1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎NETFLIX 原創影集

2
00:01:09,527 --> 00:01:10,697
‎第 3 集

3
00:01:10,779 --> 00:01:12,779
‎你現在要去找徐達美嗎？

4
00:01:12,864 --> 00:01:14,164
‎是的

5
00:01:15,700 --> 00:01:16,790
‎你怎麼知道？

6
00:01:16,868 --> 00:01:18,368
‎我邊走邊解釋，先上車吧

7
00:01:18,453 --> 00:01:20,623
‎等一下，我只是要跟她面交

8
00:01:20,705 --> 00:01:22,825
‎-真的只要五分鐘，等等
‎-好，我也是

9
00:01:22,916 --> 00:01:24,496
‎-走吧
‎-真的只要五分…

10
00:01:35,386 --> 00:01:36,846
‎（給道山）

11
00:01:37,514 --> 00:01:38,564
‎“道山”

12
00:01:39,307 --> 00:01:41,137
‎這真的是寫給我的信嗎？

13
00:01:41,810 --> 00:01:44,440
‎對，算是吧

14
00:01:48,024 --> 00:01:51,074
‎“你有沒有試過漫無目的地遊蕩？”
‎沒有啊，我從來沒遊蕩過

15
00:01:51,152 --> 00:01:53,822
‎你就繼續往下讀嘛

16
00:01:57,492 --> 00:01:58,872
‎（你有沒有試過漫無目的地遊蕩？）

17
00:01:59,994 --> 00:02:00,914
‎“我今天…”

18
00:02:08,294 --> 00:02:11,134
‎我今天刻意遊蕩了一下

19
00:02:22,392 --> 00:02:26,602
‎你有沒有故意不撐手裡的傘
‎讓自己淋雨的經驗？

20
00:02:28,606 --> 00:02:30,316
‎我今天體驗了一下

21
00:02:31,609 --> 00:02:33,189
‎原本感覺很悶熱

22
00:02:34,279 --> 00:02:36,029
‎淋雨之後變得涼快許多

23
00:02:37,490 --> 00:02:38,450
‎我就這樣…

24
00:02:39,909 --> 00:02:41,829
‎“我就這樣走了大概30分鐘

25
00:02:42,328 --> 00:02:43,748
‎後來雨停了

26
00:02:43,830 --> 00:02:46,880
‎一片驚為天人的景色映入我的眼簾”

27
00:02:48,084 --> 00:02:50,174
‎我看見巨大的彩虹

28
00:02:51,337 --> 00:02:55,507
‎彷彿不管我有什麼願望
‎它都能幫我實現

29
00:02:57,844 --> 00:02:59,934
‎於是我突然覺得

30
00:03:01,973 --> 00:03:03,143
‎偶爾

31
00:03:04,350 --> 00:03:06,350
‎漫無目的地遊蕩好像也不錯

32
00:03:08,021 --> 00:03:09,361
‎偶爾…

33
00:03:10,857 --> 00:03:11,817
‎“偶爾

34
00:03:12,609 --> 00:03:16,859
‎展開一場沒有地圖的航行
‎一定也很棒”

35
00:03:23,119 --> 00:03:24,619
‎這個叫徐達美的人

36
00:03:26,039 --> 00:03:27,499
‎好像滿奇特的

37
00:03:28,082 --> 00:03:30,462
‎是嗎？但某種程度上
‎我可以體會她的感覺

38
00:03:30,543 --> 00:03:31,673
‎我完全不懂

39
00:03:31,753 --> 00:03:33,923
‎好好的路不走，為什麼要遊蕩？

40
00:03:34,005 --> 00:03:35,755
‎手裡明明有傘，為什麼要淋雨？

41
00:03:35,840 --> 00:03:38,130
‎但是她遊蕩之後看到彩虹了啊

42
00:03:38,217 --> 00:03:39,137
‎而且還是霓虹

43
00:03:39,218 --> 00:03:41,718
‎對啊，這就是我最不明白的一點

44
00:03:41,804 --> 00:03:43,264
‎為什麼要對著彩虹許願？

45
00:03:43,348 --> 00:03:45,768
‎你也知道彩虹只是光線
‎經過折射、反射的現象吧

46
00:03:45,850 --> 00:03:48,390
‎等等，這不是這封信的重點吧

47
00:03:49,646 --> 00:03:51,146
‎我們有在同一個頻率上嗎？

48
00:03:51,856 --> 00:03:53,686
‎你的語文科目有及格嗎？

49
00:03:53,775 --> 00:03:55,855
‎我的語文分數雖然不高

50
00:03:55,944 --> 00:03:57,614
‎但數理和科學都接近滿…

51
00:03:57,695 --> 00:03:59,315
‎你看不懂這封信的主旨嗎？

52
00:03:59,405 --> 00:04:01,655
‎信裡的重點又不是彩虹

53
00:04:03,201 --> 00:04:05,081
‎-對
‎-對嘛

54
00:04:05,161 --> 00:04:06,001
‎好

55
00:04:08,998 --> 00:04:11,128
‎那重點是什麼？

56
00:04:14,420 --> 00:04:15,880
‎我該拿你怎麼辦才好？

57
00:04:27,976 --> 00:04:29,056
‎劇名：天使投資人

58
00:04:29,143 --> 00:04:31,313
‎（願意在新創公司
‎創業初期投注資金）

59
00:04:31,396 --> 00:04:32,476
‎（給予營運指導的投資人）

60
00:04:32,563 --> 00:04:33,693
‎第 3 集

61
00:04:42,824 --> 00:04:44,034
‎乾杯

62
00:04:47,537 --> 00:04:48,537
‎什麼時候發表？

63
00:04:48,621 --> 00:04:51,791
‎完整測試版應該今年底會完成

64
00:04:51,874 --> 00:04:52,924
‎-天啊
‎-很快耶

65
00:04:53,001 --> 00:04:54,131
‎他真的很厲害

66
00:04:54,210 --> 00:04:56,000
‎已經在準備進軍東南亞了吧？

67
00:04:56,087 --> 00:04:57,377
‎當然啊

68
00:04:57,463 --> 00:04:58,423
‎-手腳果然快
‎-是啊

69
00:04:58,506 --> 00:04:59,756
‎比預想中還快耶

70
00:05:02,468 --> 00:05:03,338
‎唉唷

71
00:05:06,014 --> 00:05:07,524
‎-嗨
‎-嗨

72
00:05:17,692 --> 00:05:19,572
‎不好意思…

73
00:05:44,677 --> 00:05:45,547
‎對不起

74
00:05:55,313 --> 00:05:58,273
‎-你們來了，歡迎
‎-妳好

75
00:05:58,357 --> 00:06:00,857
‎-謝謝
‎-謝謝你過來

76
00:06:02,445 --> 00:06:03,985
‎-妮可！
‎-仁才

77
00:06:05,740 --> 00:06:07,620
‎我去美國之前能再見到妳嗎？

78
00:06:07,700 --> 00:06:11,000
‎-是啊，妳什麼時候去舊金山？
‎-下禮拜二

79
00:06:11,079 --> 00:06:12,329
‎真快啊

80
00:06:14,916 --> 00:06:16,956
‎妳的…

81
00:06:17,043 --> 00:06:19,423
‎還不錯，一切順利，妳呢？

82
00:06:19,504 --> 00:06:20,924
‎我也很好

83
00:06:21,005 --> 00:06:23,125
‎妳明天走嗎？

84
00:06:23,216 --> 00:06:24,466
‎妳要一起走嗎？

85
00:06:25,510 --> 00:06:28,100
‎不，我還得待在這裡

86
00:06:29,555 --> 00:06:31,425
‎對了，這位是我的伴侶

87
00:06:31,516 --> 00:06:32,596
‎瞭解

88
00:06:43,069 --> 00:06:45,109
‎妳等很久了吧？

89
00:06:47,490 --> 00:06:49,450
‎嗯，非常久

90
00:06:53,246 --> 00:06:54,456
‎我很想你

91
00:07:03,422 --> 00:07:05,842
‎那個，就是…我…

92
00:07:07,009 --> 00:07:09,139
‎抱歉，我現在沒時間跟你寒暄

93
00:07:09,220 --> 00:07:11,220
‎我媽跟我姐要過來了

94
00:07:11,305 --> 00:07:12,555
‎其實我騙我姐說

95
00:07:12,640 --> 00:07:15,480
‎我們天天都會見面

96
00:07:15,560 --> 00:07:16,890
‎還談厄洛斯式戀愛

97
00:07:16,978 --> 00:07:18,188
‎厄洛斯式？

98
00:07:18,688 --> 00:07:19,978
‎很荒謬吧？我懂

99
00:07:20,648 --> 00:07:22,648
‎我根本在胡扯
‎但你還是配合我一下吧

100
00:07:22,733 --> 00:07:23,903
‎但我不太會說謊

101
00:07:23,985 --> 00:07:26,855
‎今天就好，我不能在這時候出糗啊

102
00:07:26,946 --> 00:07:28,026
‎所以拜託你了

103
00:07:32,118 --> 00:07:34,658
‎姐，終於見到妳了，我找妳找了好久

104
00:07:34,745 --> 00:07:36,075
‎我也是啊

105
00:07:36,164 --> 00:07:38,504
‎一直沒看到妳，還以為妳躲起來了

106
00:07:39,000 --> 00:07:40,750
‎我有什麼好躲的？

107
00:07:41,794 --> 00:07:42,714
‎妳長大好多

108
00:07:43,880 --> 00:07:46,050
‎要是在其他地方見到
‎我肯定認不出來

109
00:07:47,258 --> 00:07:48,338
‎我也覺得

110
00:07:49,719 --> 00:07:52,759
‎母親變了很多

111
00:07:53,848 --> 00:07:54,928
‎母親？

112
00:07:56,100 --> 00:07:57,350
‎怎麼不叫媽就好？

113
00:07:58,769 --> 00:07:59,899
‎他就是…

114
00:08:00,605 --> 00:08:02,355
‎對，他就是道山，南道山

115
00:08:02,440 --> 00:08:03,270
‎我男朋友

116
00:08:05,610 --> 00:08:07,650
‎-妳們好
‎-久仰大名

117
00:08:08,154 --> 00:08:10,744
‎我是自然早晨的代表元仁才

118
00:08:10,823 --> 00:08:11,913
‎妳好

119
00:08:11,991 --> 00:08:14,371
‎我是達美的…可以說我是妳姐姐吧？

120
00:08:15,495 --> 00:08:16,325
‎可以啊

121
00:08:16,954 --> 00:08:18,924
‎達美常常誇你呢

122
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
‎她還說你們打算一起創業

123
00:08:21,375 --> 00:08:23,035
‎什麼？沒有啊

124
00:08:26,422 --> 00:08:27,512
‎沒有嗎？

125
00:08:29,300 --> 00:08:32,140
‎妳不是說你們正在準備創業嗎？

126
00:08:32,803 --> 00:08:33,853
‎嗯

127
00:08:37,642 --> 00:08:39,522
‎其實是這樣的…

128
00:08:39,602 --> 00:08:42,942
‎其實不是創業，是合夥

129
00:08:45,066 --> 00:08:46,356
‎-合夥？
‎-對

130
00:08:46,901 --> 00:08:50,361
‎我拜託達美來擔任我們公司的執行長

131
00:08:53,658 --> 00:08:55,238
‎-執行長？
‎-對

132
00:08:55,326 --> 00:08:59,656
‎不過她好像還沒辦法信任我們公司
‎所以希望兩位能幫我說服她

133
00:09:00,248 --> 00:09:02,208
‎那我也得先瞭解你們是什麼公司吧

134
00:09:02,875 --> 00:09:05,205
‎-你有名片嗎？
‎-有

135
00:09:09,048 --> 00:09:10,168
‎（三山科技）

136
00:09:10,258 --> 00:09:13,138
‎我是三山科技的代表，我叫南道山

137
00:09:13,761 --> 00:09:14,761
‎代表？

138
00:09:16,847 --> 00:09:19,727
‎我真的每次聽到都會覺得驚訝

139
00:09:22,353 --> 00:09:23,193
‎（三山科技）

140
00:09:23,271 --> 00:09:24,311
‎（歡迎來電諮詢投資事宜）

141
00:09:25,314 --> 00:09:26,444
‎你的名片

142
00:09:27,191 --> 00:09:28,531
‎還真特別

143
00:09:28,609 --> 00:09:31,359
‎是復古風的設計呢，最近很流行

144
00:09:32,029 --> 00:09:33,449
‎公司資金到哪一輪了？

145
00:09:33,531 --> 00:09:34,661
‎（依投資規模劃分企業成長階段）

146
00:09:34,740 --> 00:09:37,490
‎哪一輪？

147
00:09:38,286 --> 00:09:39,576
‎什麼？

148
00:09:41,497 --> 00:09:43,167
‎那個

149
00:09:43,249 --> 00:09:48,129
‎我們正從第一輪開始快速發展

150
00:09:49,046 --> 00:09:50,166
‎第一輪？

151
00:09:51,382 --> 00:09:52,632
‎你們沒被投資過嗎？

152
00:09:53,884 --> 00:09:56,394
‎你聽不懂我的意思嗎？

153
00:09:58,806 --> 00:10:01,346
‎妳問我到哪一輪了，就是…

154
00:10:02,351 --> 00:10:04,851
‎雖然他們還在初期
‎但我們公司正在密切關注

155
00:10:05,521 --> 00:10:07,901
‎可以說是快到A輪了吧？代表

156
00:10:09,900 --> 00:10:12,030
‎是啊，快到A輪了

157
00:10:12,737 --> 00:10:13,567
‎韓組長

158
00:10:15,740 --> 00:10:17,280
‎-你們認識嗎？
‎-嗯，他是天使…

159
00:10:17,366 --> 00:10:18,946
‎不是，他是韓志平組長

160
00:10:19,535 --> 00:10:22,535
‎我是SH創投的韓志平
‎妳是徐達美小姐吧？

161
00:10:22,622 --> 00:10:24,292
‎我常聽南代表提起妳

162
00:10:24,373 --> 00:10:26,463
‎這樣啊，真的嗎？

163
00:10:30,338 --> 00:10:33,008
‎代表，不好意思
‎我們可以借一步說話嗎？

164
00:10:34,258 --> 00:10:36,008
‎-可以啊
‎-不好意思，失陪一下

165
00:10:39,555 --> 00:10:41,265
‎代表，你收信了嗎？

166
00:10:41,849 --> 00:10:43,639
‎-什麼？
‎-我寄了投資條件書給你

167
00:10:44,268 --> 00:10:46,098
‎自然地笑幾聲

168
00:10:46,187 --> 00:10:47,307
‎（記載投資條件的文件）

169
00:10:48,606 --> 00:10:50,316
‎妳男朋友年輕有為耶

170
00:10:50,983 --> 00:10:53,033
‎是啊，超帥的吧

171
00:10:57,698 --> 00:11:00,238
‎畢竟人以群分嘛

172
00:11:04,955 --> 00:11:05,915
‎你來這裡做什麼？

173
00:11:07,041 --> 00:11:09,381
‎我跟你說過想進駐沙盒創投
‎非我能力所及

174
00:11:09,460 --> 00:11:10,800
‎是啊，我知道

175
00:11:11,587 --> 00:11:12,707
‎我來不是為了得到什麼

176
00:11:13,756 --> 00:11:16,676
‎不然呢？你在聯合國
‎兒童基金會工作嗎？

177
00:11:16,759 --> 00:11:18,219
‎只是單純來幫忙的？

178
00:11:19,261 --> 00:11:21,261
‎但我不確定有沒有幫上忙

179
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
‎有

180
00:11:25,684 --> 00:11:27,774
‎你在這裡已經是年輕有為的執行長了

181
00:11:27,853 --> 00:11:28,693
‎我嗎？

182
00:11:29,814 --> 00:11:31,734
‎-為什麼？
‎-因為你跟我站在一起啊

183
00:11:33,734 --> 00:11:36,034
‎-你這是自誇嗎？
‎-我只是實話實說

184
00:11:38,406 --> 00:11:40,066
‎繼續說話，這樣看起來比較厲害

185
00:11:41,033 --> 00:11:43,123
‎-要說什麼？
‎-隨便，什麼都好

186
00:11:43,911 --> 00:11:45,451
‎背《愛國歌》歌詞也行

187
00:11:48,332 --> 00:11:51,752
‎“願直至東海水枯，白頭山石爛”

188
00:11:54,213 --> 00:11:58,183
‎“皆能得上天庇佑
‎使我國千秋萬世”

189
00:11:59,885 --> 00:12:00,715
‎很好

190
00:12:03,097 --> 00:12:05,717
‎妳男友是同業的事
‎妳應該先跟我說一聲啊

191
00:12:05,808 --> 00:12:07,848
‎這樣我回美國前還能幫點忙

192
00:12:10,020 --> 00:12:11,150
‎這個嘛

193
00:12:11,772 --> 00:12:13,572
‎他也未必需要妳幫忙吧

194
00:12:21,031 --> 00:12:22,831
‎“氣魄似南山上的松樹

195
00:12:22,908 --> 00:12:24,538
‎-披上鎧甲”
‎-“披上鎧甲”

196
00:12:35,671 --> 00:12:38,421
‎爸待會就來了，跟他打聲招呼再走啊

197
00:12:39,341 --> 00:12:41,891
‎為什麼？他是妳爸，不是我爸

198
00:12:42,761 --> 00:12:45,311
‎妳姓元，我姓徐啊

199
00:12:47,850 --> 00:12:48,680
‎是嗎？

200
00:12:56,108 --> 00:12:59,608
‎請問你要去哪裡？泊車人員在那裡

201
00:13:00,613 --> 00:13:02,283
‎我要去搭公…

202
00:13:02,364 --> 00:13:04,414
‎你是開車來的吧？泊車人員在那裡

203
00:13:05,242 --> 00:13:06,412
‎麻煩在這稍等

204
00:13:07,036 --> 00:13:08,196
‎-我…
‎-走吧

205
00:13:14,001 --> 00:13:14,921
‎你好

206
00:13:18,839 --> 00:13:20,799
‎-你會開車吧？
‎-算會吧

207
00:13:20,883 --> 00:13:22,973
‎語氣這麼不肯定，我會很焦慮

208
00:13:23,052 --> 00:13:24,052
‎我的車很貴

209
00:13:24,136 --> 00:13:26,056
‎是連我自己都捨不得開的寶貝…

210
00:13:26,597 --> 00:13:27,597
‎算了

211
00:13:29,350 --> 00:13:30,850
‎好好送回家吧

212
00:13:31,435 --> 00:13:32,725
‎我為什麼要送你回家？

213
00:13:32,811 --> 00:13:33,651
‎不是

214
00:13:34,230 --> 00:13:35,520
‎我是指她，不是我

215
00:13:35,606 --> 00:13:38,816
‎我是要讓你開我的車送徐達美回家

216
00:13:40,069 --> 00:13:41,239
‎記得紳士一點

217
00:13:41,904 --> 00:13:42,994
‎交談要有智慧…

218
00:13:43,906 --> 00:13:46,616
‎算了，你不能講話
‎你就閉嘴什麼話都別說

219
00:13:46,700 --> 00:13:49,080
‎只要一直點頭，偶爾微笑就好

220
00:13:49,161 --> 00:13:50,751
‎就是這樣

221
00:13:50,829 --> 00:13:52,789
‎懂吧？就走木訥的型男路線

222
00:13:53,958 --> 00:13:56,248
‎送她回家後，找個藉口跟她一刀兩斷

223
00:13:56,335 --> 00:13:57,415
‎什麼藉口？

224
00:13:57,503 --> 00:13:59,513
‎男女之間不能繼續來往的原因
‎有很多種啊

225
00:14:03,384 --> 00:14:04,224
‎得了絕症？

226
00:14:05,386 --> 00:14:07,256
‎不用這麼極端

227
00:14:07,346 --> 00:14:11,056
‎有了，你就說你有女朋友了
‎這樣應該最簡單

228
00:14:11,141 --> 00:14:12,181
‎就說你有未婚妻了

229
00:14:12,268 --> 00:14:14,938
‎我沒有啊，我從來沒交過女朋友

230
00:14:16,730 --> 00:14:19,280
‎-你覺得很光榮嗎？
‎-我只是實話實說

231
00:14:20,150 --> 00:14:21,360
‎你真的是…

232
00:14:23,153 --> 00:14:25,743
‎送她回家之後立刻把車還我
‎不要開去別的地方

233
00:14:26,782 --> 00:14:28,412
‎在導航輸入“家”就行了

234
00:14:29,994 --> 00:14:31,254
‎你沒問題吧？

235
00:14:31,787 --> 00:14:33,577
‎好，你別擔心

236
00:14:40,212 --> 00:14:41,592
‎排檔桿在方向盤右邊

237
00:14:41,672 --> 00:14:43,012
‎-這個嗎？
‎-不是，是旁邊那個

238
00:14:43,090 --> 00:14:45,050
‎左邊是方向燈

239
00:14:55,644 --> 00:14:56,484
‎達美

240
00:15:01,150 --> 00:15:03,900
‎媽可以抱妳一下嗎？

241
00:15:06,280 --> 00:15:07,320
‎不好吧，我…

242
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
‎我知道這麼說很無恥

243
00:15:16,332 --> 00:15:17,712
‎但我真的很想妳

244
00:15:19,376 --> 00:15:20,626
‎也很擔心妳

245
00:15:23,047 --> 00:15:24,507
‎媽真的很抱歉

246
00:15:26,050 --> 00:15:29,680
‎也很謝謝妳好好地長大了

247
00:15:39,355 --> 00:15:41,855
‎好熱，有話這樣說就好

248
00:15:43,943 --> 00:15:45,113
‎抱歉

249
00:15:46,654 --> 00:15:49,574
‎妳也看到了，我過得很好

250
00:15:50,199 --> 00:15:52,489
‎很認真工作，也有在談戀愛

251
00:15:53,577 --> 00:15:56,747
‎每一天都很感謝自己當初的選擇

252
00:16:01,001 --> 00:16:02,841
‎所以妳不需要對我感到抱歉

253
00:16:04,046 --> 00:16:05,086
‎達美，我…

254
00:16:05,172 --> 00:16:08,222
‎希望妳以後不要再有無謂的擔心了

255
00:16:08,801 --> 00:16:10,261
‎因為以後我會過得更好

256
00:16:13,514 --> 00:16:16,604
‎說真的，我現在確實有點比不上姐

257
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
‎這點我承認

258
00:16:18,227 --> 00:16:20,097
‎但她大我三歲啊

259
00:16:20,688 --> 00:16:21,978
‎所以再給我三年吧

260
00:16:22,815 --> 00:16:24,895
‎我敢打賭到時候我一定能超越妳

261
00:16:27,486 --> 00:16:29,316
‎賭一萬韓元，怎麼樣？

262
00:16:30,781 --> 00:16:33,031
‎-一萬韓元？
‎-奶奶說超過一萬韓元

263
00:16:33,117 --> 00:16:35,287
‎就是賭博，不是打賭了

264
00:16:36,704 --> 00:16:37,964
‎好，就賭一萬韓元

265
00:16:38,622 --> 00:16:40,122
‎但恐怕不太容易吧

266
00:16:40,207 --> 00:16:41,327
‎我知道啊

267
00:16:41,917 --> 00:16:43,837
‎所以我打算和道山合夥

268
00:16:43,919 --> 00:16:44,879
‎把公司壯大

269
00:16:45,921 --> 00:16:48,671
‎成為像賈伯斯、祖克柏那樣的人

270
00:16:49,717 --> 00:16:51,177
‎讓妳望塵莫及

271
00:16:52,678 --> 00:16:54,928
‎-越來越會說大話了
‎-是我的夢想變遠大了

272
00:16:56,265 --> 00:16:59,225
‎妳的夢想太過不切實際

273
00:16:59,309 --> 00:17:00,979
‎反倒讓我很期待

274
00:17:01,061 --> 00:17:03,061
‎嗯，妳就拭目以待吧

275
00:17:07,651 --> 00:17:08,741
‎我先走了

276
00:17:13,449 --> 00:17:14,319
‎達美

277
00:17:29,173 --> 00:17:30,883
‎空口說白話

278
00:17:31,884 --> 00:17:32,804
‎會變成騙子

279
00:17:34,428 --> 00:17:35,758
‎事後再收拾殘局

280
00:17:38,265 --> 00:17:39,805
‎就會變得像妳爸一樣

281
00:17:53,947 --> 00:17:54,987
‎加油

282
00:18:09,880 --> 00:18:10,960
‎我走了

283
00:18:38,033 --> 00:18:39,793
‎那個，妳家地址是？

284
00:18:44,414 --> 00:18:45,754
‎先出發吧

285
00:18:45,833 --> 00:18:47,793
‎我得輸入地址才能…

286
00:18:51,338 --> 00:18:52,168
‎妳在哭嗎？

287
00:18:53,090 --> 00:18:54,220
‎妳怎麼…

288
00:18:54,299 --> 00:18:56,259
‎拜託你快開車

289
00:18:58,011 --> 00:18:58,851
‎好

290
00:19:11,316 --> 00:19:13,356
‎（空車）

291
00:19:15,696 --> 00:19:17,486
‎司機先生，麻煩跟著那輛白色的車

292
00:19:54,193 --> 00:19:55,243
‎加油

293
00:19:58,947 --> 00:20:00,117
‎煩死了

294
00:20:01,909 --> 00:20:05,619
‎她幹嘛啊？完全搞不懂她

295
00:20:12,085 --> 00:20:13,295
‎來，衛生紙

296
00:20:15,547 --> 00:20:16,467
‎謝謝

297
00:20:23,764 --> 00:20:25,934
‎有點熱吧？要不要開冷氣？

298
00:20:26,642 --> 00:20:27,522
‎開關…

299
00:20:30,270 --> 00:20:31,400
‎嚇我一跳

300
00:20:35,400 --> 00:20:36,860
‎這為什麼會打開？

301
00:20:43,784 --> 00:20:44,834
‎抱歉

302
00:20:47,579 --> 00:20:48,999
‎就這樣開著吧

303
00:20:49,623 --> 00:20:51,043
‎很涼爽，感覺還不錯

304
00:20:52,209 --> 00:20:54,089
‎我第一次坐敞篷車

305
00:20:54,628 --> 00:20:55,458
‎我也是

306
00:20:56,588 --> 00:20:57,418
‎你也是？

307
00:20:58,632 --> 00:21:01,342
‎我是說我也覺得這樣比較好
‎吹風很涼爽

308
00:21:08,058 --> 00:21:10,518
‎不過我家是往反方向

309
00:21:11,395 --> 00:21:12,395
‎嗯？

310
00:21:13,146 --> 00:21:14,056
‎是嗎？

311
00:21:16,149 --> 00:21:18,899
‎這邊不能迴轉

312
00:21:19,695 --> 00:21:20,855
‎還要再開一段路

313
00:21:21,697 --> 00:21:22,697
‎很好啊

314
00:21:26,326 --> 00:21:27,696
‎那邊是沙盒創投嗎？

315
00:21:58,108 --> 00:21:59,358
‎好美喔

316
00:22:07,951 --> 00:22:08,991
‎是啊

317
00:22:10,454 --> 00:22:11,544
‎好美

318
00:22:12,414 --> 00:22:13,464
‎什麼？

319
00:22:16,877 --> 00:22:18,207
‎我的肚子好餓

320
00:22:20,589 --> 00:22:21,469
‎我也是

321
00:22:47,115 --> 00:22:50,365
‎那傢伙到底有什麼毛病？

322
00:22:50,452 --> 00:22:52,332
‎最近老愛壓軸登場

323
00:22:52,412 --> 00:22:53,462
‎今天還行吧？

324
00:22:54,790 --> 00:22:57,210
‎-麻煩幫我叫輛計程車
‎-好的

325
00:22:57,292 --> 00:22:59,542
‎妳要走了？不跟爸打招呼嗎？

326
00:22:59,628 --> 00:23:01,958
‎我今天非常感傷

327
00:23:02,047 --> 00:23:03,877
‎沒心情當他的陪襯

328
00:23:09,096 --> 00:23:11,346
‎-相守哥怎麼會來這裡？
‎-恭喜

329
00:23:11,890 --> 00:23:13,230
‎應該說

330
00:23:14,851 --> 00:23:16,021
‎他怎麼會跟爸一起來？

331
00:23:17,104 --> 00:23:18,314
‎妳不知道嗎？

332
00:23:18,396 --> 00:23:19,856
‎這場社交派對的目的

333
00:23:19,940 --> 00:23:22,610
‎是為了幫妳哥打造人脈啊

334
00:23:24,194 --> 00:23:27,534
‎妳胡說什麼啊？哥只是我的祕書

335
00:23:27,614 --> 00:23:28,744
‎祕書？

336
00:23:29,533 --> 00:23:32,083
‎喂，妳覺得妳爸派他親生兒子跟著妳

337
00:23:32,160 --> 00:23:34,160
‎就只是為了讓他當祕書嗎？

338
00:23:34,871 --> 00:23:38,831
‎當然是為了讓他在一旁
‎盯著妳認真工作啊

339
00:23:38,917 --> 00:23:40,957
‎-伯母身體…
‎-等妳打點好，他就可以坐享其成

340
00:23:41,044 --> 00:23:43,214
‎不對，他是把整個
‎功勞和成果都占為己有

341
00:23:43,296 --> 00:23:44,916
‎-媽
‎-妳給我清醒一點

342
00:23:46,883 --> 00:23:47,933
‎-我們進去吧
‎-好

343
00:23:53,140 --> 00:23:54,470
‎-很高興認識你
‎-我也是

344
00:23:54,558 --> 00:23:56,478
‎你哥就是披著羊皮的狼

345
00:23:56,560 --> 00:23:58,520
‎而妳是披著狼皮的羊

346
00:23:58,603 --> 00:24:01,733
‎妳再繼續當一隻乖順的羊
‎他就會搶走妳的一切

347
00:24:01,815 --> 00:24:03,395
‎妳要不就狡猾一點

348
00:24:03,483 --> 00:24:05,323
‎要不就像對待我一樣無情一點

349
00:24:06,069 --> 00:24:07,609
‎妳沒有自尊心嗎？

350
00:24:07,696 --> 00:24:08,856
‎-請多多關照
‎-好

351
00:24:11,199 --> 00:24:12,529
‎請多多關照

352
00:24:13,243 --> 00:24:14,543
‎-請多關照
‎-你來得真晚，爸

353
00:24:15,162 --> 00:24:16,082
‎嗯，仁才

354
00:24:17,622 --> 00:24:20,502
‎-哥也來了
‎-嗯，嗨

355
00:24:20,584 --> 00:24:22,634
‎-衣服很適合妳
‎-謝謝爸

356
00:24:22,711 --> 00:24:24,301
‎爸，你把那邊的人也介紹給我認識吧

357
00:24:24,379 --> 00:24:25,879
‎嗯，你好

358
00:24:36,266 --> 00:24:38,516
‎他們明明是往這裡走啊

359
00:24:39,186 --> 00:24:40,936
‎都交代他直接送她回家別亂跑了

360
00:24:41,021 --> 00:24:42,561
‎就是講不聽

361
00:25:00,207 --> 00:25:02,877
‎天啊，這兩個人還真會享受

362
00:25:06,338 --> 00:25:08,008
‎終於活過來了

363
00:25:11,635 --> 00:25:13,795
‎-甜點
‎-謝啦

364
00:25:22,938 --> 00:25:24,308
‎你不問我嗎？

365
00:25:26,524 --> 00:25:27,364
‎問什麼？

366
00:25:28,401 --> 00:25:30,991
‎我突然找你來的原因

367
00:25:31,696 --> 00:25:34,026
‎還有在我媽和我姐面前裝腔作勢

368
00:25:35,617 --> 00:25:36,487
‎還有我哭的原因

369
00:25:37,994 --> 00:25:39,084
‎你都不好奇嗎？

370
00:25:42,916 --> 00:25:44,166
‎好奇啊

371
00:25:44,876 --> 00:25:46,246
‎那你怎麼都不問？

372
00:25:49,256 --> 00:25:50,126
‎因為

373
00:25:52,801 --> 00:25:54,141
‎我現在…

374
00:25:56,763 --> 00:25:58,603
‎走的是木訥型男的路線

375
00:26:00,934 --> 00:26:01,814
‎什麼？

376
00:26:09,359 --> 00:26:10,399
‎我不該笑的

377
00:26:11,861 --> 00:26:15,321
‎人家說大哭完又大笑
‎會長出不該長的毛

378
00:26:15,907 --> 00:26:18,197
‎不會啦，別擔心，那只是謠言

379
00:26:18,285 --> 00:26:20,115
‎如果是真的，那全人類屁股上的毛

380
00:26:20,203 --> 00:26:21,873
‎都會長得比頭髮還多

381
00:26:21,955 --> 00:26:24,535
‎畢竟這種情緒轉折太常見了

382
00:26:24,624 --> 00:26:25,464
‎所以妳不用擔心

383
00:26:26,126 --> 00:26:28,456
‎是嗎？你安慰到我了

384
00:26:35,593 --> 00:26:38,223
‎可能我不是木訥的美女吧

385
00:26:39,306 --> 00:26:40,386
‎我很好奇

386
00:26:41,850 --> 00:26:42,680
‎好奇什麼？

387
00:26:43,268 --> 00:26:46,478
‎就是關於你的所有一切

388
00:26:48,148 --> 00:26:50,358
‎你的家人、朋友

389
00:26:51,526 --> 00:26:52,936
‎喜歡的東西，我都想知道

390
00:26:56,906 --> 00:26:58,776
‎妳聽了應該會覺得很枯燥又無趣

391
00:27:00,160 --> 00:27:02,040
‎連我爸媽聽了都會不耐煩

392
00:27:02,662 --> 00:27:04,082
‎你就說說看嘛

393
00:27:12,922 --> 00:27:14,222
‎我喜歡…

394
00:27:22,307 --> 00:27:24,347
‎他們到底在聊什麼？

395
00:27:33,360 --> 00:27:34,400
‎很無聊吧？

396
00:27:35,362 --> 00:27:37,362
‎不會啊，很有趣耶

397
00:27:39,699 --> 00:27:40,779
‎也很酷

398
00:27:53,254 --> 00:27:54,384
‎等我一下

399
00:27:57,550 --> 00:27:58,720
‎你在幹嘛啊？

400
00:27:59,344 --> 00:28:01,644
‎快點送她回家，然後跟她斷乾淨

401
00:28:10,397 --> 00:28:11,767
‎-誰啊？
‎-嗯？

402
00:28:13,108 --> 00:28:14,858
‎沒有啦，沒什麼

403
00:28:16,236 --> 00:28:17,486
‎是女朋友啊

404
00:28:18,947 --> 00:28:20,817
‎也對，你肯定有女朋友

405
00:28:20,907 --> 00:28:22,277
‎我早就料想到了

406
00:28:23,660 --> 00:28:24,910
‎你怎麼可能沒女友？

407
00:28:28,164 --> 00:28:29,214
‎走吧，我送妳回家

408
00:28:30,208 --> 00:28:32,958
‎不用了，我家就在附近
‎我走回去就好

409
00:28:33,044 --> 00:28:35,304
‎-可是…
‎-沒關係

410
00:28:35,380 --> 00:28:37,340
‎你女朋友會誤會的，你快回去吧

411
00:28:42,720 --> 00:28:44,430
‎那我就先走了

412
00:28:45,140 --> 00:28:46,730
‎-好，慢走
‎-嗯

413
00:29:00,029 --> 00:29:03,369
‎我可沒有臉向賓客介紹
‎那個沒用的東西

414
00:29:03,450 --> 00:29:07,120
‎你是長孫卻沒有工作
‎事業經營得亂七八糟

415
00:29:07,203 --> 00:29:09,293
‎誰敢嫁給你這種沒用的傢伙？

416
00:29:10,874 --> 00:29:13,504
‎我沒投資卻成功的新創公司

417
00:29:13,585 --> 00:29:14,625
‎是零

418
00:29:14,711 --> 00:29:15,631
‎一家也沒有

419
00:29:16,129 --> 00:29:19,839
‎因此我絕對不會投資你們的

420
00:29:29,100 --> 00:29:30,230
‎道山

421
00:29:31,060 --> 00:29:33,190
‎你就是我的漂亮音樂盒

422
00:29:33,980 --> 00:29:38,440
‎我相信你的旋律會讓人無比愉悅

423
00:29:39,569 --> 00:29:40,609
‎我敢保證

424
00:29:55,251 --> 00:29:56,091
‎過來啊

425
00:29:56,169 --> 00:29:57,589
‎快過來吧，快點

426
00:30:01,257 --> 00:30:03,217
‎那個，達美

427
00:30:03,301 --> 00:30:05,051
‎幹嘛？你又叫她幹嘛？

428
00:30:05,804 --> 00:30:06,814
‎嗯？

429
00:30:07,430 --> 00:30:09,390
‎妳打開過音樂盒了嗎？

430
00:30:09,474 --> 00:30:11,144
‎音樂盒？真是的

431
00:30:15,814 --> 00:30:16,904
‎有

432
00:30:20,068 --> 00:30:21,318
‎旋律怎麼樣？

433
00:30:24,989 --> 00:30:26,239
‎聽起來

434
00:30:27,242 --> 00:30:29,372
‎驚為天人，超級無敵…

435
00:30:34,707 --> 00:30:35,877
‎美妙

436
00:30:58,731 --> 00:31:00,481
‎我好像抓到重點了

437
00:31:00,567 --> 00:31:02,277
‎什麼？重點？

438
00:31:10,827 --> 00:31:12,117
‎“沒有地圖的航行”

439
00:31:15,665 --> 00:31:17,455
‎等等，南道山先生，南道山！

440
00:31:18,126 --> 00:31:19,166
‎喂

441
00:31:31,180 --> 00:31:32,850
‎那一刻我竟鬼使神差地

442
00:31:37,937 --> 00:31:39,807
‎有了和妳一樣的想法

443
00:31:54,746 --> 00:31:55,826
‎覺得遊蕩也好

444
00:31:57,957 --> 00:32:00,377
‎展開沒有地圖的航行也不錯

445
00:32:10,595 --> 00:32:11,845
‎只要是跟妳一起

446
00:32:15,642 --> 00:32:16,642
‎給妳

447
00:32:18,102 --> 00:32:20,362
‎-這是我的名片
‎-幹嘛給她那個？

448
00:32:20,438 --> 00:32:21,358
‎（三山科技）

449
00:32:21,439 --> 00:32:22,769
‎（三山科技，南道山）

450
00:32:22,857 --> 00:32:24,397
‎我真的可以收下嗎？

451
00:32:24,484 --> 00:32:26,864
‎-你女朋友…
‎-沒關係，我沒有女朋友

452
00:32:26,945 --> 00:32:27,775
‎從來沒交過

453
00:32:27,862 --> 00:32:30,622
‎我國高中都唸男校
‎大學唸工學院，一直都是單身

454
00:32:31,199 --> 00:32:32,369
‎-真的嗎？
‎-嗯

455
00:32:33,701 --> 00:32:36,411
‎我也是，我也從來都沒有對象
‎一次也沒有

456
00:32:38,164 --> 00:32:41,884
‎不對，是有人喜歡過我

457
00:32:41,960 --> 00:32:44,250
‎但我看都不看他們一眼

458
00:32:45,838 --> 00:32:46,708
‎因為你

459
00:32:52,804 --> 00:32:54,184
‎真是看不下去

460
00:32:55,932 --> 00:32:59,192
‎這支電話24小時都能打來

461
00:33:00,979 --> 00:33:03,109
‎-是復古風的名片耶
‎-對

462
00:33:05,149 --> 00:33:06,279
‎還有一個東西要給妳

463
00:33:07,235 --> 00:33:08,855
‎這是上次沒面交成功的簽名球

464
00:33:10,238 --> 00:33:11,528
‎對喔

465
00:33:11,614 --> 00:33:12,914
‎（致南道山）

466
00:33:14,909 --> 00:33:16,619
‎“追尋你的夢想”

467
00:33:18,287 --> 00:33:19,287
‎很棒的一句話

468
00:33:38,599 --> 00:33:40,729
‎我真的要瘋了

469
00:33:53,489 --> 00:33:54,699
‎“沒有地圖的航行”？

470
00:33:56,576 --> 00:33:58,236
‎你就為了這句話給她名片？

471
00:33:59,203 --> 00:34:01,793
‎完全沒考慮後果就衝動行事？

472
00:34:02,665 --> 00:34:04,745
‎-可以這麼說
‎-先生

473
00:34:06,002 --> 00:34:07,422
‎沒有地圖就出航會出人命的

474
00:34:07,503 --> 00:34:10,723
‎可能會遇到颱風、大白鯊
‎總之是死路一條

475
00:34:10,798 --> 00:34:12,468
‎你之前不是說可以體會嗎？

476
00:34:12,550 --> 00:34:14,390
‎那只是一種隱喻的說法

477
00:34:16,345 --> 00:34:17,675
‎什麼是隱喻？

478
00:34:18,181 --> 00:34:21,271
‎隱喻是比明喻更為進階的譬喻法

479
00:34:21,976 --> 00:34:23,766
‎-隱藏事物的本義…
‎-閉嘴！

480
00:34:24,437 --> 00:34:26,267
‎好，我知道了

481
00:34:30,109 --> 00:34:31,399
‎所以你打算怎麼辦？

482
00:34:31,486 --> 00:34:32,696
‎她聯絡你，你就去見她嗎？

483
00:34:32,779 --> 00:34:33,859
‎然後再繼續騙她？

484
00:34:33,946 --> 00:34:36,616
‎你覺得能騙多久？
‎難道你想騙她幾千萬年嗎？

485
00:34:37,325 --> 00:34:38,865
‎當然不可能到幾千萬年

486
00:34:38,951 --> 00:34:41,451
‎-人類的壽命頂多也就100歲…
‎-先生，現在這是重點嗎？

487
00:34:41,537 --> 00:34:42,537
‎天啊！

488
00:34:43,414 --> 00:34:45,174
‎我被你打斷了

489
00:34:45,249 --> 00:34:47,129
‎反正一切到此為止

490
00:34:47,668 --> 00:34:48,918
‎這場戲結束了

491
00:34:49,003 --> 00:34:50,633
‎你以後千萬別再跟徐達美聯絡

492
00:34:50,713 --> 00:34:52,013
‎好

493
00:34:53,091 --> 00:34:55,801
‎那如果是她先聯絡我呢？

494
00:34:56,469 --> 00:34:58,009
‎-她聯絡你了？
‎-對

495
00:34:59,263 --> 00:35:01,933
‎除了我媽以外

496
00:35:02,016 --> 00:35:03,556
‎我是第一次收到女生的簡訊

497
00:35:06,604 --> 00:35:08,444
‎好厲害喔，真是光耀門楣

498
00:35:09,023 --> 00:35:09,863
‎謝謝

499
00:35:11,526 --> 00:35:13,686
‎-她傳了什麼？
‎-你看

500
00:35:15,571 --> 00:35:17,371
‎今天很高興見到你

501
00:35:17,907 --> 00:35:19,737
‎我給你添了很多麻煩

502
00:35:19,826 --> 00:35:21,946
‎希望以後有機會報答你

503
00:35:22,036 --> 00:35:24,576
‎你有沒有什麼想吃或想要的東西？

504
00:35:24,664 --> 00:35:26,714
‎我想吃炸雞

505
00:35:27,333 --> 00:35:28,713
‎想要的？

506
00:35:31,295 --> 00:35:33,505
‎-128GB的隨身碟
‎-你瘋了嗎？

507
00:35:34,215 --> 00:35:36,045
‎-馬上刪掉
‎-好

508
00:35:36,801 --> 00:35:39,261
‎以後她傳訊息
‎你都要先給我看過再回覆

509
00:35:39,345 --> 00:35:40,675
‎-好
‎-照我說的打

510
00:35:40,763 --> 00:35:42,433
‎-“照我說的打”
‎-這…

511
00:35:42,515 --> 00:35:44,095
‎這句不用打

512
00:35:44,183 --> 00:35:45,773
‎-是我說什麼，你就打什麼
‎-好

513
00:35:48,104 --> 00:35:49,274
‎不需要報答我

514
00:35:50,022 --> 00:35:51,022
‎“不需要報答我”

515
00:35:51,607 --> 00:35:53,937
‎妳的一句謝謝就已經足夠了

516
00:35:54,026 --> 00:35:56,236
‎“妳的一句謝謝…”

517
00:35:56,320 --> 00:35:58,410
‎-就已經足夠了
‎-“就已經足夠了”

518
00:35:58,906 --> 00:36:00,066
‎祝妳有個好夢

519
00:36:04,537 --> 00:36:06,077
‎幹嘛？怎樣？

520
00:36:06,164 --> 00:36:07,084
‎沒事

521
00:36:08,791 --> 00:36:09,881
‎“祝妳有個好夢”

522
00:36:09,959 --> 00:36:11,209
‎（祝妳有個好夢，嘻嘻）

523
00:36:11,294 --> 00:36:12,384
‎把“嘻嘻”刪掉

524
00:36:13,212 --> 00:36:14,052
‎刪掉？

525
00:36:14,130 --> 00:36:15,300
‎-刪掉！
‎-好

526
00:36:22,471 --> 00:36:23,971
‎他回覆了！

527
00:36:25,141 --> 00:36:26,811
‎（道山：祝妳有個好夢）

528
00:36:28,394 --> 00:36:31,654
‎嗯，知道了，我會做個好夢的

529
00:36:34,567 --> 00:36:35,857
‎達美，我回來了

530
00:36:35,943 --> 00:36:37,573
‎奶奶！

531
00:36:37,653 --> 00:36:39,573
‎我回來了！

532
00:36:40,489 --> 00:36:44,039
‎-奶奶！
‎-唉唷

533
00:36:44,118 --> 00:36:47,868
‎這麼小聲哪震得破我的耳膜？
‎大聲一點啊，真是的

534
00:36:47,955 --> 00:36:49,165
‎我今天見到道山了

535
00:36:50,041 --> 00:36:51,791
‎-我還有他的電話
‎-嗯？

536
00:36:52,335 --> 00:36:53,665
‎哪個道山？

537
00:36:53,753 --> 00:36:55,763
‎還有哪個道山？當然是南道山啊

538
00:36:55,838 --> 00:36:56,918
‎我的初戀

539
00:36:57,673 --> 00:36:59,133
‎妳不是說沒見到嗎？

540
00:36:59,217 --> 00:37:01,007
‎我們見到面了，而且時機超完美

541
00:37:01,093 --> 00:37:03,183
‎他就像走伸展臺那樣出現

542
00:37:03,888 --> 00:37:06,558
‎什麼？很帥嗎？

543
00:37:07,183 --> 00:37:09,233
‎超像模特兒，穿西裝有夠好看

544
00:37:09,310 --> 00:37:10,600
‎我差點忘記呼吸

545
00:37:11,771 --> 00:37:13,941
‎根本是糟糕至極

546
00:37:16,817 --> 00:37:18,737
‎通常男人只要穿上西裝就會很帥

547
00:37:18,819 --> 00:37:20,279
‎實在很難不帥

548
00:37:20,363 --> 00:37:22,703
‎但這麼難的事南道山卻做到了

549
00:37:23,616 --> 00:37:25,826
‎達美說他很高，像模特兒一樣

550
00:37:25,910 --> 00:37:27,410
‎他也就剩身高能看了

551
00:37:27,495 --> 00:37:29,575
‎他就跟豆芽一樣
‎光長身高，弱不禁風

552
00:37:29,664 --> 00:37:30,674
‎需要這個嗎？

553
00:37:31,374 --> 00:37:32,674
‎還有他的頭髮，天啊

554
00:37:32,750 --> 00:37:34,840
‎現在連社區理髮廳都不會剪成那樣了

555
00:37:34,919 --> 00:37:36,129
‎說不定是他自己剪的

556
00:37:36,879 --> 00:37:39,259
‎好像一坨鳥窩，天啊

557
00:37:39,340 --> 00:37:41,300
‎他去那邊做了什麼？

558
00:37:41,884 --> 00:37:43,144
‎有助長達美的氣勢嗎？

559
00:37:43,219 --> 00:37:44,719
‎-請慢走
‎-是

560
00:37:44,804 --> 00:37:46,224
‎有沒有啦？

561
00:37:46,305 --> 00:37:49,225
‎今晚的主角就是道山

562
00:37:49,308 --> 00:37:52,098
‎今晚的主角就是道山

563
00:37:54,272 --> 00:37:56,822
‎奶奶，妳知道人工智慧吧？

564
00:37:56,899 --> 00:38:00,149
‎知道啊，最近電視節目
‎常常提到阿爾法圍棋

565
00:38:00,236 --> 00:38:01,526
‎道山就是做那個的

566
00:38:01,612 --> 00:38:04,532
‎那是最近科技業最熱門的領域

567
00:38:04,615 --> 00:38:06,985
‎-但妳知道更令人訝異的是什麼嗎？
‎-什麼？

568
00:38:08,160 --> 00:38:09,120
‎他很謙虛

569
00:38:10,204 --> 00:38:11,874
‎他完全沒有一點架子

570
00:38:11,956 --> 00:38:14,376
‎不但配合我胡說八道，還送我回家

571
00:38:14,458 --> 00:38:17,128
‎當我的護花使者，他根本就是天使

572
00:38:17,211 --> 00:38:18,381
‎沒有法律他也不會犯罪

573
00:38:22,300 --> 00:38:24,180
‎他就是一個神經病

574
00:38:25,845 --> 00:38:27,755
‎毫無同理心和情感

575
00:38:28,347 --> 00:38:30,267
‎跟他講話我差點以為
‎是在跟機器人講話

576
00:38:30,850 --> 00:38:32,180
‎達美說他是天使耶

577
00:38:33,269 --> 00:38:34,559
‎那是因為有我掩護啊

578
00:38:34,645 --> 00:38:36,935
‎他根本不會圓謊還一直撒謊

579
00:38:37,523 --> 00:38:40,283
‎我為了幫他收拾殘局
‎大概流了一公升的冷汗

580
00:38:41,068 --> 00:38:42,488
‎真是辛苦你了

581
00:38:43,279 --> 00:38:46,489
‎聽起來你為了讓達美有面子
‎吃盡了苦頭啊

582
00:38:48,159 --> 00:38:49,829
‎不是我想邀功

583
00:38:49,910 --> 00:38:52,040
‎但真的累死我了

584
00:38:52,913 --> 00:38:55,883
‎好，辛苦你了

585
00:38:57,877 --> 00:38:58,787
‎達美說

586
00:39:00,713 --> 00:39:01,963
‎可能是老天爺

587
00:39:03,341 --> 00:39:05,971
‎讓她吃太多苦了，覺得愧疚

588
00:39:07,219 --> 00:39:08,099
‎所以

589
00:39:09,180 --> 00:39:12,180
‎才大發慈悲把昨天送給她作為補償

590
00:39:12,725 --> 00:39:14,225
‎還說就算她活到100歲

591
00:39:15,895 --> 00:39:17,935
‎她也會記得昨天的點點滴滴

592
00:39:19,565 --> 00:39:20,645
‎她說那像場夢

593
00:39:25,279 --> 00:39:26,609
‎她也太誇張了

594
00:39:29,033 --> 00:39:30,873
‎這都要感謝你啊

595
00:39:32,995 --> 00:39:34,495
‎我比較擔心以後

596
00:39:35,206 --> 00:39:38,036
‎看南道山的慘樣，肯定很快就會露餡

597
00:39:39,126 --> 00:39:41,876
‎-算了
‎-怎麼了？

598
00:39:41,962 --> 00:39:43,462
‎你就別再操心了，去忙你的事吧

599
00:39:43,547 --> 00:39:45,257
‎以後的事我自己看著辦

600
00:39:45,758 --> 00:39:47,088
‎妳要怎麼看著辦？

601
00:39:47,676 --> 00:39:48,836
‎我打算跟她說實話

602
00:39:49,929 --> 00:39:51,389
‎告訴她信是我捏造的

603
00:39:52,765 --> 00:39:54,265
‎道山也是我請來幫忙的

604
00:39:55,267 --> 00:39:56,097
‎什麼？

605
00:39:56,185 --> 00:39:58,435
‎人生總不可能一直做夢啊

606
00:40:12,243 --> 00:40:14,873
‎（追尋你的夢想）

607
00:40:24,004 --> 00:40:25,514
‎（徐達美）

608
00:40:36,809 --> 00:40:40,309
‎讓她做了一場好夢，安穩地睡了一覺

609
00:40:41,897 --> 00:40:43,437
‎現在該叫醒她了

610
00:40:44,316 --> 00:40:45,436
‎果然

611
00:40:46,277 --> 00:40:47,777
‎可是為什麼…

612
00:40:52,741 --> 00:40:53,991
‎達美應該會很失望吧

613
00:40:54,076 --> 00:40:56,406
‎反正她遲早都會失望的

614
00:40:57,496 --> 00:40:59,496
‎在傷害擴大之前告訴她比較好

615
00:41:01,500 --> 00:41:03,340
‎也對，這麼說也沒錯

616
00:41:08,632 --> 00:41:10,302
‎謝謝你，志平

617
00:41:10,801 --> 00:41:12,601
‎謝謝你費心幫忙

618
00:41:15,473 --> 00:41:16,773
‎妳打算什麼時候告訴她？

619
00:41:19,727 --> 00:41:20,557
‎最近吧

620
00:41:57,431 --> 00:41:58,771
‎英實

621
00:41:59,600 --> 00:42:01,270
‎我為什麼睡不著呢？

622
00:42:01,352 --> 00:42:03,402
‎看來你似乎有煩心事

623
00:42:06,273 --> 00:42:09,153
‎對，我有，那應該怎麼解決？

624
00:42:09,735 --> 00:42:12,985
‎好好睡一覺吧，明天睡醒之後

625
00:42:13,072 --> 00:42:15,372
‎可能就會想到新的解決之道了

626
00:42:15,449 --> 00:42:17,029
‎就知道會這樣

627
00:42:21,121 --> 00:42:22,251
‎英實

628
00:42:23,374 --> 00:42:26,134
‎我睡不著

629
00:42:27,461 --> 00:42:29,341
‎看來你似乎有煩心事

630
00:42:35,094 --> 00:42:36,804
‎（自然早晨）

631
00:42:52,945 --> 00:42:54,315
‎你們開會開到11點對吧？

632
00:42:54,405 --> 00:42:55,655
‎對，代表

633
00:43:06,083 --> 00:43:08,003
‎（自然早晨）

634
00:43:10,671 --> 00:43:11,921
‎（有益健康的飲食）

635
00:43:12,006 --> 00:43:14,626
‎這邊字體再粗一點

636
00:43:14,717 --> 00:43:16,047
‎然後再加點陰影看看

637
00:43:19,805 --> 00:43:21,885
‎利秀，麻煩妳幫我確認一下班機時間

638
00:43:22,558 --> 00:43:25,348
‎代表，今天傍晚要召開理事會耶

639
00:43:26,770 --> 00:43:27,860
‎理事會？

640
00:43:28,856 --> 00:43:30,066
‎但我待會就要出國了

641
00:43:30,149 --> 00:43:31,479
‎理事會是我召開的

642
00:43:33,485 --> 00:43:34,315
‎爸

643
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
‎那個，他突然想見妳…

644
00:43:38,991 --> 00:43:41,831
‎是突然想來看看代表，就打給我了

645
00:43:43,370 --> 00:43:45,330
‎昨天不是才見過嗎？怎麼還突然…

646
00:43:45,414 --> 00:43:47,924
‎我的寶貝女兒今天要出國
‎我當然要來看看妳啊

647
00:43:48,709 --> 00:43:50,539
‎也順便來談些事情

648
00:43:59,928 --> 00:44:01,428
‎妳難得回國一趟

649
00:44:01,513 --> 00:44:03,313
‎都沒有好好休息，很累吧？

650
00:44:05,267 --> 00:44:06,687
‎不累，我還好

651
00:44:06,769 --> 00:44:08,269
‎才怪呢，爸

652
00:44:08,354 --> 00:44:12,524
‎她這兩天都沒睡
‎看她氣色變得這麼糟

653
00:44:12,608 --> 00:44:15,068
‎你看，這就是她鼻血的血跡

654
00:44:15,694 --> 00:44:17,324
‎謝謝你替我擔心

655
00:44:18,113 --> 00:44:19,533
‎但我真的沒事

656
00:44:20,157 --> 00:44:21,157
‎好

657
00:44:21,825 --> 00:44:23,115
‎是我太自私了

658
00:44:23,827 --> 00:44:26,077
‎爸應該注意一下妳的健康的

659
00:44:26,955 --> 00:44:28,115
‎爸，我…

660
00:44:28,207 --> 00:44:30,627
‎以後韓國的業務就交給妳哥

661
00:44:30,709 --> 00:44:32,539
‎妳專門負責美國分公司，怎麼樣？

662
00:44:33,796 --> 00:44:36,006
‎妳覺得妳爸派他親生兒子跟著妳

663
00:44:36,090 --> 00:44:37,720
‎就只是為了讓他當祕書嗎？

664
00:44:39,093 --> 00:44:41,263
‎唉唷，不行啦，爸

665
00:44:41,345 --> 00:44:44,055
‎不可能啦，我要怎麼管理一間公司？

666
00:44:45,099 --> 00:44:47,639
‎是啊，爸，這樣會造成員工強烈反彈

667
00:44:47,726 --> 00:44:50,556
‎突然換掉代表，投資人一定無法接受

668
00:44:51,814 --> 00:44:52,694
‎哪個投資人？

669
00:44:53,857 --> 00:44:56,237
‎-這家公司我有多少股份？
‎-72%

670
00:44:56,318 --> 00:44:59,028
‎然後我有14%，加起來總共是8…

671
00:44:59,655 --> 00:45:01,235
‎86%

672
00:45:03,158 --> 00:45:04,198
‎只要有我跟相守

673
00:45:04,284 --> 00:45:05,794
‎就能召開股東會

674
00:45:05,869 --> 00:45:07,579
‎也能做出決議

675
00:45:07,663 --> 00:45:09,293
‎還需要誰接受？

676
00:45:13,460 --> 00:45:15,670
‎最近不是很提倡
‎工作與生活的平衡嗎？

677
00:45:16,255 --> 00:45:18,585
‎妳就當作是爸和哥送給妳的長假

678
00:45:18,674 --> 00:45:20,184
‎好好去平衡一下吧

679
00:45:25,472 --> 00:45:26,472
‎好

680
00:45:28,392 --> 00:45:29,522
‎謝謝爸

681
00:45:44,616 --> 00:45:46,986
‎看起來好好吃，謝謝妳了，前輩

682
00:45:47,077 --> 00:45:49,827
‎是啊，我也謝謝妳了

683
00:45:52,124 --> 00:45:53,174
‎不過為什麼要請我們吃飯？

684
00:45:55,169 --> 00:45:57,169
‎我之前單日營業額達到一千萬韓元

685
00:45:57,254 --> 00:45:58,714
‎拿到獎勵了

686
00:45:58,797 --> 00:46:01,677
‎什麼？營業額刷新紀錄

687
00:46:01,758 --> 00:46:03,088
‎只給妳三萬韓元啊？

688
00:46:03,177 --> 00:46:04,547
‎而且還是子公司的禮券？

689
00:46:05,846 --> 00:46:09,016
‎唉唷，這就像俗話說的
‎“賣藝的是熊，數錢的是王相公”

690
00:46:09,099 --> 00:46:10,479
‎妳們看，我就說吧

691
00:46:10,559 --> 00:46:13,229
‎刷新紀錄有什麼用？根本是徒勞無功

692
00:46:13,312 --> 00:46:16,942
‎什麼？妳在說達美是熊嗎？

693
00:46:17,024 --> 00:46:19,364
‎妳說話還真是…

694
00:46:19,443 --> 00:46:21,073
‎怎麼了？她也沒說錯啊

695
00:46:22,154 --> 00:46:25,744
‎我認真賣藝
‎賺來的一千萬韓元卻進了老闆口袋

696
00:46:25,824 --> 00:46:27,164
‎我還在這裡吃義大利麵慶祝

697
00:46:27,868 --> 00:46:28,988
‎我就是一隻笨熊啊

698
00:46:37,753 --> 00:46:39,343
‎（17樓）

699
00:46:41,715 --> 00:46:43,965
‎續聘的事怎麼樣了？
‎公司會續聘妳吧？

700
00:46:44,843 --> 00:46:46,763
‎她可是最高營業額紀錄保持人

701
00:46:46,845 --> 00:46:48,135
‎這還用說嗎？

702
00:46:49,765 --> 00:46:51,845
‎不知道我能不能像妳一樣被續聘

703
00:46:54,144 --> 00:46:55,524
‎你成功續聘的話，要再請我們吃飯喔

704
00:46:56,522 --> 00:46:57,942
‎妳就不想力求表現

705
00:46:58,023 --> 00:47:00,233
‎然後請我們吃飯慶祝嗎？

706
00:47:00,859 --> 00:47:01,819
‎不太想

707
00:47:01,902 --> 00:47:05,492
‎我比較喜歡跟著厲害的人吃香喝辣

708
00:47:09,868 --> 00:47:12,868
‎請問要到代表理事辦公室
‎應該怎麼走？

709
00:47:13,830 --> 00:47:15,120
‎那要到32樓

710
00:47:15,749 --> 00:47:17,419
‎這邊的電梯只到16樓

711
00:47:18,210 --> 00:47:20,420
‎你要到那邊搭高樓層電梯

712
00:47:20,504 --> 00:47:21,804
‎謝謝

713
00:47:23,966 --> 00:47:25,336
‎總之前輩，續聘之後

714
00:47:25,425 --> 00:47:26,465
‎別忘了再請我們吃飯喔

715
00:47:31,515 --> 00:47:34,135
‎抱歉，我可能沒辦法再請妳們吃飯了

716
00:47:38,730 --> 00:47:39,980
‎我不跟公司續約了

717
00:47:40,732 --> 00:47:41,862
‎什麼？

718
00:47:49,658 --> 00:47:50,698
‎唉唷，真是的

719
00:47:52,369 --> 00:47:54,659
‎好，是誰要挖角妳？

720
00:47:54,746 --> 00:47:56,206
‎我們給妳相同的待遇

721
00:47:57,416 --> 00:48:00,126
‎我對公司沒什麼不滿
‎也不需要什麼待遇

722
00:48:00,210 --> 00:48:02,460
‎那妳為什麼不做了？

723
00:48:03,964 --> 00:48:05,974
‎我想去32樓

724
00:48:06,592 --> 00:48:09,642
‎但天天搭低樓層的電梯根本到不了

725
00:48:09,720 --> 00:48:12,060
‎我得改搭高樓層的電梯啊

726
00:48:12,139 --> 00:48:13,349
‎這就是我離職的原因

727
00:48:13,432 --> 00:48:17,022
‎等等，妳別這樣
‎我臨時去哪裡找人來接替妳的缺啊？

728
00:48:18,478 --> 00:48:19,688
‎人才很多啊，一定很快就能…

729
00:48:19,771 --> 00:48:21,021
‎找不到！

730
00:48:21,106 --> 00:48:24,146
‎現在像妳這麼
‎有責任心的員工可不多見

731
00:48:27,779 --> 00:48:28,909
‎等等

732
00:48:29,740 --> 00:48:31,030
‎-我走了
‎-等等

733
00:48:31,116 --> 00:48:32,776
‎達美，妳是怎麼了？這麼反常

734
00:48:32,868 --> 00:48:34,118
‎妳都不替公司想想嗎？

735
00:48:36,079 --> 00:48:37,369
‎這段時間謝謝你的照顧

736
00:48:38,040 --> 00:48:39,960
‎等等，達美…

737
00:48:40,042 --> 00:48:42,042
‎保重，我走了

738
00:48:43,045 --> 00:48:45,005
‎代理，妳勸勸她嘛

739
00:48:45,088 --> 00:48:46,048
‎不要

740
00:48:46,131 --> 00:48:47,341
‎我想替她加油

741
00:48:48,967 --> 00:48:52,097
‎妳想要禮物還是我請妳吃飯？

742
00:48:57,225 --> 00:48:58,055
‎我要禮物

743
00:48:58,727 --> 00:49:00,347
‎禮物？妳想要什麼？

744
00:49:04,066 --> 00:49:05,606
‎（祝事業成功）

745
00:49:35,555 --> 00:49:37,515
‎（人工智慧音響，蔣英實）

746
00:49:37,599 --> 00:49:38,599
‎朴東泉

747
00:49:39,518 --> 00:49:41,058
‎之前不是說了要把人工智慧音響英實

748
00:49:41,144 --> 00:49:42,694
‎從投資審核清單中拿掉嗎？

749
00:49:44,773 --> 00:49:47,113
‎我稍微測試了一下

750
00:49:47,859 --> 00:49:50,569
‎-它有時候滿正確的啊
‎-有時候正確怎麼行？

751
00:49:50,654 --> 00:49:52,164
‎偶爾出錯都不一定能通過了

752
00:49:54,533 --> 00:49:57,203
‎不過它就算出錯
‎也有一種獨特的魅力啊

753
00:49:57,285 --> 00:50:00,035
‎就像學生時期總有些同學
‎雖然不聰明但很愛胡鬧

754
00:50:00,122 --> 00:50:02,252
‎那種人特別討人喜歡

755
00:50:02,332 --> 00:50:03,502
‎英實就給人那種感覺

756
00:50:04,376 --> 00:50:06,416
‎所以呢？重點是什麼？

757
00:50:07,254 --> 00:50:09,214
‎你還是堅持把它放進審核清單是吧？

758
00:50:09,297 --> 00:50:11,127
‎當然還是要你同意啦

759
00:50:11,842 --> 00:50:13,342
‎你說徐達美傳來的訊息

760
00:50:13,427 --> 00:50:15,347
‎要先給你看過再回覆

761
00:50:15,429 --> 00:50:18,389
‎所以先給你看一下她傳來的訊息內容

762
00:50:18,473 --> 00:50:20,853
‎你知道有種能招財的樹叫金錢樹吧？

763
00:50:20,934 --> 00:50:22,734
‎我有一盆不錯的金錢樹

764
00:50:22,811 --> 00:50:24,151
‎想送到你們辦公室

765
00:50:24,229 --> 00:50:26,479
‎我正在前往你名片上寫的地址

766
00:50:26,565 --> 00:50:27,895
‎為什麼這麼恣意妄為？

767
00:50:27,983 --> 00:50:29,653
‎不是…我沒有啊

768
00:50:29,735 --> 00:50:31,525
‎我說了前提是你同意啊

769
00:50:31,611 --> 00:50:32,741
‎我出去一趟

770
00:50:34,614 --> 00:50:36,124
‎好啦，那我把英實拿掉

771
00:50:36,199 --> 00:50:37,079
‎等等

772
00:50:38,452 --> 00:50:39,412
‎先列進去吧

773
00:50:40,787 --> 00:50:42,207
‎可以列進去嗎？

774
00:50:43,206 --> 00:50:44,076
‎那我放囉？

775
00:50:46,460 --> 00:50:48,710
‎什麼嘛？真搞不懂他

776
00:50:49,796 --> 00:50:51,296
‎看起來難溝通，但又滿好說話的

777
00:51:04,352 --> 00:51:06,022
‎喂？你好，我是南道山

778
00:51:06,772 --> 00:51:08,652
‎徐達美現在要去哪裡？

779
00:51:09,566 --> 00:51:11,436
‎名片上的地址是哪裡？

780
00:51:11,526 --> 00:51:13,646
‎我們的辦公室啊，你之前來過了

781
00:51:15,280 --> 00:51:16,320
‎該死

782
00:51:16,907 --> 00:51:19,157
‎徐達美還真奇怪耶

783
00:51:19,242 --> 00:51:21,372
‎她是橄欖球嗎？完全不按牌理出牌

784
00:51:21,453 --> 00:51:23,663
‎我們目前正在打掃

785
00:51:23,747 --> 00:51:26,247
‎你覺得打掃那裡有用嗎？

786
00:51:28,794 --> 00:51:29,674
‎這樣好了

787
00:51:35,717 --> 00:51:37,797
‎-來，往這邊
‎-哪邊？

788
00:51:43,225 --> 00:51:44,885
‎-輕一點
‎-唉唷

789
00:51:44,976 --> 00:51:47,806
‎真是的，我們一定要
‎做到這個地步嗎？

790
00:51:48,980 --> 00:51:49,980
‎-快點…
‎-快點…

791
00:51:50,065 --> 00:51:51,265
‎當我沒說

792
00:51:54,027 --> 00:51:55,897
‎-我來…
‎-沒關係，我來幫你

793
00:51:57,697 --> 00:51:59,197
‎-我們有錢拿嗎？
‎-不知道

794
00:52:02,077 --> 00:52:03,577
‎（高尚證券模擬投資大賽，第一名）

795
00:52:05,664 --> 00:52:06,504
‎放這裡嗎？

796
00:52:07,958 --> 00:52:09,578
‎（三山科技）

797
00:52:15,006 --> 00:52:17,006
‎來，穿上吧，快點換好衣服出來

798
00:52:18,260 --> 00:52:21,560
‎-為什麼要強迫我改變自己的風格？
‎-滿好看的啊

799
00:52:21,638 --> 00:52:23,558
‎-你想死嗎？
‎-不想

800
00:52:28,103 --> 00:52:28,983
‎妳來啦？

801
00:52:37,362 --> 00:52:39,532
‎天啊，真的好寬敞

802
00:52:40,282 --> 00:52:42,282
‎-這就是你們公司嗎？
‎-嗯

803
00:52:43,201 --> 00:52:45,041
‎這裡打掃起來一定很累

804
00:52:45,954 --> 00:52:47,464
‎謝謝妳看出這一點

805
00:52:49,875 --> 00:52:51,625
‎之前沒見過他們耶

806
00:52:52,586 --> 00:52:55,376
‎打個招呼吧
‎他們都是三山科技的創業夥伴

807
00:52:55,463 --> 00:52:58,093
‎他是容山，然後…

808
00:52:58,800 --> 00:53:00,970
‎-我是哲山
‎-對，哲山

809
00:53:01,595 --> 00:53:03,255
‎-妳好
‎-久仰大名

810
00:53:04,472 --> 00:53:06,472
‎道山、容山、哲山

811
00:53:06,558 --> 00:53:07,768
‎你們是兄弟嗎？名字…

812
00:53:07,851 --> 00:53:09,521
‎不是，我們是大學社團認識的朋友

813
00:53:09,603 --> 00:53:11,313
‎-社團朋友
‎-道山

814
00:53:11,396 --> 00:53:12,396
‎容山、哲山

815
00:53:12,480 --> 00:53:13,980
‎三個山，所以取名為三山科技

816
00:53:14,065 --> 00:53:14,895
‎很有創意吧？

817
00:53:17,736 --> 00:53:19,276
‎取名果然很隨興

818
00:53:21,281 --> 00:53:23,871
‎不過你們創業多久了？

819
00:53:24,576 --> 00:53:27,536
‎已經滿兩年，邁入第三年了

820
00:53:27,621 --> 00:53:29,041
‎她以為自己是部長嗎？

821
00:53:29,122 --> 00:53:30,292
‎來巡訪視察？

822
00:53:32,667 --> 00:53:34,667
‎韓組長怎麼會在這裡？

823
00:53:35,420 --> 00:53:36,800
‎我也想知道啊

824
00:53:37,672 --> 00:53:39,172
‎那妳怎麼會來呢？

825
00:53:41,676 --> 00:53:44,006
‎-這是要送你的禮物
‎-嗯？禮物？

826
00:53:44,095 --> 00:53:45,595
‎這是金錢樹

827
00:53:45,680 --> 00:53:46,720
‎聽說可以招財

828
00:53:46,806 --> 00:53:48,016
‎（祝事業成功）

829
00:53:48,099 --> 00:53:51,439
‎這個嘛，我覺得樹應該不會招財…

830
00:53:52,562 --> 00:53:53,812
‎說謝謝

831
00:53:55,440 --> 00:53:56,270
‎謝謝

832
00:53:59,277 --> 00:54:02,947
‎妳特地跑來就是為了送一盆樹是吧？

833
00:54:03,031 --> 00:54:04,491
‎對

834
00:54:05,825 --> 00:54:08,825
‎我還有些話想跟你說

835
00:54:10,705 --> 00:54:11,535
‎什麼？

836
00:54:12,123 --> 00:54:15,633
‎其實我本來覺得我輸給姐姐一大截

837
00:54:16,336 --> 00:54:19,296
‎但我後來發現
‎其實我是有資格跟她較量的

838
00:54:20,131 --> 00:54:22,431
‎畢竟我的外貌本身就略勝她一籌

839
00:54:22,509 --> 00:54:24,139
‎-天啊
‎-要比男朋友的話

840
00:54:24,219 --> 00:54:26,219
‎我應該也不會輸她

841
00:54:26,304 --> 00:54:27,564
‎什麼鬼？

842
00:54:27,639 --> 00:54:30,679
‎問題就出在我的社會地位
‎這點我比不上她

843
00:54:31,393 --> 00:54:34,983
‎本來我都把這歸咎於年紀，怨天尤人

844
00:54:36,356 --> 00:54:37,516
‎是你讓我發現自己的問題

845
00:54:38,733 --> 00:54:40,743
‎我覺得又丟臉又沒用

846
00:54:40,819 --> 00:54:43,449
‎別這麼說，我也很沒用

847
00:54:44,239 --> 00:54:45,409
‎不，你很有用

848
00:54:46,533 --> 00:54:48,163
‎你是我所有問題的解答

849
00:54:49,244 --> 00:54:52,004
‎你的年紀比我姐小，卻年輕有為啊

850
00:54:55,208 --> 00:54:58,248
‎所以我打算跟隨你的步伐

851
00:54:59,754 --> 00:55:01,054
‎我的步伐？

852
00:55:01,673 --> 00:55:04,183
‎對，我今天辭職了

853
00:55:12,559 --> 00:55:15,729
‎我打算像你一樣創業

854
00:55:18,106 --> 00:55:20,226
‎-像我一樣？
‎-對

855
00:55:29,284 --> 00:55:31,164
‎越來越難收拾了

856
00:55:40,003 --> 00:55:42,593
‎-妳怎麼會在這？
‎-我就知道會這樣

857
00:55:42,672 --> 00:55:45,802
‎妳的祕書呢？怎麼只有妳自己
‎拖著行李箱出來？

858
00:55:47,635 --> 00:55:49,795
‎哥今天要準備理事會，沒空幫我

859
00:55:49,888 --> 00:55:52,058
‎那妳呢？妳要去哪裡？

860
00:55:53,183 --> 00:55:55,563
‎妳明知故問嗎？我今天要出國

861
00:56:00,023 --> 00:56:01,653
‎上車吧，我送妳

862
00:56:12,243 --> 00:56:13,083
‎要去哪？

863
00:56:14,621 --> 00:56:16,751
‎妳到底想幹嘛？妳是真的不知道嗎？

864
00:56:16,831 --> 00:56:18,421
‎對啊，我不知道

865
00:56:19,125 --> 00:56:21,625
‎妳要去哪？仁川機場？

866
00:56:23,546 --> 00:56:25,006
‎還是公司？

867
00:56:32,639 --> 00:56:33,639
‎公司

868
00:56:33,723 --> 00:56:36,773
‎這就對了，妳就溫順一點面帶微笑

869
00:56:36,851 --> 00:56:38,601
‎去討妳爸歡心

870
00:56:38,686 --> 00:56:41,056
‎這樣才不會被那個蠢材搶走妳的一切

871
00:56:47,612 --> 00:56:50,202
‎本來應該要由元仁才代表
‎來主持這場會議

872
00:56:50,281 --> 00:56:53,581
‎不過因為她要到美國出差
‎因此由我來代為主持

873
00:56:54,244 --> 00:56:57,214
‎這是她交給我的委任狀

874
00:56:57,288 --> 00:56:58,458
‎（委任股東姓名：元仁才）

875
00:56:58,540 --> 00:56:59,460
‎地位造就人才

876
00:56:59,541 --> 00:57:01,041
‎他這樣還真像個代表吧

877
00:57:01,126 --> 00:57:02,536
‎是啊，沒錯

878
00:57:03,086 --> 00:57:04,796
‎由於現任代表元仁才

879
00:57:04,879 --> 00:57:07,339
‎將專注於擴大美國分公司

880
00:57:07,423 --> 00:57:10,263
‎因此她希望卸下代表一職

881
00:57:10,343 --> 00:57:11,393
‎非常令人遺憾

882
00:57:11,469 --> 00:57:13,849
‎請問各位股東
‎同意元仁才代表卸任嗎？

883
00:57:13,930 --> 00:57:16,470
‎-同意
‎-同意

884
00:57:17,725 --> 00:57:21,555
‎那麼元仁才代表卸任一案全數通過

885
00:57:22,147 --> 00:57:23,767
‎那麼新任代表

886
00:57:24,607 --> 00:57:28,237
‎由我本人元相守來接任…

887
00:57:30,572 --> 00:57:31,662
‎怎麼回事？

888
00:57:31,739 --> 00:57:33,779
‎一句話問完這件事就拍板定案啦

889
00:57:34,701 --> 00:57:35,541
‎妳沒走嗎？

890
00:57:38,246 --> 00:57:40,576
‎仁才，妳今天不是要出國嗎？

891
00:57:41,458 --> 00:57:43,168
‎我捨不得錯過這麼精彩的場面

892
00:57:44,377 --> 00:57:45,747
‎有自信一點

893
00:57:45,837 --> 00:57:47,837
‎你有這麼可靠的靠山

894
00:57:47,922 --> 00:57:49,552
‎不是應該舉手投足充滿自信嗎？

895
00:57:52,469 --> 00:57:55,139
‎多虧爸讓我上了寶貴的一課

896
00:57:55,221 --> 00:57:57,561
‎若開始很容易
‎之後也會很輕易就被人搶走

897
00:57:57,640 --> 00:57:59,810
‎沒有持股的執行長

898
00:57:59,893 --> 00:58:01,733
‎比嚼過的口香糖還不如

899
00:58:03,646 --> 00:58:04,726
‎仁才

900
00:58:05,440 --> 00:58:07,650
‎謝謝你幫我上了這一課

901
00:58:08,860 --> 00:58:10,360
‎（臨時股東大會）

902
00:58:13,531 --> 00:58:14,821
‎另外，我不去美國了

903
00:58:15,575 --> 00:58:19,945
‎有本事你就把美國分公司
‎也交給那個蠢材啊

904
00:58:20,038 --> 00:58:22,118
‎什麼？蠢材？

905
00:58:24,626 --> 00:58:25,916
‎蠢材？

906
00:58:26,544 --> 00:58:27,964
‎她在說我嗎？

907
00:58:33,551 --> 00:58:34,681
‎妳瘋了嗎？

908
00:58:35,637 --> 00:58:37,887
‎妳來這裡就是為了搗亂嗎？

909
00:58:39,891 --> 00:58:42,391
‎對，之前我就想這麼做了

910
00:58:42,477 --> 00:58:43,727
‎只是礙於我沒有資格

911
00:58:44,562 --> 00:58:46,982
‎想搗亂也要先具備資格啊

912
00:58:47,065 --> 00:58:50,025
‎-資格？
‎-如果我享受了所有的好處還搗亂

913
00:58:50,109 --> 00:58:52,239
‎別人會覺得我很無恥，就像妳一樣

914
00:58:53,029 --> 00:58:54,159
‎什麼？

915
00:58:55,156 --> 00:58:56,736
‎所以我選擇放棄一切

916
00:58:56,824 --> 00:58:59,494
‎這裡真的太骯髒齷齪了
‎我決定把一切都搞砸

917
00:59:00,912 --> 00:59:02,912
‎所以呢？妳開心了？

918
00:59:03,706 --> 00:59:05,116
‎想說的話說完了，很開心嗎？

919
00:59:05,208 --> 00:59:07,748
‎對，超開心，簡直身心舒暢

920
00:59:08,503 --> 00:59:11,173
‎妳也試試吧，妳一定能懂我的感受

921
00:59:14,050 --> 00:59:15,130
‎身心舒暢？

922
00:59:15,218 --> 00:59:17,718
‎妳花了那麼多心力經營這家公司
‎居然說身心舒暢？

923
00:59:18,596 --> 00:59:19,886
‎這麼做妳很痛快嗎？

924
00:59:22,225 --> 00:59:23,225
‎才怪

925
00:59:24,227 --> 00:59:25,307
‎糟透了

926
00:59:35,405 --> 00:59:37,525
‎大約剪到這邊可以嗎？

927
00:59:39,242 --> 00:59:40,162
‎還是到這邊？

928
01:00:05,935 --> 01:00:08,475
‎（夢想之地）

929
01:00:14,319 --> 01:00:16,989
‎（沙盒創投）

930
01:00:32,962 --> 01:00:34,802
‎（沙盒創投）

931
01:00:42,847 --> 01:00:44,807
‎（募集沙盒創投）

932
01:00:44,891 --> 01:00:46,981
‎（第12屆會員）

933
01:00:54,025 --> 01:00:54,855
‎這是什麼？

934
01:00:55,860 --> 01:00:57,070
‎說好的200萬韓元

935
01:00:57,153 --> 01:01:00,823
‎不管怎麼樣，你們都照我說的做了
‎雖然是笨拙了點

936
01:01:00,907 --> 01:01:02,657
‎天啊，是現金

937
01:01:03,743 --> 01:01:05,953
‎那這場戲我們要演到什麼時候？

938
01:01:06,579 --> 01:01:07,499
‎就到今天為止

939
01:01:08,331 --> 01:01:11,171
‎徐達美的奶奶說會把真相告訴她

940
01:01:13,211 --> 01:01:14,711
‎告訴他什麼真相？

941
01:01:16,464 --> 01:01:19,264
‎從那些信到派對的事，全部告訴她

942
01:01:20,301 --> 01:01:23,811
‎什麼？那我們根本沒必要來這裡啊

943
01:01:23,888 --> 01:01:25,808
‎對啊，既然都要告訴她了

944
01:01:25,890 --> 01:01:28,310
‎-幹嘛還演這一齣？
‎-對不起

945
01:01:29,477 --> 01:01:31,227
‎我現在也很後悔

946
01:01:39,570 --> 01:01:40,410
‎組長

947
01:01:41,864 --> 01:01:45,494
‎一定要讓達美知道真相嗎？

948
01:01:48,955 --> 01:01:50,245
‎如果可以隱瞞到底

949
01:01:51,499 --> 01:01:52,959
‎也不一定要告訴她吧

950
01:01:53,042 --> 01:01:54,462
‎要怎麼隱瞞到底？

951
01:01:55,336 --> 01:01:57,166
‎說謊也是有底線的

952
01:01:57,255 --> 01:01:58,755
‎是啊，再繼續就太過分了

953
01:01:58,840 --> 01:01:59,970
‎會變成詐騙

954
01:02:04,011 --> 01:02:06,351
‎我們騙了達美兩件事

955
01:02:07,265 --> 01:02:09,595
‎第一件，15年前寫信的人是你

956
01:02:09,684 --> 01:02:10,894
‎但她以為是我

957
01:02:10,977 --> 01:02:13,897
‎第二件，她以為
‎我是年輕有為的執行長

958
01:02:13,980 --> 01:02:16,730
‎第一件只要你不說就沒事了

959
01:02:16,816 --> 01:02:19,106
‎寫信的人是你，不是我

960
01:02:19,193 --> 01:02:20,493
‎你應該可以保密到底吧？

961
01:02:20,570 --> 01:02:22,200
‎我當然想保密

962
01:02:22,280 --> 01:02:24,320
‎寫那種信對我來說也很丟臉

963
01:02:26,743 --> 01:02:28,333
‎那就剩第二件事了

964
01:02:29,704 --> 01:02:32,584
‎這件事只要我們
‎進駐沙盒創投就能解決了

965
01:02:32,665 --> 01:02:34,125
‎（非常優秀）

966
01:02:37,128 --> 01:02:38,918
‎你是在對我比中指嗎？

967
01:02:39,630 --> 01:02:40,670
‎不是

968
01:02:44,510 --> 01:02:47,220
‎這段時間辛苦你了
‎以後我們別再見了

969
01:02:48,681 --> 01:02:51,391
‎你為什麼總是要否定一切？

970
01:02:51,476 --> 01:02:52,806
‎你又沒看過我們的演示

971
01:02:52,894 --> 01:02:54,654
‎-我們的技術…
‎-你們技術很好！

972
01:02:55,229 --> 01:02:57,359
‎你們的事業計劃書
‎一直在誇耀自己的技術

973
01:02:57,440 --> 01:02:58,820
‎那有什麼用？

974
01:02:59,400 --> 01:03:02,570
‎沒有半點吸引投資人的地方
‎你們的商業模式是什麼？

975
01:03:02,653 --> 01:03:04,823
‎打算如何創造持續性的收益？

976
01:03:04,906 --> 01:03:06,406
‎這些你們完全沒有表明

977
01:03:07,074 --> 01:03:08,954
‎考前特訓？速成班？

978
01:03:09,035 --> 01:03:10,445
‎耍這種小聰明

979
01:03:12,413 --> 01:03:14,333
‎根本進不了沙盒創投

980
01:03:15,500 --> 01:03:17,460
‎你們必須讓人看到潛力

981
01:03:17,543 --> 01:03:20,213
‎最起碼要有一丁點的可能性

982
01:03:24,342 --> 01:03:26,802
‎就你們的狀態來看
‎三山科技倒閉是遲早的事

983
01:03:27,678 --> 01:03:30,718
‎別再浪費你家人的錢了
‎早點另謀出路吧

984
01:03:30,807 --> 01:03:32,597
‎別再哭了！要哭出去哭

985
01:03:32,683 --> 01:03:34,443
‎這有什麼好哭的？別哭了！

986
01:03:35,353 --> 01:03:37,613
‎喂，我們做到了

987
01:03:37,688 --> 01:03:39,358
‎-做到什麼？
‎-什麼？

988
01:03:39,440 --> 01:03:43,400
‎寇達…我們在寇達拿到冠軍了

989
01:03:43,486 --> 01:03:46,026
‎真的耶，上面寫三山科技是冠軍

990
01:03:46,113 --> 01:03:48,623
‎-我們是冠軍！
‎-我們不是普通的冠軍

991
01:03:48,699 --> 01:03:50,659
‎這可是壓倒性的勝利！

992
01:03:51,410 --> 01:03:53,500
‎寇達？你們報名參賽了？

993
01:03:56,916 --> 01:03:59,666
‎這個足以成為那一丁點的可能性嗎？

994
01:04:02,088 --> 01:04:04,338
‎（寇達，三山科技）

995
01:04:09,637 --> 01:04:10,597
‎天啊

996
01:04:15,810 --> 01:04:17,810
‎-我們費盡了心力
‎-天啊

997
01:04:25,486 --> 01:04:28,276
‎（募集沙盒創投第12屆會員）

998
01:04:29,782 --> 01:04:31,282
‎（沙盒創投，追尋你的夢想）

999
01:04:31,367 --> 01:04:32,447
‎（追尋你的夢想）

1000
01:04:32,535 --> 01:04:34,195
‎（沙盒創投第12屆會員招募計畫）

1001
01:04:34,287 --> 01:04:36,037
‎（實現你所有的夢想吧）

1002
01:04:39,083 --> 01:04:42,423
‎（我想成立新創公司是為了…）

1003
01:04:49,468 --> 01:04:52,348
‎（為了成為優秀的執行長）

1004
01:04:57,351 --> 01:04:59,401
‎（為了改搭高樓層電梯）

1005
01:05:01,480 --> 01:05:03,020
‎（沙盒創投）

1006
01:05:05,192 --> 01:05:07,492
‎（為了不讓自己成為嚼過的口香糖）

1007
01:05:11,991 --> 01:05:14,201
‎（為了讓誤會成真）

1008
01:05:28,633 --> 01:05:31,683
‎（我想成立新創公司是為了…）

1009
01:05:40,603 --> 01:05:44,073
‎（沙盒創投）

1010
01:05:49,236 --> 01:05:52,316
‎（為了把債還清）

1011
01:05:54,116 --> 01:05:55,236
‎韓組長

1012
01:05:55,993 --> 01:05:57,123
‎你怎麼在這裡？

1013
01:05:57,828 --> 01:05:59,208
‎尹代表，妳來啦

1014
01:06:01,457 --> 01:06:02,457
‎你該不會

1015
01:06:03,376 --> 01:06:04,206
‎打算創業？

1016
01:06:04,293 --> 01:06:06,503
‎沒有啦，不是那樣的

1017
01:06:07,380 --> 01:06:09,760
‎還是你對哪個報名的隊伍感興趣？

1018
01:06:11,133 --> 01:06:12,133
‎那個

1019
01:06:13,177 --> 01:06:16,467
‎我可以報名擔任
‎第12屆會員的指導老師嗎？

1020
01:06:18,307 --> 01:06:19,677
‎怎麼回事？

1021
01:06:19,767 --> 01:06:22,097
‎我之前一直拜託你，你都不答應

1022
01:06:23,354 --> 01:06:25,024
‎我突然對某一間公司感興趣了

1023
01:06:25,648 --> 01:06:27,728
‎是嗎？是哪個隊伍？

1024
01:06:29,902 --> 01:06:32,322
‎-妳還是不知道比較好
‎-為什麼？

1025
01:06:32,405 --> 01:06:35,445
‎感覺他們不會中選
‎我自己也希望他們落選

1026
01:06:37,535 --> 01:06:39,495
‎他們落選就不需要指導老師了啊

1027
01:06:39,578 --> 01:06:41,578
‎還是要以防萬一

1028
01:06:41,664 --> 01:06:43,254
‎我怕他們真的被選上了

1029
01:06:46,210 --> 01:06:47,040
‎走吧

1030
01:06:48,963 --> 01:06:51,673
‎跟我透露一下是哪個隊伍嘛

1031
01:06:57,263 --> 01:06:59,063
‎（為了跨出嶄新未來的第一步）

1032
01:07:00,474 --> 01:07:04,444
‎（為了報仇）

1033
01:07:05,062 --> 01:07:07,152
‎來，放輕鬆，南道山

1034
01:07:08,065 --> 01:07:09,435
‎-準備好了吧？
‎-好了

1035
01:07:10,067 --> 01:07:11,437
‎開始了

1036
01:07:12,153 --> 01:07:12,993
‎準備

1037
01:07:14,155 --> 01:07:15,985
‎-開始
‎-大家好

1038
01:07:17,158 --> 01:07:18,908
‎我叫南道山

1039
01:07:19,660 --> 01:07:22,460
‎我是三山科技的執行長

1040
01:07:23,956 --> 01:07:25,826
‎非常榮幸能獲得第一名的…

1041
01:07:25,916 --> 01:07:28,456
‎我真的不行啦，非這麼做不可嗎？

1042
01:07:28,544 --> 01:07:29,384
‎停

1043
01:07:29,879 --> 01:07:31,509
‎不然怎麼辦？沒辦法出席頒獎典禮

1044
01:07:31,589 --> 01:07:33,509
‎至少要錄影片送過去啊

1045
01:07:33,591 --> 01:07:36,471
‎喂，廢話少說，拍就對了
‎這都要怪你

1046
01:07:37,219 --> 01:07:38,179
‎我怎麼了？

1047
01:07:38,262 --> 01:07:41,102
‎你忘了嗎？嗯？

1048
01:07:41,182 --> 01:07:42,932
‎萬一我們得獎了

1049
01:07:43,017 --> 01:07:44,687
‎卻買不到機票

1050
01:07:44,769 --> 01:07:48,559
‎他們有興趣投資，但我們卻不在場
‎媽啊，太可怕了

1051
01:07:48,647 --> 01:07:51,647
‎我們得阻止那萬分之一的悲劇發生

1052
01:07:52,318 --> 01:07:53,358
‎告訴我護照號碼

1053
01:07:54,111 --> 01:07:55,781
‎（李哲山）

1054
01:07:56,906 --> 01:08:00,276
‎就在我要訂下飛往舊金山的機票時…

1055
01:08:01,535 --> 01:08:03,745
‎-怎麼了？
‎-喂，快點關燈…

1056
01:08:03,829 --> 01:08:04,789
‎他們又來了嗎？

1057
01:08:04,872 --> 01:08:07,832
‎-如果你當時沒有造成那陣混亂
‎-天啊

1058
01:08:07,917 --> 01:08:09,707
‎我們現在已經在太平洋上空了

1059
01:08:10,920 --> 01:08:12,380
‎好啦，知道了

1060
01:08:12,880 --> 01:08:14,630
‎但這感言太長了

1061
01:08:15,257 --> 01:08:16,507
‎-是啊
‎-嗯

1062
01:08:17,009 --> 01:08:18,799
‎廣告天才李奧貝納說過

1063
01:08:18,886 --> 01:08:20,546
‎廣告必須簡潔、可愛、有趣

1064
01:08:20,638 --> 01:08:21,808
‎又引人注目

1065
01:08:22,556 --> 01:08:24,476
‎你也知道李奧貝納啊

1066
01:08:24,558 --> 01:08:26,728
‎-這句話是我的座右銘
‎-那好

1067
01:08:26,811 --> 01:08:29,231
‎我們就簡潔有力地用三句話結束它

1068
01:08:29,313 --> 01:08:30,613
‎“我們引領未來

1069
01:08:30,689 --> 01:08:32,859
‎我們需要合作夥伴，我們會賺大錢”

1070
01:08:32,942 --> 01:08:34,112
‎哥，你覺得怎麼樣？

1071
01:08:35,653 --> 01:08:38,573
‎感覺不錯，就這麼說吧，好嗎？

1072
01:08:39,073 --> 01:08:40,373
‎-好！
‎-好！

1073
01:08:40,449 --> 01:08:41,619
‎-來吧
‎-好，放輕鬆

1074
01:08:41,700 --> 01:08:43,160
‎-簡潔有力
‎-對

1075
01:08:43,244 --> 01:08:45,454
‎-好，準備好了嗎？
‎-好了

1076
01:08:45,538 --> 01:08:46,498
‎準備

1077
01:08:47,081 --> 01:08:48,001
‎開始

1078
01:08:49,625 --> 01:08:52,545
‎我們引領未來！我們需要合作夥伴！

1079
01:08:53,921 --> 01:08:54,961
‎我們會賺大錢！

1080
01:08:55,047 --> 01:08:57,507
‎很好！停，非常好，辛苦了

1081
01:08:57,591 --> 01:08:59,301
‎-就這樣？
‎-一次就好了？

1082
01:08:59,385 --> 01:09:00,715
‎-這麼快嗎？
‎-這樣就夠了

1083
01:09:00,803 --> 01:09:01,973
‎已經按照分鏡錄完了

1084
01:09:02,054 --> 01:09:03,144
‎我們有分鏡嗎？

1085
01:09:04,098 --> 01:09:05,678
‎哥，這不能用吧

1086
01:09:06,475 --> 01:09:07,765
‎得重錄，我剛剛說得很不順

1087
01:09:07,852 --> 01:09:09,652
‎沒關係，剪輯的時候都可以修正

1088
01:09:09,728 --> 01:09:11,808
‎我可是韓國的李奧貝納

1089
01:09:11,897 --> 01:09:14,477
‎你要看剛剛錄的嗎？來

1090
01:09:15,067 --> 01:09:18,197
‎-喂，他可靠嗎？
‎-非常榮幸能獲得第一名的…

1091
01:09:18,946 --> 01:09:20,236
‎我們引領未來！

1092
01:09:20,322 --> 01:09:22,452
‎道山說他YouTube有十萬訂閱

1093
01:09:22,533 --> 01:09:23,533
‎還拍過好幾支廣告

1094
01:09:23,617 --> 01:09:26,367
‎但他拿出那片綠幕
‎總讓我有股不祥的預感

1095
01:09:26,453 --> 01:09:30,043
‎很好，拍完了，這樣就夠了，很棒

1096
01:09:30,124 --> 01:09:31,584
‎-哥
‎-嗯？

1097
01:09:31,667 --> 01:09:33,247
‎-感覺不錯耶
‎-不錯吧？

1098
01:09:33,335 --> 01:09:35,295
‎唉唷，就跟你說拍得很好

1099
01:09:35,379 --> 01:09:36,419
‎哥，費用…

1100
01:09:36,505 --> 01:09:38,625
‎不用了，我們是堂兄弟耶

1101
01:09:38,716 --> 01:09:41,426
‎上次你已經免費幫我做名片
‎這次我該付錢了

1102
01:09:41,510 --> 01:09:44,050
‎真的不用，你有需要隨時找我

1103
01:09:44,847 --> 01:09:46,847
‎舉凡剪片、公關、行銷

1104
01:09:46,932 --> 01:09:48,812
‎鍘刀工作室通通免費支援你

1105
01:09:49,310 --> 01:09:51,650
‎-希望不要再找他了
‎-容山，名片

1106
01:09:52,646 --> 01:09:53,896
‎-哲山也拿去吧
‎-我們拿一張就好

1107
01:09:53,981 --> 01:09:55,231
‎收下吧，好處多多

1108
01:09:55,316 --> 01:09:56,856
‎-好處多多！
‎-很好

1109
01:09:57,359 --> 01:10:00,649
‎別忘了要分我1%的股份，知道嗎？

1110
01:10:02,573 --> 01:10:03,533
‎哥

1111
01:10:04,742 --> 01:10:06,292
‎-謝謝
‎-我知道

1112
01:10:06,368 --> 01:10:08,448
‎別擔心，我會幫你剪一支超讚的影片

1113
01:10:08,537 --> 01:10:10,577
‎-真的嗎？
‎-嗯，拍得很好

1114
01:10:11,207 --> 01:10:12,247
‎看到沒？

1115
01:10:13,334 --> 01:10:15,884
‎-這就是我堂哥
‎-看得出來

1116
01:10:17,796 --> 01:10:19,046
‎鍘刀

1117
01:10:20,007 --> 01:10:23,047
‎奶奶，謝謝妳的雨傘，再見

1118
01:10:23,135 --> 01:10:24,635
‎-好
‎-再見

1119
01:10:25,596 --> 01:10:26,886
‎我都看膩你的臉了

1120
01:10:26,972 --> 01:10:29,182
‎有空來找我這個老太婆
‎還不如去談戀愛

1121
01:10:31,435 --> 01:10:32,725
‎妳吃晚餐了嗎？

1122
01:10:33,604 --> 01:10:34,774
‎在這裡說就好

1123
01:10:34,855 --> 01:10:36,565
‎什麼事啊？竟然還要吃晚餐

1124
01:10:39,151 --> 01:10:40,441
‎要講很久嗎？

1125
01:10:58,379 --> 01:11:01,879
‎話說回來，一定要寄影片過去嗎？

1126
01:11:03,050 --> 01:11:05,510
‎反正寇達官網都會公布我們是冠軍啊

1127
01:11:06,136 --> 01:11:07,386
‎是啊，這我知道

1128
01:11:07,471 --> 01:11:09,431
‎但光是這樣還不夠

1129
01:11:10,015 --> 01:11:12,555
‎沒錯，我們必須把訊息告訴全世界

1130
01:11:12,643 --> 01:11:14,903
‎-讓他們知道我們想走入國際
‎-對

1131
01:11:14,979 --> 01:11:16,559
‎-我們需要投資人
‎-沒錯

1132
01:11:16,647 --> 01:11:18,517
‎-但我們有韓志平啊
‎-拜託

1133
01:11:19,191 --> 01:11:22,031
‎喂，以後我們要面對的
‎可是谷歌、亞馬遜

1134
01:11:22,111 --> 01:11:23,611
‎韓志平？

1135
01:11:23,696 --> 01:11:25,986
‎我們才不跟這種小角色打交道

1136
01:11:27,324 --> 01:11:28,374
‎可是我覺得…

1137
01:11:29,368 --> 01:11:31,908
‎我覺得韓志平還是最適合我們的夥伴

1138
01:11:33,163 --> 01:11:34,923
‎你為什麼會這麼認為？

1139
01:11:37,751 --> 01:11:38,881
‎因為…

1140
01:11:44,049 --> 01:11:47,259
‎韓志平的目標函數和我們一樣

1141
01:11:47,344 --> 01:11:48,354
‎目標函數？

1142
01:11:49,388 --> 01:11:50,348
‎來

1143
01:11:51,598 --> 01:11:52,598
‎你們看

1144
01:11:55,811 --> 01:11:58,111
‎假設我們和投資人
‎是兩個不同的神經網路

1145
01:11:58,188 --> 01:12:00,938
‎要讓這兩個神經網路
‎透過深度學習找到納許均衡

1146
01:12:01,567 --> 01:12:05,237
‎投資人和我們，分別是韓志平

1147
01:12:06,780 --> 01:12:07,990
‎和三山科技

1148
01:12:09,199 --> 01:12:10,579
‎這兩個神經網路

1149
01:12:13,412 --> 01:12:14,542
‎-嗯
‎-好

1150
01:12:14,621 --> 01:12:15,711
‎-你們有在聽嗎？
‎-有

1151
01:12:16,457 --> 01:12:20,377
‎好，如果兩個神經網路差異過大
‎會很難求出損失函數

1152
01:12:20,461 --> 01:12:21,591
‎也很難做深度學習

1153
01:12:21,670 --> 01:12:23,880
‎那如果它們有相同的目標函數呢？

1154
01:12:24,882 --> 01:12:27,262
‎就代表只需要一個損失函數

1155
01:12:27,343 --> 01:12:29,223
‎收斂之後就容易進行深度學習

1156
01:12:29,303 --> 01:12:30,263
‎沒錯

1157
01:12:33,474 --> 01:12:36,234
‎就是因為這樣
‎我們理工男才老是被罵

1158
01:12:36,310 --> 01:12:39,520
‎你的意思就是韓志平跟我們目標相同
‎一起合作成果比較好

1159
01:12:39,605 --> 01:12:42,225
‎這件事有必要解釋得
‎那麼迂迴曲折嗎？

1160
01:12:42,316 --> 01:12:44,986
‎韓志平的目標是什麼？
‎怎麼會跟我們一樣？

1161
01:12:45,944 --> 01:12:46,994
‎（三山科技）

1162
01:12:47,071 --> 01:12:49,661
‎-三山科技的成功啊
‎-天啊，看看這個蠢蛋

1163
01:12:49,740 --> 01:12:52,530
‎那是我們的目標，不是他的

1164
01:12:52,618 --> 01:12:53,988
‎不，他的目標跟我們一樣

1165
01:12:54,787 --> 01:12:55,747
‎你怎麼會這麼認為？

1166
01:12:56,747 --> 01:13:00,707
‎因為我們成功了，達美才不會失望

1167
01:13:00,793 --> 01:13:05,093
‎而韓志平絕對不希望讓達美失望
‎就跟我一樣

1168
01:13:06,757 --> 01:13:08,337
‎-跟你一樣？
‎-嗯

1169
01:13:08,425 --> 01:13:11,045
‎你要我別跟達美說實話？

1170
01:13:11,637 --> 01:13:13,637
‎對，我想了想，這應該也不難

1171
01:13:13,722 --> 01:13:15,682
‎只要我們兩個三緘其口

1172
01:13:15,766 --> 01:13:17,346
‎把南道山打造成成功人士就好

1173
01:13:18,852 --> 01:13:20,602
‎喂，這很難吧

1174
01:13:20,687 --> 01:13:22,767
‎你要怎麼把朽木雕成棟梁之材？

1175
01:13:22,856 --> 01:13:25,476
‎我知道不容易，但也不是不可能

1176
01:13:26,318 --> 01:13:27,358
‎而且這是我的專業啊

1177
01:13:27,444 --> 01:13:29,364
‎幹嘛這麼麻煩？算了吧

1178
01:13:29,446 --> 01:13:30,656
‎唉唷

1179
01:13:31,448 --> 01:13:32,868
‎就讓我試試看吧

1180
01:13:33,784 --> 01:13:35,704
‎你幹嘛這麼堅持？

1181
01:13:40,624 --> 01:13:44,134
‎我最近為了15年前的債務天天失眠

1182
01:13:45,838 --> 01:13:48,298
‎-所以才這樣
‎-怎麼可能？

1183
01:13:48,382 --> 01:13:50,722
‎我們重逢還不到一個月

1184
01:13:50,801 --> 01:13:53,141
‎如果是因為債務
‎那你以前就該失眠了

1185
01:13:53,220 --> 01:13:56,010
‎怎麼可能15年來都高枕無憂
‎現在才突然失眠？

1186
01:13:56,098 --> 01:13:57,138
‎怎麼了？

1187
01:14:00,769 --> 01:14:03,149
‎妳幹嘛這麼計較這些？

1188
01:14:03,230 --> 01:14:04,310
‎因為很奇怪啊

1189
01:14:04,398 --> 01:14:06,068
‎你何必為別人的事費心？

1190
01:14:08,193 --> 01:14:10,403
‎她不是說那天像一場夢嗎？

1191
01:14:10,988 --> 01:14:12,738
‎活到100歲也不會忘記
‎那天的點點滴滴

1192
01:14:13,323 --> 01:14:14,283
‎她這麼開心

1193
01:14:14,366 --> 01:14:17,656
‎妳忍心戳破她的美夢嗎？
‎這樣妳能睡得安穩嗎？

1194
01:14:17,744 --> 01:14:19,624
‎我覺得我不行

1195
01:14:20,289 --> 01:14:21,119
‎志平

1196
01:14:21,206 --> 01:14:24,286
‎所以我們就讓她繼續待在這個夢裡

1197
01:14:24,376 --> 01:14:25,996
‎別戳破她的美夢了

1198
01:14:27,296 --> 01:14:29,256
‎我來把南道山打造成徐達美心中

1199
01:14:30,257 --> 01:14:31,377
‎理想的樣貌

1200
01:14:33,177 --> 01:14:34,637
‎-可以了吧？
‎-不行

1201
01:14:35,637 --> 01:14:36,467
‎還有什麼問題？

1202
01:14:36,555 --> 01:14:39,765
‎如果不是因為15年前的債…

1203
01:14:42,895 --> 01:14:44,515
‎不會吧，這不可能啊

1204
01:14:51,570 --> 01:14:53,530
‎你這麼堅持該不會是因為…

1205
01:14:55,741 --> 01:14:57,451
‎三山科技的成功

1206
01:14:57,534 --> 01:14:59,954
‎徐達美、韓志平、南道山

1207
01:15:00,621 --> 01:15:02,331
‎這其中的關聯只有我看不懂嗎？

1208
01:15:03,207 --> 01:15:04,367
‎韓志平的話

1209
01:15:04,458 --> 01:15:07,128
‎他跟徐達美有很深的淵源
‎我還能理解

1210
01:15:08,837 --> 01:15:10,087
‎你算什麼？

1211
01:15:11,465 --> 01:15:13,465
‎-我？
‎-你跟她素昧平生

1212
01:15:13,550 --> 01:15:15,640
‎她失不失望關你什麼事？

1213
01:15:15,719 --> 01:15:16,719
‎這不是很奇怪嗎？

1214
01:15:19,264 --> 01:15:20,184
‎對耶

1215
01:15:22,142 --> 01:15:24,392
‎但我還是不想看到她失望

1216
01:15:24,478 --> 01:15:26,398
‎那到底是為什麼啊？

1217
01:15:27,147 --> 01:15:28,397
‎-道山
‎-嗯？

1218
01:15:31,276 --> 01:15:33,316
‎-你是不是…
‎-嗯

1219
01:15:35,489 --> 01:15:36,869
‎對那個叫徐達美的女生

1220
01:15:38,951 --> 01:15:39,871
‎心動了？

1221
01:15:52,339 --> 01:15:54,219
‎你這麼堅持該不會是因為…

1222
01:15:56,260 --> 01:15:57,340
‎你喜歡

1223
01:15:59,346 --> 01:16:01,266
‎我們達美吧？是嗎？

1224
01:16:24,913 --> 01:16:26,003
‎不是

1225
01:16:26,957 --> 01:16:27,917
‎對

1226
01:17:33,357 --> 01:17:36,397
‎-千浩，什麼時候才會好啊？
‎-我在弄了

1227
01:17:36,485 --> 01:17:39,655
‎-在弄了嗎？
‎-堂叔，請多吃一點吧

1228
01:17:39,738 --> 01:17:40,908
‎姐夫，請多吃一點

1229
01:17:40,989 --> 01:17:43,369
‎客廳這麼小，幹嘛還買花籃過來啊？

1230
01:17:43,450 --> 01:17:44,990
‎天啊，看看那些花

1231
01:17:45,077 --> 01:17:47,077
‎-多吃點
‎-小朋友，多吃一點啊，還有很多

1232
01:17:47,162 --> 01:17:48,962
‎-多吃一點
‎-好！

1233
01:17:49,039 --> 01:17:50,079
‎有了！

1234
01:17:50,165 --> 01:17:51,915
‎-有了！
‎-來了！

1235
01:17:52,000 --> 01:17:53,380
‎老公，有了！

1236
01:17:53,460 --> 01:17:56,050
‎等等，所以這是很有名的競賽是吧？

1237
01:17:56,129 --> 01:17:58,549
‎沒什麼啦，你知道AI嗎？

1238
01:17:58,632 --> 01:18:01,262
‎不是指禽流感喔
‎是人工智慧，你看看這個

1239
01:18:01,343 --> 01:18:03,013
‎-來，你也看一下
‎-唉唷

1240
01:18:03,095 --> 01:18:05,305
‎我知道，就像阿爾法圍棋那個嘛

1241
01:18:05,389 --> 01:18:06,679
‎對，妳說得沒錯

1242
01:18:06,765 --> 01:18:09,225
‎這個比賽聽說堪稱
‎那個領域的奧林匹克

1243
01:18:09,309 --> 01:18:10,559
‎但我也不太清楚

1244
01:18:10,644 --> 01:18:12,314
‎好羨慕喔

1245
01:18:12,396 --> 01:18:13,896
‎大嫂，妳說妳的胎夢

1246
01:18:13,980 --> 01:18:16,650
‎是在人蔘田挖山蔘對吧？

1247
01:18:16,733 --> 01:18:18,573
‎我的胎夢是在人蔘田挖地瓜嗎？

1248
01:18:18,652 --> 01:18:20,532
‎看到這臭小子我吃東西都難以下嚥

1249
01:18:20,612 --> 01:18:21,912
‎你這傢伙是哪來的啊？

1250
01:18:21,988 --> 01:18:24,528
‎-千浩，幫你媽拿瓶汽水吧
‎-今年的…

1251
01:18:24,616 --> 01:18:25,866
‎要頒冠軍了

1252
01:18:25,951 --> 01:18:28,581
‎-冠軍？
‎-他們讓所有評審為之驚豔

1253
01:18:29,287 --> 01:18:32,787
‎接下來我們要宣布

1254
01:18:32,874 --> 01:18:36,424
‎第七屆寇達圖像識別競賽的冠軍得主

1255
01:18:37,087 --> 01:18:38,337
‎得獎的是…

1256
01:18:41,758 --> 01:18:45,178
‎來自南韓的三山科技，南道山

1257
01:18:47,848 --> 01:18:49,268
‎（三山科技）

1258
01:18:50,559 --> 01:18:52,019
‎-我們贏了！
‎-辛苦了！

1259
01:18:52,102 --> 01:18:53,062
‎辛苦了！

1260
01:18:53,145 --> 01:18:55,895
‎-南道山！
‎-三山科技！

1261
01:18:55,981 --> 01:18:57,111
‎-好耶！
‎-天啊！

1262
01:18:57,190 --> 01:18:59,360
‎你要以你兒子為榮啊

1263
01:18:59,443 --> 01:19:00,533
‎恭喜

1264
01:19:00,610 --> 01:19:02,320
‎好了，專心看道山的感言

1265
01:19:02,404 --> 01:19:04,324
‎-恭喜
‎-快看這邊

1266
01:19:04,406 --> 01:19:07,526
‎很遺憾地，三山科技
‎今天無法出席頒獎典禮

1267
01:19:08,034 --> 01:19:10,204
‎不過他們寄了一段影片過來

1268
01:19:10,954 --> 01:19:13,874
‎讓我們一同見見三山科技的執行長

1269
01:19:13,957 --> 01:19:15,127
‎南道山

1270
01:19:16,501 --> 01:19:17,591
‎嗨

1271
01:19:17,669 --> 01:19:19,459
‎（三山科技）

1272
01:19:19,546 --> 01:19:21,836
‎我叫南道山

1273
01:19:23,425 --> 01:19:24,835
‎我是三山科技的執行長

1274
01:19:26,928 --> 01:19:30,558
‎我們引領未來，我們需要合作夥伴

1275
01:19:30,640 --> 01:19:32,850
‎-嗨
‎-我們會賺大…

1276
01:19:32,934 --> 01:19:35,484
‎錢！

1277
01:19:35,562 --> 01:19:36,982
‎錢！

1278
01:19:37,063 --> 01:19:40,733
‎錢！

1279
01:19:42,235 --> 01:19:44,445
‎錢！

1280
01:19:44,529 --> 01:19:46,239
‎（錢）

1281
01:19:46,907 --> 01:19:47,817
‎錢

1282
01:19:48,992 --> 01:19:50,162
‎再見

1283
01:19:56,291 --> 01:19:58,211
‎唉唷，我跌倒了

1284
01:20:01,922 --> 01:20:02,962
‎瘋子

1285
01:20:04,841 --> 01:20:05,931
‎好煩喔

1286
01:20:06,551 --> 01:20:08,051
‎賺大錢！

1287
01:20:08,136 --> 01:20:10,886
‎錢！

1288
01:20:10,972 --> 01:20:14,482
‎錢！

1289
01:20:14,976 --> 01:20:16,226
‎（南道山勇奪世界冠軍！）

1290
01:20:16,311 --> 01:20:19,061
‎-關掉！
‎-錢！

1291
01:20:21,024 --> 01:20:22,534
‎-唉唷
‎-天啊

1292
01:20:32,744 --> 01:20:35,544
‎錢！

1293
01:20:35,622 --> 01:20:39,292
‎錢！

1294
01:20:39,376 --> 01:20:42,456
‎-看來李奧貝納很討厭我們
‎-錢！

1295
01:20:43,380 --> 01:20:45,420
‎我看到那片綠幕就覺得不太對勁

1296
01:20:46,007 --> 01:20:47,757
‎我就說有不祥的預感吧

1297
01:20:53,139 --> 01:20:54,929
‎你短期內恐怕不能回家了

1298
01:20:55,600 --> 01:20:56,890
‎抱歉了，道山

1299
01:21:10,115 --> 01:21:12,655
‎哭吧，哭出來吧

1300
01:21:14,578 --> 01:21:16,288
‎-錢！
‎-好精彩

1301
01:21:16,371 --> 01:21:18,161
‎-這是新的韓風嗎？
‎-天啊

1302
01:21:18,248 --> 01:21:20,918
‎-天啊
‎-太荒謬了

1303
01:21:21,001 --> 01:21:23,041
‎-太扯了
‎-拜託

1304
01:21:23,128 --> 01:21:24,838
‎-快關掉
‎-錢！

1305
01:21:24,921 --> 01:21:27,381
‎-太離譜了
‎-這什麼啊？

1306
01:21:28,675 --> 01:21:29,625
‎太精彩了

1307
01:21:34,097 --> 01:21:35,057
‎再見

1308
01:21:37,767 --> 01:21:40,937
‎那裡不是沒錢沒勢的人去的嗎？

1309
01:21:41,021 --> 01:21:43,021
‎我剛才遇見了達美

1310
01:21:43,106 --> 01:21:44,436
‎用這副模樣嗎？

1311
01:21:44,524 --> 01:21:47,534
‎明天是我跟道山第一次正式約會

1312
01:21:47,611 --> 01:21:50,321
‎-你說這是沙拉叉吧？
‎-那是甜點叉！

1313
01:21:50,405 --> 01:21:52,775
‎對自己來說很普通的東西
‎對他人來說可能很珍貴

1314
01:21:52,866 --> 01:21:54,276
‎-是啊
‎-什麼？

1315
01:21:54,367 --> 01:21:55,657
‎什麼？

1316
01:21:55,744 --> 01:21:58,754
‎妳為什麼會喜歡我？

1317
01:21:59,331 --> 01:22:01,921
‎給我建議就好
‎不管是穿衣風格還是事業都是

1318
01:22:02,000 --> 01:22:04,500
‎妳那了不起的男友怎麼會在那裡？

1319
01:22:05,295 --> 01:22:06,755
‎你怎麼會在這裡？

1320
01:22:07,547 --> 01:22:12,547
‎字幕翻譯：吳盈臻

