1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
快起床,太陽出來了
現在最適合攀登

4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
快走吧

5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
可以趕快起床嗎?拜託,寶貝

6
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
寶貝,你有口臭

7
00:01:37,791 --> 00:01:38,875
你明明就很愛

8
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- 起來了
- 好啦

9
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
走了啦

10
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- 走開啦
- 走吧,出發囉

11
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- 讓我繼續睡
- 快出發吧

12
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
(挪威巨魔牆)

13
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
嘿!慢一點

14
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
快點,老傢伙,你沒問題的

15
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
天啊,越來越冷了

16
00:02:39,625 --> 00:02:41,708
是你們澳洲人怕冷

17
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- 準備要攻頂了嗎?
- 還沒,寶貝

18
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
走吧

19
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
很好,你沒問題的

20
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
別急

21
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
沒事

22
00:03:18,458 --> 00:03:20,791
每次都過不了同一個該死的點

23
00:03:20,875 --> 00:03:22,625
不知道會在這裡卡多久

24
00:03:22,708 --> 00:03:24,375
需要幫忙嗎?

25
00:03:26,458 --> 00:03:27,791
不用

26
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
我辦得到,我一定...

27
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
我一定可以

28
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
慢慢來

29
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
很好

30
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
怎樣?

31
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
今天就到此為止吧

32
00:04:08,125 --> 00:04:09,791
最後一段了,湯米

33
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
我保證這座岩壁
到了早上還是會在這裡

34
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
而且就快變天了,你看

35
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
讓我再試一次吧

36
00:04:26,333 --> 00:04:28,791
我們兩個一小時內
就可以攻頂跟搭好帳篷

37
00:04:28,875 --> 00:04:30,958
我知道我們辦得到,我今天就想攻頂

38
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- 正因為這樣...
- 不要,我想要今天攻頂,湯米

39
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
正因為這樣,攀岩才需要夥伴

40
00:04:35,916 --> 00:04:38,541
其中一人失去理智時
才有人能做決定

41
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
所以我來決定,好嗎?

42
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
小莎,沒事的

43
00:04:45,250 --> 00:04:47,625
攀岩的過程確實很美好,但...

44
00:04:47,708 --> 00:04:49,000
但出了狀況就會變成遺憾

45
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
我在想明天那段要不要改天再爬

46
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
開什麼玩笑,只不過是稍微變天罷了

47
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
怎麼了?

48
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
沒什麼,只是...

49
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
我只是覺得你有時太急躁

50
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
還有其他問題嗎?

51
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
我不知道自己還有力氣
再進行幾次極限冒險

52
00:05:29,250 --> 00:05:31,000
別會錯意

53
00:05:31,083 --> 00:05:32,583
我愛冒險

54
00:05:32,666 --> 00:05:34,625
我喜歡我們在一起的感覺,我也愛你

55
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
別說了,你每次都這樣

56
00:05:36,500 --> 00:05:39,166
只要攀岩時遇到難題,突然間

57
00:05:39,250 --> 00:05:40,541
你就會開始變得很嚴肅

58
00:05:40,625 --> 00:05:42,250
我只是建議你放慢腳步

59
00:05:42,333 --> 00:05:44,958
不要從事這麼多極限冒險活動

60
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
天啊

61
00:05:51,000 --> 00:05:52,291
有句俗話說

62
00:05:52,375 --> 00:05:54,500
好運跟上山的裝備一樣

63
00:05:54,583 --> 00:05:56,166
遲早都會用完

64
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
你是認真的嗎?

65
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
都到半山腰了
你居然告訴我你的好運用完了?

66
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
如果我的幸運指南針要我見好就收...

67
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
天啊,不要再提那個該死的指南針了

68
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
很抱歉,小莎

69
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
我現在有點退縮

70
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
過來

71
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
哪邊會痛?

72
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
對,就是那邊

73
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
- 這裡嗎?
- 對

74
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
天啊

75
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
答應我等風暴過去
我們就會回來繼續挑戰

76
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
我們會一大早就來攀岩
我保證不會賴床

77
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
一言為定?

78
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
緊靠著岩壁

79
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
知道了...

80
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
低頭

81
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
好,再下降一些

82
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
移到那個岩架比較安全,好嗎?

83
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
好

84
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- 你還好嗎?
- 還好

85
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
你想加速也可以

86
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
- 是嗎?
- 對

87
00:07:29,416 --> 00:07:30,875
現在反倒要我加速?

88
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- 對
- 好吧

89
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
穩住了嗎?

90
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
天啊

91
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
你還好嗎?

92
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
湯米,快下來!

93
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
這次垂降前你有打好繩結嗎?

94
00:07:58,875 --> 00:08:00,083
有!

95
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
糟了!湯米,等一下!

96
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
等我一下

97
00:08:09,666 --> 00:08:10,958
湯米!

98
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
不要!

99
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
糟了

100
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
湯米!

101
00:08:28,583 --> 00:08:30,208
湯米,醒醒!

102
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
你會把我們兩個一起拖下山!

103
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
我快撐不住了!

104
00:09:48,000 --> 00:09:55,000
《巔峰獵殺》

105
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
(澳洲,五個月後)

106
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
(無衛星訊號)

107
00:11:41,541 --> 00:11:44,666
只是這些高難度的攀岩路線真的...

108
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
要很有自信才能完攀

109
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
只要你乖一點
我就把一些自信分給你

110
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
(萬達拉國家公園)

111
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
- 你好
- 日安

112
00:12:24,750 --> 00:12:26,125
你要獨自去野外?

113
00:12:27,125 --> 00:12:28,666
建議你不要比較好

114
00:12:30,375 --> 00:12:32,583
常有人在這片樹林裡迷路

115
00:12:32,666 --> 00:12:34,208
而且都人間蒸發

116
00:12:34,291 --> 00:12:35,208
(失蹤人口)

117
00:12:35,291 --> 00:12:37,125
麻煩登記一下

118
00:12:39,500 --> 00:12:41,208
我們才能掌握你的行蹤

119
00:12:44,708 --> 00:12:51,041
(中央修車廠)

120
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
算你運氣不好,那是你的

121
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
那可是好東西呢

122
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
那是好貨色

123
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- 這樣夠紮實嗎?
- 對你來說應該算是吧

124
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
- 來,給你
- 好,謝謝

125
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
慢走

126
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
你好啊

127
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
嘿

128
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
還缺什麼嗎?

129
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- 你好
- 當心,麻煩人物來了

130
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
你好嗎,梅兒?要補貨了嗎?

131
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
是啊,這東西還真熱賣

132
00:13:36,041 --> 00:13:38,875
- 你嚐過了嗎?
- 醒醒吧,連拿去餵我的狗都不夠格

133
00:13:39,458 --> 00:13:41,000
我覺得你的狗虧大了

134
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
借過

135
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
謝謝

136
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
你們那裡的人都這麼失禮嗎?

137
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
你沒聽到我說「謝謝」嗎?

138
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
你要去哪裡?我們可以帶路

139
00:14:00,875 --> 00:14:02,750
我們對這裡瞭若指掌

140
00:14:02,833 --> 00:14:05,666
- 不用了
- 我們只是好心想幫忙

141
00:14:05,750 --> 00:14:07,500
她應該不需要,兩位

142
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
看來她什麼都不缺

143
00:14:19,250 --> 00:14:22,125
六號加油機加滿

144
00:14:25,041 --> 00:14:26,500
剛才失禮了

145
00:14:27,416 --> 00:14:29,750
我只是覺得我應該站出來關心一下

146
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
其實不用,我應付得來

147
00:14:32,625 --> 00:14:33,750
這樣啊

148
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
那好吧

149
00:14:37,458 --> 00:14:40,500
謝了,梅兒
我待會再來,我先把車開過來

150
00:14:40,583 --> 00:14:42,625
好,60元

151
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
謝謝

152
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}(珍諾肉乾,7.95元)

153
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
加上這包

154
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
嗨,你好

155
00:15:14,833 --> 00:15:17,708
你好,麻煩你...

156
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
嘿

157
00:15:19,750 --> 00:15:21,875
我要去格蘭德艾爾峽谷

158
00:15:21,958 --> 00:15:23,208
- 是嗎?
- 衛星導航故障了

159
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
- 你要去峽谷?
- 對

160
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
好

161
00:15:29,041 --> 00:15:31,000
走輕鬆或魔王路線?

162
00:15:31,083 --> 00:15:33,375
走最佳路線就好

163
00:15:33,958 --> 00:15:36,125
好,我們的位置在這裡

164
00:15:36,208 --> 00:15:37,208
(格蘭德艾爾峽谷)

165
00:15:37,291 --> 00:15:38,500
在這邊左轉

166
00:15:38,583 --> 00:15:40,875
然後走一段急轉彎的路
接著再直行50公里

167
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
好,挺簡單的

168
00:15:42,458 --> 00:15:44,208
抱歉,可以給你建議嗎?

169
00:15:44,833 --> 00:15:45,916
走另一條路線

170
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
從黑石灣開始

171
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
在這裡

172
00:15:50,833 --> 00:15:51,791
(黑石灣)

173
00:15:51,875 --> 00:15:54,291
開大概...9公里的路

174
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
抵達這條岔路之前
你會看到最美的營地

175
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
好

176
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
這是個祕境,就在岸邊

177
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
- 謝謝
- 對你來說不會太難走吧?

178
00:16:06,416 --> 00:16:07,791
應該不會

179
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
- 好
- 好

180
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
你一定會喜歡那裡,那個河段超棒的

181
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
好極了,非常感謝

182
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
還有一點可以思考一下

183
00:16:16,083 --> 00:16:19,166
希望你知道自己在做什麼
因為這段路可能會非常驚險刺激

184
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
- 我知道會驚險刺激,沒關係
- 這是條險路

185
00:16:21,416 --> 00:16:22,791
大多數人會結伴而行

186
00:16:23,791 --> 00:16:25,000
- 我要走了
- 好吧

187
00:16:25,083 --> 00:16:27,125
我不是在提議你跟我一起...

188
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
(防身噴霧)

189
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
真倒楣

190
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
又遇到她了

191
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
要喝啤酒嗎,親愛的?

192
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
她應該不想被打擾吧

193
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
把小隻的吊起來

194
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
嘿,別激動

195
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
她想離開這裡

196
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
抱歉,你出不去了,親愛的

197
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
我在跟你說話

198
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
我們只是想表示友好

199
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
好吧

200
00:19:13,458 --> 00:19:16,458
你錯過好東西了
誰叫你整天待在車上

201
00:19:16,541 --> 00:19:19,041
- 看看這隻鹿多漂亮
- 沒錯

202
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
好,走吧,迪索跟瑞波,快上車

203
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
什麼?

204
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
怎麼不見了?

205
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
我的背包呢?

206
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
靠

207
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
靠!

208
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
有人嗎?

209
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
有人嗎?

210
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
嘿!

211
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
嘿

212
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
你到了!

213
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
我們在加油站見過面

214
00:27:25,625 --> 00:27:27,583
對,我記得

215
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
我叫班

216
00:27:28,625 --> 00:27:30,291
我叫莎夏,班,幸會

217
00:27:30,375 --> 00:27:31,583
你好,莎夏

218
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
嘿,黑石灣

219
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
跟我說的一樣吧
那裡的激流驚險刺激

220
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
- 是啊
- 玩得開心嗎?

221
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
對,激流段很刺激,我只是...

222
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
我的裝備昨晚被動過
手機跟食物等所有物品都不見了

223
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
天啊,真是不妙

224
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
這下你的電話費一定會爆表

225
00:27:51,416 --> 00:27:53,916
這是袋熊的傑作
牠們時時刻刻都在傳簡訊

226
00:27:54,000 --> 00:27:55,166
牠們一直傳個不停

227
00:27:55,250 --> 00:27:57,791
那是袋熊用小腳掌打字的動作

228
00:27:57,875 --> 00:27:59,125
我怕你沒看出來

229
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
不過說真的,很遺憾,真是太糟糕了

230
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
我以為我掛得夠高了,看來還不夠

231
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
很遺憾,在野外不管掛得多高都沒用

232
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
好消息是我都會多帶一份裝備

233
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
- 我很樂意給你裝備
- 真的嗎?

234
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
那當然

235
00:28:17,791 --> 00:28:19,833
在野外一定要分享

236
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
否則我們都活不下去

237
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
謝謝,班,真是太好了

238
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
你餓了嗎?

239
00:28:27,541 --> 00:28:29,375
- 我只想找回裝備
- 坐下

240
00:28:29,458 --> 00:28:31,208
- 我拿點魚肉給你吃吧
- 我真的...

241
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
拜託,別客氣,坐下

242
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- 好吧
- 去那邊坐著

243
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
吃點東西,拿了裝備再走

244
00:28:46,833 --> 00:28:48,708
好,找到了

245
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
你會做牛肉乾?

246
00:28:51,583 --> 00:28:52,875
對

247
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
對,我自己做的

248
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
先切片

249
00:28:59,791 --> 00:29:00,875
風乾

250
00:29:01,708 --> 00:29:04,208
掛起來晾幾個星期,避免蒼蠅接觸

251
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
可以補充蛋白質

252
00:29:07,333 --> 00:29:08,625
還不錯

253
00:29:09,166 --> 00:29:11,000
我昨晚吃了一些,其實蠻好吃的

254
00:29:11,083 --> 00:29:12,666
你吃過珍諾肉乾?

255
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
對了,為什麼取名為「珍諾」?

256
00:29:15,500 --> 00:29:17,125
那是我媽的名字

257
00:29:18,291 --> 00:29:19,541
我用她的名字命名的

258
00:29:19,625 --> 00:29:21,500
你用你媽的名字幫牛肉乾命名?

259
00:29:21,583 --> 00:29:22,458
是啊

260
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
她一定很高興吧

261
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
我們需要水,想喝點東西嗎?

262
00:29:36,500 --> 00:29:37,958
看過這種做法嗎?

263
00:29:39,083 --> 00:29:40,375
從樹上汲水

264
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
很酷吧?

265
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
別擔心,我忘了帶迷姦藥

266
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
快喝吧,你得補充水分

267
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
對,要補充水分才行

268
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
沒錯

269
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
大家通常會覺得這招很了不起

270
00:30:08,791 --> 00:30:10,208
對,很厲害

271
00:30:10,291 --> 00:30:11,166
對吧?

272
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
沒錯

273
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
好,那麼...

274
00:30:17,708 --> 00:30:19,250
你常來野外嗎?

275
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
對啊,我可以說是以野外為家

276
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
如果一週不去划幾次船
我就會渾身不對勁

277
00:30:27,083 --> 00:30:29,000
那是種生理反應

278
00:30:30,166 --> 00:30:31,250
就像一種癮頭

279
00:30:32,250 --> 00:30:33,916
你來自澳洲哪裡?

280
00:30:34,000 --> 00:30:36,250
嚴格來說,我不是澳洲人

281
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
我的家鄉沒那麼有吸引力

282
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
我媽在我小時候就帶我來這裡了

283
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
我猜你是英國人?

284
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
- 不會吧,我猜對了?
- 沒錯,你猜對了

285
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
你划獨木舟多久了?

286
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
才剛開始,我什麼都略懂一點

287
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
但你主要都在爬山,對吧?

288
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
我看得出你是什麼樣的人了

289
00:31:06,333 --> 00:31:08,791
冒險犯難才不會讓你覺得自己白活

290
00:31:08,875 --> 00:31:12,041
如果不活在當下
你就會生不如死,你凡事力求完美

291
00:31:12,125 --> 00:31:14,583
社會老是灌輸我們這種人這些屁話

292
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
我個人認為
你天生思考邏輯就是異於常人

293
00:31:17,333 --> 00:31:19,666
人有很多難關都可以克服...

294
00:31:20,791 --> 00:31:22,208
唯獨敵不過自己的天性

295
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
再大的挑戰都不夠看,對吧?

296
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
拿去吧

297
00:31:30,333 --> 00:31:31,500
我不想再爬山了

298
00:31:32,708 --> 00:31:34,250
真有意思

299
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
我猜猜

300
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
你跟男友分手了...

301
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
高山歸你的男友,河流歸你

302
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
我說對了嗎?

303
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
該死

304
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- 我無意窺探你的隱私,莎夏,真是...
- 沒關係

305
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
我只是想搞笑,我...

306
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
那就是長時間獨處的代價

307
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
完全無法在文明社會跟別人正常互動

308
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
我懂那種感覺,所以我才會來野外

309
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
就不用像正常人一樣耍心機

310
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
沒錯,世俗的雜音已經夠多了

311
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
說到雜音

312
00:32:15,833 --> 00:32:18,333
你知道前幾天晚上
誰出現在我的營地嗎?

313
00:32:19,208 --> 00:32:20,875
加油站那幾個獵人

314
00:32:21,916 --> 00:32:23,708
他們當時擺明了要威嚇我

315
00:32:24,250 --> 00:32:26,125
對,情況的確有點危險

316
00:32:26,708 --> 00:32:27,750
就是啊

317
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
那幾個混蛋

318
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
沒關係

319
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
大多數獵人沒那麼離譜

320
00:32:36,208 --> 00:32:38,833
優秀的獵人會尊敬荒野

321
00:32:38,916 --> 00:32:41,166
殺死獵物之後也會物盡其用

322
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
重點不是要找藉口跟好兄弟一起狂歡

323
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
我們狩獵時是懷抱著敬意的

324
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- 對,他們毫無敬意
- 沒錯

325
00:32:49,333 --> 00:32:50,791
他們想嚇唬我

326
00:32:50,875 --> 00:32:53,333
對,聽起來是這樣沒錯

327
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
不過你應對得很好

328
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
什麼?

329
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
你當時很有膽量,非常冷靜沉著

330
00:33:03,708 --> 00:33:04,916
太厲害了

331
00:33:06,000 --> 00:33:09,375
你沒讓他們得寸進尺
但也沒有讓他們有藉口傷害你

332
00:33:09,458 --> 00:33:11,125
抱歉,你在說什麼?

333
00:33:11,208 --> 00:33:12,625
在營地的時候

334
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
我在場,我心想你可能會需要幫忙

335
00:33:16,541 --> 00:33:18,250
畢竟你一個女人家隻身在外

336
00:33:18,875 --> 00:33:20,166
不過顯然沒這個必要

337
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
對,你很特別,莎夏

338
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
跟我媽一樣

339
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
我們相遇時,我就感覺到了

340
00:33:34,125 --> 00:33:35,916
你不把早餐吃完嗎?

341
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
- 要幫你打包嗎?
- 不用

342
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
我要先離開這裡了

343
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
莎夏,怎麼了?

344
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
對喔

345
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
對喔,這個東西

346
00:33:54,875 --> 00:33:56,208
我只是看了覺得蠻順眼的

347
00:33:56,708 --> 00:33:58,291
你要拿回去嗎?

348
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
不要?

349
00:34:00,375 --> 00:34:01,333
好吧

350
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
我該走了,班,時間差不多了

351
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
別忘了你的背包

352
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
我幫你補充了糧食跟補給品

353
00:34:41,125 --> 00:34:42,083
我留下你的手機

354
00:34:42,166 --> 00:34:44,708
但我多放了幾樣東西,你才不會吃虧

355
00:34:44,791 --> 00:34:46,208
你的鞋子能跑山路嗎?

356
00:34:48,041 --> 00:34:49,375
看來沒問題

357
00:34:49,458 --> 00:34:50,750
遊戲規則很簡單

358
00:34:50,833 --> 00:34:54,583
你有一首歌的時間
可以盡量逃命,懂嗎?

359
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
懂嗎?

360
00:34:57,833 --> 00:34:58,791
怎麼了?

361
00:35:01,375 --> 00:35:03,000
你不是喜歡冒險?

362
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
爽啦!

363
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
我覺得是耶

364
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
我是說,有這個可能

365
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
先專心划船吧

366
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
看看上面的鳥,你們看

367
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
有人嗎?

368
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
我其實覺得你們兩個學得很快

369
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
有人嗎?

370
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- 全照老爸的食譜
- 我一定會做得很成功

371
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
- 是嗎?
- 用腐敗的魚嗎?

372
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
等著瞧吧,我剛好是個荒野求生達人

373
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
你要從河裡釣起一隻鴨嘴獸嗎?

374
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
- 說得好
- 沒錯

375
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
- 這裡很棒吧?
- 就是啊,你看那些樹多美

376
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
樹哪裡美?

377
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
嘿,卡特一家

378
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
- 你好,班
- 你好

379
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
你好,班

380
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- 嘿!
- 你好,班!

381
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
該死

382
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
(防身噴霧)

383
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
被你噴個正著

384
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
把防身噴霧丟掉

385
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
好了

386
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
好,來幫你拆掉陷阱

387
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
趴著

388
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
沒事的,不會有事的

389
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
來幫你拿掉,看前面

390
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
好了

391
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
你在玩遊戲?

392
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
這只是在玩遊戲滿足你的快感,班?

393
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
這不是遊戲

394
00:50:38,041 --> 00:50:39,625
這是儀式

395
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
別掙扎

396
00:51:51,041 --> 00:51:52,375
你不喜歡被綑綁?

397
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
你真的有病

398
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
拜託,我之前就讓你選擇了

399
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
「走輕鬆或魔王路線?」

400
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
你選了什麼?

401
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
痛到受不了的時候再跟我說

402
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
別讓我失望,莎夏

403
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
儀式非常重要

404
00:52:55,041 --> 00:52:56,416
儀式能提供穩定的力量

405
00:52:57,666 --> 00:52:59,750
也讓我們記得真實的自我

406
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
你知道有些部落
會把自己的牙齒磨尖嗎?

407
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
忍痛是成長的一部分,莎夏

408
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
這是種成人儀式

409
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
我們要去哪裡,班?

410
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
你待會就知道

411
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
這回不先把遊戲規則講清楚了嗎?

412
00:53:58,625 --> 00:54:02,208
我在巡護員的登記簿看到你的名字
我調查了一下

413
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
巨魔牆事件...

414
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
你應該不想談吧

415
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
那只是一起不幸的意外

416
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
對,但我在網路上看到
他的經驗非常豐富

417
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
他征服過幾座高難度的山峰
那起意外怎麼樣都說不通

418
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
意外隨時都可能會發生

419
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
對,不可能有人
每次都能夠做得很完美

420
00:54:34,750 --> 00:54:37,541
我覺得一定要做好準備
面對心理素質的考驗

421
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
心態上要準備好

422
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
就是這樣,我想你說得對,班

423
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
- 是啊
- 我非常同意你的看法,重點...

424
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
重點是要克服心魔,對吧?

425
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
- 對,重點是要克服心魔,對吧?
- 是啊

426
00:54:52,750 --> 00:54:54,791
那他是火葬還是土葬?

427
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
他是火葬

428
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
所以你要把他的骨灰撒在這裡?

429
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
你要讓這個澳洲人落葉歸根
他來自這個地區吧?

430
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
好了

431
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
別亂動

432
00:56:42,500 --> 00:56:43,541
為什麼?

433
00:56:45,291 --> 00:56:46,791
你才下得去

434
00:56:49,125 --> 00:56:50,041
套上

435
00:58:03,000 --> 00:58:05,916
有些原住民部落認為

436
00:58:06,000 --> 00:58:09,958
要捕捉獵物的靈魂
就得吃掉獵物的肝臟

437
00:58:10,583 --> 00:58:13,750
關鍵在於要找到值得捕捉的靈魂吧

438
00:58:16,375 --> 00:58:18,750
記得影片裡的卡特一家嗎?

439
00:58:20,083 --> 00:58:22,250
他們沒有激烈反抗

440
00:58:23,291 --> 00:58:24,875
跟你不同

441
00:58:26,125 --> 00:58:29,583
我盡量小心謹慎處理這些人

442
00:58:32,583 --> 00:58:34,708
說到底,他們都是人類

443
00:58:35,333 --> 00:58:37,958
殺死獵物之後一定要物盡其用

444
00:58:39,166 --> 00:58:40,916
每個部位都是

445
00:58:41,541 --> 00:58:42,833
不能浪費

446
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
這樣比較有敬意

447
00:58:50,416 --> 00:58:51,416
我說得對吧?

448
00:58:52,041 --> 00:58:52,875
天啊!

449
00:58:54,333 --> 00:58:58,125
- 這趟路一定讓你疲累不堪
- 天啊,不要!

450
00:58:58,208 --> 00:59:00,166
- 休息一下吧
- 不要!

451
00:59:00,916 --> 00:59:02,958
快來,沒事的

452
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
- 不要!
- 快來我的房間

453
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
來

454
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
好了

455
00:59:20,416 --> 00:59:22,125
可以問你一個問題嗎?

456
00:59:25,333 --> 00:59:27,666
你真的覺得我腦子有毛病?

457
00:59:38,041 --> 00:59:38,875
我覺得...

458
00:59:41,416 --> 00:59:43,500
我覺得有人傷害了你

459
00:59:45,750 --> 00:59:47,833
他們殘忍地對待你

460
00:59:52,833 --> 00:59:56,083
很遺憾你吃了那麼多苦頭,班

461
00:59:56,166 --> 00:59:57,750
我無法想像...

462
01:00:45,083 --> 01:00:46,250
不要這樣

463
01:01:10,125 --> 01:01:11,083
班?

464
01:01:15,625 --> 01:01:16,625
班?

465
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
不要!

466
01:01:56,708 --> 01:01:57,708
你知道這是什麼嗎?

467
01:02:01,250 --> 01:02:04,083
這是我自製的鹽水

468
01:02:05,791 --> 01:02:08,333
最適合用來軟化肉質

469
01:02:09,000 --> 01:02:11,583
這是肉乾製程相當重要的環節

470
01:02:18,375 --> 01:02:20,375
你床邊那張照片?

471
01:02:23,500 --> 01:02:25,041
那是你媽媽嗎?

472
01:02:26,583 --> 01:02:28,708
她長得跟你很像

473
01:02:33,750 --> 01:02:34,875
是啊

474
01:02:49,583 --> 01:02:51,958
你知道她以前常跟我說什麼?

475
01:02:56,458 --> 01:02:59,291
「珍諾愛班諾」

476
01:03:01,791 --> 01:03:04,083
「班諾愛珍諾」

477
01:03:05,041 --> 01:03:06,041
對

478
01:03:10,791 --> 01:03:12,375
她很特別

479
01:03:14,083 --> 01:03:16,541
她是我第一個獵物

480
01:03:25,500 --> 01:03:26,958
你懂嗎?

481
01:03:30,083 --> 01:03:32,291
現在她會永遠陪著我

482
01:03:36,333 --> 01:03:38,250
我也要把你留在身邊

483
01:03:43,583 --> 01:03:45,083
你是個變態

484
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
莎夏!

485
01:04:45,125 --> 01:04:46,416
莎夏!

486
01:04:47,833 --> 01:04:48,791
莎夏!

487
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
該死

488
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
沒事了

489
01:08:30,291 --> 01:08:32,250
你弄斷我的腿了!

490
01:09:32,833 --> 01:09:35,250
這裡居然是度假勝地

491
01:09:41,250 --> 01:09:43,666
你的牙醫一定很厲害

492
01:09:47,666 --> 01:09:49,500
還是你也把他吃掉了?

493
01:10:01,333 --> 01:10:03,625
你在黑暗中會不會覺得很憂鬱?

494
01:10:10,791 --> 01:10:13,333
質疑自己的判斷力?

495
01:10:17,875 --> 01:10:19,166
很內疚?

496
01:10:25,666 --> 01:10:27,000
他一摔下山...

497
01:10:29,583 --> 01:10:32,375
就把我們兩個都往下拖

498
01:10:40,125 --> 01:10:41,666
我只好放手讓他掉下去

499
01:10:49,333 --> 01:10:52,291
我永遠都不會知道他當時是否還活著

500
01:10:55,666 --> 01:10:58,625
是他帶我去爬那座岩壁的

501
01:11:00,375 --> 01:11:02,791
但他那時已經想中途喊停了

502
01:11:07,000 --> 01:11:08,708
我卻不聽

503
01:11:14,166 --> 01:11:15,916
我就只是不斷地前進

504
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
後面那邊的路況怎麼樣,班?

505
01:11:55,625 --> 01:11:57,791
步行要走12天

506
01:11:57,875 --> 01:11:59,541
你撐不過去的

507
01:12:00,041 --> 01:12:02,000
對,是誰造成的?

508
01:12:03,541 --> 01:12:05,916
我今天一定要爬上那座岩壁頂端

509
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
我們要麼今天爬上去...

510
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
不然就是我等你死掉再說

511
01:12:16,875 --> 01:12:20,208
你一定會因感染而死的

512
01:12:20,791 --> 01:12:22,916
要是少了我,你一定爬不上去

513
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
也許吧

514
01:12:31,333 --> 01:12:34,958
也許你說得對,這確實需要雙人攀登

515
01:12:35,041 --> 01:12:36,500
來爬吧

516
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
走吧,好嗎?

517
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
一起爬吧

518
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
沒事的

519
01:12:51,958 --> 01:12:55,708
我會教你如何用那條繩子打結

520
01:12:55,791 --> 01:12:57,458
你就用沒受傷的腿踩著繩結出力

521
01:12:58,083 --> 01:13:00,083
然後我們再幫你做一條吊帶

522
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
尿布式吊帶,這樣你才能爬上去

523
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
我已經有吊帶了

524
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
如果要由我領攀
就得用那種吊帶才行

525
01:13:13,875 --> 01:13:15,583
你做不到的,班

526
01:13:22,125 --> 01:13:24,541
幫我解開,我才能幫你

527
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
去岩壁旁邊再解開,好嗎?

528
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
媽的

529
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
要緊一點才行

530
01:13:49,166 --> 01:13:50,166
再緊一點

531
01:13:53,791 --> 01:13:54,916
過來

532
01:14:01,541 --> 01:14:03,125
醜話先說在前頭

533
01:14:03,208 --> 01:14:06,416
等你讓我們兩個成功攻頂
我就會放了你

534
01:14:06,500 --> 01:14:10,666
但如果你想害我摔死
我就會把你從岩壁上拖下來

535
01:14:23,083 --> 01:14:25,125
千萬不准對這條吊帶動手腳

536
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
嘿!

537
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
- 該死的白痴!
- 我明明叫你不准碰那條吊帶!

538
01:16:28,208 --> 01:16:31,333
- 我只是重新調整一下
- 別碰這條該死的腿

539
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
可以問你一件事嗎?

540
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
湯米摔下去時

541
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
他看起來像在飛行嗎?

542
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
太好了,加油!

543
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
很好,漂亮

544
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
好耶!

545
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
我們挺有默契的,不是嗎?

546
01:18:02,041 --> 01:18:03,250
你懂吧?

547
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
莎夏?

548
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
好,你可以上來了

549
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
你做了什麼?

550
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
莎夏!

551
01:18:40,541 --> 01:18:43,416
你明明保證會一起爬上去!

552
01:18:44,750 --> 01:18:45,625
不要!

553
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
不准亂來!

554
01:18:57,333 --> 01:18:58,750
莎夏!

555
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
好

556
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
該死!

557
01:22:05,500 --> 01:22:06,666
好

558
01:22:56,625 --> 01:22:57,916
來吧

559
01:25:22,458 --> 01:25:23,916
你迷路了嗎?

560
01:25:29,458 --> 01:25:31,375
你要喝水嗎?還是需要什麼東西?

561
01:25:33,208 --> 01:25:36,083
可以載我去黑石灣嗎?
我得去開我的車

562
01:25:37,166 --> 01:25:38,541
當然可以

563
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
(失蹤,失蹤人口)

564
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
(請幫助我們尋找卡特一家)

565
01:26:09,458 --> 01:26:10,375
需要幫忙嗎?

566
01:26:13,791 --> 01:26:14,916
你沒事吧?

567
01:26:16,375 --> 01:26:17,875
我知道他們在哪裡

568
01:26:22,166 --> 01:26:23,250
所有的失蹤者

569
01:26:26,916 --> 01:26:28,208
相關單位已證實

570
01:26:28,291 --> 01:26:30,500
在萬達拉國家公園深處一個洞穴裡

571
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
至少發現20具屍體

572
01:26:33,416 --> 01:26:37,750
一名女子逃出森林
並通報巡護員之後,這件事才曝光

573
01:26:37,833 --> 01:26:41,250
相關單位仍然在努力確認
所有死者的身分

574
01:26:41,333 --> 01:26:44,791
失蹤者的家屬
或許終於能夠得到交代了

575
01:26:44,875 --> 01:26:47,458
人們過去認為
該地區一連串神祕失蹤事件

576
01:26:47,541 --> 01:26:50,541
是崎嶇的地形及當地野生動物造成的

577
01:26:50,625 --> 01:26:53,750
現在據信是一名男子所為

578
01:35:14,375 --> 01:35:19,375
字幕翻譯:王靜怡



