1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,996 --> 00:00:39,581
- [♪ LÒNIS ft. Julisa: "Back at It Again"]
- <i>♪ One, two, three, and ♪</i>

4
00:00:39,582 --> 00:00:43,251
<i>♪ Ha, yeah, we're back at it again,
we're back, back ♪</i>

5
00:00:43,252 --> 00:00:44,711
<i>♪ We're back at it again ♪</i>

6
00:00:44,712 --> 00:00:46,546
<i>♪ We're back, back,
we're back at it again...</i>

7
00:00:46,547 --> 00:00:48,173
[instructor] Come on, class.

8
00:00:48,174 --> 00:00:50,008
Get ready to turn it up.

9
00:00:50,009 --> 00:00:52,635
Thirty seconds, all out.

10
00:00:52,636 --> 00:00:54,012
Let's go, let's go.

11
00:00:54,013 --> 00:00:55,388
Come on, Marley.

12
00:00:55,389 --> 00:00:57,307
Push it, Fela.

13
00:00:57,308 --> 00:00:59,350
{\an8}<i>♪ They all wanna see me
whenever I'm out the car ♪</i>

14
00:00:59,351 --> 00:01:01,853
{\an8}<i>♪ Confidence attracting,
energy so amazing...</i>

15
00:01:01,854 --> 00:01:03,480
{\an8}[instructor] Come on, Tony.

16
00:01:03,481 --> 00:01:05,482
{\an8}Just 15 seconds more.

17
00:01:05,483 --> 00:01:06,941
{\an8}You're almost there.

18
00:01:06,942 --> 00:01:09,444
{\an8}Three, two, one.

19
00:01:09,445 --> 00:01:10,945
{\an8}Okay, recover.

20
00:01:10,946 --> 00:01:13,740
{\an8}[quiet chatter]

21
00:01:13,741 --> 00:01:15,200
{\an8}[Shannon] Man, I am tired.

22
00:01:15,201 --> 00:01:16,451
{\an8}- Kicked my butt.
- [laughter]

23
00:01:16,452 --> 00:01:18,536
{\an8}[Fela] Hey, you guys hung in pretty good.

24
00:01:18,537 --> 00:01:19,788
{\an8}[Shannon] I'm exhausted.

25
00:01:19,789 --> 00:01:22,332
- [Fela] Yeah, I know. He was gettin' it.
- Right?

26
00:01:22,333 --> 00:01:23,500
I saw you, Shannon.

27
00:01:23,501 --> 00:01:25,502
- That was good. So good.
- [Shannon] All right.

28
00:01:25,503 --> 00:01:27,086
{\an8}- Well, I'll see y'all at the station.
- Okay.

29
00:01:27,087 --> 00:01:28,505
{\an8}[Sam] Hey, good class,
everybody, all right?

30
00:01:28,506 --> 00:01:29,923
{\an8}- Yeah, it was.
- [Sam] I'll see you later.

31
00:01:29,924 --> 00:01:31,090
{\an8}Bye.

32
00:01:31,091 --> 00:01:32,425
{\an8}[Tony] Phew.

33
00:01:32,426 --> 00:01:34,719
{\an8}Don't know how I let you
talk me into that shit.

34
00:01:34,720 --> 00:01:35,887
{\an8}'Cause you love me.

35
00:01:35,888 --> 00:01:38,223
{\an8}- No, no, I talked him into it.
- [Tony chuckling]

36
00:01:38,224 --> 00:01:40,016
{\an8}- What?
- Thank you, Kevin.

37
00:01:40,017 --> 00:01:41,267
{\an8}Welcome.

38
00:01:41,268 --> 00:01:43,186
{\an8}- Ah, you ladies killed it, though.
- [Tony] Mm-hmm.

39
00:01:43,187 --> 00:01:44,771
{\an8}Yeah.

40
00:01:44,772 --> 00:01:46,856
{\an8}Hey, Fela.

41
00:01:46,857 --> 00:01:48,317
{\an8}Hey, what's wrong with you?

42
00:01:49,735 --> 00:01:52,195
{\an8}I don't like talking to people
when I'm covered in sweat.

43
00:01:52,196 --> 00:01:53,363
{\an8}Sorry.

44
00:01:53,364 --> 00:01:55,365
{\an8}No, I'm-I'm sorry.

45
00:01:55,366 --> 00:01:57,617
{\an8}And, uh, for the record,
you look beautiful.

46
00:01:57,618 --> 00:02:00,870
Yeah. My husband thinks so, too.

47
00:02:00,871 --> 00:02:02,914
[chuckles] Okay.

48
00:02:02,915 --> 00:02:05,166
- Mm.
- [Kevin] Uh, y'all have a great day.

49
00:02:05,167 --> 00:02:06,251
{\an8}- Later.
- Yes, sir.

50
00:02:06,252 --> 00:02:07,502
{\an8}- All right, man. Good stuff.
- Good job.

51
00:02:07,503 --> 00:02:09,587
{\an8}I'll see you later.

52
00:02:09,588 --> 00:02:11,089
{\an8}Damn, Fela.

53
00:02:11,090 --> 00:02:12,632
I don't like him.

54
00:02:12,633 --> 00:02:13,716
That's obvious.

55
00:02:13,717 --> 00:02:15,844
All right, I'm-a go home, whip up some
breakfast before you got to go to work.

56
00:02:15,845 --> 00:02:18,096
Oh, no, let's all go to Mamma M's
for breakfast.

57
00:02:18,097 --> 00:02:19,556
What's wrong?
You don't like my cooking now?

58
00:02:19,557 --> 00:02:21,724
- No, you cook for me every morning.
- That's right, 'cause I love you.

59
00:02:21,725 --> 00:02:22,934
I love your cook--

60
00:02:22,935 --> 00:02:24,143
Mm, I love your cooking.

61
00:02:24,144 --> 00:02:25,521
[Tony chuckling]

62
00:02:26,814 --> 00:02:27,939
- Mamma M's.
- A'ight.

63
00:02:27,940 --> 00:02:29,274
- Mamma M's.
- All right.

64
00:02:29,275 --> 00:02:31,151
- Don't invite Kevin. Mm.
- [Tony] I won't.

65
00:02:33,279 --> 00:02:34,946
Girl, don't look at me like that.

66
00:02:34,947 --> 00:02:36,573
- What?
- I am so tired of Kevin.

67
00:02:36,574 --> 00:02:40,493
{\an8}Girl, every morning, he comes in here
with mostly women and rides in the back.

68
00:02:40,494 --> 00:02:42,745
{\an8}It feels like he's just watching our asses
the whole time.

69
00:02:42,746 --> 00:02:43,913
{\an8}He's a good guy, okay?

70
00:02:43,914 --> 00:02:46,374
{\an8}I've worked on a couple cases
that he was the lead officer on,

71
00:02:46,375 --> 00:02:48,376
{\an8}- and he means well.
- I don't like him.

72
00:02:48,377 --> 00:02:50,670
Gonna tell me I look great?

73
00:02:50,671 --> 00:02:52,463
- Girl, look at me.
- [laughing] What are you talking about?

74
00:02:52,464 --> 00:02:53,631
You look beautiful.

75
00:02:53,632 --> 00:02:56,759
Yeah, well, I wish Rodney thought so.

76
00:02:56,760 --> 00:02:58,469
{\an8}[laughs] What?

77
00:02:58,470 --> 00:03:01,306
{\an8}You have an incredible man.

78
00:03:01,307 --> 00:03:02,515
{\an8}Rodney adores you.

79
00:03:02,516 --> 00:03:04,517
{\an8}Okay, Marley,
I can't talk to you about him

80
00:03:04,518 --> 00:03:06,811
{\an8}because he can do no wrong
in your eyes, so--

81
00:03:06,812 --> 00:03:08,062
{\an8}No, I'm sorry.

82
00:03:08,063 --> 00:03:11,149
{\an8}He's like my big brother, but...

83
00:03:11,150 --> 00:03:12,650
{\an8}What is it?

84
00:03:12,651 --> 00:03:14,444
Has he said anything to you?

85
00:03:14,445 --> 00:03:15,988
I know how close you guys are.

86
00:03:17,072 --> 00:03:18,824
No, what... what is it?

87
00:03:19,909 --> 00:03:21,034
{\an8}Nothing.

88
00:03:21,035 --> 00:03:23,578
{\an8}But I really got to get home
so I can get to the station, so--

89
00:03:23,579 --> 00:03:26,247
{\an8}No, we really got to get
to breakfast right now.

90
00:03:26,248 --> 00:03:28,207
{\an8}We're going to breakfast,
and I'm gonna text him right now,

91
00:03:28,208 --> 00:03:29,876
{\an8}- and we're gonna talk about this.
- Okay, don't do that.

92
00:03:29,877 --> 00:03:31,586
{\an8}- No, I'm gonna text him right now.
- No.

93
00:03:31,587 --> 00:03:33,171
- Marley.
- [cell phone whooshes]

94
00:03:33,172 --> 00:03:35,089
Oh.

95
00:03:35,090 --> 00:03:36,174
Already done.

96
00:03:36,175 --> 00:03:37,926
- I'll see you both at breakfast.
- [scoffs]

97
00:03:37,927 --> 00:03:39,052
Mamma M's.

98
00:03:39,053 --> 00:03:40,595
- You are such a lawyer.
- I am.

99
00:03:40,596 --> 00:03:41,763
I am. I love you.

100
00:03:41,764 --> 00:03:42,931
Mamma M's.

101
00:03:42,932 --> 00:03:45,141
Yeah, yeah. Sure.

102
00:03:45,142 --> 00:03:47,977
[♪ Labelle: "Take the Time"]

103
00:03:47,978 --> 00:03:50,188
<i>♪ Remember when you told me...</i>

104
00:03:50,189 --> 00:03:51,815
I didn't know your ass was gonna be here.

105
00:03:54,193 --> 00:03:57,528
I don't know why I keep letting her
force us to hang out like this.

106
00:03:57,529 --> 00:03:59,072
Might have a talk with her ass.

107
00:03:59,073 --> 00:04:01,199
What, you think I know or something?

108
00:04:01,200 --> 00:04:04,202
<i>♪ Love is not enough,
don't blame it on us...</i>

109
00:04:04,203 --> 00:04:05,745
- Hey!
- Oh. Hey.

110
00:04:05,746 --> 00:04:07,413
[Marley and Rodney laughing]

111
00:04:07,414 --> 00:04:09,875
- I'm so glad you got my text.
- Yeah.

112
00:04:12,169 --> 00:04:13,628
So...

113
00:04:13,629 --> 00:04:15,880
- what's going on?
- [Marley] What do you mean?

114
00:04:15,881 --> 00:04:18,341
We all haven't had breakfast together
in a while.

115
00:04:18,342 --> 00:04:20,051
We used to love coming to this place.

116
00:04:20,052 --> 00:04:22,845
No, I think you and Fela
are up to something.

117
00:04:22,846 --> 00:04:24,138
[Marley] No, we're not.

118
00:04:24,139 --> 00:04:26,182
- So, you going running?
- [Rodney] Yeah.

119
00:04:26,183 --> 00:04:28,142
So I probably won't be eating too much.
[clears throat]

120
00:04:28,143 --> 00:04:29,727
- [Marley] Hey.
- [Rodney] Mm.

121
00:04:29,728 --> 00:04:31,145
- [Fela] Hey.
- [Marley] Hey.

122
00:04:31,146 --> 00:04:33,731
Sorry, guys. I don't have much time.

123
00:04:33,732 --> 00:04:37,193
I have to get to the station,
and you have to get out on that run, huh?

124
00:04:37,194 --> 00:04:38,821
Yeah.

125
00:04:40,239 --> 00:04:41,656
You're not gonna kiss her?

126
00:04:41,657 --> 00:04:43,199
Why you busting my balls?

127
00:04:43,200 --> 00:04:45,910
- What?
- And what did you tell her?

128
00:04:45,911 --> 00:04:47,120
Why are we here?

129
00:04:47,121 --> 00:04:50,665
We're here to have breakfast together.

130
00:04:50,666 --> 00:04:52,960
Somebody gonna come clean?

131
00:04:54,712 --> 00:04:56,337
[Marley] All right. [clears throat]

132
00:04:56,338 --> 00:05:00,008
I know that you love each other.

133
00:05:00,009 --> 00:05:01,968
Now, I don't know what is going on,

134
00:05:01,969 --> 00:05:05,221
but something is going on,
and one of you should tell us.

135
00:05:05,222 --> 00:05:07,640
- We're fine.
- Right.

136
00:05:07,641 --> 00:05:08,725
Fine is not good enough.

137
00:05:08,726 --> 00:05:12,020
All right, so anyways,
I introduced you two eight months ago,

138
00:05:12,021 --> 00:05:14,856
so when are you guys getting married?

139
00:05:14,857 --> 00:05:16,983
Mm. [chuckles]

140
00:05:16,984 --> 00:05:19,819
Don't do that.
Don't turn this around on me.

141
00:05:19,820 --> 00:05:22,864
No, but first, you said it would be
when you helped him win his case.

142
00:05:22,865 --> 00:05:25,158
- Now it's, I mean--
- [Marley] Fela.

143
00:05:25,159 --> 00:05:27,160
No, no.

144
00:05:27,161 --> 00:05:28,746
I'm-I'm not.

145
00:05:30,205 --> 00:05:32,040
She's still got some trust issues.

146
00:05:32,041 --> 00:05:37,170
Oh, well, if you understood
who her ex was, you'd get it.

147
00:05:37,171 --> 00:05:38,254
Oh.

148
00:05:38,255 --> 00:05:40,506
Okay, so...

149
00:05:40,507 --> 00:05:41,841
Now, can we order?

150
00:05:41,842 --> 00:05:43,593
'Cause I really need
to get to the station.

151
00:05:43,594 --> 00:05:45,471
- All right, I'm starving.
- Let's order.

152
00:05:46,472 --> 00:05:49,223
All right, you guys see this red area?
This is all high-crime.

153
00:05:49,224 --> 00:05:51,309
You understand? The darker the red,
the higher the crime rate.

154
00:05:51,310 --> 00:05:54,103
All these purple dots
represent gang areas.

155
00:05:54,104 --> 00:05:56,481
All the little...
little blue dots you see,

156
00:05:56,482 --> 00:05:59,275
those are all the murders in the area
in the last seven days,

157
00:05:59,276 --> 00:06:01,986
so I ain't got to say it--
it's gonna be a tough task.

158
00:06:01,987 --> 00:06:03,197
Hit the lights.

159
00:06:04,740 --> 00:06:09,786
Last week, we had several attacks
between Daily and Ridge Street alone.

160
00:06:09,787 --> 00:06:12,205
Now, I know some of you are
just graduating the academy,

161
00:06:12,206 --> 00:06:15,208
but let me tell you something-- this is
no time to get comfortable, all right?

162
00:06:15,209 --> 00:06:16,709
You cannot relax.

163
00:06:16,710 --> 00:06:18,795
This right here, this isn't simulated.

164
00:06:18,796 --> 00:06:22,423
People, this is real life,
and it can be life or death.

165
00:06:22,424 --> 00:06:25,760
Now, the chief has been getting calls
from Mayor Johnson.

166
00:06:25,761 --> 00:06:28,137
Mayor Johnson's been calling me,
putting pressure on me,

167
00:06:28,138 --> 00:06:30,765
so you know what that means--
I got to put pressure on you.

168
00:06:30,766 --> 00:06:33,643
I want y'all to get out there,
I want y'all to be safe,

169
00:06:33,644 --> 00:06:36,312
but let's see if we can help
change this area.

170
00:06:36,313 --> 00:06:38,189
All right? All right.

171
00:06:38,190 --> 00:06:40,441
- Come on! Let's go. Let's get to it.
- [officers murmuring]

172
00:06:40,442 --> 00:06:42,235
Everybody, have a great day!

173
00:06:42,236 --> 00:06:43,945
All right, I'll see you out there.

174
00:06:43,946 --> 00:06:46,322
Have a good one, man. Yeah.
I'm-a call you about that one thing, too.

175
00:06:46,323 --> 00:06:48,116
Okay. Have a good one. Have a good one.

176
00:06:48,117 --> 00:06:49,659
Yeah, yeah. Have a good one,
have a good one.

177
00:06:49,660 --> 00:06:51,744
Get to it, get to it, get to it.
That's right.

178
00:06:51,745 --> 00:06:54,122
All right, now. Good to see you again.

179
00:06:54,123 --> 00:06:55,748
Hey, hey, hey. Let me talk to you.

180
00:06:55,749 --> 00:06:57,291
Hold-hold-hold on, okay?

181
00:06:57,292 --> 00:06:59,377
You're field training officer today.

182
00:06:59,378 --> 00:07:00,920
- Uh, okay.
- Yeah.

183
00:07:00,921 --> 00:07:03,047
Um, I thought I was working
with Officer Dabney.

184
00:07:03,048 --> 00:07:04,132
Nah, we talked about it.

185
00:07:04,133 --> 00:07:06,342
Just thought it'd be a good idea
if you worked with me today.

186
00:07:06,343 --> 00:07:07,760
Um, okay.

187
00:07:07,761 --> 00:07:09,053
Um, did I do something wrong?

188
00:07:09,054 --> 00:07:10,513
Nah, you didn't do anything wrong, man.

189
00:07:10,514 --> 00:07:11,973
I just, you know, been watching you.

190
00:07:11,974 --> 00:07:13,975
Yeah, I know you come
from a small-town station, right?

191
00:07:13,976 --> 00:07:15,810
- Yes, sir.
- Let me tell you something
about this city, man.

192
00:07:15,811 --> 00:07:17,562
It will chew you up. It'll spit you out.

193
00:07:17,563 --> 00:07:19,689
You got to be ready on the draw
no matter what.

194
00:07:19,690 --> 00:07:21,232
Cop yells, "Gun," you shoot.

195
00:07:21,233 --> 00:07:22,608
- You know that, right?
- Yes, sir.

196
00:07:22,609 --> 00:07:24,068
Okay.

197
00:07:24,069 --> 00:07:25,653
Did he say that I wasn't ready?

198
00:07:25,654 --> 00:07:27,738
No, no. He had good things
to say about you, man.

199
00:07:27,739 --> 00:07:29,866
I just want you to...
I want you to be your best.

200
00:07:29,867 --> 00:07:32,160
All right, you got great potential.
Great potential.

201
00:07:32,161 --> 00:07:33,494
- Thank you, sir.
- You're welcome.

202
00:07:33,495 --> 00:07:34,704
Just consider me a partner.

203
00:07:34,705 --> 00:07:36,873
Go about your day like it's any other day.

204
00:07:36,874 --> 00:07:38,207
- I'll meet you by the car.
- Yes, sir.

205
00:07:38,208 --> 00:07:39,959
All right, man. It's gonna be a great day.

206
00:07:39,960 --> 00:07:41,545
Yes, sir.

207
00:07:43,172 --> 00:07:44,672
[inhales deeply]

208
00:07:44,673 --> 00:07:47,300
And then we'll cut
to that flying mailman segment.

209
00:07:47,301 --> 00:07:48,384
Got it.

210
00:07:48,385 --> 00:07:50,136
[over speaker] <i>Okay, we do have
the remote cooking segment</i>

211
00:07:50,137 --> 00:07:52,430
<i>with Chef Gene today from his house,
but he did send food.</i>

212
00:07:52,431 --> 00:07:53,765
<i>That's warming up for you now.</i>

213
00:07:54,850 --> 00:07:57,059
Fela, don't give me that look.
Just one small bite, please.

214
00:07:57,060 --> 00:07:59,270
Oh, no. I did not burn
all those calories this morning

215
00:07:59,271 --> 00:08:01,480
- just to put them back on with his food.
- Okay. All right.

216
00:08:01,481 --> 00:08:03,691
- Hey, don't forget.
- Yeah, I got it, I got it.

217
00:08:03,692 --> 00:08:04,859
[producer over speaker] <i>Stand by.</i>

218
00:08:04,860 --> 00:08:06,027
<i>- We're live in 60.</i>
- No, you don't.

219
00:08:06,028 --> 00:08:07,945
[Shannon over speaker] <i>Come on,
Lindsey, you can't send me out here</i>

220
00:08:07,946 --> 00:08:10,198
<i>- looking like this.</i>
- [producer] We're live in 60.

221
00:08:10,199 --> 00:08:12,241
Okay, people, we're live in one minute.

222
00:08:12,242 --> 00:08:14,619
Long night? You never drink coffee.

223
00:08:14,620 --> 00:08:17,205
Kids, nightmares and so on. [chuckles]

224
00:08:17,206 --> 00:08:18,414
Thirty seconds.

225
00:08:18,415 --> 00:08:20,249
I love the colors, by the way.

226
00:08:20,250 --> 00:08:21,709
- [producer] <i>Okay, we're on in ten.</i>
- Why, thank you.

227
00:08:21,710 --> 00:08:22,877
- It's springtime.
- [Sam] And ten.

228
00:08:22,878 --> 00:08:24,712
[producer] <i>Get ready to take camera one.</i>

229
00:08:24,713 --> 00:08:26,214
<i>Start moving background.</i>

230
00:08:26,215 --> 00:08:27,882
Three, two...

231
00:08:27,883 --> 00:08:30,092
[news theme playing]

232
00:08:30,093 --> 00:08:32,220
{\an8}Good morning, everyone.
I am Fela Blackburn.

233
00:08:32,221 --> 00:08:33,512
{\an8}And I'm Shannon Markus.

234
00:08:33,513 --> 00:08:35,431
{\an8}Welcome to <i>Early for Us</i> on Channel Three.

235
00:08:35,432 --> 00:08:37,767
It's a big day for Republican legislation.

236
00:08:37,768 --> 00:08:39,810
Governor Wilson has made it clear

237
00:08:39,811 --> 00:08:42,772
he will veto any bill
that doesn't take into consideration

238
00:08:42,773 --> 00:08:45,316
the price of health care for our seniors.

239
00:08:45,317 --> 00:08:46,817
- [♪ OutPastMidnight: "Ear 2 the Streets"]
- <i>♪ I topple kingpins ♪</i>

240
00:08:46,818 --> 00:08:48,361
<i>♪ That's the merit of my mettle ♪</i>

241
00:08:48,362 --> 00:08:50,988
<i>♪ And my steps ordered,
I am just an earthly vessel ♪</i>

242
00:08:50,989 --> 00:08:54,659
<i>♪ I got the might to squash a mountain
down into a pebble ♪</i>

243
00:08:54,660 --> 00:08:57,036
<i>♪ They can't compare,
so why would they compete? ♪</i>

244
00:08:57,037 --> 00:08:59,247
<i>♪ I rather die before I take defeat ♪</i>

245
00:08:59,248 --> 00:09:01,332
<i>♪ Hell's Kitchen,
know I'm watching the street ♪</i>

246
00:09:01,333 --> 00:09:03,501
<i>♪ And I'm the devil,
I can handle the heat ♪</i>

247
00:09:03,502 --> 00:09:04,877
<i>♪ In the belly of the beast ♪</i>

248
00:09:04,878 --> 00:09:08,297
<i>♪ I can hear you from a mile away,
I can hear you from a mile away ♪</i>

249
00:09:08,298 --> 00:09:09,882
<i>♪ Got my ear to the streets ♪</i>

250
00:09:09,883 --> 00:09:14,262
<i>♪ I can hear you from a mile away,
I can hear you from a mile away ♪</i>

251
00:09:14,263 --> 00:09:15,763
<i>♪ In the belly of the beast ♪</i>

252
00:09:15,764 --> 00:09:19,725
<i>♪ I can hear you from a mile away,
I can hear you from a mile away ♪</i>

253
00:09:19,726 --> 00:09:21,352
<i>♪ Got my ear to the streets ♪</i>

254
00:09:21,353 --> 00:09:25,064
<i>♪ I can hear you from a mile away,
I can hear you from a mile away ♪</i>

255
00:09:25,065 --> 00:09:28,651
<i>♪ Yo, I double dog dare you
to come against the man without fear ♪</i>

256
00:09:28,652 --> 00:09:31,320
<i>♪ What you see with your eyes
is everything that I hear ♪</i>

257
00:09:31,321 --> 00:09:33,614
<i>♪ I'm here,
and they fearing the red suit ♪</i>

258
00:09:33,615 --> 00:09:36,284
<i>♪ Guardian, protector,
villains get put to bed, too ♪</i>

259
00:09:36,285 --> 00:09:39,078
<i>♪ Stick made me quit, man,
and look what it led to ♪</i>

260
00:09:39,079 --> 00:09:41,747
<i>♪ Devil of Hell's Kitchen,
Hail Mary, we beg you ♪</i>

261
00:09:41,748 --> 00:09:44,750
<i>♪ Forgive us for our sins,
the ones we doing now ♪</i>

262
00:09:44,751 --> 00:09:46,919
- <i>♪ And the ones we'll do again ♪
- [phone ringing]</i>

263
00:09:46,920 --> 00:09:48,546
[song fades]

264
00:09:48,547 --> 00:09:50,632
[phone continues ringing]

265
00:09:54,136 --> 00:09:55,303
Hello?

266
00:09:55,304 --> 00:09:56,679
[voice on phone] <i>Hello, Ms. Deloris?</i>

267
00:09:56,680 --> 00:09:57,763
Yes. Who is this?

268
00:09:57,764 --> 00:09:59,807
<i>I'm sorry. You don't know me, but--</i>

269
00:09:59,808 --> 00:10:02,601
I'm not falling for any scams,
if that's what this is.

270
00:10:02,602 --> 00:10:04,186
<i>No, no, no, no.</i>

271
00:10:04,187 --> 00:10:06,105
<i>I live just behind the fence from you,</i>

272
00:10:06,106 --> 00:10:09,025
<i>and I saw a Black man in a hoodie
walking outside behind your house.</i>

273
00:10:09,026 --> 00:10:10,735
What?

274
00:10:10,736 --> 00:10:13,237
[quiet, tense music playing]

275
00:10:13,238 --> 00:10:14,655
[Deloris gasps]

276
00:10:14,656 --> 00:10:16,742
[voice on phone] <i>You should call 911.</i>

277
00:10:21,830 --> 00:10:23,622
[operator] <i>Nine-one-one.
What's your emergency?</i>

278
00:10:23,623 --> 00:10:26,292
Hi. Uh, I need the police.

279
00:10:26,293 --> 00:10:27,835
<i>What seems to be the problem?</i>

280
00:10:27,836 --> 00:10:31,088
Yes, uh, someone is breaking
into my neighbor's house.

281
00:10:31,089 --> 00:10:32,298
<i>Okay, and are--</i>

282
00:10:32,299 --> 00:10:33,674
He's a Black man.

283
00:10:33,675 --> 00:10:34,759
<i>All right, what's the address?</i>

284
00:10:34,760 --> 00:10:39,430
The address is 2343 Marson Street.

285
00:10:39,431 --> 00:10:41,974
- You should hurry.
<i>- Yes, ma'am. We'll get you an ETA.</i>

286
00:10:41,975 --> 00:10:45,519
I'm gonna let you off with a warning
this time, man, but slow down.

287
00:10:45,520 --> 00:10:47,230
[engine starts]

288
00:10:48,482 --> 00:10:50,232
I know. I know. I know. I know.

289
00:10:50,233 --> 00:10:53,152
I got to go. I got to go. A'ight, bye.

290
00:10:53,153 --> 00:10:55,446
- [sniffs, clears throat]
- [clears throat]

291
00:10:55,447 --> 00:10:57,198
She was 30 over.

292
00:10:57,199 --> 00:10:58,699
Should've let me give her a ticket.

293
00:10:58,700 --> 00:11:00,785
[laughing] You trying to get
some discipline out these folks, man?

294
00:11:00,786 --> 00:11:02,745
Mm-mm. Ticket would've taken too long.

295
00:11:02,746 --> 00:11:04,121
[scoffs] We in a rush?

296
00:11:04,122 --> 00:11:05,749
You a wise guy?

297
00:11:06,833 --> 00:11:09,335
Uh, no. Not at all, sir. I just...

298
00:11:09,336 --> 00:11:11,545
I mean, we're in the area
with the least amount of crime.

299
00:11:11,546 --> 00:11:12,922
Ah.

300
00:11:12,923 --> 00:11:15,091
Think you complaining, rookie.
You complaining?

301
00:11:15,092 --> 00:11:16,967
No, sir, it's just...

302
00:11:16,968 --> 00:11:18,637
What? Say it.

303
00:11:19,888 --> 00:11:22,264
This morning, you talked about
all the crime on the Southside.

304
00:11:22,265 --> 00:11:23,557
- Uh-huh.
- But we're here,

305
00:11:23,558 --> 00:11:26,310
where crime's a child
vandalizing a building.

306
00:11:26,311 --> 00:11:29,730
I mean... I think I could
really be of help, sir.

307
00:11:29,731 --> 00:11:31,482
Oh, you want to crack some heads?

308
00:11:31,483 --> 00:11:32,608
You want to crack some heads?

309
00:11:32,609 --> 00:11:34,735
- No, sir. That's not what I'm saying.
- You want to crack some heads.
Yes, you do.

310
00:11:34,736 --> 00:11:35,820
Hey, let me tell you something.

311
00:11:35,821 --> 00:11:37,447
You ain't ready
for that side of town, rookie.

312
00:11:38,949 --> 00:11:41,075
There were meth labs
where I come from, sir.

313
00:11:41,076 --> 00:11:42,493
Meth labs?

314
00:11:42,494 --> 00:11:44,370
That's big shit.

315
00:11:44,371 --> 00:11:45,579
Yeah, I'm ready.

316
00:11:45,580 --> 00:11:47,540
Huh. Okay.

317
00:11:47,541 --> 00:11:49,542
Let's see how you do today,
and we'll consider it.

318
00:11:49,543 --> 00:11:51,168
- [indistinct police radio chatter]
- All right?

319
00:11:51,169 --> 00:11:52,920
- Yes, sir.
- All right.

320
00:11:52,921 --> 00:11:54,255
[dispatch] <i>...2343 Marson Street...</i>

321
00:11:54,256 --> 00:11:56,215
Oh, oh, look at that.

322
00:11:56,216 --> 00:11:58,551
You might see some action after all.

323
00:11:58,552 --> 00:12:00,052
This is 99. Copy.

324
00:12:00,053 --> 00:12:02,054
We're half block away and en route.

325
00:12:02,055 --> 00:12:03,722
- [dispatch] <i>Copy that.</i>
- [chuckles] Ooh.

326
00:12:03,723 --> 00:12:04,807
Yeah.

327
00:12:04,808 --> 00:12:06,350
Now, that doesn't sound like a teenager

328
00:12:06,351 --> 00:12:07,560
- vandalizing anything here.
- [engine starts]

329
00:12:07,561 --> 00:12:09,646
- [engine revving]
- [tires squealing]

330
00:12:12,399 --> 00:12:14,234
- [car approaching]
- [gasps]

331
00:12:17,904 --> 00:12:19,197
[Deloris] Back there.

332
00:12:20,198 --> 00:12:22,408
- Ma'am, it's all right. Where is he?
- He-he's still in there.

333
00:12:22,409 --> 00:12:23,492
- He's in there? Okay.
- Yeah, back there.

334
00:12:23,493 --> 00:12:24,994
Hey, you go back. I go front. Go, go, go.

335
00:12:24,995 --> 00:12:26,495
- Go.
- You stay here, ma'am. Stay here.

336
00:12:26,496 --> 00:12:28,582
[tense music playing]

337
00:12:34,337 --> 00:12:36,422
- [♪ UTK: "The Juice"]
- <i>♪ I am in possession
of the last known copy...</i>

338
00:12:36,423 --> 00:12:37,673
Police! Put your hands up!

339
00:12:37,674 --> 00:12:39,216
Put your hands up!

340
00:12:39,217 --> 00:12:41,927
<i>♪ They ain't gon' stop me, 'cause I made a
choice, I'm in my lane going top speed...</i>

341
00:12:41,928 --> 00:12:43,679
- Gun! Gun!
- [song fades]

342
00:12:43,680 --> 00:12:45,306
- [two gunshots]
- [atmospheric music playing]

343
00:12:45,307 --> 00:12:46,932
[grunting]

344
00:12:46,933 --> 00:12:48,101
[gasps]

345
00:12:49,186 --> 00:12:51,353
[Rodney gasping weakly]

346
00:12:51,354 --> 00:12:54,065
[song playing faintly over headphones]

347
00:13:00,071 --> 00:13:02,323
[pained gasping]

348
00:13:02,324 --> 00:13:04,867
[Kevin] Caleb. Caleb, secure the gun.

349
00:13:04,868 --> 00:13:06,953
[Rodney continues gasping weakly]

350
00:13:15,212 --> 00:13:17,213
- Well, that certainly looks great, Gene.
- Mm-hmm.

351
00:13:17,214 --> 00:13:19,298
But Shannon will be having my portion.

352
00:13:19,299 --> 00:13:21,342
She's watching her figure for no reason.

353
00:13:21,343 --> 00:13:23,302
[Fela] Hey, easy for you to say.

354
00:13:23,303 --> 00:13:25,262
- Hey, I--
- Women, men just don't get it.

355
00:13:25,263 --> 00:13:27,306
- I have to work out, too.
- Yeah, okay.

356
00:13:27,307 --> 00:13:30,518
- In other news--
- Yeah, before I lose this battle.

357
00:13:30,519 --> 00:13:32,978
And your life. [laughs]

358
00:13:32,979 --> 00:13:34,522
As we shift gears here,

359
00:13:34,523 --> 00:13:37,233
we are getting reports of a shooting
in the Ragdale community.

360
00:13:37,234 --> 00:13:39,360
[Shannon] We have a field reporter
on the way to the scene,

361
00:13:39,361 --> 00:13:42,655
but <i>The Post</i> is reporting--
and we can't confirm this story,

362
00:13:42,656 --> 00:13:44,281
but according to their reporting,
there has been

363
00:13:44,282 --> 00:13:46,700
another shooting of an unarmed Black man.

364
00:13:46,701 --> 00:13:49,787
[Fela] The man was shot today
by a rookie Chesterfield Police officer.

365
00:13:49,788 --> 00:13:54,625
The shooting victim has been identified
as 36-year-old Rodney Black...

366
00:13:54,626 --> 00:13:57,962
[producer] Cut to commercial now.
Cut to commercial right now.

367
00:13:57,963 --> 00:13:59,713
Commercial. Now.

368
00:13:59,714 --> 00:14:01,590
We'll be right back
after this commercial break.

369
00:14:01,591 --> 00:14:02,925
[news theme playing]

370
00:14:02,926 --> 00:14:04,385
[crew member] Clear.

371
00:14:04,386 --> 00:14:06,971
[distant siren wailing]

372
00:14:06,972 --> 00:14:09,223
I need you to talk to them
about a settlement

373
00:14:09,224 --> 00:14:12,893
because they should be the ones
dealing with this, not me.

374
00:14:12,894 --> 00:14:14,728
Um...

375
00:14:14,729 --> 00:14:17,648
I'm gonna meet you up there. Okay.

376
00:14:17,649 --> 00:14:20,068
Hey, Tony.

377
00:14:21,820 --> 00:14:23,280
[sighs]

378
00:14:24,364 --> 00:14:25,823
What is it?

379
00:14:25,824 --> 00:14:28,075
[quiet, tense music playing]

380
00:14:28,076 --> 00:14:29,868
- [nurse] Excuse me, Doctor?
- [doctor] Yes.

381
00:14:29,869 --> 00:14:31,621
[nurse] Right this way.

382
00:14:32,664 --> 00:14:35,416
Hey, hey. Hey, hey.

383
00:14:35,417 --> 00:14:37,084
[Fela] They shot him.

384
00:14:37,085 --> 00:14:38,837
They shot him.

385
00:14:40,213 --> 00:14:42,590
I'm so sorry. I'm sorry.

386
00:14:42,591 --> 00:14:44,466
What did the doctor say?

387
00:14:44,467 --> 00:14:46,553
We're waiting.

388
00:14:49,264 --> 00:14:51,515
Kevin, what the fuck, man? You were there.

389
00:14:51,516 --> 00:14:54,184
Yes, I was there. I was training
a rookie cop. White kid, man.

390
00:14:54,185 --> 00:14:55,644
Shit, man.

391
00:14:55,645 --> 00:14:57,855
I'm so sorry this happened, dawg.
I-I-- You know, I-I--

392
00:14:57,856 --> 00:14:59,398
[Fela] What happened?

393
00:14:59,399 --> 00:15:01,900
Which one of you sons of bitches
shot my husband?!

394
00:15:01,901 --> 00:15:02,985
Was it you?

395
00:15:02,986 --> 00:15:04,612
- It wasn't.
- He was a good man.

396
00:15:04,613 --> 00:15:07,489
- Fela, it was an accident.
- You're supposed to be a good cop, huh?

397
00:15:07,490 --> 00:15:10,409
[tense, atmospheric music playing]

398
00:15:10,410 --> 00:15:12,662
[voice muted]

399
00:15:14,247 --> 00:15:16,750
[atmospheric music continues,
featuring sorrowful vocalizing]

400
00:15:50,408 --> 00:15:52,410
- [vocalizing fades]
- [melancholy piano music playing]

401
00:16:17,185 --> 00:16:18,936
[Marley] Hey.

402
00:16:18,937 --> 00:16:21,731
[Marley sighing]

403
00:16:23,817 --> 00:16:26,319
[sighs] She's finally asleep.

404
00:16:27,737 --> 00:16:29,571
Look, you guys really don't
have to stay here.

405
00:16:29,572 --> 00:16:31,240
No, we should be here for her.

406
00:16:31,241 --> 00:16:33,617
No, not this. We got it.

407
00:16:33,618 --> 00:16:35,494
There's nothing for you to do right now.

408
00:16:35,495 --> 00:16:39,707
What we can and what we will do
is report on every bit of this

409
00:16:39,708 --> 00:16:42,710
until we get to the bottom
of why this keeps happening.

410
00:16:42,711 --> 00:16:46,213
Well, when I'm done
suing the city on her behalf,

411
00:16:46,214 --> 00:16:49,675
there won't be a stone unturned.

412
00:16:49,676 --> 00:16:51,343
You'll know it all.

413
00:16:51,344 --> 00:16:53,053
I started doing my own investigating.

414
00:16:53,054 --> 00:16:56,890
Just, um, trying to get
any information I can,

415
00:16:56,891 --> 00:16:59,727
and just trying to just figure it out,
you know?

416
00:16:59,728 --> 00:17:01,603
Well, you being a former cop,

417
00:17:01,604 --> 00:17:04,648
I'm sure you can get intel
most of us can't.

418
00:17:04,649 --> 00:17:06,150
Still a hell of a blue wall.

419
00:17:06,151 --> 00:17:09,069
I'm on the outside looking in
now that I'm a P.I.

420
00:17:09,070 --> 00:17:10,904
So I tell you what--
I know we don't know each other,

421
00:17:10,905 --> 00:17:12,197
but I could really use your help.

422
00:17:12,198 --> 00:17:16,285
Well, you know, Sam here, he runs
the best investigative team in local news.

423
00:17:16,286 --> 00:17:18,245
- Yeah?
- [Sam] That's right.

424
00:17:18,246 --> 00:17:20,956
Look, if there's something to find,
I promise you guys,

425
00:17:20,957 --> 00:17:23,751
okay, me and my team,
we'll... we'll find it.

426
00:17:23,752 --> 00:17:25,961
Great. That's great.

427
00:17:25,962 --> 00:17:27,713
- I left my number.
- [Marley] Okay.

428
00:17:27,714 --> 00:17:29,173
- Mine's there, too.
- [Tony and Marley] Okay.

429
00:17:29,174 --> 00:17:32,634
Yeah, can you just let us know
if there is anything you need,

430
00:17:32,635 --> 00:17:34,219
anything you need us to do?

431
00:17:34,220 --> 00:17:35,345
Absolutely.

432
00:17:35,346 --> 00:17:37,514
- Hey, thank you again, man.
- Thank you. Thank you so much.

433
00:17:37,515 --> 00:17:38,975
Really appreciate you.

434
00:17:40,059 --> 00:17:41,728
I appreciate you, man.

435
00:17:43,730 --> 00:17:45,105
- I'm so sorry.
- Thank you.

436
00:17:45,106 --> 00:17:47,025
- Yeah.
- [Tony sniffs]

437
00:17:50,695 --> 00:17:53,030
[door opens]

438
00:17:53,031 --> 00:17:54,949
- [door closes]
- Let's take a load off.

439
00:17:56,701 --> 00:17:58,327
[Tony sighs]

440
00:17:58,328 --> 00:18:00,330
[gentle music playing]

441
00:18:03,833 --> 00:18:05,293
[Tony sighs]

442
00:18:11,633 --> 00:18:13,051
I know.

443
00:18:17,555 --> 00:18:20,558
I'm gonna bury the son of a bitch.

444
00:18:21,726 --> 00:18:23,645
How the hell did this happen?

445
00:18:25,647 --> 00:18:29,483
I am so damn tired

446
00:18:29,484 --> 00:18:32,903
of these white officers killing us,

447
00:18:32,904 --> 00:18:34,655
getting away with it.

448
00:18:34,656 --> 00:18:36,698
I know.

449
00:18:36,699 --> 00:18:39,201
You put ten years in that station.

450
00:18:39,202 --> 00:18:42,412
They fired you over some bullshit.

451
00:18:42,413 --> 00:18:44,040
I got to get on this.

452
00:18:46,000 --> 00:18:47,627
Look.

453
00:18:48,753 --> 00:18:50,587
I know how close you and Rodney were.

454
00:18:50,588 --> 00:18:52,881
We all do.

455
00:18:52,882 --> 00:18:54,800
We all know that.

456
00:18:54,801 --> 00:18:56,886
- [sighs]
- Look at me.

457
00:18:57,887 --> 00:19:03,267
It's okay to take a little bit of time
for yourself to grieve.

458
00:19:03,268 --> 00:19:07,062
I don't have time to grieve.

459
00:19:07,063 --> 00:19:08,857
What did Kevin say?

460
00:19:09,983 --> 00:19:11,733
Everybody's saying it's justified.

461
00:19:11,734 --> 00:19:13,777
How is killing an unarmed man justified?

462
00:19:13,778 --> 00:19:17,614
I'm just telling you
what the department told me.

463
00:19:17,615 --> 00:19:19,324
All right, none of it's official. It's...

464
00:19:19,325 --> 00:19:21,577
just whispers, but...

465
00:19:21,578 --> 00:19:25,080
No way. No way.

466
00:19:25,081 --> 00:19:27,709
Just put your lawyer cap on
for a second, okay?

467
00:19:28,960 --> 00:19:30,836
They're saying he looked suspicious.

468
00:19:30,837 --> 00:19:32,296
It's the first thing they go off.

469
00:19:32,297 --> 00:19:33,672
[chuckling]

470
00:19:33,673 --> 00:19:36,717
And they're saying his cell phone
looked like a gun.

471
00:19:36,718 --> 00:19:39,177
It's bullshit.
It's 'cause he's a Black man.

472
00:19:39,178 --> 00:19:41,471
He was jogging.

473
00:19:41,472 --> 00:19:44,224
In an alley between two houses?

474
00:19:44,225 --> 00:19:46,268
I mean, why would he be in the alley
between a couple houses

475
00:19:46,269 --> 00:19:48,061
none of us have ever heard about?
That don't sound--

476
00:19:48,062 --> 00:19:50,397
And then the lady next door called 911.

477
00:19:50,398 --> 00:19:51,899
Well, who lives there?

478
00:19:51,900 --> 00:19:53,984
I don't know. I'm-a find out tomorrow,
though. I'll tell you that.

479
00:19:53,985 --> 00:19:56,278
No, it doesn't matter.

480
00:19:56,279 --> 00:19:58,822
That doesn't justify murdering him.

481
00:19:58,823 --> 00:20:00,657
No, it doesn't.

482
00:20:00,658 --> 00:20:02,619
I need to get answers.

483
00:20:03,870 --> 00:20:06,705
I'm gonna file a motion to get
that body cam footage in the morning.

484
00:20:06,706 --> 00:20:10,876
Okay, well, let's just handle
the funeral first.

485
00:20:10,877 --> 00:20:12,794
Okay?

486
00:20:12,795 --> 00:20:15,047
We will handle that first.

487
00:20:15,048 --> 00:20:17,132
[somber music playing]

488
00:20:17,133 --> 00:20:19,134
[birds chirping]

489
00:20:19,135 --> 00:20:21,930
[somber music continues
with mournful vocalizing]

490
00:20:30,813 --> 00:20:32,815
[quiet, indistinct chatter]

491
00:20:47,956 --> 00:20:49,958
♪ ♪

492
00:20:55,505 --> 00:20:57,423
Fela. No.

493
00:20:58,424 --> 00:20:59,967
[Sam] You need to get the hell
out of here. You understand me?

494
00:20:59,968 --> 00:21:01,468
- I don't know what--
- You think this is appropriate?

495
00:21:01,469 --> 00:21:04,179
I'm burying my husband,
and you show up here?

496
00:21:04,180 --> 00:21:06,390
- Fela, I was just telling them that...
- I'm sorry.

497
00:21:06,391 --> 00:21:07,474
...we got this.

498
00:21:07,475 --> 00:21:09,017
[Sam] You know, this is exactly why

499
00:21:09,018 --> 00:21:10,852
you and your new station, you guys suck.

500
00:21:10,853 --> 00:21:12,104
- No, no.
- They killed him!

501
00:21:12,105 --> 00:21:16,984
The white officer murdered my husband,
and this is his funeral!

502
00:21:16,985 --> 00:21:18,694
You want to spread the word?

503
00:21:18,695 --> 00:21:22,155
Spread the word
that no Black man is safe in this city.

504
00:21:22,156 --> 00:21:24,116
None!

505
00:21:24,117 --> 00:21:27,703
And I'm mad as hell,
and I won't take this.

506
00:21:27,704 --> 00:21:28,954
I won't!

507
00:21:28,955 --> 00:21:30,914
Get out of here!

508
00:21:30,915 --> 00:21:32,582
[Sam] Guys happy? You good?

509
00:21:32,583 --> 00:21:34,418
You got your sound bite, right?

510
00:21:34,419 --> 00:21:35,961
Now, get the hell out of here.

511
00:21:35,962 --> 00:21:37,421
Go!

512
00:21:37,422 --> 00:21:39,506
[Fela sobbing]

513
00:21:39,507 --> 00:21:41,383
[somber music continues]

514
00:21:41,384 --> 00:21:43,469
[quiet, indistinct chatter]

515
00:21:49,142 --> 00:21:51,144
[birds chirping]

516
00:21:58,067 --> 00:22:00,069
[indistinct chatter]

517
00:22:11,205 --> 00:22:12,372
[Kevin whispering] Hey, Tony. Hey.

518
00:22:12,373 --> 00:22:14,833
- Excuse me. Hey.
- Kevin, you do not need to be here.

519
00:22:14,834 --> 00:22:16,418
Now, you need to let me
give you a call later

520
00:22:16,419 --> 00:22:17,919
and get the hell out of here
before she sees you.

521
00:22:17,920 --> 00:22:20,088
- [Kevin] Right now?
- [Tony] You're not even dressed right.

522
00:22:20,089 --> 00:22:22,549
Come on, man. I just want
to tell her that I'm sorry, dawg.

523
00:22:22,550 --> 00:22:23,884
Have you ever heard of bad timing?

524
00:22:23,885 --> 00:22:26,344
- What the hell are you doing here?
- [Kevin] Uh, I just...

525
00:22:26,345 --> 00:22:27,971
I just wanted to tell you how sorry I am.

526
00:22:27,972 --> 00:22:30,265
Fuck you and your sorry!

527
00:22:30,266 --> 00:22:33,436
What am I supposed to do now?
That was my husband.

528
00:22:34,520 --> 00:22:37,814
You and that racist piece of shit
killed him.

529
00:22:37,815 --> 00:22:39,524
You're both responsible.

530
00:22:39,525 --> 00:22:40,902
Both of you.

531
00:22:41,986 --> 00:22:43,154
Get out.

532
00:22:44,197 --> 00:22:45,698
Get out!

533
00:22:46,699 --> 00:22:49,659
Kevin, get the fuck out, man.

534
00:22:49,660 --> 00:22:50,994
[others murmuring]

535
00:22:50,995 --> 00:22:53,163
I'm-a go ahead and walk him out.

536
00:22:53,164 --> 00:22:55,082
Just wanted to say I was sorry.

537
00:22:55,083 --> 00:22:57,168
[stammers]

538
00:23:00,546 --> 00:23:03,256
[Kevin] Uh, excuse me. Thank you.

539
00:23:03,257 --> 00:23:08,261
Um, I just... you know, what I was saying
was that I wouldn't have let it happen.

540
00:23:08,262 --> 00:23:10,889
You know what I'm saying?
And I feel like hell.

541
00:23:10,890 --> 00:23:12,015
Yeah, well, you didn't shoot him.

542
00:23:12,016 --> 00:23:15,143
No, I didn't shoot him, but I...
I chose to ride with him.

543
00:23:15,144 --> 00:23:16,311
You know what I'm saying?

544
00:23:16,312 --> 00:23:18,980
Because he was from
some small, like, all-white town.

545
00:23:18,981 --> 00:23:21,441
You know, but I knew he was a hothead.
You know what I'm saying?

546
00:23:21,442 --> 00:23:23,735
- Like, I knew that he was a hot--
- [sighs heavily]

547
00:23:23,736 --> 00:23:26,613
You used to be a cop. You know how it go.

548
00:23:26,614 --> 00:23:28,240
Was it as clean as I'm hearing?

549
00:23:28,241 --> 00:23:30,283
'Cause I'll tell you what--
it better be clean.

550
00:23:30,284 --> 00:23:31,618
- It was clean.
- It better be clean.

551
00:23:31,619 --> 00:23:33,830
It was clean, okay?

552
00:23:35,081 --> 00:23:36,748
Why do I feel like there's a "but"?

553
00:23:36,749 --> 00:23:38,917
Because I just... [sighs]

554
00:23:38,918 --> 00:23:42,087
I just... I know Marley is gonna go
for the... for the city, man.

555
00:23:42,088 --> 00:23:43,630
I don't want another stain
on the department,

556
00:23:43,631 --> 00:23:44,923
especially after how they treated you.

557
00:23:44,924 --> 00:23:46,800
Look, this isn't about me, all right?

558
00:23:46,801 --> 00:23:48,718
Uh, a stain? Really?

559
00:23:48,719 --> 00:23:50,262
This is my friend's life
you're talking about here,

560
00:23:50,263 --> 00:23:51,972
- so watch your mouth
and show a little respect.
- Okay. I'm sorry.

561
00:23:51,973 --> 00:23:54,683
I know. I'm sorry, okay?
But I'm hearing some stuff about this...

562
00:23:54,684 --> 00:23:56,643
this-this Caleb kid that shot him, okay?

563
00:23:56,644 --> 00:23:58,395
Like, some really bad shit.

564
00:23:58,396 --> 00:23:59,813
Like what? What'd he do?

565
00:23:59,814 --> 00:24:02,691
There was just...
I'm just hearing some rumors.

566
00:24:02,692 --> 00:24:05,277
But you're a P.I. now. You find it.

567
00:24:05,278 --> 00:24:06,695
Well, well, tell me where to look.

568
00:24:06,696 --> 00:24:07,863
- I got to go.
- Hey.

569
00:24:07,864 --> 00:24:09,406
- I got to go.
- Kevin.

570
00:24:09,407 --> 00:24:11,701
[intriguing music playing]

571
00:24:21,586 --> 00:24:24,046
I don't know how I'm gonna do this.

572
00:24:25,298 --> 00:24:27,007
We're here for you.

573
00:24:27,008 --> 00:24:29,551
I know.

574
00:24:29,552 --> 00:24:31,804
But how am I supposed to...

575
00:24:33,389 --> 00:24:35,307
He took care of everything.

576
00:24:35,308 --> 00:24:37,726
What will I do for money?

577
00:24:37,727 --> 00:24:39,978
He didn't have insurance,

578
00:24:39,979 --> 00:24:42,523
a-and the gyms weren't
doing well, girl, like...

579
00:24:43,691 --> 00:24:45,609
We were in so much debt.

580
00:24:45,610 --> 00:24:48,695
I can't afford this,
especially without him.

581
00:24:48,696 --> 00:24:50,739
- Yeah.
- And I'm not cut out for this.

582
00:24:50,740 --> 00:24:52,824
Like, I'm not gonna be able to do it.

583
00:24:52,825 --> 00:24:55,118
Hey, you don't have to worry about that.

584
00:24:55,119 --> 00:24:57,412
By the time I am done with the city,

585
00:24:57,413 --> 00:25:01,041
you will have more money
than you know what to do with.

586
00:25:01,042 --> 00:25:04,336
I did it for Tony
when he was unjustly fired,

587
00:25:04,337 --> 00:25:07,714
and I will do the same thing for you.

588
00:25:07,715 --> 00:25:10,425
You only got $300,000 for Tony.

589
00:25:10,426 --> 00:25:15,096
Because that was the max
that I could get in his case.

590
00:25:15,097 --> 00:25:17,057
Fela, this is different.

591
00:25:17,058 --> 00:25:20,227
You will be fine financially.

592
00:25:20,228 --> 00:25:22,021
I promise you.

593
00:25:25,274 --> 00:25:26,858
It'll take forever.

594
00:25:26,859 --> 00:25:28,443
[clicks tongue]

595
00:25:28,444 --> 00:25:31,154
I'm not so sure.

596
00:25:31,155 --> 00:25:33,490
This city is on edge.

597
00:25:33,491 --> 00:25:35,742
And from what you said to that reporter,

598
00:25:35,743 --> 00:25:38,411
I think it's gonna get bad.

599
00:25:38,412 --> 00:25:40,413
[sighs] I was mad.

600
00:25:40,414 --> 00:25:43,834
I'm not judging you--
it's how we both feel-- but...

601
00:25:46,796 --> 00:25:48,798
...might help with your settlement.

602
00:25:51,425 --> 00:25:52,760
I hope so.

603
00:25:56,264 --> 00:25:58,306
[newscast playing indistinctly]

604
00:25:58,307 --> 00:26:00,100
Hey, baby.

605
00:26:00,101 --> 00:26:01,643
Hey.

606
00:26:01,644 --> 00:26:03,395
Uh, made you some breakfast.

607
00:26:03,396 --> 00:26:05,314
In case you're hungry.

608
00:26:07,483 --> 00:26:08,566
Thanks.

609
00:26:08,567 --> 00:26:12,405
It ain't much, but, uh,
I made it with love.

610
00:26:14,573 --> 00:26:17,701
She told me she doesn't want me
to stay over there anymore.

611
00:26:17,702 --> 00:26:19,494
She just wants me to stay home.

612
00:26:19,495 --> 00:26:21,914
That'd be great for me.

613
00:26:23,207 --> 00:26:24,541
I missed you.

614
00:26:24,542 --> 00:26:27,210
I'd love to be able to see you,
check on you.

615
00:26:27,211 --> 00:26:28,962
I, uh...

616
00:26:28,963 --> 00:26:30,798
I'm okay.

617
00:26:32,633 --> 00:26:34,301
No, you're not.

618
00:26:34,302 --> 00:26:36,886
I know you. You loved him, too.

619
00:26:36,887 --> 00:26:38,722
I understand.

620
00:26:38,723 --> 00:26:40,433
I know, but...

621
00:26:42,727 --> 00:26:45,271
...she should let me be there for her.

622
00:26:46,647 --> 00:26:49,149
I think she might just need some time,

623
00:26:49,150 --> 00:26:51,901
you know, to be able to grieve
the way that she wants to.

624
00:26:51,902 --> 00:26:54,321
You know how she is.

625
00:26:54,322 --> 00:26:57,616
I'll just... I'll make sure
to keep checking on her.

626
00:26:58,951 --> 00:27:00,952
Rodney didn't have life insurance.

627
00:27:00,953 --> 00:27:04,622
She said that they've been
struggling financially, so...

628
00:27:04,623 --> 00:27:06,541
Huh.

629
00:27:06,542 --> 00:27:08,835
And she won't make it.

630
00:27:08,836 --> 00:27:10,211
Did you know that?

631
00:27:10,212 --> 00:27:14,049
I mean, you know Rodney. [scoffs]

632
00:27:14,050 --> 00:27:16,551
That boy's ego would never let him
tell me nothing.

633
00:27:16,552 --> 00:27:18,554
He told me everything.

634
00:27:19,972 --> 00:27:21,264
I don't know why...

635
00:27:21,265 --> 00:27:23,600
I really don't know why
he didn't tell me that.

636
00:27:23,601 --> 00:27:26,020
We may have to loan her some money.

637
00:27:28,147 --> 00:27:29,856
Well, I mean, you know most of the...

638
00:27:29,857 --> 00:27:31,691
the money from that settlement
is gone, but...

639
00:27:31,692 --> 00:27:34,235
I mean, I-I don't... I don't mind
sharing what we have left.

640
00:27:34,236 --> 00:27:35,987
Sure.

641
00:27:35,988 --> 00:27:37,781
- Really?
- Yeah.

642
00:27:37,782 --> 00:27:40,825
- Of course.
- Thank... thanks.

643
00:27:40,826 --> 00:27:42,912
That's why I love you.

644
00:27:44,205 --> 00:27:47,082
I know... I really know that
that was hard on you,

645
00:27:47,083 --> 00:27:49,209
but if you never had that issue
with the department,

646
00:27:49,210 --> 00:27:53,047
then Fela would've never
introduced us, and...

647
00:27:54,799 --> 00:27:56,675
...I wouldn't have you right now.

648
00:27:58,344 --> 00:28:01,388
[sighs] I got to get dressed.

649
00:28:01,389 --> 00:28:04,224
I'm meeting the city attorney today.

650
00:28:04,225 --> 00:28:06,101
All right, babe, well, just be careful
when you go downtown.

651
00:28:06,102 --> 00:28:08,604
I mean, that shit look like
it's gonna be bad.

652
00:28:09,605 --> 00:28:12,023
[reporter over radio] <i>Violent protests
over the shooting death</i>

653
00:28:12,024 --> 00:28:15,568
<i>of Rodney Blackburn continue
for the fourth consecutive day.</i>

654
00:28:15,569 --> 00:28:17,737
<i>Protesters are now taking
to blocking streets</i>

655
00:28:17,738 --> 00:28:20,031
<i>and obstructing entrances of businesses.</i>

656
00:28:20,032 --> 00:28:22,117
- [protesters clamoring]
<i>- A spokesperson for the protesters say</i>

657
00:28:22,118 --> 00:28:25,453
<i>they want to see murder charges
brought against the officer.</i>

658
00:28:25,454 --> 00:28:27,414
<i>As of yet, no charges have been brought.</i>

659
00:28:27,415 --> 00:28:30,500
- [protesters tapping vehicle]
<i>- With protesters chanting
"no more killing" in the background,</i>

660
00:28:30,501 --> 00:28:33,753
<i>the spokesperson said that they are asking
the mayor to get involved</i>

661
00:28:33,754 --> 00:28:36,089
<i>or the protests will continue.</i>

662
00:28:36,090 --> 00:28:40,177
<i>Officer Caleb Kaine remains on leave
while the investigation continues.</i>

663
00:28:42,012 --> 00:28:44,305
Marley, thank you for coming to see me.

664
00:28:44,306 --> 00:28:47,267
Let me start by saying
I am sorry this happened,

665
00:28:47,268 --> 00:28:49,018
and on behalf of the mayor's office,

666
00:28:49,019 --> 00:28:51,354
- we'd like to--
- Ina. Ina.

667
00:28:51,355 --> 00:28:53,606
Cut the formalities.

668
00:28:53,607 --> 00:28:55,109
Don't bullshit me.

669
00:28:56,193 --> 00:28:58,695
- Not what I was trying to do.
- Good. Let's get to business.

670
00:28:58,696 --> 00:29:00,738
You know that I am coming for it all,

671
00:29:00,739 --> 00:29:03,826
and it would be great if we didn't
have to play this out in court...

672
00:29:05,453 --> 00:29:08,621
...in public, but I will.

673
00:29:08,622 --> 00:29:12,041
I know you will,
but you may want to be careful.

674
00:29:12,042 --> 00:29:13,877
Don't threaten me.

675
00:29:13,878 --> 00:29:15,420
I'm not threatening you.

676
00:29:15,421 --> 00:29:17,464
I'm just saying
you don't know all the facts.

677
00:29:17,465 --> 00:29:20,467
The facts are that he is dead

678
00:29:20,468 --> 00:29:22,844
and your white officer killed him.

679
00:29:22,845 --> 00:29:25,638
You not... Did you not see
the protesters outside?

680
00:29:25,639 --> 00:29:27,640
I mean, I'm sure you heard 'em.

681
00:29:27,641 --> 00:29:29,309
I have.

682
00:29:29,310 --> 00:29:31,394
And I also saw
your client's stunt on the news.

683
00:29:31,395 --> 00:29:34,105
Stunt? Her husband is dead.

684
00:29:34,106 --> 00:29:36,941
What I mean is
she is a savvy news reporter.

685
00:29:36,942 --> 00:29:39,402
She knew exactly what that would do,
and look what happened.

686
00:29:39,403 --> 00:29:42,030
What's happening is that
people are outraged

687
00:29:42,031 --> 00:29:45,909
about this happening
over and over and over again.

688
00:29:45,910 --> 00:29:47,160
I didn't ask you here to argue about this.

689
00:29:47,161 --> 00:29:50,497
Good. Then you should have
Mayor Johnson issue a settlement

690
00:29:50,498 --> 00:29:53,333
so that you can get this over with
as soon as possible.

691
00:29:53,334 --> 00:29:54,959
I don't think it's gonna be that simple.

692
00:29:54,960 --> 00:29:58,213
Is that why you haven't released
the body cam footage?

693
00:29:58,214 --> 00:30:00,882
You don't want the world
to see what he did?

694
00:30:00,883 --> 00:30:03,259
Marley, I know this is hard for you--

695
00:30:03,260 --> 00:30:04,552
Ina.

696
00:30:04,553 --> 00:30:06,679
Where's the body cam footage?

697
00:30:06,680 --> 00:30:09,432
We're releasing it in the coming days.

698
00:30:09,433 --> 00:30:13,061
The officer is on administrative leave,
and Internal Affairs is investigating.

699
00:30:13,062 --> 00:30:14,354
So is the state attorney.

700
00:30:14,355 --> 00:30:16,648
But, Marley, it looked like a gun to me.

701
00:30:16,649 --> 00:30:19,275
I'm telling you, if I were out there,
I would've made the same call.

702
00:30:19,276 --> 00:30:21,570
Even if he was a white man?

703
00:30:30,996 --> 00:30:33,289
- [Caleb] <i>Police! Put your hands up!
- [music playing faintly over headphones]</i>

704
00:30:33,290 --> 00:30:35,208
<i>Put your hands up!</i>

705
00:30:35,209 --> 00:30:37,210
[Kevin] <i>Gun! Gun!</i>

706
00:30:37,211 --> 00:30:38,836
<i>- [two gunshots]</i>
- [gasping]

707
00:30:38,837 --> 00:30:40,005
[Caleb] <i>Call an ambulance!</i>

708
00:30:41,090 --> 00:30:43,716
<i>Call an ambulance! [breathing sharply]</i>

709
00:30:43,717 --> 00:30:45,260
<i>It's a phone.</i>

710
00:30:45,261 --> 00:30:47,637
<i>- Call an ambulance!</i>
- [Kevin] <i>All right, all right.</i>

711
00:30:47,638 --> 00:30:49,430
[Caleb] <i>Come on. Come on.</i>

712
00:30:49,431 --> 00:30:51,266
<i>Come on. Come on.</i>

713
00:30:51,267 --> 00:30:53,101
[sobbing]

714
00:30:53,102 --> 00:30:54,936
- [Caleb] <i>Call an ambulance!</i>
- [Kevin] <i>All right, all right.</i>

715
00:30:54,937 --> 00:30:56,688
- [Ina] Marley.
- [Caleb] <i>He's still breathing.
I can do it. I can fix it.</i>

716
00:30:56,689 --> 00:30:58,648
<i>- He's still breathing.
He's still breathing.</i>
- [Kevin] <i>Get up! Get up!</i>

717
00:30:58,649 --> 00:31:01,985
- [Caleb] <i>He can make it, man.
- [Kevin breathing heavily]</i>

718
00:31:01,986 --> 00:31:04,028
<i>[indistinct chatter on video]</i>

719
00:31:04,029 --> 00:31:07,073
[Ina] Marley, I know
this is hard for you--

720
00:31:07,074 --> 00:31:08,741
- really, I do...
- [Caleb] <i>It's a phone.</i>

721
00:31:08,742 --> 00:31:09,909
<i>It's a goddamn phone.</i>

722
00:31:09,910 --> 00:31:11,744
...but you're looking at it.

723
00:31:11,745 --> 00:31:13,246
Look at the phone case.

724
00:31:13,247 --> 00:31:16,332
It's... it's huge.

725
00:31:16,333 --> 00:31:18,376
It's black. It's unusual.

726
00:31:18,377 --> 00:31:20,462
[quiet, tense music playing]

727
00:31:27,511 --> 00:31:29,054
I'm sorry.

728
00:31:34,560 --> 00:31:36,186
Marley?

729
00:31:38,439 --> 00:31:40,523
I can tell you this.

730
00:31:40,524 --> 00:31:44,819
The DA is considering
pressing charges against the officer

731
00:31:44,820 --> 00:31:46,487
but not because we think it's wrong.

732
00:31:46,488 --> 00:31:47,780
It's for the city.

733
00:31:47,781 --> 00:31:49,532
This is political.

734
00:31:49,533 --> 00:31:52,619
The police union is coming out
in support of the officer.

735
00:31:52,620 --> 00:31:55,788
They're releasing a statement saying
they think the shooting was justified.

736
00:31:55,789 --> 00:31:58,666
So, I'm telling you all of this
so you know,

737
00:31:58,667 --> 00:32:03,339
if you sue civilly,
we will defend this vigorously.

738
00:32:04,423 --> 00:32:06,341
Good.

739
00:32:06,342 --> 00:32:08,259
'Cause that's how I like to fight.

740
00:32:08,260 --> 00:32:11,679
You should consider handing this off
to someone else at your firm.

741
00:32:11,680 --> 00:32:13,265
You are too close.

742
00:32:14,475 --> 00:32:17,895
And you should know what kind of battle
you have on your hands.

743
00:32:19,647 --> 00:32:21,981
You know me.

744
00:32:21,982 --> 00:32:27,445
By the time I'm through, the entire state

745
00:32:27,446 --> 00:32:30,907
will be begging to settle.

746
00:32:30,908 --> 00:32:32,492
Do you understand?

747
00:32:32,493 --> 00:32:35,244
Marley, you may want to ask
what he was doing in that alleyway.

748
00:32:35,245 --> 00:32:37,414
Blaming the victim.

749
00:32:39,083 --> 00:32:41,459
- That what we're doing now?
- No.

750
00:32:41,460 --> 00:32:43,169
That's new.

751
00:32:43,170 --> 00:32:45,464
I'm preparing a case.

752
00:32:46,548 --> 00:32:48,175
So am I.

753
00:32:51,887 --> 00:32:53,764
See you out there.

754
00:32:59,186 --> 00:33:01,438
[Marley sobbing]

755
00:33:03,691 --> 00:33:05,693
[cell phone ringing]

756
00:33:13,909 --> 00:33:16,869
- [Marley over phone] <i>Hey.</i>
- Hey, baby, I missed your call. You there?

757
00:33:16,870 --> 00:33:19,163
I-I saw the body cam footage.

758
00:33:19,164 --> 00:33:21,958
Shit.

759
00:33:21,959 --> 00:33:24,669
I saw it, too. I was trying to catch you.
I didn't want you to see it.

760
00:33:24,670 --> 00:33:25,878
<i>Where are you?</i>

761
00:33:25,879 --> 00:33:29,800
I'm-I'm at a-a gas station
at Seventh and Olive.

762
00:33:30,884 --> 00:33:32,677
Seventh and Olive.
Okay, I'm not far. I got it.

763
00:33:32,678 --> 00:33:34,554
<i>I'm on my way, all right?</i>

764
00:33:34,555 --> 00:33:36,473
<i>I'm on my way right now.</i>

765
00:33:52,573 --> 00:33:54,408
[engine shuts off]

766
00:34:00,539 --> 00:34:02,416
[Tony] God, baby, I'm so sorry.

767
00:34:03,959 --> 00:34:07,462
- I love you. I love you so much.
- [Marley breathing heavily, whimpering]

768
00:34:07,463 --> 00:34:10,132
[melancholy music playing]

769
00:34:12,718 --> 00:34:14,428
Was it justified?

770
00:34:15,804 --> 00:34:17,889
[sighs]

771
00:34:17,890 --> 00:34:19,640
Was it?

772
00:34:19,641 --> 00:34:21,350
Was it justified?

773
00:34:21,351 --> 00:34:23,561
I mean, it looked like a gun to me.

774
00:34:23,562 --> 00:34:25,772
They didn't have to murder him.

775
00:34:25,773 --> 00:34:27,940
I mean...

776
00:34:27,941 --> 00:34:30,818
th-they... they-they shot to kill him.

777
00:34:30,819 --> 00:34:32,570
Why not just wound him?

778
00:34:32,571 --> 00:34:34,572
That's just how they train us.

779
00:34:34,573 --> 00:34:38,367
So the training is fucked-up.

780
00:34:38,368 --> 00:34:40,495
This is fucked-up. I know.

781
00:34:40,496 --> 00:34:42,663
I don't think I can get her
the money that she needs.

782
00:34:42,664 --> 00:34:45,124
Whoa, whoa, whoa. Hold on. Yes, you can.

783
00:34:45,125 --> 00:34:47,752
All right, we have to stay strong
right now. I'm with you.

784
00:34:47,753 --> 00:34:50,004
Okay? This is still a wrongful death.

785
00:34:50,005 --> 00:34:52,800
- You can do this.
- This is a wrongful death.

786
00:34:54,843 --> 00:34:56,260
I-I'm just saying it out.

787
00:34:56,261 --> 00:34:58,095
- I know I have to.
- You have to.

788
00:34:58,096 --> 00:35:00,014
I have to do this for her.

789
00:35:00,015 --> 00:35:02,558
Not just for her but for him.

790
00:35:02,559 --> 00:35:04,018
Baby, I'm sorry.

791
00:35:04,019 --> 00:35:05,436
I'm sorry this happened.

792
00:35:05,437 --> 00:35:07,563
Did you find out
whose house that belongs to?

793
00:35:07,564 --> 00:35:09,649
Let-let's... let's table it.

794
00:35:09,650 --> 00:35:11,234
All right? Let's talk about it later.

795
00:35:11,235 --> 00:35:13,236
I mean, all I got right now is a...

796
00:35:13,237 --> 00:35:15,655
an LLC that's layered
with shell companies, so...

797
00:35:15,656 --> 00:35:17,990
I want to know what he was doing there.

798
00:35:17,991 --> 00:35:20,409
- I need to know what he was doing there.
- Look, I'm foll--

799
00:35:20,410 --> 00:35:23,037
And I need answers. I--

800
00:35:23,038 --> 00:35:24,914
Baby, I'm following some leads right now.

801
00:35:24,915 --> 00:35:26,707
Okay? Just give me a day or so.

802
00:35:26,708 --> 00:35:28,293
You have no idea?

803
00:35:29,461 --> 00:35:30,878
Come on, let's-let's go home.

804
00:35:30,879 --> 00:35:32,713
I-I'll drive.
I'll come back and get the car.

805
00:35:32,714 --> 00:35:34,841
- No, I need to... I need to check on Fela.
- No.

806
00:35:34,842 --> 00:35:37,552
Tomorrow, okay? Tomorrow.

807
00:35:37,553 --> 00:35:40,096
I don't like what this is doing to you.
I'm not letting this happen.

808
00:35:40,097 --> 00:35:41,180
Look at you.

809
00:35:41,181 --> 00:35:42,473
All right, we're going home.

810
00:35:42,474 --> 00:35:44,100
I'm-a check on Fela later, okay?

811
00:35:44,101 --> 00:35:45,811
Hmm?

812
00:35:47,145 --> 00:35:48,480
Come on.

813
00:35:49,481 --> 00:35:51,483
♪ ♪

814
00:36:06,039 --> 00:36:07,374
Love you.

815
00:36:09,293 --> 00:36:10,710
[Shannon] <i>It was another restless night</i>

816
00:36:10,711 --> 00:36:13,004
as protesters turned violent downtown.

817
00:36:13,005 --> 00:36:15,506
Glass storefronts were shattered
and vandalized.

818
00:36:15,507 --> 00:36:18,718
Several rioters burned police cars
as looting continued.

819
00:36:18,719 --> 00:36:19,969
Four people were hurt,

820
00:36:19,970 --> 00:36:23,014
<i>and now pressure is mounting
on Mayor Johnson and city officials</i>

821
00:36:23,015 --> 00:36:24,932
<i>as business owners are demanding</i>

822
00:36:24,933 --> 00:36:28,102
something be done
to bring an end to this violence.

823
00:36:28,103 --> 00:36:31,564
You may recall that this is all the result
of the Rodney Blackburn shooting

824
00:36:31,565 --> 00:36:34,358
that has sparked outrage
from all parts of our city.

825
00:36:34,359 --> 00:36:36,278
[sighs]

826
00:36:45,913 --> 00:36:48,456
[gasping]

827
00:36:48,457 --> 00:36:50,166
Why did you let me sleep so late?

828
00:36:50,167 --> 00:36:51,250
I already called your work.

829
00:36:51,251 --> 00:36:53,210
I pushed everything back by a few hours.
You're fine.

830
00:36:53,211 --> 00:36:55,630
No, no, no, no. I need to check on Fela.

831
00:36:55,631 --> 00:36:58,716
I already called her, too, last night
and again this morning. She's fine.

832
00:36:58,717 --> 00:37:00,885
- Okay.
- I told her you were gonna
stop by after work.

833
00:37:00,886 --> 00:37:01,969
All right? Baby.

834
00:37:01,970 --> 00:37:03,054
- I'm so worr--
- What?

835
00:37:03,055 --> 00:37:04,722
I-I'm worried about you.
I-I don't know what to do here.

836
00:37:04,723 --> 00:37:08,100
Tony, I know we're still
learning each other, okay,

837
00:37:08,101 --> 00:37:09,810
but you got to let me fight.

838
00:37:09,811 --> 00:37:12,396
You got to let me feel
like I am still fighting for him.

839
00:37:12,397 --> 00:37:13,856
You can't take that away from me.

840
00:37:13,857 --> 00:37:15,358
- Okay?
- Okay.

841
00:37:15,359 --> 00:37:18,235
If you take that away from me,
I don't know what I'm gonna do.

842
00:37:18,236 --> 00:37:19,737
- That's all I have.
- Okay.

843
00:37:19,738 --> 00:37:21,030
- That's all I have left.
- Okay.

844
00:37:21,031 --> 00:37:22,365
- All right?
- Yeah, I'm with you.

845
00:37:22,366 --> 00:37:23,866
Okay. Okay.

846
00:37:23,867 --> 00:37:25,368
You want me to get you anything?

847
00:37:25,369 --> 00:37:27,203
I'm okay.

848
00:37:27,204 --> 00:37:29,289
[tense, atmospheric music playing]

849
00:37:30,624 --> 00:37:35,127
[Marley over TV] <i>He was shot
in cold blood by a police officer.</i>

850
00:37:35,128 --> 00:37:37,421
The city attorney is saying
that it's justified,

851
00:37:37,422 --> 00:37:40,216
but how many times...
how many times have we heard that?

852
00:37:40,217 --> 00:37:42,176
Wait, are... so are you saying
there's a cover-up?

853
00:37:42,177 --> 00:37:45,513
What I'm saying is that
all of the evidence

854
00:37:45,514 --> 00:37:47,264
needs to be released to the public.

855
00:37:47,265 --> 00:37:48,557
So if the mayor

856
00:37:48,558 --> 00:37:52,728
<i>and the chief and the DA are interested</i>

857
00:37:52,729 --> 00:37:56,774
<i>in trying to calm
the tensions in this city,</i>

858
00:37:56,775 --> 00:38:01,696
<i>if they're interested in the people
of this town calming down,</i>

859
00:38:01,697 --> 00:38:03,698
<i>they'll release all they have.</i>

860
00:38:03,699 --> 00:38:05,366
How is Fela?

861
00:38:05,367 --> 00:38:07,911
[scoffs] How do you think she is?

862
00:38:09,079 --> 00:38:12,373
Her husband was killed
by the people that are sworn

863
00:38:12,374 --> 00:38:15,001
to protect and serve,

864
00:38:15,002 --> 00:38:19,839
<i>and in this case, he was shot dead.</i>

865
00:38:19,840 --> 00:38:23,134
<i>All he was doing was going for a run.</i>

866
00:38:23,135 --> 00:38:25,678
<i>My office is filing
an open records request.</i>

867
00:38:25,679 --> 00:38:29,140
<i>We deserve to see all the city has.</i>

868
00:38:29,141 --> 00:38:31,100
The taxpayers deserve it.

869
00:38:31,101 --> 00:38:33,311
- [cameras clicking]
- Thank you.

870
00:38:39,151 --> 00:38:41,319
- [birds chirping]
- [distant chatter]

871
00:38:53,081 --> 00:38:55,083
[dog barking in distance]

872
00:38:59,755 --> 00:39:02,006
- [Marley] Hi.
- Can I help you?

873
00:39:02,007 --> 00:39:04,467
Yeah. Uh, do you live here?

874
00:39:04,468 --> 00:39:06,635
Yes, and I will call the police.

875
00:39:06,636 --> 00:39:09,221
We don't need any
of that kind of trouble around here.

876
00:39:09,222 --> 00:39:11,640
No... no protesting, no nothing.

877
00:39:11,641 --> 00:39:15,311
I'm not here for either.

878
00:39:15,312 --> 00:39:17,897
The man that was killed
was a friend of mine.

879
00:39:17,898 --> 00:39:19,398
He was a really good person.

880
00:39:19,399 --> 00:39:21,067
I'm sorry.

881
00:39:21,068 --> 00:39:23,486
I-I didn't know this would happen.

882
00:39:23,487 --> 00:39:25,696
I didn't even know he was in the alley.

883
00:39:25,697 --> 00:39:28,157
Was it you who called 911?

884
00:39:28,158 --> 00:39:32,244
Wait. If you didn't know he was there,
then why did you call the police?

885
00:39:32,245 --> 00:39:34,371
Someone called and told me he was.

886
00:39:34,372 --> 00:39:36,540
The Beaumonts. Th-They live behind me.

887
00:39:36,541 --> 00:39:39,251
I just feel terrible about that poor man.

888
00:39:39,252 --> 00:39:43,714
The way he moaned for so long
before the ambulance came.

889
00:39:43,715 --> 00:39:47,260
They say I'm a racist, but I'm not.

890
00:39:48,345 --> 00:39:51,180
Uh, I see you have cameras there.

891
00:39:51,181 --> 00:39:52,389
Can I review them?

892
00:39:52,390 --> 00:39:55,017
I gave all that to the police
when they came up.

893
00:39:55,018 --> 00:39:56,560
Okay.

894
00:39:56,561 --> 00:39:57,771
Who lives there?

895
00:40:00,398 --> 00:40:02,317
Who did you say you were again?

896
00:40:03,819 --> 00:40:05,069
I'm just a friend.

897
00:40:05,070 --> 00:40:07,071
- I'm not answering any more questions.
- Please.

898
00:40:07,072 --> 00:40:08,739
Please. This is really hard on us.

899
00:40:08,740 --> 00:40:09,949
I'm sorry.

900
00:40:09,950 --> 00:40:11,743
I can imagine it was.

901
00:40:12,744 --> 00:40:15,080
And I will call the police.

902
00:40:16,498 --> 00:40:19,083
- [traffic rumbling below]
- [horns honking]

903
00:40:19,084 --> 00:40:20,417
Marley.

904
00:40:20,418 --> 00:40:22,044
- Shannon's here to see you.
- Hi.

905
00:40:22,045 --> 00:40:23,838
- [Marley] Hi.
- I brought Sam with me. Is that okay?

906
00:40:23,839 --> 00:40:25,631
Yeah. Come on in.

907
00:40:25,632 --> 00:40:27,716
Okay.

908
00:40:27,717 --> 00:40:29,802
[Marley] Thank you both for coming.

909
00:40:29,803 --> 00:40:30,928
Did you see my press conference?

910
00:40:30,929 --> 00:40:32,888
- [Shannon] We did.
- [Marley] Okay.

911
00:40:32,889 --> 00:40:35,724
So I think I should do
a sit-down interview with you.

912
00:40:35,725 --> 00:40:38,227
We have to keep pressure on the city.

913
00:40:38,228 --> 00:40:39,854
I want justice for him.

914
00:40:39,855 --> 00:40:42,190
We can do that.

915
00:40:44,734 --> 00:40:46,444
What's that look?

916
00:40:47,529 --> 00:40:49,446
[sighs] We received
an anonymous tip at the station.

917
00:40:49,447 --> 00:40:51,448
[Shannon] And I'll tell you
what was weird about it.

918
00:40:51,449 --> 00:40:52,658
It came directly to me.

919
00:40:52,659 --> 00:40:54,828
Th-They asked for me
and asked if I knew you.

920
00:40:55,912 --> 00:40:57,997
- Why?
- [Sam] It was a female.

921
00:40:57,998 --> 00:41:01,500
She had some
pretty interesting things to say

922
00:41:01,501 --> 00:41:02,668
that I'm still trying to verify.

923
00:41:02,669 --> 00:41:07,756
But look, we don't think
anyone else knows about this yet.

924
00:41:07,757 --> 00:41:09,843
But you tell me...

925
00:41:11,928 --> 00:41:13,180
Do you know this woman?

926
00:41:15,891 --> 00:41:17,141
No.

927
00:41:17,142 --> 00:41:19,268
Shit.

928
00:41:19,269 --> 00:41:20,895
Who is this? Tell me.

929
00:41:20,896 --> 00:41:25,357
Well, the caller who sent me this photo
said that this woman is Anna Lewis, 25.

930
00:41:25,358 --> 00:41:27,401
Now, Sam hasn't verified this yet,

931
00:41:27,402 --> 00:41:31,447
but the caller said she was having
an affair with Rodney.

932
00:41:31,448 --> 00:41:34,450
The alleyway, that was her house.

933
00:41:34,451 --> 00:41:36,535
[Sam] Look, I got my guys on this already.

934
00:41:36,536 --> 00:41:39,497
All right? And we're doing our best
to keep this confidential.

935
00:41:40,498 --> 00:41:43,083
But we received these images
from doorbell cameras

936
00:41:43,084 --> 00:41:45,795
and spoke to some neighbors in the area.

937
00:41:46,880 --> 00:41:49,257
I know they're far away,
but check these out.

938
00:41:55,013 --> 00:41:58,349
[Shannon] You know, Fela hasn't been happy
these past few months.

939
00:41:58,350 --> 00:42:00,226
It's like she wasn't herself.

940
00:42:00,227 --> 00:42:02,978
And look, I looked at the time stamp
of when these photos were taken.

941
00:42:02,979 --> 00:42:05,856
It's about the same time she was acting
a little agitated, you know?

942
00:42:05,857 --> 00:42:07,524
Yeah.

943
00:42:07,525 --> 00:42:08,901
I think she knew.

944
00:42:08,902 --> 00:42:10,904
So maybe she hired this guy.

945
00:42:12,364 --> 00:42:14,114
You're not gonna run this story, are you?

946
00:42:14,115 --> 00:42:17,493
No, of course not, but someone will.

947
00:42:17,494 --> 00:42:20,412
[Sam] Yeah, look, the city attorneys and
investigators were right behind our guys.

948
00:42:20,413 --> 00:42:22,539
We know they're out there
looking for information.

949
00:42:22,540 --> 00:42:24,625
We're gonna try to sit on it
as long as we can,

950
00:42:24,626 --> 00:42:26,336
but someone will definitely find out.

951
00:42:28,171 --> 00:42:29,673
Can I hold on to these photos?

952
00:42:31,341 --> 00:42:32,341
All yours.

953
00:42:32,342 --> 00:42:34,761
All right. [clears throat]
Thank you guys for coming.

954
00:42:45,897 --> 00:42:48,650
- Is Tony here?
- He's back there.

955
00:42:53,446 --> 00:42:54,822
[Tony] What's wrong, babe? What's wrong?

956
00:42:54,823 --> 00:42:56,031
I-I miss your call?

957
00:42:56,032 --> 00:43:00,577
That is Gloria's car, and that is you.

958
00:43:00,578 --> 00:43:03,747
So you knew he was having an affair
and you didn't say anything.

959
00:43:03,748 --> 00:43:05,165
Look, it ain't even like that.

960
00:43:05,166 --> 00:43:07,126
- Why?
- All right? It wasn't like that.

961
00:43:07,127 --> 00:43:09,086
It wasn't. I was trying to protect you.

962
00:43:09,087 --> 00:43:10,963
I knew this was gonna break your heart.

963
00:43:10,964 --> 00:43:13,048
You thought this guy was perfect.
He wasn't.

964
00:43:13,049 --> 00:43:15,260
- Did Fela hire you?
- No.

965
00:43:16,594 --> 00:43:18,554
Tony, what the hell? Who is this woman?

966
00:43:18,555 --> 00:43:20,264
This woman's husband hired me.

967
00:43:20,265 --> 00:43:21,557
That's who hired me.

968
00:43:21,558 --> 00:43:23,768
He was going through a divorce.

969
00:43:24,811 --> 00:43:26,937
All right, he wanted to see
what she was up to.

970
00:43:26,938 --> 00:43:28,939
Asked me to follow her, so I did my job.

971
00:43:28,940 --> 00:43:31,525
I followed her, and I seen her
hanging with this nigga Rodney.

972
00:43:31,526 --> 00:43:34,111
All right, he comes out the front door,

973
00:43:34,112 --> 00:43:36,030
I jump out my car,
I fucking lost it on him.

974
00:43:36,031 --> 00:43:37,740
Damn near threw hands with the nigga.

975
00:43:37,741 --> 00:43:39,158
And he was apologetic.

976
00:43:39,159 --> 00:43:40,617
All right? Seemed sincere.

977
00:43:40,618 --> 00:43:42,953
He begged me not to tell Fela or you.

978
00:43:42,954 --> 00:43:45,247
All right, he said he would end it.

979
00:43:45,248 --> 00:43:46,957
Promised me he would never see her again.

980
00:43:46,958 --> 00:43:49,668
He swore it up and down, so...

981
00:43:49,669 --> 00:43:51,253
that's what happened.

982
00:43:51,254 --> 00:43:53,547
And you held all of this from me?

983
00:43:53,548 --> 00:43:54,882
Look, I'm sorry, okay?

984
00:43:54,883 --> 00:43:57,176
I was just trying to keep the peace.
That's my fault.

985
00:43:57,177 --> 00:43:59,303
All right, I don't even know
how the DA got these photos.

986
00:43:59,304 --> 00:44:00,929
I mean, detectives over there
are wack as shit.

987
00:44:00,930 --> 00:44:03,807
I didn't get it from the DA.

988
00:44:03,808 --> 00:44:05,477
Who did you get it from?

989
00:44:06,561 --> 00:44:08,271
Tony...

990
00:44:09,981 --> 00:44:11,148
[clears throat]

991
00:44:11,149 --> 00:44:13,233
You know, since we started dating,

992
00:44:13,234 --> 00:44:17,196
I have always given you
the benefit of the doubt.

993
00:44:17,197 --> 00:44:20,824
You know, I don't want to be
one of those girls that makes the guy pay

994
00:44:20,825 --> 00:44:24,453
for the lies of the guy before him, but...

995
00:44:24,454 --> 00:44:28,957
to think that you could hold
this kind of information from me

996
00:44:28,958 --> 00:44:30,959
does not make me feel good.

997
00:44:30,960 --> 00:44:32,586
[Tony sighs]

998
00:44:32,587 --> 00:44:35,215
And you did it with such a straight face.

999
00:44:36,383 --> 00:44:38,759
I looked at the date on that photo.

1000
00:44:38,760 --> 00:44:42,304
You know, you came home that day,
and you were just...

1001
00:44:42,305 --> 00:44:45,224
you were normal.

1002
00:44:45,225 --> 00:44:46,934
Is that who you are?

1003
00:44:46,935 --> 00:44:49,186
- [scoffs]
- You just...

1004
00:44:49,187 --> 00:44:51,230
just hide things like this...

1005
00:44:51,231 --> 00:44:54,900
like this so easily?

1006
00:44:54,901 --> 00:44:56,944
Have I ever given you reason to doubt me?

1007
00:44:56,945 --> 00:44:58,613
Hmm?

1008
00:45:00,073 --> 00:45:01,240
Never.

1009
00:45:01,241 --> 00:45:03,283
I'm sorry, all right?

1010
00:45:03,284 --> 00:45:05,953
And I'm pissed off at this motherfucker
for putting us in this situation.

1011
00:45:05,954 --> 00:45:07,955
He was cheating on his beautiful wife?

1012
00:45:07,956 --> 00:45:10,416
I mean, come on, that's why
I didn't want to hang out with him.

1013
00:45:10,417 --> 00:45:12,376
And I didn't,
but I-I couldn't tell you that.

1014
00:45:12,377 --> 00:45:14,169
You know what I'm saying?
That would've crushed you.

1015
00:45:14,170 --> 00:45:15,295
[Marley sighs]

1016
00:45:15,296 --> 00:45:16,756
You know?

1017
00:45:18,466 --> 00:45:20,050
Are you sure Fela doesn't know?

1018
00:45:20,051 --> 00:45:23,053
I-I truly don't believe she does, no.

1019
00:45:23,054 --> 00:45:24,388
She don't know.

1020
00:45:24,389 --> 00:45:26,140
Okay.

1021
00:45:26,141 --> 00:45:28,350
Okay, okay, okay.

1022
00:45:28,351 --> 00:45:31,603
Okay, it's only a matter of time
before the DA finds out about this,

1023
00:45:31,604 --> 00:45:34,022
'cause I can't withhold evidence.

1024
00:45:34,023 --> 00:45:38,068
- No, you-you can't give them this, though.
- I know that.

1025
00:45:38,069 --> 00:45:39,736
I better get them to settle.

1026
00:45:39,737 --> 00:45:41,447
- This is awful.
- I know.

1027
00:45:41,448 --> 00:45:44,324
Now I have to face Fela
knowing that this is coming.

1028
00:45:44,325 --> 00:45:46,034
[scoffs]

1029
00:45:46,035 --> 00:45:47,703
I-I have to tell her.

1030
00:45:47,704 --> 00:45:49,663
I don't want her blindsided
when this comes out.

1031
00:45:49,664 --> 00:45:52,167
- 'Cause this is gonna come out.
- Shit.

1032
00:45:53,334 --> 00:45:58,172
Just wait. Look, I know
you got to tell her-- I understand that--

1033
00:45:58,173 --> 00:46:02,718
but maybe just wait till you know for sure
the DA's gonna find this out, you know?

1034
00:46:02,719 --> 00:46:04,928
I'm telling you, baby,
just sit on it for a little bit.

1035
00:46:04,929 --> 00:46:07,347
That's how we play it.
Let's see what this, uh...

1036
00:46:07,348 --> 00:46:09,349
see what this settlement talk's about.

1037
00:46:09,350 --> 00:46:11,351
You know?

1038
00:46:11,352 --> 00:46:13,270
That's how we're gonna do it.

1039
00:46:13,271 --> 00:46:15,607
All right? Let's go get--

1040
00:46:17,567 --> 00:46:20,819
You lying to me like this
doesn't feel good.

1041
00:46:20,820 --> 00:46:23,156
You know how much my ex lied to me.

1042
00:46:24,282 --> 00:46:26,492
How crazy it made me.

1043
00:46:26,493 --> 00:46:30,871
Him... now you gaslighting me.

1044
00:46:30,872 --> 00:46:33,207
Baby, I'm sorry.

1045
00:46:33,208 --> 00:46:35,125
I'm sorry. What I got to do?

1046
00:46:35,126 --> 00:46:37,753
All right, I fucked up.
Let me make this up to you.

1047
00:46:37,754 --> 00:46:40,506
What I got to do to make it up?

1048
00:46:40,507 --> 00:46:42,216
Figure it out.

1049
00:46:42,217 --> 00:46:43,593
[chuckling] Marley, come on.

1050
00:46:44,802 --> 00:46:46,221
Hey. Marley.

1051
00:46:51,142 --> 00:46:53,101
[door closes]

1052
00:46:53,102 --> 00:46:55,188
[vehicle approaching]

1053
00:47:00,902 --> 00:47:02,695
[engine shuts off]

1054
00:47:08,910 --> 00:47:10,161
[clears throat]

1055
00:47:11,955 --> 00:47:13,830
Hi. Excuse me.

1056
00:47:13,831 --> 00:47:15,707
Hi. Hi.

1057
00:47:15,708 --> 00:47:17,084
- Mrs. Beaumont?
- Yes.

1058
00:47:17,085 --> 00:47:18,418
Yeah.

1059
00:47:18,419 --> 00:47:20,045
I saw you on the news.

1060
00:47:20,046 --> 00:47:22,089
You're that lawyer.

1061
00:47:22,090 --> 00:47:23,800
I don't have nothing to do with that.

1062
00:47:25,134 --> 00:47:26,635
But you saw him in the alley.

1063
00:47:26,636 --> 00:47:28,680
No, I did not.

1064
00:47:29,764 --> 00:47:33,475
Your neighbor who lives right behind you

1065
00:47:33,476 --> 00:47:38,438
said that somebody from your house
called her and told her to call 911.

1066
00:47:38,439 --> 00:47:39,898
That's a lie.

1067
00:47:39,899 --> 00:47:42,609
I live here by myself,
and I don't even talk to her

1068
00:47:42,610 --> 00:47:45,404
since she let all them damn cats
in my yard.

1069
00:47:45,405 --> 00:47:50,242
And she feeds the damn geese,
and that makes more and more of them come.

1070
00:47:50,243 --> 00:47:51,578
Can I sue her for that?

1071
00:47:53,663 --> 00:47:59,543
Are you sure nobody called the police
from your house?

1072
00:47:59,544 --> 00:48:01,169
You think I got dementia?

1073
00:48:01,170 --> 00:48:03,297
I know what the hell I'm saying.

1074
00:48:03,298 --> 00:48:07,385
Can I sue her for feeding the geese?

1075
00:48:11,472 --> 00:48:14,100
Oh, you just gonna ignore me?

1076
00:48:17,687 --> 00:48:19,814
- [scoffs]
- [vehicle door opens]

1077
00:48:26,904 --> 00:48:28,114
[engine shuts off]

1078
00:48:40,293 --> 00:48:42,295
[ominous music playing]

1079
00:48:51,596 --> 00:48:54,098
Fela. Fela.

1080
00:48:55,475 --> 00:48:56,809
Fela.

1081
00:48:58,978 --> 00:49:00,980
[melancholy music playing]

1082
00:49:02,815 --> 00:49:03,941
Hey.

1083
00:49:08,613 --> 00:49:09,781
Fela.

1084
00:49:12,033 --> 00:49:13,200
Fela.

1085
00:49:13,201 --> 00:49:14,911
What are you doing?

1086
00:49:16,079 --> 00:49:17,246
Cleaning house.

1087
00:49:25,797 --> 00:49:27,423
Why are you doing that?

1088
00:49:29,092 --> 00:49:30,843
He's not coming back.

1089
00:49:36,432 --> 00:49:38,308
- Stop.
- I can't.

1090
00:49:38,309 --> 00:49:40,144
That's the problem.

1091
00:49:41,270 --> 00:49:43,189
I can't stop.

1092
00:49:44,524 --> 00:49:46,566
I can't stop hurting.

1093
00:49:46,567 --> 00:49:48,902
I can't stop missing him.

1094
00:49:48,903 --> 00:49:52,740
Every time I turn around, I see him.

1095
00:49:54,659 --> 00:49:56,953
[crying] I just can't...

1096
00:49:59,872 --> 00:50:01,498
[Fela sobbing]

1097
00:50:01,499 --> 00:50:04,167
Sorry. I'm sorry.

1098
00:50:04,168 --> 00:50:06,045
I don't want to see it.

1099
00:50:15,304 --> 00:50:16,931
[door closes]

1100
00:50:18,015 --> 00:50:20,727
I wish I never met him.

1101
00:50:21,811 --> 00:50:23,646
You don't mean that, Fela.

1102
00:50:26,691 --> 00:50:28,984
What I'm saying is...

1103
00:50:28,985 --> 00:50:32,195
if I never met him

1104
00:50:32,196 --> 00:50:34,574
and I never fell in love with him...

1105
00:50:36,743 --> 00:50:38,870
...then I wouldn't feel like this.

1106
00:50:40,580 --> 00:50:42,540
And he would still be alive.

1107
00:50:43,916 --> 00:50:45,668
I have to ask you...

1108
00:50:50,715 --> 00:50:53,842
Is there anything that I should know?

1109
00:50:53,843 --> 00:50:57,179
[takes deep breath]

1110
00:50:57,180 --> 00:50:59,264
I don't know, was he having an affair?

1111
00:50:59,265 --> 00:51:00,807
- [sighs]
- Or...

1112
00:51:00,808 --> 00:51:04,811
Don't tell me you found out
he was having an affair.

1113
00:51:04,812 --> 00:51:06,646
- Is that what you're saying?
- I'm-I'm just ask--

1114
00:51:06,647 --> 00:51:08,440
- Why would you ask me that?
- I'm just asking.

1115
00:51:08,441 --> 00:51:10,233
Bullshit.

1116
00:51:10,234 --> 00:51:11,902
You're a lawyer, Marley.

1117
00:51:11,903 --> 00:51:14,112
I'm a journalist.

1118
00:51:14,113 --> 00:51:15,698
We don't just ask.

1119
00:51:17,366 --> 00:51:19,993
I, uh... I-I-I'm not...

1120
00:51:19,994 --> 00:51:21,996
I'm not sure...

1121
00:51:25,124 --> 00:51:26,875
...but I think he was.

1122
00:51:26,876 --> 00:51:28,669
So what does this mean?

1123
00:51:30,671 --> 00:51:33,673
I'm gonna be publicly humiliated.

1124
00:51:33,674 --> 00:51:36,718
[laughs] Okay.

1125
00:51:36,719 --> 00:51:39,680
Great. [takes deep breath]

1126
00:51:41,766 --> 00:51:47,438
You know what I heard on one of those
right-wing asshole news channels?

1127
00:51:50,691 --> 00:51:55,571
They said, "Why didn't he comply?"

1128
00:51:57,865 --> 00:52:00,076
He had his fucking music on.

1129
00:52:01,577 --> 00:52:04,956
He couldn't comply. He couldn't comply.

1130
00:52:06,415 --> 00:52:08,375
Okay, this is humiliating.

1131
00:52:08,376 --> 00:52:11,419
I just... I just need to be alone.

1132
00:52:11,420 --> 00:52:14,422
Well, I...

1133
00:52:14,423 --> 00:52:16,424
I think I should stay here tonight.

1134
00:52:16,425 --> 00:52:18,885
No, no. I don't want you to do that.

1135
00:52:18,886 --> 00:52:22,389
- It's okay.
- This is hard enough.

1136
00:52:22,390 --> 00:52:26,268
- Just please don't push me.
- I'm not pushing you.

1137
00:52:26,269 --> 00:52:27,644
- I'm not pushing you.
- Then leave.

1138
00:52:27,645 --> 00:52:28,937
- Okay.
- Please.

1139
00:52:28,938 --> 00:52:30,939
I-I just... I just want to be alone.

1140
00:52:30,940 --> 00:52:33,234
- Okay?
- Okay, okay.

1141
00:53:02,346 --> 00:53:04,348
[quiet, atmospheric music playing]

1142
00:53:05,975 --> 00:53:07,602
[engine shuts off]

1143
00:53:27,288 --> 00:53:29,165
Excuse me.

1144
00:53:30,249 --> 00:53:32,834
You... you don't have to be afraid of me.

1145
00:53:32,835 --> 00:53:36,546
I just wanted you to tell her
how sorry I am.

1146
00:53:36,547 --> 00:53:38,590
You need to leave here right now.

1147
00:53:38,591 --> 00:53:40,258
- Please. Please.
- I'm not gonna say it again.

1148
00:53:40,259 --> 00:53:41,468
I have a kid, too.

1149
00:53:41,469 --> 00:53:43,261
I'm not a racist.

1150
00:53:43,262 --> 00:53:44,846
I thought it was a gun.

1151
00:53:44,847 --> 00:53:47,849
If you're looking for me
to clear your conscience--

1152
00:53:47,850 --> 00:53:49,476
Whatever they're gonna do to me,

1153
00:53:49,477 --> 00:53:52,313
it can't be any worse
than what I'm doing to myself.

1154
00:53:53,814 --> 00:53:55,273
I didn't want to shoot him.

1155
00:53:55,274 --> 00:53:56,441
But you did.

1156
00:53:56,442 --> 00:53:57,859
You killed him.

1157
00:53:57,860 --> 00:53:59,110
You need to leave.

1158
00:53:59,111 --> 00:54:00,236
- I'm sorry.
- You need to leave.

1159
00:54:00,237 --> 00:54:02,238
- Will you please just tell--
- Tony!

1160
00:54:02,239 --> 00:54:03,615
Please just tell her that.

1161
00:54:03,616 --> 00:54:05,158
- Tony!
- Tell her I'm sorr--

1162
00:54:05,159 --> 00:54:06,242
[Tony] Hey, what's up?

1163
00:54:06,243 --> 00:54:07,327
- Hold on. What the fuck?
- It's okay.

1164
00:54:07,328 --> 00:54:08,495
- It's all right. I'm sorry.
- [Tony] Hold on.

1165
00:54:08,496 --> 00:54:09,955
Let me tell you something, boy.

1166
00:54:09,956 --> 00:54:12,207
I'll blow your brains out
right here in this garage, huh?

1167
00:54:12,208 --> 00:54:13,833
You think you can get away with murder?

1168
00:54:13,834 --> 00:54:16,169
You come back around this motherfucker,
I'll show you trigger-happy.

1169
00:54:16,170 --> 00:54:18,130
- I'm sorry.
- [Tony] Get out of here.

1170
00:54:19,131 --> 00:54:21,133
[footsteps departing]

1171
00:54:22,718 --> 00:54:24,135
What the fuck was he doing here?

1172
00:54:24,136 --> 00:54:25,303
- I don't know.
- Huh?

1173
00:54:25,304 --> 00:54:26,889
- I don't know.
- Get inside.

1174
00:54:34,939 --> 00:54:36,941
[garage door closing]

1175
00:54:42,113 --> 00:54:43,446
- [cell phone ringing]
- [quiet chatter]

1176
00:54:43,447 --> 00:54:45,199
Mm. [sniffs]

1177
00:54:46,325 --> 00:54:47,826
- Yeah, what up?
- [Tony over phone] <i>Kevin.</i>

1178
00:54:47,827 --> 00:54:49,327
Why would this bastard be at my house?

1179
00:54:49,328 --> 00:54:50,954
He was just over here talking to Marley.

1180
00:54:50,955 --> 00:54:52,539
Caleb?

1181
00:54:52,540 --> 00:54:54,040
Yeah. What the hell is going on?

1182
00:54:54,041 --> 00:54:56,793
We-- I told him... I told him
specifically, "Don't talk to anybody."

1183
00:54:56,794 --> 00:54:58,420
Nigga, that's what I need to know.

1184
00:54:58,421 --> 00:55:00,755
This-- Okay, let me... let-let me do this.

1185
00:55:00,756 --> 00:55:03,049
Let me, uh... let me...
let me pay this kid a visit.

1186
00:55:03,050 --> 00:55:04,217
- Okay?
<i>- Yeah, you better.</i>

1187
00:55:04,218 --> 00:55:05,885
And tell that motherfucker
I'll kill him next time.

1188
00:55:05,886 --> 00:55:07,137
You-you ain't got to kill anybody, okay?

1189
00:55:07,138 --> 00:55:09,014
I'll pay him a visit.
I'll take care of everything, all right?

1190
00:55:09,015 --> 00:55:10,265
You tell Marley that I'm sorry?

1191
00:55:10,266 --> 00:55:11,433
[Tony] Shit!

1192
00:55:11,434 --> 00:55:13,519
I-I'll handle it.

1193
00:55:15,438 --> 00:55:17,064
I need the check.

1194
00:55:19,650 --> 00:55:21,568
You see, I don't like this shit.

1195
00:55:21,569 --> 00:55:24,280
I mean, why would he be over here
talking to you anyway?

1196
00:55:26,866 --> 00:55:28,408
You can sleep down here tonight.

1197
00:55:28,409 --> 00:55:30,160
- It's not up for discussion.
- Marley.

1198
00:55:30,161 --> 00:55:33,204
Tony, I'm gonna ask you this one time.

1199
00:55:33,205 --> 00:55:35,540
Is there anything else I need to know?

1200
00:55:35,541 --> 00:55:37,417
Are you keeping anything from me?

1201
00:55:37,418 --> 00:55:38,835
No.

1202
00:55:38,836 --> 00:55:40,755
Look, I'm sorry. Like...

1203
00:55:41,756 --> 00:55:44,090
One thing? I do one thing,
you don't trust me anymore.

1204
00:55:44,091 --> 00:55:45,175
It's one thing.

1205
00:55:45,176 --> 00:55:47,594
Tony, you know my motto.

1206
00:55:47,595 --> 00:55:52,307
How a person does one thing
is how they do everything.

1207
00:55:52,308 --> 00:55:54,226
So all the good I've done don't matter?

1208
00:55:56,604 --> 00:55:59,482
I just need... time.

1209
00:56:00,566 --> 00:56:01,984
Good night.

1210
00:56:04,361 --> 00:56:06,363
[door opens]

1211
00:56:07,531 --> 00:56:08,908
[door closes]

1212
00:56:09,909 --> 00:56:11,660
[drops phone on table]

1213
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
[sighs]

1214
00:56:14,789 --> 00:56:16,874
[insects chirping]

1215
00:56:23,339 --> 00:56:26,382
You got to have eyes
in the back of your head, Caleb.

1216
00:56:26,383 --> 00:56:28,594
[sniffles] You following me?

1217
00:56:29,720 --> 00:56:31,179
'Cause I went to see Marley?

1218
00:56:31,180 --> 00:56:34,058
Yeah, you want to tell me
why you did that?

1219
00:56:36,393 --> 00:56:38,604
You know, the DA is gonna prosecute me.

1220
00:56:39,688 --> 00:56:41,731
- Nobody's talking about that.
- That's what I'm hearing.

1221
00:56:41,732 --> 00:56:44,025
Well, even if it's so, you'll win.

1222
00:56:44,026 --> 00:56:45,902
How do you know that?

1223
00:56:45,903 --> 00:56:48,029
Because we got body cam.

1224
00:56:48,030 --> 00:56:50,615
Okay? The-the-the union is behind you.

1225
00:56:50,616 --> 00:56:53,410
It's justified, and I'll testify to that.

1226
00:56:54,787 --> 00:56:56,789
My life is ruined.

1227
00:56:58,040 --> 00:57:00,708
And I know that
that sounds selfish because...

1228
00:57:00,709 --> 00:57:02,919
- I know his is over, right, but--
- Shh, shh, shh.

1229
00:57:02,920 --> 00:57:04,087
Listen.

1230
00:57:04,088 --> 00:57:07,090
All you got to do is whatever
Internal Affairs is saying.

1231
00:57:07,091 --> 00:57:09,384
You don't talk to her.
You don't talk to anybody.

1232
00:57:09,385 --> 00:57:10,761
And this will all work out.

1233
00:57:12,221 --> 00:57:13,639
No, it won't.

1234
00:57:14,807 --> 00:57:16,432
I need to talk to his wife Fela.

1235
00:57:16,433 --> 00:57:17,684
- I need to--
- Mm-mm. No, no, no, no, no.

1236
00:57:17,685 --> 00:57:18,852
No, you ain't gonna do that.

1237
00:57:18,853 --> 00:57:21,479
I just need to let her know
that I'm sorry.

1238
00:57:21,480 --> 00:57:24,315
No, look, all you got to do
is just let this blow over.

1239
00:57:24,316 --> 00:57:26,317
All right? That's what you need to do.

1240
00:57:26,318 --> 00:57:27,570
You hear me?

1241
00:57:29,155 --> 00:57:31,114
- I hear you.
- A'ight.

1242
00:57:31,115 --> 00:57:33,367
You're not to see Marley again.

1243
00:57:34,952 --> 00:57:36,035
I got it.

1244
00:57:36,036 --> 00:57:37,370
- Or Fela.
- I got it.

1245
00:57:37,371 --> 00:57:38,872
- All right?
- Yes, sir.

1246
00:57:38,873 --> 00:57:41,207
Let's get out of here, man.

1247
00:57:41,208 --> 00:57:42,959
You shouldn't even be here.

1248
00:57:42,960 --> 00:57:44,753
Come on.

1249
00:57:46,755 --> 00:57:49,341
Let's go. Let's go, let's go, let's go.

1250
00:58:00,102 --> 00:58:02,104
[melancholy music playing]

1251
00:58:04,565 --> 00:58:06,567
[crying]

1252
00:58:08,861 --> 00:58:11,030
Why didn't you tell me?

1253
00:58:12,448 --> 00:58:14,700
I should've gone on that run with you.

1254
00:58:18,078 --> 00:58:19,914
You should've told me.

1255
00:58:21,874 --> 00:58:23,709
I could've helped you.

1256
00:58:25,085 --> 00:58:26,836
[cell phone ringing]

1257
00:58:26,837 --> 00:58:28,255
[sniffles]

1258
00:58:34,345 --> 00:58:35,470
Hello? [clears throat]

1259
00:58:35,471 --> 00:58:37,555
[Shannon over phone] <i>Hey.
I hope we didn't wake you.</i>

1260
00:58:37,556 --> 00:58:39,140
I'm up.

1261
00:58:39,141 --> 00:58:40,642
<i>Okay. I have Sam here with me.</i>

1262
00:58:40,643 --> 00:58:42,060
<i>You're on speakerphone.</i>

1263
00:58:42,061 --> 00:58:44,729
[Sam] <i>Hey, Marley.
I just wanted to give you a quick update.</i>

1264
00:58:44,730 --> 00:58:47,273
<i>So, the Army's being real hush-hush
about his history in the military,</i>

1265
00:58:47,274 --> 00:58:51,236
<i>but my guys are talking to some of the men
that were in his unit tomorrow.</i>

1266
00:58:51,237 --> 00:58:53,279
<i>There's something afoot here.</i>

1267
00:58:53,280 --> 00:58:55,323
<i>I'm gonna get to the bottom of it.</i>

1268
00:58:55,324 --> 00:58:59,702
Okay. Uh, th... thanks.

1269
00:58:59,703 --> 00:59:01,955
[Shannon] <i>So, can we talk about this?
I want to sit down,</i>

1270
00:59:01,956 --> 00:59:04,457
<i>- and then I think I want to try to ask--</i>
- Can we just-- Can we--

1271
00:59:04,458 --> 00:59:07,126
Can we just wait? It's kind of...
[inhales deeply]

1272
00:59:07,127 --> 00:59:09,379
It's just kind of a-a lot for me.

1273
00:59:09,380 --> 00:59:11,547
[Shannon] <i>Oh, yeah,
I-I completely understand.</i>

1274
00:59:11,548 --> 00:59:12,966
<i>It's totally fine.</i>

1275
00:59:12,967 --> 00:59:16,177
<i>Um, you just let us know
when you're ready, okay?</i>

1276
00:59:16,178 --> 00:59:17,845
Thanks. Will you keep me updated?

1277
00:59:17,846 --> 00:59:19,973
[Sam] <i>I will.</i>

1278
00:59:19,974 --> 00:59:21,140
Okay.

1279
00:59:21,141 --> 00:59:23,142
[Shannon] <i>And try to get some rest.</i>

1280
00:59:23,143 --> 00:59:24,937
Thanks.

1281
00:59:27,147 --> 00:59:29,149
[birds chirping]

1282
00:59:36,365 --> 00:59:38,200
[knocking]

1283
00:59:40,369 --> 00:59:42,578
- Hey.
- [knocks]

1284
00:59:42,579 --> 00:59:43,997
[jiggles doorknob]

1285
00:59:43,998 --> 00:59:45,248
- [clattering]
- [alarm blaring]

1286
00:59:45,249 --> 00:59:47,876
[automated voice] <i>Alarm.
Bedroom window opened.</i>

1287
00:59:50,045 --> 00:59:52,338
<i>Alarm. Bedroom window opened.</i>

1288
00:59:52,339 --> 00:59:54,425
[tense music playing]

1289
01:00:00,014 --> 01:00:02,057
[panting]

1290
01:00:03,600 --> 01:00:05,019
[Marley] Fela!

1291
01:00:09,440 --> 01:00:10,524
Fela!

1292
01:00:11,734 --> 01:00:12,818
Fela!

1293
01:00:15,195 --> 01:00:16,571
Hi. Yes. Please hurry.

1294
01:00:16,572 --> 01:00:19,657
I just saw someone jump
through the window of my friend's house.

1295
01:00:19,658 --> 01:00:21,659
It's 501 Maple Lane.

1296
01:00:21,660 --> 01:00:22,827
Please hurry.

1297
01:00:22,828 --> 01:00:25,331
He just... he just jumped the fence.

1298
01:00:27,249 --> 01:00:28,292
Fela!

1299
01:00:30,127 --> 01:00:31,377
Fela!

1300
01:00:31,378 --> 01:00:32,880
[grunts]

1301
01:00:33,881 --> 01:00:34,965
Fela!

1302
01:00:36,008 --> 01:00:37,091
Fela!

1303
01:00:37,092 --> 01:00:39,178
[alarm continues blaring]

1304
01:00:41,513 --> 01:00:43,724
Fela? Fela?

1305
01:00:46,393 --> 01:00:47,810
Fela, wake up. Hey, hey.

1306
01:00:47,811 --> 01:00:49,187
[Fela grunts softly]

1307
01:00:49,188 --> 01:00:52,732
Fela, who was that? Fela, who was that?

1308
01:00:52,733 --> 01:00:53,942
What?

1309
01:00:54,943 --> 01:00:56,444
Fela. Okay.

1310
01:00:56,445 --> 01:00:57,737
Somebody was in the house.

1311
01:00:57,738 --> 01:00:58,863
Okay? I called the police.

1312
01:00:58,864 --> 01:01:00,449
- They're on their way right now.
- What?

1313
01:01:01,533 --> 01:01:03,910
I-I took a sleeping pill. I...

1314
01:01:03,911 --> 01:01:06,329
I was out. Someone was really here?

1315
01:01:06,330 --> 01:01:08,916
Uh-huh. Yeah, th-they're gone now.

1316
01:01:10,000 --> 01:01:11,250
They're gone.

1317
01:01:11,251 --> 01:01:13,086
Police are on their way, okay?

1318
01:01:13,087 --> 01:01:14,754
- Okay.
- Okay.

1319
01:01:14,755 --> 01:01:16,298
Okay.

1320
01:01:17,883 --> 01:01:19,300
[house door opens]

1321
01:01:19,301 --> 01:01:21,969
- [Tony] Marley! Marley!
- [door closes]

1322
01:01:21,970 --> 01:01:23,262
- [Marley] Hey.
- What happened?

1323
01:01:23,263 --> 01:01:24,389
- We're both--
- You okay?

1324
01:01:24,390 --> 01:01:25,598
Yeah, we're both... we're both fine.

1325
01:01:25,599 --> 01:01:29,268
Somebody broke into the house, and he...

1326
01:01:29,269 --> 01:01:31,896
he had, uh, jumped out of the window,
and he went over the fence,

1327
01:01:31,897 --> 01:01:33,523
and he was completely covered up, so...

1328
01:01:33,524 --> 01:01:35,233
She took something to help her sleep.

1329
01:01:35,234 --> 01:01:37,276
She didn't even know
that anyone was in here.

1330
01:01:37,277 --> 01:01:40,029
She told me the officer that shot Rodney
came to your house.

1331
01:01:40,030 --> 01:01:41,489
I bet it was him.

1332
01:01:41,490 --> 01:01:44,867
Uh, we don't... know that for sure.

1333
01:01:44,868 --> 01:01:46,452
You didn't get a look?
You didn't see the car?

1334
01:01:46,453 --> 01:01:48,996
You didn't see anything?
Didn't hear his voice?

1335
01:01:48,997 --> 01:01:50,998
- [Marley] No.
- [Fela] Why is he here?

1336
01:01:50,999 --> 01:01:52,208
Get out!

1337
01:01:52,209 --> 01:01:54,001
- Fela.
- [Fela] You know what?

1338
01:01:54,002 --> 01:01:55,962
As a matter of fact, I want you all out.

1339
01:01:55,963 --> 01:01:57,755
Everyone, get out! Move!

1340
01:01:57,756 --> 01:02:00,216
You, you, get out!

1341
01:02:00,217 --> 01:02:01,969
Get out!

1342
01:02:07,933 --> 01:02:09,308
[Tony] Motherfucker, let's go.

1343
01:02:09,309 --> 01:02:11,728
[Kevin] I know, I know, I know, I know.

1344
01:02:13,021 --> 01:02:14,480
I mean, thank God
she's all right, you know?

1345
01:02:14,481 --> 01:02:15,982
- Yeah. No, no, absolutely.
- I mean, I was talking to her.

1346
01:02:15,983 --> 01:02:17,650
- She said he didn't take anything.
- Uh-huh.

1347
01:02:17,651 --> 01:02:19,610
- So I don't even know, like--
- Now, that's weird.

1348
01:02:19,611 --> 01:02:20,987
- [Tony] What's the motive?
- [Kevin] That's weird.

1349
01:02:20,988 --> 01:02:22,071
- What the hell?
- [Tony] Hey, babe.

1350
01:02:22,072 --> 01:02:23,156
[Kevin] Oh, it's-it's okay.

1351
01:02:23,157 --> 01:02:25,825
I got the call. I wanted to make sure
everything was fine, okay?

1352
01:02:25,826 --> 01:02:29,078
We haven't caught the guy yet, but we're
looking at all the CCT from the area.

1353
01:02:29,079 --> 01:02:30,413
But I'm pretty sure it was Caleb.

1354
01:02:30,414 --> 01:02:31,874
I saw him at the grave site.

1355
01:02:33,041 --> 01:02:34,959
- The grave?
- Yeah.

1356
01:02:34,960 --> 01:02:36,836
- Rodney's grave?
- Yeah.

1357
01:02:36,837 --> 01:02:38,296
I told you to handle this, man.

1358
01:02:38,297 --> 01:02:40,214
I-- How do you think I know he was there?

1359
01:02:40,215 --> 01:02:42,717
We had a car on him all night,
but then we did lose him this morning.

1360
01:02:42,718 --> 01:02:44,927
[laughs] Your officers lost him
this morning?

1361
01:02:44,928 --> 01:02:46,262
Yeah, my officers lost him this morning.

1362
01:02:46,263 --> 01:02:47,430
- Type of fucking cop he is.
- Wow.

1363
01:02:47,431 --> 01:02:48,514
Let me tell you something, man.

1364
01:02:48,515 --> 01:02:50,516
Find the son of a bitch.
You keep a tail on him.

1365
01:02:50,517 --> 01:02:52,727
That's what you do.
Ride it all the way until he gets to jail.

1366
01:02:52,728 --> 01:02:54,854
All right. I'll make sure
that we track him down.

1367
01:02:54,855 --> 01:02:58,149
Okay, just, for now,
I just want to watch over the house.

1368
01:02:58,150 --> 01:03:00,234
- No, I don't think that's a good idea.
- [Tony scoffs]

1369
01:03:00,235 --> 01:03:02,445
What-- Okay, what if he comes back?

1370
01:03:02,446 --> 01:03:05,156
Hmm? What if he comes back?

1371
01:03:05,157 --> 01:03:07,200
Listen, I-I... I'm on leave
because of all of this.

1372
01:03:07,201 --> 01:03:10,828
Now, I know she hates me, but I'll just be
outside across the street, all right?

1373
01:03:10,829 --> 01:03:12,288
She won't even know I'm here.

1374
01:03:12,289 --> 01:03:14,040
It's the least I can do.

1375
01:03:14,041 --> 01:03:15,791
[Tony sighs]

1376
01:03:15,792 --> 01:03:18,003
- I'm gonna check on her.
- [Kevin] All right.

1377
01:03:19,546 --> 01:03:20,713
Let me tell you something.

1378
01:03:20,714 --> 01:03:22,840
He showed up at my house.
He showed up at Fela's house.

1379
01:03:22,841 --> 01:03:25,010
- That's strike two.
- Okay.

1380
01:03:29,640 --> 01:03:33,142
[over TV] <i>What we have uncovered is that
Rodney Blackburn was allegedly</i>

1381
01:03:33,143 --> 01:03:36,854
<i>having an affair with a young woman
named Anna Lewis.</i>

1382
01:03:36,855 --> 01:03:41,067
{\an8}<i>The police have been trying to locate her
but have been unable to do so.</i>

1383
01:03:41,068 --> 01:03:45,279
{\an8}<i>They are trying to get as many answers
as possible, from what we are told.</i>

1384
01:03:45,280 --> 01:03:49,283
<i>The city attorney has been in contact with
the victim's wife through her attorney.</i>

1385
01:03:49,284 --> 01:03:51,369
<i>- Meanwhile--</i>
- [TV shuts off]

1386
01:03:51,370 --> 01:03:54,998
Well, let the public humiliation begin.

1387
01:03:57,334 --> 01:03:59,920
[helicopter blades whirring]

1388
01:04:03,840 --> 01:04:05,132
Sam is here.

1389
01:04:05,133 --> 01:04:07,343
- Hi.
- [Sam] Thanks.

1390
01:04:07,344 --> 01:04:09,720
- You sounded excited on the phone.
- Yeah.

1391
01:04:09,721 --> 01:04:13,057
So, I spoke to his Army buddies myself.

1392
01:04:13,058 --> 01:04:16,520
It costs the station,
but take a look at that.

1393
01:04:24,152 --> 01:04:25,486
You have to be kidding me.

1394
01:04:25,487 --> 01:04:27,572
No. It's all there.

1395
01:04:27,573 --> 01:04:29,741
I'm not sure what else
you would need, Marley.

1396
01:04:30,826 --> 01:04:32,868
I'm not, either.

1397
01:04:32,869 --> 01:04:34,662
Thank you, Sam.

1398
01:04:34,663 --> 01:04:36,330
You got it.

1399
01:04:36,331 --> 01:04:38,667
- I'll see you later.
- Yeah.

1400
01:04:46,592 --> 01:04:47,800
[Ina] <i>Coffee?</i>

1401
01:04:47,801 --> 01:04:49,969
[chuckles] No.

1402
01:04:49,970 --> 01:04:54,515
And I don't think you invited me here
to offer me coffee.

1403
01:04:54,516 --> 01:04:56,267
You're right.

1404
01:04:56,268 --> 01:04:58,811
Always business.

1405
01:04:58,812 --> 01:05:01,440
You've seen the news about the affair?

1406
01:05:02,983 --> 01:05:06,528
I'm sure you had nothing to do with it.

1407
01:05:07,613 --> 01:05:09,572
What can we do to settle this?

1408
01:05:09,573 --> 01:05:11,949
Why would you want to do that?

1409
01:05:11,950 --> 01:05:13,659
Why the sudden change of heart?

1410
01:05:13,660 --> 01:05:15,829
Marley, you see the riots.

1411
01:05:16,997 --> 01:05:20,708
We believe that with
all of the protests and the outrage,

1412
01:05:20,709 --> 01:05:23,586
we should just settle,
get the city to heal,

1413
01:05:23,587 --> 01:05:25,796
if your client agrees

1414
01:05:25,797 --> 01:05:28,466
to release a statement saying
she wants the violence to stop.

1415
01:05:28,467 --> 01:05:29,717
She's beloved.

1416
01:05:29,718 --> 01:05:31,927
We think it would be
in the best interests of all parties.

1417
01:05:31,928 --> 01:05:33,472
Makes sense.

1418
01:05:34,681 --> 01:05:36,350
Yeah, you know...

1419
01:05:37,476 --> 01:05:41,480
You know what I think would be
in the best interests of the city?

1420
01:05:44,775 --> 01:05:46,859
For you to stop bullshitting me.

1421
01:05:46,860 --> 01:05:50,780
You knew about
that officer's military records

1422
01:05:50,781 --> 01:05:54,408
from the beginning, didn't you?

1423
01:05:54,409 --> 01:05:56,577
You knew about the fight
with the Black soldier

1424
01:05:56,578 --> 01:05:58,704
that was hospitalized, right?

1425
01:05:58,705 --> 01:06:00,790
The racial slurs that he made?

1426
01:06:00,791 --> 01:06:05,879
Well, you should know that that soldier
is prepared to testify for us.

1427
01:06:06,963 --> 01:06:11,217
And might I add that
the hiring practices were...

1428
01:06:11,218 --> 01:06:14,136
pretty relaxed back then.

1429
01:06:14,137 --> 01:06:16,764
Background checks were completely ignored.

1430
01:06:16,765 --> 01:06:19,725
Marley, do you know
the situation we're in?

1431
01:06:19,726 --> 01:06:21,894
Crime is out of control.

1432
01:06:21,895 --> 01:06:24,897
We are trying to get
as many officers hired as we can.

1433
01:06:24,898 --> 01:06:29,944
Yeah, I know that the city is having
a hard time recruiting officers, and...

1434
01:06:29,945 --> 01:06:33,114
it must be so hard
scraping the bottom of the barrel.

1435
01:06:33,115 --> 01:06:36,492
What we are trying to do
is protect this city.

1436
01:06:36,493 --> 01:06:38,869
Those protesters are talking
about getting rid of officers.

1437
01:06:38,870 --> 01:06:40,413
Well, we need them.

1438
01:06:40,414 --> 01:06:43,124
Especially in those zones
that they live in.

1439
01:06:43,125 --> 01:06:46,502
Those zones are the ones
causing the most issues with crime.

1440
01:06:46,503 --> 01:06:49,380
It's an ugly situation.

1441
01:06:49,381 --> 01:06:51,799
So yes, we're having recruitment issues.

1442
01:06:51,800 --> 01:06:54,593
Nobody wants to come to work,
do their job, shoot someone

1443
01:06:54,594 --> 01:06:57,513
and then end up
with their life ruined like that officer.

1444
01:06:57,514 --> 01:06:59,641
So you are on his side.

1445
01:07:02,060 --> 01:07:04,311
I am so glad you said that.

1446
01:07:04,312 --> 01:07:07,314
I'm on the side of right.

1447
01:07:07,315 --> 01:07:08,816
So let's talk settlement.

1448
01:07:08,817 --> 01:07:10,651
Okay.

1449
01:07:10,652 --> 01:07:11,944
Let's talk settlement.

1450
01:07:11,945 --> 01:07:15,156
But I want you to know
that I am going to make this case

1451
01:07:15,157 --> 01:07:17,450
more than just about Fela.

1452
01:07:17,451 --> 01:07:20,161
I'm gonna make it about
the mayor's budget cuts

1453
01:07:20,162 --> 01:07:22,998
and where the taxpayers' money is going.

1454
01:07:24,583 --> 01:07:29,044
Maybe I can mention all the lavish trips
that you've been taking or...

1455
01:07:29,045 --> 01:07:31,297
why you are in office.

1456
01:07:31,298 --> 01:07:32,631
You know when you fucked up?

1457
01:07:32,632 --> 01:07:35,886
You fucked up when you went after Tony
when he was in the force.

1458
01:07:37,053 --> 01:07:39,722
You lied and...

1459
01:07:39,723 --> 01:07:42,725
said he was stealing
from those drug dealers.

1460
01:07:42,726 --> 01:07:46,353
Even though you had evidence
that those dealers were lying.

1461
01:07:46,354 --> 01:07:49,607
And now you just... just want to...

1462
01:07:49,608 --> 01:07:52,234
sweep all your bullshit under the rug?

1463
01:07:52,235 --> 01:07:53,862
Is that what you want?

1464
01:07:55,322 --> 01:07:57,198
Let's talk settlement.

1465
01:07:57,199 --> 01:07:58,532
[Shannon] <i>After three months</i>

1466
01:07:58,533 --> 01:08:00,785
of civil unrest and protesters
calling for the arrest

1467
01:08:00,786 --> 01:08:03,287
of the officer who shot Rodney Blackburn,

1468
01:08:03,288 --> 01:08:05,372
the city has announced that
they have reached a settlement

1469
01:08:05,373 --> 01:08:06,999
with the family of the slain man.

1470
01:08:07,000 --> 01:08:10,961
That settlement is said to be
north of $15 million,

1471
01:08:10,962 --> 01:08:13,672
and our very own Fela Blackburn
is calling for peace

1472
01:08:13,673 --> 01:08:17,301
as the district attorney has announced
that an arrest warrant has been issued

1473
01:08:17,302 --> 01:08:18,844
for Officer Caleb Kaine.

1474
01:08:18,845 --> 01:08:21,263
But his whereabouts
are unknown at this time.

1475
01:08:21,264 --> 01:08:25,559
<i>We are told that he is considered
a fugitive who is armed and dangerous.</i>

1476
01:08:25,560 --> 01:08:26,852
[cameras clicking]

1477
01:08:26,853 --> 01:08:28,312
Thank you, Mayor Johnson.

1478
01:08:28,313 --> 01:08:30,857
Now we'll have words from Fela Blackburn.

1479
01:08:39,157 --> 01:08:42,285
I just want to say
this has been really hard on me.

1480
01:08:45,455 --> 01:08:49,459
I miss my husband every day.

1481
01:08:51,211 --> 01:08:52,879
He was the love of my life.

1482
01:08:55,507 --> 01:08:57,133
He wasn't perfect...

1483
01:08:59,135 --> 01:09:01,137
...but we were perfect together.

1484
01:09:03,139 --> 01:09:08,228
And I'd like to ask you all
to please stop the violence.

1485
01:09:10,230 --> 01:09:13,232
Mayor Johnson has assured me
that she will do whatever it takes

1486
01:09:13,233 --> 01:09:16,569
to investigate the officer
involved in the shooting

1487
01:09:16,570 --> 01:09:19,406
so that we don't have to deal
with this anymore.

1488
01:09:20,699 --> 01:09:23,409
So please...

1489
01:09:23,410 --> 01:09:25,412
no more violence.

1490
01:09:26,621 --> 01:09:29,124
And I am requesting privacy at this time.

1491
01:09:30,208 --> 01:09:31,292
Thank you.

1492
01:09:31,293 --> 01:09:33,378
[melancholy music playing]

1493
01:09:43,471 --> 01:09:45,014
{\an8}Hey, where you going?

1494
01:09:45,015 --> 01:09:46,640
{\an8}Oh. The gym.

1495
01:09:46,641 --> 01:09:48,310
Well, can I come with you?

1496
01:09:50,270 --> 01:09:51,437
Tony.

1497
01:09:51,438 --> 01:09:52,938
Baby.

1498
01:09:52,939 --> 01:09:55,149
I've been down here
damn near four months now.

1499
01:09:55,150 --> 01:09:57,818
All right, I don't know what else
I got to do to show you I'm sorry.

1500
01:09:57,819 --> 01:09:59,528
We're getting better, okay?

1501
01:09:59,529 --> 01:10:04,825
It's just been a lot with Rodney's death
and dealing with the settlement, and...

1502
01:10:04,826 --> 01:10:06,785
Fela seems to be mad at me.

1503
01:10:06,786 --> 01:10:09,163
- She hasn't talked to me in months.
- I'm sorry.

1504
01:10:09,164 --> 01:10:11,749
It's fine. I'm just gonna go to the gym.

1505
01:10:11,750 --> 01:10:14,043
All right, well, look,
I got to go out and meet a client.

1506
01:10:14,044 --> 01:10:17,963
So I'll, um, see you when I get back?

1507
01:10:17,964 --> 01:10:19,424
Yeah.

1508
01:10:20,634 --> 01:10:21,718
Marley.

1509
01:10:23,970 --> 01:10:25,387
Look.

1510
01:10:25,388 --> 01:10:29,017
- You know how much I love you.
- [Marley inhales deeply]

1511
01:10:30,101 --> 01:10:31,268
Mm-hmm.

1512
01:10:31,269 --> 01:10:34,021
Will you consider letting me
out the doghouse?

1513
01:10:34,022 --> 01:10:35,814
Please?

1514
01:10:35,815 --> 01:10:37,692
Maybe.

1515
01:10:38,777 --> 01:10:40,278
I can take a maybe.

1516
01:10:47,160 --> 01:10:48,578
See you later.

1517
01:10:49,663 --> 01:10:52,374
[door opens and closes]

1518
01:11:01,424 --> 01:11:03,634
[Shannon] Hey, Marley.

1519
01:11:03,635 --> 01:11:04,969
- [Shannon chuckles]
- Hey.

1520
01:11:04,970 --> 01:11:07,262
- [Shannon] Hey. Good to see you.
- You, too.

1521
01:11:07,263 --> 01:11:09,683
Great result on that case for Fela.

1522
01:11:10,767 --> 01:11:12,309
Thanks to you and Sam.

1523
01:11:12,310 --> 01:11:13,811
Come on, you know you did all the work.

1524
01:11:13,812 --> 01:11:15,646
With your info.

1525
01:11:15,647 --> 01:11:17,856
[Shannon] Well,
I'm just glad we could help.

1526
01:11:17,857 --> 01:11:19,858
[sighs] I'm sure it did,

1527
01:11:19,859 --> 01:11:22,444
although she doesn't talk
to me much anymore.

1528
01:11:22,445 --> 01:11:25,240
Hmm. Us, neither, actually.

1529
01:11:26,324 --> 01:11:28,534
She needs some time.

1530
01:11:28,535 --> 01:11:30,452
This has been hard on all of us.

1531
01:11:30,453 --> 01:11:31,787
[Shannon] Yeah, for sure.

1532
01:11:31,788 --> 01:11:33,330
Yeah.

1533
01:11:33,331 --> 01:11:35,457
Well, I'll-I'll stop by the house
to check on her.

1534
01:11:35,458 --> 01:11:37,252
You, uh, have her new address?

1535
01:11:38,336 --> 01:11:40,212
- She moved?
- [Shannon] Yeah.

1536
01:11:40,213 --> 01:11:42,841
I went over there, and the neighbors said
she moved like a month ago.

1537
01:11:43,925 --> 01:11:45,509
I did not know that.

1538
01:11:45,510 --> 01:11:47,469
You know I can get that address
for you real quick, right?

1539
01:11:47,470 --> 01:11:49,722
If she wants to see me, she'll reach out.

1540
01:11:49,723 --> 01:11:52,141
I need to... I need to wait for her.

1541
01:11:52,142 --> 01:11:54,352
[Shannon] She needs you.

1542
01:11:55,687 --> 01:11:58,188
I need to wait for her.

1543
01:11:58,189 --> 01:12:00,274
[Shannon] All right, well,
we got to get to the station, so...

1544
01:12:00,275 --> 01:12:03,152
Let me know about that interview
when you're ready.

1545
01:12:03,153 --> 01:12:04,236
- Okay.
- [Shannon] All right?

1546
01:12:04,237 --> 01:12:06,113
- All right.
- [Sam] See you later.

1547
01:12:06,114 --> 01:12:08,199
- Okay, thanks.
- [vehicle lock chirps]

1548
01:12:14,164 --> 01:12:16,166
[suspenseful music playing]

1549
01:12:19,544 --> 01:12:21,546
[vehicle approaching]

1550
01:12:27,135 --> 01:12:30,972
- [van doors opening and closing]
- [swift footsteps]

1551
01:12:38,855 --> 01:12:40,689
- [Marley] <i>Let me out!</i>
- [abductor] <i>Okay, okay.</i>

1552
01:12:40,690 --> 01:12:41,857
- [banging]
<i>- Calm down.</i>

1553
01:12:41,858 --> 01:12:43,067
[Marley] <i>Let me out of here!</i>

1554
01:12:43,068 --> 01:12:44,568
<i>- If you calm down--
- Let me out of here!</i>

1555
01:12:44,569 --> 01:12:46,153
<i>- If you calm down-- Stop.
- Let me out!</i>

1556
01:12:46,154 --> 01:12:47,321
<i>- Let me out of here!
- Stop.</i>

1557
01:12:47,322 --> 01:12:48,781
- Calm down. I'm gonna take--
- Let me out of this van!

1558
01:12:48,782 --> 01:12:50,657
- Let me out of this van!
- Calm down. I'm gonna take the bag off.

1559
01:12:50,658 --> 01:12:52,743
- Okay? Okay?
- Let me out!

1560
01:12:52,744 --> 01:12:55,329
- If you stop, I will take the bag off.
- Okay. I'm gonna stop. I'm gonna stop.

1561
01:12:55,330 --> 01:12:56,413
- Okay?
- Okay!

1562
01:12:56,414 --> 01:12:58,792
- [Marley breathing heavily]
- Okay? Okay?

1563
01:13:01,169 --> 01:13:02,711
Okay.

1564
01:13:02,712 --> 01:13:04,296
I'm not gonna hurt you.

1565
01:13:04,297 --> 01:13:05,631
- I just want to talk.
- [Marley whimpers]

1566
01:13:05,632 --> 01:13:07,007
I just want to talk,
and then I'll bring you

1567
01:13:07,008 --> 01:13:08,509
- back to your car, okay?
- What do you want from me?

1568
01:13:08,510 --> 01:13:09,843
What do you want from me?

1569
01:13:09,844 --> 01:13:11,763
They're ruining my life.

1570
01:13:12,806 --> 01:13:15,224
And I-I found out some things
that I think that you should know.

1571
01:13:15,225 --> 01:13:16,934
Well, then you need to talk
to your attorney.

1572
01:13:16,935 --> 01:13:19,479
Please. Just listen to me, okay?

1573
01:13:20,563 --> 01:13:22,481
- Can you pull over, please?
- Can you let me out of this van!

1574
01:13:22,482 --> 01:13:23,774
Don't touch me!

1575
01:13:23,775 --> 01:13:25,026
Pull over, please.

1576
01:13:29,864 --> 01:13:31,573
- [breathing heavily]
- [Caleb] Can you...

1577
01:13:31,574 --> 01:13:33,868
Can you talk to her?

1578
01:13:36,788 --> 01:13:37,789
Um...

1579
01:13:40,542 --> 01:13:42,042
I'm Anna Lewis.

1580
01:13:42,043 --> 01:13:43,669
I know you're a good person.

1581
01:13:43,670 --> 01:13:45,588
- He said you're a good person.
- Who said that?

1582
01:13:46,673 --> 01:13:47,882
Kevin.

1583
01:13:49,259 --> 01:13:50,592
What are you talking about?

1584
01:13:50,593 --> 01:13:52,344
[Caleb] She was dating Kevin.

1585
01:13:52,345 --> 01:13:54,514
She met him online. Tell her.

1586
01:13:56,141 --> 01:14:00,727
I had just broken up with my husband,
and Kevin and I dated for about a year,

1587
01:14:00,728 --> 01:14:02,980
and he got possessive.

1588
01:14:02,981 --> 01:14:04,649
Super possessive.

1589
01:14:05,733 --> 01:14:08,569
The things he did to me.

1590
01:14:08,570 --> 01:14:11,280
So I broke it off with him,

1591
01:14:11,281 --> 01:14:13,949
and he stalked me.

1592
01:14:13,950 --> 01:14:17,996
I moved, I-I changed my name,
but he always found me.

1593
01:14:19,080 --> 01:14:21,957
What does this have to do with me?

1594
01:14:21,958 --> 01:14:26,879
He talked about you often,
and he said great things about you.

1595
01:14:26,880 --> 01:14:29,298
He spoke about you
as if you two are very close.

1596
01:14:29,299 --> 01:14:31,634
Well, we're not.

1597
01:14:32,886 --> 01:14:35,012
That doesn't make any sense.

1598
01:14:35,013 --> 01:14:37,014
He said he wished he'd married you.

1599
01:14:37,015 --> 01:14:38,098
I don't understand.

1600
01:14:38,099 --> 01:14:40,309
- Let me out. Just let me out of this van.
- [Caleb] Marley.

1601
01:14:40,310 --> 01:14:42,936
You were having an affair
with Rodney and Kevin?

1602
01:14:42,937 --> 01:14:44,938
No, no, no, no.

1603
01:14:44,939 --> 01:14:47,942
I met Rodney
at one of his self-defense classes.

1604
01:14:49,777 --> 01:14:52,070
I knew that he was married.

1605
01:14:52,071 --> 01:14:54,156
But he said he and his wife
were having problems,

1606
01:14:54,157 --> 01:14:56,283
so we started dating.

1607
01:14:56,284 --> 01:14:58,785
He told me that I didn't
have to run anymore.

1608
01:14:58,786 --> 01:15:01,455
He said he would protect me.

1609
01:15:01,456 --> 01:15:04,417
He said that Kevin wouldn't
bother me anymore.

1610
01:15:08,922 --> 01:15:10,589
Who are you?

1611
01:15:10,590 --> 01:15:11,924
You.

1612
01:15:11,925 --> 01:15:15,345
I'm Jennifer, the wife of the racist.

1613
01:15:16,512 --> 01:15:19,848
Surprised he's married to a Black woman?

1614
01:15:19,849 --> 01:15:21,059
Tell her.

1615
01:15:23,269 --> 01:15:25,063
We're desperate.

1616
01:15:26,231 --> 01:15:28,149
And the DA has a warrant for my arrest.

1617
01:15:29,234 --> 01:15:32,362
More criminal charges are coming
because of this kidnapping.

1618
01:15:33,488 --> 01:15:36,073
You're all going to jail.

1619
01:15:36,074 --> 01:15:38,910
Now let me out! Please let me out!

1620
01:15:41,996 --> 01:15:44,415
I told you she wouldn't help us.

1621
01:15:48,127 --> 01:15:50,046
Let's take her to her car.

1622
01:15:52,298 --> 01:15:55,342
Look, would you...
would you take my number?

1623
01:15:55,343 --> 01:15:58,053
Look, we're... we're desperate.

1624
01:15:58,054 --> 01:16:01,390
Please. Please.

1625
01:16:01,391 --> 01:16:03,059
Please!

1626
01:16:06,312 --> 01:16:08,523
[Marley] You need to talk to a lawyer.

1627
01:16:16,656 --> 01:16:18,658
[cell phone ringing]

1628
01:16:20,201 --> 01:16:22,829
[Tony over phone] <i>Hey, baby.
I saw I missed your call. What's up?</i>

1629
01:16:23,913 --> 01:16:25,039
Yeah.

1630
01:16:26,124 --> 01:16:27,457
<i>You okay?</i>

1631
01:16:27,458 --> 01:16:31,128
Tony, why would Kevin
be working zone seven?

1632
01:16:31,129 --> 01:16:33,046
Wasn't zone five his area?

1633
01:16:33,047 --> 01:16:35,465
<i>Uh, yeah, yeah, I think so.</i>

1634
01:16:35,466 --> 01:16:37,968
Is that unusual?

1635
01:16:37,969 --> 01:16:40,804
<i>Uh, yeah. Why?</i>

1636
01:16:40,805 --> 01:16:43,765
Do you know who Kevin
was dating at the time?

1637
01:16:43,766 --> 01:16:46,018
<i>Nah, we don't really talk
about that kind of stuff.</i>

1638
01:16:46,019 --> 01:16:47,437
<i>Why this line of questioning?</i>

1639
01:16:48,521 --> 01:16:50,939
- Um...
<i>- You sound strange. What's up?</i>

1640
01:16:50,940 --> 01:16:53,443
We can talk about it
when I get home. It's been a...

1641
01:16:54,610 --> 01:16:56,445
It's been a long day.

1642
01:16:56,446 --> 01:16:58,740
<i>Okay. I love you.</i>

1643
01:17:00,074 --> 01:17:01,909
Love you.

1644
01:17:02,910 --> 01:17:05,496
[siren blaring]

1645
01:17:12,795 --> 01:17:15,630
[line ringing]

1646
01:17:15,631 --> 01:17:17,215
- [Sam over phone] <i>Yeah.</i>
- Sam.

1647
01:17:17,216 --> 01:17:18,550
<i>Yeah. Hey.</i>

1648
01:17:18,551 --> 01:17:19,760
<i>You okay?</i>

1649
01:17:19,761 --> 01:17:21,346
No.

1650
01:17:22,597 --> 01:17:24,973
Can you find Shannon
and meet me somewhere?

1651
01:17:24,974 --> 01:17:26,308
<i>Uh, yeah.</i>

1652
01:17:26,309 --> 01:17:27,851
<i>Yeah, what's up?</i>

1653
01:17:27,852 --> 01:17:30,771
[Marley] <i>I'm gonna text you an address.
Just meet me there, okay?</i>

1654
01:17:30,772 --> 01:17:32,397
[Sam] <i>Yeah. Okay.</i>

1655
01:17:32,398 --> 01:17:35,485
- [lively chatter]
- [muffled hip-hop music playing]

1656
01:17:41,366 --> 01:17:42,992
[Marley] Hey.

1657
01:17:49,749 --> 01:17:53,210
I did not take you for the kind of girl
that would like this kind of hotel.

1658
01:17:53,211 --> 01:17:57,382
[chuckles] Yeah, this is, uh...
this is pretty sketchy.

1659
01:17:59,217 --> 01:18:00,384
Just come on.

1660
01:18:00,385 --> 01:18:01,928
[Shannon] Where are we going?

1661
01:18:16,651 --> 01:18:18,360
[knocking at door]

1662
01:18:18,361 --> 01:18:19,986
Who is it?

1663
01:18:19,987 --> 01:18:21,322
[Marley] It's Marley.

1664
01:18:28,079 --> 01:18:29,704
Thank you for calling.

1665
01:18:29,705 --> 01:18:31,624
Come on in.

1666
01:18:35,461 --> 01:18:37,170
- What the...
- [door closes]

1667
01:18:37,171 --> 01:18:38,672
This is Shannon.

1668
01:18:38,673 --> 01:18:40,799
You might have seen him on the news.

1669
01:18:40,800 --> 01:18:43,009
And-and this is Sam. He's a producer.

1670
01:18:43,010 --> 01:18:44,761
Why are they here?

1671
01:18:44,762 --> 01:18:47,472
You kidnapped me,
and then you asked for my help,

1672
01:18:47,473 --> 01:18:49,851
so I'm gonna ask the questions, okay?

1673
01:18:54,730 --> 01:18:56,815
[Marley sighs]

1674
01:18:56,816 --> 01:19:01,653
My boyfriend was a police officer
before he was railroaded by the city.

1675
01:19:01,654 --> 01:19:04,072
But during the investigations,

1676
01:19:04,073 --> 01:19:06,199
I learned about zones.

1677
01:19:06,200 --> 01:19:11,289
I know that Kevin wasn't
supposed to be in that zone at all.

1678
01:19:13,207 --> 01:19:16,793
So, why were you both there?

1679
01:19:16,794 --> 01:19:20,255
He told me he was gonna be
my field training officer that day.

1680
01:19:20,256 --> 01:19:22,175
Is that unusual?

1681
01:19:23,551 --> 01:19:25,469
Yeah.

1682
01:19:25,470 --> 01:19:27,512
And I asked him why.

1683
01:19:27,513 --> 01:19:30,682
And then he insisted that we stay
right where we were

1684
01:19:30,683 --> 01:19:33,019
as if he knew something was gonna happen.

1685
01:19:34,937 --> 01:19:37,481
Did he have me kill him?

1686
01:19:37,482 --> 01:19:39,024
Did he set me up?

1687
01:19:39,025 --> 01:19:41,902
I don't know.

1688
01:19:41,903 --> 01:19:43,403
I'm trying to figure this out.

1689
01:19:43,404 --> 01:19:44,821
[Anna] I'm sure he did.

1690
01:19:44,822 --> 01:19:47,032
I know him.

1691
01:19:47,033 --> 01:19:51,953
He's so sweet and loving and gentle,

1692
01:19:51,954 --> 01:19:54,372
but when that switch goes off,

1693
01:19:54,373 --> 01:19:56,750
Kevin is the devil.

1694
01:19:56,751 --> 01:19:58,752
He's sadistic.

1695
01:19:58,753 --> 01:20:00,253
I didn't want to shoot him.

1696
01:20:00,254 --> 01:20:05,091
And I, uh... I tried to save him,
but then Kevin pulled me off of him.

1697
01:20:05,092 --> 01:20:07,678
And he said he was dead, but he wasn't.

1698
01:20:09,180 --> 01:20:10,890
He was alive.

1699
01:20:14,685 --> 01:20:16,228
You okay, Marley?

1700
01:20:16,229 --> 01:20:18,480
[Jennifer] No, she's not.

1701
01:20:18,481 --> 01:20:21,775
This is fucked-up for all of us.

1702
01:20:21,776 --> 01:20:23,860
I read that he was your friend.

1703
01:20:23,861 --> 01:20:26,947
This is my husband.

1704
01:20:26,948 --> 01:20:28,907
He's not that man.

1705
01:20:28,908 --> 01:20:30,951
He's not the man
they're saying that he is.

1706
01:20:30,952 --> 01:20:33,995
Then tell us about the Black soldier
you almost beat to death in the Army.

1707
01:20:33,996 --> 01:20:35,830
I know they discharged you for that.

1708
01:20:35,831 --> 01:20:37,415
[Jennifer] That was 'cause of me.

1709
01:20:37,416 --> 01:20:39,834
Caleb was trying to stop him
from hurting me.

1710
01:20:39,835 --> 01:20:42,128
And he didn't say those racial slurs.

1711
01:20:42,129 --> 01:20:46,049
My ex lied, and he beat his ass

1712
01:20:46,050 --> 01:20:48,718
because he wanted to stop him
from hurting me.

1713
01:20:48,719 --> 01:20:50,971
So don't do that.

1714
01:20:50,972 --> 01:20:53,181
I'm the one that called you anonymously.

1715
01:20:53,182 --> 01:20:57,395
My husband is a good man.

1716
01:20:59,021 --> 01:21:02,107
He wants to turn himself in,
but I can't let him do that.

1717
01:21:02,108 --> 01:21:05,110
We can't let him get away with this.

1718
01:21:05,111 --> 01:21:09,824
So he was so angry with Rodney over you...

1719
01:21:11,909 --> 01:21:15,870
...that he set up
a police shooting of him?

1720
01:21:15,871 --> 01:21:18,415
Is that... is that what you're saying?

1721
01:21:18,416 --> 01:21:21,751
You need to understand something.

1722
01:21:21,752 --> 01:21:24,462
That man is two people.

1723
01:21:24,463 --> 01:21:28,842
As good of a liar as he is,
the other side is extreme

1724
01:21:28,843 --> 01:21:31,177
and it's dark.

1725
01:21:31,178 --> 01:21:33,346
He's evil. [sniffles]

1726
01:21:33,347 --> 01:21:35,348
[foreboding music playing]

1727
01:21:35,349 --> 01:21:37,143
And I have proof.

1728
01:21:39,186 --> 01:21:40,730
What proof?

1729
01:21:42,565 --> 01:21:45,692
I started recording him
because I knew he would kill me.

1730
01:21:45,693 --> 01:21:48,862
I taped the phone to the bottom
of the drawer in the bathroom.

1731
01:21:48,863 --> 01:21:52,157
It has a ton of recordings
and text messages on it.

1732
01:21:52,158 --> 01:21:54,200
But it was a rental.

1733
01:21:54,201 --> 01:21:56,745
I think somebody bought the house.

1734
01:21:56,746 --> 01:21:59,373
Maybe you guys can get, like,
a search warrant or something.

1735
01:22:01,459 --> 01:22:03,001
Doesn't work that way.

1736
01:22:03,002 --> 01:22:04,377
[Anna] Well, it's there.

1737
01:22:04,378 --> 01:22:09,466
And if somebody does get it,
the passcode is 9G638.

1738
01:22:09,467 --> 01:22:12,093
What's the address?

1739
01:22:12,094 --> 01:22:15,181
- [muffled hip-hop music playing]
- [siren wailing in distance]

1740
01:22:16,557 --> 01:22:18,309
[Sam groans softly]

1741
01:22:20,436 --> 01:22:21,645
[Shannon sighs] Wow.

1742
01:22:21,646 --> 01:22:22,979
- [Sam] Yeah. Wow.
- [Marley exhales sharply]

1743
01:22:22,980 --> 01:22:24,649
Do you believe this, Marley?

1744
01:22:26,025 --> 01:22:29,486
I don't know, but if she has proof--

1745
01:22:29,487 --> 01:22:31,071
Then we need to get it.

1746
01:22:31,072 --> 01:22:33,406
There's no way that we're gonna get
a search warrant

1747
01:22:33,407 --> 01:22:36,409
without the DA getting involved.

1748
01:22:36,410 --> 01:22:38,161
They're not gonna believe this story.

1749
01:22:38,162 --> 01:22:39,496
[Sam] All right, look.

1750
01:22:39,497 --> 01:22:41,081
Let me head downtown, okay,

1751
01:22:41,082 --> 01:22:42,999
- and I'll talk to some people.
- [helicopter blades whirring]

1752
01:22:43,000 --> 01:22:44,584
Let's just figure this out tomorrow, okay?

1753
01:22:44,585 --> 01:22:46,586
All right, well, let's get out of here.

1754
01:22:46,587 --> 01:22:48,296
This place is sketchy.

1755
01:22:48,297 --> 01:22:50,925
Oh, Marley, thanks for calling us.

1756
01:22:52,677 --> 01:22:54,887
Yeah. Thanks for coming, guys.

1757
01:23:13,239 --> 01:23:15,241
[tense music playing]

1758
01:23:20,830 --> 01:23:22,832
[insects trilling]

1759
01:23:33,968 --> 01:23:35,844
[engine shuts off]

1760
01:23:35,845 --> 01:23:37,763
[suspenseful music playing]

1761
01:23:56,198 --> 01:23:58,492
- [gasps]
- [shushing]

1762
01:23:59,702 --> 01:24:01,161
It's me. It's me.

1763
01:24:01,162 --> 01:24:02,579
Tony? What the hell?

1764
01:24:02,580 --> 01:24:03,872
- Shut up.
- What are you doing here?

1765
01:24:03,873 --> 01:24:05,999
Look, I know you're gonna be mad,
but I found out some information

1766
01:24:06,000 --> 01:24:07,167
that I had to come check out.

1767
01:24:07,168 --> 01:24:08,585
What information?

1768
01:24:08,586 --> 01:24:10,003
About Kevin.

1769
01:24:10,004 --> 01:24:12,422
You asking those questions earlier,
I'm like, "Fuck, she's ahead of the game."

1770
01:24:12,423 --> 01:24:14,340
You know what I mean?
Had to come see what was up.

1771
01:24:14,341 --> 01:24:15,760
Wh-What are you doing here?

1772
01:24:18,304 --> 01:24:20,889
Oh, come on with
the not-trusting-me shit, Marley.

1773
01:24:20,890 --> 01:24:22,891
I didn't want you to know
anything was wrong.

1774
01:24:22,892 --> 01:24:25,728
All right, so I came here
to see what was going on.

1775
01:24:27,396 --> 01:24:29,982
[vehicle approaching]

1776
01:24:32,359 --> 01:24:33,985
- [Kevin] Yo!
- [Tony] Hey, what's up, man?

1777
01:24:33,986 --> 01:24:35,612
Man, what y'all doing out here?

1778
01:24:35,613 --> 01:24:37,864
Oh, just thinking we would stop by.
We was in the area.

1779
01:24:37,865 --> 01:24:39,783
Okay. Why don't y'all come on in?

1780
01:24:39,784 --> 01:24:43,244
Uh, no, no, we have to, uh...
we have to head back.

1781
01:24:43,245 --> 01:24:46,039
Head back to the city when
y'all drove all the way out here, man?

1782
01:24:46,040 --> 01:24:47,123
Come on in.

1783
01:24:47,124 --> 01:24:49,793
Come on, let's go.

1784
01:24:49,794 --> 01:24:51,711
- [Kevin laughs]
- It's a nice house.

1785
01:24:51,712 --> 01:24:53,296
Yeah. I rented it a couple times.

1786
01:24:53,297 --> 01:24:55,215
Man, I just went on ahead and bought it.

1787
01:24:55,216 --> 01:24:56,424
[laughs] I see.

1788
01:24:56,425 --> 01:24:57,926
- See how you're living.
- [Kevin] Yeah.

1789
01:24:57,927 --> 01:24:59,177
Y'all come on in.

1790
01:24:59,178 --> 01:25:01,346
[Tony clears throat]

1791
01:25:01,347 --> 01:25:02,555
Sure.

1792
01:25:02,556 --> 01:25:03,890
A'ight.

1793
01:25:03,891 --> 01:25:06,393
- I'll see y'all.
- Come on.

1794
01:25:09,313 --> 01:25:11,315
[engine revving]

1795
01:25:18,405 --> 01:25:21,658
- [Marley] What the hell is going on, Tony?
- [Tony] Just trust me.

1796
01:25:21,659 --> 01:25:24,745
[tense music playing]

1797
01:25:26,705 --> 01:25:29,041
[Kevin] Mm. Come on.

1798
01:25:30,876 --> 01:25:32,544
Come on.

1799
01:25:32,545 --> 01:25:35,505
Welcome to my crib. [laughs]

1800
01:25:35,506 --> 01:25:37,507
- [Tony] Wow.
- [Kevin] Yeah.

1801
01:25:37,508 --> 01:25:38,883
[Tony] Sheesh!

1802
01:25:38,884 --> 01:25:40,635
[Kevin] Yeah, you like it?

1803
01:25:40,636 --> 01:25:42,595
- What you think?
- [Tony] Kind of nice on a cop's salary.

1804
01:25:42,596 --> 01:25:44,222
[Kevin laughing] Well, you know.

1805
01:25:44,223 --> 01:25:45,473
Hey, you want some wine?

1806
01:25:45,474 --> 01:25:47,183
- Uh, yeah.
- A'ight, let me grab some--

1807
01:25:47,184 --> 01:25:48,518
Yeah, sure. Baby, you want some?

1808
01:25:48,519 --> 01:25:50,228
Yeah, sure. Uh, where's your bathroom?

1809
01:25:50,229 --> 01:25:52,230
Oh, there's like 12 in here, but--
Nah, I'm just playing.

1810
01:25:52,231 --> 01:25:54,357
You walk right down there,
it's on the right.

1811
01:25:54,358 --> 01:25:56,192
Yeah, and I-I'm still decorating.

1812
01:25:56,193 --> 01:25:57,820
[chuckles] I'm-a grab this wine.

1813
01:26:00,406 --> 01:26:03,284
Right... [muttering]

1814
01:26:05,828 --> 01:26:07,288
Ah.

1815
01:26:09,707 --> 01:26:11,709
[intriguing music playing]

1816
01:26:14,795 --> 01:26:17,214
[trembling breaths]

1817
01:26:20,175 --> 01:26:21,385
[lock clicks]

1818
01:26:35,524 --> 01:26:37,234
[tape tearing]

1819
01:26:43,741 --> 01:26:45,366
[Kevin over video] <i>Nigga,
she got you what?</i>

1820
01:26:45,367 --> 01:26:47,368
<i>- What'd y'all get, 300 grand?</i>
- [Tony over video] <i>Three hundred grand.</i>

1821
01:26:47,369 --> 01:26:49,829
[Kevin] <i>She got you 300 grand
for some shit you did, nigga?</i>

1822
01:26:49,830 --> 01:26:53,374
<i>A cop shooting a nigga, man, uh,
capping a nigga? Come on, dawg.</i>

1823
01:26:53,375 --> 01:26:55,084
- [Tony] <i>A white cop.</i>
- [Kevin] <i>Nigga, that should be easy.</i>

1824
01:26:55,085 --> 01:26:56,502
<i>That's about, what, four, five--</i>

1825
01:26:56,503 --> 01:26:58,504
<i>You're a stupid bitch.</i>

1826
01:26:58,505 --> 01:27:00,465
<i>You understand that? Shut up.</i>

1827
01:27:00,466 --> 01:27:02,050
[Anna over video] <i>Kevin, please stop.</i>

1828
01:27:02,051 --> 01:27:04,093
<i>- I didn't do anything. Why--</i>
- [Tony] <i>Oh, shut up!</i>

1829
01:27:04,094 --> 01:27:05,596
<i>Shut up!</i>

1830
01:27:07,264 --> 01:27:09,767
<i>I'm telling you that I didn't do anything.
I'm telling-- [gasps]</i>

1831
01:27:11,352 --> 01:27:12,852
- [knocking at door]
- [Tony] Marley!

1832
01:27:12,853 --> 01:27:15,355
[gasping]

1833
01:27:15,356 --> 01:27:17,190
You all right in there?

1834
01:27:17,191 --> 01:27:19,525
Yeah. Be right out.

1835
01:27:19,526 --> 01:27:21,402
- Geez.
- Yeah. You know where I got that from.

1836
01:27:21,403 --> 01:27:23,738
- What? Oh, yeah, that's right.
- You know where I got it.
You know where I got that from.

1837
01:27:23,739 --> 01:27:26,574
Matter of fact, we need
some of that fine... Got that, too.

1838
01:27:26,575 --> 01:27:30,370
Babe, Kevin gonna take us
for a ride in his new boat.

1839
01:27:30,371 --> 01:27:33,581
Oh, no, no. I, uh...

1840
01:27:33,582 --> 01:27:35,500
need to head back to the city.

1841
01:27:35,501 --> 01:27:38,837
Come on, now. You don't want to be rude.

1842
01:27:40,172 --> 01:27:43,383
Uh, no, I'll, um...

1843
01:27:43,384 --> 01:27:45,760
You guys go ahead.

1844
01:27:45,761 --> 01:27:47,595
I'll see you at home.

1845
01:27:47,596 --> 01:27:49,181
Baby?

1846
01:27:50,182 --> 01:27:52,225
Baby, I'll see you at home.

1847
01:27:52,226 --> 01:27:54,144
[Tony] Hmm.

1848
01:27:56,105 --> 01:27:58,356
[doorknob rattling]

1849
01:27:58,357 --> 01:28:00,943
- Hmm. [chuckles]
- [Kevin chuckles]

1850
01:28:04,029 --> 01:28:06,072
[Kevin] Marley.

1851
01:28:06,073 --> 01:28:09,701
[singsongy] Marley.

1852
01:28:09,702 --> 01:28:11,452
Come here.

1853
01:28:11,453 --> 01:28:13,538
Can you unlock the door?

1854
01:28:13,539 --> 01:28:15,498
Marley.

1855
01:28:15,499 --> 01:28:17,667
[tense music playing]

1856
01:28:17,668 --> 01:28:20,378
Baby, I got your phone in my pocket.
You don't want it?

1857
01:28:20,379 --> 01:28:22,631
Can you have him unlock the door?

1858
01:28:23,716 --> 01:28:25,050
Hmm?

1859
01:28:30,305 --> 01:28:31,806
[Kevin] I told you, man.

1860
01:28:31,807 --> 01:28:34,726
I told you she would figure this shit out,
man, but you was like,

1861
01:28:34,727 --> 01:28:37,937
"Ah, nah, nah. She gonna get you the money
just like she got me the money."

1862
01:28:37,938 --> 01:28:41,607
But I told him
that your ass would not stop.

1863
01:28:41,608 --> 01:28:43,693
- [Tony] She got to keep going, you see?
- [Kevin] Mm-hmm.

1864
01:28:43,694 --> 01:28:46,070
That's your fucking problem.

1865
01:28:46,071 --> 01:28:49,449
- Hmm? You don't know when to stop.
- [Kevin sighs]

1866
01:28:49,450 --> 01:28:51,743
Now, we're gonna go for a boat ride.
Come here.

1867
01:28:51,744 --> 01:28:54,162
I'm not going anywhere.

1868
01:28:54,163 --> 01:28:55,872
Oh.

1869
01:28:55,873 --> 01:28:57,498
Open this door.

1870
01:28:57,499 --> 01:28:59,043
[Kevin] Why?

1871
01:29:00,044 --> 01:29:02,879
So you can turn us in? Hmm?

1872
01:29:02,880 --> 01:29:04,756
For what?

1873
01:29:04,757 --> 01:29:07,633
You know what I'm talking about.

1874
01:29:07,634 --> 01:29:11,012
You know what we did, Marley,
so just come on.

1875
01:29:11,013 --> 01:29:13,222
[laughs] Come clean.

1876
01:29:13,223 --> 01:29:14,849
Come on.

1877
01:29:14,850 --> 01:29:16,309
[claps]

1878
01:29:16,310 --> 01:29:18,604
Come on, come on, come on,
come on, come on.

1879
01:29:20,230 --> 01:29:22,232
[keys jingling]

1880
01:29:23,442 --> 01:29:25,026
[Marley] Baby?

1881
01:29:25,027 --> 01:29:27,195
I don't know...

1882
01:29:27,196 --> 01:29:28,906
I don't know you.

1883
01:29:30,074 --> 01:29:32,076
I don't know you at all.

1884
01:29:34,328 --> 01:29:35,996
Of course you do.

1885
01:29:37,498 --> 01:29:38,790
It's Tony, baby.

1886
01:29:38,791 --> 01:29:41,501
[laughing]

1887
01:29:41,502 --> 01:29:43,127
I'm your dream man.

1888
01:29:43,128 --> 01:29:44,629
Remember?

1889
01:29:44,630 --> 01:29:47,424
Huh? Isn't that what you told me?

1890
01:29:49,551 --> 01:29:51,260
Come on.

1891
01:29:51,261 --> 01:29:53,054
Let's get on the boat.

1892
01:29:53,055 --> 01:29:55,140
[tense music building]

1893
01:29:58,102 --> 01:29:59,727
- Get that way.
- [Marley yells]

1894
01:29:59,728 --> 01:30:00,812
[Kevin] No, ah-ah-ah.

1895
01:30:00,813 --> 01:30:03,189
- I got her.
- [Marley] No!

1896
01:30:03,190 --> 01:30:05,900
[screams, groans]

1897
01:30:05,901 --> 01:30:09,237
- No! No! No!
- Fucking shut you up right now.

1898
01:30:09,238 --> 01:30:11,907
- No! [groans]
- Fucking shut you up right--

1899
01:30:14,201 --> 01:30:15,743
[Tony] Yeah, yeah.

1900
01:30:15,744 --> 01:30:17,995
- Yeah.
- [Kevin muttering angrily]

1901
01:30:17,996 --> 01:30:19,747
- [screaming]
- [Kevin] Keep still. Keep still.

1902
01:30:19,748 --> 01:30:21,249
Keep still. Just chill.

1903
01:30:21,250 --> 01:30:22,917
Man, give me that shit.

1904
01:30:22,918 --> 01:30:24,627
- You hold her. Goddamn, man.
- [Tony] Be still.

1905
01:30:24,628 --> 01:30:26,504
- Shut up. Shut up!
- Look like you never did this shit before.

1906
01:30:26,505 --> 01:30:28,756
Hold her. Hold her.
Look, look, look, look, look.

1907
01:30:28,757 --> 01:30:30,466
- Come here, come here, come here.
- [gasping]

1908
01:30:30,467 --> 01:30:31,801
That's right.

1909
01:30:31,802 --> 01:30:33,678
It's all good. It's all good. All good.

1910
01:30:33,679 --> 01:30:35,179
- It's all good.
- [Tony shushing]

1911
01:30:35,180 --> 01:30:37,390
No, no, no, no, no.
Don't fight. Don't fight it.

1912
01:30:37,391 --> 01:30:38,641
- Marley. Marley.
- Now she got it.

1913
01:30:38,642 --> 01:30:39,892
Don't fight it. Don't fight it.

1914
01:30:39,893 --> 01:30:41,644
- It's all good. There it is.
- [Tony] Almost.

1915
01:30:41,645 --> 01:30:43,020
- [gasping]
- [Kevin] There it is.

1916
01:30:43,021 --> 01:30:44,814
[Tony] Good, good, good.

1917
01:30:44,815 --> 01:30:46,983
- Good girl.
- [Kevin] Put 'em to sleep every time.

1918
01:30:46,984 --> 01:30:48,401
[Tony] Every time.

1919
01:30:48,402 --> 01:30:50,445
- [Kevin] Night night. [laughs]
- [Tony] Good.

1920
01:30:51,530 --> 01:30:53,364
Come on, come on. Open the door for me.

1921
01:30:53,365 --> 01:30:55,449
[Kevin muttering]

1922
01:30:55,450 --> 01:30:57,994
[tense music playing]

1923
01:30:57,995 --> 01:31:00,246
[Kevin] All right.

1924
01:31:00,247 --> 01:31:02,708
Here we go. All right.

1925
01:31:05,252 --> 01:31:06,669
Watch your step.

1926
01:31:06,670 --> 01:31:09,297
Yeah, we're just gonna go
onto the boat, dawg,

1927
01:31:09,298 --> 01:31:12,216
go out about maybe 200, 300 yards.

1928
01:31:12,217 --> 01:31:14,635
And then we're gonna drop her.

1929
01:31:14,636 --> 01:31:16,470
Then we're done, baby.

1930
01:31:16,471 --> 01:31:18,098
Here we go.

1931
01:31:22,895 --> 01:31:24,770
Okay.

1932
01:31:24,771 --> 01:31:26,772
- We're good, we're good, we're good.
- All right.

1933
01:31:26,773 --> 01:31:28,442
We're good, we're good.

1934
01:31:29,693 --> 01:31:30,943
Let's get in.

1935
01:31:30,944 --> 01:31:32,571
Okay.

1936
01:31:38,452 --> 01:31:39,911
Hey, man, we all good.

1937
01:31:39,912 --> 01:31:41,663
Got you. I'm gonna do-si-do with you.

1938
01:31:42,748 --> 01:31:44,624
All right, you take her.

1939
01:31:44,625 --> 01:31:46,834
[grunts] I'm-a untie the boat.

1940
01:31:46,835 --> 01:31:48,544
Okay, just flip her to me, flip her to me,
flip her to me. I got her.

1941
01:31:48,545 --> 01:31:50,796
[grunts] There she goes.

1942
01:31:50,797 --> 01:31:52,048
[Kevin] I got her.

1943
01:31:52,049 --> 01:31:53,675
[Tony grunts]

1944
01:31:56,553 --> 01:31:57,637
Whew.

1945
01:31:57,638 --> 01:31:59,388
Let's go, baby.

1946
01:31:59,389 --> 01:32:01,057
Let's get it, let's get it, let's get it.

1947
01:32:01,058 --> 01:32:03,143
[boat engine starts]

1948
01:32:08,232 --> 01:32:10,234
[tense music continues]

1949
01:32:19,534 --> 01:32:20,952
Kev.

1950
01:32:20,953 --> 01:32:23,079
We're good, we're good. We're good, baby.

1951
01:32:23,080 --> 01:32:25,331
[scoffs] I told you.

1952
01:32:25,332 --> 01:32:27,583
She almost caught you
coming out of that fucking window.

1953
01:32:27,584 --> 01:32:28,751
[chuckling] I know.

1954
01:32:28,752 --> 01:32:30,670
Almost broke my damn ankle
coming out that window.

1955
01:32:30,671 --> 01:32:31,754
[Tony laughs]

1956
01:32:31,755 --> 01:32:34,215
[Fela] If she had just taken
one minute online,

1957
01:32:34,216 --> 01:32:38,803
she would have seen
that Tony's name is not Kevin.

1958
01:32:38,804 --> 01:32:41,055
Hey, yo, why y'all use my name
for that fake-ass profile?

1959
01:32:41,056 --> 01:32:43,224
[Fela] Yeah, exactly.

1960
01:32:43,225 --> 01:32:45,935
I put up with way too much
of Rodney's games,

1961
01:32:45,936 --> 01:32:47,937
and I got rid of that motherfucker,

1962
01:32:47,938 --> 01:32:49,981
and she got me that big-ass settlement.

1963
01:32:49,982 --> 01:32:51,274
Tony, stay in it.

1964
01:32:51,275 --> 01:32:53,734
- I'm in it.
- You hated Rodney's ass, too.

1965
01:32:53,735 --> 01:32:57,321
And I am so glad you told me
that he was with that bitch.

1966
01:32:57,322 --> 01:32:58,739
I knew it.

1967
01:32:58,740 --> 01:33:00,616
Yeah, but what you didn't know is that

1968
01:33:00,617 --> 01:33:02,994
Tony was mad that Rodney
took her ass from him.

1969
01:33:02,995 --> 01:33:05,746
[Fela] I don't know
what y'all saw in that girl.

1970
01:33:05,747 --> 01:33:07,123
[Tony] She's up.

1971
01:33:07,124 --> 01:33:08,332
[Kevin] Shit.

1972
01:33:08,333 --> 01:33:09,417
[Tony] She's up.

1973
01:33:09,418 --> 01:33:10,793
- Stop here.
- No, I got it.

1974
01:33:10,794 --> 01:33:12,504
[Tony] Nigga, she's supposed to be out.

1975
01:33:13,588 --> 01:33:14,840
- [Marley groans softly]
- Hey, girl.

1976
01:33:16,091 --> 01:33:17,383
Why?

1977
01:33:17,384 --> 01:33:20,136
Why didn't I let him
divorce me for that bitch?

1978
01:33:20,137 --> 01:33:21,679
Embarrassing me?

1979
01:33:21,680 --> 01:33:23,180
Rodney was an asshole.

1980
01:33:23,181 --> 01:33:26,475
There are so many people
that are glad he's dead.

1981
01:33:26,476 --> 01:33:29,061
What better way to send him off than this?

1982
01:33:29,062 --> 01:33:32,023
Using the political narratives.

1983
01:33:32,024 --> 01:33:33,859
It was perfect.

1984
01:33:35,402 --> 01:33:39,113
Oh, baby, you didn't know him, but I did.

1985
01:33:39,114 --> 01:33:41,157
[Marley, weakly] Tony.

1986
01:33:41,158 --> 01:33:43,659
How about you go for a little swim, huh?

1987
01:33:43,660 --> 01:33:46,245
[Kevin] Yeah, yo, let me just...
let me put a little weight on her, okay?

1988
01:33:46,246 --> 01:33:48,622
That way, she goes straight to the bottom.

1989
01:33:48,623 --> 01:33:50,584
Hurry up.

1990
01:33:55,047 --> 01:33:56,797
- [Tony] What's that?
- [Kevin] Okay, let me concentrate.

1991
01:33:56,798 --> 01:33:57,882
- [siren whoops]
- [Fela] Hey, hey.

1992
01:33:57,883 --> 01:33:59,216
- [Kevin] What? It's on it. It's ti--
- Hey, hey.

1993
01:33:59,217 --> 01:34:01,303
- It's tight. I got it. I got it.
- Who's... Who's this?

1994
01:34:03,597 --> 01:34:04,805
[Fela] You got this.

1995
01:34:04,806 --> 01:34:06,433
- [Kevin] Everybody, just chill out.
- [Fela] Yeah.

1996
01:34:07,517 --> 01:34:09,226
- Yo, we got this.
- [Kevin] Just be cool.

1997
01:34:09,227 --> 01:34:11,395
It's just a, uh... it's a rent-a-cop,
so just chill.

1998
01:34:11,396 --> 01:34:13,481
[Fela] Tony, handle it.

1999
01:34:13,482 --> 01:34:15,441
- [Tony] What's up, man?
- [Kevin] Hey.

2000
01:34:15,442 --> 01:34:17,526
- Evening.
- Evening.

2001
01:34:17,527 --> 01:34:19,737
Got a call saying there was
a boat out on the lake.

2002
01:34:19,738 --> 01:34:20,988
[chuckling] Oh, that's us.

2003
01:34:20,989 --> 01:34:23,324
I just wanted to, uh, show 'em the lake.

2004
01:34:23,325 --> 01:34:25,159
- I-Is there a problem?
- [Tony and Fela chuckling]

2005
01:34:25,160 --> 01:34:26,702
Well, the lake level's so low.

2006
01:34:26,703 --> 01:34:28,537
That's why it's closed at night.

2007
01:34:28,538 --> 01:34:31,165
You need to be able to see
what's sticking up out of the water.

2008
01:34:31,166 --> 01:34:32,249
- Ah. I see. Yeah.
- [Fela] Hmm.

2009
01:34:32,250 --> 01:34:33,834
You're that news lady.

2010
01:34:33,835 --> 01:34:36,170
I'm sorry to hear about your husband.

2011
01:34:36,171 --> 01:34:38,256
Thank you so much.

2012
01:34:39,383 --> 01:34:41,176
I am gonna need to see some registration.

2013
01:34:42,260 --> 01:34:43,928
- Oh, uh, yep. Yep, I...
- [Fela chuckles]

2014
01:34:43,929 --> 01:34:45,846
- Where did I put the regi-- Yep.
- [claps]

2015
01:34:45,847 --> 01:34:47,723
- Got it. I got it. It's, uh...
- [Fela] Mm.

2016
01:34:47,724 --> 01:34:50,352
I keep it right here. There you go.

2017
01:34:54,648 --> 01:34:57,441
Unfortunately, I'm-a have
to write you a citation.

2018
01:34:57,442 --> 01:34:59,235
No, I-I get it completely.

2019
01:34:59,236 --> 01:35:02,655
- [chuckling] We got to do better.
- [Fela] Big-time. [chuckles]

2020
01:35:02,656 --> 01:35:04,115
- [officer] She okay?
- [Fela] Yeah.

2021
01:35:04,116 --> 01:35:05,616
She just gets a little seasick.

2022
01:35:05,617 --> 01:35:08,119
Another reason for you not to be out here.

2023
01:35:08,120 --> 01:35:09,286
- [Kevin chuckles] Right?
- [Fela] Yeah, sure.

2024
01:35:09,287 --> 01:35:10,997
- [Tony] Right?
- [Kevin] Good point.

2025
01:35:12,332 --> 01:35:13,749
Are you okay?

2026
01:35:13,750 --> 01:35:15,668
She's fine.

2027
01:35:15,669 --> 01:35:18,295
- [Kevin] She's all right.
- [Fela] We can handle it. [laughs[

2028
01:35:18,296 --> 01:35:20,382
[officer] What is that around her waist?

2029
01:35:23,051 --> 01:35:24,343
Oh, no, no, no!

2030
01:35:24,344 --> 01:35:26,679
[Tony grunting, gasping]

2031
01:35:26,680 --> 01:35:27,763
[Tony] Oh, Kevin.

2032
01:35:27,764 --> 01:35:29,390
Oh, that wasn't supposed to happen.

2033
01:35:29,391 --> 01:35:31,058
It wasn't supposed to go down
like that, dawg.

2034
01:35:31,059 --> 01:35:33,185
You know what?
I'll pull out the plugs, sink the boat.

2035
01:35:33,186 --> 01:35:34,562
Killing me, dude.

2036
01:35:34,563 --> 01:35:36,648
Yo. Calm down.

2037
01:35:39,151 --> 01:35:40,444
Hurry up.

2038
01:35:41,445 --> 01:35:42,945
I got it. I got it.

2039
01:35:42,946 --> 01:35:44,738
[Fela] Let's go. Let's go.

2040
01:35:44,739 --> 01:35:46,074
[grunts]

2041
01:35:47,826 --> 01:35:50,202
- [Tony] Come on.
- [Kevin] Shut up, man. Damn.

2042
01:35:50,203 --> 01:35:51,705
[Fela] Yeah.

2043
01:35:52,873 --> 01:35:54,374
[Kevin] All right, everybody.

2044
01:35:57,210 --> 01:35:58,961
- [Marley] No.
- [Fela] Make that tight.

2045
01:35:58,962 --> 01:36:00,296
[Kevin] Okay, here we go.

2046
01:36:00,297 --> 01:36:02,715
- All right, one, two, three. Go.
- Go.

2047
01:36:02,716 --> 01:36:04,801
[tense music continues]

2048
01:36:11,433 --> 01:36:13,810
[chain clanking]

2049
01:36:18,899 --> 01:36:20,066
Come on. Hurry up.

2050
01:36:24,154 --> 01:36:26,697
All right, let's go. Let's go.
We got to go. We got to go.

2051
01:36:26,698 --> 01:36:28,073
[beeping]

2052
01:36:28,074 --> 01:36:30,117
- [engine starts]
- Come on, hurry up.

2053
01:36:30,118 --> 01:36:31,327
- I got it.
- Shit!

2054
01:36:31,328 --> 01:36:33,329
- What? What? What?
- Guys, he's floating.

2055
01:36:33,330 --> 01:36:35,289
- Can't just leave him like this.
- [Tony] Oh, shit.

2056
01:36:35,290 --> 01:36:37,542
[scraping]

2057
01:36:50,847 --> 01:36:52,474
- Get in there!
- A'ight, a'ight, a'ight!

2058
01:36:54,809 --> 01:36:56,227
[Fela] All right, get him.

2059
01:36:56,228 --> 01:36:57,895
A little bit further.

2060
01:36:57,896 --> 01:36:59,605
- Shit. Come on.
- [Tony] Here you go.

2061
01:36:59,606 --> 01:37:00,981
- [Fela] Yep. Get him.
- [Tony] There you go.

2062
01:37:00,982 --> 01:37:02,775
Get him out. Get-get him up!

2063
01:37:02,776 --> 01:37:04,361
[Kevin] Damn, this water's freezing.

2064
01:37:14,371 --> 01:37:16,581
[anchor clanking]

2065
01:37:30,387 --> 01:37:31,595
- You good?
- I'm good.

2066
01:37:31,596 --> 01:37:33,556
All right.

2067
01:37:33,557 --> 01:37:35,099
- There it-- There it is.
- All right, he's got him.

2068
01:37:35,100 --> 01:37:36,684
- There it is.
- You got him. He better fucking sink.

2069
01:37:36,685 --> 01:37:38,144
- I got him.
- Kevin, come on. Come on.

2070
01:37:45,610 --> 01:37:47,737
[gasping breaths]

2071
01:37:49,990 --> 01:37:51,575
[grunting]

2072
01:37:52,909 --> 01:37:54,118
- Help me pull him up.
- Almost.

2073
01:37:54,119 --> 01:37:55,327
- Look, look. Look, look, look, look.
- There it is.

2074
01:37:55,328 --> 01:37:56,412
Get a little bit further.

2075
01:37:56,413 --> 01:37:57,496
- Right there. Don't let him go.
- Almost.

2076
01:37:57,497 --> 01:37:58,664
Get him in.

2077
01:37:58,665 --> 01:38:00,124
[Kevin and Tony straining]

2078
01:38:00,125 --> 01:38:02,042
[Kevin] Got him. Fela. Fela.

2079
01:38:02,043 --> 01:38:03,586
- The anchor.
- Anchor. Right.

2080
01:38:03,587 --> 01:38:05,589
- Get the anchor so we can weigh him down.
- I got him. I got him.

2081
01:38:09,676 --> 01:38:11,678
[breathing heavily]

2082
01:38:24,482 --> 01:38:26,108
- Come on, come on, come on.
- Guys?

2083
01:38:26,109 --> 01:38:28,152
- We got to move. We got to move.
- Tony, take this.

2084
01:38:28,153 --> 01:38:29,779
- Shit. Guys, get him--
- Let's go.

2085
01:38:36,620 --> 01:38:37,870
[Fela] Out of there. You got him?

2086
01:38:37,871 --> 01:38:39,330
Give me some slack.
Give me some fucking slack.

2087
01:38:39,331 --> 01:38:41,999
- [Fela] Hey, hey, you guys, hurry up.
- It's stuck, man. Shit.

2088
01:38:42,000 --> 01:38:44,002
- [Fela] Guys, hurry it up right now!
- [Kevin] Okay.

2089
01:38:45,128 --> 01:38:47,129
- [explosive whooshing]
- [gasps]

2090
01:38:47,130 --> 01:38:48,590
[flare crackling]

2091
01:38:50,258 --> 01:38:52,509
What the--

2092
01:38:52,510 --> 01:38:53,886
No, no, no. No, no. What--

2093
01:38:53,887 --> 01:38:55,262
No, no. No!

2094
01:38:55,263 --> 01:38:56,681
[grunts]

2095
01:38:58,975 --> 01:39:00,351
[Tony] Babe. Hey, look at me.

2096
01:39:00,352 --> 01:39:01,769
Don't do nothing stupid.

2097
01:39:01,770 --> 01:39:03,855
Come on. Relax.

2098
01:39:04,856 --> 01:39:06,690
Hey. Look at me. I love you.

2099
01:39:06,691 --> 01:39:08,317
Hmm? [chuckles]

2100
01:39:08,318 --> 01:39:10,069
I love you.

2101
01:39:10,070 --> 01:39:11,236
Baby.

2102
01:39:11,237 --> 01:39:12,613
Baby, I'm sorry.

2103
01:39:12,614 --> 01:39:14,407
- Just...
- [Marely inhales deeply]

2104
01:39:32,342 --> 01:39:33,802
[sighs]

2105
01:39:49,234 --> 01:39:52,152
[Shannon] <i>The real hero
in all of this is Ms. Marley Wells.</i>

2106
01:39:52,153 --> 01:39:54,154
Today we are talking to her
and Officer Caleb Kaine

2107
01:39:54,155 --> 01:39:55,906
about how this all played out.

2108
01:39:55,907 --> 01:39:58,617
And I must say we are all shocked.

2109
01:39:58,618 --> 01:40:02,204
We feel that Fela Blackburn
was not only a part of this awful crime

2110
01:40:02,205 --> 01:40:04,164
- but she had us all fooled.
- [takes deep breath]

2111
01:40:04,165 --> 01:40:07,042
Allegedly. We have to say "allegedly"
for legal reasons.

2112
01:40:07,043 --> 01:40:10,170
But she deceived this entire city.

2113
01:40:10,171 --> 01:40:12,881
Marley, I know you fought hard
for this, for Officer Caleb,

2114
01:40:12,882 --> 01:40:15,634
whose charges were dropped,
but also for Fela.

2115
01:40:15,635 --> 01:40:17,720
She was your friend.

2116
01:40:17,721 --> 01:40:21,724
I can tell you this does nothing
for my trust issues. [chuckles softly]

2117
01:40:21,725 --> 01:40:23,642
What can I say, you know?

2118
01:40:23,643 --> 01:40:25,728
When you think about these people
and how they used

2119
01:40:25,729 --> 01:40:28,856
such an awful political hot button
to deceive us all,

2120
01:40:28,857 --> 01:40:30,190
what do you say to that?

2121
01:40:30,191 --> 01:40:34,278
There's a lot of injustice out there.

2122
01:40:34,279 --> 01:40:38,032
There's a lot of things
that we have to fight against.

2123
01:40:40,660 --> 01:40:44,371
There are police officers
that are killing innocent Black men,

2124
01:40:44,372 --> 01:40:48,125
and what I've found
from these cases is that...

2125
01:40:48,126 --> 01:40:50,210
many want to make it political.

2126
01:40:50,211 --> 01:40:52,045
Many want to make it racial.

2127
01:40:52,046 --> 01:40:55,758
When you take the arguments
of the left and the right out of it,

2128
01:40:55,759 --> 01:40:59,763
it's still fundamentally wrong
on every level.

2129
01:41:00,930 --> 01:41:04,933
I don't want to believe
that the window to fix this is closing.

2130
01:41:04,934 --> 01:41:07,102
I heard a conservative news channel say

2131
01:41:07,103 --> 01:41:10,564
that because Fela, Kevin
and my former boyfriend were in on it

2132
01:41:10,565 --> 01:41:15,402
that there shouldn't be any merit
given to any of these cases,

2133
01:41:15,403 --> 01:41:17,404
and I just think that that's bullshit.

2134
01:41:17,405 --> 01:41:19,948
What I would hope that would happen

2135
01:41:19,949 --> 01:41:23,660
would be that we would pay
closer attention

2136
01:41:23,661 --> 01:41:27,956
to these cases-- all of them--
fairly and objectively

2137
01:41:27,957 --> 01:41:30,209
so that we can get to the heart
of these issues,

2138
01:41:30,210 --> 01:41:32,754
which are race relations and officers.

2139
01:41:36,132 --> 01:41:38,550
And just...

2140
01:41:38,551 --> 01:41:43,222
just define what is right
and what is wrong,

2141
01:41:43,223 --> 01:41:47,643
and when someone is wrong,
treat them as such,

2142
01:41:47,644 --> 01:41:52,022
but when someone is right,
then we have to stand with them,

2143
01:41:52,023 --> 01:41:56,528
whether we believe
what they believe or not.

2144
01:42:01,157 --> 01:42:02,659
That's what I know.

2145
01:42:06,246 --> 01:42:08,247
[♪ The Lady of Rage
and JIMIJAME$: "Payday"]

2146
01:42:08,248 --> 01:42:09,958
<i>♪ Payday ♪</i>

2147
01:42:11,084 --> 01:42:12,710
<i>♪ Payday ♪</i>

2148
01:42:13,962 --> 01:42:15,588
<i>♪ Payday ♪</i>

2149
01:42:16,631 --> 01:42:17,631
<i>♪ Payday ♪</i>

2150
01:42:17,632 --> 01:42:20,342
<i>♪ The rookies, the cops,
the lies and the ops ♪</i>

2151
01:42:20,343 --> 01:42:23,303
<i>♪ Here come the sirens,
they come for the drop ♪</i>

2152
01:42:23,304 --> 01:42:26,181
<i>♪ Firefighters only come to do one thing ♪</i>

2153
01:42:26,182 --> 01:42:28,600
<i>♪ Put that motherfucker out,
y'all, payday ♪</i>

2154
01:42:28,601 --> 01:42:31,144
<i>♪ The crooks, the drills,
the lies, the ops ♪</i>

2155
01:42:31,145 --> 01:42:34,439
<i>♪ They coming with the sirens
to finish the job ♪</i>

2156
01:42:34,440 --> 01:42:37,317
<i>♪ Firefighters only come to do one thing ♪</i>

2157
01:42:37,318 --> 01:42:39,820
<i>♪ Put that motherfucker out for a payday ♪</i>

2158
01:42:39,821 --> 01:42:42,531
<i>♪ The snake's in the grass,
the devil's in a blue dress ♪</i>

2159
01:42:42,532 --> 01:42:45,325
<i>♪ The wolf wears the wool,
and over your eyes is where he pulls it ♪</i>

2160
01:42:45,326 --> 01:42:48,120
<i>♪ They smile in your face, all the time,
they want to take your place ♪</i>

2161
01:42:48,121 --> 01:42:50,998
<i>♪ Steal your plate right in your face,
eat your food, won't say no grace ♪</i>

2162
01:42:50,999 --> 01:42:53,917
<i>♪ Same old song as The O'Jays,
them backstabbers carry a long blade ♪</i>

2163
01:42:53,918 --> 01:42:56,587
<i>♪ Crabs in a barrel, pass the Old Bay,
they're saying, "Oh, you got to obey" ♪</i>

2164
01:42:56,588 --> 01:43:00,132
<i>♪ Cyclops, sleep with one eye open,
eyedrops when I drop ♪</i>

2165
01:43:00,133 --> 01:43:04,845
<i>♪ I am so eye-opening, my ops tick,
they bend a dick, bend a trigger ♪</i>

2166
01:43:04,846 --> 01:43:07,848
<i>♪ Mwah, like that kiss on the cheek
Judas gave the Savior ♪</i>

2167
01:43:07,849 --> 01:43:10,559
<i>♪ Thirty pieces of silver
make a snake show some teeth ♪</i>

2168
01:43:10,560 --> 01:43:13,103
<i>♪ But truthfully, they goofy,
they betray you for one piece ♪</i>

2169
01:43:13,104 --> 01:43:15,981
<i>♪ Help yourself to some wealth,
making money off a melee ♪</i>

2170
01:43:15,982 --> 01:43:18,942
<i>♪ Shit, ain't nothing sweet
when they going nuts for a payday ♪</i>

2171
01:43:18,943 --> 01:43:21,737
<i>♪ Help yourself to some wealth,
making money off a melee ♪</i>

2172
01:43:21,738 --> 01:43:24,615
<i>♪ Ha, ain't nothing sweet
when they going nuts for a payday ♪</i>

2173
01:43:24,616 --> 01:43:27,826
<i>♪ The rookies risk it all for a payday ♪</i>

2174
01:43:27,827 --> 01:43:30,537
<i>♪ Souvenirs for the block, it's a payday ♪</i>

2175
01:43:30,538 --> 01:43:33,457
<i>♪ That Louis bag,
now you chasing it, payday ♪</i>

2176
01:43:33,458 --> 01:43:36,251
<i>♪ They be doing it a lot
for a payday, payday ♪</i>

2177
01:43:36,252 --> 01:43:39,046
<i>♪ Now you skimming off the top
on a payday ♪</i>

2178
01:43:39,047 --> 01:43:41,840
<i>♪ Dirty blood on your hands,
that's a payday ♪</i>

2179
01:43:41,841 --> 01:43:44,718
<i>♪ And the suits at the top want a payday ♪</i>

2180
01:43:44,719 --> 01:43:47,054
<i>♪ They the ones put 'em up,
it's a payday ♪</i>

2181
01:43:47,055 --> 01:43:49,848
<i>♪ You can kill a revolutionary
but not a revolution ♪</i>

2182
01:43:49,849 --> 01:43:53,101
<i>♪ All you get is retaliation
till we get retribution ♪</i>

2183
01:43:53,102 --> 01:43:55,771
<i>♪ You're still a slave
till your brain's been emancipated ♪</i>

2184
01:43:55,772 --> 01:43:58,523
<i>♪ That Abe Lincoln thinking
gon' get your ass assassinated ♪</i>

2185
01:43:58,524 --> 01:44:02,402
<i>♪ Mass incarceration, medication,
castration, keep our men locked up ♪</i>

2186
01:44:02,403 --> 01:44:04,279
<i>♪ Lethargic, emasculated ♪</i>

2187
01:44:04,280 --> 01:44:07,199
<i>♪ I am the noise of a lit fuse
ready to make the city blow ♪</i>

2188
01:44:07,200 --> 01:44:09,493
<i>♪ Powder keg, welcome to my presidio ♪</i>

2189
01:44:09,494 --> 01:44:12,245
<i>♪ Now, is our life irrelevant,
is our melanin telling them ♪</i>

2190
01:44:12,246 --> 01:44:15,415
<i>♪ That we just some water,
just some watermelon-eating felons ♪</i>

2191
01:44:15,416 --> 01:44:18,168
<i>♪ Nigga dudes with fades,
jigaboos with braids ♪</i>

2192
01:44:18,169 --> 01:44:21,129
<i>♪ Pig'll pull the trigger,
now they digging you a grave, nah ♪</i>

2193
01:44:21,130 --> 01:44:23,924
<i>♪ The field is uneven
and shoveling can't level it ♪</i>

2194
01:44:23,925 --> 01:44:26,468
<i>♪ It's gonna take more
than a settlement to settle it ♪</i>

2195
01:44:26,469 --> 01:44:29,429
<i>♪ Political pied pipers,
state-sanctioned snipers ♪</i>

2196
01:44:29,430 --> 01:44:31,932
<i>♪ Most full of shit
like they was sitting on a diaper ♪</i>

2197
01:44:31,933 --> 01:44:34,768
<i>♪ No rest, no sleep,
no justice, no peace ♪</i>

2198
01:44:34,769 --> 01:44:37,688
<i>♪ No worries, no problem, hakuna matata ♪</i>

2199
01:44:37,689 --> 01:44:40,273
<i>♪ Power to the people, Akua, Assata ♪</i>

2200
01:44:40,274 --> 01:44:43,485
<i>♪ Before we can even holler, "Don't
shoot 'em," they done shot 'em, ha ♪</i>

2201
01:44:43,486 --> 01:44:45,946
<i>♪ The skies of Freddie turned gray,
y'all remember ♪</i>

2202
01:44:45,947 --> 01:44:48,782
<i>♪ Mike Brown was chopped down
like a lumberjack yelling, "Timber!" ♪</i>

2203
01:44:48,783 --> 01:44:51,618
<i>♪ Richard Che Risher smoked like
an old man smoking Swishers ♪</i>

2204
01:44:51,619 --> 01:44:54,454
<i>♪ Korryn Gaines' bloodstains
was probably splattered on the dishes ♪</i>

2205
01:44:54,455 --> 01:44:57,124
<i>♪ Or her son,
like Diamond Reynolds' little one ♪</i>

2206
01:44:57,125 --> 01:45:00,043
<i>♪ When Philando was blown away
like nothing new under the sun ♪</i>

2207
01:45:00,044 --> 01:45:02,462
<i>♪ They say we should forgive 'em
for they know not, not ♪</i>

2208
01:45:02,463 --> 01:45:05,507
<i>♪ Kathryn Johnston got knocked off
from a no-knock-knock ♪</i>

2209
01:45:05,508 --> 01:45:08,427
<i>♪ Who's there?
Breonna Taylor, Alberta Spruill ♪</i>

2210
01:45:08,428 --> 01:45:10,345
<i>♪ Aiyana Jones, seven years old ♪</i>

2211
01:45:10,346 --> 01:45:11,972
<i>♪ All gone, but, uh... ♪</i>

2212
01:45:11,973 --> 01:45:14,099
<i>♪ We fighting to bring
the spirit of Nat back ♪</i>

2213
01:45:14,100 --> 01:45:17,686
<i>♪ And Harriet,
Jamil al-Amin, that's H. Rap Brown ♪</i>

2214
01:45:17,687 --> 01:45:21,815
<i>♪ Can't back down, fight back,
fight Black, ASAP now ♪</i>

2215
01:45:21,816 --> 01:45:25,027
<i>♪ If you dare to struggle,
then you dare to win ♪</i>

2216
01:45:25,028 --> 01:45:27,988
<i>♪ I begin and end with the words
of Chairman Fred Hampton ♪</i>

2217
01:45:27,989 --> 01:45:29,489
<i>♪ What's the call? What's the call? ♪</i>

2218
01:45:29,490 --> 01:45:30,782
<i>♪ Free 'em all, free 'em all ♪</i>

2219
01:45:30,783 --> 01:45:32,159
<i>♪ What's the call? What's the call? ♪</i>

2220
01:45:32,160 --> 01:45:33,493
<i>♪ Free 'em all, free 'em all ♪</i>

2221
01:45:33,494 --> 01:45:35,037
<i>♪ What's the call? What's the call? ♪</i>

2222
01:45:35,038 --> 01:45:36,371
<i>♪ Free 'em all, free 'em all ♪</i>

2223
01:45:36,372 --> 01:45:37,706
<i>♪ What's the call? What's the call? ♪</i>

2224
01:45:37,707 --> 01:45:39,249
<i>♪ Free 'em all, free 'em all ♪</i>

2225
01:45:39,250 --> 01:45:41,376
<i>♪ Payday ♪</i>

2226
01:45:41,377 --> 01:45:43,212
<i>♪ Yeah, payday ♪</i>

2227
01:45:44,422 --> 01:45:45,923
<i>♪ Payday ♪</i>

2228
01:45:47,258 --> 01:45:48,801
<i>♪ Payday ♪</i>

2229
01:45:50,011 --> 01:45:52,054
<i>♪ Payday, yeah, yeah ♪</i>

2230
01:45:52,055 --> 01:45:55,141
[♪ JIMIJAME$: "Bad Blood"]

2231
01:46:02,565 --> 01:46:05,609
<i>♪ You can't judge a book by its cover ♪</i>

2232
01:46:05,610 --> 01:46:07,486
<i>♪ By its lover ♪</i>

2233
01:46:07,487 --> 01:46:09,488
<i>♪ You never loved me ♪</i>

2234
01:46:09,489 --> 01:46:12,032
<i>♪ You were another type ♪</i>

2235
01:46:12,033 --> 01:46:14,785
<i>♪ You were a thief at night ♪</i>

2236
01:46:14,786 --> 01:46:17,412
<i>♪ Tell me you never cared ♪</i>

2237
01:46:17,413 --> 01:46:19,414
<i>♪ You looked me in the eyes ♪</i>

2238
01:46:19,415 --> 01:46:21,374
<i>♪ We could be face-to-face ♪</i>

2239
01:46:21,375 --> 01:46:23,919
<i>♪ Crooked you told me lies ♪</i>

2240
01:46:23,920 --> 01:46:25,921
<i>♪ It's hard to believe it ♪</i>

2241
01:46:25,922 --> 01:46:28,590
<i>♪ The things that you do,
do you mean it? ♪</i>

2242
01:46:28,591 --> 01:46:31,384
<i>♪ Bleeding these tears for you ♪</i>

2243
01:46:31,385 --> 01:46:34,137
<i>♪ What did we have between us? ♪</i>

2244
01:46:34,138 --> 01:46:36,765
<i>♪ I could've died for you ♪</i>

2245
01:46:36,766 --> 01:46:39,351
<i>♪ Nights that I cried for you ♪</i>

2246
01:46:39,352 --> 01:46:42,062
<i>♪ Baby, I'm through with love ♪</i>

2247
01:46:42,063 --> 01:46:44,773
<i>♪ All that's left is bad blood ♪</i>

2248
01:46:44,774 --> 01:46:47,901
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2249
01:46:47,902 --> 01:46:50,028
<i>♪ Me and you are bad blood ♪</i>

2250
01:46:50,029 --> 01:46:53,156
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2251
01:46:53,157 --> 01:46:55,283
<i>♪ Baby, you are bad blood ♪</i>

2252
01:46:55,284 --> 01:46:58,453
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2253
01:46:58,454 --> 01:47:00,789
<i>♪ Leaving this damned love ♪</i>

2254
01:47:00,790 --> 01:47:03,917
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2255
01:47:03,918 --> 01:47:06,044
<i>♪ Nothing in you ♪</i>

2256
01:47:06,045 --> 01:47:07,337
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2257
01:47:07,338 --> 01:47:09,256
<i>♪ I know you thought you'd get away ♪</i>

2258
01:47:09,257 --> 01:47:11,091
<i>♪ You'd take all my breath away ♪</i>

2259
01:47:11,092 --> 01:47:14,219
<i>♪ I had a feeling I tried to ignore ♪</i>

2260
01:47:14,220 --> 01:47:17,973
<i>♪ The sex was so good,
I thought I was dreaming ♪</i>

2261
01:47:17,974 --> 01:47:19,933
<i>♪ I wanted some more ♪</i>

2262
01:47:19,934 --> 01:47:21,935
<i>♪ You left me blind ♪</i>

2263
01:47:21,936 --> 01:47:24,729
<i>♪ We had plans to live a life ♪</i>

2264
01:47:24,730 --> 01:47:27,732
<i>♪ Now your love is a crime ♪</i>

2265
01:47:27,733 --> 01:47:29,901
<i>♪ It's hard to believe it ♪</i>

2266
01:47:29,902 --> 01:47:32,696
<i>♪ The things that you do,
do you mean it? ♪</i>

2267
01:47:32,697 --> 01:47:35,407
<i>♪ Bleeding these tears for you ♪</i>

2268
01:47:35,408 --> 01:47:38,118
<i>♪ What did we have between us? ♪</i>

2269
01:47:38,119 --> 01:47:40,662
<i>♪ I could've died for you ♪</i>

2270
01:47:40,663 --> 01:47:43,415
<i>♪ Nights that I cried for you ♪</i>

2271
01:47:43,416 --> 01:47:46,042
<i>♪ Baby, I'm through with love ♪</i>

2272
01:47:46,043 --> 01:47:48,753
<i>♪ All that's left is bad blood ♪</i>

2273
01:47:48,754 --> 01:47:51,756
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2274
01:47:51,757 --> 01:47:54,092
<i>♪ Me and you are bad blood ♪</i>

2275
01:47:54,093 --> 01:47:57,137
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2276
01:47:57,138 --> 01:47:59,389
<i>♪ Baby, you are bad blood ♪</i>

2277
01:47:59,390 --> 01:48:02,517
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2278
01:48:02,518 --> 01:48:04,728
<i>♪ Leaving this damned love ♪</i>

2279
01:48:04,729 --> 01:48:07,898
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2280
01:48:07,899 --> 01:48:10,650
<i>♪ Nothing in you ♪</i>

2281
01:48:10,651 --> 01:48:13,236
<i>♪ Me and you are bad blood ♪</i>

2282
01:48:13,237 --> 01:48:15,864
<i>♪ Baby, you are bad blood ♪</i>

2283
01:48:15,865 --> 01:48:18,533
<i>♪ Leaving this damned love ♪</i>

2284
01:48:18,534 --> 01:48:20,827
<i>♪ Nothing in you ♪</i>

2285
01:48:20,828 --> 01:48:23,039
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2286
01:48:26,125 --> 01:48:28,377
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2287
01:48:31,505 --> 01:48:34,217
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2288
01:48:36,594 --> 01:48:38,261
<i>♪ Bad blood ♪</i>

2289
01:48:38,262 --> 01:48:39,805
[song ends]



