47,519
‎私たちも筆跡データで
別のサービスを構想しました

780
01:00:48,144 --> 01:00:50,314
‎ＡＩ基盤ですが

781
01:00:50,396 --> 01:00:53,516
‎私たちのほうが独創的です

782
01:00:53,608 --> 01:00:56,278
‎イヤミな言い方だな

783
01:00:56,361 --> 01:00:58,991
‎俺たちは独創的じゃないと？

784
01:01:00,948 --> 01:01:03,698
‎フォントを扱うと
知ってたか？

785
01:01:03,785 --> 01:01:04,945
‎はい

786
01:01:05,036 --> 01:01:10,376
‎無料フォントの私的使用は
問題になりませんが

787
01:01:10,458 --> 01:01:13,668
‎チラシや公開動画で
使用すると―

788
01:01:13,753 --> 01:01:16,133
‎著作権侵害…

789
01:01:22,720 --> 01:01:23,680
‎ビビったか

790
01:01:28,810 --> 01:01:29,980
‎すみません

791
01:01:31,104 --> 01:01:32,654
‎著作権侵害です

792
01:01:32,730 --> 01:01:35,230
‎これは当然のことです

793
01:01:35,817 --> 01:01:41,107
‎フォント１つを制作するには
10人で数ヵ月かかります

794
01:01:41,781 --> 01:01:44,741
‎１万1172文字にも及ぶ
ハングルを―

795
01:01:44,826 --> 01:01:48,406
‎デザインするには
最低でも１億ウォン

796
01:01:48,496 --> 01:01:51,576
‎多ければ
10億ウォンもかかります

797
01:01:53,000 --> 01:01:54,170
‎高いな

798
01:01:54,252 --> 01:01:55,212
‎聞いてろ

799
01:01:56,003 --> 01:01:59,883
‎そこで たった256文字の―

800
01:01:59,966 --> 01:02:05,176
‎手書き風のフォントを
作ったらどうでしょうか

801
01:02:07,849 --> 01:02:09,269
‎不可能だと？

802
01:02:09,892 --> 01:02:15,062
‎ですがＯＣＲを利用した
学習用データセットを構築し

803
01:02:15,148 --> 01:02:18,318
‎不可能を現実にしました

804
01:02:19,694 --> 01:02:21,074
‎すごい

805
01:02:21,863 --> 01:02:22,913
‎黙れ

806
01:02:23,406 --> 01:02:28,116
‎銀行のデータ中の筆跡から
100個を選んで―

807
01:02:28,202 --> 01:02:31,122
‎作り上げたフォントです

808
01:02:31,205 --> 01:02:36,245
‎今までの方式で制作すると
最低３年はかかります

809
01:02:37,170 --> 01:02:39,760
‎多額の費用もかかるはず

810
01:02:39,839 --> 01:02:43,799
‎ですが私たちが
フォント制作にかけた時間は

811
01:02:44,635 --> 01:02:47,305
‎たったの40時間でした

812
01:02:49,390 --> 01:02:50,560
‎40時間？

813
01:02:53,019 --> 01:02:56,769
‎皆さんは
この技術を利用して―

814
01:02:56,856 --> 01:02:59,606
‎独自のフォントを
作れますし…

815
01:02:59,692 --> 01:03:03,612
‎待ってください
１つ疑問があります

816
01:03:04,697 --> 01:03:07,447
‎ウォン･ドゥジョン会長だ

817
01:03:08,117 --> 01:03:12,537
‎なぜウォン･インジェの
父親がここにいるんだ

818
01:03:13,122 --> 01:03:14,832
‎何でしょうか

819
01:03:14,916 --> 01:03:18,166
‎直前にピッチしたチームは？

820
01:03:18,836 --> 01:03:22,166
‎サムサンテックは
偽造筆跡を判別する―

821
01:03:22,256 --> 01:03:25,466
‎アルゴリズムを
構築しましたよね？

822
01:03:27,136 --> 01:03:28,006
‎はい

823
01:03:28,638 --> 01:03:33,058
‎そちらは手書き文字を基に
フォントを作る技術だ

824
01:03:33,142 --> 01:03:34,272
‎はい

825
01:03:34,352 --> 01:03:38,272
‎２つの技術を戦わせたら
どうなるだろうか

826
01:03:39,649 --> 01:03:43,989
‎制作したフォントを
サムサンテックの技術で―

827
01:03:44,070 --> 01:03:46,860
‎偽造だと判定できますかね

828
01:04:06,300 --> 01:04:07,840
‎もちろんです

829
01:04:08,719 --> 01:04:11,719
‎では 実際に見せてください

830
01:04:49,719 --> 01:04:53,179
‎矛と盾の戦いですね

831
01:05:29,467 --> 01:05:32,797
‎どうか不一致と判定してくれ

832
01:05:46,025 --> 01:05:47,395
〝一致 〞

833
01:06:07,755 --> 01:06:11,715
‎サムサンテックの
アルゴリズムが惨敗を

834
01:06:12,718 --> 01:06:14,048
〝一致 〞

835
01:06:53,843 --> 01:06:59,223
‎これで第12期の選考は
ほぼ終わりましたが

836
01:06:59,306 --> 01:07:01,386
‎最後の１社が問題です

837
01:07:02,476 --> 01:07:06,146
‎ほぼ同点なので
どこを選ぶべきか…

838
01:07:08,482 --> 01:07:10,112
‎私はまだです

839
01:07:11,110 --> 01:07:12,490
‎アレックス

840
01:07:12,570 --> 01:07:16,030
‎アレックス？
韓国人なのに？

841
01:07:16,615 --> 01:07:20,905
‎アメリカの２ＳＴＯ(トゥスト)社から
いらした支援者です

842
01:07:21,912 --> 01:07:25,832
‎そこのお偉方に
会ったことがありますが

843
01:07:25,916 --> 01:07:27,536
‎職位は…

844
01:07:28,377 --> 01:07:30,457
‎我が社に職位はない

845
01:07:31,714 --> 01:07:34,514
‎でしょうね　そう聞きました

846
01:07:37,511 --> 01:07:38,601
‎決定を？

847
01:07:39,305 --> 01:07:40,175
‎はい

848
01:07:54,070 --> 01:07:55,110
‎すまない

849
01:07:56,489 --> 01:07:57,699
‎僕のせいだ

850
01:08:00,159 --> 01:08:04,039
‎全力を尽くした
これ以上 どうしようもない

851
01:08:04,121 --> 01:08:08,251
‎大丈夫だ
俺たちには最後の砦(とりで)がある

852
01:08:08,334 --> 01:08:09,594
‎ハン･チーム長

853
01:08:10,169 --> 01:08:11,669
‎投資を受けると？

854
01:08:12,588 --> 01:08:14,668
‎断る理由があるか？

855
01:08:14,757 --> 01:08:17,837
‎口約束だから心配だが

856
01:08:28,437 --> 01:08:30,107
‎結局 ここまでか

857
01:08:38,239 --> 01:08:39,489
‎帰らないの？

858
01:08:40,866 --> 01:08:42,156
‎結果発表が…

859
01:08:42,243 --> 01:08:44,413
‎まさか受かるとでも？

860
01:08:45,287 --> 01:08:47,367
‎そうじゃないけど

861
01:08:47,456 --> 01:08:53,126
‎万が一 名前を呼ばれた時
いないのはマズいだろ

862
01:08:55,131 --> 01:09:00,091
‎私が一番 嫌いなのは
状況を把握できない連中よ

863
01:09:01,011 --> 01:09:03,351
‎なぜ うちのチームに来た

864
01:09:03,430 --> 01:09:04,390
‎嫌がらせだ

865
01:09:04,473 --> 01:09:08,143
‎チンピラに惑わされて
判断を誤った

866
01:09:09,728 --> 01:09:13,018
‎ソ代表が
どうやって惑わしたんだ

867
01:09:13,649 --> 01:09:18,319
‎私を誘う理由を聞いたら
こう言ってた

868
01:09:19,780 --> 01:09:23,830
‎なぜ私を？
理由を聞いたうえで決めるわ

869
01:09:24,493 --> 01:09:26,043
‎分かりました

870
01:09:26,787 --> 01:09:30,367
‎私は大学を出てないけど
運よく―

871
01:09:31,458 --> 01:09:32,628
‎代表になった

872
01:09:33,210 --> 01:09:35,000
‎自虐ネタ？

873
01:09:35,588 --> 01:09:38,508
‎チームに有能な開発者がいる

874
01:09:38,591 --> 01:09:42,511
‎彼はハイスペックな人の
誘いを断って―

875
01:09:42,595 --> 01:09:43,795
‎私を選んだ

876
01:09:43,888 --> 01:09:46,888
‎今頃 その人は
後悔してるはずよ

877
01:09:47,474 --> 01:09:48,934
‎いえ 今はまだ

878
01:09:49,810 --> 01:09:53,980
‎後悔は選択後
しばらくしてから訪れる

879
01:09:55,065 --> 01:09:59,195
‎私は決して
自分の選択を後悔しない

880
01:10:00,196 --> 01:10:01,696
‎そう仕向けるの

881
01:10:02,823 --> 01:10:07,163
‎だから彼の選択も
後悔させない自信がある

882
01:10:09,705 --> 01:10:13,325
‎土下座なんか
いくらでもできる

883
01:10:13,417 --> 01:10:16,547
‎私は何だってできるわ

884
01:10:18,547 --> 01:10:23,547
‎だから その開発者が
気になって合流したけど

885
01:10:26,513 --> 01:10:28,183
‎大したことない

886
01:10:31,810 --> 01:10:34,560
‎ダルミのほうが
後悔してるかも

887
01:11:01,131 --> 01:11:01,971
‎ダルミは？

888
01:11:03,259 --> 01:11:04,889
‎あっちへ

889
01:11:15,062 --> 01:11:15,902
‎ドサン

890
01:11:35,332 --> 01:11:37,632
‎ダルミは見つかった？

891
01:11:40,379 --> 01:11:41,419
‎なに？

892
01:12:11,035 --> 01:12:13,745
‎大学の入学金を工面するため

893
01:12:15,497 --> 01:12:17,367
‎私は店を売った

894
01:12:18,417 --> 01:12:19,457
‎そしたら

895
01:12:20,127 --> 01:12:23,087
‎あの子は進学を諦め
バイトして―

896
01:12:23,714 --> 01:12:26,434
‎キッチンカーを買ってくれた

897
01:12:26,508 --> 01:12:28,678
‎ダルミが大学に
行けたかもしれないし

898
01:12:28,761 --> 01:12:30,601
‎店も守れた

899
01:12:37,061 --> 01:12:38,981
‎ここに いたんですね

900
01:12:39,063 --> 01:12:42,323
‎知らなかった
適当に座ったら…

901
01:12:44,401 --> 01:12:46,111
‎奇遇ですね

902
01:12:50,407 --> 01:12:51,197
‎では

903
01:12:53,619 --> 01:12:55,199
‎待ってください

904
01:12:55,287 --> 01:12:58,617
‎今 ちょっと忙しいんです

905
01:12:58,707 --> 01:12:59,827
‎感謝してます

906
01:13:01,877 --> 01:13:07,417
‎力になってくださったのに
結果を出せず すみません

907
01:13:08,717 --> 01:13:11,927
‎感謝も謝罪も結構です
それでは

908
01:13:14,848 --> 01:13:20,438
‎聞きたいことが多くて
ここで待っていたんです

909
01:13:24,733 --> 01:13:28,993
‎ドサンも私も互いに
惨めな姿を見せたくなくて―

910
01:13:29,822 --> 01:13:32,832
‎ウソをついたんです

911
01:13:33,700 --> 01:13:37,960
‎彼の気持ちはありがたいし
理解できます

912
01:13:38,038 --> 01:13:39,368
‎そうですか

913
01:13:39,957 --> 01:13:41,537
‎でもチーム長は？

914
01:13:44,044 --> 01:13:46,764
‎ウソをつく理由が
ないのでは？

915
01:13:50,384 --> 01:13:51,304
‎なぜですか

916
01:13:53,846 --> 01:13:56,886
‎なぜウソまでついて
私たちの力に？

917
01:14:00,269 --> 01:14:02,559
‎その それは…

918
01:14:12,823 --> 01:14:14,993
‎ダルミさん　僕は…

919
01:14:15,075 --> 01:14:17,235
‎ダルミ　ここか

920
01:14:19,204 --> 01:14:20,124
‎ダルミ

921
01:14:20,205 --> 01:14:21,115
‎ドサン

922
01:14:22,958 --> 01:14:24,038
‎僕たち…

923
01:14:25,669 --> 01:14:27,299
‎受かった

924
01:14:32,718 --> 01:14:33,428
‎本当？

925
01:14:33,510 --> 01:14:35,680
‎ああ 本当だ

926
01:14:39,808 --> 01:14:42,978
‎ほら あそこを見てみろ

927
01:14:43,061 --> 01:14:46,981
‎“サムサンテック”だ
信じられないか？

928
01:14:47,065 --> 01:14:48,475
〝インジェ･
カンパニー 〞

929
01:14:48,567 --> 01:14:50,527
〝サムサンテック 〞

930
01:16:38,677 --> 01:16:42,427
〝数学オリンピック
金賞 〞

931
01:16:42,514 --> 01:16:44,354
‎金賞ですか

932
01:16:44,433 --> 01:16:47,893
‎しかも最年少ですよ

933
01:16:47,978 --> 01:16:48,938
‎最年少か

934
01:16:52,482 --> 01:16:56,652
‎調べたら時価総額
世界７位だそうよ

935
01:16:57,738 --> 01:17:00,698
‎ドサンの大事なお客様よ

936
01:17:02,909 --> 01:17:05,329
‎こんな時に留守に？

937
01:17:05,912 --> 01:17:07,792
‎失礼のないようにね

938
01:17:08,540 --> 01:17:09,500
‎いいか？

939
01:17:10,125 --> 01:17:15,125
‎ドサンの長所だけ
アピールするんだ

940
01:17:15,213 --> 01:17:16,423
‎長所だけね

941
01:17:26,183 --> 01:17:28,603
‎ドサンはマヌケなんだ

942
01:17:28,685 --> 01:17:32,015
‎生まれた時から欲がなかった

943
01:17:33,482 --> 01:17:35,982
‎なぜ 我が家に―

944
01:17:36,068 --> 01:17:39,778
‎数学オリンピックの
メダルがないと思う

945
01:17:40,697 --> 01:17:41,527
‎〈分かる？〉

946
01:17:41,615 --> 01:17:42,655
‎〈いいえ〉

947
01:17:46,578 --> 01:17:48,158
‎なぜ泣くの

948
01:17:49,706 --> 01:17:52,166
‎負けたのが悔しい？

949
01:17:58,715 --> 01:18:01,885
‎僕は要らないので どうぞ

950
01:18:01,968 --> 01:18:06,558
‎あのバカが
メダルを譲ってしまったんだ

951
01:18:09,017 --> 01:18:14,397
‎賢かったから
飛び級して大学に入学した

952
01:18:15,148 --> 01:18:16,268
‎そこでも…

953
01:18:16,858 --> 01:18:21,278
‎大学生のくせに
13歳の子に勝てないのか？

954
01:18:22,447 --> 01:18:24,737
‎まったく　情けない

955
01:18:40,590 --> 01:18:44,720
‎だから わざと解答を
間違えるようになった

956
01:18:44,803 --> 01:18:48,473
‎そして退学して
中学生に戻ったんだ

957
01:19:01,236 --> 01:19:05,616
‎負けるのが好きで
そのほうが気が楽だと

958
01:19:06,742 --> 01:19:10,702
‎“生き仏”と
あだ名が付くくらいだ

959
01:19:10,787 --> 01:19:12,247
‎“生き仏”？

960
01:19:21,339 --> 01:19:24,629
‎物欲も名誉欲もない

961
01:19:25,719 --> 01:19:27,969
‎１つだけある

962
01:19:28,054 --> 01:19:29,064
‎〈何ですか〉

963
01:19:29,139 --> 01:19:30,219
‎食欲だ

964
01:19:31,099 --> 01:19:31,979
‎“しょく”？

965
01:19:32,058 --> 01:19:32,928
‎食欲

966
01:19:37,230 --> 01:19:38,360
‎ドサンは

967
01:19:39,357 --> 01:19:44,317
‎ジョブズやゲイツ並みに
賢いんですが

968
01:19:44,404 --> 01:19:48,164
‎欲がなくて
くすぶってるんです

969
01:19:56,416 --> 01:20:01,546
‎ドサンに欲が出たら
成功できるはずです

970
01:20:10,931 --> 01:20:12,061
‎決定を？

971
01:20:12,140 --> 01:20:13,140
‎はい

972
01:20:16,728 --> 01:20:18,808
‎〈サムサンテックです〉

973
01:20:20,190 --> 01:20:21,230
‎サムサンテック？

974
01:20:23,860 --> 01:20:24,990
‎〈なぜ？〉

975
01:20:25,070 --> 01:20:30,160
‎〈短時間で構築した割に
見事なアルゴリズムだ〉

976
01:20:31,201 --> 01:20:32,581
‎〈すばらしい〉

977
01:20:35,121 --> 01:20:36,461
‎〈私には―〉

978
01:20:39,084 --> 01:20:41,094
‎〈可能性が見えます〉

979
01:20:48,552 --> 01:20:53,222
‎〈私が見いだしたので
共に一歩を踏み出したい〉

980
01:20:57,811 --> 01:20:58,941
事務所が

981
01:20:59,980 --> 01:21:03,400
ハン･チーム長が
担当してください

982
01:21:03,483 --> 01:21:04,993
なぜ取らない

983
01:21:05,068 --> 01:21:06,818
シェルパになる

984
01:21:06,903 --> 01:21:07,903
痛い

985
01:21:07,988 --> 01:21:10,408
お父さんが敷いた
砂のように

986
01:21:11,116 --> 01:21:12,656
協力します

987
01:21:12,742 --> 01:21:15,542
持ち分を
奪おうとしてるな

988
01:21:16,246 --> 01:21:20,036
それよりダメなのは
問題を解決できない―

989
01:21:20,125 --> 01:21:21,625
あなたです

990
01:21:21,710 --> 01:21:23,840
なぜ助けてくれるのか

991
01:21:23,920 --> 01:21:26,550
ダルミに事実を話します

992
01:21:26,631 --> 01:21:30,471
‎日本語字幕　福留 友子

