1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎NETFLIX 原創影集

2
00:01:09,903 --> 00:01:13,033
‎第 5 集

3
00:01:26,961 --> 00:01:29,051
‎哲山，他怎麼了？

4
00:01:34,344 --> 00:01:36,054
‎你是怎麼了？

5
00:01:36,137 --> 00:01:37,427
‎初次約會很順利，你幹嘛織東西？

6
00:01:37,514 --> 00:01:39,024
‎你有什麼煩惱嗎？

7
00:01:44,312 --> 00:01:45,192
‎說啊

8
00:01:46,272 --> 00:01:47,612
‎-哲山
‎-嗯

9
00:01:52,153 --> 00:01:53,203
‎-沒事
‎-天啊

10
00:01:54,364 --> 00:01:55,784
‎什麼事？說吧

11
00:02:04,165 --> 00:02:05,285
‎算了

12
00:02:06,292 --> 00:02:07,592
‎你又開始了

13
00:02:08,169 --> 00:02:08,999
‎快說吧

14
00:02:10,380 --> 00:02:12,260
‎其實我問了達美

15
00:02:13,299 --> 00:02:15,009
‎-她為什麼喜歡我
‎-那她怎麼說？

16
00:02:15,093 --> 00:02:17,353
‎達美眼光奇差，我賭一萬韓元

17
00:02:20,223 --> 00:02:21,103
‎抱歉

18
00:02:22,058 --> 00:02:24,188
‎因為你是

19
00:02:24,269 --> 00:02:26,099
‎我的初戀

20
00:02:26,187 --> 00:02:27,107
‎初戀？

21
00:02:28,314 --> 00:02:30,234
‎嚴格說來，那應該是韓志平

22
00:02:32,152 --> 00:02:34,652
‎所以我又繼續追問她原因

23
00:02:34,737 --> 00:02:35,947
‎你寫的信

24
00:02:36,030 --> 00:02:38,830
‎安慰了我很長一段時間

25
00:02:38,908 --> 00:02:40,828
‎那也不是你寫的，是韓志平啊

26
00:02:40,910 --> 00:02:43,580
‎難道你毫無存在感嗎？

27
00:02:47,667 --> 00:02:48,667
‎我的手

28
00:02:48,751 --> 00:02:50,381
‎你的手很大也很帥

29
00:02:53,047 --> 00:02:54,467
‎她只提到了我的手

30
00:02:59,053 --> 00:03:00,223
‎-道山
‎-嗯？

31
00:03:00,847 --> 00:03:02,387
‎人類原本是四肢著地行走

32
00:03:02,473 --> 00:03:04,483
‎進化為直立行走後，智力也開始發展

33
00:03:04,559 --> 00:03:07,979
‎為什麼？因為前腳沒有用途
‎所以才演化成手

34
00:03:13,484 --> 00:03:16,154
‎使用雙手讓人類智力發展

35
00:03:16,237 --> 00:03:19,027
‎能夠製造工具
‎進而創造文化與歷史，對吧？

36
00:03:20,700 --> 00:03:22,040
‎你到底想說什麼？

37
00:03:22,118 --> 00:03:25,708
‎天啊，理工男竟然聽不懂自己人的話

38
00:03:25,788 --> 00:03:28,328
‎他是說別小看雙手，手代表全部

39
00:03:28,416 --> 00:03:30,706
‎他想說手的意義非凡，對吧？

40
00:03:30,793 --> 00:03:31,793
‎沒錯

41
00:03:31,878 --> 00:03:33,668
‎（人有雙手而為萬物之靈
‎阿那克薩哥拉）

42
00:03:36,633 --> 00:03:40,473
‎是啊，他握住了我的手耶

43
00:03:40,553 --> 00:03:42,933
‎妳在說什麼？握手又怎樣？

44
00:03:43,014 --> 00:03:46,484
‎不是，姐姐站在道山面前問他…

45
00:03:46,559 --> 00:03:49,899
‎做出選擇吧，你要選我還是徐達美？

46
00:03:50,521 --> 00:03:52,401
‎然後妳知道道山說什麼嗎？

47
00:03:53,608 --> 00:03:55,528
‎妳願意擔任
‎我們三山科技的執行長嗎？

48
00:03:56,736 --> 00:04:00,616
‎他不理姐姐，邊說邊向我伸出手來

49
00:04:01,908 --> 00:04:02,948
‎奶奶

50
00:04:04,994 --> 00:04:06,414
‎那隻手…

51
00:04:07,205 --> 00:04:08,155
‎他的手

52
00:04:11,125 --> 00:04:12,835
‎真是超級帥的

53
00:04:19,717 --> 00:04:22,467
‎發神經，一隻手能有多帥？

54
00:04:23,346 --> 00:04:24,426
‎真的很帥

55
00:04:26,015 --> 00:04:27,265
‎我不算什麼啊？

56
00:04:29,143 --> 00:04:31,813
‎我什麼都不是
‎他卻拒絕姐姐，握住我的手

57
00:04:33,690 --> 00:04:35,610
‎她喜歡我的手已經夠好了

58
00:04:37,318 --> 00:04:38,698
‎我只是個無名小卒

59
00:04:40,363 --> 00:04:41,283
‎是吧？

60
00:04:47,161 --> 00:04:48,201
‎奶奶

61
00:04:49,289 --> 00:04:50,709
‎我的野心漸漸變大了

62
00:04:52,625 --> 00:04:55,705
‎我做這件事起先的確是因為爸
‎而讓我想贏過姐姐

63
00:05:02,635 --> 00:05:04,215
‎但我現在真的很想成功

64
00:05:08,349 --> 00:05:11,479
‎我知道我不配得到那樣的對待

65
00:05:15,106 --> 00:05:16,936
‎但卻變得想得到更多

66
00:05:22,488 --> 00:05:24,028
‎變得更加迫切了

67
00:05:44,302 --> 00:05:45,262
‎劇名：駭客松

68
00:05:45,344 --> 00:05:47,394
‎（程式設計與馬拉松的複合詞）

69
00:05:47,472 --> 00:05:49,142
‎（參與者在特定時間內組隊
‎建立事業模型）

70
00:05:49,223 --> 00:05:50,063
‎第 5 集

71
00:05:50,892 --> 00:05:51,932
‎（沙盒創投第12屆駭客松）

72
00:05:52,018 --> 00:05:54,848
‎持續三天兩夜的地獄之門開啟了

73
00:05:55,897 --> 00:05:59,357
‎不關我的事，那是別人的事啊

74
00:06:00,693 --> 00:06:01,693
‎真是的

75
00:06:02,195 --> 00:06:05,065
‎我去年當了三天兩夜的導師

76
00:06:05,156 --> 00:06:06,776
‎累到臥病在床，躺了四天三夜

77
00:06:06,866 --> 00:06:09,826
‎搞得筋疲力盡卻沒有任何好處

78
00:06:09,911 --> 00:06:12,331
‎真不是人幹的，是吧？

79
00:06:13,790 --> 00:06:14,830
‎組長…

80
00:06:15,583 --> 00:06:16,503
‎組長？

81
00:06:17,585 --> 00:06:19,085
‎奇怪，他跑去哪了？

82
00:06:19,170 --> 00:06:20,590
‎（SH創投801號室）

83
00:06:30,056 --> 00:06:31,096
‎這給妳

84
00:06:32,391 --> 00:06:33,981
‎妳可以使用第36號桌

85
00:06:34,060 --> 00:06:36,020
‎每當你找到新隊員時

86
00:06:36,104 --> 00:06:37,524
‎請掃描他們的QR碼傳給我

87
00:06:37,605 --> 00:06:39,015
‎是，我知道了

88
00:06:39,107 --> 00:06:40,687
‎餐點區全日無限量供應

89
00:06:40,775 --> 00:06:43,315
‎可以自由取用…

90
00:06:46,823 --> 00:06:47,873
‎喂，快點

91
00:06:48,449 --> 00:06:50,409
‎喂，把口袋塞滿

92
00:06:50,493 --> 00:06:52,163
‎光是點心就排場驚人

93
00:06:52,245 --> 00:06:56,285
‎喂，真是激發動機啊
‎在這裡工作的話每天都吃得到

94
00:06:56,374 --> 00:06:58,214
‎我現在對沙盒創投是認真的

95
00:06:58,292 --> 00:07:00,002
‎我也要把一生奉獻給這裡

96
00:07:00,837 --> 00:07:02,087
‎來，倒進來

97
00:07:03,339 --> 00:07:04,339
‎道山

98
00:07:05,049 --> 00:07:05,929
‎嗯？

99
00:07:07,009 --> 00:07:08,219
‎身體彎低

100
00:07:13,599 --> 00:07:15,519
‎軟糖你自己留著吃，別分給他們

101
00:07:16,269 --> 00:07:17,649
‎這很好吃，很快就會被拿光

102
00:07:19,397 --> 00:07:20,357
‎知道了

103
00:07:22,066 --> 00:07:24,186
‎徐代表，我們還要再找一名隊員吧

104
00:07:24,277 --> 00:07:26,777
‎-是啊，要再挑選隊員
‎-選拔標準決定了嗎？

105
00:07:27,947 --> 00:07:30,367
‎我認為創始成員的條件

106
00:07:30,450 --> 00:07:32,870
‎人品比學經歷背景更重要

107
00:07:32,952 --> 00:07:35,662
‎最重要的是要具備自主動機

108
00:07:35,746 --> 00:07:38,996
‎能夠全心投入且專注執著
‎積極解決問題

109
00:07:39,083 --> 00:07:43,253
‎擁有能屈能伸的個性，像那樣的…

110
00:07:46,549 --> 00:07:48,839
‎道山，道山去哪了？

111
00:07:59,228 --> 00:08:00,978
‎-你跟她說了多少？
‎-什麼？

112
00:08:01,063 --> 00:08:03,153
‎告訴我，徐達美知道多少了？

113
00:08:04,358 --> 00:08:06,358
‎你擔心她發現什麼呢？

114
00:08:06,986 --> 00:08:08,446
‎發現我只是個小人物嗎？

115
00:08:08,529 --> 00:08:11,159
‎還是初戀情人的信件都是假的？

116
00:08:12,700 --> 00:08:14,160
‎連信件的事都被發現了？

117
00:08:16,871 --> 00:08:18,711
‎信件的事還沒被發現

118
00:08:21,042 --> 00:08:23,752
‎她知道你是小人物後很失望嗎？

119
00:08:23,836 --> 00:08:25,506
‎沒有，她反而很開心

120
00:08:25,588 --> 00:08:27,758
‎她很開心？難道她沒生氣嗎？

121
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
‎沒有

122
00:08:29,592 --> 00:08:32,182
‎那我呢？她沒說我很奇怪嗎？

123
00:08:32,261 --> 00:08:34,431
‎我參與甚至主導各種騙局

124
00:08:34,514 --> 00:08:37,484
‎-她一定很好奇我的動機吧
‎-組長

125
00:08:38,976 --> 00:08:42,516
‎她完全沒提到關於你的事

126
00:08:43,773 --> 00:08:45,233
‎-是嗎？
‎-是的

127
00:08:46,484 --> 00:08:48,744
‎你以後不用再借我車子跟手錶了

128
00:08:48,819 --> 00:08:50,819
‎-也可以不用再擔心…
‎-怎麼可能不擔心？

129
00:08:50,905 --> 00:08:54,615
‎你跟徐達美是同一隊耶，幫我拿著

130
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
‎況且跟她水火不容的姐姐
‎也在沙盒創投

131
00:08:57,286 --> 00:09:00,246
‎萬一她姐成功，她卻失敗
‎她肯定會很難受

132
00:09:02,458 --> 00:09:04,498
‎-你在做什麼？
‎-問得好

133
00:09:04,585 --> 00:09:06,455
‎我也不懂我到底在做什麼

134
00:09:06,546 --> 00:09:09,546
‎掌握數千億韓元基金的我
‎穿著這麼廉價的衣服

135
00:09:10,591 --> 00:09:11,971
‎甚至還來當駭客松導師

136
00:09:12,802 --> 00:09:14,222
‎會有很多記者到場嗎？

137
00:09:14,303 --> 00:09:16,513
‎希望不會被拍到太多照片

138
00:09:17,348 --> 00:09:20,178
‎你就幫到這裡吧
‎接下來我會自己看著辦

139
00:09:20,268 --> 00:09:23,188
‎好可怕，這是我聽過最嚇人的話

140
00:09:23,688 --> 00:09:25,568
‎你不是一直自己看著辦
‎才搞成這副德性嗎？

141
00:09:26,107 --> 00:09:28,527
‎如果我是金容山或李哲山

142
00:09:28,609 --> 00:09:32,319
‎一定會向你求償過去兩年的損失

143
00:09:35,074 --> 00:09:37,584
‎怎麼？覺得不爽嗎？生氣了嗎？

144
00:09:39,120 --> 00:09:40,960
‎對，有一點

145
00:09:42,206 --> 00:09:43,576
‎那是什麼？

146
00:09:44,417 --> 00:09:45,457
‎你現在

147
00:09:45,543 --> 00:09:47,673
‎還沒有資格生氣，我說的是事實

148
00:09:47,753 --> 00:09:50,553
‎等你以後進了沙盒創投
‎我再給你機會生氣

149
00:09:50,631 --> 00:09:51,841
‎我血糖下降了

150
00:09:58,097 --> 00:09:59,927
‎這是我的

151
00:10:03,311 --> 00:10:05,521
‎等等，讓我看看

152
00:10:17,325 --> 00:10:18,365
‎他幹嘛啊？

153
00:10:32,840 --> 00:10:33,920
‎道山

154
00:10:36,010 --> 00:10:37,350
‎我一直在找你

155
00:10:39,138 --> 00:10:42,728
‎（導師）

156
00:10:43,392 --> 00:10:44,692
‎韓組長

157
00:10:53,027 --> 00:10:54,607
‎我正好有事想問你

158
00:10:59,700 --> 00:11:00,990
‎那個，我…

159
00:11:02,870 --> 00:11:04,370
‎我現在…

160
00:11:05,456 --> 00:11:06,826
‎東泉，什麼事？

161
00:11:06,916 --> 00:11:08,496
‎-你找我幹嘛？
‎-什麼？

162
00:11:08,584 --> 00:11:10,254
‎什麼事？失陪一下

163
00:11:10,878 --> 00:11:12,338
‎-嗯？
‎-哪有什麼事？

164
00:11:12,421 --> 00:11:13,711
‎幹嘛？怎麼了？

165
00:11:15,299 --> 00:11:17,049
‎-什麼？你是導師嗎？
‎-喂

166
00:11:17,134 --> 00:11:18,764
‎我得趕緊過去看看是什麼事

167
00:11:19,804 --> 00:11:21,474
‎快走吧，到底是怎麼回事？

168
00:11:21,555 --> 00:11:24,015
‎是啊，發生那種事
‎你應該早點告訴我啊

169
00:11:27,686 --> 00:11:29,146
‎妳想問他什麼？

170
00:11:30,648 --> 00:11:33,068
‎只是有一些疑問

171
00:11:36,237 --> 00:11:37,067
‎走吧

172
00:11:45,746 --> 00:11:46,746
‎原來是那樣

173
00:11:46,831 --> 00:11:49,331
‎發生那種事你應該早點打給我啊

174
00:11:49,417 --> 00:11:50,877
‎你現在才來找我…

175
00:11:54,839 --> 00:11:56,879
‎天啊，我真是快瘋了

176
00:11:56,966 --> 00:11:58,466
‎到底是怎麼回事？

177
00:11:58,551 --> 00:12:01,261
‎出大事了嗎？我又做錯事了嗎？

178
00:12:01,345 --> 00:12:02,425
‎這樣不行

179
00:12:04,223 --> 00:12:05,603
‎幫我拿一下

180
00:12:06,892 --> 00:12:08,522
‎把你的外套脫掉

181
00:12:11,105 --> 00:12:12,395
‎-東泉
‎-嗯？

182
00:12:12,481 --> 00:12:13,571
‎你來幫我當導師

183
00:12:13,649 --> 00:12:16,569
‎什麼？我幹嘛當導…不行，等一下

184
00:12:18,154 --> 00:12:20,954
‎-我為什麼要當導師？
‎-拜託你了

185
00:12:21,031 --> 00:12:25,371
‎等等，你要拜託我什麼啊？

186
00:12:44,930 --> 00:12:45,760
‎嗯？

187
00:12:46,432 --> 00:12:47,602
‎看看這是誰？

188
00:12:47,683 --> 00:12:48,983
‎金容山跟李哲山

189
00:12:50,478 --> 00:12:51,938
‎-小賢、小程！
‎-小賢、小程！

190
00:12:52,021 --> 00:12:54,231
‎天啊，真是好久不見

191
00:12:56,066 --> 00:12:57,896
‎沒想到會在這裡見面

192
00:12:57,985 --> 00:12:59,565
‎是啊，真是幸會

193
00:12:59,653 --> 00:13:03,743
‎天啊，小賢，你看起來更帥氣了

194
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
‎過來抱一下

195
00:13:09,580 --> 00:13:10,960
‎小程，妳也來了

196
00:13:13,167 --> 00:13:17,457
‎你們加入隊伍了嗎？

197
00:13:19,089 --> 00:13:22,089
‎嗯，很幸運地加入了最優秀的隊伍

198
00:13:24,678 --> 00:13:26,258
‎-最優秀的隊伍？
‎-最優秀的隊伍？

199
00:13:27,640 --> 00:13:30,020
‎（仁才公司）

200
00:13:45,824 --> 00:13:48,084
‎那兩個一身鮮豔的是開發人員嗎？

201
00:13:52,039 --> 00:13:54,329
‎嗯，他們是雙胞胎

202
00:13:54,416 --> 00:13:56,586
‎是人工智慧領域最頂尖的開發人員

203
00:13:56,669 --> 00:13:58,169
‎-最頂尖嗎？
‎-嗯

204
00:14:00,047 --> 00:14:02,257
‎他們對創業毫無興趣，來這裡幹嘛？

205
00:14:02,341 --> 00:14:03,841
‎他們的綽號叫獵人

206
00:14:03,926 --> 00:14:05,466
‎獵人？以狩獵為生嗎？

207
00:14:05,553 --> 00:14:08,433
‎是啊，他們大約從兩年前
‎開始參加創業競賽

208
00:14:08,514 --> 00:14:10,314
‎出沒於駭客松等各大活動

209
00:14:10,391 --> 00:14:13,441
‎只是覬覦獎金而來
‎狡猾地吞了錢就跑

210
00:14:13,519 --> 00:14:14,729
‎算是來騙吃騙喝的

211
00:14:14,812 --> 00:14:16,312
‎對於迫切需要創業資金的人來說

212
00:14:16,397 --> 00:14:19,227
‎那兩個混蛋真的很令人洩氣

213
00:14:19,316 --> 00:14:21,236
‎他們贏走的獎金可能有數億韓元

214
00:14:22,278 --> 00:14:26,238
‎聽起來實力驚人
‎以開發人員來說，打扮也很有品味

215
00:14:26,949 --> 00:14:30,409
‎等等，“以開發人員來說”？

216
00:14:30,494 --> 00:14:34,714
‎代表，妳話中有話喔，代表？

217
00:14:34,790 --> 00:14:37,920
‎妳在暗示我們的品味有問題嗎？

218
00:14:38,002 --> 00:14:39,002
‎真是的

219
00:14:45,009 --> 00:14:47,389
‎好，我承認我們品味是比較差

220
00:14:47,469 --> 00:14:49,679
‎但他們根本毫無創業意志

221
00:14:49,763 --> 00:14:51,473
‎而且我們是現場唯一贏得寇達冠軍的

222
00:14:51,557 --> 00:14:53,977
‎沒錯，他們走本土路線
‎我們可是國際知名的

223
00:14:54,602 --> 00:14:57,102
‎他們從大學就很國際化
‎應該是麻省理工學院畢業的

224
00:14:57,187 --> 00:14:59,317
‎你是哪一邊的？來亂的嗎？

225
00:14:59,398 --> 00:15:00,438
‎麻省理工學院？

226
00:15:01,442 --> 00:15:02,862
‎學經歷背景真完美

227
00:15:03,861 --> 00:15:06,571
‎別洩氣，他們跟我們的風格完全不同

228
00:15:06,655 --> 00:15:10,235
‎沒錯，比起背景我們更重視人品

229
00:15:10,326 --> 00:15:12,326
‎對吧？徐代表…人呢？

230
00:15:16,290 --> 00:15:18,290
‎-我們還需要一個人
‎-還有人嗎？

231
00:15:18,375 --> 00:15:19,995
‎-我們出去聊聊
‎-好

232
00:15:20,085 --> 00:15:21,835
‎借過一下

233
00:15:25,090 --> 00:15:27,130
‎我們需要背景優秀的人啊

234
00:15:30,262 --> 00:15:32,392
‎學經歷背景…

235
00:15:38,145 --> 00:15:40,685
‎（三山科技）

236
00:15:40,773 --> 00:15:41,693
‎（沙盒創投）

237
00:15:43,192 --> 00:15:44,232
‎天啊

238
00:15:44,318 --> 00:15:46,068
‎真是超級神奇

239
00:15:46,153 --> 00:15:49,323
‎一掃描QR碼，我們的經歷就一覽無遺

240
00:15:50,866 --> 00:15:51,736
‎這樣啊

241
00:15:53,118 --> 00:15:55,408
‎（執行長徐達美，高中畢業）

242
00:15:55,496 --> 00:15:57,956
‎-道山、容山
‎-什麼事？

243
00:15:59,792 --> 00:16:02,212
‎你們知道徐達美只有高中畢業嗎？

244
00:16:03,420 --> 00:16:04,550
‎高中畢業？

245
00:16:05,714 --> 00:16:07,804
‎我們趁現在快去投靠元仁才

246
00:16:07,883 --> 00:16:09,683
‎組隊時間還沒結束

247
00:16:10,803 --> 00:16:12,103
‎不用，我們的代表是徐達美

248
00:16:14,598 --> 00:16:18,478
‎只有高中學歷的人
‎能擔任人工智慧公司的代表嗎？

249
00:16:18,560 --> 00:16:20,600
‎別人知道肯定會瞧不起我們

250
00:16:21,313 --> 00:16:22,823
‎那是你現在的想法吧？

251
00:16:26,485 --> 00:16:27,695
‎我嗎？

252
00:16:30,698 --> 00:16:34,078
‎我不跟瞧不起別人的傢伙來往

253
00:16:35,536 --> 00:16:36,946
‎我是說別人肯定會那麼想

254
00:16:40,124 --> 00:16:43,174
‎我也不會瞧不起她，你知道我的為人

255
00:16:45,504 --> 00:16:46,514
‎那就好

256
00:16:47,297 --> 00:16:50,177
‎不用在意別人的想法
‎只要我們有信心就好

257
00:16:52,428 --> 00:16:53,798
‎我剛才瞬間有點害怕

258
00:16:53,887 --> 00:16:55,507
‎他突然很有氣勢

259
00:17:08,986 --> 00:17:10,646
‎妳真是大美女

260
00:17:10,738 --> 00:17:14,658
‎如果妳能加入我們隊伍
‎辦公室肯定會光彩奪目

261
00:17:15,284 --> 00:17:17,624
‎原來比起經歷你更重視外表

262
00:17:17,703 --> 00:17:18,753
‎但真遺憾

263
00:17:18,829 --> 00:17:20,079
‎我也很重視外表

264
00:17:22,249 --> 00:17:25,289
‎鄭思河小姐，妳就是我們需要的人才

265
00:17:25,377 --> 00:17:27,917
‎我們在找精通會計、法務和設計

266
00:17:28,005 --> 00:17:29,755
‎擁有各項能力的全方位人才

267
00:17:29,840 --> 00:17:32,800
‎妳想讓我領一份薪水
‎包辦所有工作嗎？

268
00:17:33,802 --> 00:17:35,052
‎就算妳下跪求我也沒用

269
00:17:38,348 --> 00:17:39,388
‎妳是誰啊？

270
00:17:39,475 --> 00:17:41,305
‎我是三山科技代表徐達美

271
00:17:41,393 --> 00:17:44,103
‎我是看中妳的經歷而來
‎不是因為外表

272
00:17:44,730 --> 00:17:46,940
‎我絕不會端著代表架子不做事

273
00:17:47,024 --> 00:17:49,324
‎也不會說那些能者多勞的鬼話

274
00:17:49,401 --> 00:17:51,571
‎妳只要負責設計就好

275
00:17:52,362 --> 00:17:54,242
‎-妳剛才跟蹤我了嗎？
‎-對

276
00:17:55,991 --> 00:17:57,081
‎看起來真卑微啊

277
00:17:57,701 --> 00:18:01,081
‎別人會把妳當笑話
‎身為代表竟然這麼輕易下跪

278
00:18:06,001 --> 00:18:08,801
‎人們不會記得我輕易下跪

279
00:18:08,879 --> 00:18:10,879
‎只會認為妳很有能力

280
00:18:11,840 --> 00:18:13,760
‎這對妳來說也是好結果

281
00:18:15,302 --> 00:18:17,552
‎趁時間充裕時做決定吧

282
00:18:17,638 --> 00:18:20,518
‎等到最後一刻才決定的話
‎看起來會像存貨出清

283
00:18:27,147 --> 00:18:28,187
‎為什麼找上我？

284
00:18:28,273 --> 00:18:31,323
‎說說理由吧，我聽完再做決定

285
00:18:51,547 --> 00:18:52,507
‎綠燈…

286
00:18:53,966 --> 00:18:55,256
‎亮了

287
00:19:23,453 --> 00:19:24,413
‎妳好

288
00:19:25,497 --> 00:19:26,827
‎什麼鬼啊？

289
00:19:28,584 --> 00:19:30,964
‎是，這邊請坐

290
00:19:32,713 --> 00:19:34,173
‎這個交給我吧

291
00:19:39,803 --> 00:19:43,723
‎好的，這位是三山科技
‎開發人員南道山

292
00:19:43,807 --> 00:19:46,307
‎還有李哲山跟金容山

293
00:19:46,393 --> 00:19:48,523
‎這位是設計師鄭思河

294
00:19:48,604 --> 00:19:51,944
‎原來妳是設計師，我們之前見過吧？

295
00:19:53,483 --> 00:19:54,943
‎是啊，見過一面

296
00:19:56,528 --> 00:19:59,618
‎-是嗎？你們在哪裡見過？
‎-上次在書店…

297
00:19:59,698 --> 00:20:01,158
‎那本書的書名叫什麼？

298
00:20:01,241 --> 00:20:03,041
‎《加入沙盒創投的100個問答》

299
00:20:03,118 --> 00:20:04,448
‎那本書只剩最後一本

300
00:20:04,536 --> 00:20:07,536
‎她好心收下一萬韓元
‎把那本書讓給我們

301
00:20:07,623 --> 00:20:08,873
‎什麼？一萬韓元嗎？

302
00:20:08,957 --> 00:20:11,877
‎那是為了滿足雙方需求的合理交易

303
00:20:13,128 --> 00:20:14,088
‎人家說

304
00:20:14,922 --> 00:20:18,012
‎即使是擦肩而過也是一種緣分

305
00:20:18,091 --> 00:20:21,971
‎真神奇，沒想到
‎我們會一起成為創始成員

306
00:20:22,054 --> 00:20:22,974
‎夠了

307
00:20:23,597 --> 00:20:25,347
‎我想還是先劃清界線吧

308
00:20:25,432 --> 00:20:29,522
‎什麼“緣分”還是“我們”
‎那些煩人的單字少說為妙

309
00:20:30,520 --> 00:20:32,560
‎我不是因為喜歡這個隊伍才來的

310
00:20:32,648 --> 00:20:34,938
‎是因為時間緊迫才選了出清品

311
00:20:35,025 --> 00:20:36,105
‎三山科技

312
00:20:36,735 --> 00:20:38,025
‎連名字都很可怕

313
00:20:39,238 --> 00:20:40,698
‎這裡不是我的目的地

314
00:20:41,281 --> 00:20:43,911
‎只是我短暫路過的中繼站

315
00:20:45,244 --> 00:20:46,254
‎請先搞清楚這一點

316
00:20:47,162 --> 00:20:48,002
‎那當然

317
00:20:49,248 --> 00:20:51,418
‎好的，讓我們開始吧

318
00:21:09,184 --> 00:21:10,694
‎好的

319
00:21:11,311 --> 00:21:13,901
‎組隊時間結束

320
00:21:13,981 --> 00:21:18,901
‎從現在起，為時48小時的駭客松
‎正式展開

321
00:21:19,569 --> 00:21:21,859
‎希望各位和自己的隊員們合作

322
00:21:21,947 --> 00:21:24,567
‎成功建立出新的事業模型

323
00:21:25,826 --> 00:21:27,406
‎沙盒創投提供的

324
00:21:27,494 --> 00:21:31,084
‎數據集、GPU以及API

325
00:21:31,164 --> 00:21:34,714
‎各位可以自由運用各項資源

326
00:21:34,793 --> 00:21:37,463
‎（GPU：圖形處理器
‎API：應用程式介面）

327
00:21:37,546 --> 00:21:39,546
‎太酷了，可以任意使用嗎？

328
00:21:39,631 --> 00:21:42,181
‎意思是“油田開放了
‎儘管來挖石油吧”

329
00:21:42,259 --> 00:21:45,679
‎“要把石油加工成瀝青還是尼龍
‎都儘管試試吧”

330
00:21:45,762 --> 00:21:49,142
‎天啊，沙盒創投真慷慨
‎大公司果然不一樣

331
00:21:51,393 --> 00:21:53,353
‎請告訴我們選拔標準

332
00:21:54,813 --> 00:21:56,733
‎選拔標準就只有兩項

333
00:21:57,316 --> 00:22:02,146
‎首先，究竟在有限的時間內
‎運用既有的資源

334
00:22:02,237 --> 00:22:05,197
‎能否提出一個可行的事業計劃

335
00:22:06,158 --> 00:22:10,038
‎其次，用三分鐘簡報事業計劃

336
00:22:10,120 --> 00:22:11,750
‎究竟能發揮多少說服力

337
00:22:12,706 --> 00:22:15,036
‎-三分鐘？
‎-三分鐘

338
00:22:15,125 --> 00:22:16,375
‎好的

339
00:22:16,460 --> 00:22:20,710
‎請任意使用沙盒創投的一切資源

340
00:22:20,797 --> 00:22:24,127
‎希望你們能提出顛覆性的創新思維

341
00:22:25,093 --> 00:22:28,013
‎祝你們一切順利

342
00:22:43,528 --> 00:22:44,908
‎所以你們打算做什麼？

343
00:22:44,988 --> 00:22:46,658
‎我想是以服務為導向吧

344
00:22:46,740 --> 00:22:49,870
‎不，我們想開發
‎以機器學習為基礎的服務

345
00:22:51,286 --> 00:22:52,826
‎你們是技術導向的隊伍嗎？

346
00:22:53,663 --> 00:22:57,383
‎那當然，隊名就叫做三山科技嘛

347
00:22:58,001 --> 00:23:00,501
‎天啊，你們簡直是樂透彩券

348
00:23:02,589 --> 00:23:04,799
‎是吧？妳很滿意自己的選擇吧？

349
00:23:05,425 --> 00:23:09,465
‎不，我是說你們就像
‎跟我無緣的樂透彩券

350
00:23:10,263 --> 00:23:11,313
‎這樣啊

351
00:23:11,890 --> 00:23:14,230
‎代表，我不是看不起妳

352
00:23:14,726 --> 00:23:17,346
‎-但妳知道機器學習是什麼嗎？
‎-喂

353
00:23:20,774 --> 00:23:23,694
‎我知道，道山之前跟我解釋過

354
00:23:25,403 --> 00:23:27,953
‎聽起來是一種很浪漫的技術

355
00:23:29,241 --> 00:23:30,081
‎浪漫？

356
00:23:31,993 --> 00:23:34,043
‎你是怎麼向她解釋的？

357
00:23:34,121 --> 00:23:37,081
‎機器學習怎麼會變成浪漫的技術呢？

358
00:23:39,042 --> 00:23:40,922
‎-我很好奇
‎-好奇什麼？

359
00:23:42,379 --> 00:23:45,259
‎就是關於你的所有一切

360
00:23:46,091 --> 00:23:48,261
‎你的家人、朋友

361
00:23:49,469 --> 00:23:51,139
‎喜歡的東西，我都想知道

362
00:23:53,098 --> 00:23:54,518
‎我喜歡…

363
00:23:56,059 --> 00:23:58,809
‎設計人工神經網路

364
00:23:58,895 --> 00:24:00,555
‎（利用與人腦相似方式
‎處理資訊的運算法）

365
00:24:00,647 --> 00:24:03,607
‎-妳有聽過嗎？
‎-是有聽過

366
00:24:03,692 --> 00:24:05,942
‎可是我不知道那是什麼

367
00:24:06,820 --> 00:24:07,820
‎那麼

368
00:24:08,905 --> 00:24:10,195
‎妳知道機器學習嗎？

369
00:24:11,533 --> 00:24:14,083
‎那個我好像也有聽過

370
00:24:15,203 --> 00:24:16,453
‎可是我不太清楚

371
00:24:18,248 --> 00:24:21,128
‎那麼…這麼說吧

372
00:24:23,962 --> 00:24:27,012
‎我們假設電腦是泰山

373
00:24:27,090 --> 00:24:30,430
‎他在無人島長大，從來沒見過女生

374
00:24:30,510 --> 00:24:32,680
‎可是有一天

375
00:24:33,305 --> 00:24:36,805
‎珍妮突然來到無人島

376
00:24:37,559 --> 00:24:41,809
‎泰山送給珍妮一塊石頭，她不喜歡

377
00:24:41,897 --> 00:24:45,027
‎但是摘花送她時，她很開心

378
00:24:45,108 --> 00:24:45,978
‎我知道了

379
00:24:46,568 --> 00:24:48,948
‎因為他萬年單身
‎不知道女生喜歡什麼

380
00:24:49,029 --> 00:24:52,869
‎對，沒錯，所以泰山不斷嘗試

381
00:24:52,949 --> 00:24:55,659
‎他抓蛇送給她，她也不喜歡

382
00:24:55,744 --> 00:24:58,624
‎但送她可愛的兔子時，她很開心

383
00:24:59,456 --> 00:25:03,876
‎她討厭泰山大吼大叫
‎喜歡他對著她笑

384
00:25:04,628 --> 00:25:07,918
‎他就那樣持續累積經驗

385
00:25:08,006 --> 00:25:10,296
‎學習贏得珍妮芳心的方法

386
00:25:13,511 --> 00:25:15,681
‎原來這就叫做機器學習啊

387
00:25:16,681 --> 00:25:18,641
‎-你訓練機器學習
‎-是啊

388
00:25:19,726 --> 00:25:22,226
‎在電腦系統匯入各種經驗資料

389
00:25:22,312 --> 00:25:25,192
‎再設計人工神經網路
‎發揮學習功能及進行預測

390
00:25:25,273 --> 00:25:26,653
‎那就是我的工作

391
00:25:31,947 --> 00:25:32,947
‎很無聊吧？

392
00:25:33,865 --> 00:25:35,655
‎不會啊，很有趣耶

393
00:25:38,453 --> 00:25:39,503
‎也很酷

394
00:25:44,501 --> 00:25:45,791
‎-泰山？
‎-珍妮？

395
00:25:45,877 --> 00:25:49,297
‎隱…你們沒聽過隱喻嗎？間接比喻

396
00:25:49,381 --> 00:25:51,591
‎我語文程度很差，聽不懂，臭小子

397
00:25:51,675 --> 00:25:53,755
‎我都起雞皮疙瘩了，天啊

398
00:25:53,843 --> 00:25:55,933
‎你們還要打混多久？

399
00:25:56,012 --> 00:25:57,852
‎時間已經過了20分鐘

400
00:25:59,391 --> 00:26:00,431
‎好的

401
00:26:00,517 --> 00:26:04,017
‎我們要讓泰山學習什麼數據集呢？

402
00:26:04,104 --> 00:26:05,904
‎這裡各種數據集都有

403
00:26:06,940 --> 00:26:10,530
‎交通事故數據集、懸浮微粒數據集

404
00:26:11,820 --> 00:26:13,820
‎-甚至還有筆跡數據集
‎-筆跡嗎？

405
00:26:14,739 --> 00:26:17,619
‎-是手寫筆跡數據集
‎-政韓銀行？

406
00:26:17,701 --> 00:26:19,741
‎銀行哪來這麼多筆跡數據？

407
00:26:20,787 --> 00:26:23,457
‎應該很多，收付款文件跟貸款文件

408
00:26:23,540 --> 00:26:25,830
‎甚至連授權委託書都需要親簽

409
00:26:25,917 --> 00:26:27,537
‎偽造的筆跡應該也不少

410
00:26:28,169 --> 00:26:32,049
‎我突然覺得我跟妳有隔閡

411
00:26:33,008 --> 00:26:33,878
‎什麼？

412
00:26:34,718 --> 00:26:35,798
‎妳太完美了

413
00:26:47,355 --> 00:26:49,225
‎（三山科技）

414
00:26:51,484 --> 00:26:53,704
‎等一下，我想到一個點子

415
00:26:54,446 --> 00:26:57,406
‎-什麼點子？
‎-如果我們

416
00:26:58,491 --> 00:27:01,911
‎讓泰山學習辨別偽造與真實筆跡

417
00:27:01,995 --> 00:27:04,075
‎說不定就能用來鑑定偽造筆跡

418
00:27:06,249 --> 00:27:09,039
‎（導師）

419
00:27:10,170 --> 00:27:12,420
‎雖然無法保證成功，但應該可行

420
00:27:12,505 --> 00:27:14,795
‎可是這能發展成事業嗎？

421
00:27:16,009 --> 00:27:17,839
‎當然可以了

422
00:27:26,269 --> 00:27:27,729
‎東泉…

423
00:27:28,438 --> 00:27:29,398
‎朴東泉

424
00:27:29,481 --> 00:27:31,901
‎我的名字要被叫壞了

425
00:27:31,983 --> 00:27:33,863
‎朴東泉，喂

426
00:27:34,778 --> 00:27:36,698
‎是，組長，你在這裡啊

427
00:27:37,530 --> 00:27:40,280
‎-你故意裝作沒聽到吧？
‎-沒有，我是真的沒聽到

428
00:27:42,077 --> 00:27:44,867
‎三山科技的主題決定了嗎？

429
00:27:44,954 --> 00:27:46,044
‎決定了

430
00:27:46,623 --> 00:27:47,963
‎-這麼快？
‎-是的

431
00:27:48,041 --> 00:27:49,831
‎你要從旁協助啊

432
00:27:49,918 --> 00:27:51,918
‎應該不用幫忙，他們的點子很棒

433
00:27:52,003 --> 00:27:53,963
‎最好是，他們想做什麼？

434
00:27:54,589 --> 00:27:57,009
‎利用機器學習來鑑定筆跡

435
00:27:57,092 --> 00:27:59,512
‎喂，那未免太沒效益…

436
00:27:59,594 --> 00:28:01,554
‎-聽起來不錯耶
‎-對吧？

437
00:28:01,638 --> 00:28:03,178
‎是誰的點子？

438
00:28:03,264 --> 00:28:04,814
‎是她，徐達美代表

439
00:28:07,227 --> 00:28:08,477
‎徐達美嗎？

440
00:28:12,982 --> 00:28:15,652
‎-筆跡…
‎-筆跡的數據

441
00:28:15,735 --> 00:28:17,445
‎-應該可以轉換為…
‎-可是這個…

442
00:28:26,746 --> 00:28:28,616
‎有很多有趣的數據集耶

443
00:28:28,706 --> 00:28:31,166
‎物流數據集如何？那也是我們的強項

444
00:28:31,251 --> 00:28:33,461
‎用政韓銀行的筆跡數據集如何？

445
00:28:33,962 --> 00:28:35,132
‎筆跡數據集？

446
00:28:36,089 --> 00:28:37,839
‎那能建立什麼樣的事業？

447
00:28:37,924 --> 00:28:39,934
‎那當然要由代表決定啊

448
00:28:40,885 --> 00:28:42,795
‎怎麼會突然提到筆跡數據集？

449
00:28:44,180 --> 00:28:47,430
‎三山科技決定使用
‎筆跡數據集來提供服務

450
00:28:49,894 --> 00:28:52,274
‎-那又如何？
‎-我剛才看到

451
00:28:52,355 --> 00:28:56,105
‎三山科技的南道山
‎不給面子直接拒絕妳

452
00:28:57,068 --> 00:28:59,238
‎-喂，妳說話小心點
‎-我們會幫助妳的

453
00:29:01,364 --> 00:29:02,784
‎跟他們較量一下吧

454
00:29:03,867 --> 00:29:04,947
‎我為什麼要那麼做？

455
00:29:06,035 --> 00:29:09,405
‎很有趣啊，讓拒絕妳的人嚐嚐苦頭

456
00:29:29,100 --> 00:29:30,440
‎（三山科技）

457
00:29:33,521 --> 00:29:34,771
‎讓我們開始吧

458
00:29:35,398 --> 00:29:36,398
‎-好的
‎-好的

459
00:29:55,084 --> 00:29:58,674
‎（三山科技，仁才公司）

460
00:30:22,695 --> 00:30:24,235
‎我們再發揮一點創意

461
00:30:24,322 --> 00:30:27,412
‎乾脆直接設計一組字型
‎其實真正花錢的是…

462
00:30:27,492 --> 00:30:28,702
‎8%嗎？

463
00:30:29,911 --> 00:30:30,831
‎法院

464
00:31:10,785 --> 00:31:13,445
‎-太好了！
‎-好耶！

465
00:31:14,414 --> 00:31:15,924
‎-我們做到了
‎-天啊

466
00:31:38,229 --> 00:31:39,939
‎我們的模型完全無法收斂啊

467
00:31:42,483 --> 00:31:44,073
‎要再試著調整超參數嗎？

468
00:31:45,612 --> 00:31:46,742
‎好，重新開始吧

469
00:32:25,443 --> 00:32:27,653
‎測試集的準確度為什麼這麼低？

470
00:32:29,155 --> 00:32:30,695
‎問題到底出在哪裡？

471
00:32:31,199 --> 00:32:33,029
‎要不要更換激勵函數？

472
00:32:33,117 --> 00:32:34,287
‎好

473
00:32:38,373 --> 00:32:40,333
‎-我的想法是…
‎-我們現在無法分心

474
00:32:40,416 --> 00:32:41,536
‎妳的想法待會再說

475
00:32:43,670 --> 00:32:44,920
‎達美，妳有什麼想法？

476
00:32:46,214 --> 00:32:48,134
‎雖然珍妮喜歡花

477
00:32:48,216 --> 00:32:50,466
‎可是我更喜歡石頭

478
00:32:52,929 --> 00:32:53,849
‎她在說什麼？

479
00:32:53,930 --> 00:32:56,060
‎花在無人島上毫無用處

480
00:32:56,140 --> 00:32:59,230
‎有了石頭才能打落水果或嚇跑野狼啊

481
00:32:59,310 --> 00:33:00,440
‎沒錯

482
00:33:00,520 --> 00:33:03,110
‎所以比起花，我更喜歡石頭

483
00:33:03,898 --> 00:33:07,488
‎道山，你以後別買花
‎記得買塊大石頭送給她

484
00:33:15,994 --> 00:33:17,294
‎每個人的喜好不同

485
00:33:29,841 --> 00:33:31,551
‎我們直接修改網路結構吧

486
00:33:34,178 --> 00:33:35,968
‎-現在嗎？
‎-你瘋了嗎？

487
00:33:36,055 --> 00:33:39,135
‎這是我們之前處理影像數據的結構

488
00:33:39,225 --> 00:33:41,475
‎影像跟筆跡型態截然不同

489
00:33:41,561 --> 00:33:43,151
‎問題出在我們使用同一套網路

490
00:33:43,229 --> 00:33:46,189
‎乾脆重新設計一套精簡的網路

491
00:33:46,274 --> 00:33:48,444
‎沒錯，我就是那個意思

492
00:33:49,360 --> 00:33:51,490
‎修改網路可是大工程啊

493
00:33:51,571 --> 00:33:54,031
‎如果依然無解就真的無法回頭了

494
00:33:54,115 --> 00:33:57,985
‎我們總不能堅持錯誤的答案
‎不如去尋找其他的解答

495
00:33:58,077 --> 00:34:00,457
‎即使答錯就得立刻打包走人嗎？

496
00:34:00,538 --> 00:34:01,538
‎是的

497
00:34:04,709 --> 00:34:05,539
‎我們試試看吧

498
00:35:34,632 --> 00:35:38,012
‎水泡菜好像沒有上次入味

499
00:35:38,094 --> 00:35:40,014
‎所以我說等熟成了再吃啊

500
00:35:40,096 --> 00:35:43,216
‎-因為妳太早放進冰箱冷藏…
‎-你還怪我啊？

501
00:35:43,307 --> 00:35:44,767
‎我再拿出來好了

502
00:35:52,775 --> 00:35:54,855
‎唉唷，真是亂世出怪事

503
00:35:54,944 --> 00:35:57,494
‎長那麼大還在騎玩具車，真是不像樣

504
00:35:57,572 --> 00:35:58,662
‎真是的

505
00:36:03,411 --> 00:36:04,701
‎怎麼了？

506
00:36:05,329 --> 00:36:07,119
‎怎麼辦？他好像聽到你說的話了

507
00:36:14,338 --> 00:36:16,378
‎我什麼話都沒說

508
00:36:17,008 --> 00:36:19,508
‎請問你們知道南道山
‎住在附近哪裡嗎？

509
00:36:23,014 --> 00:36:25,604
‎-請問你是？
‎-我叫艾力克斯

510
00:36:26,309 --> 00:36:29,399
‎我遠從舊金山來拜訪南道山

511
00:36:30,855 --> 00:36:32,515
‎（權艾力克斯）

512
00:36:34,483 --> 00:36:35,573
‎他的口音真好聽

513
00:36:35,651 --> 00:36:38,611
‎舊金山不是矽谷的所在地嗎？

514
00:36:42,992 --> 00:36:44,162
‎我是…

515
00:36:44,243 --> 00:36:48,043
‎道山的爸爸…我是他父親

516
00:36:48,122 --> 00:36:49,792
‎-這位是…
‎-我是他母親

517
00:36:51,292 --> 00:36:54,092
‎什麼？很高興見到你們

518
00:36:54,170 --> 00:36:57,590
‎我被調派來韓國
‎特地過來拜訪南道山先生

519
00:36:58,758 --> 00:37:02,088
‎真不巧，道山現在不在家

520
00:37:02,762 --> 00:37:05,772
‎唉唷，那他在哪裡？

521
00:37:08,809 --> 00:37:11,979
‎要奶奶幫妳帶便當嗎？

522
00:37:14,148 --> 00:37:17,278
‎（沙盒創投第12屆駭客松
‎沙盒創投二號大講堂現場直播）

523
00:37:20,655 --> 00:37:22,315
‎我正在吃東西，別擔心

524
00:37:33,793 --> 00:37:34,753
‎媽

525
00:37:52,812 --> 00:37:55,692
‎妳怎麼會在這裡？
‎妳沒回美國分公司嗎？

526
00:37:56,315 --> 00:37:57,435
‎我辭職了

527
00:38:00,861 --> 00:38:02,491
‎-為什麼？
‎-某人對我說過

528
00:38:02,571 --> 00:38:04,661
‎我是因為討好我爸才能開公司

529
00:38:05,700 --> 00:38:08,160
‎即使我再優秀也沒意義
‎所以我辭職了

530
00:38:08,703 --> 00:38:10,293
‎讓一切歸零重新開始

531
00:38:12,164 --> 00:38:13,254
‎這樣啊

532
00:38:13,332 --> 00:38:15,462
‎這樣妳就不需要三年了

533
00:38:16,627 --> 00:38:17,747
‎什麼？

534
00:38:17,837 --> 00:38:20,837
‎說真的，我現在確實有點比不上姐

535
00:38:21,424 --> 00:38:23,844
‎這點我承認，但她大我三歲啊

536
00:38:23,926 --> 00:38:25,386
‎所以再給我三年吧

537
00:38:25,469 --> 00:38:27,639
‎我敢打賭到時候我一定能超越妳

538
00:38:28,306 --> 00:38:30,136
‎賭一萬韓元，怎麼樣？

539
00:38:31,225 --> 00:38:32,635
‎希望妳振作一點

540
00:38:33,394 --> 00:38:36,364
‎妳得進入沙盒創投才能跟我打賭啊

541
00:38:36,856 --> 00:38:39,276
‎我看你們隊伍的開發人員毫無頭緒

542
00:38:43,362 --> 00:38:45,872
‎妳總是做出錯誤的選擇

543
00:38:45,948 --> 00:38:50,038
‎妳現在選擇南道山和以前選擇爸爸
‎都是錯誤的選擇

544
00:38:51,787 --> 00:38:53,207
‎妳可以閉嘴嗎？

545
00:38:54,582 --> 00:38:57,342
‎究竟是誰做出錯誤的選擇
‎我們等著看吧

546
00:39:00,296 --> 00:39:02,966
‎沒錯，那就走著瞧吧

547
00:39:10,014 --> 00:39:12,814
‎對了，我們也用了
‎政韓銀行的筆跡數據集

548
00:39:13,601 --> 00:39:15,901
‎還是先讓妳知道比較公平

549
00:39:26,822 --> 00:39:27,702
‎結果出來了

550
00:39:32,286 --> 00:39:34,956
‎-結果出來了嗎？
‎-我正要傳訊息給妳

551
00:39:35,039 --> 00:39:37,829
‎結果如何？快告訴我，準確度高嗎？

552
00:39:39,543 --> 00:39:41,253
‎超過99.8%

553
00:39:42,463 --> 00:39:43,673
‎真是太好了

554
00:39:50,971 --> 00:39:52,851
‎達美，妳在哭嗎？

555
00:39:56,143 --> 00:39:57,233
‎謝謝你

556
00:39:58,562 --> 00:39:59,812
‎真的很感謝你

557
00:40:26,674 --> 00:40:27,974
‎妳在找什麼？

558
00:40:32,346 --> 00:40:33,806
‎我想從這些參加者中

559
00:40:34,682 --> 00:40:37,182
‎找到這個小女孩

560
00:40:37,685 --> 00:40:39,935
‎那個小女孩在這裡嗎？

561
00:40:41,230 --> 00:40:43,320
‎她正在場內參加駭客松

562
00:40:43,899 --> 00:40:45,649
‎妳是說她來參加駭客松？

563
00:40:45,734 --> 00:40:47,114
‎-真的嗎？
‎-是啊

564
00:40:47,736 --> 00:40:48,646
‎是妳特准她參加的嗎？

565
00:40:49,321 --> 00:40:52,321
‎真是的，我是偶然得知的

566
00:40:53,117 --> 00:40:54,787
‎那個孩子

567
00:40:54,869 --> 00:40:59,709
‎她大概作夢也沒想到
‎自己是沙盒創投的靈感來源

568
00:41:01,417 --> 00:41:02,247
‎是哪位啊？

569
00:41:06,881 --> 00:41:10,891
‎等她成功進入沙盒創投，我再告訴你

570
00:41:13,512 --> 00:41:16,352
‎稍後即將進行第12屆駭客松簡報

571
00:41:16,432 --> 00:41:18,312
‎-這麼快？我們走吧
‎-請全體參加者

572
00:41:18,392 --> 00:41:19,892
‎-走吧
‎-以及審查委員們

573
00:41:19,977 --> 00:41:21,937
‎移動腳步前往大講堂

574
00:41:24,106 --> 00:41:26,976
‎代表，妳先進去吧

575
00:41:27,067 --> 00:41:28,027
‎好

576
00:41:43,626 --> 00:41:45,036
‎真是好久不見啊

577
00:41:46,629 --> 00:41:48,089
‎已經超過十年了吧？

578
00:41:50,299 --> 00:41:51,219
‎是的

579
00:41:53,427 --> 00:41:54,597
‎聽說仁才也來了

580
00:41:55,888 --> 00:41:56,808
‎是

581
00:41:58,349 --> 00:42:00,139
‎達美也在這裡

582
00:42:00,226 --> 00:42:01,056
‎是啊

583
00:42:03,479 --> 00:42:04,769
‎真是命運作弄人

584
00:42:07,650 --> 00:42:09,070
‎妳一定很討厭我吧

585
00:42:10,110 --> 00:42:11,450
‎豈止討厭

586
00:42:12,905 --> 00:42:14,235
‎我根本不想見到妳

587
00:42:16,492 --> 00:42:18,622
‎世上有哪個婆婆

588
00:42:18,702 --> 00:42:21,002
‎會想見拋棄自己兒子的媳婦呢？

589
00:42:30,047 --> 00:42:31,007
‎對不起

590
00:42:35,219 --> 00:42:36,469
‎達美

591
00:42:37,972 --> 00:42:39,352
‎她過得好不好？

592
00:42:40,641 --> 00:42:41,981
‎她一定吃了很多苦

593
00:42:47,106 --> 00:42:48,186
‎那當然

594
00:42:56,532 --> 00:42:59,582
‎達美考上一所好大學
‎為了幫她繳學費

595
00:43:00,869 --> 00:43:02,749
‎我把熱狗店賣掉了

596
00:43:03,664 --> 00:43:04,794
‎結果

597
00:43:06,250 --> 00:43:09,590
‎從那天起她就休學，拼命地打工賺錢

598
00:43:10,754 --> 00:43:12,884
‎硬是幫我買了一部熱狗餐車

599
00:43:27,021 --> 00:43:27,901
‎有一次

600
00:43:31,442 --> 00:43:33,282
‎達美去超市打工

601
00:43:34,278 --> 00:43:36,198
‎發生意外摔斷了腿

602
00:43:38,240 --> 00:43:39,990
‎我難過得心都碎了

603
00:43:42,161 --> 00:43:43,161
‎所以

604
00:43:45,247 --> 00:43:46,417
‎我跟她說

605
00:43:51,587 --> 00:43:52,457
‎妳當時

606
00:43:54,548 --> 00:43:56,088
‎應該跟著妳媽一起離開的

607
00:43:56,592 --> 00:43:58,932
‎那妳就不用過得這麼辛苦

608
00:43:59,678 --> 00:44:01,968
‎每天都是晴朗的好日子

609
00:44:02,723 --> 00:44:05,233
‎奶奶，爸對我說過

610
00:44:05,726 --> 00:44:09,186
‎如果每天都是晴天的話
‎全世界都會變成沙漠

611
00:44:09,980 --> 00:44:11,820
‎偶爾也要下雨、下雪

612
00:44:11,899 --> 00:44:15,529
‎地上才會長出草來
‎才能收成這種好吃的橘子啊

613
00:44:28,499 --> 00:44:30,039
‎達美好好長大了

614
00:44:31,919 --> 00:44:33,919
‎身為她的奶奶，我覺得很榮幸

615
00:44:42,971 --> 00:44:44,011
‎妳不用擔心她

616
00:44:46,350 --> 00:44:48,100
‎這雖然不是為妳準備的

617
00:44:49,103 --> 00:44:50,403
‎但妳帶回去吃吧

618
00:44:50,896 --> 00:44:51,936
‎我記得

619
00:44:52,731 --> 00:44:55,441
‎妳喜歡吃我做的涼拌沙蔘

620
00:45:09,206 --> 00:45:10,916
‎謝謝妳，媽

621
00:45:28,851 --> 00:45:30,311
‎唉唷

622
00:45:37,526 --> 00:45:39,146
‎小乖乖，你也在這裡啊？

623
00:45:40,904 --> 00:45:43,374
‎-妳先坐一下
‎-真是的

624
00:45:44,867 --> 00:45:46,157
‎唉唷

625
00:45:49,746 --> 00:45:52,416
‎妳該買雙新鞋了，這是什麼啊？

626
00:45:53,000 --> 00:45:56,460
‎-怎麼了？看起來就像全新的呢
‎-真是的

627
00:45:56,545 --> 00:45:58,625
‎妳老花了吧，這哪叫新鞋？

628
00:46:03,635 --> 00:46:05,045
‎妳應該跟我聯絡的

629
00:46:06,346 --> 00:46:08,556
‎應該要我幫忙負擔達美的學費啊

630
00:46:09,933 --> 00:46:10,853
‎不對

631
00:46:11,477 --> 00:46:15,227
‎妳當初根本不該給我那七千萬韓元

632
00:46:16,773 --> 00:46:19,653
‎真是的，小乖乖又開始了

633
00:46:20,235 --> 00:46:22,195
‎我為什麼要拿你的錢？

634
00:46:22,738 --> 00:46:24,568
‎你要繼續胡說的話，那我走了

635
00:46:31,538 --> 00:46:32,708
‎妳不曾後悔嗎？

636
00:46:37,044 --> 00:46:38,594
‎-後悔？
‎-不是啊

637
00:46:39,713 --> 00:46:41,723
‎如果不是我，達美本來能去上大學的

638
00:46:42,591 --> 00:46:44,091
‎妳也不用把店賣掉

639
00:46:46,595 --> 00:46:47,965
‎“我不該收留那個傢伙的”

640
00:46:49,473 --> 00:46:50,973
‎妳應該多少後悔過吧

641
00:46:54,603 --> 00:46:56,193
‎我從來沒有後悔過

642
00:46:57,940 --> 00:46:59,860
‎只是覺得很遺憾

643
00:47:04,571 --> 00:47:07,621
‎小乖乖，我真希望我能更早遇見你

644
00:47:09,284 --> 00:47:10,334
‎那麼一來

645
00:47:11,703 --> 00:47:13,583
‎逢年過節就能陪你玩花牌

646
00:47:15,666 --> 00:47:17,876
‎學校遠足時，還能幫你準備海苔飯捲

647
00:47:19,920 --> 00:47:21,550
‎如果有人看不起你

648
00:47:22,130 --> 00:47:24,010
‎我就能去找對方父母理論

649
00:47:25,092 --> 00:47:28,182
‎跟他們大吵一架
‎叫他們好好管教孩子

650
00:47:31,306 --> 00:47:33,016
‎我雖然無法代替你父母

651
00:47:35,686 --> 00:47:38,806
‎至少能當個愛管閒事的鄰家奶奶

652
00:47:40,774 --> 00:47:41,984
‎所以我覺得很遺憾

653
00:47:53,120 --> 00:47:55,790
‎真是的，那有什麼好遺憾的？

654
00:48:34,328 --> 00:48:36,408
‎-組長，軟糖很好吃，你嚐嚐
‎-朴東泉

655
00:48:36,496 --> 00:48:37,496
‎什麼？

656
00:48:38,165 --> 00:48:40,785
‎-把上衣脫掉
‎-不行，我裡面沒穿

657
00:48:40,876 --> 00:48:43,296
‎-叫你脫掉就脫掉
‎-不行，會敗壞社會風俗，組長

658
00:48:43,378 --> 00:48:46,758
‎天啊，我的天啊

659
00:48:49,926 --> 00:48:51,676
‎真是的，天啊

660
00:48:51,762 --> 00:48:53,142
‎-他在幹嘛？
‎-天啊

661
00:48:55,641 --> 00:48:57,351
‎這時妳就走到舞台中央

662
00:48:58,143 --> 00:49:00,813
‎那麼這些分支就會以達美為中心散開

663
00:49:02,189 --> 00:49:03,689
‎太棒了，真是個好主意

664
00:49:08,737 --> 00:49:10,737
‎再來這個畫面…

665
00:49:11,657 --> 00:49:14,617
‎這個畫面也會同時呈現嗎？

666
00:49:14,701 --> 00:49:16,541
‎-對，會跟這個標誌一起出現
‎-幹嘛？

667
00:49:17,496 --> 00:49:19,916
‎-標誌會出現在這個位置
‎-在下面

668
00:49:19,998 --> 00:49:22,208
‎-嗯
‎-可以再降低一點嗎？

669
00:49:22,292 --> 00:49:23,422
‎-像這樣嗎？
‎-對

670
00:49:23,502 --> 00:49:26,802
‎最後則會呈現這個畫面

671
00:49:26,880 --> 00:49:29,800
‎-這樣很適合
‎-感覺很不錯，就這麼做吧

672
00:49:34,763 --> 00:49:35,683
‎什麼事啊？

673
00:49:37,224 --> 00:49:38,564
‎我們剛才繞了一圈

674
00:49:38,642 --> 00:49:40,392
‎發現蠻多隊伍不是由代表簡報

675
00:49:41,895 --> 00:49:42,935
‎所以呢？

676
00:49:43,021 --> 00:49:45,731
‎我們也由你代替徐達美上台簡報吧

677
00:49:47,693 --> 00:49:48,533
‎為什麼？

678
00:49:48,610 --> 00:49:51,450
‎還用問嗎？你剛才也看到了
‎她連參數都聽不懂

679
00:49:51,530 --> 00:49:54,200
‎我們不能把攸關存亡的簡報交給她

680
00:49:54,282 --> 00:49:57,492
‎老實說，只有高中學歷的代表
‎根本無法解釋人工智慧

681
00:49:57,577 --> 00:50:01,417
‎喂，你們忘了別人也曾經這樣
‎說過我們嗎？

682
00:50:03,583 --> 00:50:05,883
‎怎麼可能忘記？還彷如昨日呢

683
00:50:05,961 --> 00:50:08,381
‎那你們還能說出那種話？

684
00:50:09,005 --> 00:50:11,545
‎明知被人看不起的感覺
‎怎麼還瞧不起別人？

685
00:50:11,633 --> 00:50:15,473
‎就是知道才會那麼說啊！
‎我們已經夠遜了，萬一連代表也很弱

686
00:50:15,554 --> 00:50:17,974
‎我們會被那些混蛋視為糞土的

687
00:50:18,056 --> 00:50:18,886
‎你是怎麼了？

688
00:50:18,974 --> 00:50:19,814
‎喂

689
00:50:20,726 --> 00:50:23,266
‎我們這次再失敗就完了

690
00:50:23,353 --> 00:50:26,113
‎你想搬回充滿霉味的頂樓加蓋嗎？
‎我死都不願意！

691
00:50:27,315 --> 00:50:28,855
‎你不做就由我來做，你滾吧

692
00:50:29,693 --> 00:50:31,403
‎由你們來做就真的完了

693
00:50:35,615 --> 00:50:39,195
‎-難道一定要徐達美做才能成功嗎？
‎-不，那我也不敢保證

694
00:50:39,286 --> 00:50:40,996
‎-那你為什麼…
‎-不過

695
00:50:41,705 --> 00:50:44,745
‎我敢保證你們一定會失敗

696
00:50:47,878 --> 00:50:52,338
‎過去兩年來，熟知人工智慧的你們

697
00:50:53,008 --> 00:50:55,838
‎曾經透過簡報成功募資嗎？

698
00:50:58,138 --> 00:51:01,138
‎至今都做不到的事
‎你們確定今天會突然成功嗎？

699
00:51:04,352 --> 00:51:06,152
‎既然這麼急切，就別堅持錯誤答案

700
00:51:06,229 --> 00:51:09,109
‎至少該換個答案，我想這是常識吧

701
00:51:10,233 --> 00:51:12,943
‎萬一徐達美也是錯誤答案呢？
‎那我們就真的完了

702
00:51:15,280 --> 00:51:16,740
‎到時我會以個人名義投資你們

703
00:51:20,243 --> 00:51:21,083
‎什麼？

704
00:51:21,161 --> 00:51:23,291
‎這樣你們就算失敗也有替代方案了

705
00:51:24,581 --> 00:51:25,421
‎滿意了嗎？

706
00:51:28,668 --> 00:51:30,128
‎話是這麼說

707
00:51:32,005 --> 00:51:33,505
‎但你何必那麼犧牲呢？

708
00:51:34,800 --> 00:51:37,090
‎時間差不多了，快進去吧

709
00:51:44,142 --> 00:51:44,982
‎我們走吧

710
00:51:57,364 --> 00:51:59,494
‎（沙盒創投）

711
00:52:03,036 --> 00:52:05,076
‎大家好，我是尹善學

712
00:52:05,163 --> 00:52:09,253
‎終於，第12屆沙盒創投駭客松

713
00:52:09,334 --> 00:52:12,554
‎長達50小時的過程結束了

714
00:52:15,799 --> 00:52:19,589
‎那麼從現在起，是各位向投資人們

715
00:52:19,678 --> 00:52:24,178
‎展現駭客松創意構想的時間

716
00:52:24,266 --> 00:52:27,886
‎那麼，讓我們先歡迎第一隊

717
00:52:28,395 --> 00:52:31,765
‎大家好，我們針對孩子們的興趣
‎進行分析

718
00:52:31,857 --> 00:52:33,527
‎提供補習班媒合服務

719
00:52:33,608 --> 00:52:35,688
‎稱為“孟母三遷”

720
00:52:35,777 --> 00:52:37,027
‎（審查委員）

721
00:52:37,112 --> 00:52:38,952
‎（孟母三遷）

722
00:52:39,030 --> 00:52:41,410
‎連結視障者與導盲志工

723
00:52:41,491 --> 00:52:44,411
‎提供即時協助的“我的天使之眼”

724
00:52:44,494 --> 00:52:46,044
‎這是本隊設計師

725
00:52:46,121 --> 00:52:48,671
‎為了視障弟弟發想的點子

726
00:52:48,748 --> 00:52:51,918
‎各位都曾為了紅白包的行情
‎傷透腦筋吧

727
00:52:52,002 --> 00:52:53,712
‎我們提供的“該包多少呢”服務

728
00:52:53,795 --> 00:52:55,165
‎藉由分析手機使用資料

729
00:52:55,255 --> 00:52:58,465
‎根據雙方親疏關係建議相應的金額

730
00:52:58,550 --> 00:53:00,140
‎因為車牌編碼不夠用

731
00:53:00,218 --> 00:53:02,678
‎新的車牌編碼系統即將發表

732
00:53:02,762 --> 00:53:06,812
‎為了預為因應
‎我們改善停車車牌辨識系統，確保…

733
00:53:11,438 --> 00:53:13,768
‎以確保能夠…

734
00:53:14,941 --> 00:53:17,901
‎-什麼情況？
‎-怎麼會這樣？

735
00:53:17,986 --> 00:53:20,356
‎-糟了
‎-完蛋了

736
00:53:20,447 --> 00:53:22,737
‎-你們真是…
‎-那一隊搞砸了

737
00:53:22,824 --> 00:53:24,084
‎該怎麼辦啊？

738
00:53:24,826 --> 00:53:27,286
‎光努力還是不夠的

739
00:53:41,384 --> 00:53:44,104
‎光努力準備是不夠的
‎要好好表現才行

740
00:54:09,037 --> 00:54:10,247
‎謝謝

741
00:54:10,330 --> 00:54:12,500
‎我想幫妳修改一下，可以嗎？

742
00:54:13,667 --> 00:54:16,247
‎-是
‎-讓我看看

743
00:54:17,420 --> 00:54:19,420
‎開場白最好簡短有力

744
00:54:20,256 --> 00:54:23,006
‎需要強調的部分要從容地說清楚

745
00:54:24,052 --> 00:54:25,052
‎簡短一點

746
00:54:31,559 --> 00:54:34,269
‎接下來是第17隊，三山科技

747
00:54:34,354 --> 00:54:36,314
‎-妳會需要時間說明…
‎-徐達美代表

748
00:55:13,685 --> 00:55:14,845
‎她看起來超緊張的

749
00:55:14,936 --> 00:55:16,806
‎我看不下去了，我不看了

750
00:55:19,858 --> 00:55:21,398
‎（審查委員）

751
00:55:47,719 --> 00:55:48,889
‎大家好

752
00:55:48,970 --> 00:55:50,970
‎運用人工智慧翻轉世界

753
00:55:51,056 --> 00:55:53,556
‎我是三山科技代表徐達美

754
00:55:58,897 --> 00:56:01,187
‎在開始之前，我先問大家一個問題

755
00:56:01,274 --> 00:56:04,444
‎同卵雙胞胎是否連筆跡都一樣呢？

756
00:56:06,946 --> 00:56:09,656
‎我想筆跡應該不一樣吧

757
00:56:10,742 --> 00:56:12,832
‎我答錯了嗎？筆跡一樣嗎？

758
00:56:13,495 --> 00:56:15,035
‎好的，正確答案是…

759
00:56:16,039 --> 00:56:17,249
‎不一樣

760
00:56:18,416 --> 00:56:21,416
‎美國郵政研究所的實驗結果顯示

761
00:56:21,503 --> 00:56:25,473
‎即使是同卵雙胞胎，筆跡也不會相同

762
00:56:25,548 --> 00:56:29,008
‎因而筆跡又稱為大腦的指紋

763
00:56:29,094 --> 00:56:30,934
‎具備個人獨有的特徵

764
00:56:31,513 --> 00:56:35,183
‎因此筆跡在銀行、檢調單位

765
00:56:35,892 --> 00:56:38,272
‎國科搜及國稅廳等

766
00:56:38,353 --> 00:56:42,233
‎在許多機關部門，都是常見用來
‎識別個人身分的方法

767
00:56:43,441 --> 00:56:46,031
‎喂，徐代表的表現超乎想像耶

768
00:56:46,111 --> 00:56:49,111
‎是啊，甚至可說是
‎目前為止表現最好的人

769
00:56:49,781 --> 00:56:53,581
‎可是簽名或筆跡的缺點是容易仿造

770
00:56:54,202 --> 00:56:56,252
‎偽造筆跡的比率達8%

771
00:56:56,329 --> 00:57:00,249
‎但專門的鑑定師人力卻嚴重不足

772
00:57:00,875 --> 00:57:04,955
‎法院登記在案的專門鑑定師
‎只有20幾名

773
00:57:06,881 --> 00:57:07,761
‎原來如此

774
00:57:10,385 --> 00:57:11,675
‎很簡潔有力呢

775
00:57:11,761 --> 00:57:16,271
‎假如能用人工智慧
‎彌補不足的人力呢？

776
00:57:17,517 --> 00:57:19,887
‎如果把數萬組偽造筆跡與真實筆跡

777
00:57:19,978 --> 00:57:22,608
‎讓機器自動學習

778
00:57:22,689 --> 00:57:24,979
‎是否能歸納出偽造的模式呢？

779
00:57:26,067 --> 00:57:28,647
‎關於這個問題的答案，我們三山科技

780
00:57:28,736 --> 00:57:31,526
‎經過這三天兩夜的駭客松
‎已經成功找到了

781
00:57:31,614 --> 00:57:32,994
‎請看螢幕畫面

782
00:57:34,075 --> 00:57:35,195
‎你們技術很好！

783
00:57:35,702 --> 00:57:37,622
‎你們的事業計劃書
‎一直在誇耀自己的技術

784
00:57:37,704 --> 00:57:40,294
‎那有什麼用？
‎沒有半點吸引投資人的地方

785
00:57:41,708 --> 00:57:44,748
‎（因為，逐漸）

786
00:57:47,422 --> 00:57:48,672
‎太厲害了

787
00:57:51,050 --> 00:57:52,430
‎天啊

788
00:57:53,219 --> 00:57:54,679
‎你們的商業模式是什麼？

789
00:57:54,762 --> 00:57:58,272
‎打算如何創造持續性的收益？
‎這些你們完全沒有表明

790
00:57:59,267 --> 00:58:01,807
‎我們使用政韓銀行共一萬組測試集

791
00:58:01,895 --> 00:58:04,355
‎讓電腦自動分析簽名與筆跡特徵

792
00:58:04,439 --> 00:58:06,069
‎鑑定真偽與否的結果

793
00:58:06,858 --> 00:58:10,068
‎辨識準確度高達99.8%

794
00:58:11,404 --> 00:58:15,164
‎好耶，掌聲鼓勵！

795
00:58:19,120 --> 00:58:20,620
‎如果我是金容山或李哲山

796
00:58:20,705 --> 00:58:23,875
‎一定會向你求償過去兩年的損失

797
00:58:26,419 --> 00:58:28,759
‎99.8%

798
00:58:29,380 --> 00:58:33,430
‎過去三天來
‎我守著這個數字出現的過程

799
00:58:34,052 --> 00:58:36,012
‎片刻都沒有闔眼休息

800
00:58:36,971 --> 00:58:38,521
‎雖然我們的出發點是筆跡鑑定

801
00:58:38,598 --> 00:58:41,598
‎但這項技術能衍生出無窮無盡的服務

802
00:58:42,227 --> 00:58:45,557
‎包括保全、醫療診斷
‎智慧工廠、自動駕駛汽車等

803
00:58:46,189 --> 00:58:49,319
‎這趟將一切轉化為可能
‎三山科技踏上的旅程

804
00:58:49,400 --> 00:58:51,650
‎我很興奮自己能夠參與其中

805
00:58:51,736 --> 00:58:52,816
‎我也是！

806
00:58:54,948 --> 00:58:59,868
‎我們期待這趟令人心動的旅程
‎能從沙盒創投出發

807
00:58:59,953 --> 00:59:00,793
‎謝謝

808
00:59:03,957 --> 00:59:04,917
‎（謝謝）

809
00:59:10,630 --> 00:59:13,050
‎她是我們的代表！

810
00:59:13,132 --> 00:59:14,842
‎-太帥了！
‎-妳太棒了！

811
00:59:14,926 --> 00:59:16,676
‎喂，我們做到了

812
00:59:22,267 --> 00:59:24,137
‎表現得還算中規中矩

813
00:59:24,811 --> 00:59:25,691
‎來吧

814
00:59:58,136 --> 00:59:59,136
‎達美

815
00:59:59,887 --> 01:00:02,267
‎怎麼樣？我有沒有失誤？

816
01:00:02,348 --> 01:00:04,848
‎-看得出來我很緊張嗎？
‎-不會，妳表現得很好

817
01:00:04,934 --> 01:00:06,894
‎沒有人能像妳表現得這麼優秀

818
01:00:07,520 --> 01:00:08,690
‎-真的嗎？
‎-嗯

819
01:00:08,771 --> 01:00:10,401
‎真是萬幸

820
01:00:10,481 --> 01:00:13,031
‎我怕我會搞砸一切，都快緊張死了

821
01:00:14,527 --> 01:00:15,447
‎妳做得很好

822
01:00:16,779 --> 01:00:17,739
‎走吧

823
01:00:34,589 --> 01:00:36,919
‎大家好，我是仁才公司代表

824
01:00:37,008 --> 01:00:38,468
‎元仁才

825
01:00:42,680 --> 01:00:45,430
‎上一隊使用的政韓銀行筆跡數據集

826
01:00:45,516 --> 01:00:47,516
‎我們用來構思另一套服務系統

827
01:00:48,186 --> 01:00:50,306
‎我們同樣以人工智慧技術為基礎

828
01:00:50,396 --> 01:00:53,516
‎不過我們嘗試多發揮了一點創意

829
01:00:53,608 --> 01:00:56,278
‎真是的，這話聽起來真刺耳

830
01:00:56,361 --> 01:00:59,031
‎什麼意思？她是說我們沒創意嗎？

831
01:01:00,948 --> 01:01:03,698
‎你知道他們的主題是字型嗎？

832
01:01:03,785 --> 01:01:04,985
‎知道

833
01:01:05,078 --> 01:01:07,958
‎各位上網輕鬆下載的免費字型

834
01:01:08,039 --> 01:01:10,419
‎提供個人使用當然沒問題

835
01:01:10,500 --> 01:01:13,710
‎但如果使用那些字型製作傳單

836
01:01:13,795 --> 01:01:16,165
‎或製作影片上傳到YouTube
‎就會構成著作權…

837
01:01:22,720 --> 01:01:23,680
‎她緊張了

838
01:01:28,643 --> 01:01:29,693
‎抱歉

839
01:01:31,145 --> 01:01:32,645
‎就會構成著作權侵害

840
01:01:32,730 --> 01:01:35,230
‎聽起來也許很無情，但理應如此

841
01:01:35,817 --> 01:01:37,357
‎因為設計一套字型

842
01:01:37,443 --> 01:01:41,113
‎至少有超過十名專門設計師
‎歷經幾個月努力才能完成

843
01:01:41,823 --> 01:01:44,743
‎韓文字母能組合產生11172個字

844
01:01:44,826 --> 01:01:47,946
‎逐一設計字型的話
‎至少需花費一億韓元

845
01:01:48,496 --> 01:01:51,576
‎至多需花費十億韓元，費用相當可觀

846
01:01:53,000 --> 01:01:54,880
‎-竟然那麼貴
‎-喂

847
01:01:55,503 --> 01:01:59,923
‎但假如我們只用256個字

848
01:02:00,007 --> 01:02:05,177
‎就能設計帶有獨創特色的手寫字型
‎各位覺得如何？

849
01:02:07,849 --> 01:02:09,269
‎覺得不可思議吧？

850
01:02:09,934 --> 01:02:15,114
‎我們仁才公司活用光學字元辨識技術
‎建構學習數據集

851
01:02:15,189 --> 01:02:18,319
‎成功實現了那件不可思議的事

852
01:02:19,694 --> 01:02:22,244
‎-他們真厲害…
‎-安靜

853
01:02:23,406 --> 01:02:28,116
‎各位看到的是這三天兩夜期間
‎我們從政韓銀行筆跡數據集中

854
01:02:28,202 --> 01:02:30,622
‎挑選100個類似筆跡而創建的字型

855
01:02:31,205 --> 01:02:33,705
‎如果以過去的設計方式

856
01:02:33,791 --> 01:02:36,251
‎至少需耗時三年才能完成

857
01:02:37,211 --> 01:02:39,341
‎當然費用也很可觀

858
01:02:39,839 --> 01:02:43,839
‎而我們仁才公司創建100個字型

859
01:02:44,677 --> 01:02:47,307
‎所需時間不到40小時

860
01:02:49,432 --> 01:02:50,562
‎-天啊
‎-太強了

861
01:02:53,060 --> 01:02:56,770
‎現在各位也能以256個手寫字

862
01:02:56,856 --> 01:02:59,436
‎輕鬆創建自己專屬的獨特字型

863
01:02:59,525 --> 01:03:00,735
‎-還有…
‎-等一下

864
01:03:01,319 --> 01:03:03,609
‎我突然想到一個有趣的問題

865
01:03:04,697 --> 01:03:07,447
‎喂，那位審查委員是元杜庭會長吧？

866
01:03:08,117 --> 01:03:11,407
‎是啊，元仁才的爸爸怎麼會在這裡？

867
01:03:11,496 --> 01:03:12,536
‎感覺不太妙

868
01:03:13,164 --> 01:03:14,834
‎是，請說

869
01:03:14,916 --> 01:03:18,206
‎上一個簡報的隊伍在哪裡呢？

870
01:03:18,878 --> 01:03:19,708
‎好，看到了

871
01:03:19,796 --> 01:03:23,926
‎三山科技以人工智慧
‎辨別原筆跡與偽造筆跡

872
01:03:24,008 --> 01:03:25,468
‎這是你們設計的演算法吧？

873
01:03:27,178 --> 01:03:28,008
‎是的

874
01:03:28,679 --> 01:03:32,309
‎仁才公司則是以原筆跡為基礎
‎提供創建新字型的技術

875
01:03:33,184 --> 01:03:34,314
‎是

876
01:03:34,393 --> 01:03:36,773
‎那當這兩項技術相遇時
‎會發生什麼事呢？

877
01:03:37,396 --> 01:03:38,856
‎只有我覺得好奇嗎？

878
01:03:39,649 --> 01:03:42,359
‎如果把仁才公司創建的字
‎輸入三山科技的演算法中

879
01:03:42,443 --> 01:03:43,993
‎結果會如何呢？

880
01:03:44,070 --> 01:03:46,860
‎能鑑別出那是偽造筆跡嗎？

881
01:04:06,342 --> 01:04:07,842
‎是，當然可以

882
01:04:08,719 --> 01:04:11,429
‎那讓我們看看究竟能否鑑別成功吧

883
01:04:49,719 --> 01:04:53,139
‎這是一場矛盾之爭耶，是吧？

884
01:05:10,323 --> 01:05:11,873
‎（審查委員）

885
01:05:29,467 --> 01:05:30,797
‎拜託結果不一致啊

886
01:05:31,344 --> 01:05:32,804
‎拜託…

887
01:05:46,025 --> 01:05:47,395
‎（真實）

888
01:06:07,755 --> 01:06:11,715
‎仁才公司擊潰三山科技的演算法了

889
01:06:12,718 --> 01:06:14,048
‎（真實）

890
01:06:20,434 --> 01:06:22,234
‎（審查委員）

891
01:06:53,884 --> 01:06:56,724
‎好的，第12屆進駐沙盒創投的公司

892
01:06:56,804 --> 01:06:58,814
‎大致都篩選出來了

893
01:06:59,849 --> 01:07:01,389
‎問題是最後一隊

894
01:07:02,476 --> 01:07:06,146
‎他們各項得分都相同
‎不知該如何選擇

895
01:07:08,315 --> 01:07:09,525
‎我還沒打分數呢

896
01:07:11,277 --> 01:07:13,027
‎-艾力克斯
‎-艾力克斯？

897
01:07:13,738 --> 01:07:16,028
‎你應該是韓國人
‎怎麼會取那種名字呢？

898
01:07:16,824 --> 01:07:18,414
‎他來自美國圖思托

899
01:07:18,909 --> 01:07:20,909
‎是沙盒創投最主要的合作夥伴

900
01:07:21,954 --> 01:07:23,714
‎原來是圖思托啊

901
01:07:23,789 --> 01:07:25,879
‎我去美國拜會過他們的高層人士

902
01:07:25,958 --> 01:07:27,538
‎職稱是什麼來著？

903
01:07:28,419 --> 01:07:30,459
‎我們公司沒有職級之分

904
01:07:31,714 --> 01:07:34,434
‎是啊，他也是這麼說的

905
01:07:37,553 --> 01:07:40,183
‎-你決定了嗎？艾力克斯
‎-是

906
01:07:53,944 --> 01:07:54,994
‎對不起

907
01:07:56,530 --> 01:07:57,740
‎我把一切搞砸了

908
01:08:00,201 --> 01:08:01,581
‎你在胡說什麼？

909
01:08:01,660 --> 01:08:04,040
‎我們已經竭盡全力，該做的都做了

910
01:08:04,121 --> 01:08:08,251
‎是啊，沒關係，我們還有最後的堡壘

911
01:08:08,334 --> 01:08:09,594
‎韓組長

912
01:08:10,211 --> 01:08:11,671
‎真的要讓韓組長投資嗎？

913
01:08:12,630 --> 01:08:14,720
‎有什麼理由不接受嗎？

914
01:08:14,799 --> 01:08:17,839
‎我們該擔心的是韓組長裝傻不認帳

915
01:08:28,437 --> 01:08:30,017
‎看來只能到此為止了

916
01:08:38,239 --> 01:08:39,529
‎你們不走嗎？

917
01:08:40,908 --> 01:08:42,158
‎結果還沒發表啊

918
01:08:42,243 --> 01:08:44,413
‎你們該不會還抱著期待吧？

919
01:08:45,329 --> 01:08:47,369
‎那倒不是

920
01:08:47,456 --> 01:08:51,456
‎可是萬一唱名到我們
‎我們卻不在場怎麼辦？

921
01:08:51,544 --> 01:08:53,134
‎我們得阻止那種悲劇發生啊

922
01:08:54,630 --> 01:08:56,420
‎我跟你們真是合不來

923
01:08:57,424 --> 01:09:00,094
‎我最討厭無法認清自己的人

924
01:09:01,053 --> 01:09:03,353
‎既然那麼討厭我們
‎妳幹嘛要加入呢？

925
01:09:03,430 --> 01:09:04,390
‎為了挖苦我們吧

926
01:09:04,473 --> 01:09:08,143
‎是啊，我一定是瘋了
‎才被那個混蛋洗腦

927
01:09:09,770 --> 01:09:13,020
‎但說真的，徐代表到底是
‎怎麼說動妳的？

928
01:09:13,691 --> 01:09:16,741
‎她一直死纏爛打
‎說我是不可或缺的隊員

929
01:09:16,819 --> 01:09:18,569
‎我問她理由是什麼，她是這麼說的

930
01:09:19,780 --> 01:09:23,830
‎為什麼找上我？說說理由吧
‎我聽完再做決定

931
01:09:24,535 --> 01:09:25,405
‎好

932
01:09:26,745 --> 01:09:28,115
‎我沒有大學學歷

933
01:09:29,165 --> 01:09:30,365
‎我的學經歷不值得一提

934
01:09:31,458 --> 01:09:32,628
‎但卻幸運地當上代表

935
01:09:32,710 --> 01:09:35,000
‎什麼啊？妳到底希不希望我加入啊？

936
01:09:35,629 --> 01:09:38,509
‎我們隊的開發人員實力非常堅強

937
01:09:38,591 --> 01:09:42,511
‎他拒絕經歷豐富
‎且擁有名門學歷的人的邀約

938
01:09:42,595 --> 01:09:44,965
‎-選擇了我
‎-他瘋了吧？

939
01:09:45,556 --> 01:09:46,886
‎那個開發人員現在肯定很後悔

940
01:09:47,474 --> 01:09:48,934
‎不，目前還沒

941
01:09:49,810 --> 01:09:52,520
‎做出選擇的瞬間是不會後悔的

942
01:09:52,605 --> 01:09:53,975
‎但會在過程中後悔

943
01:09:54,982 --> 01:09:59,112
‎我從來不曾對我的選擇感到後悔

944
01:10:00,237 --> 01:10:01,697
‎因為我會竭盡全力去做

945
01:10:02,865 --> 01:10:07,155
‎所以我有信心讓他不後悔自己的選擇

946
01:10:09,705 --> 01:10:12,915
‎只是區區下跪
‎我甚至能再跪上千萬次

947
01:10:13,417 --> 01:10:16,297
‎我什麼事情都能做

948
01:10:18,589 --> 01:10:19,969
‎因為她看起來很急切

949
01:10:20,966 --> 01:10:23,546
‎讓我忍不住想看看
‎那個優秀的開發人員

950
01:10:26,388 --> 01:10:27,558
‎結果只是個普通人

951
01:10:31,810 --> 01:10:34,560
‎我想徐達美現在應該很後悔

952
01:11:01,090 --> 01:11:02,010
‎達美在哪裡？

953
01:11:03,300 --> 01:11:04,930
‎她剛才往那邊走了

954
01:11:14,603 --> 01:11:15,693
‎南道山

955
01:11:35,332 --> 01:11:37,712
‎喂？找到達美了嗎？

956
01:11:40,254 --> 01:11:41,344
‎什麼？

957
01:12:10,993 --> 01:12:13,753
‎達美考上一所好大學
‎為了幫她繳學費

958
01:12:15,539 --> 01:12:17,419
‎我把熱狗店賣掉了

959
01:12:18,459 --> 01:12:19,499
‎結果

960
01:12:20,127 --> 01:12:23,127
‎從那天起她就休學，拼命地打工賺錢

961
01:12:23,797 --> 01:12:26,007
‎硬是幫我買了一部熱狗餐車

962
01:12:26,508 --> 01:12:28,678
‎如果不是我，達美本來能去上大學的

963
01:12:28,761 --> 01:12:30,601
‎妳也不用把店賣掉

964
01:12:37,019 --> 01:12:38,979
‎原來妳也在這裡

965
01:12:39,063 --> 01:12:42,323
‎我都不知道，我只是隨便找地方坐

966
01:12:44,401 --> 01:12:46,151
‎真是太巧了

967
01:12:50,282 --> 01:12:51,162
‎那我先走了

968
01:12:53,660 --> 01:12:55,200
‎韓組長，等等

969
01:12:55,287 --> 01:12:58,667
‎我恐怕等不了，我現在很忙

970
01:12:58,749 --> 01:12:59,749
‎謝謝你

971
01:13:01,919 --> 01:13:03,549
‎這陣子讓你費心幫忙了

972
01:13:05,089 --> 01:13:07,419
‎結果不如預期，真抱歉

973
01:13:08,759 --> 01:13:11,929
‎妳不用向我道謝
‎也不需要道歉，就這樣

974
01:13:14,765 --> 01:13:16,725
‎我有很多問題想問你

975
01:13:18,143 --> 01:13:20,443
‎只是想等到活動結束後再問

976
01:13:24,775 --> 01:13:26,435
‎我能理解道山對我說謊的事

977
01:13:27,444 --> 01:13:28,904
‎畢竟時隔15年才見面

978
01:13:29,613 --> 01:13:32,873
‎他當然想展現最好的一面
‎我也是如此

979
01:13:33,450 --> 01:13:37,830
‎我很感激他的心意，也能理解他

980
01:13:37,913 --> 01:13:39,333
‎是，當然

981
01:13:39,957 --> 01:13:41,537
‎可是我無法理解你

982
01:13:44,086 --> 01:13:46,756
‎我絞盡腦汁還是想不到你說謊的理由

983
01:13:50,384 --> 01:13:51,304
‎你為什麼要那麼做？

984
01:13:53,345 --> 01:13:56,715
‎你為什麼不惜說謊也要幫助我們？

985
01:14:00,310 --> 01:14:02,350
‎嗯，那個…

986
01:14:12,865 --> 01:14:14,985
‎徐達美，我…

987
01:14:15,075 --> 01:14:17,235
‎達美！

988
01:14:19,246 --> 01:14:20,746
‎-達美
‎-嗯，道山

989
01:14:22,875 --> 01:14:23,915
‎我們…

990
01:14:25,961 --> 01:14:27,211
‎能進入沙盒創投了

991
01:14:28,755 --> 01:14:29,585
‎什麼？

992
01:14:32,801 --> 01:14:35,681
‎-真的嗎？
‎-對，是真的

993
01:14:39,808 --> 01:14:43,148
‎來，妳看那邊的螢幕

994
01:14:43,228 --> 01:14:44,898
‎“三山科技”，有看到嗎？

995
01:14:45,731 --> 01:14:46,981
‎這樣妳還是不相信嗎？

996
01:14:47,065 --> 01:14:50,525
‎（第12屆沙盒創投進駐隊伍
‎仁才公司，三山科技）

997
01:16:38,677 --> 01:16:42,057
‎（第15屆韓國數學奧林匹亞金牌
‎南道山）

998
01:16:42,139 --> 01:16:44,349
‎天啊，他是數學奧林匹亞金牌得主？

999
01:16:44,433 --> 01:16:47,943
‎而且還是最年輕金牌得主

1000
01:16:48,020 --> 01:16:48,940
‎最年輕

1001
01:16:52,524 --> 01:16:54,654
‎我剛才搜尋名片上的公司

1002
01:16:54,735 --> 01:16:56,645
‎市價總額排行全球第七名

1003
01:16:56,737 --> 01:16:57,697
‎什麼？

1004
01:16:57,779 --> 01:17:00,739
‎我們道山命中的超級貴人出現了

1005
01:17:02,909 --> 01:17:05,329
‎那小子這時候怎麼偏偏不在家？

1006
01:17:05,912 --> 01:17:07,792
‎我們好好表現，千萬不能失誤

1007
01:17:08,832 --> 01:17:14,252
‎我們好好向他展示道山的優點吧

1008
01:17:14,338 --> 01:17:16,418
‎-只說優點
‎-只說優點

1009
01:17:20,719 --> 01:17:22,179
‎（金牌，南道山）

1010
01:17:26,224 --> 01:17:28,604
‎道山是個傻蛋

1011
01:17:28,685 --> 01:17:30,515
‎他根本毫無野心

1012
01:17:30,604 --> 01:17:32,024
‎他天生無欲無求

1013
01:17:33,482 --> 01:17:35,982
‎喂，你知道

1014
01:17:36,068 --> 01:17:39,778
‎我們家為什麼沒有
‎韓國數學奧林匹亞獎牌嗎？

1015
01:17:40,739 --> 01:17:42,699
‎-你知道嗎？
‎-我不知道

1016
01:17:43,283 --> 01:17:46,623
‎-從來沒有
‎-他真是太厲害了

1017
01:17:46,703 --> 01:17:48,213
‎你表現不好還敢哭？

1018
01:17:49,748 --> 01:17:51,748
‎輸給一個孩子覺得很委屈嗎？

1019
01:17:58,715 --> 01:17:59,835
‎這個送給你

1020
01:18:00,801 --> 01:18:01,891
‎我不需要

1021
01:18:01,968 --> 01:18:04,008
‎不是，要禮讓也得看場合

1022
01:18:04,096 --> 01:18:07,176
‎那個傻孩子居然把獎牌讓給別人

1023
01:18:09,059 --> 01:18:11,059
‎那小子因為頭腦太聰明

1024
01:18:11,144 --> 01:18:14,444
‎所以直接跳級升上大學

1025
01:18:15,148 --> 01:18:16,318
‎但他在那裡也一樣…

1026
01:18:17,067 --> 01:18:19,397
‎你堂堂一個大學生

1027
01:18:19,486 --> 01:18:21,276
‎解題能力竟然不如13歲的孩子

1028
01:18:22,447 --> 01:18:24,657
‎真是受不了

1029
01:18:40,632 --> 01:18:44,302
‎他顧及那些哥哥們的面子
‎故意全部答錯

1030
01:18:44,803 --> 01:18:48,393
‎最後只好申請休學，回去唸中學

1031
01:19:01,278 --> 01:19:02,778
‎他說他喜歡輸給別人

1032
01:19:03,947 --> 01:19:05,617
‎那樣他心裡會比較舒服

1033
01:19:06,783 --> 01:19:10,703
‎所以他的綽號才叫做活佛啊

1034
01:19:11,538 --> 01:19:12,868
‎“活佛”？

1035
01:19:21,381 --> 01:19:24,631
‎他沒有物欲，也不追求名譽

1036
01:19:25,719 --> 01:19:27,969
‎對了，他只有一個欲望

1037
01:19:28,054 --> 01:19:29,064
‎是什麼？

1038
01:19:29,139 --> 01:19:30,219
‎食慾

1039
01:19:31,099 --> 01:19:32,729
‎-食慾？
‎-就是食慾

1040
01:19:37,230 --> 01:19:38,270
‎所以說

1041
01:19:39,357 --> 01:19:43,947
‎他的頭腦就像賈伯斯跟比爾蓋茲
‎一樣聰明

1042
01:19:44,446 --> 01:19:48,156
‎只是因為稍微缺乏野心
‎現在才會一事無成

1043
01:19:56,458 --> 01:19:59,168
‎只要我們道山變得有野心

1044
01:19:59,836 --> 01:20:01,546
‎他就所向無敵了

1045
01:20:10,889 --> 01:20:13,059
‎-你決定了嗎？艾力克斯
‎-是

1046
01:20:16,603 --> 01:20:18,813
‎我選擇三山科技，無庸置疑

1047
01:20:20,232 --> 01:20:21,232
‎三山科技？

1048
01:20:23,902 --> 01:20:24,992
‎為什麼？

1049
01:20:25,070 --> 01:20:27,280
‎我仔細檢視過他的演算法

1050
01:20:27,364 --> 01:20:30,204
‎考慮到他在極短的時間內完成

1051
01:20:31,243 --> 01:20:32,583
‎結果其實相當有水準

1052
01:20:35,121 --> 01:20:36,501
‎也許只有我這麼認為

1053
01:20:39,000 --> 01:20:40,840
‎但我確實看到他的獨特之處

1054
01:20:48,343 --> 01:20:50,433
‎既然我是第一個發掘他的人

1055
01:20:50,512 --> 01:20:53,102
‎我想成為和他一起
‎踏出創業第一步的人

1056
01:20:57,686 --> 01:20:58,936
‎我們被分配好辦公室了

1057
01:20:59,980 --> 01:21:03,400
‎我還是希望由韓志平組長
‎來指導我們三山科技

1058
01:21:03,483 --> 01:21:04,993
‎徐達美，妳真是死腦筋

1059
01:21:05,068 --> 01:21:07,898
‎-我會成為值得你依靠的雪巴人
‎-好痛

1060
01:21:07,988 --> 01:21:12,658
‎我會像當年妳父親為妳鋪上沙子一樣
‎竭盡所能幫妳

1061
01:21:12,742 --> 01:21:15,872
‎你們兩個是串通好
‎要來搶我股份的吧？

1062
01:21:15,954 --> 01:21:19,464
‎而比他們更嚴重的問題
‎是妳連這場股份之爭都無力解決

1063
01:21:20,125 --> 01:21:21,625
‎徐代表，妳才是最大的問題

1064
01:21:21,710 --> 01:21:23,840
‎關於你為什麼要幫我們

1065
01:21:23,920 --> 01:21:26,550
‎我打算今天跟達美說實話

1066
01:21:26,631 --> 01:21:30,471
‎字幕翻譯：陳孟聰

