1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
{\an8}TEET TULEVAISUUTESI TÄNÄÄN

4
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}Usko, että pystyt,
ja olet jo puolimatkassa.

5
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
Optimismin voimalla voi saavuttaa suuria.

6
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.

7
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
Maa kutsuu.

8
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
Teetkö yhä yhtiökatsausta?

9
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Tein sen jo viime viikolla.

10
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Tein nyt projektioita tulevalle kuulle.

11
00:01:14,742 --> 00:01:16,035
Mukana vertailuluvut?

12
00:01:16,118 --> 00:01:19,872
Sekä indeksit
ja ennusteet kvartaaleittain.

13
00:01:21,332 --> 00:01:22,166
Olet uskomaton.

14
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
En hallitse näitä juttuja.

15
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Johtoryhmä odottaa.

16
00:01:27,838 --> 00:01:30,216
Show käyntiin. Täältä tullaan.

17
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Osanotto on kutistettu minimiin.

18
00:01:34,136 --> 00:01:36,347
Tulin vain hakemaan tämän.

19
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
Olen tehnyt nuo laskelmat.

20
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Minun piti varautua
vastaamaan kysymyksiin.

21
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Kysymyksiin? Hankala homma.

22
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Tiedät, mikä meininki täällä on ollut.

23
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
Kaikki on ilmassa.

24
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Niin.

25
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
Älä huoli. He tietävät, kuka teki työn.

26
00:01:59,245 --> 00:02:01,080
Nimesi lukee heti päällä.

27
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
Okei.

28
00:02:05,334 --> 00:02:06,836
- Okei.
- Kiitos.

29
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Onnea matkaan.

30
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
No...

31
00:02:13,425 --> 00:02:17,763
Vanha urahissi taitaa olla
taas epäkunnossa.

32
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
Mitä?

33
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
Me joudutaan kävelemään portaita.

34
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Askel kerrallaan.

35
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- Chase!
- Mitä kuuluu?

36
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
Moi.

37
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Muutama meistä lähtee Milly & Al'siin...

38
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Messissä.

39
00:02:36,824 --> 00:02:40,744
Kaupungin paras karaoke.

40
00:02:40,828 --> 00:02:43,914
- Niin on.
- Kyllä laulu ja lasillinen maistuisi.

41
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Bravuurini on "One Way Or Another".

42
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
Onko se...?

43
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- Ei.
- Blondie?

44
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
Debbie Harry? Voi jukra.

45
00:02:53,966 --> 00:02:55,009
Aivan.

46
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Googlaa hänet.

47
00:03:00,139 --> 00:03:01,515
Onko sinulla bravuuria...

48
00:03:23,203 --> 00:03:26,040
Tässä on laatimani yhtiökatsaus.

49
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
Uhrasin sen eteen monet yöunet.

50
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Pakko painaa pitkää päivää. Eikö vain?

51
00:03:33,464 --> 00:03:35,215
JOHTOPORRAS

52
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
{\an8}SELVIYTYMISOPAS

53
00:03:40,930 --> 00:03:44,975
{\an8}En päässyt raatamiseni
jälkeen edes kokoukseen.

54
00:03:46,644 --> 00:03:49,396
{\an8}Joskus tuntuu kyllä...

55
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Istun yhä assistenttien joukossa.

56
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Mutta siihen tulee muutos huomenna.

57
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
Kun Bradley...

58
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
Herra Preston ottaa
virallisesti isänsä paikan.

59
00:04:01,450 --> 00:04:06,705
Hänen isänsä sanoi suoraan hänelle,
että olen seuraavana jonossa vtj:ksi.

60
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Hän tietää, miten arvokas olen firmalle.

61
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
Ja hän on komea, sinkku, hurmaava...

62
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Kerroin, miten hän
flirttaili pikkujouluissa.

63
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Mutta...

64
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
Se ei liity mitenkään mihinkään.

65
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Nyt täytyy vain keskittyä

66
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
uuteen työhuoneeseen,
tehtävänimikkeeseen,

67
00:04:33,399 --> 00:04:35,109
ehkä isompaan asuntoon.

68
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Levitetään vähän siipiämme.

69
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
{\an8}Ei anneta periksi.

70
00:04:44,868 --> 00:04:46,245
{\an8}METSÄSTYSVEITSET, SYÖTÄVÄT KASVIT

71
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
{\an8}Paras on vielä edessä.

72
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
{\an8}No, juuri niin.

73
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
Me ansaitsemme sen.

74
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
Sinä ansaitset sen.

75
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Anna mennä. No niin.

76
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
Me ansaitsemme sen.

77
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
Nyt se alkaa.

78
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
SELVIYTYJÄT 47

79
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
<i>Kuka on viekkaampi,</i>

80
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
{\an8}<i>fiksumpi ja sisukkaampi kuin muut?</i>

81
00:05:36,086 --> 00:05:37,838
{\an8}<i>Tämä on </i>Selviytyjät.

82
00:05:40,591 --> 00:05:43,552
Jos Kishan saa lähteä, herranpieksut.

83
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Sanonpahan vain.

84
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Saisinko huomionne hetkiseksi?

85
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Tässä on uusi toimitusjohtaja
Bradley Preston.

86
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Marshall, IT-osasto.

87
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Mukava tehdä töitä yhdessä.

88
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
- Sonja, myynti.
- Hauska tutustua.

89
00:06:15,167 --> 00:06:17,127
Ja sitten Sierra, markkinointi.

90
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
Istumaan, istumaan.

91
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
Jatkakaa vain töitänne.

92
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
Olisi muutama asia huoneessani.

93
00:06:22,591 --> 00:06:24,176
Sopii.

94
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
- Herra Preston!
- Hei!

95
00:06:26,595 --> 00:06:28,138
Sano Bradley vain. Kiva tavata.

96
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle. Juttelimme pikkujouluissa.

97
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Aivan. Niinpä tietysti.

98
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Mukava nähdä taas.

99
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
Samoin. Otan osaa isäsi poismenoon.

100
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Kiitos.
- Hän oli kunnioitettava mies.

101
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
- Otti minut siipiensä suojaan.
- Minut myös.

102
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Hienoa kuitenkin voida auttaa toteuttamaan

103
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
strategisen visiosi yhtiön
tulevaisuuden...

104
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Menestykseen.

105
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Täsmälleen.

106
00:07:02,256 --> 00:07:04,758
Toivon juuri sitä.
Työtä kuitenkin riittää.

107
00:07:04,842 --> 00:07:08,011
Isot kengät täytettäväksi.
Kaikki apu on tarpeen.

108
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
No, minulla on jo sopivat kengät.

109
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
Kuinka?

110
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Olen kävellyt nämä jo ihan lindaan.

111
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Niillä on tehty taivalta
kilometrikaupalla.

112
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Ne kantavat minkä vain taakan.

113
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
Minun täytyy mennä.

114
00:07:26,071 --> 00:07:27,030
Selvä.

115
00:07:27,114 --> 00:07:28,490
Oi, noita kenkiä.

116
00:07:28,574 --> 00:07:31,326
Kuinka prameat.

117
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Älä vain astu lätäkköön.

118
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Anteeksi kuinka?

119
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
Älä astu lätäkköön.

120
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
Yritetään välttää.

121
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Sitten takaisin hommiin.

122
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Herrat, palataan päiväjärjestykseen.

123
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, hauska nähdä. En ota puheluja.

124
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Sehän meni hyvin.

125
00:07:55,225 --> 00:07:58,478
Mennäänkö konsultin suositusten mukaan?

126
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Hupaisaa.
Konsultointifirma käyttää konsultteja.

127
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- Mitä tämä on?
- Mikä?

128
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Tämä.

129
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
En tiedä.

130
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Haista.
- En.

131
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Kyllä.
- En.

132
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Kyllä.

133
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Haista.

134
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Tonnikalaa.

135
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Tonnikalaa.

136
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
Se ällöttävä nainen.

137
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
Joka ahdisteli minua terveyskengillään.

138
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
Linda Liddle. Isäsi lupasi ylennyksen.

139
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- Varatoimitusjohtajaksi.
- Niinkö?

140
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
Ylempi titteli ja palkkaluokka.

141
00:08:43,523 --> 00:08:44,858
Hän on odottanut sitä.

142
00:08:44,942 --> 00:08:46,610
No, Donovan saa sen paikan.

143
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Isäsi luotti Lindaan. Oikea työmyyrä.

144
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
Delegoin kaiken hänelle.

145
00:08:52,324 --> 00:08:55,285
Näyttääkö siltä, että välitän?
Ei näytä, koska en välitä.

146
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Isäni ei ole täällä enää.
Donovan saa paikan.

147
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Se on jo julkista. Siirrä nainen.

148
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
Jonnekin sivukonttoriin.

149
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Kauas. Kuvottava tyyppi.

150
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
Bangkokin diili on tulossa.

151
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
Liite D on vielä ratkaisematta.

152
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Se on liikaa Donovanille.

153
00:09:14,304 --> 00:09:17,349
- Homma voi kaatua ilman Lindaa.
- Selvä.

154
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Mukaan sitten.

155
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Saa perehdyttää Donin, sitten pois.

156
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Odota, tämä on hauska.

157
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Pikku ravistus...

158
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Selvän teki.

159
00:09:42,916 --> 00:09:44,042
Pakko palata töihin.

160
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Aivan, takaisin töihin.

161
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Vaikuttavat kavereilta.

162
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Don ylennetään varatoimitusjohtajaksi.

163
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Anteeksi mitä?

164
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
Kirjoitan siitä tiedotetta juuri nyt.

165
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
Ei voi olla totta.

166
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Vilkaisin LinkedIn-profiilin.

167
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
He ovat opiskelukavereita.

168
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
Ja golfaavat yhdessä. Joten, niinpä.

169
00:10:31,298 --> 00:10:32,549
Linda, mitä helkkaria?

170
00:10:33,508 --> 00:10:37,888
Miten olisit valmis taipumaan
minun eteeni?

171
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
Niin?

172
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
Herra Preston?

173
00:10:41,141 --> 00:10:41,975
Palaveri.

174
00:10:42,309 --> 00:10:44,227
Anteeksi, tämä vie vain hetken.

175
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
- Olen...
- Pyydän.

176
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
Minä pyydän.

177
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
Selvä.

178
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
Ollaan yhteydessä.

179
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
Kiitos, kun tulit.

180
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Anteeksi.

181
00:10:59,451 --> 00:11:00,660
Anteeksi häiriö...

182
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
Avointen ovien periaate. Mitä nyt?

183
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Kuulin juuri siitä paikasta...

184
00:11:05,749 --> 00:11:07,751
Harmittaa, että ylennys meni ohi.

185
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Juuri niin.

186
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Hyvä on.

187
00:11:11,046 --> 00:11:12,464
Kaikella kunnioituksella...

188
00:11:14,049 --> 00:11:16,301
Donovan on ollut täällä kuusi kuukautta.

189
00:11:16,385 --> 00:11:18,845
Minä taas seitsemän vuotta.

190
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Ymmärrän.

191
00:11:21,181 --> 00:11:24,059
Puhutaan asia halki. Sulje ovi.

192
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
Keskustellaan.

193
00:11:33,568 --> 00:11:34,820
Istumaan, ole hyvä.

194
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Puhun ihan suoraan, jos sopii.

195
00:11:45,288 --> 00:11:47,666
Hallitset numerot loistavasti.

196
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
Lähes kuin savant.

197
00:11:50,335 --> 00:11:51,920
- Eikö?
- Olen hyvä numeroissa.

198
00:11:52,003 --> 00:11:54,297
Olen analysoinut tarkkaan laskelmiasi.

199
00:11:54,381 --> 00:11:57,300
Vaikuttavaa. Se on positiivista.

200
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Kiitos.

201
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Mutta minä...

202
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
en näe,
että olisit valmis johtotehtäviin vielä.

203
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Miksi?

204
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
Vtj:n olisi syytä olla sosiaalisempi.

205
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Joku tukemaan minua, pidetty henkilö.

206
00:12:21,450 --> 00:12:22,993
Joka osaa hurmata kuulijat.

207
00:12:23,243 --> 00:12:26,538
Joka osaa tehdä kauppaa. Ja golfata.

208
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
Onko järkeenkäypää?

209
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
Vitsailetko?

210
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
En.

211
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Tässä. Sinulla...

212
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
Siinä on huulipunatahra.

213
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Lähti.

214
00:12:40,218 --> 00:12:41,845
Tarkoitan tällaisia asioita.

215
00:12:44,848 --> 00:12:48,101
Niinpä. Sinusta ei vain ole siihen.

216
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
Suoraan sanottuna.

217
00:12:52,564 --> 00:12:55,066
Pakko myöntää,
että asian nostaminen esille...

218
00:12:55,775 --> 00:12:58,403
Sitä en odottanut sinulta. Se vaati munaa.

219
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Todellakin.

220
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Sain ajatuksen.

221
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Tehdään näin.

222
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Tiedäthän, että Bangkok-fuusio on tulossa?

223
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Kyllä.

224
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Joten...

225
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
Lähde mukaan reissuun.

226
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
Liitteen D haasteet
ovat yhä ratkaisematta.

227
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Ratkaise ne. Näytä, että olen väärässä.

228
00:13:26,014 --> 00:13:26,932
Reilu peli.

229
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
Loistavaa.

230
00:13:29,684 --> 00:13:30,810
Hyvä palaveri.

231
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
- Hei.
- Hei.

232
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Hei, seksikäs.

233
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
Häiritsenkö?

234
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Et, tämä oli tässä. Hei, kulta.

235
00:13:43,740 --> 00:13:45,575
- Upea mekko.
- Kiitos.

236
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Tässä on morsiameni, Zuri.

237
00:13:49,663 --> 00:13:50,997
Ihana tavata.

238
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
Onnea morsiamesta.

239
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
Niinpä tosiaan. Kiitos.

240
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda on pätevimpiä työntekijöitämme.

241
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Kiitos, kun kävit.

242
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Oli kiva tavata.
- Samoin.

243
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Ennen kuin menet.

244
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Unohdin mainita. Sinusta on valitettu.

245
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- Valitettu?
- Niin.

246
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
Epämiellyttäviä hajuja.
Niin se taisi kuulua.

247
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
Kuulostaako tonnikala
työpisteellä tutulta?

248
00:14:18,275 --> 00:14:19,442
Firman säännöt.

249
00:14:19,943 --> 00:14:21,528
Lounas syödään taukotilassa.

250
00:14:22,112 --> 00:14:24,197
Ihmiset yrittävät keskittyä työhönsä.

251
00:14:24,281 --> 00:14:26,866
Hajut voivat aiheuttaa häiriötä.

252
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
Ymmärräthän?

253
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Ymmärretty.

254
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
- Aika paha.
- Eikö?

255
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
Älä itke. Älä itke.

256
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
Älä.

257
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Linda. Kuuntele nyt.

258
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
Sinä pystyt siihen.

259
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Koska sinä riität.

260
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
Ihan sellaisena kuin olet.

261
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Sinä riität ihan sellaisena kuin olet.

262
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Helvetti soikoon.

263
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
Huomenta, herrat.

264
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
Kuka on valmiina kiitämään korkeuksiin?

265
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Minä olen.

266
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
Herra Preston.
Kävin liitteen D läpi illalla.

267
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
Taisin löytää porsaanreiän,
joka ratkaisee kaikki ongelmamme.

268
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
Kerron tarkemmin, kun istumme alas.

269
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
Mitä?

270
00:15:55,705 --> 00:15:58,041
Mentiin, kollit. Kullit ilmaan.

271
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Rentoudu, Linda.

272
00:16:01,086 --> 00:16:02,712
Teet liikaa töitä.

273
00:16:14,015 --> 00:16:16,768
LUOTTAMUKSELLINEN MUISTIO

274
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Siam Country Golf Club on huikea.

275
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
Sen 18. reikä.

276
00:16:20,772 --> 00:16:23,483
Vastamäkeen, kaartuu vasempaan.
Don tykkää taatusti.

277
00:16:24,984 --> 00:16:28,530
Minullakin on jotain,
mistä sinä tykkäät.

278
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Katsohan tätä.

279
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}LINDA LIDDLE
KOEKUVAUS

280
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
Mitä pirua tämä on?

281
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
- Mitä helvettiä?
<i>- Olen Linda Liddle.</i>

282
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}Ei helvetissä.

283
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
{\an8}<i>- Tahdon olla seuraava...</i>
- Hänkö?

284
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
<i>- Selviytyjä!</i>
<i>- </i>Herranjestas.

285
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
<i>Rakastan lukemista.</i>

286
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
<i>Mutta olen hulluna myös eräilyyn.</i>

287
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
<i>Selviydyn luonnossa vaikka silmät kiinni.</i>

288
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
...fuusio voi edetä viipymättä.

289
00:17:16,411 --> 00:17:18,371
<i>Tulen voi tehdä kolmella tavalla.</i>

290
00:17:18,455 --> 00:17:19,998
<i>Minä hallitsen ne kaikki.</i>

291
00:17:25,879 --> 00:17:28,173
<i>Toimin strategia- ja suunnitteluosastolla,</i>

292
00:17:28,256 --> 00:17:31,509
<i>joten olen aina vähintään</i>
<i>kymmenen askelta edellä.</i>

293
00:17:33,386 --> 00:17:34,763
<i>Kun meininki on raju,</i>

294
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
<i>meikäkin on raju.</i>

295
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
Mitä hän tekee?

296
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
<i>Linda jyrää.</i>

297
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
<i>Paitsi että tihkun itseluottamusta,</i>

298
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
<i>olen myös hauska.</i>

299
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
<i>Kaikki pitävät positiivisuudestani.</i>

300
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
Siinä on minulla varatoimitusjohtaja.

301
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
<i>Viekkaampi...</i>

302
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
TALLENNA MUUTOKSET?

303
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
<i>Fiksumpi...</i>

304
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
<i>Sisukkaampi...</i>

305
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
ÄLÄ TALLENNA

306
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
<i>Mitä sanot, Jeff?</i>

307
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
<i>Olenko selviytyjämatskua?</i>

308
00:18:08,630 --> 00:18:09,672
<i>Tässä pikku vihje.</i>

309
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
Mikäs piru se oli?

310
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Taittakaa pöydät ja käykää istumaan.

311
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Kiinnittäkää turvavyönne.

312
00:18:25,939 --> 00:18:27,023
Juuri niin, herrat,

313
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
istumaan vaan...

314
00:18:28,399 --> 00:18:29,359
hemmetin nössöt.

315
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Senkin pikku...

316
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
Chase, pois edestä!

317
00:18:47,669 --> 00:18:52,048
Isä meidän, pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun valtakuntasi...

318
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
Voi luoja! Anna meidän syntimme
anteeksi...

319
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
Voi luoja, voi luoja!

320
00:19:01,057 --> 00:19:02,725
Apua! Apua!

321
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
Pidä kiinni! Tartu!

322
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
Anna toinen...

323
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- Anna istuimesi!
- Mitä?

324
00:19:08,815 --> 00:19:09,899
Anna istuimesi!

325
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
Auta! Auta! Bradley!

326
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Näpit irti minusta!

327
00:19:16,489 --> 00:19:17,490
Irrota!

328
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
Irti!

329
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Älä päästä!

330
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
Älä päästä irti!

331
00:19:31,004 --> 00:19:31,838
Anna istuimesi!

332
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
Linda!

333
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
Tee jotain! Tee jotain!

334
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
Linda!

335
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
Ei...

336
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Hei.

337
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
Oletko...?

338
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Tietysti juuri sinä.

339
00:23:55,518 --> 00:23:56,352
Helvetti.

340
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Hyvä.

341
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
No niin.

342
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Katsos vain...

343
00:26:37,930 --> 00:26:39,890
Kuka on palannut elävien kirjoihin?

344
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Tässä.

345
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
Hyvä.

346
00:27:02,371 --> 00:27:03,414
Muut?

347
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Onko ketään muita?

348
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
Don-O?

349
00:27:19,889 --> 00:27:20,806
Kauanko?

350
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
Olet ollut tajuton?

351
00:27:23,434 --> 00:27:24,852
Puolitoista päivää.

352
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Ehdin jo pelästyä.

353
00:27:29,899 --> 00:27:32,068
Mutta näytät nyt paljon paremmalta.

354
00:27:35,863 --> 00:27:36,989
Haen lisää.

355
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Hei.

356
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Kiitti.

357
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
No niin.

358
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Syty nyt.

359
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
Hyvä!

360
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
Okei.

361
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
No niin.

362
00:28:48,769 --> 00:28:50,104
Vähän ravintoa.

363
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
Se on kuumaa.

364
00:28:55,526 --> 00:28:56,444
Tässä.

365
00:28:56,527 --> 00:28:57,361
Ei. Ei.

366
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
- Kyllä.
- En syö sitä.

367
00:28:59,071 --> 00:29:00,739
Tarvitset voimasi takaisin.

368
00:29:00,823 --> 00:29:02,533
Tämä on ainoa keino.

369
00:29:02,616 --> 00:29:03,909
Maista vähän.

370
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
Vauvapala.

371
00:29:07,079 --> 00:29:07,913
Maista.

372
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Niele.

373
00:30:15,523 --> 00:30:16,774
Löysin simpukan!

374
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
Simpukka!

375
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
Simpukka on minulla!

376
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
Simpukka on minulla.

377
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
Simpukka on minulla.

378
00:30:30,454 --> 00:30:33,165
Tai tarkkaan ottaen tämä on kotilo.

379
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
Se on erääntyyppinen merietana.

380
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Ja herkullinen.

381
00:30:39,838 --> 00:30:42,174
Avaan kuoren ja panen paistumaan.

382
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
Kuinkahan pian me päästään pois?

383
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
En tiedä.

384
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Kunhan he ensin löytävät turmapaikan.

385
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Sitten etsivät eloonjääneitä.

386
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
Olemme jossain Siaminlahdella.

387
00:31:08,492 --> 00:31:10,786
En tiedä, mitän kauas ajelehdimme.

388
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Pikku saaria on tuhottomasti.

389
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
Oletko yrittänyt...

390
00:31:16,208 --> 00:31:17,751
rakentaa hätämerkin?

391
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
Kuinka?

392
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Hätämerkin, tyyliin...

393
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Vaikka...

394
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Kirjoittaa bambukepeistä rannalle "apua"?

395
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
Jotain sellaista?

396
00:31:30,723 --> 00:31:31,974
Tai tehdä rovion.

397
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Että tulee oikein kunnolla savua.

398
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Voisi toimia.

399
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Se ei ole ollut ihan ykkösenä listallani.

400
00:31:40,399 --> 00:31:44,153
Olen yrittänyt pitää meidät hengissä.

401
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Ruokaa, vettä, suojaa.

402
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Niin tietysti.

403
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
Entä GPS- tai lentokonelaitteisto?

404
00:31:52,995 --> 00:31:55,664
Oletko etsinyt mitään sellaista rannalta?

405
00:31:55,748 --> 00:31:58,709
Panosta siihen,
että saat meidät pois.

406
00:31:59,043 --> 00:32:03,130
Etkä yritä leikkiä mitään kotihengetärtä.

407
00:32:05,341 --> 00:32:07,885
Tajuathan, että sinä olisit kuollut

408
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
tuonne rannalle ilman minua?

409
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Joo.

410
00:32:16,393 --> 00:32:18,604
Mitenköhän sinun olisi sitten käynyt?

411
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
Mitä tarkoitat?

412
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Tiedät kyllä.

413
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Minun täytyy nyt...

414
00:32:29,114 --> 00:32:30,032
- Mitä?
- Helvetti!

415
00:32:30,115 --> 00:32:31,116
Mitä teit?

416
00:32:31,867 --> 00:32:33,243
- Yritätkö nousta?
- Joo.

417
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
Jalka ei ole poikki.

418
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Autan sinua.
- Ei tarvitse.

419
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
- Tule.
- Ei tarvi.

420
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Anna minun auttaa.
- Älä koske minuun!

421
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
Onko selvä?

422
00:32:40,959 --> 00:32:42,586
Pehmeät kuin vauvan kädet.

423
00:32:43,045 --> 00:32:45,422
Kuin tehtaan pakasta.

424
00:32:45,881 --> 00:32:47,508
Onko tämä sinusta huvittavaa?

425
00:32:47,591 --> 00:32:48,842
Mitä yrität?

426
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Ja mieti, miten puhut minulle.

427
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
Olet alaiseni.

428
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
Ai mitä sinä sanoit?

429
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Kuulit kyllä.

430
00:33:02,022 --> 00:33:03,190
Onko vastaansanomista?

431
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
- Älä tule päälleni.
- Anteeksi.

432
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
Selvä. Hyvä.

433
00:33:19,957 --> 00:33:21,583
Ne lemusivatkin.

434
00:33:23,293 --> 00:33:24,712
Vie inhat poposi.

435
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
Minne menet?

436
00:33:29,675 --> 00:33:30,551
Voi ei.

437
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
Ei sitä etanajuttua!

438
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
Ei!

439
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Hei...

440
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Kuolen nälkään.

441
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Selvä.

442
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
Okei.

443
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Ei okei.

444
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Kestän miten pitkään vain.

445
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
Minulla on aikaa. Ei muuta menoa.

446
00:34:07,921 --> 00:34:09,131
Ei muuta menoa.

447
00:34:25,564 --> 00:34:27,775
Ei jättänyt minulle vettä!

448
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!

449
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
Enää ei olla konttorilla, Bradley.

450
00:35:54,027 --> 00:35:54,945
Onko selvä?

451
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Tulit sentään.

452
00:36:00,576 --> 00:36:02,494
Pelkäsin jo, ettet palaa.

453
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
Löysin jäljet. Varmaan villisika.

454
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
Eli vaarallisenpuoleinen possu?

455
00:36:08,125 --> 00:36:09,251
Se voi pelastaa meidät.

456
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Pelastajilla voi mennä vielä pari päivää.

457
00:36:13,755 --> 00:36:14,631
Mitä sinä teet?

458
00:36:14,715 --> 00:36:16,592
Ehkä jopa viikko.

459
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
Tarvitsemme tukevampaa ravintoa.

460
00:36:19,386 --> 00:36:20,929
Aiotko metsästää villisian?

461
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
Laskentatoimen Linda?

462
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
Strategia- ja suunnitteluosastolta.

463
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Se ja sama.

464
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Eikö sinun pitäisi tietää?

465
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
Analysoituasi "vaikuttavia laskelmiani"?

466
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
Niinkö se meni?

467
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Ennen kuin sivuutit minut ylennyksessä.

468
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
Pomon täytyy tehdä joskus
vaikeita päätöksiä.

469
00:36:50,042 --> 00:36:52,002
- Kai ymmärrät.
- Älä yritä.

470
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
Minne menit, possu?

471
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
Okei. Okei...

472
00:39:43,340 --> 00:39:45,008
Oletko ikinä metsästänyt?

473
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Taidan tykätä siitä.

474
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
Herkullisinta lihaa,
mitä olen ikinä syönyt.

475
00:40:05,904 --> 00:40:07,155
Uskomattoman hyvää.

476
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
Mitä?

477
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Ajattelin vain...

478
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
Sillä välin kun sinä vedit täällä lonkkaa,

479
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
meikämandoliini hoiti pekonia pöytään.

480
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
Niin teit.

481
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Ihan kirjaimellisesti. Pekonia.

482
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Röhkäisit.

483
00:40:58,999 --> 00:41:00,625
Kuka täällä on pekonia?

484
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
Apu...

485
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Ei vielä.

486
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Terve.

487
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Terve vaan.

488
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
Mitä kuulumisia?

489
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Ei kummempaa.

490
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
Missä olit?

491
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
Tutkimassa.

492
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
Löysin uuden lähteen.

493
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Hienoa.

494
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
Onko siinä jääfrappe?

495
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
Ihanan puhdasta ja herkullista. Maista.

496
00:43:24,811 --> 00:43:26,563
Hieno reppu. Teitkö sen tänään?

497
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
Joo. Mitä sanot?

498
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
Eikö ole söötti?

499
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Supersöötti.

500
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Mikä nyt mättää?

501
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
Mitä luulisit?

502
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
Ollaan oltu täällä kaksi viikkoa.

503
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
Miksei meitä ole löydetty?

504
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
En tiedä.

505
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Kyllä he pian tulevat.

506
00:43:52,088 --> 00:43:56,301
Tiedätkö,
mikä on tärkeintä selviytymisessä?

507
00:43:56,676 --> 00:43:58,553
Ihan ykkösjuttu.

508
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
Positiivinen asenne.

509
00:44:01,139 --> 00:44:02,640
Et voi olla tosissasi!

510
00:44:03,266 --> 00:44:06,436
Meidän pitää toimia.
Tämä paska alkaa tympiä.

511
00:44:07,103 --> 00:44:10,607
On pakko tehdä jotain.
Rakennetaan lautta tai jotain.

512
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- Mikä?
- Niin.

513
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
Telkkarissa oli kerran
yksi haaksirikkoutunut.

514
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Hän teki kolme asiaa.

515
00:44:16,488 --> 00:44:19,657
Säästi ruokaa ja vettä ja tuli löydetyksi.

516
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
Pitää mennä veneliikenteen vesille.

517
00:44:22,202 --> 00:44:25,205
Etsiä laivareittejä. Tulla nähdyksi.

518
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Rakentaa lautta.

519
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
Ei järin hyvä ajatus.

520
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Lautta olisi...

521
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Ehkä sitten, jos mikään muu ei enää auta.

522
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
Ei.

523
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
Jatketaan samalla tavalla.

524
00:44:40,595 --> 00:44:41,888
Pidetään kurssi.

525
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Ja onko tämä edes niin kamalaa?

526
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
On ruokaa, vettä, seuraa.

527
00:44:51,648 --> 00:44:56,152
Ei pahalla, mutta tämä on
vihoviimeinen paikka, jossa haluan olla.

528
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Auts.

529
00:45:02,659 --> 00:45:05,787
- Enkö ole pitänyt huolta sinusta?
- Oletko pitänyt huolta?

530
00:45:06,246 --> 00:45:07,622
Oletko nähnyt naamani?

531
00:45:08,456 --> 00:45:10,708
Luuletko ihoni toipuvan tästä?

532
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
Katso itseäsi! Olet elämäsi kunnossa.

533
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
Tämä on nyt sinun elämääsi.

534
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Mitä sinä teet?

535
00:45:21,678 --> 00:45:22,512
Häivyn.

536
00:45:22,595 --> 00:45:24,389
Et voi varata vielä jalallesi.

537
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
Sinähän et minua määrää!

538
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
Tiedätkö mitä? Luulet olevasi tosi fiksu.

539
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
Arvaatko, kenelle puhut nyt?

540
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
Seuraavan megafirman toimarille.

541
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
Aivan niin.

542
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Isäsi rakentaman firman.

543
00:45:43,158 --> 00:45:44,617
Rauha hänen sielulleen.

544
00:45:46,703 --> 00:45:47,745
Vau...

545
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
Tiedätkö mitä?

546
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Lensit luiskaan.

547
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Saat kenkää.

548
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
Niinkö?

549
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Kyllä.
- Enpäs.

550
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- Minne menet?
- Minne piru vie haluan.

551
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Teen oman leirini.

552
00:46:03,011 --> 00:46:04,137
Ei voi olla vaikeaa.

553
00:46:04,220 --> 00:46:06,848
Vähän lehtiä ja keppejä ristiin.

554
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Olen katsellut sinua.

555
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Lykkyä sitten vaan.

556
00:46:12,353 --> 00:46:15,023
Tässä vielä osoite,
johon voit lähettää lopputilini.

557
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
Toinen kookospalmu vasemmalta.

558
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
Hyvä kivi.

559
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Hyvä puu.

560
00:46:24,365 --> 00:46:25,575
Hyvä pohja.

561
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
Tästä tulee kotini.

562
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
Siitä se lähtee.

563
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
Huomenia!

564
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Hei.

565
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
"Apau"?

566
00:48:28,156 --> 00:48:30,241
{\an8}APAU

567
00:49:32,887 --> 00:49:34,055
Tämä peli on hävitty.

568
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
No hei.

569
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
Hei.

570
00:49:50,363 --> 00:49:51,322
Kop, kop.

571
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Hei.

572
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
Linda?

573
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
Oletko se sinä?

574
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Taidettiin tavata firman pikkujouluissa.

575
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Aivan. Muistan sinut.

576
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
- Niinpä.
- Herra Preston?

577
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Kyllä. Mitä kuuluu?

578
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Hyvää.

579
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Sinulla on jotain...

580
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Hyvä tavaton.

581
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Just.

582
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
On siinä valikoimaa.

583
00:50:19,058 --> 00:50:22,812
Olen maksanut maltaita
surkeammasta sushista.

584
00:50:24,230 --> 00:50:26,107
Paljonko maksaisit nyt?

585
00:50:26,941 --> 00:50:28,234
Voisin tappaa sen eteen.

586
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
Mitä sitten tekisit huomenna?

587
00:50:32,363 --> 00:50:33,406
Hyvä näkökulma.

588
00:50:36,367 --> 00:50:37,577
Mistä sait veitsen?

589
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Löysin.

590
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
Rantaan ajautuu hämmästyttäviä juttuja.

591
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Sen avulla on selvitty.

592
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
No...

593
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
Mikä tuo sinut toimistolleni tänään?

594
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Tahdon pyytää anteeksi.

595
00:50:57,805 --> 00:50:58,931
Mitä?

596
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
Käytöstäni.

597
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
Täällä? Vai sinun toimistollasi?

598
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
Sekä että.

599
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Otan kaiken sanomani takaisin.

600
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
Enkö saa potkuja?

601
00:51:08,274 --> 00:51:09,859
Noin päteväkö? Älä naurata.

602
00:51:11,319 --> 00:51:13,070
Firma kaatuisi ilman sinua.

603
00:51:13,488 --> 00:51:15,615
- Katso ympärillesi.
- Mikä helpotus.

604
00:51:15,698 --> 00:51:17,241
- Pakko sanoa.
- Hyvä niin.

605
00:51:18,034 --> 00:51:18,951
Näyttää upealta.

606
00:51:19,035 --> 00:51:21,496
Sinä näytät upealta.

607
00:51:21,579 --> 00:51:22,872
Jos et pane pahaksesi.

608
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
En pane.

609
00:51:24,707 --> 00:51:27,043
Ihan eri ihminen kuin silloin konttorilla.

610
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Sanoisitko aliarvioineesi minut?

611
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Kyllä.

612
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Aliarvioin sinut erittäin pahasti.

613
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Niin se juuri on.

614
00:51:37,386 --> 00:51:38,554
Olin väärässä.

615
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Ja toivon todella voivani palata leiriin.

616
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Oppia sinulta. Toki jos vain huolit minut.

617
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
Todellako?

618
00:51:54,695 --> 00:51:57,156
Asiasta voitaneen keskustella.

619
00:51:57,907 --> 00:52:00,159
- Haluaisitko käydä istumaan?
- Kernaasti.

620
00:52:00,243 --> 00:52:01,410
Ennen kuin kaadut.

621
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Ajattelin vain...

622
00:52:09,043 --> 00:52:12,421
Tahdon auttaa. Toki kykyjeni mukaan.

623
00:52:12,505 --> 00:52:14,507
Opin kantapään kautta.
Sinulta tämä sujuu.

624
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Mutta tämä on paras vaihtoehto.

625
00:52:16,717 --> 00:52:18,219
Yhteistyö.

626
00:52:18,302 --> 00:52:20,847
Se on fiksu siirto.

627
00:52:20,930 --> 00:52:21,806
Niin on.

628
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
Kyllä.

629
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
Ehdottoman fiksua sinulta.

630
00:52:26,185 --> 00:52:27,019
"Linda."

631
00:52:31,357 --> 00:52:32,358
Mitä sanot?

632
00:52:32,733 --> 00:52:33,568
Mistä?

633
00:52:33,985 --> 00:52:35,736
Voitko sivuuttaa luonnevikani?

634
00:52:35,820 --> 00:52:37,071
Joita on paljon.

635
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
Ja...

636
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
...kenties voimme jakaa lounaan.

637
00:52:46,330 --> 00:52:47,748
Enpä tiedä.

638
00:52:47,832 --> 00:52:49,083
Voinko luottaa sinuun?

639
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Voit.

640
00:52:58,092 --> 00:52:59,302
Siihen jäi vielä.

641
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Linda, kiltti.

642
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Ole kiltti.

643
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Pyydän anteeksi.

644
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
Oliko muuta?

645
00:53:13,858 --> 00:53:15,067
- Mitä?
- Myyntipuhetta.

646
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
Mitä haluat minusta?

647
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Se vähän riippuu.

648
00:53:24,827 --> 00:53:28,956
Miten olet valmis taipumaan eteeni?

649
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Se oli vitsi. Pidä paita päällä vain.

650
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
En tekisi ikinä sellaista.

651
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
En ole kuin sinä.

652
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Riittää.

653
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Syö.

654
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Hyvää ruokahalua.

655
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Kiitos, kiitos, kiitos.

656
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Kastiketta.
- Kiitos.

657
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
- Haen sinulle lisää vettä.
- Kiitos.

658
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Herra Pomomies.
- Voi luoja.

659
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
Mitä tämä on?

660
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Helvetti.

661
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
Voi äiti.

662
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
Mennäänkö kävelylle?

663
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
Jalkasi on jo parempi.

664
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
Sitä pitää kuntouttaa.

665
00:54:51,539 --> 00:54:52,540
Minne mennään?

666
00:54:53,332 --> 00:54:54,208
Se on yllätys.

667
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- Pärjäätkö?
- Joo.

668
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Tämä on vaikea paikka.

669
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
Tässä on hankalin osuus.

670
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
Pystytkö?

671
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Sinä pystyt.

672
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
Sillä lailla.

673
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Jep.

674
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Eikö ole hauskaa?

675
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Toki.

676
00:55:55,061 --> 00:55:56,604
Ei mitään päiväkausiin.

677
00:55:59,565 --> 00:56:00,941
Leirimme on tuolla.

678
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Tätä tietä.

679
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Pieni keräilyvinkki.

680
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Älä ikinä syö marjaa,

681
00:56:17,958 --> 00:56:19,877
joka on keltainen, vihreä tai valkoinen.

682
00:56:20,211 --> 00:56:22,546
Lopullinen myrkyllisyystesti taas on se...

683
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
...jos iho reagoi. Noin.

684
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ei kannata levitellä aamiaisleivälle.

685
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Höpsö.

686
00:56:38,062 --> 00:56:42,399
Näetkö tuolla nuo
X-kirjainta muistuttavat kivet?

687
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Näen.

688
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Siitä eteenpäin on pelkkää
piikkipensasta ja myrkkyköynnöstä.

689
00:56:48,864 --> 00:56:50,157
Astu sinne jalallasi,

690
00:56:50,241 --> 00:56:52,618
niin saat raapia ihoasi viikon, joten...

691
00:56:53,786 --> 00:56:55,579
Turha mennä siihen suuntaan.

692
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
Selvä.

693
00:56:57,790 --> 00:56:58,624
Selvä.

694
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Palataan takaisin.

695
00:57:00,709 --> 00:57:01,544
Joo.

696
00:57:02,753 --> 00:57:04,004
Ontuva Prestonsson.

697
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Minun täytyy vähän lepuuttaa jalkaani.

698
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
Jep.

699
00:57:15,224 --> 00:57:16,308
Ihan rauhassa.

700
00:57:18,394 --> 00:57:19,311
Pitkä matka alas.

701
00:57:19,895 --> 00:57:20,980
Helkkari!

702
00:57:24,817 --> 00:57:26,986
Hemmetti. Ota kiinni!

703
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Tartu tähän.

704
00:57:29,989 --> 00:57:30,906
Tartu käteeni.

705
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Ota kiinni.

706
00:57:47,214 --> 00:57:48,132
Oletko kunnossa?

707
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Kiitos.

708
00:57:50,843 --> 00:57:51,844
Olin sen velkaa.

709
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Katso, mitä löysin.

710
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
Vihreitä banaaneja?

711
00:58:02,062 --> 00:58:03,272
Ei kauan.

712
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
Annetaan luontoäidille vähän vauhtia.

713
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
Lämpö tekee tärkkelyksestä sokeria.

714
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Maistahan nyt.

715
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Voi taivas.

716
00:58:27,671 --> 00:58:29,632
- Eikö?
- Todella hyvää.

717
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
Ihan uskomatonta. Kuin...

718
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
Samalla rapeaa, kermaista.

719
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
Ei tämä vielä mitään.

720
00:58:37,556 --> 00:58:38,807
Oletko kuullut kiljusta?

721
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
Mitä se on?

722
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Vankiloissa tehdään
eräänlaista vankilaviiniä.

723
00:58:44,605 --> 00:58:45,814
Käymisteitse hedelmistä.

724
00:58:46,774 --> 00:58:49,318
Joskus myös "vessaviiniksi" haukuttu.

725
00:58:50,361 --> 00:58:51,904
Aiotko tehdä vessaviiniä?

726
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
Tein jo.

727
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Tuli pantua poika porisemaan.

728
00:58:57,910 --> 00:58:58,953
Vedetäänkö kännit?

729
00:58:59,328 --> 00:59:00,371
Todellakin.

730
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Asiaa.

731
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
Onpa se hyvää.

732
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Kiitos, tipuseni.

733
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
Sanoitko "tipunen"?

734
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Minä...

735
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Joo, mutta minulla on siis
oma tipuseni Sweetie.

736
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Ai sinulla on lintu?

737
00:59:20,683 --> 00:59:22,184
- Kamala ikävä.
- Varmaan.

738
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
Niin hyvä pikku lintu.

739
00:59:24,561 --> 00:59:26,063
Asutko yksin linnun kanssa?

740
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Anteeksi.

741
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Anteeksi.

742
00:59:32,069 --> 00:59:33,070
Olin naimisissa.

743
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
Ihanko totta?

744
00:59:35,447 --> 00:59:36,282
Vau...

745
00:59:37,741 --> 00:59:38,575
Ei pahalla.

746
00:59:38,659 --> 00:59:40,035
Yllätyin vain.

747
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Kiitos.

748
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Kymmenen vuotta.

749
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
- Jep.
- Tuliko ero vai...?

750
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
Hän kuoli.

751
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Otan osaa.

752
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
Älä turhaan. Hän ei ollut järin mukava.

753
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
En vain...

754
00:59:55,551 --> 00:59:58,053
En usko, että hän osasi rakastaa.

755
00:59:58,429 --> 00:59:59,263
Niin.

756
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Tiedän, miltä se tuntuu.

757
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
Tiedät vai?

758
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Tiedän.

759
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Vanhempani...

760
01:00:08,230 --> 01:00:09,356
...olivat samanlaisia.

761
01:00:09,690 --> 01:00:11,358
Sekä toisilleen että minulle.

762
01:00:12,026 --> 01:00:13,444
Isä pysytteli etäisenä.

763
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
En tuntenut häntä millään tasolla.

764
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
Äiti kasvatti minut.

765
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Hyvin ilkeä henkilö.

766
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
Väkivaltainen.

767
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Henkisesti, fyysisesti.

768
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Hänen isänsä oli ollut paskiainen.

769
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
Joten en varsinaisesti syytä häntä,

770
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
mutta on vaikea silti olla paheksumatta.

771
01:00:44,975 --> 01:00:46,935
Tiedätkö sanonnan:

772
01:00:47,019 --> 01:00:49,521
"Hirviöksi ei synnytä, ne luodaan"?

773
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Tiedän. Sanotko minua hirviöksi?

774
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Hirviöhän sinä olet.

775
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Niin muuten olenkin.

776
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Olen.

777
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
Nyt sentään tiedetään,

778
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
ettei se ole oma vikasi.

779
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Harkitsitko ikinä jättäväsi miestäsi?

780
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Niinpä.

781
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Joka yö.

782
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Vuosia.

783
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Mutta toivoin, että hän muuttuisi, ja...

784
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
Kaikki olisi taas niin kuin alussa.

785
01:01:38,195 --> 01:01:42,991
Sitä valehtelee itselleen,
koska ei halua olla yksin.

786
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
Miten hän kuoli?

787
01:01:53,293 --> 01:01:54,420
Autokolarissa.

788
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Hän joi paljon.

789
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
Ja...

790
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
...piilotin avaimet aina,
kun hän oli päissään.

791
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Yhtenä iltana... tai siis sinä iltana...

792
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
meille tuli iso riita.

793
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
Hän teki sopimattomia asioita.

794
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Kamalia asioita.

795
01:02:26,285 --> 01:02:27,786
Jopa hänen mittapuullaan.

796
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Hän oli aivan höyrypäissään.

797
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Etsi avaimia.

798
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Joten otin ne käsilaukustani.

799
01:02:44,094 --> 01:02:45,220
Panin pöydälle.

800
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Päästin menemään.

801
01:02:51,393 --> 01:02:53,020
Kaadoin vielä lähtöpaukun.

802
01:03:02,738 --> 01:03:04,406
Uskomatonta, että kerroin sinulle.

803
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
Ei mitään.

804
01:03:08,076 --> 01:03:10,120
En ole koskaan kertonut kenellekään.

805
01:03:19,505 --> 01:03:20,339
Tiedätkö mitä?

806
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
Ei lähdetä ikinä pois täältä.

807
01:03:25,761 --> 01:03:26,970
Tiedätkö, mitä tarkoitan?

808
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
Peitä nuotio tällä!

809
01:05:07,613 --> 01:05:09,323
Pitää mennä pois rannalta!

810
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- Kunnossa?
- Olen.

811
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
Mennään!

812
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
Tule!

813
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
Tänne!

814
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
No niin, ole varovainen.

815
01:05:33,555 --> 01:05:35,724
Luola on tosi matala.

816
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Täällä on hyvä pidellä myrskyä.

817
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Jäädyn tänne.

818
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Riisu paitasi.

819
01:05:51,031 --> 01:05:51,865
Se auttaa.

820
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
Okei, okei.

821
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Tule lähemmäs.

822
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
Ruumiinlämpöä.

823
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Hyvä ajatus.

824
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
Kaikki hyvin?

825
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Näin on parempi.

826
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
Okei.

827
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
Bradley?

828
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
Bradley!

829
01:06:54,177 --> 01:06:55,011
Bradley?

830
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Niin?

831
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Nousit varhain.

832
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Niin.

833
01:07:08,150 --> 01:07:09,067
En saanut unta.

834
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
Leiri on tuhoutunut. Tuusan nuuskana.

835
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
Oli tyhmää tehdä se niin lähelle rantaa.

836
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
Älä välitä.

837
01:07:18,994 --> 01:07:19,953
Rakennetaan uusi.

838
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Niin.
- Tällä kertaa ylemmäs.

839
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Aivan.

840
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
Voin auttaa.

841
01:07:27,502 --> 01:07:29,880
Alan vahvistua.

842
01:07:31,214 --> 01:07:32,632
Voidaan tehdä se yhdessä.

843
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Se olisi mukavaa.

844
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Tämä olisi paljon helpompaa veitsellä.

845
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Niin.

846
01:08:16,510 --> 01:08:18,845
Mutta kannattaa opetella pärjäämään ilman.

847
01:08:20,013 --> 01:08:23,225
Ratkaise pulma. Näytä, että olen väärässä.

848
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
Etkö sanonut niin minulle?

849
01:08:26,812 --> 01:08:27,938
Hyvä veto.

850
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
Selvä.

851
01:08:34,236 --> 01:08:36,780
Jalka kaipaa verryttelyä. Käyn kävelyllä.

852
01:08:37,364 --> 01:08:39,533
Ajattelin nousta sinne vuorelle.

853
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
Se on aika kaukana.

854
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Älä sitten mene sinne myrkkyköynnöksiin.

855
01:08:45,163 --> 01:08:45,997
Selvä.

856
01:08:46,540 --> 01:08:47,374
Tiedätkö mitä?

857
01:08:47,833 --> 01:08:48,750
Tulen mukaan.

858
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
Toki.

859
01:08:51,795 --> 01:08:53,505
Kaipaan itsekin liikuntaa.

860
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
<i>Halusin muuten kiittää sinua.</i>

861
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
<i>Mistä?</i>

862
01:08:58,051 --> 01:09:00,136
<i>Kaikesta, mitä olet opettanut täällä.</i>

863
01:09:00,887 --> 01:09:05,100
<i>Ihan siltä varalta,</i>
<i>että meidät löydetään, ja tämä on ohi.</i>

864
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Haluan sanoa,
että aika ei ole mennyt hukkaan.

865
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
Tunnen ihan samoin.

866
01:09:21,658 --> 01:09:22,993
Voinko tehdä illallista?

867
01:09:23,910 --> 01:09:24,828
Huomenna?

868
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Vapauttaa sinut keittiövuorosta?

869
01:09:28,540 --> 01:09:30,709
Se olisi mukavaa.

870
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Iltaa, madam.
Kiitos, että illallistatte meillä.

871
01:09:44,890 --> 01:09:47,142
Hyvä tavaton. Katsos vain!

872
01:09:47,225 --> 01:09:48,935
Alkuruoaksi on mangosalsaa

873
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
vastapoimittujen marianluumujen kera.

874
01:09:52,397 --> 01:09:53,773
Pääruokana on kalaa.

875
01:09:53,857 --> 01:09:57,485
Savustettua barramundia
sitruunaruohohöysteellä.

876
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Ihanaa.

877
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
<i>Bon appétit.</i>

878
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
Laitatko ruokaa kotona vai...?

879
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
En. En ikinä.

880
01:10:09,080 --> 01:10:12,834
Me tilaamme valmista tai syömme ulkona.

881
01:10:12,918 --> 01:10:16,755
Joskus tilaamme kokin kotiin,
kun haluamme syödä hienosti.

882
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
Sinä ja morsiamesi, Zuri?

883
01:10:23,053 --> 01:10:23,970
Zuri, aivan.

884
01:10:25,639 --> 01:10:27,015
Kaipaat kai häntä?

885
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Kyllä.

886
01:10:39,527 --> 01:10:40,362
Voitko hyvin?

887
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Vähän vain...

888
01:10:47,661 --> 01:10:49,245
...pyörryttää.

889
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Pitäisikö mennä makuulle?

890
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Juu.

891
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
Mitä?

892
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
Ei!

893
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
Hyvä!

894
01:11:59,983 --> 01:12:01,276
Haista vittu, Linda!

895
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
Ei, ei, ei!

896
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
Helvetti vie!

897
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Kulta.

898
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
Tarkoitus oli vain huumata sinut.
En aikonut...

899
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Vannon vaikka.

900
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
En yrittänyt...

901
01:13:46,089 --> 01:13:47,757
- Lopeta.
- Minä...

902
01:13:47,841 --> 01:13:50,927
Ei tarvitse jankata. Uskon sinua.

903
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Maistuihan se vähän kitkerälle,
mutta en

904
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
uskonut, että voisit
tehdä mitään sellaista.

905
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
Mutta...

906
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
Marjoja pitäisi olla aika paljon enemmän,

907
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
että ne riittäisivät tappamaan.

908
01:14:14,659 --> 01:14:15,493
Niin.

909
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Ehkä ensi kerralla.

910
01:14:16,786 --> 01:14:17,871
Tyrin senkin.

911
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Mikä ääliö.

912
01:14:26,671 --> 01:14:27,589
Älä nyt.

913
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Uskotaan.

914
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Ota tästä.

915
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Saat voimasi takaisin.

916
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Taas.

917
01:14:36,347 --> 01:14:37,265
Selvä.

918
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Sillä lailla.

919
01:14:41,186 --> 01:14:42,020
Juu.

920
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Asioiden täytyy muuttua sinun osaltasi.

921
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- Se ei ole helppoa.
- Ei todellakaan.

922
01:14:51,738 --> 01:14:52,947
Niinpä.

923
01:14:54,449 --> 01:14:58,661
Olen funtsinut, miten tämä menisi perille.

924
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
Otatko? Et ole syönyt.

925
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
Ei kiitos.

926
01:15:02,749 --> 01:15:04,125
- Oletko varma?
- Olen.

927
01:15:04,584 --> 01:15:06,044
Vatsa on yhä sekaisin.

928
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Aivan.

929
01:15:09,505 --> 01:15:12,008
Tämän täytyy olla tosi rankkaa sinulle.

930
01:15:13,259 --> 01:15:15,053
Kun ei saa hallita.

931
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Et ole tottunut olemaan ikään kuin...

932
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
alisteisessa asemassa.

933
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
Et luonnollisesti
osaa ottaa käskyjä minulta.

934
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
Olla riippuvainen minusta selviytyäksesi.

935
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
Tiedätkö?

936
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
Ihan luonnollista.

937
01:15:34,906 --> 01:15:36,908
Olet biologiasi orja.

938
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
Onko vähän outo olo?

939
01:15:42,705 --> 01:15:43,831
Et pysty liikkumaan?

940
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
Johtuu sinirengastursaan hermomyrkystä.

941
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Se halvaannuttaa hermoimpulssit.

942
01:15:54,884 --> 01:15:56,678
Nappasin sen noin viikko sitten.

943
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
Toivoin, ettei tarvitsisi käyttää,
mutta...

944
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
säilytin sen kumminkin.

945
01:16:03,768 --> 01:16:05,103
Kaiken varalta.

946
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Teit hyvää työtä sen lautan kanssa.

947
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
Olet nopea oppimaan.

948
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Mutta jotta se todella kestäisi,

949
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
ristituet pitää sitoa kaksinkertaisesti.

950
01:16:23,246 --> 01:16:24,998
Sitäpä en tainnut opettaa.

951
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Hitsi.

952
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
Rauhoitan nyt vähän mieltäsi.

953
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
<i>Hapalochlaena lunulatan </i>myrkyt

954
01:16:37,510 --> 01:16:38,803
eivät tapa sinua.

955
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Niiden vaikutus helpottaa vähitellen.

956
01:16:42,390 --> 01:16:44,809
Nyt et voi liikkua etkä tuntea mitään.

957
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Usko pois, se on omaksi parhaaksesi.

958
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
Mihin jäinkään?

959
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
Kun olin pikkutyttö, meillä oli koira.

960
01:17:10,877 --> 01:17:13,963
Hyvin tuhma koira. Oikein tottelematon.

961
01:17:14,505 --> 01:17:17,008
Karkaili vähän väliä.

962
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Isä sanoi, ettei se ole sen syy.

963
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Se pitää vain...

964
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
...operoida.

965
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Siis...

966
01:17:39,489 --> 01:17:44,577
Kyseessä on varsin yksinkertainen
lääketieteellinen toimenpide.

967
01:17:44,952 --> 01:17:48,164
Se suoritettiin kaikille Egyptin orjille.

968
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Heistä tuli tottelevaisempia.

969
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Säyseämpiä.

970
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Selvä.

971
01:18:00,676 --> 01:18:02,136
Apua ei ole tulossa.

972
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Tilanne on nyt tämä.

973
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
Sinun on vain hyväksyttävä se.

974
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Olet jumissa.

975
01:18:12,355 --> 01:18:13,439
Ei valtaa.

976
01:18:13,898 --> 01:18:15,817
Portaiden alapäässä.

977
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Kusipäisen pomon alaisuudessa.

978
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
Ihan kuin minä olin.

979
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Veikkaan kuitenkin olevani
paljon kivempi pomo kuin sinä ikinä.

980
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Lukuun ottamatta ehkä tätä.

981
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
Valmiina?

982
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
No niin.

983
01:18:44,887 --> 01:18:47,974
Älä ole vauva. Et jää kaipaamaan näitä.

984
01:19:00,945 --> 01:19:02,780
Kylläpä tulee verta.

985
01:19:03,531 --> 01:19:04,615
Sitä riittää.

986
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Ei hätää. Se oli vain rotta.

987
01:19:25,720 --> 01:19:27,763
Ensi kerralla se ei ole rotta.

988
01:19:29,891 --> 01:19:33,936
Älä ikinä erehdy pitämään
ystävällisyyttäni heikkoutena.

989
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
Terve!

990
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
Miten sujuu?

991
01:19:55,708 --> 01:19:58,294
Olet tuskin puhunut
pariin päivään, myrtsi.

992
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
Olisiko pikku hymy liikaa pyydetty?

993
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Tulihan se sieltä.

994
01:20:16,145 --> 01:20:17,980
Nyt tiedän, miten piristän sinua.

995
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Menen etsimään

996
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
koko saaren mehukkaimmat hedelmät

997
01:20:24,570 --> 01:20:26,072
ja teen sinulle herkkua.

998
01:20:31,619 --> 01:20:33,496
Mikä hapannaama.

999
01:20:33,579 --> 01:20:36,499
Kunhan teen tulen, niin hän leppyy.

1000
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
Hei! Hei!

1001
01:20:52,265 --> 01:20:53,307
Voi paska...

1002
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
Linda! Se olen minä.

1003
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Paska, paska...

1004
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
Löysimme hänet! En saata uskoa.

1005
01:21:04,944 --> 01:21:06,112
Hei.

1006
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hei.
- Ei, ei, ei.

1007
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
Tule tänne!

1008
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Voi luoja.

1009
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
No hei!

1010
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
Onko hän elossa? Täällä?

1011
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
Miten ihmeessä?

1012
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Onko Bradley täällä?

1013
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
- On.
- On vai?

1014
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Kyllä.
- Herraisä.

1015
01:21:24,505 --> 01:21:26,090
- Hän on.
- Elossa!

1016
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
En luovuttanut,
vaikka etsinnät lopetettiin.

1017
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
En voinut luovuttaa.

1018
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
Miten hienoa.

1019
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
Vuokrasin veneen ja aloin etsiä itse.

1020
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
Onko hän kunnossa? Loukkaantunut?

1021
01:21:37,518 --> 01:21:38,728
Hän voi hyvin.

1022
01:21:39,604 --> 01:21:41,606
Tosi hyvin. Loistavasti.

1023
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
Tämä oli ihan uskomaton sattumus.

1024
01:21:44,317 --> 01:21:45,484
Niinpä.

1025
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
Voitko viedä minut hänen luokseen?

1026
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
Tahdon nähdä hänet.

1027
01:21:50,197 --> 01:21:52,241
- Onko hän lähellä?
- Hän on täällä.

1028
01:21:52,325 --> 01:21:53,576
Ei, ei, ei.

1029
01:21:53,659 --> 01:21:54,994
- Ei siellä.
- Minä täällä!

1030
01:21:55,077 --> 01:21:56,787
Bradley, missä olet?

1031
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
Seuraammeko sinua?

1032
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
Tännepäinkö?

1033
01:22:03,127 --> 01:22:04,462
Seuraammeko sinua?

1034
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Otan vain tavarani.
- Et tarvitse tätä.

1035
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Anteeksi...

1036
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Taidat tykätä mangoista.

1037
01:22:13,971 --> 01:22:14,889
Näin paljon vaivaa.

1038
01:22:14,972 --> 01:22:16,807
Veneessä on paljon ruokaa.

1039
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Nam.

1040
01:22:20,936 --> 01:22:21,937
Nam, nam, nam.

1041
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Näytä tietä.

1042
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Oletteko liikkeellä ihan kahdestaan?

1043
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
Vai onko mukana kokonainen etsintäpartio?

1044
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Vain me.

1045
01:22:32,365 --> 01:22:33,741
Mutta moni ilahtuu,

1046
01:22:33,824 --> 01:22:36,827
kun ilmoitan radiolla
teidän olevan elossa.

1047
01:22:36,911 --> 01:22:39,205
Pian nukut jo omassa sängyssäsi.

1048
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
Oikopolku menee täältä.

1049
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
Haluat varmasti jo
entisen elämäsi takaisin.

1050
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
Työn, perheen, ystävät.

1051
01:23:24,250 --> 01:23:25,543
Kengännauhat.

1052
01:23:26,419 --> 01:23:27,378
Selvä.

1053
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Seuraa vain polkua.

1054
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Aivan.

1055
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Tulen heti perässä.

1056
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
Zuri! Zuri! Zuri!

1057
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Tartu käteeni!

1058
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Nostan sinut ylös. Pystyt siihen.

1059
01:24:01,245 --> 01:24:02,913
Auta minua! Auta!

1060
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Taistele.

1061
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
Vedän sinut ylös!

1062
01:24:06,041 --> 01:24:07,251
- Zuri!
- Linda, auta!

1063
01:24:07,334 --> 01:24:09,336
Minä autan. Pääset ylös.

1064
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Sinä pystyt siihen.

1065
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
Auta!

1066
01:24:14,133 --> 01:24:15,301
- Linda!
- Linda!

1067
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
Auta meitä!

1068
01:24:17,219 --> 01:24:19,889
Linda!

1069
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
Päivällinen.

1070
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Jep.

1071
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
Näin tuolla tuoreet villisian jäljet.

1072
01:25:30,334 --> 01:25:32,002
Me kaivattaisiin proteiinia.

1073
01:25:33,546 --> 01:25:35,548
Mennäänkö metsälle, kun sää kirkastuu?

1074
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Pidän tänään saikkua.

1075
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
En pysty siihen yksin.

1076
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
Linda!

1077
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.

1078
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
Linda!

1079
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Yritit tappaa minut.

1080
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- En.
- Miksi?

1081
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
Miksi?

1082
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
Miksi teit sen?

1083
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
Miksi?

1084
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
Miksi sinun piti tulla?

1085
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Kerron Bradleylle kaiken.
- Et.

1086
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Olet tappaja.
- Enpäs.

1087
01:28:02,820 --> 01:28:04,154
- Olet!
- En!

1088
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
Helvetti!

1089
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
Missä olet ollut?

1090
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
En missään.

1091
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
Pidätkö tänäänkin saikkua?

1092
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
Mitä nyt?

1093
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Tiedät, mistä on kyse.

1094
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
Itse asiassa en tiedä.

1095
01:30:31,135 --> 01:30:32,219
Et vai?

1096
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
Itse asiassa en.

1097
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
Tapoitko hänet?

1098
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
Kenet?

1099
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Hänen jalkansa lipesi.

1100
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Olin tuomassa häntä luoksesi ja...

1101
01:30:56,869 --> 01:30:57,786
Mikset kertonut?

1102
01:30:57,870 --> 01:31:00,372
- Koska se näytti pahalta.
- Mikset kertonut?

1103
01:31:00,455 --> 01:31:01,582
Et olisi uskonut.

1104
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
Et olisi uskonut.

1105
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
Totta, en uskokaan.

1106
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
En usko sinua.

1107
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
Se oli onnettomuus.

1108
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
Voin vaikka vannoa.

1109
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
Niin kuin oman miehesi kuolema?

1110
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Helvetin kusiaivo!

1111
01:33:11,586 --> 01:33:13,755
Mitä helvettiä?

1112
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Haista vittu, Bradley!

1113
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
Minne katosit?

1114
01:35:21,258 --> 01:35:22,884
Hei. Hei!

1115
01:35:25,345 --> 01:35:26,304
Hei!

1116
01:35:28,598 --> 01:35:29,683
Hei!

1117
01:35:40,944 --> 01:35:41,987
Hei!

1118
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
Mitä helvettiä?

1119
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
<i>Onko mitään sivistyneempää kuin jääkaappi?</i>

1120
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
<i>Sen Massaman-curryn</i>
<i>vuoksi voisi vaikka kuolla.</i>

1121
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
<i>Etsitkö veistä?</i>

1122
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
<i>Hävitin ne kaikki.</i>

1123
01:36:37,042 --> 01:36:38,251
<i>Paitsi yhden.</i>

1124
01:36:40,086 --> 01:36:40,962
<i>Hei, kamu.</i>

1125
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
<i>Kerrohan, Bradley.</i>

1126
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
<i>Miten veitsi voi ajautua rannalle?</i>

1127
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
<i>Olet välillä ihan pelle.</i>

1128
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Minne sinä menet? Minne sinä menet?

1129
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Siinähän sinä.

1130
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
<i>Eikö ole kiva paikka?</i>

1131
01:37:03,235 --> 01:37:05,570
<i>Jonkun pörssimiljardöörin omistuksessa.</i>

1132
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
<i>Ensimmäisenä suljin turvajärjestelmän.</i>

1133
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
<i>Tyyppi ei edes huomannut.</i>

1134
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
<i>Minun pitää tunnustaa sinulle jotain,</i>
<i>vaikka tuntuu pahalta.</i>

1135
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Valitan, mutta...

1136
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
meidät olisi voitu pelastaa ajat sitten.

1137
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
<i>Mutten ollut valmis lähtemään vielä.</i>

1138
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
Tarvitsin vähän enemmän aikaa.

1139
01:37:55,745 --> 01:37:57,747
<i>Huoltomiesten lähdettyä</i>

1140
01:37:58,582 --> 01:38:00,000
murtauduin sisään.

1141
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
<i>Se oli helppoa.</i>

1142
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
<i>Ja sitten me olimme jälleen kahdestaan.</i>

1143
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
<i>Se oli täydellistä.</i>

1144
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
Mitä helvettiä?

1145
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
<i>Minä ja uusi tipuseni.</i>

1146
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
<i>Hetken aikaa.</i>

1147
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
<i>Asiat vain tapahtuivat.</i>

1148
01:38:57,223 --> 01:38:58,767
En suunnitellut sitä.

1149
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Voin vaikka vannoa.

1150
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
En halunnut tällaista.

1151
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
<i>Linda!</i>

1152
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
Hyvä! Pystyt siihen! Minä autan!

1153
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Zuri! Nostan sinut! Pystyt siihen!

1154
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
Vedän sinut ylös!

1155
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
Linda!

1156
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
<i>Bradley?</i>

1157
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
<i>Etkö ihmettele yhtään,</i>
<i>miksi vain me kaksi selviydyimme?</i>

1158
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Ehkä se oli kirjoitettu tähtiin.

1159
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Ikävää, että tämän piti mennä näin.

1160
01:40:18,430 --> 01:40:21,516
- Kaikki olisi voinut olla tosi hyvin.
- Odota.

1161
01:40:21,599 --> 01:40:26,146
Olit oikeassa. Olin täysi paskiainen.

1162
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Kamala ihminen.

1163
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
Olin...

1164
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
Olin ihan hirviö. Todellakin.

1165
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
Olin hirviö!

1166
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Se, miten kohtelin kaikkia.

1167
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Olen nyt aivan rikki.

1168
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Sinä mursit minut.

1169
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
Olen muuttunut.

1170
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
Ihan oikeasti. Tunnen sen.

1171
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Sinun takiasi. Koska minä...

1172
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda...

1173
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
Olet uskomattomin tapaamani ihminen.

1174
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Pidit huolta minusta.

1175
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
Yritin.

1176
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Pidit. Ja opetit minua.

1177
01:41:26,623 --> 01:41:29,167
Kukaan ei ole ikinä
vaivautunut opettamaan.

1178
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Pelastit minut.

1179
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
Tunsin saavani sinulta rakkautta,
jollaista en ole

1180
01:41:46,684 --> 01:41:48,645
saanut keneltäkään muulta.

1181
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Uskon, että saamme tämän toimimaan.

1182
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
Mitä?

1183
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Täällä.

1184
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
Etkä usko.

1185
01:42:05,245 --> 01:42:07,872
Olit oikeassa. Voimme jäädä.

1186
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Todistit itse, että voimme selviytyä.

1187
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
Meillä on kaikki, mitä tarvitaan.

1188
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Niin.

1189
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Sitähän minä olen sanonut.

1190
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Tiedän.

1191
01:42:21,219 --> 01:42:23,304
Ulkomaailma ei tarjoa meille mitään.

1192
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Tahdon olla onnellinen.

1193
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
Sinun kanssasi, täällä.

1194
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Vain me, sinä ja minä.

1195
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Tajuan sen nyt.

1196
01:42:43,658 --> 01:42:45,159
Oikeasti onnellisia?

1197
01:42:46,077 --> 01:42:49,122
- Ei mitään teeskentelyä?
- Ei vähääkään.

1198
01:42:50,748 --> 01:42:52,208
Haluatko palata entiseen?

1199
01:42:52,292 --> 01:42:53,543
En helvetissä.

1200
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
Mihin muka palattaisiin?

1201
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- Ei mihinkään.
- Ei mihinkään.

1202
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Jäädään tänne, sinä ja minä, lopullisesti.

1203
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Se kuulostaa...

1204
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
...satumaiselta.

1205
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Rakastan sinua kamalasti.

1206
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
Miksi teit siitä niin vaikeaa?

1207
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Koska olen idiootti.

1208
01:43:31,706 --> 01:43:33,666
Anteeksi, että tongin silmääsi.

1209
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
Ja että puukotin sinua.

1210
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
Niinpä teit. Niin tosiaan teit.

1211
01:43:44,427 --> 01:43:47,055
- Luoja, että rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua.

1212
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
Ei!

1213
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Hyvästi, hullu kirjanpitäjäakka.

1214
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
Ei.

1215
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
Ei!

1216
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Helvetti!

1217
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Strategia- ja suunnitteluosastolta.

1218
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Polly Perera raportoi
julkkisten kutsukisoista.

1219
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Vieressäni on tosimaailman selviytyjä,

1220
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.

1221
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Sinulla taitaa peli kulkea.

1222
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Kiitos. Rakastan golfia.

1223
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Maailma rakastui sinuun vuosi sitten,

1224
01:45:01,212 --> 01:45:06,384
kun sinut löydettiin mereltä lautalla
lento-onnettomuuden ainoana eloonjääneenä.

1225
01:45:06,467 --> 01:45:07,719
Miten onnistuit siinä?

1226
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
Se ei ollut helppoa.

1227
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Mutta menehtyneiden kollegojen muisto

1228
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
auttoi jaksamaan eteenpäin.

1229
01:45:20,898 --> 01:45:23,693
Menestyskirjastasi tehdään elokuva.

1230
01:45:24,360 --> 01:45:26,487
- Mitä seuraavaksi?
- Ihan uskomatonta.

1231
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Seuraavaksi.

1232
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
Kirjoitan itseapukirjaa.

1233
01:45:32,785 --> 01:45:34,412
Koska haluan painottaa ihmisille,

1234
01:45:36,289 --> 01:45:37,874
että apua ei ole tulossa.

1235
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
Joten parasta vain pelastaa itsensä.

1236
01:52:46,385 --> 01:52:48,387
Käännös: Marko Hartama



