1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:42,668 --> 00:00:45,045
{\an8}ATT TRO ÄR ATT VARA HALVVÄGS FRAMME

4
00:00:45,212 --> 00:00:47,339
OPTIMISM ÄR VÄGEN TILL FRAMGÅNG

5
00:00:58,184 --> 00:00:59,935
Linda.

6
00:01:01,353 --> 00:01:03,230
Jorden anropar Linda.

7
00:01:08,152 --> 00:01:11,739
- Jobbar du med rapporten?
- Den blev klar förra veckan.

8
00:01:11,906 --> 00:01:15,993
- Nu gör jag prognoser för nästa månad.
- Fick du med fjolårets siffror?

9
00:01:16,160 --> 00:01:20,289
Ja, ställda mot index
och nästa års kvartalsestimat.

10
00:01:21,373 --> 00:01:25,294
Du är en pärla.
Jag tycker sånt här är så svårt.

11
00:01:25,461 --> 00:01:30,216
- De väntar därinne.
- Showtime... Jag kommer.

12
00:01:31,842 --> 00:01:36,347
De har bantat ner gruppen.
Jag lämnar bara av den lite snabbt.

13
00:01:39,809 --> 00:01:44,814
Men det är ju mina uträkningar.
De ville ha mig där om det uppstod frågor.

14
00:01:44,980 --> 00:01:47,525
Frågor... Ja, jag vet inte.

15
00:01:47,691 --> 00:01:53,447
Du vet hur det har varit här på sistone.
Man vet ingenting längre.

16
00:01:55,157 --> 00:01:55,991
Ja...

17
00:01:56,158 --> 00:02:01,080
Men de vet vem som har dragit
det stora lasset. Ditt namn står här.

18
00:02:03,791 --> 00:02:06,836
Okej. Tack.

19
00:02:07,461 --> 00:02:09,296
Lycka till därinne.

20
00:02:11,924 --> 00:02:17,763
Jaha, hissen upp till toppen
är visst ur funktion igen...

21
00:02:18,973 --> 00:02:20,224
Va?

22
00:02:20,724 --> 00:02:24,186
Vi får lov att ta trappan.

23
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Ett steg i taget...

24
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- Chase!
- Tjena!

25
00:02:31,735 --> 00:02:33,028
Tja.

26
00:02:33,195 --> 00:02:37,241
- Vi tänkte gå till Milly and Al's sen.
- Jag hakar på.

27
00:02:37,408 --> 00:02:40,703
Stans bästa karaoke!

28
00:02:40,870 --> 00:02:43,873
Sång och ett glas skulle sitta bra ikväll.

29
00:02:44,039 --> 00:02:48,377
Jag brukar alltid köra <i>One Way or Another.</i>

30
00:02:49,920 --> 00:02:54,884
Med Blondie. Debbie Harry...

31
00:02:55,050 --> 00:02:57,303
<i>"I'm gonna get you, get you"...</i>

32
00:02:57,469 --> 00:02:59,972
Googla henne.

33
00:03:00,139 --> 00:03:02,099
Har du nån favorit?

34
00:03:23,203 --> 00:03:26,332
Här är rapporten som jag har förberett.

35
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
Det blev inte mycket sömn.

36
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Men det gäller att ligga i.

37
00:03:40,930 --> 00:03:46,518
{\an8}Efter allt jobb jag lagt ner
fick jag inte ens vara med på mötet.

38
00:03:46,685 --> 00:03:49,396
{\an8}Raring, alltså...

39
00:03:49,855 --> 00:03:53,901
Jag sitter fortfarande med assistenterna,
men det blir

40
00:03:53,943 --> 00:03:56,236
ändring i morgon när
Bradley...

41
00:03:56,403 --> 00:04:01,283
När mr Preston
tar över skutan från sin far.

42
00:04:01,450 --> 00:04:06,664
Hans pappa sa, inför honom,
att jag borde bli vice vd -

43
00:04:06,830 --> 00:04:09,291
så han vet att jag har potential.

44
00:04:10,793 --> 00:04:15,089
Och visst,
han är snygg, singel och charmig -

45
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
- och flörtade ju med mig på julfesten,
som du minns.

46
00:04:20,010 --> 00:04:23,639
Men det hör inte hit.

47
00:04:25,349 --> 00:04:31,146
Vi ska bara fokusera på
ett nytt kontor, en ny befattning...

48
00:04:33,399 --> 00:04:35,859
...och kanske den där större lägenheten.

49
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Vi ska breda ut våra vingar.

50
00:04:43,534 --> 00:04:47,913
{\an8}Än är vi inte uträknade.
Vi har det bästa framför oss.

51
00:04:49,999 --> 00:04:51,959
{\an8}Ja, precis.

52
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
Vi förtjänar det.

53
00:05:01,593 --> 00:05:03,178
Du förtjänar det.

54
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Ja, varsågod.

55
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
Vi förtjänar det.

56
00:05:26,869 --> 00:05:28,704
Nu börjar det.

57
00:05:31,290 --> 00:05:35,961
{\an8}<i>- Vem kan utmanövrera...</i>
- ...uthärda och utklassa de andra?

58
00:05:36,128 --> 00:05:38,547
{\an8}<i>Det här är "Survivor".</i>

59
00:05:40,591 --> 00:05:44,011
Om Kishan blir utröstad ikväll, alltså...

60
00:05:46,055 --> 00:05:47,681
Precis.

61
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Kan jag få allas uppmärksamhet?

62
00:06:00,527 --> 00:06:04,948
Det här är er nya vd Bradley Preston.

63
00:06:09,036 --> 00:06:11,371
Det här är Marshall på IT...

64
00:06:12,581 --> 00:06:17,044
...Sonja på sälj
och Sierra på marknadsföring.

65
00:06:17,211 --> 00:06:20,130
- Ni kan sätta er.
- Fortsätt jobba.

66
00:06:20,839 --> 00:06:24,343
Jag vill gå igenom några saker med dig.

67
00:06:24,510 --> 00:06:28,138
- Hej, mr Preston!
- Säg Bradley. Trevligt att träffas.

68
00:06:30,432 --> 00:06:34,478
Linda Liddle. Vi pratade på julfesten.

69
00:06:35,437 --> 00:06:39,024
Ja, just det...!
Trevligt att träffa dig igen.

70
00:06:39,191 --> 00:06:44,238
Jag beklagar sorgen.
Din pappa var en beundransvärd man.

71
00:06:44,404 --> 00:06:47,157
- Han tog mig under sina vingar.
- Ja, mig med.

72
00:06:47,324 --> 00:06:52,830
Jag ser fram emot att hjälpa dig
förverkliga din strategiska vision -

73
00:06:52,996 --> 00:06:56,041
och leda företaget in i en ny tid av...

74
00:06:59,294 --> 00:07:02,131
- Av framgång.
- Precis.

75
00:07:02,297 --> 00:07:06,844
Det hoppas jag kunna göra,
men det är stora skor att fylla.

76
00:07:07,010 --> 00:07:08,971
Jag lär behöva hjälp.

77
00:07:10,472 --> 00:07:14,685
- Och jag har redan lämpliga skor.
- Ursäkta?

78
00:07:14,852 --> 00:07:20,649
De här trotjänarna
har jag avverkat många mil i.

79
00:07:20,816 --> 00:07:24,278
De klarar vilken börda som helst.

80
00:07:24,444 --> 00:07:26,989
Nu måste jag sätta igång.

81
00:07:27,156 --> 00:07:31,326
Oj, men kolla på dina skor!
De där var flådiga.

82
00:07:31,785 --> 00:07:36,415
- Trampa inte i nån vattenpöl, bara...
- Förlåt, nu hängde jag inte med.

83
00:07:36,582 --> 00:07:41,336
- Trampa inte i nån vattenpöl.
- Jag ska försöka låta bli.

84
00:07:42,296 --> 00:07:44,923
Då så, återgå till arbetet.

85
00:07:46,550 --> 00:07:48,760
Då tar vi itu med detaljerna.

86
00:07:48,927 --> 00:07:51,471
Hej, Barbara. Inga samtal, tack.

87
00:07:53,765 --> 00:07:55,100
Det där gick ju bra.

88
00:07:55,267 --> 00:07:58,478
Så du vill följa
konsultfirmans rekommendationer?

89
00:07:59,646 --> 00:08:02,858
Lustigt med en konsultfirma
som anlitar en konsultfirma.

90
00:08:03,025 --> 00:08:07,070
- Vad är det här?
- Jag vet inte.

91
00:08:07,863 --> 00:08:10,199
- Lukta.
- Nej.

92
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Jo.

93
00:08:19,249 --> 00:08:20,626
Lukta.

94
00:08:25,964 --> 00:08:27,883
Tonfisk.

95
00:08:28,050 --> 00:08:29,843
Tonfisk...

96
00:08:31,637 --> 00:08:36,099
Det var den där vidriga kvinnan
med fotriktiga budgetskor.

97
00:08:36,266 --> 00:08:39,144
Linda Liddle.
Din pappa lovade henne en befordran.

98
00:08:39,311 --> 00:08:43,398
Från mellanchef till vice vd,
ett rejält lyft i både status och lön.

99
00:08:43,565 --> 00:08:47,110
- Det förväntar hon sig.
- Okej, men det jobbet ska Donovan ha.

100
00:08:47,945 --> 00:08:52,282
Din pappa litade på Linda.
Jag delegerar massor till henne.

101
00:08:52,449 --> 00:08:55,244
Verkar jag bry mig?
För det gör jag inte.

102
00:08:55,410 --> 00:08:59,331
Pappa är inte här längre.
Jag har redan lovat Donovan jobbet.

103
00:08:59,498 --> 00:09:05,170
Flytta henne till nån filial långt bort.
Hon gör mig illamående.

104
00:09:07,339 --> 00:09:11,718
Vi har Bangkokavtalet framför oss.
Bilaga D är långt ifrån löst.

105
00:09:11,885 --> 00:09:15,639
Donovan drunknar på egen hand.
Allt hänger på henne.

106
00:09:15,806 --> 00:09:17,349
Okej då.

107
00:09:18,141 --> 00:09:21,770
Hon får lära upp Don-O.
Sen skickar vi bort henne.

108
00:09:30,862 --> 00:09:33,073
Vänta, kolla här.

109
00:09:34,533 --> 00:09:36,118
Lite darr, och sen...

110
00:09:42,916 --> 00:09:44,376
Dags att jobba.

111
00:09:46,753 --> 00:09:48,755
Visst, dags att jobba.

112
00:09:50,382 --> 00:09:53,176
De verkar komma bra överens.

113
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Ja, han ska bli vice vd.

114
00:09:56,596 --> 00:09:58,223
Ursäkta, vadå?

115
00:09:58,390 --> 00:10:01,226
Jag skriver utskicket om det nu.

116
00:10:01,393 --> 00:10:03,520
Säg att du skämtar.

117
00:10:03,687 --> 00:10:08,692
Jag såg på Linkedin att de var med
i samma studentförening på college.

118
00:10:08,859 --> 00:10:11,778
Och de spelar golf,
så det var ganska givet.

119
00:10:31,298 --> 00:10:33,342
Vad gör du, Linda?

120
00:10:33,508 --> 00:10:37,846
Min sista fråga är
vad du är beredd att göra för mig.

121
00:10:38,722 --> 00:10:39,681
Ja?

122
00:10:39,848 --> 00:10:41,975
- Mr Preston.
- Jag är i möte.

123
00:10:42,309 --> 00:10:44,853
Jag behöver prata med er.

124
00:10:45,020 --> 00:10:48,523
- Ja, men jag...
- Det vore vänligt.

125
00:10:48,940 --> 00:10:50,108
Javisst.

126
00:10:50,275 --> 00:10:51,777
Vi hör av oss.

127
00:10:52,402 --> 00:10:54,029
Tack för att du kom.

128
00:10:56,448 --> 00:10:57,908
Jag ber om ursäkt.

129
00:10:59,451 --> 00:11:03,121
- Ursäkta att jag stormar in.
- Det är fritt fram. Prata på.

130
00:11:03,288 --> 00:11:08,043
- Jag hörde om tjänsten.
- Du är missnöjd.

131
00:11:08,210 --> 00:11:10,879
- Ja, faktiskt.
- Jag förstår.

132
00:11:11,046 --> 00:11:12,964
Med all respekt...

133
00:11:14,132 --> 00:11:19,471
Donovan har jobbat här i ett halvår
och jag har varit här i sju år.

134
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Jag hör vad du säger.

135
00:11:21,181 --> 00:11:26,019
Vi snackar igenom det här.
Kom in och stäng dörren.

136
00:11:33,568 --> 00:11:35,070
Sätt dig.

137
00:11:41,410 --> 00:11:45,163
Jag ska vara helt ärlig mot dig.

138
00:11:45,330 --> 00:11:47,541
Jag vet att du är suverän på siffror.

139
00:11:48,375 --> 00:11:51,711
- I princip en savant.
- Ja, jag är bra på siffror.

140
00:11:51,878 --> 00:11:57,259
Jag har tittat på det du har gjort
och det är imponerande.

141
00:11:57,426 --> 00:12:00,971
- Tack.
- Men jag...

142
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
...tycker inte att du är redo
för en ledningstjänst riktigt än.

143
00:12:10,439 --> 00:12:11,398
Varför inte?

144
00:12:11,565 --> 00:12:16,403
Jag behöver en vice vd
som är bra med människor.

145
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Nån som är omtyckt -

146
00:12:21,158 --> 00:12:24,995
- som kan charma folk
och ro affärer i hamn.

147
00:12:25,162 --> 00:12:28,748
Nån som golfar.
Förstår du vad jag menar?

148
00:12:29,875 --> 00:12:33,211
- Du skämtar väl?
- Nej.

149
00:12:33,378 --> 00:12:37,340
Du har lite... Där, ja.

150
00:12:38,049 --> 00:12:39,509
Nu är det borta.

151
00:12:40,218 --> 00:12:42,137
Det är det här jag menar.

152
00:12:44,848 --> 00:12:50,228
Du har nog inte det som krävs,
om jag ska vara krass.

153
00:12:52,564 --> 00:12:54,941
Men att du kommer in så här...

154
00:12:55,775 --> 00:12:59,946
Det hade jag inte väntat mig.
Det är tåga i dig.

155
00:13:02,407 --> 00:13:04,326
Jag fick en idé.

156
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Så här gör vi.

157
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Vi har ju Bangkokförhandlingen snart.

158
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Ja.

159
00:13:14,211 --> 00:13:20,800
Jag vill ha med dig där.
Vi har fortfarande problem med bilaga D.

160
00:13:20,967 --> 00:13:24,679
Lös det. Överbevisa mig.

161
00:13:26,014 --> 00:13:28,058
Det blir väl bra?

162
00:13:28,225 --> 00:13:31,186
Fint. Bra att vi snackade.

163
00:13:36,983 --> 00:13:41,780
- Hallå där, läckerbiten...
- Stör jag?

164
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
- Nej, vi var klara. Vilken klänning!
- Tack.

165
00:13:47,035 --> 00:13:50,997
- Linda, det här är min fästmö Zuri.
- Angenämt.

166
00:13:53,542 --> 00:13:58,088
- Lycklig fästmö.
- Ja, stämmer. Tack...?

167
00:13:58,255 --> 00:14:00,465
Linda är en av våra skarpaste hjärnor.

168
00:14:00,632 --> 00:14:03,218
Tack för att du tittade in.

169
00:14:03,385 --> 00:14:08,807
Jo, innan du går...
Jag har fått in några klagomål.

170
00:14:09,849 --> 00:14:14,646
- Klagomål?
- Om "kvalmig odör", om jag minns rätt.

171
00:14:14,813 --> 00:14:17,440
Tonfisk, känns det bekant?
Vid skrivbordet.

172
00:14:18,275 --> 00:14:21,736
Medhavd lunch äter vi i pentryt.

173
00:14:22,112 --> 00:14:26,866
Det är en arbetsplats.
Otrevliga lukter stör medarbetarna.

174
00:14:28,326 --> 00:14:31,788
- Förstår du?
- Jag förstår.

175
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
Börja inte gråta.

176
00:14:57,981 --> 00:15:00,984
Nu hör du på, Linda.

177
00:15:01,776 --> 00:15:03,403
Du fixar det här.

178
00:15:08,992 --> 00:15:11,202
För du är bra nog.

179
00:15:12,537 --> 00:15:14,623
Precis som du är.

180
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Du är bra nog precis som du är.

181
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Fan också.

182
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
God morgon, killar!

183
00:15:35,602 --> 00:15:40,273
Nån mer som är sugen på
att nå nya höjder?

184
00:15:42,651 --> 00:15:44,194
För det är jag.

185
00:15:44,861 --> 00:15:47,947
Jag satt med bilaga D i natt -

186
00:15:48,114 --> 00:15:51,618
- och har kanske hittat ett kryphål
som kan lösa alla problem.

187
00:15:51,785 --> 00:15:54,454
Jag berättar gärna mer
när vi är på plats.

188
00:15:54,621 --> 00:15:55,580
Va?

189
00:15:55,747 --> 00:15:58,375
Kom, grabbar. Kuken i luften.

190
00:15:58,541 --> 00:16:02,712
Slappna av, Linda.
Du anstränger dig för mycket.

191
00:16:17,310 --> 00:16:22,315
Ni ska se golfbanan. 18:e hålet,
uppförsbacke med dogleg till vänster...

192
00:16:22,482 --> 00:16:24,818
Du kommer att gilla den.

193
00:16:24,984 --> 00:16:28,947
Och jag har nåt
som du kommer att gilla.

194
00:16:29,114 --> 00:16:30,740
Kolla här.

195
00:16:42,001 --> 00:16:43,962
Vad är det här?

196
00:16:46,631 --> 00:16:49,342
- Vad fan...?
<i>- Jag heter Linda Liddle.</i>

197
00:16:50,552 --> 00:16:52,137
{\an8}Lägg av.

198
00:16:52,303 --> 00:16:57,058
{\an8}<i>Jag vill bli nästa Survivor!</i>

199
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
<i>Jag älskar att läsa.</i>

200
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
<i>Men jag gillar friluftsliv också!</i>

201
00:17:10,155 --> 00:17:13,324
<i>Jag klarar mig i skogen</i>
<i>med förbundna ögon.</i>

202
00:17:16,411 --> 00:17:20,206
<i>Det finns tre sätt att göra upp eld,</i>
<i>och jag kan alla tre.</i>

203
00:17:25,962 --> 00:17:31,634
<i>Jag jobbar med strategi och planering,</i>
<i>så jag ligger alltid tio steg före.</i>

204
00:17:33,470 --> 00:17:36,347
<i>När det blir tuffa tag,</i>
<i>tuffar jag till mig.</i>

205
00:17:36,514 --> 00:17:38,641
Vad håller hon på med?

206
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
<i>Linda är grym.</i>

207
00:17:40,685 --> 00:17:45,607
<i>Jag är inte bara självsäker,</i>
<i>utan rolig också.</i>

208
00:17:47,650 --> 00:17:51,696
<i>Folk gillar mig</i>
<i>för att jag alltid är positiv.</i>

209
00:17:51,863 --> 00:17:53,907
Här har vi min vice vd...

210
00:17:55,283 --> 00:17:56,785
<i>Utmanövrera...</i>

211
00:17:57,619 --> 00:17:58,995
<i>...uthärda...</i>

212
00:18:00,121 --> 00:18:02,040
<i>...och utklassa.</i>

213
00:18:03,833 --> 00:18:07,212
<i>Så vad säger du, Jeff?</i>
<i>Är jag Survivor-material?</i>

214
00:18:08,630 --> 00:18:10,131
<i>Du ska få ett smakprov.</i>

215
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
Vad hände?

216
00:18:17,806 --> 00:18:23,728
Fäll ner borden, sätt er
och spänn fast säkerhetsbältena.

217
00:18:26,022 --> 00:18:28,233
Ja, sätt er...

218
00:18:28,399 --> 00:18:30,109
...om ni är fjollor.

219
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Din lilla...

220
00:18:47,669 --> 00:18:52,465
Fader vår, helgat varde ditt namn,
tillkomme ditt rike...

221
00:18:52,632 --> 00:18:56,553
Förlåt oss våra skulder... Herregud, nej!

222
00:19:02,058 --> 00:19:04,477
- Hjälp!
- Ta tag!

223
00:19:07,188 --> 00:19:08,690
Ge mig din plats.

224
00:19:08,857 --> 00:19:10,275
Ge mig din plats!

225
00:19:10,441 --> 00:19:12,735
Hjälp mig! Bradley!

226
00:19:12,902 --> 00:19:13,987
Släpp mig!

227
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
Släpp mig!

228
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
Släpp mig!

229
00:19:26,875 --> 00:19:28,042
Släpp inte!

230
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
Släpp inte!

231
00:19:31,004 --> 00:19:32,714
Ge mig din plats!

232
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
Linda!

233
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
Gör nåt!

234
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
Linda!

235
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
Nej...

236
00:23:38,751 --> 00:23:41,129
Är du...?

237
00:23:48,845 --> 00:23:50,930
Var det tvunget att vara du?

238
00:23:55,518 --> 00:23:56,936
Fan.

239
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Ja.

240
00:26:37,972 --> 00:26:40,308
Jaså, du har återvänt från de döda?

241
00:26:44,186 --> 00:26:45,313
Här.

242
00:26:49,734 --> 00:26:50,776
Bra.

243
00:27:02,371 --> 00:27:03,539
De andra...

244
00:27:04,957 --> 00:27:06,917
Klarade sig några andra?

245
00:27:10,963 --> 00:27:12,340
Don-O?

246
00:27:19,889 --> 00:27:21,265
Hur länge?

247
00:27:21,432 --> 00:27:25,269
Som du har varit borta?
Ett och ett halvt dygn.

248
00:27:26,687 --> 00:27:28,647
Jag blev lite orolig.

249
00:27:29,899 --> 00:27:32,151
Men nu mår du bättre.

250
00:27:35,863 --> 00:27:37,198
Jag hämtar mer.

251
00:27:37,948 --> 00:27:39,116
Du...

252
00:27:41,160 --> 00:27:42,411
Tack.

253
00:27:52,922 --> 00:27:55,800
Kom igen... Kom igen!

254
00:28:03,474 --> 00:28:04,558
Ja!

255
00:28:32,753 --> 00:28:34,422
Ja!

256
00:28:47,101 --> 00:28:50,104
Okej, lite näring.

257
00:28:51,272 --> 00:28:52,773
Det är varmt.

258
00:28:55,526 --> 00:28:58,946
- Här.
- Nej, jag vill inte ha.

259
00:28:59,113 --> 00:29:02,491
Du måste äta
för att få tillbaka krafterna.

260
00:29:02,658 --> 00:29:04,326
Bara lite.

261
00:29:05,119 --> 00:29:08,456
En liten tugga. Gapa.

262
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Svälj.

263
00:30:15,523 --> 00:30:17,274
Jag hittade en snäcka!

264
00:30:18,192 --> 00:30:19,568
En snäcka!

265
00:30:21,570 --> 00:30:23,531
Jag har snäckan!

266
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
Jag har snäckan.

267
00:30:28,494 --> 00:30:30,287
Jag har en snäcka.

268
00:30:30,454 --> 00:30:33,999
Folk säger "snigel",
men djuret heter faktiskt snäcka.

269
00:30:35,584 --> 00:30:38,254
Det är en havssnäcka.

270
00:30:38,420 --> 00:30:42,967
Det blir jättegott.
Jag ska knäcka den och brassa på den.

271
00:30:46,762 --> 00:30:49,056
Hur länge tror du vi blir kvar här?

272
00:30:53,352 --> 00:30:54,937
Jag vet inte.

273
00:30:56,647 --> 00:30:59,400
Först måste de ta reda på
var planet störtade.

274
00:30:59,775 --> 00:31:03,195
Sen kan de leta efter överlevande.

275
00:31:04,280 --> 00:31:08,325
Vi är nånstans i Thailandviken.

276
00:31:08,492 --> 00:31:13,581
Vi drev flera kilometer
och det är massor av små öar här.

277
00:31:13,747 --> 00:31:18,252
Har du försökt att skicka nån nödsignal?

278
00:31:18,419 --> 00:31:21,338
- Vad sa du?
- En nödsignal, som att...

279
00:31:22,214 --> 00:31:28,679
...lägga bambupinnar i sanden
så att de bildar ordet "hjälp".

280
00:31:28,846 --> 00:31:30,556
Såna grejer.

281
00:31:30,723 --> 00:31:35,853
Eller en större brasa,
så att det ryker ordentligt.

282
00:31:36,020 --> 00:31:40,274
Förlåt, men det har inte
varit högsta prioritet.

283
00:31:40,441 --> 00:31:44,570
Jag har varit upptagen med
att hålla oss vid liv.

284
00:31:45,779 --> 00:31:48,115
Mat, vatten, tak över huvudet...

285
00:31:48,282 --> 00:31:53,912
Visst, men det kan ha flutit iland
en GPS-sändare eller nåt från flygplanet.

286
00:31:54,079 --> 00:31:59,126
Har du letat efter sånt?
Du borde fokusera på att ta oss härifrån.

287
00:31:59,293 --> 00:32:03,297
Inte leka hemmafru.

288
00:32:05,341 --> 00:32:11,680
Du vet väl att du hade dött
om du blivit kvar där på stranden?

289
00:32:15,059 --> 00:32:16,226
Visst...

290
00:32:16,393 --> 00:32:18,979
Och hur hade du klarat dig då?

291
00:32:20,606 --> 00:32:23,233
- Vad menar du?
- Det vet du nog.

292
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Nej, jag måste...

293
00:32:29,114 --> 00:32:31,116
Vad händer? Vad gjorde du?

294
00:32:31,867 --> 00:32:34,912
Försöker du resa dig?
Ingen fara, benet är inte brutet.

295
00:32:35,079 --> 00:32:37,164
- Jag hjälper dig upp.
- Nej.

296
00:32:37,331 --> 00:32:40,793
- Jo, jag hjälper dig.
- Snälla, rör mig inte!

297
00:32:40,959 --> 00:32:42,878
Bebismjuka händer.

298
00:32:43,045 --> 00:32:45,756
Helt oanvända.

299
00:32:45,923 --> 00:32:48,801
Tycker du att det här är roligt?

300
00:32:48,967 --> 00:32:53,389
Tänk på vad du säger till mig.
Du jobbar för mig.

301
00:32:56,517 --> 00:32:59,269
- Vad sa du nu?
- Du hörde.

302
00:33:02,022 --> 00:33:03,982
Har du nån invändning?

303
00:33:13,951 --> 00:33:16,203
- Tyng inte ner mig.
- Ursäkta.

304
00:33:18,122 --> 00:33:21,583
Bra, för de stinker.

305
00:33:23,293 --> 00:33:25,045
Ta dina skitiga lågskor.

306
00:33:26,130 --> 00:33:27,673
Vart ska du?

307
00:33:29,675 --> 00:33:30,509
Kom igen.

308
00:33:30,676 --> 00:33:33,971
Nej, inte snigeln...!

309
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
Nej!

310
00:33:37,307 --> 00:33:40,769
Hördu... Jag kommer att svälta ihjäl!

311
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Okej...

312
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
Okej.

313
00:33:57,911 --> 00:33:59,621
Det här är inte okej.

314
00:34:02,166 --> 00:34:04,626
Jag kan fortsätta hela dagen.

315
00:34:05,252 --> 00:34:09,631
Jag har gott om tid
och ingenstans att vara.

316
00:34:25,564 --> 00:34:28,525
Du lämnade inte kvar nåt vatten!

317
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!

318
00:35:48,689 --> 00:35:51,483
Vi är inte på jobbet längre, Bradley.

319
00:35:54,027 --> 00:35:55,320
Okej?

320
00:35:59,366 --> 00:36:03,036
Jag var orolig för
att du inte skulle komma tillbaka.

321
00:36:03,203 --> 00:36:07,958
- Jag såg vildsvinsspår.
- Är inte det som en farlig gris?

322
00:36:08,125 --> 00:36:13,630
Det kan bli vår räddning.
Det kan dröja innan nån kommer.

323
00:36:13,797 --> 00:36:17,092
- Vad gör du?
- Kanske en hel vecka.

324
00:36:17,259 --> 00:36:21,221
- Vi behöver näringsrik föda.
- Ska du jaga vildsvin?

325
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
Bokförings-Linda?

326
00:36:25,392 --> 00:36:28,937
- Strategi och planering.
- Sak samma.

327
00:36:29,104 --> 00:36:32,316
Borde inte du ha koll på det?

328
00:36:33,483 --> 00:36:39,239
Du som var så imponerad av
allt jag har åstadkommit.

329
00:36:40,407 --> 00:36:44,912
Var det så du sa
innan du nekade mig min befordran?

330
00:36:45,078 --> 00:36:50,792
Som chef behöver man fatta
svåra beslut ibland. Du förstår nog.

331
00:36:50,959 --> 00:36:52,002
Täpp igen.

332
00:37:43,804 --> 00:37:46,306
Vart tog du vägen, grisen?

333
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
Okej...

334
00:39:43,340 --> 00:39:45,258
Har du jagat?

335
00:39:49,221 --> 00:39:51,264
Jag tror jag gillar det.

336
00:40:02,859 --> 00:40:07,489
- Det godaste kött jag nånsin har ätit.
- Helt otroligt.

337
00:40:15,580 --> 00:40:16,998
Vad är det?

338
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Jag tänkte bara på...

339
00:40:22,087 --> 00:40:25,215
...att när du satt här och latade dig...

340
00:40:26,508 --> 00:40:29,261
...var det lilla jag som stod för baconet.

341
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
Det gjorde du!

342
00:40:47,320 --> 00:40:50,949
Du var faktiskt ute och fixade bacon.

343
00:40:54,703 --> 00:40:56,913
Du grymtade!

344
00:40:58,999 --> 00:41:00,959
Vem är baconet nu?

345
00:42:42,269 --> 00:42:43,478
Hjä...

346
00:42:52,070 --> 00:42:53,571
Inte än.

347
00:43:04,457 --> 00:43:07,210
- Hallå där.
- Ja, hallå där.

348
00:43:07,377 --> 00:43:10,880
- Vad har jag gått miste om?
- Inte mycket.

349
00:43:11,756 --> 00:43:14,217
- Var har du varit?
- På upptäcktsfärd.

350
00:43:14,759 --> 00:43:17,095
Jag hittade källvatten.

351
00:43:17,721 --> 00:43:20,056
Har du nån isfrappe till mig?

352
00:43:20,849 --> 00:43:23,893
Det är så mycket renare, jättegott.

353
00:43:24,894 --> 00:43:29,983
- Snygg ryggsäck. Har du gjort den idag?
- Ja, visst är den söt?

354
00:43:31,151 --> 00:43:32,861
Jättesöt.

355
00:43:35,196 --> 00:43:38,491
- Okej, vad är det?
- Vad tror du att det är?

356
00:43:39,951 --> 00:43:45,206
Vi har varit här i två veckor.
Varför har de inte hittat oss?

357
00:43:45,373 --> 00:43:50,879
Det vet väl inte jag.
Det kommer säkert nån snart.

358
00:43:52,088 --> 00:43:56,301
Vet du vad den viktigaste faktorn
för överlevnad är?

359
00:43:56,676 --> 00:43:58,928
Det absolut viktigaste.

360
00:43:59,971 --> 00:44:02,640
- Positiv inställning.
- Allvarligt?!

361
00:44:03,266 --> 00:44:06,978
Vi måste agera.
Jag har fått nog av den här skiten.

362
00:44:07,145 --> 00:44:10,565
Vi måste göra nåt,
bygga en flotte eller nåt.

363
00:44:10,732 --> 00:44:12,025
En vadå?

364
00:44:12,192 --> 00:44:16,363
Jag såg ett <i>60 Minutes </i>med en som
varit skeppsbruten. Han gjorde tre saker:

365
00:44:16,529 --> 00:44:19,616
Hushöll med mat, hushöll med vatten
och blev hittad.

366
00:44:19,783 --> 00:44:25,580
Vi måste ta oss dit där båtarna är.
Vi behöver hitta fraktrutter, bli sedda.

367
00:44:25,747 --> 00:44:31,169
- Vi bygger en flotte.
- Det tycker inte jag. En flotte är...

368
00:44:31,336 --> 00:44:35,465
Det är klart det går,
men bara som sista utväg.

369
00:44:36,424 --> 00:44:39,803
Nej, vi fortsätter så här.

370
00:44:40,595 --> 00:44:42,180
Håller kursen.

371
00:44:43,056 --> 00:44:47,227
Det är väl uppriktigt sagt inte så illa?

372
00:44:47,394 --> 00:44:51,314
Vi har mat, vatten och sällskap.

373
00:44:51,481 --> 00:44:56,194
Ta inte illa upp, men det här är det sista
stället på jorden jag vill vara på.

374
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Aj.

375
00:45:02,659 --> 00:45:06,079
- Har inte jag tagit hand om dig?
- Tagit hand om mig?

376
00:45:06,246 --> 00:45:11,042
Har du sett mitt ansikte?
Tror du att min hud nånsin återhämtar sig?

377
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
Du har det ju jättebra här.

378
00:45:16,881 --> 00:45:19,801
Det här har blivit ditt liv.

379
00:45:19,968 --> 00:45:22,470
- Vart ska du nu?
- Härifrån.

380
00:45:22,637 --> 00:45:27,725
- Du får inte stödja dig på benet än.
- Du bestämmer inte vad jag får!

381
00:45:29,227 --> 00:45:34,732
Du tror att du är så smart,
men inser du vem du pratar med?

382
00:45:35,733 --> 00:45:39,279
Vd:n för ett NextGen 500-bolag.

383
00:45:40,488 --> 00:45:44,993
Ett bolag som din pappa har byggt upp,
frid över hans minne.

384
00:45:46,703 --> 00:45:48,163
Oj...

385
00:45:48,329 --> 00:45:51,708
Vet du vad?
Det är kört för dig.

386
00:45:51,875 --> 00:45:56,588
- Du får sparken.
- Är det sant? Åh nej...

387
00:45:58,590 --> 00:46:01,176
- Vart ska du?
- Jag går vart fan jag vill!

388
00:46:01,342 --> 00:46:07,307
Bygger ett eget läger. Det är enkelt,
bara lite blad och jävla kvistar.

389
00:46:07,474 --> 00:46:12,228
- Jag har sett dig göra det.
- Då önskar jag dig lycka till.

390
00:46:12,395 --> 00:46:17,734
Du kan skicka min sista lönecheck
till andra kokospalmen från vänster.

391
00:46:18,902 --> 00:46:20,612
Bra sten...

392
00:46:22,530 --> 00:46:25,575
Bra träd. Stadig grund.

393
00:46:28,286 --> 00:46:30,121
Här ska jag bo.

394
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
Så där ja!

395
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
God morgon!

396
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Hej.

397
00:48:23,151 --> 00:48:24,694
"Hjäpl"?

398
00:49:32,887 --> 00:49:34,347
Du förlorar.

399
00:49:45,817 --> 00:49:47,402
Hallå.

400
00:49:49,112 --> 00:49:50,238
Hallå?

401
00:49:50,405 --> 00:49:53,199
Knack, knack... Hej.

402
00:49:53,783 --> 00:49:56,494
Linda, är det du?

403
00:49:56,661 --> 00:49:58,996
Vi träffades på julfesten.

404
00:50:01,207 --> 00:50:05,336
- Just det, nu minns jag. Mr Preston?
- Det stämmer. Hur är det?

405
00:50:05,503 --> 00:50:09,090
Det är bara fint.
Du har nåt där i...

406
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Aj då.

407
00:50:16,639 --> 00:50:18,933
Vad fint uppdukat.

408
00:50:19,100 --> 00:50:23,187
Jag har lagt en smärre förmögenhet
på sushi som har varit fulare.

409
00:50:23,354 --> 00:50:26,816
Och vad är du beredd att betala nu?

410
00:50:26,983 --> 00:50:32,196
- Jag skulle kunna döda för det där.
- Hur skulle du då få mat i morgon?

411
00:50:32,363 --> 00:50:34,323
Där satte du dit mig.

412
00:50:36,367 --> 00:50:40,246
- Var fick du kniven från?
- Jag hittade den.

413
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
Det är fantastiskt
vad som kan driva iland.

414
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Den har varit ovärderlig.

415
00:50:49,255 --> 00:50:53,926
Jaha, vad för dig hit
till mitt kontor idag?

416
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Jag vill be om ursäkt.

417
00:50:57,805 --> 00:51:00,975
- Nämen...?
- För hur jag betedde mig.

418
00:51:01,142 --> 00:51:04,395
- Här eller på ditt kontor?
- Både och.

419
00:51:04,562 --> 00:51:08,149
- Jag tar tillbaka allt jag sa.
- Så jag är inte sparkad?

420
00:51:08,316 --> 00:51:13,070
En tillgång som du?
Företaget vore förlorat utan dig.

421
00:51:13,488 --> 00:51:17,909
- Se bara på det här.
- Det var en lättnad.

422
00:51:18,075 --> 00:51:23,122
Det här är fantastiskt fint.
Du också, om du inte tar illa upp.

423
00:51:23,289 --> 00:51:24,582
Det gör jag inte.

424
00:51:24,749 --> 00:51:28,127
Du är inte samma människa
som på kontoret den dagen.

425
00:51:28,294 --> 00:51:31,631
Skulle du säga att du underskattade mig?

426
00:51:31,798 --> 00:51:38,805
Ja, jag underskattade dig verkligen.
Jag hade fel.

427
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Jag vill verkligen
komma tillbaka till lägret.

428
00:51:43,518 --> 00:51:46,437
Och lära mig av dig,
om du tar emot mig.

429
00:51:53,694 --> 00:51:57,114
Jaså? Ja, vi kan prata om saken.

430
00:51:58,157 --> 00:52:00,117
- Vill du sätta dig?
- Gärna.

431
00:52:00,284 --> 00:52:01,744
Innan du faller omkull.

432
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Jag tänkte nyss på att...

433
00:52:09,043 --> 00:52:12,380
Jag vill hjälpa till så mycket jag kan.

434
00:52:12,547 --> 00:52:14,465
Du får det att se så lätt ut.

435
00:52:14,632 --> 00:52:18,177
Men vi har nog bäst chanser
om vi samarbetar.

436
00:52:18,344 --> 00:52:20,805
Det är en smart strategi.

437
00:52:20,972 --> 00:52:23,266
Ja, det var smart.

438
00:52:23,432 --> 00:52:27,019
- Smart tänkt av dig.
- "Linda"...

439
00:52:31,357 --> 00:52:33,818
- Vad säger du?
- Om vadå?

440
00:52:33,985 --> 00:52:37,738
Kan du ha överseende med mina brister?
Som det finns många av!

441
00:52:38,447 --> 00:52:39,574
Och...

442
00:52:41,158 --> 00:52:43,911
...du kanske kan bjuda på lunch?

443
00:52:46,330 --> 00:52:49,333
Jag vet inte...
Kan jag lita på dig?

444
00:52:51,002 --> 00:52:52,086
Ja.

445
00:52:58,092 --> 00:52:59,886
Det var lite kvar där.

446
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Snälla Linda.

447
00:53:03,097 --> 00:53:05,057
Snälla, snälla...

448
00:53:06,225 --> 00:53:07,810
Förlåt.

449
00:53:10,688 --> 00:53:12,273
Är du klar?

450
00:53:13,858 --> 00:53:15,860
- Med vadå?
- Säljsnacket.

451
00:53:18,571 --> 00:53:20,573
Vad vill du att jag gör?

452
00:53:21,782 --> 00:53:23,367
Det beror på.

453
00:53:24,827 --> 00:53:29,332
Vad är du beredd att göra för mig?

454
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Jag skojar! Behåll linnet på.

455
00:53:56,901 --> 00:53:59,362
Så där skulle jag aldrig göra.

456
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
Jag är inte som du.

457
00:54:07,161 --> 00:54:08,871
Nu räcker det.

458
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Ät.

459
00:54:12,458 --> 00:54:15,127
- Smaklig måltid.
- Tack.

460
00:54:15,294 --> 00:54:19,465
Ta lite sås.
Jag ska hämta vatten till dig.

461
00:54:20,257 --> 00:54:24,470
- Lilla översittare där.
- Åh, herregud... Vad är det här?

462
00:54:33,771 --> 00:54:34,981
Jävlar...

463
00:54:35,815 --> 00:54:37,441
Jösses.

464
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
Ska vi ta en promenad?

465
00:54:48,577 --> 00:54:51,414
- Visst.
- Det är bra om du rör på benet.

466
00:54:51,580 --> 00:54:54,208
- Vart ska vi?
- Det blir en överraskning.

467
00:54:56,419 --> 00:54:58,295
- Går det bra?
- Ja.

468
00:55:18,858 --> 00:55:20,943
Här blir det svårt.

469
00:55:23,029 --> 00:55:25,322
Det här är den svåra biten.

470
00:55:30,036 --> 00:55:31,746
Går det bra?

471
00:55:34,957 --> 00:55:36,584
Du klarar det.

472
00:55:36,751 --> 00:55:38,586
Så där ja.

473
00:55:39,420 --> 00:55:42,048
- Ja.
- Visst är det kul?

474
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Javisst.

475
00:55:55,061 --> 00:55:56,937
Inget så långt man ser.

476
00:55:59,565 --> 00:56:01,192
Där nere bor vi.

477
00:56:02,443 --> 00:56:03,861
Följ med.

478
00:56:11,285 --> 00:56:13,037
Ett vildmarkstips.

479
00:56:13,996 --> 00:56:19,877
Ät aldrig bär
som är gula, gröna eller vita.

480
00:56:20,211 --> 00:56:23,464
Men vill man verkligen veta
om det är giftigt...

481
00:56:29,845 --> 00:56:32,640
Om man reagerar så här...

482
00:56:32,807 --> 00:56:35,893
Ja, då är det inget
man har på frukostmackan.

483
00:56:36,894 --> 00:56:37,937
Kul.

484
00:56:38,104 --> 00:56:42,316
Ser du klippan där
som ser ut som ett X?

485
00:56:42,483 --> 00:56:43,484
Ja.

486
00:56:43,651 --> 00:56:48,739
I det området är det fullt av
törnesnår och giftrankor.

487
00:56:48,906 --> 00:56:52,910
Efter tre steg där
har du klåda i en vecka.

488
00:56:53,786 --> 00:56:58,624
- Håll dig borta därifrån.
- Okej.

489
00:56:59,458 --> 00:57:01,961
- Vi vänder hemåt.
- Ja.

490
00:57:02,753 --> 00:57:04,130
Halta gubben.

491
00:57:08,467 --> 00:57:11,720
Jag ska vila benet en stund.

492
00:57:13,472 --> 00:57:16,600
Visst, ta den tid du behöver.

493
00:57:18,394 --> 00:57:19,728
Det är långt att...

494
00:57:28,612 --> 00:57:30,906
Ta tag i min hand!

495
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Ta tag.

496
00:57:47,214 --> 00:57:48,883
Gick det bra?

497
00:57:49,049 --> 00:57:50,676
Tack.

498
00:57:50,843 --> 00:57:52,303
Det var jag skyldig dig.

499
00:57:58,893 --> 00:58:00,436
Titta vad jag har.

500
00:58:00,603 --> 00:58:03,647
- Gröna bananer?
- Inte länge till.

501
00:58:06,317 --> 00:58:09,486
Jag ska hjälpa Moder Jord på traven lite.

502
00:58:12,364 --> 00:58:15,284
Värmen omvandlar stärkelsen till socker.

503
00:58:16,285 --> 00:58:18,287
Smaka nu.

504
00:58:26,420 --> 00:58:29,632
Gud, vad gott. Fantastiskt.

505
00:58:30,507 --> 00:58:34,470
Helt otroligt, det har tuggmotstånd
och är krämigt...

506
00:58:34,637 --> 00:58:36,972
Men det här är ingenting.

507
00:58:37,640 --> 00:58:40,476
- Vet du vad pruno är?
- Pruno?

508
00:58:40,643 --> 00:58:43,729
Det är sånt fångar dricker på kåken.

509
00:58:44,605 --> 00:58:48,275
Det är oftast jäst frukt.
Det kallas också toalettvin.

510
00:58:48,442 --> 00:58:49,902
Toalettvin?

511
00:58:50,361 --> 00:58:52,404
Vill du göra toalettvin nu?

512
00:58:52,988 --> 00:58:57,409
Det har jag redan gjort.
Det har jäst i några dagar nu.

513
00:58:57,910 --> 00:59:00,371
- Ska vi bli fulla?
- Ja, för fan.

514
00:59:00,829 --> 00:59:02,248
Så ska det låta!

515
00:59:09,046 --> 00:59:10,339
Det här var gott.

516
00:59:10,506 --> 00:59:13,550
- Tack, Raring.
- Sa du "raring" till mig nu?

517
00:59:14,301 --> 00:59:18,597
Ja, förlåt. Min fågel heter så.

518
00:59:18,764 --> 00:59:22,184
- Så du har en fågel?
- Ja, jag saknar henne.

519
00:59:22,893 --> 00:59:25,980
- Hon är så fin.
- Så du bor ensam med en fågel?

520
00:59:26,939 --> 00:59:29,316
Förlåt.

521
00:59:32,069 --> 00:59:36,282
- Jag var gift förut.
- Jaså? Oj då.

522
00:59:37,741 --> 00:59:39,994
Inte så, jag blev bara förvånad.

523
00:59:40,160 --> 00:59:43,205
Tack för den... Vi var gifta i tio år.

524
00:59:45,374 --> 00:59:48,377
- Så ni skilde er?
- Nej, han dog.

525
00:59:49,628 --> 00:59:52,965
- Jag beklagar.
- Gör inte det. Han var inte snäll.

526
00:59:54,591 --> 00:59:58,262
Han visste nog inte vad kärlek var.

527
00:59:58,429 --> 01:00:01,640
Ja, jag känner igen det där.

528
01:00:02,349 --> 01:00:05,060
- Jaså?
- Ja.

529
01:00:06,186 --> 01:00:11,859
Mina föräldrar var såna,
både mot varandra och mot mig.

530
01:00:12,026 --> 01:00:16,905
Pappa var som en främling för mig.
Jag kände honom inte alls.

531
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
Mamma uppfostrade mig.

532
01:00:20,993 --> 01:00:22,911
En väldigt elak människa.

533
01:00:24,705 --> 01:00:28,417
Hon misshandlade mig,
känslomässigt och fysiskt.

534
01:00:30,878 --> 01:00:35,215
Hennes farsa var också ett as,
så jag försöker att inte klandra henne -

535
01:00:35,382 --> 01:00:39,094
men det är svårt att inte vara bitter.

536
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
Har du hört uttrycket
"monster föds inte, de skapas"?

537
01:00:52,566 --> 01:00:55,152
Ja. Kallar du mig för monster?

538
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Ja, du är ett monster.

539
01:00:58,989 --> 01:01:03,160
Ja, det är jag faktiskt.

540
01:01:03,327 --> 01:01:07,539
Nu vet vi åtminstone
att det inte är ditt fel.

541
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Övervägde du nånsin att lämna din man?

542
01:01:20,094 --> 01:01:21,261
Jaså?

543
01:01:22,388 --> 01:01:23,889
Varenda natt.

544
01:01:25,099 --> 01:01:26,517
I flera år.

545
01:01:29,186 --> 01:01:32,856
Jag hoppades
att han skulle förändras och...

546
01:01:33,524 --> 01:01:36,568
...att det skulle bli som det var i
början.

547
01:01:38,195 --> 01:01:43,617
Men man ljuger för sig själv
för att man inte vill vara ensam.

548
01:01:48,914 --> 01:01:50,499
Hur dog han?

549
01:01:53,293 --> 01:01:54,878
I en bilolycka.

550
01:01:58,298 --> 01:02:00,050
Han drack.

551
01:02:02,177 --> 01:02:03,762
Och...

552
01:02:05,013 --> 01:02:08,308
...jag brukade gömma
hans nycklar när han var full.

553
01:02:09,977 --> 01:02:13,147
Men en kväll, alltså <i>den </i>kvällen...

554
01:02:13,856 --> 01:02:15,899
...så grälade vi.

555
01:02:17,359 --> 01:02:20,487
Han gjorde saker
som han inte borde ha gjort.

556
01:02:22,197 --> 01:02:24,074
Hemska saker.

557
01:02:26,285 --> 01:02:28,203
Även för att vara han.

558
01:02:30,581 --> 01:02:36,378
Han kokade av ilska
och letade efter nyckelknippan...

559
01:02:40,007 --> 01:02:42,384
...så jag tog upp den ur min väska.

560
01:02:44,094 --> 01:02:45,971
Jag la den på bordet.

561
01:02:47,973 --> 01:02:49,558
Jag släppte taget.

562
01:02:51,393 --> 01:02:53,854
Och hällde upp ett sista glas åt honom.

563
01:03:02,779 --> 01:03:06,325
- Jag fattar inte att jag berättade det.
- Det är okej.

564
01:03:08,076 --> 01:03:10,329
Jag har aldrig berättat det för nån.

565
01:03:19,505 --> 01:03:23,467
Vet du vad?
Jag tycker att vi stannar här.

566
01:03:25,761 --> 01:03:27,554
Förstår du vad jag menar?

567
01:03:59,127 --> 01:04:00,879
Herregud...

568
01:04:59,938 --> 01:05:01,607
Skydda elden!

569
01:05:07,613 --> 01:05:09,615
Vi måste bort från stranden!

570
01:05:15,662 --> 01:05:16,997
- Gick det bra?
- Ja.

571
01:05:17,164 --> 01:05:18,790
Vi måste härifrån!

572
01:05:20,125 --> 01:05:21,335
Kom!

573
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
In här!

574
01:05:31,970 --> 01:05:35,724
Försiktigt.
Det är lågt i tak, så akta huvudet.

575
01:05:42,648 --> 01:05:45,525
Vi stannar här tills det har dragit förbi.

576
01:05:47,027 --> 01:05:51,865
- Det är svinkallt.
- Ta av skjortan. Det hjälper.

577
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
Okej...

578
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Kom hit.

579
01:06:11,343 --> 01:06:15,305
- Kroppsvärme.
- Bra tänkt.

580
01:06:19,017 --> 01:06:21,812
- Är det okej?
- Ja, det är bättre.

581
01:06:42,874 --> 01:06:44,835
Bradley?

582
01:06:49,923 --> 01:06:51,758
Bradley!

583
01:06:54,177 --> 01:06:55,679
Bradley!

584
01:06:57,681 --> 01:06:59,266
Ja?

585
01:07:03,603 --> 01:07:05,021
Du är uppe tidigt.

586
01:07:05,939 --> 01:07:09,067
Ja, jag kunde inte sova.

587
01:07:10,193 --> 01:07:14,614
Jag var vid lägret. Allt är bortspolat.

588
01:07:14,781 --> 01:07:17,451
Det var dumt
att bygga det så nära vattnet.

589
01:07:17,617 --> 01:07:20,412
Det är lugnt, vi får bygga ett nytt.

590
01:07:22,080 --> 01:07:26,042
- Ja.
- Högre upp den här gången.

591
01:07:26,209 --> 01:07:30,547
Jag kan hjälpa till.
Jag börjar få tillbaka krafterna.

592
01:07:31,214 --> 01:07:32,966
Vi kan göra det tillsammans.

593
01:07:35,343 --> 01:07:36,970
Det vore trevligt.

594
01:08:10,670 --> 01:08:13,340
Det här vore enklare med kniven.

595
01:08:14,966 --> 01:08:19,137
Ja, men det är bra att du lär dig
att göra det utan.

596
01:08:20,013 --> 01:08:23,225
Lös det. Överbevisa mig.

597
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
Visst sa du så till mig?

598
01:08:26,812 --> 01:08:28,188
Bra där.

599
01:08:32,025 --> 01:08:37,197
Jag ska gå en sväng
för att mjuka upp benet.

600
01:08:37,364 --> 01:08:41,701
- Jag försöker nog gå upp på berget.
- Det är ganska långt.

601
01:08:42,744 --> 01:08:46,373
Håll dig borta från giftväxterna
på södra delen.

602
01:08:46,540 --> 01:08:49,084
Vet du vad, jag följer med.

603
01:08:50,502 --> 01:08:53,505
- Visst.
- Jag behöver också motion.

604
01:08:54,548 --> 01:08:57,884
<i>- Jag vill tacka dig, förresten.</i>
<i>- För vadå?</i>

605
01:08:58,051 --> 01:09:00,720
<i>Allt du har lärt mig här.</i>

606
01:09:00,887 --> 01:09:05,100
<i>Om de skulle hitta oss snart</i>
<i>och det här tar slut...</i>

607
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
...ska du veta att den här tiden
inte har varit bortkastad för mig.

608
01:09:12,357 --> 01:09:14,568
Jag känner likadant.

609
01:09:21,658 --> 01:09:23,326
Får jag bjuda på middag?

610
01:09:23,910 --> 01:09:25,620
I morgon kväll.

611
01:09:26,079 --> 01:09:28,415
Så slipper du kökstjänst
för en gångs skull.

612
01:09:28,582 --> 01:09:31,167
Ja, det vore trevligt.

613
01:09:42,220 --> 01:09:44,764
God afton.
Tack för att ni valt vår restaurang.

614
01:09:44,931 --> 01:09:47,100
Men jösses, vad fint!

615
01:09:47,267 --> 01:09:52,230
Till förrätt har vi mangosalsa
och nyplockade mangoplommon.

616
01:09:52,397 --> 01:09:57,485
Till huvudrätt blir det rökt barramundi
garnerad med vilt citrongräs.

617
01:10:00,864 --> 01:10:03,783
- Underbart!
- Smaklig måltid.

618
01:10:04,659 --> 01:10:08,955
- Lagar du ofta mat hemma?
- Nej, aldrig.

619
01:10:09,122 --> 01:10:13,001
Vi brukar beställa hem eller äta ute.

620
01:10:13,168 --> 01:10:17,005
Vill vi lyxa till det
kan vi hyra en kock.

621
01:10:18,006 --> 01:10:21,760
Du och din fästmö. Var det Zuri?

622
01:10:23,053 --> 01:10:24,763
Ja, Zuri.

623
01:10:25,639 --> 01:10:27,474
Du måste sakna henne.

624
01:10:28,475 --> 01:10:29,726
Ja.

625
01:10:39,527 --> 01:10:40,946
Hur är det?

626
01:10:43,490 --> 01:10:45,200
Jag är lite...

627
01:10:47,661 --> 01:10:49,537
...yr, faktiskt.

628
01:10:50,455 --> 01:10:54,459
- Du kanske ska lägga dig ner lite.
- Ja.

629
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
Vad...?

630
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
Nej!

631
01:11:58,606 --> 01:11:59,858
Ja!

632
01:12:00,025 --> 01:12:01,276
Fan ta dig, Linda!

633
01:12:11,578 --> 01:12:12,912
Nej!

634
01:12:13,830 --> 01:12:15,540
Fan!

635
01:12:56,081 --> 01:12:58,083
Älskling...

636
01:13:38,456 --> 01:13:43,795
Jag försökte bara få dig att tuppa av,
jag lovar.

637
01:13:44,754 --> 01:13:47,715
- Jag försökte inte...
- Sluta.

638
01:13:47,882 --> 01:13:51,553
Du behöver inte fortsätta.
Jag tror dig.

639
01:13:59,185 --> 01:14:02,021
Jag tyckte det smakade beskt, men...

640
01:14:03,022 --> 01:14:06,401
Jag ville inte tro det om dig.

641
01:14:09,362 --> 01:14:15,618
Det behövs mycket mer bär
än det där för att döda nån.

642
01:14:15,785 --> 01:14:18,913
- Så du vet till nästa gång.
- Inte ens det klarade jag.

643
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Vilken idiot jag är.

644
01:14:26,671 --> 01:14:29,465
Det är ingen fara, jag förstår.

645
01:14:29,632 --> 01:14:33,887
Här, så du får tillbaka krafterna.

646
01:14:34,804 --> 01:14:37,265
- Igen.
- Okej.

647
01:14:39,309 --> 01:14:40,935
Så där ja.

648
01:14:44,898 --> 01:14:48,443
Det kommer att behöva bli ändring.

649
01:14:49,277 --> 01:14:52,947
- Det blir inte lätt.
- Helt klart.

650
01:14:54,449 --> 01:14:59,037
Jag har funderat på
hur jag ska kunna nå fram till dig.

651
01:14:59,204 --> 01:15:02,624
- Ska inte du äta?
- Jag behöver inget.

652
01:15:02,790 --> 01:15:06,878
- Säkert?
- Ja, magen är fortfarande i olag.

653
01:15:07,045 --> 01:15:08,504
Jag förstår.

654
01:15:09,505 --> 01:15:15,637
Jag förstår att det är jobbigt för dig
att inte ha kontrollen.

655
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Du är inte van vid att vara...

656
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
...i underläge.

657
01:15:24,812 --> 01:15:27,982
Det är naturligt
att du har problem med att lyda mig -

658
01:15:28,149 --> 01:15:31,945
- och vara beroende av mig
för din överlevnad.

659
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
Det är naturligt.

660
01:15:34,906 --> 01:15:37,325
Du är slav under din biologi.

661
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
Du mår lite skumt, va?

662
01:15:42,705 --> 01:15:44,165
Svårt att röra dig?

663
01:15:44,791 --> 01:15:48,878
Det är nervgiftet
i den här blåringade bläckfisken.

664
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Det blockerar nervimpulserna.

665
01:15:54,884 --> 01:15:58,263
Jag fångade den för en vecka sen.

666
01:15:58,429 --> 01:16:05,353
Jag hoppades slippa behöva använda den,
men behöll den utifall att.

667
01:16:08,690 --> 01:16:13,111
Det var bra jobbat med flotten.
Du lär dig snabbt.

668
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Men för att göra den hållbar...

669
01:16:18,533 --> 01:16:22,203
...borde du ha dubbelsurrat däcket.

670
01:16:23,246 --> 01:16:26,791
Men det har jag ju inte lärt dig.
Tusan också...

671
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
Nu vill jag lugna dig lite.

672
01:16:33,589 --> 01:16:39,637
Giftet från <i>Hapalochlaena lunulata</i>
kommer inte att döda dig.

673
01:16:39,804 --> 01:16:42,265
Effekten kommer att klinga av.

674
01:16:42,432 --> 01:16:45,351
Men just nu har du ingen känsel.

675
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Och det är nog att föredra.

676
01:17:02,285 --> 01:17:04,078
Var var jag nånstans?

677
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
Jo, när jag var liten hade vi en hund.

678
01:17:10,877 --> 01:17:14,339
En väldigt stygg och olydig hund.

679
01:17:14,505 --> 01:17:17,717
Han sprang bort hela tiden.

680
01:17:19,761 --> 01:17:23,931
Pappa sa: "Det är inte hans fel."

681
01:17:24,807 --> 01:17:26,893
"Han behöver bara"...

682
01:17:29,354 --> 01:17:31,647
..."åtgärdas."

683
01:17:39,489 --> 01:17:44,577
Det är faktiskt
ett ganska okomplicerat ingrepp.

684
01:17:44,952 --> 01:17:48,581
De gjorde det med slavar i Egypten -

685
01:17:48,748 --> 01:17:52,085
för att de skulle bli lydigare.

686
01:17:52,251 --> 01:17:54,128
Mer medgörliga.

687
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Då så...

688
01:18:00,676 --> 01:18:02,595
Ingen räddning kommer.

689
01:18:03,763 --> 01:18:08,476
Det är så här nu.
Det är bara att acceptera.

690
01:18:09,936 --> 01:18:13,731
Du är fast här, utan makt.

691
01:18:13,898 --> 01:18:16,275
Längst ner i hackordningen.

692
01:18:17,110 --> 01:18:19,821
Med ett svin som chef.

693
01:18:19,987 --> 01:18:22,240
Precis som jag hade det.

694
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Men jag är nog en mycket trevligare chef
än du nånsin skulle ha varit.

695
01:18:30,873 --> 01:18:33,334
Frånsett det här, kanske.

696
01:18:35,628 --> 01:18:36,838
Redo?

697
01:18:43,511 --> 01:18:44,762
Okej...

698
01:18:44,929 --> 01:18:48,933
Gnäll inte,
det är inget du kommer att sakna.

699
01:19:00,945 --> 01:19:05,032
Oj, vad du blöder.
Vad mycket blod!

700
01:19:05,700 --> 01:19:06,534
Oj...

701
01:19:18,296 --> 01:19:21,174
Ingen fara, det var bara en råtta.

702
01:19:25,720 --> 01:19:28,139
Nästa gång är det ingen råtta.

703
01:19:29,891 --> 01:19:34,770
Så ta aldrig min vänlighet för svaghet.

704
01:19:48,659 --> 01:19:50,119
Hallå där.

705
01:19:50,912 --> 01:19:52,788
Hur går det?

706
01:19:55,708 --> 01:19:59,045
Du har knappt sagt ett ord
på två dagar, din surpuppa.

707
01:20:02,173 --> 01:20:05,051
Kan du kosta på dig ett leende?

708
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Så där ja.

709
01:20:16,145 --> 01:20:18,439
Jag ska muntra upp dig.

710
01:20:18,606 --> 01:20:24,445
Jag ska gå och plocka de saftigaste
och finaste frukterna på hela ön -

711
01:20:24,612 --> 01:20:26,697
och laga nåt gott till dig.

712
01:20:31,619 --> 01:20:36,958
Vilken surkart. Jag gör upp en eld,
så kommer han nog krypande.

713
01:20:49,887 --> 01:20:53,307
- Hallå!
- Helvete.

714
01:20:55,685 --> 01:21:00,773
- Linda! Det är jag.
- Fan, fan, fan...

715
01:21:00,940 --> 01:21:05,778
Helt otroligt, vi har hittat henne!

716
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hej!
- Nej...

717
01:21:09,824 --> 01:21:11,242
Kom hit.

718
01:21:11,701 --> 01:21:15,079
- Herregud!
- Hej på er!

719
01:21:16,455 --> 01:21:19,584
- Lever han?
- Hur...?

720
01:21:19,750 --> 01:21:22,712
- Är Bradley här?
- Ja.

721
01:21:22,878 --> 01:21:26,090
- Ja, han är här.
- Han lever!

722
01:21:27,133 --> 01:21:30,428
De avblåste sökandet,
men jag gav inte upp.

723
01:21:30,595 --> 01:21:32,763
- Jag kunde inte!
- Fantastiskt.

724
01:21:32,930 --> 01:21:35,099
Så jag hyrde en båt för att leta.

725
01:21:35,266 --> 01:21:39,437
- Hur mår han? Är han skadad?
- Han mår bra.

726
01:21:39,604 --> 01:21:41,564
Han mår så bra så.

727
01:21:41,731 --> 01:21:45,484
- Jag tror inte att det är sant!
- Eller hur!

728
01:21:46,152 --> 01:21:50,072
Snälla, ta mig till honom.
Jag måste få träffa honom.

729
01:21:50,239 --> 01:21:53,576
- Är han här?
- Ja... Nej, inte där.

730
01:21:53,743 --> 01:21:56,746
Bradley! Var är du?

731
01:21:56,912 --> 01:22:00,416
- Visar du vägen?
- Är det hitåt?

732
01:22:03,127 --> 01:22:05,046
Visar du vägen?

733
01:22:06,464 --> 01:22:10,301
- Jag ska bara ta mina saker.
- Det här behöver du inte nu.

734
01:22:10,468 --> 01:22:11,636
Förlåt, jag...

735
01:22:11,802 --> 01:22:14,972
- Så du gillar mango?
- Ja, jag har jobbat hårt för dem.

736
01:22:15,139 --> 01:22:17,308
Vi har mat på båten.

737
01:22:18,934 --> 01:22:23,105
- Mums, vad gott.
- Visa vägen.

738
01:22:24,231 --> 01:22:27,360
Är det bara ni två?

739
01:22:28,277 --> 01:22:32,198
- Eller är det en stor sökinsats?
- Det är bara vi.

740
01:22:32,365 --> 01:22:36,827
Men folk kommer att bli så glada
när jag meddelar att ni lever.

741
01:22:36,994 --> 01:22:39,747
Snart får du sova i din egen säng igen.

742
01:22:39,914 --> 01:22:42,416
Vi genar här framme.

743
01:22:52,218 --> 01:22:54,929
Du måste längta hem till ditt liv.

744
01:22:55,096 --> 01:22:58,557
Till jobbet, familjen och vännerna.

745
01:23:24,250 --> 01:23:27,378
- Skosnöret.
- Okej.

746
01:23:27,712 --> 01:23:32,174
Fortsätt bara framåt.
Jag kommer efter.

747
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
Zuri!

748
01:23:56,532 --> 01:23:59,201
Ta min hand!

749
01:23:59,368 --> 01:24:02,913
Jag har dig. - Hjälp till!

750
01:24:03,372 --> 01:24:07,209
- Jag har dig, Zuri.
- Hjälp, Linda!

751
01:24:07,376 --> 01:24:11,005
Jag har dig. Du klarar det.

752
01:24:12,757 --> 01:24:15,301
- Hjälp till!
- Linda!

753
01:24:15,760 --> 01:24:19,889
- Hjälp oss!
- Linda!

754
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
Mat.

755
01:24:34,028 --> 01:24:35,237
Visst.

756
01:25:26,664 --> 01:25:29,458
Jag såg färska vildsvinsspår idag.

757
01:25:30,334 --> 01:25:33,379
Vi har inte fått i oss protein på ett tag.

758
01:25:33,546 --> 01:25:36,423
Vi kanske ska ta och jaga
när det klarnar upp.

759
01:25:39,343 --> 01:25:41,512
Jag sjukanmäler mig idag.

760
01:25:44,181 --> 01:25:46,350
Jag klarar det inte ensam.

761
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
Linda!

762
01:27:36,794 --> 01:27:38,671
Linda!

763
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
Linda!

764
01:27:43,175 --> 01:27:47,429
- Du försökte döda mig.
- Nej.

765
01:27:48,430 --> 01:27:50,140
Varför?

766
01:27:50,307 --> 01:27:52,393
Varför gjorde du det?

767
01:27:54,395 --> 01:27:56,021
Varför?

768
01:27:57,064 --> 01:27:58,941
Varför skulle du komma hit?

769
01:27:59,108 --> 01:28:02,695
Jag ska berätta för Bradley.
Du är en mördare.

770
01:28:02,861 --> 01:28:04,154
Det är du!

771
01:28:53,203 --> 01:28:54,747
Fan!

772
01:30:08,487 --> 01:30:10,447
Var har du varit?

773
01:30:12,324 --> 01:30:13,992
Ingenstans.

774
01:30:15,786 --> 01:30:18,163
Är du sjukskriven idag också?

775
01:30:22,626 --> 01:30:24,294
Vad är det?

776
01:30:27,214 --> 01:30:31,009
- Det vet du.
- Nej, faktiskt inte.

777
01:30:31,176 --> 01:30:35,180
- Jaså, inte?
- Nej, det vet jag inte.

778
01:30:35,347 --> 01:30:37,391
Dödade du henne?

779
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
Vem då?

780
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Hon halkade.

781
01:30:53,824 --> 01:30:56,743
Jag skulle ta henne till dig,
och hon gick före...

782
01:30:56,910 --> 01:31:01,915
- Varför sa du inget?
- Jag fattade ju hur det skulle se ut!

783
01:31:02,082 --> 01:31:08,213
- Du skulle aldrig tro mig!
- Du har rätt. Jag tror dig inte.

784
01:31:11,925 --> 01:31:14,845
Det var en olyckshändelse.

785
01:31:15,012 --> 01:31:17,264
Jag svär.

786
01:31:17,431 --> 01:31:20,517
Som när din man dog?

787
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Ditt jävla svin!

788
01:33:11,586 --> 01:33:14,089
Helvete!

789
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Fan ta dig, Bradley!

790
01:34:29,414 --> 01:34:31,124
Var är du?

791
01:35:21,258 --> 01:35:23,176
Hallå!

792
01:35:25,345 --> 01:35:26,263
Hallå!

793
01:35:28,598 --> 01:35:29,975
Hallå!

794
01:36:08,972 --> 01:36:10,724
Vad i helvete...?

795
01:36:17,606 --> 01:36:21,776
<i>Finns det nåt mer civiliserat än kylskåp?</i>

796
01:36:23,695 --> 01:36:26,990
<i>Det finns ljuvlig</i>
<i>frusen massamancurry i frysen.</i>

797
01:36:30,410 --> 01:36:32,370
<i>Letar du efter knivarna?</i>

798
01:36:33,205 --> 01:36:36,041
<i>Dem har jag gjort mig av med.</i>

799
01:36:37,042 --> 01:36:38,627
<i>Förutom en.</i>

800
01:36:40,086 --> 01:36:41,296
<i>Hej, kompis.</i>

801
01:36:42,464 --> 01:36:45,008
<i>Säg mig, Bradley...</i>

802
01:36:45,175 --> 01:36:48,970
<i>Kan en kniv verkligen</i>
<i>flyta iland på stranden?</i>

803
01:36:50,138 --> 01:36:52,807
<i>Du är bara för rolig ibland.</i>

804
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Vart ska du nu?

805
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Där är du.

806
01:37:00,899 --> 01:37:03,068
<i>Visst är det ett fint hus?</i>

807
01:37:03,235 --> 01:37:05,946
<i>Ägaren är nån Wall Street-miljardär.</i>

808
01:37:06,488 --> 01:37:11,535
<i>Det första jag gjorde var</i>
<i>att stänga av larmet. Han märkte inget.</i>

809
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
<i>Jag ska bekänna en sak</i>
<i>som jag skäms över.</i>

810
01:37:17,332 --> 01:37:22,128
Det tar emot att berätta, men vi hade
kunnat bli räddade för ett tag sen.

811
01:37:24,923 --> 01:37:27,634
<i>Men jag var inte redo att lämna ön.</i>

812
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
Jag behövde få mer tid.

813
01:37:55,745 --> 01:38:00,000
När personalen hade åkt bröt jag mig in.

814
01:38:01,459 --> 01:38:03,253
<i>Det var lätt gjort.</i>

815
01:38:33,450 --> 01:38:37,203
<i>Sen var du och jag ensamma igen.</i>

816
01:38:38,705 --> 01:38:41,666
<i>Det var...perfekt.</i>

817
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
För helvete...

818
01:38:44,210 --> 01:38:47,005
<i>Bara jag och min nya raring.</i>

819
01:38:48,757 --> 01:38:51,301
<i>Ett tag, i alla fall.</i>

820
01:38:53,678 --> 01:38:56,139
<i>Sen rullade det på.</i>

821
01:38:57,223 --> 01:38:59,184
Det var inte planerat.

822
01:39:00,685 --> 01:39:04,230
Jag lovar. Jag ville inget av det här.

823
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
<i>Linda!</i>

824
01:39:06,900 --> 01:39:10,570
Jag har dig. Du klarar det!

825
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Jag har dig, Zuri.

826
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
Jag har dig!

827
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
Linda!

828
01:39:32,717 --> 01:39:34,219
<i>Bradley...</i>

829
01:39:35,637 --> 01:39:40,809
<i>Undrar du inte</i>
<i>varför vi var de enda överlevande?</i>

830
01:39:44,938 --> 01:39:48,566
Det kanske stod skrivet i stjärnorna.

831
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Synd att det behövde bli så här.

832
01:40:18,430 --> 01:40:24,978
- För det hade kunnat bli så bra.
- Vänta, du hade rätt.

833
01:40:25,145 --> 01:40:28,231
Jag var ett svin.
Jag var en hemsk människa.

834
01:40:28,398 --> 01:40:33,111
Jag var... Jag var ett monster.

835
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
Jag var ett monster!

836
01:40:40,660 --> 01:40:43,413
Jag behandlade folk så illa.

837
01:40:45,874 --> 01:40:49,627
Jag är så knäckt.

838
01:40:49,794 --> 01:40:51,671
Du har knäckt mig.

839
01:40:55,049 --> 01:40:57,051
Jag har förändrats.

840
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
Jag känner det verkligen.

841
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Tack vare dig.

842
01:41:08,938 --> 01:41:10,690
Linda...

843
01:41:12,358 --> 01:41:15,820
Du är den mest fantastiska människa
jag har träffat.

844
01:41:17,822 --> 01:41:21,659
- Du tog hand om mig.
- Jag försökte.

845
01:41:21,826 --> 01:41:24,954
Det gjorde du, och du lärde mig saker.

846
01:41:26,623 --> 01:41:29,584
Ingen har tagit sig tid att lära mig nåt.

847
01:41:37,550 --> 01:41:39,636
Du räddade mig.

848
01:41:42,889 --> 01:41:49,145
Jag har fått kärlek från dig på ett sätt
som jag aldrig har fått kärlek förut.

849
01:41:54,943 --> 01:41:57,904
Jag tror att vi kan få det att fungera.

850
01:41:58,446 --> 01:42:01,241
- Va?
- Här.

851
01:42:03,493 --> 01:42:08,414
- Det gör du inte alls.
- Jo, du hade rätt. Vi kan stanna här.

852
01:42:09,123 --> 01:42:14,003
Du har visat att vi kan överleva.
Vi har allt vi behöver.

853
01:42:15,171 --> 01:42:20,218
- Ja, det är ju det jag har sagt.
- Jag vet.

854
01:42:21,219 --> 01:42:23,930
Det finns inget för oss därhemma.

855
01:42:25,390 --> 01:42:28,977
Jag vill vara lycklig. Med dig, här.

856
01:42:30,603 --> 01:42:33,106
Bara du och jag.

857
01:42:38,111 --> 01:42:40,113
Jag ser det framför mig nu.

858
01:42:43,658 --> 01:42:49,664
- Äkta lycka, inte falsk?
- Ingen falsk skit.

859
01:42:50,748 --> 01:42:53,543
- Vill du tillbaka till det där?
- Aldrig i livet.

860
01:42:53,877 --> 01:42:56,796
- Vad har vi att återvända till?
- Ingenting.

861
01:42:56,963 --> 01:42:58,381
Ingenting.

862
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Vi stannar här, vi två, för alltid.

863
01:43:07,557 --> 01:43:09,267
Det låter...

864
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
...som en saga.

865
01:43:18,610 --> 01:43:21,154
Jag älskar dig så mycket.

866
01:43:24,949 --> 01:43:29,162
- Varför skulle du göra det så svårt?
- Jag är en jävla idiot.

867
01:43:31,706 --> 01:43:34,334
Förlåt att jag tryckte ut ögat på dig.

868
01:43:35,710 --> 01:43:38,087
Förlåt att jag knivhögg dig.

869
01:43:40,173 --> 01:43:42,884
Ja, det gjorde du!

870
01:43:44,427 --> 01:43:47,680
- Gud, vad jag älskar dig.
- Jag älskar dig.

871
01:44:07,825 --> 01:44:12,372
- Ajöss, galna bokföringskärring.
- Nej... Nej!

872
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Helvete!

873
01:44:27,470 --> 01:44:29,639
Strategi och planering.

874
01:44:36,646 --> 01:44:37,939
Där satt den.

875
01:44:41,901 --> 01:44:46,072
Jag befinner mig på den 19:e årliga
golfturneringen för celebriteter -

876
01:44:46,239 --> 01:44:51,369
- och med mig har jag
allas vår favoritöverlevare Linda Liddle.

877
01:44:51,953 --> 01:44:53,538
Det går bra för dig.

878
01:44:53,705 --> 01:44:56,916
Tack, Polly.
Jag har blivit förtjust i sporten.

879
01:44:57,083 --> 01:45:01,087
Det har gått nästan ett år sen
hela världen förälskade sig i dig -

880
01:45:01,254 --> 01:45:06,300
- efter att du hittades på din flotte
som enda överlevande efter en flygkrasch.

881
01:45:06,467 --> 01:45:11,055
- Hur klarade du det?
- Det var inte lätt.

882
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Men minnet av kollegorna jag förlorade...

883
01:45:16,561 --> 01:45:19,605
...var det som fick mig att kämpa vidare.

884
01:45:20,898 --> 01:45:24,944
Din bästsäljande roman ska bli film.
Vad händer härnäst?

885
01:45:25,111 --> 01:45:27,030
Jag kan knappt tro det!

886
01:45:28,197 --> 01:45:31,826
Jo, härnäst...
Jag skriver på en självhjälpsbok.

887
01:45:32,785 --> 01:45:35,038
Jag vill att folk ska veta...

888
01:45:36,289 --> 01:45:38,499
...att ingen räddning kommer.

889
01:45:38,666 --> 01:45:41,169
Så hjälp er själva.

890
01:52:44,383 --> 01:52:48,387
Översättning: Karl Hårding
Svensk Medietext



