WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:12.143 --> 00:02:13.101
Hi Meera!

4
00:02:14.893 --> 00:02:15.976
Will you marry me?

5
00:02:20.518 --> 00:02:21.809
pchh..
This won't work!

6
00:02:23.809 --> 00:02:27.726
I won't forget the
two years we were together.

7
00:02:31.268 --> 00:02:33.726
pchh.. this too won't work!

8
00:02:48.018 --> 00:02:49.559
What if,

9
00:02:50.268 --> 00:02:51.559
I ask directly?

10
00:02:53.184 --> 00:02:55.351
No, I must avoid talking.

11
00:02:58.268 --> 00:02:59.893
Let me--

12
00:03:03.184 --> 00:03:04.726
--directly propose with a ring.

13
00:03:48.309 --> 00:03:49.601
Hi!

14
00:03:50.268 --> 00:03:52.101
Sorry, I got a little late.

15
00:03:52.651 --> 00:03:53.859
It's okay.

16
00:03:58.693 --> 00:04:01.651
Why at a beach side coffee shop
all of a sudden?

17
00:04:04.443 --> 00:04:05.359
Just like that.

18
00:04:07.694 --> 00:04:08.651
Yes, ma'am.

19
00:04:09.151 --> 00:04:09.984
One cappuccino.

20
00:04:11.068 --> 00:04:11.859
For you?

21
00:04:11.984 --> 00:04:13.068
I'll take the same.

22
00:04:25.359 --> 00:04:26.651
Don't you have anything to talk about?

23
00:04:33.484 --> 00:04:34.526
Just spill it out, man!

24
00:04:39.026 --> 00:04:39.776
Meera.

25
00:04:40.651 --> 00:04:42.318
In these two years,

26
00:04:43.651 --> 00:04:47.984
I have come to know more about myself
through you, than I have about you.

27
00:04:49.693 --> 00:04:51.276
I want the memories -

28
00:04:52.026 --> 00:04:53.193
- happiness

29
00:04:54.026 --> 00:04:57.026
- that you gave me to last my entire life.

30
00:04:58.734 --> 00:04:59.651
Will you...

31
00:05:00.401 --> 00:05:01.651
Will you marry me?

32
00:05:05.943 --> 00:05:06.984
Is it okay?

33
00:05:09.026 --> 00:05:10.359
What is okay?

34
00:05:10.984 --> 00:05:12.568
Did you say anything?

35
00:05:13.818 --> 00:05:14.734
Are you alright?

36
00:05:23.568 --> 00:05:24.776
I am going to the washroom,
will be right back.

37
00:05:30.651 --> 00:05:32.651
Hey, did you tell her?
Can we come?

38
00:05:33.734 --> 00:05:37.651
Please! We've been waiting for
too long, the smell is unbearable.

39
00:05:39.234 --> 00:05:40.693
Impressive dialogue, bro.

40
00:05:41.776 --> 00:05:42.693
But I didn't tell her.

41
00:05:43.248 --> 00:05:44.359
Why?

42
00:05:45.146 --> 00:05:46.151
What if she rejects me?

43
00:05:46.401 --> 00:05:48.234
You both are in love for
two years,

44
00:05:48.651 --> 00:05:49.734
Why will she reject you then?

45
00:05:53.276 --> 00:05:54.568
I hid something from you all.

46
00:05:54.651 --> 00:05:55.693
What?

47
00:05:56.109 --> 00:05:57.234
Two years ago...

48
00:05:57.318 --> 00:05:58.568
Two years ago?

49
00:06:00.818 --> 00:06:01.943
Oh no!

50
00:06:03.318 --> 00:06:05.693
We were in here for two hours,
when did he get inside?

51
00:06:15.568 --> 00:06:16.609
Shucks!

52
00:06:20.859 --> 00:06:21.859
Oh!

53
00:06:29.401 --> 00:06:30.359
Just get out!

54
00:06:31.651 --> 00:06:32.568
Bro!

55
00:06:33.651 --> 00:06:34.693
Two years ago.

56
00:06:34.984 --> 00:06:35.984
Two years ago?

57
00:06:36.859 --> 00:06:39.318
Meera and I had an agreement.

58
00:06:39.943 --> 00:06:41.026
- Agreement?
- What agreement?

59
00:06:41.443 --> 00:06:42.318
I didn't understand.

60
00:06:55.443 --> 00:06:56.651
Gowtham,

61
00:06:57.526 --> 00:06:59.109
I like you too.

62
00:07:02.151 --> 00:07:03.151
Yes!!

63
00:07:04.984 --> 00:07:05.984
But...

64
00:07:07.505 --> 00:07:08.359
I have an idea.

65
00:07:09.859 --> 00:07:12.693
First,
let's get to know each other better.

66
00:07:13.568 --> 00:07:15.109
Let's understand each other well.

67
00:07:15.776 --> 00:07:16.776
Huh?

68
00:07:23.443 --> 00:07:24.401
I didn't understand.

69
00:07:25.068 --> 00:07:26.193
What do you not understand
in this?

70
00:07:26.651 --> 00:07:27.984
Let's date for two years.

71
00:07:28.526 --> 00:07:29.651
Let's spend more time together.

72
00:07:30.193 --> 00:07:31.526
We will decide later.

73
00:07:32.443 --> 00:07:34.651
Till then let's not conclude anything.

74
00:07:36.109 --> 00:07:37.068
Understood?

75
00:07:37.651 --> 00:07:39.859
No, I still don't understand.

76
00:07:43.193 --> 00:07:44.234
This is what happened.

77
00:07:45.109 --> 00:07:47.984
Is this even a love story!

78
00:07:48.859 --> 00:07:49.484
Superb bro!

79
00:07:49.568 --> 00:07:51.651
- Those two years end today.
- Hey!

80
00:07:52.318 --> 00:07:54.734
So, were you only talking
for two years?

81
00:07:56.859 --> 00:07:58.568
Oh!

82
00:07:59.693 --> 00:08:01.526
Basically you haven't
loved at all.

83
00:08:01.984 --> 00:08:03.984
Then what are you afraid of?
Just go.

84
00:08:05.109 --> 00:08:07.693
Yes! There are many fish in the sea.
Be brave.

85
00:08:09.859 --> 00:08:10.568
Go.

86
00:08:10.693 --> 00:08:11.609
- You are right!
- Just go!

87
00:08:11.693 --> 00:08:13.068
- Don't keep talking.
- Just watch me how I do it.

88
00:08:13.401 --> 00:08:14.193
Hey!

89
00:08:14.359 --> 00:08:16.318
- Wait right here! I'll be back soon.
- Sure, it's quite comfortable here.

90
00:08:16.443 --> 00:08:17.818
- You carry on.
- Oh man!

91
00:08:18.234 --> 00:08:20.026
Hey, you think he will tell her?

92
00:08:20.776 --> 00:08:23.359
No chance!
Let's eat the cake.

93
00:08:33.984 --> 00:08:34.859
Shall we go for a walk?

94
00:09:10.151 --> 00:09:12.318
"Flutter! Flutter!"

95
00:09:12.401 --> 00:09:14.318
"You fluttered in my heart"

96
00:09:14.401 --> 00:09:16.443
"Some days! Some days!"

97
00:09:16.568 --> 00:09:18.401
"You revived me"

98
00:09:18.484 --> 00:09:21.693
"No one has seen into me as you have"

99
00:09:22.526 --> 00:09:26.443
"I wish to say, but words fail me"

100
00:09:26.693 --> 00:09:30.151
"I'm not the longing crane
seeking for fish"

101
00:09:30.693 --> 00:09:34.734
"You are not heartless"

102
00:09:35.276 --> 00:09:37.276
"Flutter! Flutter!"

103
00:09:37.443 --> 00:09:39.276
"You fluttered in my heart"

104
00:09:39.443 --> 00:09:41.401
"Some days! Some days!"

105
00:09:41.526 --> 00:09:43.568
"You revived me"

106
00:09:43.693 --> 00:09:45.651
"Flutter! Flutter!"

107
00:09:45.776 --> 00:09:47.693
"You fluttered in my heart"

108
00:09:47.818 --> 00:09:49.776
"Little by little"

109
00:09:49.943 --> 00:09:52.234
"You seized my heart"

110
00:10:12.651 --> 00:10:14.401
"You struck me with a blow"

111
00:10:14.734 --> 00:10:16.526
"Tears gushed forth from me"

112
00:10:16.776 --> 00:10:20.359
"You hurled words at me
and I felt drained."

113
00:10:21.068 --> 00:10:22.776
"You gave me the agility"

114
00:10:23.109 --> 00:10:24.901
"To navigate the waters of life"

115
00:10:25.193 --> 00:10:28.151
"I am yearning for you,
my heart is pleading"

116
00:10:28.234 --> 00:10:32.568
"I did everything I can"

117
00:10:32.693 --> 00:10:36.401
"I turned my world upside down
and asked"

118
00:10:36.609 --> 00:10:40.609
"If you accept my love"

119
00:10:40.818 --> 00:10:45.776
"I will take care of you like you do"

120
00:10:54.276 --> 00:10:57.776
"No one has seen me as you have"

121
00:10:58.276 --> 00:11:02.401
"I wish to say,
but words fail me"

122
00:11:02.651 --> 00:11:06.276
"I'm not the longing crane
seeking for fish"

123
00:11:06.651 --> 00:11:10.651
"You are not heartless"

124
00:11:11.234 --> 00:11:13.151
"Flutter! Flutter!"

125
00:11:13.401 --> 00:11:15.276
"You fluttered in my heart"

126
00:11:15.443 --> 00:11:17.401
"Some days! Some days!"

127
00:11:17.651 --> 00:11:19.526
"You revived me"

128
00:11:19.651 --> 00:11:21.568
"Flutter! Flutter!"

129
00:11:21.776 --> 00:11:23.651
"You fluttered in my heart"

130
00:11:23.859 --> 00:11:25.734
"Little by little"

131
00:11:25.943 --> 00:11:28.859
"You seized my heart"

132
00:12:11.829 --> 00:12:14.859
Why are you still here?

133
00:12:15.568 --> 00:12:16.401
Nothing.

134
00:12:17.193 --> 00:12:19.651
Gowtham, it's written
all over your face.

135
00:12:20.484 --> 00:12:21.693
She said yes to you.

136
00:12:22.026 --> 00:12:23.109
Now what?

137
00:12:23.693 --> 00:12:24.818
There is no problem.

138
00:12:25.901 --> 00:12:27.526
I am wondering how to tell my mom

139
00:12:27.901 --> 00:12:30.276
Hey, she is the one who is

140
00:12:30.359 --> 00:12:32.693
insisting that you to get married.

141
00:12:32.776 --> 00:12:34.984
When I came to meet you she
tied the holy thread even on my wrist.

142
00:12:35.109 --> 00:12:36.359
Why are you worried to tell her?

143
00:12:36.734 --> 00:12:39.693
It's not that, whenever
my mother brought up marriage.

144
00:12:39.943 --> 00:12:41.776
I make excuses and avoided her.

145
00:12:42.651 --> 00:12:44.818
I have fought
with her many times.

146
00:12:45.359 --> 00:12:49.568
Now, suddenly if I tell her that
I am in love with a girl for two years.

147
00:12:51.693 --> 00:12:52.859
Won't she think I am silly?

148
00:12:54.984 --> 00:12:58.234
Of course, she will,
but that's not new to us.

149
00:12:58.734 --> 00:13:00.068
Bro, can I tell you something?

150
00:13:00.526 --> 00:13:03.734
In many parts of the world, there
is no rain, no money for expenses,

151
00:13:04.276 --> 00:13:06.901
Sometimes, there is not even
a girl to send a sweet message.

152
00:13:06.984 --> 00:13:08.901
- Now, what do you want me to do?
- Hey, you guys are here?

153
00:13:08.984 --> 00:13:10.193
Look at him for instance,

154
00:13:10.276 --> 00:13:11.526
he sends 'I love you' to himself,

155
00:13:11.609 --> 00:13:12.859
- from sim one to sim two
- Oh no!

156
00:13:12.943 --> 00:13:14.068
I forgot to send a reply.

157
00:13:14.651 --> 00:13:16.818
So desperate!
Please understand, bro.

158
00:13:17.318 --> 00:13:19.776
You have a girl, you propose,

159
00:13:19.859 --> 00:13:22.151
you have an agreement,
you are in love,

160
00:13:22.318 --> 00:13:23.609
but you are scared to tell your mom.

161
00:13:24.068 --> 00:13:26.151
Get a life dude!

162
00:13:27.568 --> 00:13:28.234
Bro!

163
00:13:28.359 --> 00:13:29.359
Hey bro!

164
00:13:30.026 --> 00:13:30.901
Please give me an idea.

165
00:13:33.193 --> 00:13:35.109
Do one thing, sit with your mom

166
00:13:35.443 --> 00:13:37.026
quietly for five minutes.

167
00:13:37.443 --> 00:13:39.193
She will start talking about marriage

168
00:13:39.526 --> 00:13:41.943
Then talk smoothly and convince her.

169
00:13:46.276 --> 00:13:47.359
You think so?

170
00:14:03.568 --> 00:14:04.443
Selvi!

171
00:14:05.068 --> 00:14:05.901
Yes, ma'am?

172
00:14:06.026 --> 00:14:07.193
Wait.

173
00:14:08.109 --> 00:14:09.484
Let's meet the astrologer
before leaving.

174
00:14:09.568 --> 00:14:10.484
Again?

175
00:14:21.776 --> 00:14:23.359
I have been coming here often.

176
00:14:24.943 --> 00:14:26.568
When will my son get married?

177
00:14:28.193 --> 00:14:29.484
If I talk about it,

178
00:14:29.901 --> 00:14:31.526
he gets angry and fights.

179
00:14:32.901 --> 00:14:34.901
Please check once again.

180
00:14:36.609 --> 00:14:38.359
How many times should I see this?

181
00:14:39.234 --> 00:14:40.984
I know it by heart.

182
00:14:42.484 --> 00:14:45.901
Gowtham, Pisces,
Revathi Nakshatra,

183
00:14:46.609 --> 00:14:49.568
Jupiter is heading from
the ninth position towards Saturn.

184
00:14:49.818 --> 00:14:52.776
No planet will change
position within a week.

185
00:14:54.276 --> 00:14:55.943
As per this horoscope,

186
00:14:56.693 --> 00:14:59.693
A girl should already
be there in his life.

187
00:15:04.109 --> 00:15:06.276
Get this blessed and bring it back.

188
00:15:08.151 --> 00:15:11.316
Ma'am, this is the 25th holy thread.

189
00:15:12.026 --> 00:15:14.984
- Do you still believe him?
- Keep quiet.

190
00:15:18.443 --> 00:15:20.651
[Chanting God's name]

191
00:15:21.481 --> 00:15:22.359
Take this.

192
00:15:24.068 --> 00:15:25.776
Tie this one too on your son.

193
00:15:26.193 --> 00:15:28.234
- You will get a good result shortly.
- Alright.

194
00:15:29.068 --> 00:15:30.693
Until then, do not disturb him.

195
00:15:31.609 --> 00:15:34.776
Ma'am, at least ask him
where to tie this thread.

196
00:15:35.109 --> 00:15:37.026
Maybe you are tying it
in the wrong place.

197
00:15:40.234 --> 00:15:40.943
You can leave now.

198
00:15:41.068 --> 00:15:42.984
Okay Swami, we'll come again next week.

199
00:15:43.484 --> 00:15:44.901
Let's go.

200
00:15:45.193 --> 00:15:46.234
Again?

201
00:15:54.776 --> 00:15:55.776
Hi, Son.

202
00:15:57.531 --> 00:15:58.526
How come you are early?

203
00:15:58.901 --> 00:16:00.026
No reason.

204
00:16:01.859 --> 00:16:06.068
Selvi, get me the inhaler.

205
00:16:21.484 --> 00:16:23.234
I will finish my prayers and come.

206
00:16:27.818 --> 00:16:31.068
(texting) Hey... mom is not talking
about marriage! What should I do?

207
00:16:55.068 --> 00:16:56.193
Mom!
Mom!

208
00:16:57.568 --> 00:16:58.693
Mom!

209
00:16:59.818 --> 00:17:01.359
Mom, what's this?

210
00:17:03.901 --> 00:17:06.651
(mumbling)
How many more threads?

211
00:17:14.068 --> 00:17:15.068
What?

212
00:17:16.151 --> 00:17:17.734
I am hungry.

213
00:17:18.318 --> 00:17:19.609
Okay, you go, I will come.

214
00:17:34.068 --> 00:17:35.984
(talking to himself) this won't work out,

215
00:17:37.234 --> 00:17:38.484
I'll display it.

216
00:17:40.818 --> 00:17:41.693
Mom!

217
00:18:03.859 --> 00:18:07.984
Ask her to make an egg dosa
for me with extra pepper.

218
00:18:09.651 --> 00:18:13.693
Ma'am, did you notice a girl's
picture on his phone?

219
00:18:13.776 --> 00:18:14.943
I did.

220
00:18:15.734 --> 00:18:16.901
Ask him about it, Ma'am.

221
00:18:17.359 --> 00:18:18.443
I won't.

222
00:18:19.276 --> 00:18:20.859
Let him come and tell me if he wants.

223
00:18:20.939 --> 00:18:22.943
If I ask, he will get angry and fight.

224
00:18:24.901 --> 00:18:26.443
The astrologer is right.

225
00:18:28.026 --> 00:18:29.651
He is asking for an egg dosa.

226
00:18:36.026 --> 00:18:36.776
Mom!

227
00:18:38.068 --> 00:18:39.276
Why are you mumbling?

228
00:18:40.318 --> 00:18:42.484
You want me to get married?

229
00:18:43.318 --> 00:18:44.484
I will.

230
00:18:45.776 --> 00:18:46.901
When did I say that?

231
00:18:49.776 --> 00:18:50.818
Didn't you?

232
00:18:52.026 --> 00:18:53.276
Okay, put some chutney.

233
00:19:11.609 --> 00:19:12.901
Gowtham, look here.

234
00:19:14.109 --> 00:19:16.984
Do you like this girl?
What about this?

235
00:19:21.901 --> 00:19:24.068
Mom, what's all this?

236
00:19:24.526 --> 00:19:25.568
Why, what's wrong?

237
00:19:26.484 --> 00:19:28.484
Instagram ID and number
of followers are mentioned.

238
00:19:28.901 --> 00:19:29.818
Show me.

239
00:19:30.234 --> 00:19:32.609
She has got 8000 followers.

240
00:19:32.693 --> 00:19:34.609
What do you think of me?

241
00:19:34.776 --> 00:19:36.609
Fine, have a look at these and
choose one for yourself.

242
00:19:36.693 --> 00:19:38.026
Whoever it is, consider it done.

243
00:19:38.691 --> 00:19:39.609
This one.

244
00:19:39.984 --> 00:19:40.984
- Huh?
- Mom!

245
00:19:43.526 --> 00:19:44.276
How to make you...

246
00:19:46.026 --> 00:19:46.943
I am going to bed.

247
00:19:48.734 --> 00:19:49.943
Hey, wait!!!

248
00:19:50.109 --> 00:19:51.068
Stop there.

249
00:19:52.026 --> 00:19:55.484
Give me one day,
I will find a girl of your interest!

250
00:20:17.109 --> 00:20:19.818
Leela!
Wait, I am coming.

251
00:20:24.568 --> 00:20:25.484
Mom!

252
00:20:27.526 --> 00:20:28.484
Mom!

253
00:20:31.693 --> 00:20:32.526
What is it?

254
00:20:33.443 --> 00:20:34.443
Were you sleeping?

255
00:20:37.609 --> 00:20:40.193
Didn't you see the
girl's photo on my phone?

256
00:20:40.734 --> 00:20:41.818
Didn't you not notice it?

257
00:20:43.443 --> 00:20:44.234
I did.

258
00:20:44.734 --> 00:20:47.026
It was an actress right?

259
00:20:47.359 --> 00:20:48.609
Actress?!

260
00:20:50.526 --> 00:20:51.526
Hey...

261
00:20:52.193 --> 00:20:53.276
Seriously?

262
00:20:55.734 --> 00:20:58.443
Her name is Meera.

263
00:21:00.984 --> 00:21:03.359
We are in love from past two years.

264
00:21:04.318 --> 00:21:05.609
From past two years?

265
00:21:06.943 --> 00:21:08.359
- Mom.
- Wait a minute.

266
00:21:09.943 --> 00:21:11.068
Hey, I was still talking.

267
00:21:11.276 --> 00:21:12.318
Selvi, wake up.

268
00:21:12.568 --> 00:21:13.484
- Mom.
- Wake up!

269
00:21:13.568 --> 00:21:14.821
- What are you doing, mom?
- Get up.

270
00:21:14.901 --> 00:21:15.943
Huh, Ma'am?

271
00:21:16.609 --> 00:21:18.734
The first holy thread itself worked.

272
00:21:18.984 --> 00:21:21.193
You didn't believe him.
Sleep now!

273
00:21:21.984 --> 00:21:23.693
I was sleeping only.

274
00:21:25.568 --> 00:21:27.193
You were in love for past two years.

275
00:21:27.568 --> 00:21:28.609
If you had told me earlier,

276
00:21:28.693 --> 00:21:30.901
- you would be married by now.
- Brother!

277
00:21:31.526 --> 00:21:32.693
For two years?!

278
00:21:33.609 --> 00:21:35.568
Don't start over,
just go back to sleep.

279
00:21:36.234 --> 00:21:37.193
Okay, fine.

280
00:21:38.859 --> 00:21:39.734
Tell me.

281
00:21:40.568 --> 00:21:42.484
Mom, both of you should
get along well, right?

282
00:21:42.818 --> 00:21:44.276
So, I was getting
to know her better.

283
00:21:44.568 --> 00:21:46.484
I wanted to tell you, when I confirmed
she is the right one.

284
00:21:46.609 --> 00:21:48.359
That's alright,
what's her date of birth?

285
00:21:48.859 --> 00:21:49.984
29-04-1995

286
00:21:51.901 --> 00:21:52.859
Time?

287
00:21:53.484 --> 00:21:55.443
Huh?
For what?

288
00:21:56.651 --> 00:21:58.735
Just.. for general knowledge.

289
00:22:01.026 --> 00:22:02.734
I will share the next
update on Instagram.

290
00:22:03.359 --> 00:22:05.734
Now go watch reels and
sleep happily. Good night!

291
00:22:07.776 --> 00:22:08.359
Go to sleep.

292
00:22:12.820 --> 00:22:13.901
Oh god!

293
00:22:17.026 --> 00:22:18.901
Your phone is ringing,
pick it up.

294
00:22:23.776 --> 00:22:25.318
Hi Meera, how are you?

295
00:22:26.068 --> 00:22:27.734
Hi dad, wait a minute.

296
00:22:31.109 --> 00:22:32.776
Hey sorry, were you sleeping?

297
00:22:32.984 --> 00:22:34.901
Yes, I just woke up.

298
00:22:35.193 --> 00:22:37.526
Okay dear, I am being transferred again.

299
00:22:37.776 --> 00:22:40.943
Before that I have got a ten-day break,
so...

300
00:22:42.026 --> 00:22:43.818
We are planning to visit grandpa
in Chennai.

301
00:22:44.068 --> 00:22:47.651
You too join us, we can spend
some time with you as well.

302
00:22:48.359 --> 00:22:49.193
Sure dad.

303
00:22:49.693 --> 00:22:51.693
I want to talk to you
about something as well

304
00:22:51.984 --> 00:22:54.193
What is it, Meera?
Tell us now.

305
00:22:56.901 --> 00:22:58.276
I like someone.

306
00:22:58.776 --> 00:23:00.318
I think I can get married to him.

307
00:23:00.943 --> 00:23:03.443
Really?
Congratulations!

308
00:23:03.901 --> 00:23:07.484
Your mom and I were discussing
about your wedding last night only.

309
00:23:07.776 --> 00:23:08.943
Anyways, that's good.

310
00:23:09.026 --> 00:23:12.068
Do one thing, ask him to come
with his family to grandpa's house.

311
00:23:12.151 --> 00:23:13.901
Let's meet them
and decide everything.

312
00:23:14.109 --> 00:23:15.984
I am very happy, Meera.

313
00:23:16.234 --> 00:23:17.651
You made our job easier.

314
00:23:18.651 --> 00:23:20.609
Don't you want to know about him?

315
00:23:20.943 --> 00:23:22.984
We know about you, Meera.

316
00:23:23.193 --> 00:23:25.609
You will never select a wrong person.

317
00:23:27.109 --> 00:23:28.818
Dad, I am late for college.

318
00:23:30.193 --> 00:23:33.901
Okay Meera, I have to drop Neha
to college, we'll see you soon.

319
00:23:34.359 --> 00:23:35.359
- Bye!
- Bye!

320
00:23:35.901 --> 00:23:36.651
Bye!

321
00:23:37.068 --> 00:23:38.818
- Greetings!
- Greetings, please sit down.

322
00:23:43.693 --> 00:23:45.943
My wife and I are bank employees.

323
00:23:46.318 --> 00:23:49.568
We have been transferred frequently.

324
00:23:49.943 --> 00:23:52.318
We didn't want this
to affect Meera's studies,

325
00:23:52.651 --> 00:23:54.443
thats why she was in hostels and PGs.

326
00:23:55.026 --> 00:23:57.359
But our Meera is pretty bold.

327
00:23:57.693 --> 00:23:59.651
- Yes, yes.
- We trust her decisions

328
00:23:59.734 --> 00:24:00.943
it will definitely be right.

329
00:24:01.693 --> 00:24:04.276
- That's why she has chosen a good guy.
- Yes, yes.

330
00:24:04.693 --> 00:24:05.776
Good guy?

331
00:24:10.234 --> 00:24:11.651
Is this your first love?

332
00:24:15.818 --> 00:24:16.859
Either nod yes

333
00:24:17.443 --> 00:24:19.693
- or nod no. Why wobble?

334
00:24:22.609 --> 00:24:25.484
I had two love stories
before my wedding.

335
00:24:27.734 --> 00:24:29.068
Two love stories for this Pinnochio!?!

336
00:24:29.484 --> 00:24:31.068
Take your hand, sir.

337
00:24:41.443 --> 00:24:42.776
You don't worry, dear.

338
00:24:43.318 --> 00:24:46.693
I will take care of you as my daughter.

339
00:24:52.651 --> 00:24:53.818
The girl is so beautiful.

340
00:24:59.818 --> 00:25:02.068
Drink without fear,
Meera didn't prepare it.

341
00:25:02.859 --> 00:25:03.943
Is it a joke?

342
00:25:04.734 --> 00:25:06.359
So, when should we fix the wedding for?

343
00:25:08.276 --> 00:25:09.901
We are ready anytime.

344
00:25:10.234 --> 00:25:11.776
Then let's look for an auspicious date.

345
00:25:13.109 --> 00:25:13.943
Gowtham.

346
00:25:14.693 --> 00:25:16.318
I want to talk to you in private.

347
00:25:17.276 --> 00:25:19.693
She wants to talk to him like
this is the first time.

348
00:25:34.359 --> 00:25:35.443
What happened, Meera?

349
00:25:36.151 --> 00:25:37.484
What did you want to talk privately?

350
00:25:39.776 --> 00:25:40.651
Tell me, what happened.

351
00:25:46.901 --> 00:25:50.901
Your mom's words
are bothering me.

352
00:25:52.693 --> 00:25:53.693
What did mom say?

353
00:25:54.318 --> 00:25:56.193
She said she will take care
of you like her daughter.

354
00:25:57.859 --> 00:25:59.568
We should have spoken
about this earlier.

355
00:26:00.484 --> 00:26:01.443
After the wedding,

356
00:26:02.193 --> 00:26:03.609
are we all going to stay together?

357
00:26:05.901 --> 00:26:06.859
Yes.

358
00:26:07.693 --> 00:26:08.651
What's wrong with it?

359
00:26:10.693 --> 00:26:12.651
No.
In these two years,

360
00:26:12.734 --> 00:26:14.734
I have not thought about anyone
apart from you, us.

361
00:26:16.151 --> 00:26:17.276
Now, your mom.

362
00:26:18.776 --> 00:26:20.318
I don't know how to make
you understand.

363
00:26:23.651 --> 00:26:24.943
I do understand.

364
00:26:35.234 --> 00:26:36.276
Meera,

365
00:26:36.901 --> 00:26:38.068
I don't have a father.

366
00:26:39.318 --> 00:26:41.651
I can't even think about
leaving my mom alone.

367
00:26:46.318 --> 00:26:47.734
Let's just stop this here.

368
00:26:49.068 --> 00:26:50.193
I am confused.

369
00:27:07.651 --> 00:27:09.026
Mom!
Mom!

370
00:27:09.943 --> 00:27:11.068
Come, let's leave.

371
00:27:12.068 --> 00:27:13.443
Huh, what happened?

372
00:27:14.901 --> 00:27:16.984
Please don't ask me anything,
just come.

373
00:27:18.234 --> 00:27:19.234
Let's leave.

374
00:27:22.651 --> 00:27:24.526
What is it, what happened?

375
00:27:24.609 --> 00:27:26.693
You went,
spoke and now you want to leave.

376
00:27:27.234 --> 00:27:28.984
I went to the parlor for nothing.

377
00:27:29.109 --> 00:27:30.026
Leela!

378
00:27:30.818 --> 00:27:31.818
Come.

379
00:27:32.568 --> 00:27:33.901
What happened? Wait.

380
00:27:34.984 --> 00:27:36.401
What...?

381
00:27:40.881 --> 00:27:42.006
What happened?

382
00:27:43.881 --> 00:27:44.881
He won't speak up.

383
00:27:45.881 --> 00:27:46.881
Tell me.

384
00:27:47.459 --> 00:27:49.047
Please don't ask me anything now.

385
00:27:50.709 --> 00:27:53.351
I'll forget about her and
I want you to do the same.

386
00:27:55.155 --> 00:27:57.942
Dated you for two years,
invited us home,

387
00:27:58.659 --> 00:28:01.081
and now without any reason
she is rejecting the wedding proposal.

388
00:28:02.372 --> 00:28:03.706
Just forget about her!

389
00:28:04.081 --> 00:28:05.581
The astrologer was right.

390
00:28:07.784 --> 00:28:08.747
Astrologer?

391
00:28:09.869 --> 00:28:10.920
What did he say?

392
00:28:12.389 --> 00:28:14.456
That there is no way
you both will get along.

393
00:28:16.224 --> 00:28:17.724
How did he get Meera's horoscope?

394
00:28:18.099 --> 00:28:19.308
Is that important now?

395
00:28:21.349 --> 00:28:23.224
Is she the only option
you have for a girl?

396
00:28:25.433 --> 00:28:27.808
Give me some time.

397
00:28:28.308 --> 00:28:30.724
I will find a girl who will
be to your liking.

398
00:28:30.933 --> 00:28:31.974
- Mom!
- Sister,

399
00:28:32.474 --> 00:28:33.808
starting over again?

400
00:28:35.099 --> 00:28:36.474
Can you both please be quiet?

401
00:28:36.683 --> 00:28:38.058
You guys are annoying me.

402
00:28:53.933 --> 00:28:54.808
Gowtham!

403
00:28:56.099 --> 00:28:57.058
Here you go.

404
00:29:03.974 --> 00:29:06.353
- What's this?
- you guys broke up right?

405
00:29:06.433 --> 00:29:09.433
- "He strolls like a wounded crow"
- Mom!

406
00:29:10.058 --> 00:29:13.621
- Can you please leave me alone?
- "He dangles like a bat, upside down in the air"

407
00:29:14.281 --> 00:29:17.183
"He is squirming like
a snake in a box"

408
00:29:18.342 --> 00:29:22.583
"He jumps and flutters
like a bewitched rooster"

409
00:29:22.974 --> 00:29:25.724
Isn't it common for everyone
to live with their in-laws?

410
00:29:26.099 --> 00:29:27.974
Why are you trying
something new!

411
00:29:28.349 --> 00:29:30.933
Would anyone call
off a wedding for this?

412
00:29:31.683 --> 00:29:33.308
Even if I explain it to you,
you won't understand.

413
00:29:33.683 --> 00:29:36.599
"You got trapped"

414
00:29:37.099 --> 00:29:38.099
"by taking wrong route"

415
00:29:38.183 --> 00:29:41.433
"You are wandering aimlessly
like a top torn off auto"

416
00:29:42.183 --> 00:29:44.558
"You keep rambling and mumbling"

417
00:29:46.077 --> 00:29:49.599
"Your words are just
gibberish and annoying"

418
00:29:50.165 --> 00:29:51.738
- These days, it is a huge deal
- "Miracle matters,"

419
00:29:51.818 --> 00:29:53.730
- if married couple live together.
- "she speaks on the face"

420
00:29:54.058 --> 00:29:57.998
- And you want to live with your mother, sister?
- "Closes the shutter and runs the reels!"

421
00:29:58.078 --> 00:29:59.899
"By fusing, they bonded,"

422
00:29:59.979 --> 00:30:02.963
- "by tearing, they separated"
- Oh my! It's unthinkable!

423
00:30:03.043 --> 00:30:06.224
"By just fooling around
got angry and stormed off"

424
00:30:21.683 --> 00:30:24.933
"You're sizzling and popping
like mustard in a pan"

425
00:30:25.599 --> 00:30:28.849
"Why are you sizzling like a
grilled chicken?"

426
00:30:29.558 --> 00:30:33.308
"You are rigid like a fried fish"

427
00:30:33.683 --> 00:30:36.933
"Why are you fuming like a
fiery broth?"

428
00:30:38.101 --> 00:30:39.728
You are confused, Meera.

429
00:30:39.808 --> 00:30:42.394
Would anyone call
off a wedding for this?

430
00:30:42.474 --> 00:30:43.974
My mother-in-law and I

431
00:30:44.724 --> 00:30:46.183
were pretty close.

432
00:30:46.263 --> 00:30:50.058
I have spent more time with her
than your grandfather.

433
00:30:51.599 --> 00:30:54.932
I think it depends on destiny.

434
00:30:55.012 --> 00:30:57.894
"Alas, my brother,
inquire about the matter"

435
00:30:57.974 --> 00:31:01.154
"The soul is wounded,
feelings have turned into fun"

436
00:31:04.625 --> 00:31:05.655
You are not focused.

437
00:31:08.558 --> 00:31:09.433
It's evident in your game.

438
00:31:10.808 --> 00:31:12.099
Just play.

439
00:31:20.975 --> 00:31:22.349
You haven't moved on, have you?

440
00:31:22.567 --> 00:31:23.558
Who says so?

441
00:31:23.849 --> 00:31:25.474
I forgot about her a long time ago.

442
00:31:26.183 --> 00:31:29.551
Your eyes says it all.
you've been crying all night.

443
00:31:33.308 --> 00:31:34.487
Am I right?

444
00:31:35.159 --> 00:31:36.286
Don't blabber.

445
00:31:39.308 --> 00:31:40.707
Am I blabbering?

446
00:31:41.933 --> 00:31:42.960
What is it?

447
00:31:43.183 --> 00:31:44.380
We'll get drunk.

448
00:31:45.002 --> 00:31:46.563
Yes, we'll get sloshed.

449
00:31:46.883 --> 00:31:48.298
And we'll discuss in detail.

450
00:31:48.445 --> 00:31:50.058
Yes. We will discuss in detail.

451
00:32:01.599 --> 00:32:02.474
Hey Vikram.

452
00:32:02.599 --> 00:32:04.228
- What?
- Do you want to come?

453
00:32:04.308 --> 00:32:05.183
Where?

454
00:32:05.308 --> 00:32:07.558
- Will you come only if you know the place?
- You go ahead, I have work to do.

455
00:32:08.598 --> 00:32:10.854
- For drinking?
- Yes, I am coming then.

456
00:32:25.308 --> 00:32:28.852
(over the phone) Sir, table for five.
Yes.

457
00:32:30.099 --> 00:32:31.558
- Superb bro!
- Move aside.

458
00:32:32.058 --> 00:32:35.492
Have you got the one plus one offer?
Hey, where are you going?

459
00:32:36.384 --> 00:32:38.992
- She wants to meet me, I'll be right back.
- Hey, I didn't understand.

460
00:32:39.072 --> 00:32:40.060
I'll call you later, bye!

461
00:32:40.485 --> 00:32:41.801
Could you repeat it?

462
00:32:44.525 --> 00:32:46.150
We're still going to drink, right?

463
00:32:46.609 --> 00:32:48.859
The sponsor just left,
will you pay?

464
00:32:48.984 --> 00:32:50.859
Then let's not drink, it's okay.

465
00:32:51.984 --> 00:32:52.859
Let's drink tomorrow.

466
00:32:53.484 --> 00:32:55.734
Our boy is going to cry
all through the night.

467
00:32:58.109 --> 00:32:59.400
I can read his eyes.

468
00:32:59.484 --> 00:33:00.400
Oh!

469
00:33:08.400 --> 00:33:09.609
I thought about it.

470
00:33:12.775 --> 00:33:15.275
My intention is not to
separate you from your mother.

471
00:33:16.359 --> 00:33:17.734
Please, try to understand me.

472
00:33:18.525 --> 00:33:20.609
It took me two years to say yes to you.

473
00:33:22.609 --> 00:33:25.900
I am quite friendly and broad minded,
but that's all different.

474
00:33:26.484 --> 00:33:28.984
If I have to live with someone,

475
00:33:29.525 --> 00:33:31.359
I need to understand them well.

476
00:33:32.109 --> 00:33:33.234
What's wrong in it?

477
00:33:33.359 --> 00:33:34.650
I should be comfortable.

478
00:33:36.400 --> 00:33:38.484
At the same time,

479
00:33:39.484 --> 00:33:42.525
the happiness and memories,
that you gave me

480
00:33:43.609 --> 00:33:45.359
are unforgettable.

481
00:33:49.859 --> 00:33:51.150
I can't let go of you.

482
00:33:55.609 --> 00:33:57.109
What do you want me to do now?

483
00:33:58.609 --> 00:33:59.609
I have an idea.

484
00:34:02.484 --> 00:34:03.734
Shall we do something?

485
00:34:04.859 --> 00:34:05.734
What should we do?

486
00:34:06.525 --> 00:34:08.359
Let's all go on a trip.

487
00:34:09.109 --> 00:34:10.109
Trip?

488
00:34:12.609 --> 00:34:13.775
Yes, let's all go.

489
00:34:16.150 --> 00:34:18.359
What do you mean by all?

490
00:34:18.439 --> 00:34:22.609
My parents, your mother,
and everyone.

491
00:34:22.984 --> 00:34:24.734
I will try to get to know
your mother.

492
00:34:25.859 --> 00:34:28.230
If I get along with her,
then let's get married.

493
00:34:28.525 --> 00:34:29.650
Are you kidding!

494
00:34:40.277 --> 00:34:41.484
And if you are not okay?

495
00:34:43.117 --> 00:34:46.109
If I am not okay then
let's part as friends.

496
00:34:46.333 --> 00:34:49.400
She strikes again with a twist!

497
00:34:59.234 --> 00:35:00.525
What should I tell my mom?

498
00:35:01.359 --> 00:35:04.359
I have done my part, you do yours.

499
00:35:06.859 --> 00:35:08.359
Alright.

500
00:35:11.234 --> 00:35:12.234
Okay, fine.

501
00:35:15.734 --> 00:35:16.859
Okay, where shall we go?

502
00:35:19.734 --> 00:35:20.900
Wherever you say.

503
00:35:21.484 --> 00:35:22.525
Shall we go to Goa?

504
00:35:23.609 --> 00:35:25.775
There are beaches, restaurants
and shopping.

505
00:35:26.359 --> 00:35:27.734
I have never been there.

506
00:35:29.609 --> 00:35:32.484
But... Are we going on honeymoon?

507
00:35:33.359 --> 00:35:34.650
Suggest some place nearby.

508
00:35:38.359 --> 00:35:39.484
What about Coorg?

509
00:35:39.650 --> 00:35:41.525
I saw an exotic resort
on Instagram.

510
00:35:42.359 --> 00:35:43.734
Coorg?

511
00:35:47.900 --> 00:35:48.859
Let's go.

512
00:35:56.525 --> 00:35:57.609
Have the coffee while it's still warm.

513
00:36:02.609 --> 00:36:07.650
[humming song]

514
00:36:14.734 --> 00:36:15.609
Ma!

515
00:36:16.609 --> 00:36:17.609
Can we go on a trip?

516
00:36:18.525 --> 00:36:19.484
Trip?

517
00:36:20.359 --> 00:36:21.234
Where to?

518
00:36:21.359 --> 00:36:22.359
Coorg.

519
00:36:22.734 --> 00:36:23.775
Coorg?

520
00:36:23.900 --> 00:36:25.234
Why all of a sudden?

521
00:36:27.734 --> 00:36:28.609
Oh, this TV!

522
00:36:31.109 --> 00:36:34.859
My office has arranged for
a family trip, you come along.

523
00:36:35.900 --> 00:36:37.859
Why have me along with
your colleagues?

524
00:36:37.984 --> 00:36:39.775
You go, have fun.

525
00:36:41.109 --> 00:36:45.150
Ma, I haven't taken you anywhere,
neither have you asked for anything.

526
00:36:45.526 --> 00:36:48.234
Come along, take a break and relax.

527
00:36:49.862 --> 00:36:51.359
- Really?
- Hmm.

528
00:36:53.486 --> 00:36:54.775
Okay, let's go.

529
00:36:56.790 --> 00:36:57.859
You continue watching.

530
00:36:59.359 --> 00:37:03.109
Trip? Sure, let's go.
By the way, who will be joining us?

531
00:37:03.609 --> 00:37:06.234
Our family and Gowtham's family.

532
00:37:07.359 --> 00:37:09.275
Gowtham's family?
What are you saying?

533
00:37:09.859 --> 00:37:10.775
But why?

534
00:37:11.484 --> 00:37:14.234
Last week you called off the wedding.

535
00:37:14.359 --> 00:37:16.609
But now you want to go
on a trip with them.

536
00:37:17.109 --> 00:37:18.484
No dad, I thought about it again.

537
00:37:18.900 --> 00:37:20.859
I will try to get to know
his mother better.

538
00:37:20.939 --> 00:37:24.525
If everything goes well,
We can decide the rest later.

539
00:37:24.900 --> 00:37:27.234
Oh, what if it doesn't go well?

540
00:37:29.359 --> 00:37:31.984
Look Meera, you brought them home.

541
00:37:32.109 --> 00:37:35.609
Then you called it off, and
now you want to go on a trip with them?

542
00:37:35.859 --> 00:37:37.609
What is your problem actually?

543
00:37:37.689 --> 00:37:39.400
Why are you so confused?

544
00:37:39.650 --> 00:37:42.400
Yes, your mom is right.

545
00:37:43.400 --> 00:37:45.359
When you said,
you are in love with him,

546
00:37:45.525 --> 00:37:49.650
we both agreed without
even inquiring about him.

547
00:37:51.359 --> 00:37:54.109
I will not agree with this,
please don't drag us into this.

548
00:37:54.257 --> 00:37:55.234
Look here, Meera.

549
00:37:55.484 --> 00:37:57.359
Before the wedding,

550
00:37:57.439 --> 00:38:00.359
getting to know your mother-in-law and
then saying yes, is unacceptable.

551
00:38:00.609 --> 00:38:03.025
We have never heard of such a thing.

552
00:38:03.234 --> 00:38:04.775
So, after the wedding if I fight
with Gowtham's mom.

553
00:38:04.900 --> 00:38:06.984
And come back home,
will you be okay with it?

554
00:38:07.859 --> 00:38:09.359
We are going to live together

555
00:38:09.484 --> 00:38:11.359
so, what's wrong in knowing
her better?

556
00:38:11.859 --> 00:38:14.900
Wouldn't she wish the same,

557
00:38:16.359 --> 00:38:19.234
Fine, it's nice to hear.

558
00:38:19.984 --> 00:38:23.984
Even if we agree to this,
do you think Gowtham's mom will agree?

559
00:38:24.859 --> 00:38:26.484
She has agreed.

560
00:38:26.775 --> 00:38:28.859
What are you saying?
Really?

561
00:38:28.984 --> 00:38:30.859
- But how?
- She has agreed.

562
00:38:30.984 --> 00:38:31.859
So, let's just go.

563
00:38:32.650 --> 00:38:33.609
Fantastic!

564
00:38:34.609 --> 00:38:35.650
What is she saying?

565
00:38:35.984 --> 00:38:36.900
Are you nuts?

566
00:38:38.024 --> 00:38:40.859
Are you nuts? Will anyone
go for a trip before the wedding?

567
00:38:41.234 --> 00:38:42.234
That too with their mother-in-law?

568
00:38:44.109 --> 00:38:45.900
Even if she suggested it,
don't you have any sense?

569
00:38:46.609 --> 00:38:48.484
Bro, I don't have any option.

570
00:38:50.109 --> 00:38:52.359
You should also join us.

571
00:38:54.525 --> 00:38:56.775
I'm telling you not to go,
and you're asking me to get join.

572
00:38:57.150 --> 00:38:58.234
I don't understand.

573
00:38:58.609 --> 00:38:59.734
How will you convince your mom?

574
00:38:59.859 --> 00:39:01.859
"Try and get to know her,
if you like her, then I'll marry?"

575
00:39:02.234 --> 00:39:04.984
That's exactly why
I want you to come along.

576
00:39:06.359 --> 00:39:08.484
I told mom that it's an office trip.

577
00:39:08.734 --> 00:39:11.025
Oh, so you've already told her.

578
00:39:11.525 --> 00:39:13.359
- Yes.
- I would rather die than come.

579
00:39:13.859 --> 00:39:16.234
All the best!
Have fun!

580
00:39:17.609 --> 00:39:18.859
- Bro!
- What?

581
00:39:20.234 --> 00:39:22.109
Meera's friend Divya is also coming.

582
00:39:22.359 --> 00:39:23.109
Divya?

583
00:39:23.234 --> 00:39:24.775
Alright, I'll manage.

584
00:39:25.400 --> 00:39:27.109
Hey! Hey!
Sit down.

585
00:39:27.525 --> 00:39:29.109
Sit down,
come on sit down.

586
00:39:32.109 --> 00:39:33.484
You are pitiful.

587
00:39:34.609 --> 00:39:36.109
A friend in need is a friend indeed.

588
00:39:38.984 --> 00:39:41.525
But...
Are you sure Divya will come?

589
00:39:42.359 --> 00:39:43.275
Promise?

590
00:39:43.734 --> 00:39:44.609
Promise!

591
00:39:46.859 --> 00:39:47.734
- Thanks bro.
- Tell me.

592
00:39:49.109 --> 00:39:51.859
You, mom, Selvi sister, and I.
That will be four of us.

593
00:39:52.234 --> 00:39:53.734
Seven people are joining
from Meera's end.

594
00:39:53.984 --> 00:39:55.109
Shouldn't it be even?

595
00:39:55.650 --> 00:39:58.400
Seven for seven, are we going
for a Kabaddi match?

596
00:39:58.734 --> 00:40:01.150
And you're talking about making it even.
Please don't complicate things.

597
00:40:01.525 --> 00:40:03.984
Even if you search, there are no more
extra members in our family.

598
00:40:04.984 --> 00:40:06.359
What if we...

599
00:40:09.984 --> 00:40:11.025
- What if we...
- Right.

600
00:40:11.484 --> 00:40:13.109
It's better if you can be quiet.

601
00:40:13.359 --> 00:40:15.525
Shall we invite Deepa sister
and her family?

602
00:40:15.609 --> 00:40:18.484
I don't know who Deepa is,
how will I know her family?

603
00:40:18.734 --> 00:40:20.779
Deepa was my neighbour.

604
00:40:20.859 --> 00:40:22.109
We both grew up together.

605
00:40:22.609 --> 00:40:25.109
She relocated after her wedding and
I haven't spoken to her in a while.

606
00:40:25.484 --> 00:40:27.859
Mom will be comfortable
if Deepa is around.

607
00:40:27.984 --> 00:40:30.609
So, you've already planned it all.
Just telling me for the sake of it.

608
00:40:32.609 --> 00:40:34.234
Bro, an important matter.

609
00:40:34.859 --> 00:40:36.775
Let's keep this a secret
from everyone in the office.

610
00:40:37.234 --> 00:40:38.359
Hmm hmm.

611
00:40:38.859 --> 00:40:40.609
- Why would I disclose it to anyone?
- Very good boy!

612
00:40:41.609 --> 00:40:42.859
- Hi bro!
- Hi bro!

613
00:40:44.359 --> 00:40:45.525
[humming song]

614
00:40:48.234 --> 00:40:49.275
- What is it?
- I will come too.

615
00:40:49.484 --> 00:40:50.400
Come.

616
00:40:51.525 --> 00:40:52.859
I will come along on the trip too.

617
00:40:53.234 --> 00:40:54.359
How do you know?

618
00:40:54.484 --> 00:40:56.484
You were sitting just behind me
and talking.

619
00:40:57.359 --> 00:40:58.609
But that...

620
00:40:59.609 --> 00:41:01.734
It's a different kind of trip.

621
00:41:02.484 --> 00:41:04.984
They're going on a trial
for their honeymoon.

622
00:41:05.109 --> 00:41:07.109
Honeymoon-trial? Move a little.

623
00:41:08.484 --> 00:41:10.484
- I am also coming.
- When did you come?

624
00:41:10.609 --> 00:41:12.484
Leave that!
when are we going?

625
00:41:13.359 --> 00:41:15.609
Hey please understand,
you guys cannot go on that trip.

626
00:41:15.734 --> 00:41:16.984
Why are you going then?

627
00:41:18.150 --> 00:41:21.025
If there is an emergency,
I would be of help.

628
00:41:21.359 --> 00:41:22.278
Help?

629
00:41:22.609 --> 00:41:24.278
If it was help, he should have asked me.

630
00:41:25.109 --> 00:41:27.359
He didn't invite y'all?
You guys are angry, aren't you?

631
00:41:27.484 --> 00:41:29.734
Stay angry!
I will be back in a moment.

632
00:41:29.902 --> 00:41:30.900
Okay?

633
00:41:31.984 --> 00:41:34.984
Let him go, bro.
I'll take you for my honeymoon.

634
00:41:35.734 --> 00:41:36.609
Come.

635
00:41:37.900 --> 00:41:38.900
Come on.

636
00:41:49.984 --> 00:41:52.150
Hey Gowtham, did you accidentally
dial my number?

637
00:41:54.484 --> 00:41:56.234
Meet in person?
Why all of a sudden?

638
00:41:58.734 --> 00:42:01.109
Okay fine, come over.
I will be at home, come by.

639
00:42:02.359 --> 00:42:04.275
Hold on for a second,
someone has come home.

640
00:42:08.734 --> 00:42:10.234
It's him, you can disconnect.

641
00:42:11.359 --> 00:42:12.275
She is only Deepa

642
00:42:12.400 --> 00:42:13.609
- Greetings, sister.
- Come in.

643
00:42:17.734 --> 00:42:19.150
Hey, Tell me the truth.

644
00:42:21.609 --> 00:42:23.150
Why are you calling me for a trip?

645
00:42:23.484 --> 00:42:24.484
Trip?

646
00:42:25.484 --> 00:42:27.859
It's been a long time since we met.

647
00:42:28.859 --> 00:42:30.734
I felt like spending some time with you.

648
00:42:31.109 --> 00:42:32.109
That's why.

649
00:42:32.189 --> 00:42:33.859
That's exactly why I doubt you.

650
00:42:34.859 --> 00:42:36.734
It has been over nine years

651
00:42:36.859 --> 00:42:38.609
since I got married
and left that apartment.

652
00:42:39.359 --> 00:42:41.609
Overall, you haven't called me
even nine times.

653
00:42:42.275 --> 00:42:44.109
Now you are inviting me for a trip.

654
00:42:44.609 --> 00:42:46.109
Why is this sudden affection?

655
00:42:46.859 --> 00:42:48.734
Believe me.

656
00:42:49.650 --> 00:42:51.150
I am your brother from another mother.

657
00:42:54.609 --> 00:42:55.734
Hey hold up.

658
00:42:56.150 --> 00:42:58.734
Here, wear this or you will tear up.

659
00:43:09.109 --> 00:43:11.234
What trip are they talking about?

660
00:43:11.609 --> 00:43:13.609
It's an office trip.

661
00:43:13.859 --> 00:43:16.234
Gowtham wants to take you all with him.

662
00:43:16.484 --> 00:43:17.859
Nothing much.

663
00:43:19.109 --> 00:43:19.984
How much will it cost?

664
00:43:20.109 --> 00:43:20.984
There will be no cost, sir.

665
00:43:21.234 --> 00:43:23.445
It's completely free, we'll handle it.

666
00:43:23.525 --> 00:43:25.150
- Where are we going?
- To Coorg.

667
00:43:25.859 --> 00:43:26.775
To Coorg?

668
00:43:28.015 --> 00:43:29.859
Oh, it's an international trip.

669
00:43:30.734 --> 00:43:31.820
- International?
- Dad.

670
00:43:31.900 --> 00:43:33.859
Coorg is in Karnataka, dad.

671
00:43:36.484 --> 00:43:37.900
Oh, it is in Karnataka?

672
00:43:40.609 --> 00:43:43.984
I know.
Hey, you wanted to go on a trip, right?

673
00:43:44.234 --> 00:43:45.650
Why don't we go here?

674
00:43:45.900 --> 00:43:48.484
Dad, don't simply talk,
just take me somewhere.

675
00:43:51.109 --> 00:43:52.525
Have you been planning for long time?

676
00:43:52.859 --> 00:43:55.109
We were actually planning
an international family trip.

677
00:43:55.535 --> 00:43:57.025
Gowtham is also insisting.

678
00:43:58.609 --> 00:43:59.734
I will think over it and tell you.

679
00:44:00.359 --> 00:44:03.109
He will keep jabbering, don't mind.
We will come.

680
00:44:11.092 --> 00:44:12.234
Hey!

681
00:44:12.734 --> 00:44:13.609
What's the matter?

682
00:44:13.734 --> 00:44:16.359
If there's any help you need,
we are here for you.

683
00:44:16.734 --> 00:44:18.859
I mean we are there too

684
00:44:19.984 --> 00:44:20.859
Guys, move aside.

685
00:44:26.734 --> 00:44:27.984
Careful, it's hot.

686
00:44:28.984 --> 00:44:30.484
Everyone is ready from my end.

687
00:44:31.359 --> 00:44:32.109
Ready from my end too.

688
00:44:32.234 --> 00:44:33.484
I booked the resort.

689
00:44:33.734 --> 00:44:34.984
Have you booked the bus?

690
00:44:35.859 --> 00:44:36.984
Yes, I booked.

691
00:44:47.109 --> 00:44:48.109
All okay?

692
00:44:49.608 --> 00:44:50.859
Yeah, yeah.

693
00:44:51.650 --> 00:44:54.234
I was looking for you everywhere.
The Manager is calling, come let's go.

694
00:44:54.359 --> 00:44:55.359
What's the matter?

695
00:44:55.484 --> 00:44:56.859
Definitely not regarding work.

696
00:44:57.109 --> 00:44:58.734
It's about the leaves we applied.
Come.

697
00:44:58.984 --> 00:45:00.275
Okay, you carry on, I will join you.

698
00:45:01.525 --> 00:45:02.734
- Hey bro!
- What?

699
00:45:03.359 --> 00:45:04.609
Don't tell him about the trip please.

700
00:45:04.734 --> 00:45:06.984
Hey don't you know me?

701
00:45:07.734 --> 00:45:08.525
What's this, bro?

702
00:45:11.150 --> 00:45:11.900
Excuse me, sir.

703
00:45:12.525 --> 00:45:13.484
Did you call me?

704
00:45:13.734 --> 00:45:14.525
Yes.

705
00:45:15.025 --> 00:45:16.484
I saw your leave letter.

706
00:45:17.400 --> 00:45:18.359
Very bad!

707
00:45:18.775 --> 00:45:19.734
Why sir?

708
00:45:19.984 --> 00:45:22.234
You are still spinning age-old stories.

709
00:45:22.734 --> 00:45:24.859
Grandpa is sick, grandma is sick.

710
00:45:25.234 --> 00:45:26.900
This is a huge metaverse company.

711
00:45:27.109 --> 00:45:28.609
And you are joking around?

712
00:45:28.859 --> 00:45:32.234
Sir, what is the relation
between metaverse and my grandpa?

713
00:45:32.484 --> 00:45:33.775
He is really not feeling well.

714
00:45:34.775 --> 00:45:38.484
Oh! How did Gowtham's grandfather
also fall sick at the same time?

715
00:45:38.609 --> 00:45:40.484
- Oh really?
- Excuse me, sir.

716
00:45:42.484 --> 00:45:43.234
Come in.

717
00:45:43.984 --> 00:45:46.609
Gowtham, I heard your
grandfather is also sick.

718
00:45:47.734 --> 00:45:48.609
Mr. Vijay,

719
00:45:48.984 --> 00:45:50.775
is your grandfather also sick?

720
00:45:51.525 --> 00:45:52.400
Who is the doctor?

721
00:45:52.525 --> 00:45:54.109
Ah, Doctor Premji.

722
00:45:54.359 --> 00:45:56.775
Are you guys fooling around?
Stop your performance.

723
00:45:57.150 --> 00:45:58.984
Meera has also given leave letter now.

724
00:45:59.609 --> 00:46:01.109
Oh!

725
00:46:03.109 --> 00:46:04.609
Is Meera's grandfather also sick?

726
00:46:04.775 --> 00:46:06.234
Hey, stop your act.

727
00:46:07.109 --> 00:46:07.984
Correct.

728
00:46:08.234 --> 00:46:09.984
I suppose everything I heard
in the office is true.

729
00:46:10.525 --> 00:46:11.984
- What is it?
- What did you hear, sir?

730
00:46:13.109 --> 00:46:15.609
You and Meera are going
on a trial for honeymoon.

731
00:46:15.734 --> 00:46:17.109
Honeymoon?

732
00:46:17.359 --> 00:46:19.150
- Oops, sir.
- Sir! Before marriage?

733
00:46:19.359 --> 00:46:21.525
Leave that!
But why are you taking Vijay along?

734
00:46:23.234 --> 00:46:26.984
Not only Vijay, sir.
Actually, Meera's parents, grandparents,

735
00:46:27.109 --> 00:46:28.484
My mom, Selvi,

736
00:46:28.609 --> 00:46:30.984
- All are coming for the trip.
- Oh, very nice, very nice.

737
00:46:31.109 --> 00:46:32.859
Book a ticket for me too,
I will also join.

738
00:46:34.650 --> 00:46:36.234
What's happening, guys?

739
00:46:36.900 --> 00:46:39.609
Sir, let me tell you the truth.

740
00:46:39.734 --> 00:46:41.150
Yes, go on tell him.

741
00:46:41.609 --> 00:46:43.484
- Two years back.
- Two years?

742
00:46:43.734 --> 00:46:44.775
Call me once you are done.

743
00:46:44.855 --> 00:46:46.109
Mr. Vijay.

744
00:46:50.650 --> 00:46:52.734
Two years ago...

745
00:46:53.524 --> 00:46:54.609
I have an idea!

746
00:46:54.689 --> 00:46:56.275
I will take care of you
as my daughter.

747
00:46:56.484 --> 00:46:57.484
I have an idea!

748
00:46:57.564 --> 00:46:59.052
- Trip?
- Trip?

749
00:47:00.796 --> 00:47:01.772
Shucks!

750
00:47:01.924 --> 00:47:03.412
Oh God!

751
00:47:03.984 --> 00:47:06.234
Superb man!
That's a nice story.

752
00:47:06.359 --> 00:47:07.484
Superb?

753
00:47:10.734 --> 00:47:13.525
Think it through, I am advising you
based on my own experience.

754
00:47:13.859 --> 00:47:16.275
Taking mom and lover along
before the wedding

755
00:47:16.734 --> 00:47:19.484
is not ideal.

756
00:47:20.359 --> 00:47:21.234
Correct.

757
00:47:21.609 --> 00:47:23.859
Do one thing,
extend your leave by two days.

758
00:47:24.234 --> 00:47:25.859
But cancel this trip.

759
00:47:26.859 --> 00:47:28.400
They will definitely end your story.

760
00:47:28.859 --> 00:47:31.109
I advised the same,
but he just isn't listening.

761
00:47:32.525 --> 00:47:35.525
I have got no other option, sir.

762
00:47:38.916 --> 00:47:41.484
I am also lost for words.

763
00:47:41.564 --> 00:47:42.734
Oh, what a pity!

764
00:47:42.988 --> 00:47:43.984
All the best!

765
00:47:44.984 --> 00:47:46.109
Update me if there's anything.

766
00:47:47.108 --> 00:47:48.984
God, please take care of this boy.

767
00:47:49.859 --> 00:47:51.484
- I will leave now, sir.
- Pray for me as well, sir.

768
00:47:57.359 --> 00:47:58.734
[calling out God's name]

769
00:47:58.984 --> 00:48:01.109
Help us to go and return safely
without any hassle.

770
00:48:03.232 --> 00:48:04.484
Good morning, friend.

771
00:48:10.098 --> 00:48:12.109
We have been waiting for a while now.

772
00:48:12.234 --> 00:48:14.650
- Why hasn't the bus arrived yet?
- It will be here soon, mom.

773
00:48:15.859 --> 00:48:17.900
Sorry, I got a little late.
Hi Ma!

774
00:48:19.734 --> 00:48:21.484
Hey, why did these guys come here?

775
00:48:23.609 --> 00:48:25.859
Hey, where are you guys going?

776
00:48:26.109 --> 00:48:27.109
Coorg.

777
00:48:27.189 --> 00:48:29.734
- Coorg? With whom?
- With you all.

778
00:48:30.359 --> 00:48:32.609
- Did you invite them?
- I did not.

779
00:48:33.859 --> 00:48:35.900
You guys chose not
to listen to me, right?

780
00:48:36.406 --> 00:48:38.275
I am not sure who is going
to save him.

781
00:48:38.900 --> 00:48:41.234
Come, let me see who is going to
save you both.

782
00:48:45.234 --> 00:48:46.234
Hello!

783
00:48:46.609 --> 00:48:47.609
Come dear.

784
00:48:50.609 --> 00:48:51.900
Hello!

785
00:49:01.260 --> 00:49:03.109
- Sit there.
- Will you sit, Ma'am?

786
00:49:03.241 --> 00:49:04.976
It's okay fine, I'll sit here.

787
00:49:18.775 --> 00:49:19.984
What's that noise?

788
00:49:25.245 --> 00:49:26.610
It's the sound of Whiskey bottle.

789
00:49:26.690 --> 00:49:29.069
- Oh!
- I shall also join them.

790
00:49:29.149 --> 00:49:30.944
Shut up and sit here.

791
00:49:32.041 --> 00:49:33.569
It's a trip, so...

792
00:49:35.860 --> 00:49:38.485
Hey, they said it's a honeymoon trip.

793
00:49:38.819 --> 00:49:40.194
But they've come with family.

794
00:49:40.319 --> 00:49:42.110
Have all these people come for help?

795
00:49:42.360 --> 00:49:45.235
It's not going to work out,
let's escape from here.

796
00:49:45.485 --> 00:49:46.485
You are right.

797
00:49:46.957 --> 00:49:48.319
Bro, bye okay.

798
00:49:48.694 --> 00:49:49.735
- Let's meet some other time, bye-bye.
- Bye bro.

799
00:49:50.235 --> 00:49:52.194
Hey stop there guys,
come and sit down.

800
00:49:57.444 --> 00:49:58.360
Gowtham!

801
00:49:58.944 --> 00:49:59.819
Come here.

802
00:50:04.444 --> 00:50:06.319
Why have they come along with us?

803
00:50:06.860 --> 00:50:10.319
Didn't I tell you it's an office trip?
She is also from the same office.

804
00:50:10.944 --> 00:50:13.194
Aren't there any other people
in your office?

805
00:50:14.110 --> 00:50:16.485
Hello, how are you?

806
00:50:18.444 --> 00:50:22.069
Mom, please behave normally
or it would be inappropriate.

807
00:50:22.694 --> 00:50:25.569
I am asking you.
How are you?

808
00:50:25.649 --> 00:50:26.610
Mom!

809
00:50:30.819 --> 00:50:32.235
I am good.

810
00:50:32.819 --> 00:50:34.569
You look beautiful when you smile.

811
00:50:38.819 --> 00:50:41.985
Vijay, stop calling me,
I am coming.

812
00:50:47.030 --> 00:50:47.694
Hey get in.

813
00:50:47.774 --> 00:50:49.444
Why isn't anyone wearing a mask?

814
00:50:50.485 --> 00:50:52.194
Are you all vaccinated?

815
00:50:52.644 --> 00:50:53.694
Double dose?

816
00:50:54.194 --> 00:50:55.194
Booster?

817
00:50:55.569 --> 00:50:56.194
Put away your phone.

818
00:50:56.361 --> 00:50:57.405
- Seems like a nutcase.
- Oh, you both took off the mask?

819
00:50:57.485 --> 00:50:58.569
Didn't I tell you earlier?

820
00:50:59.122 --> 00:51:00.194
Hi Auntie.

821
00:51:00.402 --> 00:51:01.819
I'll talk to the driver and
be right back.

822
00:51:02.106 --> 00:51:03.694
You guys are very daring.

823
00:51:03.986 --> 00:51:06.694
Why have you buried your face
in the steering?

824
00:51:07.134 --> 00:51:08.069
Why did you come here?

825
00:51:08.149 --> 00:51:11.485
That's because...
Fine, have you got license and permit?

826
00:51:11.565 --> 00:51:13.319
Have you put your seat belt on?

827
00:51:13.584 --> 00:51:15.613
Did you have the tyres checked?

828
00:51:17.117 --> 00:51:18.569
Have you got life insurance?

829
00:51:18.819 --> 00:51:19.860
Yes, why do you ask?

830
00:51:19.985 --> 00:51:21.569
Go and check the tyre yourself.

831
00:51:21.782 --> 00:51:23.694
So that you can run me over
and end my life?

832
00:51:23.819 --> 00:51:25.319
It already looks run over!

833
00:51:25.444 --> 00:51:26.860
You already look dead, buffalo!

834
00:51:27.152 --> 00:51:28.360
Hey Dhoni!

835
00:51:28.944 --> 00:51:30.444
When did you click a picture with him?

836
00:51:31.235 --> 00:51:33.444
I didn't take a picture with him,
he took a picture with me.

837
00:51:34.702 --> 00:51:35.569
I didn't get you.

838
00:51:35.694 --> 00:51:38.569
Come to my place,
I'll get you a photo with Messi too.

839
00:51:38.819 --> 00:51:39.944
Get up and leave from here.
Go!

840
00:51:40.024 --> 00:51:40.944
Sorry! Sorry!

841
00:51:41.133 --> 00:51:43.944
He wants to question me.
Does he take drivers so lightly?

842
00:51:45.694 --> 00:51:47.319
Mahi! Dhoni!

843
00:51:47.399 --> 00:51:49.860
No one can part us.

844
00:51:50.944 --> 00:51:52.610
Why all this show?
Start the vehicle.

845
00:51:52.690 --> 00:51:54.819
I will start but you will not return.

846
00:51:56.694 --> 00:51:59.235
- Hey Gowtham, come here.
- I will answer to any question you ask.

847
00:51:59.632 --> 00:52:00.739
- Come here.
- That's my specialty.

848
00:52:00.819 --> 00:52:02.235
- Go, carry on.
- You can check with my wife.

849
00:52:02.315 --> 00:52:03.069
Come quickly.

850
00:52:06.311 --> 00:52:07.489
Who is that girl?

851
00:52:08.122 --> 00:52:10.069
Meera, she works in my office.

852
00:52:10.149 --> 00:52:13.194
She is very beautiful,
just woo and marry her.

853
00:52:13.918 --> 00:52:15.884
(murmurs to himself)
She is babbling without understanding.

854
00:52:15.964 --> 00:52:18.069
Look, don't worry.

855
00:52:18.309 --> 00:52:21.360
Before the trip ends, I will talk
and woo her for you. Don't worry!

856
00:52:21.440 --> 00:52:22.569
- After this trip--
- Don't worry.

857
00:52:22.649 --> 00:52:23.739
- I am there for you.
- I am going to write a thesis.

858
00:52:23.819 --> 00:52:25.194
You go and sit down.

859
00:52:25.274 --> 00:52:27.485
You believe everything I say,
I like you a lot.

860
00:52:28.529 --> 00:52:29.695
- So, that's why.
- Yes, correct.

861
00:52:41.011 --> 00:52:42.761
I will go and talk to
Gowtham's mom.

862
00:52:43.219 --> 00:52:44.011
Okay.

863
00:52:44.260 --> 00:52:45.802
Bro, go careful.

864
00:52:46.677 --> 00:52:48.886
Oh no, where is she going?

865
00:52:53.386 --> 00:52:54.898
It's over.

866
00:52:59.594 --> 00:53:01.261
- Hi!
- Hello!

867
00:53:03.178 --> 00:53:04.137
Aunty.

868
00:53:07.428 --> 00:53:09.012
No, mom won't eat junk food.

869
00:53:09.388 --> 00:53:10.970
She won't eat junk food?

870
00:53:12.438 --> 00:53:13.387
How are you?

871
00:53:14.303 --> 00:53:15.678
This is homemade sweet.

872
00:53:15.803 --> 00:53:17.262
- Oh no, uncle.
- Please take.

873
00:53:17.762 --> 00:53:20.387
Mom is on diet,
she won't consume sweets.

874
00:53:22.595 --> 00:53:24.595
- Okay.
- Isn't it beautiful?

875
00:53:26.428 --> 00:53:29.303
What's beautiful?
We haven't gone past Poonamallee yet.

876
00:53:29.428 --> 00:53:30.637
No...

877
00:53:32.803 --> 00:53:34.095
Mr. Gowtham.

878
00:53:35.428 --> 00:53:36.512
What is it, Uncle?

879
00:53:37.095 --> 00:53:39.928
I am so proud of your mom.

880
00:53:40.262 --> 00:53:41.053
Why?

881
00:53:41.178 --> 00:53:43.345
Generally, to go on this kind of a trip,

882
00:53:43.517 --> 00:53:45.012
no one would agree.

883
00:53:50.887 --> 00:53:52.262
Why so many rings?

884
00:53:53.053 --> 00:53:54.720
This ring is the most beautiful of all.

885
00:53:55.053 --> 00:53:57.428
Isn't it?
This is my engagement ring.

886
00:53:57.595 --> 00:53:58.762
We picked it thoughtfully.

887
00:53:59.262 --> 00:54:00.262
Engagement?

888
00:54:03.595 --> 00:54:04.637
Gowtham!

889
00:54:05.803 --> 00:54:06.970
Hey Gowtham!

890
00:54:08.303 --> 00:54:09.303
You won't hear me, right.

891
00:54:10.803 --> 00:54:12.178
Are you really engaged?

892
00:54:12.928 --> 00:54:15.137
Yes, I will be wed in two months.

893
00:54:15.512 --> 00:54:18.803
With the wedding in two months,
why did you come for this trip?

894
00:54:19.470 --> 00:54:22.220
I came because Meera invited me,
what's bothering you?

895
00:54:23.008 --> 00:54:24.220
Hey Gowtham!

896
00:54:26.095 --> 00:54:28.012
Hey, Divya is engaged.

897
00:54:29.053 --> 00:54:30.553
Yes, so what now?

898
00:54:31.928 --> 00:54:33.095
Yes?

899
00:54:34.312 --> 00:54:36.853
You already knew?
Then why didn't you tell me?

900
00:54:37.853 --> 00:54:40.020
If I had told you earlier,
you wouldn't have come, that's why.

901
00:54:42.520 --> 00:54:43.478
Superb bro!

902
00:54:44.687 --> 00:54:45.562
Thanks!

903
00:54:46.645 --> 00:54:47.895
Get lost, don't irritate.

904
00:54:51.395 --> 00:54:52.937
- Son!
- Yes, Uncle.

905
00:54:53.103 --> 00:54:54.853
- Can you please stop?
- Why?

906
00:54:55.228 --> 00:54:57.228
- What is it?
- I am a diabetic patient.

907
00:54:57.728 --> 00:54:59.395
Can you please...

908
00:55:00.103 --> 00:55:01.437
Come along?

909
00:55:02.062 --> 00:55:03.728
Why should I tag along?

910
00:55:07.192 --> 00:55:10.020
An elderly man urgently wants to go,
but no one is bothered.

911
00:55:13.771 --> 00:55:15.299
Isn't he your grandfather?
Won't you accompany him?

912
00:55:15.467 --> 00:55:18.145
Look at her outfit,
like its made of a pillow cover.

913
00:55:18.395 --> 00:55:19.812
You come, Uncle, I will take you.

914
00:55:20.312 --> 00:55:21.770
There is a similarity between
Coorg and Brazil.

915
00:55:21.895 --> 00:55:24.023
- You believe anything that I say.
- Hey, take it out.

916
00:55:24.103 --> 00:55:25.520
- Take out what?
- I really like you a lot.

917
00:55:25.770 --> 00:55:27.099
- Don't I know?
- In 1937--

918
00:55:27.179 --> 00:55:28.187
- Just take it out.
- --in Brazil's

919
00:55:28.270 --> 00:55:30.562
there's Kilimanjaro forest
and Kulimanjaro forest,

920
00:55:30.645 --> 00:55:32.603
upon crossing them...

921
00:55:36.312 --> 00:55:37.145
I am sure!

922
00:55:38.143 --> 00:55:38.812
Excuse me!

923
00:55:38.978 --> 00:55:40.312
- Yes sir.
- I will join too.

924
00:55:40.520 --> 00:55:42.770
- Sure, come.
- Yes, it's going to be fun.

925
00:55:43.437 --> 00:55:44.145
Pass it along.

926
00:55:49.853 --> 00:55:51.062
Aunty!

927
00:55:51.687 --> 00:55:52.895
Can I sit next to you?

928
00:56:22.194 --> 00:56:23.312
Hey!

929
00:56:26.062 --> 00:56:27.062
What are you guys up to?

930
00:56:27.853 --> 00:56:30.187
Gowtham, we were very thirsty
that's why.

931
00:56:30.270 --> 00:56:31.770
- Just get up guys.
- Go!

932
00:56:34.020 --> 00:56:34.718
Son!

933
00:56:35.103 --> 00:56:36.103
What now?

934
00:56:36.228 --> 00:56:37.270
Can you please stop?

935
00:56:37.895 --> 00:56:38.770
Why now?

936
00:56:39.103 --> 00:56:40.312
For the same reason.

937
00:56:45.269 --> 00:56:46.894
You have all taken a good decision.

938
00:56:47.727 --> 00:56:49.519
Please get up and come.
Come.

939
00:56:49.602 --> 00:56:52.100
- If you can, lift me and go.
- Yes, I am going to lift you.

940
00:56:52.352 --> 00:56:53.770
Get down now.

941
00:56:54.341 --> 00:56:57.822
- The sunrise in Tala Kaveri is--
- Seems like you've gone around a lot.

942
00:56:57.902 --> 00:56:58.739
Deepa!

943
00:56:58.819 --> 00:57:00.721
-- very beautiful,
one must not miss it.

944
00:57:00.801 --> 00:57:02.569
- What is it?
- Deepa, come here.

945
00:57:02.652 --> 00:57:03.906
A hot coffee along with it.

946
00:57:03.986 --> 00:57:06.652
- What is it?
- Why are you talking to them?

947
00:57:07.243 --> 00:57:08.868
Why?
What's wrong in that?

948
00:57:09.660 --> 00:57:12.410
I am planning to woo that girl Meera
for our Gowtham.

949
00:57:12.660 --> 00:57:14.618
So, I am starting if off
with her parents first.

950
00:57:14.743 --> 00:57:16.451
You won't understand,
leave it to me.

951
00:57:16.785 --> 00:57:19.785
Are you nuts?
Hasn't Gowtham told you anything?

952
00:57:19.951 --> 00:57:22.618
- What?
- They both were in love for two years.

953
00:57:23.451 --> 00:57:25.243
Almost made it to the wedding
but got cancelled.

954
00:57:28.326 --> 00:57:29.326
Why?

955
00:57:30.785 --> 00:57:32.826
Suddenly, without even bothering
to ask why or for what,

956
00:57:33.201 --> 00:57:36.201
they rejected the proposal.
I am already very angry with them.

957
00:57:36.868 --> 00:57:38.392
You don't make any conversations
with them.

958
00:57:38.472 --> 00:57:40.844
So, it's decided, we'll go to
Tala Kaveri tomorrow morning.

959
00:57:41.677 --> 00:57:43.010
- And we'll get an oil massage too.
- Listen!

960
00:57:43.135 --> 00:57:44.469
Can you go back to your seat?

961
00:57:44.760 --> 00:57:46.052
We are making plans.

962
00:57:46.292 --> 00:57:48.167
- Go now. Sit in your seat.
- What happened?

963
00:57:48.417 --> 00:57:49.999
- She was speaking properly all this while.
- Hari, don't sleep.

964
00:57:50.288 --> 00:57:51.141
I am back.

965
00:57:54.590 --> 00:57:55.381
Hey Gowtham!

966
00:57:55.590 --> 00:57:58.048
I had doubts on you, when you
affectionately invited us for the trip.

967
00:58:05.506 --> 00:58:07.423
Even she didn't spare you?
Awesome!

968
00:58:13.465 --> 00:58:14.506
I can't take it!

969
00:58:31.423 --> 00:58:33.590
Son! Son! Son!

970
00:58:36.590 --> 00:58:39.504
"He got trapped on his own"

971
00:58:39.920 --> 00:58:41.920
"In the midst of the serene forest"

972
00:58:42.000 --> 00:58:42.667
Gowtham!

973
00:58:42.792 --> 00:58:45.459
- We are going to Tala Kaveri tomorrow, aren't we?
- "He has now sealed his lips"

974
00:58:45.584 --> 00:58:47.728
"In the midst of heavy storm"

975
00:58:47.808 --> 00:58:50.418
- Another 100 kilometers?!
- "He is completely trapped!"

976
00:58:50.815 --> 00:58:52.667
"He got trapped on his own"

977
00:58:52.747 --> 00:58:55.812
- Son! Will you stop?"
- He got trapped on his own"

978
00:58:56.381 --> 00:58:58.397
"In the midst of the serene forest"

979
00:58:58.477 --> 00:58:59.845
"He got trapped like a deer"

980
00:59:00.551 --> 00:59:02.239
Come.
Go and disappear somewhere else.

981
00:59:02.319 --> 00:59:03.777
"Will he suffer in others' quarrels?"

982
00:59:03.992 --> 00:59:06.724
- Uncle!
- "Will he be assaulted in others conflicts?"

983
00:59:06.804 --> 00:59:09.112
- When will we reach Coorg?
- "Will he be harmed in others' fights?"

984
00:59:11.541 --> 00:59:15.012
If you could pull the bus over,
we'll catch a shared auto and go.

985
00:59:15.092 --> 00:59:17.933
- Why?
- Because... My grandfather fell sick.

986
00:59:18.461 --> 00:59:20.669
Oh really?
I will come along with you.

987
00:59:21.003 --> 00:59:21.836
Bro!

988
00:59:24.336 --> 00:59:25.451
- Go.
- Come.

989
00:59:25.758 --> 00:59:27.003
- Okay bro.
- Do you really want to go ?

990
00:59:27.083 --> 00:59:27.836
Yes.

991
00:59:29.003 --> 00:59:31.961
Brother, if you stop the bus,
we'll take off.

992
00:59:32.211 --> 00:59:34.711
Yes, brother. No need to stop also, if you
steer to the service lane, we'll hop out.

993
00:59:34.791 --> 00:59:36.169
- Yes, brother.
- You will hop off?

994
00:59:36.253 --> 00:59:37.586
If you hop off,
you will injure yourself.

995
00:59:37.669 --> 00:59:39.336
It's better to be injured than
staying with them.

996
00:59:39.586 --> 00:59:41.253
You are right.
Hop off!

997
00:59:42.253 --> 00:59:44.128
- Empty bottles?
- Yes, they finished it completely.

998
00:59:44.878 --> 00:59:45.794
Alcoholics!

999
00:59:45.919 --> 00:59:47.711
- Watch out for the lorry!
- It's absolutely fine.

1000
00:59:47.794 --> 00:59:48.919
They hopped into the dumpster!

1001
00:59:49.044 --> 00:59:51.589
"Will he suffer in others' quarrels?"

1002
00:59:51.669 --> 00:59:54.423
"Will he be assaulted
in others conflicts?"

1003
00:59:54.503 --> 00:59:56.836
"Will he be harmed in others' fights?"

1004
00:59:56.916 --> 00:59:58.770
- Brother!
- "Will he make it through all these?"

1005
00:59:58.850 --> 01:00:00.336
Have you ever been in love?

1006
01:00:00.461 --> 01:00:02.378
- Yes, I have.
- Did the wedding happen?

1007
01:00:02.458 --> 01:00:03.294
Yes, it did.

1008
01:00:03.378 --> 01:00:05.711
- Where is your wife, brother?
- She is with her husband.

1009
01:00:06.335 --> 01:00:08.586
- What do you mean, brother?
- Love failure!

1010
01:00:09.336 --> 01:00:12.211
- Brother, what about our life then?
- Our life is...

1011
01:00:12.647 --> 01:00:13.684
(Bus Honks)

1012
01:00:14.336 --> 01:00:15.919
- You mean it's our end.
- Yes!

1013
01:00:17.544 --> 01:00:19.211
- Uncle!
- What is it?

1014
01:00:19.294 --> 01:00:20.461
I want to use the toilet.

1015
01:00:20.586 --> 01:00:23.294
Are you people here for a tour
or to pee all the way?

1016
01:00:23.544 --> 01:00:24.824
You people are so annoying.

1017
01:00:25.456 --> 01:00:27.106
My Uncle's house is on the way.

1018
01:00:27.186 --> 01:00:28.789
So, what do you want to do?

1019
01:00:28.869 --> 01:00:32.540
If you can ask the bus to pull over,
I will quickly meet him and return.

1020
01:00:33.206 --> 01:00:35.460
You go and ask him yourself,
he will definitely stop.

1021
01:00:35.540 --> 01:00:36.706
Go.

1022
01:00:40.707 --> 01:00:42.873
Are you in good mood?

1023
01:00:43.623 --> 01:00:44.707
Why do you ask?

1024
01:00:44.873 --> 01:00:46.915
Everyone is hungry.

1025
01:00:47.248 --> 01:00:49.665
Could you please stop at a
nearby hotel?

1026
01:00:49.915 --> 01:00:52.248
Why can't they ask me directly?

1027
01:00:52.915 --> 01:00:54.748
They are afraid to ask.

1028
01:00:55.748 --> 01:00:56.915
If they are afraid,

1029
01:00:57.248 --> 01:00:59.457
does that mean you are so brave
to come and talk to me?

1030
01:01:00.193 --> 01:01:02.623
No!
It was I who got afraid at first.

1031
01:01:03.665 --> 01:01:04.623
I will stop.

1032
01:01:07.082 --> 01:01:09.418
I'll wait only for ten minutes,
everyone return quickly.

1033
01:01:09.498 --> 01:01:10.998
Hey!
Come here.

1034
01:01:11.952 --> 01:01:13.786
Come here.
Why are you so cruel?

1035
01:01:14.077 --> 01:01:15.952
If it is your honeymoon,

1036
01:01:16.244 --> 01:01:17.869
Why have you brought them all along?

1037
01:01:18.244 --> 01:01:20.494
- I am not yet married, brother.
- You are not married?

1038
01:01:21.327 --> 01:01:23.161
Isn't it a trend these days to marry
after going on a honeymoon?

1039
01:01:23.327 --> 01:01:24.494
- What a generation!
- Brother!

1040
01:01:24.744 --> 01:01:25.827
Nothing like that, brother.

1041
01:01:26.661 --> 01:01:28.494
- This is a different issue.
- What's the issue?

1042
01:01:29.661 --> 01:01:30.786
About two years ago...

1043
01:01:30.869 --> 01:01:31.869
- Oh no!
- Two years ago?

1044
01:01:31.994 --> 01:01:33.036
Mr. Vijay!

1045
01:01:33.202 --> 01:01:35.327
- Hey, come here.
- Mr. Vijay, come.

1046
01:01:36.202 --> 01:01:37.869
- I have heard it multiple times, brother.
- Hear it again.

1047
01:01:37.994 --> 01:01:40.077
Brother, two years ago...

1048
01:01:40.327 --> 01:01:41.827
Should I look up?

1049
01:01:42.327 --> 01:01:43.411
I have an idea!

1050
01:01:43.536 --> 01:01:45.202
I will take care of you
as my daughter.

1051
01:01:45.577 --> 01:01:47.744
- Trip?
- Trip?

1052
01:01:50.786 --> 01:01:52.744
I have never smoked
a cigarette in my entire life.

1053
01:01:53.619 --> 01:01:55.994
You made me smoke a cigarette
by telling me that this is a story.

1054
01:01:58.161 --> 01:01:59.661
For socializing you could've
booked a room

1055
01:01:59.786 --> 01:02:01.619
in a lodge nearby
and played serials for them.

1056
01:02:01.702 --> 01:02:03.661
You're calling this
a life and living it? Yikes!

1057
01:02:05.202 --> 01:02:06.036
Hey, come on!

1058
01:02:19.744 --> 01:02:20.536
Grandma,

1059
01:02:20.619 --> 01:02:21.911
- Tell me the truth.
- What is it, Meera?

1060
01:02:22.036 --> 01:02:23.619
How did you and
your mother-in-law become close?

1061
01:02:24.452 --> 01:02:25.619
How did we become close?

1062
01:02:26.036 --> 01:02:27.952
She will chop vegetables,

1063
01:02:28.286 --> 01:02:29.327
and I cook.

1064
01:02:29.452 --> 01:02:31.411
Then, she will wash the clothes.

1065
01:02:31.494 --> 01:02:32.827
And I will put them to dry.

1066
01:02:33.494 --> 01:02:35.327
She will put the dots.

1067
01:02:35.869 --> 01:02:36.994
And I will draw the Rangoli.

1068
01:02:37.494 --> 01:02:38.619
It would be super fun!

1069
01:02:39.661 --> 01:02:40.786
Fun?

1070
01:02:45.827 --> 01:02:46.911
Hey go!

1071
01:02:47.369 --> 01:02:49.577
- I used the restroom too.
- Just go or I might use curse words at you.

1072
01:02:49.871 --> 01:02:50.869
Hold on a minute.

1073
01:02:51.411 --> 01:02:53.911
The two of you have
given him a good task.

1074
01:02:56.411 --> 01:02:58.244
- Nutcase!
- Same to you!

1075
01:03:14.286 --> 01:03:15.369
Isn't it good, bro?

1076
01:03:16.452 --> 01:03:17.577
Isn't it?

1077
01:03:18.077 --> 01:03:19.411
God, please save me!

1078
01:03:23.077 --> 01:03:24.244
Are you already tired of this?

1079
01:03:24.411 --> 01:03:26.411
There is a lot more
for you to experience, Gowtham.

1080
01:03:26.536 --> 01:03:28.122
- Come on, let's go.
- We have to get the luggage, come.

1081
01:03:28.202 --> 01:03:29.869
A driver needs peace
of mind while driving.

1082
01:03:30.119 --> 01:03:33.119
Listen, neither my bus nor I
will go any further.

1083
01:03:33.286 --> 01:03:34.247
Okay? Please let me go.

1084
01:03:34.327 --> 01:03:35.452
But why, brother?

1085
01:03:35.619 --> 01:03:38.164
Take my bus if needed,
but I value self-respect more.

1086
01:03:38.244 --> 01:03:39.411
They stop the bus whenever they want.

1087
01:03:39.494 --> 01:03:40.786
Do you understand?
Bye now!

1088
01:03:40.911 --> 01:03:42.452
- Brother! Brother!
- Bye! Buzz off!

1089
01:03:42.536 --> 01:03:43.869
- Brother!
- No one is treating me like a driver.

1090
01:03:44.066 --> 01:03:45.987
- You treat me like a public toilet attendant in a bus stand.
- You're going to bear my curse.

1091
01:03:46.067 --> 01:03:47.369
Come, let's go.

1092
01:03:48.369 --> 01:03:50.411
Mom, I'll go get the room key.

1093
01:03:58.411 --> 01:03:59.577
Hey, hold your tongue.

1094
01:04:01.577 --> 01:04:02.786
- Thank you!
- Thank you!

1095
01:04:03.536 --> 01:04:04.452
I already told her.

1096
01:04:04.952 --> 01:04:07.619
105, 106, 107, 108.
Wow!

1097
01:04:07.952 --> 01:04:09.244
You are a lucky fellow, Gowtham!

1098
01:04:09.452 --> 01:04:10.744
You've got neighbouring rooms.

1099
01:04:10.827 --> 01:04:12.327
You will have fun, I guess!

1100
01:04:14.577 --> 01:04:15.536
Ma'am, excuse me.

1101
01:04:16.536 --> 01:04:19.202
Can you allocate rooms that are
a bit away from each other?

1102
01:04:20.494 --> 01:04:21.536
It's not possible, sir.

1103
01:04:21.702 --> 01:04:22.786
Meera has booked these rooms.

1104
01:04:22.869 --> 01:04:25.244
- She had asked for best view rooms.
- No, madam.

1105
01:04:25.911 --> 01:04:27.077
The rooms must have best view, madam.

1106
01:04:27.369 --> 01:04:28.827
But these two rooms should not be
in the same view.

1107
01:04:29.036 --> 01:04:30.827
My friend has a problem,
can you please help?

1108
01:04:31.202 --> 01:04:32.411
First of all, where is Meera?

1109
01:04:32.786 --> 01:04:34.452
Will you do it if she says so?
Hey, where is she?

1110
01:04:34.786 --> 01:04:35.869
Hey, Meera!

1111
01:04:36.119 --> 01:04:37.369
- Hey, why are you calling Meera?
- You hold on.

1112
01:04:37.452 --> 01:04:38.452
Meera!

1113
01:04:39.577 --> 01:04:40.661
Okay?

1114
01:04:42.244 --> 01:04:43.744
See, she said okay.

1115
01:04:43.896 --> 01:04:45.827
- Okay fine, let me check.
- Thank you.

1116
01:04:46.120 --> 01:04:48.077
She will get it done,
she seems like a good person.

1117
01:04:48.536 --> 01:04:49.869
You're definitely going
to get beaten up.

1118
01:04:50.161 --> 01:04:51.161
Let me go and

1119
01:04:51.327 --> 01:04:53.036
check the sights to see
in this place.

1120
01:04:53.369 --> 01:04:54.952
Also, check if there are any
shopping spots.

1121
01:04:55.452 --> 01:04:56.911
You want to shop in the
middle of the forest?

1122
01:04:57.244 --> 01:04:58.494
He is coming.

1123
01:05:00.077 --> 01:05:02.161
Can you please give me the brochure
for 'Places to visit'?

1124
01:05:06.286 --> 01:05:08.452
They have given you the room key,
why don't you go Check-In?

1125
01:05:08.786 --> 01:05:10.536
They gave you the brochure,
why don't you go?

1126
01:05:10.869 --> 01:05:11.702
Your wife is calling you.

1127
01:05:11.786 --> 01:05:13.452
I just came from there.

1128
01:05:30.494 --> 01:05:31.369
Stop!
Stop!

1129
01:05:31.536 --> 01:05:33.327
Your room is even further, madam.

1130
01:05:34.036 --> 01:05:35.369
No, I booked it all together.

1131
01:05:40.869 --> 01:05:42.036
How far should we go?

1132
01:05:42.286 --> 01:05:43.286
A little farther, madam.

1133
01:05:44.411 --> 01:05:45.786
For this, I could've
stayed back in Chennai.

1134
01:05:46.411 --> 01:05:48.786
This isn't going to work.
Please return to the reception.

1135
01:05:53.077 --> 01:05:55.286
I specifically booked the
neighboring rooms.

1136
01:05:55.369 --> 01:05:56.327
How can you allocate rooms
so far apart?

1137
01:05:56.494 --> 01:05:59.661
Ma'am, as per request
Gowtham asked for reallocation.

1138
01:05:59.827 --> 01:06:01.494
You signalled 'Okay' from there.

1139
01:06:12.952 --> 01:06:14.036
Meera!

1140
01:06:14.119 --> 01:06:17.869
I believe it was a mistake
to come on this trip.

1141
01:06:19.286 --> 01:06:20.911
You invited us with the intention
of knowing one another.

1142
01:06:21.786 --> 01:06:22.827
But look over there.

1143
01:06:26.952 --> 01:06:29.161
None of them are even
looking at our faces.

1144
01:06:29.327 --> 01:06:31.369
They are on one end,
and we are on the opposite.

1145
01:06:32.036 --> 01:06:33.661
I find it completely wrong.

1146
01:06:42.077 --> 01:06:43.244
Meera!

1147
01:06:44.036 --> 01:06:47.077
I think Gowtham has forced his mom
into this.

1148
01:06:47.786 --> 01:06:48.911
We have made a mistake.

1149
01:07:05.830 --> 01:07:06.786
Gowtham!

1150
01:07:09.536 --> 01:07:10.536
Come with me.

1151
01:07:12.369 --> 01:07:14.244
Everyone is here and
you are asking me to come?

1152
01:07:14.494 --> 01:07:15.702
I said come.

1153
01:07:31.952 --> 01:07:33.952
Gowtham, be frank with me.

1154
01:07:34.786 --> 01:07:36.661
What did you actually tell your mom?

1155
01:07:37.702 --> 01:07:39.119
I told her the truth and
got her here.

1156
01:07:40.327 --> 01:07:43.036
From what I'm seeing here,
it's not the same as you are saying.

1157
01:07:43.536 --> 01:07:45.369
You are also not letting me
get close to her.

1158
01:07:45.702 --> 01:07:47.411
She is also avoiding me.

1159
01:07:47.869 --> 01:07:49.577
I have all my doubts on you.

1160
01:07:52.119 --> 01:07:54.202
You need two years
to get to know a person.

1161
01:07:54.952 --> 01:07:56.369
Isn't it the same for my mom too?

1162
01:07:57.911 --> 01:07:59.452
With time, everything will be alright.

1163
01:08:00.567 --> 01:08:02.952
Oh?
Then why did you change the rooms?

1164
01:08:08.661 --> 01:08:09.786
It's freezing!

1165
01:08:11.827 --> 01:08:13.119
There is no use in talking to you.

1166
01:08:13.494 --> 01:08:15.202
Whatever it is,
I'll speak with your mom directly.

1167
01:08:15.661 --> 01:08:17.827
Meera! Listen to me, stop Meera!
Meera!

1168
01:08:18.077 --> 01:08:20.744
Mom would be asleep and
she is unwell too. Meera!

1169
01:08:28.786 --> 01:08:29.911
Gowtham!

1170
01:08:31.411 --> 01:08:32.911
Aren't we going to Tala Kaveri
in the morning?

1171
01:08:42.619 --> 01:08:44.452
- Sister is calling you, please go.
- Which sister?

1172
01:08:45.119 --> 01:08:46.702
Your wife only.
Go man!

1173
01:08:47.202 --> 01:08:49.494
Everyone besides me
can hear my wife calling me.

1174
01:08:59.577 --> 01:09:00.911
I need to speak with you.

1175
01:09:02.452 --> 01:09:03.619
Tell me.

1176
01:09:05.202 --> 01:09:07.161
I need to talk to you in private.

1177
01:09:15.494 --> 01:09:17.327
Isn't this trip for us
to understand one another?

1178
01:09:17.661 --> 01:09:20.994
But whenever I come to talk to you,
you avoid me and my family.

1179
01:09:21.494 --> 01:09:23.202
You won't even make
eye contact and talk.

1180
01:09:23.661 --> 01:09:24.911
What is your problem?

1181
01:09:25.494 --> 01:09:27.911
Problem?
What problem do I have?

1182
01:09:29.036 --> 01:09:30.827
Firstly, why should I get to know you?

1183
01:09:32.536 --> 01:09:34.452
You invited us home, everything
was agreed upon.

1184
01:09:34.869 --> 01:09:36.911
Then without any reason
you rejected him.

1185
01:09:37.786 --> 01:09:39.411
I am absolutely not okay with this.

1186
01:09:42.994 --> 01:09:44.952
So, Gowtham hasn't told you anything?

1187
01:09:46.244 --> 01:09:47.494
What did Gowtham say?

1188
01:09:47.952 --> 01:09:49.452
He asked me to go on an office trip.

1189
01:09:51.161 --> 01:09:52.994
If I had known you were all coming,

1190
01:09:53.536 --> 01:09:54.786
I wouldn't have come.

1191
01:10:09.316 --> 01:10:10.952
- Hello!
- Can you come?

1192
01:10:38.452 --> 01:10:39.911
Can we go inside and talk?

1193
01:10:40.119 --> 01:10:41.911
No, let's talk here.

1194
01:10:44.744 --> 01:10:47.952
I wouldn't have come, if this
was intended for a mutual understanding.

1195
01:10:49.119 --> 01:10:51.077
- Ma!
- Am I a car or a bike--

1196
01:10:51.161 --> 01:10:52.661
--for her to test drive and say okay?

1197
01:10:52.827 --> 01:10:53.577
- Ma, listen...
- Hey!

1198
01:10:53.661 --> 01:10:55.494
You don't even have the guts
to tell her the truth.

1199
01:10:59.202 --> 01:11:00.952
You both keep looking at each other.

1200
01:11:01.452 --> 01:11:02.702
I cannot tolerate all this.

1201
01:11:02.786 --> 01:11:05.244
Do as you wish and
get to know them as you please.

1202
01:11:05.744 --> 01:11:07.994
Keep me out of it,
I will go away from here.

1203
01:11:08.244 --> 01:11:09.744
There is no need for drama.

1204
01:11:10.536 --> 01:11:12.077
Enough of insulting me and
my family.

1205
01:11:13.536 --> 01:11:15.244
- We're leaving.
- Hold on a minute!

1206
01:11:20.911 --> 01:11:23.119
What have I done to deserve this
scolding?

1207
01:11:28.827 --> 01:11:31.327
I clearly understand now
how my life will be after marriage.

1208
01:11:31.661 --> 01:11:32.952
I clearly understand!

1209
01:11:33.536 --> 01:11:35.494
Oh my!
No way!

1210
01:11:37.494 --> 01:11:38.869
What do you want me to tell her?

1211
01:11:39.202 --> 01:11:40.202
You want me to tell her
that you will say yes

1212
01:11:40.369 --> 01:11:41.744
to marriage only if you like her.

1213
01:11:42.415 --> 01:11:43.244
Get lost, you...

1214
01:11:45.911 --> 01:11:48.077
Couldn't you understand
from what I am doing?

1215
01:11:50.036 --> 01:11:52.786
Will anyone bring grandparents
and grandchildren for an office trip?

1216
01:11:53.786 --> 01:11:55.286
What is your age and what is hers?

1217
01:11:55.661 --> 01:11:57.661
You are fighting her head-on?

1218
01:12:03.994 --> 01:12:05.369
You are right.

1219
01:12:05.869 --> 01:12:07.494
This isn't going to work.

1220
01:12:08.161 --> 01:12:09.702
It's all my fault.

1221
01:12:10.661 --> 01:12:11.911
First, let's all leave from here.

1222
01:12:16.577 --> 01:12:19.744
Once again if you tell me,
"I have an idea!!"...

1223
01:12:22.452 --> 01:12:23.869
Actually, give this a try.

1224
01:12:24.286 --> 01:12:26.452
Find another guy and date him
for two years.

1225
01:12:26.786 --> 01:12:28.161
Then get to know his parents.

1226
01:12:28.452 --> 01:12:29.786
Then get to know his grandparents.

1227
01:12:29.994 --> 01:12:31.619
And lastly, having gained
an understanding of everyone,

1228
01:12:31.744 --> 01:12:34.161
get married at the age of 60,
and live happily.

1229
01:12:39.615 --> 01:12:41.702
Fortunately, my father
passed away peacefully.

1230
01:13:02.575 --> 01:13:04.077
Hey!
Hey!

1231
01:13:04.535 --> 01:13:05.247
Hey Vijay, wake up!

1232
01:13:05.327 --> 01:13:06.827
Uncle, it wasn't me,
she was the one who called me.

1233
01:13:07.619 --> 01:13:08.577
We have to leave immediately.

1234
01:13:09.869 --> 01:13:10.786
But we just arrived.

1235
01:13:11.161 --> 01:13:12.536
It's not going to work anymore.

1236
01:13:13.036 --> 01:13:14.036
Book a Van immediately.

1237
01:13:14.702 --> 01:13:16.036
No, we'll book two.

1238
01:13:16.494 --> 01:13:17.702
Two Vans?

1239
01:13:18.202 --> 01:13:20.036
- During this hour of the night?
- I don't know how.

1240
01:13:20.161 --> 01:13:21.661
Just do it, pick up your phone
and book.

1241
01:13:23.077 --> 01:13:25.577
- Do it.
- I will, I will. I will, bro.

1242
01:13:38.327 --> 01:13:39.119
Shall we leave?

1243
01:13:39.327 --> 01:13:40.161
We got ready a while ago.

1244
01:13:40.327 --> 01:13:42.119
Hey Vijay, how is this outfit?

1245
01:13:42.786 --> 01:13:44.661
Oufit is good.
Where's the luggage?

1246
01:13:44.827 --> 01:13:46.786
Hey Sriram, come here.

1247
01:13:48.952 --> 01:13:50.702
What did I ask and
what are you saying?

1248
01:13:51.161 --> 01:13:52.369
Where's your suitcase?

1249
01:13:52.577 --> 01:13:54.327
Why do you need a suitcase
to go to Tala Kaveri?

1250
01:13:54.577 --> 01:13:56.744
Tala Kaveri?
Didn't Gowtham inform you?

1251
01:13:57.077 --> 01:13:58.202
We're going back to Chennai.

1252
01:13:58.536 --> 01:13:59.952
You brought us here last night,

1253
01:14:00.077 --> 01:14:01.952
and now you want to return
to Chennai in the morning?

1254
01:14:02.411 --> 01:14:03.244
It means let's leave.

1255
01:14:03.411 --> 01:14:05.036
Listen, we don't know
what Gowtham is going through

1256
01:14:05.452 --> 01:14:07.036
As usual you watch it on YouTube.

1257
01:14:07.286 --> 01:14:08.119
- Hey Sriram, come on let's leave.
- Listen!

1258
01:14:08.244 --> 01:14:09.827
Here on, We'll go on
trips all by ourselves.

1259
01:14:10.077 --> 01:14:11.327
You go alone.

1260
01:14:23.452 --> 01:14:25.702
You get in this one and
you on the other.

1261
01:14:33.536 --> 01:14:34.619
What?
Keep going.

1262
01:14:34.869 --> 01:14:36.786
No, let's stay back.

1263
01:14:38.286 --> 01:14:39.286
Stay back?

1264
01:14:44.161 --> 01:14:45.494
Alright, I'll go and bring them back.

1265
01:14:45.827 --> 01:14:47.661
No, let them all leave.

1266
01:14:53.619 --> 01:14:54.619
Okay, I will send them off
and come back.

1267
01:14:54.786 --> 01:14:56.702
No, no.
You also leave.

1268
01:15:04.202 --> 01:15:05.869
- Me too?
- Yes!

1269
01:15:06.369 --> 01:15:08.702
You've done enough.
Whatever it is,

1270
01:15:09.119 --> 01:15:10.119
we will manage it ourselves.

1271
01:15:13.286 --> 01:15:14.494
No, I didn't understand.

1272
01:15:14.827 --> 01:15:16.286
You don't need to
understand anything.

1273
01:15:16.671 --> 01:15:17.702
Please leave.

1274
01:15:56.265 --> 01:15:59.223
Dad, when will we reach Coorg?

1275
01:16:00.097 --> 01:16:01.390
Coorg?

1276
01:16:02.398 --> 01:16:03.473
We'll reach in sometime.

1277
01:16:04.143 --> 01:16:05.473
You continue to play.

1278
01:16:05.598 --> 01:16:06.640
What's this?

1279
01:16:06.765 --> 01:16:08.386
No sense of what's happening
around him!

1280
01:16:14.476 --> 01:16:16.015
- Gowtham.
- Sir!

1281
01:16:16.499 --> 01:16:18.489
Last night I had a bad dream.

1282
01:16:18.609 --> 01:16:21.394
I thought of you then,
is everything alright?

1283
01:16:22.622 --> 01:16:24.515
It's not a dream, sir,
everything is real.

1284
01:16:25.390 --> 01:16:26.765
You were right, sir.

1285
01:16:27.265 --> 01:16:28.640
I am returning to Chennai.

1286
01:16:29.193 --> 01:16:30.473
Why are you returning, so soon?

1287
01:16:31.056 --> 01:16:33.646
You don't even have the nerve
to tell the truth and bring her.

1288
01:16:33.871 --> 01:16:36.180
- Hold on a minute!
- Please leave.

1289
01:16:36.765 --> 01:16:39.595
Hey, this trip itself was a mistake.

1290
01:16:40.493 --> 01:16:42.188
Now leaving them there alone,

1291
01:16:42.405 --> 01:16:43.640
is a greater mistake.

1292
01:16:44.385 --> 01:16:45.931
You first go back to them.

1293
01:16:46.953 --> 01:16:49.056
If not,
only one of them will return to you.

1294
01:16:49.401 --> 01:16:50.681
Please listen to me at least now.

1295
01:16:53.806 --> 01:16:54.860
- What happened?
- Hey.

1296
01:16:55.683 --> 01:16:56.556
He is right.

1297
01:16:56.681 --> 01:16:57.061
Who?

1298
01:16:57.181 --> 01:16:59.056
We shouldn't have left them alone,
come let's go.

1299
01:16:59.181 --> 01:17:00.931
Brother, please stop the vehicle.

1300
01:17:01.181 --> 01:17:02.431
- Come with me.
- What is this?

1301
01:17:02.556 --> 01:17:03.431
- Hey!
- Who is it?

1302
01:17:03.556 --> 01:17:05.436
- Why did you ask for the van to be stopped?
- Hey Gowtham, where are you going?

1303
01:17:05.556 --> 01:17:06.931
Sister, I have no clue.

1304
01:17:07.765 --> 01:17:08.640
Hold this.

1305
01:17:12.662 --> 01:17:13.770
Oh my!

1306
01:17:13.890 --> 01:17:16.431
Hey, mom's medicines are here.

1307
01:17:22.056 --> 01:17:24.390
Hey, what exactly is the problem?
Tell me.

1308
01:17:24.515 --> 01:17:27.261
Bro, I feel returning will be
the right thing to do.

1309
01:17:27.806 --> 01:17:29.219
Otherwise, there will be a
big problem there.

1310
01:17:29.433 --> 01:17:31.806
Keep the problem aside.
Firstly, how did they both agree?

1311
01:17:33.799 --> 01:17:35.556
Even I don't know how.

1312
01:17:54.616 --> 01:17:57.978
I really didn't know this trip was
for you to understand me better.

1313
01:17:58.765 --> 01:18:02.794
Even if it so,
I cannot put up an act at this age.

1314
01:18:05.123 --> 01:18:06.330
But I am sure about one thing.

1315
01:18:07.050 --> 01:18:08.681
Gowtham likes you a lot.

1316
01:18:09.270 --> 01:18:11.527
That's why he did all these
unwanted things.

1317
01:18:13.224 --> 01:18:15.349
Gowtham's happiness is all I care about.

1318
01:18:17.452 --> 01:18:19.389
Tell me what should I do?

1319
01:18:21.943 --> 01:18:23.859
I am not asking you to put up an act.

1320
01:18:24.981 --> 01:18:27.893
I asked for this trip
to know about you.

1321
01:18:28.765 --> 01:18:30.383
Was it wrong of me to ask that?

1322
01:18:30.909 --> 01:18:32.809
If we both have to live under
the same roof,

1323
01:18:32.929 --> 01:18:35.067
shouldn't we both
know each other well?

1324
01:18:39.924 --> 01:18:41.890
Ah, I have an idea!

1325
01:18:44.933 --> 01:18:46.306
There's still time.

1326
01:18:47.880 --> 01:18:50.849
All these days, you were
only a mother.

1327
01:18:52.267 --> 01:18:54.931
It would have been a long time
since you were 'yourself'.

1328
01:18:56.431 --> 01:18:59.137
If you are okay,
shall we start over?

1329
01:18:59.767 --> 01:19:00.806
Just you and me.

1330
01:19:02.680 --> 01:19:05.094
Assume, I am not
going to marry Gowtham.

1331
01:19:07.390 --> 01:19:09.341
Let us both spend time alone.

1332
01:19:10.005 --> 01:19:12.662
Let's be our true selves.

1333
01:19:13.056 --> 01:19:14.647
Whatever it is,
let's see to it later.

1334
01:19:19.643 --> 01:19:20.640
Okay.

1335
01:19:21.663 --> 01:19:23.788
But Gowtham shouldn't
get to know anything.

1336
01:19:26.265 --> 01:19:28.181
We both will go somewhere else.

1337
01:19:29.509 --> 01:19:30.431
Where are we going?

1338
01:19:35.056 --> 01:19:36.140
Please leave.

1339
01:19:43.265 --> 01:19:45.181
"Here we go now 1 2 3 4"

1340
01:19:45.431 --> 01:19:47.681
"Vroom vroom comin to you
zoom zoom"

1341
01:19:47.806 --> 01:19:50.056
"Thoom thoom chigga chigga
boom boom"

1342
01:19:50.181 --> 01:19:51.681
"In and out, up and down"

1343
01:19:52.306 --> 01:19:54.265
"Let's bond and share laughs,
come on, come on"

1344
01:19:54.390 --> 01:19:56.390
"Me and ma gurl, we on the move"

1345
01:19:56.510 --> 01:19:58.431
"Me and ma gurl in tha groove"

1346
01:19:58.556 --> 01:20:00.806
"No worry, no hurry,
honey on a journey"

1347
01:20:00.931 --> 01:20:03.181
"She funny, she pretty,
brotha lucky lucky"

1348
01:20:10.448 --> 01:20:11.250
Let it go.

1349
01:20:17.486 --> 01:20:19.520
We are still in Bangalore, right?
I will call my friend and check.

1350
01:20:19.640 --> 01:20:21.140
- Dial quickly.
- I need a vehicle.

1351
01:20:33.556 --> 01:20:34.931
They checked out, sir.

1352
01:20:35.056 --> 01:20:36.181
They checked out?

1353
01:20:37.306 --> 01:20:38.556
Hey!

1354
01:20:39.582 --> 01:20:40.931
Do you know where they went?

1355
01:20:41.931 --> 01:20:44.181
I don't know, sir.
You can check with the security.

1356
01:20:44.556 --> 01:20:45.806
He might have noted it.

1357
01:20:45.931 --> 01:20:47.140
- Okay, thanks.
- Come, let's check with the security.

1358
01:20:47.508 --> 01:20:48.640
Okay, thanks.

1359
01:20:53.449 --> 01:20:54.098
Brother!

1360
01:20:54.931 --> 01:20:55.765
Greetings sir!

1361
01:20:55.890 --> 01:20:56.806
Greetings brother!

1362
01:20:56.931 --> 01:20:59.693
Brother, from room number 112

1363
01:21:00.265 --> 01:21:02.181
two ladies checked out,
did you see them?

1364
01:21:02.387 --> 01:21:03.890
Why don't you casually
ask him in Tamil?

1365
01:21:04.431 --> 01:21:06.306
They went in a black colour Jeep.

1366
01:21:06.810 --> 01:21:07.640
Go!

1367
01:21:08.106 --> 01:21:09.765
Do you know the vehicle number?

1368
01:21:09.931 --> 01:21:12.140
- Yes sir, it will be in the register.
- Can you bring it? Please!

1369
01:21:13.316 --> 01:21:15.223
He is a genuine guy. I read his eyes.

1370
01:21:16.181 --> 01:21:17.181
Whom are you calling?

1371
01:21:17.306 --> 01:21:18.265
I am calling them.

1372
01:21:18.598 --> 01:21:19.686
Didn't they block you a
while back?

1373
01:21:19.806 --> 01:21:21.056
Okay, you try calling them.

1374
01:21:22.584 --> 01:21:23.806
Turn on the speaker.

1375
01:21:24.765 --> 01:21:26.244
Bro!

1376
01:21:26.364 --> 01:21:28.681
What is this? It doesn't sound even
like Hindi Bro, it's something else.

1377
01:21:28.806 --> 01:21:29.806
Give it to me.

1378
01:21:30.308 --> 01:21:31.306
Do you know Hindi?

1379
01:21:31.609 --> 01:21:33.765
- Bro, I am sure this is not Hindi.
- Sir, this is Konkani.

1380
01:21:33.890 --> 01:21:35.181
This one?
What's Konkani?

1381
01:21:35.413 --> 01:21:36.640
The language of Goa.

1382
01:21:36.890 --> 01:21:38.145
Language of Goa?

1383
01:21:38.265 --> 01:21:39.931
There are chances she would've gone.

1384
01:21:40.306 --> 01:21:41.515
She told me the other day too.

1385
01:21:41.640 --> 01:21:43.265
- She would have surely gone.
- Oh, she has told you everything already.

1386
01:21:43.431 --> 01:21:45.299
- Then why did you torture him?
- Brother, thank you!

1387
01:21:50.425 --> 01:21:59.498
"You unveiled my vision again"

1388
01:22:00.203 --> 01:22:09.181
"To embrace a new world,
you came into being"

1389
01:22:40.197 --> 01:22:42.265
Everyone is giving us weird looks

1390
01:22:42.890 --> 01:22:45.348
Feels like I have come for a fancy dress
competition with my mom.

1391
01:22:45.971 --> 01:22:48.140
Either I should change
or you should.

1392
01:22:49.569 --> 01:22:51.390
No, you should only change.

1393
01:22:52.612 --> 01:22:54.265
What should I change?

1394
01:22:54.953 --> 01:22:55.704
I have an idea!

1395
01:23:02.657 --> 01:23:04.725
"Here we go now 1 2 3 4"

1396
01:23:04.845 --> 01:23:06.794
"Vroom vroom comin to you
zoom zoom"

1397
01:23:07.065 --> 01:23:09.237
"Thoom thoom chigga chigga
boom boom"

1398
01:23:09.357 --> 01:23:11.064
"In and out, up and down"

1399
01:23:11.184 --> 01:23:13.410
"She funny, she pretty,
brotha lucky lucky"

1400
01:23:29.381 --> 01:23:30.970
"Life is a puzzle"

1401
01:23:31.090 --> 01:23:33.631
"Here the questions outnumber
the answers."

1402
01:23:33.756 --> 01:23:35.465
"Craving for countless desires"

1403
01:23:35.590 --> 01:23:36.631
"She is a heavenly masterpiece"

1404
01:23:36.756 --> 01:23:38.256
- Oh, so we lost?
- "She is a heavenly masterpiece"

1405
01:23:38.381 --> 01:23:40.256
"June yields to July's charm"

1406
01:23:40.548 --> 01:23:42.678
"Unveiling new love chapters"

1407
01:23:42.798 --> 01:23:44.590
"A mesmerizing, enchanting beauty but"

1408
01:23:44.715 --> 01:23:47.845
- "son who does not overstep his mother's line"
- What would mom and Meera be doing here in Goa?

1409
01:23:47.965 --> 01:23:49.298
We searched for them in every street.

1410
01:23:49.589 --> 01:23:51.715
She would have taken mom
either shopping or dining.

1411
01:23:51.982 --> 01:23:52.595
What else does she know?

1412
01:23:52.715 --> 01:23:54.720
- I pity my mom.
- "Laughter and joy under the sun, we'll fly like Peter Pan"

1413
01:23:54.840 --> 01:23:56.965
"Entertaining with friends, no worries"

1414
01:23:57.090 --> 01:23:59.215
"Two people are extremely cool,
just like jiggirthandu"

1415
01:23:59.340 --> 01:24:01.298
"From now on, fun and joyful"

1416
01:24:01.578 --> 01:24:03.715
"Laughter and joy under the sun,
we'll fly like Peter Pan"

1417
01:24:03.840 --> 01:24:05.965
"Entertaining with friends, no worries"

1418
01:24:06.090 --> 01:24:08.173
"Two people are extremely cool,
just like jiggirthandu"

1419
01:24:08.298 --> 01:24:10.657
- Please eat.
- "From now on, fun and joyful"

1420
01:24:10.940 --> 01:24:13.881
You wanted us to get to know each other,
but all you do is eat.

1421
01:24:24.961 --> 01:24:26.034
Is this okay?

1422
01:24:29.582 --> 01:24:31.706
What have you clicked?
Keep the frame in centre.

1423
01:24:31.826 --> 01:24:33.553
- Let's take one more.
- Fine, go.

1424
01:24:34.013 --> 01:24:36.683
I closed my eyes, didn't you notice?
Once again.

1425
01:24:37.178 --> 01:24:38.859
You are dead, Gowtham!

1426
01:24:39.719 --> 01:24:42.362
No, no, no. Can we take a boomerang?

1427
01:24:42.482 --> 01:24:43.954
What is a boomerang?

1428
01:24:44.562 --> 01:24:45.538
Don't you know boomerang is?

1429
01:24:45.658 --> 01:24:47.219
Can you see this red button?

1430
01:24:49.185 --> 01:24:50.472
What is this, Aunty?

1431
01:24:50.714 --> 01:24:52.797
It is what it is.

1432
01:24:54.833 --> 01:24:55.947
Come, let's go.

1433
01:24:57.750 --> 01:24:59.293
I don't want to take pictures please.

1434
01:24:59.413 --> 01:25:01.106
Hold on. Smile please.

1435
01:25:01.555 --> 01:25:05.214
What's this Aunty?
Tilt a little, towards that side.

1436
01:25:05.334 --> 01:25:08.461
No. Smile. Not that much, a little less.

1437
01:25:09.160 --> 01:25:10.481
Close a little.

1438
01:25:12.101 --> 01:25:13.030
Okay.

1439
01:25:13.150 --> 01:25:14.873
Ah, okay.
Perfect!

1440
01:25:15.835 --> 01:25:16.783
How is it?

1441
01:25:22.036 --> 01:25:25.786
Thank God that mom went missing
in Goa, Gowtham. Right?

1442
01:25:34.363 --> 01:25:36.661
- I don't feel good, bro.
- Remove your glasses.

1443
01:25:37.317 --> 01:25:38.869
It doesn't look like you are
not feeling good.

1444
01:25:39.400 --> 01:25:41.411
We came to Goa, in search of mom,
isn't it?

1445
01:25:41.634 --> 01:25:43.369
Oh my gosh!

1446
01:25:58.167 --> 01:25:59.292
Hey ladies!

1447
01:25:59.417 --> 01:26:01.667
Wanna join me for a party tonight
in my club?

1448
01:26:01.958 --> 01:26:03.167
Sure, why not!

1449
01:26:03.501 --> 01:26:05.042
- Where is it?
- It's by the road.

1450
01:26:05.292 --> 01:26:06.876
What sure?

1451
01:26:07.086 --> 01:26:09.251
We don't know him, neither the place.

1452
01:26:10.079 --> 01:26:11.417
Don't act foolish.

1453
01:26:14.965 --> 01:26:16.376
What's there in it?

1454
01:26:16.667 --> 01:26:18.675
It's been a while since
I went to a party.

1455
01:26:19.927 --> 01:26:21.251
Are you restricting me
now itself?

1456
01:26:27.628 --> 01:26:28.667
Okay.

1457
01:26:29.483 --> 01:26:30.542
Let's go.

1458
01:26:32.624 --> 01:26:33.667
We'll come for sure.

1459
01:26:34.007 --> 01:26:35.417
Okay, see you in my club!

1460
01:27:03.805 --> 01:27:05.876
How did Gowtham fall for her?

1461
01:27:09.883 --> 01:27:12.292
- Hey ladies, thanks for coming.
- Hi!

1462
01:27:15.963 --> 01:27:17.417
Make yourself comfortable.

1463
01:27:19.869 --> 01:27:20.758
Yes ma'am.

1464
01:27:20.996 --> 01:27:22.167
One Long Island Iced tea.

1465
01:27:22.836 --> 01:27:23.876
For you, ma'am?

1466
01:27:33.542 --> 01:27:35.167
Let me just ask.

1467
01:27:36.017 --> 01:27:38.618
How did you and Gowtham meet?

1468
01:27:39.501 --> 01:27:41.292
In a pub like this.

1469
01:27:42.713 --> 01:27:44.167
In a pub?

1470
01:27:44.401 --> 01:27:45.842
Yes.

1471
01:27:46.574 --> 01:27:48.084
Does Gowtham drink?

1472
01:27:48.643 --> 01:27:49.661
Yes.

1473
01:27:52.601 --> 01:27:55.042
- Then?
- Then...

1474
01:27:56.274 --> 01:27:58.376
It was on an office get together party.

1475
01:27:59.616 --> 01:28:01.626
We were all enjoying.

1476
01:28:02.167 --> 01:28:04.792
Gowtham was looking at me
continuously.

1477
01:28:05.165 --> 01:28:06.751
He was staring at me strangely.
He drank.

1478
01:28:06.998 --> 01:28:08.542
He stared, he drank.

1479
01:28:10.506 --> 01:28:13.174
All of a sudden, he stood up.

1480
01:28:13.501 --> 01:28:15.292
He came closer to me.

1481
01:28:15.805 --> 01:28:17.131
Shall we dance?

1482
01:28:27.096 --> 01:28:28.811
Did you go right away when he called?

1483
01:28:29.357 --> 01:28:30.792
Yes.

1484
01:28:33.432 --> 01:28:34.751
Okay, and then?

1485
01:28:35.431 --> 01:28:36.542
Can I have your number?

1486
01:28:36.918 --> 01:28:38.126
Sure!

1487
01:28:40.550 --> 01:28:42.417
How about dinner tomorrow?

1488
01:28:44.379 --> 01:28:45.417
Sure!

1489
01:29:20.744 --> 01:29:21.625
- Listen.
- Listen.

1490
01:29:21.834 --> 01:29:23.625
I have been trying to reach
you from morning.

1491
01:29:23.750 --> 01:29:26.474
But you're not responding at all.
What is your problem?

1492
01:29:27.084 --> 01:29:29.584
Listen, I am not that kind of a boy.

1493
01:29:30.016 --> 01:29:31.750
I was blabbering because...

1494
01:29:33.375 --> 01:29:34.959
It was the first time I got drunk.

1495
01:29:35.750 --> 01:29:37.709
Please forgive me.

1496
01:29:38.125 --> 01:29:40.084
I came here to tell you this.

1497
01:29:41.875 --> 01:29:43.750
What's there in it?

1498
01:29:45.125 --> 01:29:48.584
Fine, will you take me out
for dinner or not?

1499
01:29:53.834 --> 01:29:55.750
No.
Please let it go.

1500
01:30:25.664 --> 01:30:26.959
Go inside.

1501
01:30:27.375 --> 01:30:28.959
Gowtham, one minute.

1502
01:30:29.250 --> 01:30:31.559
Hey come inside,
look how smoothly he cut me off.

1503
01:30:32.479 --> 01:30:33.500
What happened?

1504
01:30:35.317 --> 01:30:36.375
Can we go out for dinner?

1505
01:30:38.625 --> 01:30:40.500
Let's not go for dinner.

1506
01:30:41.987 --> 01:30:43.613
Can we go to a pub?

1507
01:30:48.353 --> 01:30:49.334
Shucks!

1508
01:30:52.459 --> 01:30:53.709
Okay, continue.

1509
01:30:54.012 --> 01:30:57.005
And then Gowtham and I
made an agreement to date

1510
01:30:57.125 --> 01:30:59.084
for two years
and later decide based on it.

1511
01:31:01.750 --> 01:31:03.125
You idiot!

1512
01:31:03.334 --> 01:31:05.250
Is this those two years?

1513
01:31:13.625 --> 01:31:14.584
Yes, ma'am.

1514
01:31:14.709 --> 01:31:16.250
What drink was that?

1515
01:31:16.567 --> 01:31:18.000
Oo la la.

1516
01:31:18.125 --> 01:31:19.000
Aunty, that's...

1517
01:31:20.353 --> 01:31:21.045
- Okay ma'am.
- Aunty!

1518
01:31:21.165 --> 01:31:22.844
- One Oo la la.
- Aunty...

1519
01:31:28.125 --> 01:31:29.250
Cheers!

1520
01:32:10.458 --> 01:32:12.167
"Tiki tiki taa taa"

1521
01:32:12.784 --> 01:32:14.208
"One more shot?"

1522
01:32:14.800 --> 01:32:16.333
"Embrace it"

1523
01:32:16.970 --> 01:32:18.292
"With a little warmth"

1524
01:32:19.047 --> 01:32:20.458
"Tiki tiki taa taa"

1525
01:32:20.958 --> 01:32:22.626
"If asked about your baby"

1526
01:32:23.276 --> 01:32:24.833
"Unleash it in a song"

1527
01:32:25.345 --> 01:32:26.708
"But in short"

1528
01:32:27.414 --> 01:32:29.709
"A fusion of purity and sweetness"

1529
01:32:29.829 --> 01:32:31.458
"Is my baby's heart!"

1530
01:32:31.583 --> 01:32:33.889
"Unspoken dreams and love"

1531
01:32:34.009 --> 01:32:35.777
"Lies within my baby"

1532
01:32:35.897 --> 01:32:38.137
"Kisses on my cheeks"

1533
01:32:38.257 --> 01:32:39.917
"Without the prick"

1534
01:32:40.042 --> 01:32:42.309
"Even if I'm at fault"

1535
01:32:42.429 --> 01:32:44.083
"Implores me gently"

1536
01:32:44.208 --> 01:32:47.971
"Fiddle-ah middle-ah
meddle-ah puddle-ah oo laa la la laa!"

1537
01:32:48.365 --> 01:32:52.585
"Giddle-ah fiddle-ahh
suddle-ah cuddle-ah oo laa la laa!"

1538
01:32:52.793 --> 01:32:56.452
"Fiddle-ah middle-ah
meddle-ah puddle-ah oo laa la la laa!"

1539
01:32:56.833 --> 01:33:00.784
"Giddle-ah fiddle-ahh
suddle-ah cuddle-ah oo laa la laa!"

1540
01:33:01.129 --> 01:33:02.458
"Tiki tiki taa taa"

1541
01:33:03.220 --> 01:33:04.913
"One more shot?"

1542
01:33:05.386 --> 01:33:07.213
"Embrace it"

1543
01:33:07.441 --> 01:33:09.338
"With a little warmth"

1544
01:33:09.571 --> 01:33:11.338
"Tiki tiki taa taa"

1545
01:33:11.536 --> 01:33:13.305
"If asked about your baby"

1546
01:33:13.750 --> 01:33:15.601
"Unleash it in a song"

1547
01:33:15.860 --> 01:33:17.430
"But in short"

1548
01:33:43.817 --> 01:33:45.224
Will you marry me?

1549
01:33:47.663 --> 01:33:49.159
Oh man!

1550
01:33:51.651 --> 01:33:53.067
Get my bag.

1551
01:34:04.127 --> 01:34:05.781
You will get married soon.

1552
01:34:05.901 --> 01:34:07.317
God bless you!

1553
01:34:07.751 --> 01:34:08.781
Music!

1554
01:34:08.901 --> 01:34:10.609
"Tiki tiki taa taa"

1555
01:34:11.106 --> 01:34:12.568
"One more shot?"

1556
01:34:13.173 --> 01:34:14.692
"Embrace it"

1557
01:34:15.192 --> 01:34:16.651
"With a little warmth"

1558
01:34:18.077 --> 01:34:20.192
- I can't.
- Oh no!

1559
01:34:20.403 --> 01:34:22.125
- Hey!
- Oh my God!

1560
01:34:22.245 --> 01:34:23.745
- What is it?
- I lost my focus.

1561
01:34:24.081 --> 01:34:25.717
- Hey come on.
- Take your hand off.

1562
01:34:25.915 --> 01:34:27.456
You've only got me juice
and you are making me search for them.

1563
01:34:27.581 --> 01:34:28.456
How can I search?

1564
01:34:28.706 --> 01:34:30.831
Everywhere I look, there's a bar.
I can't, bro.

1565
01:34:30.956 --> 01:34:33.079
Bro, let's get drunk.

1566
01:34:33.522 --> 01:34:34.706
And search freely.

1567
01:34:34.955 --> 01:34:35.915
Okay?

1568
01:34:36.040 --> 01:34:38.211
- Hey come on, please.
- I won't come.

1569
01:34:38.331 --> 01:34:39.581
At least buy me one drink.

1570
01:34:40.956 --> 01:34:42.373
Fine, come.

1571
01:34:50.173 --> 01:34:51.734
What's this?
There's no one here.

1572
01:34:51.854 --> 01:34:54.650
Even in Goa, nobody drinks
during this hour. Sit down.

1573
01:34:54.831 --> 01:34:57.831
After getting drunk, they would've
probably hit the bed now.

1574
01:34:58.456 --> 01:34:59.956
Gowtham!

1575
01:35:00.831 --> 01:35:02.581
We'll definitely find mom.

1576
01:35:05.300 --> 01:35:06.706
Bro, excuse me!

1577
01:35:06.826 --> 01:35:07.461
Yes sir.

1578
01:35:07.581 --> 01:35:10.961
- Tell him.
- Sir, 30ml Vodka.

1579
01:35:11.236 --> 01:35:13.331
45 ml Cranberry juice.

1580
01:35:13.630 --> 01:35:16.711
Not normal ice, but crushed ice.

1581
01:35:16.831 --> 01:35:18.961
Okay?
Squeeze lemon on top.

1582
01:35:19.081 --> 01:35:20.831
On the glass rim put salt.

1583
01:35:21.706 --> 01:35:23.331
Go!
What do you want, bro?

1584
01:35:23.581 --> 01:35:25.206
- I don't want anything.
- He doesn't want anything.

1585
01:35:25.331 --> 01:35:27.581
- And I want this drink.
- Only beer is available.

1586
01:35:29.992 --> 01:35:30.956
Beer is available?

1587
01:35:31.666 --> 01:35:33.081
Why did he ask me for my order then?

1588
01:35:33.415 --> 01:35:34.665
Fine, get me one.

1589
01:35:38.561 --> 01:35:39.831
Cheers!

1590
01:35:40.125 --> 01:35:41.581
Cheers!
We should find mom.

1591
01:35:46.763 --> 01:35:48.165
Oh man, it's pretty strong.

1592
01:35:48.659 --> 01:35:49.706
Wow! Now I'm refreshed!

1593
01:35:50.988 --> 01:35:52.331
Wait a minute,
I'll go to restroom and be back.

1594
01:35:52.451 --> 01:35:56.206
[humming song]
Oh wow!

1595
01:35:56.883 --> 01:35:59.540
Oh my!
How many girls!

1596
01:36:00.469 --> 01:36:02.581
No girls come,
when we go to the pub.

1597
01:36:06.225 --> 01:36:07.600
Hey Gowtham!

1598
01:36:08.600 --> 01:36:09.600
It's mom.

1599
01:36:12.225 --> 01:36:14.350
- What are you blabbering?
- Look over here.

1600
01:36:16.225 --> 01:36:17.100
Hey!

1601
01:36:17.776 --> 01:36:18.934
You are right.

1602
01:36:19.434 --> 01:36:21.373
Didn't I tell you?
We'll definitely find mom.

1603
01:36:22.350 --> 01:36:23.725
Hello, excuse me!

1604
01:36:25.600 --> 01:36:27.475
Did you see where these two went?

1605
01:36:28.100 --> 01:36:29.600
- We are searching...
- They are our boss's guest.

1606
01:36:30.434 --> 01:36:31.920
- Where is your boss?
- He is upstairs.

1607
01:36:32.040 --> 01:36:33.434
Okay, thank you.

1608
01:36:33.975 --> 01:36:34.600
- Hey, come on.
- Hold on a minute.

1609
01:36:34.725 --> 01:36:35.725
Bro, I will pick one photo and come.

1610
01:36:35.850 --> 01:36:36.850
- Please bro.
- Hey, come on!

1611
01:36:36.975 --> 01:36:38.559
Yes, you are selected.

1612
01:36:39.633 --> 01:36:41.601
"Tiki tiki taa taa"

1613
01:36:42.909 --> 01:36:45.115
"Tiki tiki taa taa"

1614
01:36:46.034 --> 01:36:47.688
"Tiki tiki taa taa"

1615
01:36:48.100 --> 01:36:49.059
Come in!

1616
01:36:49.559 --> 01:36:50.725
Excuse me.

1617
01:36:51.309 --> 01:36:52.684
Who are you?
What you want?

1618
01:36:52.804 --> 01:36:55.475
- Sir.
- Did you see my mother?

1619
01:36:58.975 --> 01:37:00.350
Come.

1620
01:37:03.225 --> 01:37:05.725
- Sit down my son.
- My son?

1621
01:37:08.350 --> 01:37:09.850
My son!

1622
01:37:11.684 --> 01:37:12.600
What do you want?

1623
01:37:13.350 --> 01:37:16.850
Yeah, see my mother.
Do you know where she has gone?

1624
01:37:17.100 --> 01:37:19.350
They said they are going to temple.

1625
01:37:20.975 --> 01:37:22.100
Near Coorg.

1626
01:37:22.225 --> 01:37:23.725
- Coorg?
- Coorg?

1627
01:37:23.850 --> 01:37:24.850
Again?

1628
01:37:25.850 --> 01:37:28.434
Activities and ambiance
both don't look right, let's go.

1629
01:37:28.725 --> 01:37:30.020
Come, let's scoot from here.

1630
01:37:30.600 --> 01:37:31.684
Okay, thank you!

1631
01:37:33.850 --> 01:37:36.599
- Please take care of your mother.
- Okay.

1632
01:37:50.350 --> 01:37:51.475
Hey!

1633
01:37:52.309 --> 01:37:54.975
You want to go to Coorg, isn't it?

1634
01:37:55.350 --> 01:37:56.600
Come on, let's go.

1635
01:37:56.850 --> 01:37:57.809
Hey!

1636
01:37:58.309 --> 01:37:59.475
Not that, bro.

1637
01:38:00.850 --> 01:38:03.475
Let's stay here tonight and
leave for Chennai in the morning.

1638
01:38:03.600 --> 01:38:06.475
Chennai?
What about Meera and mom?

1639
01:38:08.975 --> 01:38:10.684
They are having a good time.

1640
01:38:11.475 --> 01:38:14.100
Why should we spoil it?
That's why.

1641
01:38:14.225 --> 01:38:15.934
This is exactly what I told you
the other day.

1642
01:38:16.100 --> 01:38:19.100
When I told you, you asked me to go
from Coorg to Goa

1643
01:38:19.225 --> 01:38:20.975
Like it was next street.

1644
01:38:21.095 --> 01:38:22.309
Now what changed your mind?

1645
01:38:22.722 --> 01:38:23.934
Hey, fine let's go now.

1646
01:38:25.825 --> 01:38:28.452
What did you give me to drink in the bar
last night? I have a pounding headache.

1647
01:38:29.248 --> 01:38:31.351
Oh, it's only Long Island Iced Tea.

1648
01:38:34.857 --> 01:38:35.715
Oh boy!

1649
01:38:37.027 --> 01:38:38.319
What happened?

1650
01:38:38.953 --> 01:38:41.902
I don't know, I think some problem.

1651
01:38:46.944 --> 01:38:49.027
We are stranded in
the middle of nowhere!

1652
01:38:49.611 --> 01:38:51.611
Why did you choose this route?

1653
01:38:53.152 --> 01:38:55.694
This is the route to
the temple you want to visit.

1654
01:39:03.150 --> 01:39:04.152
Brother!

1655
01:39:09.148 --> 01:39:10.194
Who are you?

1656
01:39:10.402 --> 01:39:11.900
What are you doing here at this hour?

1657
01:39:12.020 --> 01:39:13.782
Our vehicle broke down here.

1658
01:39:13.902 --> 01:39:16.076
Do you know if there
is a mechanic close by?

1659
01:39:16.442 --> 01:39:18.192
You are standing in
the middle of the forest.

1660
01:39:18.536 --> 01:39:21.942
As far as I know there is no mechanic
within 100 km from here.

1661
01:39:23.386 --> 01:39:26.790
It is already past 10 o'clock, there will
likely be fewer vehicles at this hour.

1662
01:39:27.567 --> 01:39:31.064
Take a seat, and I'll prepare tea for
you. We'll see if any vehicles come by.

1663
01:39:31.470 --> 01:39:32.984
Please take a seat.

1664
01:39:46.568 --> 01:39:49.452
There's a bus coming.
Come on, let's go.

1665
01:39:50.697 --> 01:39:52.150
Stop! Stop!

1666
01:39:52.943 --> 01:39:54.586
Stop! Stop!
Stop!

1667
01:40:03.781 --> 01:40:05.137
Aam Kokochi.

1668
01:40:07.120 --> 01:40:08.444
Our vehicle broke down.

1669
01:40:08.915 --> 01:40:11.573
Can you please drop us
somewhere safe?

1670
01:40:11.693 --> 01:40:12.693
Please do not worry.

1671
01:40:12.988 --> 01:40:14.818
Kokochi's Aashram is nearby.

1672
01:40:15.443 --> 01:40:17.693
Today Kolahala bhajan
is going to take place.

1673
01:40:18.136 --> 01:40:21.568
You are lucky to get
kockochi's dharshan!

1674
01:40:22.577 --> 01:40:23.948
Tomorrow morning,

1675
01:40:24.190 --> 01:40:27.068
we will take you safely
to your destination.

1676
01:40:28.037 --> 01:40:29.068
Join us.

1677
01:40:30.133 --> 01:40:31.193
No, thank you.

1678
01:40:32.193 --> 01:40:34.693
Please listen to me,
they seem suspicious

1679
01:40:35.206 --> 01:40:38.306
Where shall we go at this hour?
It would be safer for us to go there.

1680
01:40:38.576 --> 01:40:41.068
It's just a bhajan,
everything will be fine.

1681
01:40:41.385 --> 01:40:43.051
I came to the pub for you.

1682
01:40:43.318 --> 01:40:45.078
Now you come for me.

1683
01:40:46.233 --> 01:40:48.318
Aam kokochi!

1684
01:40:48.443 --> 01:40:49.860
- I'm running out of fuel.
- Aam kokochi!

1685
01:40:49.980 --> 01:40:51.365
Aam kokochi!

1686
01:40:51.610 --> 01:40:52.818
Hey Mahendra!

1687
01:40:54.144 --> 01:40:56.568
Oh no!
Sister, is that you?

1688
01:40:57.091 --> 01:40:59.768
If I had known,
I wouldn't have stopped the vehicle.

1689
01:41:00.610 --> 01:41:02.985
They are annoying me with their chants.

1690
01:41:16.753 --> 01:41:19.378
Welcome ma'am!
Leave your belongings here.

1691
01:41:20.876 --> 01:41:23.055
Excuse me,
phones are not allowed.

1692
01:41:42.078 --> 01:41:43.911
Jalebi!

1693
01:41:44.411 --> 01:41:45.911
It's twenty rupees.

1694
01:41:48.854 --> 01:41:51.286
- Is this Yesudas?
- No!

1695
01:41:51.911 --> 01:41:53.661
It's Kokochi!

1696
01:41:54.161 --> 01:41:55.083
Who is Yesudas?

1697
01:41:55.203 --> 01:41:58.536
Yesudas is a great singer.
I'll show, come.

1698
01:41:58.703 --> 01:42:03.453
[humming song]

1699
01:43:13.521 --> 01:43:16.924
Is Kis Kifa!

1700
01:43:17.417 --> 01:43:20.877
Is Kis Kifa!

1701
01:43:21.352 --> 01:43:24.855
Is Kis Kifa!

1702
01:43:25.304 --> 01:43:28.643
Is Kis Kifa!

1703
01:43:29.257 --> 01:43:31.445
Is Kis Kifa!

1704
01:43:54.465 --> 01:43:55.465
What happened?

1705
01:43:55.965 --> 01:43:57.298
I want to ride on that.

1706
01:43:57.840 --> 01:43:59.048
On that meaning?

1707
01:44:00.048 --> 01:44:02.173
- On that!
- On that horse carriage?

1708
01:44:03.590 --> 01:44:06.215
Don't play around, let's quickly
get out of here. Come on.

1709
01:44:07.298 --> 01:44:09.173
I have never gone for
a horse carriage ride.

1710
01:44:09.656 --> 01:44:12.048
I will not leave this place
unless I get to ride on that.

1711
01:44:14.548 --> 01:44:15.798
Okay, come.

1712
01:44:21.987 --> 01:44:23.298
Be careful!

1713
01:44:25.798 --> 01:44:26.798
Hold tight.

1714
01:44:29.735 --> 01:44:31.048
It isn't moving.

1715
01:44:33.941 --> 01:44:37.189
People trust conmen in this country.
Why do I feel dizzy after eating jalebi.

1716
01:44:37.429 --> 01:44:38.679
Mahendra! Mahendra!
Mahendra!

1717
01:44:39.679 --> 01:44:40.434
What is it?

1718
01:44:40.554 --> 01:44:43.601
There is a horse carriage outside,
can you please take us both on a ride?

1719
01:44:43.721 --> 01:44:46.554
No, no! You shouldn't
trouble the horse at night.

1720
01:44:46.869 --> 01:44:49.429
Why are you asking him?
He doesn't even know to drive a bus.

1721
01:44:49.554 --> 01:44:51.554
He drives well, you remain silent.

1722
01:44:51.971 --> 01:44:54.679
I will drive the bus for anyone
but not for you two.

1723
01:44:54.804 --> 01:44:56.929
Hey, if you don't know to ride,
just shut up and go inside.

1724
01:44:58.554 --> 01:44:59.929
She is a tough nut!

1725
01:45:00.304 --> 01:45:03.221
I know! The horses might fall asleep,
please come.

1726
01:45:04.096 --> 01:45:05.096
Please come.

1727
01:45:06.429 --> 01:45:09.554
Don't stand in front of the horse,
you'll be mistaken for a carrot.

1728
01:45:10.261 --> 01:45:11.179
Hop in.

1729
01:45:13.554 --> 01:45:15.554
- We both are alike.
- Mahendra, come quickly!

1730
01:45:17.554 --> 01:45:19.596
The horses are still tied,
how will I come?

1731
01:45:22.179 --> 01:45:25.554
Like royalty, these two
will only travel in a chariot!

1732
01:45:26.304 --> 01:45:27.554
Okay fine, go now.

1733
01:45:27.721 --> 01:45:29.471
What do you think?
Is this a share auto?

1734
01:45:29.929 --> 01:45:32.596
It's a horse, sister!
We must heed to it's choice.

1735
01:45:35.679 --> 01:45:37.221
Hold there.

1736
01:45:39.052 --> 01:45:40.219
Why isn't it moving?

1737
01:45:40.469 --> 01:45:42.724
Didn't I tell you,
he doesn't know to ride.

1738
01:45:42.844 --> 01:45:44.219
No, he will ride.

1739
01:45:44.469 --> 01:45:48.136
Hey, puppy face,
you better watch your tongue.

1740
01:45:48.719 --> 01:45:51.685
I think something is wrong.

1741
01:45:52.094 --> 01:45:54.141
I will ask them what the problem is
and return.

1742
01:45:54.969 --> 01:45:56.219
Please two horse.

1743
01:45:56.969 --> 01:45:58.974
You can insult me in front of
anyone you want to.

1744
01:45:59.094 --> 01:46:02.094
But please don't insult me
in front of these two.

1745
01:46:02.592 --> 01:46:04.594
What can I give you?

1746
01:46:04.719 --> 01:46:08.266
I beg you, please!
Don't go down.

1747
01:46:08.386 --> 01:46:09.719
One second.

1748
01:46:09.969 --> 01:46:11.391
Hold on, I will give you something.

1749
01:46:11.511 --> 01:46:12.724
Eat it!

1750
01:46:12.844 --> 01:46:15.344
Hey Mahendra, what happened?

1751
01:46:15.469 --> 01:46:19.719
You both finished your meal,
shouldn't the horses be fed too?

1752
01:46:19.844 --> 01:46:22.219
Take yours.
You also take yours.

1753
01:46:24.219 --> 01:46:25.219
Good.

1754
01:46:25.344 --> 01:46:26.724
Bye now!

1755
01:46:26.844 --> 01:46:27.766
Uh-oh!

1756
01:46:27.886 --> 01:46:29.844
You folks are kicking me for feeding you.

1757
01:46:30.344 --> 01:46:33.719
Now you're going to see my actual nature.

1758
01:46:38.219 --> 01:46:40.976
See how good he is riding!
And how you mocked him!

1759
01:46:41.096 --> 01:46:42.219
I am not riding.

1760
01:46:42.427 --> 01:46:43.677
It's moving on its own.

1761
01:46:45.509 --> 01:46:46.301
Hey Mahendra!

1762
01:46:46.421 --> 01:46:47.694
Where is the road?

1763
01:46:47.814 --> 01:46:50.268
Am I the area counsellor?
Why are you asking me?

1764
01:46:50.388 --> 01:46:52.351
Hey listen...
Stop!

1765
01:46:53.639 --> 01:46:55.735
Here, checking out.
Okay, thanks.

1766
01:46:56.052 --> 01:46:58.242
Bye!
See you soon.

1767
01:47:02.704 --> 01:47:03.329
Hello!

1768
01:47:03.636 --> 01:47:04.621
Is this Gowtham sir?

1769
01:47:04.871 --> 01:47:06.329
I am trying to reach your mother
from yesterday.

1770
01:47:06.454 --> 01:47:07.829
Your mother was looking
for a house.

1771
01:47:08.079 --> 01:47:10.751
House?
I think you've dialed wrong number.

1772
01:47:10.871 --> 01:47:12.167
Sir, isn't your mother's name Leela?

1773
01:47:12.454 --> 01:47:14.954
- Yes.
- She said you are getting married.

1774
01:47:15.204 --> 01:47:17.001
And asked for a separate house.

1775
01:47:17.121 --> 01:47:18.996
I will send the photos,
can you finalize them?

1776
01:47:19.246 --> 01:47:21.079
Hey, that's not necessary.

1777
01:47:21.329 --> 01:47:23.454
- I think it's a miscommunication, bye now.
- Hello, Sir..

1778
01:47:26.079 --> 01:47:27.079
Come on, let's go.

1779
01:47:32.621 --> 01:47:34.507
What are you doing?
Come on, let's go!

1780
01:47:44.121 --> 01:47:45.204
What is it?

1781
01:47:46.329 --> 01:47:47.704
Why did you halt?

1782
01:47:58.048 --> 01:47:58.704
Sister.

1783
01:47:59.204 --> 01:48:00.454
What's happening?

1784
01:48:00.579 --> 01:48:02.760
Someone called me about renting a house.

1785
01:48:03.204 --> 01:48:05.496
I'm sure you know what's going on,
please tell me, sister.

1786
01:48:06.704 --> 01:48:07.996
Oh, it's nothing.

1787
01:48:08.371 --> 01:48:11.204
Mom suddenly called and
asked for the broker's number.

1788
01:48:11.704 --> 01:48:14.329
After the wedding, she wants you both
to live in a separate house.

1789
01:48:14.621 --> 01:48:17.079
She doesn't want to bother
the newly-wed couple.

1790
01:48:17.704 --> 01:48:20.704
She said that the two of us can spend our
time going to temples.

1791
01:48:20.954 --> 01:48:24.158
That's why I gave the broker's number.
By the way,

1792
01:48:24.954 --> 01:48:27.329
she used to call me often,

1793
01:48:27.454 --> 01:48:29.704
But since yesterday
her phone is switched off.

1794
01:48:30.329 --> 01:48:32.926
So, I tried calling Meera,
even her phone is switched off.

1795
01:48:33.375 --> 01:48:35.079
I am getting scared, brother.

1796
01:48:36.996 --> 01:48:38.704
Last time when you spoke to her,
where did she say she was?

1797
01:48:38.871 --> 01:48:43.709
A temple near Coorg called
Manjaguni Venkataramana.

1798
01:48:43.829 --> 01:48:45.329
Okay, fine.
Bye!

1799
01:48:48.579 --> 01:48:49.954
Call them again.

1800
01:48:57.871 --> 01:48:59.954
It's switched off.

1801
01:49:00.704 --> 01:49:02.871
Why are you trying to call them,
when you know they have blocked you.

1802
01:49:03.246 --> 01:49:05.329
Hey, call that fellow.

1803
01:49:05.996 --> 01:49:07.204
Call whom?

1804
01:49:07.954 --> 01:49:09.579
Meera's father.

1805
01:49:11.329 --> 01:49:14.704
Don't be worried,
Meera is a very bold girl.

1806
01:49:15.333 --> 01:49:19.079
Chill Gowtham, she will be fine.
They will be safe.

1807
01:49:20.329 --> 01:49:22.829
- What did he say?
- He doesn't get tensed for anything.

1808
01:49:23.236 --> 01:49:24.459
Bro, he is nutcase.

1809
01:49:24.579 --> 01:49:26.704
I've always doubted whether
Meera is really his daughter.

1810
01:49:26.829 --> 01:49:28.704
We are so scared
but how is he so relaxed?

1811
01:49:29.158 --> 01:49:30.579
Let's go to Coorg and check.

1812
01:49:46.121 --> 01:49:48.746
The same number which security gave us,
black jeep. Stop! Stop!

1813
01:50:01.272 --> 01:50:03.182
Hey, who are these people?

1814
01:50:03.372 --> 01:50:04.266
What are they doing?

1815
01:50:04.386 --> 01:50:07.564
Hey, checkout Undertaker
doing meditation.

1816
01:50:08.117 --> 01:50:09.854
Hey, he has got seven lives.

1817
01:50:10.521 --> 01:50:13.193
- Oh no!
- Careful!

1818
01:50:13.521 --> 01:50:14.604
Are you alright?

1819
01:50:14.771 --> 01:50:16.104
Aha!

1820
01:50:17.479 --> 01:50:19.354
Where is the Saint?

1821
01:50:19.604 --> 01:50:20.776
Yeah, he is inside.

1822
01:50:20.896 --> 01:50:22.437
- Okay, thank you.
- Why are you sad?

1823
01:50:22.854 --> 01:50:24.160
- Hello!
- Kokochi's horse is gone.

1824
01:50:24.280 --> 01:50:24.984
Oh, really?

1825
01:50:25.104 --> 01:50:26.854
- Hey come on, come!
- Oh my God, I'll pray for it. Hey, let me go!

1826
01:50:26.979 --> 01:50:29.021
- The horse is missing!
- Don't mess things wherever we go.

1827
01:50:32.777 --> 01:50:34.735
Hey, I think that's him.

1828
01:50:36.652 --> 01:50:38.985
- Kokochi.
- No, no, call even lowly.

1829
01:50:39.485 --> 01:50:41.005
How can he hear through all that hair?

1830
01:50:41.475 --> 01:50:42.735
Okay fine, you call him.

1831
01:50:43.902 --> 01:50:45.235
Kokochi!
Psst! Psst!

1832
01:50:46.230 --> 01:50:48.430
Greetings!
Saint...

1833
01:50:49.302 --> 01:50:50.235
Hello!

1834
01:50:51.360 --> 01:50:55.485
You see my mother and girlfriend?
They come...

1835
01:50:56.610 --> 01:50:58.110
[foreign language]

1836
01:50:58.235 --> 01:50:59.652
Why is he screeching like a horse?

1837
01:50:59.971 --> 01:51:01.610
[foreign language]

1838
01:51:01.735 --> 01:51:03.615
Okay, okay.
No tension! No tension!

1839
01:51:03.735 --> 01:51:05.032
[foreign language]

1840
01:51:05.152 --> 01:51:06.985
- Kokochi!
- Tell something.

1841
01:51:14.402 --> 01:51:16.360
Why did you wake him up?

1842
01:51:16.485 --> 01:51:18.277
- Are you Tamilian?
- What's the matter?

1843
01:51:18.557 --> 01:51:20.860
These two came here yesterday,
have you seen them?

1844
01:51:21.985 --> 01:51:25.110
These two?
We too are in search of them.

1845
01:51:25.485 --> 01:51:27.610
They came, danced and went
inside the forest with the horse.

1846
01:51:27.777 --> 01:51:30.485
Do you know how dangerous that forest is?
Please go and meet the police.

1847
01:51:30.610 --> 01:51:32.610
- You will surely not find them.
- They went inside the forest?

1848
01:51:32.860 --> 01:51:33.532
They are capable of it.

1849
01:51:33.652 --> 01:51:35.737
Hey come on, let's just go to the
police station.

1850
01:51:36.860 --> 01:51:39.157
Oh my God!

1851
01:51:39.277 --> 01:51:40.865
Bro, you go ahead.

1852
01:51:40.985 --> 01:51:43.110
I think there is a bigger problem here,
I will check and come.

1853
01:51:43.235 --> 01:51:45.277
- Something fishy!
- No need! Just come.

1854
01:51:45.985 --> 01:51:48.360
You should be blindfolded
before going anywhere.

1855
01:52:09.324 --> 01:52:10.532
Meera!

1856
01:52:14.153 --> 01:52:15.282
Meera!

1857
01:52:16.000 --> 01:52:17.657
Wake up, Meera.

1858
01:52:17.862 --> 01:52:19.407
Wake up.

1859
01:52:25.324 --> 01:52:26.657
Let's get out of here first.

1860
01:52:46.247 --> 01:52:47.289
Help!

1861
01:52:47.921 --> 01:52:49.122
Help!

1862
01:52:49.997 --> 01:52:51.304
Is someone here?

1863
01:52:51.497 --> 01:52:52.747
- Hello!
- Help!

1864
01:52:53.747 --> 01:52:54.997
Please help us!

1865
01:53:06.497 --> 01:53:09.372
You wanted to get to know one another,
right? Come, let's get to know.

1866
01:53:09.747 --> 01:53:10.502
What?

1867
01:53:10.622 --> 01:53:12.664
You brought me here to get know
to one another.

1868
01:53:13.043 --> 01:53:15.247
You ate well, you shopped.

1869
01:53:18.372 --> 01:53:19.872
And now we are here.

1870
01:53:20.281 --> 01:53:22.622
Yeah, this is how we get to know
each other.

1871
01:53:23.602 --> 01:53:28.414
Gowtham, I'm suffering
now because of your love.

1872
01:53:38.122 --> 01:53:40.278
- Who is he?
- It's not a tiger but two girls!

1873
01:53:41.372 --> 01:53:42.622
- Come here.
- What?

1874
01:53:45.941 --> 01:53:47.628
- Please sir!
- Get in.

1875
01:53:48.481 --> 01:53:50.764
- Sit down.
- Sir, let me go sir, my hand is aching.

1876
01:53:50.884 --> 01:53:52.390
- Take that rope.
- Let me go, sir.

1877
01:53:53.324 --> 01:53:54.832
- Listen, just let me go.
- Please leave me, sir.

1878
01:53:55.109 --> 01:53:56.458
Leave me!
Ouch!

1879
01:53:56.727 --> 01:53:58.014
I said let me go!

1880
01:53:58.134 --> 01:53:59.612
Will you keep quiet or
shall I shoot you?

1881
01:54:00.331 --> 01:54:01.584
Please sir, it's paining.

1882
01:54:01.704 --> 01:54:03.106
Hey sit down there.

1883
01:54:03.226 --> 01:54:04.787
Should I tell you individually?

1884
01:54:09.261 --> 01:54:10.299
Sit down!

1885
01:54:11.115 --> 01:54:12.153
Give me the rope.

1886
01:54:17.015 --> 01:54:19.785
Sir, please sir.

1887
01:54:20.449 --> 01:54:21.574
It's very tight, sir.

1888
01:54:23.413 --> 01:54:24.666
What did you say?

1889
01:54:24.786 --> 01:54:25.671
Sir!

1890
01:54:33.294 --> 01:54:34.637
Is this tight enough?

1891
01:54:36.477 --> 01:54:37.708
Okay sir.

1892
01:54:41.461 --> 01:54:43.180
Sir...!

1893
01:54:47.900 --> 01:54:49.327
Come, let's go.

1894
01:55:06.316 --> 01:55:08.191
- What's that?
- What's that sound?

1895
01:55:20.830 --> 01:55:21.822
Brother, stop.

1896
01:55:23.921 --> 01:55:26.796
let's have a cup of boost on the way,
try to find a shop.

1897
01:55:29.748 --> 01:55:30.637
Hey, don't hit me.

1898
01:55:30.757 --> 01:55:32.676
There is not a drop of water to
drink in this wretched place

1899
01:55:32.796 --> 01:55:33.801
and you're asking for boost?

1900
01:55:34.220 --> 01:55:35.791
I am used to having a cup of
boost every morning brother.

1901
01:55:37.546 --> 01:55:39.429
Oh my! Danger!

1902
01:55:39.874 --> 01:55:41.110
You look like a fully grown buffalo,

1903
01:55:41.230 --> 01:55:42.855
And you are getting
scared of a caged tiger.

1904
01:55:42.975 --> 01:55:45.171
Hey buffoon,
the tiger did not frighten me.

1905
01:55:45.296 --> 01:55:46.968
These two frightened me!

1906
01:55:47.281 --> 01:55:48.897
Very dangerous girls!

1907
01:55:54.671 --> 01:55:56.018
Where did you go last night?

1908
01:55:57.020 --> 01:55:58.456
I was playing volley
ball with the animals.

1909
01:55:59.143 --> 01:56:01.339
Your questions are worse than your jokes.

1910
01:56:04.171 --> 01:56:04.921
This is it.

1911
01:56:05.546 --> 01:56:07.104
- Sir!
- What do you want?

1912
01:56:07.224 --> 01:56:09.046
- We want to meet the Ranger.
- Go inside.

1913
01:56:12.671 --> 01:56:14.796
Sir!
No, you call him.

1914
01:56:23.366 --> 01:56:25.686
His phone is ringing.

1915
01:56:27.533 --> 01:56:30.338
- Can you be quiet.
- He is sleeping.

1916
01:56:32.423 --> 01:56:34.633
- Place it even slowly or he will wake up.
- Sir!

1917
01:56:36.547 --> 01:56:37.671
Who are these two?

1918
01:56:38.671 --> 01:56:39.421
Sir!

1919
01:56:39.896 --> 01:56:42.546
My mom and wife are
lost in the forest, sir.

1920
01:56:42.767 --> 01:56:44.171
Mom and wife?

1921
01:56:44.296 --> 01:56:45.921
- Are you Tamilians?
- Yes.

1922
01:56:46.046 --> 01:56:48.421
Be seated.
You can leave.

1923
01:56:48.671 --> 01:56:49.671
Thank you, sir.

1924
01:56:59.991 --> 01:57:02.296
How did you manage to lose them?

1925
01:57:02.796 --> 01:57:04.796
Sir, I had nothing to do with it.

1926
01:57:05.046 --> 01:57:07.046
They did this to themselves.

1927
01:57:07.312 --> 01:57:09.421
Lucky fellow!

1928
01:57:10.088 --> 01:57:11.796
What do you want me to do?

1929
01:57:12.134 --> 01:57:14.338
Sir, you must rescue them.

1930
01:57:14.998 --> 01:57:17.213
This guy must be idiotic!

1931
01:57:18.974 --> 01:57:21.296
Sir!
Mom is calling.

1932
01:57:21.634 --> 01:57:24.421
I can see that.
Just mind your own business.

1933
01:57:24.541 --> 01:57:28.296
- Sorry sir.
- Sir, you must somehow...

1934
01:57:28.671 --> 01:57:29.546
Please sir!

1935
01:57:29.671 --> 01:57:32.671
Have a good look at this map, man.

1936
01:57:32.979 --> 01:57:37.046
This is a 1500 sq kilometer forest area.

1937
01:57:37.306 --> 01:57:40.671
It takes ten days to
come out once you get in.

1938
01:57:41.141 --> 01:57:43.671
Do you even know what all in there?

1939
01:57:44.195 --> 01:57:47.421
Tiger, leopard, elephant.

1940
01:57:47.713 --> 01:57:50.421
There are all kinds of wild animals.

1941
01:57:50.671 --> 01:57:52.527
- What?
- There's a call for you from the Commissioner's office.

1942
01:57:52.647 --> 01:57:55.338
A tiger is missing,
We need to find it quickly.

1943
01:57:56.238 --> 01:57:59.671
Tiger and the poachers.

1944
01:58:00.046 --> 01:58:02.171
Despite everything,

1945
01:58:02.459 --> 01:58:04.546
if you are lucky enough

1946
01:58:05.296 --> 01:58:06.546
you will never find them.

1947
01:58:06.921 --> 01:58:08.796
Okay fine, let's try our luck.

1948
01:58:09.292 --> 01:58:10.796
- Come, let's go.
- Go!

1949
01:58:21.796 --> 01:58:24.921
By the way,
when did you get married?

1950
01:58:27.119 --> 01:58:29.421
- I am not yet married, sir.
- What?

1951
01:58:31.259 --> 01:58:33.040
You are not yet married?

1952
01:58:33.477 --> 01:58:37.609
But you just mentioned that
your mom and wife are missing.

1953
01:58:38.165 --> 01:58:41.296
- Actually sir, about two years ago...
- Oh no!

1954
01:58:41.421 --> 01:58:44.787
Sir, please drop me here
and pick me up when you return.

1955
01:58:45.171 --> 01:58:47.026
Why is he getting annoyed?

1956
01:58:47.146 --> 01:58:49.546
Mr. Vijay, can you please
shut up and sit?

1957
01:58:50.285 --> 01:58:51.721
Two years ago?

1958
01:58:51.841 --> 01:58:53.804
- What happened two years ago is...
- Yes, tell me.

1959
01:58:53.924 --> 01:58:54.801
I have an idea!

1960
01:58:54.921 --> 01:58:56.113
I will take care of you
as my daughter.

1961
01:58:56.233 --> 01:58:57.942
- Trip?
- Trip?

1962
01:58:59.174 --> 01:59:01.546
Oh, super boring!

1963
01:59:04.046 --> 01:59:06.546
Even before the wedding, will anyone

1964
01:59:06.843 --> 01:59:07.765
Let his girlfriend and his mother

1965
01:59:07.885 --> 01:59:09.301
- go on a trip together?
- Sir! Sir! Sir!

1966
01:59:09.421 --> 01:59:11.468
I totally understand
what you're about to say.

1967
01:59:11.588 --> 01:59:13.296
I have made a grave mistake.

1968
01:59:13.921 --> 01:59:15.171
But I have no other option, sir.

1969
01:59:15.507 --> 01:59:17.088
Please sir.

1970
01:59:18.174 --> 01:59:19.338
So pathetic!

1971
01:59:20.849 --> 01:59:22.296
Okay, fine.

1972
01:59:26.887 --> 01:59:29.296
This is what happens when you
ask a donkey to ride a horse.

1973
01:59:29.857 --> 01:59:31.405
Look at where he's brought us.

1974
01:59:31.525 --> 01:59:35.783
I, surely,
have brought you to the right place.

1975
01:59:35.963 --> 01:59:37.926
Look at how big his teeth are.

1976
01:59:38.046 --> 01:59:40.710
You gave him five-star rating
and recommended him. It's all your fault.

1977
01:59:41.546 --> 01:59:42.546
It was you who wanted

1978
01:59:42.671 --> 01:59:44.671
to ride a horse and
was stubborn like a child.

1979
01:59:44.940 --> 01:59:46.671
And now you are blaming me for everything?

1980
01:59:49.676 --> 01:59:51.546
The astrologer was absolutely right!

1981
01:59:53.188 --> 01:59:54.448
What did he say?

1982
01:59:54.568 --> 01:59:56.171
Just shut up!

1983
01:59:59.100 --> 02:00:00.713
What did he say?
I want to know as well.

1984
02:00:01.046 --> 02:00:03.218
Leo and Capricorn
will never get along.

1985
02:00:03.549 --> 02:00:05.681
Yes, even I know that,
I would have told you too.

1986
02:00:06.202 --> 02:00:07.560
Is Gowtham a Capricorn?

1987
02:00:08.671 --> 02:00:09.796
Not Gowtham.

1988
02:00:10.171 --> 02:00:11.466
It's me.

1989
02:00:13.169 --> 02:00:14.546
Even Gowtham was right.

1990
02:00:16.296 --> 02:00:17.296
What did Gowtham tell?

1991
02:00:17.862 --> 02:00:20.086
That his dad was lucky to have escaped
from your torture.

1992
02:00:20.719 --> 02:00:22.056
That was so rude.

1993
02:00:25.279 --> 02:00:28.421
You better think twice before you get
your son married to this motor mouth.

1994
02:00:47.451 --> 02:00:48.823
Aunty!

1995
02:00:50.592 --> 02:00:51.362
Aunty,

1996
02:00:52.471 --> 02:00:55.132
- are you alright?
- Now she chooses to do her daily breathing exercises!!

1997
02:00:57.389 --> 02:00:58.459
Are you alright, Aunty?

1998
02:01:02.502 --> 02:01:03.921
Hey, stop the vehicle!

1999
02:01:05.220 --> 02:01:06.051
Aunty!

2000
02:01:06.333 --> 02:01:07.421
- Aunty!
- Sister!

2001
02:01:07.546 --> 02:01:09.288
Sister! Sister!

2002
02:01:09.408 --> 02:01:10.421
Aunty!

2003
02:01:11.046 --> 02:01:12.546
Hey, stop the vehicle!

2004
02:01:12.842 --> 02:01:14.301
Please sir!

2005
02:01:14.421 --> 02:01:16.921
Look at what you have done to her.

2006
02:01:17.235 --> 02:01:18.494
Aunty, are you okay?

2007
02:01:18.614 --> 02:01:19.301
Hey, skinhead! Stop the vehicle.

2008
02:01:19.421 --> 02:01:21.668
Sir, stop the vehicle.
Please sir!

2009
02:01:21.788 --> 02:01:22.468
Sister!

2010
02:01:22.872 --> 02:01:23.551
Sister!

2011
02:01:23.815 --> 02:01:27.301
- Shut up!
- Hey, skinhead! Stop the vehicle.

2012
02:01:27.421 --> 02:01:30.755
- Uh!
- Do something.

2013
02:01:31.937 --> 02:01:32.986
Aunty!

2014
02:01:33.900 --> 02:01:36.671
Hey, skinhead! Stop the vehicle.

2015
02:01:36.935 --> 02:01:39.250
Sister!

2016
02:01:49.738 --> 02:01:52.002
Thank God! She survived.

2017
02:02:02.150 --> 02:02:03.338
Sorry Aunty!

2018
02:02:04.057 --> 02:02:05.588
I didn't mean to hurt you.

2019
02:02:06.421 --> 02:02:07.338
Please forgive me.

2020
02:02:07.458 --> 02:02:08.546
It's okay,

2021
02:02:13.546 --> 02:02:16.697
By the way, how come you have
never spoken about your husband?

2022
02:02:19.558 --> 02:02:21.382
It's a small story!

2023
02:02:21.731 --> 02:02:23.046
Small budget!

2024
02:02:25.098 --> 02:02:26.646
It lasted only for two years.

2025
02:02:27.296 --> 02:02:29.180
My husband was an army officer.

2026
02:02:30.574 --> 02:02:33.171
I got married when I was 18.

2027
02:02:34.421 --> 02:02:36.421
When I was 20, Gowtham was born.

2028
02:02:36.959 --> 02:02:39.796
I can never forget that day.

2029
02:02:40.671 --> 02:02:42.296
Your husband passed away.

2030
02:02:55.671 --> 02:02:59.722
"Two relationships"

2031
02:03:00.186 --> 02:03:05.253
- "In a single form"
- You are still young.

2032
02:03:05.373 --> 02:03:10.045
- "When darkness falls"
- You get married to my brother.

2033
02:03:10.546 --> 02:03:15.796
"Dual moons grace the sky"

2034
02:03:16.469 --> 02:03:21.213
"You watched over me
with two pairs of eyes"

2035
02:03:21.671 --> 02:03:26.508
"You held me with two pairs of hands"

2036
02:03:26.838 --> 02:03:31.546
" I think of this and I am lost for words"

2037
02:03:32.112 --> 02:03:37.468
- "what will I do without you"
- My name is Deepa. What's your name?

2038
02:03:37.588 --> 02:03:41.394
"Two relationships"

2039
02:03:41.921 --> 02:03:46.855
"In a single form"

2040
02:03:56.150 --> 02:03:58.421
More than the sadness
of having lost my husband,

2041
02:04:00.210 --> 02:04:01.921
the fact that Gowtham
lost his father

2042
02:04:03.251 --> 02:04:04.338
saddened me more.

2043
02:04:11.176 --> 02:04:14.176
Sister, please don't stop the story.

2044
02:04:15.275 --> 02:04:15.843
Why?

2045
02:04:15.963 --> 02:04:18.215
Because the tiger fell asleep listening
to it, we don't want him to wake up.

2046
02:04:19.211 --> 02:04:21.843
Hey, tiny feet!

2047
02:04:22.201 --> 02:04:23.963
I'll grab them and
Throw you out.

2048
02:04:24.257 --> 02:04:26.088
She is pouring her heart out

2049
02:04:26.213 --> 02:04:27.911
And you couldn't find any
other time to be a bully.

2050
02:04:28.412 --> 02:04:29.593
Just ignore him.

2051
02:04:29.713 --> 02:04:32.015
You carry on the story, sister!

2052
02:04:32.224 --> 02:04:34.296
Even though Gowtham is my son,

2053
02:04:34.671 --> 02:04:38.310
I must say that my life has only
been about managing his daily routine.

2054
02:04:38.721 --> 02:04:40.046
I am fed up!

2055
02:04:40.934 --> 02:04:43.046
I just want to get him
married to the one he likes

2056
02:04:43.671 --> 02:04:45.838
and go on around visiting temples.

2057
02:05:02.296 --> 02:05:05.421
After listening to your love story,

2058
02:05:05.671 --> 02:05:08.671
the girl seems to be pretty arrogant.

2059
02:05:09.046 --> 02:05:11.171
Are you sure you want
to get married to her?

2060
02:05:12.574 --> 02:05:14.046
Sir!

2061
02:05:14.410 --> 02:05:16.171
Who else can be more genuine than her?

2062
02:05:16.291 --> 02:05:18.296
She just wants to get to
know my mom before the wedding.

2063
02:05:18.421 --> 02:05:19.546
What's wrong in that, sir?

2064
02:05:19.713 --> 02:05:21.546
Oh, yeah that's another
way of looking at it.

2065
02:05:21.666 --> 02:05:24.296
- That's exactly why I agreed to it.
- So cute you are!

2066
02:05:24.421 --> 02:05:25.421
Hold on a minute!

2067
02:05:26.966 --> 02:05:29.671
Look at this, sir
I have never seen my mom like this.

2068
02:05:29.796 --> 02:05:31.171
Look how happy she looks.

2069
02:05:32.171 --> 02:05:34.921
Then you must let go
of your mother for good.

2070
02:05:35.041 --> 02:05:37.046
You have to lose your mother, man!

2071
02:05:37.296 --> 02:05:39.671
No other go, this is reality.

2072
02:05:41.046 --> 02:05:42.296
No sir!

2073
02:05:44.279 --> 02:05:46.046
My mom means the world to me.

2074
02:05:48.226 --> 02:05:52.671
"All your tears"

2075
02:05:53.340 --> 02:05:58.131
"Why did you bury them
within you?"

2076
02:05:58.548 --> 02:06:03.530
"for my wings to be spread"

2077
02:06:03.958 --> 02:06:08.715
"You chose to let go of your sky"

2078
02:06:15.584 --> 02:06:20.843
"A heart that sheds twice the joy,
yet yearns for more"

2079
02:06:20.963 --> 02:06:25.963
"Though kisses from both faces were felt,
the precious pricks were missed"

2080
02:06:26.134 --> 02:06:31.171
"A heart that sheds twice the joy,
yet yearns for more"

2081
02:06:31.377 --> 02:06:36.463
"Though kisses from both faces were felt,
the precious pricks were missed"

2082
02:06:36.583 --> 02:06:41.214
"Two relationships"

2083
02:06:41.454 --> 02:06:46.513
- My mother dedicated her entire life to me.
- "In a single form"

2084
02:06:50.421 --> 02:06:52.609
- Sir, this is a huge forest.
- Sir, will we find mom?

2085
02:06:53.608 --> 02:06:55.546
I have not worried
about not having a father,

2086
02:06:56.421 --> 02:06:58.296
My mom has raised me so.

2087
02:07:01.171 --> 02:07:02.921
But...

2088
02:07:05.296 --> 02:07:07.796
The only thing that hurts me
the most is that my mom lost my father.

2089
02:07:08.671 --> 02:07:10.296
Yeah, I understand.

2090
02:07:11.133 --> 02:07:12.046
- Huh?
- Sir!

2091
02:07:12.171 --> 02:07:13.421
A suspicious vehicle is
parked near the Koduva bend.

2092
02:07:13.546 --> 02:07:15.296
- Let's go there quickly, sir.
- Come on everyone get in the vehicle.

2093
02:07:15.421 --> 02:07:16.921
Come on, quickly.

2094
02:07:26.046 --> 02:07:27.421
Brother!
Brother!

2095
02:07:27.671 --> 02:07:28.676
The ranger is here, brother!

2096
02:07:28.796 --> 02:07:30.546
Start the vehicle,
quickly brother!

2097
02:07:37.546 --> 02:07:40.266
- I think that's the vehicle.
- Looks like they are stopping, let's go sir.

2098
02:07:40.386 --> 02:07:41.484
Let's nab them, sir.

2099
02:07:46.797 --> 02:07:49.314
Hey, drive slowly.

2100
02:07:52.101 --> 02:07:52.926
Hey!

2101
02:07:53.046 --> 02:07:54.921
Sir, please drive slowly.

2102
02:07:56.046 --> 02:07:58.421
- Go fast!
- Hold on!

2103
02:08:05.232 --> 02:08:07.202
Sir, please drive slowly.

2104
02:08:07.322 --> 02:08:08.671
Our hands are hurting.

2105
02:08:13.171 --> 02:08:17.051
Please sir, drive a little slow.

2106
02:08:17.171 --> 02:08:19.465
Sister, hold tight!
Hey, skinhead!

2107
02:08:19.585 --> 02:08:20.479
Aunty!

2108
02:08:20.838 --> 02:08:23.301
- How did she untie herself?
- Quickly! Come.

2109
02:08:23.421 --> 02:08:25.176
Hey, Meera sister untie me too.

2110
02:08:25.296 --> 02:08:27.046
- I am going to abandon you here.
- What?

2111
02:08:35.046 --> 02:08:38.691
You are not even the size of a door latch,
and you are trying to abandon me?

2112
02:08:38.811 --> 02:08:42.106
Untie me!
Come.

2113
02:08:49.469 --> 02:08:54.211
What are you trying to do? Move aside.
Looking like a soap case.

2114
02:08:54.442 --> 02:08:55.963
Come on, push.

2115
02:09:02.060 --> 02:09:05.523
I think they have locked outside.

2116
02:09:06.435 --> 02:09:10.588
Get out through these
bars and break the lock?

2117
02:09:10.708 --> 02:09:12.921
- Really?
- Yes, you can.

2118
02:09:13.972 --> 02:09:15.604
- Okay.
- I pity your son.

2119
02:09:15.724 --> 02:09:17.249
I know, push now.

2120
02:10:06.962 --> 02:10:10.131
"A wild beast"

2121
02:10:13.047 --> 02:10:16.522
"Take thy stance, behold the fray"

2122
02:10:19.830 --> 02:10:24.567
- Oh no!
- "He is going to swiftly kiss and drink the blood"

2123
02:10:24.687 --> 02:10:26.176
Ladies first!

2124
02:10:26.296 --> 02:10:29.480
- Take the lead!
"To embrace and trick, to remove

2125
02:10:29.600 --> 02:10:32.344
the inner core in clear sight"

2126
02:10:32.985 --> 02:10:34.546
I'm safe!

2127
02:10:34.971 --> 02:10:38.176
"He is a wild beast"

2128
02:10:38.296 --> 02:10:41.546
"To depict the vision,
he drifted through the air"

2129
02:10:41.796 --> 02:10:47.421
"Spoilt fellow,
there's no way for escape"

2130
02:10:48.933 --> 02:10:53.051
Dhoni!

2131
02:10:53.171 --> 02:10:55.171
"I am a tough guy,
I will conquer within the confines"

2132
02:10:55.296 --> 02:10:56.343
"I will leap fiercely when angered"

2133
02:10:56.463 --> 02:10:58.051
"I will soar in the wind's embrace"

2134
02:10:58.171 --> 02:10:59.551
- Sir, hold the steering. Hold the steering.
- "Not with me, beware!"

2135
02:10:59.671 --> 02:11:01.171
"A duck is swimming in a pond"

2136
02:11:01.296 --> 02:11:02.801
"Pulpy Sekar is in trouble"

2137
02:11:02.921 --> 02:11:04.551
"Driving uncle driving in 100"

2138
02:11:04.671 --> 02:11:06.301
"I'll break your bones,
if you look at me and laugh"

2139
02:11:06.421 --> 02:11:09.171
"Chewing the tongue,
ripping the skin"

2140
02:11:09.421 --> 02:11:12.171
"He eats with relish"

2141
02:11:12.671 --> 02:11:15.546
"Burning the fat,
to steal the bones"

2142
02:11:15.921 --> 02:11:18.421
"He is approaching famished"

2143
02:11:18.796 --> 02:11:20.426
"I am tiger,
if I gnaw, it will bring you pain"

2144
02:11:20.546 --> 02:11:22.176
"Don't cause trouble or
I will sacrifice you"

2145
02:11:22.296 --> 02:11:23.676
"If I shout, it's my strength"

2146
02:11:23.796 --> 02:11:25.301
"Mocking me was utterly wrong,
step aside"

2147
02:11:25.421 --> 02:11:26.671
"I am the man of the match!"

2148
02:11:26.963 --> 02:11:29.081
"If I get on the ground,
I will be seething with anger"

2149
02:11:29.201 --> 02:11:30.046
"I won't miss my prey"

2150
02:11:30.171 --> 02:11:31.926
"I'm drooling to eat my food"

2151
02:11:32.046 --> 02:11:33.565
Hey, look over there.

2152
02:11:35.005 --> 02:11:37.468
- Sir, drive a little faster.
- Hey, didn't you notice the tiger?

2153
02:11:37.588 --> 02:11:38.551
- Sir, mom is over there.

2154
02:11:39.875 --> 02:11:42.638
Now I realise, why tigers are endangered.

2155
02:11:42.830 --> 02:11:44.838
- Help me, sister!

2156
02:11:45.005 --> 02:11:46.635
"More than you in weight"

2157
02:11:46.755 --> 02:11:48.005
"A fierce beast in a fight"

2158
02:11:48.296 --> 02:11:52.022
"We will right in time to hunt, we
will glide in the forest with fiery rage"

2159
02:11:57.546 --> 02:12:00.343
"Wild beast"

2160
02:12:00.463 --> 02:12:03.588
"Ferocious tusker before your eyes"

2161
02:12:03.838 --> 02:12:06.671
"In this fight"

2162
02:12:06.796 --> 02:12:10.671
"There is no way to escape"

2163
02:12:19.928 --> 02:12:21.002
Come, come, come.

2164
02:12:29.237 --> 02:12:31.487
Such a huge teeth!

2165
02:12:32.112 --> 02:12:35.612
Who are these people that
even a tiger has got so terrified.

2166
02:12:36.362 --> 02:12:38.367
Why are you guys standing out?
Please come in.

2167
02:12:38.487 --> 02:12:41.237
- Now you are only tempting me to stone you.
- Hey get down man!

2168
02:12:41.362 --> 02:12:43.742
Get down, man.
Ahh... good to see a police man.

2169
02:12:43.862 --> 02:12:44.987
Sir!

2170
02:12:47.862 --> 02:12:49.742
How did you end up here?

2171
02:12:49.862 --> 02:12:51.992
- We were riding in a chariot and we met with an accident.
- come

2172
02:12:52.269 --> 02:12:52.987
Hold me.

2173
02:12:53.862 --> 02:12:55.612
Let that be sir,
thank you so much for saving us.

2174
02:12:55.862 --> 02:12:58.612
Hey, it's alright! It's part of my duty.

2175
02:12:58.862 --> 02:13:01.112
Sir, I thanked you for saving the tiger.

2176
02:13:01.237 --> 02:13:03.362
If you wouldn't have arrived at the right
time, they would have killed it.

2177
02:13:03.482 --> 02:13:06.215
- Who?
- These two!

2178
02:13:06.335 --> 02:13:07.987
These people?

2179
02:13:09.836 --> 02:13:13.918
- They actually do look like they trouble.
- But, the elder one is kind-hearted.

2180
02:13:15.720 --> 02:13:18.163
- Hey, who is his mother among these two?
- That's your business to figure out.

2181
02:13:18.338 --> 02:13:19.784
Okay, come let's go.

2182
02:13:19.904 --> 02:13:21.612
Get in the vehicle.

2183
02:13:46.862 --> 02:13:48.112
Here you go.

2184
02:14:01.987 --> 02:14:03.612
Let's get married!

2185
02:14:10.557 --> 02:14:12.654
No, we'll all stay together.

2186
02:14:13.407 --> 02:14:14.654
Oh no!

2187
02:14:14.774 --> 02:14:17.779
You guys get married or you don't,
just keep me out of it.

2188
02:14:19.060 --> 02:14:21.199
If not for your mom,
I won't marry you.

2189
02:14:21.319 --> 02:14:24.279
Hey, what's this...
Mom!

2190
02:14:24.528 --> 02:14:26.362
Mom, please don't play around.

2191
02:14:32.362 --> 02:14:34.747
Alright, there is an option.

2192
02:14:35.654 --> 02:14:38.590
- What is it?
- Let's all go on a trip.

2193
02:14:41.779 --> 02:14:43.862
- Again?
- We'll see how it goes.

2194
02:14:44.987 --> 02:14:45.654
Mahendra!

2195
02:14:46.654 --> 02:14:48.784
- Mahendra, start the car.
- Mom, keep quiet.

2196
02:14:48.904 --> 02:14:50.492
- Where to?
- We are going on a trip.

2197
02:14:50.612 --> 02:14:52.404
- Trip?
- Trip?

2198
02:14:53.336 --> 02:14:55.992
- I have so much more to experience in this life
- Hey! Vijay.

2199
02:14:56.112 --> 02:14:59.284
I will die without seeing any joy in life

2200
02:14:59.404 --> 02:15:01.657
If I continue going on trips with them.

2201
02:15:01.777 --> 02:15:03.712
He should escape on his own.





