1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:12,500 --> 00:00:15,875
Babe, babe, come to bed.

4
00:00:15,917 --> 00:00:19,125
No, I almost got it.

5
00:00:19,167 --> 00:00:22,333
There's no shame in using the clip on.

6
00:00:22,375 --> 00:00:23,583
I've almost got it, okay.

7
00:00:23,625 --> 00:00:25,708
Just, just gimme a minute.

8
00:00:25,750 --> 00:00:28,000
Come on. We've
got an early start.

9
00:00:28,042 --> 00:00:30,583
Oh yeah, tomorrow, important or something?

10
00:00:31,500 --> 00:00:33,500
Oh.

11
00:00:34,542 --> 00:00:36,083
This is your last chance

12
00:00:36,125 --> 00:00:37,625
and then you are stuck with me.

13
00:00:40,667 --> 00:00:41,708
I'll sleep on it.

14
00:00:45,125 --> 00:00:46,708
Are you recording me?

15
00:00:46,750 --> 00:00:48,708
I like to remember these moments.

16
00:00:48,750 --> 00:00:51,667
Well, how about make it a
little bit more memorable, huh?

17
00:01:18,750 --> 00:01:19,958
Don't forget to take those things out

18
00:01:20,000 --> 00:01:21,792
before you go to bed, okay.

19
00:01:22,917 --> 00:01:24,750
All right, sleep tight.

20
00:01:34,875 --> 00:01:36,500
Sleep tight.

21
00:01:37,875 --> 00:01:39,333
Sleep tight.

22
00:02:27,542 --> 00:02:29,208
Whoa.

23
00:02:35,250 --> 00:02:39,125
Kind of cute. What do you think?

24
00:02:43,667 --> 00:02:47,625
No, you know what? Can't do this.

25
00:02:49,917 --> 00:02:54,917
I just, I don't know how to talk to anyone else.

26
00:03:14,250 --> 00:03:16,375
Introducing Optic Lens two,

27
00:03:16,417 --> 00:03:19,750
the next generation of Smart Vision technology.

28
00:03:19,792 --> 00:03:21,875
Whether you're working out, in a meeting

29
00:03:21,917 --> 00:03:24,000
or looking for the perfect restaurant,

30
00:03:24,042 --> 00:03:25,708
it's all at a glance.

31
00:03:25,750 --> 00:03:29,583
From real time translation to
virtual reality experiences,

32
00:03:29,625 --> 00:03:32,250
gain an edge in that important job interview

33
00:03:32,292 --> 00:03:34,333
or effortlessly charm your date

34
00:03:34,375 --> 00:03:36,958
with our new AI powered social cues.

35
00:03:37,000 --> 00:03:39,208
If you're already an Optics Glasses user,

36
00:03:39,250 --> 00:03:41,583
upgrade to smart lenses for free.

37
00:03:41,625 --> 00:03:43,375
The future is in sight.

38
00:03:56,875 --> 00:03:58,750
Hey, Luna.

39
00:03:58,792 --> 00:04:00,708
Hi, oh.

40
00:04:00,750 --> 00:04:02,125
- Oh, you got that?
- Sorry.

41
00:04:02,167 --> 00:04:03,083
Yeah.

42
00:04:03,125 --> 00:04:03,875
You alright?

43
00:04:03,917 --> 00:04:04,750
Yes.

44
00:04:11,125 --> 00:04:11,875
You look great.

45
00:04:11,917 --> 00:04:13,208
Oh, thanks.

46
00:04:25,250 --> 00:04:26,292
Lovely to meet you.

47
00:04:27,375 --> 00:04:28,875
And you.

48
00:04:32,500 --> 00:04:35,833
Great choice of bar, by the
way. Have you been here before?

49
00:04:35,875 --> 00:04:37,083
I'll be honest, the app rated it

50
00:04:37,125 --> 00:04:38,958
as the most likely place we'd have a good evening.

51
00:04:39,000 --> 00:04:39,833
Oh.

52
00:04:39,875 --> 00:04:42,083
Aren't behavioural algorithms romantic?

53
00:04:43,167 --> 00:04:44,458
I'd really like to prove it wrong.

54
00:04:44,500 --> 00:04:47,125
Then, I will do my best to show you a terrible time.

55
00:04:47,167 --> 00:04:49,625
Although I am told there's an amazing rooftop view.

56
00:04:49,667 --> 00:04:51,458
Oh.

57
00:04:51,500 --> 00:04:52,250
Alcohol?

58
00:04:52,292 --> 00:04:53,125
Yes.

59
00:04:58,000 --> 00:04:59,083
Uh, what's your drink?

60
00:04:59,125 --> 00:05:01,833
Uh, usually just the one
with the best name.

61
00:05:01,875 --> 00:05:06,083
I bet yours is rum something fruity.

62
00:05:06,125 --> 00:05:07,083
Good guess.

63
00:05:07,125 --> 00:05:09,958
Hi, I'm Sam. Are you ready to order?

64
00:05:10,000 --> 00:05:11,708
Uh, I think so.

65
00:05:11,750 --> 00:05:14,708
He'll have a Dark and Stormy

66
00:05:14,750 --> 00:05:18,250
and I'll take a Honey Badger Blitz.

67
00:05:18,292 --> 00:05:19,833
Perfect.

68
00:05:19,875 --> 00:05:20,625
Thank you.

69
00:05:20,667 --> 00:05:21,500
Thanks.

70
00:05:22,417 --> 00:05:25,833
What is in a Honey Badger Blitz?

71
00:05:25,875 --> 00:05:26,708
No idea.

72
00:05:30,500 --> 00:05:34,208
So tell me about yourself.

73
00:05:34,250 --> 00:05:37,542
Oh, um,

74
00:05:43,875 --> 00:05:47,833
Well, I am a digital journalist, mainly in tech.

75
00:05:47,875 --> 00:05:50,083
Nice. So you get to
review all the new gadgets?

76
00:05:50,125 --> 00:05:51,125
Yeah, when I'm lucky,

77
00:05:51,167 --> 00:05:53,958
but I'm mostly writing about social media trends.

78
00:05:54,000 --> 00:05:55,708
I'd really like to do more
investigative work though.

79
00:05:55,750 --> 00:05:57,375
I, I love a good story.

80
00:05:57,417 --> 00:05:59,458
Right, your profile said you are into literature.

81
00:05:59,500 --> 00:06:03,375
Yeah, crime, romance, any of the page turners.

82
00:06:05,417 --> 00:06:08,458
Yeah, how about you?

83
00:06:08,500 --> 00:06:12,208
A big reader too, I'm going through all of Kerouac

84
00:06:12,250 --> 00:06:13,083
at the moment.
- Oh.

85
00:06:13,125 --> 00:06:14,708
I mean, I read "On The Road" at school,

86
00:06:14,750 --> 00:06:16,208
but I mean, he's actually written loads of,

87
00:06:16,250 --> 00:06:18,125
loads of great stuff.

88
00:06:18,167 --> 00:06:19,458
Yeah, no, I've read some Kerouac.

89
00:06:19,500 --> 00:06:23,375
I, I found "On The Road" to be so raw and visceral.

90
00:06:23,417 --> 00:06:24,208
I love the ending.

91
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Yeah, me too.

92
00:06:25,125 --> 00:06:25,958
Oh.

93
00:06:26,000 --> 00:06:28,333
Yeah, I think it's about him finally taking the wheel,

94
00:06:28,375 --> 00:06:31,625
you know, no longer being a,
a passenger in his own life.

95
00:06:31,667 --> 00:06:34,458
Yes, and I saw his full collection

96
00:06:34,500 --> 00:06:38,083
is 50% off right now on bookden.com.

97
00:06:38,125 --> 00:06:39,375
Oh, good.

98
00:06:39,417 --> 00:06:41,875
Uh, one Honey Badger Blitz.

99
00:06:41,917 --> 00:06:43,208
Thank you.

100
00:06:43,250 --> 00:06:46,458
And a Dark and Stormy.

101
00:06:46,500 --> 00:06:47,292
Thank you.

102
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
- Cheers.
- Cheers.

103
00:06:56,417 --> 00:06:58,208
So you're in marketing?

104
00:06:58,250 --> 00:07:01,208
Yeah, yeah, I'd like to say the ethical kind

105
00:07:01,250 --> 00:07:03,750
at least it's none of that targeted optic crap.

106
00:07:03,792 --> 00:07:05,958
Oh, I had at least four flashing at me on my way here.

107
00:07:06,000 --> 00:07:08,250
It drove my husband mad. He used to say...

108
00:07:09,917 --> 00:07:12,125
God, sorry.

109
00:07:12,167 --> 00:07:15,875
Don't worry. I saw on your profile.

110
00:07:15,917 --> 00:07:20,375
I'm so sorry and we've, we've all got our histories.

111
00:07:22,542 --> 00:07:23,708
Thank you.

112
00:07:23,750 --> 00:07:25,833
What did husband say?

113
00:07:25,875 --> 00:07:27,458
Yeah, he used to say that the billboards

114
00:07:27,500 --> 00:07:30,708
knew me better than he did.

115
00:07:30,750 --> 00:07:32,333
Anyway, I got an ad blocker installed,

116
00:07:32,375 --> 00:07:34,458
but they just, they keep getting through.

117
00:07:34,500 --> 00:07:35,958
So you are using the.

118
00:07:36,000 --> 00:07:39,833
Yeah, yeah, just for, you know, workouts, gaming,

119
00:07:39,875 --> 00:07:41,958
getting round, casual stuff.

120
00:07:42,000 --> 00:07:44,250
I'm reviewing the new models for work.

121
00:07:44,292 --> 00:07:45,333
Right.

122
00:07:45,375 --> 00:07:46,708
Is that okay?

123
00:07:46,750 --> 00:07:48,458
I'm just finding it really hard to get used to,

124
00:07:48,500 --> 00:07:49,333
to be honest.

125
00:07:49,375 --> 00:07:50,958
Like whenever I'm talking to someone,

126
00:07:51,000 --> 00:07:52,208
I dunno if they're looking at me

127
00:07:52,250 --> 00:07:54,750
or a video in front of my face.

128
00:07:54,792 --> 00:07:55,583
Sorry, what was that?

129
00:07:55,625 --> 00:07:58,458
Someone just sent me a cat video.

130
00:07:58,500 --> 00:07:59,875
That's, yeah...

131
00:07:59,917 --> 00:08:01,875
I mean, to be fair, you could be live streaming me

132
00:08:01,917 --> 00:08:03,333
across the internet right now.

133
00:08:03,375 --> 00:08:06,875
It's just me looking at you, I promise.

134
00:08:06,917 --> 00:08:08,833
Should I be concerned that

135
00:08:08,875 --> 00:08:11,208
they're telling you how to seduce me?

136
00:08:14,000 --> 00:08:16,083
Maybe a little, but don't worry,

137
00:08:16,125 --> 00:08:18,625
I still have some creative control.

138
00:08:19,500 --> 00:08:20,708
Some.

139
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
Oh well, how do I know you're not doing the same?

140
00:08:22,625 --> 00:08:26,083
Well, I mean, I'm obviously not using smart glasses

141
00:08:26,125 --> 00:08:27,333
and I'm not gonna poke my eyes for you,

142
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
but you can, you can take a closer look.

143
00:08:35,000 --> 00:08:38,167
Okay, I believe you.

144
00:08:39,792 --> 00:08:42,708
And what are the lenses saying about me?

145
00:08:42,750 --> 00:08:45,000
Oh, well, they've already analysed your smile

146
00:08:45,042 --> 00:08:50,042
and given it a perfect 10 out of 10

147
00:08:50,167 --> 00:08:51,875
and trust me, they're never wrong.

148
00:08:53,625 --> 00:08:54,583
Never?

149
00:08:56,792 --> 00:08:58,458
Well, you may be reading from a script,

150
00:08:58,500 --> 00:09:00,333
but that adorable laugh is all you.

151
00:09:00,375 --> 00:09:02,750
God, stop.

152
00:09:03,750 --> 00:09:06,208
You must get loads of matches with lines like that.

153
00:09:06,250 --> 00:09:08,000
I mean, it's hard to put off on the app.

154
00:09:09,000 --> 00:09:11,125
Do miss the old fashioned approach.

155
00:09:11,167 --> 00:09:13,375
Yeah, it's just weird to me any other way these days.

156
00:09:13,417 --> 00:09:17,458
Not that I've been on many dates, I'm very picky.

157
00:09:17,500 --> 00:09:18,958
Well, I'm honoured I made the cut.

158
00:09:19,000 --> 00:09:22,458
Oh, 97% compatible, had to give you a chance.

159
00:09:22,500 --> 00:09:23,625
Wonder what the 3% is.

160
00:09:24,667 --> 00:09:26,708
Guess we'll need time to find out.

161
00:09:35,292 --> 00:09:38,083
Is that another hilarious cat video?

162
00:09:38,125 --> 00:09:39,375
Sorry, one sec.

163
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
I just need to use the bathroom.

164
00:09:45,875 --> 00:09:47,250
Sure.

165
00:09:47,292 --> 00:09:50,083
Would you like another Honey Badger?

166
00:09:50,125 --> 00:09:53,250
Uh, hold that thought.

167
00:10:17,375 --> 00:10:18,250
No thanks.

168
00:10:31,792 --> 00:10:32,625
Ah! What?

169
00:11:18,667 --> 00:11:20,083
Ah!

170
00:11:26,417 --> 00:11:28,917
Who are you? What do you want?

171
00:11:30,625 --> 00:11:32,208
That's not happening.

172
00:11:38,875 --> 00:11:39,958
I love your dress.

173
00:11:40,000 --> 00:11:41,250
Oh, thanks.

174
00:11:57,000 --> 00:11:59,250
You look gorgeous, by the way.

175
00:11:59,292 --> 00:12:01,083
Aw, thank you.
Have a lovely evening.

176
00:12:01,125 --> 00:12:02,000
Yeah, and you.

177
00:12:10,625 --> 00:12:15,625
Oh God, oh God, oh,

178
00:12:40,625 --> 00:12:45,500
Okay, don't panic, (panting) don't panic.

179
00:12:52,375 --> 00:12:54,125
You are not getting anything, mate.

180
00:12:55,625 --> 00:12:57,750
I know how these things work like,

181
00:12:57,792 --> 00:13:02,750
I, I just have to wait for my phone to die in four hours,

182
00:13:04,250 --> 00:13:05,167
four hours.

183
00:13:07,167 --> 00:13:12,167
Shame, I liked him.

184
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Uh, would you like another?

185
00:13:20,375 --> 00:13:22,125
Hold that thought, thanks.

186
00:14:17,250 --> 00:14:20,958
Nice try, there's nothing you can do to scare me,

187
00:14:21,000 --> 00:14:24,167
so just stop wasting your time and piss off.

188
00:14:31,167 --> 00:14:34,542
No, no, not those.

189
00:14:39,750 --> 00:14:44,750
No, stop, stop please, stop please, stop it.

190
00:15:01,792 --> 00:15:05,083
I knew I should have worn heels.

191
00:15:13,250 --> 00:15:15,708
No, please, please, let's just talk.

192
00:15:29,875 --> 00:15:32,333
Excuse me, can I get the bill please?

193
00:15:32,375 --> 00:15:33,167
Sure.

194
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
Sleep tight.

195
00:18:02,875 --> 00:18:03,625
Oh, hey.

196
00:18:03,667 --> 00:18:04,750
Hey.

197
00:18:06,250 --> 00:18:10,375
I thought you bailed.
Is everything all right?

198
00:18:10,417 --> 00:18:12,500
Yeah, I'm really sorry,

199
00:18:14,125 --> 00:18:16,875
do you think we could maybe, I dunno, start again?

200
00:18:24,500 --> 00:18:25,958
Okay.

201
00:18:26,000 --> 00:18:29,208
Okay, that was just a trial period before.

202
00:18:29,250 --> 00:18:31,000
Alright.

203
00:18:31,042 --> 00:18:31,833
Okay.

204
00:18:31,875 --> 00:18:33,583
Hey, can I get a GNT please?

205
00:18:33,625 --> 00:18:34,375
Yeah, of course.

206
00:18:34,417 --> 00:18:35,500
No more Honey Badgers?

207
00:18:35,542 --> 00:18:38,500
Mm, it was disgusting.

208
00:18:39,417 --> 00:18:42,875
Hi, I'm Luna.

209
00:18:42,917 --> 00:18:46,750
Nice to meet you Luna. I'm Anthony.

210
00:18:47,667 --> 00:18:50,125
So why don't you tell me about yourself?

211
00:18:51,167 --> 00:18:52,208
That is a bad question, isn't it?

212
00:18:52,250 --> 00:18:53,500
Yeah, (speaks indistinctly).

213
00:19:30,667 --> 00:19:32,583
Welcome to the squadron commander.

214
00:19:32,625 --> 00:19:34,250
Thank you, sir.

215
00:19:34,292 --> 00:19:37,000
You're now amongst the best pilots on Eden.

216
00:19:47,875 --> 00:19:50,000
I know you are familiar with my ship.

217
00:19:51,000 --> 00:19:52,125
The Eden Bound.

218
00:19:53,042 --> 00:19:54,375
Finest in the fleet,

219
00:19:57,167 --> 00:19:59,250
but I can think of no one better to pilot her

220
00:19:59,292 --> 00:20:00,833
than my daughter.

221
00:20:14,292 --> 00:20:16,208
We have strong evidence that the Aurorans

222
00:20:16,250 --> 00:20:18,458
are constructing anti-matter weapons,

223
00:20:18,500 --> 00:20:21,417
posing an existential threat to our citizens.

224
00:20:24,917 --> 00:20:28,208
As part of the ongoing special military operation,

225
00:20:28,250 --> 00:20:31,208
the council has authorised a preemptive strike

226
00:20:31,250 --> 00:20:32,750
on the city of Echoes.

227
00:20:39,042 --> 00:20:41,000
This mission is now entrusted to you.

228
00:20:43,375 --> 00:20:45,917
Eden's survival hangs in the balance.

229
00:21:02,417 --> 00:21:05,083
Once your ship clears their lunar blockade,

230
00:21:05,125 --> 00:21:07,750
you will launch a Nova nuclear strike on the city.

231
00:21:08,750 --> 00:21:11,125
The empire thanks you for your service.

232
00:21:11,167 --> 00:21:13,125
Eden is eternal.

233
00:21:13,167 --> 00:21:14,667
Eden is eternal.

234
00:21:17,542 --> 00:21:19,500
Your mother would be so proud of you.

235
00:21:27,000 --> 00:21:29,958
Engines offline, brace for impact.

236
00:21:46,750 --> 00:21:50,792
Propulsion systems offline,
long range comms, offline,

237
00:21:52,625 --> 00:21:56,625
life support, minimal, you must follow protocol.

238
00:22:00,500 --> 00:22:03,125
Commander, the inbound is beyond repair.

239
00:22:06,875 --> 00:22:09,042
See, progress.

240
00:22:10,667 --> 00:22:12,125
Position status.

241
00:22:12,167 --> 00:22:14,375
We are on Aurora southern hemisphere

242
00:22:14,417 --> 00:22:16,333
in the city of Echoes.

243
00:22:16,375 --> 00:22:18,500
The ship is deeply embedded in a crater.

244
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
You must follow Protocol one.

245
00:22:38,875 --> 00:22:40,417
You give up too easily.

246
00:22:50,917 --> 00:22:51,958
It's hot.

247
00:22:52,000 --> 00:22:54,750
Internal cooling is offline.

248
00:22:54,792 --> 00:22:58,333
After sunrise, cockpit temperatures
will exceed 40 degrees.

249
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
What would you do?

250
00:23:19,625 --> 00:23:23,208
Computer, calculate a fuel exchange

251
00:23:23,250 --> 00:23:25,125
needed to create a shockwave.

252
00:23:25,167 --> 00:23:27,375
Hall integrity is insufficient.

253
00:23:28,542 --> 00:23:30,583
I could get out via the cargo holes

254
00:23:30,625 --> 00:23:33,083
and I could repair the ship from the outside.

255
00:23:35,000 --> 00:23:35,833
Open the door.

256
00:23:35,875 --> 00:23:37,708
The cockpit cannot be unlocked

257
00:23:37,750 --> 00:23:39,875
under protocol conditions.
- Open the door.

258
00:23:39,917 --> 00:23:40,708
Open the door.

259
00:23:40,750 --> 00:23:42,583
There is a 0% possibility of repairing

260
00:23:42,625 --> 00:23:44,583
the ship externally.
- Let me out.

261
00:23:44,625 --> 00:23:48,375
Protocol one must be maintained.

262
00:23:51,875 --> 00:23:53,083
Protocol One dictates-

263
00:23:53,125 --> 00:23:53,917
I know!

264
00:24:01,750 --> 00:24:05,875
Self-destruction. I can
still complete the mission.

265
00:24:15,000 --> 00:24:18,708
I am sorry, Commander.

266
00:24:18,750 --> 00:24:20,042
Eden is eternal.

267
00:24:21,250 --> 00:24:23,833
Your death will not be in vain.

268
00:24:23,875 --> 00:24:26,250
You will deal a great blow to Aurora.

269
00:24:44,500 --> 00:24:46,333
This is the Echo response team.

270
00:24:46,375 --> 00:24:48,958
If you can hear this, we mean you no harm.

271
00:24:49,000 --> 00:24:50,583
We are extracting your craft

272
00:24:50,625 --> 00:24:52,708
and we'll return you to Eden safely.

273
00:24:52,750 --> 00:24:55,625
The crash site is surrounded, please cooperate.

274
00:24:56,667 --> 00:24:58,375
The Eden Bound must not be acquired

275
00:24:58,417 --> 00:24:59,958
by the enemy.

276
00:25:00,000 --> 00:25:00,792
Hello?

277
00:25:05,625 --> 00:25:06,417
Hello.

278
00:25:07,875 --> 00:25:10,125
I'm glad you're alive.

279
00:25:10,167 --> 00:25:13,250
I'm Aris. What's your name?

280
00:25:16,292 --> 00:25:17,250
Are you injured?

281
00:25:20,000 --> 00:25:20,792
Just hot.

282
00:25:22,125 --> 00:25:24,625
Sit tight. We'll
have you out in no time.

283
00:25:30,917 --> 00:25:33,708
I've never spoken to an Auroran before.

284
00:25:33,750 --> 00:25:36,208
I'm sure we could learn a lot from each other.

285
00:25:36,250 --> 00:25:39,208
We do know what your ships are capable of though.

286
00:25:39,250 --> 00:25:41,583
There are 40,000 lives in the city.

287
00:25:41,625 --> 00:25:44,833
I just ask that you let us
complete the extraction safely,

288
00:25:44,875 --> 00:25:47,042
then we can talk more, face to face.

289
00:25:51,250 --> 00:25:52,500
My name is Kara.

290
00:25:53,375 --> 00:25:57,000
Hello Kara. You're
just in time for sunrise.

291
00:26:00,042 --> 00:26:02,458
You have three minutes until extraction.

292
00:26:02,500 --> 00:26:04,125
This cannot happen.

293
00:26:05,792 --> 00:26:08,375
I always wanted to fly a ship.

294
00:26:08,417 --> 00:26:10,000
How long have you been a pilot?

295
00:26:12,292 --> 00:26:15,125
I've trained all my life for this mission.

296
00:26:15,167 --> 00:26:16,792
Not the best start then.

297
00:26:18,875 --> 00:26:20,958
Commander, you were surrounded

298
00:26:21,000 --> 00:26:22,875
by hostile combatants.

299
00:26:24,500 --> 00:26:27,125
What was it like growing up on Eden?

300
00:26:32,250 --> 00:26:35,250
Commander, you must enact protocol.

301
00:26:39,250 --> 00:26:40,875
The academy was home.

302
00:26:42,500 --> 00:26:47,500
Taught us to be prepared, to protect our paradise.

303
00:26:52,750 --> 00:26:54,125
Did you enjoy it?

304
00:26:56,750 --> 00:26:59,917
It was far, in another region,

305
00:27:02,000 --> 00:27:06,667
but once, my parents surprised by visiting

306
00:27:09,500 --> 00:27:12,250
and my mom was so proud seeing me in my uniform.

307
00:27:16,250 --> 00:27:19,042
We spent the day walking through the Golden Glades

308
00:27:20,125 --> 00:27:24,250
and the night, lying under your moonlight.

309
00:27:30,000 --> 00:27:32,500
And I wondered how something so beautiful

310
00:27:34,125 --> 00:27:35,542
can be so full of hate.

311
00:27:37,375 --> 00:27:38,625
I don't hate you.

312
00:27:39,667 --> 00:27:42,250
Remember their war crimes commander.

313
00:27:44,250 --> 00:27:45,708
All Aurorans do.

314
00:27:45,750 --> 00:27:47,875
And is that why you're here?

315
00:27:49,000 --> 00:27:50,292
To protect Eden.

316
00:27:51,292 --> 00:27:54,208
There is no danger from anyone right now.

317
00:27:54,250 --> 00:27:56,000
We can resolve this peacefully.

318
00:27:56,875 --> 00:27:58,833
An enemy should is lifting the inbound

319
00:27:58,875 --> 00:28:00,125
out of the crater.

320
00:28:01,542 --> 00:28:04,375
Commander, you must complete
your mission immediately.

321
00:28:05,375 --> 00:28:06,125
I'm sorry.

322
00:28:06,167 --> 00:28:09,125
Kara, listen, I'm not
speaking for the government,

323
00:28:09,167 --> 00:28:10,101
or the radicals, it's just you and me.

324
00:28:12,875 --> 00:28:14,276
Please, there are thousands of children in the city.

325
00:28:15,250 --> 00:28:17,958
Two of them are my own, I only
want them to have a future.

326
00:28:18,000 --> 00:28:21,583
I lost my mother to this
war. She died saving Eden.

327
00:28:21,625 --> 00:28:22,458
I'm sorry.

328
00:28:22,500 --> 00:28:25,458
- Neither of us should have to suffer more.
- I'm making sure my people don't.

329
00:28:25,500 --> 00:28:27,208
I don't wanna die, Kara.

330
00:28:27,250 --> 00:28:29,333
No one here wants to die, do you?

331
00:28:29,375 --> 00:28:31,583
Now commander, the anti-matter weapons

332
00:28:31,625 --> 00:28:33,333
must be destroyed.

333
00:28:35,167 --> 00:28:38,125
Kara look outside, we have nothing.

334
00:28:38,167 --> 00:28:40,250
You will hurt us, we have no choice.

335
00:28:40,292 --> 00:28:41,833
Peace is all we want,

336
00:28:41,875 --> 00:28:43,250
we've only ever defended ourselves.

337
00:28:43,292 --> 00:28:45,250
Commander.

338
00:28:46,125 --> 00:28:48,708
You're nearly out, we
can talk this through please,

339
00:28:48,750 --> 00:28:50,333
just wait one more minute.

340
00:29:09,792 --> 00:29:11,750
Congratulations, commander.

341
00:29:16,625 --> 00:29:18,250
This was a final test.

342
00:29:19,250 --> 00:29:21,292
You have proven your loyalty to the empire.

343
00:29:30,875 --> 00:29:32,000
Seemed so real.

344
00:29:33,792 --> 00:29:35,250
In some sense, it was.

345
00:29:36,875 --> 00:29:39,792
Based on an operation from the fifth retaliation,

346
00:29:40,667 --> 00:29:43,375
not is left of the city of Echoes today.

347
00:29:52,875 --> 00:29:55,875
I told you, your mother died saving Eden.

348
00:29:59,000 --> 00:30:00,375
That was her final mission.

349
00:30:08,625 --> 00:30:11,542
I became too emotional, sir.

350
00:30:13,542 --> 00:30:17,125
You did the right thing, Kara, that's all that matters.

351
00:30:32,125 --> 00:30:36,083
We can erase your recollection of this exercise

352
00:30:36,125 --> 00:30:41,125
if you so choose and your true journey begins.

353
00:30:48,667 --> 00:30:49,750
Eden thanks you.

354
00:30:52,417 --> 00:30:54,625
Eden is eternal.

355
00:32:57,625 --> 00:32:58,917
Come in.

356
00:33:01,542 --> 00:33:03,250
Anything happen while I was out?

357
00:33:06,250 --> 00:33:08,375
Did you, did you see them?

358
00:33:09,375 --> 00:33:10,958
See what?

359
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Shit.

360
00:33:13,917 --> 00:33:15,000
Did you go outside?

361
00:33:16,542 --> 00:33:18,208
There's something out there.

362
00:33:18,250 --> 00:33:19,542
Damn it, Raj.

363
00:33:23,125 --> 00:33:23,875
Let me see.

364
00:33:23,917 --> 00:33:25,083
Oh, come on.

365
00:33:25,125 --> 00:33:26,083
It's worse than this morning.

366
00:33:26,125 --> 00:33:29,458
I'm fine, okay, I just, I just need some rest

367
00:33:29,500 --> 00:33:30,375
and I'll be fine.

368
00:33:33,750 --> 00:33:38,167
Okay, what, what did you, did you get anything?

369
00:33:48,917 --> 00:33:51,042
Where did you get all this?

370
00:33:52,875 --> 00:33:54,083
There was a car.

371
00:33:54,125 --> 00:33:55,250
Oh, abandoned?

372
00:33:55,292 --> 00:33:57,833
Crashed, glacier in the middle of the road,

373
00:33:57,875 --> 00:33:59,000
it looked quick.

374
00:33:59,042 --> 00:34:00,125
Jesus.

375
00:34:05,042 --> 00:34:06,000
You've been busy.

376
00:34:08,625 --> 00:34:13,625
No, not really, I just needed to clear my thoughts.

377
00:34:14,750 --> 00:34:17,625
Alright, let's hear 'em.

378
00:34:20,750 --> 00:34:23,500
Okay, okay, everything that we've seen

379
00:34:25,500 --> 00:34:27,750
for the past month, okay,

380
00:34:27,792 --> 00:34:29,875
slices of rock from different biomes,

381
00:34:29,917 --> 00:34:31,708
and your animals that have been dead for millions,

382
00:34:31,750 --> 00:34:36,125
some billions of years, my first instinct was that

383
00:34:36,167 --> 00:34:38,333
maybe it was an experiment gone wrong somewhere.

384
00:34:38,375 --> 00:34:39,333
You think people did this?

385
00:34:39,375 --> 00:34:44,125
No, no, not, not, we can't, not, not now anyways.

386
00:34:44,167 --> 00:34:45,083
Not now?

387
00:34:45,125 --> 00:34:46,625
But if everything, everything we've seen so far

388
00:34:46,667 --> 00:34:49,458
has been from the past, what if, what if some of it isn't,

389
00:34:49,500 --> 00:34:53,500
what if some of what's here
right now is what comes after?

390
00:34:55,875 --> 00:34:56,750
Right?

391
00:34:58,750 --> 00:35:00,083
You saw something?

392
00:35:00,125 --> 00:35:01,083
What?

393
00:35:01,125 --> 00:35:03,833
Outside, you said there was something out there.

394
00:35:03,875 --> 00:35:04,750
What did you see?

395
00:35:12,000 --> 00:35:15,250
I saw a light, it was red.

396
00:35:15,292 --> 00:35:18,708
I thought maybe it was like
the police or an ambulance,

397
00:35:18,750 --> 00:35:22,583
but I, I tried to approach it

398
00:35:22,625 --> 00:35:25,250
and I thought that first maybe it was a man,

399
00:35:27,167 --> 00:35:29,208
and then it stood up.

400
00:35:33,292 --> 00:35:35,000
Animal?

401
00:35:35,042 --> 00:35:39,208
No, no it was human, ish.

402
00:35:39,250 --> 00:35:40,000
Did it see you?

403
00:35:40,042 --> 00:35:41,708
I couldn't, I couldn't tell.

404
00:35:41,750 --> 00:35:43,333
There's too much fog to see it's face,

405
00:35:43,375 --> 00:35:48,375
but I mean, I'm pretty sure it could see me.

406
00:35:49,250 --> 00:35:51,875
There was all these cables coming out of his back,

407
00:35:51,917 --> 00:35:55,583
they were all like attached to
these floating rings, right?

408
00:35:55,625 --> 00:35:58,250
And one of them flashed a red light at me and I just,

409
00:36:00,000 --> 00:36:00,958
I don't remember what happened.

410
00:36:01,000 --> 00:36:03,750
I mean, I was missing a bullet,

411
00:36:03,792 --> 00:36:05,958
I didn't hear anything.

412
00:36:06,000 --> 00:36:08,208
Are you sure you didn't see anything?

413
00:36:08,250 --> 00:36:09,125
Sam?

414
00:36:15,500 --> 00:36:16,542
I saw Sally.

415
00:36:19,500 --> 00:36:21,083
Sally?

416
00:36:21,125 --> 00:36:22,167
What? Like our Sally?

417
00:36:23,125 --> 00:36:25,958
How is that even, how would you even know?

418
00:36:26,000 --> 00:36:27,875
Because it was a juvenile.

419
00:36:27,917 --> 00:36:32,708
Because it died from a high impact puncture wound

420
00:36:32,750 --> 00:36:33,875
through the chest.

421
00:36:36,000 --> 00:36:36,750
Wait.

422
00:36:45,792 --> 00:36:47,833
Jesus, holy shit.

423
00:36:47,875 --> 00:36:49,208
Yeah.

424
00:36:49,250 --> 00:36:50,042
You did this?

425
00:36:51,250 --> 00:36:53,500
I think it was dying even before I shot it.

426
00:36:55,542 --> 00:36:58,750
Probably pneumonia like Jim and Casey,

427
00:36:58,792 --> 00:37:00,500
based off of its wheezing.

428
00:37:00,542 --> 00:37:01,583
So whatever's happening on land

429
00:37:01,625 --> 00:37:03,000
must be happening (coughs).

430
00:37:13,250 --> 00:37:14,583
We need to leave.

431
00:37:14,625 --> 00:37:15,458
What?

432
00:37:15,500 --> 00:37:17,708
If we stay here, we're only delaying the inevitable.

433
00:37:17,750 --> 00:37:18,625
Where will we go?

434
00:37:18,667 --> 00:37:20,000
We head to town.

435
00:37:20,042 --> 00:37:21,708
We don't even know if there's a town left.

436
00:37:21,750 --> 00:37:23,125
We take our chances.

437
00:37:23,167 --> 00:37:25,458
Jesus, you just said you ran into Sally minutes ago.

438
00:37:25,500 --> 00:37:27,208
Sally was already dying.

439
00:37:27,250 --> 00:37:29,500
I'm sure it's the same for every other thing out there.

440
00:37:29,542 --> 00:37:31,542
Oh yeah. What about them?

441
00:37:35,875 --> 00:37:38,958
Whatever it is you saw, it already knows

442
00:37:39,000 --> 00:37:41,583
we're here anyways.

443
00:39:05,375 --> 00:39:10,375
Raj, are, you okay? You okay?

444
00:39:10,667 --> 00:39:12,625
I'll be right back, okay?

445
00:39:12,667 --> 00:39:17,250
Hang on.

446
00:40:40,042 --> 00:40:42,208
My name is Dr. Samantha Martin,

447
00:40:42,250 --> 00:40:46,458
head of the university dig here,
just south of the Badlands.

448
00:40:46,500 --> 00:40:50,625
It is June 23rd, about five weeks or so

449
00:40:50,667 --> 00:40:53,250
since this event happened.

450
00:40:53,292 --> 00:40:58,208
Raj had the words time
compression circled in his notes.

451
00:40:58,250 --> 00:41:00,583
Went way past the point of insanity here,

452
00:41:00,625 --> 00:41:04,625
so I figured if I'll make it to the city,

453
00:41:04,667 --> 00:41:06,208
I might as well record the little I know.

454
00:41:08,375 --> 00:41:10,208
For a year, my team and I

455
00:41:10,250 --> 00:41:13,000
have been excavating the fossilised remains

456
00:41:13,042 --> 00:41:15,500
of a theropods Raj named Sally.

457
00:41:17,500 --> 00:41:19,750
I think I killed her yesterday.

458
00:41:20,875 --> 00:41:22,292
Exit wound through the spine.

459
00:41:23,750 --> 00:41:25,708
Like I say, that doesn't make any sense,

460
00:41:25,750 --> 00:41:27,708
but that was five weeks after my team and I

461
00:41:27,750 --> 00:41:29,750
woke up in the middle of a sulphur bed,

462
00:41:31,500 --> 00:41:34,375
a day before, I buried Raj next to his home.

463
00:44:02,750 --> 00:44:05,375
I can't help, but think of her.

464
00:44:08,167 --> 00:44:13,167
Sally, she died afraid, confused.

465
00:44:23,750 --> 00:44:26,667
There was so much she didn't know.

466
00:44:32,625 --> 00:44:34,208
What I was.

467
00:44:37,875 --> 00:44:39,333
Time I was from.

468
00:44:45,250 --> 00:44:46,208
How could she had known.

469
00:45:35,250 --> 00:45:36,583
Morning mode.

470
00:45:36,625 --> 00:45:38,375
Good morning, Cassie.

471
00:45:38,417 --> 00:45:41,583
Connecting to Weston global net.

472
00:45:41,625 --> 00:45:46,500
Loading, loading, loading, loading.

473
00:45:47,875 --> 00:45:52,625
The weather for today, Wednesday, November 3rd, 2151

474
00:45:52,667 --> 00:45:55,875
will be 32 degrees Celsius and sunny.

475
00:45:56,875 --> 00:45:59,875
The first item on your calendar is work

476
00:45:59,917 --> 00:46:03,875
from 0600H to 2200H.

477
00:46:03,917 --> 00:46:07,375
There are no other items on your calendar for today.

478
00:46:07,417 --> 00:46:09,958
Water, cold, 300ml.

479
00:46:10,000 --> 00:46:13,833
Please confirm your purchase for three credits.

480
00:46:17,625 --> 00:46:18,500
Thank you.

481
00:46:36,500 --> 00:46:38,708
The Blue Line hover train will be arriving

482
00:46:38,750 --> 00:46:42,417
at the new Lincoln Park Station in five minutes.

483
00:46:43,917 --> 00:46:44,708
Clean.

484
00:46:46,292 --> 00:46:48,167
Sterilisation complete,

485
00:46:49,000 --> 00:46:50,833
Work mode, exit.

486
00:46:54,292 --> 00:46:56,958
Have a nice day, Cassie.

487
00:46:57,000 --> 00:46:59,375
No, dad, dad.

488
00:47:01,000 --> 00:47:02,750
Mr. Aquino, it's time to go.

489
00:47:04,375 --> 00:47:05,375
Just one second.

490
00:47:06,625 --> 00:47:08,250
Oh please, don't go.

491
00:47:08,292 --> 00:47:09,333
Sir, our shuttle leaves

492
00:47:09,375 --> 00:47:10,458
in two minutes.
- You go to hell.

493
00:47:10,500 --> 00:47:13,208
I know, just one damn second.

494
00:47:13,250 --> 00:47:14,000
Cassie.

495
00:47:14,042 --> 00:47:14,833
- Let me go, let me go.
- Cassie.

496
00:47:14,875 --> 00:47:15,792
Oh, sisi,

497
00:47:18,167 --> 00:47:19,583
listen to you mother.

498
00:47:19,625 --> 00:47:21,250
This isn't right.

499
00:47:24,250 --> 00:47:26,375
Let me go, Izzy.
- Okay, it's time to go, now.

500
00:47:26,417 --> 00:47:28,833
Go, just go.

501
00:47:28,875 --> 00:47:29,833
No.

502
00:47:29,875 --> 00:47:33,000
Secure mode.

503
00:47:35,750 --> 00:47:37,375
- Cassie, what are you doing?
- Cassie, stop.

504
00:47:37,417 --> 00:47:38,833
Do you wanna get arrested?

505
00:47:38,875 --> 00:47:39,750
If that's what it takes.

506
00:47:39,792 --> 00:47:41,500
Great, break your hand and the paddle.

507
00:47:41,542 --> 00:47:43,125
Mom, they're gonna charge us for.

508
00:47:43,167 --> 00:47:45,083
You know there's a fine for
obstructing a recruitment.

509
00:47:45,125 --> 00:47:47,083
God, you so like one of those company zombies.

510
00:47:47,125 --> 00:47:48,958
You think we had a choice?

511
00:47:49,000 --> 00:47:51,625
You and Isabelle's School, Lola's medication,

512
00:47:51,667 --> 00:47:53,708
the roof over our heads are not free.

513
00:47:53,750 --> 00:47:55,458
We owe the company

514
00:47:55,500 --> 00:47:56,458
and the company has the right

515
00:47:56,500 --> 00:47:58,083
to recruit to repay our debt.

516
00:47:58,125 --> 00:48:00,958
Nobody repays it. Isak says it's rigged.

517
00:48:01,000 --> 00:48:03,083
His debt has been gone eight years,

518
00:48:03,125 --> 00:48:06,083
name anybody who whoever repay their debt.

519
00:48:06,125 --> 00:48:07,875
Name anybody who ever came home.

520
00:48:09,875 --> 00:48:14,250
Well, I'm sure some do.
It's in the employee contract.

521
00:48:14,292 --> 00:48:17,333
Screw the contract. I hate the company.

522
00:48:17,375 --> 00:48:18,333
I'm getting dad back.

523
00:48:18,375 --> 00:48:19,708
That's 150 credit.

524
00:48:19,750 --> 00:48:21,333
Deactivate the secure mode, open.

525
00:48:26,875 --> 00:48:28,500
And a lot of good it does us.

526
00:48:31,625 --> 00:48:36,625
Wait, please don't go.

527
00:48:47,625 --> 00:48:53,750
I am here for you. I will
always be here for you.

528
00:48:56,625 --> 00:49:00,000
All supervisor level
annual performance evaluations

529
00:49:00,042 --> 00:49:01,750
must be submitted by Monday.

530
00:49:02,750 --> 00:49:04,625
Failure to complete evaluation

531
00:49:04,667 --> 00:49:08,958
will result (speaks indistinctly).

532
00:49:09,000 --> 00:49:10,708
Damn it, stupid piece of shit.

533
00:49:10,750 --> 00:49:12,833
Aquino, section 33B,

534
00:49:12,875 --> 00:49:15,458
subsection six of the employee contract state-

535
00:49:15,500 --> 00:49:17,208
Sir, subsection six requires all employees

536
00:49:17,250 --> 00:49:18,625
refrain from any language that might offend

537
00:49:18,667 --> 00:49:19,458
or in any other way,

538
00:49:19,500 --> 00:49:22,333
make his or her coworkers feel uncomfortable.

539
00:49:22,375 --> 00:49:26,083
Good, just remember that the next time that you...

540
00:49:26,125 --> 00:49:27,458
What is the problem here?

541
00:49:27,500 --> 00:49:29,000
It's a defective board, sir.

542
00:49:29,042 --> 00:49:30,000
The unit's gonna be out of service

543
00:49:30,042 --> 00:49:31,250
until I can get a replacement.

544
00:49:31,292 --> 00:49:34,125
We'll get it fast. Downtime
impacts my performance review.

545
00:49:34,167 --> 00:49:34,958
I can get it faster,

546
00:49:35,000 --> 00:49:36,750
if you would submit a requisition for me.

547
00:49:38,750 --> 00:49:42,250
Attention, until system upgrades are completed,

548
00:49:42,292 --> 00:49:43,958
all (indistinct) employees.
- Aquino.

549
00:49:44,000 --> 00:49:48,208
Are required to work mandatory extended hours.

550
00:49:48,250 --> 00:49:49,125
Thank you, sir.

551
00:49:52,667 --> 00:49:55,250
Oh, I received a temporary transfer order

552
00:49:55,292 --> 00:49:57,750
for you to Weston Galactic Station number two.

553
00:49:59,250 --> 00:50:01,708
Really? As in the orbital station?

554
00:50:01,750 --> 00:50:06,083
A maintenance supervisor, Itsak, Isak Komoroski

555
00:50:06,125 --> 00:50:07,708
has a malfunctioning reclamation unit

556
00:50:07,750 --> 00:50:09,958
and apparently no one can fix it.

557
00:50:10,000 --> 00:50:12,083
How does he even know about you?

558
00:50:12,125 --> 00:50:13,583
You know the anti moonlighting clock.

559
00:50:13,625 --> 00:50:15,458
Frankly, sir, with my seven day a week,

560
00:50:15,500 --> 00:50:16,375
18 hour day schedule,

561
00:50:16,417 --> 00:50:18,375
I do not have the timer energy to moonlight.

562
00:50:18,417 --> 00:50:20,000
Hmm, he must have found you

563
00:50:20,042 --> 00:50:21,708
in the Weston Global Asset Directory.

564
00:50:26,250 --> 00:50:27,375
Here's your transfer and pass

565
00:50:27,417 --> 00:50:29,083
for the shuttle tomorrow morning.

566
00:50:29,125 --> 00:50:31,708
Get up there, fix it and get back.

567
00:50:31,750 --> 00:50:32,833
You're scheduled for maintenance

568
00:50:32,875 --> 00:50:35,625
on tank four's control system's
the day after tomorrow.

569
00:50:41,625 --> 00:50:43,250
Thank you, sir.

570
00:50:46,292 --> 00:50:47,375
Carry on Aquino.

571
00:50:48,542 --> 00:50:52,375
Supervisors may request non-working employees,

572
00:50:52,417 --> 00:50:54,000
work additional hours.

573
00:50:56,667 --> 00:50:58,125
This isn't right.

574
00:51:02,917 --> 00:51:06,250
We do what we must, take care of your sister with Lola.

575
00:51:07,375 --> 00:51:10,792
My strong babe girl.

576
00:51:29,125 --> 00:51:33,250
Thank you for riding Weston Public Transit.

577
00:51:36,917 --> 00:51:39,375
Thanks for within service, Isak.

578
00:51:39,417 --> 00:51:42,917
I'm sorry about Lola. She
was always really nice to me.

579
00:51:45,125 --> 00:51:46,625
Cassie, what are we gonna do?

580
00:51:48,625 --> 00:51:53,625
We'll be okay. I'll take care of us now.

581
00:51:58,375 --> 00:51:59,167
Here.

582
00:52:00,625 --> 00:52:01,500
I know it's not much,

583
00:52:01,542 --> 00:52:05,208
but my family always eats after a funeral.

584
00:52:05,250 --> 00:52:07,750
It's a way of showing that life has to go on.

585
00:52:08,917 --> 00:52:10,208
Really?

586
00:52:10,250 --> 00:52:11,458
You know me,

587
00:52:11,500 --> 00:52:13,500
I only get the best stuff for my friends.

588
00:52:20,625 --> 00:52:24,000
You gotta tell me how you do it, how you get stuff.

589
00:52:26,875 --> 00:52:27,875
Trade secret.

590
00:52:30,750 --> 00:52:33,250
Thanks Isak, thanks so much.

591
00:52:35,125 --> 00:52:36,000
Cassie, you should have a piece.

592
00:52:36,042 --> 00:52:38,292
I'm fine. You enjoy it.

593
00:52:40,125 --> 00:52:41,375
Thanks.

594
00:52:41,417 --> 00:52:42,458
Seriously, if you two

595
00:52:42,500 --> 00:52:45,292
ever need anything.

596
00:52:46,500 --> 00:52:48,083
Cassie Isabel Aquino.

597
00:52:48,125 --> 00:52:49,375
What the hell is he doing here?

598
00:52:49,417 --> 00:52:50,208
I can handle it.

599
00:52:50,250 --> 00:52:51,958
- Do you want me to-
- Don't, no, I, just go home for now.

600
00:52:52,000 --> 00:52:55,125
We are authorised to enter
this company owned residence.

601
00:52:56,167 --> 00:52:57,083
Message me later.

602
00:53:08,250 --> 00:53:10,083
Cassie, I don't like this.

603
00:53:10,125 --> 00:53:11,000
It'll be okay.

604
00:53:11,042 --> 00:53:11,958
Cassie Aquino.

605
00:53:12,000 --> 00:53:13,083
Yes.

606
00:53:13,125 --> 00:53:13,958
Ms. Aquino, we're here to-

607
00:53:14,000 --> 00:53:15,875
You can't recruit me. I'm 18.

608
00:53:15,917 --> 00:53:17,833
You can't recruit the sole guardian of a minor.

609
00:53:17,875 --> 00:53:19,833
Ms. Aquino, we're not
here to recruit you.

610
00:53:19,875 --> 00:53:20,708
You're not?

611
00:53:20,750 --> 00:53:22,765
No, but as you can see, you have insufficient

612
00:53:22,807 --> 00:53:25,125
credits nor employment to
assume the role of guardian.

613
00:53:25,167 --> 00:53:26,125
But my grandmother gets-

614
00:53:26,167 --> 00:53:28,708
A retirement allocation is nontransferable.

615
00:53:28,750 --> 00:53:30,875
But both her parents work for the company.

616
00:53:30,917 --> 00:53:32,750
All debt restitution, employment credits

617
00:53:32,792 --> 00:53:34,625
after deduction of employee living expenses

618
00:53:34,667 --> 00:53:36,583
are applied to repayment of the principal

619
00:53:36,625 --> 00:53:37,458
and interest of the debt

620
00:53:37,500 --> 00:53:38,958
for which the employee was recruited.

621
00:53:39,000 --> 00:53:40,333
What are you saying?

622
00:53:40,375 --> 00:53:43,083
This company owned residence
is being reallocated.

623
00:53:43,125 --> 00:53:45,208
We're just here to relocate you and your sister.

624
00:53:45,250 --> 00:53:46,375
Relocate?

625
00:53:46,417 --> 00:53:49,250
Isabella Aquino your deemed award to the company

626
00:53:49,292 --> 00:53:51,125
will be relocated to an appropriate facility

627
00:53:51,167 --> 00:53:52,458
for your wellbeing.

628
00:53:52,500 --> 00:53:54,875
Award for the company?
No, you can't do that.

629
00:53:54,917 --> 00:53:56,583
Stop, I'll get a job, I can take care of her.

630
00:53:56,625 --> 00:53:59,250
Cassie Aquino, based on your aptitude test scores,

631
00:53:59,292 --> 00:54:01,750
the company will fund your
ongoing training and housing

632
00:54:01,792 --> 00:54:03,958
as well as provide employment upon completion,

633
00:54:04,000 --> 00:54:05,958
your belongings will be
collected and forwarded to you.

634
00:54:06,000 --> 00:54:07,458
Listen to me, we are all we have.

635
00:54:07,500 --> 00:54:08,583
We need to stick together.

636
00:54:08,625 --> 00:54:10,208
Please come with us. Gentlemen,

637
00:54:10,250 --> 00:54:11,542
Run Izzy, no, no, no, no.

638
00:54:13,417 --> 00:54:14,208
Ow!

639
00:54:17,917 --> 00:54:20,833
According to section 22A, subsection nine,

640
00:54:20,875 --> 00:54:22,958
we're authorised to relocate you.

641
00:54:23,000 --> 00:54:26,208
If you resist, we can restrain
you by whatever nonlethal,

642
00:54:26,250 --> 00:54:29,250
noninvasive means we deem necessary.

643
00:54:30,500 --> 00:54:32,625
The company knows what it's doing.

644
00:54:32,667 --> 00:54:35,375
You'll see. This is for the best.

645
00:54:37,375 --> 00:54:40,708
Next stop, New Lincoln Park Station.

646
00:54:40,750 --> 00:54:42,500
The doors will open on your right.

647
00:54:51,167 --> 00:54:53,458
New Lincoln Park Station.

648
00:54:53,500 --> 00:54:55,708
Thank you for riding Weston Public Transit.

649
00:54:55,750 --> 00:54:59,083
Check it out, it's a techie.

650
00:55:01,000 --> 00:55:01,833
What the hell?

651
00:55:01,875 --> 00:55:03,500
You guys spare credit there, techie?

652
00:55:10,417 --> 00:55:12,125
Yeah!

653
00:55:12,167 --> 00:55:13,250
Come on techie, techie, techie.

654
00:55:13,292 --> 00:55:15,000
Haha, yeah.

655
00:55:18,292 --> 00:55:22,375
Come on, you look like a
smart girl, a smart techie girl

656
00:55:22,417 --> 00:55:24,333
and that means you got creds.

657
00:55:24,375 --> 00:55:26,625
I don't. I just have a few.

658
00:55:30,875 --> 00:55:33,583
Huh, okay, then prove it.

659
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
- Yeah.
- Show us.

660
00:55:34,750 --> 00:55:36,083
Show us.

661
00:55:37,000 --> 00:55:38,708
- Oh, no, no, no, no.
- Oh yeah.

662
00:55:38,750 --> 00:55:39,500
Gimme the glass.

663
00:55:39,542 --> 00:55:40,625
Here.

664
00:55:40,667 --> 00:55:41,625
Show us.

665
00:55:49,500 --> 00:55:52,333
Damn, we hit the lotto one this one.

666
00:55:52,375 --> 00:55:55,083
No way, no recruits got that many creds all right.

667
00:55:55,125 --> 00:55:56,458
This stinks of management.

668
00:55:56,500 --> 00:55:58,458
Yeah, she's company
security. This is set up.

669
00:55:58,500 --> 00:55:59,750
Relax, okay.

670
00:56:01,542 --> 00:56:03,375
You're not narc or an exec, are you?

671
00:56:03,417 --> 00:56:04,208
No,

672
00:56:04,250 --> 00:56:05,333
I didn't think so.

673
00:56:05,375 --> 00:56:07,083
Then how you got so many creds?

674
00:56:07,125 --> 00:56:10,000
I don't know. How many do I have?

675
00:56:12,625 --> 00:56:13,458
Super nova.

676
00:56:17,417 --> 00:56:18,208
Ah, drop it.

677
00:56:19,792 --> 00:56:20,583
Bitch!

678
00:56:26,000 --> 00:56:27,375
Stop her!

679
00:56:27,417 --> 00:56:30,708
Come here.

680
00:56:30,750 --> 00:56:34,375
I'm gonna tear you apart and
download every cred you got.

681
00:56:38,625 --> 00:56:41,458
Well, before you do, there's
something you should know.

682
00:56:41,500 --> 00:56:43,833
Where to send your body?

683
00:56:43,875 --> 00:56:46,625
I have been saving up for 10 years to find my family.

684
00:56:46,667 --> 00:56:49,625
Oh, does baby want her mommy?

685
00:56:49,667 --> 00:56:52,250
But I didn't save everything, I spent a few.

686
00:56:53,625 --> 00:56:55,833
On what? On diapers.

687
00:56:55,875 --> 00:56:57,250
Self-defense classes.

688
00:56:57,292 --> 00:56:58,208
Oh.

689
00:56:58,250 --> 00:57:01,333
Come on, kick her ass.

690
00:57:08,125 --> 00:57:08,958
Come on, get her.

691
00:57:50,875 --> 00:57:53,458
New Lincoln Park Station.

692
00:58:19,875 --> 00:58:21,875
Welcome home, Cassie.

693
00:58:27,375 --> 00:58:30,750
Water, cold, 300ml.

694
00:58:33,917 --> 00:58:36,625
Please note the price has changed.

695
00:58:36,667 --> 00:58:38,458
Do you wish to proceed?

696
00:58:38,500 --> 00:58:42,750
No. Change request.

697
00:58:44,375 --> 00:58:47,208
150ml, room temp.

698
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
Please confirm your purchase for, thank you.

699
00:59:02,292 --> 00:59:04,542
You have one new message.

700
00:59:05,750 --> 00:59:06,917
View message.

701
00:59:09,417 --> 00:59:12,125
Meet me at the spaceport
in three hours. Gate four.

702
00:59:13,667 --> 00:59:15,250
End of message.

703
00:59:22,250 --> 00:59:24,458
Weston Galactic Orbital Shuttle

704
00:59:24,500 --> 00:59:28,875
to space station number 2 is
now boarding on platform A.

705
00:59:28,917 --> 00:59:30,958
Executive passengers should proceed

706
00:59:31,000 --> 00:59:32,458
to the boarding area now.

707
00:59:40,500 --> 00:59:41,375
Well?

708
00:59:42,750 --> 00:59:45,750
All business, no hospitality.

709
00:59:45,792 --> 00:59:47,958
You see this is why you don't have any friends.

710
00:59:48,000 --> 00:59:50,458
I don't need them, I have you.

711
00:59:50,500 --> 00:59:52,375
So Izzy's on space station number two?

712
00:59:54,000 --> 00:59:57,125
You're gonna have to travel a lot farther than that.

713
00:59:57,167 --> 00:59:58,000
How far?

714
01:00:00,375 --> 01:00:01,333
Ganymede.

715
01:00:01,375 --> 01:00:04,375
Jupiter's moon? How the hell
am I supposed to get there?

716
01:00:05,250 --> 01:00:07,083
Oh, ye of little faith.

717
01:00:07,125 --> 01:00:09,208
Remember, I can get you anything.

718
01:00:09,250 --> 01:00:11,750
With enough creds, here.

719
01:00:14,000 --> 01:00:18,292
Keep it. I called in a favour
to get you up on the station.

720
01:00:21,042 --> 01:00:24,125
Once you're there, talk to Fitzpatrick,

721
01:00:24,167 --> 01:00:25,708
engineering pod four.

722
01:00:25,750 --> 01:00:28,333
About 50,000 credits should
get you everything you need

723
01:00:28,375 --> 01:00:30,083
to get to Ganymede.

724
01:00:30,125 --> 01:00:32,375
Okay, but what about your cut?

725
01:00:35,000 --> 01:00:35,875
It's fine.

726
01:00:37,125 --> 01:00:38,500
Thanks.

727
01:00:46,000 --> 01:00:47,958
West Galactic Orbital Shuttle

728
01:00:48,000 --> 01:00:49,708
to space station number two,

729
01:00:49,750 --> 01:00:52,833
is now forwarding on platform A.

730
01:00:52,875 --> 01:00:56,000
Executive passenger should
proceed to the boarding area now.

731
01:01:01,125 --> 01:01:02,583
Ground crew-

732
01:01:02,625 --> 01:01:04,542
Don't miss your shuttle. Get going.

733
01:01:07,792 --> 01:01:12,583
Cassie, bring her home.

734
01:01:12,625 --> 01:01:14,000
Prepare for departure,

735
01:01:14,042 --> 01:01:16,917
secure all equipment in proper safe zones.

736
01:01:21,250 --> 01:01:23,875
Thank you for flying Weston Galactic.

737
01:01:29,500 --> 01:01:31,833
Everything's ready?

738
01:01:31,875 --> 01:01:35,833
Yes, everyone
from the institute is here.

739
01:01:35,875 --> 01:01:37,333
She's coming.

740
01:01:48,625 --> 01:01:50,333
Professor.

741
01:02:16,500 --> 01:02:17,750
You can start.

742
01:02:20,125 --> 01:02:24,083
So my name is Elizabeth Esther,

743
01:02:24,125 --> 01:02:27,875
professor and astronaut, one of five astronauts

744
01:02:27,917 --> 01:02:30,875
selected to be part of the Life Mission.

745
01:02:30,917 --> 01:02:34,958
After many failures in
colonising a habitable place,

746
01:02:35,000 --> 01:02:38,625
this mission was about finding a new home

747
01:02:38,667 --> 01:02:40,625
for the human species.

748
01:02:40,667 --> 01:02:45,333
A place where life is possible,
but this time further.

749
01:02:55,000 --> 01:02:59,250
2098, this is where my story begins.

750
01:02:59,292 --> 01:03:01,500
First day in the space station.

751
01:03:04,292 --> 01:03:08,375
I was 28, the youngest astronaut in space,

752
01:03:08,417 --> 01:03:11,958
leaving earth for a long, solitary journey.

753
01:03:15,750 --> 01:03:19,917
A dive into the void, into the nothing.

754
01:03:22,375 --> 01:03:26,000
Beginning of the artificial sleep for three years.

755
01:03:36,125 --> 01:03:39,500
We arrived by Saturn, flew over it,

756
01:03:41,250 --> 01:03:42,750
following its equator line,

757
01:03:44,042 --> 01:03:46,042
we were supposed to find a wormhole,

758
01:03:49,375 --> 01:03:53,875
allowing us to do the big
jump out of our solar system,

759
01:03:53,917 --> 01:03:55,958
out of our galaxy.

760
01:04:02,667 --> 01:04:03,500
We did it.

761
01:04:15,792 --> 01:04:18,250
We were now on the other side,

762
01:04:18,292 --> 01:04:23,292
light years from earth,
exploring, weeks became months,

763
01:04:27,500 --> 01:04:29,125
months became years.

764
01:04:31,000 --> 01:04:34,625
We slept, five years,

765
01:04:35,625 --> 01:04:36,792
10 years,

766
01:04:38,042 --> 01:04:39,292
15 years.

767
01:04:44,667 --> 01:04:49,250
During this time on earth, trees grew,

768
01:04:49,292 --> 01:04:53,750
people loved, people died, people were born.

769
01:04:55,750 --> 01:05:00,500
Humanity persevered. We were
in the dark until this moment.

770
01:05:07,750 --> 01:05:09,375
The wall.

771
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
How big was it?

772
01:05:29,375 --> 01:05:32,125
Our devices said it was a few light years,

773
01:05:32,167 --> 01:05:33,542
we didn't really know.

774
01:05:35,417 --> 01:05:37,208
What did you do?

775
01:05:41,125 --> 01:05:41,917
We went in.

776
01:05:54,292 --> 01:05:59,292
It wasn't a wall, but another space filled with light,

777
01:06:02,667 --> 01:06:04,792
more light than we were prepared for.

778
01:06:05,750 --> 01:06:10,333
It's, it's all right, I still close my eyes

779
01:06:10,375 --> 01:06:11,750
when I face the sun.

780
01:06:14,125 --> 01:06:17,042
It looked like our universe, but with its own stars.

781
01:06:18,167 --> 01:06:23,000
We travelled through it
until we found the other one.

782
01:06:33,500 --> 01:06:35,875
This is where we found what we were looking for.

783
01:06:43,125 --> 01:06:44,542
This is where we found life.

784
01:07:12,667 --> 01:07:15,458
How's your life going since you're back?

785
01:07:15,500 --> 01:07:16,625
Any cardiac issue?

786
01:07:18,625 --> 01:07:20,000
No, nothing.

787
01:07:21,750 --> 01:07:24,458
How was the contact with your friends and family

788
01:07:24,500 --> 01:07:25,750
when you came back?

789
01:07:25,792 --> 01:07:28,375
Any problem with talking or to be sociable?

790
01:07:29,625 --> 01:07:31,333
Not really.

791
01:07:31,375 --> 01:07:34,000
I enjoyed meeting the children of my friends.

792
01:07:35,125 --> 01:07:40,125
With my mom, we bought flowers and visited my dad.

793
01:07:40,167 --> 01:07:41,583
Any regret for spending

794
01:07:41,625 --> 01:07:43,750
a major part of your life in space?

795
01:07:45,042 --> 01:07:46,708
No, nothing.

796
01:07:46,750 --> 01:07:48,000
Any additional thought

797
01:07:48,042 --> 01:07:51,000
or regret about this mission?

798
01:07:53,292 --> 01:07:55,250
No, nothing.

799
01:07:59,000 --> 01:08:00,125
Thank you.



