1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,958 --> 00:00:22,291
దానిని చూడండి.

4
00:00:22,375 --> 00:00:24,750
అంటే, నిజంగా దానిని చూడండి.

5
00:00:25,458 --> 00:00:28,500
దాన్ని 1914 లో
హిమ్లా ఆఫ్ క్లింట్ పెయింట్ చేసింది,

6
00:00:29,375 --> 00:00:32,333
ఆమె వైరుధ్య భావనను
రేకెత్తించాలని కోరుకుంది.

7
00:00:33,083 --> 00:00:35,291
కాన్వాస్‌ను నిలువుగా వేరుచేసే రేఖను

8
00:00:35,375 --> 00:00:37,666
వ్యతిరేక శక్తుల సూచన అని
కొందరు అంటారు.

9
00:00:37,750 --> 00:00:42,708
సృష్టికి అవసరమైన సమ్మేళనం,
వెలుగు ఇంకా చీకటి,

10
00:00:42,791 --> 00:00:46,000
పురుషులు ఇంకా స్త్రీలు,
జీవితం ఇంకా మరణాల ద్వంద్వత్వం.

11
00:00:46,083 --> 00:00:50,500
ఇంకా, తెలుసుకోండి, వియుక్తంగా అనిపించినా,
ఇది వాస్తవానికి హంసకు చెందిన వర్ణన.

12
00:00:51,333 --> 00:00:53,666
కానీ మీకు ఏం కనబడుతోంది? ఏం అనిపిస్తోంది?

13
00:00:54,666 --> 00:00:56,833
మా బాస్ దీనిని చూసి,
ఎంతో అసూయ చెందింది,

14
00:00:56,916 --> 00:00:59,208
ఎందుకంటే సదబీలో ఎవరో సన్నాసి
ఈ సేకరణను

15
00:00:59,291 --> 00:01:01,125
మీ ఊహకు మించి దీనిని అమ్మారు.

16
00:01:01,208 --> 00:01:05,250
కానీ నేనయితే? నేనది చూసినప్పుడు, అంటే,
ఆ భావనను వివరించడం అసాధ్యం.

17
00:01:05,333 --> 00:01:06,541
అది చూశాక, నాకు...

18
00:01:06,625 --> 00:01:08,458
అసలు ఏం సోది చెబుతున్నావు?

19
00:01:09,416 --> 00:01:11,083
-ఏంటి?
-ఆమె అనేది ముద్రణపై.

20
00:01:11,166 --> 00:01:13,166
పెయింటింగ్ గురించి
ఇద్దరికీ చెప్పాను.

21
00:01:13,250 --> 00:01:15,375
అంటే, నాకది నచ్చింది.
ఎరుపు. బాగుంది.

22
00:01:15,458 --> 00:01:17,125
-ఎరుపు బాగుంది.
-ఎరుపా?

23
00:01:17,208 --> 00:01:18,625
నా భావన చెప్పనా?

24
00:01:18,708 --> 00:01:20,833
నువ్వు ఇక్కడ నివసించవని,

25
00:01:20,916 --> 00:01:25,916
మా గోడల మీద నువ్వు కళను
వేలాడదీయడం విచిత్రం, తెలుసా?

26
00:01:26,708 --> 00:01:27,625
నీ మాట వినబడింది.

27
00:01:27,708 --> 00:01:30,166
అది ఏంటంటే, తెలుసుగా,
ఇక్కడే ఉంటున్నానుగా,

28
00:01:30,250 --> 00:01:32,500
మీ ఇంటికి కొంచెం సంస్కృతి ఇద్దామని.

29
00:01:32,583 --> 00:01:35,541
-సంస్కృతా? దానిని సున్నా అంటారు.
-రానీ, అది బాగుంది.

30
00:01:35,625 --> 00:01:37,041
అలా కాదంటే, నా ఆలోచనలో

31
00:01:37,125 --> 00:01:39,250
మీ చెల్లెలు మన ఇంటికి
రావాలని చూస్తోంది.

32
00:01:39,333 --> 00:01:41,083
చూడు, అసలు నేను చెప్పేదదే.

33
00:01:41,166 --> 00:01:43,625
ఈ పెయింటింగ్‌తో
మీ ప్రత్యేకమైన ఆలోచన చూడండి.

34
00:01:43,708 --> 00:01:46,166
-మనసులో మాట చెప్పడం బాగుంది.
-ఈరోజు ఆనాకు ముఖ్యం.

35
00:01:46,250 --> 00:01:48,000
పెద్ద వేలాలలో ఒకటి చేస్తారు.

36
00:01:48,083 --> 00:01:50,958
సరే. నీ ఆకారాల విక్రయానికి అభినందనలు.

37
00:01:51,625 --> 00:01:54,791
ఆ ఆకారాలు అయితే, రానీ,
లక్షలాది డాలర్ల విలువ చేస్తాయి.

38
00:01:54,875 --> 00:01:56,416
నిజానికి, కోట్లాది.

39
00:01:56,500 --> 00:01:59,083
ఇక ఈరోజు,
ప్రపంచంలోని కొందరు అతిపెద్ద

40
00:01:59,166 --> 00:02:03,708
ప్రైవేట్ కళా సేకరణ కర్తలు అక్కడకు వస్తారు,
నేను వారితో అక్కడే ఉంటాను.

41
00:02:03,791 --> 00:02:06,166
గొప్ప విషయం.
నీకు ఏమైనా వాటా వస్తుందా?

42
00:02:06,250 --> 00:02:07,791
వస్తే అది అద్భుతం.

43
00:02:07,875 --> 00:02:11,166
బ్రోకర్లకే కమిషన్ వస్తుంది,
అందుకే నీ సోఫాలో ఉన్నాను,

44
00:02:11,250 --> 00:02:15,250
కానీ మంచి ఆర్ట్ గ్యాలరీలో పని చేయాలంటే,
నాకు మంచి సిఫారసు కావాలి,

45
00:02:15,333 --> 00:02:18,750
ఇక క్లేర్ డుపాంట్ కంటే
పెద్ద సిఫారసు ఉండదు.

46
00:02:18,833 --> 00:02:19,916
నమ్మండి.

47
00:02:21,541 --> 00:02:22,916
ఎర్విన్స్ శిక్షణలో

48
00:02:23,000 --> 00:02:25,666
నేను ఉండడం ఎంత అదృష్టమో
మీకు అర్థం కాలేదేమో.

49
00:02:25,750 --> 00:02:28,750
ఈ ఇంటిలో నివసించడం
నీకెంత అదృష్టమో నువ్వు గ్రహించలేదేమో.

50
00:02:28,833 --> 00:02:29,958
-రానీ!
-ఏంటి?

51
00:02:30,041 --> 00:02:31,666
తను ఉండగలదు, కుక్కను తేకూడదా?

52
00:02:31,750 --> 00:02:34,041
ఆమె నా చెల్లి. తేడా ఉంది.

53
00:02:34,125 --> 00:02:36,458
హా, ఉంది.
కుక్క ముందు శృంగారం చేయవచ్చు.

54
00:02:36,541 --> 00:02:38,125
అలా అనకు. నోరు మూసుకో.

55
00:02:38,208 --> 00:02:40,125
తను వారాల పాటు ఉండాలంతే, నెలలు కాదు.

56
00:02:40,208 --> 00:02:43,333
-నా బీజం ఉబ్బిపోయింది.
-నీ బీజం బాగానే ఉంది.

57
00:02:43,416 --> 00:02:46,416
ఆనా, విను,
ఆయన మాట ఒప్పుకోవడం నచ్చదు,

58
00:02:46,500 --> 00:02:49,125
కానీ తన మాటలోనూ నిజం ఉంది.

59
00:02:49,208 --> 00:02:51,041
మనం ఏదైనా ప్రణాళిక చేయాలి, సరే,

60
00:02:51,125 --> 00:02:53,625
-కారణం ఇది తగినట్లుగా లేదు.
-అవును.

61
00:02:53,708 --> 00:02:55,958
విన్నాను. అదేంటంటే, తెలుసుగా,

62
00:02:56,041 --> 00:02:59,083
న్యూయార్క్ ఖరీదు ఎక్కువ,
నా రుణ పరపతి దారుణం.

63
00:02:59,166 --> 00:03:01,333
-త్వరలో వెళ్లిపోతానని ప్రమాణం.
-సరే.

64
00:03:01,416 --> 00:03:02,583
మేము మాట్లాడుకున్నాం,

65
00:03:02,666 --> 00:03:05,708
నువ్వు ఫ్లోరిడాకు వెళ్లిపోయి,
నేవీలో చేరడం గురించి.

66
00:03:05,791 --> 00:03:06,875
-నేను...
-మళ్లీ వద్దు!

67
00:03:06,958 --> 00:03:08,541
ఫ్లోరిడాకు తిరిగి వెళ్లను.

68
00:03:08,625 --> 00:03:11,458
అది బాగుంటుంది, ప్రయాణాలు,
డెంటల్ ఉంటాయి, మేవరిక్.

69
00:03:11,541 --> 00:03:13,500
-డెంటల్?
-బడికి కూడా చెల్లిస్తారు.

70
00:03:13,583 --> 00:03:18,583
బడికి వెళ్లాను! రెండుసార్లు!
నేను ఆర్ట్ హిస్టరీలో మాస్టర్స్ చేశాను!

71
00:03:18,666 --> 00:03:21,291
నాకు కుంగ్ ఫూ సినిమాలలో ఉంది,
కానీ ఖర్చులు గడవవు.

72
00:03:21,375 --> 00:03:23,500
ఖర్చులా?
నీ ఫ్లాట్‌కు అద్దె నియంత్రణ ఉంది,

73
00:03:23,583 --> 00:03:26,458
మీ బామ్మ వచ్చిన తరువాత,
అంటే 1957 లేదా అప్పటిది.

74
00:03:26,541 --> 00:03:29,208
మా బామ్మ ఇక్కడ చనిపోయింది.
అది తెలుసా? మా అమ్మ కూడా.

75
00:03:29,291 --> 00:03:31,708
ఇక దేవుని దయతో,
మీ అక్క నేను ఇక్కడే పోతాం.

76
00:03:31,791 --> 00:03:33,791
ఇక్కడ ఎవరు చనిపోరో తెలుసా? నువ్వు.

77
00:03:33,875 --> 00:03:36,875
ఎందుకంటే ఇది నీ ఇల్లు కాదు.
ఇది మా ఇల్లు.

78
00:03:36,958 --> 00:03:38,125
బేబీ.

79
00:03:38,208 --> 00:03:41,916
-"బేబీ"? అతనేమన్నాడో విన్నావా?
-అది ప్రణయం. తను మన్మథుడు!

80
00:03:42,000 --> 00:03:43,416
ఓరి దేవుడా!

81
00:03:43,500 --> 00:03:46,916
రికార్డు కోసం, ఆర్ట్ హిస్టరీలో డిగ్రీ
నిజంగా చాలా ఉపయోగం.

82
00:03:47,000 --> 00:03:50,083
దేనికి ఉపయోగం?
నా సోఫాలో పడుకుంటున్నావు.

83
00:03:50,166 --> 00:03:53,291
మొదటగా, అది సోఫా కాదు.
అది ఫూటాన్.

84
00:03:53,375 --> 00:03:55,041
ఇది ఇల్లు కాదు, ఇది గది.

85
00:03:55,125 --> 00:03:57,666
ఇంకా అది సున్నా కాదు, అది ఓ హంస!

86
00:03:58,291 --> 00:03:59,291
దేవుడా!

87
00:04:06,208 --> 00:04:08,291
-అందులో హంస కనబడుతోందా?
-లేదు, కనబడలేదు.

88
00:04:08,375 --> 00:04:09,666
హమ్మయ్య.

89
00:04:10,000 --> 00:04:13,666
అప్‌గ్రేడెడ్

90
00:04:27,166 --> 00:04:30,875
నిల్వ
124.06 డాలర్లు

91
00:05:21,082 --> 00:05:23,916
ఎర్విన్స్
న్యూయార్క్

92
00:05:24,000 --> 00:05:26,332
త్వరలో జరిగే ఈవెంట్లు

93
00:05:26,416 --> 00:05:28,000
నేను అతనికి పెయింట్ వేయాలి...

94
00:05:28,082 --> 00:05:29,166
ఎర్విన్స్
న్యూయార్క్

95
00:05:29,250 --> 00:05:31,541
ఆనా, నువ్వు చాలా చాలా బాగున్నావు.

96
00:05:31,625 --> 00:05:33,582
-నువ్వు కూడా బాగున్నావు.
-తెలుసు.

97
00:05:33,666 --> 00:05:36,000
అదే ఈ రోజు, ఏమీ. ఈరోజు వేలం రోజు.

98
00:05:36,082 --> 00:05:38,582
గుర్తింపు దక్కే సమయం. ఈ సమయం...

99
00:05:39,791 --> 00:05:40,625
ఏంటి?

100
00:05:41,582 --> 00:05:43,457
-ఏం చూస్తున్నావు?
-ఇది సరికాదు.

101
00:05:43,541 --> 00:05:45,125
అక్కడ ఏముంది? ఏంటి?

102
00:05:45,207 --> 00:05:46,791
అదేమీ లేదు, కదా? అవునా?

103
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
మనం ఉన్మాద పరిపూర్ణవాది,
లేదా ఎవరికో పని చేయడంలా కాదు.

104
00:05:50,582 --> 00:05:53,082
-దేవుడా!
-ఏం కాదు.

105
00:05:53,166 --> 00:05:55,082
అందరికీ శుభోదయం!

106
00:06:00,625 --> 00:06:01,750
వేలం రోజు.

107
00:06:02,416 --> 00:06:04,875
ఎర్విన్స్ క్లయింట్లు
ఆ తలుపు గుండా వచ్చి,

108
00:06:04,958 --> 00:06:08,291
నేను కనుగొని, సమీకరించి,
ఒక కప్పు కిందకు తెచ్చిన సేకరణ కోసం

109
00:06:08,375 --> 00:06:09,625
మిలియన్‌ల డాలర్లు కడతారు.

110
00:06:09,708 --> 00:06:14,291
వాళ్లు వచ్చాక, పరిపూర్ణతకు తక్కువగా
వేరే ఏదీ చూసేందుకు నేను అనుమతించను.

111
00:06:14,375 --> 00:06:18,082
అందులో మీ రూపాలు కూడా ఉంటాయి.

112
00:06:46,666 --> 00:06:49,457
నువ్వు, నువ్వు, నువ్వు,
వెనుక వైపు వెళ్లండి.

113
00:06:49,541 --> 00:06:51,375
ఇక, ఎవరూ చూడకుండా దాక్కోండి.

114
00:06:51,457 --> 00:06:54,250
మిగతా వాళ్లు, వేలం గదిలో.
పని చూడండి.

115
00:06:54,332 --> 00:06:55,541
అవును!

116
00:06:55,625 --> 00:06:56,582
ఆగు.

117
00:06:58,250 --> 00:06:59,291
నువ్వు.

118
00:06:59,375 --> 00:07:00,541
నీ పేరు ఏమిటి?

119
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
నన్నా?

120
00:07:02,625 --> 00:07:04,333
ఆనా. ఆనా సాంటోస్.

121
00:07:04,416 --> 00:07:07,625
నీ చొక్కా వెనుక
ఆ పెద్ద నూనె మరక ఏమిటి?

122
00:07:08,833 --> 00:07:10,125
అదేమీ లేదు.

123
00:07:10,208 --> 00:07:11,833
నాకు భ్రమ అంటావా?

124
00:07:11,916 --> 00:07:13,125
లేదు, లేదు, మన్నించాలి.

125
00:07:13,916 --> 00:07:15,708
అది రైలులో జరిగి ఉండాలి.

126
00:07:15,791 --> 00:07:17,291
ఏ విభాగంలో ఉన్నావు?

127
00:07:17,375 --> 00:07:20,416
కేటలాగ్‌లలో నా రొటేషన్
ఈ మధ్యనే పూర్తి చేసి,

128
00:07:20,500 --> 00:07:24,250
వేలం కోసం పదోన్నతి పొందాను,
అందుకే... మీరే నా కొత్త బాస్.

129
00:07:25,291 --> 00:07:26,832
అది ఎంత కాలం ఉంటుందో చూద్దాం.

130
00:07:27,375 --> 00:07:28,666
పొట్టి వింత పిల్లా.

131
00:07:28,750 --> 00:07:30,832
నీ జాకెట్ తనకు ఇవ్వు,
ఆ మరక చికాకుగా ఉంది.

132
00:07:30,916 --> 00:07:32,250
-సరే.
-అది మూసేసెయ్.

133
00:07:32,332 --> 00:07:33,457
-సరే.
-తప్పకుండా.

134
00:07:34,832 --> 00:07:35,750
ఇదిగో తీసుకో.

135
00:07:35,832 --> 00:07:38,416
అది నీ శరీరం మీద
శాశ్వతంగా ఎందుకు వేయించావు?

136
00:07:39,041 --> 00:07:40,291
నాకు కళ ఇష్టం.

137
00:07:40,375 --> 00:07:41,582
జాకెట్ తిరిగి ఇచ్చెయ్.

138
00:07:41,666 --> 00:07:44,750
మీరు తక్కువగా కనిపించే చోట
పని చూసుకుంటారు.

139
00:07:44,832 --> 00:07:47,041
సరే, పదండి. ఆవిడ మాట విన్నారుగా.

140
00:07:47,125 --> 00:07:49,416
అక్కడ ఈరోజు నాకు మొదటి రోజు కావాల్సింది.

141
00:07:49,500 --> 00:07:53,125
తప్పనిసరి కావడం, భవిత రూపకల్పన,
నాకంటూ గుర్తింపు తెచ్చుకోవడం.

142
00:07:53,207 --> 00:07:54,041
ఛ!

143
00:07:54,707 --> 00:07:56,166
మన్నించాలి. కేటలాగ్?

144
00:07:56,832 --> 00:07:59,166
మీ రోజు బాగుండాలి.
ఏమైనా కావాలంటే చెప్పండి.

145
00:08:01,083 --> 00:08:04,333
ఇది బాధాకరం. అంటే, క్లేర్ మాట నిజం.

146
00:08:04,416 --> 00:08:06,541
నిన్ను లోపలకు పంపే నమ్మకం
ఆమెకు లేదు,

147
00:08:06,625 --> 00:08:08,833
దేనితో కవర్ చేసినా సరే.

148
00:08:08,916 --> 00:08:10,541
ఊరుకో, సుజెట్. "కవర్ చేయడం"?

149
00:08:10,625 --> 00:08:12,625
అది ఓ చుక్క అంతే,
కనబడనే కనబడదు.

150
00:08:12,708 --> 00:08:15,041
నీ నోరు మూసుకుని,
కళ్లు తెరవాలి.

151
00:08:15,125 --> 00:08:18,457
అయినా, మీరు ఇద్దరూ
దానికి వ్యతిరేకం చేస్తున్నారు.

152
00:08:19,832 --> 00:08:21,582
-వెళతాం.
-తను మనల్ని...

153
00:08:21,666 --> 00:08:24,625
అవును. తను ఏమందంటే
మనం చాలా నాకా...

154
00:08:25,707 --> 00:08:26,791
మీ డెస్క్‌లకు.

155
00:08:26,875 --> 00:08:29,041
మేము వేలంలో ఉండడం లేదా?

156
00:08:29,125 --> 00:08:31,582
అవును, ఉండడం లేదు.
ఇక... మీ డెస్క్‌లకు పొండి.

157
00:08:31,666 --> 00:08:33,250
ఎర్విన్స్‌కు సుస్వాగతం...

158
00:08:33,332 --> 00:08:37,207
గౌరవనీయ కళాకారునిగా ఉంటూ,
ఇప్పటికీ ఎలా బతికుండాలో

159
00:08:37,290 --> 00:08:39,082
నాకు అర్థం కాలేదు, తెలుసా?

160
00:08:39,165 --> 00:08:41,540
నేను గ్యాలరీ ఎలా ఆరంభించాలో తెలియలేదు.

161
00:08:41,625 --> 00:08:44,750
నేను చూసిన చిన్న చోటు కూడా
నెలకు 10 వేల అద్దె ఉంది.

162
00:08:44,833 --> 00:08:46,708
ఇక నీకు గొప్ప వ్యక్తిత్వం,

163
00:08:46,790 --> 00:08:50,290
జేబు నిండా కలలు మినహా
నీ దగ్గర ఏమీ లేదు, నేస్తమా.

164
00:08:50,375 --> 00:08:52,083
క్లేర్‌కు డబ్బు లేని రోజు లేదేమో.

165
00:08:52,165 --> 00:08:54,165
ఫ్యాన్సీ యాసతో మోసపోకు.

166
00:08:54,250 --> 00:08:57,208
తను మిన్నెసోటాలోని
మిన్నెటాంకా నుంచి వచ్చిందట.

167
00:08:57,290 --> 00:08:58,250
ఆగు, ఏంటి?

168
00:08:58,333 --> 00:09:00,833
తెలుసు, వెర్రి, కదా?

169
00:09:01,541 --> 00:09:05,833
ఏదేమైనా, గొప్ప ఆర్టిస్టులు అందరూ
చనిపోయి, మ్యూజియంలలో ఉంటే

170
00:09:05,916 --> 00:09:07,375
అప్పుడు నేను ఏమవుతాను?

171
00:09:08,416 --> 00:09:09,708
ఆగు, నేను భూతాన్నా?

172
00:09:09,791 --> 00:09:10,625
ఏమీ!

173
00:09:11,375 --> 00:09:14,541
చూడు, అమరియో ఒక అక్రిలిక్.

174
00:09:14,625 --> 00:09:17,166
ఇక్కడ చెక్కపై నూనె ఉంది,
అక్రిలిక్ ఉండాలి.

175
00:09:17,250 --> 00:09:18,250
కచ్చితంగానా?

176
00:09:18,333 --> 00:09:21,166
అది కార్మెన్ హెర్రెరా,
నా మాటలు నిజమే అంటాను.

177
00:09:23,000 --> 00:09:26,291
నేను లోపలకు వెళ్లాలి.
క్లేర్‌కు ఈ సంగతి తెలియాలి.

178
00:09:26,375 --> 00:09:28,875
ప్రత్యేకంగా నిన్ను రావద్దని చెప్పిన చోటుకు

179
00:09:28,958 --> 00:09:31,791
వెళ్లాలనేది నీ ప్రయత్నంలా
నాకు కనబడుతోంది.

180
00:09:32,833 --> 00:09:34,083
నేను వెళతాను.

181
00:09:34,165 --> 00:09:35,790
-వెళ్లకూడదు.
-వెళతాను.

182
00:09:35,875 --> 00:09:37,875
-అది మంచి ఆలోచన కాదు.
-వెళుతున్నాను.

183
00:09:37,958 --> 00:09:39,915
-వద్దు, వద్దు!
-ఇలా లోపలకు వెళతాను.

184
00:09:40,000 --> 00:09:42,415
క్లేర్ నిన్ను చంపేశాక,
నీ కథ చెబుతాను!

185
00:09:46,290 --> 00:09:47,125
ప్రారంభ బిడ్
10 00 000 యూఎస్ డాలర్లు

186
00:09:47,208 --> 00:09:52,333
పౌల్ నాష్‌తో కొనసాగిస్తున్నాం, మహిళలారా,
మహాశయులారా, 24,00,000 డాలర్ల దగ్గరున్నాం.

187
00:09:52,415 --> 00:09:56,750
24,00,000 డాలర్లు, 25,00,000 డాలర్లు,
26,00,000 డాలర్లు, ఆ మహాశయుడు.

188
00:09:56,833 --> 00:09:59,915
27,00,000 డాలర్లు,
నా దగ్గరున్న మహిళ.

189
00:10:00,000 --> 00:10:01,708
28,00,000 డాలర్లు దాటుతుందా...

190
00:10:01,791 --> 00:10:03,083
ఏం చేస్తున్నావు?

191
00:10:03,166 --> 00:10:05,000
క్లేర్‌తో మాట్లాడాలి.
తప్పు జరిగింది.

192
00:10:05,083 --> 00:10:07,500
నీకు పిచ్చా?
వెంటనే వెనక్కు తిరగకపోతే,

193
00:10:07,583 --> 00:10:10,166
అత్యవసర వైద్యునితో
మాట్లాడాల్సి ఉంటుంది.

194
00:10:11,041 --> 00:10:12,750
ఈ చెత్త పిచ్చిది ఎందుకొచ్చింది?

195
00:10:12,833 --> 00:10:14,375
-దేవుడా!
-నీకు సాయం చేయలేం.

196
00:10:14,458 --> 00:10:17,625
-కేటలాగ్‌లో తప్పు ఉంది.
-అది అసాధ్యం. ఏ అంశం?

197
00:10:17,708 --> 00:10:19,416
సమయం లేదు. క్లేర్‌తో మాట్లాడతాను.

198
00:10:19,500 --> 00:10:22,625
అస్సలు కుదరదు, వెంటనే వెనక్కు పో.
నిన్ను నువ్వు ఏమనుకుంటావు?

199
00:10:22,708 --> 00:10:25,791
-అసలు ఏం జరుగుతోంది?
-కేటలాగ్‌లో ఓ తప్పు పడింది.

200
00:10:25,875 --> 00:10:28,708
ఐటెమ్ 17ను తప్పుగా చూపారు.
చెక్కపై అక్రిలిక్ అని ఉండాలి.

201
00:10:30,916 --> 00:10:33,415
-నీ మాట తప్పయితే, అయిపోతావు.
-నాది తప్పు కాదు.

202
00:10:33,500 --> 00:10:35,540
మౌనంగా వెళ్లిపో. అది కప్పుకుని.

203
00:10:35,625 --> 00:10:36,625
-సరే.
-వెళ్లు!

204
00:10:36,708 --> 00:10:40,915
...అమరియో దోస్ 1971లో పెయింట్ చేయగా,
చెక్క మీద ఆయిల్.

205
00:10:41,000 --> 00:10:42,875
-ఒక నిమిషం, రెజినాల్డ్.
-ఒక నిమిషం.

206
00:10:45,833 --> 00:10:49,665
చిన్న టైపో. అది చెక్క మీద అక్రిలిక్,
ఆయిల్ కాదు.

207
00:10:49,750 --> 00:10:51,750
ఇక దానితో, బిడ్ చేయడం మొదలుపెడదాం...

208
00:10:56,333 --> 00:10:59,415
...చాలా కష్టం. అవును, నీకు చెబుతాను...

209
00:10:59,500 --> 00:11:00,583
మీ కాఫీ, సర్?

210
00:11:08,083 --> 00:11:09,250
చిన్న అక్షర దోషం.

211
00:11:11,583 --> 00:11:12,875
చిన్న అక్షర దోషమా?

212
00:11:15,166 --> 00:11:16,916
చిన్న అక్షర దోషాలు ఉండవు.

213
00:11:18,166 --> 00:11:21,708
పెద్ద తప్పులు మాత్రమే ఉంటాయి.

214
00:11:24,083 --> 00:11:26,708
అందరూ మత్తులో ఉన్నారా ఏంటి?

215
00:11:27,291 --> 00:11:30,375
ఈ కేటలాగ్‌లు ఎన్ని రోజులుగా ఉన్నాయి?
ఆరు రోజులు.

216
00:11:30,458 --> 00:11:34,583
రెజినాల్డ్, న్యూయార్క్‌లో
ఉత్తమ వేలంపాట పాడేవాడే మాట్లాడలేకపోయాడు.

217
00:11:34,665 --> 00:11:37,000
-తను చాలా ఇబ్బందిపడ్డాడు.
-మన్నించు.

218
00:11:37,083 --> 00:11:41,540
ఇది అతని ఖ్యాతిని పాడు చేసేది.
ఎర్విన్స్ ఖ్యాతిని, నా ఖ్యాతిని.

219
00:11:44,165 --> 00:11:45,750
ఎవరు బాధ్యులు?

220
00:11:47,083 --> 00:11:49,458
అది తప్పదు. ఎవరు చేశారు? చెప్పండి.

221
00:11:55,458 --> 00:11:56,415
నువ్వు.

222
00:11:58,165 --> 00:11:59,290
హాయ్.

223
00:12:02,250 --> 00:12:03,291
నీ పేరు ఏంటి?

224
00:12:09,333 --> 00:12:11,541
బాబీ? బ్రాన్సన్?

225
00:12:12,333 --> 00:12:13,333
బ్లేక్.

226
00:12:13,916 --> 00:12:14,916
బ్లెయిర్.

227
00:12:15,416 --> 00:12:17,416
బాసిల్. బెనెడిక్ట్.

228
00:12:17,500 --> 00:12:19,875
బిల్లీ. అవును. బిల్లీ.

229
00:12:19,958 --> 00:12:21,625
అది చాలా బాగుంది,

230
00:12:21,708 --> 00:12:26,833
ఎందుకంటే బిల్లీ అనే పేరంత ఆడంబరంగా
ఏదీ ఉండదు.

231
00:12:27,416 --> 00:12:29,000
ఇక, బిల్లీ,

232
00:12:29,083 --> 00:12:33,875
కార్మెన్ హెర్రెరా దోస్ విలువ
10,00,000 డాలర్లు అని అర్థమైందా?

233
00:12:36,458 --> 00:12:40,208
ఒక పెయిటింగ్‌పై
మిలియన్ డాలర్లు ఖర్చు పెట్టాలనుకుంటే,

234
00:12:41,375 --> 00:12:44,083
ఇక దానిని అమ్మే వ్యక్తికి
ఎలాంటి పెయింట్‌ను

235
00:12:44,165 --> 00:12:47,333
వాడారో కూడా తెలియకపోతే,
నీకు ఎలా ఉంటుంది?

236
00:12:48,708 --> 00:12:50,958
అసలు ఎర్విన్స్ ఆక్షన్ హౌస్‌కు

237
00:12:51,040 --> 00:12:53,000
తమ పని గురించి తెలియదని అనుకుంటావు.

238
00:12:54,958 --> 00:12:57,290
అందుకే, బిల్లీ, నీ కెరియర్‌ను

239
00:12:57,375 --> 00:13:02,583
సమాధిలో పాతిపెట్టి,
ఇక మాయమైపోయే రోజు ఇదే.

240
00:13:02,666 --> 00:13:07,791
నేను నీ గురించి పంపబోయే ఈమెయిల్స్ తరువాత
ఈ గ్రహం మీద నిన్ను తీసుకునే

241
00:13:07,875 --> 00:13:11,375
ఆక్షన్ హౌస్ ఏదీ ఉండదు,
అందుకే ఇది నీ పదవీ విరమణ పార్టీ.

242
00:13:11,458 --> 00:13:12,500
సరే, హుర్రే!

243
00:13:12,583 --> 00:13:13,916
అతనికి షాంపేన్ ఇవ్వు.

244
00:13:14,500 --> 00:13:15,833
సంతోషకర పదవీ విరమణ.

245
00:13:16,833 --> 00:13:17,833
తాగు.

246
00:13:19,541 --> 00:13:20,375
మంచిది.

247
00:13:22,500 --> 00:13:23,416
చాలు.

248
00:13:24,333 --> 00:13:27,000
దయచేసి వెళ్లిపో. అయింది! వెంటనే.

249
00:13:31,541 --> 00:13:33,665
ఆనా సాంటోస్.

250
00:13:34,750 --> 00:13:35,833
ఆనా.

251
00:13:35,915 --> 00:13:40,583
ఈ ఉద్యోగానికి అవసరమైన
కనీస పనిని చేసినందుకు ధన్యవాదాలు,

252
00:13:40,665 --> 00:13:42,915
అది ఈరోజు చాలామంది కంటే ఎక్కువ.

253
00:13:44,125 --> 00:13:45,250
అభినందనలు!

254
00:13:45,333 --> 00:13:49,125
అభినందనలు, అభినందనలు,
అభినందనలు, అభినందనలు!

255
00:13:49,208 --> 00:13:51,500
ఇది కనీస పని కోసం!

256
00:13:52,958 --> 00:13:54,290
కానివ్వు, ఆనా!

257
00:14:01,000 --> 00:14:01,833
ఆనా.

258
00:14:03,125 --> 00:14:04,291
ఏమయింది?

259
00:14:05,041 --> 00:14:08,291
ఇందాక క్లేర్‌ను మెప్పించడం
పెద్ద విజయం.

260
00:14:09,041 --> 00:14:10,250
మరేంటి?

261
00:14:10,333 --> 00:14:13,666
జీతానికి బదులుగా,
"అభినందనలు" అందుకున్నాను.

262
00:14:14,375 --> 00:14:16,083
"అభినందనల"తో అద్దె కట్టలేను.

263
00:14:16,166 --> 00:14:19,208
లేదు, కట్టలేవు.
అద్దెను డబ్బుతోనే కట్టాలి.

264
00:14:22,458 --> 00:14:23,541
ఏమీ, ఒకవేళ...

265
00:14:24,541 --> 00:14:28,541
ఒకవేళ ఇది పనిచేయపోతే, ఇక అంతే.

266
00:14:29,583 --> 00:14:31,708
నేను తిరిగి టాంపాకు వెళ్లిపోయి,

267
00:14:31,791 --> 00:14:34,625
ముసలి వాళ్లకు పడవల పెయింటింగ్‌లు అమ్మాలి.

268
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
తర్వాత మీ ఇంటికి రావచ్చా?

269
00:14:40,000 --> 00:14:41,583
హనీ, వేరొకరు వస్తారు.

270
00:14:54,083 --> 00:14:56,915
-సన్నాసి గోల! మళ్లీ?
-రానీ. నోరు ముయ్.

271
00:14:57,000 --> 00:14:59,415
-నా నోరు మూస్తావేంటి?
-గట్టిగా అంటున్నావు!

272
00:14:59,500 --> 00:15:01,708
నా సయాటికా నొప్పి పెరగడం నీకు తెలుసుగా.

273
00:15:04,875 --> 00:15:06,083
నాతో తమాషానా?

274
00:15:08,500 --> 00:15:09,625
నేనిది చేయలేను.

275
00:15:13,416 --> 00:15:14,708
ఇప్పుడు లేచాను.

276
00:15:14,791 --> 00:15:17,375
ఎందుకంటే తను శబ్దం చేస్తూ
వచ్చింది కాబట్టి.

277
00:15:23,250 --> 00:15:25,208
-అబ్బా ఛ!
-మన్నించాలి!

278
00:15:25,875 --> 00:15:29,958
ఉదయం 7 గంటలకు
ఎలాంటి సన్నాసి కాల్ చేస్తాడు?

279
00:15:30,916 --> 00:15:32,165
హలో, ఎవరు?

280
00:15:32,915 --> 00:15:33,750
హలో?

281
00:15:34,708 --> 00:15:37,375
హలో? కాల్ కట్ అయిందా?
లైన్‌లో ఉన్నావా?

282
00:15:37,458 --> 00:15:40,875
లేదు. అందుకు మన్నించాలి.
హాయ్, ఎవరో తెలుసుకోవచ్చా, దయచేసి?

283
00:15:40,958 --> 00:15:42,040
నేను క్లేర్‌ను.

284
00:15:42,125 --> 00:15:43,415
ఏమన్నారు?

285
00:15:43,500 --> 00:15:44,790
నేను నీ బాస్‌ను.

286
00:15:47,125 --> 00:15:51,040
-హాయ్. హా, లేదు, మీరెవరో తెలుసు.
-సరే, అదే అనుకుంటాను.

287
00:15:51,125 --> 00:15:53,165
అందుకే నాకు మలబద్ధకం వచ్చిందేమో.

288
00:15:53,250 --> 00:15:55,000
-బిజీగా ఉన్నావా?
-నిద్రపోకపోవడంతో.

289
00:15:55,083 --> 00:15:58,250
లేదు, లేదు, అదేం లేదు.
మన్నించాలి, ఏంటి సంగతి?

290
00:15:58,333 --> 00:16:01,041
-"ఏంటి సంగతా"?
-లేదు, సారీ, అంటే, ఎలా సాయపడగలను?

291
00:16:01,125 --> 00:16:03,416
మన లండన్ ఆఫీసులో
ఆఖరి నిమిషం సమస్య.

292
00:16:03,500 --> 00:16:06,791
నాకు అస్సలు తీరిక ఉండదు.
నాకు మరో సహాయకురాలు కావాలి.

293
00:16:06,875 --> 00:16:08,833
అయితే నన్ను లండన్‌కు రమ్మంటావా?

294
00:16:10,000 --> 00:16:11,541
నీ పాస్‌పోర్టు చెల్లుతుందా?

295
00:16:13,166 --> 00:16:16,791
అవును! అవును. హా. అవును.

296
00:16:16,875 --> 00:16:18,541
మంచిది! అయితే, నాతో లండన్‌కు రా.

297
00:16:19,541 --> 00:16:23,083
హా. సరే, తప్పకుండా.
అంటే, కచ్చితంగా. మంచిది. ఎప్పుడు?

298
00:16:23,166 --> 00:16:24,000
ఇప్పుడే.

299
00:16:25,208 --> 00:16:26,041
ఇప్పుడా?

300
00:16:26,125 --> 00:16:28,041
వెంటనే ఎయిర్‌పోర్టుకు బయలుదేరు.

301
00:16:28,125 --> 00:16:30,958
ఆలస్యం చేయకు. సుజెట్ నీకు
వివరాలు పంపుతుంది. బై.

302
00:16:31,791 --> 00:16:32,790
ఉంటాను.

303
00:16:37,333 --> 00:16:40,250
నాకు ఇప్పుడే క్లేర్ డుపాంట్ నుంచి
లండన్ ఆహ్వానం అందింది.

304
00:16:40,750 --> 00:16:42,458
నీకు ఇదే కావాలి, కదా?

305
00:16:42,540 --> 00:16:43,875
అవును!

306
00:16:46,333 --> 00:16:48,208
క్లేర్ డుపాంట్‌తో లండన్ వెళతాను!

307
00:16:48,290 --> 00:16:51,790
-హా, ఆగు, సర్దడంలో సాయం చేస్తాను.
-క్లేర్ డుపాంట్‌తో లండన్ వెళతాను!

308
00:16:51,875 --> 00:16:56,208
నీ సామాను అంతా సంచీలో పెట్టుకో,
ఎంత కాలం ఉంటావో నీకు తెలియదుగా.

309
00:16:56,290 --> 00:16:59,708
నువ్వు గొప్పదానివి అవుతావని తెలుసు.
అందుకే ఇంతకాలం ఉండనిచ్చాను.

310
00:16:59,790 --> 00:17:01,708
-నీకు సాయం చేయనీ.
-ధన్యవాదాలు.

311
00:17:01,791 --> 00:17:04,540
-కొన్ని రోజులకే వెళతాను.
-సరే, అపశకునం పలకకు.

312
00:17:05,833 --> 00:17:07,333
ఓ విషయం గుర్తుంచుకోవాలి.

313
00:17:07,415 --> 00:17:11,000
-లండన్ అంటే న్యూయార్క్ కాదు, సరేనా?
-నిజం. సరే.

314
00:17:11,083 --> 00:17:14,833
వాళ్ల పెద్ద గడియారాలు,
దొంగ యాసలు చూసి మోసపోకు.

315
00:17:14,915 --> 00:17:17,958
ఇది విను, ఇప్పుడు న్యూయార్క్ వాసివి.

316
00:17:18,040 --> 00:17:21,000
జరిగిందేదో జరిగింది.
నీకు ఇల్లు లేకపోయినా. సరే.

317
00:17:22,040 --> 00:17:25,250
న్యూయార్క్ వాసి అంటే
నువ్వు పోరాడాలి.

318
00:17:25,915 --> 00:17:28,875
ప్రతి రోజు.

319
00:17:28,958 --> 00:17:31,291
నీకు ఏం జరిగినా సరే. సరేనా?

320
00:17:32,125 --> 00:17:37,458
ఇక గుర్తుంచుకో, నిన్ను నువ్వు నమ్మకపోతే
ఏదీ నిజం కాదు.

321
00:17:38,750 --> 00:17:40,583
అది చాలా బాగుంది, రానీ.

322
00:17:40,666 --> 00:17:42,041
రాకీ బల్బోవా చెప్పాడది.

323
00:17:42,708 --> 00:17:43,791
అతనిది ఫిలీనా?

324
00:17:43,875 --> 00:17:46,125
బ్రూక్లిన్ నుంచి అక్కడకు మారాడు.

325
00:17:47,458 --> 00:17:48,916
-ఐ లవ్ యూ.
-ఐ లవ్ యూ.

326
00:17:49,000 --> 00:17:49,916
-అవునా?
-ఐ లవ్ యూ!

327
00:17:50,000 --> 00:17:51,750
-ఐ లవ్ యూ, వివ్!
-నువ్విది చేయగలవు.

328
00:17:51,833 --> 00:17:52,916
-హా.
-ఇది చేయగలవు.

329
00:17:53,000 --> 00:17:54,458
-రానీ.
-ఆగు, ఒక క్షణం.

330
00:17:54,541 --> 00:17:57,708
-అదిగో చూడు. పర్వాలేదు.
-ధన్యవాదాలు.

331
00:17:57,791 --> 00:17:59,125
-సరే!
-ఇదిగో చూడు.

332
00:17:59,208 --> 00:18:00,250
-సరే!
-ఇక వెళతాను!

333
00:18:00,333 --> 00:18:02,333
-సెక్యూరిటీ దాటాక చెప్పు.
-చెబుతాను.

334
00:18:02,416 --> 00:18:03,333
-లవ్ యూ!
-అలాగే.

335
00:18:03,416 --> 00:18:04,791
-లవ్ యూ! థాంక్యూ!
-బై!

336
00:18:04,875 --> 00:18:06,750
-నా ఇంటి నుంచి పో. థాంక్యూ.
-బై.

337
00:18:14,666 --> 00:18:15,750
హాయ్.

338
00:18:15,833 --> 00:18:17,041
కార్ట్ తీసుకురాలేదే?

339
00:18:17,125 --> 00:18:19,583
కార్టా? కార్ట్! సరే!

340
00:18:21,208 --> 00:18:22,333
మన్నించాలి!

341
00:18:31,041 --> 00:18:32,500
లోపల కలుస్తాను!

342
00:18:44,291 --> 00:18:45,208
హలో?

343
00:18:45,291 --> 00:18:47,708
-పాస్‌పోర్ట్ ఇవ్వు, చెకిన్‌ చేస్తాం.
-సరే.

344
00:18:48,375 --> 00:18:50,875
-ఓరి దేవుడా.
-త్వరగా ఇస్తావా? అంత సమయం లేదు.

345
00:18:50,958 --> 00:18:53,666
సరే. ఇదిగో.

346
00:18:55,166 --> 00:18:56,875
ఓరి దేవుడా. ఈ ఫోటో దారుణం.

347
00:18:57,541 --> 00:18:58,958
చాలా బాగుంది.

348
00:18:59,916 --> 00:19:01,666
ఎక్కువగా ప్రయాణించవు.

349
00:19:01,750 --> 00:19:04,375
విదేశాల్లో చదవడానికి
ఓసారి వాడానంతే.

350
00:19:05,458 --> 00:19:07,125
అయితే ఇది నీకు బాగుంటుంది.

351
00:19:08,041 --> 00:19:09,916
-మీ సంచీలు అక్కడ పెట్టండి.
-సరే.

352
00:19:10,000 --> 00:19:11,041
ఎకానమీ
చెక్ ఇన్

353
00:19:11,125 --> 00:19:12,500
లగేజీ అక్కడ పెట్టు.

354
00:19:12,583 --> 00:19:15,875
అవి మరీ బరువుగా లేవనే నిర్థారణ కోసం
వాటిని తూస్తారు.

355
00:19:15,958 --> 00:19:18,958
-ధన్యవాదాలు, రెనే.
-ఓరి నాయనో!

356
00:19:19,041 --> 00:19:20,625
అంత సేపు ఏంటి?

357
00:19:20,708 --> 00:19:23,041
గోల్డ్ స్టేటస్ అంటే
సమర్థతే ముఖ్యం.

358
00:19:26,583 --> 00:19:29,291
లేదు, లేదు. నువ్వు ఈ విమానంలో రావడం లేదు.

359
00:19:30,208 --> 00:19:31,625
నేను మీతో ప్రయాణించనా?

360
00:19:31,708 --> 00:19:35,041
మా విమానం నిండిపోయింది, అందుకే నీకు
నాలుగు గంటల తరువాత.

361
00:19:35,125 --> 00:19:37,833
-ఎకానమీలో.
-నీ స్థానంలో ఉంటే నిద్రపోతాను.

362
00:19:37,916 --> 00:19:41,416
-వెంటనే పని మొదలుపెడతావు.
-హా. జెట్‌లాగ్‌ను క్లేర్ నమ్మదు.

363
00:19:43,291 --> 00:19:45,208
నన్ను త్వరగా
ఎందుకు రమ్నన్నారు?

364
00:19:45,291 --> 00:19:46,791
సంచీలు మోయడానికి, పిచ్చిదానా!

365
00:19:47,750 --> 00:19:49,166
ప్రయాణం సుఖమగుగాక.

366
00:19:49,833 --> 00:19:51,041
ధన్యవాదాలు.

367
00:19:51,125 --> 00:19:53,583
నాకు, నా మొదటి మార్టినికి మధ్య ఉన్నావు.

368
00:19:53,666 --> 00:19:54,791
అసలు బాగాలేదు.

369
00:19:56,916 --> 00:19:58,750
నీకు ఆన్ స్విచ్ ఉందా?

370
00:19:58,833 --> 00:20:01,541
నా విమానం
మరో నాలుగు గంటల తరువాత, అందుకే...

371
00:20:01,625 --> 00:20:03,041
-బుక్ అయిపోయింది.
-అవును.

372
00:20:03,125 --> 00:20:04,666
నిజమా? త్వరగా ఎందుకొచ్చావు?

373
00:20:06,875 --> 00:20:10,500
మీకు సంచులతో సాయం చేద్దామని,
లేదా... సామాను కోసం.

374
00:20:11,166 --> 00:20:14,291
సరే. మంచి ఎపిక.
కాకాపట్టడం. శక్తివంతం.

375
00:20:14,375 --> 00:20:17,000
అయినా, ఉదయాన్నే మొదటగా
వేలంలో ఉంటావు.

376
00:20:17,083 --> 00:20:18,375
జెట్‌లాగ్ సోది వద్దు.

377
00:20:18,458 --> 00:20:21,291
ఓ ఈమెయిల్ ఖాతా, తన ఫోన్‌కు
కాల్ ఫార్వర్డింగ్ పెడతాను.

378
00:20:21,375 --> 00:20:25,541
రెనే. వివరాలు వద్దు. పదండి.

379
00:20:25,625 --> 00:20:28,250
నీ ఫోన్‌కు అతుక్కుపోవడాన్ని
ఆస్వాదించు, ప్రతిరోజు.

380
00:20:28,333 --> 00:20:31,250
లండన్. చాలా ఉత్సాహకరం.
అక్కడ కలుద్దాం.

381
00:20:32,625 --> 00:20:34,541
ఈ సమయంలో, మీకు ఆహ్వానం...

382
00:20:34,625 --> 00:20:37,416
ఆ ముగ్గురితో ఎలా ఉంటున్నావో
నాకు తెలియదు.

383
00:20:37,500 --> 00:20:40,041
నా జీవితంలో తొలిసారిగా
ఇంగ్లాండ్ వెళుతున్నాను.

384
00:20:40,125 --> 00:20:42,416
నేను ఎదురు చూడాలంటే,
ఇక చేసేదదే.

385
00:20:42,500 --> 00:20:44,541
-నీ పాస్‌పోర్ట్ ఇస్తావా?
-సరే.

386
00:20:47,166 --> 00:20:50,041
తక్కువ కాలు కదిపే చోటు,
టాయిలెట్‌కు పక్కనా?

387
00:20:51,291 --> 00:20:53,708
ట్రాన్సట్లాంటిక్ ఎలా పాడు చేయాలో తెలుసు.

388
00:20:53,791 --> 00:20:55,000
నీకు విశ్రాంతి అవసరం.

389
00:20:55,083 --> 00:20:57,625
వేచి ఉండేందుకు ఉత్తమ ప్రదేశం
ఫస్ట్ క్లాస్ లాంజ్.

390
00:20:58,500 --> 00:21:02,250
సరే. ఓ విద్యార్థి రుణ బకాయిలను
ఆ కంప్యూటర్ తీర్చితే మినహా, తెలియదు.

391
00:21:02,333 --> 00:21:03,833
నిన్ను అప్‌గ్రేడ్ చేశాను.

392
00:21:03,916 --> 00:21:05,083
అప్‌గ్రేడ్ అయ్యానా?

393
00:21:05,958 --> 00:21:07,041
ఏంటి? ఎందుకు?

394
00:21:07,125 --> 00:21:09,375
నేను సన్నాసులతో
రోజుకు కొన్నిసార్లు పడతానులే.

395
00:21:09,458 --> 00:21:11,583
నీకు చాలా సమయం కావాలనుకుంటాను.

396
00:21:11,666 --> 00:21:13,125
ఫస్ట్ క్లాసా?

397
00:21:13,208 --> 00:21:16,375
ఫస్ట్ క్లాసులో ఎక్కలేదు.
ఇది అద్భుతం. ధన్యవాదాలు.

398
00:21:16,458 --> 00:21:19,833
ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు.
ఇప్పుడే అప్‌గ్రేడ్ అయ్యాను!

399
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
అది భ్రమ కాదని చెప్పాను.

400
00:21:24,208 --> 00:21:25,750
ప్రీమియర్

401
00:21:25,833 --> 00:21:28,583
-హాయ్. లాంజ్‌కు స్వాగతం.
-హాయ్. ధన్యవాదాలు.

402
00:21:29,166 --> 00:21:32,875
మిమ్మల్ని స్పాకు పంపుతాం.
మీకు మంచి మసాజ్ అందిస్తాం.

403
00:21:32,958 --> 00:21:35,583
ఇక ఆ తరువాత,
బహుశా సరదా చికిత్సలు.

404
00:21:35,666 --> 00:21:39,333
ఆ తరువాత, మీకు సంతోషంగా
ఓ బ్లడీ మేరీని అందిస్తాం.

405
00:21:40,833 --> 00:21:43,083
సరే, ఇవ్వండి. అవన్నీ.

406
00:21:50,125 --> 00:21:51,416
-హాయ్.
-ఎలా ఉన్నారు?

407
00:21:52,291 --> 00:21:55,041
స్పా అదిరిపోయింది.
హా, నువ్వూ వాడి చూడాలి.

408
00:22:02,708 --> 00:22:04,625
-హలో?
-క్లేర్ డుపాంట్ కావాలి.

409
00:22:04,708 --> 00:22:08,291
-సుజెట్‌వా?
-కాదు. సారీ, నేను ఆనా, మూడవ సహాయకురాలిని.

410
00:22:08,375 --> 00:22:12,041
క్లేర్ ఇప్పుడు విమానంలో ఉంది.
కానీ, ఎలా సాయం చేయగలను?

411
00:22:12,125 --> 00:22:14,375
నాకు లండన్ చిరునామా కావాలి,
డెలివరీ కోసం.

412
00:22:14,458 --> 00:22:17,833
చిరునామానా? మన్నించాలి,
ఒక్క క్షణం, నన్ను చూడనీ...

413
00:22:21,333 --> 00:22:22,250
ఓరి దేవుడా.

414
00:22:23,708 --> 00:22:26,625
ఓరి... దేవుడా.

415
00:22:26,708 --> 00:22:27,833
సరే.

416
00:22:27,916 --> 00:22:30,083
-అవి స్వీడ్. అవి స్వీడ్.
-అవును.

417
00:22:30,166 --> 00:22:32,666
-దానికి చింతించకు.
-నాతో రావచ్చుగా?

418
00:22:32,750 --> 00:22:34,583
-డ్రై క్లీనింగ్ చేయించనా?
-వద్దు.

419
00:22:34,666 --> 00:22:35,708
-కచ్చితంగానా?
-అవును.

420
00:22:36,750 --> 00:22:37,791
మన్నించు.

421
00:22:39,166 --> 00:22:42,416
హలో, లైన్‌లో ఉన్నావా? హలో?

422
00:22:42,500 --> 00:22:44,916
మిస్ సాంటోస్,
మీరు విమానం ఎక్కడం ఆనందం.

423
00:22:45,000 --> 00:22:46,583
షాంపేన్‌తో ప్రారంభిస్తారా?

424
00:22:46,666 --> 00:22:48,500
అలాగే. ధన్యవాదాలు.

425
00:22:50,458 --> 00:22:51,458
సరే.

426
00:22:59,125 --> 00:23:01,583
కాంప్లిమెంటరీ దుస్తులు
నఖశిఖపర్యంతం వేసుకుంది,

427
00:23:01,666 --> 00:23:06,500
ఇంకా ఎన్ని రకాల క్రీములు పూసుకుందో
దేవుడికే తెలియాలి...

428
00:23:06,583 --> 00:23:07,875
ఒక్క క్షణం, సారీ.

429
00:23:12,750 --> 00:23:16,666
లేదు, లాంజ్ చుట్టూ తిరుగుతోంది,
తను ఎటు వెళుతుందో చూసుకోలేదు.

430
00:23:16,750 --> 00:23:19,458
నా మీద అంతా డ్రింక్ పోసింది.
మొహం ఫోన్‌లో పెట్టింది.

431
00:23:19,541 --> 00:23:22,458
లోకాన్ని పట్టించుకోలేదు.
హా, బహుశా తాగుబోతేమో.

432
00:23:26,333 --> 00:23:27,208
అది మంచి ఆలోచన.

433
00:23:29,833 --> 00:23:31,291
సరే, ఉంటాను. మన్నించాలి.

434
00:23:31,375 --> 00:23:34,166
వైన్, బీర్, బ్లడీ మేరీ,
మీకు ఏమైనా తేగలనా, సర్?

435
00:23:35,000 --> 00:23:37,916
నీకు బ్లడీ మేరీ కావాలంటే,
నా జాకెట్ పిండితే చాలు.

436
00:23:38,000 --> 00:23:39,958
కొన్ని గ్లాసులు వస్తుందేమో.

437
00:23:41,000 --> 00:23:43,750
కానీ వద్దు. రెండు గ్లాసుల షాంపేన్.

438
00:23:43,833 --> 00:23:46,833
-రెండు షాంపేన్లు. తప్పకుండా, సర్.
-ధన్యవాదాలు.

439
00:23:46,916 --> 00:23:48,583
నీకు ఇంకేమీ వద్దుగా. కావాలా?

440
00:23:48,666 --> 00:23:50,166
లేదు. బాగున్నాను. ధన్యవాదాలు.

441
00:23:50,250 --> 00:23:51,125
కచ్చితంగానా?

442
00:23:51,208 --> 00:23:52,208
బహుశా బ్లడీ మేరీ?

443
00:23:52,291 --> 00:23:54,291
వద్దు. నాకవి అసలు నచ్చలేదు.

444
00:23:54,375 --> 00:23:55,291
అలాగే.

445
00:23:55,375 --> 00:23:58,958
సరే, అయితే మన్నించాలి, ఎందుకంటే
నా నుంచి వీ8 పరిమళం వాసనలా ఉంది.

446
00:23:59,041 --> 00:24:00,708
అది కావాలనే అనుకున్నాను.

447
00:24:03,416 --> 00:24:04,875
సరే కానీ, నా పేరు విలియం.

448
00:24:04,958 --> 00:24:06,000
ఆనా.

449
00:24:06,083 --> 00:24:07,041
ఆనా.

450
00:24:07,125 --> 00:24:09,791
నిన్ను కలవడం సంతోషం, ఆనా.
లండన్‌కు ఎందుకు రావడం?

451
00:24:09,875 --> 00:24:12,541
పని. తిరిగి మీ ఊరుకు వెళుతున్నావా?

452
00:24:12,625 --> 00:24:15,416
ఎలా తెలిసిపోయింది?
ఆడంబరమైన ఆంగ్లేయుల మెరుపా?

453
00:24:16,583 --> 00:24:17,833
అవును, అదే అయ్యుండాలి.

454
00:24:18,500 --> 00:24:20,458
సరే, లేదు, నేను నిజానికి...

455
00:24:20,541 --> 00:24:22,541
న్యూయార్క్‌లో ఉద్యోగ ఇంటర్వ్యూ చేశాను.

456
00:24:22,625 --> 00:24:25,458
ఇప్పుడు మా అమ్మను పుట్టినరోజున
కలిసేందుకు వెళతున్నాను.

457
00:24:25,541 --> 00:24:28,291
సరే. అందుకు నీకు పాయింట్లు.

458
00:24:28,375 --> 00:24:30,333
పాయింట్లా? ఇది ఆట అని గ్రహించలేదు.

459
00:24:30,416 --> 00:24:32,875
-నేను గెలిస్తే ఏం వస్తుంది?
-బ్లడీ మేరీ.

460
00:24:32,958 --> 00:24:35,458
నిజం. సరే, అయితే స్కోర్ చేయడం ఆపేస్తాను.

461
00:24:47,250 --> 00:24:50,083
అయితే ఏ పని మీద ఇంగ్లాడ్ వస్తున్నావు?

462
00:24:50,750 --> 00:24:53,541
నేను నగరంలో ఆక్షన్ హౌస్‌కు పని చేస్తాను.

463
00:24:54,333 --> 00:24:55,708
మా లండన్ బ్రాంచ్ వాళ్లు

464
00:24:55,791 --> 00:24:59,791
ఏదో సమస్య పరిష్కారం కోసం
డైరెక్టర్‌ను న్యూయార్క్ ఆఫీసుకు పిలిచారు.

465
00:24:59,875 --> 00:25:00,750
డైరెక్టరా?

466
00:25:02,083 --> 00:25:03,875
సరే, అది ఆకట్టుకునే విషయం.

467
00:25:03,958 --> 00:25:05,125
హా, అదే అంటాను.

468
00:25:05,208 --> 00:25:06,708
దీనికి క్షమించు.

469
00:25:06,791 --> 00:25:08,791
కానీ డైరెక్టర్ అయ్యేందుకు చిన్నదానివి.

470
00:25:10,875 --> 00:25:12,708
ఏంటి, అలా ఎక్కువగా వింటావా?

471
00:25:15,041 --> 00:25:17,791
హా. అవును. నిజంగా వింటాను.

472
00:25:18,666 --> 00:25:20,958
సరే, అలా ఎందుకంటే బహుశా నేను,

473
00:25:21,958 --> 00:25:24,916
కంపెనీ చరిత్రలోనే అతి పిన్న డైరెక్టర్‌ను.

474
00:25:25,000 --> 00:25:26,208
అబ్బో.

475
00:25:26,291 --> 00:25:27,291
అవును.

476
00:25:27,375 --> 00:25:28,666
దేవుడా. అబ్బో, అది...

477
00:25:29,791 --> 00:25:31,583
నీ అదృష్టం. తెలియడం మంచిది.

478
00:25:31,666 --> 00:25:35,958
అందుకు చాలా కష్టపడ్డాను, విల్.
నిన్ను విల్ అని పిలవనా?

479
00:25:38,166 --> 00:25:39,333
అయితే నాది తప్పా?

480
00:25:39,416 --> 00:25:41,208
కాదు, నువ్వలా చెప్పడం నమ్మలేను.

481
00:25:41,291 --> 00:25:42,125
చెడ్డవాడివి.

482
00:25:42,208 --> 00:25:43,875
మీరు బాగా ఆనందిస్తారనుకుంటాను.

483
00:25:43,958 --> 00:25:45,416
అదీ, నువ్వలా అనుకుంటావు.

484
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
ఆమె గత అరగంటగా
నా జీవనోపాధిపై దాడి చేస్తోంది.

485
00:25:48,583 --> 00:25:49,833
మరొక రౌండ్ తీసుకురానా?

486
00:25:49,916 --> 00:25:51,333
హా. కానివ్వు.

487
00:25:51,416 --> 00:25:53,166
-వెళ్లు. ధన్యవాదాలు.
-అలాగే, సర్.

488
00:25:55,500 --> 00:25:57,083
ఇవి చాలా బాగున్నాయి.

489
00:25:59,416 --> 00:26:00,291
అలాగే. ఇప్పుడు...

490
00:26:00,375 --> 00:26:02,958
చూడు, నేను చెప్పాలనుకున్న
విషయం ఏంటంటే,

491
00:26:03,041 --> 00:26:06,208
నేను చేసే పని చేయడానికి,
ప్రతి రోజూ కళతో వ్యవహరించాలి.

492
00:26:06,291 --> 00:26:10,541
మన్నించాలి. ప్రకటన రంగంలో పనిచేసే ఎవరికైనా
ఆర్ట్‌తో సంబంధం ఏంటి?

493
00:26:10,625 --> 00:26:11,791
ఇలా చేయకు.

494
00:26:11,875 --> 00:26:13,500
నువ్వు ఆర్ట్ డైరెక్టర్‌వని

495
00:26:13,583 --> 00:26:15,541
ఏది కళో, ఏది కాదో నిర్ణయించకూడదు.

496
00:26:15,625 --> 00:26:18,125
-అది అలా పని చేయదు.
-సరిగ్గా నా ఉద్దేశమదే.

497
00:26:18,208 --> 00:26:20,666
మీ ప్రకటనలలో ఉండే
ఒక అర్థవంతమైన విషయం చెప్పు.

498
00:26:20,750 --> 00:26:23,000
ప్రకటనలు లేకుండా నేను ఉండను.

499
00:26:23,666 --> 00:26:24,500
ఊరుకో.

500
00:26:24,583 --> 00:26:26,500
సరే. అది నీకు నిరూపిస్తాను.

501
00:26:27,500 --> 00:26:31,000
అప్పట్లో 90లలో మా అమ్మ
పెరుగు ప్రకటనలో చేసింది.

502
00:26:31,083 --> 00:26:32,125
అది మా నాన్న చూసి

503
00:26:32,208 --> 00:26:37,041
చెప్పాలంటే ఆమెను వెంటాడాడు,
తనను పెళ్లి చేసుకుని, ఓ బిడ్డను కనేవరకూ.

504
00:26:39,125 --> 00:26:39,958
ఆవిడ మీ అమ్మా?

505
00:26:40,041 --> 00:26:40,875
పచ్చి గ్రీక్ పెరుగు
నాకు కావాల్సినది అదే.

506
00:26:41,666 --> 00:26:42,625
ఆమె అందగత్తె.

507
00:26:42,708 --> 00:26:45,583
స్కూల్‌లో అబ్బాయిల మాటల కంటే
అది సున్నితమైన మాటే.

508
00:26:46,416 --> 00:26:49,000
నీ పూర్తి ఉనికి అంతా
ఇక్కడకు చేరుతుందా?

509
00:26:49,083 --> 00:26:51,250
పచ్చి గ్రీక్ పెరుగుతో
మీ నాన్నకు కోరికా?

510
00:26:51,333 --> 00:26:53,291
నాకు ఉనికి సంక్షోభం ఇవ్వాలనుకుంటే,

511
00:26:53,375 --> 00:26:56,125
అప్పుడు, అవును, అది అక్కడికే వస్తుంది.

512
00:26:58,416 --> 00:27:02,416
అవకాశ క్షణాలు మీ జీవిత గమనాన్ని మార్చగలవని
ఇది చూపిస్తుంది.

513
00:27:42,916 --> 00:27:46,375
మహిళలారా, మహాశయులారా,
మనం లండన్‌లో దిగడం మొదలుపెడుతున్నాం.

514
00:27:47,125 --> 00:27:48,458
హలో.

515
00:27:48,541 --> 00:27:50,333
ల్యాండింగ్ కోసం కూర్చోండి.

516
00:27:50,958 --> 00:27:52,166
సరే. సరే.

517
00:27:53,250 --> 00:27:56,583
ఇంకా అలాగే, నాకు
ఆ ఉప్పు, మిరియాల డబ్బాలు తిరిగివ్వండి.

518
00:27:57,583 --> 00:27:58,625
ఏంటి?

519
00:27:58,708 --> 00:28:01,291
ఉప్పు, మిరియాల డబ్బాలు.

520
00:28:11,083 --> 00:28:12,125
అందుకు మన్నించండి.

521
00:28:13,125 --> 00:28:14,125
ధన్యవాదాలు.

522
00:28:21,333 --> 00:28:22,291
నమ్మశక్యంగా లేదు.

523
00:28:23,541 --> 00:28:27,041
మనం దిగాక ఇమ్మిగ్రేషన్ వాళ్లతో
దానిపై మాట్లాడతాను, సరేనా?

524
00:28:36,333 --> 00:28:39,125
ఆగమనాలు

525
00:28:39,208 --> 00:28:41,458
ప్రామాణికం 99.75 పౌండ్లు - ప్రీమియం
111.75 పౌండ్లు - ఎగ్జిక్యూటివ్ 130.10

526
00:28:41,541 --> 00:28:42,666
ఛ.

527
00:28:42,750 --> 00:28:44,125
ఎక్కడకు వెళ్లాలో తెలుసా?

528
00:28:45,333 --> 00:28:46,875
హా. ద కార్ల్‌సన్.

529
00:28:46,958 --> 00:28:48,875
-చాలా సొగసైనది.
-ఉత్తమం.

530
00:28:48,958 --> 00:28:50,708
-సరే, చూడు, నీకు నచ్చితే...
-విల్.

531
00:28:52,458 --> 00:28:54,791
విల్! విల్లీ!

532
00:28:54,875 --> 00:28:55,750
ఒక్క క్షణం.

533
00:28:57,208 --> 00:28:59,791
-హలో, నా బాబూ.
-హాయ్, అమ్మా.

534
00:28:59,875 --> 00:29:01,500
ఎందుకు వాసన వస్తున్నావు?

535
00:29:01,583 --> 00:29:03,500
ఓరి నాయనో. నిన్ను చూడు.
ఏం చేశావు?

536
00:29:03,583 --> 00:29:05,208
-అవును.
-అలసటగా ఉన్నావేంటి?

537
00:29:05,291 --> 00:29:07,125
-ప్రయాణం ఎలా ఉంది?
-హా, అదీ, ఆ...

538
00:29:07,208 --> 00:29:10,541
వేగంగా వయసు మీరుతున్న అమ్మను కలిసేందుకు
ఈ అందగత్తెను తెచ్చావా?

539
00:29:10,625 --> 00:29:12,375
మనుమళ్ల ఆశ ఉందిలే.

540
00:29:12,458 --> 00:29:15,791
సరే, ఈమె పేరు ఆనా. తను అమెరికన్.
లండన్‌కు తొలిసారి వచ్చింది.

541
00:29:15,875 --> 00:29:19,458
నా బాట్లు, ప్యాంట్, జాకెట్ అంతటా
బ్లడీ మేరీ తనే పోసింది.

542
00:29:19,541 --> 00:29:21,166
విల్లీ, కటువుగా ఉండకు.

543
00:29:21,250 --> 00:29:24,041
ఆనా, నీకు మా అమ్మ కేథరిన్‌ను
పరిచయం చేయాలి.

544
00:29:24,125 --> 00:29:26,375
-కలవడం సంతోషం.
-మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.

545
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
అమోఘంగా ఉన్నావు.

546
00:29:27,666 --> 00:29:30,375
జాన్ బెరోడ్ పెయింటింగ్ నుంచి
వచ్చినట్లు ఉన్నావు.

547
00:29:31,125 --> 00:29:32,958
భలే చక్కగా చెప్పావు.

548
00:29:33,041 --> 00:29:34,916
జాన్ బెరోడ్
నాకు నచ్చినవారిలో ఒకరు.

549
00:29:35,000 --> 00:29:35,916
నాకు కూడా.

550
00:29:36,000 --> 00:29:38,375
ఎటు వెళుతున్నావు?
ఎవరి కోసమైనా వేచి ఉన్నావా?

551
00:29:38,916 --> 00:29:42,375
లేదు. నా సొంతగానే వెళ్లాలి.
కానీ ద కార్ల్‌సన్‌కు వెళ్లాలి.

552
00:29:42,458 --> 00:29:43,750
లేదు. లేదు, లేదు, లేదు.

553
00:29:43,833 --> 00:29:46,416
ద కార్ల్‌సన్ అనకు,
అది మా ఇంటికి నాలుగు వీధుల దూరం.

554
00:29:46,500 --> 00:29:47,583
లిఫ్ట్ కావాలా?

555
00:29:47,666 --> 00:29:49,958
వద్దు, వద్దు. నావల్ల కాదు. నేను...

556
00:29:50,041 --> 00:29:52,083
మాతో రా. ప్లీజ్.

557
00:29:52,166 --> 00:29:53,583
అది ఎంతో సహాయకరం.

558
00:29:54,250 --> 00:29:55,125
సంచీలు తీసుకో.

559
00:29:55,208 --> 00:29:56,416
నేనదే చేస్తున్నాను.

560
00:29:56,500 --> 00:29:57,416
హలో, సర్.

561
00:29:57,500 --> 00:29:59,958
-హాయ్, జో. ఎలా ఉన్నావు?
-బాగున్నాను. సంతోషం.

562
00:30:00,041 --> 00:30:01,333
ఈమె మా కొత్త నేస్తం ఆనా.

563
00:30:01,416 --> 00:30:04,333
-ఇవి నేను తీసుకొస్తాను.
-హాయ్. నేను అదీ...

564
00:30:04,416 --> 00:30:06,541
-ఇది నేను తీసుకంటాను.
-సరే, అలాగే.

565
00:30:07,166 --> 00:30:10,458
ఆనాను దింపడం కోసం
ద కార్ల్‌సన్ దగ్గర ఓసారి ఆగుదాం.

566
00:30:10,541 --> 00:30:12,791
చాలా మంచిది.
చాలా మంచి పని చేస్తున్నారు.

567
00:30:12,875 --> 00:30:15,791
నిజానికి, నువ్వేం చేస్తావు, పాపా?

568
00:30:15,875 --> 00:30:17,416
దేవుడా. మొదలుపెట్టనీయకు.

569
00:30:18,291 --> 00:30:20,250
ఆర్ట్ వ్యాపారంలో ఉన్నాను.

570
00:30:21,333 --> 00:30:24,416
అది అద్భుతం. నువ్వు నచ్చేశావని తెలుసు.

571
00:30:25,458 --> 00:30:27,458
ఆర్ట్ వ్యాపారం, భలే లోకం,

572
00:30:27,541 --> 00:30:32,125
చాక్లెట్లు, లేదా మత్తుపదార్ధాలు,
అసాధారణ శృంగారం అనడంలా ఉంది.

573
00:30:32,208 --> 00:30:33,833
స్వర్గపు భాగాలు.

574
00:30:34,458 --> 00:30:36,250
కానీ నిర్దిష్టంగా ఏంటి?

575
00:30:37,125 --> 00:30:38,291
-నిర్దిష్టంగా?
-అవును.

576
00:30:38,375 --> 00:30:41,541
-అంటే... నేను నిర్దిష్టంగా ఏం చేస్తానని?
-అవును.

577
00:30:41,625 --> 00:30:42,625
దేవుడా, చాలా విసుగు.

578
00:30:43,416 --> 00:30:46,291
ప్రాథమికంగా ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న

579
00:30:46,375 --> 00:30:51,166
కొన్ని అత్యంత సున్నితమైన కళల
దిగ్గజ సేకరణలను సేకరించి, విక్రయిస్తాను,

580
00:30:51,250 --> 00:30:52,583
అన్ని రకాలైన...

581
00:30:52,666 --> 00:30:55,333
ఒలిగార్క్‌లు, ముఠా నాయకులు, కోటీశ్వరులు.

582
00:30:55,416 --> 00:30:58,583
నా కంటే ఆర్ట్‌ను
బాగా అర్థం చేసుకుంటామనుకునే క్లయింట్లకు.

583
00:30:58,666 --> 00:31:00,791
ఇక్కడ మీ అబ్బాయిలా
చక్కని యాడ్ ప్రతినిధి.

584
00:31:01,458 --> 00:31:03,833
-ఏం చేస్తారు, కేథరిన్?
-ఊహించలేవులే.

585
00:31:03,916 --> 00:31:07,000
అదీ, నిజానికి
నేను కొంచెం ఆర్టిస్ట్‌నే.

586
00:31:07,083 --> 00:31:08,875
నీలాగే విపరీతంగా.

587
00:31:08,958 --> 00:31:10,666
అయినా, చివరకు, ఆ దేవత

588
00:31:10,750 --> 00:31:14,625
నన్ను వేదిక మీద, తెర మీద
స్టార్ చేయాలని ఎంచుకుంది.

589
00:31:14,708 --> 00:31:16,541
-ఇంకా పెరుగు ప్రకటనలు.
-దేవుడా.

590
00:31:16,625 --> 00:31:18,291
అది అమెరికాలో వస్తాయా?

591
00:31:18,375 --> 00:31:19,875
నాకు ఆ ప్రకటనలు నచ్చేవి.

592
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
ఆమెకు చూపించాను.

593
00:31:20,916 --> 00:31:22,875
భలే ప్రగల్భాలు పలుకుతావు.

594
00:31:22,958 --> 00:31:25,375
అయితే, మీరు ప్రముఖురాలు అనా?

595
00:31:25,458 --> 00:31:27,625
డోవర్ నుంచి హెబ్రిడీస్ వరకు.

596
00:31:28,291 --> 00:31:30,708
కానీ నా పని
ఎన్నడూ అమెరికా వరకు చేరలేదు.

597
00:31:30,791 --> 00:31:33,208
వాళ్ల అభిరుచి నాకు చాలా సంక్లిష్టం.

598
00:31:33,291 --> 00:31:34,625
ఆమె యూకేలో ప్రముఖురాలు.

599
00:31:35,291 --> 00:31:36,708
నిజంగా ఉత్తమంగా.

600
00:31:36,791 --> 00:31:40,416
ఫ్లోరిడాలాగా అదే ఖండాన్ని పంచుకోవడం
నాకు సౌకర్యంగా ఉండదు.

601
00:31:41,666 --> 00:31:43,500
నిజానికి మాది ఆ ఊరే.

602
00:31:46,458 --> 00:31:49,583
బంగారం. చాలా తెలివిగా ఉన్నావు.

603
00:32:22,333 --> 00:32:23,458
ధన్యవాదాలు.

604
00:32:24,958 --> 00:32:27,250
సరే. అయితే విను, చూడు,
న్యూయార్క్‌కు చెందిన

605
00:32:27,333 --> 00:32:30,500
ఆర్ట్ డైరెక్టర్‌గా చాలా బిజీగా లేకుంటే,
లేదా నీ పని ఏదైనా,

606
00:32:30,583 --> 00:32:34,041
నిన్ను తీసుకెళ్లి, ఊరు చూపించడం
నాకు ఇష్టమే, తెలుసుగా.

607
00:32:34,125 --> 00:32:37,041
ఒకే సమస్య ఏంటంటే
నేను పనిలో బిజీగా ఉండవచ్చు.

608
00:32:37,125 --> 00:32:38,125
నిజం, సరే.

609
00:32:38,208 --> 00:32:40,083
కానీ మనం నంబర్లు మార్చుకుందాం.

610
00:32:40,166 --> 00:32:41,083
ఆనా.

611
00:32:42,125 --> 00:32:43,708
నువ్వు నీ నంబర్ ఇవ్వు.

612
00:32:43,791 --> 00:32:45,500
సరే. తప్పకుండా.

613
00:32:46,625 --> 00:32:48,166
నేను ఆమెను మళ్లీ చూడాలి.

614
00:32:48,250 --> 00:32:50,083
సరే. చక్కగా, వివరంగా.
ధన్యవాదాలమ్మా.

615
00:32:51,708 --> 00:32:52,625
ఇదిగోండి.

616
00:32:52,708 --> 00:32:54,833
ఇక నేను మాట్లాడను,
మీరు చూసుకోండి.

617
00:32:55,416 --> 00:32:56,583
-ధన్యవాదాలు.
-ఉంటాను.

618
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
-దింపినందుకు ధన్యవాదాలు.
-ప్లీజ్. వద్దు.

619
00:32:59,541 --> 00:33:01,041
ఇక, నేను తీసుకుంటాలే...

620
00:33:01,750 --> 00:33:04,500
-మీ అమ్మ దగ్గర నా నంబర్.
-హా, అదే.

621
00:33:05,750 --> 00:33:07,708
సరే, ఇంటికి వెళ్లి డ్రెస్ మార్చాలి.

622
00:33:07,791 --> 00:33:11,375
-మరోసారి మన్నించు, అదీ... సరే.
-లేదు. పర్వాలేదు. తమాషా కాదు.

623
00:33:11,458 --> 00:33:14,416
-అలాగే.
-అలాగే. ఉంటాను.

624
00:33:14,500 --> 00:33:15,458
ఉంటాను.

625
00:33:22,250 --> 00:33:24,458
సరే, మీకు స్పష్టం చేస్తాను.

626
00:33:25,291 --> 00:33:27,833
బ్రొవిల్ సేకరణను
తరల్చి, తనిఖీ చేశారా?

627
00:33:27,916 --> 00:33:30,125
నాకు నివేదికలు కావాలి.

628
00:33:30,208 --> 00:33:31,416
మొత్తానికి చేరుకున్నావు.

629
00:33:31,500 --> 00:33:34,333
వేచి ఉండటం మీకు పూర్తిగా
పనికిరానిదని గ్రహించారా?

630
00:33:34,416 --> 00:33:38,541
మీ తప్పు సరిదిద్దడానికి
నా జీవితం మళ్లీ సర్దుకోవాలంటే,

631
00:33:38,625 --> 00:33:39,875
మీరు చేయగలిగే కనీస విషయం,

632
00:33:39,958 --> 00:33:43,666
మీ అతిగా మెత్తబడిన మీ ఉభయచర దేహాన్ని
నా ఆఫీసుకు దూరంగా ఉంచడం.

633
00:33:52,875 --> 00:33:54,416
దానికి పడిపోకు.

634
00:33:55,833 --> 00:33:57,625
సహజంగా ఇంత బాగుండదు.

635
00:33:58,625 --> 00:34:02,458
మొదటిసారి లండన్ వచ్చావుగా,
నీకు సలహా ఇస్తాను.

636
00:34:03,333 --> 00:34:05,125
ఎప్పుడూ వర్షానికి సిద్ధమవ్వు.

637
00:34:07,000 --> 00:34:09,750
ఇక్కడికి పని కోసం వచ్చావని
గుర్తుంచుకో, సరేనా?

638
00:34:09,833 --> 00:34:11,041
ఆటల కోసం కాదని.

639
00:34:12,166 --> 00:34:16,625
ఇక ఏం చేసినా సరే,
స్థానికంగా అతిగా తాగాలని చూడకు.

640
00:34:17,416 --> 00:34:19,666
జూడ్‌ లా వంటివారితో పడకోకు.

641
00:34:22,083 --> 00:34:23,416
ఏం చూస్తున్నావు?

642
00:34:24,250 --> 00:34:25,708
అతను సూట్‌తో పాటు వస్తాడు.

643
00:34:26,666 --> 00:34:29,166
-తను బట్లర్‌లాగానా?
-తను పెర్సీ.

644
00:34:29,250 --> 00:34:30,208
హా, మేడం?

645
00:34:30,291 --> 00:34:31,500
లేదు, ఏం లేదు, పెర్సీ.

646
00:34:31,583 --> 00:34:32,875
ధన్యవాదాలు, మేడం.

647
00:34:32,958 --> 00:34:35,625
గదులు మారుతున్నారా ఏంటి?

648
00:34:35,708 --> 00:34:38,208
లేదు. రోమ్‌కు వెళుతున్నాను.

649
00:34:39,041 --> 00:34:41,666
రోమ్ ఆఫీసు పెద్ద గోల.

650
00:34:41,750 --> 00:34:43,291
ఆగు, మనం రోమ్ వెళుతున్నామా?

651
00:34:43,375 --> 00:34:45,541
లేదు. నేను రోమ్ వెళుతున్నాను.

652
00:34:45,625 --> 00:34:47,250
మీ ముగ్గురూ ఇక్కడే ఉంటారు.

653
00:34:47,333 --> 00:34:50,666
వేలం సంగతి చూసుకుంటారు.
రేపు వస్తాను. నోట్స్ రాసుకో.

654
00:34:50,750 --> 00:34:52,458
సరే, సరే. లాప్‌టాప్ తెచ్చుకుంటాను.

655
00:34:54,541 --> 00:34:58,958
ఒంటిగంటకు, ఎర్విన్స్‌లో
సిబ్బంది సమావేశం ఉంటుంది.

656
00:34:59,041 --> 00:34:59,875
ఛ.

657
00:34:59,958 --> 00:35:04,833
నేరుగా ఆఫీసుకు వెళతావు.
సుజెట్‌తో మినహా ఎవరితోనూ మాట్లాడకు.

658
00:35:04,916 --> 00:35:06,625
-నీ డెస్క్‌కు వెళ్లు.
-సుజెట్.

659
00:35:06,708 --> 00:35:07,750
చూడు.

660
00:35:07,833 --> 00:35:08,750
ఈ ఫోల్డర్‌లో,

661
00:35:09,500 --> 00:35:15,291
ఎర్విన్స్‌లో నేను సమీకరించి, అమ్మిన
ప్రతి ఆర్ట్ వివరాలు ఉన్నాయి.

662
00:35:15,375 --> 00:35:17,791
-అది చాలా పెద్ద ఫోల్డర్.
-అది సమస్యా?

663
00:35:17,875 --> 00:35:20,416
లేదు. లేదు. లేదు, అది అద్భుతం.

664
00:35:23,500 --> 00:35:28,583
నువ్వు ప్రతి విషయాన్ని చదివి,
నాకు ప్రస్తుత విలువ చెప్పాలి.

665
00:35:29,750 --> 00:35:32,666
నాకు పరపతిగా సరైన సంఖ్యలు కావాలి.

666
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
దేనికి పరపతి?

667
00:35:34,291 --> 00:35:36,458
మన మధ్యే సరేనా? నీకు అవసరం లేదు.

668
00:35:37,125 --> 00:35:38,375
నిజం. పూర్తిగా.

669
00:35:39,416 --> 00:35:41,166
సరే, వెళ్లు. అయిపోయింది.

670
00:35:42,250 --> 00:35:43,916
నేను హోటల్‌లో చెకిన్ చేయనా...

671
00:35:44,000 --> 00:35:45,833
నువ్వు ఇక్కడ ఉండడం లేదు.

672
00:35:45,916 --> 00:35:48,333
ఏదైనా తక్కువలో
సుజెట్ బుక్ చేసి ఉంటుంది.

673
00:35:48,416 --> 00:35:50,208
అలాగే, ఆమెకు టికెట్లు గుర్తు చెయ్.

674
00:35:50,291 --> 00:35:53,041
-టికెట్లు. దేనికి టికెట్లు?
-ఆమెకు తెలుస్తుంది.

675
00:35:53,125 --> 00:35:57,000
నువ్వు ఇంత ఆలస్యం చేయకపోయుంటే,
నేను 15 నిమిషాల క్రితమే వెళ్లేదాన్ని.

676
00:35:57,083 --> 00:35:58,041
సరే, వెళుతున్నాను.

677
00:35:58,125 --> 00:35:59,833
ఛ, ఛ, ఛ, ఛ.

678
00:36:03,458 --> 00:36:04,333
సరే.

679
00:36:10,625 --> 00:36:11,625
ఛ.

680
00:36:12,208 --> 00:36:15,625
ఏమండీ, మీ దగ్గర నా లాప్‌టాప్ బ్యాగ్ ఉండే
అవకాశం ఏమైనా ఉందా?

681
00:36:16,500 --> 00:36:19,125
నన్ను అడిగితే,
మా దగ్గర ఉన్నవి అవే.

682
00:36:19,916 --> 00:36:21,833
ఛ. కారులో వదిలేసి ఉంటాను.

683
00:36:21,916 --> 00:36:23,041
మన్నించండి.

684
00:36:23,125 --> 00:36:24,375
పర్వాలేదు. ధన్యవాదాలు.

685
00:36:34,333 --> 00:36:35,208
ఛ.

686
00:36:56,541 --> 00:36:58,375
ఎర్విన్స్ ఆక్షనీర్స్
కింగ్స్‌గేట్ రో లండన్

687
00:37:07,958 --> 00:37:09,166
-క్లేర్ డుపాంట్?
-పైన.

688
00:37:11,958 --> 00:37:13,041
ఛ.

689
00:37:25,583 --> 00:37:28,416
నన్ను వచ్చేశాను. సమయానికి చేరాను.

690
00:37:28,500 --> 00:37:31,333
అబ్బో, దిక్సూచితో
దిక్కులు చూసుకుని వచ్చావా?

691
00:37:31,416 --> 00:37:33,416
సిబ్బంది సమావేశానికి ముందే వచ్చానుగా?

692
00:37:35,083 --> 00:37:38,375
సరే, దీనితో క్లేర్‌కు ఎప్పటికీ
ఏ సంబంధం ఉండదు.

693
00:37:39,041 --> 00:37:40,083
ఏంటి?

694
00:37:40,666 --> 00:37:43,125
శుభ్రం చేసుకుని,
నీ సూట్‌కేసు నా డెస్క్ కింద పెట్టు.

695
00:37:44,708 --> 00:37:45,583
సరే.

696
00:37:48,041 --> 00:37:49,041
వెళదాం పద.

697
00:37:51,833 --> 00:37:55,291
గుర్తుంచుకో, మేము కాకుండా
అక్కడ నీకెవరూ స్నేహితులు కారు.

698
00:37:55,375 --> 00:37:57,500
ఇక మేము మీ స్నేహితులం కాము.

699
00:37:58,458 --> 00:37:59,875
బాగుంది. వెళ్లాల్సిందే.

700
00:38:00,625 --> 00:38:01,791
ఇంత తక్కువ సమయంలో

701
00:38:01,875 --> 00:38:04,250
మీ అందరినీ ఎందుకు పిలిచామని
మీరు అనుకోవచ్చు.

702
00:38:04,916 --> 00:38:08,041
ఎవరి దగ్గరా లేని సేకరణకు
మాకు యాక్సెస్ ఉంది.

703
00:38:08,125 --> 00:38:11,625
అతి కొద్ది మందికి మాత్రమే
చూసే అవకాశం ఉంది...

704
00:38:11,708 --> 00:38:14,750
అబ్బబ్బా, ఆర్నాల్డ్, అదేంటో చెబుతావా?

705
00:38:16,083 --> 00:38:17,875
ఇది బ్రొవిల్ సేకరణ.

706
00:38:17,958 --> 00:38:19,166
అబ్బో.

707
00:38:19,666 --> 00:38:23,375
కానీ బ్రొవిల్ సేకరణ
దశాబ్దాల పాటు కనబడనే లేదు.

708
00:38:24,041 --> 00:38:26,666
-బ్రొవిల్ ఏంటి?
-అవును. ఇప్పుడు కాదు.

709
00:38:26,750 --> 00:38:28,916
అతనితో మాట్లాడే ఉంటావు, బాస్.

710
00:38:29,000 --> 00:38:30,333
లేదు, తను చనిపోయాడు.

711
00:38:30,416 --> 00:38:33,666
కానీ తన భార్య అతని సంపదను
ఖర్చు పెడుతోంది,

712
00:38:34,375 --> 00:38:36,666
నిజంగానే నాకు మతిపోయే స్థాయిలో.

713
00:38:37,708 --> 00:38:40,291
ఆమెకు డబ్బు కావాలి, అదీ వెంటనే కావాలి.

714
00:38:40,958 --> 00:38:43,708
ఈ సేకరణ అతి పెద్ద క్లయింట్లను
ఒకచోటకు చేర్చుతుంది.

715
00:38:43,791 --> 00:38:46,833
నిగూఢంగా వెల్లడించండి.
నాకు సంపన్నులే కావాలి.

716
00:38:46,916 --> 00:38:48,750
-నోట్స్ రాసుకోవాలా?
-ఆపు.

717
00:38:48,833 --> 00:38:49,875
యజమాని ఎవరు?

718
00:38:49,958 --> 00:38:52,208
అది తెలియాల్సిన వాళ్లకే తెలుస్తుంది.

719
00:38:52,875 --> 00:38:57,375
మన విజయంపై నిర్ధారణ కోసం
ఉత్తమ బ్రోకర్లను తెచ్చాం.

720
00:38:57,458 --> 00:39:00,666
-జెరార్డ్, ప్యారిస్ ఆఫీసు డైరెక్టర్...
-హాయ్.

721
00:39:00,750 --> 00:39:02,208
...న్యూయార్క్ నుంచి క్లేర్.

722
00:39:02,916 --> 00:39:06,666
క్లేర్ మరో సంక్షోభం విషయంలో
ప్రస్తుతం రోమ్‌కు వెళుతోంది.

723
00:39:06,750 --> 00:39:11,916
కానీ మిత్రులారా, ఆమె మన విజయానికి
వేడుక కోసం సమయానికి తిరిగి రాగలదు.

724
00:39:12,000 --> 00:39:15,416
మీరు ఓ జట్టుగా పని చేయాలని ఆశిస్తాను.

725
00:39:15,500 --> 00:39:17,583
మనం గెలవాలని ఆశిస్తాను.

726
00:39:18,291 --> 00:39:19,791
ఇక, అదరగొట్టండి.

727
00:39:20,458 --> 00:39:22,500
హలో. ఆనా అంటే నువ్వేగా.

728
00:39:23,291 --> 00:39:25,875
హాయ్. అవును. నా పేరు ఎలా తెలుసు?

729
00:39:25,958 --> 00:39:28,833
మన ముందు వెనుకలు తెలుసుకోవడం
నా పనిలో భాగం.

730
00:39:28,916 --> 00:39:31,958
న్యూయార్క్‌లో స్టార్‌వని విన్నాను.

731
00:39:32,583 --> 00:39:34,416
లేదు. నేను సహాయకురాలిని అంతే.

732
00:39:34,500 --> 00:39:36,333
సరే, మనమంతా ఎక్కడో చోట ఆరంభించాలి.

733
00:39:36,416 --> 00:39:38,291
నువ్వు గొప్పగా సాధిస్తావు.

734
00:39:38,375 --> 00:39:40,041
-సరేనా?
-ధన్యవాదాలు.

735
00:39:40,125 --> 00:39:44,750
కానీ నీకు దేని గురించైనా తికమగా ఉంటే,
లేదా ఏదైనా చెప్పాలనుకుంటే

736
00:39:44,833 --> 00:39:46,333
దయచేసి నాకు తెలియజేయి.

737
00:39:46,916 --> 00:39:49,083
సరేనా? నాకు క్లేర్ సంగతి తెలుసు.

738
00:39:49,166 --> 00:39:51,000
-ఆమె... తెలుసుగా?
-జెరార్డ్, హాయ్.

739
00:39:51,083 --> 00:39:52,333
నిన్ను కలవడం బాగుంది.

740
00:39:52,416 --> 00:39:55,166
ఆనా, మాతో రా.
నీకు నీ డెస్క్ చూపిస్తాం.

741
00:39:56,041 --> 00:39:58,375
-అతను శత్రువు.
-శత్రువు కంటే దారుణం.

742
00:39:58,458 --> 00:39:59,375
క్లేర్ చెప్పే మాట,

743
00:39:59,458 --> 00:40:03,291
"సదబీస్, క్రిస్టీస్‌తో పోటీ,
కానీ జెరార్డ్, పారిస్‌లతో యుద్ధం."

744
00:40:03,375 --> 00:40:05,208
-అతనేం చేశాడు?
-ఏం చేయలేదని?

745
00:40:05,291 --> 00:40:08,083
వాన్ గోను ఆ ఎన్‌ఎఫ్‌టీ వెధవకు
అతనే అమ్మాడు.

746
00:40:08,166 --> 00:40:09,166
అది అతనేనా?

747
00:40:09,250 --> 00:40:12,333
ఆ భాగం మెరుగుపరిచిన కళాకారుడికి
ఆర్ట్‌ను అమ్మానంటాడు.

748
00:40:12,416 --> 00:40:15,041
-దానిపై అతను స్మైలీ పెయింట్ చేశాడు.
-అవును.

749
00:40:15,125 --> 00:40:17,166
అమెరికా గడ్డ మీద
జెరార్డ్ కాలు మోపితే

750
00:40:17,250 --> 00:40:20,041
వాడిని బంధించి గ్వాంటానమోకు
పంపుమని మా నాన్నకు చెప్పాను.

751
00:40:20,125 --> 00:40:22,708
-ఏంటి?
-ఇక, నీ విషయం ఏంటి?

752
00:40:23,625 --> 00:40:26,250
క్లేర్‌ను మెప్పించి,
మాలో ఒకరిని భర్తీ చేయాలనా?

753
00:40:26,333 --> 00:40:28,541
అలా అయితే, నీకు మరొకటి రానుంది.

754
00:40:28,625 --> 00:40:31,541
నేను శిక్షణలో డిగ్రీ సంపాదించి,

755
00:40:31,625 --> 00:40:33,333
ఏదో రోజున గ్యాలరీ తెరవాలంతే.

756
00:40:33,416 --> 00:40:34,375
గ్యాలరీనా?

757
00:40:34,458 --> 00:40:36,625
నేను చెప్పేదల్లా,
మీ ఉద్యోగాలను కోరుకోను.

758
00:40:36,708 --> 00:40:37,833
సరే, ఏదో ఒకటి.

759
00:40:37,916 --> 00:40:42,583
ఆర్నాల్డ్ స్థానంలోకి క్లేర్‌కు పదోన్నతి
వచ్చాక, ఆమెతో మేము వెళతాం. నువ్వు కాదు.

760
00:40:42,666 --> 00:40:43,583
ఆర్నాల్డ్ ఎటు?

761
00:40:43,666 --> 00:40:46,291
ఆయన పదవీ విరమణ చేస్తాడట.
తను అలా చేశాక...

762
00:40:46,375 --> 00:40:48,875
ఎర్విన్స్‌కు క్లేర్
తొలి మహిళా ఛైర్మన్.

763
00:40:48,958 --> 00:40:50,666
మేము ఆమె పక్కన ఉంటాం.

764
00:40:58,000 --> 00:40:59,375
ఈ చోటు ఏమిటి?

765
00:40:59,458 --> 00:41:01,833
క్లేర్ సహజంగా
తన మూడవ సహాయకురాలితో రాదు,

766
00:41:01,916 --> 00:41:03,666
అందుకే నీకు పైన చోటు లేదు.

767
00:41:03,750 --> 00:41:05,166
ఈ వాసన ఏమిటి?

768
00:41:05,250 --> 00:41:06,416
ఫార్మాల్డీహైడ్?

769
00:41:06,500 --> 00:41:07,666
కుళ్లిన చెక్క?

770
00:41:07,750 --> 00:41:09,833
ఇంగ్లాండ్. తప్పుగా అనుకోకు.

771
00:41:10,458 --> 00:41:12,583
క్లేర్ టికెట్లను గుర్తు చేయమందా?

772
00:41:12,666 --> 00:41:14,375
దేవుడా, మిడ్‌సమ్మర్ టికెట్లు.

773
00:41:14,458 --> 00:41:16,708
అవి వారాలపాటు అమ్ముడయ్యాయి.
అది జరగదు.

774
00:41:21,458 --> 00:41:22,416
భలేగా ఉంది.

775
00:41:24,000 --> 00:41:26,416
అయితే, ఇదే నా ఆఫీసు.

776
00:41:26,500 --> 00:41:27,333
అవును.

777
00:41:28,291 --> 00:41:30,500
-అంచనా వేస్తాను, నా హోటల్...
-చెత్తకుప్ప.

778
00:41:30,583 --> 00:41:33,041
-చెత్తకుప్ప. నిజం.
-ఆస్బెస్టాస్ ఆస్వాదించు.

779
00:41:33,125 --> 00:41:34,625
-వెళతాం.
-ఉంటాను.

780
00:41:52,208 --> 00:41:53,958
విల్, రికార్డు అవుతోందా?

781
00:41:54,041 --> 00:41:55,791
అవును. అవుతోంది. ఫోన్ పట్టుకో.

782
00:41:55,875 --> 00:41:57,916
బుజ్జీ, నేను కేథరిన్‌ను.

783
00:41:58,000 --> 00:42:00,166
నీ లాప్‌టాప్ నా దగ్గరుంది.

784
00:42:00,250 --> 00:42:03,833
విను, బుజ్జీ, నువ్వు రావాలి.
ఇది చాలా ఆకస్మిక విషయం.

785
00:42:03,916 --> 00:42:04,958
కొందరు మిత్రులు.

786
00:42:05,041 --> 00:42:07,500
నీకు చిరునామా ఇప్పుడే పంపుతున్నాను.

787
00:42:07,583 --> 00:42:09,375
కలుద్దాం, తల్లీ. ముద్దులు.

788
00:42:09,458 --> 00:42:11,958
లేదు. లేదు, లేదు, లేదు.

789
00:42:29,041 --> 00:42:32,375
ద రెన్స్

790
00:42:32,458 --> 00:42:34,791
ద రెన్స్
హోటల్

791
00:42:53,416 --> 00:42:55,458
ఎలా జరుగుతోంది? నాకు అంతా చెప్పు.

792
00:42:55,541 --> 00:42:57,083
సరే, ఇక ఇదే నా పథకం.

793
00:42:57,166 --> 00:42:59,000
పార్టీకి పోయి, లాప్‌టాప్ తీసుకుని,

794
00:42:59,083 --> 00:43:00,916
అక్కడ ఉండగా
ఎవరితో మాట్లాడకుండా,

795
00:43:01,000 --> 00:43:03,375
క్యాబ్‌లో చకచకా
ఈ చెత్తకుప్పకు వచ్చేయాలి.

796
00:43:03,458 --> 00:43:06,625
లేదా నువ్వు వీలైనన్ని
ఉచిత డ్రింకులు తాగుతావు.

797
00:43:06,708 --> 00:43:09,708
చక్కని బ్రిటిష్ ప్రముఖులతో గడుపుతావు,

798
00:43:09,791 --> 00:43:12,541
ఇంకా నీ సొంత విలియం రాకుమారుడితో
సంభోగం చేస్తావు.

799
00:43:12,625 --> 00:43:15,750
ఇది నీకు జీవితంలో
అత్యుత్తమ విషయం కావచ్చు.

800
00:43:15,833 --> 00:43:19,833
లేదు, ఏమీ. అతనికి, వాళ్లమ్మకు
చాలా విషయాలలో అబద్ధం చెప్పాను.

801
00:43:20,500 --> 00:43:22,291
విమానంలో అబద్ధమాడావు.

802
00:43:22,375 --> 00:43:25,916
మరోవైపు, నువ్వు ఇల్లు లేని ఇంటర్న్‌వని
ఆమెకు తెలిస్తే,

803
00:43:26,000 --> 00:43:27,958
తన నంబర్ ఇచ్చేదని
నిజంగా అనుకుంటావా?

804
00:43:28,041 --> 00:43:29,083
తప్పుగా అనుకోకు.

805
00:43:29,166 --> 00:43:31,875
నా వరకు, నీ హానా మోంటానా
జీవిత శైలిపై నాకు అసూయ.

806
00:43:32,541 --> 00:43:35,041
విమానం కుర్రాడు ఆకర్షణగా అనిపించాడు.

807
00:43:35,125 --> 00:43:36,125
ఏమనుకుంటావు?

808
00:43:37,833 --> 00:43:40,333
నువ్వు అలా చేయడానికి
ఎన్నడూ భయపడకూడదు.

809
00:43:40,416 --> 00:43:41,666
బాబ్ ఒప్పుకున్నాడు.

810
00:43:41,750 --> 00:43:43,791
సరే, బాబ్ ఒప్పుకున్నాడు.

811
00:43:56,416 --> 00:43:58,041
నువ్వే కారణమని తెలుసు. దారుణం.

812
00:43:58,125 --> 00:43:59,958
-నువ్వు దారుణం.
-లేదు, అబద్ధం కాదు.

813
00:44:00,041 --> 00:44:01,916
-అడుగుతున్నాను అంతే.
-అతనిని పంపుతాను.

814
00:44:02,000 --> 00:44:03,291
నిజమా? ఐ లవ్ యూ...

815
00:44:04,083 --> 00:44:05,250
ఆనా!

816
00:44:05,333 --> 00:44:06,208
కేథరిన్.

817
00:44:08,166 --> 00:44:10,500
-దేవుడా. అద్భుతంగా ఉన్నావు.
-అవును.

818
00:44:10,583 --> 00:44:12,500
-హాయ్.
-లోపలకు రా.

819
00:44:12,583 --> 00:44:15,250
లేదు, పర్వాలేదు.
నా లాప్‌టాప్ తీసుకుని వెళదామని.

820
00:44:15,333 --> 00:44:16,708
నా డ్రెస్ నప్పలేదనుకుంటాను.

821
00:44:16,791 --> 00:44:19,333
భలే అందంగా ఉన్నావు.
అమోఘం. పిచ్చిగా మాట్లాడకు.

822
00:44:19,416 --> 00:44:22,291
ధన్యవాదాలు.
దేవుడా, ఈరోజు మీ పుట్టినరోజా?

823
00:44:22,375 --> 00:44:24,416
సరే, నా పుట్టినరోజు వచ్చే వారం.

824
00:44:24,500 --> 00:44:26,916
ముందుగా వేడుకలు ఆరంభించడం నాకు ఇష్టం.

825
00:44:27,000 --> 00:44:29,666
నిజమా? ఒక రోజు మాత్రమే ఉండడం
చాలా బాధాకరం.

826
00:44:29,750 --> 00:44:33,166
సరే, అదీ, పుట్టినరోజు వారం.
నేను ఏదైనా తెచ్చుండాలి.

827
00:44:33,250 --> 00:44:35,083
నువ్వే నా పుట్టినరోజు బహుమతి.

828
00:44:36,958 --> 00:44:39,250
ఎప్పుడూ ఇలాంటి వేడుకలు చేసుకుంటాను.

829
00:44:39,333 --> 00:44:43,416
ఆఖరి నిమిషం సాయంత్ర వేడుకలు
నీ మిత్రులకు నువ్వెందుకు ఇష్టమో చూపుతాయి.

830
00:44:44,625 --> 00:44:45,625
ధన్యవాదాలు.

831
00:44:46,416 --> 00:44:48,375
అబ్బో, ఇది... ఈ ఇల్లు అద్భుతం.

832
00:44:48,458 --> 00:44:51,041
నీ ఇల్లే అనుకో.

833
00:44:51,125 --> 00:44:54,791
నేను వెళ్లి,
నువ్వు వచ్చావని విల్‌కు చెబుతాను.

834
00:45:00,500 --> 00:45:04,500
కేథరిన్ డెలారోష్ నటించిన
ద లాస్ట్ ఫాండూ

835
00:45:08,791 --> 00:45:09,791
నువ్వు వచ్చావు.

836
00:45:11,416 --> 00:45:14,166
అవును, అదీ,
మీ అమ్మను నిరుత్సాహపరచకూడదని.

837
00:45:14,250 --> 00:45:15,916
నన్ను చూడాలని అనుకున్నాను.

838
00:45:16,000 --> 00:45:17,666
నిన్ను మళ్లీ ఎందుకు చూడడం?

839
00:45:17,750 --> 00:45:21,458
చక్కని మంచి రూపం, ఇంకా నిజమేంటంటే
ఇప్పుడే 100 ప్రెస్-అప్‌లు పూర్తి చేసి,

840
00:45:21,541 --> 00:45:24,375
-ఆకట్టుకోవడంపై పుస్తకం చదివాను.
-ప్రెస్-అప్‌లు మంచి మాట.

841
00:45:24,458 --> 00:45:26,666
స్పష్టంగా, ఆంగ్లేయుడు కావడమే
నీతో విషయం.

842
00:45:26,750 --> 00:45:27,833
అస్సలు కాదు.

843
00:45:27,916 --> 00:45:32,083
ఉచిత మద్యం, ఉచిత ఆహారం, ఆకర్షణీయ జనాలు.
నీకు అన్నీ ఉన్నాయి.

844
00:45:32,166 --> 00:45:35,416
అందులో ఎవరున్నారో తెలియదు,
కానీ అది నీ కోసం ఓ నటి విషయం.

845
00:45:35,500 --> 00:45:39,166
విల్, నన్ను కాపాడు. ఇది ఓ వైఫల్యం.

846
00:45:39,250 --> 00:45:43,416
బార్ దగ్గర మైకేల్ ఫాస్ట్ ప్రధాన ఆకర్షణ,
నాకు రీఫిల్ కావాలి.

847
00:45:43,500 --> 00:45:46,333
మన్నించు. ఆనా, ఇతను జూలియన్ మార్క్స్.

848
00:45:48,208 --> 00:45:51,166
మీరు ఆ జూలియన్ మార్క్స్ కాదు కదా?

849
00:45:51,250 --> 00:45:53,041
ఆ ఒకే ఒక్కడిని.

850
00:45:53,125 --> 00:45:56,208
ఓరి దేవుడా. నాకు మీ కళ ఇష్టం.

851
00:45:56,291 --> 00:45:59,041
తాగుబోతు కుస్తీయోధులు? అంటే, అద్భుతం.

852
00:45:59,125 --> 00:46:01,166
శృంగార భరితం, విచిత్రం?

853
00:46:01,250 --> 00:46:02,916
అలా చేయడం చాలా కష్టం.

854
00:46:03,000 --> 00:46:04,833
న్యూయార్క్‌లో మీ గతంవి చూశాను...

855
00:46:04,916 --> 00:46:06,583
-దేవుడా.
-ఆగండి.

856
00:46:06,666 --> 00:46:07,833
మీ గతంలోవి...

857
00:46:07,916 --> 00:46:09,916
మీరు చనిపోయి ఉండాలిగా?

858
00:46:10,000 --> 00:46:13,291
ఇది చాలా ఇబ్బందికరం,
నువ్వు నన్ను క్షమించాలి,

859
00:46:13,375 --> 00:46:17,708
కానీ నేను చనిపోయుంటే,
ఇంకా ఎక్కువ వసూలు చేసేవాడినేమో.

860
00:46:17,791 --> 00:46:19,833
-మీరు ఎక్కువే వసూలు చేస్తారు.
-హా, నిజం.

861
00:46:19,916 --> 00:46:22,208
ఆనా, నీ మాట పూర్తిగా నిజం.

862
00:46:22,291 --> 00:46:24,583
చాలామందికి నా పనిలో
విచిత్రత అర్థం కాదు.

863
00:46:24,666 --> 00:46:25,833
ఎందుకో తెలియదు.

864
00:46:26,583 --> 00:46:29,208
అలా ఎందుకంటే
బహుశా శృంగారభరితం వల్ల కావచ్చు.

865
00:46:29,291 --> 00:46:32,291
పురుషాంగాలు చాలా విచిత్రం
కావచ్చని అంటాను.

866
00:46:33,333 --> 00:46:35,583
విలియం, నా నాన్న కల నిజమైంది.

867
00:46:35,666 --> 00:46:37,291
ఎట్టకేలకు నాకు ఓ మహిళ దొరికింది.

868
00:46:37,375 --> 00:46:39,625
ఐ లవ్ యూ. వెళ్లి తాగుదాం.

869
00:46:39,708 --> 00:46:40,791
వెళ్లి తాగుదాం.

870
00:46:47,208 --> 00:46:48,541
కృతజ్ఞతలు.

871
00:46:48,625 --> 00:46:51,958
దయచేసి నక్కను వదిలేయండి.
అది మిమ్మల్ని ఏమీ చేయలేదు.

872
00:46:52,041 --> 00:46:54,083
ఇబ్బందిలో నువ్వు
నాకు నచ్చుతావని అనాలి.

873
00:46:54,166 --> 00:46:55,958
-ఇది ఊహించు.
-అది నాకు చాలా తమాషా.

874
00:46:56,041 --> 00:47:00,458
నా జీవితం అంతా, ఈ ఇద్దరితోనే.
ఎవరైనా, అంటే, ఎవరైనా ఎన్నడూ...

875
00:47:00,541 --> 00:47:01,875
ఒక నిమిషం, మన్నించాలి.

876
00:47:04,125 --> 00:47:06,208
హలో, హాయ్, నేను ఆనా సాంటోస్.

877
00:47:06,291 --> 00:47:08,625
హా, నువ్వెవరో తెలుసు, మొద్దు,
నేనే చేశాను.

878
00:47:08,708 --> 00:47:09,833
నిజం, మన్నించాలి.

879
00:47:09,916 --> 00:47:12,083
ఎక్కడ ఉన్నావు? పార్టీలోనా?

880
00:47:12,833 --> 00:47:16,333
లేదు. అలా కాదు. హోటల్‌లో ఉన్నాను,
మీరు బుక్ చేసినదానిలోనే...

881
00:47:16,416 --> 00:47:20,333
మీరు బుక్ చేసిన హోటల్ పక్కన
ఓ బార్ ఉంది, అందుకే.

882
00:47:20,416 --> 00:47:22,958
సరే, విను,
నేను గత 18 గంటలుగా

883
00:47:23,041 --> 00:47:27,000
ఈ మిడ్‌సమ్మర్ నైట్ షేక్‌స్పియర్ టికెట్
సోదిలో మునిగిపోయాను.

884
00:47:27,083 --> 00:47:27,916
సరే.

885
00:47:28,000 --> 00:47:30,833
నేను అవి ప్రయత్నిస్తూ ఉండగా
రాత్రికి నా పని చెయ్.

886
00:47:30,916 --> 00:47:32,250
వివరాలు పంపుతున్నాను.

887
00:47:32,333 --> 00:47:37,083
కేథరిన్ చెప్పిన పనితో ప్రస్తుతం
తీరిక లేకుండా ఉన్నాను...

888
00:47:37,166 --> 00:47:38,375
నిజం, క్లేర్.

889
00:47:39,041 --> 00:47:39,958
నన్ను మన్నించు.

890
00:47:40,041 --> 00:47:41,791
నీకు ఉద్యోగం అవసరం లేదా ఏంటి?

891
00:47:41,875 --> 00:47:44,041
మూడో సహాయకురాలివి,
నాకు సాయం చేయాలి.

892
00:47:44,125 --> 00:47:47,708
లేదు, నిజం, కచ్చితంగా.
ఆనందంగా చేస్తాను. ఏం కావాలి?

893
00:47:47,791 --> 00:47:51,083
నిజంగానే చెప్పేశాను.
నీ ఇన్‌బాక్స్‌లో ఉంది. ఇక, వెళ్లి చెయ్.

894
00:47:51,166 --> 00:47:52,375
సరే. నీకు కావాలా...

895
00:48:07,416 --> 00:48:08,750
అదిగో చూడు.

896
00:48:08,833 --> 00:48:11,583
అయితే, మీ ఇద్దరూ విమానంలో కలిశారా?

897
00:48:11,666 --> 00:48:13,083
అవును, కలిశాం.

898
00:48:13,166 --> 00:48:16,666
అసలు విల్ ఎక్కడున్నాడో తెలుసా?
నా లాప్‌టాప్ తీసుకోవాలి.

899
00:48:16,750 --> 00:48:18,833
అంటే, ఆబ్సింథ్ తెమ్మని పంపాను.

900
00:48:19,375 --> 00:48:21,166
అది లేకుండా మృత పెయింటర్ బతకలేడు.

901
00:48:22,166 --> 00:48:25,916
మరి, ఇక్కడ ఉండగా
ఏదైనా ఉత్సాహకరమైన పనులు చేస్తావా?

902
00:48:26,000 --> 00:48:29,125
నాకు... నాకు తెలియదు,
పనితో అసలు తీరిక లేదనుకుంటాను.

903
00:48:29,208 --> 00:48:32,541
అది సిగ్గుచేటు.
లండన్ ఎంతో ఉత్తేజిత నగరం.

904
00:48:33,625 --> 00:48:36,541
నిజానికి, నేను ఇక్కడ ఉండగా
ఓ పని చేయాల్సి ఉంది.

905
00:48:36,625 --> 00:48:40,000
మిడ్‌సమ్మర్ నైట్స్ డ్రీమ్ చూసేందుకు
టికెట్ల కోసం చూస్తున్నాను,

906
00:48:40,083 --> 00:48:43,250
కానీ అవి అమ్ముడయిపోయాయి,
నా సహాయకులకు సమస్యగా ఉంది.

907
00:48:43,333 --> 00:48:45,625
నీ కోసం నేనే టికెట్లు ఇప్పిస్తాను.

908
00:48:45,708 --> 00:48:46,875
కేథరిన్!

909
00:48:47,541 --> 00:48:48,791
జూలియన్!

910
00:48:51,250 --> 00:48:55,458
-హలో.
-హాయ్, మంచిది, ఆనాను కలిశావు.

911
00:48:56,166 --> 00:48:59,916
-తను చక్కనిది కదా? అవును.
-అవును, తను అద్భుతం.

912
00:49:00,000 --> 00:49:01,958
మనం ఏం చర్చిస్తున్నాం?

913
00:49:02,041 --> 00:49:05,125
జూలియన్, మన్నించు, మనకు
ఆబ్సింథ్ అయిపోయిందనుకుంటాను.

914
00:49:06,666 --> 00:49:10,416
సరే, ఇప్పుడు నువ్వు సాయం చేయడానికి
రెండు సమస్యలు ఉన్నాయనుకుంటాను.

915
00:49:10,500 --> 00:49:13,708
మొదటి విషయం,
ఇక్కడ మన బంగారు ఆనాకు

916
00:49:13,791 --> 00:49:16,625
మిడ్‌సమ్మర్ నైటీ నైట్స్ డ్రీమ్ కు
టికెట్లు దొరకలేదు.

917
00:49:16,708 --> 00:49:19,333
రేపు కెన్నెత్‌కు కాల్ చేస్తాను,
అదేమీ సమస్య కాదు.

918
00:49:19,416 --> 00:49:21,791
మీ పుట్టినరోజున
ఇది ముఖ్యం చేయాలనుకోను.

919
00:49:21,875 --> 00:49:24,541
థియేటర్ ఉన్న వీధిలోనే
విల్ ఆఫీసు ఉంది.

920
00:49:24,625 --> 00:49:25,833
నీ కోసం తను తేగలడు.

921
00:49:25,916 --> 00:49:26,791
చూడనా?

922
00:49:27,333 --> 00:49:29,916
నిజం, హా, కచ్చితంగా, చేస్తాను.
సమస్యేమీ లేదు.

923
00:49:30,750 --> 00:49:34,541
రెండవ విషయం,
నాకు కొంచెం ఆబ్సింథ్ కావాలి.

924
00:49:35,125 --> 00:49:36,250
అలాగా.

925
00:49:37,166 --> 00:49:41,500
నేను ఓ బాటిల్ ఉంచాననుకుంటాను...

926
00:49:43,625 --> 00:49:45,375
లైబ్రరీలో.

927
00:49:45,458 --> 00:49:47,500
మన్నించాలి, ఉత్సాహం పోగొట్టాలని కాదు,

928
00:49:47,583 --> 00:49:50,625
కానీ ఈ రాత్రికి
నేను చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది, అందుకే...

929
00:49:52,250 --> 00:49:53,833
-సరే.
-నీ లాప్‌టాప్.

930
00:49:53,916 --> 00:49:57,083
నిజం, సరే, నేను తీసుకొచ్చి,
లైబ్రరీలో మీతో కలుస్తాను.

931
00:49:57,166 --> 00:49:59,125
-అతను...
-నేను నీతో వస్తాను.

932
00:49:59,208 --> 00:50:01,833
-వద్దు. వద్దు, వద్దు, వద్దు.
-వద్దు. అవును.

933
00:50:01,916 --> 00:50:04,500
మా సరదా గుంపుతోనే ఉండు,
మనం కలిసి వెళదాం.

934
00:50:08,583 --> 00:50:09,416
ఆగండి...

935
00:50:11,333 --> 00:50:12,750
ఇవి అసలైనవేనా?

936
00:50:14,166 --> 00:50:15,291
అది రెనొవర్.

937
00:50:16,166 --> 00:50:19,875
మీరు ఏనాడూ ఇంటిలోకి రాని ఈ గదిలో
వీటిని వేలాడదీస్తున్నారా?

938
00:50:22,291 --> 00:50:23,125
అబ్బో!

939
00:50:24,250 --> 00:50:25,333
అది సెజాన్!

940
00:50:25,708 --> 00:50:26,541
అవును.

941
00:50:26,625 --> 00:50:28,166
ఎందుకు ఎప్పుడూ లోపలకు రారు?

942
00:50:28,250 --> 00:50:29,833
సరే, ఇది బోరిస్ ఆఫీసు.

943
00:50:29,916 --> 00:50:34,083
అతను నా... నా మూడవ భర్త,
గతేడాది చనిపోయాడు.

944
00:50:34,291 --> 00:50:35,958
అయ్యో, మన్నించాలి.

945
00:50:36,041 --> 00:50:37,458
నాకు ఈ పెయింటింగ్‌లు ఇచ్చాడు.

946
00:50:38,000 --> 00:50:41,541
అవి ఎప్పుడూ... నిగూఢం అని అనుకుంటాను.

947
00:50:41,625 --> 00:50:44,708
లేదు. లేదు, లేదు, లేదు,
ఇవి అస్సలు నిగూఢం కావు.

948
00:50:44,958 --> 00:50:48,083
ఈ పెయింటింగ్‌లలో ప్రతిదీ
ప్రేమను వివరిస్తాయి.

949
00:50:48,500 --> 00:50:49,500
ప్రేమనా?

950
00:50:49,583 --> 00:50:53,000
మీ భర్త ప్రణయాత్మకం అని
స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు.

951
00:50:53,083 --> 00:50:54,875
అతను అలా కాదు. తను రష్యావాసి.

952
00:50:55,875 --> 00:50:58,625
సరే, ఈ సేకరణ ఓ ప్రేమకథను చెబుతుంది.

953
00:50:59,541 --> 00:51:00,375
నిజంగా.

954
00:51:00,458 --> 00:51:03,416
అంటే, అది, ఉదాహరణకు,
అవ్యక్తమైన ప్రేమ.

955
00:51:03,500 --> 00:51:06,958
అక్కడ ఉన్న ఆ మూడు,
నగ్న చిత్రాలు, అభిరుచి గల ప్రేమ.

956
00:51:07,750 --> 00:51:13,000
తన ప్రియుని మరణశయ్య పక్కన ఉన్న
ఈ మహిళ, అమరమైన ప్రేమ.

957
00:51:14,458 --> 00:51:15,291
అన్నీ ప్రేమమయమే.

958
00:51:15,541 --> 00:51:17,250
నేనెన్నడూ అలా ఆలోచించలేదు.

959
00:51:17,791 --> 00:51:20,000
నువ్వు మాట్లాడేది నీకు తెలుసు.

960
00:51:20,083 --> 00:51:23,666
అదే అనుకుంటాను,
తన జీవనోపాధి కోసం చేసేది ఈ పనే కాబట్టి.

961
00:51:24,875 --> 00:51:27,208
ఆమె న్యూయార్క్‌లో
ఆక్షన్ హౌస్‌కు డైరెక్టర్.

962
00:51:27,291 --> 00:51:29,875
మరీ చిన్న వయసు వాళ్లు
అధికారంలోకి వస్తున్నారు.

963
00:51:29,958 --> 00:51:31,000
కానీ ఏ హౌస్?

964
00:51:31,083 --> 00:51:32,041
మన్నించాలి.

965
00:51:32,416 --> 00:51:33,583
ఏ హౌస్?

966
00:51:35,458 --> 00:51:36,333
ఎర్విన్స్.

967
00:51:39,208 --> 00:51:41,041
సరే, అది అద్భుతం.

968
00:51:41,833 --> 00:51:42,666
నిజంగా.

969
00:51:43,166 --> 00:51:45,041
ఇది అనుకోకుండా జరిగిన విషయం.

970
00:51:45,666 --> 00:51:50,875
నా కోసం వీటిని వేలం వేయమని
ఈ మధ్యనే ఎర్విన్స్‌ను అడిగాను.

971
00:51:51,291 --> 00:51:52,500
వీటిని అమ్ముతున్నావా?

972
00:51:52,583 --> 00:51:54,916
సరే, అదే మంచిది.
మనకు అవి నచ్చనే లేదుగా?

973
00:51:55,000 --> 00:51:56,916
ఈ సేకరణను ఎర్విన్స్ వేలం వేస్తోందా?

974
00:51:57,000 --> 00:51:59,125
అవును! తమాషాగా లేదూ?

975
00:51:59,208 --> 00:52:00,708
చాలా తమాషా.

976
00:52:00,916 --> 00:52:01,791
అవును.

977
00:52:02,750 --> 00:52:06,000
అయితే... మన్నించాలి, మీ...
బ్రొవిల్ మీ ఇంటి పేరా?

978
00:52:06,083 --> 00:52:08,791
ఎందుకంటే నేను అనుకున్నాను...
అది డెలారోష్ అని.

979
00:52:08,875 --> 00:52:10,250
సాంకేతికంగా, బ్రొవిల్.

980
00:52:10,333 --> 00:52:14,708
డెలారోష్ అనేది
బయటకు బాగుంటుందని నా ఉద్దేశం.

981
00:52:15,958 --> 00:52:17,666
ఇదే బ్రొవిల్ సేకరణ.

982
00:52:18,083 --> 00:52:20,375
నాకు తికమకగా ఉంది, నీకు తెలియదా?

983
00:52:21,916 --> 00:52:23,416
లేదు, నా ఉద్దేశం...

984
00:52:24,708 --> 00:52:29,625
అదేంటంటే నేను... ఈ సేకరణకు
ఉద్దేశించిన మనిషిని నేను కాను.

985
00:52:29,708 --> 00:52:33,625
మిగతా క్లయింట్లకు సహకరించమని
నన్ను పంపారు.

986
00:52:33,708 --> 00:52:35,500
ఇది... ఓ బృంద కృషి.

987
00:52:35,583 --> 00:52:39,625
క్లేర్ డుపాంట్‌ను నాతో పని చేయమని
వాళ్లు చెప్పారు, నిన్నే పెట్టాలేమో.

988
00:52:39,708 --> 00:52:44,625
నా వేలానికి నిన్ను అధికారిగా నియమించమని
రేపు ఆర్నాల్డ్‌కు చెబుతాను.

989
00:52:44,708 --> 00:52:47,916
వద్దు! అలా చేయకండి. దయచేసి అలా చేయకండి.

990
00:52:48,708 --> 00:52:53,750
అదేంటంటే పెన్‌కే గారు... ఆర్నాల్డ్,
ఆర్నీ, ఆయనను అలా పిలుస్తాను,

991
00:52:53,833 --> 00:52:56,291
ఈ సమయంలో ఈ సేకరణ విషయంలో
చాలా సంరక్షణగా ఉన్నాడు,

992
00:52:56,375 --> 00:53:01,083
నేను మీతో మాట్లాడుతున్నానని
ఎవరికైనా తెలిసినా సరే

993
00:53:01,166 --> 00:53:04,708
నేను చాలా తీవ్రమైన
ఇబ్బందిలో పడిపోతాను.

994
00:53:06,083 --> 00:53:08,291
అవును. అది నిజం, అతనది వివరించాడు.

995
00:53:08,375 --> 00:53:09,833
ఇది... ఇదంతా చాలా...

996
00:53:11,333 --> 00:53:12,333
రహస్యం.

997
00:53:12,416 --> 00:53:15,208
అవును, అవును, గండికోట రహస్యం.

998
00:53:15,291 --> 00:53:19,125
మాట ఇస్తున్నాను, కేథరిన్,
క్లేర్ మీ పని చాలా బాగా చేస్తుంది.

999
00:53:19,208 --> 00:53:21,791
ఈ పని ఇంతకంటే గొప్పగా
వేరే ఎవరూ చేయలేరు.

1000
00:53:22,333 --> 00:53:25,166
నిజం అయితే, ఆమెది పాత కాలపు పద్ధతి,

1001
00:53:25,250 --> 00:53:28,458
నేను తనలా ఉండాలని అనుకునే
కుర్ర అమ్మాయిని,

1002
00:53:28,541 --> 00:53:30,833
ఇంకా ఆమె అనుకోకూడదు
నా గురించి...

1003
00:53:30,916 --> 00:53:34,791
ఆమెను వెంటాడుతున్నానని,
ఏదో అవమానం చేస్తున్నానని అనుకోకూడదు.

1004
00:53:34,875 --> 00:53:37,625
ఎందుకంటే అది నాకు చెడు చేస్తుంది.
కంపెనీకి కూడా.

1005
00:53:37,708 --> 00:53:38,750
-ఓహో.
-అవును.

1006
00:53:40,333 --> 00:53:41,541
చాలా చెడు.

1007
00:53:41,625 --> 00:53:44,416
ఆర్ట్ వ్యాపారం, చాలా నిక్కచ్చితనం.

1008
00:53:45,708 --> 00:53:46,625
అవును.

1009
00:53:46,708 --> 00:53:50,000
ఆనా, నువ్వు నా వేలంలో పని చేయలేకపోతే,
కనీసం నువ్వు,

1010
00:53:50,083 --> 00:53:52,750
రేపు రాత్రికి
మాతో తప్పనిసరిగా బయటకు రావాలి.

1011
00:53:52,833 --> 00:53:54,583
సౌత్‌ బ్యాంక్‌లో ఓ ఈవెంట్ ఉంది.

1012
00:53:54,666 --> 00:53:58,208
అది మరో ఆర్ట్ పార్టీ అనే అంటాను,
కానీ అందరూ అక్కడకు వస్తారు.

1013
00:53:58,291 --> 00:54:01,500
ఆనా ఈ గ్యాలరీ చూడాలి.
నువ్వు తనను తీసుకురావాలి.

1014
00:54:01,583 --> 00:54:04,333
లేదా మరో కుర్రాడితో
ఆమె వెళ్లిపోతే,

1015
00:54:04,416 --> 00:54:06,125
నువ్వు ఎక్కడ ఉంటావు?

1016
00:54:06,208 --> 00:54:07,041
పబ్‌లో.

1017
00:54:07,125 --> 00:54:11,541
సరే, ఇదంతా బాగుంది,
ఈ సాయంత్రం అద్భుతమైనా సరే,

1018
00:54:11,625 --> 00:54:14,250
నేను సెలవు విహారం కోసం రాలేదు, అందుకే...

1019
00:54:14,333 --> 00:54:17,625
మీ ఇద్దరూ రాకపోతే,
నాకు రాత్రి ఉత్సాహం ఉండదు. నిజంగా.

1020
00:54:17,708 --> 00:54:21,541
శాంతించు, సరేనా?
ఒత్తిడికి బాగా తట్టుకుంటావని అంటాను.

1021
00:54:21,625 --> 00:54:24,166
ఏదేమైనా, ఈ రాత్రి
నువ్వు రావడం చాలా సంతోషం.

1022
00:54:24,250 --> 00:54:27,541
ఇంకా మిడ్‌సమ్మర్ టికెట్లను
విల్ దగ్గర ఉంచుతాను.

1023
00:54:28,041 --> 00:54:30,416
మీ ఇద్దరూ చూసుకోగలరుగా?

1024
00:54:30,500 --> 00:54:33,666
అన్ని విషయాలకు ధన్యవాదాలు, కేథరిన్.

1025
00:54:33,750 --> 00:54:37,500
ఇంకా దయచేసి, మీరు ఇందులో ఏదీ
ప్రస్తావించకుండా ఉండగలిగితే...

1026
00:54:37,583 --> 00:54:39,958
ఆనా సాంటోస్? ఎన్నడూ వినలేదు.
ఆమె ఎవరో తెలియదు.

1027
00:54:40,041 --> 00:54:42,791
-సరిగ్గా అంతే. శుభరాత్రి, కేథరిన్.
-శుభరాత్రి.

1028
00:54:44,166 --> 00:54:45,583
పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు.

1029
00:54:46,791 --> 00:54:48,583
ఇది మరిచిపోకు.

1030
00:54:48,666 --> 00:54:51,375
-నేనెలా? అలాగే.
-శుభరాత్రి.

1031
00:54:51,458 --> 00:54:53,583
శుభరాత్రి. కలవడం సంతోషం, జూలియన్.

1032
00:54:53,666 --> 00:54:56,000
వెళ్లిరా.

1033
00:54:56,083 --> 00:54:59,291
ఎర్విన్స్

1034
00:55:18,041 --> 00:55:20,458
విల్ డెలారోష్
టికెట్లు వచ్చాయి

1035
00:55:37,291 --> 00:55:38,125
వెళ్లు, వెళ్లు.

1036
00:55:38,208 --> 00:55:39,708
వాలుగా కొట్టు, గోల్ వైపు!

1037
00:55:40,750 --> 00:55:41,708
సరే.

1038
00:55:42,333 --> 00:55:43,333
ఇటు వైపు!

1039
00:55:47,875 --> 00:55:50,541
గోల్ నుంచి దూరం వచ్చావు. బాగా సేవ్ చేశావు.

1040
00:55:50,625 --> 00:55:52,458
మరొకటి!

1041
00:55:52,541 --> 00:55:54,291
మరొక ప్రయత్నం! మరొకటి...

1042
00:55:57,166 --> 00:55:58,000
బాగా ఆడారు.

1043
00:55:59,500 --> 00:56:00,375
ఇటు రండి, రండి.

1044
00:56:02,791 --> 00:56:04,583
సరే, అంతే.

1045
00:56:05,166 --> 00:56:06,333
ఈరోజు బాగా ఆడారు.

1046
00:56:06,416 --> 00:56:09,333
మీ అందరిలో చాలా పురోగతి
కనబడింది, అది మంచి విషయం.

1047
00:56:09,458 --> 00:56:11,208
ఈ వారాంతంలో పెద్ద గేమ్ ఉంది,

1048
00:56:11,291 --> 00:56:13,708
మనం విజేతలం కావాలంటే
గెలిచి తీరాలి, సరేనా?

1049
00:56:13,791 --> 00:56:14,875
ఇది చాలా సంతోషం

1050
00:56:14,958 --> 00:56:16,666
-ఈ ఏడాది ఇలా చేయడం...
-ఆమె ఎవరు?

1051
00:56:18,750 --> 00:56:21,041
ఈ పిల్లలతో ఆడేందుకు
నీ వయసు ఎక్కువేమో.

1052
00:56:21,125 --> 00:56:22,791
శిక్షణలోనే ఆడతానంతే,

1053
00:56:22,875 --> 00:56:26,875
కానీ అది కాకుండా, నేనే ప్రధాన కోచ్,
ప్రధాన మేనేజర్, చీర్‌లీడర్‌ను...

1054
00:56:26,958 --> 00:56:30,458
పెద్ద బాధ్యత అనిపిస్తోంది.
మిమ్మల్ని ఏమంటారు?

1055
00:56:30,541 --> 00:56:32,416
ద లయన్స్!

1056
00:56:32,500 --> 00:56:34,708
ప్రత్యేకంగా తను నిజంగా కొరుకుతాడు.

1057
00:56:35,916 --> 00:56:36,750
సరే, పదండి.

1058
00:56:36,833 --> 00:56:40,083
అందమైన అమ్మాయిని చూడడం ఆపి,
పూర్తి చేసేందుకు ఓ ల్యాప్ చేయండి.

1059
00:56:40,166 --> 00:56:41,125
మూలగకండి.

1060
00:56:41,250 --> 00:56:43,583
విజేతలు కావాలంటే,
మీరు కష్టపడాలి, సరేనా?

1061
00:56:43,666 --> 00:56:45,333
సరే, నేను ఈల వేశాక...

1062
00:56:47,416 --> 00:56:49,000
-ఏమిటిది?
-ఇది ఓ ఈల.

1063
00:56:49,083 --> 00:56:50,166
-నేనేం చేయాలి?
-ఊదు.

1064
00:56:53,250 --> 00:56:54,375
-రండి.
-అది బాగుంది.

1065
00:56:54,500 --> 00:56:57,041
అయితే, వెస్ట్ ఎండ్ టికెట్ల కోసం
ఇక్కడకు రావాలా?

1066
00:56:57,125 --> 00:57:00,125
నాకు తీరిక లేకపోయినా నీ కోసం
సమయం కుదుర్చుకున్నానుగా?

1067
00:57:00,208 --> 00:57:02,083
రోజులో ఎప్పుడు పని చేయవు?

1068
00:57:02,166 --> 00:57:03,458
లేదు, మార్కెటింగ్ సంగతా?

1069
00:57:03,541 --> 00:57:07,333
లేదు, లేదు, అది సరదా కోసం.
లేదు, ఇది... ఇది నా నిజమైన ఉద్యోగం.

1070
00:57:09,291 --> 00:57:11,708
-ఏం చేస్తున్నావో తెలుసు.
-ఏంటి? ఏం చేస్తున్నా?

1071
00:57:11,791 --> 00:57:13,541
అబ్బా. నీకు తెలుసు.

1072
00:57:14,291 --> 00:57:15,708
ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుసు.

1073
00:57:15,791 --> 00:57:18,291
నువ్వు ఇలా అని నాకు ప్రదర్శించడం...

1074
00:57:20,416 --> 00:57:23,208
ఏంటి? రిస్క్ చేసి
యువ ఫుట్‌బాల్ జట్టుకు కోచింగా,

1075
00:57:23,291 --> 00:57:26,375
లేదా నీ కలల ప్రీమియర్ లీగ్
ప్లేయర్‌లా కనిపించడమా?

1076
00:57:26,458 --> 00:57:28,000
నా రకం కాదు.

1077
00:57:28,083 --> 00:57:29,625
ఆర్ట్ చరిత్రలో డిగ్రీ కదా?

1078
00:57:29,708 --> 00:57:31,875
మీ ఉత్సాహవంతులంతా
పుట్‌బాల్ ప్రియులే.

1079
00:57:31,958 --> 00:57:34,166
సరే, నాకు నిజంగా
చేసే పని చాలా ఉంది.

1080
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
అందుకే, నాకు ఆ టికెట్లు ఇస్తే,
నా దారిన వెళతాను.

1081
00:57:36,958 --> 00:57:38,375
-సరే, దాని గురించే.
-లేదు.

1082
00:57:38,458 --> 00:57:42,083
లేదు, లేదు, నా దగ్గరున్నాయి.
మొదట మనం భోజనం చేద్దామని.

1083
00:57:42,166 --> 00:57:44,250
-భోజనమా?
-అవును.

1084
00:57:44,333 --> 00:57:47,791
-విల్, నిన్ను కలిసే సమయమే నాకు లేదు.
-భోజన సమయం లేదా?

1085
00:57:47,875 --> 00:57:50,666
అయితే, నీ సహాయకులలో
ఒకరిని పంపాల్సింది.

1086
00:57:51,625 --> 00:57:55,250
సరే, తెలియదు,
నిన్ను చూడాలని అనిపించింది.

1087
00:57:56,416 --> 00:57:58,166
అలా అయితే, నీతో నడుస్తాను.

1088
00:57:59,708 --> 00:58:00,541
సరే.

1089
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
నాతో రా.

1090
00:58:04,250 --> 00:58:05,375
నీకు టికెట్లు ఇస్తాను,

1091
00:58:05,458 --> 00:58:07,708
కానీ రాత్రికి
నా డేట్ అవుతానని మాటివ్వాలి.

1092
00:58:07,791 --> 00:58:09,958
మీ అమ్మకు "ధన్యవాదాలు" చెప్పు,

1093
00:58:10,041 --> 00:58:12,666
ఇక రాత్రికి
నీ డేట్ కావడాన్ని పరిగణిస్తాను.

1094
00:58:12,750 --> 00:58:13,833
అది సౌత్ బ్యాంక్‌లో.

1095
00:58:13,916 --> 00:58:15,208
నీకు అలాంటివి ఇష్టం,

1096
00:58:15,291 --> 00:58:18,000
పైగా నువ్వు రావడం తప్ప
నాకు నచ్చేదేదీ ఉండదు.

1097
00:58:18,083 --> 00:58:20,291
త్వరగా రాగలనేమో చూస్తాను.

1098
00:58:21,000 --> 00:58:24,583
బ్రొవిల్ సేకరణ ప్రణాళికపై
మేము చాలా బిజీగా ఉన్నాం.

1099
00:58:24,666 --> 00:58:28,208
విను, నీకు సమయం మిగులుతుందంటే
మా అమ్మతో ఆ విషయమంతా

1100
00:58:28,291 --> 00:58:29,916
రద్దు చేయించేస్తాను.

1101
00:58:31,500 --> 00:58:33,833
నువ్వలా చేసే అవసరం లేదు.
నేను రాగలనులే.

1102
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
అయితే నిన్ను 8:00 కు
హోటల్ నుంచి తీసుకెళతాను.

1103
00:58:36,708 --> 00:58:40,125
హోటల్‌కు రాకు.
నేను వస్తే, అక్కడే కలుస్తాను.

1104
00:58:40,625 --> 00:58:41,708
సరే.

1105
00:58:42,208 --> 00:58:43,500
నేను మరిచిపోయే ముందే.

1106
00:58:43,583 --> 00:58:45,458
లేదు, అది ఉంచుకోవచ్చు.

1107
00:58:45,916 --> 00:58:49,333
ఓ జ్ఞాపికగా, నువ్వది ఊదిన ప్రతిసారి
నా గురించి ఆలోచించాలి.

1108
00:58:51,083 --> 00:58:52,125
నోరు మూసుకో.

1109
00:59:04,791 --> 00:59:06,000
అన్నీ పూర్తి చేసేశాను.

1110
00:59:06,875 --> 00:59:08,000
నీ వాసన దారుణం.

1111
00:59:08,083 --> 00:59:09,833
తప్పు. క్లేర్!

1112
00:59:11,583 --> 00:59:12,458
వచ్చేశావు.

1113
00:59:12,541 --> 00:59:14,166
తప్పనిసరి మాటకు ధన్యవాదాలు.

1114
00:59:14,250 --> 00:59:17,125
ఈ డ్రెస్‌లను స్టీమ్ చేయించు,
హెమ్ మీద ధ్యాస పెట్టు.

1115
00:59:17,208 --> 00:59:18,833
అవి పాడు చేశారంటే, నీ తప్పే.

1116
00:59:19,541 --> 00:59:21,541
సుజెట్, నీ విషయం చెప్పు.

1117
00:59:21,625 --> 00:59:24,500
నీ దగ్గర టికెట్లు ఉన్నాయిగా.
లేకపోతే ఊపిరి ఆపెయ్.

1118
00:59:24,583 --> 00:59:27,958
క్లేర్, నన్ను క్షమించు. అది అసాధ్యం.
అందరికీ కాల్ చేశాను.

1119
00:59:28,041 --> 00:59:29,666
-అసాధ్యం అన్నావా?
-క్షమించు.

1120
00:59:29,750 --> 00:59:31,666
మిడ్‌సమ్మర్ నైట్స్ డ్రీమ్, కదా?

1121
00:59:31,750 --> 00:59:33,791
ఈ సాయంత్రానికి
నీకు టికెట్లు తెచ్చాను.

1122
00:59:33,875 --> 00:59:35,750
ఏం మాట్లాడుతున్నావు?

1123
00:59:36,375 --> 00:59:38,625
అయితే కొత్త పిల్ల మళ్లీ చేసింది.

1124
00:59:38,708 --> 00:59:42,958
నేను నీకు ఇచ్చిన
ప్రత్యేక ప్రాజెక్టు సంగతేంటి?

1125
00:59:43,041 --> 00:59:45,958
అయిపోయింది. తుది సంఖ్యలతో
స్ప్రెడ్‌షీట్ మెయిల్ చేశాను.

1126
00:59:46,041 --> 00:59:48,625
సోమవారం ఉ. 10 కు
కేథరిన్ డెలారోష్‌ను నిర్థారించాను.

1127
00:59:48,750 --> 00:59:51,166
-కేథరిన్ డెలారోష్ వస్తుందా?
-తనదే చెప్పింది.

1128
00:59:51,250 --> 00:59:52,500
అతిథుల జాబితా చేశాను,

1129
00:59:52,583 --> 00:59:55,916
కేటలాగ్ ప్రూఫ్ చేశాను,
పెయిటింగ్ వివరణలన్నీ చేశాను.

1130
01:00:02,208 --> 01:00:03,666
నీకు కృతజ్ఞతలు, క్లేర్.

1131
01:00:03,750 --> 01:00:05,583
ఇందుకోసమే చూస్తున్నాను.

1132
01:00:05,666 --> 01:00:09,958
ఇక రోమ్, అద్భుతంగా చేశావు.
నన్ను కాపాడావు. అభినందనలు.

1133
01:00:10,041 --> 01:00:13,458
మరీ ఆశ్చర్యపోకు, ఆర్నాల్డ్,
నేను చేసేదదే.

1134
01:00:13,541 --> 01:00:15,625
నీతో ఎన్నడూ ఆశ్చర్యపోను.

1135
01:00:15,708 --> 01:00:17,666
-రాత్రి భోజనం సంగతేంటి?
-వదిలెయ్!

1136
01:00:17,750 --> 01:00:18,750
సరే.

1137
01:00:20,083 --> 01:00:21,666
పని నాది, పిచ్చోడా.

1138
01:00:22,416 --> 01:00:25,458
భయంగా కనిపిస్తున్నావు, క్లేర్.
సాయం చేయడానికే వచ్చాను.

1139
01:00:25,541 --> 01:00:27,583
గతేడాది నా క్లయింట్లతో
సాయం మాదిరిగానా?

1140
01:00:27,666 --> 01:00:30,583
దేవుడా. మనం అది ఎప్పుడు దాటగలం?

1141
01:00:30,666 --> 01:00:34,625
నేను టేకోవర్ చేసి, నిన్ను కంపెనీ నుంచి
గెంటేశాక ఎలా ఉంటుంది?

1142
01:00:44,500 --> 01:00:50,500
విల్ డెలారోష్ - కాసేపట్లో కలుద్దాం!
కచ్చితంగా నీ కంటే బాగా డ్రెస్ చేసుకున్నా.

1143
01:01:17,416 --> 01:01:21,791
-హాయ్. చక్కగా ఉన్నావు.
-బాగున్నావు! చాలా బాగున్నావు, బుజ్జీ.

1144
01:01:21,875 --> 01:01:25,291
-భలే, అదిరిపోతున్నావు.
-కదా?

1145
01:01:25,375 --> 01:01:28,000
-ఆపు.
-సరే, రండి, ప్రియతములారా.

1146
01:01:28,083 --> 01:01:29,208
భలే చక్కగా ఉన్నావు.

1147
01:01:29,291 --> 01:01:31,791
ఇదే ఆ రాత్రి అనుకుంటాను.

1148
01:01:31,875 --> 01:01:34,458
నాకిక్కడ ప్రియసఖి
దొరుకుతుందని అనిపిస్తోంది.

1149
01:01:34,541 --> 01:01:36,750
దానితో ఎంతమంది ప్రియసఖులు అవుతారు?

1150
01:01:36,833 --> 01:01:38,791
లెక్కపెట్టడం ఎప్పుడో మానేశాను.

1151
01:01:39,916 --> 01:01:41,791
-జాన్.
-కేథరిన్.

1152
01:01:43,125 --> 01:01:46,375
-హలో, పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు.
-అది ఎప్పుడూ ఆనందమే.

1153
01:01:47,000 --> 01:01:51,708
జూలియన్, విల్ తెలుసుగా.
ఇక ఈమె మన అతిథి ఆనా సాంటోస్.

1154
01:01:51,791 --> 01:01:53,000
-హాయ్.
-ఆనా.

1155
01:01:54,083 --> 01:01:56,375
నా పెయింటింగ్ కాకుండా
నీ డ్రెస్‌నే జనాలు

1156
01:01:56,458 --> 01:01:57,708
చూస్తారని నాకు భయం.

1157
01:01:59,083 --> 01:02:00,750
ధన్యవాదాలు.

1158
01:02:01,833 --> 01:02:04,041
పెయింటింగ్‌లు బాగా చేశావు.

1159
01:02:04,125 --> 01:02:05,000
-ధన్యవాదాలు.
-సరే.

1160
01:02:05,083 --> 01:02:07,208
జాన్, నువ్వు ఒకరిని కలవాలి.

1161
01:02:08,708 --> 01:02:11,458
ఒక్క నిమిషం ఇవ్వండి.
సాయంత్రాన్ని ఆస్వాదించండి.

1162
01:02:21,250 --> 01:02:22,875
నువ్వు ఏమనుకుంటావు?

1163
01:02:24,083 --> 01:02:25,458
నాకది నచ్చింది.

1164
01:02:25,541 --> 01:02:26,375
నిజంగానా?

1165
01:02:27,291 --> 01:02:30,750
లేదు. లేదు, అది పెద్ద నీలం అని
నాకు అనిపిస్తోంది...

1166
01:02:30,833 --> 01:02:34,500
విల్లీ, నాతో వచ్చి డ్రింక్స్ తీసుకో.

1167
01:02:35,875 --> 01:02:37,041
నీకేం కావాలి?

1168
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
బంగారం?

1169
01:02:41,916 --> 01:02:46,583
నిన్న రాత్రి నా పార్టీలో నువ్వు చెప్పినది,
రోజంతా నా మనసులో ఉండిపోయింది.

1170
01:02:47,291 --> 01:02:49,625
దేవుడా, నేనేం చెప్పాను?

1171
01:02:49,708 --> 01:02:50,833
నా సేకరణ గురించి.

1172
01:02:50,916 --> 01:02:52,083
దాని సంగతేంటి?

1173
01:02:52,166 --> 01:02:53,875
ఆ పెయింటింగ్‌లను చూడడం ద్వారా,

1174
01:02:53,958 --> 01:02:58,958
నాకు చూపించావు... బోరిస్‌లో
ఎన్నడూ చూడని సాత్విక కోణాన్ని.

1175
01:02:59,041 --> 01:03:00,666
ఆయన బాగా గుర్తొచ్చాడు.

1176
01:03:00,750 --> 01:03:03,958
ఆ పెయింటింగ్‌లతో ఇంత త్వరగా
విడిపోతున్నానని తెలియడం...

1177
01:03:05,958 --> 01:03:07,583
అది గతం గుర్తు చేసింది.

1178
01:03:08,166 --> 01:03:09,166
నాకు అర్థమైంది.

1179
01:03:10,083 --> 01:03:12,375
కానీ అంతా బాగానే ఉంది, కదా?

1180
01:03:12,833 --> 01:03:14,333
హా, కచ్చితంగా.

1181
01:03:15,250 --> 01:03:16,250
నవ్వండి!

1182
01:03:18,125 --> 01:03:19,333
మరొక్కసారి.

1183
01:03:23,333 --> 01:03:24,500
అదిగో చూడు.

1184
01:03:24,583 --> 01:03:26,083
-నేను వెళ్లాలనుకుంటాను.
-ఏంటి?

1185
01:03:26,166 --> 01:03:27,458
ఏంటి?

1186
01:03:27,541 --> 01:03:29,333
నాకు జెట్‌లాగ్ తగిలింది.

1187
01:03:29,416 --> 01:03:30,750
-బుజ్జీ.
-బాగా అలసటగా ఉంది,

1188
01:03:30,833 --> 01:03:32,541
కానీ ధన్యవాదాలు, కేథరిన్.

1189
01:03:32,625 --> 01:03:34,791
-నిన్ను కలవడం సంతోషం.
-నాకు కూడా. ఉంటాను.

1190
01:03:34,875 --> 01:03:36,125
-కేటలాగ్?
-వద్దులే.

1191
01:03:36,208 --> 01:03:37,083
ఏంటి...

1192
01:03:37,166 --> 01:03:39,791
మీ నేస్తం ఎక్కడ? తను కూడా నటీమణేనా?

1193
01:03:39,875 --> 01:03:41,375
కాదు, తను ఆనా సాంటోస్.

1194
01:03:41,458 --> 01:03:44,791
ఆమె ఎర్విన్స్‌లో పని చేస్తుంది,
వాళ్ల న్యూయార్క్ డైరెక్టర్.

1195
01:03:45,291 --> 01:03:46,125
ఆనా.

1196
01:03:47,458 --> 01:03:48,458
ఏం జరుగుతోంది?

1197
01:03:49,666 --> 01:03:52,500
ఏమీ లేదు, నాకు... అలసటగా అనిపించింది.

1198
01:03:53,041 --> 01:03:53,958
నిజంగానా?

1199
01:03:56,833 --> 01:03:59,666
నాకు తెలియదు.
న్యూయార్క్‌లో వీటిలోనే పాల్గొంటాను.

1200
01:03:59,750 --> 01:04:02,750
అందుకే అనుకున్నాను,
బహుశా వేరే ఏదైనా చేద్దామని.

1201
01:04:02,833 --> 01:04:03,875
రాత్రి తిరగడం.

1202
01:04:04,541 --> 01:04:06,666
మన్నించు, రాత్రిపూట
తిరుగుతావని అనుకోలేదు.

1203
01:04:07,125 --> 01:04:08,625
అంటే, ఈ రాత్రి తిరగాలని ఉంది.

1204
01:04:09,125 --> 01:04:09,958
సరే.

1205
01:04:11,083 --> 01:04:12,083
నాదో ఆలోచన.

1206
01:04:16,083 --> 01:04:18,916
హఠాత్తుగా వచ్చిన జెట్‌లాగ్ పోవడం
నాకు సంతోషం.

1207
01:04:19,458 --> 01:04:21,250
అవును. నీకు పరిష్కారం
తెలుసనుకుంటా.

1208
01:04:21,833 --> 01:04:24,291
అప్పుడు ఏమయింది?
నీకు మెఫెయిర్ నచ్చదా?

1209
01:04:24,375 --> 01:04:25,416
ఏంటి?

1210
01:04:25,541 --> 01:04:27,291
"నీకు మెఫెయిర్ నచ్చదా?" అన్నాను.

1211
01:04:29,791 --> 01:04:33,125
లేదు, అదేంటంటే...
నీతో కలిసి కనబడాలని లేదు.

1212
01:04:34,291 --> 01:04:36,375
-మన్నించు.
-హా, మనకింకా పూర్తవలేదు.

1213
01:04:36,750 --> 01:04:38,750
ఏమంటున్నావు? అవ్వలేదా?

1214
01:04:39,166 --> 01:04:40,500
లేదు. రా.

1215
01:05:08,583 --> 01:05:09,666
ధన్యవాదాలు.

1216
01:05:12,708 --> 01:05:14,000
మరి క్యాబ్‌ ఎక్కగలమా?

1217
01:05:14,791 --> 01:05:16,625
హా, ఎక్కగలం.

1218
01:05:17,625 --> 01:05:18,791
అది వేగంగా ఉండదా?

1219
01:05:19,166 --> 01:05:20,500
అవును, అలాగే ఉంటుంది.

1220
01:05:20,583 --> 01:05:23,416
కానీ, అప్పుడు మనం కలిసి నడవలేము.

1221
01:05:29,458 --> 01:05:30,875
హా, ఇదిగో, ఇది తీసుకో.

1222
01:05:40,291 --> 01:05:41,916
సరే, మనం వచ్చాం.

1223
01:05:42,666 --> 01:05:43,666
అవును.

1224
01:05:44,083 --> 01:05:45,500
నీ అందమైన హోటల్‌కు.

1225
01:05:46,916 --> 01:05:48,125
నా అందమైన హోటల్‌కు.

1226
01:05:51,125 --> 01:05:52,291
లోపలకు పిలుస్తావా?

1227
01:05:53,166 --> 01:05:55,750
ఏమన్నావు? మరీ తొందర.

1228
01:05:55,833 --> 01:05:58,166
నీ మర్యాదకు ఏమైంది,
డౌన్‌టౌన్ ఆబీ?

1229
01:05:58,250 --> 01:06:00,166
నేను ఎక్కువ బ్రిడ్జర్టన్ వాసిని.

1230
01:06:07,291 --> 01:06:12,083
మన్నించు. నేను వెళ్లాలి.
రాత్రికి నాకు చాలా పని ఉంది.

1231
01:06:13,541 --> 01:06:16,333
రాత్రి అంతా గడుపుతావని
నేను ఆశించాను.

1232
01:06:16,416 --> 01:06:17,541
నేను గడిపాను.

1233
01:06:17,625 --> 01:06:19,083
సరే. మంచిది. మంచిది.

1234
01:06:20,291 --> 01:06:25,208
అంటే, మూడవ డేట్ వరకు
మనం ఆగాలని అనిపిస్తోంది.

1235
01:06:26,666 --> 01:06:27,791
చూద్దాం.

1236
01:06:30,541 --> 01:06:34,083
చివరగా నేను ఇక్కడకు వచ్చినప్పుడు,
చెబుదామని అనుకున్నాను...

1237
01:06:34,458 --> 01:06:35,625
ఏమిటది?

1238
01:06:38,291 --> 01:06:40,666
నువ్వింకా నా బూట్లకు డబ్బులు కట్టాలి.

1239
01:06:41,291 --> 01:06:42,208
నీ పని అయింది.

1240
01:06:56,458 --> 01:06:59,291
సరే. నేను వెళ్లాలి.

1241
01:07:00,000 --> 01:07:01,958
నన్ను చంపుతున్నావు. నిజంగా.

1242
01:07:09,166 --> 01:07:10,291
సరే.

1243
01:07:14,166 --> 01:07:15,458
శుభరాత్రి, విల్.

1244
01:07:31,791 --> 01:07:37,791
రిసెప్షన్

1245
01:07:42,500 --> 01:07:43,416
మన్నించాలి.

1246
01:07:43,916 --> 01:07:45,041
ఏం పర్వాలేదు.

1247
01:07:46,666 --> 01:07:47,791
నిజానికి ఏమీ లేదు.

1248
01:07:48,125 --> 01:07:49,083
సరే.

1249
01:07:50,750 --> 01:07:52,833
అతి చక్కనోడితో ఇప్పుడే గడిపాను.

1250
01:07:53,208 --> 01:07:54,666
-అతి చక్కనోడా?
-అవును.

1251
01:07:54,750 --> 01:07:55,958
-బాగుంది.
-అవును.

1252
01:07:56,583 --> 01:07:57,875
ఏమైనా తీసుకురానా?

1253
01:07:57,958 --> 01:08:00,041
లేదు. అతను వెళ్లిపోవాలని ఆగానంతే.

1254
01:08:00,125 --> 01:08:01,541
అతను నచ్చలేదా?

1255
01:08:01,625 --> 01:08:05,083
తను చాలా నచ్చాడు. నేనిక్కడ ఉంటానని
అతని ఆలోచన, కానీ నేను ఉండను.

1256
01:08:05,750 --> 01:08:06,958
-నిజం.
-అవును.

1257
01:08:08,041 --> 01:08:09,041
క్యాబ్ తెప్పించనా?

1258
01:08:09,333 --> 01:08:10,333
అది గొప్ప విషయం.

1259
01:08:10,833 --> 01:08:11,875
ధన్యవాదాలు.

1260
01:08:13,000 --> 01:08:14,291
అతనిని మళ్లీ కలుస్తావా?

1261
01:08:15,041 --> 01:08:15,875
నాకు తెలియదు.

1262
01:08:16,582 --> 01:08:17,832
అంత సమయం ఉందనుకోను.

1263
01:08:18,457 --> 01:08:20,082
టేట్ మోడర్న్ - ఉచితం మరియు
అందరికీ తెరచి ఉంది

1264
01:08:32,416 --> 01:08:35,416
హాయ్. హా, ఇద్దరికి
రిజర్వేషన్ చేయగలరా అని

1265
01:08:35,541 --> 01:08:36,875
నేను అడుగుదామని?

1266
01:08:38,291 --> 01:08:40,166
బుధవారం సరిగ్గా ఉంటుంది.

1267
01:08:41,375 --> 01:08:42,916
ఏంటి, రెండు నెలలా?

1268
01:08:43,000 --> 01:08:45,707
-అవును, లేదు, అలా కుదరదు.
-ఆనా, ఫోన్ ఇలా ఇవ్వు.

1269
01:08:45,791 --> 01:08:48,125
-ఒక్క క్షణం.
-ఓ క్షణం ఫోన్ నాకు ఇవ్వు.

1270
01:08:48,207 --> 01:08:50,832
హలో, హాయ్. అటు కేసీనే కదా?

1271
01:08:51,332 --> 01:08:52,791
కేసీ, నేను విల్ డెలారోష్‌ను.

1272
01:08:53,625 --> 01:08:56,332
హా, మన్నించు, నాకు సాయం చేయగలవా?

1273
01:09:01,875 --> 01:09:03,457
రిజర్వేషన్ చేయించాను.

1274
01:09:07,416 --> 01:09:09,791
టూట్ బస్
లండన్

1275
01:09:43,957 --> 01:09:48,291
ఇక... న్యూయార్క్‌లో ఈ ఉద్యోగం...

1276
01:09:49,500 --> 01:09:50,666
నాకు ఆఫర్ వస్తే.

1277
01:09:51,541 --> 01:09:52,875
నీకు ఆఫర్ వస్తే.

1278
01:09:53,957 --> 01:09:57,041
నిజంగా అది తీసుకుందామనా?

1279
01:09:57,541 --> 01:10:00,125
సరే, అది మరింత ఆకర్షణీయంగా ఉంటుంది.

1280
01:10:01,291 --> 01:10:02,833
న్యూయార్క్‌కు మారడం ఎందుకు,

1281
01:10:02,916 --> 01:10:06,000
ఇక్కడ లండన్‌లో
నీ జీవితం అద్భుతంగా ఉండగా?

1282
01:10:06,416 --> 01:10:07,250
నేనలా...

1283
01:10:09,666 --> 01:10:11,583
ఇక, ఆ రోజున
మా అమ్మ పుట్టినరోజు...

1284
01:10:11,666 --> 01:10:13,625
నా జీవితమంతా అలాగే ఉంటుంది.

1285
01:10:13,708 --> 01:10:15,416
ఎలా ఉంటుందో తెలుసుగా, దృశ్యం,

1286
01:10:15,500 --> 01:10:19,708
జనాలు, తాము పొందాలనుకునే దానికోసం
వెంటాడాలని చూసే జనాలు,

1287
01:10:19,791 --> 01:10:23,541
నా విషయంలో,
అది చాలా ఇబ్బందికరం అయిపోయింది... మా అమ్మ.

1288
01:10:24,833 --> 01:10:25,833
అలసిపోయాను.

1289
01:10:26,791 --> 01:10:29,750
అందుకే నువ్వు చాలా అసాధారణం.

1290
01:10:31,000 --> 01:10:32,833
నేను ఎలా అసాధారణం అయ్యాను?

1291
01:10:32,916 --> 01:10:34,833
ధనికురాలివి, విజయం సాధించావు,

1292
01:10:34,916 --> 01:10:37,458
కంపెనీ చరిత్రలోనే
అతి పిన్న డైరెక్టర్‌వు.

1293
01:10:37,541 --> 01:10:40,416
అయినా సరే, ఇంకా నిజమైన మనిషిలానే ఉంటావు.

1294
01:10:40,500 --> 01:10:42,416
డబ్బు మనుషులను మార్చడం చూశాను.

1295
01:10:42,500 --> 01:10:44,916
వాళ్లను రాక్షసులుగా చేయడం చూశాను, ఇంకా...

1296
01:10:46,708 --> 01:10:49,083
నువ్వు చాలా... వాస్తవంలో ఉంటావు.

1297
01:10:50,541 --> 01:10:51,625
అది పెద్ద విషయం.

1298
01:10:52,458 --> 01:10:55,625
సరే, ఇక, నా అంచనా ఏంటంటే...

1299
01:10:56,750 --> 01:10:57,750
ఉద్యోగం రావాలని ఆశ.

1300
01:11:02,208 --> 01:11:03,375
ఆశ కోసం.

1301
01:11:06,166 --> 01:11:07,166
చీర్స్.

1302
01:11:07,500 --> 01:11:11,083
సౌత్ బ్యాంక్‌లో శుక్రవారం రాత్రి
విలియం డెలారోష్‌తో మాట్లాడాను.

1303
01:11:11,166 --> 01:11:13,666
-కేథరిన్ కొడుకా?
-నాకోసం పడిచచ్చాడు.

1304
01:11:13,750 --> 01:11:15,458
నీతో ఎవరు మాట్లాడినా ఒకటే, సుజెట్.

1305
01:11:16,000 --> 01:11:17,041
శుభోదయం, ఆనా.

1306
01:11:17,500 --> 01:11:18,500
శుభోదయం.

1307
01:11:18,583 --> 01:11:21,250
నువ్వు నా గదిలోకి వచ్చి,
తలుపు మూసేస్తావా?

1308
01:11:23,125 --> 01:11:24,833
ఎవరో సమస్యలో ఉన్నారు.

1309
01:11:25,875 --> 01:11:27,458
ఎక్కువ రోజులు ఉండవని మాకు తెలుసు.

1310
01:11:29,458 --> 01:11:32,375
ఏదేమైనా, విల్‌కు నాకు
అందమైన పిల్లలు పుడతారు.

1311
01:11:32,750 --> 01:11:33,916
అదృష్టవంతురాలివి.

1312
01:11:35,416 --> 01:11:36,250
ఇక...

1313
01:11:37,291 --> 01:11:38,291
ఎలా ఉన్నావు?

1314
01:11:39,041 --> 01:11:39,875
ఏమన్నావు?

1315
01:11:41,375 --> 01:11:44,500
అంటే, పని... నీకు ఏది ఇష్టం?

1316
01:11:44,958 --> 01:11:47,375
అంటే, నాకేది ఇష్టమనా?

1317
01:11:49,083 --> 01:11:50,666
నాకు నిజంగా...

1318
01:11:51,375 --> 01:11:52,208
పని చేయడం ఇష్టం.

1319
01:11:52,291 --> 01:11:53,666
-నీ కోసం.
-మంచిది.

1320
01:11:53,750 --> 01:11:56,500
నాకు చాలా సంతోషం.
ఇక్కడకు రావడంపై కృతజ్ఞురాలిని.

1321
01:11:56,583 --> 01:11:57,458
మంచిది.

1322
01:11:57,833 --> 01:11:58,666
అవును.

1323
01:11:59,500 --> 01:12:00,500
అవును.

1324
01:12:11,750 --> 01:12:13,250
నన్ను ఎందుకలా చూస్తున్నావు?

1325
01:12:15,208 --> 01:12:17,208
నేను అదీ... అదీ... తికమకపడ్డాను.

1326
01:12:18,458 --> 01:12:20,500
మనం... మనం ఏం చేస్తున్నాం?

1327
01:12:20,583 --> 01:12:23,041
మనం మాట్లాడుతున్నాం. ఇంకా చాక్లెట్.

1328
01:12:24,458 --> 01:12:26,625
సరే. మంచిది.

1329
01:12:30,500 --> 01:12:31,833
ఏం చేస్తున్నావో తెలుసు.

1330
01:12:34,583 --> 01:12:37,166
-ఏమంటున్నావు?
-నేను గమనించననా?

1331
01:12:39,208 --> 01:12:41,333
ఎంత కష్టపడుతున్నావో చూస్తున్నాను.

1332
01:12:42,041 --> 01:12:43,583
ప్రతి రోజూ గమనిస్తున్నాను.

1333
01:12:43,958 --> 01:12:46,125
అది అభినందనీయం అని నీకు తెలియాలి.

1334
01:12:46,208 --> 01:12:49,125
ఆ తర్వాత, నేను టేకోవర్ చేశాక,

1335
01:12:49,208 --> 01:12:50,791
దానికి ప్రతిఫలం అందుతుంది.

1336
01:12:54,833 --> 01:12:58,083
ధన్యవాదాలు, క్లేర్.
అది... అది... అది అద్భుతం.

1337
01:12:58,375 --> 01:12:59,458
నాకు తెలుసు.

1338
01:13:01,791 --> 01:13:02,791
ఏంటి?

1339
01:13:03,333 --> 01:13:05,208
కేథరిన్ డెలారోష్ వచ్చారు.

1340
01:13:06,583 --> 01:13:07,416
లోపలకు పంపించు.

1341
01:13:07,500 --> 01:13:10,958
లేదు, ఆమె ఇక్కడకు రాలేదు, ఫోన్‌లో ఉంది.

1342
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
మాట్లాడండి.

1343
01:13:23,375 --> 01:13:24,416
నేను క్లేర్‌ను.

1344
01:13:34,083 --> 01:13:36,125
డెలారోష్ వేలాన్ని రద్దు చేసింది.

1345
01:13:36,208 --> 01:13:37,625
ఏంటి? ఆమె ఏమని చెప్పింది?

1346
01:13:37,708 --> 01:13:40,041
పెయింటింగ్ విషయంలో
సెంటిమెంట్ అయింది.

1347
01:13:40,125 --> 01:13:42,458
దానిలో ఏదో ప్రేమ దాగుందట.

1348
01:13:42,875 --> 01:13:44,625
ఏదో హిప్పీ సోది.

1349
01:13:46,458 --> 01:13:47,750
కానీ నాకేం తెలుసంటే...

1350
01:13:49,375 --> 01:13:52,125
ఏ కారణం లేకుండా ఎవరూ
మిలియన్‌ల డాలర్లు వదులుకోరు.

1351
01:13:52,791 --> 01:13:54,041
ఎవరో ఆమెకు చెప్పారు.

1352
01:13:54,125 --> 01:13:55,458
సదబీస్.

1353
01:13:58,625 --> 01:14:00,000
ఛత్!

1354
01:14:00,083 --> 01:14:03,000
మరో సేకరణకర్త
చొరబడాలని చూస్తుండవచ్చు, ఇంకా...

1355
01:14:03,083 --> 01:14:05,333
ఇంకా ఆమె నుంచి అన్నీ కొనాలని,
మనం లేకుండా.

1356
01:14:05,416 --> 01:14:08,375
మన మీద నమ్మకం పోవడానికి
ఒక మొద్దు మనిషి

1357
01:14:08,458 --> 01:14:10,166
ఓ పిచ్చి వ్యాఖ్య చేస్తే చాలు.

1358
01:14:10,833 --> 01:14:11,666
నువ్వు.

1359
01:14:12,666 --> 01:14:15,958
ఆ రాత్రి గ్యాలరీలో ఆవిడ కొడుకు
విలియంను కలిశానన్నావుగా?

1360
01:14:16,041 --> 01:14:19,125
రద్దు గురించి తనేమైనా చెప్పాడా?

1361
01:14:19,208 --> 01:14:21,208
నేను... నిజానికి...

1362
01:14:21,791 --> 01:14:23,750
అతనితో మాట్లాడలేదు. నేను కల్పించాను.

1363
01:14:25,083 --> 01:14:26,500
అసలు నీకు ఏమైంది?

1364
01:14:26,958 --> 01:14:28,125
చాలా విషయాలు.

1365
01:14:29,500 --> 01:14:30,583
సరే.

1366
01:14:32,416 --> 01:14:34,750
అందరి ఒకే ఒక్క పని

1367
01:14:34,833 --> 01:14:37,916
ఈ రద్దు వెనుక
ఎవరు ఉన్నారో తెలుసుకోవడం.

1368
01:14:38,000 --> 01:14:41,416
ఈ పెయింటింగ్‌లు
దశాబ్దాలుగా మార్కెట్‌లో లేవు.

1369
01:14:41,833 --> 01:14:46,208
ఒకవేళ సదబీస్ మన నుంచి తీసుకుంటే,
వాళ్లకు డబ్బులే డబ్బులు.

1370
01:14:47,250 --> 01:14:50,708
ఇక, ఇది సరి చేస్తానని చెప్పు.

1371
01:14:50,791 --> 01:14:52,166
నేనిది సరిచేయగలను.

1372
01:14:54,125 --> 01:14:55,250
ఎప్పుడూ అదే చేస్తాను.

1373
01:15:00,416 --> 01:15:01,250
ఆనా?

1374
01:15:03,208 --> 01:15:05,291
నీ కోసం ఎవరో విల్లీ రిసెప్షన్‌లో ఉన్నాడు.

1375
01:15:06,791 --> 01:15:09,250
-ఎవరది?
-క్లేర్ కోసం ఏదో. అది చింతించకండి.

1376
01:15:15,125 --> 01:15:16,666
నీ కోసం నేనే వచ్చేశాను.

1377
01:15:18,166 --> 01:15:19,166
నాతో రా.

1378
01:15:24,416 --> 01:15:25,291
ఓ నిమిషం ఆగు.

1379
01:15:25,375 --> 01:15:27,000
-నడుస్తూ ఉండు.
-ఏంటి?

1380
01:15:28,375 --> 01:15:29,458
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?

1381
01:15:29,541 --> 01:15:31,875
భోజనానికి నిన్ను ఆశ్చర్యపరుద్దామని.

1382
01:15:31,958 --> 01:15:34,125
ఇలా చెప్పకుండా నువ్వు వచ్చేయకూడదు.

1383
01:15:34,208 --> 01:15:35,875
ఏంటి? నాకు అర్థం కాలేదు.

1384
01:15:35,958 --> 01:15:36,916
నీకర్థం కాలేదా?

1385
01:15:37,000 --> 01:15:40,833
మీ అమ్మ మా వేలం నుంచి
తన సేకరణను వెనక్కు తీసేసుకున్న రోజున

1386
01:15:40,916 --> 01:15:43,333
నువ్వు ఇలా రావడం
ఎంత సముచితం కాదో అర్థం కాలేదా?

1387
01:15:43,416 --> 01:15:45,083
ఆనా, దానితో నాకు సంబంధం లేదు.

1388
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
ఆమె ఏం చేసిందో నాకు తెలియదు.

1389
01:15:46,875 --> 01:15:49,750
నీకు ఏ సంబంధం లేదా?
తన కొడుకువు. నా పని ఎర్విన్స్‌లో.

1390
01:15:49,833 --> 01:15:52,958
దేవుడా, ఇది మొదలుపెట్టడమే
పిచ్చి ఆలోచన. నేను మొద్దును.

1391
01:15:53,041 --> 01:15:56,291
సరే, అతిశయోక్తిగా ఉండకు.
ఆమె ఏవో కొన్ని తీసేసినా సరే.

1392
01:15:56,375 --> 01:15:58,208
కానీ అదేమీ ప్రపంచానికి అంతం కాదు.

1393
01:15:58,666 --> 01:16:00,833
అంటే, ఈ పనే ఎప్పుడూ చేస్తావు.

1394
01:16:00,916 --> 01:16:04,541
విల్, పట్టించుకోనంత మాత్రాన
అది ముఖ్యం కాదని అర్థం కాదు.

1395
01:16:05,208 --> 01:16:06,666
ఇది నాకు ముఖ్యం.

1396
01:16:07,083 --> 01:16:08,708
నేను పట్టించుకుంటాను. చాలా.

1397
01:16:08,791 --> 01:16:10,708
ఇది నా కెరియర్‌లో పెద్ద వేలం,

1398
01:16:10,791 --> 01:16:14,125
నువ్వు, మీ అమ్మ అర్థం చేసుకుంటారని అనుకుని
అది రిస్క్‌లో పెట్టాను.

1399
01:16:14,208 --> 01:16:17,333
మన్నించు. అది నీకు అంత ముఖ్యమని
నాకు తెలియదు, ఆనా.

1400
01:16:17,416 --> 01:16:18,583
అది ముఖ్యమే.

1401
01:16:18,791 --> 01:16:22,666
నిజంగా, నాకు న్యూయార్క్ సంస్థలో
ఉద్యోగం వచ్చిందని చెబుదామని వచ్చాను.

1402
01:16:25,166 --> 01:16:27,458
అది గొప్ప విషయం. చాలా గొప్ప విషయం.

1403
01:16:28,375 --> 01:16:30,166
నీ పట్ల సంతోషంగా ఉండాలని ఉంది,

1404
01:16:30,250 --> 01:16:33,916
కానీ నీకు, నిజంగానే, అవసరం లేకపోయినా
నీకు ఉద్యోగం వచ్చింది,

1405
01:16:34,000 --> 01:16:35,708
నాది రిస్క్‌లో పడింది.

1406
01:16:35,791 --> 01:16:36,875
"అవసరం లేకపోయినా"?

1407
01:16:37,875 --> 01:16:39,291
అది ఓ పొరపాటు.

1408
01:16:41,666 --> 01:16:44,875
లేదు. ఇక్కడ ఒకే ఒక తప్పు
నేను గ్రహించకపోవడమే,

1409
01:16:44,958 --> 01:16:46,625
ఈ మొత్తం బంధం అంతా

1410
01:16:46,708 --> 01:16:49,291
నువ్వు బదులుగా ఏదైనా
పొందడం, పొందకపోవడం గురించే.

1411
01:16:49,666 --> 01:16:50,625
విల్.

1412
01:16:51,000 --> 01:16:54,083
టికెట్లు, ఆహ్వానాలు, శ్రద్ధ, జోక్.

1413
01:16:54,541 --> 01:16:55,416
విల్?

1414
01:16:55,500 --> 01:16:56,500
నీకు అదృష్టం కలగాలి.

1415
01:17:12,791 --> 01:17:15,208
సుజెట్
దొరికావు, దొంగమొహమా

1416
01:17:15,291 --> 01:17:20,583
ద లండన్ మెయిల్

1417
01:17:40,791 --> 01:17:42,125
మిస్ సాంటోస్!

1418
01:17:45,708 --> 01:17:46,541
సీనియర్ పార్ట్‌నర్స్ సూట్

1419
01:17:46,625 --> 01:17:47,958
ఒక మాట ఇలా రా.

1420
01:17:50,750 --> 01:17:51,916
ఫోటో బాగుందిగా.

1421
01:17:52,000 --> 01:17:52,875
సౌత్‌బ్యాంక్ స్ప్లాష్ - ఎర్విన్స్ ఎన్‌వైసీ
డైరెక్టర్, ఆనా సాంటోస్ (కుడి)

1422
01:17:52,958 --> 01:17:53,833
విలాస కళా ప్రదర్శనలో ప్రధాన ఆకర్షణ.

1423
01:17:53,916 --> 01:17:56,083
-క్లేర్, వివరిస్తాను.
-వద్దు, నేను చెబుతాను.

1424
01:17:56,166 --> 01:17:59,458
ఈ ఫోటోలో నా డ్రెస్ వేసుకున్నావు.

1425
01:18:00,500 --> 01:18:03,000
న్యూయార్క్ ఎర్విన్స్ డైరెక్టర్ నువ్వే.

1426
01:18:03,083 --> 01:18:06,166
మన క్లయింట్‌తో
చక్కని సమయం గడుపుతున్నావు.

1427
01:18:06,250 --> 01:18:10,125
చాలా విచిత్రం, ఎందుకంటే
న్యూయార్క్ ఎర్విన్స్‌కు నేను డైరెక్టర్‌ను.

1428
01:18:10,416 --> 01:18:12,791
కానీ ఈ ఫోటోలో నువ్వు ఉండడం
చాలా సంతోషం.

1429
01:18:13,583 --> 01:18:15,458
కేథరిన్ సేకరణను తీసేశాక,

1430
01:18:15,541 --> 01:18:18,666
నువ్వు చెత్త పని అద్భుతంగా చేస్తున్నావు.

1431
01:18:18,750 --> 01:18:21,458
ఇప్పుడు నేను వెర్రిగా కనబడవచ్చు...

1432
01:18:21,875 --> 01:18:24,458
కానీ ఇలా జరగాలని
నా ఉద్దేశం కాదని ప్రమాణం.

1433
01:18:24,541 --> 01:18:28,833
కేథరిన్ కొడుకును విమానంలో కలిశాను,
నా గురించి తప్పుగా అనుకున్నాడు.

1434
01:18:29,250 --> 01:18:30,250
అది ఓ ప్రమాదం.

1435
01:18:30,333 --> 01:18:31,416
అది ప్రమాదం కాదు.

1436
01:18:32,416 --> 01:18:33,250
అబద్ధం చెప్పావు.

1437
01:18:34,458 --> 01:18:37,708
కేథరిన్ నమ్మేలా అబద్ధం చెప్పావు.

1438
01:18:39,666 --> 01:18:41,291
నా ఉద్యోగంపై నమ్మించావు.

1439
01:18:42,791 --> 01:18:45,166
నా డ్రెస్ వేసుకుని తిరిగావు.

1440
01:18:46,375 --> 01:18:49,208
నాలాంటి సమర్థత
నీకు లేకపోవడమే సిగ్గుచేటు.

1441
01:18:49,291 --> 01:18:51,083
కేథరిన్ స్పందిచడం లేదు.

1442
01:18:51,166 --> 01:18:53,708
కేథరిన్‌తో మాట్లాడతాను.
సరిచేస్తాను. నమ్మండి.

1443
01:18:53,791 --> 01:18:56,000
మనసులో గుర్తొచ్చే మాట
నమ్మకం కాదు, బుజ్జీ.

1444
01:18:56,083 --> 01:18:58,708
సుజెట్, ఆమె విమానం ఎక్కాలి.
తను వెంటనే వెళ్లాలి.

1445
01:18:58,791 --> 01:19:00,000
సంతోషం.

1446
01:19:00,083 --> 01:19:01,000
సెక్యూరిటీ.

1447
01:19:01,625 --> 01:19:06,041
ఏమండీ, క్లేర్, కానీ నీకు నిజంగా
తను నీ ముసుగు వేసుకుందని తెలియదా?

1448
01:19:06,125 --> 01:19:07,500
పోరా, జెరార్డ్.

1449
01:19:09,291 --> 01:19:10,916
నాలా ఉండాలని చాలామంది కోరిక.

1450
01:19:11,000 --> 01:19:13,416
అది నీకు ఎలా జరుగుతుంది, క్లేర్?

1451
01:19:13,500 --> 01:19:14,541
రోమ్‌కు పిలిచారు.

1452
01:19:14,625 --> 01:19:17,291
-నన్ను నిందించుమని అంటావా?
-దాంతో ప్రయోజనం లేదు.

1453
01:19:17,375 --> 01:19:20,166
ఒక్క నిమిషం.
నేను నీ చెత్తను సరిచేయడం మొదలుపెట్టాలి.

1454
01:19:20,250 --> 01:19:24,250
నేను దీనిని గుర్తించేవరకూ
జెరార్డ్ ముఖ్యుడిగా ఉంటాడు.

1455
01:19:24,333 --> 01:19:26,166
ఇది చాలా తేలిక చేశావు.

1456
01:19:26,250 --> 01:19:29,708
భళా, జెరార్డ్. ఆమెను పంపించెయ్.
తను ఎర్విన్స్‌లో పని చేయడం లేదు.

1457
01:19:30,958 --> 01:19:31,875
క్లేర్.

1458
01:19:33,958 --> 01:19:35,958
క్లేర్, నేను చాలా బాధపడుతున్నాను.

1459
01:19:43,875 --> 01:19:46,000
నువ్వు సత్తా వృథా చేసుకున్నావు.

1460
01:20:22,541 --> 01:20:25,375
క్షమించు, పిల్లా.
సహాయానికి నేనక్కడ ఉంటే బాగుండేది.

1461
01:20:25,458 --> 01:20:28,375
తెలుసు, వివ్.
నువ్వుంటే బాగుండేదనే నా కోరిక.

1462
01:20:29,166 --> 01:20:30,333
హేయ్. హేయ్.

1463
01:20:30,416 --> 01:20:31,375
ఏమిటది?

1464
01:20:31,458 --> 01:20:35,000
విను, నీ జీవితంలో దారుణమైన రోజున
ఇలా చెప్పడం నచ్చదు, కానీ...

1465
01:20:36,625 --> 01:20:39,125
-రానీ, నేను కలిసి గ్రేట్ డేన్‌ను తెచ్చాం.
-హా!

1466
01:20:39,208 --> 01:20:40,041
ఆగు, ఏంటి?

1467
01:20:40,125 --> 01:20:41,333
ఇది మారియో.

1468
01:20:42,166 --> 01:20:43,875
నీ బదులుగా ఇప్పుడు ఇది ఉంటుంది.

1469
01:20:43,958 --> 01:20:47,958
విను, మారియో మా బిడ్డ,
మా చోటు ఎంత చిన్నదో తెలుసుగా.

1470
01:20:48,041 --> 01:20:49,916
మరి గ్రేట్ డేన్‌ను తేవడం ఎందుకు?

1471
01:20:50,000 --> 01:20:50,958
హా, కానీ పర్వాలేదు.

1472
01:20:51,041 --> 01:20:53,916
నేను నీ సామానంతా పెట్టెలో పెట్టి,
నడవాలో ఉంచుతాను.

1473
01:20:54,000 --> 01:20:55,500
రానీ, ఆమెకు సమయం బాగాలేదు.

1474
01:20:55,583 --> 01:20:56,541
పర్వాలేదు.

1475
01:20:56,625 --> 01:20:58,291
నన్ను నిజంగా వీధిలోకి తోసేసి,

1476
01:20:58,375 --> 01:21:00,375
గ్రేట్ డేన్‌తో నన్ను భర్తీ చేస్తారా?

1477
01:21:00,458 --> 01:21:02,500
-లేదు.
-నేవీ ఎప్పుడూ ఉంటుంది.

1478
01:21:14,791 --> 01:21:19,083
నేను తీసుకున్న ఉత్తమ నిర్ణయం.
అది తేలిక. యూఎస్ నేవీలో చేరాను.

1479
01:21:54,750 --> 01:21:55,750
లేదు.

1480
01:21:56,500 --> 01:21:59,208
నాకు తెలియకూడని క్లయింట్‌తో తిరిగానని

1481
01:21:59,291 --> 01:22:01,541
నన్ను తీసేయలేదు.

1482
01:22:02,083 --> 01:22:04,083
లేదు, నన్నెందుకు తీసేశారంటే...

1483
01:22:06,166 --> 01:22:09,625
ఎందుకంటే నా బాస్‌లా నటించానని.

1484
01:22:12,791 --> 01:22:14,500
నేను ఎర్విన్స్ డైరెక్టర్‌ను కాను.

1485
01:22:14,583 --> 01:22:17,208
ఎర్విన్స్ డైరెక్టర్ అయ్యేందుకు
సమీపంలో కూడా లేను.

1486
01:22:21,000 --> 01:22:24,791
నేను లండన్‌కు వచ్చే ముందు,
మా కేటలాగ్‌లు, సామాగ్రి అందించడం,

1487
01:22:25,916 --> 01:22:29,208
కుర్చీలు మడత పెట్టడం చేశాను.

1488
01:22:31,708 --> 01:22:33,166
అబద్ధం ఆడానని తీసేశారు.

1489
01:22:34,625 --> 01:22:39,583
నా కంటే ఎక్కువగా నటించానని,
నేను ఏడాదిలో చేసిన దానికంటే

1490
01:22:39,875 --> 01:22:44,208
ఎక్కువగా ముందుకు వచ్చానని
నేను గ్రహించాను.

1491
01:22:45,916 --> 01:22:50,750
అబద్ధమాడాను, కేథరిన్, ఎందుకంటే
వేరొకరి జీవితంలో ఉండాలని కోరుకున్నాను.

1492
01:22:51,625 --> 01:22:54,916
ఎందుకంటే నా పట్ల నాకు చాలా అభద్రత.

1493
01:22:58,500 --> 01:23:01,458
నేను దీనంతటితో ఎంతో ఆశ్చర్యపోయాను, ఆనా.

1494
01:23:01,875 --> 01:23:04,166
నువ్వేంటో తెలుసని భావించాను.

1495
01:23:04,250 --> 01:23:08,250
మాకు తెలిసినదల్లా,
ఆమె ఆనా సాంటోస్ అనే పేరు కూడా కల్పించింది.

1496
01:23:08,333 --> 01:23:10,125
లేదు, నా పేరు ఆనానే. ఆనా సాంటోస్.

1497
01:23:10,208 --> 01:23:13,708
సరే, అందుకు హమ్మయ్య,
మేము కొంతయినా నిజంలో ఉన్నాం.

1498
01:23:13,791 --> 01:23:16,125
నాకు నిజంగా ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు.

1499
01:23:17,083 --> 01:23:18,250
ఏమంటావు, జూలియన్?

1500
01:23:18,750 --> 01:23:19,708
ఆశ్చర్యపోయాను.

1501
01:23:20,541 --> 01:23:21,916
విపరీతమైన ఆశ్చర్యం. అవును.

1502
01:23:22,000 --> 01:23:24,291
-నమ్మలేనంత ఆశ్చర్యం.
-బోలెడంత ఆశ్చర్యం.

1503
01:23:30,583 --> 01:23:31,791
అదరగొట్టావు!

1504
01:23:32,833 --> 01:23:34,375
భళా!

1505
01:23:34,833 --> 01:23:36,333
బాగా చేశావు.

1506
01:23:36,875 --> 01:23:40,958
వేరే మనుషులలా నటించడం అనేది
నా జీవనం కోసం నేను చేసే పని.

1507
01:23:41,958 --> 01:23:42,958
మీకు కోపం లేదా?

1508
01:23:43,041 --> 01:23:45,791
సరే, కొందరు నాకు పిచ్చి అంటారు.
నేను పిచ్చిదాన్నా?

1509
01:23:45,875 --> 01:23:47,083
పూర్తిగా.

1510
01:23:47,166 --> 01:23:49,625
మంచి ప్రదర్శనను అభినందిస్తాను.

1511
01:23:49,708 --> 01:23:51,000
నువ్వు థియేటర్‌లో ఉండాలి.

1512
01:23:51,083 --> 01:23:54,625
అంత బాగా నటన రాదు,
కానీ పెద్దగా సమస్య ఎదుర్కోవు.

1513
01:23:54,708 --> 01:23:57,791
బుజ్జీ, నీకు తెలియాలి,
ఇందులో ఏదీ నీ తప్పు కాదు.

1514
01:23:57,875 --> 01:24:00,166
అది మీ మంచితనం, కేథరిన్, కానీ...

1515
01:24:00,250 --> 01:24:01,458
నేను మంచిగా ఉండడం లేదు.

1516
01:24:01,791 --> 01:24:04,083
నేను... నిన్ను వాడుకున్నాను.

1517
01:24:05,125 --> 01:24:06,500
నన్ను వాడుకోవడమా?

1518
01:24:06,583 --> 01:24:09,375
ఇదంతా అమ్మకపు వ్యూహం.

1519
01:24:10,083 --> 01:24:11,166
ఏమిటది?

1520
01:24:11,250 --> 01:24:14,166
నా చిన్నప్పుడు,
కాసాబ్లాంకాలో ఉన్నానని తెలిసింది.

1521
01:24:14,250 --> 01:24:16,375
-గొప్ప సినిమా.
-నేను... ముయ్, జూలియన్.

1522
01:24:16,458 --> 01:24:18,125
మొరాకోకు మారాను.

1523
01:24:19,208 --> 01:24:21,666
పెద్ద బజారులో
ఎలా బేరమాడాలో నేర్చుకున్నాను.

1524
01:24:22,125 --> 01:24:26,166
అతి ముఖ్యమైన వాటిలో ఒకటి,
ఒప్పందానికి సరిగ్గా ముందే,

1525
01:24:26,583 --> 01:24:27,708
వద్దని వెళ్లిపోవాలి.

1526
01:24:28,291 --> 01:24:31,125
నువ్వు నిజంగా వెళ్లిపోతావని
వాళ్లు నమ్మితే,

1527
01:24:31,833 --> 01:24:33,875
మరింత మంచి ఆఫర్ ఇస్తారు.

1528
01:24:35,583 --> 01:24:36,708
బోరిస్ సంగతేంటి?

1529
01:24:36,791 --> 01:24:40,041
ఇదంతా నేను చెప్పిన దానితోనే అనుకున్నాను.

1530
01:24:40,125 --> 01:24:41,958
బోరిస్ నాకు బాగా తెలుసు, బుజ్జీ.

1531
01:24:42,041 --> 01:24:43,916
చెప్పాలంటే, ఆయన నా భర్త కదా.

1532
01:24:44,000 --> 01:24:47,000
ఆయన పట్టించుకున్నది, ప్రేమించినది
డబ్బును మాత్రమే.

1533
01:24:47,083 --> 01:24:50,416
వేరే ఎవరో బాధపడతారని
నేను అనుకున్నానని కాదు.

1534
01:24:51,583 --> 01:24:54,125
అందుకే, ఇదేదీ నా తప్పు కాదు.

1535
01:24:54,708 --> 01:24:55,833
నీకు ప్రతిభ ఉంది,

1536
01:24:56,500 --> 01:25:01,000
కానీ పెయింటింగ్‌ల గురించి
కొన్ని మంచి మాటల కంటే ఎక్కువ కావాలి,

1537
01:25:01,083 --> 01:25:06,000
నేను 85 మిలియన్ పౌండ్లను కాదనేందుకు.

1538
01:25:06,708 --> 01:25:08,708
నాకు బీచ్ హౌస్ కావాలి.

1539
01:25:09,333 --> 01:25:10,208
స్పెయిన్‌లో.

1540
01:25:10,625 --> 01:25:11,666
నాకు కావాలి.

1541
01:25:12,583 --> 01:25:15,250
అయితే, ఏం చెబుతున్నారు?

1542
01:25:15,333 --> 01:25:19,541
నేను అనుకోవడం ఇప్పుడు వెళ్లి
ఈ వేలం కొనసాగించమని చెప్పే సమయం.

1543
01:25:19,625 --> 01:25:21,125
తక్కువ కమిషన్‌తో.

1544
01:25:21,208 --> 01:25:23,375
-కచ్చితంగా.
-నేను... ఎర్విన్స్‌కు పోలేను.

1545
01:25:23,458 --> 01:25:25,958
నన్ను సెక్యూరిటీతో గెంటించారు.

1546
01:25:26,041 --> 01:25:30,500
అవును, నీ మాట పూర్తిగా నిజం,
కచ్చితంగా నీ నడ్డి అంతటా పెయింట్‌తో

1547
01:25:30,583 --> 01:25:32,208
ఎర్విన్స్‌కు వెళ్లలేవు.

1548
01:25:33,416 --> 01:25:35,333
నీ అలమరా మీద దాడికి అనుమతిస్తావా?

1549
01:25:37,208 --> 01:25:38,291
అనుమతి మంజూరు.

1550
01:25:45,458 --> 01:25:46,458
సెక్యూరిటీ!

1551
01:25:48,166 --> 01:25:49,208
హలో!

1552
01:25:50,000 --> 01:25:51,166
కేథరిన్.

1553
01:25:51,833 --> 01:25:53,208
మీరు రావడం చాలా బాగుంది.

1554
01:25:56,125 --> 01:25:58,375
జూలియన్, బాబూ, అద్భుతంగా ఉన్నావు.

1555
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
నువ్వు చనిపోయావట.

1556
01:26:00,083 --> 01:26:04,458
ఇక్కడ ఈ కుర్ర ఆనా మాట్లాడేవరకూ
ఈ డీల్ అంతగా చనిపోలేదు.

1557
01:26:04,541 --> 01:26:05,666
ఆమె ఇక్కడేం చేస్తోంది?

1558
01:26:05,750 --> 01:26:07,125
ఆనా నాతో వచ్చింది.

1559
01:26:08,083 --> 01:26:10,291
-మీకు ఏం చేయాలి?
-అదీ...

1560
01:26:12,291 --> 01:26:14,666
నేను వేలం కొనసాగిద్దామని భావిస్తున్నాను.

1561
01:26:16,541 --> 01:26:18,291
కానీ ఓ చిన్న మార్పుతో.

1562
01:26:19,458 --> 01:26:20,541
సరే.

1563
01:26:21,041 --> 01:26:25,166
నాకు చాలా... వ్యక్తిగతంగా ఇది ముడిపడింది.

1564
01:26:25,875 --> 01:26:30,750
నా తరఫున ఈ వేలం నిర్వహణకు
వేరొకరిని నియమిస్తున్నాను.

1565
01:26:30,833 --> 01:26:32,458
నేను నమ్మే మనిషిని.

1566
01:26:32,541 --> 01:26:33,875
ఎవరినైనా ఎంచుకోండి.

1567
01:26:35,500 --> 01:26:39,000
నా కోసం ఆనా సాంటోస్
వేలం నిర్వహిస్తుంది.

1568
01:26:42,625 --> 01:26:45,125
నన్ను చూసినట్లుగా
మీరు తనను చూసుకోవాలి.

1569
01:26:45,208 --> 01:26:47,250
నేను వేరేలా వింటే మాత్రం,

1570
01:26:47,333 --> 01:26:49,458
నా సేకరణను సదబీస్‌కు మార్చుతాను.

1571
01:26:49,541 --> 01:26:50,583
పరాచికమా?

1572
01:26:51,291 --> 01:26:54,083
ఆనాతో పని చేయడం మాకెంతో ఉత్సాహకరం.

1573
01:26:54,166 --> 01:26:58,083
ఆమె మా శిక్షణ కార్యక్రమం నుంచి వచ్చిన
అద్భుతమైన మహిళ.

1574
01:27:03,000 --> 01:27:04,083
మనకేమైనా సమస్య ఉందా?

1575
01:27:04,166 --> 01:27:06,291
లేదు. అస్సలు లేదు.

1576
01:27:06,375 --> 01:27:07,416
ఉందా, క్లేర్?

1577
01:27:09,625 --> 01:27:10,958
తిరిగి స్వాగతం, ఆనా.

1578
01:27:11,041 --> 01:27:12,083
తిరిగి స్వాగతం, ఆనా.

1579
01:27:16,166 --> 01:27:18,666
-లవ్ యూ.
-లవ్ యూ. థాంక్యూ.

1580
01:27:18,958 --> 01:27:21,458
మమ్మల్ని నమ్మినందుకు ధన్యవాదాలు.

1581
01:27:22,416 --> 01:27:25,916
ఆనా, సుజెట్ డెస్క్ వాడుకుంటావా?

1582
01:27:26,000 --> 01:27:28,625
-ఏంటి?
-ఆనాకు సౌకర్యంగా ఉండాలిగా.

1583
01:27:28,708 --> 01:27:30,291
డ్రింక్? నీళ్లు? షాంపేన్?

1584
01:27:30,375 --> 01:27:32,750
ఆ అవసరం లేదు, ఆర్నాల్డ్.
కానీ ధన్యవాదాలు.

1585
01:27:33,083 --> 01:27:37,916
మనం ప్రారంభించే ముందు,
జట్టు నుంచి ఒకరిని తీసేయాలి.

1586
01:27:41,958 --> 01:27:42,958
జెరార్డ్.

1587
01:27:45,708 --> 01:27:46,541
ఏంటి?

1588
01:27:47,041 --> 01:27:49,041
లేదు, వద్దు. బుజ్జీ, అలా చేయలేవు.

1589
01:27:49,125 --> 01:27:51,083
అవును, చేయగలను. బుజ్జీ.

1590
01:27:51,166 --> 01:27:55,375
క్లేర్ నీతో దారుణంగా ఉంది.
నీకు ప్రతీకారం వద్దా?

1591
01:27:55,458 --> 01:27:59,083
వద్దు. నాకు ప్రతీకారం వద్దు.
నాకు క్లేర్ కావాలి.

1592
01:27:59,375 --> 01:28:02,833
ఈ గదిలో మిగతా వారి కంటే కూడా
ఆమె ఈ కంపెనీకి చాలా చేసింది.

1593
01:28:03,500 --> 01:28:05,333
నీకు రెట్టింపు ఎదిగింది.

1594
01:28:10,125 --> 01:28:13,000
-సరే, జెరార్డ్...
-సరే.

1595
01:28:13,083 --> 01:28:15,875
నువ్వు ఎవరికీ అవసరం లేదనుకుంటాను. పద.

1596
01:28:16,750 --> 01:28:18,875
ఒక నిమిషం, క్లేర్ ఉంటుందా?

1597
01:28:18,958 --> 01:28:20,208
క్లేర్ ఉంటుంది, అవును.

1598
01:28:21,458 --> 01:28:22,458
పద.

1599
01:28:30,958 --> 01:28:32,416
అసలు ఏం జరుగుతోంది?

1600
01:28:33,166 --> 01:28:34,208
వాళ్లకు నిజం చెప్పా.

1601
01:28:34,708 --> 01:28:35,833
అదేంటో చెప్పు.

1602
01:28:36,958 --> 01:28:40,666
వేలం కోసం ఏకైక ఉత్తమ వ్యక్తి
నువ్వేనని వాళ్లకు చెప్పాను.

1603
01:28:41,333 --> 01:28:45,000
నిన్ను, కంపెనీని ఎవరు మోసం చేసినా
నాశనం చేస్తావని చెప్పాను.

1604
01:28:45,750 --> 01:28:47,750
నీ చోటు కోసం పోరాడాల్సి వచ్చింది.

1605
01:28:49,083 --> 01:28:50,125
నేను కూడా అంతే.

1606
01:28:53,375 --> 01:28:54,375
కానివ్వు.

1607
01:28:55,750 --> 01:28:57,708
ఓపెనింగ్ బిడ్‌లతో ప్రారంభిస్తాను.

1608
01:28:59,333 --> 01:29:03,291
మనం కొన్నింటి విలువ
తక్కువగా నిర్ణయించాం.

1609
01:29:05,500 --> 01:29:06,625
ఏమనుకుంటావు?

1610
01:29:19,583 --> 01:29:21,916
నిజానికి, నేను ఒప్పుకుంటాను.

1611
01:29:23,791 --> 01:29:25,791
నిన్ను మెచ్చిన కారణం ఉందని తెలుసు.

1612
01:29:26,291 --> 01:29:27,416
నేనెన్నడూ తప్పు కాదు.

1613
01:29:30,916 --> 01:29:32,208
మనం పని చూద్దామా?

1614
01:29:39,000 --> 01:29:40,166
వెళ్దాం, పద!

1615
01:29:43,708 --> 01:29:47,625
తోటి రంగు మహిళగా
నేను ఇది చెప్పాలి,

1616
01:29:47,708 --> 01:29:50,041
నువ్వు పెద్ద ప్రేరణ.

1617
01:29:50,875 --> 01:29:54,125
ఓరి దేవుడా, రెనే,
ఆమెది ఆలివ్ రంగు.

1618
01:29:54,208 --> 01:29:57,833
ఏంటి? ఆమెది గ్వాటెమాలా.
నువ్వు బాగా ఎదగాలి.

1619
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
-సరే.
-అలాగే.

1620
01:29:58,833 --> 01:29:59,875
నాది ఫ్లోరిడా.

1621
01:30:01,125 --> 01:30:02,291
కుర్చీలు. కుర్చీలు.

1622
01:30:04,791 --> 01:30:08,333
ఫ్లోరిడావాసి, వాళ్లతో పని చేయిస్తున్నావు,
అది ఆకట్టుకుంది.

1623
01:30:11,208 --> 01:30:13,333
నువ్వు! పిచ్చి సాక్సులతో!

1624
01:30:14,416 --> 01:30:15,541
నేను ఓ మాట చెప్పవచ్చా?

1625
01:30:17,208 --> 01:30:19,000
ఎర్విన్స్
648

1626
01:30:33,666 --> 01:30:37,750
బ్రొవిల్ సేకరణలో ఆఖరి అంశం.
75 మిలియన్ పౌండ్‌లతో ఆరంభం.

1627
01:30:37,833 --> 01:30:39,083
85 కోసం చూస్తున్నాం.

1628
01:30:39,166 --> 01:30:40,791
90 మిలియన్‌లు, థాంక్యూ, మేడం.

1629
01:30:40,875 --> 01:30:43,625
ఇక్కడి మహిళ 100 మిలియన్ పౌండ్‌లు పాడారు.

1630
01:30:43,708 --> 01:30:46,000
100 దాటి ఏమైనా. 100తో అయిపోయిందా?

1631
01:30:46,083 --> 01:30:48,125
ఇక్కడి మహాశయుడు 110 అన్నారు.

1632
01:30:48,208 --> 01:30:51,041
110 మిలియన్‌ల దగ్గర, 120, బాగా పాడారు.

1633
01:30:51,125 --> 01:30:54,125
మీరు 130 కి వెళతారా? వెళతారు, 130.

1634
01:30:54,208 --> 01:30:57,750
మనం 130 మిలియన్‌లకు చేరాం,
నా కుడివైపు మహాశయుడు.

1635
01:30:57,833 --> 01:31:00,666
బాగా శ్వాస పీల్చండి. 140!

1636
01:31:00,750 --> 01:31:03,458
ఓ కళాకారుడికి రికార్డు ధర, 140.

1637
01:31:03,541 --> 01:31:06,333
మనం అమ్ముతున్నాం...
ఇంకా మీరేం చెప్పలేదు, సర్. 140.

1638
01:31:06,416 --> 01:31:08,916
మీరు ఇంకా పాడరా, సర్?
ఫోన్‌లు కూడా ఏమీ లేవు.

1639
01:31:09,000 --> 01:31:10,958
ఈ మహిళతో, కచ్చితంగానా?

1640
01:31:13,083 --> 01:31:14,791
విక్రయం! ఆఖరి అమ్మకం!

1641
01:31:15,208 --> 01:31:18,541
మొత్తం ఆదాయం, 250 మిలియన్ పౌండ్లు.

1642
01:31:18,625 --> 01:31:21,208
ఎర్విన్స్ చరిత్రలో అతి పెద్ద వేలం.

1643
01:31:23,666 --> 01:31:24,708
ఎప్పుడు వెళతావు?

1644
01:31:24,791 --> 01:31:25,625
ఈ రాత్రికి.

1645
01:31:25,708 --> 01:31:28,250
నేను న్యూయార్క్‌లో
కొందరు క్లయింట్లను కలవాలి.

1646
01:31:28,333 --> 01:31:29,583
నువ్వు ఆగవు కదా?

1647
01:31:31,125 --> 01:31:35,291
ఎర్విన్స్ భావి ఛైర్‌వుమన్
పూర్తిగా ఉండే తీరులా.

1648
01:31:36,000 --> 01:31:37,541
ధన్యవాదాలు, ఆర్నాల్డ్.

1649
01:31:37,625 --> 01:31:39,291
దానిపై మాట్లాడదాం. రా.

1650
01:31:40,125 --> 01:31:41,125
చాలా కాలం తర్వాత.

1651
01:31:43,833 --> 01:31:46,000
రాత్రి ఏడు గంటలకు
బయలుదేరేందుకు సిద్ధమవ్వు.

1652
01:31:46,083 --> 01:31:47,750
నీకు అప్‌గ్రేడ్ అవసరం లేదు.

1653
01:31:47,833 --> 01:31:50,416
నువ్వు ఉండాల్సిన చోటే ఉంటావు.

1654
01:31:52,333 --> 01:31:54,458
అది ఉత్సాహకరంగా లేదా?

1655
01:31:54,541 --> 01:31:56,000
ఆనా, అభినందనలు.

1656
01:31:56,083 --> 01:31:59,125
అది తక్కువ కమిషన్ అస్సలు కాదు.

1657
01:31:59,208 --> 01:32:00,541
కాదు, అస్సలు కాదు.

1658
01:32:01,083 --> 01:32:02,458
విల్ వచ్చాడా?

1659
01:32:02,541 --> 01:32:04,416
-లేదు, రాలేదు.
-సరే.

1660
01:32:04,500 --> 01:32:06,208
మగాళ్లు, వాళ్ల ఫుట్‌బాల్.

1661
01:32:06,291 --> 01:32:08,916
అది నిజం. అవి నా దగ్గర 20 ఉన్నాయి.

1662
01:32:09,000 --> 01:32:11,125
అతనికి నిజంగా వివరించాలని ఉంది...

1663
01:32:11,625 --> 01:32:12,875
ఆగు, ఏంటి?

1664
01:32:12,958 --> 01:32:14,958
ఛాంపియన్‌షిప్ గేమ్‌లో లయన్స్ ఉన్నారు.

1665
01:32:15,041 --> 01:32:17,791
ఏడేళ్ల పిల్లలు
తమకు తామే కోచింగ్ ఇచ్చుకోలేరు.

1666
01:32:17,875 --> 01:32:19,041
అవును!

1667
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
అబద్ధమాడారు.

1668
01:32:22,041 --> 01:32:25,250
చాలా విషయాలు పక్కన పెడతాను.
కానీ అబద్ధం, నాకు అందుకు సమయం లేదు.

1669
01:32:25,333 --> 01:32:28,791
నేను వెనుదిరిగి చూసేందుకు
నా ప్రపంచం చాలా కఠినంగా ఉంటుంది.

1670
01:32:28,875 --> 01:32:30,708
అది మీకు పెద్ద విషయం కాదు.

1671
01:32:31,500 --> 01:32:34,000
ఇంకా అది... నా మనసు విరిచేసింది.

1672
01:32:35,666 --> 01:32:37,083
నన్ను నమ్మించారు,

1673
01:32:37,166 --> 01:32:40,125
మీకు గెలవాలని ఉందని,
మీకు ఛాంపియన్లు కావాలని ఉందని.

1674
01:32:40,333 --> 01:32:42,375
వాళ్ల ఉత్తమ ఆటగాడికి ఉబ్బసరోగం ఉంది.

1675
01:32:43,125 --> 01:32:44,458
ఎలాంటి జట్టుపైకి వెళతారంటే

1676
01:32:44,541 --> 01:32:47,291
ఉత్తమ ప్లేయర్‌కు పిచ్ మీదకు
పోవాలంటే ఇన్‌హేలర్ కావాలి.

1677
01:32:50,958 --> 01:32:53,875
ఇప్పుడు చెప్పాలనుకోలేదు,
కానీ ఇక్కడకు వచ్చారుగా, చెబుతాను.

1678
01:32:53,958 --> 01:32:58,000
సరేనా? ఈ ఆట తరువాత,
పిజ్జా ఎక్స్‌ప్రెస్‌లో ట్రీట్ ఇస్తాను.

1679
01:32:59,333 --> 01:33:01,583
ఈ సీజన్‌లో కష్టపడ్డారు,
మీకు అర్హత ఉంది.

1680
01:33:02,166 --> 01:33:07,291
కానీ మీరు గెలిస్తే, అపరిమితంగా
ఐస్ క్రీమ్ ఇప్పిస్తానని హామీ ఇస్తున్నాను.

1681
01:33:07,916 --> 01:33:09,708
నేను ఆరు కప్పులు అడిగితే?

1682
01:33:09,791 --> 01:33:11,250
అపరిమితంగా.

1683
01:33:11,333 --> 01:33:12,958
సరేనా? ఇక, మీరు అక్కడకు వెళ్లి

1684
01:33:13,041 --> 01:33:15,125
ఈ ఆఖరి నిమిషాలలో
మీరు మనసు పెట్టి ఆడాలి.

1685
01:33:15,208 --> 01:33:17,083
మీ కోసం కాదు. నా కోసం కూడా కాదు.

1686
01:33:17,166 --> 01:33:20,625
మీ అమ్మానాన్నలు, మిత్రుల కోసం,
మిమ్మల్ని చూసేవారి కోసం కాదు.

1687
01:33:20,708 --> 01:33:24,708
చాక్లెట్, వెనిల్లా, పిస్టాచియో కోసం,
జాయన్‌కు నచ్చే విచిత్ర రుచి కోసం.

1688
01:33:24,791 --> 01:33:25,791
గూస్‌బెర్రీ!

1689
01:33:25,875 --> 01:33:28,250
కచ్చితంగా. చేతులు కలపండి, పదండి.

1690
01:33:29,208 --> 01:33:30,041
సిద్ధమా?

1691
01:33:30,916 --> 01:33:33,333
-ఒకటి, రెండు, మూడు, లయన్స్!
-లయన్స్!

1692
01:33:33,416 --> 01:33:34,916
-పదండి!
-ఇది సాధిద్దాం.

1693
01:33:35,000 --> 01:33:36,250
ఐస్ క్రీమ్ కోసం!

1694
01:33:36,333 --> 01:33:37,291
అవును!

1695
01:33:47,791 --> 01:33:50,083
క్రీడలలో లంచాలకు
అనుమతి ఉండదుగా.

1696
01:33:51,125 --> 01:33:52,750
ఇది సరైన సమయం కాదు.

1697
01:33:53,750 --> 01:33:57,291
అవును, నా విమానం బయలుదేరుతుంది,
మూడు గంటలలో,

1698
01:33:57,375 --> 01:33:59,708
నీతో మాట్లాడకుండా
నేను అసలు వెళ్లలేను.

1699
01:33:59,791 --> 01:34:02,083
మర్యాదగా చెబుతున్నాను,
ఇక్కడ ఆఖరి నిమిషాల ఆట.

1700
01:34:02,166 --> 01:34:03,208
అర్థమైంది.

1701
01:34:03,291 --> 01:34:05,000
డిఫెన్స్, టామీ, డిఫెన్స్.

1702
01:34:08,375 --> 01:34:10,375
వేలం తరువాత
నీతో మాట్లాడాలని ఆశించాను,

1703
01:34:10,458 --> 01:34:12,291
కానీ నువ్వు రానే లేదు.

1704
01:34:12,375 --> 01:34:13,500
హా, బాగా జరిగిందటగా.

1705
01:34:13,583 --> 01:34:15,750
ఒప్పందం విషయంలో
మా అమ్మ వ్యూహం తెలిసింది.

1706
01:34:15,833 --> 01:34:18,125
నీ పెద్ద ఒప్పుకోలు కూడా విన్నాను.

1707
01:34:18,208 --> 01:34:21,958
అవును. మేము ఇద్దరం
ఏదో విషయంలో అబద్ధమాడామని తేలింది.

1708
01:34:22,791 --> 01:34:26,166
నటించడం. మా అమ్మ చాలా చేస్తుంది,
కానీ అబద్ధాలు ఆడదు. సరేనా?

1709
01:34:26,250 --> 01:34:29,916
నిజం. సరే, నేను కూడా.
ఏమైనా, ఎక్కువ సమయం కాదు.

1710
01:34:30,791 --> 01:34:34,583
చూడు, విల్, నీతో అబద్ధమాడినందుకు
నాకు చాలా బాధగా ఉంది.

1711
01:34:34,666 --> 01:34:37,541
కానీ నీకు తెలియాలి
నేను ఏం చేస్తానని నీతో అబద్ధమాడినా,

1712
01:34:37,625 --> 01:34:41,458
నా మనసు గురించి
నీకు అబద్ధం చెప్పలేదు.

1713
01:34:42,083 --> 01:34:43,875
నేను ప్రయత్నించినా అలా చేయలేను.

1714
01:34:45,208 --> 01:34:48,041
మనం కొత్తగా ఆరంభిస్తే బాగుంటుంది.

1715
01:34:48,833 --> 01:34:50,833
ఈసారి పూర్తిగా వాస్తవంతో, ఇంకేం వద్దు.

1716
01:34:50,916 --> 01:34:53,875
చూడు, అందుకు అభినందనలు,
కానీ వాస్తవికత గురించి మాట్లాడితే,

1717
01:34:53,958 --> 01:34:57,208
నువ్వు నా జీవితం నుంచి
వేల మైళ్ల దూరం వెళుతున్నావు.

1718
01:34:57,291 --> 01:34:59,125
న్యూయార్క్‌లో ఉద్యోగం ఏమైంది?

1719
01:34:59,208 --> 01:35:00,083
అది వద్దన్నాను.

1720
01:35:00,166 --> 01:35:02,500
వద్దన్నావా? ఎందుకు?

1721
01:35:02,583 --> 01:35:04,750
రైన్, నువ్వు కదలడం లేదు! పద, మేలుకో!

1722
01:35:04,833 --> 01:35:09,041
చూడు, ఆనా, నీకు ఇప్పుడు అంతా
జరుగుతుండడం సంతోషం, గెలిచావు,

1723
01:35:09,125 --> 01:35:11,125
మా అమ్మకు స్పెయిన్‌లో బీచ్ హౌస్‌.

1724
01:35:11,208 --> 01:35:13,166
నువ్వు నాతో మళ్లీ
మంచిగా ఉండడం బాగుంది.

1725
01:35:13,250 --> 01:35:14,875
ఇప్పుడు కోరినదంతా నీకు ఉంది.

1726
01:35:14,958 --> 01:35:17,958
పరిస్థితులు నీకు అనుకూలంగా లేనప్పుడు
నాతో దారుణంగా ఉన్నావు.

1727
01:35:18,041 --> 01:35:20,500
దానిని వేరేగా చూడడం చాలా కష్టం.

1728
01:35:20,583 --> 01:35:23,000
నీకు క్రమంగా నిజం చెప్పేదాన్ని, ఒట్టు.

1729
01:35:23,083 --> 01:35:26,666
పిచ్చిగా అనిపించకుండా చెప్పాలని చూశాను,
అది అసాధ్యంగా మారింది.

1730
01:35:26,750 --> 01:35:30,416
ఇప్పుడు, నా బుర్రలో అదే ఉంది,
తెగ తిరుగుతోంది.

1731
01:35:30,500 --> 01:35:34,750
కానీ, నిజంగా, విల్, నీకు నిజం తెలిస్తే
నాతో మాట్లాడుతూ ఉండేవాడివని

1732
01:35:35,208 --> 01:35:36,208
నేను అనుకోను.

1733
01:35:37,291 --> 01:35:40,750
నేను నీలా కాదనే నిజం.

1734
01:35:40,833 --> 01:35:43,625
నాకు కుటుంబ బంధాలు లేవు,
దాచిన డబ్బు లేదు,

1735
01:35:43,708 --> 01:35:45,833
ఏళ్ల తరబడి క్రెడిట్ కార్డుతో బతికాను.

1736
01:35:46,625 --> 01:35:50,166
మా అక్క, తన కాబోయే భర్తతో
ఒక బెడ్రూం ఫ్లాట్‌లో ఉంటాను,

1737
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
ప్రతి ఉదయం అక్కరలేని అతిథిలా
వాళ్ల సోఫా మీద నిద్ర లేస్తాను,

1738
01:35:54,708 --> 01:35:58,458
నాకు నా బాస్‌ను మెప్పించే అవకాశం
కొంచెమైనా దక్కుతుందనే ఆశతో,

1739
01:35:59,000 --> 01:36:01,833
నీలాంటి ఎవరినైనా మెప్పించగలననే ఆశతో.

1740
01:36:03,333 --> 01:36:05,416
ఎవరికీ ఆ విషయం తెలిసే అవసరం లేదు...

1741
01:36:05,916 --> 01:36:07,500
నా దగ్గర ఏమీ లేదని.

1742
01:36:08,208 --> 01:36:09,291
ఇంకా నేను...

1743
01:36:11,125 --> 01:36:12,166
నేను ఓ శూన్యమని.

1744
01:36:13,250 --> 01:36:15,750
సరే, నేను స్పష్టంగా
నువ్వు అనుకునేలా ఉండను.

1745
01:36:15,833 --> 01:36:19,041
నీకు తగిన పనికిమాలినవాడిని
మెప్పిస్తున్నట్లుగా ఉంది.

1746
01:36:23,500 --> 01:36:27,541
ఓరి దేవుడా! అంతే! నా చిన్నిపిల్లా.

1747
01:36:28,458 --> 01:36:32,416
అవును, అవును, ఓ క్షణం ఆగండి, సరేనా?
కాసేపు ఆగండి.

1748
01:36:35,833 --> 01:36:39,125
చూడు, ఆనా, నువ్వు వేరే.

1749
01:36:39,750 --> 01:36:41,083
బహుశా గొప్పదానివి కూడా,

1750
01:36:41,166 --> 01:36:43,458
-నాకు తెలిసే అవకాశం దక్కలేదంతే.
-విల్, నేను...

1751
01:36:43,541 --> 01:36:46,041
నిజమైన నిన్ను కలిసే
అవకాశం నాకు దక్కాల్సింది.

1752
01:36:46,583 --> 01:36:49,833
సోఫా, అవన్నీ.
నీ ప్రయాణం బాగుండాలి, సరేనా?

1753
01:36:49,916 --> 01:36:51,000
పిజ్జాకు వెళదామా?

1754
01:36:51,083 --> 01:36:54,291
అవును, రండి, వెళదాం!
మీ పట్ల గర్వంగా ఉంది.

1755
01:36:54,375 --> 01:36:55,833
నా సేవ్‌లను చూశావా?

1756
01:36:55,916 --> 01:36:58,875
అవును. మాట ఇచ్చినట్లుగా,
ఐస్ క్రీమ్, ఇంకా పిజ్జా.

1757
01:37:06,416 --> 01:37:07,833
ఇప్పుడు మనం టేకాఫ్‌కి సిద్ధం.

1758
01:37:07,916 --> 01:37:10,291
ఇక దయచేసి మీ టేబుల్, మానిటర్
సరిగ్గా అమర్చి,

1759
01:37:10,375 --> 01:37:12,541
ఏర్పాటు చేశారని నిర్ధారించుకోండి,

1760
01:37:12,625 --> 01:37:14,375
అలాగే మీ సీట్‌బ్యాక్ విషయం...

1761
01:37:14,458 --> 01:37:15,958
షాంపేన్?

1762
01:37:16,791 --> 01:37:17,791
ధన్యవాదాలు.

1763
01:37:44,291 --> 01:37:47,083
ఆరు నెలల తరువాత

1764
01:37:52,583 --> 01:37:54,000
-హేయ్!
-హేయ్.

1765
01:37:54,083 --> 01:37:56,875
చెప్పాలంటే, నాకు ఇప్పుడు
అర్థమైందనుకుంటాను.

1766
01:37:58,333 --> 01:37:59,500
అవునా?

1767
01:37:59,583 --> 01:38:01,541
కేజీలోనే కోటీశ్వరుడిని అయ్యేవాడిని.

1768
01:38:01,625 --> 01:38:02,458
-రానీ!
-ఏంటి?

1769
01:38:02,541 --> 01:38:04,208
-అది బాగుంది.
-అది చదరం, వివ్.

1770
01:38:04,291 --> 01:38:06,166
అక్కడ ఉచిత తిండి, డ్రింక్ ఉన్నాయి.

1771
01:38:06,250 --> 01:38:07,458
ఉచితమని నీకెలా తెలుసు?

1772
01:38:07,541 --> 01:38:08,541
ఇది నా గ్యాలరీ.

1773
01:38:10,083 --> 01:38:11,625
అది చక్కని విషయం, ఆనా.

1774
01:38:11,708 --> 01:38:12,541
చక్కని విషయం.

1775
01:38:13,375 --> 01:38:14,333
మీరే బయటకు పొండి.

1776
01:38:14,416 --> 01:38:16,166
తను సాధించగలదని చెప్పానుగా, వివ్?

1777
01:38:16,250 --> 01:38:19,833
నాకు అలాంటి కమిషన్ అందితే,
మేవరిక్‌తో ప్రయాణిస్తాను.

1778
01:38:23,166 --> 01:38:25,250
గ్యాలరీ నడపడం ఎలా ఉంది?

1779
01:38:25,625 --> 01:38:27,375
చాలా బాగుంది, ఏమీ.

1780
01:38:27,458 --> 01:38:29,500
-నీకు డబ్బు ఉంది.
-అవును.

1781
01:38:29,583 --> 01:38:31,375
-నీ ఆరోగ్యం ఉంది.
-అవును.

1782
01:38:31,458 --> 01:38:33,083
రాయాలోకి వెళ్లాలనుకుంటాను.

1783
01:38:33,166 --> 01:38:35,333
క్లేర్ నెట్‌వర్క్ చాలా పెద్దది.

1784
01:38:36,125 --> 01:38:37,375
చూడు, ఆమె వచ్చింది.

1785
01:38:46,333 --> 01:38:47,875
-సుందరం.
-అవును, అది కాదు.

1786
01:38:47,958 --> 01:38:49,708
నిజంగా, ఆమె వస్తుందని అనుకోలేదు.

1787
01:38:50,125 --> 01:38:51,666
లోకాన్ని ఏలడంలో బిజీ కదా.

1788
01:38:54,541 --> 01:38:57,250
సరే, నీకు కావాల్సినవాడు రాకపోవడం
నాకు బాధగా ఉంది.

1789
01:38:58,208 --> 01:38:59,333
లేదు, పర్వాలేదు.

1790
01:39:00,125 --> 01:39:01,791
నేను ఆశలు పెంచుకోవడం పిచ్చితనం.

1791
01:39:01,875 --> 01:39:03,000
రాత్రికి బయటకు పోదాం.

1792
01:39:03,916 --> 01:39:08,208
ఈ నగరంలో వేలాది మంది ఉంటారని తెలుసు
వాళ్లకు నచ్చేది...

1793
01:39:08,541 --> 01:39:09,791
నీతో మాట్లాడడం.

1794
01:39:10,208 --> 01:39:11,458
అతనికి అవకాశం ఇచ్చావు.

1795
01:39:12,958 --> 01:39:14,166
మరోసారి చూద్దాంలే.

1796
01:39:14,833 --> 01:39:16,166
నేను ఉండి, తాళం వేయాలి.

1797
01:39:22,416 --> 01:39:24,291
అభినందనలు. ఇది ఎంతో అద్భుతం.

1798
01:39:24,375 --> 01:39:26,166
-అద్భుతంగా చేశావు.
-ధన్యవాదాలు.

1799
01:39:26,250 --> 01:39:27,666
-కృతజ్ఞతలు.
-సరే.

1800
01:39:27,750 --> 01:39:28,625
హేయ్, అభినందనలు.

1801
01:39:28,708 --> 01:39:30,625
-మీ రాకకు ధన్యవాదాలు.
-బాగా చేశావు.

1802
01:39:30,708 --> 01:39:32,791
-చాలా బాగుంది, ఆనా, థాంక్యూ.
-థాంక్స్.

1803
01:39:56,166 --> 01:39:58,041
వాటిని దొంగిలించడం
ఎంత కష్టమో తెలుసా?

1804
01:39:59,875 --> 01:40:00,875
విల్.

1805
01:40:13,750 --> 01:40:17,041
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
న్యూయార్క్ ఉద్యోగం ఒప్పుకున్నావా?

1806
01:40:17,125 --> 01:40:18,791
అవును, అందుకని రాలేదు.

1807
01:40:19,208 --> 01:40:20,291
ఎందుకు వచ్చావు?

1808
01:40:20,750 --> 01:40:22,125
నాకింకా స్వీడ్‌ల బకాయి ఉంది.

1809
01:40:24,291 --> 01:40:27,708
నన్ను మిస్ అయ్యానని ఒప్పుకుంటే
కొత్త స్వీడ్‌లు కొనిస్తాను.

1810
01:40:28,500 --> 01:40:30,208
అది గట్టి బేరం.

1811
01:40:30,916 --> 01:40:33,416
ఇది చెడ్డ బేరం నుంచి
నువ్వు వెళ్లడంలో భాగమా?

1812
01:40:33,875 --> 01:40:35,541
నేను మళ్లీ అలా చేయలేనేమో.

1813
01:40:44,208 --> 01:40:45,375
ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం?

1814
01:40:48,250 --> 01:40:51,041
నీ సంచీలను నా చోటులో ఉంచేసి
మనం మొదలుపెడదాం.

1815
01:40:57,500 --> 01:40:58,583
చక్కని సోఫా.

1816
01:44:12,666 --> 01:44:14,666
సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల

1817
01:44:14,750 --> 01:44:16,750
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి



