1
00:00:14,055 --> 00:00:16,305
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:01:08,902 --> 00:01:10,572
第４話

3
00:01:20,413 --> 00:01:22,373
〝サンドボックス 〞

4
00:01:22,457 --> 00:01:24,787
〝あなたの夢を現実に 〞

5
00:01:28,296 --> 00:01:31,626
〝私は○○のために
スタートアップする 〞

6
00:01:34,344 --> 00:01:36,264
〝ＣＥＯになるために 〞

7
00:01:44,479 --> 00:01:45,399
〝高層階へ行くために 〞

8
00:01:45,396 --> 00:01:46,056
〝高層階へ行くために 〞
コードを書き終えたと
思っても…

9
00:01:46,064 --> 00:01:48,534
コードを書き終えたと
思っても…

10
00:01:54,489 --> 00:01:56,369
１つの条件を書き忘れ
バグが発生することが
〝捨てられないよう 〞

11
00:01:56,366 --> 00:01:57,736
１つの条件を書き忘れ
バグが発生することが

12
00:01:57,742 --> 00:01:59,242
１つの条件を書き忘れ
バグが発生することが
バグ：
プログラム上のエラー

13
00:01:59,244 --> 00:02:01,754
バグ：
プログラム上のエラー

14
00:02:14,467 --> 00:02:14,967
‎“皆がサンドボックスを
望んでたら”という条件を…

15
00:02:14,968 --> 00:02:16,928
‎“皆がサンドボックスを
望んでたら”という条件を…

16
00:02:14,968 --> 00:02:16,928
〝誤解を
現実にするために 〞

17
00:02:16,928 --> 00:02:19,888
‎“皆がサンドボックスを
望んでたら”という条件を…

18
00:02:21,307 --> 00:02:24,517
‎“サンドボックス
第12期 入居願書”

19
00:02:39,450 --> 00:02:40,330
‎“ウォン･インジェ”

20
00:02:40,410 --> 00:02:41,740
‎“ナム･ドサン”
“ソ･ダルミ”

21
00:02:42,954 --> 00:02:45,834
‎僕はこの条件を書き忘れ

22
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
‎その結果―

23
00:02:51,129 --> 00:02:52,419
‎今に至る

24
00:02:53,381 --> 00:02:54,801
‎選択を

25
00:02:54,883 --> 00:02:57,093
‎私か ソ･ダルミか

26
00:03:11,524 --> 00:03:12,534
‎ドサン

27
00:03:17,530 --> 00:03:19,200
‎フリーズした

28
00:03:21,451 --> 00:03:23,751
サンドボックス
１　安全用の砂場

29
00:03:23,828 --> 00:03:26,998
２　開発用のテスト環境
３　新製品への規制猶予

30
00:03:47,894 --> 00:03:50,864
‎ダルミ　ベッドで寝なさい

31
00:03:52,148 --> 00:03:54,648
‎こんな事業はどう？

32
00:03:55,276 --> 00:03:57,696
‎資金ゼロで開店できるの

33
00:03:57,779 --> 00:04:00,909
‎厨房(ちゅうぼう)だけの食堂を
１ヵ所に集める

34
00:04:00,990 --> 00:04:03,030
‎それは食堂じゃないわ

35
00:04:03,618 --> 00:04:05,118
‎客が座る所は？

36
00:04:05,828 --> 00:04:09,208
‎要らないわ
配達すればいいのよ

37
00:04:09,707 --> 00:04:13,037
‎インテリア　テーブル
椅子も不要よ

38
00:04:13,127 --> 00:04:14,297
‎厨房だけ

39
00:04:15,255 --> 00:04:18,795
‎失敗を恐れず
気軽に店を出せる

40
00:04:20,468 --> 00:04:23,008
‎母さん　これはどう？

41
00:04:23,096 --> 00:04:24,096
‎何？

42
00:04:24,180 --> 00:04:27,770
‎出前のメニューを
１ヵ所に集めるんだ

43
00:04:27,850 --> 00:04:29,730
‎ちらしを見ずとも

44
00:04:29,811 --> 00:04:31,981
‎サイトに入るだけで

45
00:04:32,063 --> 00:04:35,233
‎全ての店のメニューが
見られる

46
00:04:36,859 --> 00:04:39,649
‎父さん　等級を付けたら？

47
00:04:40,238 --> 00:04:42,568
‎おいしい店は１級に

48
00:04:42,657 --> 00:04:43,407
‎そうね

49
00:04:43,491 --> 00:04:46,081
‎ダルミ　いいアイデアだ

50
00:04:46,577 --> 00:04:50,997
‎客が意見を書き込める機能を
追加する

51
00:04:51,082 --> 00:04:52,922
‎高評価であれば…

52
00:05:11,853 --> 00:05:12,813
‎父さん

53
00:05:14,689 --> 00:05:15,939
‎どうするの？

54
00:05:18,443 --> 00:05:19,443
‎うん？

55
00:05:21,237 --> 00:05:22,277
‎大丈夫だ

56
00:05:23,990 --> 00:05:25,280
‎問題ない

57
00:05:32,915 --> 00:05:34,665
‎大したことないよ

58
00:05:39,255 --> 00:05:42,625
‎シェアオフィスの
応用みたいなもの

59
00:05:44,802 --> 00:05:45,972
‎イマイチ？

60
00:05:46,054 --> 00:05:47,314
‎じゃあ次

61
00:05:47,388 --> 00:05:48,558
‎おばあちゃん

62
00:05:50,349 --> 00:05:54,519
‎車に生体認証機能を
付けるのはどう？

63
00:05:54,604 --> 00:05:58,194
‎指紋でドアを開けられたら
キーは必要ない

64
00:06:00,318 --> 00:06:04,198
‎指紋より
虹彩認証のほうがいいわね

65
00:06:04,280 --> 00:06:06,320
‎手袋を取らなくていい

66
00:06:07,825 --> 00:06:08,615
‎ダルミ

67
00:06:08,701 --> 00:06:09,411
‎何？

68
00:06:12,497 --> 00:06:13,617
‎大変よ

69
00:06:14,749 --> 00:06:17,089
‎起業するのは

70
00:06:18,669 --> 00:06:19,799
‎分かってる

71
00:06:22,507 --> 00:06:25,257
‎だけど時代は変わった

72
00:06:25,343 --> 00:06:27,183
‎高校生でも起業を

73
00:06:28,638 --> 00:06:30,928
‎それに いい方法がある

74
00:06:31,641 --> 00:06:32,641
‎どんな？

75
00:06:33,392 --> 00:06:34,312
‎秘密よ

76
00:06:34,393 --> 00:06:36,313
‎受かったら話すわ

77
00:06:36,813 --> 00:06:38,313
‎今 話しなさい

78
00:06:38,898 --> 00:06:41,648
‎イヤよ　落ちたら恥ずかしい

79
00:06:42,151 --> 00:06:44,281
‎指紋じゃなく虹彩認証

80
00:06:44,362 --> 00:06:48,032
‎やれやれ　また試練が

81
00:06:51,828 --> 00:06:53,498
‎おはよう

82
00:06:54,205 --> 00:06:55,455
‎どうも

83
00:06:55,540 --> 00:06:58,290
‎他の出席者はどこに？

84
00:07:01,420 --> 00:07:05,680
‎フレックスタイム制は
好きじゃありません

85
00:07:05,758 --> 00:07:07,548
‎会議の時間厳守を

86
00:07:07,635 --> 00:07:10,465
‎いない人に連絡してください

87
00:07:11,139 --> 00:07:12,179
‎始めようか

88
00:07:12,765 --> 00:07:14,885
‎そうではなく これを

89
00:07:17,103 --> 00:07:18,903
〝退職願 〞

90
00:07:18,896 --> 00:07:20,476
〝退職願 〞

91
00:07:18,896 --> 00:07:20,476
‎これは何ですか？

92
00:07:20,481 --> 00:07:21,071
〝退職願 〞

93
00:07:21,149 --> 00:07:23,649
‎来てくれたのに悪いわね

94
00:07:24,402 --> 00:07:26,452
‎給与は保証できない

95
00:07:26,946 --> 00:07:28,656
‎事務所もない

96
00:07:29,657 --> 00:07:33,617
‎初心に戻るのも
悪くないですよ

97
00:07:33,703 --> 00:07:35,913
‎それにジャグジーがある

98
00:07:37,874 --> 00:07:38,674
‎確かに

99
00:07:38,749 --> 00:07:41,129
‎アロマオイルは効果的ね

100
00:07:41,210 --> 00:07:43,550
‎シワとシミが消えたわ

101
00:07:43,629 --> 00:07:46,799
‎老眼で見えなくなったのよ

102
00:07:46,883 --> 00:07:47,803
‎インジェ

103
00:07:49,552 --> 00:07:50,642
‎この方々は？

104
00:07:50,720 --> 00:07:53,640
‎老眼鏡を使えば見えるわよ

105
00:07:54,140 --> 00:07:56,930
‎見ないほうが幸せかしら？

106
00:08:04,025 --> 00:08:07,945
‎この部屋を
事務所代わりに使おうと？

107
00:08:08,029 --> 00:08:10,909
‎うん サンドボックスに
入るまで

108
00:08:11,491 --> 00:08:14,951
‎あそこに入れたら
給与を渡せる

109
00:08:15,620 --> 00:08:17,330
‎会議中 すみません

110
00:08:17,914 --> 00:08:19,044
‎来て

111
00:08:26,714 --> 00:08:29,514
‎なぜサンドボックスに
入るの？

112
00:08:29,592 --> 00:08:32,012
‎後ろ盾のない人が入る所よ

113
00:08:32,094 --> 00:08:33,264
‎だからよ

114
00:08:33,346 --> 00:08:36,346
‎自力で成功した
イメージが付く

115
00:08:36,432 --> 00:08:40,142
‎まだ離婚してないから
後ろ盾がある

116
00:08:41,062 --> 00:08:44,652
‎私のために こんな生活を？

117
00:08:44,732 --> 00:08:47,782
‎財閥の娘になれたと
感謝してたわ

118
00:08:47,860 --> 00:08:49,110
‎感謝してる

119
00:08:49,195 --> 00:08:52,025
‎何一つ私の物がないことも

120
00:08:52,114 --> 00:08:55,744
‎母に認められてないことも
分かったから

121
00:08:55,826 --> 00:08:56,946
‎何を言うの

122
00:08:57,870 --> 00:08:59,540
‎事業の元手は？

123
00:09:02,166 --> 00:09:04,536
‎なぜ心配をかけるの？

124
00:09:04,627 --> 00:09:05,627
‎心配？

125
00:09:09,757 --> 00:09:12,587
‎すごく腹の立つ言葉だわ

126
00:09:13,761 --> 00:09:15,971
‎誰かのことは応援を

127
00:09:17,139 --> 00:09:19,349
‎口先だけでは詐欺師になる

128
00:09:20,142 --> 00:09:22,692
‎実現させれば
“父さん”になれる

129
00:09:26,732 --> 00:09:27,692
‎ファイト

130
00:09:34,198 --> 00:09:35,698
‎インジェ　私は…

131
00:09:35,783 --> 00:09:37,203
‎心配せずに

132
00:09:39,078 --> 00:09:41,248
‎私を応援してほしい

133
00:09:49,755 --> 00:09:51,005
「ユン･ソナクの
サンドボックス」

134
00:09:58,389 --> 00:09:59,389
「サンドボックス」

135
00:10:04,228 --> 00:10:05,898
‎私が先でしたよ

136
00:10:07,273 --> 00:10:09,533
‎いいえ 私が先だった

137
00:10:11,986 --> 00:10:14,606
‎なぜ弁護士が
サンドボックスへ？

138
00:10:15,698 --> 00:10:18,078
‎本職はデザイナーよ

139
00:10:18,159 --> 00:10:19,739
‎あなたは なぜ？

140
00:10:19,827 --> 00:10:23,077
‎人脈　学歴　財力
どれも欠けてる

141
00:10:23,873 --> 00:10:24,543
‎名前は？

142
00:10:24,624 --> 00:10:26,634
‎ソ･ダルミ　なぜ？

143
00:10:26,709 --> 00:10:29,879
‎私の得にならない人は
避けたくて

144
00:10:31,631 --> 00:10:32,631
‎名前は？

145
00:10:33,341 --> 00:10:35,181
‎チョン･サハ　なぜ？

146
00:10:35,259 --> 00:10:37,889
‎知り合いだと得しそうで

147
00:10:39,347 --> 00:10:42,137
‎知り合いに譲る気はないと？

148
00:10:53,694 --> 00:10:57,414
‎1000ウォンで
譲ってくれませんか？

149
00:10:59,533 --> 00:11:00,413
‎5000ウォン

150
00:11:02,787 --> 00:11:03,747
‎成立

151
00:11:06,582 --> 00:11:07,832
‎あっさりね

152
00:11:14,090 --> 00:11:15,130
‎チンピラめ

153
00:11:19,637 --> 00:11:22,007
「サンドボックス」

154
00:11:22,098 --> 00:11:24,228
‎これで何軒目だろう

155
00:11:26,894 --> 00:11:29,194
‎ここにあるみたいだ

156
00:11:29,271 --> 00:11:30,401
‎聞け

157
00:11:32,483 --> 00:11:33,733
‎すみません

158
00:11:35,319 --> 00:11:37,739
‎その本はどこに？

159
00:11:39,031 --> 00:11:40,201
‎あのセクション

160
00:11:41,200 --> 00:11:42,580
‎どうも

161
00:11:42,660 --> 00:11:44,120
‎あっちだって

162
00:11:45,162 --> 00:11:47,422
‎これがラストワンよ

163
00:11:47,498 --> 00:11:48,538
‎本当に？

164
00:11:48,624 --> 00:11:51,794
‎何軒 回ったら買えるんだか

165
00:11:51,877 --> 00:11:53,337
‎何軒目？

166
00:11:55,506 --> 00:11:56,876
‎６軒目です

167
00:11:57,967 --> 00:11:59,217
‎こうしない？

168
00:11:59,301 --> 00:12:02,811
‎１万ウォンくれたら
君たちに譲るわ

169
00:12:14,275 --> 00:12:17,235
‎俺たちのことを
“君たち”って言った

170
00:12:17,903 --> 00:12:19,573
‎意味深な感じで

171
00:12:20,823 --> 00:12:21,783
‎そうか？

172
00:12:21,866 --> 00:12:24,076
‎何も感じなかったか？

173
00:12:24,160 --> 00:12:28,750
‎本を譲ってくれたし
初対面で“君”って言った

174
00:12:28,831 --> 00:12:32,291
‎これってもしや
脈アリなんじゃ？

175
00:12:32,376 --> 00:12:33,996
‎なんてことだ

176
00:12:34,086 --> 00:12:35,296
‎なあ　ドサン

177
00:12:49,101 --> 00:12:50,101
‎靴の交換を

178
00:12:50,186 --> 00:12:51,096
‎ああ

179
00:13:01,614 --> 00:13:02,574
‎床にピアスが

180
00:13:02,656 --> 00:13:03,946
‎僕もだ

181
00:13:04,533 --> 00:13:05,123
‎どうも

182
00:13:05,201 --> 00:13:06,661
‎こんにちは

183
00:13:06,744 --> 00:13:07,584
‎何を？

184
00:13:07,661 --> 00:13:09,251
‎本を買いに　「サン…」

185
00:13:09,330 --> 00:13:11,710
‎「サンフランシスコの
ＩＴ」を

186
00:13:11,790 --> 00:13:14,750
‎グローバル企業を
目指してます

187
00:13:14,835 --> 00:13:17,875
‎すごい　レベルが違うわ

188
00:13:18,380 --> 00:13:20,760
‎いや すごくないよ

189
00:13:22,676 --> 00:13:24,046
‎謙遜を

190
00:13:37,107 --> 00:13:38,397
‎車はどこ？

191
00:13:38,484 --> 00:13:39,534
‎車？

192
00:13:40,152 --> 00:13:43,612
‎昨日はチュルサンの家に
泊まったんだ

193
00:13:43,697 --> 00:13:44,487
‎車は家に

194
00:13:45,658 --> 00:13:47,158
‎あいつの服だ

195
00:13:47,243 --> 00:13:49,123
‎俺のせいにしたのか

196
00:13:49,912 --> 00:13:51,872
‎カジュアルでいいわ

197
00:13:51,956 --> 00:13:54,786
‎今まで あまりにも完璧で

198
00:13:56,710 --> 00:13:58,170
‎完璧じゃないよ

199
00:14:00,130 --> 00:14:01,470
‎明日は何を？

200
00:14:01,549 --> 00:14:04,129
‎明日？　特に何も

201
00:14:04,218 --> 00:14:05,138
‎本当に？

202
00:14:05,886 --> 00:14:07,676
‎誕生日なのに？

203
00:14:09,473 --> 00:14:10,223
‎僕の？

204
00:14:10,307 --> 00:14:11,017
‎うん

205
00:14:12,643 --> 00:14:13,983
‎まだ先だぞ

206
00:14:14,061 --> 00:14:16,361
‎ハン･チーム長の誕生日だろ

207
00:14:17,773 --> 00:14:20,443
‎そういえば誕生日だったな

208
00:14:23,779 --> 00:14:26,659
‎手紙に願い事を書いてたよね

209
00:14:27,241 --> 00:14:27,991
‎願い事？

210
00:14:30,578 --> 00:14:32,288
‎ああ 覚えてるよ

211
00:14:34,373 --> 00:14:36,213
‎私がかなえてあげる

212
00:14:37,376 --> 00:14:38,126
‎ああ

213
00:14:39,253 --> 00:14:40,383
‎空けといて

214
00:14:59,231 --> 00:14:59,941
‎行こう

215
00:15:03,319 --> 00:15:05,909
‎おい　どうしたんだ

216
00:15:10,659 --> 00:15:11,489
‎どうも

217
00:15:21,170 --> 00:15:22,880
‎悪ふざけか？

218
00:15:22,963 --> 00:15:24,883
‎良いふざけだ

219
00:15:26,717 --> 00:15:27,927
‎羨ましい？

220
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
‎まさか

221
00:15:29,887 --> 00:15:31,507
‎全然 羨ましくない

222
00:15:31,597 --> 00:15:32,767
‎羨んだら―

223
00:15:34,975 --> 00:15:35,765
‎負けだ

224
00:15:35,851 --> 00:15:37,101
‎泣くなよ

225
00:15:39,021 --> 00:15:39,981
‎行こう

226
00:15:50,032 --> 00:15:51,782
‎仕事に戻らないの？

227
00:15:52,993 --> 00:15:54,583
‎君を送ってから

228
00:15:55,245 --> 00:15:57,865
‎何よ　子供扱いして

229
00:16:03,796 --> 00:16:05,296
‎手が…

230
00:16:05,381 --> 00:16:06,721
‎手が何？

231
00:16:11,053 --> 00:16:14,393
‎私も大きいけど
比べ物にならないわ

232
00:16:19,728 --> 00:16:20,688
‎ああ

233
00:17:31,967 --> 00:17:33,217
‎ドサン

234
00:17:33,719 --> 00:17:34,969
‎ドサン

235
00:17:36,138 --> 00:17:39,518
‎ヨンサン
僕の手は大きいらしい

236
00:17:39,600 --> 00:17:42,350
‎なぜか すごくうれしい

237
00:17:42,436 --> 00:17:44,146
‎それどころじゃない

238
00:17:44,229 --> 00:17:44,769
‎何？

239
00:17:44,855 --> 00:17:45,725
‎来い

240
00:17:46,315 --> 00:17:47,395
‎走って

241
00:17:48,692 --> 00:17:50,572
‎１列に並んで

242
00:17:48,692 --> 00:17:50,572
〝サムサンテック 〞

243
00:17:50,569 --> 00:17:50,649
〝サムサンテック 〞

244
00:17:50,652 --> 00:17:51,532
〝サムサンテック 〞

245
00:17:50,652 --> 00:17:51,532
‎名刺を

246
00:17:51,528 --> 00:17:51,608
〝サムサンテック 〞

247
00:17:51,612 --> 00:17:52,612
〝サムサンテック 〞

248
00:17:51,612 --> 00:17:52,612
‎焦らずに

249
00:17:52,696 --> 00:17:55,196
‎待って　せかさないで

250
00:17:55,282 --> 00:17:56,832
‎どうしたんだ

251
00:17:56,909 --> 00:17:58,289
‎ＣＯＤＡ(コダ)の影響だ

252
00:17:58,786 --> 00:18:00,286
‎渡しますよ

253
00:18:00,829 --> 00:18:03,619
‎代表なのに来るのが遅い

254
00:18:03,707 --> 00:18:04,997
‎代表ですか？

255
00:18:05,084 --> 00:18:06,004
‎名刺を

256
00:18:06,085 --> 00:18:07,455
‎コンペで優勝を？

257
00:18:08,295 --> 00:18:10,255
‎私どもと話を

258
00:18:10,339 --> 00:18:11,299
‎僕たちとも

259
00:18:11,381 --> 00:18:12,421
‎落ち着いて

260
00:18:12,508 --> 00:18:13,678
‎ついに投資が？

261
00:18:13,759 --> 00:18:16,219
‎これで軌道に乗るぞ

262
00:18:17,596 --> 00:18:19,466
‎ありがとうございます

263
00:18:19,556 --> 00:18:20,676
‎どうも

264
00:18:20,766 --> 00:18:23,136
‎お会いできて うれしいです

265
00:18:23,227 --> 00:18:24,187
‎さて

266
00:18:24,812 --> 00:18:26,062
‎始めましょう

267
00:18:26,647 --> 00:18:28,397
‎サムサンテックです

268
00:18:28,482 --> 00:18:32,492
‎３(サム)人の名前に山(サン)が付くので
サムサンテックです

269
00:18:34,446 --> 00:18:36,566
‎ビジネスモデルの説明を

270
00:18:36,657 --> 00:18:39,237
‎はい お待ちください

271
00:18:40,911 --> 00:18:42,451
‎落ち着いて

272
00:18:42,538 --> 00:18:43,828
‎“目次”

273
00:18:47,584 --> 00:18:49,214
‎計算量と精度は

274
00:18:49,294 --> 00:18:52,214
‎トレードオフの関係です

275
00:18:52,297 --> 00:18:52,877
‎ここに…

276
00:18:52,965 --> 00:18:53,545
‎だから―

277
00:18:54,341 --> 00:18:57,761
‎この技術で
どう もうけるんですか？

278
00:19:15,445 --> 00:19:19,155
‎データ量を増やすと
学習に時間がかかります

279
00:19:19,241 --> 00:19:21,701
‎そこでアーキテクチャを…

280
00:19:21,785 --> 00:19:25,535
‎ビジネスモデルが
確立できてないようで

281
00:19:33,755 --> 00:19:35,965
‎社に戻って検討します

282
00:19:36,049 --> 00:19:40,349
‎残念ながら
我が社とは縁がないようで

283
00:19:40,429 --> 00:19:42,679
‎ご説明に感謝します

284
00:19:54,151 --> 00:19:55,861
‎少し近くに

285
00:19:55,944 --> 00:19:56,704
‎どうも

286
00:19:57,196 --> 00:20:00,366
‎僕らのネットワークは
スリムなので

287
00:20:00,449 --> 00:20:03,119
‎トレーニング時間が
短いんです

288
00:20:03,702 --> 00:20:04,752
‎拍手を

289
00:20:05,913 --> 00:20:07,663
‎すばらしい

290
00:20:07,748 --> 00:20:12,088
‎特徴マップを
増やしたわけじゃないと？

291
00:20:12,169 --> 00:20:12,839
‎はい

292
00:20:13,754 --> 00:20:17,674
‎ご覧のとおり
特徴マップの連結を

293
00:20:17,758 --> 00:20:19,218
‎次のページに

294
00:20:19,301 --> 00:20:20,391
‎そうですね

295
00:20:20,469 --> 00:20:22,719
‎近くで撮ってください

296
00:20:22,804 --> 00:20:24,184
‎すばらしい

297
00:20:24,264 --> 00:20:26,524
‎“サムサンテックの未来”

298
00:20:28,644 --> 00:20:31,944
‎バカなのか？
技術を盗まれるぞ

299
00:20:35,484 --> 00:20:37,244
‎どちらの所属で？

300
00:20:38,779 --> 00:20:39,199
本当にＶＣ？

301
00:20:39,196 --> 00:20:39,816
本当にＶＣ？
ＶＣ：ベンチャー企業に
投資する会社

302
00:20:39,821 --> 00:20:40,321
ＶＣ：ベンチャー企業に
投資する会社

303
00:20:40,322 --> 00:20:41,492
ＶＣ：ベンチャー企業に
投資する会社
開発者じゃ？

304
00:20:41,490 --> 00:20:43,910
ＶＣ：ベンチャー企業に
投資する会社

305
00:20:45,160 --> 00:20:46,370
‎“技術革新”

306
00:20:46,453 --> 00:20:47,753
‎開発者だな

307
00:20:50,958 --> 00:20:51,958
‎なぜ撮った

308
00:20:52,960 --> 00:20:55,840
‎投資するために技術検証を…

309
00:20:56,463 --> 00:20:57,973
‎何するんだ

310
00:21:04,054 --> 00:21:05,854
‎名刺はＶＣだが

311
00:21:05,931 --> 00:21:09,061
‎社員証には
ディープラーニングチームと

312
00:21:09,142 --> 00:21:10,102
‎“コ･ウンヒョン”

313
00:21:13,188 --> 00:21:14,608
‎どっちが本物？

314
00:21:24,533 --> 00:21:25,743
‎行くぞ

315
00:21:26,410 --> 00:21:27,370
‎はい

316
00:21:41,675 --> 00:21:44,755
‎名刺のデザインが
ダサいんだよな

317
00:21:45,470 --> 00:21:46,720
‎行こう

318
00:21:55,147 --> 00:21:57,267
‎バカなんですか？

319
00:21:57,858 --> 00:21:59,528
‎何の警戒もせずに

320
00:21:59,609 --> 00:22:02,609
‎技術を説明したら
投資してくれると

321
00:22:02,696 --> 00:22:06,156
‎まず身分を確認するのが
基本ですよ

322
00:22:07,617 --> 00:22:10,617
‎サンドボックスに
入りたいと？

323
00:22:10,704 --> 00:22:11,754
‎無理ですね

324
00:22:13,123 --> 00:22:15,133
‎コンペで１位になり

325
00:22:15,625 --> 00:22:17,835
‎投資家たちも関心を

326
00:22:18,462 --> 00:22:20,422
‎投資を受けました？

327
00:22:22,632 --> 00:22:23,382
‎いいえ

328
00:22:26,261 --> 00:22:28,311
‎心を折るのが仕事で？

329
00:22:29,097 --> 00:22:30,967
‎いつも批判しますね

330
00:22:31,058 --> 00:22:34,558
‎他の人たちは
もっと優しい話し方を

331
00:22:34,644 --> 00:22:36,814
‎ひと事だからですよ

332
00:22:37,898 --> 00:22:41,528
‎乗る気のない車なら
褒めて終わればいい

333
00:22:41,610 --> 00:22:43,610
‎僕は乗るつもりだから―

334
00:22:43,695 --> 00:22:48,365
‎タイヤやライニングを確認し
厳しいことを言うんです

335
00:22:48,450 --> 00:22:50,870
‎興味がなきゃ言わない

336
00:22:51,745 --> 00:22:52,905
‎すみません

337
00:22:56,416 --> 00:22:58,036
‎何か決める時は

338
00:22:59,336 --> 00:23:00,956
‎僕に相談を

339
00:23:04,257 --> 00:23:05,337
‎いいですね？

340
00:23:06,718 --> 00:23:07,548
‎はい

341
00:23:10,347 --> 00:23:13,017
‎主導権を握られてしまった

342
00:23:13,558 --> 00:23:16,598
‎ちょうど聞きたいことが
あります

343
00:23:17,312 --> 00:23:18,272
‎何ですか？

344
00:23:20,398 --> 00:23:21,358
‎ダルミに

345
00:23:22,734 --> 00:23:23,904
‎会いました

346
00:23:25,112 --> 00:23:26,112
‎その服で？

347
00:23:26,196 --> 00:23:28,066
‎チョルサンの服だと

348
00:23:28,156 --> 00:23:29,196
‎チョルサン？

349
00:23:34,663 --> 00:23:39,463
‎お前って厚かましいうえに
ウソがうまいんだな

350
00:23:41,962 --> 00:23:46,222
‎明日は僕の誕生日だと
言ってました

351
00:23:47,050 --> 00:23:48,680
‎僕の誕生日だ

352
00:23:48,760 --> 00:23:50,180
‎教えたかな

353
00:23:50,262 --> 00:23:55,142
‎手紙に書いた願い事を
かなえてくれるらしいです

354
00:23:55,225 --> 00:23:56,555
‎願い事？

355
00:23:57,853 --> 00:23:58,773
‎覚えてないけど

356
00:24:02,190 --> 00:24:04,570
‎覚えてないんですか？

357
00:24:05,735 --> 00:24:07,315
‎ドサンの立場は？

358
00:24:07,404 --> 00:24:08,284
‎立場？

359
00:24:08,363 --> 00:24:09,613
‎あきれた

360
00:24:10,115 --> 00:24:12,325
‎ハン･チーム長のために

361
00:24:12,409 --> 00:24:16,659
‎ドサンは しかたなく
頑張ってるんです

362
00:24:16,746 --> 00:24:21,246
‎曖昧な返答をされると
今後 協力するのは難しい

363
00:24:21,334 --> 00:24:22,754
‎しかたなく？

364
00:24:22,836 --> 00:24:23,796
‎そうです

365
00:24:23,879 --> 00:24:26,629
‎ドサンは女に興味ありません

366
00:24:26,715 --> 00:24:29,255
‎清廉潔白な男です

367
00:24:29,342 --> 00:24:32,432
‎その男が
サムサンテックのために

368
00:24:32,512 --> 00:24:35,272
‎全力を尽くしてるんです

369
00:24:37,267 --> 00:24:38,477
‎そうですか？

370
00:24:38,977 --> 00:24:41,057
‎サムサンテックのために？

371
00:24:44,816 --> 00:24:48,236
‎まあ そうですね

372
00:24:48,320 --> 00:24:49,700
‎なるほど

373
00:24:49,779 --> 00:24:53,279
‎恩人にどんな借りがあるか
知りませんが

374
00:24:53,366 --> 00:24:57,406
‎ドサンがいなくては
借りを返せませんね

375
00:24:57,495 --> 00:24:59,155
‎そんな態度では―

376
00:24:59,998 --> 00:25:02,998
‎協力する気が
なくなってしまう

377
00:25:03,084 --> 00:25:04,594
‎急に強気だな

378
00:25:07,672 --> 00:25:09,552
‎まったく

379
00:25:16,806 --> 00:25:19,766
‎君は うまくやってますよ

380
00:25:23,563 --> 00:25:24,773
‎感謝してます

381
00:25:27,234 --> 00:25:29,654
‎今後も頼みますね

382
00:25:33,865 --> 00:25:34,735
‎はい

383
00:25:36,076 --> 00:25:38,196
‎よし　主導権を握った

384
00:25:40,705 --> 00:25:44,705
‎気になることがあれば
何でも聞いてください

385
00:25:48,129 --> 00:25:49,669
‎堂々としろ

386
00:25:49,756 --> 00:25:52,506
‎そうですよ
君たちの事務所です

387
00:26:11,486 --> 00:26:12,106
‎ねえ

388
00:26:12,195 --> 00:26:12,895
‎驚いた

389
00:26:14,030 --> 00:26:16,160
‎あと少しだったのに

390
00:26:16,241 --> 00:26:17,411
‎私がやるわ

391
00:26:19,411 --> 00:26:22,161
‎ブランケットを
貸してくれる？

392
00:26:22,247 --> 00:26:24,077
‎どうするの？

393
00:26:24,833 --> 00:26:26,383
‎デートの準備を

394
00:26:27,419 --> 00:26:30,379
‎明日 ドサンと
初デートするの

395
00:26:31,798 --> 00:26:34,088
‎できた　置いておくね

396
00:26:35,802 --> 00:26:37,052
‎ありがとう

397
00:26:39,264 --> 00:26:41,184
‎何に使うの？

398
00:26:44,686 --> 00:26:48,766
‎ねえ　なぜブランケットが
必要なの？

399
00:26:48,857 --> 00:26:52,437
‎誕生日だから
彼の願いをかなえるの

400
00:26:52,527 --> 00:26:55,197
‎ブランケットと何の関係が？

401
00:26:55,280 --> 00:26:56,990
‎私だけかしら

402
00:26:57,073 --> 00:26:59,703
‎いやらしい想像をするのは

403
00:27:01,661 --> 00:27:02,541
‎想像？

404
00:27:02,620 --> 00:27:05,960
‎言えないようなことよ

405
00:27:08,835 --> 00:27:11,705
‎あのね　これをしようかと

406
00:27:24,976 --> 00:27:26,096
‎安心した

407
00:27:29,314 --> 00:27:31,274
‎これで大丈夫

408
00:27:32,150 --> 00:27:32,980
‎よし

409
00:27:33,860 --> 00:27:34,780
‎いいね

410
00:27:34,861 --> 00:27:38,161
‎ぴったりだ
前の服は短かったけど

411
00:27:38,239 --> 00:27:41,989
‎背は１センチしか変わらない

412
00:27:42,077 --> 00:27:44,537
‎僕は187ですがチーム長は？

413
00:27:44,621 --> 00:27:46,751
‎新しく買ったスーツです

414
00:27:46,831 --> 00:27:48,711
‎これも全て君に

415
00:27:49,209 --> 00:27:50,419
‎全部ですか？

416
00:27:54,339 --> 00:27:55,419
‎これを着けて

417
00:27:57,884 --> 00:27:59,474
‎高そうですね

418
00:27:59,552 --> 00:28:00,552
‎車より高い

419
00:28:06,851 --> 00:28:10,941
‎あげませんよ
きれいなまま返してください

420
00:28:12,190 --> 00:28:13,070
‎大事に

421
00:28:13,983 --> 00:28:16,193
‎傷つけないように

422
00:28:18,905 --> 00:28:22,445
‎チーム長　なぜここまで？

423
00:28:23,660 --> 00:28:25,660
‎借りを返すためです

424
00:28:26,704 --> 00:28:30,834
‎チーム長の財力でも
返せないと？

425
00:28:34,254 --> 00:28:36,514
‎それができたらいいが

426
00:28:47,934 --> 00:28:48,944
‎サラダ用

427
00:28:49,018 --> 00:28:50,098
‎サラダ用

428
00:28:50,186 --> 00:28:51,936
‎これはデザート用

429
00:28:52,021 --> 00:28:52,811
‎これか

430
00:28:52,897 --> 00:28:53,817
‎ああ

431
00:28:53,898 --> 00:28:55,438
‎次はワインを

432
00:28:55,525 --> 00:28:57,355
‎まずグラスを回して

433
00:28:58,278 --> 00:29:00,158
‎手は こうです

434
00:29:00,238 --> 00:29:01,948
‎そして軽く回す

435
00:29:03,158 --> 00:29:04,488
‎香りを嗅ぐ

436
00:29:07,078 --> 00:29:10,498
‎くんくん嗅がず
香りを楽しむように

437
00:29:11,249 --> 00:29:12,879
‎ゆっくりと

438
00:29:15,295 --> 00:29:17,875
‎そんなに吸い込まなくても

439
00:29:17,964 --> 00:29:19,224
‎アバターだな

440
00:29:19,299 --> 00:29:21,679
‎あれじゃＣＥＯに見えない

441
00:29:22,177 --> 00:29:23,427
‎一瞬でいい

442
00:29:24,888 --> 00:29:26,888
‎もういい　下ろして

443
00:29:26,973 --> 00:29:28,523
‎それでいい

444
00:29:28,600 --> 00:29:29,890
‎飲まない？

445
00:29:31,394 --> 00:29:32,314
‎復習を

446
00:29:33,772 --> 00:29:34,692
‎サラダ用は？

447
00:29:34,773 --> 00:29:35,443
‎これ

448
00:29:35,523 --> 00:29:37,693
‎違う　サラダ用フォークは？

449
00:29:37,776 --> 00:29:39,236
‎これです

450
00:29:39,319 --> 00:29:40,319
‎復習してて

451
00:29:40,403 --> 00:29:41,033
‎はい

452
00:29:43,114 --> 00:29:45,584
‎君たちも恋愛経験ゼロ？

453
00:29:46,242 --> 00:29:48,202
‎まあ 不本意ながら

454
00:29:48,286 --> 00:29:50,456
‎つまり努力はしたと？

455
00:29:50,538 --> 00:29:52,168
‎もちろんです

456
00:29:53,208 --> 00:29:54,418
‎工科大学は―

457
00:29:54,501 --> 00:29:57,671
‎女子学生の比率が
著しく低いんです

458
00:29:57,754 --> 00:30:03,054
‎だから出会いの場にしようと
サークルを作りました

459
00:30:03,635 --> 00:30:04,215
‎何の？

460
00:30:11,059 --> 00:30:12,349
‎これでよし

461
00:30:14,813 --> 00:30:16,733
‎“部室”

462
00:30:16,815 --> 00:30:18,395
‎ドアを閉めないと

463
00:30:18,483 --> 00:30:20,323
‎まだ入らないで

464
00:30:20,318 --> 00:30:20,358
‎まだ入らないで

465
00:30:20,318 --> 00:30:20,358
〝編み物サークル
パターン 〞

466
00:30:20,360 --> 00:30:21,190
〝編み物サークル
パターン 〞

467
00:30:21,194 --> 00:30:22,954
〝編み物サークル
パターン 〞

468
00:30:21,194 --> 00:30:22,954
‎編み物です

469
00:30:22,946 --> 00:30:23,026
〝編み物サークル
パターン 〞

470
00:30:23,029 --> 00:30:23,659
〝編み物サークル
パターン 〞

471
00:30:23,029 --> 00:30:23,659
‎編み物？

472
00:30:23,655 --> 00:30:24,485
‎編み物？

473
00:30:24,572 --> 00:30:26,622
‎必死だったんです

474
00:30:26,699 --> 00:30:28,619
‎でも女子ではなく…

475
00:30:32,580 --> 00:30:35,670
‎ドサンが
本気で編み物をしに来た

476
00:30:36,251 --> 00:30:39,631
‎ごくまれに女子が
入ってきましたが

477
00:30:39,712 --> 00:30:41,262
‎無駄でした

478
00:30:41,339 --> 00:30:41,919
‎ある日…

479
00:30:42,006 --> 00:30:44,626
‎“ドサンはフリーなの？”

480
00:30:44,717 --> 00:30:45,427
‎すると…

481
00:30:45,510 --> 00:30:47,970
‎“ううん フリーターだ”

482
00:30:51,015 --> 00:30:53,425
‎凍りついた女子は逃げた

483
00:30:55,019 --> 00:30:57,609
‎再び女子が来た時は…

484
00:30:57,689 --> 00:31:00,399
‎“助かったわ　ありがとう”

485
00:31:00,483 --> 00:31:01,733
‎プレゼントも

486
00:31:01,818 --> 00:31:04,318
‎“僕のほうが
感謝しなきゃな”

487
00:31:04,404 --> 00:31:06,034
‎問題はここから

488
00:31:06,114 --> 00:31:07,994
‎“先輩の倍 感謝してる”

489
00:31:08,074 --> 00:31:09,244
‎そう言うと

490
00:31:10,326 --> 00:31:12,326
‎“互いに感謝してないな”

491
00:31:12,412 --> 00:31:14,962
‎“君がＡで
僕がＢだとしたら”

492
00:31:15,039 --> 00:31:18,419
‎“ＢはＡより大きく
ＡはＢの２倍なら”

493
00:31:18,501 --> 00:31:20,801
‎“ＡとＢは負の数となる”

494
00:31:20,879 --> 00:31:24,879
‎“感謝の反対の感情で
成立する数式だ”

495
00:31:26,134 --> 00:31:28,344
‎そして また追い出した

496
00:31:29,429 --> 00:31:32,099
‎セクシーな女子が来た時は…

497
00:31:32,181 --> 00:31:34,351
‎“血液型がＯ型なのね”

498
00:31:34,434 --> 00:31:37,354
‎“Ｏ型の人は
ウソがつけない”

499
00:31:37,437 --> 00:31:38,897
‎ドサンは真顔で…

500
00:31:39,480 --> 00:31:42,400
‎“性格は
脳細胞が決めるとか”

501
00:31:42,483 --> 00:31:43,113
‎“ええ”

502
00:31:43,192 --> 00:31:44,822
‎“血液型は赤血球が”

503
00:31:44,903 --> 00:31:45,903
‎“そうね”

504
00:31:45,987 --> 00:31:49,987
‎“脳細胞と赤血球は
体の構造上 出会わない”

505
00:31:50,074 --> 00:31:52,624
‎“だから血液型と性格は
無関係だ”

506
00:31:52,702 --> 00:31:55,252
‎“みんな どうかしてるよ”

507
00:31:57,665 --> 00:31:59,375
‎俺もＯ型だけど

508
00:31:59,876 --> 00:32:03,336
‎こうしてセクシーな女子は
逃げた

509
00:32:04,047 --> 00:32:07,257
‎やって来た女性を
拒んではないが…

510
00:32:07,342 --> 00:32:09,342
‎ドサンが追い出した

511
00:32:09,427 --> 00:32:12,217
‎その結果
俺たちもフリーのまま

512
00:32:12,305 --> 00:32:15,215
‎今 考えると
俺たちは被害者だな

513
00:32:15,308 --> 00:32:17,018
‎これはサラダ用？

514
00:32:17,101 --> 00:32:17,811
‎違う

515
00:32:17,894 --> 00:32:19,484
‎デザート用だ

516
00:32:23,107 --> 00:32:23,727
‎ダメだ

517
00:32:23,816 --> 00:32:25,026
‎やれやれ

518
00:32:32,617 --> 00:32:33,577
‎行ってくる

519
00:32:33,660 --> 00:32:34,620
‎ダルミ

520
00:32:35,286 --> 00:32:36,786
‎持っていって

521
00:32:38,748 --> 00:32:39,418
‎何？

522
00:32:39,499 --> 00:32:40,959
‎プレゼントよ

523
00:32:41,042 --> 00:32:45,212
‎昔のナム･ドサンに
私からだと伝えてほしいの

524
00:32:46,089 --> 00:32:47,799
‎昔のナム･ドサン？

525
00:32:49,300 --> 00:32:50,260
‎分かった

526
00:32:50,969 --> 00:32:51,839
‎行きますね

527
00:32:51,928 --> 00:32:52,888
‎どうぞ

528
00:32:54,305 --> 00:32:55,635
‎じゃあね

529
00:33:05,900 --> 00:33:08,490
‎足を組まずに
自然な体勢で待つ

530
00:33:10,488 --> 00:33:11,778
‎何の音だ？

531
00:33:11,864 --> 00:33:13,244
‎どうした

532
00:33:13,783 --> 00:33:16,373
‎無駄にカッコつけるなよ

533
00:33:17,870 --> 00:33:18,870
‎はい

534
00:33:20,123 --> 00:33:21,463
‎願い事の内容は？

535
00:33:21,958 --> 00:33:23,918
‎プレゼントのことかと

536
00:33:24,585 --> 00:33:25,915
‎もらったら礼を

537
00:33:38,641 --> 00:33:39,811
‎これは？

538
00:33:39,892 --> 00:33:43,192
‎おばあちゃんから
昔のナム･ドサンに

539
00:33:44,814 --> 00:33:47,034
‎それって僕のことか？

540
00:33:48,526 --> 00:33:51,026
‎家に行く？　事務所？

541
00:33:51,612 --> 00:33:52,242
‎家？

542
00:33:52,321 --> 00:33:53,361
‎事務所？

543
00:33:54,282 --> 00:33:56,242
‎花札するんだから

544
00:33:56,325 --> 00:33:57,655
‎花札？

545
00:33:57,744 --> 00:34:00,504
‎手紙に書いてあったわ

546
00:34:01,497 --> 00:34:02,117
‎僕が？

547
00:34:02,206 --> 00:34:02,956
‎なぜ？

548
00:34:03,458 --> 00:34:05,748
‎それは私が聞きたい

549
00:34:07,587 --> 00:34:09,127
‎さあね　なぜかな

550
00:34:10,006 --> 00:34:11,296
‎覚えてない

551
00:34:12,133 --> 00:34:14,393
‎そのうち思い出すわ

552
00:34:14,469 --> 00:34:17,349
‎友達も呼ばなきゃね

553
00:34:17,430 --> 00:34:18,350
‎友達も？

554
00:34:21,559 --> 00:34:23,939
‎家か事務所に行く？

555
00:34:24,020 --> 00:34:26,730
‎待って　僕が開けるよ

556
00:34:32,487 --> 00:34:33,697
‎まず事務所へ

557
00:34:33,780 --> 00:34:36,030
‎どの事務所のこと？

558
00:34:36,115 --> 00:34:37,405
‎もしもし

559
00:34:37,492 --> 00:34:38,792
‎漢江(ハンガン)が見える所？

560
00:34:39,744 --> 00:34:40,914
‎ええ

561
00:34:40,995 --> 00:34:41,655
‎そこへ

562
00:34:42,413 --> 00:34:43,163
‎うん

563
00:34:43,247 --> 00:34:45,207
‎漢江が見える事務所へ

564
00:34:46,542 --> 00:34:47,542
‎漢江？

565
00:34:49,045 --> 00:34:49,955
‎ここ？

566
00:34:54,342 --> 00:34:56,342
‎切れた？　もしもし

567
00:34:56,969 --> 00:35:00,179
‎サムサンテックの番号を
登録してない

568
00:35:05,853 --> 00:35:07,983
‎早く　急いで

569
00:35:08,064 --> 00:35:10,154
‎右に置いてくれ

570
00:35:11,901 --> 00:35:13,321
‎時間がないんだ

571
00:35:13,402 --> 00:35:14,862
‎怒らず手伝いを

572
00:35:14,946 --> 00:35:17,526
‎１人でできないのか

573
00:35:17,615 --> 00:35:18,695
‎早く来て

574
00:35:18,783 --> 00:35:20,453
‎来てますよ

575
00:35:20,535 --> 00:35:22,535
‎これを交換する

576
00:35:22,620 --> 00:35:23,580
‎１番

577
00:35:23,663 --> 00:35:24,253
‎違う

578
00:35:24,330 --> 00:35:25,670
‎２番　３番

579
00:35:25,748 --> 00:35:27,378
‎先に片づけてから

580
00:35:27,458 --> 00:35:28,168
‎いい感じ

581
00:35:28,251 --> 00:35:29,171
‎どこがだ

582
00:35:29,752 --> 00:35:32,132
‎そうやるんじゃない

583
00:35:34,674 --> 00:35:36,804
‎ここが事務所に思える

584
00:35:36,884 --> 00:35:37,594
‎ああ

585
00:35:37,677 --> 00:35:39,007
‎これは ここに？

586
00:35:39,095 --> 00:35:40,045
‎そうです

587
00:35:40,638 --> 00:35:42,598
‎その上ですよ

588
00:35:42,682 --> 00:35:45,102
‎合わないようだけど

589
00:35:45,184 --> 00:35:46,394
‎合いますよ

590
00:35:47,145 --> 00:35:49,185
‎これは終わらないな

591
00:35:49,272 --> 00:35:51,192
‎もうすぐ終わる

592
00:35:51,274 --> 00:35:53,574
‎よし　モニターは？

593
00:35:53,651 --> 00:35:55,701
‎やめて　壊されそうだ

594
00:35:56,237 --> 00:35:58,987
‎そういえば着替えないと

595
00:36:00,449 --> 00:36:01,779
‎どうですか？

596
00:36:01,868 --> 00:36:02,738
‎いいね

597
00:36:02,827 --> 00:36:03,367
‎ネイビー

598
00:36:03,452 --> 00:36:04,002
‎ああ

599
00:36:04,078 --> 00:36:06,368
‎もう来るから着替えて

600
00:36:06,455 --> 00:36:07,955
‎落とさずに

601
00:36:08,457 --> 00:36:10,457
‎僕は整理してます

602
00:36:11,878 --> 00:36:12,918
‎早く

603
00:36:13,004 --> 00:36:14,174
‎来た

604
00:36:18,885 --> 00:36:20,085
‎どうも

605
00:36:20,178 --> 00:36:20,758
‎どうも

606
00:36:20,845 --> 00:36:21,925
‎こんにちは

607
00:36:22,513 --> 00:36:25,893
‎初デートなんだから
事務所に来るな

608
00:36:25,975 --> 00:36:28,805
‎外を散歩すればいいのに

609
00:36:29,604 --> 00:36:32,194
‎ハン･チーム長
またここに？

610
00:36:32,273 --> 00:36:33,233
‎はい

611
00:36:33,733 --> 00:36:38,453
‎興味のある企業なので
よく来るんです

612
00:36:41,365 --> 00:36:42,825
‎そこがいいわね

613
00:36:42,909 --> 00:36:43,489
‎どこ？

614
00:36:44,202 --> 00:36:45,792
‎花札を

615
00:36:46,746 --> 00:36:47,656
‎花札？

616
00:36:48,915 --> 00:36:50,205
‎何か記憶が？

617
00:36:50,791 --> 00:36:53,541
‎昔のことで覚えてません

618
00:36:54,128 --> 00:36:57,008
‎とにかくリラックスを
笑って

619
00:36:58,257 --> 00:36:59,797
‎これは何？

620
00:36:59,884 --> 00:37:02,094
‎すごく豪華ですね

621
00:37:02,178 --> 00:37:03,548
‎松餅(ソンピョン)？

622
00:37:03,638 --> 00:37:06,218
‎秋夕(チュソク)じゃないのに なぜ？

623
00:37:09,185 --> 00:37:11,305
‎大変だったでしょうね

624
00:37:14,357 --> 00:37:16,067
‎父さんが

625
00:37:16,150 --> 00:37:19,700
‎秋夕の満月の日に
願い事をするといいって

626
00:37:20,655 --> 00:37:22,905
‎何の願い事をする？

627
00:37:23,783 --> 00:37:25,033
‎願い事…

628
00:37:27,119 --> 00:37:28,499
‎そうだな

629
00:37:29,288 --> 00:37:32,118
‎こま回しや板跳びをして

630
00:37:32,208 --> 00:37:35,918
‎家族と楽しく過ごす姿が
見られました

631
00:37:36,420 --> 00:37:39,010
外出しない市民は
家の中で
〝花札を楽しむ 〞

632
00:37:39,006 --> 00:37:39,796
外出しない市民は
家の中で

633
00:37:39,882 --> 00:37:43,302
‎花札やユンノリを
楽しんだようです

634
00:37:43,302 --> 00:37:43,972
‎花札やユンノリを
楽しんだようです

635
00:37:43,302 --> 00:37:43,972
〝僕の願いは 〞

636
00:37:43,970 --> 00:37:44,680
〝僕の願いは 〞

637
00:37:44,679 --> 00:37:45,349
〝僕の願いは 〞

638
00:37:44,679 --> 00:37:45,349
‎いつものように
楽しい秋夕になったことで

639
00:37:45,346 --> 00:37:48,806
‎いつものように
楽しい秋夕になったことで

640
00:37:48,891 --> 00:37:49,891
‎家族の絆が
より深まったことでしょう

641
00:37:49,892 --> 00:37:52,982
‎家族の絆が
より深まったことでしょう

642
00:37:49,892 --> 00:37:52,982
〝家族で
花札をすること 〞

643
00:37:55,106 --> 00:37:56,436
‎カルビがない

644
00:37:56,524 --> 00:37:57,444
‎十分だ

645
00:37:57,525 --> 00:37:59,525
‎冗談だってば

646
00:38:01,112 --> 00:38:01,702
‎笑えよ

647
00:38:01,779 --> 00:38:03,199
‎温めるか

648
00:38:03,281 --> 00:38:04,991
‎レンジは そこ…

649
00:38:05,074 --> 00:38:07,034
‎そこでしたっけ？

650
00:38:11,664 --> 00:38:12,874
‎よし

651
00:38:14,125 --> 00:38:15,035
‎やるぞ

652
00:38:15,710 --> 00:38:17,130
‎ほら早く

653
00:38:17,211 --> 00:38:18,841
‎変わった願いだ

654
00:38:18,921 --> 00:38:22,091
‎確かに
願うほどのことじゃない

655
00:38:22,174 --> 00:38:25,854
‎祝日によくやりますよね
チーム長

656
00:38:27,013 --> 00:38:28,763
‎さあね　僕は…

657
00:38:29,640 --> 00:38:33,980
‎自分には当然のことでも
他の人にとっては違うかも

658
00:38:35,938 --> 00:38:40,608
‎家族と花札をするのが
すごく楽しくて

659
00:38:40,693 --> 00:38:42,533
‎願い事にしたとか？

660
00:38:43,195 --> 00:38:46,525
‎もしくは経験がなくて
憧れてたとか

661
00:38:47,491 --> 00:38:48,371
‎当たり？

662
00:38:48,451 --> 00:38:49,081
‎はい

663
00:38:55,833 --> 00:38:59,003
‎分かります　僕がそうだった

664
00:38:59,587 --> 00:39:00,757
‎そうですか

665
00:39:02,590 --> 00:39:04,590
‎じゃあ始めようか

666
00:39:04,675 --> 00:39:07,135
‎ほら　早く配って

667
00:39:07,219 --> 00:39:08,099
‎早く

668
00:39:08,179 --> 00:39:09,179
‎オーケー

669
00:39:10,139 --> 00:39:10,969
‎はい

670
00:39:11,682 --> 00:39:13,022
‎やるぞ

671
00:39:13,934 --> 00:39:15,144
‎ダメだ

672
00:39:22,234 --> 00:39:23,444
‎ストップを

673
00:39:23,527 --> 00:39:24,817
‎五光(オグァン)だわ

674
00:39:27,323 --> 00:39:29,243
‎じゃあ５点かな

675
00:39:29,825 --> 00:39:31,155
‎15点よ

676
00:39:31,869 --> 00:39:34,119
‎２人は倍の額を

677
00:39:34,705 --> 00:39:36,285
‎助けちゃダメだ

678
00:39:36,374 --> 00:39:37,124
‎ズルい

679
00:39:37,208 --> 00:39:38,078
‎黙れ

680
00:39:38,167 --> 00:39:38,917
‎いくら？

681
00:39:39,001 --> 00:39:39,791
‎3000ウォンよ

682
00:39:39,877 --> 00:39:41,207
‎出して

683
00:39:41,295 --> 00:39:44,255
‎教えちゃダメですよ

684
00:39:44,340 --> 00:39:45,550
‎下さい

685
00:39:55,643 --> 00:39:56,603
‎はい

686
00:39:58,312 --> 00:39:59,562
‎なんてこと

687
00:40:03,025 --> 00:40:04,855
‎そのポクは俺の物

688
00:40:04,944 --> 00:40:06,744
‎いただきます

689
00:40:07,279 --> 00:40:08,159
‎よし

690
00:40:08,239 --> 00:40:09,569
‎待って

691
00:40:11,659 --> 00:40:12,789
‎３回目なの

692
00:40:12,868 --> 00:40:13,988
‎コバクね

693
00:40:16,789 --> 00:40:18,329
‎コバク

694
00:40:28,426 --> 00:40:29,426
‎早くカネを

695
00:40:30,010 --> 00:40:30,970
‎誰の勝ち？

696
00:40:45,484 --> 00:40:47,994
‎何だっけ？　サクスリだ

697
00:40:48,070 --> 00:40:50,990
‎この場合はカスをもらえる

698
00:40:51,073 --> 00:40:52,283
‎出して

699
00:40:52,366 --> 00:40:54,786
‎投げないでくれよ

700
00:40:57,538 --> 00:40:58,618
‎まったく

701
00:40:58,706 --> 00:41:00,116
‎拾い食いを？

702
00:41:01,041 --> 00:41:02,791
‎これは食べられない

703
00:41:06,338 --> 00:41:09,008
‎面白いですか？
笑えませんけど

704
00:41:09,091 --> 00:41:11,011
‎すごく面白いですよ

705
00:41:12,011 --> 00:41:14,351
‎根に持つタイプですね

706
00:41:14,930 --> 00:41:16,020
‎Ａ型でしょ

707
00:41:26,108 --> 00:41:28,648
‎見てると分かります

708
00:41:28,736 --> 00:41:30,446
‎絶対にＡ型よ

709
00:41:30,529 --> 00:41:31,159
‎でしょ？

710
00:41:37,912 --> 00:41:40,712
‎Ａ型の人は根に持つからね

711
00:41:41,665 --> 00:41:42,785
‎ほら

712
00:41:42,875 --> 00:41:46,795
‎ドサンが女のために
信念を曲げた

713
00:41:46,879 --> 00:41:47,839
‎ドサンは―

714
00:41:48,964 --> 00:41:51,434
‎血液型 性格診断を信じない

715
00:41:51,509 --> 00:41:52,639
‎本当に？

716
00:41:53,219 --> 00:41:54,219
‎違うよ

717
00:41:54,303 --> 00:41:57,643
‎ガリレオが
地動説を否定したぞ

718
00:41:57,723 --> 00:42:00,353
‎それでも地球は回ってる

719
00:42:00,434 --> 00:42:01,944
‎僕は信じてる

720
00:42:02,019 --> 00:42:03,649
‎びっくりした

721
00:42:03,729 --> 00:42:04,689
‎汗が

722
00:42:04,772 --> 00:42:05,612
‎この野郎

723
00:42:05,689 --> 00:42:07,359
‎僕はＡ型です

724
00:42:08,359 --> 00:42:10,319
‎そうだと思いました

725
00:42:22,665 --> 00:42:24,785
‎おばあさんにお礼を

726
00:42:28,837 --> 00:42:32,257
‎直接 伝える？
会いたがってると思うわ

727
00:42:33,592 --> 00:42:34,842
‎それはない

728
00:42:35,344 --> 00:42:37,764
‎今度 挨拶するよ

729
00:42:38,514 --> 00:42:41,064
‎分かった　今日は楽しかった

730
00:42:42,309 --> 00:42:43,349
‎僕も

731
00:42:44,061 --> 00:42:45,101
‎じゃあね

732
00:42:49,984 --> 00:42:51,284
‎ダルミ

733
00:42:52,361 --> 00:42:53,281
‎何？

734
00:42:55,823 --> 00:42:58,583
‎なぜ僕が好きなんだ？

735
00:43:01,704 --> 00:43:03,084
‎唐突ね

736
00:43:11,130 --> 00:43:14,220
‎好きな理由を教えてほしい

737
00:43:17,720 --> 00:43:18,760
‎だって

738
00:43:19,638 --> 00:43:22,928
‎あなたは私の初恋の人だし…

739
00:43:24,643 --> 00:43:25,733
‎僕じゃない

740
00:43:28,105 --> 00:43:28,975
‎それから？

741
00:43:32,026 --> 00:43:36,526
‎あなたの手紙に
元気をもらえたし…

742
00:43:38,073 --> 00:43:39,283
‎僕じゃない

743
00:43:40,284 --> 00:43:41,584
‎それから？

744
00:43:43,287 --> 00:43:44,367
‎それに

745
00:43:45,581 --> 00:43:48,251
‎昔と変わらずカッコいいわ

746
00:43:49,168 --> 00:43:50,248
‎それも

747
00:43:51,587 --> 00:43:52,837
‎僕じゃない

748
00:43:52,921 --> 00:43:54,091
‎それから？

749
00:43:54,173 --> 00:43:55,223
‎もっと？

750
00:44:02,723 --> 00:44:04,183
‎手が大きい

751
00:44:17,738 --> 00:44:18,908
‎手？

752
00:44:22,451 --> 00:44:25,331
‎急に聞かれると てれるわ

753
00:44:26,622 --> 00:44:28,462
‎悪かった

754
00:44:30,000 --> 00:44:31,590
‎入って　もう行く

755
00:44:32,252 --> 00:44:33,632
‎うん　気をつけて

756
00:45:40,112 --> 00:45:43,372
‎“サンドボックス第12期
書類選考に合格”

757
00:45:44,116 --> 00:45:45,276
‎ウソ

758
00:45:46,243 --> 00:45:47,493
‎どうしたの？

759
00:45:49,413 --> 00:45:50,753
‎ただいま

760
00:46:25,449 --> 00:46:29,329
‎“サンドボックス第12期
書類選考に合格”

761
00:47:10,244 --> 00:47:12,504
〝書類選考に合格 〞

762
00:47:57,833 --> 00:47:59,043
‎コーヒーを

763
00:48:00,210 --> 00:48:01,040
‎どうも

764
00:48:01,128 --> 00:48:02,088
‎どうも

765
00:48:06,341 --> 00:48:07,261
‎はい

766
00:48:08,343 --> 00:48:09,643
‎ダルミは家に？

767
00:48:09,720 --> 00:48:12,930
‎うれしそうに
踊りながら部屋へ

768
00:48:13,765 --> 00:48:14,465
‎そうですか

769
00:48:15,684 --> 00:48:17,024
‎ありがとう

770
00:48:17,728 --> 00:48:21,108
‎感謝されるほどのことは
してない

771
00:48:22,608 --> 00:48:25,528
‎なぜ あんな豪勢な料理を？

772
00:48:25,611 --> 00:48:27,361
‎豪勢じゃないわ

773
00:48:29,031 --> 00:48:32,871
‎あんたのおかげで
ダルミは上り調子よ

774
00:48:37,205 --> 00:48:40,455
‎いいことなのに
なぜ ため息を？

775
00:48:41,251 --> 00:48:44,921
‎急降下してケガしないかしら

776
00:48:51,261 --> 00:48:53,011
‎ダルミは大丈夫です

777
00:48:56,183 --> 00:48:57,183
‎僕が―

778
00:48:58,435 --> 00:48:59,555
‎守ります

779
00:49:17,204 --> 00:49:19,794
‎「サンドボックス」と―

780
00:49:20,624 --> 00:49:22,464
‎「スタートアップ」

781
00:49:50,821 --> 00:49:52,491
‎“配達コム 事業計画”

782
00:49:54,658 --> 00:49:57,328
‎“ソ･チョンミョン”

783
00:50:03,625 --> 00:50:06,705
〝誕生日は
食べ放題がいい 〞

784
00:50:26,481 --> 00:50:27,771
‎お疲れさま

785
00:50:28,692 --> 00:50:30,032
‎これも

786
00:50:33,196 --> 00:50:34,446
‎この服も

787
00:50:34,948 --> 00:50:36,778
‎プレゼントします

788
00:50:36,867 --> 00:50:38,447
‎自分で買います

789
00:50:38,535 --> 00:50:39,535
‎でも

790
00:50:40,787 --> 00:50:42,037
‎センスが…

791
00:50:42,122 --> 00:50:42,912
‎はい

792
00:50:45,208 --> 00:50:46,248
‎ダサいです

793
00:50:49,588 --> 00:50:50,628
‎変わります

794
00:50:54,217 --> 00:50:55,337
‎急に距離を？

795
00:50:55,427 --> 00:50:56,597
‎受け取ったら―

796
00:50:57,220 --> 00:51:01,220
‎投資ではなく施しになります

797
00:51:04,603 --> 00:51:05,693
‎アドバイスを

798
00:51:06,396 --> 00:51:07,936
‎服や事業について

799
00:51:09,566 --> 00:51:10,936
‎従いますから

800
00:51:21,369 --> 00:51:22,749
‎僕に従うと？

801
00:51:22,829 --> 00:51:23,619
‎はい

802
00:51:26,875 --> 00:51:29,455
‎ＣＥＯを入れろと言ったら？

803
00:51:30,462 --> 00:51:31,462
‎え？

804
00:51:34,049 --> 00:51:37,049
‎代表を辞めたほうがいい

805
00:51:37,928 --> 00:51:39,758
‎君は向いてない

806
00:51:40,305 --> 00:51:44,425
‎サンドボックスに入れたら
ＣＥＯを加えるといい

807
00:51:45,602 --> 00:51:48,732
‎優秀なＣＥＯが必要です

808
00:51:50,690 --> 00:51:52,980
‎僕には資質がないと？

809
00:51:54,361 --> 00:51:55,321
‎はい

810
00:52:28,812 --> 00:52:30,942
‎ちょっと　どうしたの？

811
00:52:32,274 --> 00:52:34,194
‎太陽が西から昇りそう

812
00:52:34,901 --> 00:52:36,321
‎切実なの

813
00:52:36,403 --> 00:52:37,573
‎主は忙しい

814
00:52:38,154 --> 00:52:40,914
‎ニセ信徒の話なんて
聞かないよ

815
00:52:41,575 --> 00:52:45,655
‎ニセ信徒の願いを
聞いてくれたら

816
00:52:46,329 --> 00:52:47,789
‎私は真の信徒に

817
00:52:51,001 --> 00:52:53,091
‎これぞウィンウィン

818
00:52:53,169 --> 00:52:55,049
‎ふざけたことを

819
00:52:55,130 --> 00:52:57,550
‎何がそんなに切実なの？

820
00:52:58,300 --> 00:53:00,640
‎その荷物は何？

821
00:53:01,261 --> 00:53:04,221
‎シスター　教会ではお静かに

822
00:53:24,826 --> 00:53:26,156
‎その荷物は？

823
00:53:26,912 --> 00:53:27,792
‎家出を？

824
00:53:28,747 --> 00:53:29,867
‎実は

825
00:53:30,832 --> 00:53:34,462
‎サンドボックスの
１次選考に受かった

826
00:53:37,464 --> 00:53:38,844
‎もう興味はない

827
00:53:39,716 --> 00:53:42,136
‎何かに受かっても―

828
00:53:42,218 --> 00:53:44,138
‎変化がないと分かった

829
00:53:45,889 --> 00:53:48,679
‎２次選考もあるってこと？

830
00:53:48,767 --> 00:53:50,937
ああ　次はハッカソンを
やるんだ

831
00:53:50,936 --> 00:53:51,936
ああ　次はハッカソンを
やるんだ
ハッカソン：チームで
ビジネスモデルを競う

832
00:53:51,937 --> 00:53:52,017
ハッカソン：チームで
ビジネスモデルを競う

833
00:53:52,020 --> 00:53:55,230
ハッカソン：チームで
ビジネスモデルを競う
３日間 チームで
ビジネスモデルを作る

834
00:53:55,231 --> 00:53:55,321
ハッカソン：チームで
ビジネスモデルを競う

835
00:53:55,315 --> 00:53:56,065
ハッカソン：チームで
ビジネスモデルを競う
勝ち残れたら
サンドボックスに入れて

836
00:53:56,066 --> 00:53:59,856
勝ち残れたら
サンドボックスに入れて

837
00:53:59,945 --> 00:54:03,275
‎事務所や人件費を
支給してもらえる

838
00:54:03,365 --> 00:54:05,275
‎投資家たちからも…

839
00:54:05,367 --> 00:54:08,037
‎もういい　受かってから話を

840
00:54:08,745 --> 00:54:10,825
‎お前は いつも口だけだ

841
00:54:14,167 --> 00:54:14,997
‎はい

842
00:54:22,968 --> 00:54:23,798
‎いってきます

843
00:54:23,885 --> 00:54:25,045
‎ええ

844
00:54:38,900 --> 00:54:40,740
‎まったく あいつは

845
00:54:40,819 --> 00:54:43,149
‎わざと強く閉めよって

846
00:54:43,905 --> 00:54:46,615
‎私に反抗してるんだよな

847
00:54:46,700 --> 00:54:48,410
‎私ならドアを壊した

848
00:54:49,452 --> 00:54:51,622
‎励ますどころか―

849
00:54:51,705 --> 00:54:54,075
‎気勢をそぐなんて

850
00:54:54,958 --> 00:54:58,418
‎父親なんだ
あれくらい言わせてくれ

851
00:54:58,503 --> 00:55:01,463
‎父親に言われたら傷つくの

852
00:55:03,466 --> 00:55:04,716
‎あのさ

853
00:55:04,801 --> 00:55:06,591
‎と… 父さん

854
00:55:07,470 --> 00:55:10,680
‎今のは風のせいだからね

855
00:55:10,765 --> 00:55:12,135
‎なに？

856
00:55:12,225 --> 00:55:16,145
‎僕がわざと強く閉めたって―

857
00:55:17,522 --> 00:55:19,362
‎勘違いしてないかと

858
00:55:20,567 --> 00:55:21,527
‎いってきます

859
00:55:22,152 --> 00:55:24,742
‎ドサン　ファイトよ

860
00:55:27,240 --> 00:55:27,870
‎うん

861
00:55:28,783 --> 00:55:29,913
‎いってきます

862
00:55:41,379 --> 00:55:42,669
‎びっくりした

863
00:55:44,090 --> 00:55:45,680
‎わざとだからね

864
00:55:54,267 --> 00:55:55,137
‎“サンドボックス”

865
00:56:05,153 --> 00:56:07,203
‎“第12期 ハッカソン”

866
00:56:07,280 --> 00:56:10,160
‎“サンドボックス
第12期 ハッカソン”

867
00:56:13,703 --> 00:56:15,043
‎“夢を応援します”

868
00:56:16,206 --> 00:56:17,206
‎来ましたか

869
00:56:17,791 --> 00:56:18,961
‎これを

870
00:56:20,960 --> 00:56:23,000
‎開発チームはどこに？

871
00:56:23,088 --> 00:56:26,548
‎今日は来られないと連絡が

872
00:56:26,633 --> 00:56:27,723
‎どうして？

873
00:56:27,801 --> 00:56:31,931
‎チーム長には家庭が
スジンは結婚前で…

874
00:56:32,806 --> 00:56:34,676
‎リスクを冒せない

875
00:56:35,475 --> 00:56:36,425
‎分かった

876
00:56:36,518 --> 00:56:39,348
‎開発者がいなくても
大丈夫ですか？

877
00:56:40,688 --> 00:56:42,898
‎ここで見つけましょう

878
00:56:52,117 --> 00:56:53,117
‎姉さん？

879
00:56:54,702 --> 00:56:55,952
‎アメリカよね

880
00:57:02,418 --> 00:57:03,958
‎〈夢を追いかけろ〉

881
00:57:05,255 --> 00:57:07,125
‎サインボールにも

882
00:57:15,598 --> 00:57:17,518
‎サインボールの言葉だ

883
00:57:17,600 --> 00:57:19,480
‎〈夢を追いかけろ〉

884
00:57:20,979 --> 00:57:23,359
‎それにしても人が多すぎる

885
00:57:24,065 --> 00:57:26,645
‎衝突事故が起きそうだ

886
00:57:27,152 --> 00:57:28,402
‎全員２次に？

887
00:57:28,486 --> 00:57:29,566
‎ダメだ

888
00:57:29,654 --> 00:57:30,744
‎もうやめろ

889
00:57:30,822 --> 00:57:32,032
‎やめない

890
00:57:32,824 --> 00:57:33,874
‎やめろ

891
00:58:05,940 --> 00:58:07,150
‎リラックスを

892
00:58:07,233 --> 00:58:08,943
‎すごく緊張する

893
00:58:09,027 --> 00:58:10,397
‎男らしく

894
00:58:10,487 --> 00:58:11,487
‎お前は？

895
00:58:17,619 --> 00:58:18,449
‎始まる

896
00:58:18,536 --> 00:58:20,036
〝サンドボックス 〞

897
00:58:23,374 --> 00:58:25,424
‎“サンドボックス”

898
00:58:34,260 --> 00:58:37,510
‎第12期に応募した皆さん
ようこそ

899
00:58:37,597 --> 00:58:39,887
‎代表のユン･ソナクです

900
00:58:45,271 --> 00:58:49,731
‎サンドボックスは
成功した先輩事業家たちが

901
00:58:49,817 --> 00:58:53,857
‎後輩のために作った
スタートアップの施設

902
00:58:53,947 --> 00:58:55,487
アクセラレーティング
センターです

903
00:58:55,490 --> 00:58:56,910
アクセラレーティング
センターです
アクセラレーティング
センター：

904
00:58:56,908 --> 00:58:57,488
アクセラレーティング
センター：

905
00:58:57,617 --> 00:59:00,787
投資や教育を行い
企業を助ける所

906
00:59:00,870 --> 00:59:04,000
スタートアップを
車に例えましょう

907
00:59:04,624 --> 00:59:07,134
‎皆さんは さまざまな理由で

908
00:59:07,210 --> 00:59:09,710
‎停止中の車に乗ってます

909
00:59:10,296 --> 00:59:12,836
‎新車に乗ってる方もいれば

910
00:59:12,924 --> 00:59:18,144
‎なかなか進まない故障車に
乗ってる方

911
00:59:18,221 --> 00:59:20,931
‎乗り換えた方もいるでしょう

912
00:59:21,015 --> 00:59:25,095
‎車を出す時は
アクセルを踏みますね

913
00:59:25,186 --> 00:59:26,146
‎はい

914
00:59:26,229 --> 00:59:29,819
‎私はあなた方の
アクセルになるために

915
00:59:29,899 --> 00:59:31,109
‎ここを作りました

916
00:59:40,868 --> 00:59:41,868
‎なぜ彼が？

917
00:59:42,579 --> 00:59:45,999
‎チームを作るところから
始めましょう

918
00:59:46,082 --> 00:59:47,752
‎知り合いですか？

919
00:59:48,918 --> 00:59:53,798
‎既にチームを作った方や
メンバーが足りない方

920
00:59:53,881 --> 00:59:55,471
‎１人の方もいます

921
00:59:56,676 --> 00:59:58,846
‎メンバー構成については

922
00:59:58,928 --> 01:00:02,848
‎運転手のＣＥＯ
つまり代表に決定権が

923
01:00:05,059 --> 01:00:07,399
‎集まった400人の中で

924
01:00:07,478 --> 01:00:11,018
‎40人だけが代表になれます

925
01:00:14,277 --> 01:00:15,817
‎40人か

926
01:00:15,903 --> 01:00:19,373
‎その40人は
最大５人のチームを作り

927
01:00:19,449 --> 01:00:22,079
‎２泊３日の
ハッカソンに参加を

928
01:00:23,411 --> 01:00:26,371
‎そこで投資家に選ばれた―

929
01:00:26,914 --> 01:00:30,084
‎５チームが
サンドボックスに入れます

930
01:00:35,548 --> 01:00:36,838
‎厳しいな

931
01:00:37,425 --> 01:00:40,755
‎受かろうが落ちようが
３人一緒だぞ

932
01:00:40,845 --> 01:00:41,845
‎もちろんだ

933
01:00:41,929 --> 01:00:42,759
‎手を

934
01:00:43,640 --> 01:00:44,680
‎１　２　３

935
01:00:45,516 --> 01:00:46,346
‎何だよ

936
01:00:46,434 --> 01:00:47,604
‎合わないな

937
01:00:47,685 --> 01:00:48,845
‎まったく

938
01:00:57,737 --> 01:00:59,067
‎“ライブ配信”

939
01:01:00,657 --> 01:01:04,827
‎サンドボックスのアプリで
中継されています

940
01:01:04,911 --> 01:01:09,751
‎皆さんは経営　会計
開発　デザイン

941
01:01:09,832 --> 01:01:12,752
‎さまざまな経歴をお持ちです

942
01:01:12,835 --> 01:01:18,125
‎しかし私は
経歴や学歴をリセットして

943
01:01:18,216 --> 01:01:19,876
‎代表を選びます

944
01:01:21,636 --> 01:01:23,216
‎リセットだと？

945
01:01:25,640 --> 01:01:28,060
‎それは ありがたいわ

946
01:01:28,142 --> 01:01:29,732
‎俺たちは得なのか？

947
01:01:31,437 --> 01:01:32,727
‎得か…

948
01:01:32,814 --> 01:01:34,694
‎得だろうな

949
01:01:34,774 --> 01:01:37,824
‎今から
スタートアップが注目する―

950
01:01:37,902 --> 01:01:40,072
‎50の単語を提示します

951
01:01:40,154 --> 01:01:41,864
‎単語って何？

952
01:01:42,865 --> 01:01:44,235
‎届いてますか？

953
01:01:45,535 --> 01:01:48,575
‎その単語に関する
事業のキーワードを

954
01:01:48,663 --> 01:01:51,833
‎30秒以内に作り
送ってください

955
01:01:51,916 --> 01:01:52,956
‎何て？

956
01:01:53,042 --> 01:01:55,592
‎携帯が充電切れなんだけど

957
01:01:55,670 --> 01:01:59,090
‎注目度の高いキーワードを
多く作れた人が

958
01:01:59,173 --> 01:02:00,973
‎代表となります

959
01:02:02,009 --> 01:02:03,339
‎オーケー

960
01:02:03,428 --> 01:02:07,598
‎トレンドが分かってる人を
代表にするのか

961
01:02:08,349 --> 01:02:09,479
‎なるほどね

962
01:02:10,017 --> 01:02:12,017
‎では始めます

963
01:02:16,232 --> 01:02:17,532
‎“ＰＭ2.5”

964
01:02:18,860 --> 01:02:21,070
‎ＰＭ2.5なら…

965
01:02:21,154 --> 01:02:22,494
‎“超微粒子”

966
01:02:22,572 --> 01:02:23,492
‎何？

967
01:02:23,573 --> 01:02:24,623
‎“マスク”

968
01:02:24,699 --> 01:02:25,529
‎充電切れだ

969
01:02:25,533 --> 01:02:26,283
‎充電切れだ

970
01:02:25,533 --> 01:02:26,283
〝マスク 〞

971
01:02:26,284 --> 01:02:26,664
〝マスク 〞

972
01:02:26,784 --> 01:02:28,044
‎どうしよう

973
01:02:35,918 --> 01:02:36,918
‎“黄砂　コスメ”

974
01:02:38,546 --> 01:02:41,796
‎先に言っといてくれよ
俺だけか？

975
01:02:43,885 --> 01:02:44,635
‎“サバ”

976
01:02:45,678 --> 01:02:46,678
‎“送信”

977
01:02:48,347 --> 01:02:50,597
‎“マスク” “災害メール”

978
01:02:51,893 --> 01:02:52,733
‎よし

979
01:02:52,810 --> 01:02:54,060
‎“マスク” “黄砂”

980
01:02:56,647 --> 01:02:57,897
‎いくわよ

981
01:02:59,150 --> 01:03:00,780
‎“セキュリティー”

982
01:03:02,320 --> 01:03:05,950
‎30秒だから検索できないし
焦るだろうな

983
01:03:06,449 --> 01:03:09,659
‎トレンドに詳しい人でも
難しい

984
01:03:11,704 --> 01:03:12,544
‎あれ？

985
01:03:12,622 --> 01:03:13,542
‎何ですか？

986
01:03:14,123 --> 01:03:16,883
‎何でもない　幻かな

987
01:03:20,546 --> 01:03:23,046
‎あなたのように起業するわ

988
01:03:24,842 --> 01:03:25,892
‎まさか

989
01:03:27,136 --> 01:03:28,846
‎“共有”

990
01:03:28,930 --> 01:03:29,970
‎お願い

991
01:03:32,058 --> 01:03:32,558
‎Wi-Fi

992
01:03:32,642 --> 01:03:33,272
‎ああ

993
01:03:33,768 --> 01:03:34,638
‎ＵＳＢ

994
01:03:34,727 --> 01:03:35,727
‎黙ってて

995
01:03:37,271 --> 01:03:38,061
‎“ディープラーニング”

996
01:03:38,147 --> 01:03:39,067
‎“ビッグデータ”

997
01:03:41,484 --> 01:03:42,534
‎“高齢化”

998
01:03:43,736 --> 01:03:44,896
‎何かな

999
01:03:44,987 --> 01:03:46,697
‎ここで脱落か

1000
01:03:46,781 --> 01:03:48,031
‎“冬季オリンピック”

1001
01:03:50,076 --> 01:03:51,616
‎冬季オリンピック…

1002
01:03:51,702 --> 01:03:52,912
‎何でも入力を

1003
01:03:52,995 --> 01:03:54,285
‎“ブロックチェーン”

1004
01:03:56,958 --> 01:03:57,958
‎何個？

1005
01:03:58,042 --> 01:03:59,172
‎“ワークライフバランス”

1006
01:04:00,086 --> 01:04:00,746
‎オーケー

1007
01:04:00,837 --> 01:04:01,837
‎父さん

1008
01:04:03,172 --> 01:04:04,132
‎ごめん

1009
01:04:04,215 --> 01:04:05,295
‎“韓流”

1010
01:04:06,509 --> 01:04:07,429
‎“K-POP”

1011
01:04:08,678 --> 01:04:09,678
‎“K-POP”

1012
01:04:09,762 --> 01:04:10,642
‎K-POP

1013
01:04:10,721 --> 01:04:11,681
‎そうだな

1014
01:04:12,515 --> 01:04:13,555
‎パク･チャンホ

1015
01:04:13,641 --> 01:04:14,561
‎あれだ

1016
01:04:14,642 --> 01:04:15,392
‎TWICE(トゥワイス)

1017
01:04:15,476 --> 01:04:17,346
‎邪魔したいのか？

1018
01:04:18,938 --> 01:04:20,058
‎顔を上げろ

1019
01:04:25,236 --> 01:04:27,066
‎“K-POP”

1020
01:04:41,669 --> 01:04:45,129
‎50の単語が全て出ました

1021
01:04:45,214 --> 01:04:49,054
‎正解率の高かった
上位40人を発表します

1022
01:04:49,135 --> 01:04:50,005
‎それは―

1023
01:04:53,014 --> 01:04:54,394
‎この方々です

1024
01:04:56,642 --> 01:04:58,352
‎397…

1025
01:05:00,187 --> 01:05:01,187
‎あった

1026
01:05:04,859 --> 01:05:05,819
‎合ってる？

1027
01:05:06,319 --> 01:05:07,489
‎“397 ソ･ダルミ”

1028
01:05:07,570 --> 01:05:09,320
‎やったわ

1029
01:05:09,405 --> 01:05:10,525
‎あそこ

1030
01:05:13,993 --> 01:05:15,543
〝０２３
ウォン･インジェ 〞

1031
01:05:16,245 --> 01:05:16,905
‎156

1032
01:05:16,996 --> 01:05:18,286
〝１５６
ナム･ドサン 〞

1033
01:05:20,917 --> 01:05:22,377
‎ない　ドサンは？

1034
01:05:24,462 --> 01:05:25,632
‎ない

1035
01:05:25,713 --> 01:05:30,093
‎チームメンバーを選べる
40人の代表です

1036
01:05:30,176 --> 01:05:32,006
‎ステージへどうぞ

1037
01:05:34,180 --> 01:05:35,810
‎チーム解散か？

1038
01:05:35,890 --> 01:05:37,520
‎ふざけてる

1039
01:05:37,600 --> 01:05:40,310
‎こんなことで
代表を選ぶなんて

1040
01:05:40,394 --> 01:05:44,274
‎コーディングなら
ドサンが１位なのに

1041
01:05:44,857 --> 01:05:47,277
‎ＣＥＯを加えるといい

1042
01:05:47,360 --> 01:05:50,490
‎優秀なＣＥＯが必要です

1043
01:05:50,571 --> 01:05:52,821
‎僕には資質がないと？

1044
01:05:52,907 --> 01:05:53,907
‎はい

1045
01:05:57,203 --> 01:06:00,413
‎なぜ あの子がステージに？

1046
01:06:04,043 --> 01:06:05,213
‎イエス

1047
01:06:22,395 --> 01:06:24,765
‎オーマイゴッド
あのチンピラ

1048
01:06:37,660 --> 01:06:39,250
‎ウォン･インジェ？

1049
01:06:39,829 --> 01:06:40,749
‎ああ

1050
01:06:42,665 --> 01:06:44,205
‎どうする？

1051
01:06:45,167 --> 01:06:46,337
‎おい

1052
01:06:47,920 --> 01:06:49,170
‎うん？

1053
01:06:49,255 --> 01:06:52,045
‎12期は すごいな

1054
01:06:52,591 --> 01:06:55,431
‎あれは
ウォン･インジェ代表では？

1055
01:06:55,511 --> 01:06:57,471
‎なぜサンドボックスに？

1056
01:06:57,555 --> 01:06:59,265
‎余裕で勝てるんじゃ？

1057
01:07:01,100 --> 01:07:03,890
‎待って　掃除はあとにして

1058
01:07:14,321 --> 01:07:15,701
‎なんてこと

1059
01:07:18,034 --> 01:07:18,994
‎主よ

1060
01:07:21,746 --> 01:07:25,286
‎アメリカにいるはずの
姉さんが

1061
01:07:25,833 --> 01:07:27,793
‎なぜ ここにいるの？

1062
01:07:29,795 --> 01:07:31,085
‎私も聞きたい

1063
01:07:32,381 --> 01:07:35,181
‎なぜ有能な彼氏が ここに？

1064
01:07:35,801 --> 01:07:36,511
‎何て？

1065
01:07:45,603 --> 01:07:46,603
‎ドサン

1066
01:07:56,489 --> 01:07:59,739
‎今から１時間 差し上げます

1067
01:08:00,367 --> 01:08:05,207
‎ハッカソンに参加する
チームを作ってください

1068
01:08:05,289 --> 01:08:08,709
‎どうか賢明な選択を

1069
01:08:29,563 --> 01:08:31,023
‎どんな技術を？

1070
01:08:31,649 --> 01:08:32,649
‎どうする？

1071
01:08:32,733 --> 01:08:33,783
‎なあ

1072
01:08:37,113 --> 01:08:37,993
‎こんにちは

1073
01:08:38,489 --> 01:08:40,489
‎メンバーが必要です

1074
01:08:41,867 --> 01:08:43,697
‎そうなんですか

1075
01:08:44,620 --> 01:08:46,460
‎もうチームを？

1076
01:08:46,539 --> 01:08:48,869
‎まだ決まってません

1077
01:08:48,958 --> 01:08:50,788
‎はい そうですね

1078
01:08:51,669 --> 01:08:53,839
‎開発者としての経験は？

1079
01:09:02,680 --> 01:09:03,850
‎ドサン

1080
01:09:06,934 --> 01:09:08,104
‎なぜ ここに？

1081
01:09:08,978 --> 01:09:13,068
‎事務所もあるし
投資も受けてるのに

1082
01:09:13,899 --> 01:09:15,609
‎プレシリーズＡだと

1083
01:09:19,196 --> 01:09:20,486
‎私も気になる

1084
01:09:21,323 --> 01:09:23,203
‎なぜ あなたがここに？

1085
01:09:25,161 --> 01:09:26,411
‎“サンドボックス”

1086
01:09:28,247 --> 01:09:31,127
‎投資は受けてないようね

1087
01:09:31,208 --> 01:09:34,128
‎経歴は
“ＣＯＤＡのコンペで１位”

1088
01:09:44,138 --> 01:09:45,138
‎ダルミ

1089
01:09:46,640 --> 01:09:48,060
‎だましてごめん

1090
01:09:52,855 --> 01:09:54,605
‎驚いてる顔ね

1091
01:09:54,690 --> 01:09:58,360
‎だまされた人と
ウソがバレた人

1092
01:10:07,661 --> 01:10:08,661
‎３人が

1093
01:10:09,788 --> 01:10:14,788
‎サンドボックスに入るには
代表が必要なのね

1094
01:10:17,963 --> 01:10:21,263
‎ソ･ダルミとは お別れだな

1095
01:10:26,764 --> 01:10:29,234
‎主は妙な お応えを

1096
01:10:32,728 --> 01:10:33,728
‎応え？

1097
01:10:37,983 --> 01:10:38,943
‎主よ

1098
01:10:40,402 --> 01:10:44,912
‎私は勇気を出して
起業することにします

1099
01:10:46,700 --> 01:10:48,580
‎目標の場所までは―

1100
01:10:49,662 --> 01:10:52,962
‎とても遠く険しい道なので

1101
01:10:53,999 --> 01:10:56,919
‎耐える自信がありません

1102
01:10:58,504 --> 01:11:03,594
‎長くてつらい道を
進めるよう 私に力を

1103
01:11:05,928 --> 01:11:11,978
‎どうか共に歩む同伴者を
私の元に導いてください

1104
01:11:15,604 --> 01:11:16,864
‎がっかりした？

1105
01:11:17,982 --> 01:11:18,942
‎ううん

1106
01:11:22,152 --> 01:11:22,992
‎感謝してる

1107
01:11:26,949 --> 01:11:29,289
‎代表になれて よかったわ

1108
01:11:36,000 --> 01:11:37,170
‎ドサン

1109
01:11:38,502 --> 01:11:41,762
‎私をサムサンテックの
ＣＥＯにして

1110
01:11:44,842 --> 01:11:45,682
‎あれ？

1111
01:11:45,759 --> 01:11:47,139
‎お別れじゃ？

1112
01:11:52,099 --> 01:11:55,939
‎奇遇ね
私も似た提案をしたいわ

1113
01:11:58,022 --> 01:12:00,572
‎チームに開発者がいません

1114
01:12:00,649 --> 01:12:03,359
‎私のチームに入りませんか？

1115
01:12:06,155 --> 01:12:07,445
‎何て？

1116
01:12:07,531 --> 01:12:09,241
‎経歴が弱いわ

1117
01:12:10,409 --> 01:12:13,449
‎弱い者同士が組むのは
やめたほうが

1118
01:12:15,497 --> 01:12:16,787
‎選択を

1119
01:12:16,874 --> 01:12:18,884
‎私か ソ･ダルミか

1120
01:12:25,215 --> 01:12:26,585
‎ドサン

1121
01:12:39,646 --> 01:12:42,266
‎少し お待ちください

1122
01:12:51,992 --> 01:12:54,622
‎うちの運命が懸かってる

1123
01:12:54,703 --> 01:12:57,083
‎これはアマとプロの闘い

1124
01:12:57,164 --> 01:13:00,834
‎感情じゃなく理性で判断しろ

1125
01:13:02,586 --> 01:13:03,836
‎答えは同じだ

1126
01:13:04,880 --> 01:13:05,920
‎同じ？

1127
01:13:06,006 --> 01:13:08,586
‎感情でも理性でも同じ答え？

1128
01:13:08,675 --> 01:13:09,505
‎ウソだろ

1129
01:13:10,552 --> 01:13:12,852
‎主導権を握りたい？

1130
01:13:12,930 --> 01:13:13,720
‎ああ

1131
01:13:13,806 --> 01:13:14,466
‎僕も

1132
01:13:14,556 --> 01:13:15,636
‎それで？

1133
01:13:15,724 --> 01:13:20,734
‎僕らが代表を加えるか
代表が僕らを加えるかだ

1134
01:13:23,524 --> 01:13:24,694
‎分かるか？

1135
01:13:29,154 --> 01:13:30,244
‎なるほど

1136
01:13:30,322 --> 01:13:33,492
‎代表との関係性が全く違う

1137
01:13:34,576 --> 01:13:37,366
‎お前たちの選択に従うよ

1138
01:13:42,835 --> 01:13:47,005
‎彼は あなたに
見栄(みえ)を張りたかったのね

1139
01:13:50,467 --> 01:13:51,297
‎平気？

1140
01:13:53,011 --> 01:13:54,101
‎平気よ

1141
01:13:54,847 --> 01:13:57,807
‎私も ある人に見栄を張った

1142
01:14:09,528 --> 01:14:10,148
‎よし

1143
01:14:10,237 --> 01:14:11,157
‎オーケー

1144
01:14:39,433 --> 01:14:41,563
‎うちのＣＥＯになって

1145
01:15:04,750 --> 01:15:05,790
‎喜んで

1146
01:15:47,000 --> 01:15:52,510
〝夢を追いかけろ 〞

1147
01:16:49,563 --> 01:16:50,773
‎やったぞ

1148
01:16:50,856 --> 01:16:51,646
‎勝った

1149
01:16:51,732 --> 01:16:53,362
‎５点　３点

1150
01:16:53,442 --> 01:16:55,572
‎２点　トータル10点

1151
01:16:55,652 --> 01:16:57,362
‎２人は倍の額を

1152
01:16:58,447 --> 01:17:01,277
‎ドサンと俺にも
払ってください

1153
01:17:01,366 --> 01:17:02,866
‎さあ　ほら

1154
01:17:02,951 --> 01:17:05,371
‎こんなの いかさまだわ

1155
01:17:05,454 --> 01:17:07,584
‎今日は運がいいな

1156
01:17:08,165 --> 01:17:09,915
‎今日の運勢です

1157
01:17:10,000 --> 01:17:10,750
‎誰？

1158
01:17:10,834 --> 01:17:11,674
‎何なの？

1159
01:17:12,252 --> 01:17:14,502
‎ヨンシルっていう
スピーカーです

1160
01:17:15,172 --> 01:17:17,512
‎毎日 同じ運勢を…

1161
01:17:17,591 --> 01:17:19,011
‎言ってるとか

1162
01:17:19,092 --> 01:17:20,092
‎はい

1163
01:17:20,177 --> 01:17:20,887
‎でしょ？

1164
01:17:20,969 --> 01:17:22,099
‎毎日 同じ

1165
01:17:22,179 --> 01:17:24,429
‎今日は運命の神が

1166
01:17:24,514 --> 01:17:27,684
‎穏やかな日常に
そよ風を吹き込みます

1167
01:17:31,855 --> 01:17:34,685
‎前にも言ってましたよね

1168
01:17:35,651 --> 01:17:36,691
‎不思議だな

1169
01:17:36,777 --> 01:17:37,687
‎ヨンスン

1170
01:17:42,032 --> 01:17:44,742
‎“志願者 経歴”

1171
01:17:57,381 --> 01:17:59,551
〝昔 父が
ブランコの下に 〞

1172
01:17:59,633 --> 01:18:01,643
〝砂を
敷いてくれました 〞

1173
01:18:04,096 --> 01:18:08,596
‎地面がコンクリートではなく
砂ならばよいのですが

1174
01:18:09,518 --> 01:18:10,438
‎砂？

1175
01:18:25,575 --> 01:18:26,695
〝ウォン･インジェ 〞

1176
01:18:26,702 --> 01:18:28,162
〝ウォン･インジェ 〞

1177
01:18:26,702 --> 01:18:28,162
‎過去に縁のあった人と

1178
01:18:30,872 --> 01:18:33,672
‎意外な場所で再会します

1179
01:18:38,422 --> 01:18:39,722
‎ご用心を

1180
01:18:41,049 --> 01:18:44,549
‎その縁は一見
そよ風のようですが

1181
01:18:46,054 --> 01:18:49,524
‎真冬の風のように
突然 吹き荒れて―

1182
01:18:50,058 --> 01:18:54,938
‎順調な人生を
揺さぶるかもしれません

1183
01:19:04,239 --> 01:19:06,239
‎ハロー コリア

1184
01:19:10,495 --> 01:19:12,245
制限時間内に

1185
01:19:12,330 --> 01:19:15,790
実現可能な事業を
創出できるか

1186
01:19:15,876 --> 01:19:18,626
高卒者が
ＡＩ企業の代表だなんて

1187
01:19:19,254 --> 01:19:20,674
後悔は？

1188
01:19:20,756 --> 01:19:22,256
ダルミが
大学に行けたかも

1189
01:19:22,799 --> 01:19:24,719
いつも選択を誤るわね

1190
01:19:24,801 --> 01:19:27,681
姉さんに勝ちたくて
始めたけど

1191
01:19:28,305 --> 01:19:29,425
欲が出た

1192
01:19:30,474 --> 01:19:32,394
高望みしてしまう

1193
01:19:33,185 --> 01:19:34,725
どこまで話を？

1194
01:19:34,811 --> 01:19:36,271
待ってください

1195
01:19:36,354 --> 01:19:39,574
なぜウソまでついて
私たちの力に？

1196
01:19:39,649 --> 01:19:44,649
‎日本語字幕　田嶋 玲子

