1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by --  Bokutox -- of  www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)


2
00:01:07,373 --> 00:01:08,431
<i>When I was a child,</i>

3
00:01:08,507 --> 00:01:10,134
<i>my mother would
tell me a story</i>

4
00:01:10,209 --> 00:01:12,507
<i>about how
the Devil roams the Earth.</i>

5
00:01:14,714 --> 00:01:17,979
<i>Sometimes, she said,
he would take human form</i>

6
00:01:18,050 --> 00:01:21,611
<i>so he could punish the damned on
Earth before claiming their souls.</i>

7
00:01:24,023 --> 00:01:26,218
<i>The ones he chose
would be gathered together</i>

8
00:01:26,292 --> 00:01:31,195
<i>and tortured as he hid amongst
them, pretending to be one of them.</i>

9
00:01:32,698 --> 00:01:36,031
<i>I always believed my mother was
telling me an old wives' tale.</i>

10
00:03:33,450 --> 00:03:36,419
<i>My mother's story would
always begin the same way,</i>

11
00:03:36,553 --> 00:03:40,489
<i>with a suicide paving the
way for the Devil's arrival.</i>

12
00:03:44,228 --> 00:03:48,324
<i>And it would always end with
the deaths of all those trapped.</i>

13
00:04:08,351 --> 00:04:10,876
<i>I'm good. I feel good. I feel amazing.</i>

14
00:04:13,289 --> 00:04:15,780
You know the main reason why
people go back to drinking?

15
00:04:15,858 --> 00:04:16,882
No.

16
00:04:16,959 --> 00:04:17,983
Guess.

17
00:04:18,427 --> 00:04:19,917
The Eagles.

18
00:04:20,663 --> 00:04:21,857
Resentment.

19
00:04:22,465 --> 00:04:25,127
Are we seriously
talking about this again?

20
00:04:25,301 --> 00:04:26,666
<i>It's important.</i>

21
00:04:26,836 --> 00:04:28,633
Your ability to forgive
is gonna determine

22
00:04:28,704 --> 00:04:32,196
the quality of the rest of your
life more than anything else.

23
00:04:33,910 --> 00:04:36,276
Look, some things
are beyond forgiveness.

24
00:04:36,579 --> 00:04:38,012
<i>You're already
on your way.</i>

25
00:04:38,080 --> 00:04:39,741
<i>You've taken responsibility
for your actions.</i>

26
00:04:39,815 --> 00:04:41,783
<i>That's more than half
the battle right there.</i>

27
00:04:42,251 --> 00:04:43,775
But to truly feel free,

28
00:04:46,155 --> 00:04:47,850
you may need to
finally start believing

29
00:04:47,924 --> 00:04:49,858
in something
greater than yourself.

30
00:04:50,426 --> 00:04:51,723
That sounds good.

31
00:04:53,629 --> 00:04:54,960
It does.

32
00:04:55,765 --> 00:04:58,928
But when I think about the
guy that killed my family,

33
00:05:00,369 --> 00:05:03,065
I have a tough time
believing in much of anything.

34
00:05:03,773 --> 00:05:07,106
<i>I'm just saying,
leave yourself open to it.</i>

35
00:05:08,044 --> 00:05:11,707
Can we just have breakfast for once?

36
00:05:12,081 --> 00:05:13,343
Talk about normal stuff.

37
00:05:13,416 --> 00:05:15,007
<i>I'm your sponsor. You can
talk about normal stuff</i>

38
00:05:15,083 --> 00:05:16,175
with everybody else.

39
00:05:22,724 --> 00:05:25,386
Hey. Got a good one
for you.

40
00:05:25,460 --> 00:05:26,518
Yeah?

41
00:05:51,252 --> 00:05:52,514
<i>Yeah, it doesn't
make sense, right?</i>

42
00:05:53,221 --> 00:05:56,315
A guy hits a truck with this kind
of force from a two-story building?

43
00:05:56,424 --> 00:05:58,051
Definitely a jumper.

44
00:05:58,193 --> 00:05:59,524
<i>Are you sure
he wasn't thrown?</i>

45
00:05:59,628 --> 00:06:01,619
<i>He's got
a rosary in his hand.</i>

46
00:06:02,964 --> 00:06:05,524
Not the kind of thing
you grab in a panic.

47
00:06:05,834 --> 00:06:06,926
Right.

48
00:06:11,106 --> 00:06:12,505
Elsa.
Bowden.

49
00:06:12,874 --> 00:06:13,863
Hi.

50
00:06:27,821 --> 00:06:30,051
<i>There's no glass
on the ground.</i>

51
00:06:30,457 --> 00:06:34,188
<i>The truck wasn't here when he
made impact. It must have rolled.</i>

52
00:06:35,195 --> 00:06:36,253
Uh-huh.

53
00:06:42,603 --> 00:06:44,935
Your guy jumped
from that building.

54
00:06:45,472 --> 00:06:47,838
And what? Your dead guy
turned the corner, here?

55
00:06:50,944 --> 00:06:53,037
These things are made
to bounce trucks off.

56
00:06:55,616 --> 00:06:57,243
You got to be
kidding me.

57
00:06:57,651 --> 00:06:59,209
<i>Let's walk it.</i>

58
00:06:59,286 --> 00:07:00,446
Yeah.

59
00:07:38,224 --> 00:07:39,452
Larson.

60
00:07:54,107 --> 00:07:56,007
Hey! Hey, lady,
you got to sign in.

61
00:07:56,309 --> 00:07:58,140
<i>Oh. Where's Ramsey?
He knows me.</i>

62
00:07:58,311 --> 00:08:00,074
<i>Ramsey's out sick.
You got me.</i>

63
00:08:00,146 --> 00:08:01,875
And that means
you gotta sign in.

64
00:08:03,549 --> 00:08:05,881
I mean, do I look like such a threat?

65
00:08:06,586 --> 00:08:09,919
<i>Don't blame me.
They got procedures.</i>

66
00:08:11,424 --> 00:08:13,324
Keep dreaming, dawg.

67
00:08:18,264 --> 00:08:20,528
You have to
cover the sign in.

68
00:08:20,600 --> 00:08:22,830
Some lawyers on 39
need this right away.

69
00:08:23,069 --> 00:08:25,003
<i>You're not taking
the stairs again.</i>

70
00:08:25,071 --> 00:08:26,538
What else am I gonna
do to stay in shape?

71
00:08:26,706 --> 00:08:29,402
To 39? Just get on
the damn elevator.

72
00:08:32,512 --> 00:08:33,536
Come in.

73
00:08:33,613 --> 00:08:34,910
<i>It's too tight
for me.</i>

74
00:08:35,114 --> 00:08:36,308
You can squeeze in.

75
00:08:36,415 --> 00:08:37,507
No.

76
00:08:55,133 --> 00:08:56,998
Hold, please.

77
00:08:58,703 --> 00:09:00,034
Thank you.

78
00:09:00,438 --> 00:09:02,201
Forty-two, please.

79
00:09:02,274 --> 00:09:03,298
You bet.

80
00:09:03,642 --> 00:09:05,303
Now, see,
this I can do.

81
00:09:06,011 --> 00:09:07,103
Could you hold that?

82
00:09:07,179 --> 00:09:08,203
Uh. Sorry.

83
00:09:10,248 --> 00:09:11,579
Thanks for your help.

84
00:09:11,716 --> 00:09:13,081
<i>Don't mention it.</i>

85
00:09:56,161 --> 00:09:57,821
Uh-uh,
this is not good.

86
00:09:58,762 --> 00:10:00,423
Oh, come on, man.

87
00:10:00,531 --> 00:10:02,089
<i>Don't do this.</i>

88
00:10:14,511 --> 00:10:16,502
Come on, Timonen,
put a stick on it.

89
00:10:16,814 --> 00:10:18,042
How we doing?

90
00:10:18,115 --> 00:10:19,946
Same score.

91
00:10:22,019 --> 00:10:23,680
Thanks.
Yeah.

92
00:10:29,126 --> 00:10:31,617
Why is elevator six
in inspection mode?

93
00:10:32,463 --> 00:10:34,431
Huh?
Elevator six.

94
00:10:39,270 --> 00:10:42,262
A full house.
Two queens, three jacks.

95
00:10:46,443 --> 00:10:47,910
Call Dwight.
Yeah.

96
00:10:48,512 --> 00:10:49,877
Yo, Dwight,
you got a problem.

97
00:10:51,015 --> 00:10:54,178
<i>Tell me about it. I'm
already up on 35 fixing it.</i>

98
00:10:54,685 --> 00:10:56,243
The elevator?

99
00:10:56,387 --> 00:10:57,945
<i>No, the broken window.</i>

100
00:10:58,389 --> 00:10:59,651
<i>You're not
fixing the elevator?</i>

101
00:10:59,723 --> 00:11:01,748
Screen says six is
on inspection mode.

102
00:11:01,825 --> 00:11:03,156
<i>We got people
stuck in there.</i>

103
00:11:03,227 --> 00:11:04,489
<i>Are you sure you're
reading that right?</i>

104
00:11:04,561 --> 00:11:06,586
<i>Your eyes ain't
what they used to be.</i>

105
00:11:07,664 --> 00:11:09,393
<i>You know what? I'll ask
your mom to read it for me</i>

106
00:11:09,465 --> 00:11:12,229
next time I got her
bent over the console.

107
00:11:13,036 --> 00:11:15,231
<i>My mom's 78.
Have at it.</i>

108
00:11:15,305 --> 00:11:16,397
Ooh!

109
00:11:17,006 --> 00:11:18,667
Yeah. Listen, buddy, just
go up to the machine room

110
00:11:18,741 --> 00:11:20,333
and check it out, okay?

111
00:11:20,576 --> 00:11:21,804
<i>On my way.</i>

112
00:11:38,194 --> 00:11:40,185
Just trying to get
something to jump-start it.

113
00:11:40,263 --> 00:11:42,663
<i>Don't you have
emergency procedures?</i>

114
00:11:44,000 --> 00:11:46,093
<i>I don't know, I'm just a temp.
I just started working here.</i>

115
00:11:46,536 --> 00:11:48,527
<i>Well, don't you
service these things?</i>

116
00:11:48,838 --> 00:11:50,897
Try hitting
the emergency button.

117
00:11:56,946 --> 00:11:59,346
<i>Don't you
keep up your equipment?</i>

118
00:12:01,050 --> 00:12:03,041
<i>I don't know.
Like I said...</i>

119
00:12:03,152 --> 00:12:04,414
<i>Don't you have
a walkie-talkie?</i>

120
00:12:04,587 --> 00:12:07,181
<i>No. I didn't think
I'd need it.</i>

121
00:12:07,290 --> 00:12:09,087
<i>Don't you think it would have
been... Won't you shut up?</i>

122
00:12:09,158 --> 00:12:10,420
Yeah, take it easy.

123
00:12:10,760 --> 00:12:12,227
I mean, seriously!

124
00:12:12,395 --> 00:12:13,760
<i>You don't have
a walkie-talkie?</i>

125
00:12:14,364 --> 00:12:15,888
<i>Hey, people,
we see you in there.</i>

126
00:12:15,965 --> 00:12:16,989
<i>We're stuck!</i>

127
00:12:17,066 --> 00:12:19,693
<i>Hang tough, we got the
building engineer on his way.</i>

128
00:12:19,835 --> 00:12:22,463
<i>When was the last time you
heard somebody say "hang tough"?</i>

129
00:12:22,671 --> 00:12:26,234
<i>What did you say?
Nothing.</i>

130
00:12:26,608 --> 00:12:27,905
Is he picking a fight?

131
00:12:28,010 --> 00:12:30,069
<i>Can one of you look
towards the camera</i>

132
00:12:30,145 --> 00:12:32,636
<i>and say something
loud and clear, please?</i>

133
00:12:34,149 --> 00:12:37,550
Your building sucks!

134
00:12:38,286 --> 00:12:39,378
<i>I can't hear you.</i>

135
00:12:39,454 --> 00:12:41,513
The speaker in the car is
supposed to let us talk both ways,

136
00:12:41,623 --> 00:12:42,817
but you can hear me?

137
00:12:42,891 --> 00:12:44,358
<i>It's working on
this end, yeah!</i>

138
00:12:44,459 --> 00:12:46,086
<i>He just said
he can't hear us,</i>

139
00:12:46,161 --> 00:12:47,753
<i>didn't say
we should talk louder.</i>

140
00:12:47,896 --> 00:12:50,592
<i>Okay, um,
give us a sec.</i>

141
00:12:51,066 --> 00:12:53,364
Well, this is reassuring.

142
00:12:56,705 --> 00:12:58,366
I got to be somewhere.

143
00:13:02,577 --> 00:13:04,306
<i>You're not gonna
get a signal in here.</i>

144
00:13:04,679 --> 00:13:08,012
<i>I just need to call my job so
I don't get fired over this.</i>

145
00:13:09,885 --> 00:13:11,546
Typical bullshit.

146
00:13:11,853 --> 00:13:13,548
<i>Do any of y'all
have a signal?</i>

147
00:13:13,822 --> 00:13:15,221
<i>I've got one bar.</i>

148
00:13:30,538 --> 00:13:33,200
Hello? This is Larson.

149
00:13:34,108 --> 00:13:37,441
Can you please connect me to
my job at the security desk?

150
00:13:38,879 --> 00:13:39,971
Can you hear me?

151
00:13:40,047 --> 00:13:42,072
Tell them to
get us out of here!

152
00:13:42,650 --> 00:13:43,810
Hello?

153
00:13:49,123 --> 00:13:51,182
<i>They'll just have to deal.</i>

154
00:13:52,159 --> 00:13:54,059
Well, at least
we got tunes.

155
00:13:55,262 --> 00:13:59,164
<i>Don't sit under that apple
tree with anyone else but me</i>

156
00:13:59,233 --> 00:14:00,222
Come on, grandma,
you know the words.

157
00:14:00,534 --> 00:14:02,024
<i>Anyone else but me</i>

158
00:14:02,103 --> 00:14:03,730
<i>Don't be a jerk.</i>

159
00:14:04,338 --> 00:14:07,307
<i>I'm sorry.
I'm sorry, Miss Manners.</i>

160
00:14:07,374 --> 00:14:09,365
Did I offend your
noble sensibilities?

161
00:14:09,477 --> 00:14:10,603
<i>Why don't you
lay off, pal?</i>

162
00:14:10,678 --> 00:14:12,236
<i>Why don't you
suck a butt?</i>

163
00:14:13,147 --> 00:14:14,239
This is great.

164
00:14:14,515 --> 00:14:16,881
<i>Let's just pick on the nice guy
for bringing a little levity.</i>

165
00:14:17,318 --> 00:14:21,049
Maybe we should all just
stop talking for a while.

166
00:14:21,822 --> 00:14:22,982
Sure.

167
00:14:29,763 --> 00:14:33,859
<i>Okay, I was just joking.
I'm joking.</i>

168
00:14:58,925 --> 00:15:00,222
<i>Hey, Dwight,
are you there yet?</i>

169
00:15:00,293 --> 00:15:01,282
Almost.

170
00:15:04,631 --> 00:15:06,258
<i>Hey, look, man, I'm just
glad you're dating again.</i>

171
00:15:06,332 --> 00:15:07,663
<i>I'm just glad
you're glad.</i>

172
00:15:08,067 --> 00:15:11,798
You know what I meant. You
know, after all your troubles...

173
00:15:11,871 --> 00:15:13,532
I know what you meant.

174
00:15:14,807 --> 00:15:17,298
<i>So, how's that
been going for you?</i>

175
00:15:17,377 --> 00:15:18,435
Good.

176
00:15:18,511 --> 00:15:20,342
Ninety days tomorrow.

177
00:15:20,747 --> 00:15:22,578
Wow, 90 days!

178
00:15:22,682 --> 00:15:24,206
It seems like just
yesterday since we...

179
00:15:24,284 --> 00:15:25,945
<i>Not to me,
it doesn't.</i>

180
00:15:36,229 --> 00:15:38,697
<i>You wouldn't happen to have a
broken window up there, would you?</i>

181
00:15:38,765 --> 00:15:40,027
Yeah.

182
00:15:41,167 --> 00:15:42,657
Facing this direction?

183
00:15:42,902 --> 00:15:44,096
Mmm-hmm.

184
00:15:44,370 --> 00:15:46,395
Big enough to fit a person through it?

185
00:15:46,839 --> 00:15:48,329
I suppose.

186
00:15:49,374 --> 00:15:50,466
Please stop sweeping.

187
00:15:50,676 --> 00:15:53,008
<i>I'm declaring this
a crime scene.</i>

188
00:15:53,779 --> 00:15:55,246
Car 602.

189
00:15:56,181 --> 00:15:57,512
What the hell is that?

190
00:15:57,916 --> 00:15:58,905
Look out!

191
00:16:03,789 --> 00:16:04,949
You might want to
secure that better.

192
00:16:05,023 --> 00:16:06,149
Okay, okay!

193
00:16:06,592 --> 00:16:09,117
<i>In her story,
innocent people always die.</i>

194
00:16:10,562 --> 00:16:12,553
<i>Poor souls just
trying to help out,</i>

195
00:16:12,631 --> 00:16:15,031
<i>who didn't realize what
they were dealing with.</i>

196
00:16:16,034 --> 00:16:19,026
<i>He doesn't take kindly to
those who stand in his way.</i>

197
00:16:21,673 --> 00:16:23,265
Hey, old man.

198
00:16:23,408 --> 00:16:26,138
<i>It doesn't say inspection
mode here. Circuits look fine.</i>

199
00:16:26,378 --> 00:16:28,107
<i>Okay.
Try flipping elevator six.</i>

200
00:16:28,180 --> 00:16:31,013
<i>I'll tell the people in the
car. You count to 20, then do it.</i>

201
00:16:31,083 --> 00:16:32,243
Cool.

202
00:16:33,852 --> 00:16:38,949
<i>"Inspected and certified
August 12 by G. Carson. "</i>

203
00:16:40,025 --> 00:16:42,858
<i>Hey, what do you say we go visit
G. Carson when we're out of here?</i>

204
00:16:42,928 --> 00:16:45,192
Tell him what we think
of his inspecting prowess.

205
00:16:45,931 --> 00:16:48,331
<i>People, we're gonna flip off
the lights for one sec</i>

206
00:16:48,400 --> 00:16:49,731
<i>to see if there's
a short in the breaker.</i>

207
00:16:49,801 --> 00:16:51,098
<i>You're gonna
cut off the power?</i>

208
00:16:51,203 --> 00:16:52,693
Does that mean
we could drop?

209
00:16:52,871 --> 00:16:54,361
<i>You'll be fine. I just
didn't want you to...</i>

210
00:16:55,340 --> 00:16:56,329
<i>What's happening?
Come on!</i>

211
00:16:56,408 --> 00:16:58,638
Nothing.
Nothing. Just relax.

212
00:17:01,012 --> 00:17:02,036
Come on.

213
00:17:02,113 --> 00:17:03,375
Get off me!

214
00:17:04,482 --> 00:17:06,074
Get off me!

215
00:17:07,018 --> 00:17:08,246
Sorry.

216
00:17:13,624 --> 00:17:15,455
<i>What's wrong
with you, man?</i>

217
00:17:21,666 --> 00:17:23,827
When I was younger, my
brother locked me in a trunk

218
00:17:23,901 --> 00:17:25,232
for six hours.

219
00:17:25,636 --> 00:17:27,729
I have trouble
with tight spaces.

220
00:17:28,205 --> 00:17:29,934
Oh, great.

221
00:17:44,588 --> 00:17:45,646
Come on.

222
00:18:00,271 --> 00:18:01,431
Can we get out
through that?

223
00:18:01,505 --> 00:18:03,564
What are you gonna do?
Shimmy up the cables?

224
00:18:04,842 --> 00:18:06,366
<i>You'll be a lot safer
in here.</i>

225
00:18:07,345 --> 00:18:09,609
Anybody know where the
bathroom is in this thing?

226
00:18:10,513 --> 00:18:11,912
Did it work?

227
00:18:12,048 --> 00:18:13,481
<i>Nope, they're still stuck.</i>

228
00:18:14,384 --> 00:18:16,784
Let me go check the
mains in the basement.

229
00:18:23,360 --> 00:18:25,555
All right, thanks a lot. Wow.

230
00:18:26,463 --> 00:18:27,657
<i>What's going on?</i>

231
00:18:28,398 --> 00:18:29,695
You know that
window on 35?

232
00:18:29,766 --> 00:18:30,824
Yeah.

233
00:18:30,900 --> 00:18:33,130
Looks like somebody might
have jumped through it.

234
00:18:35,238 --> 00:18:36,432
Today?

235
00:18:36,573 --> 00:18:37,801
Yeah.
This morning.

236
00:18:40,710 --> 00:18:42,405
<i>Thanks for
bearing with us, people.</i>

237
00:18:42,479 --> 00:18:45,004
<i>We should get you back
on line in a few minutes.</i>

238
00:18:45,148 --> 00:18:46,410
<i>It's been minutes.</i>

239
00:18:46,516 --> 00:18:48,313
How long is it
going to take?

240
00:18:54,557 --> 00:18:57,458
<i>When we get out of here,
you're gonna need a good rest.</i>

241
00:18:58,762 --> 00:19:00,093
<i>"Mattress Mania"?</i>

242
00:19:00,497 --> 00:19:04,763
<i>That's us. Everybody's had their
mattress too long. Am I right?</i>

243
00:19:05,068 --> 00:19:09,061
<i>You didn't follow that advice
about flipping it every few months</i>

244
00:19:09,506 --> 00:19:11,872
<i>and now you've
worn a groove into it,</i>

245
00:19:11,941 --> 00:19:14,239
<i>and you think,
"Well, I'm used to it.</i>

246
00:19:14,310 --> 00:19:16,676
<i>"So, hey. But I do
miss the way it felt</i>

247
00:19:16,746 --> 00:19:18,611
<i>"when it came
fresh out of that bag. "</i>

248
00:19:19,449 --> 00:19:21,712
<i>Look at those shoes, they've
been through the mill.</i>

249
00:19:21,917 --> 00:19:26,251
<i>They're saying, "Someone deserves
a better place to lie down. "</i>

250
00:19:26,555 --> 00:19:28,182
Are you
insulting my shoes?

251
00:19:28,457 --> 00:19:32,416
The point is, a new mattress will
cost a lot less than you think.

252
00:19:32,861 --> 00:19:35,227
<i>You don't have to be
as well-off as this one.</i>

253
00:19:35,531 --> 00:19:37,465
<i>I'm not that well-off.</i>

254
00:19:38,734 --> 00:19:41,225
What makes me good
at selling mattresses

255
00:19:41,303 --> 00:19:43,771
<i>is I can look
at a person's clothes</i>

256
00:19:44,907 --> 00:19:48,308
and know exactly how much
they can afford to spend.

257
00:19:48,777 --> 00:19:51,268
<i>And you, lady,
you're no Super Sleeper.</i>

258
00:19:52,514 --> 00:19:58,384
Oh, my God. They keep playing
this song over and over and over.

259
00:19:59,087 --> 00:20:01,715
<i>Can't they just
turn the music off?</i>

260
00:20:04,660 --> 00:20:07,128
Did you just
touch my ass?

261
00:20:07,296 --> 00:20:10,129
What?
You wish, sweetheart.

262
00:20:10,232 --> 00:20:14,100
<i>I don't know who you think you
are, but keep your hands off me.</i>

263
00:20:15,471 --> 00:20:16,802
Whatever.

264
00:20:19,608 --> 00:20:20,700
Oh!

265
00:20:23,445 --> 00:20:25,845
They must be working
on the lights again.

266
00:20:28,183 --> 00:20:29,275
Hey, Dwight.

267
00:20:29,551 --> 00:20:30,575
<i>Dwight.</i>

268
00:20:30,652 --> 00:20:32,141
<i>I'm here.
I'm heading into the pit.</i>

269
00:20:32,353 --> 00:20:34,821
They just lost power in
number six again. Is that you?

270
00:20:34,989 --> 00:20:36,718
<i>No, you can't do that
from here, D.L.</i>

271
00:20:37,658 --> 00:20:39,649
<i>Huh.
That's strange.</i>

272
00:20:40,328 --> 00:20:41,920
<i>I'm looking at
elevator six right now.</i>

273
00:20:41,996 --> 00:20:43,554
<i>I can't see
anything wrong with it.</i>

274
00:20:44,065 --> 00:20:46,966
<i>The lights keep shorting out.
The passengers are getting scared.</i>

275
00:20:47,068 --> 00:20:48,501
See if this helps.

276
00:20:51,105 --> 00:20:52,436
Come on, come on.

277
00:20:52,874 --> 00:20:54,034
Oh, God.

278
00:20:54,108 --> 00:20:55,200
Come on, come on.

279
00:20:55,276 --> 00:20:56,265
Anything?

280
00:20:57,545 --> 00:20:58,705
No. No change.

281
00:20:59,580 --> 00:21:00,740
The only other thing
I can think to do

282
00:21:00,815 --> 00:21:02,976
would be going back up
to the roof, climbing down

283
00:21:03,050 --> 00:21:04,745
<i>and resetting
the car manually.</i>

284
00:21:05,253 --> 00:21:07,881
Yeah, yeah. Good. Do that, do
that. Call me when you get there.

285
00:21:08,089 --> 00:21:09,249
All right.

286
00:21:27,241 --> 00:21:28,333
Hey.

287
00:21:44,124 --> 00:21:45,250
What?

288
00:22:01,041 --> 00:22:02,372
All right.

289
00:22:06,279 --> 00:22:07,644
Get out of here.

290
00:22:09,082 --> 00:22:12,415
Off you go. Off you go. There you go.

291
00:22:23,763 --> 00:22:24,889
Oh!

292
00:22:31,004 --> 00:22:32,596
Shit!

293
00:22:32,672 --> 00:22:34,333
<i>"Inspected by G. Carson. "</i>

294
00:22:36,676 --> 00:22:37,870
What was that?

295
00:22:37,944 --> 00:22:39,070
What?

296
00:22:40,313 --> 00:22:41,541
I thought I heard...

297
00:22:43,516 --> 00:22:44,574
Ah!

298
00:22:45,185 --> 00:22:46,516
Shit.

299
00:22:55,427 --> 00:22:56,553
Are you all right?

300
00:22:56,629 --> 00:22:57,721
<i>I'm just...</i>

301
00:22:58,163 --> 00:23:01,155
<i>I think someone pulled
my blouse. I'm... I'm...</i>

302
00:23:01,367 --> 00:23:03,335
<i>You're bleeding.
Here. Here. Stand up.</i>

303
00:23:03,469 --> 00:23:05,266
Let me help you.

304
00:23:10,609 --> 00:23:12,839
I think I got cut.

305
00:23:14,780 --> 00:23:16,611
<i>What's going on
in there?</i>

306
00:23:16,749 --> 00:23:18,614
<i>I don't know.
They're just scared.</i>

307
00:23:19,652 --> 00:23:20,983
I think
that lady got hurt.

308
00:23:22,054 --> 00:23:23,043
Did she?

309
00:23:23,422 --> 00:23:24,548
Yeah, see that?

310
00:23:26,358 --> 00:23:27,689
What in the world?

311
00:23:27,793 --> 00:23:29,454
Oh, my God.

312
00:23:34,500 --> 00:23:35,831
<i>What's he saying?</i>

313
00:23:36,535 --> 00:23:38,196
<i>I can't tell
what he's saying.</i>

314
00:23:38,737 --> 00:23:40,432
<i>I can't tell what
you're trying to say.</i>

315
00:23:42,908 --> 00:23:45,570
Turn off the...
Turn off the music!

316
00:23:46,645 --> 00:23:48,476
<i>Maybe they don't
like the music.</i>

317
00:23:48,547 --> 00:23:50,412
<i>The music's still on?
Yeah.</i>

318
00:23:50,482 --> 00:23:52,677
<i>Turn it off. It's
probably driving them nuts.</i>

319
00:23:52,885 --> 00:23:54,648
Okay. How?

320
00:23:54,820 --> 00:23:57,448
<i>There's a kill switch
right behind the...</i>

321
00:23:57,523 --> 00:23:58,956
Right under the key box.

322
00:24:06,798 --> 00:24:08,129
Thank you!

323
00:24:08,766 --> 00:24:10,427
<i>What happened to her?</i>

324
00:24:11,202 --> 00:24:14,535
It feels like
something bit me.

325
00:24:14,605 --> 00:24:16,766
Wait, wait. Does anybody
have anything sharp on them

326
00:24:16,841 --> 00:24:17,967
that might have cut her,

327
00:24:18,042 --> 00:24:19,907
she might have cut herself on? No.

328
00:24:22,180 --> 00:24:23,511
Why you got
blood on you, man?

329
00:24:28,152 --> 00:24:29,244
She fell into me.

330
00:24:29,320 --> 00:24:30,344
So you cut her?

331
00:24:30,421 --> 00:24:32,651
What? No. No, something
must have happened to her

332
00:24:32,724 --> 00:24:34,214
and then she fell into me.

333
00:24:34,459 --> 00:24:35,721
She probably
did it to herself!

334
00:24:35,793 --> 00:24:37,192
Come on!
Bit her own back?

335
00:24:38,029 --> 00:24:39,155
You think this is a bite?

336
00:24:39,230 --> 00:24:40,288
No, nobody got bit.

337
00:24:40,364 --> 00:24:41,956
What else could
have done that?

338
00:24:42,100 --> 00:24:43,294
<i>I'll tell you.
I don't know.</i>

339
00:24:43,367 --> 00:24:44,800
A serrated blade
could have.

340
00:24:44,869 --> 00:24:46,461
<i>You wouldn't happen
to have a knife with</i>

341
00:24:46,537 --> 00:24:48,061
a serrated blade
on you, would you?

342
00:24:48,139 --> 00:24:49,265
No.

343
00:24:49,340 --> 00:24:51,774
Okay. You mind if we
search your pockets?

344
00:24:52,877 --> 00:24:54,504
Yes, I do mind.
You mind if we search yours?

345
00:24:54,579 --> 00:24:55,739
Go right ahead.

346
00:24:55,880 --> 00:24:57,279
Maybe she has
a serrated blade on her!

347
00:24:57,448 --> 00:25:00,008
Are you seriously suggesting
that I would do this to myself?

348
00:25:00,084 --> 00:25:01,108
<i>I don't know.</i>

349
00:25:01,219 --> 00:25:03,380
Give me another reason
to kick your ass.

350
00:25:03,488 --> 00:25:05,513
Please, bro,
take it easy, okay?

351
00:25:05,757 --> 00:25:06,815
Bro?

352
00:25:08,860 --> 00:25:10,225
<i>I'm not your bro.</i>

353
00:25:12,296 --> 00:25:14,456
Can you turn
towards the camera

354
00:25:14,531 --> 00:25:16,624
and show us what
happened to you, please?

355
00:25:20,804 --> 00:25:22,567
Oh, my God.
Whoa!

356
00:25:27,144 --> 00:25:28,702
Okay, we gotta
call the police.

357
00:25:43,426 --> 00:25:46,259
<i>We have a possible 240
at 333 Locust Street.</i>

358
00:25:48,298 --> 00:25:50,630
<i>333 Locust? That's
gotta be right around...</i>

359
00:25:53,069 --> 00:25:54,229
...here.

360
00:25:55,105 --> 00:25:56,265
Strange.

361
00:25:56,373 --> 00:26:00,002
602 responding. Happen to be
right outside. Put me on it.

362
00:26:00,076 --> 00:26:01,168
<i>Copy that, 602.</i>

363
00:26:01,244 --> 00:26:02,575
<i>That's convenient.</i>

364
00:26:02,813 --> 00:26:05,543
<i>I don't make the calls,
they just come for me.</i>

365
00:26:05,615 --> 00:26:06,843
Go.

366
00:26:09,419 --> 00:26:11,046
Markowitz!

367
00:26:13,490 --> 00:26:14,821
<i>Hey, how's
your girlfriend?</i>

368
00:26:14,891 --> 00:26:16,153
Shut up.

369
00:26:22,732 --> 00:26:23,891
What are you doing?

370
00:26:24,500 --> 00:26:26,161
I thought I saw something.

371
00:26:27,102 --> 00:26:28,865
What do you mean?
Like what?

372
00:26:29,738 --> 00:26:31,069
Something.

373
00:26:37,279 --> 00:26:39,008
Okay.
You see it?

374
00:26:39,648 --> 00:26:41,309
<i>Yeah, yeah.
Look, that's just...</i>

375
00:26:42,084 --> 00:26:43,483
<i>That's just
grain in the image.</i>

376
00:26:43,552 --> 00:26:44,917
<i>That's, you know...
It's a mistake.</i>

377
00:26:44,987 --> 00:26:47,285
<i>It's like when people see
Jesus in a pancake or something.</i>

378
00:26:47,356 --> 00:26:49,119
No. No. No.

379
00:26:54,363 --> 00:26:58,094
<i>Ramirez. Ramirez, you're
freaking me out. Come on.</i>

380
00:26:59,368 --> 00:27:02,963
Hey, hey.
Hey, listen to me.

381
00:27:04,039 --> 00:27:06,564
We need to convey calm. These
people are relying on us, okay?

382
00:27:06,642 --> 00:27:08,542
So stop this shit
right now.

383
00:27:09,078 --> 00:27:10,375
Come on.

384
00:27:21,857 --> 00:27:23,449
Come on!

385
00:27:31,367 --> 00:27:32,925
<i>I don't even know
why we're trying this.</i>

386
00:27:33,569 --> 00:27:35,195
<i>We're in the express shaft.</i>

387
00:27:35,270 --> 00:27:38,501
<i>There's not gonna be another
opening till the 23rd floor.</i>

388
00:27:38,573 --> 00:27:40,063
<i>Maybe we're close.</i>

389
00:27:40,141 --> 00:27:41,267
Could this elevator fall?

390
00:27:41,342 --> 00:27:42,400
I doubt it.

391
00:27:42,510 --> 00:27:46,344
Because we gotta be 20 floors
up, just dangling over nothing.

392
00:27:46,581 --> 00:27:47,912
Can we stop talking
about this, please?

393
00:27:50,885 --> 00:27:52,045
One more time.

394
00:27:53,521 --> 00:27:55,352
On three. One...

395
00:27:55,423 --> 00:27:56,447
Oh, no, no, no.

396
00:27:56,524 --> 00:27:57,855
Stay away from me, man.

397
00:27:57,926 --> 00:27:59,917
I can help. I want to
get out of here, too.

398
00:27:59,994 --> 00:28:04,124
<i>Why don't you sit your creepy
ass down in the corner over there?</i>

399
00:28:04,532 --> 00:28:05,863
We can all
keep an eye on you.

400
00:28:10,939 --> 00:28:13,237
Are you ready? On three.

401
00:28:13,341 --> 00:28:14,433
One, two...

402
00:28:14,609 --> 00:28:15,598
Three.

403
00:28:19,213 --> 00:28:20,703
<i>I'm just over here.</i>

404
00:28:23,818 --> 00:28:25,649
And why do you think
this might be an assault?

405
00:28:25,753 --> 00:28:28,313
She seemed to be having words
with one of the other passengers

406
00:28:28,389 --> 00:28:29,583
just before it happened,

407
00:28:29,657 --> 00:28:31,181
<i>and now it looks like they're
all keeping an eye on him.</i>

408
00:28:31,259 --> 00:28:33,159
Which guy?
That guy, right there.

409
00:28:33,328 --> 00:28:34,386
Do we have communication?

410
00:28:34,595 --> 00:28:36,756
Yeah, we have
an open line here.

411
00:28:36,898 --> 00:28:39,093
<i>You can talk,
but we can't hear.</i>

412
00:28:40,368 --> 00:28:44,327
Hello, everyone. This is
Detective Bowden, Philadelphia P.D.

413
00:28:44,505 --> 00:28:46,938
<i>We're working hard to get you out
of there. Shouldn't be much longer.</i>

414
00:28:47,007 --> 00:28:48,975
Please just remain calm.

415
00:28:49,943 --> 00:28:51,410
How soon till we get in?

416
00:28:51,478 --> 00:28:52,911
<i>Engineer's
working on it now.</i>

417
00:28:52,980 --> 00:28:54,880
Usually, we get these
things going pretty quick.

418
00:28:55,115 --> 00:28:57,015
This engineer work for you
guys or the elevator company?

419
00:28:57,084 --> 00:28:58,108
Works for us.

420
00:28:58,218 --> 00:28:59,480
Okay.
Call the elevator company

421
00:28:59,553 --> 00:29:01,077
and have them
send someone, okay?

422
00:29:01,154 --> 00:29:02,917
And have the Fire Department
send some guys.

423
00:29:02,990 --> 00:29:04,218
You got it.

424
00:29:05,025 --> 00:29:06,720
At least one of your staff is aboard.

425
00:29:06,860 --> 00:29:09,021
<i>Oh, yeah, the guard there,
he's a temp, actually.</i>

426
00:29:09,129 --> 00:29:11,563
<i>Ben something. I don't know.
He started yesterday.</i>

427
00:29:11,631 --> 00:29:15,089
Okay. Call the temp agency and
get all the info they have on him.

428
00:29:15,969 --> 00:29:17,163
And the others?

429
00:29:17,237 --> 00:29:18,864
<i>We don't have names
for the others.</i>

430
00:29:19,072 --> 00:29:20,300
What?
He should see the face.

431
00:29:20,640 --> 00:29:21,732
No.
What face?

432
00:29:21,842 --> 00:29:23,469
No. Nothing.
I saw a face.

433
00:29:23,810 --> 00:29:25,505
<i>Look, there's no face.
Tell him about the face.</i>

434
00:29:25,579 --> 00:29:29,106
No. Look, Ramirez is kind of
religious. Just ignore him. Trust me.

435
00:29:30,250 --> 00:29:31,717
<i>I'd like to get a sense
of who you all are.</i>

436
00:29:31,852 --> 00:29:33,319
<i>Stop it right now,
comprende?</i>

437
00:29:33,787 --> 00:29:35,277
<i>One at a time,
I'd like you to hold up</i>

438
00:29:35,355 --> 00:29:36,822
<i>your driver's license
to the camera</i>

439
00:29:36,890 --> 00:29:38,551
<i>so I know who
I'm talking to.</i>

440
00:29:38,625 --> 00:29:40,388
<i>That's a good idea.</i>

441
00:29:40,460 --> 00:29:41,518
Thank you.

442
00:29:41,928 --> 00:29:42,986
Yeah.

443
00:29:48,201 --> 00:29:50,192
Try and get it
closer to the camera.

444
00:29:51,405 --> 00:29:53,134
The letters are too small.

445
00:29:54,141 --> 00:29:55,698
Is there a sharpness
setting on this thing?

446
00:29:55,908 --> 00:29:58,308
<i>No, that's as good as
it gets, right there.</i>

447
00:29:58,511 --> 00:30:01,002
<i>You can put your ID's away.
Thanks.</i>

448
00:30:01,881 --> 00:30:03,940
Do any of you
have a pen on you?

449
00:30:06,318 --> 00:30:07,376
No one?

450
00:30:14,527 --> 00:30:15,755
Here you go.

451
00:30:17,663 --> 00:30:19,756
<i>I want you to account for
everyone on the visitors' log.</i>

452
00:30:19,832 --> 00:30:20,890
Find out which
of these people

453
00:30:20,966 --> 00:30:22,092
<i>didn't show up
for their appointment.</i>

454
00:30:22,168 --> 00:30:23,499
You got it.

455
00:30:26,572 --> 00:30:27,800
You sure?

456
00:30:29,141 --> 00:30:30,301
Okay.

457
00:30:39,685 --> 00:30:41,516
Keep him away from me.

458
00:30:56,569 --> 00:30:58,298
Must be working
on the power again.

459
00:30:59,138 --> 00:31:01,538
The geniuses have done
a bang-up job so far.

460
00:31:36,574 --> 00:31:37,939
Any other exits?

461
00:31:38,076 --> 00:31:39,475
<i>No, sir,
that's everything.</i>

462
00:31:39,811 --> 00:31:41,779
Hey. I got some info on your guard.

463
00:31:41,846 --> 00:31:42,835
What have you got?

464
00:31:42,914 --> 00:31:44,745
Check this out.
We got...

465
00:31:44,883 --> 00:31:46,714
Hey. Something else is happening.

466
00:32:00,198 --> 00:32:01,688
Is he dead?

467
00:32:09,774 --> 00:32:13,266
602, we have a possible 187.
I need backup.

468
00:32:13,411 --> 00:32:15,242
How do you
rewind this thing?

469
00:32:16,680 --> 00:32:18,773
<i>Rewind, fast forward
and that's frame-to-frame.</i>

470
00:32:18,882 --> 00:32:20,076
Frame-to-frame.

471
00:32:20,484 --> 00:32:21,781
Everyone,
just keep breathing.

472
00:32:21,852 --> 00:32:24,753
<i>We're gonna get you through
this. Just take it easy, okay?</i>

473
00:32:25,222 --> 00:32:27,747
So today,
someone committed suicide,

474
00:32:27,824 --> 00:32:30,315
a woman got hurt,
now a man is dead.

475
00:32:30,460 --> 00:32:32,189
Yeah, what are you trying to say?

476
00:32:33,430 --> 00:32:35,728
Look, how many times
have you seen a child fall

477
00:32:35,899 --> 00:32:38,527
and barely miss the edge of
the table with their head?

478
00:32:39,169 --> 00:32:40,534
Why is it so rare
that they hit it?

479
00:32:40,637 --> 00:32:42,127
Get to your point.

480
00:32:45,309 --> 00:32:46,298
Look.

481
00:32:51,481 --> 00:32:54,211
<i>What are you doing?
You're embarrassing yourself.</i>

482
00:32:54,651 --> 00:32:57,279
<i>When he's near,
everything goes wrong.</i>

483
00:32:57,688 --> 00:33:01,681
Toast falls jelly-side down,
children hit tables

484
00:33:02,059 --> 00:33:03,185
and people get hurt.

485
00:33:03,260 --> 00:33:05,194
Hey. The police do not want to
hear this stuff, Ramirez. Okay?

486
00:33:05,262 --> 00:33:06,354
So just stop. Now.

487
00:33:06,430 --> 00:33:08,489
Sometimes he
takes human form

488
00:33:08,699 --> 00:33:12,567
and torments the damned on
Earth before stealing them away.

489
00:33:13,203 --> 00:33:15,364
Where I come from,
we call it

490
00:33:16,173 --> 00:33:17,367
<i>The Devil's Meeting.</i>

491
00:33:17,841 --> 00:33:18,967
Is this guy for real?

492
00:33:19,076 --> 00:33:21,601
<i>Look, I'm sorry. Ramirez.</i>

493
00:33:23,413 --> 00:33:25,779
You must consider
that one of those people

494
00:33:27,550 --> 00:33:29,347
might be the Devil.
All right. Come on.

495
00:33:29,418 --> 00:33:31,249
I need you to stop
telling campfire stories

496
00:33:31,320 --> 00:33:32,981
and get your head
in the game.

497
00:33:33,055 --> 00:33:34,454
<i>It's okay.
It's all right.</i>

498
00:33:34,523 --> 00:33:36,081
Markowitz, look at this guy right here.

499
00:33:36,225 --> 00:33:37,817
Yeah.

500
00:33:38,194 --> 00:33:41,960
Lights go down,
they come back up,

501
00:33:42,498 --> 00:33:44,261
<i>he's closer,
but he's moving away.</i>

502
00:33:44,700 --> 00:33:46,167
What were you
saying about the guard?

503
00:33:46,235 --> 00:33:48,533
<i>All right. Yeah.
He's a real piece of work.</i>

504
00:33:50,039 --> 00:33:52,530
Assault, assault,
assault.

505
00:33:52,942 --> 00:33:55,877
<i>Beat a guy into a coma with
a baseball bat. That's great.</i>

506
00:33:55,978 --> 00:33:58,344
These the kind of guys
you hire for security?

507
00:33:58,514 --> 00:34:00,345
<i>Like I said,
he's just a temp.</i>

508
00:34:00,683 --> 00:34:01,843
Some temp.

509
00:34:04,186 --> 00:34:06,746
Could that mirror break
from him hitting it?

510
00:34:11,927 --> 00:34:13,019
Then how did...

511
00:34:13,095 --> 00:34:14,995
<i>What's that cop
doing out there?</i>

512
00:34:18,534 --> 00:34:21,230
<i>He's probably
trying to figure out</i>

513
00:34:21,370 --> 00:34:24,066
which one of us
is the murderer.

514
00:34:49,464 --> 00:34:52,831
<i>In the story, men would always
try to fight him with force,</i>

515
00:34:53,168 --> 00:34:55,728
<i>but some battles
can't be fought with weapons.</i>

516
00:34:56,004 --> 00:34:57,266
Will you all
please clear a space

517
00:34:57,339 --> 00:34:58,533
between
the camera and the body

518
00:34:58,606 --> 00:34:59,595
so I can see him?

519
00:35:00,642 --> 00:35:03,611
<i>Don't touch the body.
This is a crime scene now.</i>

520
00:35:03,745 --> 00:35:04,939
<i>Though I know
you're stuck in there,</i>

521
00:35:05,013 --> 00:35:06,776
I expect you to
do as little damage to it

522
00:35:06,848 --> 00:35:08,577
as humanly possible,
got it?

523
00:35:10,018 --> 00:35:11,280
Any luck with
the elevator company?

524
00:35:11,419 --> 00:35:12,681
<i>They're out of business.</i>

525
00:35:14,155 --> 00:35:15,816
I guess that figures.

526
00:35:17,325 --> 00:35:19,486
A shard of glass sliced
up and into the jugular.

527
00:35:19,594 --> 00:35:21,255
This is definitely
not an accident.

528
00:35:25,767 --> 00:35:28,998
Who chooses a contained room with
three witnesses for a killing?

529
00:35:29,337 --> 00:35:31,897
<i>Unless they're so worked up,
they can't control themselves.</i>

530
00:35:32,540 --> 00:35:35,634
<i>These people are shook up,
but they don't look murderous.</i>

531
00:35:37,345 --> 00:35:38,812
<i>I'm missing something here.</i>

532
00:35:46,287 --> 00:35:48,311
I need a volunteer
to help me out.

533
00:35:54,027 --> 00:35:56,052
<i>There's a piece of paper
hanging out of his pocket.</i>

534
00:35:56,163 --> 00:35:59,257
<i>Very carefully, I want you to take
it out and hold it up to the camera.</i>

535
00:36:16,917 --> 00:36:19,886
<i>"Vince. "
It looks like "McCormick. "</i>

536
00:36:20,053 --> 00:36:22,317
The return address is for
the Better Business Bureau.

537
00:36:22,456 --> 00:36:24,048
They have an office
on 35.

538
00:36:24,858 --> 00:36:26,450
You got a freight elevator? Yeah.

539
00:36:37,571 --> 00:36:40,267
<i>I've never seen
a person die.</i>

540
00:36:43,210 --> 00:36:44,939
Neither have I.

541
00:36:46,013 --> 00:36:47,640
<i>It's pretty awful, huh?</i>

542
00:36:49,917 --> 00:36:51,407
So, what, you have?

543
00:36:54,087 --> 00:36:56,555
Yeah, I spent some time
in Afghanistan.

544
00:36:58,925 --> 00:37:01,325
<i>You see some things
you wish you hadn't.</i>

545
00:37:03,596 --> 00:37:05,564
<i>Wait, so you've been
trained to kill people?</i>

546
00:37:07,433 --> 00:37:08,764
Ooh-rah.

547
00:37:16,375 --> 00:37:17,967
<i>How's your jumper
shaping up?</i>

548
00:37:18,044 --> 00:37:19,136
Hey.

549
00:37:20,046 --> 00:37:23,345
Can you take a look at this suicide
note? Most of it makes sense,

550
00:37:23,416 --> 00:37:27,182
<i>but then it ends with, "I can hear
the Devil's footsteps draw near. "</i>

551
00:37:29,355 --> 00:37:32,756
Usually, suicide notes are
either all crazy or all rational,

552
00:37:32,825 --> 00:37:34,315
<i>but this one's both.</i>

553
00:37:34,727 --> 00:37:36,422
<i>It's strange, isn't it?</i>

554
00:37:38,364 --> 00:37:39,831
Yeah, it is.

555
00:37:44,604 --> 00:37:46,697
This one?
Elevator key.

556
00:37:49,809 --> 00:37:51,003
<i>Key's not catching.</i>

557
00:37:51,110 --> 00:37:52,737
All right.
Try the Halligan.

558
00:37:54,881 --> 00:37:56,542
<i>Something's jamming it.</i>

559
00:37:59,085 --> 00:38:00,177
Look, if I can...

560
00:38:00,253 --> 00:38:03,450
<i>If I can get up there, I can maybe
figure out what's wrong with this thing.</i>

561
00:38:07,093 --> 00:38:10,892
<i>I'm a mechanic. I'm pretty
good with this sort of thing.</i>

562
00:38:18,737 --> 00:38:22,104
<i>He's trying to escape.
He's trying to escape.</i>

563
00:38:22,173 --> 00:38:23,606
<i>He's trying to escape!</i>

564
00:38:23,675 --> 00:38:25,370
<i>He's trying to escape!
Stop! Stop!</i>

565
00:38:25,477 --> 00:38:27,638
Stop it!
Stop! What are you doing?

566
00:38:31,449 --> 00:38:32,746
What the hell are you doing?

567
00:38:32,817 --> 00:38:35,684
<i>We're all gonna stay right
here until this thing is over.</i>

568
00:38:35,787 --> 00:38:37,914
You knew what I was doing!
I told you what I was doing!

569
00:38:38,023 --> 00:38:39,320
<i>I don't know you!</i>

570
00:38:43,228 --> 00:38:45,321
<i>It's not our policy to
discuss cases under review.</i>

571
00:38:45,397 --> 00:38:48,423
It kind of damages the reputations
of our member businesses.

572
00:38:48,500 --> 00:38:50,161
Look, someone just killed him
on his way here.

573
00:38:50,235 --> 00:38:53,295
I need to know who knew he was
coming here and who wanted him dead.

574
00:38:54,673 --> 00:38:57,506
The line would
stretch around the block.

575
00:38:58,076 --> 00:38:59,839
The guy was a real scumbag.

576
00:39:00,078 --> 00:39:02,706
Three years ago, he started
one of those Ponzi schemes

577
00:39:02,847 --> 00:39:05,247
and when it collapsed, a lot
of people lost their asses.

578
00:39:05,517 --> 00:39:07,109
One guy even
killed himself over it.

579
00:39:07,285 --> 00:39:09,014
Do you have a list of people
that got burned by him?

580
00:39:09,087 --> 00:39:11,078
<i>Yeah, the ones that filed.
I'm gonna need it.</i>

581
00:39:11,356 --> 00:39:14,348
So, what do you say we get to know
each other a little bit better?

582
00:39:15,093 --> 00:39:18,688
Here. Come on.
Frisk me. Search me.

583
00:39:18,763 --> 00:39:21,925
<i>See that I'm not carrying
anything suspicious.</i>

584
00:39:23,634 --> 00:39:24,726
Come on!

585
00:39:35,946 --> 00:39:37,436
<i>You're next.</i>

586
00:39:43,721 --> 00:39:45,621
<i>There's a good chance one
of our people didn't sign in.</i>

587
00:39:45,756 --> 00:39:46,882
<i>How's that?</i>

588
00:39:46,957 --> 00:39:48,322
<i>'Cause that person
might be on this list.</i>

589
00:39:48,392 --> 00:39:49,416
<i>What's this?</i>

590
00:39:49,493 --> 00:39:51,427
Our victim lost a lot
of people a lot of money.

591
00:39:51,495 --> 00:39:53,019
These are the ones
that filed complaints.

592
00:39:53,130 --> 00:39:55,894
<i>The killer's probably smart
enough not to be on both lists.</i>

593
00:39:56,000 --> 00:39:57,729
<i>Look for the one
that didn't sign in.</i>

594
00:39:58,235 --> 00:39:59,668
Did you just want video
of the guy who died,

595
00:39:59,737 --> 00:40:01,102
or also the girl
that got hurt?

596
00:40:01,205 --> 00:40:02,729
All of it since they got in the car.

597
00:40:02,806 --> 00:40:03,830
Okay.

598
00:40:03,907 --> 00:40:05,067
Detective.

599
00:40:07,444 --> 00:40:08,775
You see?

600
00:40:09,880 --> 00:40:11,177
<i>That's what
you're talking about?</i>

601
00:40:12,883 --> 00:40:14,817
Everybody believes
in him a little bit,

602
00:40:14,885 --> 00:40:17,353
<i>even guys like you
who pretend they don't.</i>

603
00:40:32,769 --> 00:40:34,100
<i>What's this?</i>

604
00:40:37,240 --> 00:40:39,731
An apology note left at
the site of a hit-and-run.

605
00:40:41,177 --> 00:40:44,340
My wife and son were killed down
on Bethlehem Pike five years ago,

606
00:40:46,582 --> 00:40:51,178
<i>but that's okay, because
whoever did it is sorry.</i>

607
00:40:52,655 --> 00:40:54,520
You can tell
by the heartfelt apology

608
00:40:54,590 --> 00:40:56,387
on the back of
a car wash coupon.

609
00:40:56,592 --> 00:40:59,493
<i>So, no, I don't believe in
the Devil. We don't need him.</i>

610
00:40:59,929 --> 00:41:02,329
People are bad enough
by themselves.

611
00:41:03,966 --> 00:41:05,297
Stop the tape.

612
00:41:06,169 --> 00:41:07,363
Back it up.

613
00:41:07,804 --> 00:41:09,203
Faster, faster.

614
00:41:09,806 --> 00:41:11,273
There. Now, play it.

615
00:41:12,875 --> 00:41:14,843
She was acting
like he grabbed her.

616
00:41:18,181 --> 00:41:20,115
What is she up to?

617
00:41:22,719 --> 00:41:25,552
Folks, do me a favor, keep
your hands off each other.

618
00:41:25,621 --> 00:41:28,522
<i>Leave the police work to me.
I'll be in there any moment.</i>

619
00:41:29,525 --> 00:41:30,958
<i>Won't I?</i>

620
00:41:52,681 --> 00:41:53,978
Stop it.

621
00:41:56,084 --> 00:41:58,609
<i>I don't like him touching me.
He's touching me.</i>

622
00:41:58,754 --> 00:41:59,948
<i>I don't like it!</i>

623
00:42:00,021 --> 00:42:01,147
Stop pushing him onto me.

624
00:42:01,490 --> 00:42:02,684
Stand back.

625
00:42:02,791 --> 00:42:03,985
<i>Hell, no.
I know you're not doing</i>

626
00:42:04,059 --> 00:42:05,356
<i>what it looks
like you're doing!</i>

627
00:42:05,427 --> 00:42:07,054
<i>Spray that in here, you're
gonna blind all of us.</i>

628
00:42:07,162 --> 00:42:08,459
<i>I'll do it.
Seriously, put it down.</i>

629
00:42:08,530 --> 00:42:09,588
Lady...

630
00:42:16,171 --> 00:42:20,608
Dwight, where are you? You gotta
stop disappearing, seriously.

631
00:42:21,710 --> 00:42:22,802
<i>Dwight.</i>

632
00:42:22,944 --> 00:42:24,070
Hang on a sec.

633
00:42:24,546 --> 00:42:27,674
<i>Dwight, you gotta get us in that
car right now. Where are you?</i>

634
00:42:29,384 --> 00:42:31,079
<i>I can't.</i>

635
00:42:31,920 --> 00:42:33,649
<i>Dwight, I need you to stay on walkie!</i>

636
00:42:33,722 --> 00:42:35,019
Man...

637
00:42:41,329 --> 00:42:43,524
Can you see this?
Huh? You see this?

638
00:42:47,302 --> 00:42:51,203
<i>"Use by October 21, 1987."</i>

639
00:42:51,272 --> 00:42:52,671
She was scared. Relax.

640
00:42:52,973 --> 00:42:54,702
She tried to
pepper spray me, man!

641
00:43:03,517 --> 00:43:05,075
<i>Dwight, where are you?</i>

642
00:43:05,452 --> 00:43:07,010
<i>We're being saved.</i>

643
00:43:08,122 --> 00:43:09,783
Dwight, where are you?

644
00:43:12,259 --> 00:43:13,920
Come on, pick up.
Pick up!

645
00:43:14,028 --> 00:43:15,290
They hear something.

646
00:43:15,930 --> 00:43:18,330
They hear your guy
moving in the shaft.

647
00:43:18,699 --> 00:43:20,530
<i>Then how come
he's not answering?</i>

648
00:43:20,835 --> 00:43:23,827
<i>Dwight? Dwight, this is serious.
You need to pick up, Dwight.</i>

649
00:43:25,339 --> 00:43:26,431
Thank you!

650
00:43:26,807 --> 00:43:29,139
<i>Pick up, Dwight. Pick up.</i>

651
00:43:34,982 --> 00:43:36,108
Oh, no.

652
00:43:37,151 --> 00:43:40,951
No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey!

653
00:43:41,188 --> 00:43:42,985
Hey! You all right?

654
00:43:46,861 --> 00:43:48,590
Hey!
Come on.

655
00:43:48,829 --> 00:43:51,730
Come on! Hey!

656
00:44:15,221 --> 00:44:17,121
Dwight, where the hell
are you, man? Come on!

657
00:44:17,357 --> 00:44:19,120
What floor did Dwight
enter the shaft from?

658
00:44:19,259 --> 00:44:21,022
He entered from the roof.

659
00:44:23,830 --> 00:44:25,161
What are they looking at?

660
00:44:25,498 --> 00:44:27,830
Dwight. Dwight, pick up.

661
00:44:52,959 --> 00:44:56,725
<i>Looks like he fell. He's impaled
right on top of the elevator.</i>

662
00:44:56,796 --> 00:44:58,627
<i>Hurt real bad.
Possibly dead.</i>

663
00:45:04,203 --> 00:45:06,171
Hey, Bowden, I think the
people in the elevator

664
00:45:06,239 --> 00:45:08,139
can hear our radios.

665
00:45:11,077 --> 00:45:12,566
<i>Yeah, that's confirmed.</i>

666
00:45:13,512 --> 00:45:15,070
<i>Can you switch
to channel eight?</i>

667
00:45:15,480 --> 00:45:17,539
<i>The car's stuck on 21.</i>

668
00:45:17,683 --> 00:45:19,708
Markowitz, tell the Fire
Department looks like they have to

669
00:45:19,785 --> 00:45:21,844
go through the wall on 21.

670
00:45:22,120 --> 00:45:25,146
<i>This is Lustig. You can't
just go through the wall.</i>

671
00:45:25,223 --> 00:45:26,212
<i>Sure we can.</i>

672
00:45:26,692 --> 00:45:28,523
<i>That's why you
have insurance.</i>

673
00:45:31,830 --> 00:45:34,025
Fire command,
go to eight, please.

674
00:45:38,470 --> 00:45:39,562
There she is.

675
00:45:39,638 --> 00:45:40,662
Sarah Caraway.

676
00:45:40,739 --> 00:45:42,900
We know the security temp
is Benjamin Larson

677
00:45:42,975 --> 00:45:43,999
and we know McCormick.

678
00:45:44,076 --> 00:45:45,941
What other names
are unaccounted for?

679
00:45:46,611 --> 00:45:50,945
<i>Jane something. Looks like
"Kowski. " The older woman.</i>

680
00:45:54,319 --> 00:45:55,980
Find me footage
of this guy.

681
00:45:56,555 --> 00:45:58,113
<i>This way, ma'am.</i>

682
00:45:58,957 --> 00:46:00,288
<i>Let's go.
All clear.</i>

683
00:46:04,796 --> 00:46:06,593
Okay, this time slow.

684
00:46:13,772 --> 00:46:15,103
You gotta be kidding me.

685
00:46:15,173 --> 00:46:16,435
<i>Did she just steal
that lady's wallet?</i>

686
00:46:16,608 --> 00:46:19,600
<i>So Vince was a scam artist,
this woman Jane's a thief,</i>

687
00:46:19,845 --> 00:46:23,177
Sarah there is a liar
and our guard is a thug.

688
00:46:23,547 --> 00:46:25,538
Quite the crew
we have here.

689
00:46:26,617 --> 00:46:28,847
<i>I still haven't
seen this guy here.</i>

690
00:46:32,890 --> 00:46:33,879
What was that?

691
00:46:34,425 --> 00:46:35,790
<i>It's okay.
Hard drive crash.</i>

692
00:46:35,893 --> 00:46:37,190
I got it.
Number 2.

693
00:46:40,364 --> 00:46:41,422
Here we go.

694
00:46:43,601 --> 00:46:45,626
Any other angle
on the lobby?

695
00:46:46,170 --> 00:46:47,865
Just the main entrance.

696
00:46:49,006 --> 00:46:50,132
There.

697
00:46:52,243 --> 00:46:54,108
Okay, rewind back.

698
00:46:55,179 --> 00:46:56,407
Faster.

699
00:46:58,315 --> 00:46:59,805
There he is. Stop it.

700
00:47:05,289 --> 00:47:06,688
<i>Where's that satchel?</i>

701
00:47:12,396 --> 00:47:15,559
<i>He doesn't... There's no
satchel in the elevator.</i>

702
00:47:16,901 --> 00:47:18,095
Whoa! Whoa! Whoa!

703
00:47:21,138 --> 00:47:22,469
Shit.

704
00:47:23,808 --> 00:47:25,036
Oh, no.

705
00:47:25,409 --> 00:47:26,740
<i>What's happening?</i>

706
00:47:29,013 --> 00:47:30,640
<i>I can't take this anymore!</i>

707
00:47:30,714 --> 00:47:32,614
<i>Don't come near me,
any of you!</i>

708
00:47:32,750 --> 00:47:34,683
Maybe, if I could
just check the wiring...

709
00:47:49,966 --> 00:47:51,866
<i>What the hell's going on?</i>

710
00:48:02,112 --> 00:48:05,275
Please.
Please turn on the light.

711
00:48:07,050 --> 00:48:09,541
Turn on the lights!

712
00:48:23,800 --> 00:48:26,633
<i>That's it.
Shut down the building.</i>

713
00:48:27,137 --> 00:48:28,764
Bring everyone
down to the lobby.

714
00:48:28,905 --> 00:48:30,532
Nobody comes
in or out but us.

715
00:48:32,142 --> 00:48:33,905
Which guy do you think
is doing this?

716
00:48:33,977 --> 00:48:36,309
<i>There are three people in
there and they're all capable.</i>

717
00:48:36,679 --> 00:48:37,976
<i>Well, she's not doing it.</i>

718
00:48:38,348 --> 00:48:40,282
<i>I'm ruling nobody out.</i>

719
00:48:40,517 --> 00:48:42,451
Fire Department wants to know
if you have a shut-off valve

720
00:48:42,519 --> 00:48:44,247
before they get through
the wall, just in case.

721
00:48:44,486 --> 00:48:47,853
<i>Yeah, it's
in the basement.</i>

722
00:48:50,359 --> 00:48:51,690
<i>I'll go.</i>

723
00:48:56,298 --> 00:48:57,925
<i>They're bad people,
that's why they're here.</i>

724
00:48:58,000 --> 00:49:01,197
No, two of them are here because
they just got on the wrong elevator.

725
00:49:01,270 --> 00:49:03,329
Yeah, and I just happened
to have the wrong job

726
00:49:03,405 --> 00:49:05,532
and you just happened to
take the wrong call.

727
00:49:12,981 --> 00:49:14,972
He never
does this in secret.

728
00:49:16,919 --> 00:49:19,149
<i>There's a reason
we're the audience.</i>

729
00:49:25,861 --> 00:49:27,556
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.

730
00:49:27,763 --> 00:49:29,230
<i>No one's getting in
this building right now.</i>

731
00:49:29,298 --> 00:49:30,663
<i>I know. I'm supposed to
meet somebody upstairs.</i>

732
00:49:30,732 --> 00:49:32,723
<i>You're gonna have to call them
and tell them you can't make it.</i>

733
00:49:32,801 --> 00:49:34,234
<i>Can you just tell me
what's happening?</i>

734
00:49:34,303 --> 00:49:36,271
<i>He always
kills the last victim</i>

735
00:49:36,338 --> 00:49:38,238
<i>in front of
the person they love most</i>

736
00:49:39,708 --> 00:49:41,573
<i>to make cynics of us all.</i>

737
00:49:41,777 --> 00:49:43,404
<i>No, no, no.
Don't touch her.</i>

738
00:49:43,478 --> 00:49:45,036
<i>I'm not gonna leave her
just hanging there.</i>

739
00:49:46,848 --> 00:49:48,406
Where you gonna put her?

740
00:49:48,550 --> 00:49:50,142
<i>I haven't
thought that far ahead.</i>

741
00:49:57,225 --> 00:49:58,886
Funny how all this
stuff starts happening

742
00:49:59,026 --> 00:50:00,687
right after you
start working here.

743
00:50:00,761 --> 00:50:02,251
<i>Seems to me,
you're the only one</i>

744
00:50:02,330 --> 00:50:03,763
who knew where
the cables are.

745
00:50:18,212 --> 00:50:19,770
What are you doing?

746
00:50:22,149 --> 00:50:24,049
Trying to
close her eyes.

747
00:50:26,854 --> 00:50:30,415
<i>That doesn't work, not until
they're dead for a few hours.</i>

748
00:50:37,531 --> 00:50:39,226
Okay, you enter the
building with a satchel.

749
00:50:39,300 --> 00:50:41,734
You see a sign-in desk you
wanna avoid. Where do you go?

750
00:50:43,771 --> 00:50:45,705
Restroom.
Yep.

751
00:50:57,985 --> 00:50:59,213
Got it.

752
00:51:12,632 --> 00:51:14,691
Could those be used
to rig an elevator?

753
00:51:15,602 --> 00:51:20,665
<i>I have no idea, but he doesn't
sign in and then he hides these?</i>

754
00:52:01,681 --> 00:52:03,581
What the hell is that?

755
00:52:04,651 --> 00:52:06,084
<i>I wish he'd stop.</i>

756
00:52:14,160 --> 00:52:16,320
<i>I don't even know your name.</i>

757
00:52:22,668 --> 00:52:24,067
<i>I'm Ben.</i>

758
00:52:24,970 --> 00:52:26,528
<i>I'm Sarah.</i>

759
00:52:29,375 --> 00:52:31,172
<i>I'm Tony.</i>

760
00:52:44,957 --> 00:52:46,982
<i>So where'd your
claustrophobia go?</i>

761
00:52:47,059 --> 00:52:48,117
Excuse me?

762
00:52:50,696 --> 00:52:54,689
<i>I've never seen claustrophobia
come and go like that.</i>

763
00:52:56,702 --> 00:52:58,693
You trying to say something?
Then say it. Yeah, yeah.

764
00:52:58,804 --> 00:53:00,203
<i>Okay, I'm saying
I didn't do this,</i>

765
00:53:00,272 --> 00:53:02,103
and I very much doubt that
she did, so that leaves you.

766
00:53:02,975 --> 00:53:05,500
<i>I'm saying I think this
claustrophobia thing...</i>

767
00:53:06,645 --> 00:53:08,374
<i>I think it's an act.</i>

768
00:53:09,114 --> 00:53:11,105
<i>Yeah, I'm saying
I think you're a liar.</i>

769
00:53:23,629 --> 00:53:24,857
Kill him, Ben!

770
00:53:27,398 --> 00:53:28,956
Kill him
before he kills us!

771
00:53:30,268 --> 00:53:31,326
Kill him!

772
00:53:35,106 --> 00:53:36,095
Stop it! Stop!

773
00:53:37,775 --> 00:53:40,209
Stop it! Get us out!
Get us out! Get us out!

774
00:53:42,146 --> 00:53:45,513
Back away from each other now! Get off!

775
00:53:46,617 --> 00:53:48,517
<i>We're gonna keep you safe
and here's how,</i>

776
00:53:48,586 --> 00:53:51,316
everyone get to a corner and
place your hands on the wall

777
00:53:51,389 --> 00:53:53,118
<i>so everyone can see that
you're not up to anything.</i>

778
00:53:53,624 --> 00:53:55,785
Go ahead. Do it!

779
00:53:58,896 --> 00:54:00,420
<i>You won't have to
keep this up long.</i>

780
00:54:00,498 --> 00:54:02,398
The building is
surrounded by police.

781
00:54:10,308 --> 00:54:14,210
<i>In a hypothetical conversation
that I'm not really having,</i>

782
00:54:15,179 --> 00:54:17,409
how would this
story of yours end?

783
00:54:18,816 --> 00:54:20,374
They all die.

784
00:54:22,620 --> 00:54:23,951
<i>That's it?</i>

785
00:54:25,456 --> 00:54:26,616
Yeah.

786
00:54:28,326 --> 00:54:30,157
This is not
your fault.

787
00:54:31,829 --> 00:54:34,320
They made the choices
that brought them here.

788
00:54:36,566 --> 00:54:38,534
<i>Hey. You're gonna love this.</i>

789
00:54:38,602 --> 00:54:39,899
What have you got?

790
00:54:39,970 --> 00:54:41,301
She has
a criminal record, too.

791
00:54:41,905 --> 00:54:44,430
Three counts of blackmailing
rich married men.

792
00:54:44,508 --> 00:54:45,770
Now where this
gets interesting,

793
00:54:45,842 --> 00:54:48,276
is couple of years ago, the
arrests stopped. Guess why.

794
00:54:48,345 --> 00:54:49,369
Tell me.

795
00:54:49,446 --> 00:54:51,107
Well, her name is
Sarah Caraway.

796
00:54:51,615 --> 00:54:52,843
<i>"Caraway" Caraway?</i>

797
00:54:52,916 --> 00:54:54,178
Yeah. She married into the family.

798
00:54:54,251 --> 00:54:55,411
So she shoplifted an heir.

799
00:54:55,485 --> 00:54:56,577
Yeah, something
like that, I guess.

800
00:54:56,653 --> 00:54:58,280
<i>What's she doing here?</i>

801
00:54:58,355 --> 00:54:59,617
According to
the sign-in sheet,

802
00:54:59,689 --> 00:55:03,125
she was gonna see a lawyer
on 42 named Wayne Kazan.

803
00:55:04,494 --> 00:55:06,928
Excuse me. Excuse me.

804
00:55:07,664 --> 00:55:10,861
Hey, listen up!
Quiet down! Quiet down!

805
00:55:12,168 --> 00:55:13,499
Hey, quiet!

806
00:55:14,538 --> 00:55:16,028
Philadelphia P. D!

807
00:55:17,107 --> 00:55:18,665
<i>I'm looking for
a Wayne Kazan.</i>

808
00:55:18,742 --> 00:55:20,266
Is there a Wayne Kazan
down here?

809
00:55:20,343 --> 00:55:22,004
Yeah.

810
00:55:22,078 --> 00:55:23,306
Excuse me.

811
00:55:23,613 --> 00:55:26,810
Heads up. Did you have a meeting
today with a Sarah Caraway?

812
00:55:27,817 --> 00:55:29,045
<i>I don't know.
Do you have a subpoena?</i>

813
00:55:29,119 --> 00:55:30,814
Come on,
you can tell me that much.

814
00:55:31,087 --> 00:55:32,645
I might have. Why?

815
00:55:32,822 --> 00:55:35,689
She was attacked. Who
has motive to hurt her?

816
00:55:35,926 --> 00:55:37,518
<i>Well, you know I can't
divulge personal information.</i>

817
00:55:37,594 --> 00:55:38,720
Come on, man.
Give me something.

818
00:55:38,795 --> 00:55:39,887
Give me something
to work with here.

819
00:55:39,963 --> 00:55:41,294
<i>I'm trying to save
your client's life.</i>

820
00:55:42,299 --> 00:55:43,766
Come here.

821
00:55:46,670 --> 00:55:48,534
<i>I guess I'd do what
you guys normally do</i>

822
00:55:48,604 --> 00:55:50,435
and start with
the person closest to her.

823
00:55:52,107 --> 00:55:53,472
Thanks.
And just so you know,

824
00:55:54,143 --> 00:55:56,373
my specialty is
forensic accounting.

825
00:55:58,681 --> 00:56:01,047
<i>Markowitz, get Mrs. Caraway's
husband on the phone.</i>

826
00:56:07,456 --> 00:56:08,980
Should be okay now.

827
00:56:17,299 --> 00:56:18,994
All right, get in there.

828
00:56:37,920 --> 00:56:40,787
<i>I might have found the
problem. It's a bad wire.</i>

829
00:56:40,856 --> 00:56:43,256
Looks like it could be
shorting out the circuits.

830
00:57:03,511 --> 00:57:04,500
Okay.

831
00:57:08,249 --> 00:57:10,649
Easy. Easy.

832
00:57:10,985 --> 00:57:12,179
<i>That's it.</i>

833
00:57:31,906 --> 00:57:33,237
<i>Yeah, I'm fine.</i>

834
00:57:33,574 --> 00:57:35,940
<i>Vasquez, we're gonna need
the large Target saw up here</i>

835
00:57:36,010 --> 00:57:36,999
as fast as you can bring it.

836
00:57:44,786 --> 00:57:46,219
Look, we need two
more on 21, okay, guys?

837
00:57:46,287 --> 00:57:48,152
Any luck getting
hold of the husband?

838
00:57:48,222 --> 00:57:49,211
No, not yet.

839
00:57:49,290 --> 00:57:51,724
<i>I called his office and his secretary
said he'd call me right back.</i>

840
00:57:56,230 --> 00:57:57,993
Back up! Heads up, heads up! Come on!

841
00:57:58,066 --> 00:57:59,226
Heads up! Back up!

842
00:57:59,300 --> 00:58:01,666
Move out of the way!
Get away! Back up!

843
00:58:01,736 --> 00:58:03,499
What happened?
Anybody see what happened?

844
00:58:03,571 --> 00:58:04,560
Medic!

845
00:58:04,639 --> 00:58:05,628
He came through the door.

846
00:58:05,907 --> 00:58:07,931
Breathe. Breathe.

847
00:58:08,408 --> 00:58:09,705
Lustig.

848
00:58:10,210 --> 00:58:12,610
Back away!
Back away! Move back!

849
00:58:12,679 --> 00:58:15,773
Get everybody back.
Back away!

850
00:58:33,867 --> 00:58:35,300
Put your hands
back on the wall.

851
00:58:35,435 --> 00:58:36,595
It hurts.

852
00:58:40,941 --> 00:58:43,307
Put your hands
back up on that wall.

853
00:58:46,847 --> 00:58:48,075
Or what?

854
00:58:51,618 --> 00:58:53,779
<i>Just leave her alone.
She's in pain.</i>

855
00:58:54,054 --> 00:58:56,284
<i>Don't you see
what she's doing?</i>

856
00:58:57,424 --> 00:58:59,085
<i>Chick's a twist.</i>

857
00:58:59,659 --> 00:59:00,887
What are you talking about?

858
00:59:00,961 --> 00:59:03,953
<i>Yeah, that's what we used to call
people like her in the Marines.</i>

859
00:59:04,865 --> 00:59:07,993
Suddenly out of the blue, everybody
would start fighting with each other.

860
00:59:08,101 --> 00:59:10,501
Tempers would flare, people
would start getting hurt.

861
00:59:10,570 --> 00:59:14,768
<i>But then we realized
it's just the new guy</i>

862
00:59:15,475 --> 00:59:17,568
telling everybody
what other people said,

863
00:59:17,644 --> 00:59:19,941
<i>stirring shit up
where there wasn't any.</i>

864
00:59:22,014 --> 00:59:26,041
Until one night when we beat the
living shit out of that twist.

865
00:59:28,053 --> 00:59:30,851
And then, just like that,

866
00:59:33,225 --> 00:59:35,193
everything would
go back to normal.

867
00:59:37,363 --> 00:59:39,194
Are you threatening me?

868
00:59:39,598 --> 00:59:42,158
I just want you to know
that I know.

869
00:59:43,969 --> 00:59:46,563
<i>Why don't you just shut up and
keep your hands on the wall?</i>

870
01:00:03,756 --> 01:00:05,724
<i>Sarah Caraway's husband
won't talk to us.</i>

871
01:00:05,791 --> 01:00:06,815
<i>He lawyered up.</i>

872
01:00:06,892 --> 01:00:09,520
<i>Her lawyer told me
she's locating all his money.</i>

873
01:00:09,862 --> 01:00:12,023
<i>I bet she's about to leave
him and he might know it.</i>

874
01:00:12,364 --> 01:00:14,161
That would definitely
give him motive to kill her.

875
01:00:14,533 --> 01:00:15,659
<i>But if he's trying
to kill his wife,</i>

876
01:00:15,734 --> 01:00:17,395
<i>why are Jane Kowski
and Vince McCormick dead?</i>

877
01:00:17,503 --> 01:00:18,731
This is Matt with
Caraway Security.

878
01:00:19,138 --> 01:00:20,400
I need someone
from maintenance

879
01:00:20,472 --> 01:00:21,700
to come down and
shut the bay doors.

880
01:00:24,310 --> 01:00:27,939
<i>Sarah Caraway's husband doesn't
own Caraway Security, does he?</i>

881
01:00:29,013 --> 01:00:30,378
Meet me in the office!

882
01:00:41,025 --> 01:00:42,287
<i>He's not done yet.</i>

883
01:00:42,393 --> 01:00:43,917
<i>It's the Kensington sniper
all over again.</i>

884
01:00:44,295 --> 01:00:45,694
<i>What's a Kensington sniper?</i>

885
01:00:46,431 --> 01:00:48,991
A few years ago, a guy shot four
strangers and then his own wife,

886
01:00:49,067 --> 01:00:51,001
trying to make a personal
killing look like a serial.

887
01:00:51,069 --> 01:00:53,299
<i>The guard works
for the woman's husband.</i>

888
01:00:53,371 --> 01:00:54,963
I think the two victims
were just a decoy.

889
01:00:55,039 --> 01:00:56,131
The guard is
gonna kill her.

890
01:00:56,274 --> 01:00:57,400
I need to be in that elevator right now!

891
01:00:57,475 --> 01:00:58,806
Move!
Right.

892
01:01:02,313 --> 01:01:03,837
<i>Please don't let him
kill me, Ben.</i>

893
01:01:03,915 --> 01:01:05,314
<i>I won't.</i>

894
01:01:05,884 --> 01:01:08,819
<i>Come over here next to me
and I'll keep you safe.</i>

895
01:01:10,588 --> 01:01:12,453
<i>Don't worry. Come on.</i>

896
01:01:18,129 --> 01:01:19,391
<i>Hold up your cell phones.</i>

897
01:01:19,464 --> 01:01:21,193
<i>Use the screens
as flashlights.</i>

898
01:01:23,835 --> 01:01:25,029
<i>Don't let it go dark
in there.</i>

899
01:01:25,103 --> 01:01:26,365
Keep the light on each other.

900
01:01:26,437 --> 01:01:28,098
<i>Keep shining it all
around the elevator.</i>

901
01:01:39,450 --> 01:01:41,974
<i>Don't you do it.
Don't you do it.</i>

902
01:02:01,905 --> 01:02:03,873
<i>It just doesn't
make any sense.</i>

903
01:02:05,943 --> 01:02:07,968
Oh, my God. It is you.

904
01:02:10,314 --> 01:02:11,804
Please, lady.

905
01:02:12,416 --> 01:02:15,510
<i>They can't hear you. You
don't have to pretend anymore.</i>

906
01:02:15,886 --> 01:02:17,786
We both know who did this.

907
01:02:19,456 --> 01:02:21,117
Yeah, we do.

908
01:02:32,002 --> 01:02:35,165
<i>Put down the glass and get
your hands on the wall now!</i>

909
01:02:36,440 --> 01:02:37,600
I should kill you
right now.

910
01:02:37,674 --> 01:02:39,699
I should kill you right now
before you try anything else.

911
01:02:39,776 --> 01:02:41,073
I should cut you right now.

912
01:02:41,144 --> 01:02:43,806
<i>And what'll be
your defense? Huh?</i>

913
01:02:44,881 --> 01:02:47,179
<i>"She killed them all,
so I had to kill her"?</i>

914
01:02:47,250 --> 01:02:49,411
Yeah, something like that.

915
01:02:49,619 --> 01:02:51,518
You take me down,

916
01:02:52,455 --> 01:02:56,255
<i>they're pinning all of
this on you and you know it.</i>

917
01:02:57,693 --> 01:03:00,184
A big,
tough guy like yourself.

918
01:03:02,698 --> 01:03:04,165
This is what he does.

919
01:03:04,467 --> 01:03:06,401
He wants us to
doubt everything.

920
01:03:06,635 --> 01:03:07,897
Markowitz.

921
01:03:08,437 --> 01:03:10,302
<i>Markowitz?
We're getting close, boss.</i>

922
01:03:12,208 --> 01:03:13,675
Hurry up!

923
01:03:14,143 --> 01:03:15,610
How would I do it?

924
01:03:16,012 --> 01:03:17,343
Do what?

925
01:03:18,681 --> 01:03:22,310
According to your story,
how would I save them?

926
01:03:24,353 --> 01:03:26,253
<i>There's no easy answer.</i>

927
01:03:27,623 --> 01:03:29,454
<i>You're never
gonna get these people</i>

928
01:03:29,592 --> 01:03:31,423
to see themselves
as they really are

929
01:03:32,528 --> 01:03:34,621
<i>'cause it's the lies
that we tell ourselves,</i>

930
01:03:34,930 --> 01:03:36,761
they introduce us to him.

931
01:03:48,844 --> 01:03:50,175
<i>Look at what you're doing.</i>

932
01:03:51,180 --> 01:03:52,477
<i>Don't think
just because I'm a cop</i>

933
01:03:52,548 --> 01:03:54,675
<i>I don't know what you're
going through right now.</i>

934
01:03:57,953 --> 01:03:59,511
<i>I've been to hell.</i>

935
01:04:03,091 --> 01:04:05,423
Six months ago, I...

936
01:04:08,463 --> 01:04:12,024
...checked into a hotel and
I nearly drank myself to death.

937
01:04:13,001 --> 01:04:16,437
<i>The thing is, when
you're self-destructing,</i>

938
01:04:16,504 --> 01:04:18,529
<i>it looks like
it's the world's fault.</i>

939
01:04:18,606 --> 01:04:22,064
<i>Like you're dealt a series of
shit hands, but that's not real.</i>

940
01:04:22,477 --> 01:04:25,810
Okay? It was all on me. All of it.

941
01:04:26,948 --> 01:04:30,042
I realized my only way out of
hell was to take responsibility

942
01:04:30,118 --> 01:04:31,642
for what I had become.

943
01:04:34,322 --> 01:04:36,654
You are responsible for this.

944
01:04:36,891 --> 01:04:38,153
<i>You realize that,
don't you?</i>

945
01:04:38,226 --> 01:04:40,717
<i>Take responsibility
for what you're doing.</i>

946
01:04:43,031 --> 01:04:44,589
Put down the glass.

947
01:04:47,635 --> 01:04:49,296
<i>Put down the glass.</i>

948
01:04:56,878 --> 01:04:59,278
<i>I'll put this down
if you do, too.</i>

949
01:05:00,115 --> 01:05:01,582
Okay?

950
01:05:02,984 --> 01:05:04,815
<i>We'll call a truce.</i>

951
01:05:29,476 --> 01:05:30,738
<i>Good.</i>

952
01:05:31,612 --> 01:05:33,341
<i>You're doing the right thing.</i>

953
01:05:36,950 --> 01:05:39,942
Sir, we found a woman who thinks
she knows someone in the elevator.

954
01:05:40,354 --> 01:05:41,685
Send her in.

955
01:05:43,557 --> 01:05:44,649
No.

956
01:05:45,492 --> 01:05:47,050
Get in there!
Get in there! Now!

957
01:05:47,995 --> 01:05:49,326
<i>We're through!</i>

958
01:06:33,406 --> 01:06:34,532
CHOl : This is the woman
I was telling you...

959
01:06:34,674 --> 01:06:36,141
Hold her outside!

960
01:06:36,209 --> 01:06:37,335
Tony.

961
01:06:40,112 --> 01:06:41,136
You know him?

962
01:06:41,447 --> 01:06:44,280
<i>He's my fiancé. He had a
job interview here today</i>

963
01:06:44,383 --> 01:06:46,374
<i>and he didn't want to
bring his tools in with him.</i>

964
01:06:46,452 --> 01:06:47,441
I was late picking them up.

965
01:06:47,587 --> 01:06:48,679
Tony what?

966
01:06:48,754 --> 01:06:50,187
Janekowski.
Tony Janekowski.

967
01:06:55,861 --> 01:06:58,421
Jane Kowski is Janekowski?

968
01:06:59,565 --> 01:07:02,033
He signed in.
Then who is...

969
01:07:02,401 --> 01:07:04,767
Come on, breathe. Right
there. Come on, breathe.

970
01:07:05,571 --> 01:07:09,234
Breathe! Come on,
come on. Please breathe.

971
01:07:12,812 --> 01:07:14,541
<i>It's her! It's her.</i>

972
01:07:16,816 --> 01:07:18,113
Get in there already.

973
01:07:20,486 --> 01:07:22,249
Who are you?
Today?

974
01:07:23,189 --> 01:07:24,554
<i>I'm an old woman.</i>

975
01:07:25,424 --> 01:07:27,483
Grab her
the moment you get in.

976
01:07:28,060 --> 01:07:31,427
Are you ready for
your turn, Anthony?

977
01:09:21,205 --> 01:09:22,536
<i>I'm sorry.</i>

978
01:09:23,407 --> 01:09:24,874
<i>I'm sorry.</i>

979
01:09:25,109 --> 01:09:27,475
The whores, the liars,
the cheats and the deserters,

980
01:09:27,544 --> 01:09:29,273
<i>it's always the same thing.</i>

981
01:09:29,947 --> 01:09:32,211
You know who I am now.

982
01:09:32,449 --> 01:09:33,814
Yes?

983
01:09:37,154 --> 01:09:38,212
Take me.

984
01:09:38,288 --> 01:09:39,312
I intend to.

985
01:09:39,390 --> 01:09:43,190
No, take me instead.
I deserve this.

986
01:09:43,894 --> 01:09:45,327
<i>You don't
believe that.</i>

987
01:09:45,429 --> 01:09:47,954
Yes. Yeah, I do.

988
01:09:49,533 --> 01:09:51,125
I should never have left.

989
01:09:51,201 --> 01:09:53,862
<i>It's my fault.
It's all my fault.</i>

990
01:09:53,936 --> 01:09:56,166
You think you can make
some kind of bargain?

991
01:09:56,639 --> 01:09:58,197
Take me instead. Please.

992
01:09:58,341 --> 01:09:59,330
Stop saying that!

993
01:10:15,992 --> 01:10:17,619
You think this will
make you good?

994
01:10:17,794 --> 01:10:19,022
<i>You're not good.</i>

995
01:10:19,228 --> 01:10:20,388
I know.

996
01:10:20,563 --> 01:10:22,497
You think you can make up
for the choices you made?

997
01:10:23,800 --> 01:10:24,960
No.

998
01:10:26,536 --> 01:10:28,197
You think you can
be forgiven?

999
01:10:28,504 --> 01:10:29,732
No.

1000
01:10:31,307 --> 01:10:32,296
Channel eight.

1001
01:10:33,476 --> 01:10:36,468
I killed a mother and her son
on Bethlehem Pike

1002
01:10:36,546 --> 01:10:37,911
five years ago.

1003
01:10:39,215 --> 01:10:40,273
Uh.

1004
01:10:40,883 --> 01:10:43,716
It was a hit-and-run
and I was never caught.

1005
01:10:49,025 --> 01:10:50,583
<i>I'm so sorry.</i>

1006
01:11:17,586 --> 01:11:18,575
No.

1007
01:11:33,502 --> 01:11:34,594
Damn.

1008
01:11:36,037 --> 01:11:37,800
I really wanted you.

1009
01:12:03,265 --> 01:12:05,256
Come on, come on, come on!

1010
01:12:14,275 --> 01:12:15,606
Where is she?

1011
01:12:16,477 --> 01:12:18,138
<i>Where'd she go?</i>

1012
01:13:29,382 --> 01:13:30,872
<i>I'll take him in.</i>

1013
01:14:12,759 --> 01:14:15,751
That was my family
on Bethlehem Pike.

1014
01:14:19,732 --> 01:14:21,393
That was my son.

1015
01:14:32,412 --> 01:14:34,642
<i>I've been waiting for
this moment for five years.</i>

1016
01:14:34,714 --> 01:14:36,977
<i>All the things
I'd say to you</i>

1017
01:14:38,517 --> 01:14:39,882
<i>and what I'd do.</i>

1018
01:14:47,292 --> 01:14:48,782
The thing is...

1019
01:14:54,533 --> 01:14:56,091
...I forgive you.

1020
01:15:01,707 --> 01:15:06,804
<i>After my mother would finish her
story, she would always comfort us.</i>

1021
01:15:07,546 --> 01:15:09,639
<i>"Don't worry," she'd say.</i>

1022
01:15:10,549 --> 01:15:15,384
<i>"If the Devil is real,
then God must be real, too. "</i>

