1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:38,951 --> 00:02:40,493
Why are you cutting them off?

4
00:02:40,494 --> 00:02:42,161
They're dying.

5
00:02:42,162 --> 00:02:44,748
You've got to give them
a chance to recuperate.

6
00:02:46,166 --> 00:02:48,836
Mum would always
make something of them.

7
00:02:50,296 --> 00:02:54,592
I think you had about ten
of those in your storybook.

8
00:03:43,891 --> 00:03:47,644
Abby,
foreign private clinics,

9
00:03:47,645 --> 00:03:52,023
they don't abide by the same
ethical standards as we do.

10
00:03:52,024 --> 00:03:54,776
And what's so ethical
about letting someone die?

11
00:03:54,777 --> 00:03:56,778
The odds
of your sister beating this,

12
00:03:56,779 --> 00:03:59,238
they were always small.

13
00:03:59,239 --> 00:04:03,786
Given the recent complications,
it's just made things worse.

14
00:04:05,245 --> 00:04:08,707
They can't promise you
anything.

15
00:04:10,876 --> 00:04:13,003
How do you plan
to pay for this?

16
00:04:43,659 --> 00:04:45,201
Did you find anything?

17
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
We've been out here
for long enough.

18
00:04:46,829 --> 00:04:48,038
Let's go.

19
00:04:58,757 --> 00:05:03,012
GEORGIAN CAUCASUS

20
00:05:27,911 --> 00:05:30,747
You've got so much potential, Abby,

21
00:05:30,748 --> 00:05:34,876
and now you're scrounging for nuclear
material on the Russian border.

22
00:05:34,877 --> 00:05:36,878
This is the only way
we can pay for the clinic, dad.

23
00:05:36,879 --> 00:05:37,837
We've gone over this.

24
00:05:47,473 --> 00:05:48,973
Can I just get
an advance payment?

25
00:05:48,974 --> 00:05:50,433
Abby, I--I'm really sorry.

26
00:05:50,434 --> 00:05:52,435
I wish I could do something.

27
00:05:52,436 --> 00:05:54,938
I'm sure you'll find
something eventually.

28
00:06:01,862 --> 00:06:05,574
GEOLOGICAL MAP OF GEORGIA

29
00:06:29,264 --> 00:06:32,017
Nothing.

30
00:06:39,274 --> 00:06:43,028
Ugh,
that's not part of our sector.

31
00:06:48,075 --> 00:06:50,201
Come on, Abby.

32
00:06:50,202 --> 00:06:53,579
We are not going in there.

33
00:06:53,580 --> 00:06:55,748
I'm not leaving
until I get paid.

34
00:06:57,960 --> 00:07:02,130
Abby, there could be
wild animals here.

35
00:07:02,131 --> 00:07:03,965
Then just go wait in the car.

36
00:07:03,966 --> 00:07:06,885
I'll be fine.
Just give me the gun.

37
00:07:21,108 --> 00:07:25,279
Shit.

38
00:09:16,598 --> 00:09:18,891
37.0 C

39
00:09:18,892 --> 00:09:21,103
Body temperature.

40
00:09:40,163 --> 00:09:41,330
DAD

41
00:09:41,331 --> 00:09:44,667
Dad, I found
something extraordinary.

42
00:09:44,668 --> 00:09:46,127
I've never seen
anything like it.

43
00:09:46,128 --> 00:09:49,214
We could sell it
to cover Beth's immunotherapy.

44
00:09:50,340 --> 00:09:52,383
Dad? What's wrong?

45
00:09:52,384 --> 00:09:54,177
I'm so sorry, Abby.

46
00:09:55,262 --> 00:09:58,265
They are going to sedate her.

47
00:09:59,558 --> 00:10:02,310
Your sister's in so much pain.

48
00:10:02,311 --> 00:10:04,395
It's unbearable.

49
00:10:04,396 --> 00:10:05,855
They think it's only
a matter of days now.

50
00:10:05,856 --> 00:10:08,065
Listen,
don't let them convince you

51
00:10:08,066 --> 00:10:09,984
into doing anything
we haven't already planned.

52
00:10:09,985 --> 00:10:11,527
I'm--I'm coming home.

53
00:10:11,528 --> 00:10:12,862
We'll find a way--

54
00:10:13,947 --> 00:10:17,700
Dad?

55
00:10:17,701 --> 00:10:19,327
Oh, no.

56
00:10:21,163 --> 00:10:23,165
Okay.

57
00:10:37,054 --> 00:10:40,056
Sergi!

58
00:10:40,057 --> 00:10:41,098
I need to go home.

59
00:10:41,099 --> 00:10:42,768
Right now.

60
00:10:46,730 --> 00:10:49,815
There are other sectors
we can try after the winter.

61
00:10:49,816 --> 00:10:52,151
I--I don't think
I'm coming back.

62
00:10:52,152 --> 00:10:53,986
What's wrong?

63
00:10:53,987 --> 00:10:56,197
Is it your sister?

64
00:10:56,198 --> 00:10:58,449
No.

65
00:10:58,450 --> 00:11:00,201
My sister's fine.

66
00:11:00,202 --> 00:11:02,870
Just--my dad's
not listening to me.

67
00:11:31,233 --> 00:11:33,234
Abby?

68
00:11:33,235 --> 00:11:34,985
All my luck.

69
00:11:34,986 --> 00:11:37,948
You will be home soon.

70
00:11:58,093 --> 00:11:59,803
Golf Echo 2295...

71
00:12:00,011 --> 00:12:02,389
...we are airborne
and are heading to Tbilisi.

72
00:12:07,310 --> 00:12:08,937
Wishing you a good night.

73
00:12:11,273 --> 00:12:12,107
Goodbye.

74
00:12:34,921 --> 00:12:37,089
This is Ossetia.

75
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
My family lived here.

76
00:12:41,636 --> 00:12:45,514
But they were forced out
15 years ago.

77
00:12:45,515 --> 00:12:48,017
Are you allowed to cross it?

78
00:12:48,018 --> 00:12:49,810
No, the Russians.

79
00:12:49,811 --> 00:12:52,563
It's in occupied territory.

80
00:12:52,564 --> 00:12:55,399
But we will get
as close as possible.

81
00:12:55,400 --> 00:12:57,276
Why would you do that?

82
00:12:57,277 --> 00:12:58,319
To remind them

83
00:12:58,320 --> 00:13:00,989
who this valley belongs to.

84
00:13:59,047 --> 00:14:01,298
Wow. Starlings?

85
00:14:01,299 --> 00:14:03,176
At this altitude?

86
00:14:03,385 --> 00:14:04,803
Adjusting course.

87
00:14:06,263 --> 00:14:08,890
Let's see if they adjust their path.

88
00:14:23,196 --> 00:14:25,282
They are getting closer.

89
00:14:35,709 --> 00:14:38,420
Radio communication is interrupted.

90
00:14:38,587 --> 00:14:39,713
We have to land.

91
00:14:40,755 --> 00:14:42,007
Engine is stalling.

92
00:14:45,385 --> 00:14:46,219
Loosing altitude.

93
00:14:49,055 --> 00:14:50,432
Altitude 800 meters.

94
00:14:53,560 --> 00:14:55,562
Insufficient speed.

95
00:14:55,895 --> 00:14:56,896
Altitude 500 meters.

96
00:15:03,570 --> 00:15:05,780
Prepare for impact!

97
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
Altitude 200 meters.

98
00:15:10,577 --> 00:15:11,745
Brace for impact.

99
00:15:11,911 --> 00:15:13,163
Altitude 100 meters.

100
00:15:15,832 --> 00:15:16,791
Altitude 50 meters.

101
00:15:16,916 --> 00:15:17,792
Pull up.

102
00:15:18,585 --> 00:15:20,461
Ah!

103
00:15:21,296 --> 00:15:23,173
Altitude 25 meters.

104
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
Even before you could walk,

105
00:16:01,586 --> 00:16:03,337
your mother and I
used to joke that

106
00:16:03,338 --> 00:16:07,549
we no longer shared this house
with two adorable girls,

107
00:16:07,550 --> 00:16:11,595
but with one
eight-legged monster instead.

108
00:16:13,515 --> 00:16:14,556
It was a hideous beast.

109
00:16:14,557 --> 00:16:16,600
It had a...

110
00:16:16,601 --> 00:16:20,522
set of noses,
four eyes, four ears.

111
00:16:22,607 --> 00:16:24,526
But only one heart.

112
00:16:28,113 --> 00:16:30,824
I don't want you
to have any regrets.

113
00:16:42,043 --> 00:16:45,547
I'll be back before she even realises
I'm gone.

114
00:16:51,886 --> 00:16:56,558
Just don't do anything rash without me, okay?

115
00:16:57,851 --> 00:16:59,560
Dad, promise me.

116
00:17:34,345 --> 00:17:36,181
Guys?

117
00:17:38,475 --> 00:17:39,516
Guys?

118
00:17:39,517 --> 00:17:41,478
Are you--

119
00:17:45,398 --> 00:17:47,649
Oh, my God.

120
00:17:58,244 --> 00:18:01,121
Oh.

121
00:18:02,332 --> 00:18:04,166
Oh, my God.

122
00:18:04,167 --> 00:18:04,917
Use this...

123
00:18:04,918 --> 00:18:06,210
for pressure.

124
00:18:06,211 --> 00:18:07,294
For pressure.

125
00:18:07,295 --> 00:18:10,214
Oh, my God.

126
00:18:10,215 --> 00:18:13,383
HELP!

127
00:18:16,262 --> 00:18:18,096
HELP!

128
00:18:33,446 --> 00:18:36,533
Lasha, my co-pilot?

129
00:18:37,742 --> 00:18:39,117
He didn't make it.

130
00:18:39,118 --> 00:18:40,577
I'm sorry.

131
00:18:40,578 --> 00:18:42,579
Call for help.
Behind.

132
00:18:42,580 --> 00:18:43,705
Behind.
Behind.

133
00:18:43,706 --> 00:18:44,915
Yeah. This?

134
00:18:44,916 --> 00:18:46,041
- Yes, yeah.
- Okay, tell me.

135
00:18:46,042 --> 00:18:47,376
- Tell me when.
- That--there.

136
00:18:47,377 --> 00:18:48,752
This one?

137
00:18:48,753 --> 00:18:52,257
Hello?
Can anyone hear us?

138
00:18:54,759 --> 00:18:56,760
We've had--we've had a crash.

139
00:18:56,761 --> 00:18:59,638
We require immediate
medical assistance.

140
00:18:59,639 --> 00:19:00,764
Please, it's an emergency.

141
00:19:00,765 --> 00:19:02,891
Hello?

142
00:19:02,892 --> 00:19:04,768
It's completely dead.

143
00:19:04,769 --> 00:19:06,562
Fuck.

144
00:19:12,318 --> 00:19:14,695
Looks like the closest road
is 60K south.

145
00:19:17,031 --> 00:19:18,866
I'm gonna make sure
people know we're here.

146
00:19:18,867 --> 00:19:20,325
It's gonna be okay.

147
00:19:46,144 --> 00:19:49,772
You'd have to be blind
not to see it.

148
00:19:59,032 --> 00:20:00,742
HELLO?

149
00:20:02,911 --> 00:20:05,455
IS ANYONE OUT THERE?

150
00:20:19,886 --> 00:20:22,095
I haven't found
anything to eat yet,

151
00:20:22,096 --> 00:20:24,724
but it's time to change
your bandage...

152
00:22:30,975 --> 00:22:33,144
Okay.

153
00:23:02,090 --> 00:23:04,925
60K south.

154
00:23:04,926 --> 00:23:07,887
Let's fucking go.

155
00:24:00,064 --> 00:24:03,985
Hello?
Does anyone copy?

156
00:24:52,074 --> 00:24:54,994
Hello?
Does anyone read me?

157
00:25:17,141 --> 00:25:20,645
Main battery.

158
00:26:17,410 --> 00:26:20,412
Channel mode.
Channel one,

159
00:26:27,211 --> 00:26:29,380
Okay.

160
00:26:30,840 --> 00:26:32,383
Can you hear me?

161
00:26:36,304 --> 00:26:38,221
Channel two.

162
00:26:38,222 --> 00:26:40,558
Is anyone receiving this?

163
00:26:48,399 --> 00:26:50,859
Channel three.

164
00:26:50,860 --> 00:26:54,113
I've come down
near South Ossetia.

165
00:26:55,448 --> 00:26:59,410
If you're receiving,
please respond.

166
00:27:01,412 --> 00:27:02,579
Channel four.

167
00:27:02,580 --> 00:27:04,749
If you're receiving this,
please respond.

168
00:27:06,876 --> 00:27:09,628
Come on.
Come on.

169
00:27:17,303 --> 00:27:21,140
[over radio] Please.
Anyone--can anyone hear me ?

170
00:27:23,726 --> 00:27:25,018
Hello?

171
00:27:25,019 --> 00:27:26,102
Hello, yes.

172
00:27:26,103 --> 00:27:27,145
Yes, I can hear you.

173
00:27:27,146 --> 00:27:28,188
Hello?
Can you hear me?

174
00:27:30,149 --> 00:27:32,734
Holy shit. You're English?

175
00:27:32,735 --> 00:27:35,195
Please tell me you're real.

176
00:27:37,198 --> 00:27:38,907
Yes. Yes.

177
00:27:38,908 --> 00:27:40,200
I--I can hear you.

178
00:27:40,201 --> 00:27:41,701
I can--did--did you hear me?

179
00:27:41,702 --> 00:27:44,287
Did--did you hear my location?

180
00:27:44,288 --> 00:27:45,955
Your location.

181
00:27:45,956 --> 00:27:47,415
I'm sorry, lady.

182
00:27:47,416 --> 00:27:48,541
I don't even know where I am.

183
00:27:48,542 --> 00:27:51,211
What--what do you mean?
What happened?

184
00:27:51,212 --> 00:27:53,671
[over radio] My engine suddenly
failed out of nowhere.

185
00:27:53,672 --> 00:27:57,217
I made us crash land,
but that's all I can remember.

186
00:28:02,306 --> 00:28:04,808
So, are you alone?

187
00:28:04,809 --> 00:28:06,226
Yes.

188
00:28:06,227 --> 00:28:08,144
And what about you?

189
00:28:08,145 --> 00:28:10,272
Where are you?

190
00:28:11,315 --> 00:28:14,151
Fuck.

191
00:28:18,906 --> 00:28:20,907
Shit.

192
00:28:20,908 --> 00:28:23,284
- [over radio] Hello?
- Yes.

193
00:28:23,285 --> 00:28:25,036
Yes. Hi, I'm here.

194
00:28:25,037 --> 00:28:28,248
Um...

195
00:28:28,249 --> 00:28:33,253
Okay, so, did you--did you see
anything as you came down?

196
00:28:33,254 --> 00:28:36,256
I saw trees,

197
00:28:36,257 --> 00:28:38,800
a big lake
just before I crashed.

198
00:28:38,801 --> 00:28:41,429
A lake? That's it?

199
00:28:43,347 --> 00:28:45,557
[over radio] Fuck.

200
00:28:45,558 --> 00:28:47,809
[into radio] What?

201
00:28:47,810 --> 00:28:49,686
My legs are caught.

202
00:28:49,687 --> 00:28:51,271
I'm totally trapped.

203
00:28:51,272 --> 00:28:53,022
Are you bleeding?

204
00:28:53,023 --> 00:28:54,607
It's hard to tell.

205
00:28:54,608 --> 00:28:55,942
I can't see them.

206
00:28:55,943 --> 00:28:58,611
Though, it doesn't feel great.

207
00:28:58,612 --> 00:28:59,988
Okay, look, these--

208
00:28:59,989 --> 00:29:01,281
these radios
don't reach that far,

209
00:29:01,282 --> 00:29:03,700
so you must be close.

210
00:29:03,701 --> 00:29:05,034
The fuck are the chances of us

211
00:29:05,035 --> 00:29:08,705
both coming down
in the same area?

212
00:29:08,706 --> 00:29:11,291
Okay, my long-range
radio's gone to shit.

213
00:29:11,292 --> 00:29:13,251
It could be a branch
at the antenna,

214
00:29:13,252 --> 00:29:15,336
but I can't get to it.

215
00:29:15,337 --> 00:29:16,796
Okay, so, if I can fix
your antenna,

216
00:29:16,797 --> 00:29:19,048
then we can both be rescued.

217
00:29:26,682 --> 00:29:28,725
I think I found your lake.

218
00:29:28,726 --> 00:29:33,063
It's looking like
30 kilometres north of here.

219
00:29:34,398 --> 00:29:36,316
Still shorter
than going south.

220
00:29:37,651 --> 00:29:39,570
[over radio] Wait.

221
00:29:41,322 --> 00:29:44,450
You're not thinking
about coming this way.

222
00:29:45,826 --> 00:29:48,661
No. You know,
that's too dangerous.

223
00:29:48,662 --> 00:29:50,623
What's your name?

224
00:29:52,750 --> 00:29:55,627
[over radio] John.

225
00:30:10,142 --> 00:30:11,351
All right, John.

226
00:30:11,352 --> 00:30:13,061
My name's Abby.

227
00:30:13,062 --> 00:30:14,229
I'm on my way.

228
00:30:37,211 --> 00:30:40,713
Abby, I don't think this is a good idea.

229
00:30:40,714 --> 00:30:42,382
You should be heading south.

230
00:30:42,383 --> 00:30:43,967
That's the safer bet.

231
00:30:43,968 --> 00:30:47,388
At this point, I'm willing
to take my chances.

232
00:30:48,556 --> 00:30:51,766
Going south would cost
me at least three days.

233
00:30:51,767 --> 00:30:54,310
Coming north is no man's land,

234
00:30:54,311 --> 00:30:57,397
and you could even cross
into occupied territory.

235
00:30:57,398 --> 00:31:00,400
[into radio] I just need to find
the quickest way home.

236
00:31:00,401 --> 00:31:04,237
And right now,
you're my best option.

237
00:31:05,406 --> 00:31:06,614
[over radio] Okay.

238
00:31:06,615 --> 00:31:09,451
I'm sure you know
what you're doing.

239
00:31:28,095 --> 00:31:30,013
[over radio] So, what is
a nice English girl like yo u

240
00:31:30,014 --> 00:31:32,181
doing all the way out here?

241
00:31:32,182 --> 00:31:33,641
I'll give you a clue.

242
00:31:33,642 --> 00:31:36,395
It's got to do with rocks.

243
00:31:38,564 --> 00:31:41,316
[over radio] Geologist?

244
00:31:41,317 --> 00:31:43,401
Bingo.

245
00:31:43,402 --> 00:31:46,155
Are you looking for uranium?

246
00:31:49,533 --> 00:31:50,992
That's a wild guess.

247
00:31:50,993 --> 00:31:52,452
Oh, so I'm right.

248
00:31:52,453 --> 00:31:54,037
Uranium.

249
00:31:54,038 --> 00:31:56,456
There's a lot of money in that.

250
00:31:56,457 --> 00:31:58,458
So, what, is this
the beginning of a guilt trip?

251
00:31:58,459 --> 00:31:59,709
[over radio] Well, no.

252
00:31:59,710 --> 00:32:02,503
I--I just didn't figure
you're the type.

253
00:32:02,504 --> 00:32:05,006
Type?

254
00:32:05,007 --> 00:32:06,299
You don't know
anything about me.

255
00:32:06,300 --> 00:32:07,383
Go on.

256
00:32:07,384 --> 00:32:08,968
What would you possibly know?

257
00:32:08,969 --> 00:32:10,178
Hey, relax.

258
00:32:10,179 --> 00:32:12,472
I'm just trying
to make conversation.

259
00:32:12,473 --> 00:32:16,184
Trust me, I'm in no place
to take the moral high ground.

260
00:32:20,898 --> 00:32:25,401
Look, all right.

261
00:32:25,402 --> 00:32:26,569
The money's not for me.

262
00:32:26,570 --> 00:32:28,488
It's for my sister.

263
00:32:30,491 --> 00:32:31,949
Is she in trouble?

264
00:32:46,090 --> 00:32:48,300
She's dying.

265
00:32:52,388 --> 00:32:55,473
I'm so sorry, Abby.

266
00:32:55,474 --> 00:32:58,185
That's a tough break.

267
00:33:01,188 --> 00:33:05,526
But there's always
that one-in-a-million chance, right?

268
00:33:30,426 --> 00:33:34,429
There's nothing left
to fight for, Abby.

269
00:33:34,430 --> 00:33:36,598
You've done all you can.

270
00:33:38,767 --> 00:33:41,603
It's time to let go now.

271
00:33:45,733 --> 00:33:48,568
Everyone else
has given up on her.

272
00:33:48,569 --> 00:33:51,571
I'm the only one
still fighting.

273
00:33:51,572 --> 00:33:55,158
[over radio] Yeah,
I would do the same thing.

274
00:33:55,159 --> 00:33:57,201
Well, she's lucky to have you.

275
00:34:04,084 --> 00:34:06,252
You would not believe
what I'm looking at right now.

276
00:34:08,338 --> 00:34:11,467
I'm gonna have
to find another way around.

277
00:34:13,260 --> 00:34:14,677
[over radio] All right.

278
00:34:14,678 --> 00:34:19,016
Well, I'll--I'll make sure
to keep the coffee warm.

279
00:35:20,744 --> 00:35:22,788
Okay.

280
00:35:32,798 --> 00:35:34,465
Hey, John.

281
00:35:34,466 --> 00:35:36,050
How are you holding up?

282
00:35:36,051 --> 00:35:38,678
[over radio] Well,
the pain in my legs is gone,

283
00:35:38,679 --> 00:35:42,765
but I think that's just 'cause
I can't feel my lower half anymore.

284
00:35:42,766 --> 00:35:46,269
Give me
some good new s .

285
00:35:46,270 --> 00:35:47,979
You must be in a Hilton now

286
00:35:47,980 --> 00:35:51,065
trying to find some rubles
to give the bellboy.

287
00:35:51,066 --> 00:35:55,361
Well, I'm currently sheltered
by sticks.

288
00:35:55,362 --> 00:35:59,699
[over radio]
So, it's not quite the same.

289
00:37:10,854 --> 00:37:13,023
What the hell?

290
00:37:21,823 --> 00:37:23,783
You know, there's no reason

291
00:37:23,784 --> 00:37:26,078
to feel guilty
about your work.

292
00:37:30,332 --> 00:37:34,127
We should grab any opportunity
that we find on our path, right?

293
00:37:48,850 --> 00:37:51,811
I mean, one day a geologist might discover

294
00:37:51,812 --> 00:37:54,689
a cure for cancer in some rock.

295
00:37:58,777 --> 00:38:03,240
[over radio] After all, it's been
around a lot longer than we have.

296
00:38:22,926 --> 00:38:25,470
I think I've got you sussed.

297
00:38:27,931 --> 00:38:30,641
You're an American
Air Force pilot.

298
00:38:30,642 --> 00:38:33,019
What gave it away?

299
00:38:33,020 --> 00:38:37,398
My state-of-the-art
surveillance jet?

300
00:38:39,109 --> 00:38:42,194
You're out here alone
in the Caucuses.

301
00:38:42,195 --> 00:38:44,864
Bit full of yourself.

302
00:38:44,865 --> 00:38:47,199
I'm what now?

303
00:38:47,200 --> 00:38:49,785
Oh, come on.
Admit it.

304
00:38:49,786 --> 00:38:52,830
It's the first thing I thought
when I spoke to you.

305
00:38:52,831 --> 00:38:53,873
[over radio] Okay.

306
00:38:53,874 --> 00:38:55,124
All right.

307
00:38:55,125 --> 00:38:56,959
I've been nailed.

308
00:38:56,960 --> 00:38:59,879
What were you doing
before the crash?

309
00:38:59,880 --> 00:39:01,881
Reconnaissance?

310
00:39:01,882 --> 00:39:05,676
[over radio] What, you expect me
to blabber state secrets ?

311
00:39:05,677 --> 00:39:10,139
Yes. To the whole forest.

312
00:39:10,140 --> 00:39:13,059
[over radio] Well,
I'm still naively assuming

313
00:39:13,060 --> 00:39:17,605
that we might just make it
out of here alive.

314
00:39:17,606 --> 00:39:19,566
Aren't you?

315
00:40:00,023 --> 00:40:01,941
Morning, sunshine.

316
00:40:01,942 --> 00:40:03,902
You still with us?

317
00:40:09,116 --> 00:40:11,534
Of course.

318
00:40:11,535 --> 00:40:14,787
[over radio] Wanna know my trick
for dealing with this kind of predicament ?

319
00:40:14,788 --> 00:40:16,831
What?

320
00:40:16,832 --> 00:40:19,542
[over radio] I'll imagine
I'm somewhere else.

321
00:40:19,543 --> 00:40:21,752
Like a warmer, happy place.

322
00:40:21,753 --> 00:40:23,337
I'm smiling.

323
00:40:23,338 --> 00:40:25,631
Shouldn't you
be conserving battery?

324
00:40:32,722 --> 00:40:34,641
Great.

325
00:40:43,233 --> 00:40:44,400
[over radio] It should be some
place like

326
00:40:44,401 --> 00:40:46,777
my uncle's shore house
in New Jersey.

327
00:40:46,778 --> 00:40:50,322
I'd have no problem
spending all my days there.

328
00:40:50,323 --> 00:40:55,327
So, what's your happy place?

329
00:40:55,328 --> 00:40:57,204
Where would your mind
take you?

330
00:41:59,809 --> 00:42:01,436
Fuck.

331
00:43:30,358 --> 00:43:32,902
Oh, fuck.

332
00:43:40,368 --> 00:43:43,370
John, I've hit a wall.

333
00:43:43,371 --> 00:43:45,497
I can't go around it.

334
00:43:45,498 --> 00:43:48,168
I'm gonna get stuck here
if the sun goes down.

335
00:43:50,128 --> 00:43:51,587
What am I supposed to do?

336
00:43:51,588 --> 00:43:53,213
Okay, uh, listen,

337
00:43:53,214 --> 00:43:56,008
if--if you need to turn back,
I understand.

338
00:43:56,009 --> 00:43:57,176
No, no.

339
00:43:57,177 --> 00:43:58,927
Look, I've come all this way,

340
00:43:58,928 --> 00:44:00,304
and I--

341
00:44:00,305 --> 00:44:04,016
Besides,
I've already lost two days.

342
00:44:04,017 --> 00:44:05,893
Hey, you did your best.

343
00:44:05,894 --> 00:44:09,188
I mean, I'm grateful
you even tried.

344
00:44:09,189 --> 00:44:11,232
I'm sure you'll be okay.

345
00:44:13,276 --> 00:44:15,236
She won't.

346
00:44:16,863 --> 00:44:19,532
You can't save everyone, Abby.

347
00:44:32,003 --> 00:44:34,047
For fuck's sake, John.

348
00:44:36,341 --> 00:44:38,467
I don't need your

349
00:44:38,468 --> 00:44:42,221
or anyone else's
sensible advice right now.

350
00:44:42,222 --> 00:44:46,392
What I need
is words of encouragement.

351
00:44:46,393 --> 00:44:49,895
I need you to tell me
that I will pull through this

352
00:44:49,896 --> 00:44:54,108
and that a goddamn
limestone wall

353
00:44:54,109 --> 00:44:58,571
is not gonna stop me from
being with my sister again.

354
00:45:01,658 --> 00:45:03,784
And what I need to hear

355
00:45:03,785 --> 00:45:07,246
is that I was right
for coming here,

356
00:45:07,247 --> 00:45:10,165
that I was right
for doing this,

357
00:45:10,166 --> 00:45:11,500
and that no matter what,

358
00:45:11,501 --> 00:45:14,753
even if there is
only 1% chance,

359
00:45:14,754 --> 00:45:18,173
that you should never give up.

360
00:45:18,174 --> 00:45:20,259
Ever.

361
00:45:21,678 --> 00:45:23,178
[over radio] Okay.

362
00:45:23,179 --> 00:45:25,098
It's your choice.

363
00:45:27,016 --> 00:45:28,267
Good luck.

364
00:46:42,425 --> 00:46:44,176
John, this last bit,

365
00:46:44,177 --> 00:46:45,969
I--I can't get up.

366
00:46:45,970 --> 00:46:48,347
[over radio] Oh, is the mountain
not cooperating ?

367
00:46:48,348 --> 00:46:50,349
There's just
absolutely nowhere

368
00:46:50,350 --> 00:46:52,809
for my foot to grip.

369
00:46:52,810 --> 00:46:55,854
That's a real shame, Abby.

370
00:46:55,855 --> 00:46:59,399
You were one of my favourites.

371
00:46:59,400 --> 00:47:00,484
What?

372
00:47:08,535 --> 00:47:10,578
John, what did you say?

373
00:47:15,542 --> 00:47:17,752
John!

374
00:47:50,493 --> 00:47:51,577
Okay, come on.

375
00:47:51,578 --> 00:47:52,536
Come on, come on.

376
00:47:52,537 --> 00:47:54,289
You can make it.

377
00:48:22,525 --> 00:48:26,946
Abby,
you can't expect miracles.

378
00:48:36,247 --> 00:48:38,457
You know the real world
doesn't work like that.

379
00:48:58,561 --> 00:49:00,563
Oh, my God.

380
00:49:30,718 --> 00:49:33,512
Oh, please hold.

381
00:52:12,129 --> 00:52:13,922
[over radio] Hey, Abby.

382
00:52:13,923 --> 00:52:17,509
You need to be careful
and stop drawing attention to yourself.

383
00:52:17,510 --> 00:52:18,593
What the fuck, John?

384
00:52:18,594 --> 00:52:20,595
You completely
left me hanging.

385
00:52:20,596 --> 00:52:22,681
[over radio] You realised
you crossed into occupied territory ?

386
00:52:22,682 --> 00:52:23,932
Headed towards what I think

387
00:52:23,933 --> 00:52:27,185
is a military base,
about five, six--

388
00:52:27,186 --> 00:52:29,188
Like a lamb to the slaughter.

389
00:52:31,232 --> 00:52:32,774
What?

390
00:52:32,775 --> 00:52:35,694
[over radio] You know
who controls this area ?

391
00:52:35,695 --> 00:52:37,696
The Russians
won't help you, Abby.

392
00:52:37,697 --> 00:52:40,907
You'll be lucky if they
don't shoot you on sight.

393
00:52:40,908 --> 00:52:42,701
You know
what goes on here, right?

394
00:52:42,702 --> 00:52:45,704
I mean, why haven't you seen
another soul in so long?

395
00:52:57,592 --> 00:52:58,758
[over radio] What do you think's
gonna happen

396
00:52:58,759 --> 00:53:00,594
when you bump
into a Russian soldier?

397
00:53:00,595 --> 00:53:02,637
He's gonna share
his rations with you

398
00:53:02,638 --> 00:53:04,347
and then give you
a ride to the airport

399
00:53:04,348 --> 00:53:05,515
and go--

400
00:57:01,043 --> 00:57:03,212
MORPHINE SULFATE
INJECTION, 10 MG

401
00:57:06,048 --> 00:57:07,382
12/13/2016

402
00:57:07,383 --> 00:57:10,135
Your sister's
in so much pain.

403
00:57:10,136 --> 00:57:13,055
It's unbearable.

404
00:58:05,107 --> 00:58:08,610
I'm not afraid
of what's coming.

405
00:58:08,611 --> 00:58:10,361
All I want
is for us to be together

406
00:58:10,362 --> 00:58:13,573
for as long as it lasts.

407
00:58:13,574 --> 00:58:15,033
If I quit now,

408
00:58:15,034 --> 00:58:16,784
I get my taste back,

409
00:58:16,785 --> 00:58:21,039
so we can go ransack
dad's wine cellar again.

410
00:58:21,040 --> 00:58:25,126
We can fall asleep together
every single night.

411
00:58:25,127 --> 00:58:29,088
And then, one day,
I just won't wake up anymore,

412
00:58:29,089 --> 00:58:31,758
and that's it.

413
00:58:31,759 --> 00:58:34,178
And that's okay.

414
00:58:38,349 --> 00:58:40,017
Will you please give me that?

415
00:58:46,941 --> 00:58:48,984
Of course.

416
00:58:51,153 --> 00:58:54,073
We can drink
all the wine we want.

417
00:58:58,327 --> 00:59:01,121
But not before
you're in remission.

418
00:59:06,168 --> 00:59:08,045
Gotta go get this flight.

419
00:59:09,838 --> 00:59:12,048
Abby,

420
00:59:12,049 --> 00:59:14,259
whatever you tell yourself,

421
00:59:14,260 --> 00:59:15,927
please don't fool yourself
into thinking

422
00:59:15,928 --> 00:59:17,387
you're doing this for me.

423
01:02:05,681 --> 01:02:09,267
Don't move. Don't move.

424
01:02:09,268 --> 01:02:11,269
Don't move.
Don't move.

425
01:02:11,270 --> 01:02:12,854
Don't move.

426
01:02:15,816 --> 01:02:18,818
Give me the gun.

427
01:02:18,819 --> 01:02:21,696
Ivan!

428
01:02:21,697 --> 01:02:24,825
Your backpack.
Give me your backpack.

429
01:02:28,704 --> 01:02:31,956
Ivan!

430
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
Ivan?

431
01:02:35,002 --> 01:02:37,336
Who is Ivan?

432
01:02:37,337 --> 01:02:38,796
Where is Ivan?

433
01:03:15,417 --> 01:03:17,794
You found one, too?

434
01:03:19,671 --> 01:03:22,925
Fool. You were one of my favourites.

435
01:03:31,266 --> 01:03:33,351
This...

436
01:03:33,352 --> 01:03:35,812
Ivan?

437
01:03:39,650 --> 01:03:42,151
Abby, you're alive!

438
01:03:42,152 --> 01:03:44,446
I thought I'd lost you.

439
01:03:45,447 --> 01:03:47,407
Who are you?

440
01:03:48,742 --> 01:03:51,077
Who the fuck are you?

441
01:03:51,078 --> 01:03:54,580
Don't you want to see Beth again?

442
01:03:58,544 --> 01:04:00,086
Oh, my God.

443
01:04:00,087 --> 01:04:02,506
I'm so sorry.

444
01:04:21,483 --> 01:04:22,985
Are you Russian?

445
01:04:24,486 --> 01:04:25,444
You Russki?

446
01:04:25,445 --> 01:04:27,154
Uh-huh.

447
01:04:27,155 --> 01:04:28,782
I was looking for shelter.

448
01:04:30,284 --> 01:04:31,827
There's a storm coming.

449
01:04:34,788 --> 01:04:39,417
I also spoke to Ivan.

450
01:04:39,418 --> 01:04:40,418
Huh.

451
01:04:40,419 --> 01:04:44,506
But he told me
his name is John.

452
01:04:46,091 --> 01:04:46,800
Okay.

453
01:04:47,426 --> 01:04:51,345
I don't know what he is,
but we can't trust him.

454
01:04:51,346 --> 01:04:57,101
I'm gonna go with you
to your base across the lake.

455
01:04:57,102 --> 01:04:58,436
You understand?

456
01:04:58,437 --> 01:05:02,440
You will say that I saved you?

457
01:05:02,441 --> 01:05:03,566
Uh-huh.

458
01:05:03,567 --> 01:05:05,776
And you'll explain to them

459
01:05:05,777 --> 01:05:09,447
that it's you and me together?

460
01:05:09,448 --> 01:05:11,742
Okay?

461
01:05:14,411 --> 01:05:16,454
All right. That's--

462
01:05:16,455 --> 01:05:19,290
That's that.

463
01:06:38,120 --> 01:06:39,246
Motherfuck.

464
01:06:52,342 --> 01:06:54,635
Can you walk?

465
01:06:54,636 --> 01:06:56,346
Will the ice be hard enough?

466
01:07:05,814 --> 01:07:08,107
We can't stay here.

467
01:07:08,108 --> 01:07:09,734
We need help.

468
01:07:14,156 --> 01:07:15,282
Come on.

469
01:07:23,749 --> 01:07:24,958
Bitch.

470
01:07:53,695 --> 01:07:55,822
Come on!

471
01:08:35,612 --> 01:08:37,655
Stay back!

472
01:08:37,656 --> 01:08:39,240
Back off.

473
01:08:39,241 --> 01:08:40,658
We both fall in.

474
01:09:15,443 --> 01:09:16,444
Hey!

475
01:09:19,865 --> 01:09:22,492
Where are you?

476
01:10:44,741 --> 01:10:46,576
HELP!

477
01:11:06,805 --> 01:11:08,890
HELP!

478
01:11:33,707 --> 01:11:36,042
HELLO!

479
01:11:39,713 --> 01:11:42,840
IS ANYONE THERE?!

480
01:12:43,985 --> 01:12:47,781
I know exactly how you feel right now.

481
01:12:53,995 --> 01:12:56,456
It was the same for me.

482
01:13:04,005 --> 01:13:06,757
Even after all this time,

483
01:13:06,758 --> 01:13:10,427
I still remember it
like it was yesterday.

484
01:13:41,167 --> 01:13:43,961
After my plane crashed,

485
01:13:43,962 --> 01:13:48,966
I watched my crew die
one by one.

486
01:13:54,973 --> 01:13:57,015
My heart rate went down.

487
01:13:57,016 --> 01:14:00,478
The cold was seeping
into my bones.

488
01:14:03,064 --> 01:14:05,859
I knew that this was the end.

489
01:14:10,029 --> 01:14:13,241
But with my last breath...

490
01:14:16,077 --> 01:14:18,621
...I found deliverance.

491
01:14:29,007 --> 01:14:31,008
Oh!
I'm on my way.

492
01:14:31,009 --> 01:14:32,384
I'm on my way.

493
01:14:32,385 --> 01:14:34,011
Come on.
Don't be shy.

494
01:14:34,012 --> 01:14:36,097
Don't be shy.

495
01:14:37,432 --> 01:14:39,433
Oooh.

496
01:14:39,434 --> 01:14:44,271
♪ I never knew the meaning
of love until you taught me ♪

497
01:14:44,272 --> 01:14:46,482
Yeah, yeah.

498
01:14:47,483 --> 01:14:52,279
♪ In your arms
I'm gonna stay ♪

499
01:14:52,280 --> 01:14:56,241
♪ Ain't no power
turn me away ♪

500
01:14:56,242 --> 01:14:58,577
♪ You can always count on me ♪

501
01:14:58,578 --> 01:15:00,954
♪ I don't care
what shape you're in ♪

502
01:15:00,955 --> 01:15:02,039
♪ Life gets hard ♪

503
01:15:02,040 --> 01:15:03,290
♪ Things gets rough ♪

504
01:15:03,291 --> 01:15:05,584
♪ I got you
and that's enough ♪

505
01:15:05,585 --> 01:15:09,046
♪ Ahhh ♪

506
01:15:09,047 --> 01:15:10,756
♪ Oh baby... ♪

507
01:15:10,757 --> 01:15:16,803
♪ Ahhh ♪

508
01:16:06,187 --> 01:16:08,063
Hey!

509
01:16:08,064 --> 01:16:10,148
Over here!

510
01:16:10,149 --> 01:16:12,109
Help!

511
01:16:13,403 --> 01:16:15,028
Help me!

512
01:16:19,409 --> 01:16:21,160
Abby!

513
01:16:26,916 --> 01:16:28,459
Abby!

514
01:16:30,211 --> 01:16:31,921
Where are you?

515
01:16:47,395 --> 01:16:49,522
You need to come home!

516
01:16:51,524 --> 01:16:53,192
Please!

517
01:17:59,634 --> 01:18:04,055
JOHN FISHER LT COL USAF

518
01:18:49,225 --> 01:18:50,977
You made it.

519
01:18:53,855 --> 01:18:57,150
I really thought you would end up
just like the rest of them.

520
01:19:25,470 --> 01:19:27,597
It was you.

521
01:19:31,350 --> 01:19:32,684
The crash wasn't an accident.

522
01:19:38,149 --> 01:19:41,193
Why did you lure me here?

523
01:19:41,194 --> 01:19:44,113
All decisions leading here were your own.

524
01:19:45,865 --> 01:19:50,535
From the moment you decided
to pick up that fragment,

525
01:19:50,536 --> 01:19:53,622
you thought
it was extraordinary.

526
01:19:53,623 --> 01:19:55,333
And you were right.

527
01:19:57,877 --> 01:20:02,547
The so-called inanimate world
is actually a highly complex system

528
01:20:02,548 --> 01:20:05,342
beyond anything
humans can understand.

529
01:20:09,055 --> 01:20:11,390
What the hell are you?

530
01:20:15,436 --> 01:20:18,188
I'm a survivor,

531
01:20:18,189 --> 01:20:20,357
just like you.

532
01:20:23,736 --> 01:20:26,029
I was given a choice:

533
01:20:26,030 --> 01:20:31,243
die or be merged
with this incredible system.

534
01:20:31,244 --> 01:20:33,453
I was able to look death
at the eyes

535
01:20:33,454 --> 01:20:36,873
and carry on living...

536
01:20:36,874 --> 01:20:39,668
for another 65 years.

537
01:20:49,220 --> 01:20:52,389
You're being offered
that same privilege,

538
01:20:52,390 --> 01:20:54,683
to become its occupant.

539
01:20:54,684 --> 01:20:57,644
No, I don't want this.

540
01:20:57,645 --> 01:21:00,398
No, I--I don't want
any of this.

541
01:21:02,316 --> 01:21:04,401
I never wanted any of this.

542
01:21:07,280 --> 01:21:09,323
This is it.

543
01:21:10,825 --> 01:21:12,867
This is that one in a million.

544
01:21:12,868 --> 01:21:17,414
Please.

545
01:21:17,415 --> 01:21:19,541
I just want to go home.

546
01:21:21,711 --> 01:21:24,421
You are home.

547
01:21:24,422 --> 01:21:27,967
What are you doing?

548
01:21:30,511 --> 01:21:32,555
STOP IT!

549
01:21:35,016 --> 01:21:38,268
I've seen
how you fear death.

550
01:21:38,269 --> 01:21:41,438
You thought you could
defeat it yourself,

551
01:21:41,439 --> 01:21:44,441
but this is the only way.

552
01:21:44,442 --> 01:21:46,026
I don't care.

553
01:21:46,027 --> 01:21:47,986
I'm not falling
for any more of your tricks.

554
01:22:02,585 --> 01:22:05,463
All your dreams
can be realised.

555
01:22:08,132 --> 01:22:11,302
And the only thing
you need to do is surrender.

556
01:22:13,804 --> 01:22:17,391
Your life permanently
restored to what it was.

557
01:22:18,809 --> 01:22:20,853
Before illness,

558
01:22:22,146 --> 01:22:24,564
pain,

559
01:22:24,565 --> 01:22:26,317
and death.

560
01:23:33,342 --> 01:23:37,387
♪ You don't know
the joy you brought me ♪

561
01:23:37,388 --> 01:23:38,848
♪ Yeah ♪

562
01:23:40,516 --> 01:23:45,562
♪ I never knew
the meaning of love ♪

563
01:23:45,563 --> 01:23:48,940
♪ Until you taught me ♪

564
01:23:48,941 --> 01:23:53,862
♪ In your arms
I'm gonna stay ♪

565
01:23:53,863 --> 01:23:56,448
♪ Ain't no power ♪

566
01:23:56,449 --> 01:23:57,824
Beth?

567
01:23:57,825 --> 01:24:00,243
♪ You can always count on me ♪

568
01:24:00,244 --> 01:24:02,537
♪ I don't care
what shape you're in ♪

569
01:24:02,538 --> 01:24:03,580
♪ Life gets hard ♪

570
01:24:03,581 --> 01:24:06,666
♪ Things gets rough... ♪

571
01:24:08,419 --> 01:24:10,254
Oh, good.
You're up.

572
01:24:12,798 --> 01:24:15,383
Grab the plates for me.

573
01:24:15,384 --> 01:24:19,262
I'm making your favourite:
mom's jerk chicken and rice.

574
01:24:19,263 --> 01:24:21,598
I haven't burnt anything,
I promise.

575
01:24:21,599 --> 01:24:23,475
But I do hope you're hungry.

576
01:24:23,476 --> 01:24:25,686
I've made a small mountain.

577
01:24:41,952 --> 01:24:45,706
I have been fighting
so hard to get back here.

578
01:25:08,062 --> 01:25:09,855
But all of this...

579
01:25:18,656 --> 01:25:21,282
It's--it's already gone.

580
01:25:21,283 --> 01:25:24,453
What are you on about?

581
01:25:28,749 --> 01:25:30,835
When mum died,

582
01:25:31,919 --> 01:25:34,712
you gave your whole life
to me.

583
01:25:34,713 --> 01:25:36,881
And I just--

584
01:25:36,882 --> 01:25:39,926
I just wanted
to do right by you.

585
01:25:39,927 --> 01:25:41,678
I would crawl

586
01:25:41,679 --> 01:25:45,682
on my hands and my knees

587
01:25:45,683 --> 01:25:48,853
if it meant
that I could give you more time.

588
01:25:50,771 --> 01:25:54,315
It's all I ever wanted.

589
01:25:54,316 --> 01:25:57,570
But it never should have been
about what I wanted.

590
01:25:58,779 --> 01:26:00,698
Abby, stop.

591
01:26:14,795 --> 01:26:17,422
If I get to be...

592
01:26:17,423 --> 01:26:19,592
with you,

593
01:26:20,843 --> 01:26:23,761
the real you,

594
01:26:23,762 --> 01:26:27,432
even just for one moment,

595
01:26:27,433 --> 01:26:29,560
it'll be okay.

596
01:26:31,228 --> 01:26:33,772
What are you talking about,
Abby?

597
01:26:38,819 --> 01:26:40,612
I'm ready.

598
01:26:47,244 --> 01:26:49,163
I'm ready to let you go.

599
01:27:14,188 --> 01:27:16,148
Where the hell are you going?

600
01:27:19,401 --> 01:27:22,779
Why would you go back
into that cold again?

601
01:27:22,780 --> 01:27:25,741
Everything you want
is right here.

602
01:27:27,326 --> 01:27:29,661
You're a fucking liar, John!

603
01:27:29,662 --> 01:27:32,789
You have made
so many innocent people suffer

604
01:27:32,790 --> 01:27:35,416
just to try
and justify your choice.

605
01:27:37,544 --> 01:27:39,003
And what are you?

606
01:27:39,004 --> 01:27:41,464
You left your sister
when she needed you the most,

607
01:27:41,465 --> 01:27:43,675
and now she's dying all alone

608
01:27:43,676 --> 01:27:46,427
just because
you couldn't face reality.

609
01:27:46,428 --> 01:27:48,347
You really think
you're better than me?

610
01:27:49,890 --> 01:27:51,100
I know.

611
01:27:54,311 --> 01:27:56,354
I know I was going
down that path,

612
01:27:56,355 --> 01:27:57,981
but...

613
01:27:57,982 --> 01:28:00,733
now I realise
it was the wrong one.

614
01:28:02,820 --> 01:28:04,905
Without death...

615
01:28:06,907 --> 01:28:09,034
...there is also no life.

616
01:28:14,748 --> 01:28:17,125
Abby,
please don't leave me.

617
01:28:17,126 --> 01:28:18,877
Please come back.

618
01:28:20,921 --> 01:28:22,673
I'm so scared.

619
01:28:25,134 --> 01:28:26,759
Please, Abby,
I don't want to die.

620
01:28:54,121 --> 01:28:55,955
HEELLLP!

621
01:29:04,339 --> 01:29:05,424
Help!

622
01:30:46,066 --> 01:30:48,151
Abby?

623
01:30:48,152 --> 01:30:49,652
Where am I?

624
01:30:49,653 --> 01:30:52,113
You were in the hospital
for two days.

625
01:30:52,114 --> 01:30:56,033
You don't remember anything?

626
01:30:56,034 --> 01:30:58,245
Only flashes.

627
01:31:02,958 --> 01:31:04,000
How are you here?

628
01:31:04,001 --> 01:31:05,918
It's my
grandmother's home.

629
01:31:05,919 --> 01:31:07,880
I'll ask her
to make some food.

630
01:31:11,300 --> 01:31:12,884
I need to go home.

631
01:31:32,613 --> 01:31:33,739
Thanks.

632
01:31:35,199 --> 01:31:37,700
What did your father say?

633
01:31:37,701 --> 01:31:40,036
She's home.

634
01:31:40,037 --> 01:31:42,455
That's good.

635
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
No?

636
01:31:50,255 --> 01:31:54,050
There is a good flight
from Istanbul to Belfast.

637
01:31:54,051 --> 01:31:57,094
You will be at home
tomorrow morning.

638
01:31:57,095 --> 01:32:01,474
No one else was found,
were they?

639
01:32:01,475 --> 01:32:03,226
What?

640
01:32:03,227 --> 01:32:05,937
You mean the other plane
and the pilots?

641
01:32:05,938 --> 01:32:07,772
Never mind.

642
01:32:17,866 --> 01:32:21,662
Flight AK67 to London
is departing in 15.. .

643
01:33:39,239 --> 01:33:41,033
Hey, Beth sleepy.

644
01:33:42,117 --> 01:33:44,160
Abby?

645
01:33:44,161 --> 01:33:47,079
Is it really you?

646
01:33:47,080 --> 01:33:49,458
The sedation can make her
a little bit delirious.

647
01:33:59,634 --> 01:34:01,845
Does this
feel real to you?

648
01:34:03,138 --> 01:34:06,057
It does.

649
01:34:06,058 --> 01:34:08,642
Oh, Abby.

650
01:34:08,643 --> 01:34:10,812
Oh, thank God, you're safe.

651
01:34:12,147 --> 01:34:14,690
Of course.

652
01:34:14,691 --> 01:34:16,192
I had to get back
so we could finish

653
01:34:16,193 --> 01:34:18,444
raiding dad's wine cellar.

654
01:34:18,445 --> 01:34:20,196
Top priority.

655
01:34:23,283 --> 01:34:25,202
Abby, I'm so sorry.

656
01:34:28,955 --> 01:34:32,250
I'm not gonna make it
to Christmas.

657
01:34:56,316 --> 01:34:58,234
When your mother died,

658
01:34:58,235 --> 01:35:03,031
you and your sister gave me
the strength to carry on.

659
01:35:04,324 --> 01:35:05,951
But this...

660
01:35:16,336 --> 01:35:19,256
I can't bear it...

661
01:35:42,446 --> 01:35:45,907
Abby,
I think you should come now.

662
01:35:53,039 --> 01:35:54,416
You all right, love?

663
01:35:59,379 --> 01:36:00,797
You ready for this?

664
01:36:03,925 --> 01:36:05,385
Okay.

665
01:37:33,473 --> 01:37:35,850
It's okay.

666
01:38:31,781 --> 01:38:37,704
♪ You don't know the joy
you brought me, yeah ♪

667
01:38:39,914 --> 01:38:46,796
♪ I never knew the meaning
of love until you taught me ♪

668
01:38:49,507 --> 01:38:53,677
♪ In your arms
I'm gonna stay ♪

669
01:38:53,678 --> 01:38:58,974
♪ ain't no power
to turn me away ♪

670
01:39:11,905 --> 01:39:15,407
♪ And all the love
that you give me ♪

671
01:39:15,408 --> 01:39:19,745
♪ I could never,
never leave baby ♪

672
01:39:21,331 --> 01:39:22,998
♪ I never wanted to ♪

673
01:39:22,999 --> 01:39:25,000
♪ I found only you ♪

674
01:39:25,001 --> 01:39:29,963
♪ There's nothing in this world
I won't do for you ♪



