1
00:01:15,375 --> 00:01:16,842
Everyone forced me to contest...

2
00:01:17,077 --> 00:01:19,272
I did, won the elections
and have become a minister

3
00:01:19,345 --> 00:01:20,778
Other than that
I don't know much

4
00:01:20,880 --> 00:01:22,643
I want to do something!

5
00:01:22,749 --> 00:01:27,152
I would know only from counsel
of IAS officers like you

6
00:01:27,253 --> 00:01:29,619
Sir, we may have lot of ideas
but without support from...

7
00:01:29,722 --> 00:01:31,815
...people like you, we won't be
able to do anything!

8
00:01:32,092 --> 00:01:35,584
Whoever is involved
in the mining scam...

9
00:01:35,662 --> 00:01:38,529
I want to know
the names of wrong doers!

10
00:01:38,631 --> 00:01:42,067
Start your inquiry in such a way that
it'll deter recurrence of such wrongs!

11
00:01:42,135 --> 00:01:43,102
Sure!

12
00:01:53,680 --> 00:01:55,739
- What is your name, sir?
- Rajesh Varma!

13
00:01:55,815 --> 00:01:58,181
Varmaji! What is your problem!

14
00:01:58,284 --> 00:02:00,582
People like you looting
the country is my problem!

15
00:02:00,687 --> 00:02:03,383
In the guise of coal ore
are you guys not smuggling diamond?

16
00:02:03,490 --> 00:02:06,687
Varmaji! Coal contains carbon!

17
00:02:06,793 --> 00:02:08,351
Diamonds too contain carbon!

18
00:02:08,628 --> 00:02:11,654
Because women like diamonds
we are selling them!

19
00:02:11,731 --> 00:02:13,198
You too have a wife!

20
00:02:13,633 --> 00:02:15,157
Doesn't she too want diamond?

21
00:02:15,335 --> 00:02:17,826
Will you follow my counsel?
Think well before you act!

22
00:02:17,904 --> 00:02:19,235
Never!

23
00:02:19,572 --> 00:02:21,733
Give the phone to
the guy standing near you!

24
00:02:22,942 --> 00:02:23,909
Sir!

25
00:02:28,181 --> 00:02:30,115
Sir!
Tell us sir!

26
00:02:30,216 --> 00:02:32,116
What is this?
Have all of you come here?

27
00:02:32,218 --> 00:02:35,312
What have you got to
say about the high tech scam?

28
00:02:35,421 --> 00:02:37,651
What is your share in that?
How many of you are there?

29
00:02:37,757 --> 00:02:39,816
It is true there was
corruption in the deal!

30
00:02:40,226 --> 00:02:41,887
But I have nothing
to do with that!

31
00:02:42,195 --> 00:02:44,322
- That is why I am still a minister!
- Not that, sir!

32
00:02:44,397 --> 00:02:47,662
- We hear about lakhs and crores!
- Who is that? Come here!

33
00:02:47,734 --> 00:02:48,723
Come!

34
00:02:49,802 --> 00:02:51,326
Lakhs and crores!

35
00:02:51,838 --> 00:02:54,500
How could you say that so casually?

36
00:02:54,607 --> 00:02:57,576
How could you talk about money
like a video game score?

37
00:02:57,677 --> 00:02:59,645
Without knowing the facts
Please don't talk like this!

38
00:02:59,712 --> 00:03:01,942
- No, sir!
- Let me finish!

39
00:03:02,382 --> 00:03:05,840
My daughter is on a tour!
Let me talk to her for 2 minutes!

40
00:03:05,952 --> 00:03:08,250
After that I will answer
all your queries!

41
00:03:08,321 --> 00:03:09,185
Please move a little!

42
00:03:09,289 --> 00:03:10,449
Sir answer this before you go!

43
00:03:10,523 --> 00:03:13,686
If the minister's daughter is going on
a tour within 24 hours of the news about...

44
00:03:13,760 --> 00:03:17,389
...the scam breaking out where is she going
and the reason behind it is very evident!

45
00:03:17,497 --> 00:03:19,522
Don't hazard guesses!

46
00:03:19,832 --> 00:03:23,632
You talk as though I am sending
crores of rupees through my daughter!

47
00:03:23,803 --> 00:03:27,239
She is going for higher studies!
Deplorable!

48
00:03:28,942 --> 00:03:31,740
Sir, one more question!

49
00:03:54,601 --> 00:03:56,432
- Daddy!
- What is it dear?

50
00:03:56,536 --> 00:03:58,003
- What is it all?
- Have you seen this?

51
00:03:58,238 --> 00:04:00,638
No more suitcases are
available to pack her dresses!

52
00:04:00,740 --> 00:04:03,607
- This is the eighth suitcase!
- Why so many suitcases?

53
00:04:03,743 --> 00:04:04,869
They would say it is all cash!

54
00:04:04,944 --> 00:04:08,243
- Why do you want this much dress?
- Daddy, don't say no to me!

55
00:04:08,348 --> 00:04:10,714
- I am the daughter of a central minister!
- My God!

56
00:04:10,783 --> 00:04:13,274
You can even take it as my ego!

57
00:04:13,820 --> 00:04:16,311
That is why I am packing all these!

58
00:04:17,056 --> 00:04:19,286
You are going to do
PG in psychology!

59
00:04:19,392 --> 00:04:22,657
I don't know why should you
take all these dolls with you!

60
00:04:22,762 --> 00:04:26,858
Daddy, there are lot of
small girls in that college...

61
00:04:26,966 --> 00:04:30,800
Their desires are more
They have more ideas too

62
00:04:30,903 --> 00:04:33,895
Do you know
how much energy it gives us?

63
00:04:34,007 --> 00:04:36,601
I am also like that!
Give me a kiss!

64
00:04:39,512 --> 00:04:40,706
Kiss you!

65
00:04:40,980 --> 00:04:43,380
- Best of luck dear!
- I love you dad!

66
00:06:49,976 --> 00:06:51,170
Ola!

67
00:06:52,111 --> 00:06:56,445
Hi Akasha!
India...

68
00:06:56,849 --> 00:06:58,680
Nice house!

69
00:07:30,550 --> 00:07:32,643
Hello ma'am

70
00:07:33,519 --> 00:07:37,455
There is a box
Carton box under the bed!

71
00:07:37,990 --> 00:07:39,617
- Is it yours?
- No!

72
00:07:39,792 --> 00:07:42,625
Might be the previous tenant's!

73
00:07:42,762 --> 00:07:45,492
Just leave it there!
Don't worry!

74
00:07:45,598 --> 00:07:47,964
Mummy! I have reached safely!

75
00:07:48,234 --> 00:07:52,796
I have just come to the room!
Everything is fantastic!

76
00:07:52,972 --> 00:07:54,633
Mummy wait for a minute, please!

77
00:07:54,707 --> 00:07:55,833
The thing is...

78
00:07:55,975 --> 00:07:59,206
The previous tenant has
left a carton box here!

79
00:07:59,278 --> 00:08:02,611
I don't know if they forgot
to take it or discarded it?

80
00:08:02,682 --> 00:08:05,515
What is inside?
Don't they want it?

81
00:08:05,618 --> 00:08:07,552
Will it be useful for us?

82
00:08:09,822 --> 00:08:13,758
Only after I open the box and find it out
I would get peace of mind

83
00:08:22,168 --> 00:08:24,762
Does it belong
to a guy or a a girl?

84
00:08:29,942 --> 00:08:31,705
Girl's only...

85
00:08:46,259 --> 00:08:49,092
She is beautiful!
What is her name?

86
00:08:55,801 --> 00:08:57,894
Name is Gomathy!

87
00:08:58,905 --> 00:09:01,840
Name and Photo are very fine!

88
00:09:01,908 --> 00:09:03,068
Gomathy!

89
00:09:03,175 --> 00:09:05,905
What is inside your golden box?

90
00:09:13,753 --> 00:09:15,050
Diary!

91
00:09:17,089 --> 00:09:18,886
Is this diary yours?

92
00:09:20,226 --> 00:09:21,750
Is it personal?

93
00:09:22,061 --> 00:09:23,858
Should no one read it?

94
00:09:25,197 --> 00:09:27,290
Then I will start
reading it right now!

95
00:09:27,667 --> 00:09:29,635
How can I discard it?

96
00:09:38,077 --> 00:09:41,137
'With dad's permission
I came here to learn music'

97
00:09:41,280 --> 00:09:43,214
'I feel this is a great achievement'

98
00:09:43,282 --> 00:09:45,147
'I like this room very much!'

99
00:09:45,351 --> 00:09:48,115
'Fourth avenue 594 is my room!'

100
00:10:11,310 --> 00:10:14,711
Balcony view from
right side is scenic!

101
00:10:14,847 --> 00:10:17,008
Really!
I want to see!

102
00:10:20,653 --> 00:10:25,716
Wow! My God!
Super!

103
00:10:27,960 --> 00:10:29,894
Really beautiful!

104
00:10:33,666 --> 00:10:35,099
As soon as I arrived
I rang up mom!

105
00:10:35,167 --> 00:10:38,227
- Dear, have you reached safely?
- Yes, reached mom!

106
00:10:38,304 --> 00:10:41,273
I heard you can get
good vegetables there!

107
00:10:41,374 --> 00:10:43,171
Get some, cook for yourself and eat!

108
00:10:43,242 --> 00:10:45,676
Don't have food from the hotel!
Your stomach might get upset!

109
00:10:45,778 --> 00:10:47,905
Don't ever go for Pizza or burger

110
00:10:47,980 --> 00:10:50,278
Dear, take care of the violin!

111
00:10:51,050 --> 00:10:53,177
Did you take it as
cabin baggage or as luggage?

112
00:10:53,285 --> 00:10:56,277
- Don't damage it
- No issues, dad!

113
00:10:56,389 --> 00:10:57,947
I was keeping it
in the bag with me!

114
00:10:58,024 --> 00:10:59,855
Take care of it... it belongs to
your great grandpa's period!

115
00:10:59,925 --> 00:11:01,950
First it was your great grandpa
then my dad, then me...

116
00:11:02,061 --> 00:11:04,052
...and tomorrow you have
to play concerts with that!

117
00:11:04,130 --> 00:11:06,098
It is the Goddess of learning
and Goddess of wealth for us!

118
00:11:06,198 --> 00:11:08,223
Hello! Seems the lamp wick
is burning up

119
00:11:08,300 --> 00:11:09,324
One minute!

120
00:11:09,435 --> 00:11:10,993
Let all propitious
grace be showered

121
00:11:11,070 --> 00:11:12,970
Dear, he would say so many things!

122
00:11:13,072 --> 00:11:14,835
You don't pay heed to
all those sermons

123
00:11:14,940 --> 00:11:16,908
I am fed up with him
playing the fiddle!

124
00:11:17,009 --> 00:11:18,943
From the day
I was married to him...

125
00:11:19,045 --> 00:11:22,014
...till the time you were born
this man was all the time playing violin

126
00:11:22,114 --> 00:11:25,015
Even at the hospital
he kept on playing violin!

127
00:11:25,151 --> 00:11:28,120
You leave that aside and
learn some other good instrument!

128
00:11:28,187 --> 00:11:31,452
Other than that any other
instrument is good enough!

129
00:11:33,292 --> 00:11:35,419
'Today is the first day
in my college life!'

130
00:11:35,695 --> 00:11:38,858
'I was going to the college
with the violin dad gave me'

131
00:11:39,031 --> 00:11:42,296
'lt was my bad luck
that I saw him then!'

132
00:11:42,468 --> 00:11:45,028
'What happened was
totally unexpected!'

133
00:13:36,515 --> 00:13:38,346
Wait, wait
No!

134
00:13:38,484 --> 00:13:39,917
My God!

135
00:13:56,135 --> 00:13:57,329
Take care!

136
00:14:00,840 --> 00:14:04,298
'The violin of my great grandpa
was shattered to pieces!'

137
00:14:04,410 --> 00:14:07,345
'How will I inform this to my dad?'

138
00:14:11,650 --> 00:14:13,550
All men are like this!

139
00:14:14,186 --> 00:14:17,053
They will do only
what we expect them not to do!

140
00:14:17,590 --> 00:14:18,955
If we want them
not to touch a thing

141
00:14:19,024 --> 00:14:20,355
They will touch only that

142
00:14:20,893 --> 00:14:23,487
How ever careful you are
you will be out cleanly!

143
00:14:24,029 --> 00:14:26,122
The mind of boys
are always like this!

144
00:14:35,875 --> 00:14:37,866
The name is good!
Sanju!

145
00:14:38,410 --> 00:14:40,844
A guy doing a bad thing
for the sake of a good thing

146
00:14:40,946 --> 00:14:42,971
Is he a good by or a bad boy?

147
00:15:23,088 --> 00:15:27,923
"Seetha seetha!
Geetha geetha"

148
00:15:28,027 --> 00:15:30,427
"Seetha, Geetha, Radha, Maya!"

149
00:15:30,496 --> 00:15:32,657
"Whatever is your name..."

150
00:15:32,731 --> 00:15:35,199
"Whatever is your country..."

151
00:15:35,267 --> 00:15:37,963
"if girls don't exist in earth..."

152
00:15:38,037 --> 00:15:41,973
"Life becomes boring
Life is zero!"

153
00:15:44,977 --> 00:15:47,571
"Jeans, tops, Shirt or skirt..."

154
00:15:47,646 --> 00:15:49,978
"...whatever dress you wear"

155
00:15:50,049 --> 00:15:52,074
"...that should capture the eyes!"

156
00:15:52,151 --> 00:15:56,918
"Don't wait for the fashion to change!"

157
00:15:56,989 --> 00:15:59,549
"Start a new trend today!"

158
00:16:04,563 --> 00:16:07,054
"We should climb to the
top through the ladder!"

159
00:16:07,132 --> 00:16:09,259
"Should run along
with the nation, run fast"

160
00:16:09,335 --> 00:16:12,168
"So run run run...
run run run"

161
00:16:12,271 --> 00:16:15,263
"Put your hands up and
say let's have some fun"

162
00:16:19,578 --> 00:16:21,739
"Run... run run run run!"

163
00:16:21,981 --> 00:16:25,212
"Got to win the heart
of every sexy women!"

164
00:17:03,655 --> 00:17:06,089
"If your tongue has
the cocktail taste forever..."

165
00:17:06,191 --> 00:17:08,591
"If the perfume smells within you..."

166
00:17:08,660 --> 00:17:10,992
"Top to bottom I am with you..."

167
00:17:11,063 --> 00:17:14,055
"...like a bee flying
to taste the honey!"

168
00:17:15,834 --> 00:17:18,268
"If your heart is soft
like a cotton lint..."

169
00:17:18,370 --> 00:17:20,736
"If your glances are
sharp like a needle"

170
00:17:20,806 --> 00:17:23,274
"There is no dearth for anything!"

171
00:17:23,342 --> 00:17:26,334
"Spreading the net
young girls would line up!"

172
00:17:30,382 --> 00:17:32,748
"No point in being an
onlooker with folded hands!"

173
00:17:32,818 --> 00:17:35,184
"Like a bullet from the gun
we should dart out!"

174
00:17:35,254 --> 00:17:37,814
"So run run run...
run run run"

175
00:17:38,057 --> 00:17:41,220
"Put your hands up and
say let's have some fun"

176
00:17:45,297 --> 00:17:47,629
"Run... run run run run!"

177
00:17:47,699 --> 00:17:50,759
"Got to win the heart
of every sexy women!"

178
00:18:39,318 --> 00:18:41,684
"Like a kerchief soaked
in chloroform..."

179
00:18:41,753 --> 00:18:44,221
"...attires of these girls
are a high danger!"

180
00:18:44,289 --> 00:18:46,519
"Like an organic foam mattress..."

181
00:18:46,592 --> 00:18:49,652
"we need them to adjust to nature!"

182
00:18:51,597 --> 00:18:53,792
"Six pack does not suit for everyone!"

183
00:18:53,866 --> 00:18:56,460
"Girls don't look for them!"

184
00:18:56,535 --> 00:18:58,696
"Hey girl, if you wear Salwar..."

185
00:18:58,804 --> 00:19:01,739
"...there is no one to
surpass your beauty!"

186
00:19:05,878 --> 00:19:08,403
"If you under estimate
you always lose!"

187
00:19:08,480 --> 00:19:10,710
"If you don't enjoy
this life it is difficult!"

188
00:19:10,782 --> 00:19:13,615
"So run run run...
run run run"

189
00:19:13,685 --> 00:19:16,552
"Put your hands up and
say let's have some fun"

190
00:19:53,425 --> 00:19:57,225
- Are you the new girl in that room?
- Yes!

191
00:19:59,865 --> 00:20:00,593
Name?

192
00:20:00,799 --> 00:20:02,699
- Akasha
- Sanju!

193
00:20:03,735 --> 00:20:05,635
He thinks I don't know about him!

194
00:20:05,837 --> 00:20:08,499
How does he know
I am staying in that room?

195
00:20:08,707 --> 00:20:12,666
He talks as if he doesn't know
the girl who stayed there earlier!

196
00:20:13,245 --> 00:20:16,510
But he doesn't look
like a guy of that sort

197
00:20:16,782 --> 00:20:20,616
Since her diary had his photo
I could recogonise him!

198
00:20:22,821 --> 00:20:24,345
Let me check the diary now itself!

199
00:20:24,456 --> 00:20:26,981
Let me find out full
details about him!

200
00:20:39,638 --> 00:20:41,697
- Excuse me!
- Yes!

201
00:20:45,911 --> 00:20:46,878
New Joinee!

202
00:20:46,979 --> 00:20:49,004
Miss Gomathy Shankarabaranam!

203
00:20:49,448 --> 00:20:51,916
- I want to meet Mr. Brahmma!
- Which Brahmma?

204
00:20:52,050 --> 00:20:54,018
- Fiddle Brahmma!
- Fiddle Brahmma?

205
00:20:54,453 --> 00:20:56,614
Go inside!
He is playing!

206
00:21:25,751 --> 00:21:26,718
Stop!

207
00:21:27,452 --> 00:21:30,319
Grand daughter of
Vaithyanatha Shankarabaranam!

208
00:21:30,455 --> 00:21:32,980
Daughter of
P.K.V. Shankarabaranam!

209
00:21:33,458 --> 00:21:34,755
Gomathy Shankarabaranam!

210
00:21:34,860 --> 00:21:36,054
Bless me master!

211
00:21:36,361 --> 00:21:38,329
Stay like that for
some more time dear!

212
00:21:38,497 --> 00:21:41,591
Look, all western people
should learn this!

213
00:21:41,767 --> 00:21:46,295
I was longing for this
revered touch for 10 years dear!

214
00:21:46,505 --> 00:21:49,338
These people call
this as 'physical harassment'

215
00:21:49,441 --> 00:21:51,966
The girl sitting in front
even lodged a complaint!

216
00:21:52,110 --> 00:21:53,702
Learn, learn this!

217
00:21:53,845 --> 00:21:56,040
Music starts form
the feet of the teacher!

218
00:21:56,315 --> 00:21:58,340
Do you know that?
You should know it!

219
00:21:58,483 --> 00:21:59,711
You...

220
00:22:00,686 --> 00:22:05,055
Your great grandpa taught
music to many stalwarts!

221
00:22:05,357 --> 00:22:08,815
I want to see that priceless
fiddle of that great musician!

222
00:22:08,894 --> 00:22:11,863
Please permit me to see it
I want to touch it!

223
00:22:11,930 --> 00:22:13,898
I want to feel it!

224
00:22:14,633 --> 00:22:16,760
That fiddle can
never be seen again!

225
00:22:16,835 --> 00:22:17,927
What happened dear?

226
00:22:18,036 --> 00:22:19,560
- It's gone!
- Where has it gone?

227
00:22:19,638 --> 00:22:21,697
Not anywhere master!
It is broken!

228
00:22:21,773 --> 00:22:24,333
You mean broken!
How?

229
00:22:27,979 --> 00:22:29,378
What ever may be the problem...

230
00:22:29,448 --> 00:22:31,439
Your dad should never
come to know about this!

231
00:22:31,550 --> 00:22:33,518
Then not merely the fiddle
you will lose your dad too!

232
00:22:33,585 --> 00:22:34,574
You are right master!

233
00:22:34,720 --> 00:22:37,985
Leave it!
Was your fiddle broken by Sanju?

234
00:22:38,824 --> 00:22:40,724
- Who is Sanju?
- He is a loafer!

235
00:22:40,792 --> 00:22:41,759
With a marked hair style...

236
00:22:41,827 --> 00:22:43,727
Not lanky, at the same time
not too short...

237
00:22:43,795 --> 00:22:44,921
...a medium stature guy

238
00:22:44,996 --> 00:22:46,554
...might look like a guy
who had six pack Abs earlier

239
00:22:46,665 --> 00:22:48,098
...but doesn't have one now
Is he the guy?

240
00:22:48,166 --> 00:22:50,396
Yes master, he is the guy!

241
00:22:50,669 --> 00:22:54,366
I know about his monkey pranks!

242
00:22:54,606 --> 00:22:58,406
If I get a chance
to talk to God...

243
00:22:58,477 --> 00:23:00,877
...my first question
to Him would be

244
00:23:00,946 --> 00:23:03,540
...why did he allow
an idiot like him to be born?

245
00:23:03,849 --> 00:23:06,409
He is a fungus that affects music!

246
00:23:06,918 --> 00:23:10,786
He has a band and few
donkey groups to sing!

247
00:23:11,056 --> 00:23:12,717
I will tell you where they are!

248
00:23:12,824 --> 00:23:14,382
Go and get your fiddle!

249
00:23:14,726 --> 00:23:16,751
If you come back
without the fiddle...

250
00:23:16,862 --> 00:23:20,628
I would peel and put you in...
Go

251
00:23:46,625 --> 00:23:48,149
Thank you!
Thank you!

252
00:23:48,427 --> 00:23:49,792
Thank you very much!

253
00:23:50,729 --> 00:23:52,162
Are you a Malayali?

254
00:23:59,805 --> 00:24:02,933
My God, seems she is a dumb girl
Poor girl!

255
00:24:03,041 --> 00:24:05,601
No, there is nothing wrong with me!

256
00:24:06,445 --> 00:24:10,108
- Can you talk?
- Then why did you mime?

257
00:24:10,482 --> 00:24:12,416
Yesterday during that incident...

258
00:24:12,551 --> 00:24:15,543
...didn't you break a fiddle?
That is my great grandpa's

259
00:24:15,620 --> 00:24:17,781
When did I break a fiddle?

260
00:24:18,123 --> 00:24:20,114
Yesterday you chased a white man...

261
00:24:20,225 --> 00:24:22,090
...hit him and broke his head
Don't you remember that?

262
00:24:22,160 --> 00:24:23,889
Then did you not hear
the breaking sound of a wood?

263
00:24:23,995 --> 00:24:26,623
- Yes!
- That wood was mine!

264
00:24:26,698 --> 00:24:29,826
That wasn't an ordinary wood!
It was our family food!

265
00:24:32,070 --> 00:24:33,094
I am sorry!

266
00:24:33,972 --> 00:24:35,906
Now you can't get back
what had gone!

267
00:24:36,174 --> 00:24:39,109
If you don't have any issues
can I get you a new one?

268
00:24:39,177 --> 00:24:42,237
- Oh thank you, sir!
- You are welcome ma'am!

269
00:24:42,481 --> 00:24:45,041
You are not as bad as
I heard about you!

270
00:24:45,617 --> 00:24:49,849
- To me you look polite!
- Who said we are bad?

271
00:24:49,988 --> 00:24:52,616
- My master said so...
- Whom do you mean?

272
00:24:52,724 --> 00:24:54,715
Our professor fiddle Brahmma!

273
00:24:54,826 --> 00:24:57,989
Are you the student
of fiddle Brahmma?

274
00:24:58,797 --> 00:25:01,960
- What's your name dear?
- Gomathy!

275
00:25:02,067 --> 00:25:05,503
- Why did you come here?
- To learn music!

276
00:25:05,604 --> 00:25:08,732
What will that fool teach you?
He evokes boredom!

277
00:25:08,874 --> 00:25:10,865
Don't talk ill of my master!

278
00:25:10,976 --> 00:25:12,910
- Return my fiddle!
- I wanted to return...

279
00:25:13,011 --> 00:25:15,946
But since you mentioned his name
now no chance of you getting it back!

280
00:25:16,014 --> 00:25:18,005
I will complain about
this to my master!

281
00:25:18,149 --> 00:25:20,947
Jeez!

282
00:25:21,253 --> 00:25:26,213
- Are you our enemy?
- My god! Nothing of that sort...

283
00:25:26,324 --> 00:25:27,882
- Then do one thing!
- Tell me

284
00:25:27,959 --> 00:25:29,722
Get on top of the music
college compound wall...

285
00:25:29,828 --> 00:25:33,127
...and shout Fiddle Brahmma is
International waste and college of music

286
00:25:33,231 --> 00:25:36,564
If you say like that
I will get you 5 fiddles!

287
00:25:37,035 --> 00:25:39,526
If I whisper will you
get me one fiddle?

288
00:25:39,604 --> 00:25:41,902
If you would whisper in his ears
I would agree!

289
00:25:42,007 --> 00:25:43,702
My God, tell me another option...

290
00:25:43,808 --> 00:25:46,038
There is an option
You must go from here

291
00:25:46,144 --> 00:25:47,611
I would count up to three

292
00:25:47,712 --> 00:25:49,737
If you don't go before I count three
your case is gone!

293
00:25:49,848 --> 00:25:51,076
1

294
00:25:51,316 --> 00:25:52,544
2

295
00:25:52,651 --> 00:25:53,242
3

296
00:25:53,552 --> 00:25:54,746
My God!

297
00:25:55,720 --> 00:25:57,984
Don't be an on looker!
You start...

298
00:26:19,978 --> 00:26:20,876
Hi!

299
00:26:22,747 --> 00:26:23,543
Hi!

300
00:26:23,748 --> 00:26:27,047
- What are you doing here?
- I play guitar here!

301
00:26:27,252 --> 00:26:31,689
- Where is your band?
- What do you mean by that?

302
00:26:31,990 --> 00:26:33,981
Where is your gang?

303
00:26:35,327 --> 00:26:37,693
How do you know
I have a gang?

304
00:26:38,129 --> 00:26:40,563
I am a psychology student!

305
00:26:41,199 --> 00:26:42,564
If I scan for 2 seconds...

306
00:26:42,634 --> 00:26:45,694
I would get 100 print outs
about you!

307
00:26:49,941 --> 00:26:51,772
Is psychology such a peachy thing?

308
00:26:51,910 --> 00:26:53,935
Is it possible to know
about everything?

309
00:26:54,179 --> 00:26:55,339
Not everybody can do it!

310
00:26:55,647 --> 00:26:57,979
Only gifted personalities
like me know it!

311
00:26:58,049 --> 00:26:59,073
Is it?

312
00:26:59,317 --> 00:27:00,841
What do you know about me?

313
00:27:01,019 --> 00:27:01,917
Tell about me...

314
00:27:02,220 --> 00:27:03,744
if I would drink liquor or not?

315
00:27:03,855 --> 00:27:05,152
If I am a sadist or not?

316
00:27:05,223 --> 00:27:07,384
What is my profession?
Do I know music?

317
00:27:07,626 --> 00:27:09,253
Or am I simply carrying a guitar?

318
00:27:09,361 --> 00:27:11,886
Tell me!
Play my CD!

319
00:27:12,197 --> 00:27:14,995
Psychology is not about
telling known facts!

320
00:27:15,100 --> 00:27:17,125
It is about telling
what you don't know!

321
00:27:18,336 --> 00:27:20,600
Anyway your time is good!

322
00:27:20,839 --> 00:27:22,898
I have not analysed it so keenly!

323
00:27:24,709 --> 00:27:26,142
Now I am going!

324
00:27:28,880 --> 00:27:30,142
For the time being
I have escaped!

325
00:27:30,215 --> 00:27:33,673
If he had asked anything else
I would have been trapped!

326
00:27:34,686 --> 00:27:36,950
Why should I be so hasty!

327
00:27:37,222 --> 00:27:39,986
I could have done it
after reading it fully!

328
00:27:50,869 --> 00:27:51,961
You loafers!

329
00:27:52,103 --> 00:27:54,071
Monkeys!
You messy...

330
00:27:54,239 --> 00:27:57,174
Instead of trembling
at the sight of my student...

331
00:27:57,275 --> 00:27:58,401
...have you guys insulted her?

332
00:27:58,476 --> 00:27:59,966
Was it not a despicable conduct?

333
00:28:00,045 --> 00:28:03,640
Because you guys are not sound in mind
will you guys swallow an ember?

334
00:28:03,782 --> 00:28:06,649
For the sake of a trivial fiddle
don't bark like this!

335
00:28:06,751 --> 00:28:07,775
Whose fiddle is trivial?

336
00:28:07,886 --> 00:28:09,945
If my fiddle is trivial
What about yours?

337
00:28:10,021 --> 00:28:12,182
How about this guitar?
How about this drums?

338
00:28:12,290 --> 00:28:13,882
How about this worthless keyboard?

339
00:28:13,958 --> 00:28:15,949
I tell you these are
loony instruments!

340
00:28:16,061 --> 00:28:18,359
- Who are you to talk about them?
- What?

341
00:28:18,430 --> 00:28:19,863
Did you ask me, who I am?

342
00:28:20,165 --> 00:28:24,966
Western music shrouded
our pure classical music's glow!

343
00:28:25,070 --> 00:28:28,005
I protected that glow
with my two hands... like this

344
00:28:28,073 --> 00:28:30,268
...I brought it up to Europe!

345
00:28:30,375 --> 00:28:32,172
Will you be able to blow it out?

346
00:28:33,078 --> 00:28:35,308
My God! He has blown it!
Didn't you see him blowing?

347
00:28:35,380 --> 00:28:38,281
He would never prosper
Never prosper!

348
00:28:39,050 --> 00:28:42,451
Seeing you guys the goddess of music
has walked out weeping many times!

349
00:28:42,721 --> 00:28:43,688
For the sake of you guys...

350
00:28:43,755 --> 00:28:45,780
...many times I have fallen
at her feet and pleaded with her!

351
00:28:45,857 --> 00:28:48,121
I don't know how many times
more I may have to do it?

352
00:28:48,226 --> 00:28:50,990
You blare like a damaged speaker!

353
00:28:51,162 --> 00:28:53,995
That makes me doubt
your music credentials!

354
00:28:54,365 --> 00:28:56,060
Are you saying I don't know music!

355
00:28:56,167 --> 00:28:57,361
Me and music are synonyms!

356
00:28:57,469 --> 00:28:58,868
I am the music
and music is me!

357
00:28:58,937 --> 00:29:00,097
Ok!

358
00:29:00,472 --> 00:29:02,372
Let us check who is great
You or we?

359
00:29:02,440 --> 00:29:04,738
- Ok, let's see!
- Take care your string doesn't snap!

360
00:29:04,843 --> 00:29:07,835
Clasical or western!
We will prove today which is great!

361
00:29:07,979 --> 00:29:09,412
- Ready?
- Ready!

362
00:29:11,649 --> 00:29:17,349
"Now the music concert of Sree sree
Ranga Ranga Rangacharula"

363
00:29:17,489 --> 00:29:20,390
"First beat...
from Poonakumba Raga"

364
00:29:30,835 --> 00:29:31,995
"Good!"

365
00:29:57,095 --> 00:30:00,428
"Come let us immerse
in raga Shankarabaranam!"

366
00:30:00,532 --> 00:30:04,468
"As I relish raga Keeravani
let me relish you!"

367
00:30:04,536 --> 00:30:07,903
"Let us become turbulent
like raga Ranjani!"

368
00:30:07,972 --> 00:30:11,999
"Let me scare you
with raga Bairavi!"

369
00:30:12,143 --> 00:30:15,237
"Let me torment you
with raga Hamsadwani!"

370
00:30:15,313 --> 00:30:19,409
"Let me tie you
with raga Hindolam!"

371
00:30:19,484 --> 00:30:23,079
"Shankara
Shankara!"

372
00:30:23,154 --> 00:30:26,419
"Come let us immerse
in raga Shankarabaranam!"

373
00:30:26,491 --> 00:30:30,393
"As I relish raga Keeravani
let me relish you!"

374
00:30:30,461 --> 00:30:33,862
"Let us become turbulent
like raga Ranjani!"

375
00:30:33,932 --> 00:30:38,596
"Let me scare you
with raga Bairavi!"

376
00:30:58,223 --> 00:31:01,056
"Do you want some music?"

377
00:31:01,659 --> 00:31:04,389
"Do you want some music?"

378
00:31:05,396 --> 00:31:09,093
"Do you want Fusion?
Do you want western?"

379
00:31:09,267 --> 00:31:12,930
"Do you want rousing beats?"

380
00:31:13,037 --> 00:31:16,438
"Will you count 1234?"

381
00:31:16,507 --> 00:31:18,134
"Let us start the contest!"

382
00:31:18,209 --> 00:31:20,268
"If you are smart clash with me!"

383
00:31:20,411 --> 00:31:22,845
"Do you want some music?"

384
00:31:24,048 --> 00:31:26,414
"Do you want some music?"

385
00:31:29,587 --> 00:31:33,284
"Singing the rhythmic syllables..."

386
00:31:33,424 --> 00:31:37,656
"I can bathe you in molten wax!"

387
00:31:40,431 --> 00:31:44,162
"Playing notes Sa Ri ga ma..."

388
00:31:44,269 --> 00:31:48,262
"I can effuse your mind!"

389
00:31:51,376 --> 00:31:53,207
"Don't be obstinate son!"

390
00:31:53,311 --> 00:31:55,108
"Go to Kasi, my son!"

391
00:31:55,213 --> 00:31:58,649
"I can play Sitar in your Guitar!"

392
00:31:59,250 --> 00:32:02,981
"Shankara
Shankara!"

393
00:32:03,087 --> 00:32:06,181
"Come let us immerse
in raga Shankarabaranam!"

394
00:32:06,257 --> 00:32:10,887
"As I relish raga Keeravani
let me relish you!"

395
00:32:23,207 --> 00:32:25,107
"Hip hop or Hippopotamus!"

396
00:32:25,176 --> 00:32:27,110
"Place him in a cage!"

397
00:32:28,546 --> 00:32:32,414
"Disco Disco
Dance from left and right"

398
00:32:32,517 --> 00:32:34,485
"Can we give him the command?"

399
00:32:35,720 --> 00:32:37,950
"Life is rock and roll!"

400
00:32:38,089 --> 00:32:39,579
"We need self control!"

401
00:32:39,657 --> 00:32:42,023
"Who lost the contest?"

402
00:32:43,494 --> 00:32:49,922
"Do you want some music?
Do you want some music?"

403
00:33:33,711 --> 00:33:36,202
Even as your lordship forgive us
You have won!

404
00:33:36,280 --> 00:33:37,975
You are at a different level from ours!

405
00:33:38,082 --> 00:33:40,312
You guys are here and
I am like an ocean!

406
00:33:40,385 --> 00:33:42,080
What did you guys think of me?

407
00:33:42,153 --> 00:33:44,178
Within 5 minutes did I not
make you guys tremble?

408
00:33:44,288 --> 00:33:45,550
If I were in my elements...

409
00:33:45,656 --> 00:33:49,057
...you guys would have been
washed away in my musical Tsunami!

410
00:33:49,460 --> 00:33:51,052
I did a mistake master!
I am really really...

411
00:33:51,129 --> 00:33:53,120
Move away!
Why plead sorry?

412
00:33:53,231 --> 00:33:55,199
To a great musician like me...

413
00:33:55,266 --> 00:33:57,461
...you guys don't even
deserve to say sorry

414
00:33:57,535 --> 00:33:59,059
If you insist on saying sorry...

415
00:33:59,137 --> 00:34:02,038
...go to her, take her hand
put fiddle on her hand

416
00:34:02,140 --> 00:34:04,005
...and say sorry, go!

417
00:34:09,580 --> 00:34:11,571
I am sorry for disturbing you!

418
00:34:12,150 --> 00:34:15,517
For disturbing me, thanks!

419
00:34:17,155 --> 00:34:18,122
What?

420
00:34:19,490 --> 00:34:22,050
Why were you born
so gorgeously?

421
00:34:22,260 --> 00:34:23,625
You were born in
some other country!

422
00:34:23,728 --> 00:34:26,162
Why did you come
to a country where I live?

423
00:34:26,364 --> 00:34:29,663
When there are so many people
why should you meet me?

424
00:34:30,301 --> 00:34:34,237
If I don't get sleep in night
Can I make a call to you?

425
00:34:34,705 --> 00:34:36,332
What is your number?

426
00:34:38,309 --> 00:34:42,370
If I feel like seeing you suddenly
shouldn't I jump the walls?

427
00:34:43,414 --> 00:34:44,779
What is your address?

428
00:34:47,218 --> 00:34:50,278
My God! He is not an ordinary guy!

429
00:34:50,655 --> 00:34:53,522
If one praises a girl so much
which girl would not fall for that?

430
00:34:53,658 --> 00:34:57,116
Anyway he didn't say he lost
the competition for her sake

431
00:34:58,162 --> 00:35:02,121
Do you know I lost it
for your sake!

432
00:35:02,433 --> 00:35:03,365
My God!

433
00:35:03,668 --> 00:35:06,569
He is not like what we think of him!
He is a brainy guy!

434
00:35:13,678 --> 00:35:16,078
'My mind is now filled
solely by Sanju!'

435
00:35:16,781 --> 00:35:18,544
'I want to meet him!'

436
00:35:19,250 --> 00:35:22,879
'Truly speaking I want to
join his batch!'

437
00:35:23,254 --> 00:35:24,516
'I am craving for that!'

438
00:35:26,124 --> 00:35:27,352
Gomathy!

439
00:35:30,528 --> 00:35:34,624
If you lose control of your mind
concentration would become confusion!

440
00:35:35,199 --> 00:35:36,791
No confusion master!

441
00:35:37,401 --> 00:35:39,699
- My concentration was on guitar!
- What?

442
00:35:39,804 --> 00:35:43,262
- I would like to learn guitar!
- Do you want to learn guitar!

443
00:35:43,508 --> 00:35:44,873
I would give you a whack!

444
00:35:45,510 --> 00:35:49,241
Discarding auspicious fiddle, are you going
to learn that wretched guitar?

445
00:35:49,447 --> 00:35:50,379
Do you know who you are?

446
00:35:50,448 --> 00:35:52,507
Are you conscious
about your lineage?

447
00:35:52,683 --> 00:35:54,810
You are from Shankarabaranam family!

448
00:35:54,919 --> 00:35:57,479
I have lot of
expectations about you!

449
00:35:57,855 --> 00:36:00,346
To shatter western music
I have a design

450
00:36:00,424 --> 00:36:03,450
You are my missile to accomplish that!

451
00:36:03,895 --> 00:36:06,386
I would not agree for that
even at the cost of my life!

452
00:36:06,731 --> 00:36:10,258
If you discard this and go to Sanju
I would not keep you here

453
00:36:10,368 --> 00:36:12,268
Bear in mind about my warning!

454
00:36:29,320 --> 00:36:31,914
From Indian banks
unaccounted money...

455
00:36:31,989 --> 00:36:37,291
...cores of rupees, I mean
millions of US dollars

456
00:36:37,428 --> 00:36:39,555
...are to be transferred to your bank!

457
00:36:40,298 --> 00:36:42,926
To transfer such a large sum...

458
00:36:43,201 --> 00:36:47,900
Indian embassy would ask for
finance clearance from your embassy!

459
00:36:48,906 --> 00:36:51,534
My man has already gone there!

460
00:36:51,943 --> 00:36:53,342
Explain him!

461
00:37:10,228 --> 00:37:12,287
When I make
a proposal to someone...

462
00:37:12,496 --> 00:37:15,192
I don't like them saying 'no'

463
00:37:15,299 --> 00:37:16,698
I will give you 24 hours time!

464
00:37:17,034 --> 00:37:19,559
Fix a price and say yes!

465
00:37:37,922 --> 00:37:38,854
Get on...

466
00:37:39,824 --> 00:37:41,985
Master has told me
not to ride on your bike!

467
00:37:42,393 --> 00:37:43,826
I say get on to the bike!

468
00:37:46,364 --> 00:37:47,888
Don't tell master!

469
00:37:50,868 --> 00:37:51,698
We can go!

470
00:37:51,802 --> 00:37:54,396
Where are we going?
Tell me!

471
00:37:57,808 --> 00:37:59,435
- It won't happen!
- What is he saying?

472
00:37:59,510 --> 00:38:00,499
He is not agreeing!

473
00:38:00,611 --> 00:38:02,340
Do you know with
how much difficulty...

474
00:38:02,446 --> 00:38:05,438
...we brought that much
cash from India?

475
00:38:05,783 --> 00:38:08,343
Millions of dollars are waiting here

476
00:38:08,653 --> 00:38:11,053
A single account is enough
to deposit that money in your bank

477
00:38:11,322 --> 00:38:13,552
If you say it is impossible
Agree for it

478
00:38:13,658 --> 00:38:14,989
- Tell me!
- Keep quiet!

479
00:38:15,059 --> 00:38:16,617
Where are we going?

480
00:38:19,897 --> 00:38:21,956
Please tell me Sanju!

481
00:38:22,733 --> 00:38:24,530
- Get down!
- What happened?

482
00:38:24,669 --> 00:38:25,795
I said get down!

483
00:38:26,003 --> 00:38:27,595
Why did you ask me
to get down here?

484
00:38:27,705 --> 00:38:29,502
When I take you with me
with great love...

485
00:38:29,573 --> 00:38:31,370
I don't like you asking me
queries like where and why!

486
00:38:31,475 --> 00:38:33,602
You stay here!
Move!

487
00:38:36,580 --> 00:38:39,708
If you don't come
back within 5 minutes...

488
00:38:44,121 --> 00:38:46,783
...let you and the bike be blasted!

489
00:39:21,025 --> 00:39:23,892
Go and get the girl!
Bring her to me!

490
00:39:24,161 --> 00:39:25,560
I want her!

491
00:39:29,367 --> 00:39:30,857
Come get on!

492
00:39:58,662 --> 00:39:59,151
Come!

493
00:39:59,630 --> 00:40:01,894
Let's go in to the woods and talk!

494
00:40:03,968 --> 00:40:06,664
If boys wish to take me
to beach or woods...

495
00:40:06,737 --> 00:40:09,137
...I have been instructed
not to accompany them!

496
00:40:09,407 --> 00:40:10,499
- My mom said so...
- Is it?

497
00:40:10,574 --> 00:40:12,007
Did my mom ask me
to take girls like this?

498
00:40:12,109 --> 00:40:13,167
Nothing will happen there!

499
00:40:13,444 --> 00:40:14,706
Don't think you only have a mom!

500
00:40:14,812 --> 00:40:15,574
Come!

501
00:40:16,947 --> 00:40:17,845
Gomathy!

502
00:40:19,049 --> 00:40:22,018
I have milled around
with lot of girls!

503
00:40:22,620 --> 00:40:25,646
But I didn't like
any of them, but you...

504
00:40:26,657 --> 00:40:27,851
Have you milled around?

505
00:40:27,958 --> 00:40:29,687
Milled around with lot of girls!

506
00:40:29,794 --> 00:40:31,159
Don't let your imagination go wild!

507
00:40:31,429 --> 00:40:33,056
At an young age
in school and college...

508
00:40:33,130 --> 00:40:35,064
...don't we sometimes
mill around with many of them?

509
00:40:35,199 --> 00:40:36,598
You would have also milled around!

510
00:40:36,667 --> 00:40:37,964
I meant only that!

511
00:40:51,081 --> 00:40:51,979
Gomathy!

512
00:40:53,050 --> 00:40:54,517
I love you so much!

513
00:40:56,053 --> 00:40:57,680
Our physical traits match!

514
00:40:58,689 --> 00:41:00,054
Both of us are doing music!

515
00:41:00,591 --> 00:41:01,819
Besides we are in Europe!

516
00:41:02,726 --> 00:41:04,125
Let us enjoy life!

517
00:41:05,262 --> 00:41:07,856
- I don't believe in love!
- I too don't believe...

518
00:41:07,965 --> 00:41:10,832
That's why I liked you
after seeing your character!

519
00:41:11,035 --> 00:41:12,559
Not looking at your beauty!

520
00:41:12,670 --> 00:41:14,831
What! Am I not beautiful?

521
00:41:15,239 --> 00:41:18,231
Not so beautiful
that doesn't matter!

522
00:41:23,113 --> 00:41:25,638
Is not my character
super than my beauty?

523
00:41:25,883 --> 00:41:26,815
Hundred percent!

524
00:41:26,951 --> 00:41:28,475
What is my character?

525
00:41:29,820 --> 00:41:31,515
When you are alone...

526
00:41:32,957 --> 00:41:35,653
When you know
no one is looking at you...

527
00:41:36,827 --> 00:41:39,887
...whatever you feel
is your character!

528
00:41:40,965 --> 00:41:44,128
I have understood that!
That's why I liked you!

529
00:41:44,668 --> 00:41:45,692
Is it?

530
00:41:49,306 --> 00:41:51,934
Then how will I
understand your character?

531
00:41:52,843 --> 00:41:54,208
What do you do
when you are alone?

532
00:41:54,311 --> 00:41:55,938
Should I tell everything openly?

533
00:41:56,046 --> 00:41:57,070
You can make a guess!

534
00:41:57,248 --> 00:41:59,682
Some times I may
walk around naked!

535
00:41:59,850 --> 00:42:01,283
I may watch blue films!

536
00:42:01,719 --> 00:42:03,084
- My God!
- Who knows...?

537
00:42:03,988 --> 00:42:07,219
At that time the 'alien'
character within us comes out!

538
00:42:07,691 --> 00:42:11,650
If we study that character
we can understand who we are?

539
00:42:14,331 --> 00:42:15,696
We are here together!

540
00:42:15,833 --> 00:42:16,993
Did we do anything wrong?

541
00:42:17,301 --> 00:42:19,599
That's what I also said!
Nothing happened!

542
00:42:19,703 --> 00:42:21,000
It is all mere gossips!

543
00:42:21,972 --> 00:42:23,633
So when youngsters
like us call you...

544
00:42:23,707 --> 00:42:25,072
...please come with us!

545
00:42:25,142 --> 00:42:26,234
We are terribly grieved!

546
00:42:26,343 --> 00:42:28,072
You must understand our plight!

547
00:42:33,817 --> 00:42:36,115
Dinner is over!

548
00:42:40,624 --> 00:42:42,922
I have changed to night wear!

549
00:42:44,762 --> 00:42:46,696
Then what did I do?

550
00:42:48,165 --> 00:42:50,292
I can't comprehend
my own character!

551
00:42:50,601 --> 00:42:52,330
Then how did he comprehend?

552
00:42:54,872 --> 00:42:56,567
- Hello!
- Hello Sanju!

553
00:42:56,740 --> 00:42:57,536
Hi!

554
00:42:58,208 --> 00:43:00,904
- Are you staying alone?
- Yes!

555
00:43:01,045 --> 00:43:03,878
- What are you doing now?
- I am opening the door!

556
00:43:04,048 --> 00:43:06,983
- Where?
- At your house!

557
00:43:09,386 --> 00:43:10,284
Hi

558
00:43:15,025 --> 00:43:16,219
What is this Sanju?

559
00:43:16,327 --> 00:43:17,817
Why did you come here?

560
00:43:19,330 --> 00:43:21,560
Why are you removing
your shirt?

561
00:43:23,701 --> 00:43:25,669
Why do you stare at me like this?

562
00:43:27,705 --> 00:43:29,832
Sanju, are you our class?

563
00:43:32,676 --> 00:43:33,938
Are you a brahmin?

564
00:43:34,878 --> 00:43:35,970
Bapnese!

565
00:43:37,014 --> 00:43:39,278
What is Bapnese?
Is it Japanese?

566
00:43:39,383 --> 00:43:41,783
Converted Brahmins
Bapnese!

567
00:43:41,986 --> 00:43:43,578
Are there converts
among Brahmins?

568
00:43:43,687 --> 00:43:44,153
Why not?

569
00:43:44,221 --> 00:43:46,189
When everyone can convert
why not Brahmins?

570
00:43:46,290 --> 00:43:48,383
Why should you be
so cast conscious?

571
00:43:48,659 --> 00:43:50,627
- Jeez!
- To avoid future complications!

572
00:43:50,728 --> 00:43:53,788
What future complications
would come?

573
00:43:55,265 --> 00:43:56,163
Gomathy!

574
00:43:58,068 --> 00:43:58,966
I love you!

575
00:43:59,837 --> 00:44:02,704
Please Sanju
don't do anything to me!

576
00:44:05,676 --> 00:44:07,735
What did I say and
what are you talking?

577
00:44:08,112 --> 00:44:09,841
I said I love you!

578
00:44:10,881 --> 00:44:14,146
If I say ok
will you do something to me?

579
00:44:15,119 --> 00:44:18,384
It seems if I don't do anything
you may feel very bad!

580
00:44:18,722 --> 00:44:21,714
You are expecting
something from me Gomathy!

581
00:44:22,092 --> 00:44:24,185
- No, Sanju!
- Just one kiss!

582
00:44:25,162 --> 00:44:26,891
You wouldn't stop with one kiss!

583
00:44:26,997 --> 00:44:27,793
What?

584
00:44:27,965 --> 00:44:30,798
I said Sanju wouldn't stop with one kiss!

585
00:44:31,969 --> 00:44:33,368
So you agree for a kiss!

586
00:44:33,437 --> 00:44:34,961
But you wouldn't stop!

587
00:44:35,072 --> 00:44:36,699
That's my desire too!

588
00:44:36,807 --> 00:44:38,035
No, Sanju!

589
00:44:48,686 --> 00:44:52,122
Same room, same place
same bed!

590
00:44:53,891 --> 00:44:56,018
Talked like that...
Talked like this...

591
00:44:56,126 --> 00:44:58,788
Somehow boys convince...

592
00:45:00,764 --> 00:45:02,891
Though he is soft...

593
00:45:03,133 --> 00:45:08,002
...he doesn't fit in
with my psychology test!

594
00:45:12,209 --> 00:45:14,109
I would stab you with this knife!

595
00:45:14,845 --> 00:45:16,142
Are you so courageous?

596
00:45:18,348 --> 00:45:21,476
Come on man!
If you have courage, come on!

597
00:45:21,819 --> 00:45:25,084
Why did you ask me
if I stay in the same room?

598
00:45:25,255 --> 00:45:26,847
Are you planning to come here?

599
00:45:26,957 --> 00:45:29,255
Come on man!

600
00:45:37,735 --> 00:45:40,898
When I am alone...
why is my character like this?

601
00:45:42,506 --> 00:45:44,030
Am I so wild?

602
00:46:01,191 --> 00:46:02,215
Hey you...!

603
00:46:39,229 --> 00:46:40,059
Shit!

604
00:46:42,199 --> 00:46:44,895
I have understood
everything about you!

605
00:46:46,003 --> 00:46:47,027
Complete!

606
00:46:51,341 --> 00:46:53,104
What do you know about me?

607
00:46:55,245 --> 00:46:59,978
Do you have the habit of
picking up girls standing alone in road?

608
00:47:10,527 --> 00:47:11,892
You would cajole her...

609
00:47:11,995 --> 00:47:14,862
...and take her to woods
and converse with her!

610
00:47:17,201 --> 00:47:19,431
- Yes or no?
- Yes!

611
00:47:20,838 --> 00:47:21,429
I know...

612
00:47:22,005 --> 00:47:24,098
Your behaviour pattern
is worse than that!

613
00:47:24,508 --> 00:47:28,000
During night you would jump walls
and go to rooms of girls!

614
00:47:29,146 --> 00:47:30,875
Who said all these things to you?

615
00:47:31,148 --> 00:47:33,912
You said
your face says everything!

616
00:47:34,985 --> 00:47:37,419
Did you believe
psychology is drollery?

617
00:47:37,654 --> 00:47:39,519
It's a science!
You know that!

618
00:47:40,991 --> 00:47:42,583
I have understood it only now!

619
00:47:43,861 --> 00:47:45,158
Don't tell this to anyone else!

620
00:47:45,295 --> 00:47:47,991
Please!
Keep it secret!

621
00:47:49,266 --> 00:47:50,096
Drop you?

622
00:47:53,036 --> 00:47:53,900
Ok!

623
00:47:57,875 --> 00:47:59,206
- Let's go!
- Ok!

624
00:48:13,657 --> 00:48:14,555
Thank you!

625
00:48:14,925 --> 00:48:16,358
- Bye!
- Bye!

626
00:48:19,897 --> 00:48:20,921
Hello!

627
00:48:23,066 --> 00:48:24,863
Now he is dropping you!

628
00:48:26,236 --> 00:48:28,397
- Lucky guy!
- Ya, he is!

629
00:48:36,079 --> 00:48:37,341
'He is my courage'

630
00:48:48,926 --> 00:48:50,621
- Your name?
- Gomathy!

631
00:48:51,061 --> 00:48:53,222
- Where are you from?
- India, sir!

632
00:48:55,565 --> 00:48:59,001
Why do you shoot the company?
Is it for time pass?

633
00:49:01,972 --> 00:49:04,406
Do you know
I am going to kidnap you?

634
00:49:09,379 --> 00:49:10,607
Leave me, please!

635
00:49:11,481 --> 00:49:12,448
Please!

636
00:49:23,393 --> 00:49:26,260
'lf he had not come there
at that time...!'

637
00:49:35,072 --> 00:49:36,596
Who are you?

638
00:50:05,402 --> 00:50:06,562
Who are you guys?

639
00:50:24,454 --> 00:50:27,480
Who are you guys?
What is it that you want?

640
00:51:23,113 --> 00:51:23,772
Who are they?

641
00:51:23,880 --> 00:51:25,745
They have come looking for you!

642
00:51:25,849 --> 00:51:27,214
I don't know, Sanju!

643
00:51:27,717 --> 00:51:29,048
Why should they kidnap you?

644
00:51:29,152 --> 00:51:30,414
Have you done any mistake here?

645
00:51:30,487 --> 00:51:32,819
What did I do?
I don't even know them!

646
00:51:33,490 --> 00:51:35,583
Just think, if you have done anything!

647
00:51:35,759 --> 00:51:39,160
If I had come a minute late
what would have been your plight?

648
00:51:49,473 --> 00:51:51,737
Fox like, but smart!

649
00:51:51,875 --> 00:51:53,172
What a funny name?

650
00:51:53,810 --> 00:51:56,142
Did I not tell you mom about
me reading a diary?

651
00:51:56,279 --> 00:51:57,837
This is the title
I have given for that!

652
00:51:58,115 --> 00:51:59,742
At what stage is the story now?

653
00:51:59,816 --> 00:52:01,613
That girl could not be found yet!

654
00:52:01,852 --> 00:52:05,379
But he comes daily
sees and talks with me

655
00:52:05,489 --> 00:52:06,683
It is all happening!

656
00:52:07,791 --> 00:52:12,626
But even now he doesn't know
about me reading this diary!

657
00:52:12,729 --> 00:52:16,290
Why do you tell me in piecemeal?
Can't you read it fully and tell me?

658
00:52:16,433 --> 00:52:17,627
How will I mom?

659
00:52:17,868 --> 00:52:20,735
Just after reading 2 or 3 pages
I become romantic!

660
00:52:20,804 --> 00:52:22,533
I would pillory you!

661
00:52:29,179 --> 00:52:30,339
Hi love!

662
00:52:32,649 --> 00:52:34,583
Why are you here alone?

663
00:52:35,452 --> 00:52:38,580
When there are so many people around
how will I be alone?

664
00:52:40,357 --> 00:52:42,484
Are you waiting for someone?

665
00:52:43,426 --> 00:52:44,688
No one to come!

666
00:52:48,765 --> 00:52:53,498
- Sanju! Will you teach me guitar?
- No!

667
00:52:54,204 --> 00:52:57,503
- Please, can't you teach me?
- No!

668
00:52:59,976 --> 00:53:05,243
- Are you loving someone?
- Ya!

669
00:53:06,183 --> 00:53:07,207
Tell me something...

670
00:53:07,584 --> 00:53:11,645
Who knows better about love
Boys or girls?

671
00:53:12,522 --> 00:53:13,420
What!

672
00:53:14,257 --> 00:53:15,884
Should there be a question like this?

673
00:53:16,293 --> 00:53:17,385
We only know!

674
00:53:18,695 --> 00:53:21,721
The concept of 'love at first sight'
was discovered by us!

675
00:53:21,798 --> 00:53:24,164
We only get love at first sight!

676
00:53:24,367 --> 00:53:25,732
The moment we see a girl...

677
00:53:25,802 --> 00:53:29,363
...without any second thought
we only say 'I love you'!

678
00:53:29,739 --> 00:53:32,207
From the day this world
came in to existence...

679
00:53:32,309 --> 00:53:35,403
...no girl has ever said
'I love you' to a boy at first sight!

680
00:53:35,512 --> 00:53:38,208
That will never happen!
Then how is it...

681
00:53:38,315 --> 00:53:40,875
His character, background,
foreground...

682
00:53:40,951 --> 00:53:44,409
...only after cross checking all these
she would say her love to him

683
00:53:45,322 --> 00:53:46,619
If I have to add something more

684
00:53:46,723 --> 00:53:49,521
Even from a handsome hero
she would ask for an autograph...

685
00:53:49,626 --> 00:53:51,685
...only after 2 or 3 of his movies
become a box office hit

686
00:53:51,795 --> 00:53:53,456
Girls motives are so commercial!

687
00:53:53,563 --> 00:53:55,326
Why should you ask
such questions to me...

688
00:53:55,432 --> 00:53:56,956
...and get replies like this?

689
00:53:58,301 --> 00:54:00,531
Do you have the habit of writing diary?

690
00:54:00,770 --> 00:54:01,862
Why do you ask?

691
00:54:01,972 --> 00:54:03,872
Girls can't keep anything in mind!

692
00:54:03,974 --> 00:54:06,374
So they may have to write!
so I asked...

693
00:54:06,977 --> 00:54:09,946
I doubt if he is also
studying psychology?

694
00:54:14,951 --> 00:54:15,918
Sit comfortably!

695
00:54:19,256 --> 00:54:20,280
Take this!

696
00:54:24,628 --> 00:54:25,686
Hold the guitar!

697
00:54:27,564 --> 00:54:30,431
Guitar is invented for the sake of girls!

698
00:54:31,768 --> 00:54:33,793
These curves are made
for your contours!

699
00:54:34,904 --> 00:54:37,634
This curve is for your chest!

700
00:54:41,278 --> 00:54:43,041
Where do I keep the fingers?

701
00:54:43,446 --> 00:54:45,778
To start with hold the
guitar closely like this!

702
00:54:46,683 --> 00:54:50,517
Better to use the fingers!
Let this go!

703
00:54:51,388 --> 00:54:52,912
Just close your eyes...

704
00:54:53,823 --> 00:54:55,723
...and the fingers should touch like this

705
00:54:55,825 --> 00:54:57,793
...just feel the music!

706
00:54:58,361 --> 00:55:01,956
When Sanju was teaching me guitar
I just lost myself

707
00:55:02,699 --> 00:55:06,533
'I myself don't know
what was I feeling then!'

708
00:55:08,805 --> 00:55:12,263
In whatever way I look at
I am more beautiful than her!

709
00:55:12,475 --> 00:55:14,705
Then why didn't he teach me guitar?

710
00:55:15,712 --> 00:55:17,304
Why should he teach only her?

711
00:55:17,414 --> 00:55:18,346
Gomathy!

712
00:55:19,316 --> 00:55:21,944
The guitar sits on you
but where are you seated now?

713
00:55:22,786 --> 00:55:23,480
Master!

714
00:55:23,553 --> 00:55:27,011
He gave his guitar to you
only to embrace you like this!

715
00:55:28,425 --> 00:55:30,484
- He is teaching me!
- Is this the way to teach?

716
00:55:30,593 --> 00:55:32,322
Your fashion and taste has changed!

717
00:55:32,429 --> 00:55:33,521
You forgot your tradition...

718
00:55:33,596 --> 00:55:34,961
...you have even changed
the instrument fiddle!

719
00:55:35,031 --> 00:55:37,022
If you stay with him
one second more...

720
00:55:37,133 --> 00:55:40,102
...along with classical music
you would also lose your life!

721
00:55:40,770 --> 00:55:42,738
My God!
What is this?

722
00:55:45,141 --> 00:55:47,837
Have you torn it?
Have you torn her entirely?

723
00:55:47,944 --> 00:55:49,309
You fellow, you have torn her!

724
00:55:49,412 --> 00:55:50,811
How can I assuage your dad?

725
00:55:50,947 --> 00:55:52,539
My God!
Come here, come girl!

726
00:55:52,682 --> 00:55:55,708
Dotty! You are going overboard!

727
00:55:56,419 --> 00:55:57,818
Am I going overboard?

728
00:55:58,355 --> 00:55:59,879
Do you know who I am?

729
00:56:00,123 --> 00:56:02,648
Fiddle Brahmma!
Brahmma the fiddle!

730
00:56:02,926 --> 00:56:06,692
If you are fiddle Brahmma
I am Sanju, Sanju Rengan!

731
00:56:08,965 --> 00:56:10,057
Oh God!

732
00:56:10,767 --> 00:56:14,533
Each one of them think
they are all greats!

733
00:56:14,938 --> 00:56:15,962
I will show you who I am!

734
00:56:16,039 --> 00:56:18,098
I will show all of you
Show me!

735
00:56:18,174 --> 00:56:19,436
Hello!

736
00:56:19,642 --> 00:56:20,404
Stop master!

737
00:56:20,477 --> 00:56:21,808
Sir! I can't handle this pressure!

738
00:56:21,911 --> 00:56:23,105
What happened man?

739
00:56:23,380 --> 00:56:25,610
Your daughter has gone
out of your control!

740
00:56:25,682 --> 00:56:27,047
Shankarabaranam
Sagara sangamam...

741
00:56:27,150 --> 00:56:28,412
...have all gone in vain!

742
00:56:28,551 --> 00:56:29,950
Considering your health condition...

743
00:56:30,053 --> 00:56:32,578
I am not telling you about
the broken fiddle now!

744
00:56:32,722 --> 00:56:34,587
Is the fiddle broken?
How?

745
00:56:34,691 --> 00:56:36,420
Here is a guy called Sanju!

746
00:56:36,526 --> 00:56:38,824
He laid his hands on the fiddle!
Praise Lord Shiva!

747
00:56:38,928 --> 00:56:40,520
Now he has laid
his hands on your daughter!

748
00:56:40,630 --> 00:56:42,393
- Praise Lord Shiva!
- Who is he?

749
00:56:42,499 --> 00:56:43,693
What is his background?

750
00:56:43,767 --> 00:56:46,497
His background is guitar!
Our background is fiddle!

751
00:56:46,569 --> 00:56:50,528
Western music has hit
at our classical music

752
00:56:50,673 --> 00:56:53,403
Our classical music was smashed!
Oh God!

753
00:56:53,543 --> 00:56:56,068
I don't think I can do anything sir!

754
00:56:56,179 --> 00:56:58,147
Have you heard
what your daughter has done?

755
00:56:58,415 --> 00:57:00,542
She has broken my fiddle
and our traditions too!

756
00:57:00,617 --> 00:57:01,948
How will I answer my grandpa?

757
00:57:02,051 --> 00:57:03,916
You can answer him
when you go there!

758
00:57:03,987 --> 00:57:05,579
Now ask about her!

759
00:57:05,755 --> 00:57:08,622
Our daughter says 'Praise Lord Shiva'!

760
00:57:08,691 --> 00:57:10,556
You never understand
head or tail of anything!

761
00:57:10,660 --> 00:57:12,855
He is harried
because he is a bachelor!

762
00:57:12,962 --> 00:57:14,554
Why should you believe him?

763
00:57:14,664 --> 00:57:16,564
Is the mom chiding the daughter?

764
00:57:16,733 --> 00:57:19,065
He says this because of his
concern for our daughter!

765
00:57:19,169 --> 00:57:21,797
Dammit! He is an eccentric person!

766
00:57:21,905 --> 00:57:23,429
Have you forgotten what all he did?

767
00:57:23,573 --> 00:57:25,837
Thanjavur Kutttappa
Vaithyanatha Bagavathar...

768
00:57:25,909 --> 00:57:26,841
...gifted you a fiddle!

769
00:57:26,943 --> 00:57:28,911
Did he not steal and
run away with that fiddle?

770
00:57:29,012 --> 00:57:31,207
Give the phone to me!
I would talk to that chump!

771
00:57:31,448 --> 00:57:35,976
- Brother! Are you fine?
- I don't want reverence!

772
00:57:36,486 --> 00:57:39,216
Girls character reflects
how she was brought up by mom!

773
00:57:39,489 --> 00:57:40,786
Your daughter has lost the fiddle!

774
00:57:40,924 --> 00:57:43,051
Now she can play guitar!

775
00:57:43,159 --> 00:57:44,751
I will give the phone to your daughter!

776
00:57:44,861 --> 00:57:47,421
Talk whatever you want!
Talk dear!

777
00:57:47,497 --> 00:57:49,089
Who is that boy dear?

778
00:57:49,466 --> 00:57:51,696
He is Sanju
He is a good boy mom!

779
00:57:51,801 --> 00:57:53,894
If he is such a good boy
what is the issue?

780
00:57:54,003 --> 00:57:56,233
What is he doing there?

781
00:57:56,606 --> 00:57:58,699
He is a famous guitar player here!

782
00:57:58,775 --> 00:58:00,936
What!
Is he a famous guitar player?

783
00:58:01,044 --> 00:58:02,909
He plays in streets
Do you call this famous?

784
00:58:02,979 --> 00:58:05,174
You may also go and applaud him!

785
00:58:06,549 --> 00:58:09,677
Don't mind him!
Tell me his address!

786
00:58:09,819 --> 00:58:11,810
Dad would go and inquire everything!

787
00:58:12,755 --> 00:58:14,746
Go to the boy's house
and talk to them

788
00:58:14,824 --> 00:58:17,486
What should I talk?
What if you talk?

789
00:58:17,727 --> 00:58:18,853
Will you not talk to them?

790
00:58:18,928 --> 00:58:20,555
I ask, will you not talk to them?

791
00:58:23,666 --> 00:58:24,758
What to do?

792
00:58:25,101 --> 00:58:28,969
All aged men
at the hands of his wife is a...

793
00:58:29,506 --> 00:58:30,473
Have you gone mad?

794
00:58:30,540 --> 00:58:32,599
Sitting alone, to whom are you talking?

795
00:58:34,310 --> 00:58:36,141
- Come!
- No, Sanju!

796
00:58:36,246 --> 00:58:38,942
- I say come here!
- No, Sanju!

797
00:58:39,015 --> 00:58:40,141
You just keep quiet!

798
00:58:43,319 --> 00:58:45,184
You said it would come
when you press it

799
00:58:45,288 --> 00:58:47,119
- It is quite some time now
- It would come!

800
00:58:47,223 --> 00:58:47,951
Sanju!

801
00:58:48,057 --> 00:58:50,287
They are caste conscious
It would create issues!

802
00:58:51,027 --> 00:58:53,257
- Hi
- Hi everybody!

803
00:58:53,563 --> 00:58:54,587
Hi Gomathy!

804
00:58:54,697 --> 00:58:57,757
I am Sanju's dad
She is my wife Sumathy!

805
00:58:57,867 --> 00:59:00,301
- Hi darling!
- Greet you!

806
00:59:00,537 --> 00:59:01,504
PKV sir!

807
00:59:01,604 --> 00:59:03,731
That handsome boy is my son Sanju!

808
00:59:03,840 --> 00:59:05,307
- Greet you uncle!
- I have understood!

809
00:59:05,575 --> 00:59:08,100
This great guy
has smashed our family fiddle!

810
00:59:08,177 --> 00:59:09,804
Why should you talk about that now?

811
00:59:09,946 --> 00:59:10,844
Please stay quiet!

812
00:59:11,147 --> 00:59:13,206
Me and PKV sir
discussed about everything!

813
00:59:13,316 --> 00:59:14,613
Your wish is our wish!

814
00:59:14,684 --> 00:59:16,083
We have accepted your love!

815
00:59:17,320 --> 00:59:19,720
We don't have
any reservations on this!

816
00:59:19,822 --> 00:59:21,517
But we do have...
Tell them!

817
00:59:21,624 --> 00:59:22,955
Nothing very big!

818
00:59:23,059 --> 00:59:26,290
Our daughter is a vegan!

819
00:59:26,763 --> 00:59:29,960
Your son eats meats and fishes...

820
00:59:30,033 --> 00:59:33,059
So if my daughter is
asked to cook them...

821
00:59:33,169 --> 00:59:35,103
Occasionally he does that...

822
00:59:35,204 --> 00:59:37,900
Not daily, only on Sundays...

823
00:59:38,074 --> 00:59:41,202
- On Sundays go out and dine!
- Ok, dad!

824
00:59:41,678 --> 00:59:42,610
That is not a problem!

825
00:59:42,679 --> 00:59:44,738
Because it is an inter caste marriage...

826
00:59:44,847 --> 00:59:46,644
...there is no question
of me giving any dowry!

827
00:59:46,716 --> 00:59:48,616
Come on!
That is already explained

828
00:59:48,685 --> 00:59:50,676
Let the boy also know about it!
In case he demands it later?

829
00:59:50,820 --> 00:59:52,754
One more thing!
You are from Kannoor!

830
00:59:52,855 --> 00:59:54,618
Don't keep bomb or
explosives at home

831
00:59:54,691 --> 00:59:56,750
In case my daughter
handles them unknowingly...

832
00:59:56,859 --> 00:59:58,554
...that would spell the doom!
She is our only daughter!

833
00:59:58,661 --> 01:00:00,356
If something happens
it's all gone!

834
01:00:00,697 --> 01:00:01,686
Hear me sir!

835
01:00:01,764 --> 01:00:04,790
Some incidents might have
happened in this country!

836
01:00:04,901 --> 01:00:07,369
All of us are well educated
and very disciplined!

837
01:00:07,637 --> 01:00:09,070
I am an MBA graduate!

838
01:00:09,172 --> 01:00:12,039
He is a doctor and my son
has a BTech degree!

839
01:00:12,742 --> 01:00:14,107
Whatever you say...

840
01:00:14,210 --> 01:00:17,338
...there will always be problems
in inter caste marriages!

841
01:00:17,614 --> 01:00:20,674
Mr. PKV sir!
Forget for a moment the olden days!

842
01:00:20,783 --> 01:00:22,648
Just think about the new times!

843
01:00:22,752 --> 01:00:24,686
What is the progress?
Times have changed!

844
01:00:24,821 --> 01:00:27,688
Now your girl is a brahmin!
But my Nair son marries her!

845
01:00:27,790 --> 01:00:30,350
Likewise even Nair girls
are married by other caste boys!

846
01:00:30,627 --> 01:00:34,188
A brahmin girl living close by
was married by a Muslim boy!

847
01:00:34,297 --> 01:00:36,891
Now they have two kids
and lead a happy life!

848
01:00:37,033 --> 01:00:39,194
What a happiest progress!
What is wrong?

849
01:00:39,268 --> 01:00:40,599
Wherever you check...

850
01:00:40,670 --> 01:00:43,002
...these days people marry
among different castes!

851
01:00:43,072 --> 01:00:45,939
If you take that in to account
why should we have caste feelings

852
01:00:46,009 --> 01:00:48,705
Children are leading a happy life
That is what we want!

853
01:00:48,778 --> 01:00:50,769
Ok, I agree!
Afinal thing...

854
01:00:50,880 --> 01:00:52,609
I am playing fiddle for 40 years!

855
01:00:52,715 --> 01:00:53,613
I've become old too!

856
01:00:53,716 --> 01:00:54,944
Since you are in ruling party...

857
01:00:55,118 --> 01:00:57,985
...if you can influence someone
and get me a Padmashree award

858
01:00:58,087 --> 01:00:59,714
...I can have a happy end to my life!

859
01:00:59,789 --> 01:01:01,654
You can't get Padmashree like that!

860
01:01:02,725 --> 01:01:04,818
Don't worry!
I will try my best!

861
01:01:04,927 --> 01:01:06,895
- Think it is done!
- That is Nair!

862
01:01:07,030 --> 01:01:08,429
Give your hand!

863
01:02:13,029 --> 01:02:20,492
"My dear seducer
My passionate lover!"

864
01:02:20,770 --> 01:02:24,399
"Delightful, handsome
canny love-torn guy!"

865
01:02:24,474 --> 01:02:28,410
"Would give you pleasure today!"

866
01:02:28,478 --> 01:02:33,108
"Girl, given you a lightning
flowery kiss on lips!"

867
01:02:33,182 --> 01:02:36,276
"Now I would acquire
the entire world!"

868
01:02:36,352 --> 01:02:38,877
"You are a romantic ornate platter!"

869
01:02:38,955 --> 01:02:41,014
"From now on
it's blooming season always!"

870
01:02:41,124 --> 01:02:45,857
"Come sliding in this dreamy chariot!"

871
01:02:59,909 --> 01:03:03,436
"Every day every night
every wrong every right!"

872
01:03:03,546 --> 01:03:07,778
"With your plumy fingers
dish out honey!"

873
01:03:07,884 --> 01:03:15,222
"Propitious, bonny
soft cherubic lovely guy!"

874
01:03:15,324 --> 01:03:19,158
"When you hug me joy fills me!"

875
01:03:19,295 --> 01:03:23,493
"I am near you
for you to realise your dreams!"

876
01:03:23,566 --> 01:03:31,337
"Gilded, moon like, gentle
gives refuge, exudes valour!"

877
01:03:31,474 --> 01:03:35,308
"You are my golden twilight..."

878
01:03:35,411 --> 01:03:39,404
"...you can forever sleep in my laps!"

879
01:03:39,482 --> 01:03:43,885
"Girl, given you a lightning
flowery kiss on lips!"

880
01:03:43,986 --> 01:03:47,285
"Now I would acquire
the entire world!"

881
01:03:47,423 --> 01:03:49,857
"You are a romantic ornate platter!"

882
01:03:49,959 --> 01:03:51,984
"From now on
it's blooming season always!"

883
01:03:52,094 --> 01:03:56,394
"Come sliding in this dreamy chariot!"

884
01:04:18,454 --> 01:04:22,356
"Every word every thought
every move every blood"

885
01:04:22,491 --> 01:04:26,621
"To effuse, dissolve
will you come within me?"

886
01:04:26,863 --> 01:04:34,133
"Infinite chivalrous
humble noble brave guy!"

887
01:04:34,237 --> 01:04:38,230
"When love gushes out like
water from a braced dam..."

888
01:04:38,307 --> 01:04:42,437
"...you fill my body
like a bright chill ray!"

889
01:04:42,511 --> 01:04:50,316
"Soft-spoken mellifluous
comely humorous buff!"

890
01:04:50,386 --> 01:04:54,220
"Songs that slipped my memory..."

891
01:04:54,323 --> 01:04:58,555
"I sing now and will be a boon!"

892
01:05:32,495 --> 01:05:36,022
'Today's 9 o clock flight
dad and mom are coming!'

893
01:05:36,499 --> 01:05:39,093
'Just few days more for our marriage!'

894
01:05:39,468 --> 01:05:42,562
'I never thought
I would get Sanju so soon!'

895
01:05:43,239 --> 01:05:47,642
'Now all the time, I feel
I should be seeing him!'

896
01:05:48,377 --> 01:05:50,345
'Think of him
I got his call!'

897
01:05:57,053 --> 01:05:58,179
What has happened?

898
01:05:59,588 --> 01:06:01,453
Why has she not written the rest?

899
01:06:02,692 --> 01:06:04,592
Did she marry him or not?

900
01:06:06,462 --> 01:06:07,952
How will I know this?

901
01:06:18,674 --> 01:06:19,572
Sanju!

902
01:06:21,644 --> 01:06:23,009
Where is Gomathy?

903
01:06:24,780 --> 01:06:26,748
How do you know about Gomathy?

904
01:06:27,750 --> 01:06:30,184
I stay in the room
where Gomathy lived!

905
01:06:30,553 --> 01:06:32,282
I got her diary!

906
01:06:34,190 --> 01:06:38,126
Till today I was reading
your love story so curiously!

907
01:06:38,260 --> 01:06:40,592
It says you were
about to get married...

908
01:06:40,663 --> 01:06:42,187
What happened afterwards?

909
01:06:47,169 --> 01:06:48,193
Where is Gomathy?

910
01:06:50,373 --> 01:06:52,000
Did you break up?

911
01:06:55,678 --> 01:06:58,010
Did something happen to Gomathy?

912
01:07:13,696 --> 01:07:14,287
Hello!

913
01:07:14,363 --> 01:07:16,024
- Is it Gomathy?
- Yes!

914
01:07:16,098 --> 01:07:18,430
'This is Dr. Stevens
from Hilton Hospitals!'

915
01:07:18,501 --> 01:07:20,469
'Mr. Sanju has just met with an accident!'

916
01:07:20,569 --> 01:07:23,800
'He is in a serious condition!
Please come immediately!'

917
01:07:31,414 --> 01:07:35,180
- Gomathy!
- Sanju!

918
01:07:35,317 --> 01:07:37,547
- Sanju, did you...
- Come on!

919
01:07:37,753 --> 01:07:38,777
Sanju!

920
01:07:39,755 --> 01:07:40,722
Sanju!

921
01:07:43,426 --> 01:07:44,393
Sanju!

922
01:07:46,395 --> 01:07:48,022
Push her in
Go!

923
01:08:18,494 --> 01:08:20,394
Check if she has the camera with her!

924
01:08:47,389 --> 01:08:48,219
It is with her!

925
01:08:48,290 --> 01:08:49,689
Ask who is behind her?

926
01:08:49,758 --> 01:08:51,521
Who asked you to do this?

927
01:08:52,728 --> 01:08:55,424
I don't know
when this was shot...

928
01:08:55,498 --> 01:08:57,796
Don't you know?
Tell me...

929
01:08:58,467 --> 01:09:00,628
Ask her to whom
she has given the video?

930
01:09:00,769 --> 01:09:01,895
Tell me

931
01:09:43,746 --> 01:09:46,306
Tell me...
To whom did you give that?

932
01:10:10,005 --> 01:10:10,869
You

933
01:10:17,313 --> 01:10:18,507
Sanju

934
01:11:36,358 --> 01:11:37,416
Sanju

935
01:11:41,730 --> 01:11:42,822
Sanju

936
01:15:04,633 --> 01:15:05,565
Gomathy!

937
01:15:06,702 --> 01:15:07,634
Gomathy!

938
01:15:10,806 --> 01:15:11,864
Gomathy!

939
01:15:15,777 --> 01:15:16,744
Gomathy!

940
01:16:36,792 --> 01:16:38,919
Thank you
Thank you!

941
01:16:39,061 --> 01:16:39,959
Thank you!

942
01:16:44,600 --> 01:16:46,795
- Good night, see you tomorrow
- See you!

943
01:16:57,245 --> 01:16:58,143
Sanju!

944
01:17:00,015 --> 01:17:02,575
Sanju what happened to Gomathy?

945
01:17:04,686 --> 01:17:06,210
I want to meet her!

946
01:17:07,990 --> 01:17:10,356
Tell me, where is she?

947
01:17:18,767 --> 01:17:19,392
No!

948
01:17:22,738 --> 01:17:23,966
She is dead!

949
01:17:26,875 --> 01:17:28,001
She was killed!

950
01:17:33,682 --> 01:17:35,809
They killed my Gomathy!

951
01:18:03,979 --> 01:18:06,709
Which ever ministry it is
during their rule of 5 years...

952
01:18:06,782 --> 01:18:08,875
...they try to earn maximum
Other than that

953
01:18:08,950 --> 01:18:12,249
...do they think about
our country for a minute?

954
01:18:13,255 --> 01:18:16,691
No reaction even after
an IAS officer has been killed!

955
01:18:16,758 --> 01:18:17,850
I am a central minister!

956
01:18:17,959 --> 01:18:20,052
How many times can I tell them?

957
01:18:20,696 --> 01:18:22,323
What is the CBI doing?

958
01:18:23,165 --> 01:18:26,032
If the case is not decided
I will decide to resign!

959
01:18:26,168 --> 01:18:29,069
Mom, did I not tell you
about a love story?

960
01:18:29,237 --> 01:18:31,398
Someone has killed that Gomathy!

961
01:18:31,473 --> 01:18:33,373
My God!
How is it...

962
01:18:34,176 --> 01:18:36,041
Then how is that boy?

963
01:18:36,144 --> 01:18:38,009
He is very dull!

964
01:18:38,180 --> 01:18:39,772
What is it?
What happened?

965
01:18:39,948 --> 01:18:42,746
Did she not tell about a love story?

966
01:18:42,884 --> 01:18:44,442
Poor girl, someone has killed her!

967
01:18:44,720 --> 01:18:47,280
- Our daughter is very dull
- Give it to me!

968
01:18:48,824 --> 01:18:51,793
Is what you said a story or a real one?

969
01:18:51,860 --> 01:18:54,158
True daddy!
It has happened really!

970
01:18:54,730 --> 01:18:55,458
Look darling!

971
01:18:56,131 --> 01:18:57,792
What we think
should not happen happens!

972
01:18:57,866 --> 01:18:59,060
That is life!

973
01:18:59,501 --> 01:19:01,093
Life is not in our hands!

974
01:19:01,169 --> 01:19:03,228
If it is in our hands, it is not life!

975
01:19:03,338 --> 01:19:05,238
You are a psychology student!

976
01:19:05,307 --> 01:19:07,298
Think about that!
Why should you be grieved?

977
01:19:16,284 --> 01:19:19,742
Sari sari sari
Ni sari ga...

978
01:19:26,795 --> 01:19:27,489
Who are you man?

979
01:19:27,562 --> 01:19:29,996
I am Krishnan!
I am from Guruvayoor!

980
01:19:30,532 --> 01:19:32,796
Your get up does not
match with Guruvayoor!

981
01:19:32,901 --> 01:19:34,926
- You must help me!
- What is that you want?

982
01:19:35,070 --> 01:19:36,537
You are a emperor of music!

983
01:19:36,772 --> 01:19:38,000
I have heard, by playing fiddle...

984
01:19:38,073 --> 01:19:40,803
...you have made a seed sprout
and caused a down pour of rain!

985
01:19:40,876 --> 01:19:42,036
Is it a fact, master?

986
01:19:42,144 --> 01:19:46,877
I have even made
coma patients get up from bed!

987
01:19:47,048 --> 01:19:51,348
I believe you!
So I am making an appeal to you!

988
01:19:51,453 --> 01:19:52,420
What is it, tell me!

989
01:19:52,487 --> 01:19:57,049
Back home everyone
calls me loony Krishnan!

990
01:19:59,194 --> 01:20:01,094
But you don't look so Krishna!

991
01:20:01,196 --> 01:20:03,858
No, master!
What they say is right!

992
01:20:03,965 --> 01:20:07,992
I am slightly nutsy!
Master you couldn't make out!

993
01:20:08,069 --> 01:20:10,367
It is very simple!
If I play two compositions...

994
01:20:10,472 --> 01:20:13,373
...your entire memory board
will be cleaned!

995
01:20:13,475 --> 01:20:14,499
Thanks master!

996
01:20:14,576 --> 01:20:16,544
I want to make
an offering to you master!

997
01:20:16,812 --> 01:20:18,370
That is not required man!
You keep it with you!

998
01:20:18,446 --> 01:20:20,243
Please don't say like that!
Please don't decline!

999
01:20:20,348 --> 01:20:22,111
If you are so particular
then give me!

1000
01:20:23,985 --> 01:20:24,542
Hi!

1001
01:20:26,521 --> 01:20:29,388
- Master this is the gift!
- Is this a gift?

1002
01:20:29,491 --> 01:20:32,483
No student of yours
would have given such a gift!

1003
01:20:32,561 --> 01:20:33,550
That is why
I am giving this gift!

1004
01:20:33,628 --> 01:20:36,426
- Accept!
- I don't want a gift of this size!

1005
01:20:36,498 --> 01:20:39,228
Even if you kindly accept
I would take it back later!

1006
01:20:39,301 --> 01:20:41,963
- Until then take care of her!
- Ok!

1007
01:20:42,437 --> 01:20:43,165
Bye!

1008
01:20:43,238 --> 01:20:44,796
These days, if I touch you
I would be behind bars!

1009
01:20:44,873 --> 01:20:46,238
Don't put me in trouble girl!

1010
01:21:05,594 --> 01:21:07,289
How did you come here?

1011
01:21:09,064 --> 01:21:11,430
Hi Sanju, coffee ready!

1012
01:21:12,167 --> 01:21:15,261
- When did you come?
- Questions later!

1013
01:21:18,473 --> 01:21:19,838
Hi Sanju!

1014
01:21:21,576 --> 01:21:25,034
My God!
What a great shock!

1015
01:21:25,380 --> 01:21:26,904
Why all of you have come?

1016
01:21:27,449 --> 01:21:29,542
Are you asking how did we come?
Ask her!

1017
01:21:29,618 --> 01:21:33,076
- Where is Karim?
- He is there!

1018
01:21:33,655 --> 01:21:35,520
I am here buddy!

1019
01:21:36,057 --> 01:21:40,289
When you left us
everything was over buddy!

1020
01:21:40,562 --> 01:21:43,895
When we were all together
had some money!

1021
01:21:44,099 --> 01:21:47,000
Now there is no band
and no money in hand!

1022
01:21:47,102 --> 01:21:49,297
We can start it again!

1023
01:21:51,473 --> 01:21:54,135
If all the time you brood
will your grief be over?

1024
01:21:54,242 --> 01:21:55,300
Move on man!

1025
01:21:57,712 --> 01:21:59,407
The Sanju I know is different!

1026
01:22:00,215 --> 01:22:02,183
And the Sanju I see now is different!

1027
01:22:03,285 --> 01:22:06,083
We can't brook your glum!

1028
01:22:06,187 --> 01:22:08,451
Start the music baby!
Come on!

1029
01:22:08,523 --> 01:22:09,888
What is more to think about?

1030
01:22:09,958 --> 01:22:14,361
- Crony! come on, agree!
- Ok!

1031
01:22:26,975 --> 01:22:31,173
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1032
01:22:31,246 --> 01:22:35,376
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1033
01:22:35,450 --> 01:22:39,443
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1034
01:22:39,554 --> 01:22:43,684
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1035
01:22:43,758 --> 01:22:46,022
"O Lord Ganesha with
curved trunk and mighty body..."

1036
01:22:46,161 --> 01:22:47,594
"Praise Lord Ganesha"

1037
01:22:47,662 --> 01:22:50,256
"...magnificent with million suns!"

1038
01:22:50,332 --> 01:22:51,959
"Praise Lord Ganesha"

1039
01:22:52,033 --> 01:22:54,729
"Remove all obstacles Lord!"

1040
01:22:54,970 --> 01:22:56,369
"Praise Lord Ganesha"

1041
01:22:56,438 --> 01:23:00,272
"Remove snags from all my works!"

1042
01:23:00,508 --> 01:23:04,672
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1043
01:23:04,779 --> 01:23:09,148
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1044
01:23:09,250 --> 01:23:13,186
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1045
01:23:13,288 --> 01:23:18,021
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1046
01:23:21,329 --> 01:23:25,493
"Hello Hello I will sing..."

1047
01:23:25,667 --> 01:23:29,603
"Are you hearing me girl...!
Hello..."

1048
01:23:29,704 --> 01:23:34,073
"Tell me tell me with passion!"

1049
01:23:34,175 --> 01:23:36,473
"Did you call me!
Did you beckon me!"

1050
01:23:36,544 --> 01:23:38,512
"Did you rap a string
instrument to call me?"

1051
01:23:38,580 --> 01:23:42,380
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1052
01:23:42,450 --> 01:23:47,217
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1053
01:24:08,209 --> 01:24:11,201
"When you look with enlarged eyes..."

1054
01:24:12,047 --> 01:24:15,141
"...is left side of my chest visible?"

1055
01:24:16,284 --> 01:24:18,445
"Do you feel like dancing
to the throbbing beats?"

1056
01:24:18,553 --> 01:24:21,351
"Did you fly like a pigeon?"

1057
01:24:22,590 --> 01:24:25,582
"Did you come within
me as a dulcet ocean?"

1058
01:24:26,761 --> 01:24:29,730
"I feel like swimming there!"

1059
01:24:31,066 --> 01:24:33,296
"Are you extending your dreams? "

1060
01:24:33,435 --> 01:24:36,165
"Are we rushing towards heaven?"

1061
01:24:36,638 --> 01:24:41,302
"We are from India
With you ma mania!"

1062
01:24:41,643 --> 01:24:46,512
"Every cool thing is
moving upwards my dear!"

1063
01:24:48,249 --> 01:24:51,218
"Are you ready for the Indian dance?"

1064
01:25:07,168 --> 01:25:11,332
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1065
01:25:11,406 --> 01:25:15,536
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1066
01:25:15,610 --> 01:25:24,575
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1067
01:25:38,700 --> 01:25:41,635
"Praise Lord Ganesha
Praise Lord Ganesha!"

1068
01:25:44,139 --> 01:25:45,606
Shankarabaranam...

1069
01:25:46,241 --> 01:25:46,764
Come!
Come!

1070
01:25:46,908 --> 01:25:49,706
What master!
You seem to be very pleasant!

1071
01:25:49,811 --> 01:25:53,110
When I have students like you
I would be pleasant always!

1072
01:25:53,181 --> 01:25:54,307
Seems you are in good mood!

1073
01:25:54,415 --> 01:25:55,643
Shall we start the treatment?

1074
01:25:55,750 --> 01:25:57,217
Come on!
Done!

1075
01:26:00,288 --> 01:26:02,313
O Raghava...

1076
01:26:04,359 --> 01:26:07,886
'ln your mind, must you ponder...'

1077
01:26:08,930 --> 01:26:12,696
In your mind, must you ponder...'

1078
01:26:14,235 --> 01:26:15,224
How is it man?

1079
01:26:15,470 --> 01:26:18,166
What is the difference between
demented guy and a psycho?

1080
01:26:18,273 --> 01:26:20,173
Demented is like you, small!

1081
01:26:20,275 --> 01:26:21,867
Psycho is bigger than that!

1082
01:26:22,911 --> 01:26:25,311
It would be difficult
if one gets to that level!

1083
01:26:29,551 --> 01:26:31,416
What man?
Which note is this?

1084
01:26:31,553 --> 01:26:35,580
This society has stamped me a psycho...

1085
01:26:36,524 --> 01:26:39,618
Psycho?
You must be called demented!

1086
01:26:40,862 --> 01:26:42,591
Have I got in to any problem?

1087
01:26:43,331 --> 01:26:44,958
Not that Krishna...

1088
01:26:45,633 --> 01:26:48,158
I meant they did not
call you demented

1089
01:26:48,336 --> 01:26:52,705
When the society is calling me a psycho
are you calling me demented?

1090
01:26:52,774 --> 01:26:54,173
Why do you have this?

1091
01:26:54,509 --> 01:26:56,841
To take out your intestine
and make a...

1092
01:26:57,278 --> 01:26:58,677
My God!
Don't trouble me!

1093
01:26:58,846 --> 01:26:59,938
I am a poor guy!

1094
01:27:00,515 --> 01:27:03,541
I will take it out
add salt and chilli

1095
01:27:03,718 --> 01:27:07,313
...fry in oil and give it to my hen as food

1096
01:27:07,422 --> 01:27:10,482
You are a psycho!
I have understood!

1097
01:27:11,659 --> 01:27:12,990
- Master!
- What man?

1098
01:27:13,528 --> 01:27:14,790
Can we start the treatment?

1099
01:27:14,896 --> 01:27:17,626
Sorry man!
It won't help to cure psycho...

1100
01:27:17,899 --> 01:27:19,264
Then how will I treat you?

1101
01:27:20,568 --> 01:27:21,796
So is it not possible?

1102
01:27:21,903 --> 01:27:23,632
I have understood it master!

1103
01:27:23,871 --> 01:27:25,304
I am going back to Guruvayoor!

1104
01:27:25,406 --> 01:27:26,771
Thank you man!
Get up!

1105
01:27:26,941 --> 01:27:29,603
So you return the gift
I gave you the other day!

1106
01:27:29,744 --> 01:27:31,371
Do you mean the gift
you gave me?

1107
01:27:31,512 --> 01:27:34,538
She has gone with someone!
You go and find out!

1108
01:27:35,550 --> 01:27:36,881
Return my gift man!

1109
01:27:36,951 --> 01:27:38,748
- Did she go with someone?
- Yes!

1110
01:27:38,820 --> 01:27:40,583
Tell me where is my gift!

1111
01:27:40,688 --> 01:27:43,555
What can I do?
She was here at night!

1112
01:27:43,691 --> 01:27:45,249
I saw her sending
some message to someone!

1113
01:27:45,360 --> 01:27:46,520
She left with someone this morning!

1114
01:27:46,628 --> 01:27:49,688
If you return my gift
I will return to Guruvayoor!

1115
01:27:49,831 --> 01:27:54,495
Else after killing you
I will go to jail!

1116
01:27:57,305 --> 01:28:02,436
All of them call me psycho!
What can I do for that?

1117
01:28:02,777 --> 01:28:04,301
Please man

1118
01:28:10,885 --> 01:28:12,011
What's your name?

1119
01:28:12,820 --> 01:28:13,548
Akasha!

1120
01:28:13,655 --> 01:28:15,953
- Do you go for a ride?
- No!

1121
01:28:16,457 --> 01:28:17,754
Come, let's go!

1122
01:28:17,859 --> 01:28:19,793
Leave me
Let me go!

1123
01:28:20,328 --> 01:28:21,761
You stop there!

1124
01:28:35,109 --> 01:28:36,940
I will break your head!

1125
01:28:42,116 --> 01:28:44,050
Ok, break!
Break!

1126
01:28:44,852 --> 01:28:45,910
I love you!

1127
01:28:52,660 --> 01:28:54,890
Wait man!
This is a proposal!

1128
01:28:56,331 --> 01:28:57,389
What did you say?

1129
01:28:59,500 --> 01:29:00,626
I have already said

1130
01:29:00,702 --> 01:29:03,569
- Come again
- I love you!

1131
01:29:05,340 --> 01:29:07,433
- I had to...
- What?

1132
01:29:09,143 --> 01:29:13,512
A bodyguard boy friend
any girl would be fortunate to get one!

1133
01:29:13,848 --> 01:29:15,076
What she is saying?

1134
01:29:15,149 --> 01:29:18,846
Some security problems, let's go!

1135
01:29:25,960 --> 01:29:29,054
If I had not come at this time
would you have said the same thing?

1136
01:29:29,397 --> 01:29:32,924
Sanju! When it gained
momentum it opened up!

1137
01:29:33,401 --> 01:29:35,494
I have fallen for you long ago!

1138
01:29:36,037 --> 01:29:39,529
That diary I read...
I read again and again...

1139
01:29:40,742 --> 01:29:41,902
Is it out of pity?

1140
01:29:42,410 --> 01:29:44,970
What do you know about me
to say you love me?

1141
01:29:45,380 --> 01:29:47,507
Hello! It is psychology man!

1142
01:29:47,615 --> 01:29:49,480
Psychology!
Go from here!

1143
01:29:49,617 --> 01:29:50,948
This is not the right place!

1144
01:29:51,119 --> 01:29:52,643
You come to woods with me!

1145
01:29:52,887 --> 01:29:55,879
- We can talk there!
- No!

1146
01:29:57,091 --> 01:29:58,524
Do you know who I am?

1147
01:29:58,993 --> 01:30:01,427
I am the daughter of a central minister!

1148
01:30:01,896 --> 01:30:06,924
If you don't come with me to the woods
the woods would come to you!

1149
01:30:07,034 --> 01:30:09,002
Don't lose a good chance man!

1150
01:30:09,103 --> 01:30:10,730
Take hold of her!

1151
01:30:12,774 --> 01:30:14,366
Look in to my eyes!

1152
01:30:15,076 --> 01:30:17,510
I am already doing that!

1153
01:30:18,479 --> 01:30:23,007
I don't have the mind or interest
to love another girl now!

1154
01:30:23,818 --> 01:30:26,582
Not any other girl!
You can love me!

1155
01:30:26,888 --> 01:30:28,185
I should feel so!

1156
01:30:30,591 --> 01:30:33,685
Sanju! You didn't heed me!

1157
01:30:34,095 --> 01:30:36,427
I am the daughter of
a central minister!

1158
01:30:36,664 --> 01:30:39,599
Every man has his
weakness and temptations!

1159
01:30:39,734 --> 01:30:40,894
Just hit at that!

1160
01:30:41,002 --> 01:30:42,492
There is sufficient money
in your credit card!

1161
01:30:42,570 --> 01:30:43,730
Then what is preventing you?

1162
01:30:43,805 --> 01:30:46,399
We will be with you!
What do you say?

1163
01:30:51,712 --> 01:30:53,475
- Yes
- Call for you sir!

1164
01:30:53,681 --> 01:30:55,706
- Who is it?
- Narasimhan!

1165
01:30:58,653 --> 01:31:00,143
- Hello!
- What is this, sir?

1166
01:31:00,455 --> 01:31:02,855
As instructed by you
we have transferred the cash...

1167
01:31:02,957 --> 01:31:05,653
...from Kochi to Singapore
and from Singapore to Indonesia!

1168
01:31:05,726 --> 01:31:07,023
Two months have passed since then...

1169
01:31:07,128 --> 01:31:08,425
I am an IAS officer!

1170
01:31:08,529 --> 01:31:09,894
I would lose my job and
would end up in lock up too!

1171
01:31:09,997 --> 01:31:12,488
I offered 5%
Even that is not finalised!

1172
01:31:12,600 --> 01:31:14,795
- What is this sir?
- Did that cash reach me?

1173
01:31:14,936 --> 01:31:17,598
It has not...
After keeping it in international waters...

1174
01:31:17,738 --> 01:31:21,037
...for over two months
it was taken to Spain one month ago

1175
01:31:21,175 --> 01:31:25,077
Do you know the stress
I am undergoing?

1176
01:31:25,146 --> 01:31:27,706
Not for that sir
If the police come to know about it

1177
01:31:27,815 --> 01:31:29,646
Are you intimidating me?

1178
01:31:29,717 --> 01:31:33,209
If it is leaked out
I would finish it totally!

1179
01:31:44,632 --> 01:31:45,223
Hello!

1180
01:31:46,300 --> 01:31:48,131
Is he still in coma?

1181
01:31:51,005 --> 01:31:52,029
What is the doctor saying?

1182
01:31:52,139 --> 01:31:53,663
He is not responding medically!

1183
01:31:53,774 --> 01:31:55,173
But he says anytime he can
regain consciousness!

1184
01:31:55,276 --> 01:31:56,800
Save him quickly!

1185
01:31:57,011 --> 01:31:58,808
1 lakh crore rupees are blocked!

1186
01:31:59,046 --> 01:32:03,176
He has not told anyone so far
where he has kept that money!

1187
01:32:03,751 --> 01:32:07,243
If we delay it any further
it would become an issue!

1188
01:32:31,212 --> 01:32:31,906
Hey!

1189
01:32:32,046 --> 01:32:32,876
Hey you!

1190
01:33:04,245 --> 01:33:05,143
What?

1191
01:33:06,047 --> 01:33:09,244
Did someone try to
kidnap him from hospital?

1192
01:33:09,584 --> 01:33:10,778
- Yes, sir
- Who is he?

1193
01:33:10,885 --> 01:33:11,681
Don't know sir!

1194
01:33:11,752 --> 01:33:14,721
Someone who knows about
the money is behind him!

1195
01:33:14,822 --> 01:33:15,846
Sir! It would be better to...

1196
01:33:15,957 --> 01:33:17,982
...remove your brother from
hospital as soon as possible

1197
01:33:18,059 --> 01:33:19,890
No, let him be there!

1198
01:33:20,595 --> 01:33:22,859
Then only it would be easy for us!

1199
01:33:24,165 --> 01:33:25,792
I want that guy!

1200
01:33:32,940 --> 01:33:34,271
Is there any improvement man?

1201
01:33:35,810 --> 01:33:36,742
Is it not there?

1202
01:33:37,244 --> 01:33:38,211
O Lord Shiva!

1203
01:33:45,987 --> 01:33:46,715
Hello!

1204
01:33:47,722 --> 01:33:50,885
Return my gift!
I would return to Guruvayoor!

1205
01:33:51,392 --> 01:33:55,624
From night to this moment
I have been playing fiddle only for that!

1206
01:33:55,730 --> 01:33:58,893
How can you still say that man?

1207
01:34:00,768 --> 01:34:03,293
Why do you stay
motionless and stare at me?

1208
01:34:04,038 --> 01:34:05,630
Then you come for bathing!

1209
01:34:05,773 --> 01:34:08,241
- Me to bathe with you!
- Follow my instructions master!

1210
01:34:08,309 --> 01:34:10,743
Why are you so adamant?
Okay, I would bathe

1211
01:34:10,845 --> 01:34:13,279
You must bathe here!
Bathe sans water!

1212
01:34:13,347 --> 01:34:14,712
Bathing sans water?

1213
01:34:14,815 --> 01:34:16,043
How is it possible man?

1214
01:34:16,117 --> 01:34:19,245
Bathe in Shankarabaranam!

1215
01:34:19,387 --> 01:34:25,257
Can take a shower in Shanarabaranam(Raga)
Afterwards Keeravani (Raga)...

1216
01:34:25,359 --> 01:34:27,259
Do the want me to
bathe in Shankarabaranam?

1217
01:34:27,328 --> 01:34:30,024
You are not a mere mad guy!
You are perverse too!

1218
01:34:30,097 --> 01:34:32,361
You are not a mere psycho...
You are psycho square!

1219
01:34:32,700 --> 01:34:34,361
I would kill and bury you!

1220
01:34:57,058 --> 01:34:59,993
I have brought all of you
here with great difficulty!

1221
01:35:00,094 --> 01:35:01,118
But what is that I get?

1222
01:35:01,195 --> 01:35:03,060
- Are you guys cheating!
- What?

1223
01:35:03,164 --> 01:35:06,998
No point in fuddling like this!
Must do what was agreed!

1224
01:35:07,068 --> 01:35:10,060
Sanju! Are you missing a good figure?

1225
01:35:10,471 --> 01:35:14,032
- Figure?
- I mean don't miss a good girl!

1226
01:35:14,108 --> 01:35:15,473
Ponder about it!

1227
01:35:15,710 --> 01:35:18,338
- I am not loving anybody!
- But I am loving you

1228
01:35:18,446 --> 01:35:21,438
Akasha, you are loving me
because of your ego!

1229
01:35:21,816 --> 01:35:24,842
Love means surrendering ego, sir!

1230
01:35:25,152 --> 01:35:26,050
Correct!

1231
01:35:26,921 --> 01:35:29,082
Even if you abuse me
I would love it!

1232
01:35:29,223 --> 01:35:31,020
I like even if you spit on me!

1233
01:35:31,959 --> 01:35:33,017
Even if you ask me to go...

1234
01:35:33,127 --> 01:35:35,960
...I would never leave you
Understood?

1235
01:35:36,097 --> 01:35:37,860
That is called real love!

1236
01:35:38,332 --> 01:35:41,301
Whatever you say
I can not forget those days

1237
01:35:41,435 --> 01:35:43,232
You need not forget!
Let it be there

1238
01:35:43,337 --> 01:35:45,999
You take her
and imagine she is Gomathy!

1239
01:35:46,073 --> 01:35:48,906
You call her Gomathy!
You come in traditional dress!

1240
01:35:49,009 --> 01:35:51,739
Stop it man!
I can't do it!

1241
01:35:52,379 --> 01:35:53,710
Why can't you do it?

1242
01:35:54,148 --> 01:35:57,311
If you consume 2 pegs
me and Gomathy would be alike!

1243
01:35:57,885 --> 01:35:59,045
If you consume 2 more pegs...

1244
01:35:59,153 --> 01:36:02,418
...name will no longer be an issue!
Any girl will do

1245
01:36:03,124 --> 01:36:05,888
I know very well about you guys!

1246
01:36:06,794 --> 01:36:10,423
No matter how many pegs I consume
you can never become Gomathy!

1247
01:36:10,531 --> 01:36:12,294
Correct, that is the right thing!

1248
01:36:12,366 --> 01:36:13,958
Have 2 pegs and you prove your love!

1249
01:36:14,034 --> 01:36:14,796
Prove it!

1250
01:36:15,102 --> 01:36:16,865
- I am not in mood!
- Are you not in mood?

1251
01:36:16,971 --> 01:36:19,872
Play the bar song
Let me see if you get in to mood?

1252
01:36:19,974 --> 01:36:20,497
4 pegs would...

1253
01:36:20,775 --> 01:36:22,140
Please give me some lenience!

1254
01:36:22,843 --> 01:36:24,071
Ok! Then let us indulge...!

1255
01:36:52,339 --> 01:36:56,298
"Baby Rita
Do you want apple?"

1256
01:36:56,410 --> 01:37:00,210
"Playing games is his ploy"

1257
01:37:00,614 --> 01:37:05,847
"G A N G
Gang Gang!"

1258
01:37:06,086 --> 01:37:08,782
"Save...!
Bang Bang!"

1259
01:37:11,025 --> 01:37:12,925
"Gang Leader!"

1260
01:37:14,328 --> 01:37:19,960
"Shankar Dada MBBS
Cheer up!"

1261
01:37:20,034 --> 01:37:25,028
"Shankar Dada MBBS
Cheer up!"

1262
01:37:25,105 --> 01:37:29,166
"Shankar Dada MBBS
Cheer up!"

1263
01:37:29,276 --> 01:37:33,042
"Shankar Dada MBBS
Cheer up!"

1264
01:37:33,147 --> 01:37:37,208
"Shankar Dada MBBS
Cheer up!"

1265
01:37:53,367 --> 01:37:54,231
My God!

1266
01:37:55,903 --> 01:37:58,838
I boozed for the happiness of others!

1267
01:37:59,273 --> 01:38:01,036
Whatever people say...

1268
01:38:01,876 --> 01:38:04,401
...nothing can match with bar song!

1269
01:38:05,179 --> 01:38:06,043
Correct!

1270
01:38:08,682 --> 01:38:11,651
All of them have gone
Why have you not gone?

1271
01:38:14,955 --> 01:38:16,650
Leaving my mind here...

1272
01:38:17,992 --> 01:38:21,587
...how can I leave this place?

1273
01:38:24,231 --> 01:38:30,101
No matter how many pegs I consume...
Gomathy is different and you are different!

1274
01:38:30,704 --> 01:38:35,164
Even though people like apple,
will they abstain from eating mango's?

1275
01:38:35,943 --> 01:38:37,877
Why are you staring at me?

1276
01:38:41,682 --> 01:38:46,312
- I like you!
- So you are beginning to fall in line!

1277
01:38:46,453 --> 01:38:49,081
Do people booze for nothing?

1278
01:38:52,226 --> 01:38:54,592
Will you drop me at my room?

1279
01:38:55,396 --> 01:38:58,456
I am alone
I am scared!

1280
01:39:01,335 --> 01:39:03,929
Anyway you like that room very much!

1281
01:39:21,622 --> 01:39:26,491
Thus I managed to bring him to my room!

1282
01:39:27,528 --> 01:39:28,426
Now...

1283
01:39:29,430 --> 01:39:32,331
...he must slowly forget Gomathy

1284
01:39:32,766 --> 01:39:35,735
...and Sanju must become
mine exclusively!

1285
01:39:36,003 --> 01:39:39,200
...become mine exclusively!

1286
01:39:40,007 --> 01:39:41,167
Gomathy!

1287
01:39:43,344 --> 01:39:44,276
Gomathy!

1288
01:39:46,113 --> 01:39:47,341
Why do you still call Gomathy?

1289
01:39:47,448 --> 01:39:49,348
Akasha!
This is Akasha!

1290
01:39:49,616 --> 01:39:52,949
If my people back home come to know
about bringing you to my room...

1291
01:39:53,053 --> 01:39:54,987
...they would sever my limbs!

1292
01:39:57,024 --> 01:40:06,057
I would not give away
him to anyone!

1293
01:40:15,376 --> 01:40:17,276
Mummy!

1294
01:40:22,716 --> 01:40:24,149
How did I come here?

1295
01:40:27,321 --> 01:40:28,515
Why are you weeping?

1296
01:40:28,756 --> 01:40:30,223
How did I come here?

1297
01:40:31,759 --> 01:40:33,386
How is your dress torn?

1298
01:40:33,527 --> 01:40:35,256
Don't talk as if
you don't know anything!

1299
01:40:35,329 --> 01:40:38,321
You boozed and have entered my room!

1300
01:40:38,799 --> 01:40:41,495
You acted as though you were soused!

1301
01:40:41,769 --> 01:40:44,465
You deliberately came and slept here!

1302
01:40:45,406 --> 01:40:48,307
- What will I do now?
- My God!

1303
01:40:48,709 --> 01:40:50,176
Shit!
Shit!

1304
01:40:50,277 --> 01:40:51,005
Shit!

1305
01:40:51,211 --> 01:40:54,612
Don't over act, Sanju!
You need not say anything to me!

1306
01:40:55,049 --> 01:40:59,486
Akasha! In my inebriety
thinking you as Gomathy...

1307
01:40:59,553 --> 01:41:01,282
...I might have done something!

1308
01:41:01,422 --> 01:41:03,583
I am so sorry!
I am so sorry Akasha!

1309
01:41:03,724 --> 01:41:05,589
Will your sorry make the wrong right?

1310
01:41:05,659 --> 01:41:06,751
There is a way out for that

1311
01:41:06,827 --> 01:41:10,593
If that wrong is repeated again and again
it would become right

1312
01:41:10,764 --> 01:41:11,662
If we don't do it again

1313
01:41:11,765 --> 01:41:13,756
...that would become the biggest mistake!

1314
01:41:14,701 --> 01:41:16,635
Are you sure I did something wrong?

1315
01:41:17,104 --> 01:41:18,537
Then I would make it right now!

1316
01:41:18,639 --> 01:41:19,469
Sanju!

1317
01:41:19,540 --> 01:41:20,802
What are you doing?
What is this?

1318
01:41:21,108 --> 01:41:23,474
Akasha! You must give me an opportunity
to correct the wrong I did!

1319
01:41:23,544 --> 01:41:25,205
Please Akasha!
Don't forbid me!

1320
01:41:25,312 --> 01:41:26,370
- Please
- Sanju!

1321
01:41:26,480 --> 01:41:28,710
Akasha! I want to correct
the wrong I did last night!

1322
01:41:28,782 --> 01:41:29,806
Please Akasha!

1323
01:41:31,752 --> 01:41:34,243
I will fall at your feet!
Nothing happened!

1324
01:41:36,557 --> 01:41:39,754
I too know that!
All the time you girls say...

1325
01:41:39,860 --> 01:41:42,294
'My chastity is gone!'
'I was secretly filmed'

1326
01:41:42,429 --> 01:41:45,091
...and emotionally blackmail males

1327
01:41:45,232 --> 01:41:46,324
Does a boy ever lament...

1328
01:41:46,433 --> 01:41:48,594
'she saw my body'
or 'Lost my virtue'

1329
01:41:48,702 --> 01:41:51,364
...have you ever seen a boy
wail and lament like this?

1330
01:41:52,406 --> 01:41:55,807
Why does girls play with
the weak moments of males?

1331
01:41:56,143 --> 01:41:57,235
Is it for mere fun?

1332
01:41:57,778 --> 01:42:00,303
Sanju! If we make up our mind...

1333
01:42:00,447 --> 01:42:03,177
...we can make the entire
world fall at our feet!

1334
01:42:03,450 --> 01:42:05,350
So don't talk about males!

1335
01:42:07,855 --> 01:42:08,844
Stop it girl!

1336
01:42:09,123 --> 01:42:11,819
Wear some clothes
has come sporting a shorts!

1337
01:42:13,427 --> 01:42:14,359
Master!

1338
01:42:14,628 --> 01:42:16,289
How is this location?

1339
01:42:20,868 --> 01:42:23,530
Why did you bring
me here, mad guy?

1340
01:42:23,704 --> 01:42:27,162
If one slips from here
he is sure to reach the gorge!

1341
01:42:27,374 --> 01:42:28,306
Is it?

1342
01:42:28,442 --> 01:42:29,602
Are you afraid master?
Then...?

1343
01:42:29,710 --> 01:42:30,506
Then jump!

1344
01:42:30,611 --> 01:42:31,441
My God!

1345
01:42:35,215 --> 01:42:35,909
Why do you have this?

1346
01:42:36,150 --> 01:42:38,914
Because you have not returned my gift
I want to give you a shock...

1347
01:42:39,186 --> 01:42:40,118
No

1348
01:42:42,222 --> 01:42:42,779
Go back!

1349
01:42:43,390 --> 01:42:44,254
Go back!

1350
01:42:45,292 --> 01:42:46,759
Go back!

1351
01:42:47,494 --> 01:42:49,928
When I say go back
are you merely jumping?

1352
01:42:50,197 --> 01:42:51,824
Else come here!
I would give you shock!

1353
01:42:51,899 --> 01:42:53,264
- No!
- Go back!

1354
01:42:53,333 --> 01:42:54,527
Go back!

1355
01:42:55,769 --> 01:42:58,260
If I go back again
I would fall down and die!

1356
01:42:58,372 --> 01:42:59,168
Is it?

1357
01:43:00,240 --> 01:43:01,366
Go back!

1358
01:43:02,876 --> 01:43:05,242
Master! Do you know about a thing?

1359
01:43:05,345 --> 01:43:06,243
What is it?

1360
01:43:08,849 --> 01:43:10,373
What are you saying man?

1361
01:43:10,817 --> 01:43:12,614
I am Kamal Haasan's fan!

1362
01:43:13,253 --> 01:43:15,517
But why should you bring me here?

1363
01:43:16,423 --> 01:43:18,448
Master, today you are
my Kamal Haasan!

1364
01:43:18,592 --> 01:43:19,320
Me?

1365
01:43:19,459 --> 01:43:20,892
Come on!
Dance!

1366
01:43:21,461 --> 01:43:23,691
If I dance here
I would fall down and die!

1367
01:43:23,764 --> 01:43:24,788
Dance!

1368
01:43:24,932 --> 01:43:26,661
Ok! Will do it
I will dance!

1369
01:43:26,733 --> 01:43:27,631
Dance!

1370
01:43:39,479 --> 01:43:41,379
"Depict a romantic mood!"

1371
01:43:41,481 --> 01:43:44,348
"Dance is maneuvering foot!"

1372
01:43:44,518 --> 01:43:46,918
"Dance is Lord Shiva's armour!"

1373
01:43:47,254 --> 01:43:50,223
"Dance is Lord Natraj's deftness of feet!"

1374
01:43:54,861 --> 01:43:57,193
"It is an exotic music
Dance is frolic!"

1375
01:43:57,264 --> 01:43:59,630
"It is the ultimate bliss!"

1376
01:43:59,733 --> 01:44:01,325
"Precepts of performance..."

1377
01:44:01,435 --> 01:44:04,666
"...before a forum is
honouring them!"

1378
01:44:10,677 --> 01:44:12,577
Gift!
Do you want a gift?

1379
01:44:14,848 --> 01:44:16,543
Is the gift sufficient?

1380
01:44:19,686 --> 01:44:20,618
Who are you?

1381
01:44:21,288 --> 01:44:22,755
Don't you know who I am?

1382
01:44:23,557 --> 01:44:24,854
Why you are giving me shock?

1383
01:44:26,426 --> 01:44:27,415
I have understood!

1384
01:44:27,794 --> 01:44:30,592
What you need is not music therapy...

1385
01:44:30,964 --> 01:44:31,828
Shock!

1386
01:44:46,280 --> 01:44:49,044
- Any information about him?
- No, sir!

1387
01:44:50,484 --> 01:44:52,543
I have lot of doubts!

1388
01:44:53,353 --> 01:44:54,479
Listen carefully!

1389
01:44:54,921 --> 01:44:57,685
There is a guy called Sanju Renganath!

1390
01:45:00,861 --> 01:45:01,987
Fast!

1391
01:45:20,747 --> 01:45:23,511
Did you believe if you cover your face
I will not recogonise you?

1392
01:45:23,583 --> 01:45:24,743
Where are you going?

1393
01:45:25,319 --> 01:45:27,344
Aakasha, don't come with me!

1394
01:45:27,821 --> 01:45:29,413
I have something to talk!

1395
01:45:29,790 --> 01:45:32,315
Akasha, don't disturb me, go

1396
01:45:32,426 --> 01:45:33,791
I have changed my name!

1397
01:45:34,027 --> 01:45:36,894
I am now Gomathy!
Past Bapnese!

1398
01:45:37,597 --> 01:45:39,792
When I talk to you
why do you look elsewhere!

1399
01:45:39,900 --> 01:45:41,026
What's the problem?

1400
01:45:42,469 --> 01:45:44,960
Akasha, don't trail me
Stay here!

1401
01:46:04,624 --> 01:46:08,355
- Is this the guy?
- Yes!

1402
01:46:08,929 --> 01:46:11,363
When I was talking to you
where did you go?

1403
01:46:12,366 --> 01:46:13,663
I know what have you got to say!

1404
01:46:13,767 --> 01:46:16,668
That doesn't help!
You must understand too!

1405
01:46:17,571 --> 01:46:18,970
You don't know
about my problems!

1406
01:46:19,039 --> 01:46:19,562
That's why...

1407
01:46:19,673 --> 01:46:20,867
Where are you going?

1408
01:46:21,942 --> 01:46:22,738
Hey!

1409
01:46:22,909 --> 01:46:25,070
Hey what are you doing?

1410
01:46:26,179 --> 01:46:27,646
What have you done?

1411
01:46:27,881 --> 01:46:28,745
Hello!

1412
01:46:29,850 --> 01:46:30,874
What is this?

1413
01:46:31,051 --> 01:46:33,519
Life is not in our hands!

1414
01:46:33,820 --> 01:46:36,584
If it is controlled by us
it is not life at all!

1415
01:46:36,890 --> 01:46:39,518
Did you ever believe
Gomathy would die?

1416
01:46:39,860 --> 01:46:42,454
Did we ever believe we would meet?

1417
01:46:42,929 --> 01:46:45,454
I love you so much
But you don't understand it!

1418
01:46:45,532 --> 01:46:47,159
All the time you
talk about problems!

1419
01:46:47,401 --> 01:46:48,800
Others too have problems!

1420
01:46:49,169 --> 01:46:51,501
Do you know
how much risk I am taking?

1421
01:46:51,772 --> 01:46:53,103
I am a central minister's daughter!

1422
01:46:53,407 --> 01:46:56,103
My engagement with
another is already over

1423
01:46:56,777 --> 01:46:59,007
My marriage is
planned after 4 months

1424
01:46:59,112 --> 01:47:00,443
This is my situation...

1425
01:47:00,514 --> 01:47:02,141
But I love you so much
and am after you

1426
01:47:02,416 --> 01:47:03,974
But you don't seem to understand

1427
01:47:05,051 --> 01:47:07,849
- Is your engagement over?
- Yes!

1428
01:47:07,921 --> 01:47:09,980
- With whom?
- Let it be someone!

1429
01:47:12,426 --> 01:47:13,916
Do you really want to live with me?

1430
01:47:13,994 --> 01:47:15,859
- Yes!
- What for?

1431
01:47:16,663 --> 01:47:19,564
How many times I have said this
I love you!

1432
01:47:20,934 --> 01:47:24,131
If we don't go along
with the flow of life...

1433
01:47:24,438 --> 01:47:26,030
...and try to swim against the current

1434
01:47:26,106 --> 01:47:28,438
...we will not move an inch forward!

1435
01:47:30,110 --> 01:47:32,408
Sanju! I am talking to you!

1436
01:47:39,786 --> 01:47:42,653
"Are you an apple girl
or a gilded moon?"

1437
01:47:42,789 --> 01:47:45,053
"Like an ocean wave
pearl you walk around"

1438
01:47:45,125 --> 01:47:48,561
"I would play the veena
Will you sing?"

1439
01:47:54,100 --> 01:47:56,933
"Beloved bird! fluttering
your pristine wings..."

1440
01:47:57,003 --> 01:47:59,437
"Will you come and
be with him forever?"

1441
01:47:59,506 --> 01:48:02,998
"In a misty month come
to move around in a chariot!"

1442
01:48:20,060 --> 01:48:25,521
"Come on my darling!
Let us build a nest far off!"

1443
01:48:25,632 --> 01:48:31,537
"Can sing and dance forever!
Can sing!"

1444
01:48:31,638 --> 01:48:36,905
"Are you the King?
Are your nights mine forever?"

1445
01:48:37,043 --> 01:48:39,944
"Can sing and dance forever!
Can Sing!"

1446
01:48:40,013 --> 01:48:42,743
"Can sing and dance forever!
Can Sing!"

1447
01:48:42,816 --> 01:48:47,913
"Malgova Mango!
You are ever my golden flower!"

1448
01:48:48,522 --> 01:48:51,252
"Chocolate boys!
Don't ogle me!"

1449
01:48:51,324 --> 01:48:54,225
"He will be with her always!"

1450
01:48:54,294 --> 01:48:56,990
"Will sing and dance forever
in the invisible palace!"

1451
01:48:57,063 --> 01:49:00,032
"Will sing and dance forever
in the glitter of towers!"

1452
01:49:00,166 --> 01:49:02,964
"Will sing and dance forever
in the love den!"

1453
01:49:03,036 --> 01:49:06,733
"Forever... forever
Will sing and dance!"

1454
01:49:29,296 --> 01:49:32,231
"Are you an apple girl
or a gilded moon?"

1455
01:49:32,332 --> 01:49:34,892
"Like an ocean wave
pearl you walk around!"

1456
01:49:34,968 --> 01:49:37,835
"I would play the veena
Will you sing?"

1457
01:49:37,971 --> 01:49:40,565
"During summer
you are Lassi!"

1458
01:49:40,840 --> 01:49:43,570
"During winter
you are coffee!"

1459
01:49:43,777 --> 01:49:45,938
"Between us when we meet..."

1460
01:49:46,012 --> 01:49:49,607
"...a chariot carrying melodic
tunes ride in my heart always!"

1461
01:49:49,716 --> 01:49:52,082
"I am a nocturnal jasmine before you!"

1462
01:49:52,252 --> 01:49:55,085
"There is none to triumph you!"

1463
01:49:55,221 --> 01:49:57,951
"You can even overcome Jacky Chan!
You are a super man!"

1464
01:49:58,024 --> 01:50:00,822
"To become part of you
I have come!"

1465
01:50:01,027 --> 01:50:06,693
"Come on my darling!
Will you not be the lamp to edify me?"

1466
01:50:06,833 --> 01:50:12,294
"Are you the King?
You will kneel down when you face me!"

1467
01:50:12,606 --> 01:50:15,268
"Will song and dance forever!
Can jump in joy like a butterfly!"

1468
01:50:15,342 --> 01:50:18,311
"Will song and dance forever!
Can hum the tunes!"

1469
01:50:18,378 --> 01:50:20,107
"Will sing and dance forever!"

1470
01:50:20,213 --> 01:50:24,877
"Between us forever... forever
Let's sing and dance!"

1471
01:50:56,683 --> 01:50:59,777
"Do not forget kho-kho
played in childhood!"

1472
01:50:59,953 --> 01:51:02,649
"I would give you love-burger!"

1473
01:51:02,756 --> 01:51:08,285
"Golden bod, I'm the lovey-dovey
who has come to own you!"

1474
01:51:08,461 --> 01:51:11,225
"Are you a cop?
I am a rowdy!"

1475
01:51:11,331 --> 01:51:13,993
"You can't triumph me!"

1476
01:51:14,300 --> 01:51:15,733
"You may have a gun!"

1477
01:51:15,835 --> 01:51:19,931
"Don't aim your gun to defeat me boy!"

1478
01:51:20,140 --> 01:51:25,942
"Come on my darling!
I welcome you playing flute!"

1479
01:51:26,046 --> 01:51:28,276
"Who are you to host me a feast!"

1480
01:51:28,348 --> 01:51:31,374
"Are you not the expert trying to woo me?"

1481
01:51:31,685 --> 01:51:34,279
"Forever can sing and
dance in invisible cage!"

1482
01:51:34,387 --> 01:51:37,288
"Forever can sing and
dance marrying you girl!"

1483
01:51:37,357 --> 01:51:40,258
"Forever can sing and dance
and climb unexplored mounts!"

1484
01:51:40,326 --> 01:51:43,193
"Forever can sing and
dance marrying you boy!"

1485
01:51:43,296 --> 01:51:46,026
"Always sung and danced!"

1486
01:51:46,132 --> 01:51:50,466
"Come on girl
Come!"

1487
01:51:50,704 --> 01:51:52,797
"Can sing and dance forever!"

1488
01:51:58,278 --> 01:52:00,769
Sir, this came in fax!

1489
01:52:05,919 --> 01:52:07,216
Who is this?
Who is he?

1490
01:52:07,721 --> 01:52:09,245
Who has this much courage?

1491
01:52:15,929 --> 01:52:17,726
- Hello
- Daddy!

1492
01:52:18,431 --> 01:52:19,989
Daddy, don't you like me?

1493
01:52:21,067 --> 01:52:22,329
Why should you ask this?

1494
01:52:22,736 --> 01:52:24,897
Will you fulfill a desire of mine?

1495
01:52:24,971 --> 01:52:29,431
- What you want dear?
- I want Sanju!

1496
01:52:37,016 --> 01:52:38,813
Are you mad?

1497
01:52:38,885 --> 01:52:41,115
You read some book!
Now you say you are in love!

1498
01:52:41,187 --> 01:52:42,984
Don't you know who is your daddy!

1499
01:52:43,089 --> 01:52:44,852
Did you ever think about his position?

1500
01:52:44,924 --> 01:52:47,722
- Daddy has agreed!
- He has not agreed!

1501
01:52:47,827 --> 01:52:49,818
He was finding it difficult to decline!

1502
01:52:50,063 --> 01:52:52,725
Besides your engagement is over!

1503
01:52:52,866 --> 01:52:54,527
Don't force me to a marriage
I don't like!

1504
01:52:54,768 --> 01:52:56,463
We fixed it because
you gave consent!

1505
01:52:56,936 --> 01:52:57,732
That was earlier...

1506
01:52:57,804 --> 01:53:00,272
- Now I like this!
- If people come to know about this...

1507
01:53:00,373 --> 01:53:01,897
Do you want your dad to be alive!

1508
01:53:02,008 --> 01:53:05,102
Then I agreed for the marriage
because of daddy's wish!

1509
01:53:05,445 --> 01:53:08,107
Now tell daddy to agree for my wish!

1510
01:53:08,248 --> 01:53:09,408
He must agree to it!

1511
01:53:09,482 --> 01:53:11,040
Should we do what all you wish?

1512
01:53:11,184 --> 01:53:12,845
My wish is important to me!

1513
01:53:13,186 --> 01:53:16,155
If I don't get Sanju
I may not live

1514
01:53:52,091 --> 01:53:53,080
Thank you!

1515
01:53:54,961 --> 01:53:57,361
Sanju, I saw Gomathy!

1516
01:53:58,598 --> 01:54:00,828
What!
What!

1517
01:54:01,534 --> 01:54:04,264
Gomathy is alive!
I saw her!

1518
01:54:08,474 --> 01:54:09,441
What are you saying?

1519
01:54:09,943 --> 01:54:11,069
Sanju, I saw her...

1520
01:54:11,177 --> 01:54:13,941
...crossing my car near the signal!

1521
01:54:18,084 --> 01:54:21,417
Akasha, you have never
seem Gomathy before!

1522
01:54:21,554 --> 01:54:23,112
It might be your illusions!

1523
01:54:23,256 --> 01:54:24,883
I did see Gomathy!

1524
01:54:27,093 --> 01:54:30,221
Will you not understand?
Your Gomathy is alive!

1525
01:54:30,930 --> 01:54:34,559
You are grieved over Gomathy
But she is alive!

1526
01:54:37,971 --> 01:54:42,431
I have told you a glad news!
Why are you blank?

1527
01:54:54,153 --> 01:54:55,643
No, no
No, don't do anything!

1528
01:54:55,922 --> 01:54:57,150
Have you understood now?

1529
01:54:57,290 --> 01:55:00,225
They are the guys sent by
your would be husband Shever!

1530
01:55:01,394 --> 01:55:02,224
What!

1531
01:55:02,328 --> 01:55:04,387
They were sent by your...

1532
01:55:04,631 --> 01:55:07,657
- No, no!
- I would wait for him!

1533
01:55:08,001 --> 01:55:09,400
Bad luck!

1534
01:55:14,374 --> 01:55:16,308
Why should you wait for my would be?

1535
01:55:16,409 --> 01:55:20,175
I am waiting every second
of my life only for him!

1536
01:55:31,691 --> 01:55:34,182
I trapped you for his sake!

1537
01:55:35,228 --> 01:55:36,217
Trap?

1538
01:55:46,039 --> 01:55:47,404
Are you studying psychology?

1539
01:55:47,707 --> 01:55:49,470
Didn't you say
you have understood me!

1540
01:55:49,542 --> 01:55:51,203
You don't know anything!

1541
01:55:51,444 --> 01:55:52,433
To be precise...

1542
01:55:52,512 --> 01:55:56,141
...do you know I planted
that diary in your room!

1543
01:56:01,621 --> 01:56:03,054
Do you know
I did everything...

1544
01:56:03,156 --> 01:56:05,090
...for you to create an interest in me?

1545
01:56:05,491 --> 01:56:09,222
I made you trail me
only for that!

1546
01:56:37,790 --> 01:56:39,189
Have you finished?

1547
01:56:39,325 --> 01:56:41,452
I have finished
all the guys sent by you!

1548
01:56:42,195 --> 01:56:43,025
Who are you?

1549
01:56:43,162 --> 01:56:44,527
If you want to know so quickly...

1550
01:56:44,597 --> 01:56:48,397
...ask your brother lying in hospital!

1551
01:56:49,168 --> 01:56:50,567
Now the girl you are going...

1552
01:56:50,670 --> 01:56:52,365
...to marry is in deep love with me!

1553
01:56:52,505 --> 01:56:54,097
She wants me to marry her!

1554
01:56:54,307 --> 01:56:56,537
If you say yes
I would marry her!

1555
01:56:56,743 --> 01:56:58,040
Who are you?

1556
01:56:58,811 --> 01:57:00,972
The girl you want to marry is mine...

1557
01:57:01,114 --> 01:57:02,775
...and the lakh crores rupees

1558
01:57:03,016 --> 01:57:05,348
...swindled by her dad is also mine!

1559
01:57:12,191 --> 01:57:13,522
Did you trap me?

1560
01:57:15,628 --> 01:57:16,219
Yes!

1561
01:57:17,764 --> 01:57:18,662
Why?

1562
01:57:28,141 --> 01:57:31,133
'I said a lie to you
that Gomathy is dead!'

1563
01:57:32,145 --> 01:57:34,375
'She fell unconscious!
I admitted her in hospital!'

1564
01:57:36,349 --> 01:57:40,115
'Our parents came here in
gay mood to fix our marriage!'

1565
01:57:40,453 --> 01:57:42,683
'They were shattered seeing her plight!'

1566
01:57:59,639 --> 01:58:01,231
What is all this, sir?

1567
01:58:01,541 --> 01:58:03,338
Someone else did wrongs!

1568
01:58:03,409 --> 01:58:05,138
What wrong did my daughter do?

1569
01:58:05,278 --> 01:58:07,337
- Don't feel bad!
- What justice is this?

1570
01:58:08,181 --> 01:58:10,081
We shouldn't let him go scot free!

1571
01:58:10,283 --> 01:58:11,773
Central minister is my friend!

1572
01:58:12,085 --> 01:58:13,450
I will talk to him!

1573
01:58:16,522 --> 01:58:17,318
Hello!

1574
01:58:17,457 --> 01:58:21,655
Sir, I have a video of
a murder done by Shever!

1575
01:58:22,562 --> 01:58:25,463
To get the video
he is troubling our children!

1576
01:58:25,598 --> 01:58:27,566
He should not trouble them anymore!

1577
01:58:27,633 --> 01:58:30,466
Sir, you must do what is required!

1578
01:58:31,270 --> 01:58:32,760
- I will do the needful!
- Yes, sir!

1579
01:58:37,643 --> 01:58:38,610
Do you know...

1580
01:58:38,778 --> 01:58:41,269
...the murder video is with them!

1581
01:58:42,281 --> 01:58:44,579
That single proof is enough
for everything to crumble down!

1582
01:58:44,684 --> 01:58:46,447
Do something immediately!

1583
01:59:29,762 --> 01:59:30,922
Son!

1584
01:59:38,638 --> 01:59:39,764
My God!

1585
02:00:07,500 --> 02:00:08,432
No!

1586
02:00:39,332 --> 02:00:43,268
'Both families were living happily
they ruined it!'

1587
02:00:44,971 --> 02:00:47,235
'Leaving me and Gomathy here...'

1588
02:00:48,040 --> 02:00:49,905
'... they all left the place!'

1589
02:00:50,843 --> 02:00:54,210
'I was not sure what I should do'

1590
02:00:58,317 --> 02:00:59,284
From that moment...

1591
02:00:59,352 --> 02:01:01,718
...I was looking for him
in every country!

1592
02:01:11,497 --> 02:01:16,491
Your dad talks lies before Indian media!
He has looted a lakh crore rupees!

1593
02:01:17,003 --> 02:01:19,631
He is handling the scam money!

1594
02:01:19,839 --> 02:01:21,670
He is your dad's hush up man!

1595
02:01:21,774 --> 02:01:22,763
I don't want to know anything!

1596
02:01:22,875 --> 02:01:24,900
There should be
a quick decision on this!

1597
02:01:25,011 --> 02:01:28,469
That is why I fixed your
marriage with my daughter!

1598
02:01:28,714 --> 02:01:30,238
To prevent him cheating your dad...

1599
02:01:30,349 --> 02:01:32,544
...your dad arranged your
engagement with him!

1600
02:01:32,685 --> 02:01:34,744
Why did you agree?
Love?

1601
02:01:35,288 --> 02:01:38,689
No, it was for money!
Am I not right?

1602
02:01:40,493 --> 02:01:44,827
That is why your engagement
was secretly held in Paris!

1603
02:01:45,865 --> 02:01:47,423
- Cheers!
- Cheers!

1604
02:01:51,871 --> 02:01:53,395
I was present there too!

1605
02:01:55,041 --> 02:01:56,736
But I missed that scoundrel!

1606
02:02:06,118 --> 02:02:08,086
He was trotting the globe...

1607
02:02:08,321 --> 02:02:11,950
...to bring him to this place
I trapped you!

1608
02:02:13,626 --> 02:02:17,062
That is how I managed to get his number!

1609
02:02:17,496 --> 02:02:20,056
Later I faxed our photos to him!

1610
02:02:20,900 --> 02:02:22,993
I know this guy...

1611
02:02:23,402 --> 02:02:25,927
...like a dog wagging its tail
would come here too!

1612
02:02:26,939 --> 02:02:30,739
Not for you...
For your money!

1613
02:02:31,811 --> 02:02:33,870
Was that diary a fake one?

1614
02:02:39,352 --> 02:02:40,546
That diary is real!

1615
02:02:41,620 --> 02:02:43,417
What is written there is also true!

1616
02:02:44,623 --> 02:02:45,920
Our love too was true!

1617
02:02:46,525 --> 02:02:48,049
And my enmity is also true!

1618
02:02:49,562 --> 02:02:50,790
Where is Gomathy?

1619
02:03:17,056 --> 02:03:17,886
Hi...

1620
02:03:29,935 --> 02:03:31,926
He is your brother-in-law!

1621
02:03:32,071 --> 02:03:33,834
You would not have
seen him at engagement!

1622
02:03:33,939 --> 02:03:34,735
See him now!

1623
02:03:36,809 --> 02:03:39,175
- Hey!
- You can't wake him by tapping!

1624
02:03:39,412 --> 02:03:40,140
He is in coma!

1625
02:03:40,579 --> 02:03:42,774
Get up!
Your sister in law has come!

1626
02:03:42,848 --> 02:03:43,746
Get up, man

1627
02:03:43,849 --> 02:03:44,679
No!

1628
02:03:46,652 --> 02:03:49,052
- Get up, man!
- No

1629
02:03:49,555 --> 02:03:52,080
Let me see if I can
make him get up!

1630
02:03:53,692 --> 02:03:54,590
What are you doing?

1631
02:03:54,794 --> 02:03:55,988
What are you doing?

1632
02:04:04,804 --> 02:04:07,705
My God!
My hand!

1633
02:04:10,109 --> 02:04:12,509
Look at me!
Do you know me?

1634
02:04:13,746 --> 02:04:15,839
Where is that money?
Will you not come out?

1635
02:04:15,948 --> 02:04:18,041
I will make you come out with it!

1636
02:04:20,119 --> 02:04:23,987
Tell me!
Else you will travel up from here!

1637
02:04:24,457 --> 02:04:26,584
Do you want money or life?

1638
02:04:26,859 --> 02:04:28,690
You have to decide
either of them right now!

1639
02:04:28,794 --> 02:04:30,125
Do you want money or life?

1640
02:04:31,263 --> 02:04:33,823
- Tell me
- Don't do, I will tell you!

1641
02:04:44,877 --> 02:04:46,435
This is Sanju Rengan!

1642
02:04:46,812 --> 02:04:48,837
I am taking your brother
and would be going...

1643
02:04:48,914 --> 02:04:50,438
...to the place where money is kept!

1644
02:04:50,916 --> 02:04:53,714
You want all the three
And I want you!

1645
02:04:54,019 --> 02:04:55,816
Come with my girl friend to the spot!

1646
02:05:03,195 --> 02:05:04,787
Are you people so dauntless?

1647
02:05:05,498 --> 02:05:06,965
Are you people trying to blackmail me?

1648
02:05:07,066 --> 02:05:10,968
- If I kill you now...
- Will you be able to do it?

1649
02:05:11,036 --> 02:05:12,469
Why it can't be done!

1650
02:05:12,538 --> 02:05:14,028
If you are brave
kill me!

1651
02:05:16,976 --> 02:05:18,068
I am ready!

1652
02:05:20,513 --> 02:05:21,537
Kill me!

1653
02:06:29,114 --> 02:06:30,081
Come on!

1654
02:07:43,722 --> 02:07:47,123
I was waiting for this moment!

1655
02:07:48,227 --> 02:07:51,958
My blood is past the flash point!
Come on guy!

1656
02:07:52,398 --> 02:07:53,296
What will you do?

1657
02:07:54,233 --> 02:07:55,200
What will you do?

1658
02:07:59,004 --> 02:08:00,403
This is no time to talk...

1659
02:08:00,973 --> 02:08:04,932
Whatever I want to talk
I will talk only after killing you!

1660
02:08:41,947 --> 02:08:43,141
Why do you laugh?

1661
02:08:44,349 --> 02:08:48,718
You have brought all those
who tormented my family

1662
02:08:49,254 --> 02:08:52,348
I love you!
Thank you, man!

1663
02:08:56,528 --> 02:08:57,426
Now I will tell you!

1664
02:08:58,764 --> 02:09:00,459
That money is here!

1665
02:09:11,877 --> 02:09:12,969
Where is the money?

1666
02:09:13,078 --> 02:09:15,239
It is here!
First kill him!

1667
02:09:55,420 --> 02:09:56,853
You had engagement with me...

1668
02:09:57,256 --> 02:09:58,883
...but are you entertaining him?

1669
02:10:01,393 --> 02:10:02,792
First try to kill him!

1670
02:10:02,861 --> 02:10:04,522
- Is she not sister-in-law?
- Sister-in-law!

1671
02:10:04,930 --> 02:10:07,398
With the entire money
she would go with him!

1672
02:10:09,902 --> 02:10:11,130
Don't touch her

1673
02:10:12,004 --> 02:10:13,062
I would...

1674
02:10:23,148 --> 02:10:24,945
All of them must be killed!

1675
02:10:45,637 --> 02:10:47,434
No one should be left out!

1676
02:11:22,307 --> 02:11:23,899
Kill him, Sanju!

1677
02:11:28,080 --> 02:11:31,572
- Where is the money?
- Come!

1678
02:11:44,596 --> 02:11:45,392
Veera!

1679
02:12:11,390 --> 02:12:13,585
I have something to talk to you!

1680
02:12:15,661 --> 02:12:18,994
We can talk later
Now you come here!

1681
02:12:40,419 --> 02:12:41,283
Come on!

1682
02:12:51,296 --> 02:12:52,263
Come on, man!

1683
02:13:07,379 --> 02:13:08,607
Are you mad?

1684
02:13:12,517 --> 02:13:13,506
Kill him!

1685
02:13:22,427 --> 02:13:24,486
Tell me, where is the money?

1686
02:13:24,663 --> 02:13:26,631
Tell me!
I say tell me

1687
02:13:27,432 --> 02:13:28,364
Talk man!

1688
02:13:29,468 --> 02:13:30,662
I say talk man!

1689
02:13:32,304 --> 02:13:36,172
I will not...
Don't even expect that!

1690
02:13:36,274 --> 02:13:37,502
I will kill her!

1691
02:13:42,581 --> 02:13:45,072
- What is it?
- Are you scaring me?

1692
02:13:45,250 --> 02:13:47,480
Then all of us can die!

1693
02:13:49,154 --> 02:13:50,314
Sanju you go from here!

1694
02:13:50,589 --> 02:13:52,181
I am not afraid to die!

1695
02:13:52,557 --> 02:13:53,785
Go from here quickly!

1696
02:14:35,600 --> 02:14:37,465
Please save me!

1697
02:14:38,670 --> 02:14:41,537
I don't want any money!
Please save me!

1698
02:14:46,378 --> 02:14:47,208
Hold me!

1699
02:14:48,246 --> 02:14:50,373
Hold me tightly
Careful!

1700
02:15:00,625 --> 02:15:03,093
Thank you so much man!
Thank you!

1701
02:15:04,863 --> 02:15:07,593
You escaping like that
would not be proper!

1702
02:15:07,699 --> 02:15:09,724
That is why I helped you to climb up!

1703
02:15:20,112 --> 02:15:23,377
Now tell me what you wanted to say...

1704
02:15:31,289 --> 02:15:32,221
Speak man!

1705
02:15:55,147 --> 02:15:57,479
Minister arrested for
scam running to crores!

1706
02:15:59,417 --> 02:16:02,113
I have studied
the psychology of mad guys!

1707
02:16:02,254 --> 02:16:04,552
But I could not study him!

1708
02:16:06,424 --> 02:16:08,517
He first cheated me
planting that diary!

1709
02:16:08,660 --> 02:16:10,218
He has killed my would be...

1710
02:16:10,328 --> 02:16:12,296
He has also put my daddy behind bars!

1711
02:16:12,564 --> 02:16:13,861
Your job is over!

1712
02:16:13,932 --> 02:16:15,866
Now you can happily bait!

1713
02:16:15,934 --> 02:16:18,698
Akasha! I feel sorry for you!

1714
02:16:19,304 --> 02:16:20,703
But what to do?

1715
02:16:21,806 --> 02:16:23,637
Tell me what should I do?

1716
02:16:24,376 --> 02:16:27,402
I understand your agony!

1717
02:16:28,813 --> 02:16:31,145
No point in understanding that!

1718
02:16:34,553 --> 02:16:37,818
Are you going to get married now?

1719
02:16:38,190 --> 02:16:39,179
What else to do?

1720
02:16:40,425 --> 02:16:42,393
Do you want to live
together till you die?

1721
02:16:42,494 --> 02:16:44,826
Will you not break up sometime!

1722
02:16:45,230 --> 02:16:46,527
Why should we break up?

1723
02:16:47,699 --> 02:16:49,667
I have seen so many families...

1724
02:16:49,935 --> 02:16:51,869
When you break up
I can make an entry!

1725
02:16:53,004 --> 02:16:54,232
What are you saying?

1726
02:16:54,739 --> 02:16:56,172
Haven't you understood?

1727
02:16:58,276 --> 02:17:00,642
This story does not end here!

1728
02:17:01,213 --> 02:17:02,510
There is a second part for this!

1729
02:17:02,647 --> 02:17:03,807
Then we can meet again!

1730
02:17:08,620 --> 02:17:10,281
What does she mean by that?

1731
02:17:11,323 --> 02:17:12,881
She said that out of frustration!

1732
02:17:13,358 --> 02:17:14,484
Don't take it seriously!

