1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:20,581 --> 00:01:24,251
PARADISE, SEVERNA KALIFORNIJA

4
00:01:35,512 --> 00:01:41,101
SREDA, 7. NOVEMBER 2018
OB 16.00

5
00:02:02,039 --> 00:02:03,165
Ne vstajajte.

6
00:02:04,708 --> 00:02:06,919
Ne počnite tega.
Nehajte. Hvala.

7
00:02:19,056 --> 00:02:20,182
Adijo.

8
00:02:20,265 --> 00:02:22,267
- Hvala.
- Malenkost. Lep dan.

9
00:02:28,524 --> 00:02:32,236
963 bazi.
Na Cliftonovi sem jih odložil. Konec.

10
00:02:32,319 --> 00:02:33,987
Sprejeto, 963.

11
00:02:43,830 --> 00:02:47,084
Pretep! Pretep!

12
00:02:50,671 --> 00:02:53,757
- Adijo. Hvala.
- Ni za kaj.

13
00:03:04,184 --> 00:03:07,187
Ej. Nehajte se igrati z okni.

14
00:03:09,648 --> 00:03:13,443
963 bazi.
Odložil sem vse otroke. Konec.

15
00:03:13,527 --> 00:03:15,028
Sprejeto, 963.

16
00:03:33,672 --> 00:03:35,757
Mavericksi so prekinili niz porazov.

17
00:03:35,841 --> 00:03:39,845
Wizardse so premagali s 119 : 100.

18
00:03:39,928 --> 00:03:42,181
Danes bo sončno, suho in vetrovno.

19
00:03:42,264 --> 00:03:47,311
Rekordne suše še kar ni konec.
Deževalo ni že 210 dni.

20
00:03:47,394 --> 00:03:53,859
Ne pozabite, za okraj Butte še velja
najvišja stopnja požarne ogroženosti.

21
00:03:53,942 --> 00:03:56,528
Možni so izklopi elektrike.

22
00:03:56,612 --> 00:03:59,865
Še napoved. Uganili ste.
Še bolj suho in vetrovno bo.

23
00:03:59,948 --> 00:04:04,203
Sunki vetra bodo jutri dosegali
od 100 do 130 km/h.

24
00:04:04,703 --> 00:04:06,205
Krajevne novice…

25
00:04:17,673 --> 00:04:20,219
Ej, koga naj pokličem za park Billie?

26
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Poskusi 190.

27
00:04:22,888 --> 00:04:23,889
Super.

28
00:04:26,391 --> 00:04:28,393
- Tukaj baza. Mack?
- Ja, povej.

29
00:04:28,477 --> 00:04:30,562
Greš lahko v Billieja?
Phil je poniknil.

30
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
- Ni problema.
- Hvala.

31
00:04:32,731 --> 00:04:34,733
Adijo. Hej, Kevin.

32
00:04:35,317 --> 00:04:37,069
- Ja?
- Si prinesel dnevnike?

33
00:04:37,152 --> 00:04:40,656
Ne. Ampak jutri jih zagotovo bom.

34
00:04:40,739 --> 00:04:44,201
Delovodja pravi,
da zamujaš na servis. Uredi.

35
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
- Ja?
- Razumem.

36
00:04:45,786 --> 00:04:48,789
Zdravo.
Tukaj Ruby iz Šolskih prevozov.

37
00:04:51,625 --> 00:04:52,501
Ja.

38
00:04:53,168 --> 00:04:54,920
- Ej, šefinja.
- Ja. Samo hipec.

39
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
Zdravo. Ruby iz remize.

40
00:04:58,423 --> 00:05:02,010
Sprašujem o morebitnih
načrtovanih izklopih elektrike.

41
00:05:02,094 --> 00:05:05,514
Rdeče opozorilo imamo.
Bodo šole zaprli?

42
00:05:05,597 --> 00:05:08,851
- Ja, bom počakala. Kaj je?
- Glede dodatnih izmen.

43
00:05:09,726 --> 00:05:11,603
Ta mesec bi mi prišle prav.

44
00:05:11,687 --> 00:05:16,066
Očetovo zdravljenje moram plačati.
Skrbim za mamo. Moja bivša je doma.

45
00:05:16,149 --> 00:05:19,820
- V stiski sem.
- Kevin, ničesar nimam zate.

46
00:05:19,903 --> 00:05:22,948
- Šefinja, ko sem se zaposlil…
- Rekla sem mogoče.

47
00:05:23,031 --> 00:05:28,412
- Tisti, ki so tu dlje, imajo prednost.
- Hej, kolega, pohiti.

48
00:05:28,495 --> 00:05:30,497
- Ne vtikaj se, stari.
- Ej.

49
00:05:31,790 --> 00:05:35,043
Če bo kaj na voljo, ti bom sporočila.
Razumeš?

50
00:05:38,130 --> 00:05:39,131
Ja.

51
00:05:43,093 --> 00:05:46,972
- Ne bom čakala. Richard, zelo mi je žal.
- Že v redu.

52
00:06:20,214 --> 00:06:22,382
VETERINA

53
00:06:22,466 --> 00:06:24,801
- Ja.
- Kevin, dr. Everett tukaj.

54
00:06:25,427 --> 00:06:27,221
Elvisov rentgen smo dobili.

55
00:06:27,304 --> 00:06:31,850
Žal ni dobro. Rak se je razširil.

56
00:06:31,934 --> 00:06:33,227
Mislim, da je čas.

57
00:06:33,727 --> 00:06:36,730
V redu, doktorica.
Nocoj ga bom pripeljal. Hvala.

58
00:06:36,813 --> 00:06:41,568
Ej, prijateljček, kako si?
Pridi sem. Daj.

59
00:06:41,652 --> 00:06:42,778
Pridi sem.

60
00:06:43,487 --> 00:06:45,364
Pridi sem.

61
00:06:45,447 --> 00:06:46,448
Dvigni se.

62
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
Držim te.

63
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
Boš za večerjo burger?

64
00:06:59,211 --> 00:07:00,587
Držim te.

65
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
- Živjo, mama.
- Živjo, Kevin.

66
00:07:10,597 --> 00:07:12,349
Takole, mišek.

67
00:07:12,933 --> 00:07:13,767
Takole.

68
00:07:14,601 --> 00:07:15,727
Shaun je doma.

69
00:07:16,603 --> 00:07:18,689
- Doma?
- Menda je bolan.

70
00:07:19,648 --> 00:07:20,816
In si mu verjela?

71
00:07:23,277 --> 00:07:25,779
Samo še šolski odbor
mi manjka na grbi.

72
00:07:29,116 --> 00:07:30,284
Si v redu?

73
00:07:32,578 --> 00:07:33,579
Komaj shajam.

74
00:07:35,747 --> 00:07:37,249
Nobene sreče nimam.

75
00:07:39,168 --> 00:07:41,170
Se boš vrnil v Reno?

76
00:07:41,920 --> 00:07:42,921
Ne.

77
00:07:43,672 --> 00:07:44,882
Samo…

78
00:07:45,799 --> 00:07:47,301
Tu ne zaslužim dovolj.

79
00:07:47,384 --> 00:07:49,303
Tvoj oče je.

80
00:07:50,137 --> 00:07:51,805
Ja, ampak nisem on.

81
00:08:01,481 --> 00:08:02,858
Šola je pomembna, poba.

82
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Zate ni bila.

83
00:08:08,614 --> 00:08:09,781
Ulezi se.

84
00:08:10,365 --> 00:08:12,242
Mišek, to je drugače.

85
00:08:12,743 --> 00:08:15,412
- Ti si pustil šolo.
- Ja. Sem.

86
00:08:16,622 --> 00:08:19,041
Tvoja mama je zanosila.
Moral sem.

87
00:08:20,709 --> 00:08:22,294
- Torej sem kriv jaz?
- Ne.

88
00:08:22,377 --> 00:08:24,171
Nisi.

89
00:08:24,254 --> 00:08:28,258
Samo nočem,
da narediš enako napako. To je vse.

90
00:08:28,967 --> 00:08:32,971
Daj, razpakiraj.
Pospravi stvari v predal.

91
00:08:33,054 --> 00:08:36,642
To soboto sem prost.
Za vikend bi lahko kaj počela skupaj.

92
00:08:36,725 --> 00:08:39,311
Ni mi do tega.
Ne počutim se dobro.

93
00:08:41,230 --> 00:08:42,648
Povej, kaj te muči.

94
00:08:43,232 --> 00:08:44,316
Povej mi.

95
00:08:49,696 --> 00:08:53,534
Misliš, da sem jaz rad tukaj?
Da hočem skrbeti za tvojo babico?

96
00:08:53,617 --> 00:08:55,202
Prav. Ampak ne…

97
00:08:55,285 --> 00:08:58,288
Ej. Poslušaj me.
Nimam izbire. To jo imaš.

98
00:08:58,372 --> 00:09:01,083
- Ni prav, da moram spremeniti življenje.
- Odrasti!

99
00:09:02,209 --> 00:09:06,338
Boš videl, ko boš sam plačeval račune
in imel neperspektivno službo,

100
00:09:06,421 --> 00:09:08,423
ki je ne moreš pustiti.

101
00:09:08,507 --> 00:09:10,551
Veš, kako je,
če ni nikomur mar zate?

102
00:09:10,634 --> 00:09:13,512
- Če se nimaš česa veseliti?
- Ja, vem.

103
00:09:13,595 --> 00:09:16,181
- Kako veš?
- Zaradi tebe.

104
00:09:20,352 --> 00:09:22,938
- Zdaj sem jaz kriv?
- Ne, foter.

105
00:09:24,648 --> 00:09:25,649
Nikoli nisi.

106
00:09:29,611 --> 00:09:31,029
Sovražim te, mater.

107
00:09:31,780 --> 00:09:32,948
Ko bi vsaj umrl!

108
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
V redu, pikec.

109
00:10:06,773 --> 00:10:09,151
- Priden.
- Ga imate dolgo?

110
00:10:09,902 --> 00:10:11,069
Mladiček je bil.

111
00:10:15,115 --> 00:10:17,451
- Ga boste držali?
- Ja.

112
00:10:19,369 --> 00:10:20,454
V redu je, pikec.

113
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
V redu je, pikec.

114
00:10:23,415 --> 00:10:24,416
V redu je.

115
00:10:25,292 --> 00:10:26,502
V redu je.

116
00:10:35,761 --> 00:10:39,598
ČETRTEK, 8. NOVEMBER 2018
OB 6.15

117
00:11:27,062 --> 00:11:29,606
Vreme.
Še en suh in vetroven dan.

118
00:11:29,690 --> 00:11:33,360
V Paradisu v soteski piha veter
s sunki do 130 km/h.

119
00:11:33,443 --> 00:11:37,281
Še velja najvišja stopnja nevarnosti
požarov v naravi, zato previdno.

120
00:11:37,364 --> 00:11:41,577
Če opazite dim ali ogenj,
to takoj sporočite. Za jutri…

121
00:11:47,499 --> 00:11:51,503
Na Roejevi
je veter podrl nekaj dreves.

122
00:11:51,587 --> 00:11:55,591
Na Roejevi.
Pazite tudi na električne vode.

123
00:11:56,592 --> 00:11:57,676
V redu, adijo.

124
00:12:00,387 --> 00:12:02,139
- Zdravo, Kevin.
- Zdravo, šefinja.

125
00:12:02,222 --> 00:12:06,185
Mehanik je tu.
Ko se vrneš, pelji 963 na servis.

126
00:12:06,268 --> 00:12:09,646
Več kot 3000 km si prevozil.
Hočem, da spremljaš servis.

127
00:12:09,730 --> 00:12:13,817
- Zamudno bo, ampak to moraš znati.
- Razumem, šefinja.

128
00:12:14,526 --> 00:12:17,029
- To je včerajšnji dnevnik.
- Hvala.

129
00:12:18,405 --> 00:12:19,740
Me veseli.

130
00:13:14,545 --> 00:13:18,382
- Nujna služba.
- Cesta 70, most v Pulgi.

131
00:13:18,882 --> 00:13:23,303
Na zahodni strani soteske gori travišče.
In zelo močno piha.

132
00:13:23,387 --> 00:13:27,015
Cesta 70, blizu mosta v Pulgi.
Samo trenutek, prosim.

133
00:13:33,105 --> 00:13:34,857
Mislim, da vidim.

134
00:13:35,399 --> 00:13:38,151
Hvala za sporočilo.
Poslali bomo gasilce.

135
00:13:41,822 --> 00:13:46,159
JARBO GAP – GASILSKA POSTAJA 36
13 KM VZHODNO OD PARADISA

136
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
Roke ima take kot ti stegna.

137
00:13:49,329 --> 00:13:50,289
Tak je.

138
00:13:54,251 --> 00:13:56,003
Jarbo Gap. Požar.

139
00:13:56,086 --> 00:14:01,508
Vozilo 2161, vozilo 2176, goreča
vegetacija ob cesti 70 pri mostu v Pulgi.

140
00:14:01,592 --> 00:14:02,593
Odzovite se.

141
00:14:03,760 --> 00:14:07,598
Oroville,
poslali bomo vozili 2161 in 2176.

142
00:14:08,640 --> 00:14:11,351
Vstani, Simbas!
Delo imamo.

143
00:14:12,603 --> 00:14:14,438
Gremo.

144
00:14:15,230 --> 00:14:17,232
Še pet minut, pa bi zajtrkoval.

145
00:14:49,223 --> 00:14:50,724
- Dobro jutro.
- Jutro.

146
00:14:54,102 --> 00:14:55,437
Dobro jutro.

147
00:14:56,688 --> 00:14:57,898
SINKO, ODPIŠI MI
HALO?

148
00:14:57,981 --> 00:14:59,650
SI DOBIL?
SHAUN, SI POKONCI?

149
00:15:23,590 --> 00:15:25,175
Dobro, pridite. Varno je.

150
00:15:48,782 --> 00:15:52,035
Kabel je odtrgalo.
Pod tistimi stebri.

151
00:15:54,371 --> 00:15:56,456
Dostop bo problem.

152
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
Kaj pa tam?

153
00:16:06,091 --> 00:16:07,759
Bomo sploh prišli tja?

154
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
Ozko je, ampak poskusimo.

155
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
V redu, dvignimo.

156
00:16:12,014 --> 00:16:13,557
Gremo.

157
00:16:23,609 --> 00:16:25,611
OŠ PINE RIDGE

158
00:16:32,701 --> 00:16:34,786
Mama, zdaj ne morem.
Pokličem nazaj.

159
00:16:34,870 --> 00:16:37,039
V redu, pojdite.

160
00:16:38,916 --> 00:16:41,168
- Na svidenje.
- Adijo.

161
00:16:43,253 --> 00:16:44,671
MAMA

162
00:16:44,755 --> 00:16:46,131
Hvala.

163
00:16:46,882 --> 00:16:48,217
Adijo.

164
00:16:48,300 --> 00:16:50,719
- Hvala. Lep dan.
- Enako.

165
00:17:03,649 --> 00:17:06,818
- Pazi, bankina se kruši.
- Ja, vidim.

166
00:17:06,902 --> 00:17:08,904
2176, 2161.

167
00:17:08,987 --> 00:17:11,656
Previdno na desni.
Bankina se kruši.

168
00:17:11,740 --> 00:17:12,699
Sprejeto, vodja.

169
00:17:15,452 --> 00:17:16,954
Pred nami je gost dim.

170
00:17:17,037 --> 00:17:18,204
Ni mi všeč.

171
00:17:18,288 --> 00:17:21,791
Nadaljujmo.
Pogasimo, preden se preveč razširi.

172
00:17:23,042 --> 00:17:23,919
Pišuka.

173
00:17:27,422 --> 00:17:30,050
- Ja, mama.
- Klicala sem te.

174
00:17:30,133 --> 00:17:33,512
Shaun bruha.
Res mu ni dobro.

175
00:17:33,595 --> 00:17:34,763
Sranje.

176
00:17:37,224 --> 00:17:38,517
Ima vročino?

177
00:17:38,600 --> 00:17:40,936
Ne vem. V kopalnici je.

178
00:17:41,019 --> 00:17:44,106
- 963, tu baza. Me slišiš?
- Samo hipec, mama.

179
00:17:44,189 --> 00:17:45,941
Baza, tukaj 963.

180
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
Si že vse razvozil?

181
00:17:47,985 --> 00:17:49,820
Ja, šefinja.

182
00:17:49,903 --> 00:17:52,656
Pripelji avtobus.
Mehanik te že čaka.

183
00:17:52,739 --> 00:17:54,283
Prav. Samo natočim še.

184
00:17:55,409 --> 00:17:57,744
Pred začetkom vožnje bi moral.

185
00:17:58,787 --> 00:18:00,539
Razumem, šefinja.
Trudim se.

186
00:18:00,622 --> 00:18:03,125
Pridem, takoj ko natočim.

187
00:18:05,502 --> 00:18:06,420
Konec.

188
00:18:06,503 --> 00:18:08,755
Ja, mama.
Si mu izmerila temperaturo?

189
00:18:08,839 --> 00:18:13,093
- Termometer iščem.
- V škatli s prvo pomočjo bi moral biti.

190
00:18:13,177 --> 00:18:14,261
Ni ga.

191
00:18:15,304 --> 00:18:19,433
Poglej pod kuhinjskim koritom.
Ustaviti moram, da natočim.

192
00:18:19,516 --> 00:18:22,269
- Te pokličem nazaj, prav?
- Ja.

193
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
Daj že, no.

194
00:18:27,608 --> 00:18:28,650
Dajmo.

195
00:18:37,951 --> 00:18:39,995
V redu, sem.

196
00:18:40,704 --> 00:18:43,457
- Oroville, tu vozilo 2161.
- Oroville.

197
00:18:43,540 --> 00:18:44,666
Vidim ga.

198
00:18:44,750 --> 00:18:48,378
Piha jugozahodnik.
Pod vodi gori. Na približno 40 ha.

199
00:18:49,463 --> 00:18:51,882
Kaj pa vem.
Nimamo se kam umakniti.

200
00:18:52,716 --> 00:18:54,468
Blizu smo. Nadaljujmo.

201
00:18:57,137 --> 00:18:59,264
Poglej.
Ne bomo mogli tja.

202
00:19:01,016 --> 00:19:04,394
Obrniti moramo.
Poiščimo drug dostop.

203
00:19:05,521 --> 00:19:06,688
Ta ni v redu.

204
00:19:07,481 --> 00:19:10,317
- Vodja, daj no.
- Prav.

205
00:19:11,068 --> 00:19:12,069
Prav.

206
00:19:13,570 --> 00:19:15,489
Oroville, tu vozilo 2161.

207
00:19:15,572 --> 00:19:17,074
2161, poročaj.

208
00:19:17,157 --> 00:19:18,909
Dostop je tu prenevaren.

209
00:19:18,992 --> 00:19:22,246
Šli bomo na greben
in poskusili najti nov dostop.

210
00:19:22,329 --> 00:19:25,874
Razumem.
Štab bo v kavarni Scooter's ob cesti 70.

211
00:19:25,958 --> 00:19:27,125
Ekipe so na terenu.

212
00:19:29,628 --> 00:19:30,921
Daj že.

213
00:19:33,924 --> 00:19:34,842
Dajmo!

214
00:19:53,902 --> 00:19:58,824
Za enoto 2102,
vozila 2186, 2182, 2162,

215
00:19:58,907 --> 00:20:03,662
2140 in 2142.
Enote 1, 2 in 3 iz Butta,

216
00:20:03,745 --> 00:20:06,623
sporočili so,
da na območju Campa gori vegetacija.

217
00:20:06,707 --> 00:20:09,209
Štab je v kavarni Scooter's
na cesti 70.

218
00:20:10,043 --> 00:20:11,128
Nadaljujte.

219
00:20:17,593 --> 00:20:22,514
- Kakšen je položaj?
- Goreti je začelo tukaj.

220
00:20:23,557 --> 00:20:27,895
Požar se je razširil
na 80 do 120 ha.

221
00:20:28,437 --> 00:20:31,607
V sotesko ga je zanesel
zelo močen vzhodnik.

222
00:20:31,690 --> 00:20:34,693
Iz Jarbo Gapa so poskusili
priti tja po cesti ob Campu.

223
00:20:34,776 --> 00:20:37,946
Ampak je preozka in prestrma.
Obrnili so se.

224
00:20:38,030 --> 00:20:41,992
Zdaj vozijo na greben.
Poskusili se bodo približati z vrha.

225
00:20:42,075 --> 00:20:47,206
- Ste poslali še kaj vozil?
- Ja. Pet dodatnih udarnih ekip.

226
00:20:47,289 --> 00:20:51,460
- Je ogroženo kakšno naselje?
- Pulga, kilometer in pol zahodneje.

227
00:20:51,543 --> 00:20:55,005
To je zapuščena postojanka zlatokopov.
Tam je še Concow.

228
00:20:55,088 --> 00:20:58,675
Nekaj kilometrov stran je,
daleč od požara.

229
00:20:58,759 --> 00:21:01,803
Prikoličarsko naselje je.
Osemsto ljudi.

230
00:21:01,887 --> 00:21:06,391
- Upokojenci, kadilci trave, farmarji…
- Vseeno jih evakuirajmo.

231
00:21:06,475 --> 00:21:08,310
- Prav.
- Pa Paradise?

232
00:21:08,393 --> 00:21:13,023
13 km stran je, na drugi strani soteske.
Približno 27.000 prebivalcev.

233
00:21:13,106 --> 00:21:15,234
Kraj po mojem ni ogrožen.

234
00:21:18,237 --> 00:21:19,821
Ja.

235
00:21:19,905 --> 00:21:21,323
- A?
- Tri.

236
00:21:21,406 --> 00:21:23,075
- Tri in?
- Štirideset.

237
00:21:23,158 --> 00:21:26,537
Ne, poslušaj,
ne more biti triinštirideset.

238
00:21:26,620 --> 00:21:28,872
Potem bi bil mrtev.
Črpalka 1.

239
00:21:28,956 --> 00:21:32,334
- Ne vidim, številke so premajhne.
- Shaun naj ti prebere.

240
00:21:32,417 --> 00:21:35,045
- Kaže…
- Shaun, si tam?

241
00:21:35,128 --> 00:21:37,214
- 38 stopinj.
- Shaun, oglasi se.

242
00:21:37,297 --> 00:21:43,554
Vročino ima. Noče govoriti, Kevin.
Pravi, da bo poklical pozneje.

243
00:21:43,637 --> 00:21:46,974
- Samo mamo potrebuje.
- Ja, gotovo.

244
00:21:47,057 --> 00:21:50,394
Bolan je, ampak pri očetu.

245
00:21:51,228 --> 00:21:52,980
Ima mene in tebe.

246
00:21:54,064 --> 00:21:57,734
Zdaj ne morem govoriti.
V remizo moram.

247
00:21:58,277 --> 00:22:00,863
V lekarno bom skočil
po zdravila za Shauna.

248
00:22:00,946 --> 00:22:03,031
Potrudil se bom čimprej priti.

249
00:22:06,827 --> 00:22:10,998
Poveljnik,
na območju je menda še en požar.

250
00:22:11,498 --> 00:22:15,043
- Poročaj. Kje?
- Ne vemo točno.

251
00:22:15,127 --> 00:22:17,713
Veliko dima je
in dve kameri sta odpovedali.

252
00:22:17,796 --> 00:22:20,674
Mislim pa, da je Rim Roadu,
severno od Concowa.

253
00:22:21,258 --> 00:22:22,718
Oroville, sprejeto.

254
00:22:23,427 --> 00:22:25,846
Kaj meniš?
Je požar nov ali točkovni?

255
00:22:25,929 --> 00:22:29,224
5 km stran smo.
Ne more biti točkovni.

256
00:22:29,308 --> 00:22:31,185
Daleč od prvotnega je.

257
00:22:31,268 --> 00:22:36,648
- V redu. Dva požara sta.
- Poveljnik, sporočili so izpad elektrike.

258
00:22:36,732 --> 00:22:39,109
Pred desetimi minutami,
na območju Concowa.

259
00:22:39,193 --> 00:22:40,485
- Je…
- Daljnovod je kriv.

260
00:22:40,569 --> 00:22:43,906
Povezan je z drugim požarom.
Daljnovod je poškodovan.

261
00:22:43,989 --> 00:22:46,575
Elektroplinovi serviserji so tu.
Naj počakajo?

262
00:22:47,367 --> 00:22:49,036
Ne. Govoriti hočem z njimi.

263
00:22:50,537 --> 00:22:53,373
Kaj počnete?
Zdaj imamo dva požara.

264
00:22:54,041 --> 00:22:59,087
Vse vode na območju odklopite,
preden začne goreti še kje.

265
00:22:59,171 --> 00:23:03,759
Sinoči smo izdali rdeče opozorilo.
To ste vedeli. Zakaj jih niste odklopili?

266
00:23:03,842 --> 00:23:07,137
Bomo zdaj rekli
našim pri transformatorju.

267
00:23:07,221 --> 00:23:10,557
Šli bomo k stolpu
in zavarovali odtrgane vode.

268
00:23:10,641 --> 00:23:12,017
Zdaj imam dva požara.

269
00:23:12,935 --> 00:23:17,022
Vaše vodstvo je odgovorno.
Niste vi krivi, ampak poskrbimo zanju.

270
00:23:17,105 --> 00:23:18,690
Messina.

271
00:23:19,525 --> 00:23:23,237
- K novemu požaru pošlji pet enot.
- Poveljnik, prednostni klic.

272
00:23:23,320 --> 00:23:26,532
Tehnično vozilo 2136. Prednostni klic.

273
00:23:27,115 --> 00:23:29,576
Tu poveljnik intervencije. Povejte.

274
00:23:29,660 --> 00:23:34,039
Inženir Hopkins, tehnično vozilo 2136.
V Concowu končujem izmeno.

275
00:23:34,581 --> 00:23:39,837
Razmere se hitro slabšajo.
Proti nam nese gost dim in žerjavico.

276
00:23:40,379 --> 00:23:42,381
- Ste prepričani? V Concowu?
- Kaj?

277
00:23:42,464 --> 00:23:44,967
Ja. Skozenj vozim.

278
00:23:45,801 --> 00:23:47,553
Okoli zgradb pada žerjavica.

279
00:23:47,636 --> 00:23:48,929
Razširil se je, mater.

280
00:23:51,056 --> 00:23:53,058
Popravek. Točkovni požar je.

281
00:23:59,439 --> 00:24:01,316
Popravek. Več točkovnih.

282
00:24:01,400 --> 00:24:03,610
Štejem. Eden, dva, trije veliki.

283
00:24:03,694 --> 00:24:05,070
Hitro se širijo.

284
00:24:05,821 --> 00:24:07,573
Vidljivost se naglo slabša.

285
00:24:07,656 --> 00:24:11,326
Prekleto, daleč se je razširil.
Najmanj osem kilometrov.

286
00:24:11,410 --> 00:24:15,914
- Misliš, da so spet vodi?
- Ne, v Concowu so elektriko že odklopili.

287
00:24:15,998 --> 00:24:18,250
Daleč stran je.

288
00:24:26,091 --> 00:24:27,092
Messina.

289
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Poslušaj. En požar je.

290
00:24:30,804 --> 00:24:32,431
- Ne.
- En požar je.

291
00:24:32,514 --> 00:24:34,600
Nemogoče, da se širi v tisto smer.

292
00:24:34,683 --> 00:24:40,022
- Vse je en požar.
- Če to drži, je obseg tak.

293
00:24:40,105 --> 00:24:44,568
Pošljimo enote v Concow.
Gasilna letala, vozila. Kar potrebujejo.

294
00:24:44,651 --> 00:24:46,737
- Letala.
- Ste slišali?

295
00:24:46,820 --> 00:24:51,325
Če je v Concowu požar,
mora evakuacija postati obvezna.

296
00:24:51,408 --> 00:24:52,409
- Dajte.
- Ja.

297
00:24:52,951 --> 00:24:54,828
Nova zajezitvena črta
je Jordan Hill Road.

298
00:24:56,246 --> 00:24:58,373
Vozniki, tu baza.
Prisluhnite.

299
00:24:58,457 --> 00:25:00,417
Danes je zares poseben dan,

300
00:25:00,501 --> 00:25:04,129
ker smo pravkar izvedeli
za požar pri Concowu.

301
00:25:04,713 --> 00:25:09,051
Veste, kaj to pomeni. Imejte
prosto linijo in poslušajte opozorila.

302
00:25:10,385 --> 00:25:13,222
963, tu baza. Prihajaš sem?

303
00:25:13,305 --> 00:25:16,433
Baza, tu 963.
Čez četrt ure pridem, šefinja.

304
00:25:16,517 --> 00:25:18,685
Še na hitro se nekje ustavim.

305
00:25:18,769 --> 00:25:22,814
Kevin, v remizo moraš,
sicer boš zamudil popoldansko vožnjo.

306
00:25:22,898 --> 00:25:24,942
Rekla sem ti,
da bo trajalo vsaj dve uri.

307
00:25:26,318 --> 00:25:29,071
Razumem.
Ampak imam težave v družini.

308
00:25:29,655 --> 00:25:31,406
Kevin, ne zanima me.

309
00:25:31,490 --> 00:25:34,826
Takoj pripelji avtobus.
Mehanik ne more čakati ves dan.

310
00:25:35,702 --> 00:25:38,330
Razumem, šefinja.
Čimprej bom tam.

311
00:25:49,341 --> 00:25:51,426
- Evakuacija! Gremo!
- Na pomoč!

312
00:25:52,344 --> 00:25:54,429
V tisto vozilo pojdite.

313
00:25:55,013 --> 00:25:56,265
Splošna evakuacija!

314
00:25:56,765 --> 00:25:57,766
Gremo.

315
00:25:58,267 --> 00:26:00,769
Vse pustite tukaj. Pustite.

316
00:26:00,853 --> 00:26:03,981
- Takoj v avto! Je še kdo notri?
- Ne.

317
00:26:04,606 --> 00:26:05,941
Je kdo notri?

318
00:26:06,024 --> 00:26:07,359
Srček, greva.

319
00:26:08,360 --> 00:26:09,945
Gasilci!

320
00:26:13,198 --> 00:26:15,659
Pojdimo. Pustite torbe.

321
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Pustite torbe!

322
00:26:17,995 --> 00:26:19,830
Vsi morate stran!

323
00:26:25,544 --> 00:26:27,087
- Mami!
- Pusti.

324
00:26:27,171 --> 00:26:28,505
- Iti moramo. Pridi!
- Ne!

325
00:26:28,589 --> 00:26:31,008
Takoj jo dajte v avto. Gremo.

326
00:26:32,634 --> 00:26:34,136
- Imate avto?
- Ne.

327
00:26:34,219 --> 00:26:37,306
Pojdite v tisto belo vozilo.
Hitro. Držite se.

328
00:26:37,389 --> 00:26:38,390
Dajte!

329
00:26:43,312 --> 00:26:45,105
Štab, tu tehnično vozilo 2136.

330
00:26:45,606 --> 00:26:48,442
Potrebujemo reševalce.
Več ljudi je opečenih.

331
00:26:49,026 --> 00:26:52,196
Sestavil bom konvoj.
Peljemo na Concow Road.

332
00:26:52,279 --> 00:26:54,656
Za mano! Držite se skupaj!

333
00:26:54,740 --> 00:26:56,450
Vozite v tesni koloni!

334
00:26:56,533 --> 00:26:58,702
Zdržite, prav?

335
00:26:58,785 --> 00:27:00,037
Pojdimo.

336
00:27:05,626 --> 00:27:07,628
LEKARNA

337
00:27:19,681 --> 00:27:22,267
- Je kdo tu?
- Imate kaj vprašanj o…

338
00:27:22,351 --> 00:27:24,853
- Samo trenutek.
- Prav.

339
00:27:26,188 --> 00:27:27,898
Dobro. In žvečljive so.

340
00:27:28,565 --> 00:27:29,566
Lahko jih jeste.

341
00:27:29,650 --> 00:27:31,360
To se mi ne zdi pametno.

342
00:27:31,443 --> 00:27:32,444
V redu.

343
00:27:32,528 --> 00:27:35,572
Gospa, moj sin…
Vročino ima in bruha.

344
00:27:35,656 --> 00:27:37,908
Po telefonu sem govorila.
Koliko je star?

345
00:27:37,991 --> 00:27:38,992
Štirinajst.

346
00:27:39,076 --> 00:27:42,579
- Ima kaj alergij?
- Ne, petnajst. Petnajst let ima.

347
00:27:43,163 --> 00:27:45,791
- Ne vem.
- Je preobčutljiv na kakšno živilo?

348
00:27:45,874 --> 00:27:47,417
Ne bi rekel. Ne.

349
00:27:47,501 --> 00:27:50,712
Kar pač navadno daste
za vročino in bruhanje.

350
00:27:50,796 --> 00:27:53,215
- Tylenol bo po mojem še najboljši.
- Ja.

351
00:27:53,298 --> 00:27:56,385
- Super. Hvala.
- To bo 7,25 dolarja.

352
00:27:56,468 --> 00:27:58,387
V redu.

353
00:27:58,470 --> 00:28:00,305
- Takoj, Linda.
- Boste vrečko?

354
00:28:00,389 --> 00:28:02,933
- Ne. Obdržite drobiž.
- Gospod, lahko…

355
00:28:03,016 --> 00:28:05,853
- Ja, reci. A? Ne.
- Kevin, kaj se dogaja?

356
00:28:05,936 --> 00:28:07,813
Shaun mi piše, da hoče domov.

357
00:28:07,896 --> 00:28:09,606
- Ne.
- Hoče, da pridem ponj.

358
00:28:09,690 --> 00:28:11,859
- Ne. Oslarija.
- Ves je iz sebe.

359
00:28:11,942 --> 00:28:13,026
- Kaj je bilo?
- Nič.

360
00:28:13,110 --> 00:28:15,654
Prepirček.
Mislil sem, da je šprical šolo.

361
00:28:15,737 --> 00:28:17,322
- Pa jo je?
- Kaj?

362
00:28:17,406 --> 00:28:18,991
- Je šprical šolo?
- Ne.

363
00:28:19,700 --> 00:28:22,077
Moja napaka.
Trebušno gripo ima.

364
00:28:22,160 --> 00:28:24,288
Kupil sem tylenol, vse je v redu.

365
00:28:24,371 --> 00:28:27,791
Ni, Kevin. Ne,
če je bolan in pravi, da hoče domov.

366
00:28:27,875 --> 00:28:29,626
Linda, zdaj nimam časa za to.

367
00:28:29,710 --> 00:28:32,462
Slišiš?
Z avtobusom že zamujam na servis.

368
00:28:32,546 --> 00:28:35,340
Misliš, da ga jaz imam?
Tudi jaz delam.

369
00:28:35,424 --> 00:28:38,010
S Petom sva nocoj namenjena v Kolorado.

370
00:28:39,178 --> 00:28:41,346
- Nocoj?
- Ja, nocoj.

371
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
Povedala sem ti.

372
00:28:44,850 --> 00:28:47,519
Oprosti. Linda,
poklical te bom nazaj.

373
00:28:51,190 --> 00:28:52,441
963 kliče bazo.

374
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Dobro, 963.
Si na poti sem, Kevin?

375
00:28:55,819 --> 00:28:57,404
Je kaj novega o požaru?

376
00:28:57,487 --> 00:29:01,992
V Magalii sem
in nad sotesko vidim steber dima.

377
00:29:02,075 --> 00:29:06,914
- Proti nam piha.
- Nič novega ni. Gasilci so že tam.

378
00:29:06,997 --> 00:29:09,750
Pripelji avtobus.
Že trikrat sem ti rekla.

379
00:29:09,833 --> 00:29:13,587
Pridi ali pa si poišči drugo službo.
Konec.

380
00:29:14,505 --> 00:29:16,006
Razumem. Prihajam.

381
00:29:18,342 --> 00:29:21,261
Tukaj vodja letalcev.
Gasilna letala so na poti.

382
00:29:21,845 --> 00:29:23,096
Še štiri minute.

383
00:29:24,806 --> 00:29:29,895
Cisterne vozijo k rezervoarju v Concowu.
Južno po Jordan Hill Roadu.

384
00:29:30,521 --> 00:29:31,522
Sprejeto.

385
00:29:31,605 --> 00:29:35,192
- Kdaj pridejo cisterne?
- Tiste iz Paradisa čez osemnajst minut.

386
00:29:35,275 --> 00:29:39,488
Vozilo 2136, letala so v zraku.
Cisterne pridejo čez osemnajst minut.

387
00:29:39,571 --> 00:29:42,491
Ne, predolgo je.
Do takrat bomo že zgoreli.

388
00:29:44,117 --> 00:29:45,327
Zaboga!

389
00:29:49,706 --> 00:29:50,832
Zdržite.

390
00:29:57,005 --> 00:30:00,133
Gasilna letala
so pripravljena odvreči prah.

391
00:30:06,181 --> 00:30:10,769
Tukaj letalska enota.
V tem vetru ne moremo zadeti tarč.

392
00:30:10,853 --> 00:30:13,856
Tukaj poveljnik. Poskusite znova.

393
00:30:13,939 --> 00:30:16,733
Cisterne iz Paradisa
bodo v Concowu čez četrt ure.

394
00:30:16,817 --> 00:30:18,735
Dobro. Oroville, tukaj poveljnik.

395
00:30:19,361 --> 00:30:20,988
Povejte.

396
00:30:21,071 --> 00:30:25,701
Za Concow potrebujemo deset letal,
šest helikopterjev tipa 1,

397
00:30:26,243 --> 00:30:29,913
usmerjevalno letalo
in dodatnih 25 vozil.

398
00:30:29,997 --> 00:30:31,582
Sprejeto.

399
00:30:31,665 --> 00:30:36,336
Deset letal, šest helikopterjev,
25 dodatnih vozil. Takoj.

400
00:30:37,963 --> 00:30:40,966
Oroville, sprejeto.
Enote takoj pošiljam v Concow.

401
00:30:43,677 --> 00:30:47,055
Tehnično vozilo 2136,
lahko zapeljete na Camelot Road?

402
00:30:47,139 --> 00:30:49,766
Ne. Ogenj me je odrezal.

403
00:30:50,392 --> 00:30:52,227
To bo zgorelo nad njimi.

404
00:30:52,311 --> 00:30:53,896
- Pošlji jih k mostu.
- Hoffmanovem?

405
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
- K Hoffmanovem.
- Najboljši je.

406
00:30:56,064 --> 00:31:00,527
2136, lahko prideš do Hoffmanovega mostu
in se zatečeš v vodo?

407
00:31:00,611 --> 00:31:02,362
Bom poskusil.

408
00:31:02,446 --> 00:31:04,156
Pozor!

409
00:31:04,239 --> 00:31:07,868
Ko ustavim,
takoj stecite v reko!

410
00:31:07,951 --> 00:31:10,746
V njej si zakrijte usta
in zavarujte dihala.

411
00:31:10,829 --> 00:31:12,915
Brez razmišljanja. Jasno?

412
00:31:15,375 --> 00:31:16,668
Gremo!

413
00:31:26,553 --> 00:31:29,097
Gremo! Takoj v vodo!

414
00:31:29,973 --> 00:31:31,975
V vodo! Ajde!

415
00:31:32,684 --> 00:31:34,728
Zdržite. V vodo!

416
00:31:35,312 --> 00:31:39,650
Tu 2136.
Več prebivalcev se je zateklo v reko.

417
00:31:46,698 --> 00:31:48,158
O bog!

418
00:31:50,994 --> 00:31:52,162
Prekleto!

419
00:31:57,125 --> 00:31:58,961
Čim dlje od brega!

420
00:31:59,795 --> 00:32:00,796
Dajte!

421
00:32:01,338 --> 00:32:03,423
Tu tehnično vozilo 2136…

422
00:32:05,300 --> 00:32:06,510
Ogenj bo zajel vse.

423
00:32:06,593 --> 00:32:08,303
Kdaj pride pomoč?

424
00:32:08,387 --> 00:32:13,976
Letala so na drugem preletu.
Cisterne pripeljejo čez deset minut.

425
00:32:14,059 --> 00:32:17,187
Tu udarna letalska.
Gasilna letala so v zraku.

426
00:32:17,271 --> 00:32:19,481
Sprejeto.

427
00:32:21,066 --> 00:32:22,776
Dajmo. Dajmo!

428
00:32:25,320 --> 00:32:26,196
Ostanite mirni!

429
00:32:27,573 --> 00:32:29,950
Tu vozilo 2182.

430
00:32:30,033 --> 00:32:32,703
Na cestišču je več ovir.
Ne moremo mimo.

431
00:32:32,786 --> 00:32:36,582
Cesta ni prevozna.
Ponavljam, dostop ni mogoč.

432
00:32:38,333 --> 00:32:41,170
Zračna, je gašenje kaj zaleglo?

433
00:32:42,796 --> 00:32:46,675
Tukaj zračna enota.
Prav nobenega učinka ni.

434
00:32:46,758 --> 00:32:50,596
- Hudiča, kje so vozila iz Paradisa?
- Ne morejo se prebiti.

435
00:32:50,679 --> 00:32:52,431
Obtičali so. Ne bo jim uspelo.

436
00:32:52,514 --> 00:32:54,224
Ostanite skupaj. Prihaja!

437
00:32:54,308 --> 00:32:56,810
Ostanite mirni. Preživeli bomo.

438
00:33:01,773 --> 00:33:03,066
Sklonite se!

439
00:33:03,150 --> 00:33:05,611
Ogenj gre čez nas!
Čez nas gre!

440
00:33:15,287 --> 00:33:18,040
2136, kakšen je položaj?

441
00:33:21,960 --> 00:33:23,962
2136, me slišite?

442
00:33:24,046 --> 00:33:26,465
- Javi se.
- Daj. Daj.

443
00:33:27,090 --> 00:33:30,427
2136, me slišite?

444
00:33:31,011 --> 00:33:32,179
Ni dobro.

445
00:33:35,891 --> 00:33:37,809
Prvi val je mimo.

446
00:33:38,310 --> 00:33:39,937
V reki smo.

447
00:33:41,688 --> 00:33:45,526
Več ljudi je opečenih.
Takoj potrebujemo pomoč!

448
00:33:45,609 --> 00:33:48,946
2136, sprejeto.
Ostanite, kjer ste.

449
00:33:49,029 --> 00:33:52,449
Poslali bomo reševalce
in buldožerje, da očistijo pot.

450
00:33:53,116 --> 00:33:56,286
Ne razumete!
Strahotno je.

451
00:33:56,370 --> 00:33:59,122
Požar se naglo širi
na zahod proti Paradisu!

452
00:34:44,126 --> 00:34:47,295
Shaun.
Jaz sem. Poslušaj…

453
00:34:50,215 --> 00:34:54,636
Oprosti za sinoči.
Žal mi je, da ti ni dobro.

454
00:34:54,719 --> 00:34:59,308
Kupil sem zdravilo.
Takoj po službi pridem domov.

455
00:34:59,892 --> 00:35:04,146
Poslušaj, naredi mi uslugo.
V Concowu je požar.

456
00:35:04,229 --> 00:35:06,815
Ni razloga za skrb.

457
00:35:07,816 --> 00:35:10,819
Ampak za vsak primer
spremljaj Kanal 7.

458
00:35:10,903 --> 00:35:13,363
Prav? Nočem, da babico skrbi.

459
00:35:13,447 --> 00:35:15,532
Veš, kakšna potem postane.

460
00:35:16,700 --> 00:35:17,701
V redu, mišek.

461
00:35:18,994 --> 00:35:22,164
Se vidiva, ko končam.
Upam, da ti je kaj bolje.

462
00:35:26,001 --> 00:35:28,670
Oroville, tu poveljnik.
Ljudi moramo umakniti.

463
00:35:28,754 --> 00:35:30,088
Obvestite mestno hišo.

464
00:35:30,172 --> 00:35:35,344
Obvezna evakuacija za območja 3, 8, 14.
Vzhodni Paradise,

465
00:35:35,427 --> 00:35:39,014
vse vzhodno od Pentzove.
Približno 4000 prebivalcev.

466
00:35:39,097 --> 00:35:40,933
Sprejeto.

467
00:35:41,016 --> 00:35:45,229
- Obvezna evakuacija območij…
- Ostanimo zbrani. Držimo se načrta.

468
00:36:07,960 --> 00:36:09,962
MESTNA HIŠA V PARADISU

469
00:36:10,045 --> 00:36:12,464
Prav.
Ja, razumem. V redu.

470
00:36:13,549 --> 00:36:15,551
Izdali so ukaz za evakuacijo.

471
00:36:15,634 --> 00:36:16,969
Telefoni ne delajo.

472
00:36:17,052 --> 00:36:18,220
Pridi.

473
00:36:18,887 --> 00:36:20,305
Povej, katera območja.

474
00:36:20,889 --> 00:36:22,850
3, 8 in 14.

475
00:36:22,933 --> 00:36:24,393
Le vzhodni Paradise.

476
00:36:26,478 --> 00:36:28,689
Noče skozi. Ni poslalo.

477
00:36:29,439 --> 00:36:30,440
V redu.

478
00:36:31,567 --> 00:36:32,401
Daj!

479
00:36:32,484 --> 00:36:35,112
EVAKUACIJSKI NAČRT
NAPAKA V SIGNALU

480
00:36:36,572 --> 00:36:40,158
Letalska enota,
v soteski potrebujem pomoč.

481
00:36:40,242 --> 00:36:41,785
Pridobite nam nekaj časa.

482
00:36:42,286 --> 00:36:44,746
Poglej ogenj,
ki gre proti Paradisu.

483
00:36:46,373 --> 00:36:49,626
Tukaj poveljnik zračne.
Nobenega učinka ni.

484
00:36:49,710 --> 00:36:54,006
Na zahodni strani soteske nastajajo
točkovni požari. Veter je premočen.

485
00:36:57,259 --> 00:36:59,511
Sprejeto. Potrebujemo dodatno pomoč.

486
00:36:59,595 --> 00:37:02,347
Prosim za dodatnih
petdeset udarnih enot.

487
00:37:02,431 --> 00:37:03,724
Sprejeto.

488
00:37:03,807 --> 00:37:06,643
Ne bodo prišle prej
kot v dveh urah.

489
00:37:06,727 --> 00:37:10,564
Če enote ne bodo šle v Paradise,
bomo izgubili bitko.

490
00:37:10,647 --> 00:37:13,817
- Prepozno bo.
- Ob zračno podporo bomo.

491
00:37:13,901 --> 00:37:18,363
V teh razmerah je prenevarno leteti.
V tem vetru ne bodo nadaljevali.

492
00:37:20,324 --> 00:37:22,868
Tu tretji odsek.

493
00:37:23,535 --> 00:37:26,038
Ogenj prečka sotesko.
Ne moremo ga ustaviti.

494
00:37:26,121 --> 00:37:28,123
Slišite? Ne moremo ga ustaviti.

495
00:37:34,588 --> 00:37:36,590
OŠ PONDEROSA

496
00:37:39,259 --> 00:37:41,428
Maryjini učenci, sedite.

497
00:37:43,931 --> 00:37:47,976
Otroci,
ni nam treba gledati skozi okno.

498
00:37:48,060 --> 00:37:51,146
Samo še en požar v naravi je.
Nič novega. Sedite.

499
00:37:51,772 --> 00:37:52,856
Vzemite knjigo.

500
00:38:00,239 --> 00:38:02,783
- Vemo, kaj moramo?
- Ni še ukaza za evakuacijo.

501
00:38:02,866 --> 00:38:04,034
Ne bom čakala.

502
00:38:04,117 --> 00:38:07,913
Vse čimprej spravimo ven in domov.

503
00:38:07,996 --> 00:38:09,748
Staršem bom poslala e-pismo.

504
00:38:09,831 --> 00:38:13,585
Če ima kdo od učencev telefon
ali pozna številko staršev,

505
00:38:13,669 --> 00:38:15,504
- naj pridejo.
- Že, ampak…

506
00:38:15,587 --> 00:38:18,006
Nekateri starši delajo
v drugem kraju.

507
00:38:18,090 --> 00:38:21,093
Ne bodo pravočasno tu.
Kaj bomo s takimi otroki?

508
00:38:21,176 --> 00:38:24,137
Gotovo imajo
rezervno zbirno mesto.

509
00:38:24,221 --> 00:38:27,057
Zberimo tiste,
po katere starši ne morejo.

510
00:38:27,140 --> 00:38:28,934
Še kliči mestno hišo.

511
00:38:29,017 --> 00:38:31,562
Ja. Hvala. Dobro…

512
00:38:32,187 --> 00:38:35,065
Echo. Poznaš številko maminega telefona?

513
00:38:35,148 --> 00:38:36,358
Res?

514
00:38:36,900 --> 00:38:38,652
- Fino.
- 435-232…

515
00:38:38,735 --> 00:38:41,488
Samo hipec. Zapiši jo.

516
00:38:42,114 --> 00:38:44,324
Še kdo pozna telefonsko
mame ali očeta?

517
00:38:46,326 --> 00:38:48,495
- Ja?
- Nazaj naj bi poklical.

518
00:38:48,579 --> 00:38:51,999
- Oprosti. Nekaj me je zmotilo.
- Nočem se prepirati.

519
00:38:52,082 --> 00:38:54,418
Sita sem enakega prepira vsak teden.

520
00:38:54,501 --> 00:38:59,214
Lin, saj se nama ni treba prepirati.
Ja? Nisem vedel, da je najin sin bolan.

521
00:38:59,298 --> 00:39:02,259
Ni bilo nalašč.
Ni se ti treba vpletati.

522
00:39:02,342 --> 00:39:04,553
Zakaj potem kliče mene?

523
00:39:04,636 --> 00:39:06,805
Ne vem!
Linda, petnajst let ima.

524
00:39:06,889 --> 00:39:09,141
Sprl se je z očetom
in je poklical mamo.

525
00:39:09,224 --> 00:39:12,269
Ne delaj slona iz muhe.
Že urejam.

526
00:39:12,352 --> 00:39:15,522
963, kje si?

527
00:39:17,149 --> 00:39:18,984
Čez deset minut bom tam.

528
00:39:19,067 --> 00:39:20,736
Gost promet je.

529
00:39:20,819 --> 00:39:24,573
Kevin, bodiva iskrena.
Nezanesljiv si.

530
00:39:24,656 --> 00:39:26,992
Ne, Linda.
Ne bom zdaj o tem.

531
00:39:27,075 --> 00:39:30,370
Ne bom še enkrat premleval,
kaj vse sem zamočil.

532
00:39:32,623 --> 00:39:33,957
Težko je…

533
00:39:35,209 --> 00:39:36,293
Oče mi je umrl.

534
00:39:37,002 --> 00:39:39,129
Ne izgovarjaj se nanj.

535
00:39:39,213 --> 00:39:44,009
Pogreb je bil pred štirimi meseci.
Nista govorila. In uničil ti je življenje.

536
00:39:44,092 --> 00:39:45,427
Ti si mi to rekel!

537
00:39:45,511 --> 00:39:46,845
Zdaj pa serješ, Linda.

538
00:39:48,639 --> 00:39:50,224
Serješ. Ta je bila nizka.

539
00:39:53,727 --> 00:39:54,895
Oprosti.

540
00:39:56,063 --> 00:39:57,147
To ni bilo lepo.

541
00:39:58,148 --> 00:40:01,235
Samo prvič bom z nekom preživela vikend,
odkar sva…

542
00:40:03,070 --> 00:40:04,154
Veš, kaj mislim.

543
00:40:08,909 --> 00:40:11,578
Lahko stišaš radio?
Komaj te slišim.

544
00:40:12,204 --> 00:40:13,372
Stišujem.

545
00:40:15,207 --> 00:40:18,335
Pravim le,
da vem, da ti je težko,

546
00:40:18,418 --> 00:40:20,254
ampak misliti moraš na Shauna.

547
00:40:21,129 --> 00:40:23,882
V tebi vidi samo…

548
00:40:23,966 --> 00:40:25,050
Kaj?

549
00:40:26,677 --> 00:40:28,512
Kaj vidi v meni?

550
00:40:28,595 --> 00:40:31,390
- Ne prisili me izreči.
- Ne, daj.

551
00:40:31,473 --> 00:40:33,308
- Veš, kaj mislim.
- Izreci.

552
00:40:37,187 --> 00:40:39,648
Tvoje življenje je zavoženo z razlogom.

553
00:40:40,607 --> 00:40:43,443
Shaun noče biti s tabo.

554
00:40:47,281 --> 00:40:48,365
Nehati moram.

555
00:41:07,551 --> 00:41:11,805
Baza vsem voznikom.
Imamo težave z zvezami.

556
00:41:11,889 --> 00:41:13,056
Me vsi slišite?

557
00:41:17,227 --> 00:41:20,272
Hej, Shaun. Jaz sem.
Poslušaj…

558
00:41:21,773 --> 00:41:23,859
Vedeti moram, da si v redu.

559
00:41:24,776 --> 00:41:29,239
Pokliči me, ko dobiš katero
od teh sporočil. Prav? Moram…

560
00:41:30,490 --> 00:41:35,204
Avtobus moram odpeljati v remizo.
Na dveurni servis. Potem bom…

561
00:41:41,335 --> 00:41:44,630
Veš, kaj? Domov grem.

562
00:41:45,297 --> 00:41:48,467
Me slišiš? Domov prihajam.

563
00:41:52,679 --> 00:41:55,516
Zdravilo imam.
Čez največ 20 minut pridem.

564
00:42:08,028 --> 00:42:11,198
Vsi vozniki, tukaj baza.
Pomembna novica.

565
00:42:11,281 --> 00:42:14,910
Evakuiramo samo vzhodni del Paradisa.

566
00:42:14,993 --> 00:42:20,165
- Katera območja?
- Območja 3, 8 in14.

567
00:42:20,249 --> 00:42:23,919
Samo tri, osem in štirinajst.

568
00:42:24,002 --> 00:42:27,339
Vsi med vzhodno od Clarkove in Pentzove

569
00:42:27,422 --> 00:42:29,424
morate takoj zapustiti območje.

570
00:42:29,508 --> 00:42:33,136
Skrbi jih, da bo požar iz Concowa
preskočil sotesko.

571
00:42:33,220 --> 00:42:35,138
Če imate v avtobusu otroke,

572
00:42:35,222 --> 00:42:40,060
jih morate odpeljati na zahod
v remizo v Chicu.

573
00:42:40,143 --> 00:42:44,982
Ponavljam, evakuacijsko zbirno mesto
je remiza v Chicu. Konec.

574
00:42:48,026 --> 00:42:49,778
Ljubica, noter.

575
00:42:51,238 --> 00:42:52,948
Dajmo. Stoj!

576
00:42:59,288 --> 00:43:00,747
V redu, dajmo…

577
00:43:01,790 --> 00:43:03,000
Takoj se vrnem.

578
00:43:03,083 --> 00:43:05,335
Dobili smo ukaz za evakuacijo.

579
00:43:05,419 --> 00:43:08,338
Menda so odpovedale zveze
in niso mogli sporočiti.

580
00:43:08,422 --> 00:43:13,385
Vse učence, ki so še tu,
moramo takoj odpeljati v OŠ Paradise.

581
00:43:13,468 --> 00:43:16,638
Prav? To je novo zbirno mesto.
Vse starše pošiljajo tja.

582
00:43:16,722 --> 00:43:19,266
Triindvajset otrok nima prevoza.

583
00:43:19,349 --> 00:43:22,853
- Kako jih bomo spravili tja?
- Jaz lahko peljem štiri.

584
00:43:24,229 --> 00:43:26,440
- Nisem prišla z avtom.
- Ne.

585
00:43:26,523 --> 00:43:28,775
Ne moremo jih odpeljati mi.

586
00:43:28,859 --> 00:43:31,820
Nimamo dovolj avtov.
Avtobus morajo poslati.

587
00:43:31,904 --> 00:43:33,906
- Pokliči Ruby.
- Prav.

588
00:43:39,369 --> 00:43:41,705
Živjo, Anna. Mary tukaj.

589
00:43:41,788 --> 00:43:45,501
Vzhodni Paradise evakuirajo.
Ne dokličem Jaka.

590
00:43:45,584 --> 00:43:49,004
Steven je na službeni poti.
Bi šla lahko ti po Jaka?

591
00:43:49,087 --> 00:43:51,298
Prišla bom, kakor hitro bom lahko.

592
00:43:51,381 --> 00:43:55,469
Prav. Hvala.
Sporoči. Rada te imam. Adijo.

593
00:43:56,386 --> 00:43:58,388
Šolski prevozi.

594
00:44:00,724 --> 00:44:03,727
Oprostite,
lahko govorite glasneje?

595
00:44:04,436 --> 00:44:06,063
Ravnateljica Ponderose je.

596
00:44:06,855 --> 00:44:08,273
Ja, gospa.

597
00:44:08,857 --> 00:44:10,234
Ja, gospa. Ja, gospa.

598
00:44:11,151 --> 00:44:15,447
Potrebujejo avtobus, da jih odpelje
do zbirnega mesta pri OŠ Paradise.

599
00:44:15,531 --> 00:44:17,449
Zunaj evakuacijskega območja.

600
00:44:17,533 --> 00:44:20,369
Je kdo tam? Preveri.

601
00:44:20,452 --> 00:44:21,745
- Cesar.
- Ja?

602
00:44:21,828 --> 00:44:23,580
Za vsak primer pripravi avtobus.

603
00:44:23,664 --> 00:44:27,376
- Prav.
- Ja, gospa. Takoj pošljemo avtobus.

604
00:44:27,459 --> 00:44:32,172
Samo počakajte. Prav?
Najlepša hvala. Dobro. Na svidenje.

605
00:44:32,256 --> 00:44:36,844
Baza vsem voznikom,
novost glede opozorila za evakuacijo.

606
00:44:36,927 --> 00:44:38,011
Imamo težavo.

607
00:44:38,095 --> 00:44:40,097
Osnovna šola Ponderosa.

608
00:44:40,180 --> 00:44:44,560
Ponavljam,
na Osnovni šoli Ponderosa so v stiski.

609
00:44:44,643 --> 00:44:48,814
Na evakuacijskem območju
je obtičalo triindvajset otrok.

610
00:44:48,897 --> 00:44:51,149
Staršem ne bo uspelo priti ponje.

611
00:44:51,233 --> 00:44:52,901
Nekdo jih mora pobrati

612
00:44:52,985 --> 00:44:57,364
in odpeljati na rezervno zbirno mesto
pri OŠ Paradise.

613
00:44:57,447 --> 00:45:01,410
Je kdo prazen in v vzhodnem Paradisu?

614
00:45:02,452 --> 00:45:05,122
987 bazi.
Žal mi je, poln avtobus.

615
00:45:05,205 --> 00:45:09,960
- Nisem še pri svoji šoli.
- 910. Tudi jaz sem poln, Ruby.

616
00:45:10,043 --> 00:45:11,295
Še deset minut bom.

617
00:45:11,378 --> 00:45:12,629
Daj.

618
00:45:12,713 --> 00:45:15,299
922 bazi. Vozim v Chico.

619
00:45:15,382 --> 00:45:18,594
Mimo baze peljem,
ampak lahko obrnem.

620
00:45:18,677 --> 00:45:20,262
Ne, 922. Ne obračaj.

621
00:45:20,345 --> 00:45:21,930
Odpelji ven.

622
00:45:22,014 --> 00:45:24,349
Na tistih cestah bo kmalu norišnica.

623
00:45:24,433 --> 00:45:27,936
Je kdo v vzhodnem Paradisu
s praznim avtobusom

624
00:45:28,020 --> 00:45:29,855
in gre lahko po tiste otroke?

625
00:45:34,985 --> 00:45:36,820
Ne. Ne.

626
00:45:49,666 --> 00:45:51,293
Tu 963. Jaz grem lahko ponje.

627
00:45:55,464 --> 00:45:57,716
- Kevin, si to ti?
- Ja.

628
00:45:58,467 --> 00:46:01,553
Še sem na tej strani mesta.
Se spomniš? Zamujal sem.

629
00:46:03,472 --> 00:46:06,642
Ja. Spomnim se.
Servis lahko opravimo kdaj drugič.

630
00:46:07,976 --> 00:46:11,980
Samo tiste otroke spravi na varno.
Prav, Kevin? Me slišiš?

631
00:46:14,233 --> 00:46:16,318
Ja. Naj jih pripravijo.

632
00:46:17,069 --> 00:46:18,070
Prihajam.

633
00:47:07,119 --> 00:47:09,705
Avtobus je tukaj.
Dobro. Ne vstajajte.

634
00:47:09,788 --> 00:47:12,207
Ne vstajajte, prosim.

635
00:47:18,338 --> 00:47:22,843
- Dvajset otrok za evakuacijo?
- Notri so. Pojdite desno.

636
00:47:27,639 --> 00:47:28,891
Zdravo.

637
00:47:28,974 --> 00:47:31,727
- Ste prišli po otroke?
- Ja. So pripravljeni?

638
00:47:31,810 --> 00:47:34,730
Ja. Zbiramo jih.
Kako vam je ime?

639
00:47:34,813 --> 00:47:36,940
- Kevin. Vam pa…
- Zdravo. Mary sem.

640
00:47:37,024 --> 00:47:40,110
- Zdravo. Kakor hitro bodo zbrani…
- Ja, krasno.

641
00:47:40,194 --> 00:47:42,571
- Čez minuto bodo v vrsti.
- Ja.

642
00:47:42,654 --> 00:47:45,073
Starši niso mogli priti,
ker delajo pre…

643
00:47:45,157 --> 00:47:47,326
- OŠ Paradise.
- Rezervno zbirno mesto.

644
00:47:47,409 --> 00:47:48,660
Ja. Lahko gremo.

645
00:47:48,744 --> 00:47:52,164
- Ravnateljica Hayes. Hvala.
- Ja. Pohitite.

646
00:47:52,247 --> 00:47:57,920
Zaradi otrok moramo ostati mirni. Otroci,
to je naš voznik Kevin. Pozdravimo ga.

647
00:47:58,003 --> 00:47:59,588
Živjo, Kevin.

648
00:47:59,671 --> 00:48:03,842
Se lahko postavite v dve vrsti?
Najmanjši spredaj, najvišji zadaj.

649
00:48:03,926 --> 00:48:08,055
Kevin vas bo odpeljal
do OŠ Paradise.

650
00:48:08,138 --> 00:48:11,391
Tam vas bodo pobrali starši.

651
00:48:11,475 --> 00:48:13,227
Ravnateljica, vodila jih bom.

652
00:48:13,310 --> 00:48:16,313
Postavite se na konec
in jih preštejte.

653
00:48:16,396 --> 00:48:18,524
Če ste pripravljeni, dvignite roke.

654
00:48:18,607 --> 00:48:21,693
Poglejte me. Glejte vame.
Hočem, da vsi gledate vame.

655
00:48:21,777 --> 00:48:23,111
- Lahko gremo?
- Ja.

656
00:48:23,195 --> 00:48:27,658
Hodili bomo mirno in počasi.
Ostali bomo skupaj.

657
00:48:27,741 --> 00:48:29,743
- Pa dajmo.
- Pridite.

658
00:48:34,248 --> 00:48:37,584
- Koliko bo trajalo? Deset minut?
- Ja, če pohitimo.

659
00:48:37,668 --> 00:48:40,546
Na cesti nastaja gneča.
Zato se podvizajmo.

660
00:48:40,629 --> 00:48:42,130
V redu. Imamo čas.

661
00:48:42,798 --> 00:48:46,718
Gospa, po mojem se ne zavedate
resnosti položaja.

662
00:48:46,802 --> 00:48:50,639
Zavedam se je.
In kličite me Mary, ne gospa.

663
00:48:50,722 --> 00:48:55,143
Kdor ima kapuco, naj si jo da na glavo.
Ali pa nahrbtnik.

664
00:48:57,062 --> 00:48:59,606
V redu je!

665
00:48:59,690 --> 00:49:03,193
Samo gasilno letalo je.
Uporabite nahrbtnik.

666
00:49:03,694 --> 00:49:04,778
Dobro.

667
00:49:06,154 --> 00:49:07,573
Poiščite si sedež.

668
00:49:08,448 --> 00:49:10,325
Tiho, mirno, v gosjem redu.

669
00:49:11,034 --> 00:49:13,036
Ne hitite, vzemite si čas.

670
00:49:15,205 --> 00:49:19,376
963 bazi.
Vkrcavamo otroke.

671
00:49:20,794 --> 00:49:23,964
Signal je slab.
Sporočim, ko bomo na varnem.

672
00:49:25,048 --> 00:49:29,178
Pozor! Hočem, da lepo sedite
in Kevina v vsem ubogate.

673
00:49:29,261 --> 00:49:31,430
- Prav?
- Počakajte!

674
00:49:31,513 --> 00:49:32,806
Alex! Alex iščem.

675
00:49:32,890 --> 00:49:35,142
- Alex? Tvoja mami je tu.
- Alex!

676
00:49:35,225 --> 00:49:38,145
- Imaš vse? Iti moraš.
- O, hvala bogu.

677
00:49:38,228 --> 00:49:39,897
Pojdiva, hitro.

678
00:49:39,980 --> 00:49:43,150
- Lahko odpeljete.
- Ej, gospa.

679
00:49:43,233 --> 00:49:44,693
Ne. Z nami greste.

680
00:49:44,776 --> 00:49:47,362
Ne. Zakleniti moram.

681
00:49:47,446 --> 00:49:50,949
Ne. Ne morete…
Peljal bom in jih odložil.

682
00:49:51,033 --> 00:49:53,452
Ne morem pa čakati z njimi.

683
00:49:53,535 --> 00:49:55,704
K svoji družini moram.

684
00:49:55,787 --> 00:49:57,080
Prav? Zraven morate.

685
00:49:58,415 --> 00:50:01,585
Ne bo zmogel sam.
Z njim moram.

686
00:50:01,668 --> 00:50:03,295
- Tišina!
- V redu je.

687
00:50:03,378 --> 00:50:05,672
Peljal me bo kateri
od tamkajšnjih učiteljev.

688
00:50:05,756 --> 00:50:08,592
- Na, vzemi podatke za štab.
- Boš lahko sama?

689
00:50:08,675 --> 00:50:10,219
- Ja.
- V redu. Tu sem.

690
00:50:10,302 --> 00:50:11,386
Že grem.

691
00:50:13,847 --> 00:50:15,349
- V redu je.
- Držite se.

692
00:50:15,432 --> 00:50:19,394
Na avtobusu smo.
Čez deset minut bomo tam.

693
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Ste videli gasilska vozila?

694
00:50:25,108 --> 00:50:28,362
To je šolska evakuacijska pot.

695
00:50:30,864 --> 00:50:35,452
Na vzhodni progi smo.
Peljali bomo do konca Pentzove,

696
00:50:35,536 --> 00:50:38,539
zavili desno na Pearsonovo
in do OŠ Paradise.

697
00:50:38,622 --> 00:50:41,375
To se mi ne zdi pametno.
Poglejte.

698
00:50:41,458 --> 00:50:43,669
Obstaja boljša pot.

699
00:50:43,752 --> 00:50:46,421
Tak je načrt.
Držali se ga bomo.

700
00:50:46,505 --> 00:50:48,090
Kakor rečete, učiteljica.

701
00:50:50,008 --> 00:50:53,679
Povsod so zastoji.
Poglej te ceste.

702
00:50:53,762 --> 00:50:57,057
Do Chica je 25-kilometrska kolona.

703
00:50:57,140 --> 00:51:00,310
- Poveljnik, pri mestu smo.
- Sprejeto.

704
00:51:19,162 --> 00:51:21,623
Ukazal bom obvezno evakuacijo
vsega mesta.

705
00:51:21,707 --> 00:51:25,335
- Vseh območij. Takoj.
- Ne morete. Izbruhnil bo kaos.

706
00:51:25,419 --> 00:51:27,212
O 26.000 ljudeh govorimo.

707
00:51:27,296 --> 00:51:30,382
Če bodo vsi zapuščali mesto,
ne boste mogli noter.

708
00:51:30,465 --> 00:51:34,553
Ne poslušate. Ogenj prihaja čez sotesko.
Videl sem ga. Hitro napreduje.

709
00:51:34,636 --> 00:51:38,056
Če se bomo držali predpisov,
bodo vsi umrli.

710
00:51:38,140 --> 00:51:39,600
Bi radi to na vesti?

711
00:51:42,144 --> 00:51:43,979
Vpoklicali smo enoto.

712
00:51:44,062 --> 00:51:45,063
- Razumem.
- Dobro.

713
00:51:48,108 --> 00:51:50,944
Poveljnik. Mark Rogers, Elektroplin.

714
00:51:51,028 --> 00:51:53,113
Svojo enoto imamo.
Na voljo smo vam.

715
00:51:53,197 --> 00:51:55,616
Samo elektriko odklopite.

716
00:51:55,699 --> 00:51:59,369
- Ja.
- Pustimo poveljnika pri miru.

717
00:51:59,453 --> 00:52:01,830
Samo…
Če nas potrebujete, smo tu.

718
00:52:04,208 --> 00:52:08,378
- Izdaj obvezno evakuacijo za vse mesto.
- Prav. Oroville, tu štab.

719
00:52:08,462 --> 00:52:12,799
Baza kliče 179, 179. Si zunaj?
Si zapustil vzhodni Paradise?

720
00:52:13,800 --> 00:52:17,304
- 179. Ja.
- Sijajno. Kdo je še tam?

721
00:52:18,096 --> 00:52:19,765
Samo 963.

722
00:52:20,641 --> 00:52:21,642
Samo on.

723
00:52:23,101 --> 00:52:24,186
Baza kliče 963.

724
00:52:24,728 --> 00:52:27,314
963, si zapustil vzhodni Paradise?

725
00:52:34,321 --> 00:52:37,574
963 kliče bazo.
Me slišite?

726
00:52:38,825 --> 00:52:42,037
Ne bojte se.
Gasilci se odzivajo na požar.

727
00:52:42,120 --> 00:52:43,997
- Svoje delo opravljajo.
- Baza?

728
00:52:44,081 --> 00:52:45,832
- Varujejo nas.
- Me kdo sliši?

729
00:52:45,916 --> 00:52:49,253
Na Pentzovi smo.
V popolnem zastoju.

730
00:52:49,336 --> 00:52:53,090
963, javi se, prosim.
Ga pokličeš na mobilnik?

731
00:52:57,427 --> 00:53:00,389
Zakaj mora biti njegov avtobus zadnji?
Resno.

732
00:53:00,472 --> 00:53:02,391
Baza, me slišite?

733
00:53:03,684 --> 00:53:06,103
Sporočite, ali me slišite.

734
00:53:08,063 --> 00:53:10,148
Je na avtobusu
kakšen varnostni protokol?

735
00:53:10,232 --> 00:53:13,861
Ja. Imamo tole in tole.

736
00:53:15,153 --> 00:53:17,698
Super. To bo res pomagalo.

737
00:53:23,620 --> 00:53:24,621
Ste novi tukaj?

738
00:53:25,372 --> 00:53:28,876
Ne, pred nekaj meseci sem se vrnil.
Tu sem odraščal.

739
00:53:29,710 --> 00:53:31,003
Kako se počutite?

740
00:53:32,838 --> 00:53:34,673
Nisem mislil,
da bom pri 44 letih tukaj.

741
00:53:36,633 --> 00:53:39,511
- Kako dolgo bo trajalo?
- Težko rečem.

742
00:53:39,595 --> 00:53:42,097
Če bi pravočasno odšli,

743
00:53:42,181 --> 00:53:45,017
deset minut.
Zdaj pa dvajset ali trideset.

744
00:53:46,018 --> 00:53:48,228
Bomo pač počakali. Otroci…

745
00:53:49,605 --> 00:53:54,860
Zaprite okna,
da v avtobus ne bo prišel dim.

746
00:53:54,943 --> 00:53:56,987
Zdravo. Gasilci?

747
00:53:57,070 --> 00:54:00,365
Tu Ruby Bishop, Šolski prevozi.
Brez radijskih zvez sem.

748
00:54:00,449 --> 00:54:04,620
Izgubila sem stik z avtobusom.
Št. 963, nekje v vzhodnem Paradisu.

749
00:54:04,703 --> 00:54:06,705
Mi boste sporočili, če ga opazite?

750
00:54:06,788 --> 00:54:08,957
Hvala. V redu.

751
00:54:10,167 --> 00:54:12,002
963, me slišiš?

752
00:54:13,921 --> 00:54:16,507
Kevin? Me slišiš? Baza tukaj.

753
00:54:19,343 --> 00:54:23,889
Srček, dajva…
Zapriva, da ne bo noter prišel dim.

754
00:54:24,890 --> 00:54:26,517
- Kako ti je ime?
- Benjamin.

755
00:54:26,600 --> 00:54:29,937
In si v razredu gdč. Kristy?
Ja. Spomnim se.

756
00:54:31,104 --> 00:54:34,983
- Gdč. Mary, še eno okno.
- Ja. Zaprimo ga.

757
00:54:38,237 --> 00:54:39,863
Jebiga.

758
00:54:41,949 --> 00:54:42,950
Kevin!

759
00:54:43,825 --> 00:54:45,744
Na Pentzovi moramo ostati!

760
00:54:45,827 --> 00:54:48,914
Na Clarkovo zavijam.
Bolj pretočna je.

761
00:54:48,997 --> 00:54:52,501
- Načrt pravi po Pentzovi.
- Klinc ga gleda.

762
00:54:52,584 --> 00:54:56,213
Veste, kaj? Lahko ostanem
sredi tega zamaška, če hočete.

763
00:54:56,296 --> 00:54:59,550
- Ne ustavljajte se.
- Ne? Potem mi pa pustite voziti.

764
00:55:02,886 --> 00:55:05,472
- Kaj vas žre?
- Vidite tisti ogenj?

765
00:55:05,556 --> 00:55:07,641
Kot ognjemet za dan neodvisnosti je.

766
00:55:07,724 --> 00:55:10,018
Raje se usedite.
Ostro bom zavil.

767
00:55:10,102 --> 00:55:11,770
- Stisnite se!
- Držite se!

768
00:55:15,107 --> 00:55:17,943
O bog! Otroci, držite se!

769
00:55:21,613 --> 00:55:23,282
O bog! Kevin!

770
00:55:24,700 --> 00:55:25,701
Držite se!

771
00:55:26,493 --> 00:55:28,787
Za boga milega.

772
00:55:29,538 --> 00:55:31,540
- Mimo smo.
- Ste vsi celi?

773
00:55:34,585 --> 00:55:36,753
V redu je. Kolona se premika.

774
00:55:37,337 --> 00:55:39,673
Lahko prihodnjič prej vprašate?

775
00:55:39,756 --> 00:55:43,302
- Hočete tja hitreje ali po pravilih?
- Odgovorna morava biti.

776
00:55:43,385 --> 00:55:47,681
Ja. Otroke morava čimprej spraviti
do staršev. Se ne strinjate?

777
00:56:00,444 --> 00:56:03,155
- Ne dobim ga.
- Kevin, oglasi se, prosim.

778
00:56:03,906 --> 00:56:07,409
Rdeče opozorilo.
Takoj evakuirajte vsa območja.

779
00:56:07,492 --> 00:56:09,578
Iti moramo.
Izklopil bom elektriko.

780
00:56:09,661 --> 00:56:11,079
- Vem.
- Po fante grem.

781
00:56:11,163 --> 00:56:13,916
Prav. Vzemi moje ključe.

782
00:56:17,336 --> 00:56:20,214
963, me slišiš?

783
00:56:36,772 --> 00:56:38,357
Pa vi? Od nekdaj živite tu?

784
00:56:40,984 --> 00:56:43,195
Ja. Od rojstva.

785
00:56:44,780 --> 00:56:46,031
Ni bilo po mojem okusu.

786
00:56:47,616 --> 00:56:48,951
Zakaj ste se pa vrnili?

787
00:56:49,993 --> 00:56:51,495
Oče mi je umrl.

788
00:56:53,288 --> 00:56:55,290
- Moje sožalje.
- Ne, v redu je.

789
00:56:57,084 --> 00:56:58,293
Nisva si bila blizu.

790
00:57:03,507 --> 00:57:04,508
Boste ostali?

791
00:57:05,259 --> 00:57:06,552
Za zdaj.

792
00:57:11,640 --> 00:57:13,475
Pa vi? Imate družino?

793
00:57:15,644 --> 00:57:18,438
Ja.
Poročena sem devetnajst let.

794
00:57:19,147 --> 00:57:21,483
Popolna družina, kaj?

795
00:57:22,776 --> 00:57:23,902
Ja.

796
00:57:25,028 --> 00:57:26,363
Sina imam.

797
00:57:26,947 --> 00:57:29,366
Jaka. Petnajst let ima.

798
00:57:30,576 --> 00:57:32,578
Hotela sem ponj, pa…

799
00:57:38,292 --> 00:57:39,710
Nisem vedel. Oprostite.

800
00:57:40,460 --> 00:57:45,048
Nič hudega. Sestra je šla ponj.
Njegov oče je na službeni poti.

801
00:57:49,386 --> 00:57:50,554
V redu bo.

802
00:57:50,637 --> 00:57:53,265
Odložila bova otroke
in šla ga bom poiskat.

803
00:57:54,474 --> 00:57:56,727
- Kako ste?
- Bomo v redu?

804
00:57:56,810 --> 00:57:58,145
Ja, srček, bomo.

805
00:57:58,228 --> 00:58:01,398
- Pa naše živali?
- Kdaj bomo videli starše?

806
00:58:01,481 --> 00:58:03,150
Tam bodo, prav?

807
00:58:03,901 --> 00:58:07,362
Samo čimprej vas poskušava
spraviti na varno.

808
00:58:07,446 --> 00:58:08,447
Ja, srček?

809
00:58:08,530 --> 00:58:10,574
Kdaj bomo tam?

810
00:58:10,657 --> 00:58:13,327
Kakor hitro bo mogoče.

811
00:58:14,494 --> 00:58:15,704
Si v redu?

812
00:58:16,997 --> 00:58:20,334
Bi šla sedet h komu spredaj
ali bi bila rada sama?

813
00:58:21,502 --> 00:58:24,546
Kevin, če me slišiš,
vse mesto evakuirajo.

814
00:58:24,630 --> 00:58:27,466
Nujne službe se zbirajo 24 km stran.

815
00:58:27,549 --> 00:58:29,676
V Chicu, kjer je varno.

816
00:58:29,760 --> 00:58:31,970
Ne odloži otrok.

817
00:58:32,054 --> 00:58:35,140
Odpelji jih v Chico. Prav?

818
00:58:38,393 --> 00:58:40,229
Ruby, iti moramo.

819
00:58:40,312 --> 00:58:42,022
- Moje moram spraviti ven.
- Prav!

820
00:58:42,105 --> 00:58:43,357
Ruby!

821
00:58:45,234 --> 00:58:48,737
Kevin, če me slišiš…
Vidiva se v Chicu.

822
00:58:49,780 --> 00:58:50,781
Bodi previden. Konec.

823
00:58:53,784 --> 00:58:54,785
Daj že!

824
00:59:07,548 --> 00:59:09,883
Po vzhodnem Paradisu
se ogenj naglo širi.

825
00:59:09,967 --> 00:59:11,593
Klicali so iz Divizije H.

826
00:59:11,677 --> 00:59:14,888
Na kardiološkem oddelku
Feather River je požar.

827
00:59:14,972 --> 00:59:16,348
Zajel je podstreho.

828
00:59:16,431 --> 00:59:20,310
Zunaj je od 15 do 20 bolnikov.
Poskušamo jih spraviti stran.

829
00:59:20,394 --> 00:59:22,646
Naredite, kar lahko.
Rešite bolnišnico.

830
00:59:22,729 --> 00:59:24,898
Pokliči reševalce v Buttu.

831
00:59:24,982 --> 00:59:26,942
Vsa letala so prizemljili.

832
00:59:27,025 --> 00:59:30,612
Obveščala vas bom,
ampak trenutno nihče ne leti.

833
00:59:30,696 --> 00:59:32,030
- Nihče.
- Prekleto.

834
00:59:32,990 --> 00:59:35,868
Pa evakuacija?
Kako se pomika promet?

835
00:59:36,410 --> 00:59:40,038
Gori od Clarkove naprej.
Vse zajema ogenj.

836
00:59:40,122 --> 00:59:42,416
Na Pentzovi je zastoj.

837
00:59:42,499 --> 00:59:45,169
Na Skywayu se vse premika počasi.

838
00:59:45,252 --> 00:59:48,714
Pa zapuščena vozila?
Zelo ovirajo dostop.

839
00:59:48,797 --> 00:59:53,594
Vsa taka vozila zrinite s ceste.
Z buldožerji, če bo treba.

840
00:59:53,677 --> 00:59:57,097
- Razumem.
- Te štiri poti moramo ohraniti.

841
00:59:57,181 --> 00:59:58,724
Sicer bo vsega konec.

842
00:59:59,600 --> 01:00:02,019
- Ej, pozor!
- Utihnite.

843
01:00:02,686 --> 01:00:06,106
To ni več požar v naravi.
Domovanja požira.

844
01:00:06,190 --> 01:00:09,276
To je mestni požar.
Lahko bo veliko žrtev.

845
01:00:10,194 --> 01:00:11,904
S tem imamo opravka.

846
01:00:11,987 --> 01:00:15,199
Ostanite s svojimi
in dajte vse od sebe.

847
01:00:15,282 --> 01:00:17,075
- Prav.
- Prav.

848
01:00:36,178 --> 01:00:38,472
Ej! Zakaj stojimo?

849
01:00:38,555 --> 01:00:42,768
Na cestišču je ovira!
Na hitri cesti je zastoj.

850
01:00:43,352 --> 01:00:44,478
Drek!

851
01:00:50,609 --> 01:00:51,652
Daj.

852
01:00:51,735 --> 01:00:52,611
KLIC NI USPEL

853
01:00:52,694 --> 01:00:54,363
Kam morate?

854
01:00:55,113 --> 01:00:57,366
- Ko odloživa otroke?
- V Magalio.

855
01:00:58,325 --> 01:01:02,579
Moj sin in njegova babica sta tam.
Rekel sem jima, da prihajam.

856
01:01:03,121 --> 01:01:06,542
Izvedela bosta za evakuacijo.
Kajne?

857
01:01:08,585 --> 01:01:09,837
Na seznamu sta.

858
01:01:10,921 --> 01:01:12,005
No…

859
01:01:16,552 --> 01:01:21,390
Ves čas sem dobival sporočila
mestnega urada. Pa sem kar odlašal.

860
01:01:22,099 --> 01:01:23,767
Zna njegova babica voziti?

861
01:01:24,685 --> 01:01:25,686
Ne.

862
01:01:37,823 --> 01:01:42,035
- Gdč. Mary, na pomoč.
- Iz tiste hiše se kadi.

863
01:01:44,204 --> 01:01:45,372
Ogenj na levi.

864
01:01:46,832 --> 01:01:49,501
- Sklonite se.
- Stran od oken.

865
01:01:49,585 --> 01:01:51,336
Ne približujte se oknom.

866
01:01:55,924 --> 01:01:57,009
Spusti me naprej!

867
01:01:57,759 --> 01:01:58,969
Daj no!

868
01:01:59,052 --> 01:02:00,804
Na avtobusu so otroci.

869
01:02:02,681 --> 01:02:05,684
Mirno.
Kevin nas poskuša spraviti mimo.

870
01:02:06,852 --> 01:02:08,687
Mary, usedite se.

871
01:02:09,313 --> 01:02:11,148
- Kaj? Zakaj.
- Voziti morate.

872
01:02:11,231 --> 01:02:12,608
- Morate.
- Ne znam.

873
01:02:12,691 --> 01:02:15,652
Izprazniti moram levi pas.
Prevzemite krmilo.

874
01:02:15,736 --> 01:02:18,906
Preprosto je. Dajte nogo na zavoro
in na moj znak speljite.

875
01:02:18,989 --> 01:02:21,700
Preprosto je. Zmorete.
Nogo na zavoro.

876
01:02:21,783 --> 01:02:23,535
- Prav.
- Ko bom rekel, speljite.

877
01:02:23,619 --> 01:02:24,536
- Prav?
- Ja.

878
01:02:26,872 --> 01:02:27,956
Ne vstajajte.

879
01:02:28,749 --> 01:02:29,750
Kje je Kevin?

880
01:02:29,833 --> 01:02:30,959
Nazaj.

881
01:02:34,046 --> 01:02:37,299
Umaknite avto.
Gasilci morajo mimo.

882
01:02:37,382 --> 01:02:39,801
- Dajmo.
- Ej, kaj se dogaja?

883
01:02:40,469 --> 01:02:42,554
- Kaj počnete?
- Ljudje so ujeti na Pentzovi.

884
01:02:42,638 --> 01:02:45,265
- Prednost imajo.
- Vidite šolski avtobus?

885
01:02:45,349 --> 01:02:48,268
Dvaindvajset otrok je na njem.
K staršem morajo.

886
01:02:48,352 --> 01:02:49,394
Kje je Kevin?

887
01:02:49,478 --> 01:02:51,271
Zadržite promet,
da gremo mimo.

888
01:02:51,355 --> 01:02:53,565
Gasilce moram spraviti mimo.

889
01:02:53,649 --> 01:02:55,526
Pokličite okrepitve.

890
01:02:55,609 --> 01:02:58,779
Zveze ne delujejo.
Že približno 40 minut ne.

891
01:02:58,862 --> 01:03:01,365
Pojdite v avto.
Odpeljali boste, ko bo mogoče.

892
01:03:02,407 --> 01:03:03,825
Vrnite se v avto.

893
01:03:04,618 --> 01:03:06,245
- Vrnite se v avto.
- Levo.

894
01:03:06,328 --> 01:03:08,789
Najprej morajo mimo gasilci
in ta avtobus.

895
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
Gremo!

896
01:03:12,751 --> 01:03:14,378
Peljite!

897
01:03:15,587 --> 01:03:16,588
Počakaj!

898
01:03:17,881 --> 01:03:18,924
Zdaj!

899
01:03:19,675 --> 01:03:20,634
Dajmo.

900
01:03:23,679 --> 01:03:24,680
V redu.

901
01:03:25,556 --> 01:03:27,349
Spustite mimo gasilce in avtobus!

902
01:03:27,432 --> 01:03:28,767
Daj, spelji.

903
01:03:29,726 --> 01:03:30,727
Ja.

904
01:03:31,728 --> 01:03:33,188
Pelji!

905
01:03:34,523 --> 01:03:35,941
Daj!

906
01:03:36,024 --> 01:03:37,568
Nočem te zadeti.

907
01:03:37,651 --> 01:03:38,902
Bomo v redu?

908
01:03:39,903 --> 01:03:40,737
Daj.

909
01:03:51,081 --> 01:03:52,082
Daj!

910
01:03:53,500 --> 01:03:55,085
Matervola!

911
01:03:55,169 --> 01:03:56,170
To!

912
01:04:00,340 --> 01:04:01,758
Prebili smo se.

913
01:04:07,055 --> 01:04:10,058
- Kaj je narobe?
- Zveze ne delajo. Kaos je.

914
01:04:15,439 --> 01:04:18,942
- Še minuta.
- Še minuta. Smo pripravljeni?

915
01:04:19,026 --> 01:04:23,030
Tu 963. Še minuta do cilja.

916
01:04:24,781 --> 01:04:26,074
Dobro ste vozili.

917
01:04:28,202 --> 01:04:30,579
Hvala. Tudi vi niste bili slabi.

918
01:04:33,832 --> 01:04:38,754
Če bi radi zamenjali poklic,
greste lahko med prometne policiste.

919
01:04:39,838 --> 01:04:41,673
Odpade.

920
01:04:52,392 --> 01:04:55,854
Otroci, pospravite svoje stvari
in se pripravite na odhod.

921
01:04:55,938 --> 01:04:58,357
Čim hitreje vas bom
odpeljala do staršev.

922
01:05:14,623 --> 01:05:16,250
- Starši…
- Šola…

923
01:05:16,333 --> 01:05:18,961
- O bog.
- Ne! Kje so?

924
01:05:21,797 --> 01:05:24,341
- Ne. Ne.
- Kje so?

925
01:05:29,805 --> 01:05:30,889
Sranje!

926
01:05:31,974 --> 01:05:33,517
Mamico hočem.

927
01:05:34,309 --> 01:05:36,061
Pogledat grem, ali je kdo tu.

928
01:05:46,697 --> 01:05:48,031
Je kdo tu?

929
01:05:48,824 --> 01:05:50,242
Je kdo tu?

930
01:06:10,053 --> 01:06:13,432
Ni jih tukaj.
Tukaj ni nikogar.

931
01:06:15,267 --> 01:06:20,272
Zakaj nas niso opozorili?
Kaj bomo zdaj?

932
01:06:21,148 --> 01:06:23,275
- Ne vem.
- Kaj…

933
01:06:28,739 --> 01:06:31,366
Stran moramo.
Otroke morava spraviti stran.

934
01:06:31,450 --> 01:06:33,869
V glavni evakuacijski center v Chicu.

935
01:06:36,205 --> 01:06:38,290
Potem bova šla po najina otroka.

936
01:06:38,373 --> 01:06:41,668
- Gdč. Mary!
- Takoj. Že grem.

937
01:06:50,302 --> 01:06:51,386
Sedite.

938
01:06:51,887 --> 01:06:53,847
- Ava vas potrebuje.
- Kaj pa je?

939
01:06:53,931 --> 01:06:55,516
Noče izpod sedeža.

940
01:06:55,599 --> 01:06:57,226
- Kaj? Na tleh je?
- Potrebuje vas.

941
01:06:57,309 --> 01:06:58,977
- Kaj ji je?
- Noče vstati.

942
01:06:59,478 --> 01:07:02,147
- Prestrašena je.
- Ava. Ljubica, ne.

943
01:07:03,482 --> 01:07:05,400
Zakaj si spodaj?

944
01:07:06,985 --> 01:07:08,779
Si v redu?

945
01:07:08,862 --> 01:07:09,863
Ne?

946
01:07:10,822 --> 01:07:13,450
- Samo zdi se srhljivo.
- Dobro.

947
01:07:13,534 --> 01:07:15,410
- Mary, lahko odidemo?
- Ja.

948
01:07:15,494 --> 01:07:16,495
Dobro.

949
01:07:25,087 --> 01:07:26,213
Te je strah?

950
01:07:26,296 --> 01:07:29,508
- Ja.
- Ja. Vem.

951
01:07:30,092 --> 01:07:31,510
Tudi mene je.

952
01:07:32,094 --> 01:07:33,220
Te lahko objamem?

953
01:07:38,642 --> 01:07:40,394
No, vidiš. Daj.

954
01:07:51,113 --> 01:07:52,614
Čim pogumnejša bodi.

955
01:07:59,997 --> 01:08:03,500
Poveljnik,
v Paradisu je 27.000 ljudi.

956
01:08:03,584 --> 01:08:04,793
V Magalii 12.000.

957
01:08:04,877 --> 01:08:06,879
Evakuirali smo jih 8000.

958
01:08:06,962 --> 01:08:10,174
Na prizadetem območju
je še 30.000 ljudi.

959
01:08:10,257 --> 01:08:13,302
Finney, pridi sem.
Povej, kako je z infrastrukturo.

960
01:08:13,385 --> 01:08:16,095
V mestu je več šol.

961
01:08:16,180 --> 01:08:19,140
Dve sta ob Pentzovi.

962
01:08:19,224 --> 01:08:22,895
Izpred OŠ Ponderosa
je odpeljal šolski avtobus.

963
01:08:22,978 --> 01:08:25,479
Z 22 otroki.
Ne vemo, kje so zdaj, ampak…

964
01:08:25,564 --> 01:08:28,358
- Obveščaj me o njem.
- Pa več bencinskih črpalk.

965
01:08:28,942 --> 01:08:30,194
Dva obrata s propanom.

966
01:08:30,277 --> 01:08:33,238
Ob Skywayu med Pentzovo in Clarkovo
ter v Magalii.

967
01:08:33,322 --> 01:08:35,616
- Ju lahko zaprete?
- Bom poskusil.

968
01:08:35,698 --> 01:08:39,703
Evakuacijo ovirajo tudi vodi na tleh.
Zapirajo ceste.

969
01:08:39,786 --> 01:08:43,874
- Gasilci jih režejo, ampak menda…
- Kje je predstavnik Elektroplina?

970
01:08:43,957 --> 01:08:47,002
- Nekateri vodi so živi.
- Elektroplin.

971
01:08:47,669 --> 01:08:49,171
- Elektrika ni izklopljena.
- Je.

972
01:08:49,254 --> 01:08:53,216
- Povej mu. Vodi so še živi.
- Trudimo se.

973
01:08:53,300 --> 01:08:55,051
Civilisti vozijo čeznje.

974
01:08:55,135 --> 01:08:57,930
Gasilci režejo vode,
ki so še pod napetostjo?

975
01:08:58,013 --> 01:09:02,309
- Vse naj bi izklopili.
- Ročnih stikal še nismo.

976
01:09:02,392 --> 01:09:03,935
- Hitimo.
- Briga me.

977
01:09:04,019 --> 01:09:07,481
Veste, kaj se dogaja?
Izklopite elektriko, jebenti!

978
01:09:07,564 --> 01:09:09,024
- Prav.
- Kaj vam je?

979
01:09:09,107 --> 01:09:12,653
Tam so gasilci!
In 30.000 ljudi!

980
01:09:21,995 --> 01:09:23,663
Kaj bova?

981
01:09:23,747 --> 01:09:28,001
Požar je za nami. Ne sme nas dohiteti.
Vozili bomo na jugozahod.

982
01:09:28,085 --> 01:09:31,880
V smeri tiste jasne vrzeli na nebu moramo.
Potem pa v Chico.

983
01:09:32,756 --> 01:09:34,550
Po Pentzovi in Clarkovi ne moremo.

984
01:09:34,633 --> 01:09:37,010
- Torej po Nealovi ali Skywayu.
- Ja.

985
01:09:37,094 --> 01:09:38,220
Ja.

986
01:09:38,303 --> 01:09:41,348
Nealova je najdlje.
Morda bo tam manj prometa.

987
01:09:41,430 --> 01:09:43,809
Ampak do nje vodi Roejeva.

988
01:09:43,892 --> 01:09:46,770
Ozka je, z veliko ostrimi ovinki.

989
01:09:46,854 --> 01:09:49,189
Ni primerna za 16-tonski avtobus.

990
01:09:49,273 --> 01:09:50,732
Zagozdili bi se.

991
01:09:50,816 --> 01:09:53,359
- Ostane nam samo Skyway.
- Ja.

992
01:09:53,443 --> 01:09:56,280
- Ravna štiripasovnica je.
- Ja.

993
01:09:58,448 --> 01:10:00,701
- Poskusimo po Skywayu.
- Ja.

994
01:10:00,784 --> 01:10:03,662
Ne veste, kje so, kajne?

995
01:10:04,246 --> 01:10:08,500
- Kaj, srček?
- Naši starši. Ne veste, kje so.

996
01:10:10,419 --> 01:10:14,673
Ne, ampak jih bova našla.
Našla bova vaše starše. Kajne, Kevin?

997
01:10:14,756 --> 01:10:16,633
Ja. Našla jih bova.

998
01:10:16,717 --> 01:10:18,552
Usedi se, srček.

999
01:10:20,095 --> 01:10:22,639
Bi rad sedel tukaj?

1000
01:10:24,057 --> 01:10:27,227
- Usedi se.
- Pridi. V redu je.

1001
01:10:30,105 --> 01:10:32,482
- Kako ti je ime?
- Toby.

1002
01:10:34,318 --> 01:10:36,904
- Tvoji starši delajo v drugem kraju?
- Mami.

1003
01:10:38,488 --> 01:10:39,823
Z očetom nimam stikov.

1004
01:10:43,744 --> 01:10:47,289
Toby, poskrbela bova,
da boš spet pri mamici.

1005
01:10:47,372 --> 01:10:49,541
Me slišiš?
Odpeljala te bova k njej.

1006
01:10:49,625 --> 01:10:52,628
Tebe k tvojemu sinu,
mene pa k mojemu.

1007
01:10:53,212 --> 01:10:54,296
Tako bo.

1008
01:10:55,088 --> 01:10:56,131
Prav?

1009
01:10:58,634 --> 01:10:59,468
Prav.

1010
01:10:59,551 --> 01:11:02,471
Požar se je razširil
po skoraj vsem Paradisu.

1011
01:11:02,554 --> 01:11:07,518
Po poslovnih in stanovanjskih območjih.
Ogromno zgradb je zgorelo.

1012
01:11:07,601 --> 01:11:09,436
Letala pa so še vedno na tleh.

1013
01:11:09,520 --> 01:11:12,189
- Razumem.
- Poveljnik, poklical sem divizijo.

1014
01:11:12,272 --> 01:11:15,943
Avtobus so nazadnje videli
na Clarkovi južno od Elliottove.

1015
01:11:16,026 --> 01:11:19,446
Izvedel sem tudi,
da OŠ Paradise gori.

1016
01:11:19,530 --> 01:11:20,572
Ni jih tam.

1017
01:11:40,050 --> 01:11:41,385
Mary, vidiš tiste vode?

1018
01:11:42,219 --> 01:11:43,303
- Ja.
- Dobro.

1019
01:11:47,808 --> 01:11:50,018
O bog. Pazi.

1020
01:11:50,102 --> 01:11:51,395
Mimo sem.

1021
01:11:57,109 --> 01:11:58,777
Kevin, na desni!

1022
01:12:01,822 --> 01:12:03,031
Na desni je kabel!

1023
01:12:07,327 --> 01:12:10,038
- Vse se ruši na cesto.
- O bog.

1024
01:12:13,792 --> 01:12:15,377
Pada!

1025
01:12:16,753 --> 01:12:18,255
Pazi!

1026
01:12:20,174 --> 01:12:21,717
O bog.

1027
01:12:24,428 --> 01:12:25,679
Zavil bom levo.

1028
01:12:29,224 --> 01:12:31,059
Po bližnjici na Skyway.

1029
01:12:31,560 --> 01:12:35,564
- Uspelo nam bo. Ni daleč.
- Otroci, oprimite se česa!

1030
01:12:41,820 --> 01:12:43,071
- Držite se!
- O bog.

1031
01:12:49,995 --> 01:12:51,163
Sranje!

1032
01:12:59,713 --> 01:13:02,466
Zajezujte ga.
Pridite sem!

1033
01:13:05,636 --> 01:13:08,347
Nikamor ne moremo.

1034
01:13:13,977 --> 01:13:19,191
Nekako moramo na Roejevo
in potem na Nealovo.

1035
01:13:19,274 --> 01:13:21,193
To je edina rešitev.

1036
01:13:22,152 --> 01:13:23,987
- Kako bomo prišli od tod?
- Razglej se.

1037
01:13:24,071 --> 01:13:25,280
Gledam.

1038
01:13:26,949 --> 01:13:29,409
Nobenega izhoda ne vidim.
Povsod je ogenj.

1039
01:13:29,493 --> 01:13:32,037
V vseh smereh.
Kako bomo prišli ven?

1040
01:13:33,205 --> 01:13:34,289
O bog!

1041
01:13:36,333 --> 01:13:37,626
Glejte predse.

1042
01:13:37,709 --> 01:13:39,670
- Ne glejte tega.
- Predse!

1043
01:13:39,753 --> 01:13:41,839
Ven iz avta, jebenti!

1044
01:13:44,132 --> 01:13:45,634
Kevin, plenilci.

1045
01:13:46,134 --> 01:13:48,178
- Odpri!
- Stran od oken!

1046
01:13:48,262 --> 01:13:49,304
Stran od oken!

1047
01:13:49,388 --> 01:13:51,640
- Sklonite se!
- Stran od oken!

1048
01:13:53,141 --> 01:13:54,518
Daj nam avtobus!

1049
01:13:55,936 --> 01:13:58,021
- Mary!
- Odpri!

1050
01:13:58,105 --> 01:14:00,315
Pištolo ima! Kevin!

1051
01:14:00,399 --> 01:14:01,942
Odpri!

1052
01:14:02,025 --> 01:14:04,236
Na tla! Sklonite se.

1053
01:14:04,319 --> 01:14:06,321
Odpri!

1054
01:14:06,405 --> 01:14:08,866
Stran moramo.

1055
01:14:08,949 --> 01:14:10,158
Stran moramo.

1056
01:14:10,242 --> 01:14:12,744
Na levi.
Kevin, na levi je vrzel.

1057
01:14:12,828 --> 01:14:14,371
Kevin, tam je vrzel. Levo.

1058
01:14:15,414 --> 01:14:16,874
Na levi. Pelji!

1059
01:14:19,418 --> 01:14:20,878
Zapira se.

1060
01:14:23,589 --> 01:14:25,424
Prebili smo se.

1061
01:14:29,761 --> 01:14:31,221
Ostanite z družino.

1062
01:14:31,305 --> 01:14:34,308
To je varno območje.
Ostati morate tukaj…

1063
01:14:35,392 --> 01:14:37,603
- Gremo.
- To je moja hči.

1064
01:14:37,686 --> 01:14:39,563
- S poti.
- Pazi.

1065
01:14:39,646 --> 01:14:41,148
- Daj!
- S poti!

1066
01:14:42,524 --> 01:14:44,526
Ne ustavljaj se.

1067
01:14:45,360 --> 01:14:46,528
Ej, počakajte.

1068
01:14:46,612 --> 01:14:48,780
Šolski prevozi.

1069
01:14:48,864 --> 01:14:50,157
- Od kod ste?
- Naprej.

1070
01:14:50,240 --> 01:14:53,076
Hvala. Avtobusi so tam.
Hvala. Ne ustavljaj se.

1071
01:14:55,579 --> 01:14:57,623
To je… Ja, tam so.

1072
01:14:57,706 --> 01:14:58,957
Izstopila bom.

1073
01:15:01,543 --> 01:15:03,086
- Cesar?
- Ruby.

1074
01:15:03,170 --> 01:15:05,255
Cesar. Je kaj novega?

1075
01:15:05,964 --> 01:15:08,008
- Nič.
- 963 ni tukaj?

1076
01:15:08,091 --> 01:15:09,343
Še ne.

1077
01:15:09,927 --> 01:15:11,345
Sranje.

1078
01:15:12,554 --> 01:15:17,184
- Ruby, starši so tu.
- V redu. Ja.

1079
01:15:22,648 --> 01:15:25,400
963 kliče bazo.
Me slišite?

1080
01:15:28,320 --> 01:15:31,198
- Gdč. Mary, zmanjkalo mi je vode.
- 963 vsem vozilom.

1081
01:15:31,281 --> 01:15:33,951
- Me kdo sliši?
- Žejna sem. Zelo mi je vroče.

1082
01:15:34,034 --> 01:15:35,494
V redu.

1083
01:15:35,577 --> 01:15:39,498
Izvoli, ljubica.
Vzemi mapo ali zvezek…

1084
01:15:39,581 --> 01:15:41,708
Zapustili smo Skyway.
Ni bil prevozen.

1085
01:15:41,792 --> 01:15:42,835
Takole ga uporabi.

1086
01:15:42,918 --> 01:15:48,257
Poskusili se bomo prebiti po Nealovi.
Se izogniti ognju. Samo to lahko naredimo.

1087
01:15:48,340 --> 01:15:52,177
- Gdč. Mary, res potrebujemo vodo.
- Zdrži. Vem, zelo vroče je.

1088
01:15:54,054 --> 01:15:58,642
Kevin, otroci ne bodo zdržali.
Vodo potrebujejo. Vroče jim je, žejni so.

1089
01:16:04,690 --> 01:16:06,859
- Kaj se dogaja?
- Kaj je to?

1090
01:16:07,401 --> 01:16:08,694
Kaj, vraga, je to?

1091
01:16:09,945 --> 01:16:12,739
Ne morem dihati.
Skozi zračnike vdira.

1092
01:16:14,408 --> 01:16:17,202
Dim vdira v avtobus.
Kevin, dim vdira noter.

1093
01:16:17,786 --> 01:16:19,121
Skozi klimo.

1094
01:16:19,955 --> 01:16:22,749
- Ugasni jo.
- Še bolj vroče bo, ampak prav.

1095
01:16:22,833 --> 01:16:24,126
Moramo poskusiti.

1096
01:16:25,544 --> 01:16:26,962
Izklopljena je.

1097
01:16:32,551 --> 01:16:34,678
V dimnem stebru smo.

1098
01:16:34,761 --> 01:16:37,181
- Pazi.
- Ja. Vidim.

1099
01:16:40,267 --> 01:16:41,268
Park Meadow Creek.

1100
01:16:42,769 --> 01:16:44,688
Pomožni izhod ima.

1101
01:16:45,397 --> 01:16:48,525
- Kaj?
- Eno poletje sem delal tu.

1102
01:16:49,568 --> 01:16:54,656
Vodi na Roejevo. Od tam gremo lahko
na Nealovo in potem bomo zunaj.

1103
01:16:54,740 --> 01:16:56,158
- Ja.
- Ja.

1104
01:16:59,244 --> 01:17:01,246
Gospodična. Gospa.

1105
01:17:01,872 --> 01:17:03,999
- Ja?
- S Shannon je nekaj narobe.

1106
01:17:04,082 --> 01:17:06,043
- Pomoč potrebuje.
- Hrope.

1107
01:17:06,126 --> 01:17:08,003
Miška, kaj je?

1108
01:17:08,086 --> 01:17:10,088
Ne govori.

1109
01:17:10,172 --> 01:17:13,050
Samo počasi dihaj.
Poskusi upočasniti dihanje.

1110
01:17:13,675 --> 01:17:15,928
Samo malo vode potrebuješ.

1111
01:17:16,011 --> 01:17:18,680
Lahko vsak pobrska
po svojem nahrbtniku?

1112
01:17:18,764 --> 01:17:22,351
Če ima mogoče kakšen sok.

1113
01:17:24,269 --> 01:17:27,356
Kevin, dobiti moramo vodo,
sicer se bo onesvestila.

1114
01:17:27,940 --> 01:17:29,691
Z avtobusa moramo.

1115
01:17:32,611 --> 01:17:34,071
- Tam.
- Ja.

1116
01:17:34,154 --> 01:17:35,864
- Ja. Dobro.
- Ja.

1117
01:17:35,948 --> 01:17:38,617
Ne smemo dolgo stati.
Takoj bom nazaj.

1118
01:17:38,700 --> 01:17:39,993
Ne.

1119
01:17:40,077 --> 01:17:43,664
Ostati moraš na avtobusu.
Če bo prišel ogenj, moraš voziti.

1120
01:17:44,331 --> 01:17:47,084
Jaz bom šla. Zmorem.
Takoj bom nazaj.

1121
01:17:47,626 --> 01:17:48,669
Zmorem.

1122
01:17:49,169 --> 01:17:50,295
Zmorem.

1123
01:17:51,380 --> 01:17:55,008
- Gdč. Mary, kam greste?
- Gdč. Mary, vrnite se.

1124
01:18:02,766 --> 01:18:04,351
Kam je šla Mary?

1125
01:18:12,067 --> 01:18:13,110
Sranje.

1126
01:18:18,615 --> 01:18:20,534
Kje je gdč. Mary?

1127
01:18:20,617 --> 01:18:24,079
Vodo je šla iskat.
Dajte ji malo časa.

1128
01:18:24,162 --> 01:18:26,874
- Vrnite se, gdč. Mary.
- Kam gre?

1129
01:18:27,499 --> 01:18:29,293
Ne vidim je.

1130
01:18:42,264 --> 01:18:43,515
Daj že.

1131
01:18:44,057 --> 01:18:45,225
Daj.

1132
01:18:46,852 --> 01:18:48,395
Vrnite se.

1133
01:19:14,296 --> 01:19:15,297
Ja. To.

1134
01:19:18,967 --> 01:19:21,803
Imam jo. O bog. Imam jo.

1135
01:19:27,226 --> 01:19:28,352
Mary!

1136
01:19:30,938 --> 01:19:32,940
Mary!

1137
01:19:54,253 --> 01:19:55,462
Mary!

1138
01:20:00,217 --> 01:20:01,426
Mary!

1139
01:20:03,804 --> 01:20:05,764
- Mary!
- Kaj bomo zdaj?

1140
01:20:12,771 --> 01:20:14,940
- Mary!
- Že grem!

1141
01:20:15,566 --> 01:20:17,025
Tukaj!

1142
01:20:18,777 --> 01:20:20,362
- Hitro.
- Pomagaj mi.

1143
01:20:20,445 --> 01:20:22,030
Zgrabi vodo.

1144
01:20:24,575 --> 01:20:25,659
Gdč. Mary je tu.

1145
01:20:34,126 --> 01:20:35,794
- Dobro.
- Si v redu?

1146
01:20:35,878 --> 01:20:38,338
Ja. V redu sem.

1147
01:20:47,472 --> 01:20:49,725
Lahko kdo Shannon odnese vodo?

1148
01:20:53,520 --> 01:20:54,605
O bog!

1149
01:21:00,944 --> 01:21:03,071
Sklonite se! Pokrijte si glavo!

1150
01:21:11,830 --> 01:21:13,498
- Sranje!
- O bog!

1151
01:21:17,753 --> 01:21:20,255
Držite se!
Stran od oken.

1152
01:21:20,339 --> 01:21:21,840
Držite se.

1153
01:21:22,508 --> 01:21:25,719
O bog.
Na desno moramo. Tam je izhod.

1154
01:21:32,601 --> 01:21:33,977
O bog!

1155
01:21:38,440 --> 01:21:39,274
Primite se!

1156
01:21:42,402 --> 01:21:45,531
Dobro. Ne vstajajte.

1157
01:21:47,699 --> 01:21:49,326
Desno, desno.

1158
01:21:49,409 --> 01:21:51,036
Goreča zgradba na desni.

1159
01:21:53,664 --> 01:21:55,666
To je naš izhod. To je to.

1160
01:21:56,416 --> 01:21:59,169
To je izhod,
ki vodi na Roejevo.

1161
01:22:06,093 --> 01:22:08,303
Pozdravljeni.
Ni prostora za vse.

1162
01:22:09,763 --> 01:22:11,098
Sem Ruby Bishop.

1163
01:22:11,765 --> 01:22:15,435
Vodja šolskih prevozov.
Seznanila vas bom s položajem.

1164
01:22:16,019 --> 01:22:17,437
Vem, da vse skrbi,

1165
01:22:17,521 --> 01:22:20,983
ampak naj najprej povem,
da so vaše otroke

1166
01:22:21,066 --> 01:22:25,696
- dopoldne evakuirali z OŠ Ponderosa.
- Kdaj bomo vedeli več?

1167
01:22:26,238 --> 01:22:30,158
Žal je malo po tistem,
ko je avtobus odpeljal,

1168
01:22:30,242 --> 01:22:32,411
ogenj uničil radijsko zvezo.

1169
01:22:32,494 --> 01:22:36,790
Zato z avtobusom
od takrat nimamo stika.

1170
01:22:36,874 --> 01:22:37,916
Ne veste, kje so?

1171
01:22:38,000 --> 01:22:41,753
Vemo le, da so najverjetneje
nekje v vzhodnem Paradisu.

1172
01:22:41,837 --> 01:22:43,505
Tam gori!

1173
01:22:43,589 --> 01:22:48,218
Vem, ampak povedati vam hočem,
da so tam policisti in gasilci.

1174
01:22:48,302 --> 01:22:52,890
Iščejo jih.
Trudijo se po najboljših močeh.

1175
01:22:52,973 --> 01:22:56,602
Z vašimi otroci sta na avtobusu

1176
01:22:56,685 --> 01:22:59,438
voznik in učiteljica Mary Ludwig.

1177
01:22:59,521 --> 01:23:01,773
Jo kdo pozna?

1178
01:23:01,857 --> 01:23:03,525
- Dobro.
- Kdo vozi?

1179
01:23:03,609 --> 01:23:06,361
Kevin McKay.
Nov voznik v našem okrožju.

1180
01:23:06,445 --> 01:23:08,280
- Nov?
- Poslušajte…

1181
01:23:09,239 --> 01:23:11,200
Prosim.

1182
01:23:11,283 --> 01:23:14,328
Prosim. Vem.
Vem, da tega nočete slišati.

1183
01:23:14,411 --> 01:23:20,083
- Dober voznik je.
- Kevin McKay. Jamčim zanj.

1184
01:23:20,167 --> 01:23:23,253
Dober človek je
in naredil bo vse, kar lahko.

1185
01:23:24,129 --> 01:23:25,506
Morate mu zaupati.

1186
01:23:25,589 --> 01:23:30,552
Jaz mu.
In ta hip lahko računamo samo nanj.

1187
01:23:39,353 --> 01:23:41,355
To je to. To je Roejeva.

1188
01:23:42,439 --> 01:23:43,524
Ogenj je za nami.

1189
01:23:44,650 --> 01:23:48,278
Čez nekaj kilometrov
bomo blizu Nealove.

1190
01:23:49,071 --> 01:23:50,072
Dobro.

1191
01:23:51,240 --> 01:23:52,241
Dobro.

1192
01:23:56,662 --> 01:23:58,455
Skale na desni.

1193
01:24:04,002 --> 01:24:05,087
Pazi na levi.

1194
01:24:09,007 --> 01:24:11,885
- Strmo pobočje je.
- Strah me je.

1195
01:24:11,969 --> 01:24:13,470
Vse bo v redu.

1196
01:24:13,971 --> 01:24:16,807
Ne skrbite.
To bomo premagali.

1197
01:24:21,687 --> 01:24:22,855
Pazi.

1198
01:24:23,939 --> 01:24:24,940
Mary.

1199
01:24:26,483 --> 01:24:28,235
Koliko prostora je?

1200
01:24:28,318 --> 01:24:29,486
En meter?

1201
01:24:29,570 --> 01:24:31,989
Manj. Mogoče 0,7.

1202
01:24:35,951 --> 01:24:40,956
Poveljnik, požar v soteski Butte in požar
na zahodu sta se v Paradisu združila.

1203
01:24:41,039 --> 01:24:45,043
Gori v smeri vetra,
jugozahodno od Paradisa.

1204
01:24:45,127 --> 01:24:47,379
Edino nepožgano območje,

1205
01:24:47,462 --> 01:24:50,883
in požar se širi v to smer,
je to območje tukaj.

1206
01:24:50,966 --> 01:24:52,634
Fosterjeva. Roejeva.

1207
01:24:52,718 --> 01:24:56,722
Cesti sta ozki.
Ob njiju stoji marsikaj. Spuščata se.

1208
01:24:56,805 --> 01:24:59,641
Od tam že poročajo
o številnih točkovnih požarih.

1209
01:24:59,725 --> 01:25:02,561
Območje bo kmalu zajel ogenj
z vseh strani.

1210
01:25:02,644 --> 01:25:06,064
In tja nimamo koga poslati.
Vsi gasijo tukaj.

1211
01:25:06,148 --> 01:25:09,860
Tisti, ki so tam, bodo morali
sami poiskati pot iz Paradisa.

1212
01:25:09,943 --> 01:25:12,279
Ne moremo jim pomagati.

1213
01:25:28,253 --> 01:25:29,546
Gdč. Mary.

1214
01:25:29,630 --> 01:25:31,048
Kaj počnejo tisti tam?

1215
01:25:32,090 --> 01:25:33,342
Kdo so ti ljudje?

1216
01:25:36,553 --> 01:25:37,554
Kaj počnejo?

1217
01:25:38,639 --> 01:25:40,641
Zakaj se vračajo v ogenj?

1218
01:25:50,859 --> 01:25:52,319
Tukaj!

1219
01:25:53,737 --> 01:25:56,907
Ej! Ustavite!

1220
01:25:57,866 --> 01:25:59,826
Ne. Na to stran.

1221
01:26:00,702 --> 01:26:03,622
- Gremo lahko tja?
- Ogenj prihaja čez greben.

1222
01:26:03,705 --> 01:26:05,624
- Ljudje umirajo.
- Peš smo odšli.

1223
01:26:05,707 --> 01:26:08,669
Ne peljite tja.
Prikoličarsko naselje gori.

1224
01:26:08,752 --> 01:26:10,337
Vse gori. Ni izhoda.

1225
01:26:10,420 --> 01:26:12,923
- Kaj bomo?
- Do Nealove moram.

1226
01:26:13,006 --> 01:26:15,467
Ne. Gori.

1227
01:26:15,551 --> 01:26:18,136
Nočeš, da otroci tisto vidijo.

1228
01:26:19,096 --> 01:26:20,180
Verjemi.

1229
01:26:20,764 --> 01:26:21,765
Ne pojdi tja.

1230
01:26:22,474 --> 01:26:24,059
Tvegali bomo.

1231
01:26:24,142 --> 01:26:25,185
Sranje.

1232
01:26:26,228 --> 01:26:27,437
Srečno.

1233
01:26:30,524 --> 01:26:32,901
- Kaj bomo?
- Zakaj smo ustavili?

1234
01:26:32,985 --> 01:26:34,444
- Peljite.
- Domov hočem.

1235
01:26:34,528 --> 01:26:37,489
Dobro.
Ostanite tiho in mirni, prosim.

1236
01:26:37,573 --> 01:26:40,075
S Kevinom bova našla rešitev.

1237
01:26:40,158 --> 01:26:41,660
Moramo naprej.

1238
01:26:41,743 --> 01:26:44,371
Pogledat grem.
Preveril bom ta grebena.

1239
01:26:44,955 --> 01:26:47,332
Pripravi otroke,
če bomo morali z avtobusa.

1240
01:26:47,416 --> 01:26:48,417
Prav.

1241
01:26:49,793 --> 01:26:51,795
Kevin, kaj počneš?
Ne odhajaj.

1242
01:26:54,923 --> 01:26:56,466
Dobro.

1243
01:26:57,593 --> 01:27:00,220
Otroci, poslušajte me.

1244
01:27:00,304 --> 01:27:03,473
Ostati moramo tiho in mirni.

1245
01:27:04,057 --> 01:27:07,311
Kevin preverja,
ali lahko zapustimo avtobus.

1246
01:27:07,394 --> 01:27:08,562
Medtem pa…

1247
01:27:08,645 --> 01:27:11,273
Vsak naj vzame nahrbtnik
in se postavi v vrsto.

1248
01:27:11,356 --> 01:27:14,985
Počasi, tiho in čimbolj mirno.

1249
01:27:43,931 --> 01:27:45,015
Pa ne, no.

1250
01:28:17,256 --> 01:28:20,217
Ko se bo Kevin vrnil,
bomo mirno zapustili avtobus.

1251
01:28:20,300 --> 01:28:22,594
- Prav.
- Ostali bomo skupaj.

1252
01:28:22,678 --> 01:28:25,681
Vsak bo nekoga prijel za roko.

1253
01:28:26,431 --> 01:28:27,850
Držali se bomo skupaj.

1254
01:28:29,142 --> 01:28:30,477
Kevin je nazaj.

1255
01:28:30,561 --> 01:28:31,687
Tu je.

1256
01:28:32,396 --> 01:28:35,774
Posedi otroke.
Ostajamo na avtobusu.

1257
01:28:35,858 --> 01:28:37,568
- Prav?
- Dobro. Sedite.

1258
01:28:37,651 --> 01:28:39,778
- Počakajte. Kaj?
- Usedite se.

1259
01:28:39,862 --> 01:28:44,199
- Rekli ste, da bomo šli z avtobusa.
- Res je. Ampak bomo ostali na njem.

1260
01:28:44,283 --> 01:28:48,954
Henry, usedi se.
S Kevinom se bova domislila, kaj…

1261
01:28:49,037 --> 01:28:50,998
- Kaj je bilo?
- Ogenj je povsod.

1262
01:28:51,081 --> 01:28:53,166
- O bog.
- Nimamo kam.

1263
01:28:53,250 --> 01:28:57,421
Kaj? Ne. To ni mogoče.

1264
01:28:57,504 --> 01:28:59,673
- Gotovo je kje izhod.
- Poslušaj.

1265
01:28:59,756 --> 01:29:02,593
- Na Roejevi smo.
- Ja.

1266
01:29:02,676 --> 01:29:05,804
To je Nealova.
Vse sem videl z grebena.

1267
01:29:05,888 --> 01:29:10,726
Ogenj je na vseh straneh.
Tukaj, tukaj, tukaj in tukaj.

1268
01:29:10,809 --> 01:29:13,395
- O bog.
- Tu moramo ostati.

1269
01:29:13,478 --> 01:29:15,981
Ostati moramo na avtobusu.

1270
01:29:16,481 --> 01:29:19,359
- Ostali bomo na avtobusu.
- Ne.

1271
01:29:19,443 --> 01:29:21,778
- Ne. Moramo…
- Ostali bomo na avtobusu.

1272
01:29:21,862 --> 01:29:25,949
Ne. Lahko bi nadaljevali peš.
Tisti ljudje so šli peš.

1273
01:29:26,033 --> 01:29:27,618
- Lahko poskusimo.
- Ne.

1274
01:29:29,161 --> 01:29:31,622
Niti dve minuti ne bodo zdržali.

1275
01:29:32,206 --> 01:29:34,333
Ne bodo zdržali.
Niti dve minuti ne.

1276
01:29:36,585 --> 01:29:37,586
Ostati moramo.

1277
01:29:38,712 --> 01:29:40,964
Kaj? Tukaj?

1278
01:29:41,048 --> 01:29:42,132
Samo…

1279
01:29:42,216 --> 01:29:46,386
Kaj, hočeš da samo počakamo?

1280
01:29:46,470 --> 01:29:49,056
- Ogenj mogoče ne…
- Pa če pride?

1281
01:29:49,139 --> 01:29:52,476
Mogoče bo prišel, mogoče ne.
Ne vem.

1282
01:29:52,559 --> 01:29:55,145
Vem pa, da ne gori samo tukaj.

1283
01:29:56,188 --> 01:29:58,774
In da smo še živi.
Da še imamo malo časa.

1284
01:30:00,192 --> 01:30:01,193
Ostanimo.

1285
01:30:01,944 --> 01:30:04,029
- To je edina možnost.
- Si prepričan?

1286
01:30:04,112 --> 01:30:05,113
Ja.

1287
01:30:12,079 --> 01:30:13,830
Pa če pride ogenj?

1288
01:30:14,456 --> 01:30:16,208
Kaj če pride ogenj, Kevin?

1289
01:30:18,919 --> 01:30:19,962
Poslušaj me.

1290
01:30:23,131 --> 01:30:26,134
Kaj bova z otroki,
če pride ogenj?

1291
01:30:28,387 --> 01:30:31,223
- Moramo ostati na avtobusu.
- Prav.

1292
01:30:34,226 --> 01:30:35,644
- Prav?
- Ja.

1293
01:30:37,521 --> 01:30:38,605
Dobro.

1294
01:30:39,106 --> 01:30:41,191
Ostali bomo…
Ostali bomo na avtobusu.

1295
01:30:42,234 --> 01:30:43,485
Ostajamo na avtobusu.

1296
01:31:31,783 --> 01:31:35,078
Mary, tvojo pomoč potrebujem.

1297
01:31:35,996 --> 01:31:37,331
Pridobiti morava čas.

1298
01:31:38,707 --> 01:31:43,295
Srajco bom razrezal na koščke.

1299
01:31:46,131 --> 01:31:50,427
- Kaj počneš?
- Filtre za usta bom izdelal.

1300
01:31:50,511 --> 01:31:53,222
Namoči jih z vodo.
Pomirili jim bodo grlo.

1301
01:31:53,305 --> 01:31:56,350
Otroke preseliva v zadnji del avtobusa,
stran od zračnikov.

1302
01:31:56,433 --> 01:32:00,103
- Čim več jih bom prelepil.
- Prav.

1303
01:32:01,146 --> 01:32:05,359
Poveljnik, vode zmanjkuje.
V hidrantih ni tlaka.

1304
01:32:06,485 --> 01:32:07,694
Izgubljamo bitko.

1305
01:32:11,532 --> 01:32:13,450
Se greva na hitro pogovorit?

1306
01:32:14,785 --> 01:32:16,245
Počivali bomo.

1307
01:32:16,328 --> 01:32:19,873
Pojdite v zadnji del avtobusa,
da boste dlje od dima.

1308
01:32:19,957 --> 01:32:23,752
- Prav, gdč. Mary.
- Srček, pojdi v zadnji del avtobusa.

1309
01:32:24,253 --> 01:32:25,254
Semkaj.

1310
01:32:27,840 --> 01:32:30,300
To bo pomagalo zadržati
nekaj dima.

1311
01:32:31,134 --> 01:32:34,638
Poročajo o ljudeh,
ki so zgoreli v svojem avtu.

1312
01:32:35,264 --> 01:32:38,267
Na stotine jih beži peš.

1313
01:32:40,644 --> 01:32:43,188
Dekleta,
nekaj časa bomo tukaj.

1314
01:32:43,772 --> 01:32:46,525
Vzemite ta filter.

1315
01:32:47,067 --> 01:32:49,987
Dajte si ga čez usta in nos.
In dihajte.

1316
01:32:50,070 --> 01:32:52,865
Če ne bomo pravilno ukrepali,
bo zjutraj

1317
01:32:52,948 --> 01:32:56,618
več sto, morda več tisoč mrtvih.

1318
01:32:57,411 --> 01:32:59,913
Ta hip lahko počnemo le eno.

1319
01:33:00,497 --> 01:33:04,751
Gasimo požar ali rešujemo ljudi.
Zmanjkalo nam je časa.

1320
01:33:04,835 --> 01:33:07,796
Daj si to čez usta in nos in dihaj.

1321
01:33:07,880 --> 01:33:10,048
- Pomagalo bo proti dimu. Ja?
- Ja.

1322
01:33:10,132 --> 01:33:12,885
- Ja? Kako si?
- Kako dolgo bomo tu?

1323
01:33:14,636 --> 01:33:16,471
Hvala, ker skrbiš zanjo.

1324
01:33:18,557 --> 01:33:20,517
Ava, daj si to čez usta.

1325
01:33:20,601 --> 01:33:21,768
Pozor.

1326
01:33:23,896 --> 01:33:25,147
Nehajmo gasiti.

1327
01:33:25,981 --> 01:33:29,693
Vsi naj gredo v mesto in rešujejo ljudi.

1328
01:33:30,652 --> 01:33:33,280
- Samo to lahko naredimo.
- Razumem.

1329
01:33:40,996 --> 01:33:42,331
Pohiti.

1330
01:34:16,698 --> 01:34:18,450
Okna so zelo vroča.

1331
01:34:22,579 --> 01:34:24,540
- Posvariti moram otroke.
- Ne. Bom jaz.

1332
01:34:24,623 --> 01:34:27,042
- Ne, saj zmorem.
- Vem.

1333
01:34:28,126 --> 01:34:31,505
- Spočij se malo. Bom jaz.
- V redu, hvala.

1334
01:34:36,218 --> 01:34:40,264
Posluh, prosim. Stene in okna
so zelo vroči. Ne dotikajte se jih.

1335
01:34:40,347 --> 01:34:42,391
Prav? Nagnite se proti prehodu.

1336
01:34:42,975 --> 01:34:47,104
- Tako, ja. Lahko še malo bolj?
- Tudi tla so zelo vroča.

1337
01:34:48,689 --> 01:34:50,148
Dajmo…

1338
01:34:51,233 --> 01:34:56,280
Kaj počnete na uri pravljic?
Zapojete izštevanko?

1339
01:34:56,864 --> 01:34:57,865
Dajmo.

1340
01:34:57,948 --> 01:35:00,075
- En kovač konja kuje…
- En kovač.

1341
01:35:00,158 --> 01:35:03,704
Tako, ja. Bravo.

1342
01:35:03,787 --> 01:35:04,872
Je že noč?

1343
01:35:06,081 --> 01:35:07,082
Kaj si rekla?

1344
01:35:08,083 --> 01:35:11,503
- Je že noč?
- Ne. Ni noč.

1345
01:35:12,087 --> 01:35:15,215
Samo dim je.
Med nami in soncem. Prav?

1346
01:35:15,299 --> 01:35:17,176
Bomo v redu?

1347
01:35:18,010 --> 01:35:21,346
Ja.
Vse bo… Ja, bomo.

1348
01:35:21,430 --> 01:35:25,184
Dim bo izginil
in pokazalo se bo sonce. Prav?

1349
01:35:25,934 --> 01:35:29,605
- Toby, si v redu?
- Očka pogrešam.

1350
01:35:36,528 --> 01:35:37,529
Ja.

1351
01:35:39,865 --> 01:35:41,074
Vem.

1352
01:35:44,077 --> 01:35:46,496
In tudi on ve. Prav?

1353
01:35:48,707 --> 01:35:49,958
Poslušaj.

1354
01:35:51,126 --> 01:35:56,048
Dela vse, da bi prišel do tebe.

1355
01:35:56,131 --> 01:35:57,966
Prav? Trudi se na vso moč.

1356
01:35:59,134 --> 01:36:01,553
Ja? Toby, poglej me.

1357
01:36:04,640 --> 01:36:05,641
Ja?

1358
01:36:16,360 --> 01:36:18,028
Koliko časa imamo?

1359
01:36:20,322 --> 01:36:21,823
Še kakšno uro.

1360
01:36:22,950 --> 01:36:24,952
Filtri ne bodo več dolgo delovali.

1361
01:36:25,911 --> 01:36:28,914
Mogoče raje pustiva, da zaspijo.

1362
01:36:32,459 --> 01:36:33,585
Bolje je.

1363
01:36:34,419 --> 01:36:36,255
Če bo prišel ogenj…

1364
01:36:36,338 --> 01:36:38,507
Ne. Ne.

1365
01:36:39,174 --> 01:36:42,177
Ne smeva tako govoriti. Prav?

1366
01:36:44,555 --> 01:36:45,556
Ja.

1367
01:37:09,246 --> 01:37:11,582
Dober dan.
Sem poveljnik Martinez.

1368
01:37:12,708 --> 01:37:14,710
Davi ob približno pol sedmih

1369
01:37:14,793 --> 01:37:18,797
smo izvedeli za požar pri mostu Pulga,
13 km vzhodno od Paradisa.

1370
01:37:20,757 --> 01:37:24,845
Hitro se je razširil.
Kljub trudu ga nismo mogli zajeziti.

1371
01:37:24,928 --> 01:37:29,933
Približno dve uri pozneje
je dosegel Paradise.

1372
01:37:31,143 --> 01:37:33,437
Žal sem moral maloprej ukazati,

1373
01:37:33,520 --> 01:37:37,691
da v Paradisu nehamo gasiti
in se posvetimo samo reševanju.

1374
01:37:39,735 --> 01:37:44,781
Tam je še vedno ujetih več tisoč ljudi.
In poskušajo pobegniti.

1375
01:37:46,491 --> 01:37:51,830
Čeprav si na vso moč prizadevamo,
da bi jim pomagali…

1376
01:37:53,957 --> 01:37:59,588
Prebivalci se morajo kljub temu
s požarom spopadati sami.

1377
01:38:05,093 --> 01:38:09,097
Zato vas prosimo za potrpljenje.

1378
01:38:10,766 --> 01:38:14,436
Besedo prepuščam šerifu Thomasu,
ki ima morda kaj več podatkov.

1379
01:38:15,687 --> 01:38:17,439
Mi moramo nazaj na delo.
Hvala.

1380
01:38:19,399 --> 01:38:22,569
Samo še nekaj.

1381
01:38:24,196 --> 01:38:27,699
Požari so vsako leto obsežnejši.
In številčnejši.

1382
01:38:32,829 --> 01:38:35,499
Bedaki smo.
To je resnica. Hvala.

1383
01:38:43,841 --> 01:38:46,009
To se ti bo zdelo smešno…

1384
01:38:48,804 --> 01:38:53,642
Ampak…
Iz Paradisa sem šla samo enkrat.

1385
01:38:56,603 --> 01:38:59,231
- Resno?
- Šla sem v Ohio.

1386
01:39:01,859 --> 01:39:03,193
Za dva tedna.

1387
01:39:04,361 --> 01:39:05,904
Na prijateljičino kmetijo.

1388
01:39:08,991 --> 01:39:12,744
In enkrat sva šla s Stevenom
za konec tedna v San Francisco.

1389
01:39:14,162 --> 01:39:17,749
Mislila sem, da bom tu varna.

1390
01:39:18,709 --> 01:39:20,377
Če bom ostala v Paradisu.

1391
01:39:21,420 --> 01:39:23,839
Ostala z njim. Upoštevala pravila.

1392
01:39:26,341 --> 01:39:28,260
Pa se ne bo zgodilo nič slabega.

1393
01:39:30,470 --> 01:39:32,306
Ampak to ni življenje.

1394
01:39:34,099 --> 01:39:35,434
Tako skrivanje.

1395
01:39:37,477 --> 01:39:40,606
To bi spremenila,
če se bomo rešili.

1396
01:39:42,274 --> 01:39:43,692
Potovala bi.

1397
01:39:50,365 --> 01:39:52,576
Jaka bi peljala v Legoland.

1398
01:39:55,454 --> 01:39:57,748
Ali v Afriko. Ne vem.

1399
01:39:59,750 --> 01:40:01,293
Rada bi videla slone.

1400
01:40:03,295 --> 01:40:06,798
Živali pri vodni kotanji.

1401
01:40:07,883 --> 01:40:09,885
Pravzaprav karkoli. Karkoli.

1402
01:40:12,262 --> 01:40:13,722
Preden bo prepozno.

1403
01:40:18,018 --> 01:40:20,604
Zakaj se smeješ?

1404
01:40:24,274 --> 01:40:26,818
Jaz sem vse življenje
bežal iz Paradisa,

1405
01:40:26,902 --> 01:40:31,073
zdaj pa si iz nekega razloga želim le,
da bi se lahko vrnil.

1406
01:40:32,574 --> 01:40:33,951
Zakaj si hotel oditi?

1407
01:40:35,369 --> 01:40:41,208
Ko so me poklicali,
naj grem po otroke, sem pomislil, da…

1408
01:40:44,253 --> 01:40:50,133
Da bom morda dobil novo priložnost,
če bi mi jih uspelo odpeljati na varno.

1409
01:40:51,635 --> 01:40:54,137
Ampak ni vedno tako.

1410
01:40:55,931 --> 01:40:57,266
Zakaj to praviš?

1411
01:41:01,854 --> 01:41:04,857
Z očetom sem nazadnje govoril
pred 28 leti.

1412
01:41:08,569 --> 01:41:11,405
Imel sem šestnajst let.
Bil je božič. In…

1413
01:41:14,616 --> 01:41:15,701
Sporekla sva se.

1414
01:41:16,869 --> 01:41:19,872
Češ da nečesa nisem končal.

1415
01:41:19,955 --> 01:41:23,375
Enako sranje,
enak prepir kot vedno.

1416
01:41:24,168 --> 01:41:25,502
No…

1417
01:41:26,628 --> 01:41:29,131
Napadel me je.

1418
01:41:29,214 --> 01:41:31,717
Tako kot vedno in že velikokrat.

1419
01:41:31,800 --> 01:41:34,219
Toda iz nekega razloga
sem takrat znorel.

1420
01:41:35,470 --> 01:41:40,475
Začel sem vpiti nanj in udarjati.
In potem…

1421
01:41:40,559 --> 01:41:45,063
Zaloputnil sem vrata in ga preklel.
Rekel sem, da ga nočem več videti.

1422
01:41:45,147 --> 01:41:47,149
On pa: "Škoda, da nisi mrtev."

1423
01:41:48,609 --> 01:41:50,611
Najprej je šlo za ponos.

1424
01:41:52,446 --> 01:41:57,451
Potem pa se je moje življenje
nekaj let pozneje grozno zapletlo.

1425
01:41:59,870 --> 01:42:01,079
Bilo me je sram.

1426
01:42:02,915 --> 01:42:06,668
Pred nekaj meseci
sem bil v Renu na nočni izmeni.

1427
01:42:08,670 --> 01:42:10,255
Zazvonil je telefon.

1428
01:42:11,840 --> 01:42:16,553
Poklicala me je mama. "Kevin,
tvoj oče je zelo bolan. Domov moraš."

1429
01:42:18,055 --> 01:42:19,139
Vozil sem vso noč.

1430
01:42:21,016 --> 01:42:22,142
A sem bil prepozen.

1431
01:42:24,603 --> 01:42:26,021
Tistega jutra je umrl.

1432
01:42:28,190 --> 01:42:31,360
Bil sem prepozen. Kot sin.

1433
01:42:33,820 --> 01:42:35,572
Zdaj sem prepozen kot oče.

1434
01:42:40,869 --> 01:42:43,247
Sin se je velikokrat obrnil name.

1435
01:42:49,503 --> 01:42:50,587
In zdaj je prepozno.

1436
01:42:51,880 --> 01:42:52,965
Nisem prišel.

1437
01:43:02,850 --> 01:43:04,059
Ni prepozno.

1438
01:43:07,104 --> 01:43:08,272
Od tebe je odvisno.

1439
01:43:12,317 --> 01:43:13,527
Ogenj!

1440
01:43:16,780 --> 01:43:17,948
Sranje.

1441
01:43:18,031 --> 01:43:19,157
Gori.

1442
01:43:26,290 --> 01:43:28,125
O bog.

1443
01:43:31,879 --> 01:43:34,882
- Za nami.
- Zadaj gori. Takoj se vrnem.

1444
01:43:34,965 --> 01:43:36,592
Kevin!

1445
01:43:36,675 --> 01:43:41,346
Kevin! Kevin, zadaj je.
Za avtobusom.

1446
01:43:41,430 --> 01:43:43,432
- Gori.
- Pridi. Daj.

1447
01:43:43,515 --> 01:43:44,558
O bog.

1448
01:43:53,233 --> 01:43:54,484
Gdč. Mary!

1449
01:44:01,909 --> 01:44:02,743
Kje?

1450
01:44:02,826 --> 01:44:04,620
Tukaj.

1451
01:44:09,583 --> 01:44:10,959
Drek!

1452
01:44:11,043 --> 01:44:12,878
Prazen je!

1453
01:44:12,961 --> 01:44:14,796
Prazen je.

1454
01:44:17,925 --> 01:44:21,386
Kevin, gasilni aparat je prazen.
Prazen je.

1455
01:44:22,846 --> 01:44:27,059
- Ni več prahu.
- Vrni se na avtobus. Pojdi!

1456
01:44:27,142 --> 01:44:28,644
Kam greš?

1457
01:44:28,727 --> 01:44:31,396
Ne! Kevin!

1458
01:44:33,941 --> 01:44:34,942
Drek.

1459
01:44:40,822 --> 01:44:43,450
Iščite ogenj.

1460
01:44:48,789 --> 01:44:50,040
Kevin!

1461
01:44:58,382 --> 01:45:00,926
O bog.

1462
01:45:01,677 --> 01:45:03,262
Kevin!

1463
01:45:18,235 --> 01:45:19,778
Kevin!

1464
01:45:23,740 --> 01:45:25,200
Daj že!

1465
01:45:27,744 --> 01:45:28,912
Za nami je.

1466
01:45:28,996 --> 01:45:30,998
Zapeljati moramo skozi.

1467
01:45:31,081 --> 01:45:32,416
Usedite se.

1468
01:45:33,917 --> 01:45:35,085
Kaj je narobe?

1469
01:45:35,169 --> 01:45:36,628
- Ne.
- Daj že.

1470
01:45:36,712 --> 01:45:39,214
- Ne.
- Daj že!

1471
01:45:40,424 --> 01:45:42,843
Kaj? Ne! Ne.

1472
01:45:45,721 --> 01:45:46,763
Prevzemi volan.

1473
01:45:46,847 --> 01:45:49,183
- Kevin, ne.
- Vrni se.

1474
01:45:58,442 --> 01:45:59,985
Kaj počne Kevin?

1475
01:46:06,033 --> 01:46:07,618
Poskusi zdaj!

1476
01:46:09,453 --> 01:46:10,621
Prekleto!

1477
01:46:16,627 --> 01:46:19,046
Prosim.

1478
01:46:25,928 --> 01:46:27,763
Daj! Poskusi zdaj!

1479
01:46:28,347 --> 01:46:29,848
Ja!

1480
01:46:29,932 --> 01:46:31,600
V redu.

1481
01:46:37,606 --> 01:46:39,525
Pridi!

1482
01:46:45,113 --> 01:46:47,366
Na tla. Skozi ogenj gremo.

1483
01:47:48,427 --> 01:47:49,678
O bog.

1484
01:48:40,812 --> 01:48:42,397
Nočem umreti!

1485
01:49:35,117 --> 01:49:37,119
Gdč. Mary, je konec?

1486
01:49:39,329 --> 01:49:40,372
O bog.

1487
01:49:57,848 --> 01:49:59,433
V redu je.

1488
01:50:04,897 --> 01:50:07,900
Dobro. V redu smo.

1489
01:50:51,944 --> 01:50:53,529
Peljite naprej.

1490
01:50:55,280 --> 01:50:58,116
Semkaj. Dajmo!

1491
01:50:59,868 --> 01:51:01,286
Peljite za njimi.

1492
01:51:07,251 --> 01:51:08,752
O bog.

1493
01:51:08,836 --> 01:51:10,003
Je to avtobus?

1494
01:51:11,129 --> 01:51:12,881
Oni so.

1495
01:51:12,965 --> 01:51:15,509
O bog.

1496
01:51:16,552 --> 01:51:17,553
Mami.

1497
01:51:41,285 --> 01:51:42,286
Živjo!

1498
01:51:44,246 --> 01:51:46,164
Kaj še čakate? Pojdite.

1499
01:52:06,310 --> 01:52:07,311
Oči!

1500
01:52:07,936 --> 01:52:09,104
Pridi, Toby.

1501
01:52:11,982 --> 01:52:13,817
Tvoj očka je tam. Poglej.

1502
01:52:15,694 --> 01:52:22,451
Trinajst, 14, 15, 16, 17, 18, 19.

1503
01:52:24,161 --> 01:52:25,245
Toby.

1504
01:52:26,496 --> 01:52:27,497
Srečno, prijateljček.

1505
01:52:32,669 --> 01:52:34,963
- Tvoja mami je tam.
- Toby!

1506
01:52:40,177 --> 01:52:41,261
V redu.

1507
01:52:44,181 --> 01:52:46,183
- Hvala.
- Hvala tebi.

1508
01:52:47,142 --> 01:52:49,144
Dober si bil. Sijajen.

1509
01:52:49,645 --> 01:52:50,646
Ti tudi.

1510
01:52:57,277 --> 01:52:59,029
Pošlji mi sliko tistih slonov.

1511
01:53:10,040 --> 01:53:11,208
Mary!

1512
01:53:12,501 --> 01:53:17,506
Ne! Vaši otroci so neverjetni.
Zelo pogumni so bili.

1513
01:53:18,215 --> 01:53:19,424
Hvala, Mary.

1514
01:53:19,508 --> 01:53:21,718
Kevin.

1515
01:53:21,802 --> 01:53:23,846
- Hvala, Kevin.
- Hvala.

1516
01:53:29,977 --> 01:53:31,144
Oprostite.

1517
01:53:37,943 --> 01:53:40,028
Nisem vedela,
ali si dobila moj klic.

1518
01:53:56,503 --> 01:53:58,172
- Si v redu?
- Ja.

1519
01:54:15,314 --> 01:54:16,398
Živjo, šefinja.

1520
01:54:19,985 --> 01:54:21,153
Čas je za servis.

1521
01:54:22,154 --> 01:54:25,365
Ja.
In tudi za nadure ti dolgujem.

1522
01:54:29,578 --> 01:54:30,579
V redu.

1523
01:54:33,290 --> 01:54:35,000
- Kevin.
- Gospod, kako ste?

1524
01:54:35,083 --> 01:54:36,376
Bravo.

1525
01:54:36,460 --> 01:54:37,628
V redu. Hvala.

1526
01:55:05,531 --> 01:55:07,282
Gospod, oprostite…

1527
01:55:07,366 --> 01:55:09,952
Oprostite.
Naslednjemu moram pomagati.

1528
01:55:10,035 --> 01:55:11,453
Gospa, pridite sem.

1529
01:55:12,329 --> 01:55:15,332
Gospa, koga iščete?

1530
01:55:15,415 --> 01:55:17,125
Miller se piše.

1531
01:55:17,209 --> 01:55:19,127
Gospa, tam je neki Miller.

1532
01:55:19,211 --> 01:55:21,964
- Pojdite v šotor prve pomoči…
- Kje je to?

1533
01:55:22,047 --> 01:55:23,966
In poiščite svojce.

1534
01:55:24,049 --> 01:55:25,551
- Tam so.
- Oprostite.

1535
01:55:26,051 --> 01:55:27,886
- Pozdravljeni. McKay.
- Kako?

1536
01:55:27,970 --> 01:55:29,555
M-C-K-A-Y.

1537
01:55:29,638 --> 01:55:31,890
- Prav.
- Sherry in Shaun.

1538
01:55:33,267 --> 01:55:35,394
Iz Magalie.

1539
01:55:36,603 --> 01:55:39,022
Žal mi je, ne najdem ju.

1540
01:55:42,192 --> 01:55:43,694
Bomo pozorni.

1541
01:55:45,070 --> 01:55:47,406
- Hvala.
- Pozdravljeni.

1542
01:56:32,826 --> 01:56:33,827
Mami?

1543
01:56:34,870 --> 01:56:35,871
Mami.

1544
01:56:35,954 --> 01:56:38,207
Hej. Uspelo ti je.

1545
01:56:38,290 --> 01:56:39,917
Kako si prišla ven?

1546
01:56:40,667 --> 01:56:43,670
- Moj sosed Carl je prišel.
- Tako?

1547
01:56:43,754 --> 01:56:46,507
In me pripeljal sem.

1548
01:56:46,590 --> 01:56:48,842
Mama, poslušaj, kje je Shaun?

1549
01:56:51,094 --> 01:56:52,179
Kje je Shaun, mama?

1550
01:56:54,598 --> 01:56:55,849
S svojo mamo.

1551
01:56:57,309 --> 01:56:59,561
Z njo je najsrečnejši.

1552
01:57:02,856 --> 01:57:03,941
Na varnem je.

1553
01:57:06,944 --> 01:57:09,530
Tako je najboljše za vse. Prav?

1554
01:57:16,411 --> 01:57:17,454
Ja.

1555
01:57:18,997 --> 01:57:19,998
Je.

1556
02:01:46,890 --> 02:01:51,520
Camp je bil najhujši požar
v zgodovini Kalifornije.

1557
02:01:51,603 --> 02:01:55,440
Uničil je 13.500 domovanj.

1558
02:01:55,524 --> 02:01:59,361
V njem je umrlo 85 ljudi.

1559
02:02:01,029 --> 02:02:06,285
Preiskovalci so ugotovili, da je bilo zanj
krivo podjetje Pacific Gas & Electric.

1560
02:02:06,368 --> 02:02:13,208
Podjetje so obtožili
84 nenaklepnih ubojev.

1561
02:02:14,877 --> 02:02:17,296
Predstavniki so krivdo priznali

1562
02:02:17,379 --> 02:02:20,632
ter žrtvam požara Camp
in še 22 drugih požarov v naravi

1563
02:02:20,716 --> 02:02:24,136
izplačali 13,5 milijarde dolarjev
odškodnine.

1564
02:02:25,804 --> 02:02:29,141
Kevin se je po požaru
izšolal za učitelja.

1565
02:02:29,224 --> 02:02:34,980
Zdaj dela v šoli Fair View v Chicu.

1566
02:02:36,565 --> 02:02:38,567
Mary še naprej poučuje v Paradisu.

1567
02:02:38,650 --> 02:02:41,570
Šla je na več potovanj v tujino.

1568
02:02:41,653 --> 02:02:45,657
Načrtuje nova.

1569
02:03:00,172 --> 02:03:02,424
POSNETO PO KNJIGI

1570
02:09:22,054 --> 02:09:26,016
Film posvečamo vsem žrtvam
požara Camp leta 2018,

1571
02:09:26,099 --> 02:09:29,937
gasilcem, reševalcem in prebivalcem,
ki so se borili z ognjem.

1572
02:09:30,020 --> 02:09:32,105
Ter vsem tistim,
ki zdaj obnavljajo

1573
02:09:32,189 --> 02:09:35,442
mesto Paradise
in okoliška naselja.

1574
02:09:35,526 --> 02:09:37,528
Prevedla: Polona Mertelj



