1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎NETFLIX 原創影集

2
00:01:32,550 --> 00:01:34,680
‎（追尋你的夢想）

3
00:01:42,310 --> 00:01:43,900
‎（沙盒創投）

4
00:02:21,432 --> 00:02:28,112
‎（沙盒創投）

5
00:02:39,534 --> 00:02:41,294
‎第 1 集

6
00:02:46,749 --> 00:02:48,499
‎英實，告訴我今天的行程

7
00:02:51,129 --> 00:02:54,219
‎下午2點有新創接力演講

8
00:02:55,216 --> 00:02:56,886
‎地點在沙盒創投

9
00:02:57,594 --> 00:02:59,304
‎英實，告訴我今天的天氣

10
00:02:59,387 --> 00:03:01,927
‎您的今日運勢如下

11
00:03:04,058 --> 00:03:06,638
‎嘿，英實，今天的天氣如何？

12
00:03:06,728 --> 00:03:08,438
‎今天命運之神

13
00:03:08,521 --> 00:03:11,901
‎會將微風吹進您平靜的生活裡

14
00:03:11,983 --> 00:03:15,863
‎搞什麼？英實
‎我不是要聽運勢而是天氣

15
00:03:15,945 --> 00:03:17,655
‎您會和過往擦肩而過的緣分

16
00:03:17,739 --> 00:03:20,449
‎在意外的場合再次相遇

17
00:03:29,500 --> 00:03:30,750
‎（使用中）

18
00:03:52,190 --> 00:03:53,570
‎（無人使用）

19
00:04:06,913 --> 00:04:09,793
‎（元仁才0520）

20
00:04:09,874 --> 00:04:11,964
‎（回國了
‎這次也是意義深遠的時刻）

21
00:04:12,043 --> 00:04:12,923
‎小心

22
00:04:13,711 --> 00:04:16,461
‎那個緣分也許像春天般的微風吹來

23
00:04:16,965 --> 00:04:20,585
‎往後卻可能會壞心眼地
‎突變成冬天的北風

24
00:04:21,386 --> 00:04:25,346
‎處處改變您原本平順的人生道路

25
00:04:25,431 --> 00:04:26,601
‎仁才，要去公司嗎？

26
00:04:53,418 --> 00:04:54,538
‎喂？前輩

27
00:04:54,627 --> 00:04:55,837
‎今天的投資審核

28
00:04:55,920 --> 00:04:58,800
‎那個人工智慧音響蔣英實
‎也在名單上嗎？

29
00:04:59,299 --> 00:05:01,429
‎-對，集賢殿科技的那個嗎？
‎-刪掉它

30
00:05:01,509 --> 00:05:03,179
‎它很笨，根本聽不懂我說的話

31
00:05:03,761 --> 00:05:04,721
‎是嗎？

32
00:05:05,596 --> 00:05:07,676
‎它支援多國語言
‎自然語言處理也是高水準

33
00:05:07,765 --> 00:05:08,925
‎什麼？高水準？

34
00:05:09,017 --> 00:05:11,097
‎喂，它根本就是垃圾

35
00:05:11,185 --> 00:05:13,685
‎我問它天氣，它卻在跟我報運勢

36
00:05:13,771 --> 00:05:15,611
‎簡直是在侮辱祖先

37
00:05:15,690 --> 00:05:18,360
‎它竟然掛著蔣英實的名字
‎在那邊胡說八道

38
00:05:20,862 --> 00:05:22,032
‎別說廢話，把它刪掉

39
00:05:25,700 --> 00:05:28,490
‎喂？組長，韓組長，韓志平！

40
00:05:33,458 --> 00:05:35,038
‎英實到底說了什麼

41
00:05:36,336 --> 00:05:37,666
‎讓他這麼不高興？

42
00:05:42,550 --> 00:05:44,680
‎（沙盒創投）

43
00:05:44,761 --> 00:05:47,891
‎（新創接力講座）

44
00:06:13,956 --> 00:06:16,746
‎（新創接力講座）

45
00:06:16,834 --> 00:06:19,094
‎（新創接力講座，沙盒創投）

46
00:06:19,170 --> 00:06:21,210
‎我想請問元仁才代表一個問題

47
00:06:21,798 --> 00:06:23,048
‎好的，你的大名是？

48
00:06:23,132 --> 00:06:24,552
‎我叫做金容山

49
00:06:25,218 --> 00:06:27,848
‎請問妳看過今天新聞報導
‎底下的留言了嗎？

50
00:06:32,266 --> 00:06:33,306
‎你在幹嘛？

51
00:06:38,022 --> 00:06:38,862
‎我當然看過了

52
00:06:39,774 --> 00:06:42,194
‎我想我應該能長命百歲
‎因為被太多人罵了

53
00:06:45,822 --> 00:06:48,912
‎有很多人說妳是靠富爸爸才成功的

54
00:06:48,991 --> 00:06:51,831
‎除非妳從沙盒創投開始
‎他們才會認可妳

55
00:06:51,911 --> 00:06:52,871
‎妳對此有何看法呢？

56
00:06:53,788 --> 00:06:55,498
‎要我從這裡開始啊？

57
00:06:56,499 --> 00:06:57,669
‎尹代表

58
00:06:57,750 --> 00:07:00,090
‎這裡為什麼會叫做沙盒創投呢？

59
00:07:04,549 --> 00:07:06,549
‎小朋友玩耍的地方

60
00:07:06,634 --> 00:07:10,814
‎不都會有防止小朋友
‎跌倒受傷的沙坑嗎？

61
00:07:10,888 --> 00:07:12,178
‎那就是名字的由來

62
00:07:12,849 --> 00:07:16,229
‎我們希望創業者
‎即使創業失敗也不要受傷

63
00:07:18,479 --> 00:07:21,729
‎所以這裡是該由那些
‎可能因失敗而受傷的人來

64
00:07:21,816 --> 00:07:25,066
‎像我這種靠富爸爸
‎過得不錯的人還來佔位子

65
00:07:25,153 --> 00:07:26,953
‎才是真的居心不良吧？

66
00:07:29,073 --> 00:07:31,413
‎既然你都提到了，我想說一下

67
00:07:31,492 --> 00:07:33,622
‎我不在意那種惡意留言

68
00:07:34,203 --> 00:07:36,873
‎有人說漠不關心

69
00:07:37,874 --> 00:07:40,424
‎就是對這些卑鄙小人的報仇

70
00:07:41,461 --> 00:07:44,381
‎所以我為了報仇
‎就再也不去在意他們了

71
00:07:44,464 --> 00:07:45,724
‎這樣有回答到你的問題嗎？

72
00:07:47,467 --> 00:07:48,427
‎嗯

73
00:07:50,553 --> 00:07:52,183
‎她說我是卑鄙小人嗎？

74
00:07:52,263 --> 00:07:54,893
‎嗯，你既然聽懂了，為什麼還問？

75
00:07:55,683 --> 00:07:56,983
‎-可惡
‎-還有人要提問嗎？

76
00:07:57,059 --> 00:07:59,019
‎-我有問題
‎-我要提問

77
00:07:59,103 --> 00:08:00,443
‎中間穿格子襯衫的

78
00:08:00,521 --> 00:08:01,861
‎那位先生，對

79
00:08:03,858 --> 00:08:07,318
‎我是正在準備創業的李盛勳

80
00:08:08,821 --> 00:08:09,951
‎妳好

81
00:08:10,573 --> 00:08:12,283
‎我叫做徐達美

82
00:08:22,043 --> 00:08:22,883
‎徐達美？

83
00:08:24,754 --> 00:08:26,304
‎怎麼了？是你認識的人嗎？

84
00:08:26,380 --> 00:08:27,220
‎什麼？

85
00:08:28,174 --> 00:08:29,304
‎不

86
00:08:33,429 --> 00:08:36,269
‎嗯，請說

87
00:08:36,849 --> 00:08:39,939
‎我看妳做過很多出色的選擇

88
00:08:40,728 --> 00:08:42,768
‎除此之外，可以請妳老實說

89
00:08:43,439 --> 00:08:46,899
‎妳有做過自私的選擇嗎？徐仁才小姐

90
00:08:49,153 --> 00:08:50,363
‎什麼啊？

91
00:08:51,030 --> 00:08:53,160
‎徐仁才？她不是叫元仁才嗎？

92
00:08:53,241 --> 00:08:54,411
‎怎麼把姓給換了？

93
00:08:54,492 --> 00:08:56,742
‎-她是黑粉嗎？
‎-會不會彼此認識？

94
00:09:02,416 --> 00:09:04,746
‎有啊，畢竟我也是個人

95
00:09:05,753 --> 00:09:09,763
‎雖然很庸俗
‎但也是出自於迫切的選擇

96
00:09:10,550 --> 00:09:11,630
‎不過徐達美小姐

97
00:09:12,885 --> 00:09:14,135
‎我的名字是…

98
00:09:19,809 --> 00:09:21,059
‎元仁才

99
00:09:32,655 --> 00:09:33,605
‎劇名：新創

100
00:09:33,698 --> 00:09:34,658
‎（一，開始）

101
00:09:34,740 --> 00:09:37,240
‎（二，保有創新技術
‎和點子的新創公司）

102
00:09:37,326 --> 00:09:38,366
‎第 1 集

103
00:09:39,745 --> 00:09:40,705
‎（徐仁才）

104
00:09:42,999 --> 00:09:47,209
‎（15年前）

105
00:09:47,295 --> 00:09:50,165
‎徐達美，別再玩勁爆熱舞了

106
00:09:50,256 --> 00:09:52,126
‎妳的襪子都要破光了

107
00:09:59,765 --> 00:10:03,765
‎姐，妳也一起來跳吧
‎兩個人一起玩超好玩

108
00:10:04,687 --> 00:10:06,727
‎比起勁爆熱舞
‎我更喜歡安德米羅跳舞機

109
00:10:06,814 --> 00:10:09,984
‎是喔？那我從今天開始也要玩那個

110
00:10:12,820 --> 00:10:15,620
‎辭呈是什麼日記嗎？
‎為什麼每天都在寫？

111
00:10:15,698 --> 00:10:17,618
‎婀賢，不要這樣，聽我說

112
00:10:17,700 --> 00:10:19,950
‎我真的有個很棒的創業點子

113
00:10:20,036 --> 00:10:21,696
‎肯定是會讓我們餓死的點子

114
00:10:23,497 --> 00:10:26,327
‎姐，我們是不是該阻止他們？

115
00:10:26,834 --> 00:10:31,304
‎我在別人的公司裡
‎像條狗拼命工作了20年

116
00:10:31,380 --> 00:10:34,050
‎現在就讓我做我想做的事情…

117
00:10:36,302 --> 00:10:38,722
‎被豢養的狗掙脫狗鍊逃走
‎只會變成流浪狗

118
00:10:38,804 --> 00:10:41,934
‎變成流浪狗的下場就只有兩種
‎不是凍死就是餓死

119
00:10:42,516 --> 00:10:45,096
‎我不能看著我的女兒們被餓死

120
00:10:45,186 --> 00:10:46,226
‎所以說

121
00:10:50,566 --> 00:10:53,396
‎如果你要辭職
‎就先放棄當這家的一家之主

122
00:10:57,490 --> 00:10:58,490
‎婀賢

123
00:10:59,075 --> 00:11:00,115
‎收下

124
00:11:00,701 --> 00:11:01,701
‎我叫你收下！

125
00:11:06,457 --> 00:11:08,747
‎（徐仁才）

126
00:11:11,921 --> 00:11:15,881
‎奶奶，妳勸勸他吧

127
00:11:15,966 --> 00:11:17,676
‎爸很聽妳的話啊

128
00:11:18,344 --> 00:11:19,684
‎如果妳勸他…

129
00:11:19,762 --> 00:11:22,642
‎要是他會聽我的勸告
‎當初他就不會結婚了

130
00:11:23,974 --> 00:11:24,984
‎來

131
00:11:27,937 --> 00:11:30,647
‎那妳可以跟我們住在一起嗎？

132
00:11:30,731 --> 00:11:33,231
‎算了吧，我去他們會吵得更厲害

133
00:11:35,277 --> 00:11:36,317
‎對了

134
00:11:37,738 --> 00:11:41,448
‎仁才，這是那幾個小男生要給妳的
‎該怎麼辦？

135
00:11:41,534 --> 00:11:44,044
‎奶奶，妳怎麼可以現在給她？

136
00:11:45,037 --> 00:11:46,537
‎不然我要什麼時候給？明天給嗎？

137
00:11:46,622 --> 00:11:48,082
‎幫你轉交還吵個不停

138
00:11:48,165 --> 00:11:49,205
‎真羨慕妳

139
00:11:50,960 --> 00:11:54,130
‎丟掉吧，他們還真是不嫌累

140
00:11:54,213 --> 00:11:56,513
‎要是用這種毅力去讀書
‎都可以得諾貝爾獎了

141
00:11:57,007 --> 00:11:57,877
‎-被她拒絕了
‎-沒關係啦

142
00:11:57,967 --> 00:11:59,717
‎她說要丟掉，你被拒絕了

143
00:12:01,095 --> 00:12:04,175
‎-天涯何處無芳草，沒關係
‎-對啊，我幫你介紹

144
00:12:04,265 --> 00:12:05,555
‎真是的

145
00:12:12,022 --> 00:12:13,322
‎你要吃什麼？

146
00:12:13,399 --> 00:12:14,939
‎（韓志平）

147
00:12:15,025 --> 00:12:16,235
‎我不是因為肚子餓才盯著看的

148
00:12:24,869 --> 00:12:27,079
‎-奶奶，我去上學了
‎-好

149
00:12:27,163 --> 00:12:28,833
‎-我去上學了
‎-好

150
00:12:31,834 --> 00:12:33,214
‎幹嘛啦？

151
00:12:35,838 --> 00:12:38,718
‎姐，搭下一班車啦

152
00:12:38,799 --> 00:12:40,339
‎不行，我們得跟著爸爸

153
00:12:40,426 --> 00:12:42,336
‎爸爸？為什麼要跟著爸爸？

154
00:12:42,428 --> 00:12:44,888
‎媽說如果爸辭職就要離婚

155
00:12:44,972 --> 00:12:47,482
‎我們得阻止他，妳想要我們分開嗎？

156
00:12:47,975 --> 00:12:49,765
‎-不想
‎-我們走

157
00:13:03,741 --> 00:13:05,241
‎（逸增物產）

158
00:13:25,095 --> 00:13:26,095
‎這是怎樣？

159
00:13:29,391 --> 00:13:30,521
‎我付了你們

160
00:13:31,977 --> 00:13:34,727
‎年薪數千萬韓元

161
00:13:35,356 --> 00:13:37,476
‎你們卻在背後捅我？

162
00:13:38,234 --> 00:13:39,824
‎付你們薪水的人是誰？

163
00:13:40,736 --> 00:13:42,696
‎是我，還是店家？

164
00:13:42,780 --> 00:13:44,530
‎代表，請不要這樣，他…

165
00:13:47,952 --> 00:13:50,252
‎請你看情況再插手

166
00:13:52,831 --> 00:13:55,331
‎原來是你啊？你和店家串通好

167
00:13:55,417 --> 00:13:57,037
‎造假銷售額啊？

168
00:13:57,795 --> 00:13:59,505
‎你領我的薪水

169
00:13:59,588 --> 00:14:02,008
‎-爸
‎-竟敢在背後捅我？

170
00:14:02,591 --> 00:14:04,431
‎什麼？你竟敢這樣？

171
00:14:06,720 --> 00:14:08,350
‎你要告我就告吧

172
00:14:08,430 --> 00:14:10,680
‎不了，我先付你和解金吧

173
00:14:11,517 --> 00:14:12,477
‎要給你多少？

174
00:14:13,227 --> 00:14:15,897
‎要多少？你說啊

175
00:14:16,564 --> 00:14:17,404
‎要多少？

176
00:14:28,075 --> 00:14:29,195
‎爸爸被打了？

177
00:14:29,285 --> 00:14:33,495
‎嗯，所以下次爸如果說要創業

178
00:14:33,581 --> 00:14:35,331
‎妳就答應他吧

179
00:14:36,250 --> 00:14:39,300
‎對啊，爸很可憐耶

180
00:14:39,879 --> 00:14:41,919
‎-他說要給多少錢？
‎-什麼？

181
00:14:42,006 --> 00:14:43,506
‎他不是說要先付他和解金嗎？

182
00:14:44,300 --> 00:14:45,130
‎他說要給多少？

183
00:14:46,385 --> 00:14:47,465
‎大概一千萬韓元嗎？

184
00:14:48,053 --> 00:14:50,603
‎媽，現在重要的是錢嗎？

185
00:14:51,390 --> 00:14:53,770
‎對，我覺得錢很重要

186
00:14:53,851 --> 00:14:55,601
‎就算覺得骯髒齷齪，最重要的還是錢

187
00:14:55,686 --> 00:14:58,226
‎要是爸辭職了
‎妳們的學費要怎麼辦？

188
00:14:58,314 --> 00:15:00,824
‎仁才，英文和數學補習班
‎妳全都得放棄

189
00:15:00,900 --> 00:15:03,780
‎同學都去補習班的時候
‎妳要在家裡自修嗎？

190
00:15:03,861 --> 00:15:06,031
‎當同學都去戶外教學時
‎妳們不去也行嗎？

191
00:15:11,619 --> 00:15:12,949
‎妳們的未來還很長

192
00:15:14,079 --> 00:15:15,999
‎他就算被打也得賺錢回來

193
00:15:17,166 --> 00:15:18,286
‎這樣才算一家之主

194
00:15:25,299 --> 00:15:26,509
‎爸爸

195
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
‎（炸雞）

196
00:15:31,221 --> 00:15:32,141
‎對不起

197
00:15:36,894 --> 00:15:38,024
‎我們離婚吧

198
00:15:38,979 --> 00:15:40,189
‎-爸爸
‎-爸爸

199
00:15:44,193 --> 00:15:46,203
‎好，離婚吧

200
00:15:49,031 --> 00:15:50,571
‎仁才和達美

201
00:15:51,742 --> 00:15:53,162
‎妳們要跟誰？

202
00:15:54,703 --> 00:15:57,213
‎要跟著媽媽還是爸爸？

203
00:16:06,131 --> 00:16:07,301
‎對於當時的選擇

204
00:16:09,259 --> 00:16:10,589
‎妳不曾後悔嗎？

205
00:16:11,178 --> 00:16:12,138
‎後悔？

206
00:16:13,305 --> 00:16:14,805
‎當然有，我也是個人

207
00:16:16,183 --> 00:16:18,103
‎我突然很好奇

208
00:16:18,185 --> 00:16:21,855
‎和我做出相反選擇的人過得好嗎？

209
00:16:21,939 --> 00:16:23,189
‎有沒有後悔？

210
00:16:23,983 --> 00:16:26,613
‎人家都說不管做什麼選擇都會後悔

211
00:16:27,236 --> 00:16:28,196
‎也有例外

212
00:16:30,739 --> 00:16:32,619
‎感謝妳誠實的回答

213
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
‎徐仁…

214
00:16:35,619 --> 00:16:36,499
‎不對

215
00:16:37,663 --> 00:16:38,793
‎我是說元仁才小姐

216
00:16:46,922 --> 00:16:48,302
‎您會和過往擦肩而過的緣分

217
00:16:48,382 --> 00:16:51,512
‎在意外的場合再次相遇

218
00:16:53,262 --> 00:16:56,222
‎（15年前）

219
00:16:56,306 --> 00:16:58,476
‎（韓志平）

220
00:17:03,522 --> 00:17:05,152
‎（模擬投資大賽第一名）

221
00:17:08,402 --> 00:17:09,742
‎你要吃什麼？

222
00:17:12,448 --> 00:17:13,738
‎我不是因為肚子餓才盯著看的

223
00:17:23,417 --> 00:17:24,497
‎來，進來

224
00:17:25,919 --> 00:17:27,129
‎你看看吧

225
00:17:28,130 --> 00:17:30,670
‎由於這裡是由鍋爐間改造的

226
00:17:30,758 --> 00:17:32,758
‎冬天就像汗蒸幕一樣溫暖

227
00:17:32,843 --> 00:17:34,303
‎不可能會凍死

228
00:17:34,386 --> 00:17:36,386
‎夏天應該會熱死

229
00:17:37,556 --> 00:17:40,136
‎-保證金要多少？
‎-保證金200萬韓元，月租15萬韓元

230
00:17:42,561 --> 00:17:44,651
‎育幼院給你多少安置費？

231
00:17:44,730 --> 00:17:46,150
‎200萬韓元

232
00:17:46,231 --> 00:17:47,191
‎200萬韓元？

233
00:17:47,274 --> 00:17:50,534
‎那你只付得起保證金，但沒錢付房租

234
00:17:50,611 --> 00:17:51,701
‎也沒有錢吃飯

235
00:17:52,571 --> 00:17:53,911
‎唉唷，我們出去吧

236
00:17:57,743 --> 00:18:01,293
‎那裡寫的韓志平是誰啊？

237
00:18:01,371 --> 00:18:02,751
‎-是你嗎？
‎-對

238
00:18:04,666 --> 00:18:06,496
‎你這個小朋友還有這種本事喔？

239
00:18:06,585 --> 00:18:09,505
‎這樣是多少？個、十、百、千、萬…

240
00:18:09,588 --> 00:18:12,468
‎1億韓元？獎金1億韓元？

241
00:18:12,549 --> 00:18:14,719
‎你這小子，有這麼多錢
‎可以租到很好的房子耶

242
00:18:14,802 --> 00:18:16,392
‎-要是貸款，還能買房…
‎-那是虛擬貨幣

243
00:18:16,470 --> 00:18:17,600
‎虛擬…

244
00:18:17,679 --> 00:18:19,179
‎（虛擬貨幣）

245
00:18:19,264 --> 00:18:20,604
‎開什麼玩笑？真是的

246
00:18:22,476 --> 00:18:23,306
‎喂

247
00:18:23,811 --> 00:18:27,191
‎那你應該要真的投資看看

248
00:18:27,272 --> 00:18:30,532
‎以你的實力
‎應該可以賺到不少真的鈔票

249
00:18:31,610 --> 00:18:33,610
‎我開不了戶，因為我未滿19歲

250
00:18:34,488 --> 00:18:36,698
‎你為什麼不能開戶？我兒子都開了

251
00:18:36,782 --> 00:18:38,662
‎-你跟你爸媽一起去…
‎-我沒有爸媽

252
00:18:39,493 --> 00:18:40,663
‎對耶，抱歉

253
00:18:42,204 --> 00:18:43,664
‎-我要走了
‎-好

254
00:18:44,581 --> 00:18:45,421
‎加油

255
00:18:45,499 --> 00:18:48,669
‎俗話說年輕時要買苦頭來吃才對

256
00:18:51,255 --> 00:18:52,795
‎你跟我買苦頭吧

257
00:18:53,632 --> 00:18:55,012
‎我會便宜賣給你

258
00:19:02,182 --> 00:19:07,562
‎（宣州好吃麵館）

259
00:19:17,322 --> 00:19:21,992
‎（韓國數學奧林匹亞
‎最年輕金牌得主南道山）

260
00:19:33,547 --> 00:19:35,547
‎（高尚證券模擬投資大賽，第一名）

261
00:19:37,759 --> 00:19:39,969
‎（韓國數學奧林匹亞
‎最年輕金牌得主南道山）

262
00:19:49,771 --> 00:19:56,781
‎（高尚證券模擬投資大賽，第一名）

263
00:20:16,089 --> 00:20:17,719
‎（名雀洞租屋，免保證金
‎月租20萬韓元）

264
00:20:20,469 --> 00:20:21,639
‎（房間出租）

265
00:20:21,720 --> 00:20:22,850
‎別拿，那是騙人的

266
00:20:31,563 --> 00:20:33,773
‎不用保證金，租金又便宜
‎不是很明顯嗎？

267
00:20:33,857 --> 00:20:36,317
‎他們肯定會說管理費要50萬韓元

268
00:20:36,944 --> 00:20:37,994
‎這樣啊

269
00:20:40,781 --> 00:20:42,281
‎看來你沒地方睡啊？

270
00:20:42,824 --> 00:20:44,124
‎不是，我有

271
00:20:44,201 --> 00:20:45,951
‎沒有的話，你就睡在這裡吧

272
00:20:46,036 --> 00:20:48,286
‎我早上8點開店到晚上8點關門

273
00:20:48,372 --> 00:20:49,792
‎我說我有地方睡

274
00:20:49,873 --> 00:20:54,173
‎地板上有電熱地墊
‎開了晚上就像在汗蒸幕一樣

275
00:20:54,253 --> 00:20:56,383
‎妳耳聾嗎？我說我有地方睡

276
00:20:59,925 --> 00:21:04,465
‎你找找櫻花樹那裡有個鳥窩

277
00:21:04,554 --> 00:21:06,014
‎我把鑰匙放在那裡

278
00:22:26,428 --> 00:22:28,968
‎（營業用蕃茄醬）

279
00:23:00,670 --> 00:23:01,960
‎對了，我的錢

280
00:23:03,173 --> 00:23:04,553
‎他應該不會去吧

281
00:23:05,509 --> 00:23:07,389
‎他說有地方睡，應該會去別的地方

282
00:23:08,720 --> 00:23:11,640
‎別的地方是哪裡？一看就是沒有

283
00:23:12,516 --> 00:23:16,056
‎他去了當然好啊
‎錢給更需要的人用更好

284
00:23:16,144 --> 00:23:17,354
‎我再賺就行…

285
00:23:18,188 --> 00:23:19,858
‎行什麼行？那可是我辛苦賺來的

286
00:23:24,111 --> 00:23:26,241
‎我的錢，在哪裡？

287
00:23:29,658 --> 00:23:30,948
‎主啊，對不起

288
00:23:31,535 --> 00:23:33,325
‎我懷疑別人

289
00:23:33,411 --> 00:23:36,121
‎-主啊
‎-妳應該跟我道歉而不是上帝

290
00:23:36,206 --> 00:23:37,496
‎天啊

291
00:23:37,582 --> 00:23:39,252
‎我本來想捲款逃走的

292
00:23:43,547 --> 00:23:45,297
‎妳應該存到銀行而不是放在那裡

293
00:23:46,216 --> 00:23:47,256
‎喂，小乖乖

294
00:23:49,594 --> 00:23:51,264
‎你不付飯錢嗎？

295
00:23:51,346 --> 00:23:52,466
‎小乖乖？

296
00:23:53,181 --> 00:23:55,181
‎誰？我嗎？

297
00:23:58,270 --> 00:24:00,190
‎（每日銀行）

298
00:24:02,732 --> 00:24:04,072
‎（開戶申請單）

299
00:24:17,581 --> 00:24:19,001
‎（每日銀行，存摺）

300
00:24:19,583 --> 00:24:20,423
‎唉唷

301
00:24:21,001 --> 00:24:24,091
‎太複雜了，我完全聽不懂

302
00:24:24,754 --> 00:24:26,174
‎你幫我保管吧

303
00:24:26,256 --> 00:24:28,796
‎我為什麼要幫妳？我有地方要去

304
00:24:28,884 --> 00:24:31,434
‎我可以幫你準備早晚餐

305
00:24:32,179 --> 00:24:33,559
‎快點拿去，我手酸

306
00:24:38,685 --> 00:24:40,305
‎妳不怕我嗎？

307
00:24:41,521 --> 00:24:43,481
‎像你這樣的小乖乖有什麼好怕的？

308
00:24:43,565 --> 00:24:44,855
‎我不是小乖乖

309
00:24:44,941 --> 00:24:47,861
‎我知道了妳的存摺密碼
‎還有妳店裡的鑰匙

310
00:24:47,944 --> 00:24:50,414
‎要是我不懷好心，做了壞事怎麼辦？

311
00:24:50,488 --> 00:24:51,818
‎還能怎麼辦？

312
00:24:51,907 --> 00:24:53,987
‎那就算我命不好看錯人了

313
00:25:00,415 --> 00:25:03,035
‎（全集投資證券）

314
00:25:04,336 --> 00:25:07,256
‎那你應該要真的投資看看

315
00:25:07,339 --> 00:25:10,509
‎以你的實力
‎應該可以賺到不少真的鈔票

316
00:25:13,220 --> 00:25:15,680
‎奶奶，既然都來了，再開一個帳戶吧

317
00:25:17,140 --> 00:25:17,970
‎奶奶！

318
00:25:19,684 --> 00:25:20,694
‎奶奶！

319
00:25:22,020 --> 00:25:23,690
‎（模擬投資大賽第一名獎品
‎最新型筆電）

320
00:25:40,413 --> 00:25:42,373
‎（《合理的股市投資》）

321
00:25:42,457 --> 00:25:44,827
‎（全集投資證券）

322
00:25:46,711 --> 00:25:47,881
‎（註冊）

323
00:25:52,676 --> 00:25:53,756
‎（崔元德）

324
00:25:59,391 --> 00:26:00,731
‎（註冊）

325
00:26:00,809 --> 00:26:02,389
‎（註冊完畢）

326
00:26:23,415 --> 00:26:26,875
‎我現在心情很糟
‎可以不要再跟著我了嗎？

327
00:26:30,422 --> 00:26:31,552
‎我哪有？

328
00:26:32,716 --> 00:26:33,926
‎她是怎樣？

329
00:26:36,761 --> 00:26:38,311
‎-奶奶
‎-嗯

330
00:26:41,558 --> 00:26:43,268
‎-奶奶
‎-唉唷

331
00:26:43,351 --> 00:26:45,271
‎達美，妳怎麼了？發生了什麼事？

332
00:26:45,937 --> 00:26:47,147
‎奶奶

333
00:26:47,230 --> 00:26:49,020
‎現在只剩我一個人了

334
00:26:50,066 --> 00:26:51,476
‎我該怎麼辦？

335
00:26:51,568 --> 00:26:54,698
‎剩妳一個人是什麼意思？

336
00:26:54,779 --> 00:26:55,699
‎妳姐呢？

337
00:26:55,780 --> 00:26:57,240
‎她跟著媽媽走了

338
00:26:58,158 --> 00:27:00,448
‎媽媽帶著姐姐走了

339
00:27:08,376 --> 00:27:09,496
‎奶奶

340
00:27:16,217 --> 00:27:17,297
‎沒有關係

341
00:27:19,095 --> 00:27:20,385
‎我該怎麼辦？

342
00:27:22,432 --> 00:27:24,062
‎有我在，別哭了

343
00:27:27,645 --> 00:27:29,265
‎-沒有關係
‎-奶奶

344
00:27:54,631 --> 00:27:56,011
‎怎麼了嗎？

345
00:27:58,760 --> 00:28:01,100
‎志平，你寫字很好看耶

346
00:28:03,473 --> 00:28:05,313
‎你剛才看到我孫女了吧？

347
00:28:06,017 --> 00:28:07,517
‎她叫達美

348
00:28:07,602 --> 00:28:08,852
‎她的名字叫達美嗎？

349
00:28:09,771 --> 00:28:11,771
‎名字跟長相一樣土氣

350
00:28:11,856 --> 00:28:13,226
‎你寫封信給她吧

351
00:28:14,192 --> 00:28:16,692
‎說你從以前就很想跟她做朋友

352
00:28:17,278 --> 00:28:19,658
‎寫得像是她這個年紀的人寫的一樣

353
00:28:19,739 --> 00:28:20,699
‎為什麼？

354
00:28:22,659 --> 00:28:24,449
‎她就只有她姐一個朋友

355
00:28:25,203 --> 00:28:26,873
‎可是她們倆分開了

356
00:28:27,789 --> 00:28:30,499
‎就算是假的也好
‎我也想幫她交個朋友

357
00:28:31,334 --> 00:28:33,554
‎如果是我寫的，她會認出我的字

358
00:28:33,628 --> 00:28:34,548
‎你寫寫看吧

359
00:28:34,629 --> 00:28:37,049
‎所以說為什麼？我為什麼要寫？

360
00:28:37,132 --> 00:28:39,092
‎-因為你是小乖乖啊
‎-唉唷

361
00:28:39,175 --> 00:28:40,675
‎不要再叫我小乖乖了

362
00:28:41,177 --> 00:28:42,847
‎妳看錯人了

363
00:28:51,479 --> 00:28:52,769
‎要不要假裝是女生？

364
00:28:53,565 --> 00:28:55,855
‎我的字一看就是男生寫的

365
00:28:55,942 --> 00:28:57,072
‎是嗎？

366
00:28:57,652 --> 00:28:59,112
‎那要當作是男生寫的嗎？

367
00:29:06,202 --> 00:29:07,792
‎開頭就這麼寫吧

368
00:29:08,413 --> 00:29:10,213
‎“親愛的達美”

369
00:29:11,624 --> 00:29:13,334
‎親愛的達美是怎樣？

370
00:29:14,085 --> 00:29:15,245
‎一看就知道是妳

371
00:29:16,755 --> 00:29:17,915
‎簡單一點

372
00:29:19,758 --> 00:29:22,338
‎哈囉，達美，我的名字叫…

373
00:29:23,845 --> 00:29:26,385
‎-要叫什麼名字？
‎-你取一個吧

374
00:29:26,473 --> 00:29:30,643
‎看起來就很聰明、善良又好命的人

375
00:29:33,188 --> 00:29:34,608
‎要用你的名字嗎？

376
00:29:34,689 --> 00:29:36,189
‎唉唷，不要

377
00:29:43,740 --> 00:29:45,200
‎他怎麼樣？

378
00:29:45,283 --> 00:29:47,953
‎他看起來就是聰明善良又好命

379
00:29:48,953 --> 00:29:50,873
‎道山？南道山？

380
00:29:51,456 --> 00:29:53,206
‎長得也很不錯

381
00:29:53,291 --> 00:29:55,171
‎好，就用他的名字吧

382
00:29:57,420 --> 00:29:58,460
‎我的名字叫

383
00:29:59,547 --> 00:30:00,877
‎南道山

384
00:30:00,965 --> 00:30:05,845
‎我想要跟妳交個朋友
‎因此鼓起勇氣提筆寫信給妳

385
00:30:05,929 --> 00:30:07,759
‎你用的是鉛筆耶

386
00:30:08,264 --> 00:30:09,774
‎我只是開個玩笑

387
00:30:12,060 --> 00:30:14,770
‎提筆寫信給妳

388
00:30:14,854 --> 00:30:15,864
‎是鉛筆啦

389
00:30:19,234 --> 00:30:21,034
‎可是這個方法有用嗎？

390
00:30:21,110 --> 00:30:22,150
‎什麼？

391
00:30:22,237 --> 00:30:24,067
‎我是說妳的孫女

392
00:30:25,073 --> 00:30:26,413
‎她的父母離婚

393
00:30:26,491 --> 00:30:28,581
‎又和感情很好的姐姐分開

394
00:30:29,577 --> 00:30:31,407
‎只靠這樣一封信能安慰到她嗎？

395
00:30:33,957 --> 00:30:37,247
‎爸爸！

396
00:30:37,752 --> 00:30:40,092
‎爸爸！

397
00:30:40,171 --> 00:30:41,551
‎唉唷，妳這傢伙

398
00:30:42,131 --> 00:30:44,841
‎這些可是我花了好幾個小時
‎才整理好的耶

399
00:30:44,926 --> 00:30:46,716
‎爸，我收到情書了

400
00:30:48,179 --> 00:30:50,219
‎什麼？情書？

401
00:30:50,306 --> 00:30:51,386
‎嗯

402
00:30:52,058 --> 00:30:55,348
‎他的字超漂亮吧？他和我同年紀
‎叫南道山

403
00:30:56,020 --> 00:30:57,480
‎名字很好聽吧？

404
00:30:57,564 --> 00:30:59,574
‎哪裡好聽了？

405
00:30:59,649 --> 00:31:01,899
‎很像摔角選手的名字

406
00:31:01,985 --> 00:31:03,695
‎不是，他數學很好

407
00:31:04,946 --> 00:31:06,316
‎簡直就是天才

408
00:31:07,323 --> 00:31:10,453
‎那封信是來自英國吧？

409
00:31:10,535 --> 00:31:12,035
‎幸運信

410
00:31:12,120 --> 00:31:14,540
‎不是，是奶奶轉交給我的

411
00:31:15,707 --> 00:31:16,827
‎你聽聽看喔

412
00:31:20,795 --> 00:31:24,295
‎“突然的來信不知道有沒有嚇到妳

413
00:31:25,174 --> 00:31:27,144
‎不久之前我的小狗…”

414
00:31:27,218 --> 00:31:29,678
‎蒙實到天堂去了

415
00:31:30,763 --> 00:31:33,143
‎-牠就像我的弟弟一樣
‎-很好

416
00:31:33,224 --> 00:31:35,104
‎-寫得好
‎-最近我瘋狂地想念牠

417
00:31:35,977 --> 00:31:37,597
‎-昨天
‎-蒙實…

418
00:31:37,687 --> 00:31:39,727
‎-我看到我那被蒙實咬過的鞋子
‎-就是這樣

419
00:31:39,814 --> 00:31:41,734
‎-哭了好久
‎-很好

420
00:31:41,816 --> 00:31:42,856
‎很好笑吧？

421
00:31:43,860 --> 00:31:46,400
‎不好笑，我最近也是這樣

422
00:31:49,115 --> 00:31:50,735
‎我以為牠會永遠在我身邊

423
00:31:52,035 --> 00:31:55,655
‎把在一起的時光視為理所當然
‎不懂得珍惜

424
00:31:56,581 --> 00:31:58,631
‎其實每一刻都是禮物

425
00:31:59,500 --> 00:32:01,090
‎早知道牠在的時候就對牠好一點

426
00:32:02,253 --> 00:32:05,213
‎最近我每分每秒都在後悔

427
00:32:06,591 --> 00:32:09,091
‎頓時我有種感覺

428
00:32:09,177 --> 00:32:10,467
‎唉唷

429
00:32:10,553 --> 00:32:12,933
‎-現在的每分每秒也都像是禮物一般
‎-這樣不好

430
00:32:13,014 --> 00:32:15,314
‎-不能這樣寫
‎-以後我又會後悔了吧

431
00:32:16,142 --> 00:32:18,812
‎-冬天想念翠綠的夏天
‎-很好

432
00:32:18,895 --> 00:32:22,185
‎夏天想念雪白的冬天

433
00:32:23,566 --> 00:32:25,026
‎因此我決定了

434
00:32:25,777 --> 00:32:28,857
‎不要再用後悔填滿我的現在

435
00:32:29,447 --> 00:32:33,077
‎這也就是我鼓起勇氣寫信給妳的原因

436
00:32:34,577 --> 00:32:35,827
‎我喜歡妳，徐達美

437
00:32:36,913 --> 00:32:38,963
‎現在寫信給妳的這一刻

438
00:32:39,707 --> 00:32:42,837
‎是我最心動和燦爛的瞬間

439
00:32:42,919 --> 00:32:44,299
‎這都要感謝妳

440
00:32:45,338 --> 00:32:48,218
‎想和妳做朋友的南道山

441
00:32:53,721 --> 00:32:55,351
‎他真的和妳同年嗎？

442
00:32:56,391 --> 00:32:57,851
‎他早熟到很不正常

443
00:32:57,934 --> 00:33:00,064
‎現在和你那個年代不一樣了

444
00:33:00,144 --> 00:33:01,774
‎最近的小孩都很早熟

445
00:33:02,355 --> 00:33:03,645
‎你看看我

446
00:33:04,899 --> 00:33:06,359
‎妳說這是奶奶轉交給妳的？

447
00:33:06,442 --> 00:33:09,952
‎嗯，你知道奶奶店前面有棵櫻花樹吧

448
00:33:10,029 --> 00:33:12,159
‎他要我把回信放在那裡的鳥窩

449
00:33:13,700 --> 00:33:15,030
‎很浪漫吧？

450
00:33:15,118 --> 00:33:16,538
‎可是啊

451
00:33:17,787 --> 00:33:21,577
‎他為什麼不約妳見面？
‎喜歡的話，見面就好啦

452
00:33:21,666 --> 00:33:24,036
‎你以前那樣還可以

453
00:33:24,127 --> 00:33:26,417
‎最近這樣會被說是跟蹤狂

454
00:33:27,463 --> 00:33:29,513
‎道山這個人還不錯，很紳士

455
00:33:29,590 --> 00:33:32,090
‎-妳要回信嗎？
‎-這個嘛

456
00:33:32,969 --> 00:33:35,009
‎感覺他人不錯

457
00:33:35,596 --> 00:33:39,096
‎更何況他一副
‎沒有我就活不下去的樣子

458
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
‎我就當作救人一命，回個信給他好了

459
00:33:53,531 --> 00:33:55,741
‎喂，這是剛炸好的

460
00:33:55,825 --> 00:33:56,945
‎-謝謝
‎-嗯

461
00:33:57,035 --> 00:33:58,695
‎-謝謝
‎-嗯，好

462
00:33:58,786 --> 00:34:00,616
‎好好享用，再見

463
00:34:00,705 --> 00:34:03,035
‎喂，回家去讀書

464
00:34:03,124 --> 00:34:04,504
‎每天都在那裡玩

465
00:34:05,376 --> 00:34:06,666
‎你怎麼會過來？

466
00:34:08,629 --> 00:34:09,919
‎我拿了達美的回信過來

467
00:34:10,548 --> 00:34:13,588
‎她已經寫好啦？真是的

468
00:34:15,678 --> 00:34:18,058
‎對了，放到樹上的鳥窩

469
00:34:18,139 --> 00:34:19,889
‎南道山說要放在那裡

470
00:34:22,727 --> 00:34:24,647
‎媽，謝謝妳

471
00:34:25,146 --> 00:34:26,646
‎達美的心情好了很多

472
00:34:27,523 --> 00:34:29,153
‎-被發現啦？
‎-對

473
00:34:31,110 --> 00:34:31,940
‎只有我發現

474
00:34:34,655 --> 00:34:36,775
‎達美說什麼？她看起來相信了嗎？

475
00:34:37,784 --> 00:34:38,794
‎太好了

476
00:34:42,246 --> 00:34:43,576
‎-媽
‎-什麼？

477
00:34:44,290 --> 00:34:46,170
‎我真的會拼命努力的

478
00:34:46,876 --> 00:34:49,336
‎然後把仁才媽媽和仁才接回來

479
00:34:49,837 --> 00:34:51,337
‎還有幫妳

480
00:34:52,924 --> 00:34:54,304
‎買棟房子

481
00:34:55,593 --> 00:34:56,933
‎你老是嘴上說說

482
00:34:57,970 --> 00:34:59,930
‎你這樣下去會變成騙子

483
00:35:00,890 --> 00:35:03,770
‎我先說出來，再努力實現就好啦

484
00:35:05,019 --> 00:35:06,269
‎請等我一年

485
00:35:09,148 --> 00:35:10,148
‎一年就好

486
00:35:12,068 --> 00:35:15,108
‎好啦，快點拿過去放

487
00:35:15,696 --> 00:35:16,566
‎去吧

488
00:35:38,553 --> 00:35:39,763
‎麻煩你了

489
00:35:50,022 --> 00:35:51,322
‎姐姐

490
00:35:51,399 --> 00:35:53,729
‎達美！

491
00:35:55,987 --> 00:35:57,027
‎妳說什麼？

492
00:36:00,074 --> 00:36:02,794
‎（徐仁才，徐達美）

493
00:36:14,297 --> 00:36:15,207
‎（外送）

494
00:36:16,465 --> 00:36:17,675
‎妳看！

495
00:36:18,509 --> 00:36:19,719
‎好棒喔

496
00:36:24,974 --> 00:36:26,894
‎-達美
‎-姐姐

497
00:36:39,655 --> 00:36:42,025
‎（達美寄，道山收）

498
00:36:45,119 --> 00:36:48,659
‎我們的外送網站能一點即外送

499
00:36:49,916 --> 00:36:51,246
‎連接物流網是我們的目標

500
00:37:30,081 --> 00:37:31,211
‎久等了

501
00:37:41,008 --> 00:37:42,718
‎（達美寄，道山收）

502
00:38:09,787 --> 00:38:12,247
‎他是叫道山嗎？妳跟他見過面了嗎？

503
00:38:12,957 --> 00:38:14,537
‎沒有，還沒

504
00:38:15,543 --> 00:38:17,173
‎都一年了，你們還只當筆友啊？

505
00:38:17,253 --> 00:38:19,963
‎雖然只是筆友，但是也有進展

506
00:38:20,047 --> 00:38:21,417
‎柏拉圖式的進展

507
00:38:21,966 --> 00:38:24,676
‎爸媽也是從當筆友開始的啊

508
00:38:25,511 --> 00:38:26,681
‎那時候跟現在又不一樣

509
00:38:27,346 --> 00:38:29,346
‎對了，姐

510
00:38:34,478 --> 00:38:35,688
‎妳忘了這個

511
00:38:37,273 --> 00:38:40,283
‎（徐仁才）

512
00:38:41,027 --> 00:38:42,447
‎妳應該直接丟了

513
00:38:43,279 --> 00:38:44,569
‎那是爸爸送的禮物耶

514
00:38:44,655 --> 00:38:46,025
‎（徐仁才）

515
00:38:47,241 --> 00:38:50,121
‎達美，我有事要跟妳說

516
00:38:52,955 --> 00:38:53,785
‎媽媽

517
00:38:54,749 --> 00:38:55,619
‎再婚了

518
00:38:59,045 --> 00:39:00,085
‎什麼？

519
00:39:02,298 --> 00:39:03,838
‎還有我們今天要去美國了

520
00:39:05,051 --> 00:39:06,681
‎繼父被調派到那裡去

521
00:39:07,928 --> 00:39:08,888
‎繼父？

522
00:39:08,971 --> 00:39:11,061
‎嗯，他非常有錢

523
00:39:12,433 --> 00:39:13,603
‎妳應該阻止她啊

524
00:39:14,769 --> 00:39:16,599
‎我要怎麼阻止？媽媽喜歡那個人啊

525
00:39:16,687 --> 00:39:18,187
‎那爸爸怎麼辦？

526
00:39:18,272 --> 00:39:19,942
‎為了把妳和媽媽接回來

527
00:39:20,024 --> 00:39:22,744
‎-他拼了命工作
‎-我就是討厭那樣

528
00:39:22,818 --> 00:39:25,068
‎為什麼要拼命討生活？
‎不能活著就好嗎？

529
00:39:25,154 --> 00:39:26,534
‎姐

530
00:39:27,031 --> 00:39:29,081
‎繼父讓我體會到生活很容易啊

531
00:39:29,158 --> 00:39:31,658
‎要吃自助餐、去旅行
‎買衣服都很容易

532
00:39:31,744 --> 00:39:33,584
‎甚至連留學都是小事一樁

533
00:39:33,662 --> 00:39:35,122
‎可是妳看看爸

534
00:39:35,206 --> 00:39:37,036
‎領薪水的日子只買炸雞回來

535
00:39:37,625 --> 00:39:40,745
‎我們還得假裝非常好吃
‎吃得很開心的樣子

536
00:39:40,836 --> 00:39:42,246
‎妳不會厭煩嗎？

537
00:39:42,755 --> 00:39:44,045
‎我已經膩了

538
00:39:45,424 --> 00:39:47,594
‎光是聞到那個油膩味就很討厭
‎煩死人了

539
00:39:47,676 --> 00:39:49,346
‎所以妳才不阻止媽媽嗎？

540
00:39:50,054 --> 00:39:53,104
‎為了想讓生活容易一點？
‎就因為這微不足道的理由？

541
00:39:53,182 --> 00:39:55,642
‎妳以後就知道
‎這是不是微不足道的理由

542
00:39:56,227 --> 00:39:58,227
‎妳當初應該像我一樣跟著媽媽

543
00:39:58,312 --> 00:40:01,402
‎妳做了非常錯誤的選擇

544
00:40:02,691 --> 00:40:05,281
‎不，我不這麼想

545
00:40:07,321 --> 00:40:09,951
‎時間會告訴妳誰的選擇是對的

546
00:40:10,032 --> 00:40:11,372
‎還有

547
00:40:12,159 --> 00:40:13,789
‎我不是徐仁才，而是元仁才了

548
00:40:14,370 --> 00:40:15,830
‎也不再是妳姐姐了

549
00:40:19,917 --> 00:40:20,957
‎（徐仁才）

550
00:40:23,879 --> 00:40:25,669
‎喂，徐仁才！

551
00:40:27,049 --> 00:40:28,009
‎妳幹嘛啊？

552
00:40:29,009 --> 00:40:31,929
‎-喂，放開我！
‎-妳是怎樣？放手！

553
00:40:35,057 --> 00:40:36,387
‎放開我！

554
00:40:36,475 --> 00:40:38,305
‎妳在搞什麼？

555
00:40:38,394 --> 00:40:41,484
‎-妳才該放手
‎-妳這是在幹嘛？

556
00:40:42,815 --> 00:40:44,185
‎妳看起來很好

557
00:40:44,275 --> 00:40:45,895
‎我本來很擔心妳

558
00:40:46,402 --> 00:40:48,902
‎為什麼要擔心？
‎我生活富足，過得很好

559
00:40:49,572 --> 00:40:51,322
‎奶奶呢？身體健康嗎？

560
00:40:51,407 --> 00:40:54,447
‎嗯，幾年前她又長出黑頭髮了

561
00:40:54,535 --> 00:40:56,075
‎她應該是回春了

562
00:40:57,371 --> 00:40:59,041
‎妳還寄居在奶奶那裡嗎？

563
00:40:59,832 --> 00:41:03,752
‎達美，妳又把排水孔堵住了
‎妳再這樣就給我付房租

564
00:41:06,839 --> 00:41:09,009
‎妳以為世界上的人都和妳一樣嗎？

565
00:41:09,091 --> 00:41:10,091
‎那是什麼意思？

566
00:41:10,676 --> 00:41:14,136
‎妳是靠繼父創業的啊

567
00:41:18,976 --> 00:41:22,556
‎是啊，要自己創業很困難

568
00:41:22,646 --> 00:41:24,396
‎（新創接力講座）

569
00:41:24,482 --> 00:41:25,402
‎那妳呢？

570
00:41:26,150 --> 00:41:28,690
‎看妳來聽講座應該是有意創業

571
00:41:28,777 --> 00:41:30,607
‎當然有啊

572
00:41:31,989 --> 00:41:34,329
‎-我正在準備
‎-有創業夥伴嗎？

573
00:41:34,909 --> 00:41:36,039
‎該不會是奶奶吧？

574
00:41:36,118 --> 00:41:37,288
‎（菁明熱狗）

575
00:41:37,369 --> 00:41:40,459
‎奶奶，我要不要辭職開熱狗二號店？

576
00:41:40,539 --> 00:41:42,499
‎妳想被熱狗打嗎？

577
00:41:43,334 --> 00:41:44,174
‎不是

578
00:41:44,835 --> 00:41:46,585
‎我有另一個夥伴

579
00:41:47,630 --> 00:41:51,380
‎對方有能力又聰明，還很有前途

580
00:41:58,182 --> 00:42:00,602
‎所以說是誰？叫什麼名字？

581
00:42:00,684 --> 00:42:02,394
‎就是某個妳不認識的人

582
00:42:04,396 --> 00:42:06,766
‎妳什麼時候要回美國？

583
00:42:07,358 --> 00:42:08,728
‎大概這個月底吧

584
00:42:08,817 --> 00:42:09,817
‎是喔

585
00:42:12,530 --> 00:42:13,700
‎妳還沒回答我

586
00:42:14,532 --> 00:42:18,242
‎那個有能力又聰明
‎還很有前途的人叫什麼名字？

587
00:42:19,703 --> 00:42:20,793
‎名字嗎？

588
00:42:23,666 --> 00:42:25,496
‎道山，南道山

589
00:42:26,210 --> 00:42:27,290
‎南道山？

590
00:42:28,254 --> 00:42:29,214
‎好耳熟

591
00:42:31,840 --> 00:42:33,590
‎該不會是妳以前那個筆友吧？

592
00:42:38,389 --> 00:42:40,559
‎妳記得他的名字？

593
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
‎當然

594
00:42:42,685 --> 00:42:45,185
‎妳老是跟我炫耀，我怎麼可能忘記？

595
00:42:46,146 --> 00:42:47,266
‎妳跟他見過面了嗎？

596
00:42:47,356 --> 00:42:50,646
‎你們該不會還在談什麼
‎柏拉圖式戀愛吧？

597
00:42:51,485 --> 00:42:52,895
‎最好是柏拉圖式啦

598
00:42:53,529 --> 00:42:57,159
‎我們不僅是談厄洛斯式戀愛
‎生意上也有往來

599
00:42:57,241 --> 00:42:58,531
‎昨天還有見面呢

600
00:43:01,203 --> 00:43:03,623
‎（照片）

601
00:43:06,000 --> 00:43:07,880
‎他那麼聰明又有前途啊？

602
00:43:07,960 --> 00:43:09,460
‎當然

603
00:43:09,545 --> 00:43:12,455
‎他可是數學奧林匹亞
‎最年輕的金牌得主

604
00:43:29,273 --> 00:43:30,323
‎我載妳一程

605
00:43:30,899 --> 00:43:31,729
‎不用了

606
00:43:32,318 --> 00:43:35,448
‎等一下道山會來接我

607
00:43:36,405 --> 00:43:37,405
‎是喔？

608
00:43:39,033 --> 00:43:40,743
‎妳下週五有空嗎？

609
00:43:40,826 --> 00:43:42,446
‎下週五？要做什麼？

610
00:43:42,536 --> 00:43:44,786
‎我們公司要舉辦社交派對

611
00:43:44,872 --> 00:43:48,212
‎如果妳有意創業
‎那是個拓展人脈的好機會

612
00:43:49,668 --> 00:43:51,588
‎這個嘛，我考慮看看

613
00:43:52,713 --> 00:43:54,883
‎對了，妳帶道山一起來吧

614
00:43:54,965 --> 00:43:55,795
‎道…

615
00:43:57,384 --> 00:43:58,844
‎為什麼要帶他去？

616
00:43:58,927 --> 00:44:02,387
‎還用問嗎？
‎他是愛護妳十幾年的男朋友

617
00:44:02,473 --> 00:44:04,183
‎身為妳姐姐，我想跟他打聲招呼

618
00:44:06,435 --> 00:44:09,095
‎不用了，我會替妳轉達心意

619
00:44:09,188 --> 00:44:11,398
‎他很怕生，參加那種派對會不自在

620
00:44:12,149 --> 00:44:13,029
‎那好吧

621
00:44:14,234 --> 00:44:15,324
‎妳回去吧

622
00:44:24,370 --> 00:44:26,250
‎-謝謝妳
‎-謝什麼？

623
00:44:27,081 --> 00:44:30,171
‎我總是在懷疑我當年的選擇

624
00:44:32,169 --> 00:44:33,879
‎不過我想現在不需要懷疑了

625
00:44:34,463 --> 00:44:35,883
‎妳在說什麼？

626
00:44:35,964 --> 00:44:38,434
‎用奇異筆把裂開的高跟鞋補滿

627
00:44:38,509 --> 00:44:42,469
‎動員不存在的男朋友說要創業

628
00:44:42,554 --> 00:44:44,564
‎很明顯可以看出妳的處境如何

629
00:44:46,392 --> 00:44:49,352
‎-我的處境？
‎-妳應該是寄居在奶奶那裡

630
00:44:49,436 --> 00:44:51,976
‎在公司無酬加班

631
00:44:52,064 --> 00:44:55,654
‎領著不到最低薪資的薪水過活吧

632
00:44:57,111 --> 00:44:59,531
‎謝謝妳讓我看到另一個選擇的結果

633
00:45:00,572 --> 00:45:03,992
‎託妳的福，我不用再懷疑我的選擇了

634
00:45:10,666 --> 00:45:11,746
‎出發吧

635
00:45:40,362 --> 00:45:42,872
‎-妳在搞什麼？
‎-那個社交派對

636
00:45:43,657 --> 00:45:45,157
‎告訴我時間和地點

637
00:45:45,868 --> 00:45:47,198
‎我會和道山一起過去

638
00:46:07,556 --> 00:46:09,386
‎妳瘋了，徐達美

639
00:46:10,809 --> 00:46:12,519
‎吹牛也要有個限度啊

640
00:46:13,645 --> 00:46:15,555
‎妳為什麼要這麼做？達美

641
00:46:18,484 --> 00:46:21,114
‎（自然早晨元仁才
‎邀請您參與社交派對）

642
00:46:29,828 --> 00:46:32,158
‎（南道山）

643
00:46:32,247 --> 00:46:33,917
‎（南道山，道山）

644
00:46:33,999 --> 00:46:35,379
‎（南道山）

645
00:46:35,459 --> 00:46:37,169
‎（和老婆在山頂）

646
00:46:38,837 --> 00:46:41,837
‎（南道山）

647
00:46:41,924 --> 00:46:43,764
‎（查無結果）

648
00:46:56,188 --> 00:46:57,058
‎她是怎麼搞的？

649
00:47:01,068 --> 00:47:03,698
‎我沒事，我沒有發瘋

650
00:47:08,951 --> 00:47:10,581
‎搞什麼啊？

651
00:47:10,661 --> 00:47:11,581
‎唉唷

652
00:47:26,051 --> 00:47:26,891
‎她發瘋了嗎？

653
00:47:32,182 --> 00:47:33,312
‎她生病了嗎？

654
00:48:23,317 --> 00:48:24,357
‎（菁明熱狗）

655
00:48:25,485 --> 00:48:27,065
‎我來了

656
00:48:28,780 --> 00:48:30,120
‎妳怎麼又來了？

657
00:48:30,782 --> 00:48:32,702
‎不用上班的日子就好好休息

658
00:48:32,784 --> 00:48:35,204
‎-不用幫我
‎-我哪是在幫妳？

659
00:48:35,287 --> 00:48:38,577
‎我是來賺點微薄的時薪
‎補貼我那少得可憐的月薪

660
00:48:39,166 --> 00:48:40,826
‎記得要付我時薪喔

661
00:48:41,585 --> 00:48:44,085
‎唉唷，聽聽妳那說話的口氣

662
00:48:46,214 --> 00:48:49,344
‎奶奶，那個道山啊…

663
00:48:50,010 --> 00:48:51,800
‎又在講道山？

664
00:48:51,887 --> 00:48:53,307
‎妳不嫌煩嗎？

665
00:48:53,388 --> 00:48:56,178
‎都已經15年了

666
00:48:58,101 --> 00:49:00,691
‎妳說妳見過他吧？

667
00:49:04,024 --> 00:49:05,154
‎見過啊

668
00:49:06,193 --> 00:49:09,663
‎他很聰明，長得又帥，看起來很好命

669
00:49:15,327 --> 00:49:16,617
‎妳不相信我嗎？

670
00:49:17,204 --> 00:49:18,084
‎我相信

671
00:49:19,289 --> 00:49:20,539
‎我相信妳

672
00:49:22,125 --> 00:49:24,335
‎不過我今天特別想見他

673
00:49:25,629 --> 00:49:27,129
‎只有一次也好

674
00:49:27,631 --> 00:49:28,841
‎為什麼？

675
00:49:30,467 --> 00:49:32,137
‎發生了什麼事嗎？

676
00:49:33,011 --> 00:49:34,051
‎沒有

677
00:49:50,070 --> 00:49:52,360
‎看起來不錯，那我就要這間

678
00:49:53,949 --> 00:49:56,829
‎你真是有對好父母

679
00:49:56,910 --> 00:50:01,790
‎幫你付學費又幫你租這麼好的房子

680
00:50:01,873 --> 00:50:03,633
‎你要怎麼簽約？

681
00:50:03,709 --> 00:50:06,799
‎等你爸媽來再簽嗎？

682
00:50:06,878 --> 00:50:07,838
‎我爸媽都不在了

683
00:50:08,922 --> 00:50:10,592
‎那麼要由誰來簽…

684
00:50:10,674 --> 00:50:13,684
‎不是，那要由誰來付錢？

685
00:50:13,760 --> 00:50:16,600
‎由我來簽約，錢也是由我來付

686
00:50:19,057 --> 00:50:22,097
‎我看你好像還是學生，你有錢嗎？

687
00:50:22,185 --> 00:50:24,145
‎有，我有錢

688
00:50:24,229 --> 00:50:25,939
‎我要把這些錢全領出來

689
00:50:26,022 --> 00:50:27,402
‎（每日銀行）

690
00:50:27,983 --> 00:50:29,783
‎妳要銷戶嗎？

691
00:50:30,360 --> 00:50:33,240
‎對，請幫我換成現金

692
00:50:33,321 --> 00:50:36,741
‎好，我先幫妳結算帳戶

693
00:50:38,410 --> 00:50:41,080
‎不過妳為什麼突然要銷戶呢？

694
00:50:43,165 --> 00:50:46,285
‎我兒子在做生意，房子被拿去擔保了

695
00:50:46,376 --> 00:50:49,666
‎要是這個月付不出利息就會被趕出來

696
00:50:49,755 --> 00:50:50,705
‎這樣啊

697
00:50:52,215 --> 00:50:54,965
‎（存摺）

698
00:50:55,051 --> 00:50:56,051
‎小姐

699
00:50:56,595 --> 00:50:59,465
‎妳要把這些都兌現嗎？

700
00:50:59,556 --> 00:51:00,636
‎對

701
00:51:01,308 --> 00:51:03,438
‎大概有八千萬韓元，妳全都要領嗎？

702
00:51:04,186 --> 00:51:05,056
‎八千萬韓元？

703
00:51:06,146 --> 00:51:07,646
‎不是八百萬韓元嗎？

704
00:51:08,482 --> 00:51:09,902
‎是八千萬韓元

705
00:51:11,401 --> 00:51:12,401
‎主啊

706
00:51:12,986 --> 00:51:15,946
‎謝謝祢，不過十倍利息也太多了吧

707
00:51:17,324 --> 00:51:18,704
‎這不是利息耶

708
00:51:19,493 --> 00:51:22,203
‎請問妳有投資股票嗎？

709
00:51:22,788 --> 00:51:24,288
‎股票？

710
00:51:24,372 --> 00:51:27,792
‎對，這好像是投資股票的收益

711
00:51:27,876 --> 00:51:29,246
‎怎麼可能？

712
00:51:31,546 --> 00:51:33,796
‎（高尚證券模擬投資大賽）

713
00:51:33,882 --> 00:51:35,632
‎（第一名，韓志平）

714
00:51:36,218 --> 00:51:38,008
‎該不會是小乖乖…

715
00:51:38,094 --> 00:51:41,014
‎妳要怎麼做呢？還是要銷戶兌現嗎？

716
00:51:42,098 --> 00:51:43,308
‎對

717
00:51:43,391 --> 00:51:45,061
‎好，請等一下

718
00:51:46,436 --> 00:51:47,266
‎歡迎使用

719
00:51:47,354 --> 00:51:49,944
‎（每日銀行）

720
00:51:50,023 --> 00:51:51,653
‎（正在確認餘額）

721
00:51:52,359 --> 00:51:54,529
‎怎麼會這樣？什麼銷戶？

722
00:51:57,864 --> 00:51:59,704
‎（帳戶號碼不存在
‎請確認是否已銷戶）

723
00:52:16,842 --> 00:52:17,932
‎這是什麼？

724
00:52:24,558 --> 00:52:27,518
‎-媽，怎麼會有這些錢…
‎-先用這個救急吧

725
00:52:27,602 --> 00:52:30,062
‎不用，我還撐得住

726
00:52:30,146 --> 00:52:32,976
‎我不是要白白給你，這是投資

727
00:52:33,066 --> 00:52:36,146
‎我們簽約，你給我股份

728
00:52:36,236 --> 00:52:38,986
‎不是說早點投資
‎可以拿到比較多股份嗎？

729
00:52:39,072 --> 00:52:41,622
‎不要因為我是你媽就隨便
‎要把該有的股份都給我

730
00:52:43,660 --> 00:52:44,740
‎謝謝妳

731
00:52:45,996 --> 00:52:47,326
‎請等一下

732
00:52:48,999 --> 00:52:51,249
‎喂？對，我是

733
00:52:52,043 --> 00:52:53,423
‎什麼？哪位？

734
00:52:54,004 --> 00:52:56,514
‎不，我現在可以過去

735
00:52:56,590 --> 00:52:57,630
‎要到哪裡去呢？

736
00:52:57,716 --> 00:53:00,086
‎-媽，我得先走了
‎-好，你快去

737
00:53:00,677 --> 00:53:02,887
‎是，可以把地址傳給我嗎？

738
00:53:02,971 --> 00:53:06,181
‎我就在附近，馬上過去
‎媽，謝謝妳，我現在就過去

739
00:53:51,311 --> 00:53:52,151
‎抱歉

740
00:53:52,646 --> 00:53:55,316
‎不好意思，我還有急事

741
00:53:55,398 --> 00:53:58,568
‎你是不是該去醫院？你的頭在流血

742
00:53:59,736 --> 00:54:03,316
‎沒關係，我真的沒事，我沒有時間了

743
00:54:03,406 --> 00:54:07,036
‎對不起，我真的一點事也沒有

744
00:54:07,118 --> 00:54:10,498
‎不，甚至可以說我現在很好

745
00:54:10,580 --> 00:54:11,710
‎抱歉

746
00:54:13,458 --> 00:54:15,588
‎等一下，請等一下

747
00:54:16,419 --> 00:54:17,959
‎（外送網站事業計劃）

748
00:54:26,763 --> 00:54:27,853
‎不好意思

749
00:54:27,931 --> 00:54:30,681
‎可能是太緊張了，所以在發抖

750
00:54:31,309 --> 00:54:33,769
‎不一定要今天報告也行

751
00:54:33,853 --> 00:54:36,403
‎沒關係，我很好

752
00:54:37,190 --> 00:54:38,820
‎好，那我們就開始吧

753
00:54:41,152 --> 00:54:42,532
‎我們的外送網站

754
00:54:42,612 --> 00:54:46,072
‎連結了全國所有外送專門餐館

755
00:54:46,157 --> 00:54:48,027
‎-使用者只要按一個鍵…
‎-代表

756
00:54:49,035 --> 00:54:51,365
‎我們都已經看過事業計劃書了

757
00:54:51,454 --> 00:54:55,834
‎-是
‎-對，我們認為這個點子很有吸引力

758
00:54:56,584 --> 00:54:59,304
‎-什麼？
‎-我也很滿意你的事業模式

759
00:54:59,379 --> 00:55:01,839
‎還想到了以後會以手機為平臺

760
00:55:03,800 --> 00:55:04,760
‎謝謝

761
00:55:04,843 --> 00:55:06,803
‎不過我有一點想要問你

762
00:55:07,595 --> 00:55:09,465
‎如果這點和我們的想法相同

763
00:55:09,973 --> 00:55:11,733
‎我們就會進行投資

764
00:55:11,808 --> 00:55:13,888
‎好，請說

765
00:55:13,977 --> 00:55:17,267
‎現在使用者正在增加中

766
00:55:18,523 --> 00:55:22,243
‎不過要從哪個部分創造營收不太明確

767
00:55:22,861 --> 00:55:24,741
‎你還不考慮收費嗎？

768
00:55:30,368 --> 00:55:31,198
‎對

769
00:55:32,620 --> 00:55:35,290
‎你的錢應該都已經燒光了

770
00:55:35,373 --> 00:55:37,633
‎你要只專注於增加使用者到何時？

771
00:55:39,377 --> 00:55:43,207
‎我認為目前增加使用者優先於收益

772
00:55:43,840 --> 00:55:47,430
‎那表示你和投資者
‎還得再辛苦好一段時間

773
00:55:48,011 --> 00:55:50,431
‎抱歉，關於這點我不想要妥協

774
00:55:50,513 --> 00:55:53,773
‎我看過很多追求眼前收益
‎而失去使用者的情況

775
00:55:55,060 --> 00:55:57,520
‎你正漂流在茫茫大海中

776
00:55:58,772 --> 00:56:00,822
‎那麼你會有兩種結果

777
00:56:01,399 --> 00:56:05,529
‎-不是渴死…
‎-就是餓死嗎？

778
00:56:06,154 --> 00:56:07,204
‎不是

779
00:56:08,156 --> 00:56:09,196
‎就是活下來

780
00:56:14,746 --> 00:56:17,706
‎不管再怎麼渴也不能喝海水

781
00:56:17,791 --> 00:56:21,341
‎要撐到下雨的時候才能活下來

782
00:56:22,212 --> 00:56:25,472
‎創業初期就在追求收益

783
00:56:25,548 --> 00:56:27,008
‎等於是在喝海水

784
00:56:33,264 --> 00:56:36,894
‎繼續進行你的事業吧
‎我們下週就會進行投資

785
00:56:40,522 --> 00:56:44,032
‎（SH創投，執行長尹善學）

786
00:56:47,278 --> 00:56:48,278
‎謝謝妳

787
00:56:50,156 --> 00:56:53,076
‎是，謝謝大家

788
00:56:54,911 --> 00:56:58,211
‎沒想到我也會有這一天

789
00:57:01,501 --> 00:57:02,631
‎我流鼻血了

790
00:57:03,753 --> 00:57:06,843
‎我應該是太高興了才會流鼻血

791
00:57:07,924 --> 00:57:09,094
‎恭喜你

792
00:57:09,175 --> 00:57:11,505
‎謝謝大家…

793
00:57:12,595 --> 00:57:13,755
‎謝謝

794
00:57:16,266 --> 00:57:17,266
‎唉唷

795
00:57:17,851 --> 00:57:20,101
‎小乖乖，你來得正好
‎幫我一起抬這個

796
00:57:21,271 --> 00:57:23,611
‎小乖乖！喂！我叫你幫我一起抬

797
00:57:25,817 --> 00:57:26,777
‎真是的

798
00:57:27,444 --> 00:57:28,654
‎唉唷

799
00:57:34,576 --> 00:57:36,156
‎喂，你要去哪裡？

800
00:57:36,244 --> 00:57:38,464
‎-去首爾
‎-為什麼突然要去首爾？

801
00:57:38,538 --> 00:57:39,868
‎我考上大學了

802
00:57:41,416 --> 00:57:42,876
‎謝謝妳之前收留我

803
00:57:43,460 --> 00:57:46,050
‎就算是這樣
‎你也不能突然說走就走啊

804
00:57:47,422 --> 00:57:50,342
‎那妳呢？妳怎麼可以突然這樣對我？

805
00:57:51,009 --> 00:57:53,639
‎-什麼？
‎-那不是妳的錢，而是我的錢

806
00:57:53,720 --> 00:57:55,850
‎只有帳戶名是妳的，錢是我的

807
00:57:55,930 --> 00:57:57,600
‎那是我投資賺來的錢

808
00:57:58,183 --> 00:58:01,103
‎真了不起，一年就賺了十倍

809
00:58:02,228 --> 00:58:04,268
‎妳明知道是我賺來的
‎還吞了那筆錢？

810
00:58:04,939 --> 00:58:07,279
‎所以那時你才會跟著我去銀行嗎？

811
00:58:07,358 --> 00:58:08,488
‎為了借我的名義

812
00:58:09,736 --> 00:58:10,776
‎那是…

813
00:58:17,494 --> 00:58:19,954
‎對，所以我才會跟著妳去

814
00:58:20,580 --> 00:58:23,040
‎妳知道我這個年紀沒有父母
‎有多麼為難嗎？

815
00:58:23,124 --> 00:58:26,674
‎育幼院說我已經是大人了
‎只給我200萬韓元就要我走人

816
00:58:27,253 --> 00:58:29,843
‎要我用那筆錢解決一切食衣住行

817
00:58:29,923 --> 00:58:31,933
‎可是銀行的人卻說我是小孩子
‎不讓我開戶

818
00:58:32,926 --> 00:58:34,716
‎既不是小孩也不是大人

819
00:58:34,802 --> 00:58:36,512
‎怎麼會有這麼糟糕的年紀？

820
00:58:37,847 --> 00:58:41,637
‎不過卻有個肥羊奶奶出現了

821
00:58:42,310 --> 00:58:43,770
‎所以我才會跟著妳去銀行

822
00:58:43,853 --> 00:58:46,063
‎妳以為我是感謝妳才這麼做的嗎？

823
00:58:46,648 --> 00:58:47,938
‎那種好事

824
00:58:48,483 --> 00:58:50,363
‎只有寬裕的人才會做

825
00:58:53,404 --> 00:58:55,114
‎妳說我很乖、很聽話

826
00:58:56,282 --> 00:58:58,912
‎我就被妳騙去寫那種不像話的信

827
00:59:00,787 --> 00:59:02,577
‎唉唷，是我太傻了

828
00:59:03,998 --> 00:59:05,328
‎快點把錢還給我！

829
00:59:08,253 --> 00:59:09,173
‎妳要去哪裡？

830
00:59:09,254 --> 00:59:11,884
‎快去叫妳兒子把錢吐出來，快點！

831
00:59:32,735 --> 00:59:34,275
‎我為什麼要拿你的錢？

832
00:59:37,282 --> 00:59:39,912
‎那妳給妳兒子的錢呢？

833
00:59:42,912 --> 00:59:44,042
‎那是我的錢

834
00:59:53,590 --> 00:59:54,720
‎保重

835
01:00:25,663 --> 01:00:26,663
‎喂？爸

836
01:00:27,624 --> 01:00:28,584
‎怎麼樣了？

837
01:00:29,876 --> 01:00:32,296
‎達美，我拿到投資了

838
01:00:32,378 --> 01:00:34,878
‎真的嗎？太棒了

839
01:00:34,964 --> 01:00:36,474
‎爸爸，恭喜你

840
01:00:36,549 --> 01:00:38,129
‎現在才剛開始

841
01:00:39,385 --> 01:00:40,795
‎我一定會成功

842
01:00:40,887 --> 01:00:43,307
‎然後把妳媽媽和姐姐接回來

843
01:00:45,141 --> 01:00:45,981
‎怎麼了？

844
01:00:46,559 --> 01:00:47,939
‎妳不相信我嗎？

845
01:00:49,937 --> 01:00:51,517
‎我可以老實說嗎？

846
01:00:51,606 --> 01:00:53,476
‎等一下，達美

847
01:00:55,360 --> 01:00:57,240
‎妳可以先聽我說嗎？

848
01:00:57,945 --> 01:01:00,735
‎妳聽我說了之後應該就會改變心意

849
01:01:01,324 --> 01:01:02,454
‎我啊

850
01:01:03,034 --> 01:01:05,954
‎可以想像未來世界會變得怎麼樣

851
01:01:06,871 --> 01:01:08,211
‎妳看喔

852
01:01:08,289 --> 01:01:10,749
‎最近有很多人在用手機吧？

853
01:01:11,668 --> 01:01:12,998
‎-嗯
‎-來

854
01:01:13,503 --> 01:01:16,343
‎妳想要是手機變得越來越好
‎會怎麼樣呢？

855
01:01:16,422 --> 01:01:19,262
‎如果可以用手機來拍照、聽音樂

856
01:01:19,342 --> 01:01:20,842
‎還可以上網呢？

857
01:01:21,636 --> 01:01:24,176
‎應該會很不錯吧

858
01:01:25,181 --> 01:01:27,981
‎丫頭，不只是不錯

859
01:01:28,768 --> 01:01:30,848
‎這個世界會變得非常不一樣

860
01:01:32,313 --> 01:01:33,443
‎我呢

861
01:01:34,440 --> 01:01:37,360
‎不是因為被打才辭職

862
01:01:37,860 --> 01:01:40,280
‎是要為那樣的世界做準備才辭職的

863
01:01:41,739 --> 01:01:44,989
‎妳覺得如何？我是不是會成功？

864
01:01:45,910 --> 01:01:47,450
‎我可以老實說嗎？

865
01:01:48,287 --> 01:01:51,167
‎喂，妳還是不相信我嗎？

866
01:01:52,125 --> 01:01:54,375
‎-爸爸呢…
‎-我相信

867
01:01:55,378 --> 01:01:56,708
‎你一定會成功

868
01:01:57,880 --> 01:01:58,920
‎臭丫頭

869
01:02:01,217 --> 01:02:04,677
‎那妳怎麼老是在哭？讓爸爸很傷心耶

870
01:02:05,888 --> 01:02:07,138
‎我沒有在哭

871
01:02:07,682 --> 01:02:08,682
‎只是…

872
01:02:09,559 --> 01:02:10,389
‎炸雞

873
01:02:11,978 --> 01:02:13,478
‎我想要吃炸雞

874
01:02:32,749 --> 01:02:34,039
‎妳別擔心

875
01:02:35,001 --> 01:02:36,251
‎我還會買可樂回去

876
01:02:37,128 --> 01:02:40,758
‎炸雞沒多少錢，我付擔得起

877
01:02:41,758 --> 01:02:43,508
‎所以想吃的時候儘管跟我說

878
01:02:44,844 --> 01:02:46,264
‎到什麼時候？

879
01:02:49,015 --> 01:02:50,305
‎一輩子

880
01:02:51,893 --> 01:02:54,313
‎所以妳想吃就馬上告訴我

881
01:02:55,188 --> 01:02:56,228
‎不用擔心

882
01:02:58,149 --> 01:03:01,529
‎把在一起的時光視為理所當然
‎不懂得珍惜

883
01:03:02,862 --> 01:03:04,742
‎其實每一刻都是禮物

884
01:03:06,866 --> 01:03:08,276
‎因此我決定了

885
01:03:08,993 --> 01:03:12,213
‎不要再用後悔填滿我的現在

886
01:03:14,248 --> 01:03:15,368
‎妳再等一下

887
01:03:16,459 --> 01:03:17,959
‎我買炸雞回去

888
01:03:18,961 --> 01:03:19,801
‎爸爸

889
01:03:21,005 --> 01:03:22,085
‎嗯，怎麼了？

890
01:03:27,762 --> 01:03:28,762
‎我愛你

891
01:03:37,396 --> 01:03:41,276
‎因為我要買炸雞給妳
‎妳就說愛我嗎？

892
01:03:41,901 --> 01:03:44,321
‎不是，就算不買我也愛你

893
01:03:46,405 --> 01:03:50,025
‎你知道我是真的愛你吧？

894
01:03:52,703 --> 01:03:53,793
‎我知道

895
01:03:55,832 --> 01:03:56,962
‎我的女兒

896
01:03:58,626 --> 01:04:01,336
‎我也愛妳，嗯

897
01:04:18,020 --> 01:04:19,940
‎那台電梯停用

898
01:04:20,857 --> 01:04:23,067
‎-搭這台吧
‎-好

899
01:04:29,699 --> 01:04:33,079
‎詳細的投資條件，下週再商量吧

900
01:04:33,160 --> 01:04:34,040
‎好

901
01:04:47,508 --> 01:04:50,048
‎你又流鼻血了

902
01:04:51,929 --> 01:04:54,929
‎你用這個吧

903
01:04:55,016 --> 01:04:57,266
‎好，謝謝

904
01:04:59,312 --> 01:05:00,862
‎我之後洗乾淨再還給妳

905
01:05:02,481 --> 01:05:04,481
‎經營事業很辛苦吧？

906
01:05:05,818 --> 01:05:06,898
‎對，有點

907
01:05:09,780 --> 01:05:12,990
‎那個，老實說非常辛苦

908
01:05:14,327 --> 01:05:17,247
‎成功就會被人稱作是代表

909
01:05:17,330 --> 01:05:19,290
‎失敗就會被人叫騙子

910
01:05:20,291 --> 01:05:22,591
‎這個圈子很可怕吧

911
01:05:23,169 --> 01:05:24,919
‎對啊，沒錯

912
01:05:26,255 --> 01:05:28,255
‎老是跌倒受傷

913
01:05:29,634 --> 01:05:34,224
‎要是這塊地不是水泥地
‎而是沙地就好了

914
01:05:35,014 --> 01:05:36,524
‎那樣就能盡情創業了

915
01:05:37,350 --> 01:05:38,350
‎沙地？

916
01:05:40,436 --> 01:05:42,856
‎以前我女兒在盪鞦韆的時候

917
01:05:42,939 --> 01:05:44,399
‎摔破了膝蓋

918
01:05:44,982 --> 01:05:47,822
‎孩子媽媽吵著要她以後別再盪鞦韆了

919
01:05:47,902 --> 01:05:49,572
‎可是我女兒卻要我

920
01:05:50,404 --> 01:05:52,454
‎在鞦韆底下鋪一些沙子

921
01:06:20,518 --> 01:06:21,848
‎達美

922
01:06:35,324 --> 01:06:37,494
‎看來她很喜歡盪鞦韆

923
01:06:38,661 --> 01:06:39,911
‎對啊

924
01:06:40,538 --> 01:06:42,918
‎所以我幫她在地上鋪滿沙子之後

925
01:06:42,999 --> 01:06:44,789
‎她就可以很開心地盪鞦韆

926
01:06:46,335 --> 01:06:48,915
‎要是這個圈子也像沙地一樣柔軟

927
01:06:49,672 --> 01:06:52,012
‎我就可以開心地盡情創業了

928
01:06:53,300 --> 01:06:56,680
‎不過這裡比我想的還要堅硬可怕呢

929
01:06:59,724 --> 01:07:01,144
‎是啊

930
01:07:02,768 --> 01:07:04,268
‎電梯門要開了

931
01:07:04,979 --> 01:07:06,229
‎那我告辭了

932
01:07:08,315 --> 01:07:10,815
‎-下週見
‎-好的

933
01:07:12,194 --> 01:07:13,704
‎那個，代表

934
01:07:14,530 --> 01:07:17,490
‎這附近有好吃的炸雞店嗎？

935
01:07:34,759 --> 01:07:36,179
‎（往首爾）

936
01:07:38,763 --> 01:07:40,933
‎我每次都看你那雙
‎破破爛爛的運動鞋不順眼

937
01:07:41,015 --> 01:07:43,055
‎現在才買新的給你，你穿穿看吧

938
01:07:45,311 --> 01:07:47,901
‎-妳是要我良心不安嗎？
‎-你在說什麼？

939
01:07:48,522 --> 01:07:50,902
‎妳不知道送鞋會讓人跑掉嗎？

940
01:07:50,983 --> 01:07:54,403
‎我會穿著這雙鞋逃跑
‎然後用這筆錢變成有錢人

941
01:07:54,487 --> 01:07:56,067
‎比妳更有錢

942
01:07:57,031 --> 01:07:59,451
‎那樣妳不會覺得很冤枉嗎？

943
01:08:01,702 --> 01:08:02,752
‎會啊

944
01:08:04,747 --> 01:08:08,327
‎我會氣到睡不著，吃不下飯

945
01:08:09,085 --> 01:08:10,835
‎嫉妒得不得了

946
01:08:10,920 --> 01:08:12,250
‎那要怎麼辦？

947
01:08:13,005 --> 01:08:14,835
‎要我現在把錢還給妳嗎？

948
01:08:14,924 --> 01:08:17,304
‎唉唷，你這個小乖乖
‎到最後還在反抗

949
01:08:25,935 --> 01:08:27,095
‎答應我

950
01:08:28,187 --> 01:08:29,897
‎要是你以後成功了…

951
01:08:29,980 --> 01:08:34,320
‎算了吧，要算現在算清楚
‎妳是想要以後拿多少倍啊？

952
01:08:37,947 --> 01:08:39,867
‎要是你成功了，不要聯絡我

953
01:08:40,825 --> 01:08:42,985
‎就算你變成有錢人或結婚了
‎也不要聯絡我

954
01:08:43,077 --> 01:08:44,907
‎你過得很好的話，不要聯絡我

955
01:08:44,995 --> 01:08:46,455
‎我不想要嫉妒

956
01:08:47,581 --> 01:08:48,581
‎不過…

957
01:08:52,586 --> 01:08:54,456
‎如果你有困難就聯絡我

958
01:08:56,090 --> 01:08:57,300
‎如果你像上次一樣

959
01:08:58,300 --> 01:09:00,390
‎下雨沒地方去就來找我

960
01:09:01,470 --> 01:09:03,970
‎不要像個傻瓜在那邊淋雨
‎直接來找我

961
01:09:06,267 --> 01:09:07,807
‎你知道鑰匙放在哪吧？

962
01:09:26,162 --> 01:09:27,832
‎往首爾的巴士要出發了

963
01:09:28,622 --> 01:09:29,672
‎巴士來了

964
01:09:48,475 --> 01:09:49,515
‎奶奶

965
01:09:50,603 --> 01:09:51,943
‎妳有沒有什麼願望？

966
01:09:52,021 --> 01:09:53,401
‎什麼？我聽不到

967
01:09:57,401 --> 01:09:58,741
‎說說妳的願望

968
01:09:59,778 --> 01:10:01,698
‎我欠人情會活不下去的

969
01:10:02,823 --> 01:10:05,083
‎妳知道我是算得很清楚的人

970
01:10:06,327 --> 01:10:08,787
‎所以妳說個願望吧

971
01:10:08,871 --> 01:10:11,421
‎我不需要，你快上車

972
01:10:33,020 --> 01:10:34,360
‎妳要保重身體

973
01:11:25,364 --> 01:11:26,454
‎你沒事吧？

974
01:11:29,743 --> 01:11:30,793
‎是

975
01:11:31,578 --> 01:11:33,618
‎炸雞…

976
01:11:34,164 --> 01:11:35,504
‎在這

977
01:11:35,582 --> 01:11:37,002
‎（醬料炸雞）

978
01:11:37,084 --> 01:11:39,554
‎謝謝…

979
01:11:40,546 --> 01:11:42,166
‎我的手…

980
01:11:42,756 --> 01:11:45,296
‎我的手怎麼會…

981
01:11:45,843 --> 01:11:47,723
‎怎麼會這樣？

982
01:11:47,803 --> 01:11:49,813
‎唉唷，你喝多啦

983
01:11:52,141 --> 01:11:57,861
‎我沒有喝酒

984
01:11:57,938 --> 01:12:00,898
‎你醉得很厲害呢

985
01:12:06,739 --> 01:12:08,069
‎這…

986
01:12:10,951 --> 01:12:12,041
‎這是…

987
01:12:19,293 --> 01:12:23,173
‎（徐達美）

988
01:12:29,386 --> 01:12:30,386
‎道山

989
01:12:32,181 --> 01:12:33,641
‎我有時候會想

990
01:12:38,979 --> 01:12:43,189
‎我失去了許多東西的那年春天

991
01:12:54,620 --> 01:12:56,620
‎（首爾，宣州）

992
01:12:58,374 --> 01:13:00,044
‎要是沒有你的信

993
01:13:01,168 --> 01:13:04,878
‎對我來說，春天會是怎樣的季節呢？

994
01:13:31,990 --> 01:13:33,280
‎我想會是

995
01:13:34,576 --> 01:13:37,116
‎惋惜花謝，而不是花開的

996
01:13:38,414 --> 01:13:40,334
‎淒涼的季節

997
01:13:52,219 --> 01:13:54,139
‎我看他會坐到終點站去

998
01:14:23,208 --> 01:14:27,498
‎（我的家人，加油）

999
01:15:11,507 --> 01:15:13,297
‎春天會變成

1000
01:15:14,676 --> 01:15:19,636
‎沒說聲我愛你，就送走最愛之人的

1001
01:15:20,724 --> 01:15:22,734
‎後悔不已的季節

1002
01:15:45,999 --> 01:15:49,209
‎（給道山）

1003
01:15:50,128 --> 01:15:54,548
‎（徐達美）

1004
01:16:09,231 --> 01:16:12,151
‎那年春天

1005
01:16:13,860 --> 01:16:15,320
‎幸好有你

1006
01:17:12,753 --> 01:17:15,383
‎謝謝你寫信給我

1007
01:17:55,754 --> 01:17:57,764
‎唉唷，真累人，天啊

1008
01:18:00,509 --> 01:18:01,759
‎唉唷

1009
01:18:02,552 --> 01:18:03,892
‎天啊

1010
01:18:04,429 --> 01:18:06,389
‎唉唷，謝謝，真是謝謝你

1011
01:18:06,973 --> 01:18:08,933
‎是我，奶奶

1012
01:18:09,601 --> 01:18:10,441
‎誰啊？

1013
01:18:14,523 --> 01:18:15,523
‎小乖乖嗎？

1014
01:18:21,571 --> 01:18:23,371
‎你怎麼會來？

1015
01:18:24,449 --> 01:18:25,449
‎你哪裡不舒服嗎？

1016
01:18:26,201 --> 01:18:27,701
‎你沒有地方去嗎？

1017
01:18:32,457 --> 01:18:35,417
‎（菁明熱狗）

1018
01:18:38,839 --> 01:18:40,719
‎過去我相信你存在

1019
01:18:41,758 --> 01:18:42,838
‎現在

1020
01:18:44,636 --> 01:18:47,556
‎我想要相信你存在，道山

1021
01:18:49,850 --> 01:18:50,930
‎我想見你

1022
01:19:22,924 --> 01:19:25,304
‎（三山科技）

1023
01:19:32,851 --> 01:19:34,981
‎（《人工智慧》）

1024
01:20:02,631 --> 01:20:05,931
‎（數學奧林匹亞，金牌）

1025
01:20:08,553 --> 01:20:10,603
‎（資訊科技創業者發掘計劃）

1026
01:20:45,549 --> 01:20:46,679
‎（載入中）

1027
01:20:48,301 --> 01:20:49,431
‎成功了

1028
01:20:50,136 --> 01:20:50,966
‎（臉）

1029
01:20:51,054 --> 01:20:51,894
‎成功了！

1030
01:20:52,806 --> 01:20:54,516
‎-成功了嗎？
‎-什麼？

1031
01:20:54,599 --> 01:20:56,099
‎成功了嗎？成功了！

1032
01:20:58,311 --> 01:20:59,231
‎（臉）

1033
01:20:59,312 --> 01:21:00,692
‎-超快的！
‎-成功了

1034
01:21:01,898 --> 01:21:04,988
‎-太好了！
‎-太好了！

1035
01:21:05,068 --> 01:21:08,108
‎-做得好
‎-你真的是天才

1036
01:21:08,196 --> 01:21:10,236
‎喂！

1037
01:21:10,824 --> 01:21:13,794
‎-南道山！
‎-南道山！

1038
01:21:13,869 --> 01:21:16,409
‎-南道山！
‎-南道山！

1039
01:21:16,496 --> 01:21:17,826
‎-南道山！
‎-所以現在

1040
01:21:17,914 --> 01:21:19,174
‎-南道山！
‎-南道山！

1041
01:21:19,249 --> 01:21:22,089
‎南道山，我得找到你

1042
01:22:00,832 --> 01:22:01,962
‎我啊

1043
01:22:02,792 --> 01:22:05,882
‎可以想像未來世界會變得怎麼樣

1044
01:22:06,463 --> 01:22:07,633
‎妳看喔

1045
01:22:07,714 --> 01:22:10,054
‎最近有很多人在用手機吧？

1046
01:22:11,009 --> 01:22:11,889
‎嗯

1047
01:22:11,968 --> 01:22:14,678
‎妳想要是手機變得越來越好
‎會怎麼樣呢？

1048
01:22:16,056 --> 01:22:18,976
‎如果可以用手機來拍照、聽音樂

1049
01:22:19,059 --> 01:22:20,729
‎還可以上網呢？

1050
01:22:20,810 --> 01:22:23,560
‎應該會很不錯吧

1051
01:22:23,647 --> 01:22:26,687
‎丫頭，不只是不錯

1052
01:22:27,817 --> 01:22:29,777
‎這個世界會變得非常不一樣

1053
01:22:36,743 --> 01:22:37,623
‎（霧霾變少了）

1054
01:23:07,440 --> 01:23:10,860
‎（那年春天，幸好有你
‎謝謝你寫信給我）

1055
01:23:11,903 --> 01:23:13,953
‎（我想會是惋惜花謝
‎而不是花開的…）

1056
01:23:14,030 --> 01:23:16,240
‎（每一刻都是禮物…）

1057
01:23:19,369 --> 01:23:20,869
‎我想去找道山

1058
01:23:20,954 --> 01:23:23,714
‎他可是我們捏造的人物耶
‎你要我怎麼找？

1059
01:23:23,790 --> 01:23:25,580
‎-臭小子
‎-爸，等一下

1060
01:23:26,751 --> 01:23:28,421
‎還是別讓他們見面比較好

1061
01:23:29,170 --> 01:23:30,550
‎她說她找到南道山了

1062
01:23:30,630 --> 01:23:32,720
‎一小時就好
‎請你假裝是信中的南道山

1063
01:23:32,799 --> 01:23:34,379
‎好好大幹一場吧

1064
01:23:34,467 --> 01:23:36,887
‎請你讓三山科技進駐沙盒創投

1065
01:23:38,346 --> 01:23:41,426
‎道山，你是我長久以來的慰藉

1066
01:23:42,058 --> 01:23:43,558
‎將來也會是如此

1067
01:23:45,437 --> 01:23:47,647
‎妳等很久了吧？

1068
01:23:47,731 --> 01:23:52,741
‎字幕翻譯：彭向棻

