1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Herää jo.
Aurinko on noussut. Täydellinen sää.

4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Lähdetään.

5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Voitko nousta jo, muru?

6
00:01:35,708 --> 00:01:38,875
Hengityksesi haisee.
- Rakastat sitä.

7
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
Herää.
- Okei.

8
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Niin.

9
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
Häivy.
- Lähdetään.

10
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
Jätä minut rauhaan.
- Lähdetään.

11
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
{\an8}TROLLVEGGEN
NORJA

12
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Hei! Rauhallisesti.

13
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Tulehan, ukkeli. Hoidat homman.

14
00:02:38,083 --> 00:02:41,708
Hitto, että alkaa tulla kylmä.
- Vain koska olet aussi.

15
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
Oletko valmis menemään huipulle?
- En vielä, muru.

16
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Mennään.

17
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Hoidat homman.

18
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Ei ole kiirettä.

19
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Kaikki hyvin.

20
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
Sama hemmetin paikka joka kerta.
Ollaan täällä ikuisesti.

21
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Miten voin auttaa?

22
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Kaikki hyvin.

23
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Hoidan homman. Minä pystyn...

24
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Minä pystyn siihen.

25
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Kaikessa rauhassa.

26
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Hienoa.

27
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Mitä?

28
00:04:06,458 --> 00:04:09,791
Pitäisi lopettaa tältä päivältä.
- Viimeinen pätkä, Tommy.

29
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Se on siellä vielä aamulla, lupaan.

30
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
Ja on tulossa aika paska sää. Katso.

31
00:04:24,708 --> 00:04:28,791
Yritän vielä kerran. Voimme huiputtaa
ja pystyttää teltan tunnissa.

32
00:04:28,875 --> 00:04:30,958
Haluan huipulle tänään.

33
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
Juuri tuon takia...
- Haluan huipulle tänään.

34
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
Tuollaisen takia on kiipeilijäpari,

35
00:04:35,916 --> 00:04:39,125
joka tekee päätöksen,
kun toinen alkaa sekoilla.

36
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Minä teen päätöksen, onko selvä?

37
00:04:43,250 --> 00:04:47,625
Ei hätää, Sash. Se oli kaunista
kiipeämistä siihen asti, kun sinä...

38
00:04:47,708 --> 00:04:49,583
kun se ei enää ollut sitä.

39
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Mietin, pitäisikö siirtää huomista.

40
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Älä nyt. Vähän huono sää vain.

41
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
Mitä on meneillään?

42
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Minusta vain...

43
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
Joskus tuntuu,
että hieman hätäilet, siinä kaikki.

44
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Oliko jotain muuta?

45
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
En tiedä, montako reissua vielä jaksan.

46
00:05:29,250 --> 00:05:34,625
Älä ymmärrä väärin. Rakastan tätä,
rakastan meitä, rakastan sinua.

47
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Lopeta. Teet näin joka kerta.

48
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
Kiipeäminen on rankkaa,
ja yhtäkkiä alat puhua näin.

49
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Puhun hidastamisesta, siitä,
ettemme tekisi niin monia extreme-juttuja.

50
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Voi taivas.

51
00:05:51,000 --> 00:05:56,166
On olemassa vanha sanonta.
Onni ei riitä loputtomiin vuorella.

52
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Oletko tosissasi?

53
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Oletko sitä mieltä, että onni
loppuu puolessavälissä vuorta?

54
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Jos onnenkompassini sanoo...

55
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Voi taivas.
Annan sen helvetin kompassin olla.

56
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Anteeksi, Sash.

57
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
Olen vähän nynnerö.

58
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Tule tänne.

59
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Mihin sinua sattuu?

60
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Siihen juuri.

61
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
Tähänkö?
- Niin.

62
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Jessus sentään.

63
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Lupaathan,
että palaamme, kun myrsky laantuu?

64
00:06:37,583 --> 00:06:41,458
Jatkamme heti, kun voimme.
Lupaan olla nukkumatta myöhään.

65
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
Ovatko ne treffit?

66
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
Mene seinää vasten.

67
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
Selvä.

68
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
Pidä pääsi alhaalla.

69
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
Mennään vähän matkaa alas.

70
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
Tuolla kielekkeellä on turvallisempaa.

71
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
Selvä.

72
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
Oletko kunnossa?
- Olen.

73
00:07:26,708 --> 00:07:30,875
Voit mennä nopeampaa, jos haluat.
- Nytkö haluat, että menen nopeampaa?

74
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
Niin.
- Selvä.

75
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Oletko kiinni?

76
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Taivas.

77
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Oletko kunnossa?

78
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy! Tule tänne!

79
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
Teitkö tähän solmun?

80
00:07:58,875 --> 00:08:00,083
Joo!

81
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Voi paska. Odota, Tommy!

82
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Odota hetki.

83
00:08:09,666 --> 00:08:11,250
Tommy!

84
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Ei!

85
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Paska.

86
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!

87
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Herää, Tommy!

88
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Vedät meidät alas vuorelta!

89
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
En voi pidellä pitempään!

90
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
{\an8}VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

91
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
EI SATELLIITTIYHTEYTTÄ

92
00:11:41,541 --> 00:11:46,875
Nämä kiipeilyt, rankat sellaiset.
Ne vain... Ne vaativat paljon egoa.

93
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
Jos olet kiltisti, jaan kanssasi egoani.

94
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
WANDARRAN KANSALLISPUISTO

95
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
Hei.
- Terve.

96
00:12:24,750 --> 00:12:28,666
Oletko lähdössä yksin?
En suosittelisi sitä.

97
00:12:30,375 --> 00:12:32,583
Näihin metsiin eksytään kaiken aikaa.

98
00:12:32,666 --> 00:12:34,625
Ja täällä he pysyvät kadoksissa.

99
00:12:35,291 --> 00:12:41,208
Kirjautuisitko tähän?
Jotta tiedämme, minne olet menossa.

100
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
Se on sinun.

101
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
Se on hyvää kamaa.

102
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
Se on hyvää tavaraa.

103
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
Onko se pakattu täyteen?
- Sinulle on.

104
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
Olkaa hyvä.
- Kiitos.

105
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Hyvää jatkoa.

106
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Päivää.

107
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Hei.

108
00:13:23,291 --> 00:13:24,791
Löytyykö kaikkea?

109
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
Hei.
- Varokaa. Tuli ongelmia.

110
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Miten menee, Mel? Haluatko lisää?

111
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Joo. Nämä menevät kuin kuumille kiville.

112
00:13:36,041 --> 00:13:38,875
Oletko maistanut?
- En syöttäisi koirallenikaan.

113
00:13:39,458 --> 00:13:41,583
Koirasi jää hyvästä paitsi.

114
00:13:41,666 --> 00:13:44,791
Anteeksi.
- Kiitos.

115
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
Eikö kotonasi pyydetä anteeksi?

116
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Etkö kuullut? Minä kiitin.

117
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
Minne olet matkalla?
Voisimme tulla oppaiksi.

118
00:14:00,875 --> 00:14:02,458
Tunnemme paikan hyvin.

119
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
Pärjään kyllä.
- Yritämme olla ystävällisiä.

120
00:14:05,750 --> 00:14:10,666
Hän taitaa pärjätä, kaverit.
Hänellä on varmaan kaikki tarvittava.

121
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Täysi tankki kuutosesta.

122
00:14:25,041 --> 00:14:29,750
Anteeksi tuo äskeinen.
Tuntui siltä, että piti sanoa jotakin.

123
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Ei olisi tarvinnut. Kaikki hyvin.

124
00:14:32,625 --> 00:14:36,041
Selvä. Mikäs siinä.

125
00:14:37,458 --> 00:14:40,500
Kiitti, Mel. Palaan pian.
Ajan vain auton tähän.

126
00:14:40,583 --> 00:14:42,625
Joo. Kuusikymppiä.

127
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Kiitti.

128
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Lisätään tämä vielä.

129
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Hei!

130
00:15:14,833 --> 00:15:17,708
Hei! Voitko...

131
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Hei.

132
00:15:19,750 --> 00:15:23,208
Yritän päästä Grand Isle Narrowsiin.
Navigaattori ei toimi.

133
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
Tulitko kanjonin takia?
- Joo.

134
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
Selvä.

135
00:15:29,041 --> 00:15:33,375
Haluatko helpon vai vaikean reitin?
- Parhaan reitin.

136
00:15:33,958 --> 00:15:36,500
Selvä. Me olemme tässä.

137
00:15:37,250 --> 00:15:40,875
Mene tästä vasemmalle.
Tiukka mutka. Sitten suoraan 50 kilsaa.

138
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
Okei. Helppoa.

139
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Saanko antaa oman neuvoni?
Se on erilainen.

140
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Aloita Blackstone Baysta.

141
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
Täältä.

142
00:15:51,375 --> 00:15:54,000
Sinne on noin yhdeksän kilsaa.

143
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
Juuri ennen rekkaparkkia
on mahtava leiriytymispaikka.

144
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Selvä.

145
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
Se on kuin salaisuus, ihan rannalla.

146
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
Kiitti.
- Luuletko pystyväsi siihen?

147
00:16:06,416 --> 00:16:08,708
Luulen. Luulen, että pystyn siihen.

148
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
Ihastut siihen. Joki on uskomaton.

149
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
Hienoa. Arvostan tätä.

150
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Vielä yksi asia.

151
00:16:16,083 --> 00:16:19,166
Tiedäthän, mitä teet?
Se voi olla aika rajua.

152
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
Rajua. Ei haittaa.
- Aika rankkaa.

153
00:16:21,416 --> 00:16:23,375
Useimmat tekevät sen pareittain.

154
00:16:23,458 --> 00:16:25,000
Lähden nyt.
- Selvä.

155
00:16:25,083 --> 00:16:27,125
En tarkoittanut, että me...

156
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
KAASUSUMUTIN

157
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Helvetti.

158
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
Se on hän taas.

159
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
Haluatko olutta, kulta?

160
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Hän halunnee olla yksin.

161
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Ripustakaa se pieni.

162
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Rauhallisesti.

163
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Hän aikoo lähteä.

164
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Nyt ei pääse ajamaan pois.

165
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Minä puhun sinulle.

166
00:18:47,000 --> 00:18:48,958
Yritämme vain olla ystävällisiä.

167
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
Selvä.

168
00:19:13,166 --> 00:19:16,541
Unohdat parhaat palat.
Näin käy, kun istuu autossa päivän.

169
00:19:16,625 --> 00:19:19,041
Katsokaa, mikä kaunokainen.

170
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Lähdetään. Diesel, Ripper, menkää autoon.

171
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Mitä?

172
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Mitä helvettiä?

173
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Missä reppuni on?

174
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
Helvetti.

175
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
Helvetti!

176
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
Huhuu.

177
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
Hei!

178
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Hei!

179
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Hei.

180
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Sinä pääsit perille.

181
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
Se olen minä huoltoasemalta.

182
00:27:25,625 --> 00:27:27,583
Joo, minä muistan.

183
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
Minä olen Ben.

184
00:27:28,625 --> 00:27:31,583
Minä olen Sasha. Kiva tavata.
- Hei, Sasha.

185
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
Blackstone Bay.

186
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
Enkö sanonut? Toiminta alkaa saman tien.

187
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
Niin.
- Onko ollut hauskaa?

188
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Kosket ovat upeita. Minä vain...

189
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
Joku vei eilen kaikki varusteeni.
Puhelimeni, ruokani...

190
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Hemmetti. Huono juttu.

191
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Puhelinlaskusi nousee pilviin.

192
00:27:51,416 --> 00:27:55,166
Vompatit viestittelevät jatkuvasti.
Viestittelevät koko ajan.

193
00:27:55,250 --> 00:27:59,125
Tämä on vompatin tassu näppäimillä.
Ellet huomannut.

194
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Mutta vakavasti, olen pahoillani.
Kurja juttu.

195
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
Luulin,
että ripustin ne tarpeeksi korkealle.

196
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
Täällä mikään ei ole tarpeeksi.

197
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Hyvä uutinen on,
että pakkaan aina tuplasti kaikkea.

198
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
Voin järjestää sinulle kamat.
- Niinkö?

199
00:28:16,708 --> 00:28:19,833
Totta kai. Täällä on pakko jakaa.

200
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
Muuten me emme pysy hengissä.

201
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Kiitti, Ben. Hieno juttu.

202
00:28:25,458 --> 00:28:28,875
Onko nälkä?
- Etsin vain niitä varusteita nyt.

203
00:28:28,958 --> 00:28:31,208
Tarjoan sinulle kalaa.
- Minun täytyy...

204
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
Minä vaadin. Käy istumaan.

205
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
Selvä.
- Käy istumaan tuonne.

206
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Syö, ota varusteet ja lähde sitten.

207
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
No niin.

208
00:28:49,708 --> 00:28:52,791
Sinäkö teet siis kuivalihaa?
- Joo.

209
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
Teen sitä itse.

210
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
Leikkaan sen.

211
00:28:59,833 --> 00:29:04,625
Kuivaan sen. Ripustan kärpästen
ulottumattomille jokuseksi viikoksi.

212
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
Hyvää proteiinia.

213
00:29:07,333 --> 00:29:11,000
Ei hassumpaa.
Maistoin sitä eilen. Se oli tosi hyvää.

214
00:29:11,083 --> 00:29:12,416
Maistoitko Jenno'sia?

215
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Miksi muuten "Jenno's"?

216
00:29:15,500 --> 00:29:19,416
Äitini nimi oli Jenno.
Nimesin sen hänen mukaansa.

217
00:29:19,500 --> 00:29:22,458
Nimesitkö kuivalihan äitisi mukaan?
- Joo.

218
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
Hän on varmaan otettu.

219
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Vettä. Haluatko juotavaa?

220
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Oletko nähnyt tällaista?
Suoraan puusta juoksutettua vettä.

221
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
Aika siistiä, eikö?

222
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Ei hätää,
unohdin pakata tyrmäystipat mukaan.

223
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Täytyy ottaa nestettä.

224
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Niin, täytyy saada nestettä.

225
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Kyllä.

226
00:30:05,666 --> 00:30:10,208
Tuo yleensä tekee vaikutuksen ihmisiin.
- Se on vaikuttavaa.

227
00:30:10,291 --> 00:30:13,166
Eikö olekin? Kyllä.

228
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
No niin...

229
00:30:17,708 --> 00:30:22,208
Vietätkö paljon aikaa täällä?
- Kyllä. Käytännössä asun täällä.

230
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
Tekee kipeää, ellen pääse joelle
kerran tai pari viikossa.

231
00:30:27,083 --> 00:30:31,250
Se on melkein fyysistä. Se tarve.

232
00:30:32,250 --> 00:30:36,666
Mistä päin Australiaa sinä olet?
- En varsinaisesti ole Australiasta.

233
00:30:36,750 --> 00:30:42,250
Tulen vähemmän houkuttelevasta paikasta.
Äitini toi minut tänne, kun olin lapsi.

234
00:30:42,333 --> 00:30:44,416
Saanko arvata? Isosta-Britanniasta.

235
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
Ei hemmetti. Arvasinko oikein?
- Jep. Arvasit oikein.

236
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
Kauanko olet melonut?

237
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Vain jonkin aikaa. Teen kaikenlaista.

238
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Pääasiassa vuorilla, eikö?

239
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Tiedän sinusta jo jotain.

240
00:31:06,333 --> 00:31:10,041
Elää vaarasta. Elää hetkessä tai kuolla.

241
00:31:10,125 --> 00:31:14,583
Täydellisyys on ainoa vaihtoehto.
Kaikki se paska, mitä meille kerrotaan.

242
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Uskon, että jotkut on rakennettu niin.

243
00:31:17,333 --> 00:31:22,208
Sitä selviää monesta paskasta,
mutta luonteelleen ei voi mitään.

244
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Ei ole tarpeeksi korkeaa vuorta, eihän?

245
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Ole hyvä.

246
00:31:30,333 --> 00:31:34,250
Olen saanut tarpeekseni vuorista.
- Se on kiinnostavaa.

247
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
Saanko arvata?

248
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
Te erositte,

249
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
ja poikaystäväsi sai vuoret
ja sinä sait joet.

250
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Olenko oikeassa?

251
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Voi paska.

252
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
Ei ollut tarkoitus udella, Sasha...
- Ei haittaa.

253
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Yritin vain olla hauska...

254
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
Sen saa, kun viettää paljon aikaa yksin.

255
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
Sitä menettää kyvyn
käyttäytyä kohteliaasti.

256
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Tiedän, mitä se on. Siksi olen täällä.

257
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Ei tarvitse esittää ihmistä.

258
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Niin. Maailmassa on paljon meteliä, eikö?

259
00:32:14,000 --> 00:32:18,333
Metelistä puheen ollen, arvaa
ketkä ilmestyivät leiriini toissailtana.

260
00:32:19,208 --> 00:32:23,708
Ne metsästäjät huoltoasemalta.
He kiusasivat minua.

261
00:32:24,250 --> 00:32:27,750
Se on vähän huolestuttavaa.
- Niinpä.

262
00:32:29,375 --> 00:32:32,791
Paskiaiset.
- Ei se mitään.

263
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
Useimmat metsästäjät eivät ole sellaisia.

264
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Hyvät arvostavat luontoa,
ja me käytämme sen, mitä tapamme.

265
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Se ei ole sitä,
että saa tekosyyn juopotella.

266
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
Se on kunnioittavampaa.

267
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
He eivät olleet kunnioittavia.
- Ei.

268
00:32:49,333 --> 00:32:53,333
He yrittivät pelotella minua.
- Kuulostaa siltä.

269
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
Hoitelit heidät täydellisesti.

270
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Mitä?

271
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Olit sisukas ja itsevarma.

272
00:33:03,708 --> 00:33:06,791
Uskomatonta.
Et antanut tuumaakaan periksi,

273
00:33:06,875 --> 00:33:09,375
mutta et antanut heille syytä satuttaa.

274
00:33:09,458 --> 00:33:11,125
Anteeksi, mistä sinä puhut?

275
00:33:11,208 --> 00:33:12,625
Leiripaikalla.

276
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Minä olin siellä.
Ajattelin, että saatat tarvita apua.

277
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
Yksinäinen nainen.
Mutta asia ei selvästikään ollut niin.

278
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Olet erityinen, Sasha.

279
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Ihan kuin äitini.

280
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Saatoin aistia sen, kun tapasimme.

281
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Etkö syö aamupalaasi loppuun?

282
00:33:36,958 --> 00:33:41,458
Pakkaanko sen sinulle mukaan?
- Ei tarvitse. Minä lähdenkin nyt tästä.

283
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
Mitä nyt, Sasha?

284
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
Aivan.

285
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Tämä.

286
00:33:54,875 --> 00:33:58,291
Minä vain tykkäsin siitä.
Haluatko sen takaisin?

287
00:33:58,833 --> 00:34:01,333
Etkö? Selvä.

288
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Minun pitäisi lähteä, Ben. On aika.

289
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Älä unohda reppuasi.

290
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Täydensin ruoka- ja tarvikevarastosi.

291
00:34:40,541 --> 00:34:44,708
Pidin puhelimesi, mutta panin mukaan
ylimääräistä tasatakseni puntit.

292
00:34:44,791 --> 00:34:46,791
Onhan sinulla oikeat kengät?

293
00:34:48,041 --> 00:34:50,750
Ne kelpaavat. Juttu on yksinkertainen.

294
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Saat tämän biisin loppuun asti aikaa
ehtiä mahdollisimman kauas.

295
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Onko selvä?

296
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Mikä hätänä?

297
00:35:01,375 --> 00:35:03,083
Luulin, että pidät vaarasta.

298
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Kyllä!

299
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
<i>Niin taisi olla.</i>

300
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
<i>Se olisi voinut olla.</i>

301
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
<i>Keskitytään hommiin.</i>

302
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
<i>Katsokaa noita lintuja tuolla.</i>

303
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Huhuu!

304
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
<i>Uskon,
että te kaksi opitte tämän tosi hyvin.</i>

305
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Huhuu?

306
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
<i>Isän keittokirjan mukaan.
- Minä teen sen hyvin.</i>

307
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
<i>Niinkö?
- Pilantuneella kalallako?</i>

308
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
<i>Odottakaahan.
Olen melko taitava käsistäni.</i>

309
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
<i>Pyydystätkö vesinokkaeläimen?</i>

310
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
<i>Niin.
- Joo.</i>

311
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
<i>Eikö ole mahtavaa?
- Katsokaa noita kauniita puita.</i>

312
00:39:09,916 --> 00:39:11,458
<i>Puita, silmiin sattuu.</i>

313
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
<i>Hei, Carterit.</i>

314
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
<i>Hei, Ben.
- Hei.</i>

315
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
<i>Hei, Ben.</i>

316
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
<i>Hei!
- Hei, Ben.</i>

317
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Helvetti.

318
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
KAASUSUMUTIN

319
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Sinä osuit.

320
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Heitä kaasusumutin tänne.

321
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
No niin.

322
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
Otetaan tuo irti.

323
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Makaa massullasi.

324
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
Ei hätää. Kaikki hyvin.

325
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Otetaan se irti. Katse eteenpäin.

326
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
Okei.

327
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Pelaatko peliä?

328
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
Sitäkö luulet, että teemme?
Pelaammeko peliä, Ben?

329
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
Tämä ei ole peliä.

330
00:50:40,708 --> 00:50:42,125
Tämä on rituaali.

331
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Hei. Älä.

332
00:51:51,041 --> 00:51:52,958
Etkö tykkää olla sidottuna?

333
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Sinussa on jotain pahasti vialla.

334
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Annoin sinun valita.

335
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
Haluatko helpon vai vaikea reitin?

336
00:52:12,708 --> 00:52:14,333
Mitä sinä valitsit?

337
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Kerro, kun tavoitat kipukynnyksesi.

338
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Älä aiheuta minulle pettymystä, Sasha.

339
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Rituaalit ovat tärkeitä.

340
00:52:55,041 --> 00:52:59,750
Ne maadoittavat meidät.
Muistuttavat meitä siitä, keitä olemme.

341
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Tiesitkö, että on heimoja,
jotka viilaavat hampaansa teräviksi.

342
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
Tuskan kestäminen on osa kasvua, Sasha.

343
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
Se on siirtymäriitti.

344
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
Minne me menemme, Ben?

345
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Kerron myöhemmin.

346
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Etkö halua kertoa sääntöjä tällä kertaa?

347
00:53:58,625 --> 00:54:02,416
Löysin nimesi puistonvartijan rekisteristä
ja hain sinua netistä.

348
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Trollveggen...

349
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
Siitä tuskin haluat puhua.

350
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Se oli vain epäonnekas tapaturma.

351
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
Luin netistä, että hän oli kokenut.

352
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Hän kiipesi vaikeille huipuille.
Siinä ei ole järkeä.

353
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Aina voi sattua kaikenlaista.

354
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Kukaan ei onnistu joka kerta.

355
00:54:34,750 --> 00:54:40,500
Täytyy olla valmis henkiseen haasteeseen.
Täytyy olla henkisesti valmis.

356
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Taidat olla oikeassa, Ben.

357
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
Niin.
- Olen ihan samaa mieltä.

358
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Kaikki on päästä kiinni.

359
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
Niin on.
- Joo.

360
00:54:52,750 --> 00:54:55,375
Entä hautajaiset? Kylmänä vai kuumana?

361
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Hänet tuhkattiin.

362
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Tulitko sirottelemaan hänen tuhkansa?

363
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Tuot aussin kotiin.
Hän oli näiltä main, eikö?

364
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
No niin.

365
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Pysy siinä.

366
00:56:42,458 --> 00:56:43,500
Miksi?

367
00:56:45,250 --> 00:56:46,791
Jotta pääset tuonne alas.

368
00:56:49,083 --> 00:56:50,000
Pane ne päälle.

369
00:58:02,958 --> 00:58:05,875
Jotkut alkuperäiskansat sanovat,

370
00:58:05,958 --> 00:58:09,916
että vangitakseen saaliin hengen
pitää syödä sen maksa.

371
00:58:10,541 --> 00:58:13,875
Pitää varmaan vain löytää henki,
joka kannattaa vangita.

372
00:58:16,333 --> 00:58:18,750
Muistatko Carterit videolta?

373
00:58:20,041 --> 00:58:22,208
He eivät paljon panneet vastaan.

374
00:58:23,291 --> 00:58:24,916
Toisin kuin sinä.

375
00:58:26,083 --> 00:58:29,541
Yritin pitää heistä
mahdollisimman hyvää huolta.

376
00:58:32,541 --> 00:58:34,708
Kaikki ovat lopulta ihmisiä.

377
00:58:35,291 --> 00:58:37,916
Ja on tärkeää, että saalis tulee käyttöön.

378
00:58:39,166 --> 00:58:42,833
Joka osa. Mikään ei mene hukkaan.

379
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
Se on kunnioittavampaa niin.

380
00:58:50,375 --> 00:58:51,416
Olenko oikeassa?

381
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Voi taivas...

382
00:58:54,291 --> 00:58:58,083
Olet varmasti uuvuksissa matkasta.
- Voi taivas. Ei!

383
00:58:58,166 --> 00:59:00,125
Mikset lepäisi?
- Ei!

384
00:59:00,875 --> 00:59:02,958
Kaikki on hyvin.

385
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
Ei!
- Tule makuuhuoneeseeni.

386
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
Noin.

387
00:59:20,375 --> 00:59:22,083
Saanko kysyä jotain?

388
00:59:25,333 --> 00:59:27,708
Onko minulla mielestäsi ongelma?

389
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Minä luulen...

390
00:59:41,375 --> 00:59:43,500
Luulen, että sinua satutetaan.

391
00:59:45,583 --> 00:59:48,000
Ja että sinulle tehtiin pahoja asioita.

392
00:59:52,791 --> 00:59:56,041
Olen pahoillani,
että ne asiat tapahtuivat sinulle.

393
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
En voi kuvitella, mitä...

394
01:00:45,125 --> 01:00:46,208
Lopeta, pyydän.

395
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
Ben.

396
01:01:15,666 --> 01:01:16,666
Ben.

397
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Ei!

398
01:01:56,625 --> 01:01:58,291
Tiedätkö, mikä tämä on?

399
01:02:01,208 --> 01:02:04,041
Tämä on kotitekoinen suolaliuokseni.

400
01:02:05,750 --> 01:02:08,291
Se on täydellinen mureuttaja.

401
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
Se on hyvin tärkeä osa prosessia.

402
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
Valokuva sänkysi vieressä.

403
01:02:23,500 --> 01:02:25,041
Onko siinä äitisi?

404
01:02:26,583 --> 01:02:28,750
Hän näyttää ihan sinulta.

405
01:02:33,708 --> 01:02:34,833
Niin.

406
01:02:49,583 --> 01:02:52,000
Tiedätkö, mitä hän tapasi sanoa minulle?

407
01:02:56,416 --> 01:02:59,291
"Jenno rakastaa Bennoa.

408
01:03:01,750 --> 01:03:04,083
Ja Benno rakastaa Jennoa."

409
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
Niin.

410
01:03:10,750 --> 01:03:12,333
Hän oli erityinen.

411
01:03:14,041 --> 01:03:16,500
Hän oli ensimmäinen.

412
01:03:25,458 --> 01:03:26,916
Ymmärrätkö?

413
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
Nyt hän on aina luonani.

414
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
Minä pidän myös sinut luonani.

415
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
Sinä olet sairas mulkku.

416
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!

417
01:04:45,125 --> 01:04:46,458
Sasha!

418
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Sasha!

419
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Helvetti.

420
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
Ei hätää.

421
01:08:30,250 --> 01:08:32,208
Mursit jalkani!

422
01:09:32,833 --> 01:09:35,291
Tänne tullaan lomalle.

423
01:09:41,208 --> 01:09:44,083
Sinulla on varmaan
hemmetinmoinen hammaslääkäri.

424
01:09:47,625 --> 01:09:49,458
Vai söitkö hänetkin?

425
01:10:01,291 --> 01:10:03,583
Masennutko koskaan pimeässä?

426
01:10:10,750 --> 01:10:13,291
Tuntuuko,
että olet arvioinut asiat väärin?

427
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Tunnetko syyllisyyttä?

428
01:10:25,666 --> 01:10:27,000
Kun hän putosi,

429
01:10:29,541 --> 01:10:32,333
hän veti meitä molempia alas vuorelta.

430
01:10:40,083 --> 01:10:41,625
Minun piti päästää hänet.

431
01:10:49,291 --> 01:10:52,250
En koskaan saa tietää, oliko hän elossa.

432
01:10:55,625 --> 01:10:58,583
Olin siellä vain, koska hän oli siellä.

433
01:11:00,375 --> 01:11:02,833
Hän ei halunnut olla siellä enää.

434
01:11:07,000 --> 01:11:08,750
{\an8}En kuunnellut.

435
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
{\an8}Minä vain jatkoin.

436
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
Mitä tuolla takana on?

437
01:11:55,625 --> 01:11:57,791
12 päivän kävelymatka.

438
01:11:57,875 --> 01:11:59,541
Et ikinä selviä siitä.

439
01:12:00,041 --> 01:12:02,000
Niin, ja kenen vika se on?

440
01:12:03,541 --> 01:12:06,500
Minun pitää nousta
tuon seinämän päälle tänään.

441
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
Joko nousemme sinne tänään,

442
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
tai odotan, että sinä kuolet.

443
01:12:16,875 --> 01:12:20,208
Ja sinä kuolet tulehdukseen.

444
01:12:20,791 --> 01:12:22,500
Et voi kiivetä ilman minua.

445
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
Ehkä.

446
01:12:31,333 --> 01:12:34,958
Olet ehkä oikeassa. Se on paritehtävä.

447
01:12:35,041 --> 01:12:36,500
Tehdään se.

448
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
Mennään. Eikö vain?

449
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Tehdään se yhdessä.

450
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
Ei hätää.

451
01:12:51,958 --> 01:12:57,458
Neuvon, miten sidotaan solmu köyteen
nousulaitteeksi terveeseen jalkaasi.

452
01:12:58,083 --> 01:13:03,375
Rakennamme sinulle kevyet kiipeily-
valjaat, joiden avulla saan sinut ylös.

453
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
Minulla on jo.

454
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Jos johdan tätä nousua,
voin tehdä sen vain niillä valjailla.

455
01:13:13,875 --> 01:13:15,791
Et pysty siihen, Ben.

456
01:13:22,125 --> 01:13:24,541
Ota nämä pois, jotta voin auttaa sinua.

457
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
Tee se seinämän juurella.

458
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
Helvetti.

459
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
Sen pitää olla tiukka.

460
01:13:49,166 --> 01:13:50,166
Tiukempi.

461
01:13:53,791 --> 01:13:54,916
Tule tänne.

462
01:14:01,541 --> 01:14:03,125
Tiedoksesi,

463
01:14:03,208 --> 01:14:06,416
kun pääsemme huipulle, vapautan sinut.

464
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Mutta jos yrität pudottaa minut,
revin sinut seinämästä irti.

465
01:14:23,083 --> 01:14:25,125
Et sitten koske näihin valjaisiin.

466
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Hei!

467
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
Helvetin idiootti.
- Kielsin koskemasta siihen.

468
01:16:28,208 --> 01:16:31,333
Säädin sitä vain.
- Ei jalkaan, saatana!

469
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
Saanko kysyä jotain?

470
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
Kun Tommy putosi,

471
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
näyttikö siltä, että hän lensi?

472
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
Jee! Hyvä!

473
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
Hyvää työtä.

474
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
Noin!

475
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
Me olemme hyvä pari, eikö?

476
01:18:02,041 --> 01:18:03,666
Eikö vain?

477
01:18:16,000 --> 01:18:17,250
Sasha.

478
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
No niin. Kaikki hyvin.

479
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Mitä sinä teit?

480
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
Sasha!

481
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Lupasit, että tekisimme sen yhdessä.

482
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Ei!

483
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
Älä tee sitä!

484
01:18:57,333 --> 01:18:58,708
Sasha!

485
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
Okei.

486
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Helvetti!

487
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
Noin.

488
01:22:56,625 --> 01:22:57,833
Okei.

489
01:25:22,458 --> 01:25:23,916
Oletko eksyksissä?

490
01:25:29,458 --> 01:25:31,375
Tarvitsetko vettä tai jotain?

491
01:25:33,208 --> 01:25:36,208
Voisitteko viedä minut
autolleni Blackstone Bayhin?

492
01:25:37,166 --> 01:25:38,541
Totta kai.

493
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
KADONNUT

494
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
AUTA LÖYTÄMÄÄN CARTERIN PERHE

495
01:26:09,458 --> 01:26:10,958
Tarvitsetko apua?

496
01:26:13,791 --> 01:26:14,916
Oletko kunnossa?

497
01:26:16,375 --> 01:26:17,875
Tiedän, missä he ovat.

498
01:26:22,166 --> 01:26:23,250
He kaikki.

499
01:26:26,791 --> 01:26:30,500
<i>Viranomaiset vahvistavat,
että ainakin 20 ruumista on löydetty -</i>

500
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
<i>luolasta syvällä
Wandarran kansallispuistossa.</i>

501
01:26:33,416 --> 01:26:37,750
<i>Löydöt tehtiin, kun puistosta
paennut nainen oli hälyttänyt vartijat.</i>

502
01:26:37,833 --> 01:26:41,250
<i>Viranomaiset yrittävät
yhä tunnistaa ruumiita.</i>

503
01:26:41,333 --> 01:26:44,541
<i>Kadonneiden perheet
saavat lopultakin mielenrauhan.</i>

504
01:26:44,625 --> 01:26:46,958
<i>Omituista katoamisten aaltoa alueella -</i>

505
01:26:47,041 --> 01:26:50,375
<i>pidettiin ankaran maaston
tai villieläinten aiheuttamana,</i>

506
01:26:50,458 --> 01:26:53,750
<i>mutta nyt uskotaan,
että niistä vastuussa oli yksi mies.</i>

507
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Tekstitys: Marko Pohjanrinne



