1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:45,796 --> 00:00:50,050
ΤΟ ΧΑΜΕΝΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ

4
00:01:20,581 --> 00:01:24,251
ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ, ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ

5
00:01:35,512 --> 00:01:41,101
ΤΕΤΑΡΤΗ 7 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2018
4:00 Μ.Μ.

6
00:02:02,039 --> 00:02:03,165
Μείνετε καθιστοί.

7
00:02:04,708 --> 00:02:06,919
Μην το κάνετε αυτό. Σταματήστε. Ευχαριστώ.

8
00:02:07,002 --> 00:02:08,086
ΣΧΟΛΙΚΟ

9
00:02:19,056 --> 00:02:20,182
Τα λέμε.

10
00:02:20,265 --> 00:02:22,267
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ. Καλημέρα.

11
00:02:28,524 --> 00:02:29,942
Το 963 προς Βάση.

12
00:02:30,025 --> 00:02:33,987
- Αποβίβασα στην οδό Κλίφτον. Όβερ.
- Ελήφθη, 963.

13
00:02:43,830 --> 00:02:47,084
Ξύλο!

14
00:02:50,671 --> 00:02:53,757
- Αντίο. Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.

15
00:03:04,184 --> 00:03:07,187
Μην παίζετε με τα παράθυρα, παρακαλώ.

16
00:03:09,648 --> 00:03:11,191
Το 963 προς Βάση.

17
00:03:11,733 --> 00:03:13,443
Όλα τα παιδιά παραδόθηκαν. Όβερ.

18
00:03:13,527 --> 00:03:15,028
Ελήφθη, 963.

19
00:03:33,672 --> 00:03:35,757
Οι Μάβερικς έσπασαν το αρνητικό σερί

20
00:03:35,841 --> 00:03:39,845
με επιβλητική νίκη
επί των Ουίζαρντς με 119-100.

21
00:03:39,928 --> 00:03:42,181
Καιρός ζεστός, ισχυροί άνεμοι.

22
00:03:42,264 --> 00:03:47,311
Η ξηρασία δεν φαίνεται να τελειώνει,
έχουμε 210 μέρες χωρίς σταγόνα βροχής.

23
00:03:47,394 --> 00:03:51,773
Και μην ξεχνάτε, υπάρχει υψηλός κίνδυνος
εκδήλωσης πυρκαγιάς στην κομητεία Μπιουτ

24
00:03:51,857 --> 00:03:56,528
και τις γύρω περιοχές ως την Παρασκευή,
με πιθανότητα διακοπών ρεύματος.

25
00:03:56,612 --> 00:03:59,865
Τις επόμενες μέρες θα έχουμε
περισσότερη ξηρασία κι ανέμους,

26
00:03:59,948 --> 00:04:04,203
για αύριο προβλέπονται άνεμοι
με ριπές από 95 ως 130 χλμ./ώρα.

27
00:04:04,703 --> 00:04:06,205
Στα τοπικά νέα…

28
00:04:17,673 --> 00:04:20,219
Τι χρειάζομαι για το Μπίλι Παρκ;
Ποιον να στείλω;

29
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Δες το 190.

30
00:04:22,888 --> 00:04:23,889
Τέλεια.

31
00:04:26,391 --> 00:04:28,393
- Εδώ Βάση. Ακούς, Μακ;
- Τι θα ήθελες;

32
00:04:28,477 --> 00:04:30,562
Θα παραλάβεις από Μπίλι Παρκ σήμερα;

33
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
- Κανένα πρόβλημα.
- Ευχαριστώ πολύ.

34
00:04:32,731 --> 00:04:34,733
Βάση τέλος. Κέβιν.

35
00:04:35,317 --> 00:04:37,069
- Ναι;
- Έφερες τις βάρδιες σου;

36
00:04:37,152 --> 00:04:40,656
Όχι. Θα τις φέρω σίγουρα αύριο.

37
00:04:40,739 --> 00:04:44,201
Έχεις μείνει πίσω και στο σέρβις.
Είναι δική σου ευθύνη.

38
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
- Ναι;
- Κατανοητό.

39
00:04:45,786 --> 00:04:48,789
Γεια. Είμαι η Ρούμπι
από το ενιαίο τμήμα μεταφορών.

40
00:04:51,625 --> 00:04:52,501
Ναι.

41
00:04:53,168 --> 00:04:54,920
- Αφεντικό.
- Ναι. Μισό λεπτό.

42
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
Είμαι η Ρούμπι από το αμαξοστάσιο.

43
00:04:58,423 --> 00:05:02,010
Αναρωτιόμουν αν ξέρετε κάτι
για τις διακοπές ρεύματος της PG&E.

44
00:05:02,094 --> 00:05:05,514
Εκδόθηκε προειδοποίηση,
θέλω να ξέρω αν θα κλείσουν τα σχολεία.

45
00:05:05,597 --> 00:05:06,431
Ναι, περιμένω.

46
00:05:06,515 --> 00:05:08,851
- Τι συμβαίνει;
- Σχετικά με τις υπερωρίες.

47
00:05:09,726 --> 00:05:11,603
Χρειάζομαι τα έξτρα χρήματα.

48
00:05:11,687 --> 00:05:14,898
Έχω τα νοσήλια του πατέρα μου.
Φροντίζω τη μάνα μου.

49
00:05:14,982 --> 00:05:17,818
Ήρθε η πρώην μου. Είναι δύσκολη περίοδος.

50
00:05:17,901 --> 00:05:19,820
Δεν έχω τίποτα για σένα, Κέβιν.

51
00:05:19,903 --> 00:05:21,363
Όταν υπέγραψα είπες…

52
00:05:21,446 --> 00:05:22,948
Είπα "μπορεί", ναι;

53
00:05:23,031 --> 00:05:26,076
Οι παλαιότεροι από σένα
έχουν προτεραιότητα

54
00:05:26,159 --> 00:05:28,412
- στις υπερωρίες.
- Τελείωνε, φίλε.

55
00:05:28,495 --> 00:05:30,497
Κάνε δουλειά σου, γέρο.

56
00:05:31,790 --> 00:05:33,959
Αν προκύψει κάτι, θα σε ενημερώσω.

57
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
Κατανοητό;

58
00:05:38,130 --> 00:05:39,131
Κατανοητό.

59
00:05:43,093 --> 00:05:44,720
Θα κλείσω.

60
00:05:44,803 --> 00:05:46,972
- Ρίτσαρντ, συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.

61
00:06:20,214 --> 00:06:22,382
ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ

62
00:06:22,466 --> 00:06:24,801
- Ναι.
- Κέβιν, είμαι η δρ Έβερετ.

63
00:06:25,427 --> 00:06:27,221
Ήρθαν οι ακτινογραφίες του Έλβις.

64
00:06:27,304 --> 00:06:28,805
Έχω άσχημα νέα.

65
00:06:29,431 --> 00:06:31,850
Ο καρκίνος εξαπλώθηκε.

66
00:06:31,934 --> 00:06:33,227
Μάλλον ήρθε η ώρα.

67
00:06:33,727 --> 00:06:36,730
Εντάξει, γιατρέ.
Θα τον φέρω απόψε. Ευχαριστώ.

68
00:06:36,813 --> 00:06:38,482
Πώς πάει, φίλε;

69
00:06:39,316 --> 00:06:41,568
Για έλα δω, φιλαράκο.

70
00:06:41,652 --> 00:06:42,778
Έλα δω.

71
00:06:43,487 --> 00:06:45,364
Έλα δω.

72
00:06:45,447 --> 00:06:46,448
Έλα πάνω.

73
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
Σε κρατάω.

74
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
Θες να φας μπέργκερ;

75
00:06:59,211 --> 00:07:00,587
Έλα, φίλε.

76
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
- Γεια, μαμά.
- Γεια, Κέβιν.

77
00:07:10,597 --> 00:07:12,349
Έλα μου.

78
00:07:12,933 --> 00:07:13,767
Έτσι μπράβο.

79
00:07:14,601 --> 00:07:15,727
Ήρθε ο Σον.

80
00:07:16,603 --> 00:07:18,689
- Εδώ;
- Λέει ότι είναι άρρωστος.

81
00:07:19,648 --> 00:07:20,816
Και τον πίστεψες;

82
00:07:23,277 --> 00:07:25,779
Δεν θέλω να μου την πέσει
το σχολικό συμβούλιο.

83
00:07:29,116 --> 00:07:30,284
Είσαι καλά;

84
00:07:32,578 --> 00:07:33,579
Δεν την παλεύω.

85
00:07:35,747 --> 00:07:37,249
Δεν μου πάει τίποτα καλά.

86
00:07:39,168 --> 00:07:41,170
Θα γυρίσεις στο Ρίνο;

87
00:07:41,920 --> 00:07:42,921
Όχι.

88
00:07:43,672 --> 00:07:44,882
Απλώς

89
00:07:45,799 --> 00:07:47,301
δεν τα καταφέρνω εδώ.

90
00:07:47,384 --> 00:07:49,303
Ξέρεις τι έκανε ο μπαμπάς σου.

91
00:07:50,137 --> 00:07:51,805
Ναι, αλλά δεν είμαστε το ίδιο.

92
00:08:01,481 --> 00:08:02,858
Το σχολείο είναι σημαντικό.

93
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Για σένα δεν ήταν.

94
00:08:08,614 --> 00:08:09,781
Ξάπλωσε.

95
00:08:10,365 --> 00:08:12,242
Φίλε, δεν είναι το ίδιο.

96
00:08:12,743 --> 00:08:15,412
- Το παράτησες.
- Ναι.

97
00:08:16,622 --> 00:08:19,041
Περιμέναμε παιδί. Έπρεπε.

98
00:08:20,709 --> 00:08:22,294
- Δηλαδή εγώ φταίω;
- Όχι.

99
00:08:22,377 --> 00:08:24,171
Δεν φταις εσύ.

100
00:08:24,254 --> 00:08:27,007
Απλώς δεν θέλω να κάνεις τα δικά μου λάθη.

101
00:08:27,090 --> 00:08:28,258
Αυτό είναι όλο.

102
00:08:28,967 --> 00:08:32,971
Ξεπακετάρισε.
Βάλε τα πράγματά σου στα συρτάρια.

103
00:08:33,054 --> 00:08:36,642
Έχω ρεπό το Σάββατο.
Μπορούμε να κάνουμε κάτι το διήμερο.

104
00:08:36,725 --> 00:08:39,311
Δεν θέλω. Δεν νιώθω καλά.

105
00:08:41,230 --> 00:08:42,648
Μίλησέ μου, φίλε.

106
00:08:43,232 --> 00:08:44,316
Μίλησέ μου.

107
00:08:49,696 --> 00:08:53,534
Λες ότι θέλω να είμαι εδώ;
Να είμαι εδώ να φροντίζω τη γιαγιά σου;

108
00:08:53,617 --> 00:08:55,202
Εντάξει. Αλλά μη…

109
00:08:55,285 --> 00:08:58,288
Άκουσέ με.
Δεν έχω άλλη επιλογή. Εσύ έχεις.

110
00:08:58,372 --> 00:08:59,998
Δεν θέλω να αλλάξω τη ζωή μου.

111
00:09:00,082 --> 00:09:01,083
Σύνελθε!

112
00:09:02,209 --> 00:09:06,338
Περίμενε μέχρι να έχεις υποχρεώσεις
και μια σκατοδουλειά χωρίς μέλλον,

113
00:09:06,421 --> 00:09:08,423
που σε πληρώνει ψίχουλα.

114
00:09:08,507 --> 00:09:10,551
Ξέρεις πώς είναι να μη σε λυπούνται;

115
00:09:10,634 --> 00:09:13,512
- Να μην έχεις να περιμένεις τίποτα;
- Ξέρω.

116
00:09:13,595 --> 00:09:16,181
- Πώς διάολο το ξέρεις;
- Εξαιτίας σου.

117
00:09:20,352 --> 00:09:22,938
- Εγώ φταίω τώρα;
- Φυσικά όχι, μπαμπά.

118
00:09:24,648 --> 00:09:25,649
Εσύ ποτέ.

119
00:09:29,611 --> 00:09:31,029
Ξέρεις ότι σε μισώ.

120
00:09:31,780 --> 00:09:32,948
Μακάρι να πέθαινες!

121
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
Εντάξει, φίλε.

122
00:10:06,773 --> 00:10:09,151
- Καλό παιδί.
- Τον έχεις από παλιά;

123
00:10:09,902 --> 00:10:11,069
Από κουτάβι.

124
00:10:15,115 --> 00:10:17,451
- Θες να τον κρατήσεις;
- Ναι.

125
00:10:19,369 --> 00:10:20,454
Όλα καλά, φίλε.

126
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
Όλα καλά, φίλε.

127
00:10:23,415 --> 00:10:24,416
Όλα καλά.

128
00:10:25,292 --> 00:10:26,502
Όλα καλά, φίλε.

129
00:10:35,761 --> 00:10:39,598
ΠΕΜΠΤΗ 8 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2018
6:15 Π.Μ.

130
00:11:27,062 --> 00:11:29,606
Οι άνεμοι θα είναι θυελλώδεις

131
00:11:29,690 --> 00:11:33,360
στο Πάρανταϊζ με ριπές στο φαράγγι
μέχρι 130 χλμ./ώρα.

132
00:11:33,443 --> 00:11:37,281
Η προειδοποίηση για πυρκαγιά ισχύει,
οπότε να είστε προσεκτικοί

133
00:11:37,364 --> 00:11:40,492
και να αναφέρετε αμέσως
τυχόν σημάδια καπνού ή φωτιάς.

134
00:11:40,576 --> 00:11:41,577
Ο καιρός αύριο…

135
00:11:47,499 --> 00:11:51,503
Ο άνεμος έριξε δύο δέντρα
στην οδό Ρόου.

136
00:11:51,587 --> 00:11:55,591
Είναι η οδός Ρόου,
οπότε προσοχή στα ηλεκτρικά καλώδια.

137
00:11:56,592 --> 00:11:57,676
Εντάξει. Βάση τέλος.

138
00:12:00,387 --> 00:12:02,139
- Γεια, Κέβιν.
- Γεια, αφεντικό.

139
00:12:02,222 --> 00:12:06,185
Ο μηχανικός έρχεται το πρωί,
να κάνεις σέρβις στο 963 όταν γυρίσεις.

140
00:12:06,268 --> 00:12:07,686
Έχει περάσει τα χιλιόμετρα.

141
00:12:07,769 --> 00:12:12,316
Θέλω να είσαι δω να τον βλέπεις.
Είναι πράγματα που πρέπει να ξέρεις.

142
00:12:12,399 --> 00:12:13,817
- Εντάξει;
- Μάλιστα, αφεντικό.

143
00:12:14,526 --> 00:12:17,029
- Η χθεσινή βάρδια.
- Ευχαριστώ, κύριε.

144
00:12:18,405 --> 00:12:19,740
Χαρά μου να συνεργαζόμαστε.

145
00:13:13,460 --> 00:13:14,461
ΔΑΣΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

146
00:13:14,545 --> 00:13:16,129
- Πυροσβεστική.
- Γεια.

147
00:13:16,213 --> 00:13:18,382
Είμαι στην εθνική οδό 70, γέφυρα Πούλγκα.

148
00:13:18,882 --> 00:13:23,303
Καίγονται κάτι χόρτα μέσα στο φαράγγι
και φυσάει πάρα πολύ.

149
00:13:23,387 --> 00:13:27,015
Εθνική οδός 70, γέφυρα Πούλγκα.
Περιμένετε ένα λεπτό.

150
00:13:33,105 --> 00:13:34,857
Βλέπω αυτό που βλέπετε.

151
00:13:35,399 --> 00:13:38,151
Ευχαριστούμε πολύ.
Θα στείλουμε την πυροσβεστική.

152
00:13:41,822 --> 00:13:46,159
ΤΖΑΡΜΠΟ ΓΚΑΠ - ΣΤΑΘΜΟΣ 36
13 ΧΛΜ. ΑΝΑΤΟΛΙΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ

153
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
Έχει μπράτσα σαν τα μπούτια σου.

154
00:13:49,329 --> 00:13:50,289
Είναι κάπως έτσι.

155
00:13:54,251 --> 00:13:56,003
Τζάρμπο Γκαπ. Φωτιά σε βλάστηση.

156
00:13:56,086 --> 00:14:01,508
Οχήματα 2161 και 2176, φωτιά σε βλάστηση
στην εθνική οδό 70 στη γέφυρα Πούλγκα.

157
00:14:01,592 --> 00:14:02,593
Παρακαλώ, μεταβείτε.

158
00:14:03,760 --> 00:14:07,598
Όροβιλ, οχήματα 2161 και 2176,
μεταβαίνουμε.

159
00:14:08,640 --> 00:14:11,351
Σήκω, γίγαντα, πάμε για δουλειά.

160
00:14:12,603 --> 00:14:14,438
Πάμε.

161
00:14:15,230 --> 00:14:17,232
Για πέντε λεπτά έχασα το πρωινό.

162
00:14:49,223 --> 00:14:50,724
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.

163
00:14:54,102 --> 00:14:55,437
Καλημέρα.

164
00:14:56,688 --> 00:14:57,898
ΕΛΑ, ΓΙΕ ΜΟΥ. ΑΠΑΝΤΑ.

165
00:14:57,981 --> 00:14:59,650
ΛΑΜΒΑΝΕΙΣ;
ΣΟΝ, ΕΙΣΑΙ ΞΥΠΝΙΟΣ;

166
00:15:23,590 --> 00:15:25,175
Εντάξει, έλα.

167
00:15:48,782 --> 00:15:52,035
Μάλλον κομμένο καλώδιο.
Ακριβώς κάτω απ' τις κολώνες.

168
00:15:54,371 --> 00:15:56,456
Θα είναι πρόβλημα να φτάσουμε.

169
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
Εκεί πέρα;

170
00:16:06,091 --> 00:16:07,759
Μπορούν να πάνε τα οχήματα;

171
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
Είναι στενά, αλλά ας δοκιμάσουμε.

172
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
Εντάξει. Πάμε!

173
00:16:12,014 --> 00:16:13,557
Φύγαμε.

174
00:16:23,609 --> 00:16:25,611
ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΑΪΝ ΡΙΤΖ

175
00:16:32,701 --> 00:16:34,786
Δεν μπορώ τώρα, μαμά. Σε παίρνω σε λίγο.

176
00:16:34,870 --> 00:16:37,039
Εντάξει. Πάμε.

177
00:16:38,916 --> 00:16:39,917
Τα λέμε.

178
00:16:40,000 --> 00:16:41,168
- Ευχαριστώ.
- Γεια.

179
00:16:43,253 --> 00:16:44,671
ΜΑΜΑ

180
00:16:44,755 --> 00:16:46,131
- Ευχαριστώ.
- Γεια.

181
00:16:46,882 --> 00:16:48,217
Τα λέμε.

182
00:16:48,300 --> 00:16:50,719
- Ευχαριστώ. Καλημέρα.
- Καλημέρα.

183
00:17:03,649 --> 00:17:05,817
Πρόσεχε δεξιά. Ο δρόμος δεν αντέχει.

184
00:17:05,901 --> 00:17:06,818
Ναι, το βλέπω.

185
00:17:06,902 --> 00:17:08,904
Προς 2176 και 2161.

186
00:17:08,987 --> 00:17:11,656
Προσοχή στα δεξιά. Φαίνεται λίγο ασταθές.

187
00:17:11,740 --> 00:17:12,699
Ελήφθη, πυραγέ.

188
00:17:15,452 --> 00:17:16,954
Πυκνός καπνός εμπρός.

189
00:17:17,037 --> 00:17:19,289
- Δεν μου αρέσει.
- Συνεχίζουμε.

190
00:17:19,373 --> 00:17:21,791
Να το σβήσουμε πριν φουντώσει.

191
00:17:23,042 --> 00:17:23,919
Έλεος.

192
00:17:27,422 --> 00:17:28,257
Ναι, μαμά.

193
00:17:28,339 --> 00:17:30,050
Σε παίρνω συνέχεια.

194
00:17:30,133 --> 00:17:33,512
Ο Σον κάνει εμετό. Δεν είναι καθόλου καλά.

195
00:17:33,595 --> 00:17:34,763
Γαμώτο.

196
00:17:37,224 --> 00:17:38,517
Έχει πυρετό;

197
00:17:38,600 --> 00:17:40,936
Δεν ξέρω. Είναι στο μπάνιο.

198
00:17:41,019 --> 00:17:42,521
Βάση προς 963, λαμβάνεις;

199
00:17:42,604 --> 00:17:44,106
Περίμενε ένα λεπτό, μαμά.

200
00:17:44,189 --> 00:17:45,941
Βάση, εδώ 963.

201
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
Τελείωσες την παράδοση;

202
00:17:47,985 --> 00:17:49,820
Ναι, η παράδοση τελείωσε.

203
00:17:49,903 --> 00:17:52,656
Φέρε το λεωφορείο, ο μηχανικός περιμένει.

204
00:17:52,739 --> 00:17:54,283
Βάζω πετρέλαιο κι έρχομαι.

205
00:17:55,409 --> 00:17:57,744
Αυτό έπρεπε να το κάνεις το πρωί.

206
00:17:58,787 --> 00:18:00,539
Ελήφθη, αφεντικό. Ό,τι μπορώ κάνω.

207
00:18:00,622 --> 00:18:03,125
Θα έρθω αμέσως μόλις το γεμίσω.

208
00:18:05,502 --> 00:18:06,420
Το 963 τέλος.

209
00:18:06,503 --> 00:18:08,755
Μαμά. Του έβαλες θερμόμετρο;

210
00:18:08,839 --> 00:18:10,757
Το θερμόμετρο ψάχνω.

211
00:18:10,841 --> 00:18:13,093
Είναι στο κιτ πρώτων βοηθειών.

212
00:18:13,177 --> 00:18:14,261
Δεν είναι εκεί.

213
00:18:15,304 --> 00:18:19,433
Κάτω από τον νεροχύτη; Δες εκεί.
Πρέπει να βάλω πετρέλαιο.

214
00:18:19,516 --> 00:18:22,269
- Θα σε πάρω μετά.
- Εντάξει.

215
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
Έλα τώρα.

216
00:18:27,608 --> 00:18:28,650
Έλα.

217
00:18:37,951 --> 00:18:39,995
Εντάξει, το 'χω.

218
00:18:40,704 --> 00:18:43,457
- Όροβιλ, όχημα 2161.
- Όροβιλ.

219
00:18:43,540 --> 00:18:46,877
Έχω οπτική επαφή.
Κινείται νοτιοδυτικά κάτω από τα καλώδια.

220
00:18:46,960 --> 00:18:48,378
Καίει κάπου 400 στρέμματα.

221
00:18:49,463 --> 00:18:51,882
Δεν μ' αρέσει αυτό.
Δεν έχουμε οδό διαφυγής.

222
00:18:52,716 --> 00:18:54,468
Είμαστε κοντά. Συνεχίζουμε.

223
00:18:57,137 --> 00:18:59,264
Δεν μπορούμε να φτάσουμε εκεί πάνω.

224
00:19:01,016 --> 00:19:02,100
Πρέπει να γυρίσουμε.

225
00:19:02,643 --> 00:19:04,394
Ας βρούμε άλλο σημείο επαφής.

226
00:19:05,521 --> 00:19:06,688
Η διαδρομή δεν κάνει.

227
00:19:07,481 --> 00:19:08,565
Πυραγέ, έλα τώρα.

228
00:19:09,107 --> 00:19:10,317
Εντάξει.

229
00:19:11,068 --> 00:19:12,069
Εντάξει.

230
00:19:13,570 --> 00:19:17,074
- Όροβιλ, όχημα 2161.
- Ακούει το Όροβιλ.

231
00:19:17,157 --> 00:19:18,909
Δεν προσεγγίζουμε. Πολύ επικίνδυνο.

232
00:19:18,992 --> 00:19:22,246
Θα ανεβούμε ψηλά
μήπως βρούμε νέο σημείο επαφής.

233
00:19:22,329 --> 00:19:25,874
Ελήφθη.
Στήνεται κέντρο διοίκησης στο Σκούτερς.

234
00:19:25,958 --> 00:19:27,125
Δυνάμεις καθ' οδόν.

235
00:19:29,628 --> 00:19:30,921
Έλα.

236
00:19:33,924 --> 00:19:34,842
Προχωράμε!

237
00:19:53,902 --> 00:19:55,320
Προς Τομέα 2102,

238
00:19:55,404 --> 00:19:58,824
οχήματα 2186, 2182 και 2162,

239
00:19:58,907 --> 00:20:03,662
μεταγωγικά 2140 και 2142,
ομάδες Μπιουτ 1, 2 και 3,

240
00:20:03,745 --> 00:20:06,623
φωτιά σε βλάστηση
στην περιοχή της οδού Καμπ Κρικ.

241
00:20:06,707 --> 00:20:09,209
Μεταβείτε στο σημείο συγκέντρωσης
στο Σκούτερς.

242
00:20:10,043 --> 00:20:11,128
Ναι, ελάτε.

243
00:20:17,593 --> 00:20:19,344
- Τι έχουμε;
- Λοιπόν.

244
00:20:19,428 --> 00:20:22,514
Η φωτιά ξεκίνησε κάπου εδώ.

245
00:20:23,557 --> 00:20:27,895
Υπολογίζουμε ότι είναι μέχρι
1.200 στρέμματα και πάει κάπως έτσι.

246
00:20:28,437 --> 00:20:31,607
Ισχυρός ανατολικός άνεμος
την έσπρωξε στο φαράγγι.

247
00:20:31,690 --> 00:20:34,693
Τα οχήματα του Τζάρμπο Γκαπ
πήγαν από την οδό Καμπ Κρικ.

248
00:20:34,776 --> 00:20:36,862
Δεν πέρασαν. Είναι πολύ στενά κι απότομα.

249
00:20:36,945 --> 00:20:41,992
Υποχώρησαν. Ανεβαίνουν προς την κορυφή
για να αποκτήσουν πρόσβαση προς τα κάτω.

250
00:20:42,075 --> 00:20:43,493
Μεταβαίνουν άλλα οχήματα;

251
00:20:43,577 --> 00:20:47,206
Ναι. Πέντε ομάδες βρίσκονται καθ' οδόν.

252
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
Μάλιστα. Απειλούνται σπίτια;

253
00:20:49,583 --> 00:20:53,712
Ναι. Η Πούλγκα στα 1.500 μέτρα.
Πολύ παλιός οικισμός, ακατοίκητος.

254
00:20:53,795 --> 00:20:55,005
Μετά είναι το Κόνκαου.

255
00:20:55,088 --> 00:20:58,675
Αυτό απέχει τρία χλμ.
Δεν απειλείται από τη φωτιά.

256
00:20:58,759 --> 00:21:01,803
Κυρίως τροχόσπιτα και καλύβες, 800 άτομα.

257
00:21:01,887 --> 00:21:04,306
Συνταξιούχοι, χασικλήδες,
απομονωμένοι έποικοι.

258
00:21:04,389 --> 00:21:06,391
Ας δώσουμε εντολή εκκένωσης.

259
00:21:06,475 --> 00:21:08,310
- Εντάξει.
- Το Πάρανταϊζ;

260
00:21:08,393 --> 00:21:11,104
Είναι στα 13 χλμ. στην άλλη πλευρά.

261
00:21:11,188 --> 00:21:13,023
Πληθυσμός περίπου 27.000.

262
00:21:13,106 --> 00:21:15,234
Δεν νομίζω ότι θα έχουν πρόβλημα.

263
00:21:18,237 --> 00:21:19,821
Ναι.

264
00:21:19,905 --> 00:21:21,323
Σαράντα…

265
00:21:21,406 --> 00:21:23,075
- Τι 40;
- Τρία.

266
00:21:23,158 --> 00:21:26,537
Όχι, όχι. Δεν μπορεί να έχει 43 πυρετό.
Είναι αδύνατον.

267
00:21:26,620 --> 00:21:27,955
Με 43 θα είχε πεθάνει.

268
00:21:28,038 --> 00:21:28,872
- Αντλία;
- Ένα.

269
00:21:28,956 --> 00:21:30,999
Δεν βλέπω τα νούμερα, είναι μικρά.

270
00:21:31,083 --> 00:21:32,334
Δείξ' τα στον Σον.

271
00:21:32,417 --> 00:21:35,045
- Είναι…
- Σον, μ' ακούς;

272
00:21:35,128 --> 00:21:37,214
- Είναι 38,5.
- Σον, έλα στο τηλέφωνο.

273
00:21:37,297 --> 00:21:41,009
Έχει πυρετό. Δεν θέλει να μιλήσει.

274
00:21:41,635 --> 00:21:43,554
Λέει ότι θα σου μιλήσει μετά.

275
00:21:43,637 --> 00:21:46,974
- Μάλλον θέλει τη μαμά του.
- Σίγουρα τη θέλει.

276
00:21:47,057 --> 00:21:50,394
Είναι άρρωστος, μα είναι με τον μπαμπά.

277
00:21:51,228 --> 00:21:52,980
Εμένα κι εσένα έχει.

278
00:21:54,064 --> 00:21:57,734
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
Πρέπει να γυρίσω στο αμαξοστάσιο.

279
00:21:58,277 --> 00:22:00,863
Θα περάσω από το φαρμακείο
και θα πάρω φάρμακα.

280
00:22:00,946 --> 00:22:03,031
Θα έρθω αμέσως μετά τη δουλειά.

281
00:22:06,827 --> 00:22:07,911
ΚΔ Καμπ, Όροβιλ.

282
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
Ανεπιβεβαίωτες αναφορές
για νέα πυρκαγιά στην περιοχή.

283
00:22:11,498 --> 00:22:13,417
Όροβιλ, προβείτε. Σε ποιο σημείο;

284
00:22:13,500 --> 00:22:15,043
Δεν είμαστε βέβαιοι.

285
00:22:15,127 --> 00:22:17,713
Υπάρχει πολύς καπνός
κι έχουμε χαλασμένες κάμερες.

286
00:22:17,796 --> 00:22:20,674
Πρέπει να είναι στην οδό Ριμ,
βόρεια του Κόνκαου.

287
00:22:21,258 --> 00:22:22,718
Όροβιλ, ελήφθη από ΚΔ Καμπ.

288
00:22:23,427 --> 00:22:25,846
Δεύτερη φωτιά ή διάσπαρτη εστία;

289
00:22:25,929 --> 00:22:29,224
Πέντε χλμ. μακριά
αποκλείεται να είναι διάσπαρτη εστία.

290
00:22:29,308 --> 00:22:31,185
Είναι πολύ μακριά από την κύρια.

291
00:22:31,268 --> 00:22:32,269
Μάλιστα.

292
00:22:32,352 --> 00:22:34,730
- Είναι δύο φωτιές.
- Λάβαμε μια κλήση

293
00:22:34,813 --> 00:22:39,109
από την PG&E για διακοπή ρεύματος
πριν δέκα λεπτά στην οδό Ριμ στο Κόνκαου.

294
00:22:39,193 --> 00:22:40,485
Άρα, μάλλον από καλώδια.

295
00:22:40,569 --> 00:22:43,906
Ίσως είναι η δεύτερη φωτιά.
Έχουμε πεσμένα καλώδια.

296
00:22:43,989 --> 00:22:46,575
Ήρθαν τεχνικοί της PG&E. Να περιμένουν;

297
00:22:47,367 --> 00:22:49,036
Όχι. Θέλω να τους μιλήσω.

298
00:22:50,537 --> 00:22:53,373
Τι διάολο κάνετε; Έχω δύο φωτιές τώρα.

299
00:22:54,041 --> 00:22:59,087
Θέλω να κόψετε το ρεύμα στην περιοχή
αμέσως, πριν έχουμε κι άλλες φωτιές.

300
00:22:59,171 --> 00:23:02,007
Είχαμε προειδοποιήσεις χθες βράδυ.
Το γνωρίζατε.

301
00:23:02,090 --> 00:23:03,759
Γιατί δεν το κόψατε τότε;

302
00:23:03,842 --> 00:23:07,137
Θα στείλουμε ανθρώπους στον υποσταθμό
για να το κόψουν.

303
00:23:07,221 --> 00:23:10,557
Θα ανέβουμε στην κολώνα
για να ασφαλίσουμε τα πεσμένα καλώδια.

304
00:23:10,641 --> 00:23:12,017
Έχω δύο φωτιές τώρα.

305
00:23:12,935 --> 00:23:17,022
Τα κεντρικά σας φταίνε, όχι εσείς.
Αλλά ας το τακτοποιήσουμε.

306
00:23:17,105 --> 00:23:18,690
Μεσίνα.

307
00:23:19,525 --> 00:23:21,652
Στείλε πέντε ομάδες στη νέα φωτιά.

308
00:23:21,735 --> 00:23:23,237
Έχουμε επείγον μήνυμα.

309
00:23:23,320 --> 00:23:26,532
Εδώ όχημα 2136, επείγον.

310
00:23:27,115 --> 00:23:29,576
Όχημα 2136, προβείτε.

311
00:23:29,660 --> 00:23:34,039
Εδώ μηχανικός Χόπκινς, όχημα 2136.
Είμαι εκτός υπηρεσίας στο Κόνκαου.

312
00:23:34,581 --> 00:23:37,125
Έχουμε σοβαρή κατάσταση σε εξέλιξη.

313
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
Πυκνός καπνός και σπίθες.

314
00:23:40,379 --> 00:23:42,381
- Είσαι βέβαιος; Στο Κόνκαου;
- Στο Κόνκαου;

315
00:23:42,464 --> 00:23:44,967
Σωστά. Περνάω από μέσα τους τώρα.

316
00:23:45,801 --> 00:23:47,553
Πέφτουν σπίθες στα κτίρια.

317
00:23:47,636 --> 00:23:48,929
Πέρασε την αντιπυρική ζώνη.

318
00:23:51,056 --> 00:23:53,058
Διόρθωση. Έχουμε διάσπαρτη εστία.

319
00:23:59,439 --> 00:24:01,316
Διόρθωση. Πολλαπλές εστίες.

320
00:24:01,400 --> 00:24:03,610
Μετράω μία, δύο, τρεις μεγάλες.

321
00:24:03,694 --> 00:24:05,070
Ταχύς ρυθμός εξάπλωσης.

322
00:24:05,821 --> 00:24:07,573
Χάνω γρήγορα την ορατότητα.

323
00:24:07,656 --> 00:24:09,992
Είναι μεγάλη απόσταση για εξάπλωση.

324
00:24:10,075 --> 00:24:11,326
Τουλάχιστον οκτώ χλμ.

325
00:24:11,410 --> 00:24:13,161
Είναι άλλα ηλεκτρικά καλώδια;

326
00:24:13,245 --> 00:24:15,914
Όχι. Το ρεύμα είναι κομμένο στο Κόνκαου.

327
00:24:15,998 --> 00:24:18,250
Παραείναι μεγάλη απόσταση.

328
00:24:26,091 --> 00:24:27,092
Μεσίνα.

329
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Άκουσέ με. Είναι μία φωτιά.

330
00:24:30,804 --> 00:24:32,431
- Όχι.
- Είναι μία.

331
00:24:32,514 --> 00:24:34,600
Όχι, είναι αδύνατο να κινηθεί έτσι.

332
00:24:34,683 --> 00:24:37,352
- Μία φωτιά.
- Αν είναι μόνο μία,

333
00:24:38,061 --> 00:24:40,022
μιλάμε για περίμετρο περίπου τόση.

334
00:24:40,105 --> 00:24:41,940
Ας στείλουμε δυνάμεις στο Κόνκαου.

335
00:24:42,441 --> 00:24:44,568
Αεροσκάφη, οχήματα. Ό,τι χρειαστεί.

336
00:24:44,651 --> 00:24:46,737
- Αεροσκάφη.
- Το άκουσες;

337
00:24:46,820 --> 00:24:51,325
Αν έχουμε φωτιά στο Κόνκαου,
πρέπει να δώσουμε εντολή εκκένωσης.

338
00:24:51,408 --> 00:24:52,409
- Κάν' το.
- Μάλιστα.

339
00:24:52,951 --> 00:24:54,828
Γραμμή ανάσχεσης στην οδό Τζόρνταν Χιλ.

340
00:24:56,246 --> 00:24:58,373
Προς όλους τους οδηγούς. Ακούστε.

341
00:24:58,457 --> 00:25:00,417
Σήμερα είναι μια ιδιαίτερη μέρα,

342
00:25:00,501 --> 00:25:04,129
μόλις είδαμε ότι η Δασική Υπηρεσία
έχει φωτιά στο Κόνκαου.

343
00:25:04,713 --> 00:25:06,048
Ξέρετε τι να κάνετε.

344
00:25:06,131 --> 00:25:09,051
Να ακούτε στον ασύρματο
τυχόν προειδοποιήσεις.

345
00:25:10,385 --> 00:25:13,222
Βάση προς 963. Έρχεσαι;

346
00:25:13,305 --> 00:25:18,685
Βάση, εδώ 963. Φτάνω σε 15 λεπτά.
Πρέπει να κάνω μια γρήγορη στάση.

347
00:25:18,769 --> 00:25:21,188
Πρέπει να φέρεις
το λεωφορείο στο γκαράζ,

348
00:25:21,271 --> 00:25:22,814
αλλιώς θα χαθεί το δρομολόγιο.

349
00:25:22,898 --> 00:25:24,942
Σου είπα, θα πάρει δύο ώρες.

350
00:25:26,318 --> 00:25:29,071
Κατανοητό. Αλλά έχω
κάτι έκτακτο οικογενειακό.

351
00:25:29,655 --> 00:25:31,406
Δεν με νοιάζει καθόλου.

352
00:25:31,490 --> 00:25:34,826
Να φέρεις το λεωφορείο αμέσως.
Ο μηχανικός δεν περιμένει όλη μέρα.

353
00:25:35,702 --> 00:25:38,330
Ελήφθη, αφεντικό.
Έρχομαι το συντομότερο. Όβερ.

354
00:25:49,341 --> 00:25:51,426
- Εκκενώστε αμέσως! Πάμε!
- Βοήθεια!

355
00:25:52,344 --> 00:25:54,429
Μπείτε στο όχημα.

356
00:25:55,013 --> 00:25:56,265
Εκκενώστε όλοι!

357
00:25:56,765 --> 00:25:57,766
Πάμε!

358
00:25:58,267 --> 00:26:00,769
Αφήστε τα όλα πίσω. Αφήστε τα όλα.

359
00:26:00,853 --> 00:26:02,020
Μπες στο αυτοκίνητο!

360
00:26:02,104 --> 00:26:03,981
- Είναι άλλος μέσα;
- Όχι.

361
00:26:04,606 --> 00:26:05,941
Είναι κανείς μέσα;

362
00:26:06,024 --> 00:26:07,359
Έλα, μωρό μου. Πάμε.

363
00:26:08,360 --> 00:26:09,945
Πυροσβεστική!

364
00:26:13,198 --> 00:26:14,533
Παιδιά, πάμε.

365
00:26:14,616 --> 00:26:15,659
Αφήστε τις τσάντες.

366
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Αφήστε τις τσάντες!

367
00:26:17,995 --> 00:26:19,830
Εκκενώστε όλοι!

368
00:26:25,544 --> 00:26:27,087
- Μαμά!
- Άφησέ το.

369
00:26:27,171 --> 00:26:28,505
- Πρέπει να φύγουμε!
- Όχι!

370
00:26:28,589 --> 00:26:31,008
Βάλ' τη στο αυτοκίνητο. Πάμε.

371
00:26:32,634 --> 00:26:34,136
- Έχετε αυτοκίνητο;
- Όχι.

372
00:26:34,219 --> 00:26:37,306
Πηγαίνετε στο λευκό αγροτικό.
Βιαστείτε. Πάμε. Κουράγιο.

373
00:26:37,389 --> 00:26:38,390
Πηγαίνετε!

374
00:26:43,312 --> 00:26:45,105
Εδώ όχημα 2136.

375
00:26:45,606 --> 00:26:48,442
Χρειαζόμαστε γιατρούς
για πολλαπλά εγκαύματα.

376
00:26:49,026 --> 00:26:50,360
Ξεκινάω αυτοκινητοπομπή.

377
00:26:50,444 --> 00:26:52,196
Πάμε προς την οδό Κόνκαου.

378
00:26:52,279 --> 00:26:56,450
Ακολουθήστε με. Κοντά όλοι!
Ακολουθήστε ο ένας τον άλλον!

379
00:26:56,533 --> 00:26:58,702
Κάντε κουράγιο, ναι;

380
00:26:58,785 --> 00:27:00,037
Πάμε.

381
00:27:05,626 --> 00:27:07,628
ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ

382
00:27:19,681 --> 00:27:21,183
- Ναι;
- Έχετε απορίες για…

383
00:27:21,266 --> 00:27:22,267
Ναι;

384
00:27:22,351 --> 00:27:24,853
- Σε ένα λεπτό.
- Εντάξει.

385
00:27:26,188 --> 00:27:27,898
Ωραία. Και είναι μασώμενα.

386
00:27:28,565 --> 00:27:29,566
Ναι, τα τρώτε.

387
00:27:29,650 --> 00:27:31,360
Δεν το βρίσκω καλή ιδέα.

388
00:27:31,443 --> 00:27:32,444
Εντάξει.

389
00:27:32,528 --> 00:27:35,572
Κυρία μου, ο γιος μου
έχει πυρετό και κάνει εμετό.

390
00:27:35,656 --> 00:27:36,573
Τηλεφωνούσα.

391
00:27:36,657 --> 00:27:38,992
- Πόσων ετών είναι;
- Δεκατεσσάρων.

392
00:27:39,076 --> 00:27:41,203
- Έχει αλλεργίες;
- Βασικά, 15 είναι.

393
00:27:41,286 --> 00:27:42,579
Ναι, είναι 15.

394
00:27:43,163 --> 00:27:45,791
- Δεν ξέρω.
- Κάποια δυσανεξία;

395
00:27:45,874 --> 00:27:47,417
Δεν νομίζω. Όχι.

396
00:27:47,501 --> 00:27:50,712
Δώστε μου ό,τι δίνετε συνήθως
για πυρετό και εμετό.

397
00:27:50,796 --> 00:27:53,215
- Μάλλον θα κάνει το Tylenol.
- Ναι.

398
00:27:53,298 --> 00:27:54,132
Ευχαριστώ.

399
00:27:54,216 --> 00:27:56,385
Κάνει $7,25.

400
00:27:56,468 --> 00:27:58,387
Εντάξει.

401
00:27:58,470 --> 00:28:00,305
- Μισό λεπτό, Λίντα.
- Σακουλίτσα;

402
00:28:00,389 --> 00:28:02,015
Όχι. Κρατήστε τα ρέστα.

403
00:28:02,099 --> 00:28:02,933
Κύριε, μπορώ…

404
00:28:03,016 --> 00:28:05,853
- Ναι, πες μου.
- Τι συμβαίνει, Κέβιν;

405
00:28:05,936 --> 00:28:07,813
Ο Σον λέει ότι θέλει να γυρίσει σπίτι.

406
00:28:07,896 --> 00:28:09,606
- Όχι.
- Λέει να έρθω να τον πάρω.

407
00:28:09,690 --> 00:28:11,859
- Βλακείες.
- Ακούγεται αναστατωμένος.

408
00:28:11,942 --> 00:28:13,026
- Τι έγινε;
- Τίποτα.

409
00:28:13,110 --> 00:28:15,654
Είχαμε μια παρεξήγηση.
Νόμιζα ότι έκανε κοπάνα.

410
00:28:15,737 --> 00:28:17,322
- Έκανε όντως;
- Τι;

411
00:28:17,406 --> 00:28:18,991
- Έκανε κοπάνα;
- Όχι.

412
00:28:19,700 --> 00:28:22,077
Εγώ έκανα λάθος. Έχει γαστρεντερίτιδα.

413
00:28:22,160 --> 00:28:24,288
Του πήρα Tylenol, οπότε όλα καλά.

414
00:28:24,371 --> 00:28:27,791
Δεν είναι όλα καλά αν είναι άρρωστος
και θέλει να γυρίσει σπίτι.

415
00:28:27,875 --> 00:28:29,626
Δεν έχω χρόνο γι' αυτό, Λίντα.

416
00:28:29,710 --> 00:28:32,462
Έχω αργήσει, πάω το λεωφορείο για σέρβις.

417
00:28:32,546 --> 00:28:35,340
Νομίζεις ότι εγώ έχω χρόνο;
Κι εγώ δουλεύω.

418
00:28:35,424 --> 00:28:38,010
Με τον Πιτ πρέπει να πάμε
στο Κολοράντο απόψε.

419
00:28:39,178 --> 00:28:41,346
- Απόψε;
- Ναι, απόψε.

420
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
Σου το είπα.

421
00:28:44,850 --> 00:28:47,519
Λάθος μου. Λίντα, θα σε ξαναπάρω.

422
00:28:51,190 --> 00:28:52,441
Το 963 προς Βάση.

423
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Ναι, 963. Εδώ Βάση. Έρχεσαι;

424
00:28:55,819 --> 00:28:57,404
Έχουμε νεότερα από τη φωτιά;

425
00:28:57,487 --> 00:29:00,157
Είμαι στη Μαγκέλια
και βλέπω τη στήλη του καπνού

426
00:29:00,240 --> 00:29:01,992
πάνω από το φαράγγι.

427
00:29:02,075 --> 00:29:05,412
- Φυσάει κατά πάνω μας.
- Δεν υπάρχουν νεότερα.

428
00:29:05,495 --> 00:29:06,914
Έχουν πάει πυροσβέστες.

429
00:29:06,997 --> 00:29:09,750
Φέρε το λεωφορείο.
Σου το ζήτησα ήδη τρεις φορές.

430
00:29:09,833 --> 00:29:12,503
Γύρνα αμέσως,
αλλιώς να ψάξεις για άλλη δουλειά.

431
00:29:12,586 --> 00:29:13,587
Βάση τέλος.

432
00:29:14,505 --> 00:29:16,006
Ελήφθη, αφεντικό. Έρχομαι.

433
00:29:18,342 --> 00:29:21,261
Εναέρια μέσα. Αεροσκάφη πλησιάζουν.

434
00:29:21,845 --> 00:29:23,096
Άφιξη σε τέσσερα λεπτά.

435
00:29:24,806 --> 00:29:26,391
Ελήφθη. Οχήματα μεταβαίνουν.

436
00:29:26,475 --> 00:29:29,895
Καθ' οδόν προς ταμιευτήρα Κόνκαου,
νότια προς οδό Τζόρνταν Χιλ.

437
00:29:30,521 --> 00:29:31,522
Ελήφθη.

438
00:29:31,605 --> 00:29:35,192
- Πότε φτάνουν τα οχήματα;
- Του Πάρανταϊζ απέχουν 18 λεπτά.

439
00:29:35,275 --> 00:29:38,153
Ελήφθη. Όχημα 2136,
έρχεται αεροσκάφος για ρίψη.

440
00:29:38,237 --> 00:29:39,488
Τα οχήματα σε 18 λεπτά.

441
00:29:39,571 --> 00:29:42,491
Αρνητικό! Αργούν πάρα πολύ.
Θα καούμε εδώ πέρα.

442
00:29:44,117 --> 00:29:45,327
Χριστέ μου!

443
00:29:49,706 --> 00:29:50,832
Κάντε κουράγιο.

444
00:29:57,005 --> 00:30:00,133
Τα εναέρια μέσα καταφθάνουν,
ρίψη επιβραδυντικού στο μέτωπο.

445
00:30:06,181 --> 00:30:07,432
Καμπ, εδώ εναέρια μέσα.

446
00:30:08,016 --> 00:30:10,769
Δυσκολευόμαστε να στοχεύσουμε
με αυτούς τους ανέμους.

447
00:30:10,853 --> 00:30:13,856
Εδώ ΚΔ Καμπ.
Δοκιμάστε και δεύτερη διέλευση.

448
00:30:13,939 --> 00:30:16,733
Τα οχήματα απέχουν
15 λεπτά από το Κόνκαου.

449
00:30:16,817 --> 00:30:18,735
Όροβιλ, εδώ ΚΔ Καμπ.

450
00:30:19,361 --> 00:30:20,988
Προβείτε.

451
00:30:21,071 --> 00:30:25,701
Αιτούμαστε δέκα αεροσκάφη,
έξι ελικόπτερα τύπου 1,

452
00:30:26,243 --> 00:30:29,913
ένα αεροσκάφος καθοδήγησης
και 25 επιπλέον οχήματα τάχιστα.

453
00:30:29,997 --> 00:30:31,582
Ελήφθη.

454
00:30:31,665 --> 00:30:33,166
Όλα τα πυροσβεστικά αεροσκάφη,

455
00:30:33,250 --> 00:30:36,336
έξι ελικόπτερα τύπου 1
και 25 επιπλέον οχήματα τάχιστα.

456
00:30:37,963 --> 00:30:40,966
Όροβιλ, ελήφθη.
Στέλνουμε δυνάμεις στο Κόνκαου.

457
00:30:43,677 --> 00:30:47,055
Όχημα 2136,
μπορείς να πας στην οδό Κάμελοτ;

458
00:30:47,139 --> 00:30:49,766
Αρνητικό. Την απέκλεισε η φωτιά.

459
00:30:50,392 --> 00:30:52,227
Θα περάσει από πάνω τους.

460
00:30:52,311 --> 00:30:55,981
Να πάνε στη γέφυρα Χόφμαν.
Είναι το καλύτερο σημείο.

461
00:30:56,064 --> 00:31:00,527
Μπορείς να φτάσεις στη γέφυρα Χόφμαν
και να καταφύγεις στο νερό;

462
00:31:00,611 --> 00:31:02,362
Θα προσπαθήσω.

463
00:31:02,446 --> 00:31:04,156
Ακούστε με!

464
00:31:04,239 --> 00:31:07,868
Μόλις σταματήσω, θα βγείτε έξω
και θα μπείτε στο ρυάκι!

465
00:31:07,951 --> 00:31:10,746
Μόλις μπείτε, καλύψτε το στόμα
και την ανάσα σας.

466
00:31:10,829 --> 00:31:12,915
Πόδια προς τη φωτιά! Κατανοητό;

467
00:31:15,375 --> 00:31:16,668
Πάμε!

468
00:31:26,553 --> 00:31:29,097
Μπείτε στο νερό!

469
00:31:29,973 --> 00:31:31,975
Μέσα στο νερό! Πάμε!

470
00:31:32,684 --> 00:31:34,728
Κουράγιο! Μέσα στο νερό!

471
00:31:35,312 --> 00:31:36,855
Όχημα 2136,

472
00:31:37,564 --> 00:31:39,650
κάτοικοι βρίσκουν καταφύγιο στο ρυάκι!

473
00:31:46,698 --> 00:31:48,158
Θεέ μου!

474
00:31:50,994 --> 00:31:52,162
Να πάρει!

475
00:31:57,125 --> 00:31:58,961
Απομακρυνθείτε όσο γίνεται!

476
00:31:59,795 --> 00:32:00,796
Ελάτε!

477
00:32:01,338 --> 00:32:03,423
Όχημα 2136…

478
00:32:05,300 --> 00:32:08,303
θα μας σκεπάσει η φωτιά!
Πού βρίσκεται η βοήθειά μας;

479
00:32:08,387 --> 00:32:12,266
Όχημα 2136, ελήφθη.
Τα αεροσκάφη κάνουν δεύτερη διέλευση.

480
00:32:12,349 --> 00:32:13,976
Τα οχήματα απέχουν δέκα λεπτά.

481
00:32:14,059 --> 00:32:17,187
Καμπ, εδώ εναέρια μέσα.
Αεροσκάφη πλησιάζουν.

482
00:32:17,271 --> 00:32:19,481
Ελήφθη.

483
00:32:21,066 --> 00:32:22,776
Ελάτε!

484
00:32:25,320 --> 00:32:26,196
Μείνετε ήρεμοι!

485
00:32:27,573 --> 00:32:29,950
Καμπ, εδώ όχημα 2182.

486
00:32:30,033 --> 00:32:34,121
Πολλαπλά εμπόδια στο οδόστρωμα.
Δεν περνάμε. Δρόμος απροσπέλαστος.

487
00:32:34,204 --> 00:32:36,582
Επαναλαμβάνω, δρόμος πλήρως απροσπέλαστος.

488
00:32:38,333 --> 00:32:41,170
Εναέρια μέσα, ενημερώστε για ρίψη.

489
00:32:41,712 --> 00:32:42,713
ΔΑΣΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

490
00:32:42,796 --> 00:32:46,675
Εδώ εναέρια μέσα.
Καμία απολύτως επίδραση από τη ρίψη.

491
00:32:46,758 --> 00:32:48,343
Να πάρει. Πού είναι τα οχήματα;

492
00:32:48,427 --> 00:32:50,596
Είπαν ότι δεν μπορούν να περάσουν.

493
00:32:50,679 --> 00:32:52,431
Κόλλησαν. Δεν μπορούν να πάνε.

494
00:32:52,514 --> 00:32:54,224
Μείνετε κοντά! Έρχεται!

495
00:32:54,308 --> 00:32:56,810
Μείνετε ήρεμοι! Θα τα καταφέρουμε!

496
00:33:01,773 --> 00:33:03,066
Κάτω τα κεφάλια!

497
00:33:03,150 --> 00:33:05,611
Μας σκεπάζει η φωτιά!

498
00:33:15,287 --> 00:33:18,040
Όχημα 2136, αναφορά κατάστασης;

499
00:33:21,960 --> 00:33:23,962
Όχημα 2136, λαμβάνεις;

500
00:33:24,046 --> 00:33:26,465
- Απάντησε.
- Έλα.

501
00:33:27,090 --> 00:33:30,427
Όχημα 2136, λαμβάνεις;

502
00:33:31,011 --> 00:33:32,179
Δεν μ' αρέσει.

503
00:33:35,891 --> 00:33:37,809
Το αρχικό κύμα πέρασε.

504
00:33:38,310 --> 00:33:39,937
Προφυλασσόμαστε στο ρυάκι.

505
00:33:41,688 --> 00:33:45,526
Έχουμε πολλαπλά εγκαύματα
και χρειαζόμαστε βοήθεια αμέσως!

506
00:33:45,609 --> 00:33:48,946
Όχημα 2136, ελήφθη. Μείνετε στο σημείο.

507
00:33:49,029 --> 00:33:52,449
Θα στείλουμε γιατρούς
και μπουλντόζες για να ανοίξουμε δρόμο.

508
00:33:53,116 --> 00:33:56,286
Δεν καταλαβαίνετε!
Η φωτιά είναι άκρως επικίνδυνη!

509
00:33:56,370 --> 00:33:59,122
Εξαπλώνεται ταχέως,
κατευθύνεται προς το Πάρανταϊζ!

510
00:34:44,126 --> 00:34:45,377
Σον.

511
00:34:45,460 --> 00:34:47,295
Ο μπαμπάς είμαι.

512
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
Συγγνώμη για χθες βράδυ.

513
00:34:51,550 --> 00:34:54,636
Λυπάμαι που δεν νιώθεις καλά.

514
00:34:54,719 --> 00:34:56,221
Σου πήρα φάρμακα.

515
00:34:56,304 --> 00:34:59,308
Θα σου τα φέρω όταν γυρίσω απ' τη δουλειά.

516
00:34:59,892 --> 00:35:01,935
Άκου, θέλω μια χάρη.

517
00:35:02,019 --> 00:35:04,146
Η πυρκαγιά στο Κόνκαου.

518
00:35:04,229 --> 00:35:06,815
Δεν νομίζω ότι υπάρχει λόγος ανησυχίας,

519
00:35:07,816 --> 00:35:10,819
αλλά άκου το Κανάλι 7
για να παρακολουθείς τι γίνεται.

520
00:35:10,903 --> 00:35:13,363
Εντάξει; Δεν θέλω να ανησυχεί η γιαγιά.

521
00:35:13,447 --> 00:35:15,532
Ξέρεις πόσο ανησυχεί.

522
00:35:16,700 --> 00:35:17,701
Εντάξει, φίλε.

523
00:35:18,994 --> 00:35:22,164
Τα λέμε μετά τη δουλειά.
Εύχομαι να νιώθεις καλύτερα.

524
00:35:26,001 --> 00:35:28,670
Όροβιλ, πρέπει να αρχίσουμε
να μετακινούμε κόσμο.

525
00:35:28,754 --> 00:35:30,088
Ειδοποιήστε το δημαρχείο.

526
00:35:30,172 --> 00:35:35,344
Εκδώστε εντολή υποχρεωτικής εκκένωσης
για τις ζώνες 3, 8, 14 στο Ιστ Πάρανταϊζ,

527
00:35:35,427 --> 00:35:37,179
παντού ανατολικά της οδού Πεντς.

528
00:35:37,262 --> 00:35:39,014
Περίπου 4.000 κάτοικοι.

529
00:35:39,097 --> 00:35:40,933
Ελήφθη από Όροβιλ.

530
00:35:41,016 --> 00:35:43,519
- Εκκένωση ζωνών 3, 8, 14.
- Μένουμε συγκεντρωμένοι.

531
00:35:43,602 --> 00:35:45,229
Έχουμε σχέδιο. Το τηρούμε.

532
00:36:02,079 --> 00:36:04,081
ΔΑΣΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

533
00:36:07,960 --> 00:36:09,962
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ
ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ

534
00:36:10,045 --> 00:36:12,464
Ναι, κατάλαβα.

535
00:36:13,549 --> 00:36:15,551
Εκδόθηκε εντολή εκκένωσης.

536
00:36:15,634 --> 00:36:16,969
Οι γραμμές είναι κομμένες.

537
00:36:17,052 --> 00:36:18,220
Ελάτε.

538
00:36:18,887 --> 00:36:20,305
Πες μου τις ζώνες.

539
00:36:20,889 --> 00:36:22,850
Είναι οι 3, 8 και 14.

540
00:36:22,933 --> 00:36:24,393
Μόνο το Ιστ Πάρανταϊζ.

541
00:36:26,478 --> 00:36:28,689
Δεν περνάει. Δεν εστάλη.

542
00:36:29,439 --> 00:36:30,440
Εντάξει.

543
00:36:31,567 --> 00:36:32,401
Άντε!

544
00:36:32,484 --> 00:36:35,112
ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ
ΣΦΑΛΜΑ ΣΗΜΑΤΟΣ

545
00:36:36,572 --> 00:36:40,158
Προς εναέρια μέσα.
Χρειάζομαι βοήθεια στο φαράγγι.

546
00:36:40,242 --> 00:36:41,785
Κερδίστε μας λίγο χρόνο.

547
00:36:42,286 --> 00:36:44,746
Δες τη φωτιά που πάει προς το Πάρανταϊζ.

548
00:36:46,373 --> 00:36:49,626
Εδώ εναέρια μέσα.
Έχουμε μηδενική επίδραση.

549
00:36:49,710 --> 00:36:52,087
Η φωτιά επεκτείνεται στη δυτική πλευρά.

550
00:36:52,171 --> 00:36:54,006
Ο άνεμος είναι πρόβλημα.

551
00:36:57,259 --> 00:37:02,347
Ελήφθη. Χρειαζόμαστε κι άλλες δυνάμεις.
Αιτούμαστε άμεσα 50 επιπλέον ομάδες.

552
00:37:02,431 --> 00:37:03,724
Ελήφθη από Όροβιλ.

553
00:37:03,807 --> 00:37:06,643
Αυτό θα αργήσει
τουλάχιστον δύο με τρεις ώρες.

554
00:37:06,727 --> 00:37:10,564
Αν δεν στείλουμε δυνάμεις
στο Πάρανταϊζ τώρα, θα χαθούν τα πάντα.

555
00:37:10,647 --> 00:37:12,149
Θα είναι πολύ αργά.

556
00:37:12,232 --> 00:37:15,903
Θα χάσουμε τα εναέρια μέσα.
Πολύ επικίνδυνες συνθήκες για πτήση.

557
00:37:15,986 --> 00:37:18,363
Δεν θα συνεχίσουν με αυτόν τον άνεμο.

558
00:37:20,324 --> 00:37:22,868
ΚΔ Καμπ, Κλάδος 3.
Η φωτιά μάς προσπερνάει.

559
00:37:23,535 --> 00:37:26,038
Διασχίζει το φαράγγι.
Αδύνατον να την εμποδίσουμε.

560
00:37:26,121 --> 00:37:28,123
Λαμβάνετε; Αδύνατον να την εμποδίσουμε.

561
00:37:34,588 --> 00:37:36,590
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΟΝΤΕΡΟΣΑ

562
00:37:39,259 --> 00:37:41,428
Τάξη της Μέρι, καθίστε.

563
00:37:43,931 --> 00:37:44,932
Παιδιά,

564
00:37:45,432 --> 00:37:47,976
δεν χρειάζεται να κοιτάμε
έξω από το παράθυρο.

565
00:37:48,060 --> 00:37:51,146
Είναι μια συνηθισμένη πυρκαγιά.
Τίποτα καινούργιο. Καθίστε.

566
00:37:51,772 --> 00:37:52,856
Βγάλτε ένα βιβλίο.

567
00:38:00,239 --> 00:38:02,783
- Ξέρουμε τι κάνουμε;
- Δεν διέταξαν εκκένωση.

568
00:38:02,866 --> 00:38:04,034
Δεν θα περιμένω.

569
00:38:04,117 --> 00:38:07,913
Τους βγάζουμε και τους πάμε στο σπίτι τους
όσο πιο γρήγορα μπορούμε.

570
00:38:07,996 --> 00:38:09,748
Θα στείλω μέιλ στους γονείς.

571
00:38:09,831 --> 00:38:13,585
Αν κάποιοι μαθητές έχουν κινητό
ή γνωρίζουν τους αριθμούς τους,

572
00:38:13,669 --> 00:38:15,504
ας πουν στους γονείς να έρθουν.

573
00:38:15,587 --> 00:38:18,006
Κάποιοι γονείς δουλεύουν εκτός πόλης.

574
00:38:18,090 --> 00:38:21,093
Δεν θα έρθουν εγκαίρως.
Τι θα κάνουμε μ' αυτά τα παιδιά;

575
00:38:21,176 --> 00:38:24,137
Θα υπάρχει κάποιο
εναλλακτικό σημείο παραλαβής.

576
00:38:24,221 --> 00:38:27,057
Ας συγκεντρώσουμε μαθητές
που δεν μπορούν να παραληφθούν.

577
00:38:27,140 --> 00:38:30,394
- Συνεχίζω να καλώ το δημαρχείο.
- Εντάξει, ευχαριστώ.

578
00:38:30,477 --> 00:38:31,562
Λοιπόν.

579
00:38:32,187 --> 00:38:35,065
Έκο, ξέρεις το νούμερο της μαμάς σου;

580
00:38:35,148 --> 00:38:36,358
Ναι;

581
00:38:36,900 --> 00:38:38,652
- Τέλεια.
- Είναι 435-232…

582
00:38:38,735 --> 00:38:41,488
Περίμενε ένα λεπτό.
Θέλω να μου το γράψεις.

583
00:38:42,114 --> 00:38:44,324
Ποιος ξέρει το νούμερο των γονιών του;

584
00:38:46,326 --> 00:38:48,495
- Ναι;
- Είπες ότι θα ξαναπάρεις.

585
00:38:48,579 --> 00:38:49,746
Συγγνώμη. Ξεχάστηκα.

586
00:38:49,830 --> 00:38:54,418
Κοίτα, δεν θέλω να μαλώσουμε.
Βαρέθηκα τον ίδιο τσακωμό κάθε βδομάδα.

587
00:38:54,501 --> 00:38:56,712
Δεν έχουμε κάτι για να μαλώσουμε.

588
00:38:56,795 --> 00:38:59,214
Δεν είχα καταλάβει
ότι ο γιος μας αρρώστησε.

589
00:38:59,298 --> 00:39:02,259
Ήταν λάθος μου.
Δεν χρειάζεται να μπλεχτείς.

590
00:39:02,342 --> 00:39:04,553
Τότε γιατί τηλεφωνεί σ' εμένα;

591
00:39:04,636 --> 00:39:06,805
Δεν ξέρω! Λίντα, 15 είναι!

592
00:39:06,889 --> 00:39:09,141
Τσακώθηκε με τον μπαμπά
και παίρνει τη μαμά.

593
00:39:09,224 --> 00:39:12,269
Μην το κάνεις θέμα. Άσ' το σ' εμένα.

594
00:39:12,352 --> 00:39:15,522
Βάση προς 963. Πού βρίσκεσαι;

595
00:39:17,149 --> 00:39:18,984
Άφιξη σε δέκα λεπτά.

596
00:39:19,067 --> 00:39:20,736
Έχει πολλή κίνηση εδώ.

597
00:39:20,819 --> 00:39:24,573
Παραδέξου το, είσαι απλά αναξιόπιστος.

598
00:39:24,656 --> 00:39:26,992
Όχι, δεν θα το συζητήσουμε τώρα.

599
00:39:27,075 --> 00:39:30,370
Δεν θα κάτσω να ακούω
ότι τα έχω θαλασσώσει.

600
00:39:32,623 --> 00:39:33,957
Άκου, περνάω δύσκολα

601
00:39:35,209 --> 00:39:36,293
αφότου πέθανε ο πατέρας.

602
00:39:37,002 --> 00:39:39,129
Δεν είναι δικαιολογία αυτό.

603
00:39:39,213 --> 00:39:42,591
Η κηδεία ήταν πριν τέσσερις μήνες
κι είχατε να μιλήσετε 20 χρόνια.

604
00:39:42,674 --> 00:39:45,427
Κατέστρεψε τη ζωή σου. Αυτό μου είπες!

605
00:39:45,511 --> 00:39:46,845
Άσε τις μαλακίες.

606
00:39:48,639 --> 00:39:50,224
Πολύ φτηνή επίθεση.

607
00:39:53,727 --> 00:39:54,895
Συγγνώμη.

608
00:39:56,063 --> 00:39:57,147
Δεν ήταν ευγενικό.

609
00:39:58,148 --> 00:40:01,235
Είναι το πρώτο σαββατοκύριακο
που λείπω με κάποιον από τότε που…

610
00:40:03,070 --> 00:40:04,154
Ξέρεις τι εννοώ.

611
00:40:08,909 --> 00:40:11,578
Χαμήλωσε τον ασύρματο. Ίσα που σε ακούω.

612
00:40:12,204 --> 00:40:13,372
Τον χαμηλώνω.

613
00:40:15,207 --> 00:40:20,254
Λέω απλώς ότι ξέρω πως περνάς δύσκολα,
αλλά σκέψου λίγο και τον Σον.

614
00:40:21,129 --> 00:40:23,882
Σε κοιτάζει και το μόνο που βλέπει είναι…

615
00:40:23,966 --> 00:40:25,050
Τι;

616
00:40:26,677 --> 00:40:28,512
Τι βλέπει όταν με κοιτάζει;

617
00:40:28,595 --> 00:40:31,390
- Μη με κάνεις να το πω.
- Όχι, πες το.

618
00:40:31,473 --> 00:40:33,308
- Ξέρεις τι εννοώ.
- Πες το.

619
00:40:37,187 --> 00:40:39,648
Υπάρχει λόγος που η ζωή σου είναι χάλια

620
00:40:40,607 --> 00:40:43,443
και ο Σον δεν θέλει να είναι μαζί σου.

621
00:40:47,281 --> 00:40:48,365
Πρέπει να κλείσω.

622
00:41:07,551 --> 00:41:08,844
Βάση προς οδηγούς.

623
00:41:09,469 --> 00:41:13,056
Έχουμε πρόβλημα με τις επικοινωνίες.
Με ακούει κανείς;

624
00:41:17,227 --> 00:41:20,272
Γεια, Σον. Ο μπαμπάς είμαι. Άκου…

625
00:41:21,773 --> 00:41:23,859
Θέλω να δω αν είσαι καλά.

626
00:41:24,776 --> 00:41:29,239
Πάρε με όταν λάβεις τα μηνύματα.
Εντάξει; Πρέπει να…

627
00:41:30,490 --> 00:41:32,326
Πρέπει να πάω στο αμαξοστάσιο.

628
00:41:32,826 --> 00:41:35,204
Θα περάσω από το σέρβις και μετά θα…

629
00:41:41,335 --> 00:41:42,544
Ξέρεις κάτι;

630
00:41:42,628 --> 00:41:44,630
Έρχομαι σπίτι αμέσως.

631
00:41:45,297 --> 00:41:47,007
Με ακούς;

632
00:41:47,090 --> 00:41:48,467
Έρχομαι τώρα αμέσως.

633
00:41:52,679 --> 00:41:55,516
Έχω το φάρμακό σου.
Θα είμαι εκεί σε 20 λεπτά.

634
00:42:08,028 --> 00:42:09,863
Προς όλους τους οδηγούς, εδώ Βάση.

635
00:42:09,947 --> 00:42:11,198
Σημαντική ενημέρωση.

636
00:42:11,281 --> 00:42:14,910
Εκκενώνεται το Ιστ Πάρανταϊζ.

637
00:42:14,993 --> 00:42:20,165
- Ποιες ζώνες;
- Ζώνες 3, 8 και 14.

638
00:42:20,249 --> 00:42:23,919
Είναι μόνο οι 3, 8 και 14.

639
00:42:24,002 --> 00:42:27,339
Οδηγοί ανατολικά της Κλαρκ
μέχρι και την Πεντς,

640
00:42:27,422 --> 00:42:29,424
να εκκενώσετε αμέσως την περιοχή.

641
00:42:29,508 --> 00:42:33,136
Φοβούνται ότι η φωτιά έρχεται
από το φαράγγι και το Κόνκαου.

642
00:42:33,220 --> 00:42:35,138
Αν έχετε παιδιά στο λεωφορείο,

643
00:42:35,222 --> 00:42:40,060
θα πρέπει να τα πάρετε δυτικά
μέχρι το αμαξοστάσιο του Τσίκο.

644
00:42:40,143 --> 00:42:43,730
Επαναλαμβάνω, σημείο συγκέντρωσης
είναι το αμαξοστάσιο του Τσίκο.

645
00:42:43,814 --> 00:42:44,982
Βάση τέλος.

646
00:42:48,026 --> 00:42:49,778
Έλα, μπες μέσα.

647
00:42:51,238 --> 00:42:52,948
Έλα, έλα. Στοπ!

648
00:42:59,288 --> 00:43:00,747
Λοιπόν.

649
00:43:01,790 --> 00:43:03,000
Επιστρέφω αμέσως.

650
00:43:03,083 --> 00:43:05,335
Ήρθε εντολή εκκένωσης.

651
00:43:05,419 --> 00:43:08,338
Το σύστημά τους έπεσε,
δεν μπορούσαν να τη μεταδώσουν.

652
00:43:08,422 --> 00:43:10,883
Θέλουν κάθε μαθητής που είναι ακόμα εδώ

653
00:43:10,966 --> 00:43:13,385
να μεταφερθεί
στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ.

654
00:43:13,468 --> 00:43:16,638
Είναι το νέο σημείο παραλαβής.
Εκεί στέλνουν τους γονείς.

655
00:43:16,722 --> 00:43:19,266
Έχουμε 23 παιδιά χωρίς μεταφορικό μέσο.

656
00:43:19,349 --> 00:43:21,185
Πώς θα τα πάμε εκεί;

657
00:43:21,268 --> 00:43:22,853
Στο αμάξι μου χωράνε τέσσερα.

658
00:43:24,229 --> 00:43:26,440
- Εγώ δεν ήρθα με αμάξι.
- Όχι.

659
00:43:26,523 --> 00:43:30,360
Δεν μπορούμε μόνοι μας.
Δεν φτάνουν τα αυτοκίνητα.

660
00:43:30,444 --> 00:43:31,820
Να στείλουν λεωφορείο.

661
00:43:31,904 --> 00:43:33,906
- Πάρτε τη Ρούμπι.
- Στο αμαξοστάσιο.

662
00:43:39,369 --> 00:43:41,705
Γεια σου, Άννα. Είμαι η Μέρι.

663
00:43:41,788 --> 00:43:45,501
Εκκενώνουν το Ιστ Πάρανταϊζ
και δεν μπορώ να πάω στον Τζέικ.

664
00:43:45,584 --> 00:43:46,919
Ο Στίβεν λείπει.

665
00:43:47,002 --> 00:43:51,298
Μπορείς να πας να τον πάρεις;
Θα έρθω κι εγώ το συντομότερο.

666
00:43:51,381 --> 00:43:52,799
Εντάξει. Ευχαριστώ.

667
00:43:52,883 --> 00:43:55,469
Πες μου ότι το άκουσες. Σ' αγαπώ. Αντίο.

668
00:43:56,386 --> 00:43:58,388
Ενιαίο τμήμα σχολικών μεταφορών.

669
00:44:00,724 --> 00:44:03,727
Συγγνώμη. Μιλήστε πιο δυνατά.

670
00:44:04,436 --> 00:44:06,063
Η διευθύντρια του Ποντερόσα.

671
00:44:06,855 --> 00:44:08,273
Μάλιστα, κυρία.

672
00:44:08,857 --> 00:44:10,234
Μάλιστα, κυρία. Μάλιστα.

673
00:44:11,151 --> 00:44:12,819
Θέλουν λεωφορείο να τους πάει

674
00:44:12,903 --> 00:44:15,447
στο σημείο παραλαβής
στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ.

675
00:44:15,531 --> 00:44:17,449
Έξω από τη ζώνη εκκένωσης.

676
00:44:17,533 --> 00:44:20,369
Έχουμε κανέναν εκεί έξω;
Δείτε τις διαδρομές.

677
00:44:20,452 --> 00:44:21,745
- Σίζαρ.
- Ναι;

678
00:44:21,828 --> 00:44:23,580
Ετοίμασε ένα λεωφορείο.

679
00:44:23,664 --> 00:44:25,082
- Εντάξει.
- Μάλιστα, κυρία.

680
00:44:25,165 --> 00:44:29,044
Σας στέλνουμε λεωφορείο αμέσως.
Κάντε λίγη υπομονή. Εντάξει;

681
00:44:29,670 --> 00:44:32,172
Ευχαριστώ πολύ. Εντάξει. Αντίο.

682
00:44:32,256 --> 00:44:36,844
Βάση προς όλους τους οδηγούς.
Ενημέρωση σχετικά με την εκκένωση.

683
00:44:36,927 --> 00:44:38,011
Έχουμε ένα πρόβλημα.

684
00:44:38,095 --> 00:44:40,097
Δημοτικό σχολείο Ποντερόσα.

685
00:44:40,180 --> 00:44:44,560
Επαναλαμβάνω, έχουμε πρόβλημα
στο δημοτικό σχολείο Ποντερόσα.

686
00:44:44,643 --> 00:44:48,814
Έχουν εγκλωβιστεί 23 παιδιά
στη ζώνη εκκένωσης.

687
00:44:48,897 --> 00:44:51,149
Οι γονείς δεν μπορούν να τα πάρουν.

688
00:44:51,233 --> 00:44:52,901
Πρέπει να τα μεταφέρουμε

689
00:44:52,985 --> 00:44:57,364
στο εναλλακτικό σημείο παραλαβής
στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ.

690
00:44:57,447 --> 00:45:01,410
Υπάρχει κάποιος άδειος
στην περιοχή του Ιστ Πάρανταϊζ;

691
00:45:02,452 --> 00:45:05,122
Το 987 προς βάση. Συγγνώμη, είμαι γεμάτος.

692
00:45:05,205 --> 00:45:06,874
Δεν έχω φτάσει στο σχολείο.

693
00:45:06,957 --> 00:45:11,295
Και το 910 είναι γεμάτο.
Αποβιβάζω σε δέκα λεπτά.

694
00:45:11,378 --> 00:45:12,629
Ελάτε.

695
00:45:12,713 --> 00:45:15,299
Το 922 είναι καθ' οδόν προς Τσίκο.

696
00:45:15,382 --> 00:45:18,594
Περνάω από τη Βάση,
αλλά μπορώ να γυρίσω πίσω.

697
00:45:18,677 --> 00:45:21,930
Όχι, 922, μη γυρίσεις. Αν βγεις, βγήκες.

698
00:45:22,014 --> 00:45:24,349
Οι δρόμοι θα πήξουν πολύ γρήγορα.

699
00:45:24,433 --> 00:45:27,936
Υπάρχει κανείς στο Ιστ Πάρανταϊζ
με άδειο λεωφορείο

700
00:45:28,020 --> 00:45:29,855
να πάει να πάρει αυτά τα παιδιά;

701
00:45:34,985 --> 00:45:36,820
Όχι.

702
00:45:49,666 --> 00:45:51,293
Εδώ 963, μπορώ να πάω εγώ.

703
00:45:55,464 --> 00:45:56,632
Κέβιν, εσύ είσαι;

704
00:45:56,715 --> 00:45:57,716
Ναι.

705
00:45:58,467 --> 00:46:01,553
Είμαι ακόμα εδώ κοντά. Θυμάσαι;
Είχα αργήσει.

706
00:46:03,472 --> 00:46:06,642
Ναι, θυμάμαι.
Ας κάνουμε το σέρβις άλλη μέρα.

707
00:46:07,976 --> 00:46:11,980
Αν μεταφέρεις τα παιδιά, όλα καλά.
Εντάξει, Κέβιν; Λαμβάνεις;

708
00:46:14,233 --> 00:46:16,318
Λαμβάνω. Ετοιμάστε τα.

709
00:46:17,069 --> 00:46:18,070
Είμαι καθ' οδόν.

710
00:47:05,742 --> 00:47:07,035
"Και ήταν…"

711
00:47:07,119 --> 00:47:09,705
Ήρθε το λεωφορείο.
Μείνετε στις θέσεις σας.

712
00:47:09,788 --> 00:47:12,207
Μείνετε όλοι στις θέσεις σας.

713
00:47:18,338 --> 00:47:19,840
Είκοσι παιδιά για εκκένωση;

714
00:47:20,507 --> 00:47:22,843
Εκεί πέρα είναι, στα δεξιά.

715
00:47:27,639 --> 00:47:28,891
- Γεια.
- Γεια.

716
00:47:28,974 --> 00:47:31,727
- Ήρθες για τα παιδιά;
- Ναι. Είναι έτοιμα;

717
00:47:31,810 --> 00:47:33,478
Ναι. Τα συγκεντρώνουμε τώρα.

718
00:47:33,562 --> 00:47:34,730
Πώς σε λένε;

719
00:47:34,813 --> 00:47:36,940
- Κέβιν.
- Εγώ είμαι η Μέρι.

720
00:47:37,024 --> 00:47:40,110
- Μόλις τα μαζέψουμε…
- Ναι, τέλεια.

721
00:47:40,194 --> 00:47:42,571
- Τα βάζουμε στη γραμμή αμέσως.
- Ναι.

722
00:47:42,654 --> 00:47:45,073
Οι γονείς τους δεν μπορούν να έρθουν.

723
00:47:45,157 --> 00:47:47,326
- Σχολείο Πάρανταϊζ.
- Σωστά. Εκεί πάμε.

724
00:47:47,409 --> 00:47:48,660
Κατάλαβα. Είμαι έτοιμος.

725
00:47:48,744 --> 00:47:50,746
Διευθύντρια Χέις. Ευχαριστώ που ήρθες.

726
00:47:50,829 --> 00:47:52,164
Ας φύγουμε το συντομότερο.

727
00:47:52,247 --> 00:47:54,082
Ας μείνουμε ήρεμοι για τα παιδιά.

728
00:47:54,166 --> 00:47:57,920
Παιδιά, αυτός είναι ο οδηγός μας, ο Κέβιν.
Πείτε γεια στον Κέβιν.

729
00:47:58,003 --> 00:47:59,588
Γεια σου, Κέβιν.

730
00:47:59,671 --> 00:48:01,924
Φτιάχνετε δύο γραμμές;

731
00:48:02,007 --> 00:48:03,842
Οι κοντοί μπροστά, οι ψηλοί πίσω.

732
00:48:03,926 --> 00:48:08,055
Ο Κέβιν θα σας πάει
στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ

733
00:48:08,138 --> 00:48:11,391
από όπου θα σας πάρουν οι γονείς σας.

734
00:48:11,475 --> 00:48:13,227
Θα μπω εγώ μπροστά.

735
00:48:13,310 --> 00:48:16,313
Μπες, σε παρακαλώ, στο τέλος
και μέτρησέ τα όσο περπατάμε.

736
00:48:16,396 --> 00:48:18,524
Αν είστε έτοιμοι, σηκώστε το χέρι.

737
00:48:18,607 --> 00:48:21,693
Να βλέπω μάτια. Κοιτάξτε με.
Να βλέπω τα μάτια σας.

738
00:48:21,777 --> 00:48:23,111
- Έτοιμοι;
- Ναι.

739
00:48:23,195 --> 00:48:26,114
Θα περπατήσουμε ήρεμα.
Θα περπατήσουμε αργά.

740
00:48:26,198 --> 00:48:27,658
Μαζί με τον διπλανό μας.

741
00:48:27,741 --> 00:48:29,743
- Ωραία, πάμε.
- Ελάτε.

742
00:48:34,248 --> 00:48:37,584
- Πόσο θα κάνουμε; Δέκα λεπτά;
- Αν βιαστούμε, ναι.

743
00:48:37,668 --> 00:48:40,546
Η κίνηση χειροτερεύει.
Οπότε ας φύγουμε το συντομότερο.

744
00:48:40,629 --> 00:48:42,130
Εντάξει, έχουμε χρόνο.

745
00:48:42,798 --> 00:48:46,718
Κυρία μου, δεν νομίζω ότι καταλαβαίνεις
το επείγον της κατάστασης.

746
00:48:46,802 --> 00:48:50,639
Αναγνωρίζω το επείγον της κατάστασης.
Και με λένε Μέρι, όχι "κυρία μου".

747
00:48:50,722 --> 00:48:55,143
Βάλτε κουκούλες όσοι έχετε!
Αν έχετε σακίδιο, βάλτε το από πάνω.

748
00:48:57,062 --> 00:48:59,606
Όλα καλά!

749
00:48:59,690 --> 00:49:03,193
Είναι πυροσβεστική που πετάει.
Χρησιμοποιήστε τα σακίδιά σας.

750
00:49:03,694 --> 00:49:04,778
Εντάξει.

751
00:49:06,154 --> 00:49:07,573
Βρες θέση στο λεωφορείο.

752
00:49:08,448 --> 00:49:10,325
Ήσυχα, ήρεμα, μία γραμμή.

753
00:49:11,034 --> 00:49:13,036
Δεν βιαζόμαστε, πάμε ήρεμα.

754
00:49:15,205 --> 00:49:16,582
Το 963 προς Βάση.

755
00:49:17,124 --> 00:49:19,376
Επιβιβάζουμε τα παιδιά.

756
00:49:20,794 --> 00:49:23,964
Δεν έχω σήμα.
Θα ενημερώσω όταν είμαστε εντάξει.

757
00:49:25,048 --> 00:49:29,178
Όλοι στις θέσεις σας
και να ακούτε ό,τι λέει ο Κέβιν.

758
00:49:29,261 --> 00:49:31,430
- Εντάξει;
- Περίμενε!

759
00:49:31,513 --> 00:49:32,806
Άλεξ! Θέλω την Άλεξ!

760
00:49:32,890 --> 00:49:35,142
- Άλεξ; Ήρθε η μαμά σου.
- Άλεξ!

761
00:49:35,225 --> 00:49:36,602
Πήρες τα πράγματά σου;

762
00:49:36,685 --> 00:49:38,145
- Πήγαινε.
- Δόξα τω Θεώ.

763
00:49:38,228 --> 00:49:39,897
Πάμε.

764
00:49:39,980 --> 00:49:41,064
Μπορείς να φύγεις.

765
00:49:41,148 --> 00:49:44,693
Όχι, κυρία μου. Θα έρθεις μαζί.

766
00:49:44,776 --> 00:49:47,362
Όχι. Πρέπει να κλειδώσω.

767
00:49:47,446 --> 00:49:49,323
Όχι, μην το κάνεις.

768
00:49:49,406 --> 00:49:50,949
Εγώ οδηγώ και αφήνω.

769
00:49:51,033 --> 00:49:53,452
Δεν θα τους κρατάω το χεράκι
μόλις φτάσω εκεί.

770
00:49:53,535 --> 00:49:55,704
Πρέπει να πάω στην οικογένειά μου.

771
00:49:55,787 --> 00:49:57,080
Πρέπει να έρθεις.

772
00:49:58,415 --> 00:50:01,585
Δεν μπορεί να το κάνει μόνος του.
Πρέπει να πάω μαζί.

773
00:50:01,668 --> 00:50:03,295
- Για ήρεμα!
- Δεν πειράζει.

774
00:50:03,378 --> 00:50:05,672
Κάποιος δάσκαλος θα με πάρει από εκεί.

775
00:50:05,756 --> 00:50:08,592
- Πήγαινε στα κεντρικά.
- Μπορείς να κλειδώσεις μόνη;

776
00:50:08,675 --> 00:50:10,219
- Ναι.
- Εδώ είμαι.

777
00:50:10,302 --> 00:50:11,386
Έρχομαι.

778
00:50:13,847 --> 00:50:15,349
- Έτοιμοι.
- Κρατήσου.

779
00:50:15,432 --> 00:50:19,394
Μπήκαμε στο λεωφορείο.
Πάμε εκεί. Θα μας πάρει δέκα λεπτά.

780
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Είδατε τις πυροσβεστικές;

781
00:50:25,108 --> 00:50:28,362
Να η διαδρομή εκκένωσης του σχολείου.

782
00:50:30,864 --> 00:50:35,452
Είμαστε στα ανατολικά,
άρα θα μείνουμε στην Πεντς μέχρι τέρμα

783
00:50:35,536 --> 00:50:38,539
και μετά δεξιά στην Πίρσον
για το σχολείο Πάρανταϊζ.

784
00:50:38,622 --> 00:50:41,375
Δεν είναι καλή ιδέα. Κοίτα τι γίνεται.

785
00:50:41,458 --> 00:50:43,669
Υπάρχει καλύτερη διαδρομή.

786
00:50:43,752 --> 00:50:46,421
Ναι, αλλά πρέπει να τηρήσουμε το σχέδιο.

787
00:50:46,505 --> 00:50:48,090
Ό,τι πεις, δασκάλα.

788
00:50:50,008 --> 00:50:53,679
Εντελώς μποτιλιάρισμα.
Κοίτα πόσο γεμάτοι είναι οι δρόμοι.

789
00:50:53,762 --> 00:50:57,057
Τουλάχιστον 25 χλμ. μποτιλιάρισμα
μέχρι το Τσίκο.

790
00:50:57,140 --> 00:50:59,393
Φτάνουμε στο εκθεσιακό κέντρο.

791
00:50:59,476 --> 00:51:00,310
Ελήφθη.

792
00:51:19,162 --> 00:51:21,623
Διατάζω υποχρεωτική εκκένωση
ολόκληρης της πόλης.

793
00:51:21,707 --> 00:51:23,375
Σε όλες τις ζώνες με άμεση ισχύ.

794
00:51:23,458 --> 00:51:27,212
Αρχηγέ, όχι. Θα έχουμε χάος.
Μιλάμε για 26.000 ανθρώπους.

795
00:51:27,296 --> 00:51:30,382
Αν πεις σε όλους να φύγουν,
δεν θα έχει χώρο η πυροσβεστική.

796
00:51:30,465 --> 00:51:34,553
Δεν ακούς. Η φωτιά πέρασε το φαράγγι.
Την είδα, κινείται γρήγορα.

797
00:51:34,636 --> 00:51:38,056
Παραβαίνουμε τους κανόνες
ή τους τηρούμε και πεθαίνουν όλοι.

798
00:51:38,140 --> 00:51:39,600
Το θες στη συνείδησή σου;

799
00:51:42,144 --> 00:51:43,979
Φέραμε την ομάδα νωρίτερα.

800
00:51:44,062 --> 00:51:45,063
- Ναι.
- Ωραία.

801
00:51:48,108 --> 00:51:50,944
Αρχηγέ. Μαρκ Ρότζερς από PG&E.

802
00:51:51,028 --> 00:51:53,113
Έχω μια ομάδα στη διάθεσή σας.

803
00:51:53,197 --> 00:51:55,616
Κόψτε το ρεύμα στην πόλη,
θα φροντίσουμε τα υπόλοιπα.

804
00:51:55,699 --> 00:51:56,783
Ναι.

805
00:51:56,867 --> 00:51:59,369
Δώστε χώρο στον αρχηγό. Μιλάμε σε λίγο.

806
00:51:59,453 --> 00:52:01,830
Είμαστε στη διάθεσή σας
αν μας χρειαστείτε.

807
00:52:04,208 --> 00:52:06,460
Εκδώστε εντολή εκκένωσης για όλη την πόλη.

808
00:52:06,543 --> 00:52:08,378
Μάλιστα. Όροβιλ, εδώ αρχηγείο.

809
00:52:08,462 --> 00:52:12,799
Βάση προς 179. Είσαι εκτός κινδύνου;
Βγήκες από το Ιστ Πάρανταϊζ;

810
00:52:13,800 --> 00:52:16,220
- Το 179 είναι εκτός.
- Τέλεια.

811
00:52:16,303 --> 00:52:17,304
Ποιος έμεινε;

812
00:52:18,096 --> 00:52:19,765
Μόνο το 963.

813
00:52:20,641 --> 00:52:21,642
Μόνο αυτό.

814
00:52:23,101 --> 00:52:24,186
Βάση προς 963.

815
00:52:24,728 --> 00:52:27,314
Βάση προς 963. Είσαι εκτός Ιστ Πάρανταϊζ;

816
00:52:34,321 --> 00:52:35,489
Το 963 προς Βάση.

817
00:52:36,490 --> 00:52:37,574
Λαμβάνεις;

818
00:52:38,825 --> 00:52:42,037
Μη φοβάστε.
Οι πυροσβεστικές πάνε στη φωτιά.

819
00:52:42,120 --> 00:52:43,997
- Κάνουν τη δουλειά τους.
- Ακούτε;

820
00:52:44,081 --> 00:52:45,832
- Μας προσέχουν.
- Ακούει κανείς;

821
00:52:45,916 --> 00:52:49,253
Εντάξει; Είμαστε στην Πεντς.
Είναι εντελώς μποτιλιαρισμένη.

822
00:52:49,336 --> 00:52:51,839
Παρακαλώ 963, απάντησε.

823
00:52:51,922 --> 00:52:53,090
Τον παίρνεις στο κινητό;

824
00:52:57,427 --> 00:53:00,389
Γιατί να είναι αυτός
το τελευταίο λεωφορείο; Έλεος.

825
00:53:00,472 --> 00:53:02,391
Το 963 προς Βάση. Λαμβάνεις;

826
00:53:03,684 --> 00:53:06,103
Ενημέρωσε αν λαμβάνεις.

827
00:53:08,063 --> 00:53:10,148
Έχετε διαδικασίες ασφαλείας εδώ;

828
00:53:10,232 --> 00:53:11,567
Ναι. Έχουμε αυτό

829
00:53:12,609 --> 00:53:13,861
και αυτό.

830
00:53:15,153 --> 00:53:17,698
Υπέροχα. Ναι. Αυτό θα μας σώσει.

831
00:53:23,620 --> 00:53:24,621
Είσαι νέος εδώ;

832
00:53:25,372 --> 00:53:27,124
Όχι, γύρισα πριν από λίγους μήνες.

833
00:53:27,624 --> 00:53:28,876
Εδώ μεγάλωσα.

834
00:53:29,710 --> 00:53:31,003
Και πώς είναι;

835
00:53:32,838 --> 00:53:34,673
Αλλιώς φανταζόμουν τα 44 μου.

836
00:53:36,633 --> 00:53:39,511
- Πόση ώρα λες να κάνουμε;
- Δύσκολο να πω.

837
00:53:39,595 --> 00:53:42,097
Αν φεύγαμε στην ώρα μας
και δεν με καθυστερούσες,

838
00:53:42,181 --> 00:53:45,017
θα μας έπαιρνε δέκα λεπτά,
αλλά τώρα μάλλον 20 με 30.

839
00:53:46,018 --> 00:53:48,228
Κάποια στιγμή θα φτάσουμε. Λοιπόν, παιδιά.

840
00:53:49,605 --> 00:53:54,860
Ας κλείσουμε μερικά παράθυρα
για να μην μπαίνει μέσα ο καπνός.

841
00:53:54,943 --> 00:53:56,987
Πυροσβεστική;

842
00:53:57,070 --> 00:54:00,365
Εδώ Ρούμπι Μπίσοπ από σχολική περιφέρεια.
Έχω χάσει κάθε επικοινωνία

843
00:54:00,449 --> 00:54:01,783
κι έχω ένα χαμένο λεωφορείο.

844
00:54:01,867 --> 00:54:06,705
Το νούμερο 963 κάπου στο Ιστ Πάρανταϊζ.
Θα ενημερώσετε αν το δει κάποιος;

845
00:54:06,788 --> 00:54:07,623
Ευχαριστώ.

846
00:54:07,706 --> 00:54:08,957
Λοιπόν…

847
00:54:10,167 --> 00:54:12,002
Λαμβάνει το 963;

848
00:54:13,921 --> 00:54:16,507
Κέβιν, με ακούς; Εδώ Βάση.

849
00:54:19,343 --> 00:54:23,889
Γλυκέ μου, κλείσε το παράθυρο
να μην μπει ο καπνός.

850
00:54:24,890 --> 00:54:26,517
- Πώς σε λένε;
- Μπέντζαμιν.

851
00:54:26,600 --> 00:54:29,937
Μπέντζαμιν, είσαι στην τάξη
της κυρίας Κρίστι; Σωστά.

852
00:54:31,104 --> 00:54:34,983
- Κυρία, είναι κι άλλο παράθυρο.
- Ναι. Ας το κλείσουμε.

853
00:54:38,237 --> 00:54:39,863
Δεν γαμιέται;

854
00:54:41,949 --> 00:54:42,950
Κέβιν!

855
00:54:43,825 --> 00:54:45,744
Πρέπει να μείνουμε στην Πεντς!

856
00:54:45,827 --> 00:54:48,914
Θα πάμε από την Κλαρκ, είναι παράλληλη.
Θα είναι καλύτερα.

857
00:54:48,997 --> 00:54:50,123
Δεν είναι στο σχέδιο.

858
00:54:50,207 --> 00:54:52,501
- Λέει να μείνουμε στην Πεντς.
- Γάμα το σχέδιο.

859
00:54:52,584 --> 00:54:53,418
Ξέρεις κάτι;

860
00:54:53,502 --> 00:54:56,213
Μπορώ να μείνω
μέσα στο μποτιλιάρισμα, αν θες.

861
00:54:56,296 --> 00:54:58,048
- Θες να μείνω εδώ;
- Προφανώς, όχι.

862
00:54:58,131 --> 00:54:59,550
Έτσι μπράβο. Άσε μας.

863
00:55:02,886 --> 00:55:05,472
- Τι πρόβλημα έχεις;
- Βλέπεις τη φωτιά;

864
00:55:05,556 --> 00:55:07,641
Είναι σαν να σκάνε πυροτεχνήματα.

865
00:55:07,724 --> 00:55:10,018
Κάθισε κάτω, θα στρίψω απότομα αριστερά.

866
00:55:10,102 --> 00:55:11,770
- Κρατηθείτε!
- Κρατηθείτε!

867
00:55:15,107 --> 00:55:17,943
Θεέ μου. Κρατηθείτε, παιδιά!

868
00:55:21,613 --> 00:55:23,282
Θεέ μου! Κέβιν!

869
00:55:24,700 --> 00:55:25,701
Κρατηθείτε!

870
00:55:26,493 --> 00:55:28,787
Χριστέ μου.

871
00:55:29,538 --> 00:55:31,540
- Βγήκαμε.
- Είστε όλοι καλά;

872
00:55:34,585 --> 00:55:36,753
Είμαστε εντάξει, η κίνηση προχωρά.

873
00:55:37,337 --> 00:55:39,673
Θες να ρωτήσεις
πριν ξανακάνεις κάτι τέτοιο;

874
00:55:39,756 --> 00:55:43,302
- Δεν θες να φτάσεις γρήγορα;
- Πρέπει να είμαστε υπεύθυνοι.

875
00:55:43,385 --> 00:55:46,597
Αυτό σημαίνει
να πάμε τα παιδιά στους γονείς τους.

876
00:55:46,680 --> 00:55:47,681
Σωστά;

877
00:56:00,444 --> 00:56:03,155
- Δεν λαμβάνω τίποτα.
- Κέβιν, απάντησε.

878
00:56:03,906 --> 00:56:07,409
Κόκκινος συναγερμός.
Εκκενώστε όλες τις ζώνες.

879
00:56:07,492 --> 00:56:09,578
Πρέπει να φύγουμε και να κόψω το ρεύμα.

880
00:56:09,661 --> 00:56:11,079
- Ναι.
- Φεύγουμε όλοι.

881
00:56:11,163 --> 00:56:13,916
Εντάξει. Πάρε τα κλειδιά μου.

882
00:56:17,336 --> 00:56:20,214
Λαμβάνει το 963;

883
00:56:36,772 --> 00:56:38,357
Εσύ έμενες πάντα εδώ;

884
00:56:40,984 --> 00:56:43,195
Ναι. Γέννημα θρέμμα.

885
00:56:44,780 --> 00:56:46,031
Εμένα δεν μου άρεσε εδώ.

886
00:56:47,616 --> 00:56:48,951
Τότε γιατί γύρισες;

887
00:56:49,993 --> 00:56:51,495
Ο πατέρας μου πέθανε πρόσφατα.

888
00:56:53,288 --> 00:56:55,290
- Λυπάμαι.
- Δεν πειράζει.

889
00:56:57,084 --> 00:56:58,293
Δεν είχαμε καλή σχέση.

890
00:57:03,507 --> 00:57:04,508
Και θα μείνεις;

891
00:57:05,259 --> 00:57:06,552
Προς το παρόν.

892
00:57:11,640 --> 00:57:13,475
Εσύ έχεις οικογένεια;

893
00:57:15,644 --> 00:57:18,438
Ναι. Παντρεμένη 19 χρόνια.

894
00:57:19,147 --> 00:57:21,483
Κι εσύ πρότυπο οικογένειας του Πάρανταϊζ;

895
00:57:22,776 --> 00:57:23,902
Ναι.

896
00:57:25,028 --> 00:57:26,363
Ένα παιδί.

897
00:57:26,947 --> 00:57:29,366
Ο Τζέικ, είναι 15.

898
00:57:30,576 --> 00:57:32,578
Θα πήγαινα να τον πάρω, αλλά…

899
00:57:38,292 --> 00:57:39,710
Δεν το κατάλαβα. Συγγνώμη.

900
00:57:40,460 --> 00:57:43,714
Δεν πειράζει. Θα τον πάρει η αδελφή μου.

901
00:57:43,797 --> 00:57:45,048
Ο μπαμπάς του λείπει.

902
00:57:49,386 --> 00:57:50,554
Θα είναι εντάξει.

903
00:57:50,637 --> 00:57:53,265
Αφού αφήσουμε τα παιδιά,
θα πάω να τον βρω.

904
00:57:54,474 --> 00:57:56,727
- Πώς πάμε;
- Θα είμαστε εντάξει;

905
00:57:56,810 --> 00:57:59,313
- Ναι.
- Και τα ζωάκια μας;

906
00:57:59,396 --> 00:58:01,398
Πού είναι οι γονείς μας;

907
00:58:01,481 --> 00:58:03,150
Εκεί πάμε, ναι;

908
00:58:03,901 --> 00:58:07,362
Σας πάμε σε ασφαλές μέρος
το συντομότερο δυνατό.

909
00:58:07,446 --> 00:58:08,447
Ναι, κούκλα μου;

910
00:58:08,530 --> 00:58:10,574
Πότε φτάνουμε;

911
00:58:10,657 --> 00:58:13,327
Θα φτάσουμε όσο πιο γρήγορα μπορούμε.

912
00:58:14,494 --> 00:58:15,704
Είσαι καλά;

913
00:58:16,997 --> 00:58:20,334
Θα έρθεις μπροστά με τους άλλους
ή θες να κάτσεις μόνη σου;

914
00:58:21,502 --> 00:58:24,546
Κέβιν, αν με ακούς,
εκκενώνεται όλη η πόλη.

915
00:58:24,630 --> 00:58:27,466
Οι υπηρεσίες συγκεντρώνονται
στα 25 χλμ. από δω.

916
00:58:27,549 --> 00:58:29,676
Στο εκθεσιακό κέντρο.

917
00:58:29,760 --> 00:58:31,970
Μην αποβιβάσεις τα παιδιά.

918
00:58:32,054 --> 00:58:35,140
Πάρ' τα και φέρ' τα στο Τσίκο.

919
00:58:38,393 --> 00:58:40,229
Ρούμπι, πρέπει να φύγουμε.

920
00:58:40,312 --> 00:58:42,022
- Φεύγει η ομάδα.
- Εντάξει!

921
00:58:42,105 --> 00:58:43,357
Ρούμπι!

922
00:58:45,234 --> 00:58:48,737
Κέβιν, αν με ακούς,
τα λέμε στο Τσίκο, εντάξει;

923
00:58:49,780 --> 00:58:50,781
Να προσέχεις. Τέλος.

924
00:58:53,784 --> 00:58:54,785
Έλα!

925
00:59:07,548 --> 00:59:11,593
Η φωτιά επεκτείνεται ταχέως
στο Ιστ Πάρανταϊζ. Μίλησα με τον τομέα Η.

926
00:59:11,677 --> 00:59:14,888
Έχουν φωτιά στο καρδιολογικό
του νοσοκομείου Φέδερ Ρίβερ.

927
00:59:14,972 --> 00:59:16,348
Καίει στο πατάρι.

928
00:59:16,431 --> 00:59:20,310
Κάπου 15 με 20 ασθενείς είναι έξω.
Προσπαθούμε να τους απομακρύνουμε.

929
00:59:20,394 --> 00:59:24,898
Κάνε ό,τι μπορείς να σώσεις το νοσοκομείο.
Ζήτα βοήθεια από γιατρούς του Μπιουτ.

930
00:59:24,982 --> 00:59:26,942
Αρχηγέ, τα εναέρια μέσα καθηλώθηκαν.

931
00:59:27,025 --> 00:59:30,612
Θα σας ενημερώσω το συντομότερο,
αλλά τώρα δεν πετάει τίποτα.

932
00:59:30,696 --> 00:59:32,030
- Τίποτα.
- Να πάρει.

933
00:59:32,990 --> 00:59:35,868
Πώς είναι η διαδρομή εκκένωσης;
Κινείται η κυκλοφορία;

934
00:59:36,410 --> 00:59:38,537
Βλέπετε τις φωτιές στην οδό Κλαρκ.

935
00:59:38,620 --> 00:59:40,038
Τους επηρεάζει η φωτιά.

936
00:59:40,122 --> 00:59:42,416
Η οδός Πεντς είναι μποτιλιαρισμένη.

937
00:59:42,499 --> 00:59:45,169
Η Σκάιγουεϊ είναι ακόμα ανοιχτή,
πάει αργά.

938
00:59:45,252 --> 00:59:48,714
Και τα παρατημένα αυτοκίνητα;
Έχουμε σοβαρό πρόβλημα πρόσβασης.

939
00:59:48,797 --> 00:59:52,009
Να απομακρυνθεί κάθε όχημα
που εμποδίζει την κυκλοφορία.

940
00:59:52,092 --> 00:59:53,594
Με μπουλντόζες αν χρειαστεί.

941
00:59:53,677 --> 00:59:54,511
Ναι.

942
00:59:54,595 --> 00:59:57,097
Δεν πρέπει να κλείσουν οι οδοί διαφυγής.

943
00:59:57,181 --> 00:59:58,724
Αν τις χάσουμε, χαθήκαμε.

944
00:59:59,600 --> 01:00:02,019
- Ακούστε όλοι!
- Ησυχία!

945
01:00:02,686 --> 01:00:06,106
Δεν είναι πια φωτιά στο δάσος.
Πάει από σπίτι σε σπίτι.

946
01:00:06,190 --> 01:00:09,276
Είναι φωτιά στην πόλη.
Είναι περίπτωση με πολλές απώλειες.

947
01:00:10,194 --> 01:00:11,904
Αυτό αντιμετωπίζουμε.

948
01:00:11,987 --> 01:00:15,199
Μείνετε με τους ανθρώπους σας,
κάντε ό,τι καλύτερο μπορείτε.

949
01:00:15,282 --> 01:00:17,075
Μάλιστα.

950
01:00:36,178 --> 01:00:38,472
Γιατί κολλήσαμε;

951
01:00:38,555 --> 01:00:40,599
Έχουν μπλόκο μπροστά.

952
01:00:41,350 --> 01:00:42,768
Η εθνική οδός είναι κολλημένη.

953
01:00:43,352 --> 01:00:44,478
Γαμώτο!

954
01:00:50,609 --> 01:00:51,652
Έλα τώρα.

955
01:00:51,735 --> 01:00:52,611
ΣΟΝ
ΚΛΗΣΗ ΑΠΕΤΥΧΕ

956
01:00:52,694 --> 01:00:54,363
Πού θες να πας μετά;

957
01:00:55,113 --> 01:00:57,366
- Αφού αφήσουμε τα παιδιά.
- Στη Μαγκέλια.

958
01:00:58,325 --> 01:01:00,035
Ο γιος μου είναι εκεί με τη γιαγιά.

959
01:01:00,661 --> 01:01:02,579
Τους είπα ότι πήγαινα σπίτι.

960
01:01:03,121 --> 01:01:04,665
Θα πάρουν τις ειδοποιήσεις.

961
01:01:05,249 --> 01:01:06,542
Σωστά;

962
01:01:08,585 --> 01:01:09,837
Τους έχεις δηλώσει;

963
01:01:16,552 --> 01:01:19,888
Έπαιρνα τις ειδοποιήσεις από το δημαρχείο

964
01:01:19,972 --> 01:01:21,390
και όλο το ανέβαλα.

965
01:01:22,099 --> 01:01:23,767
Οδηγεί η γιαγιά του;

966
01:01:24,685 --> 01:01:25,686
Όχι.

967
01:01:37,823 --> 01:01:38,991
Κυρία, βοήθεια.

968
01:01:39,074 --> 01:01:42,035
Βγαίνει καπνός από εκείνο το σπίτι.

969
01:01:44,204 --> 01:01:45,372
Φωτιά στα αριστερά.

970
01:01:46,832 --> 01:01:49,501
- Φωτιά στα αριστερά. Σκύψτε.
- Φύγετε από τα παράθυρα.

971
01:01:49,585 --> 01:01:51,336
Μακριά από τα παράθυρα.

972
01:01:55,924 --> 01:01:57,009
Άσε με να περάσω!

973
01:01:57,759 --> 01:01:58,969
Έλα τώρα!

974
01:01:59,052 --> 01:02:00,804
Έχω παιδιά στο λεωφορείο.

975
01:02:02,681 --> 01:02:05,684
Ηρεμήστε. Ο Κέβιν θα μας βγάλει από δω.

976
01:02:06,852 --> 01:02:08,687
Μέρι, κάθισε εδώ.

977
01:02:09,313 --> 01:02:11,148
- Γιατί;
- Πρέπει να οδηγήσεις.

978
01:02:11,231 --> 01:02:12,608
- Θα οδηγήσεις.
- Δεν ξέρω.

979
01:02:12,691 --> 01:02:15,652
Πρέπει να ανοίξω δρόμο.
Θα αναλάβεις το λεωφορείο.

980
01:02:15,736 --> 01:02:16,904
Είναι εύκολο. Ναι;

981
01:02:16,987 --> 01:02:18,906
Πατάς φρένο. Όταν σου πω, πατάς γκάζι.

982
01:02:18,989 --> 01:02:21,700
Είναι εύκολο. Πάτα το φρένο.

983
01:02:21,783 --> 01:02:23,535
- Εντάξει.
- Όταν πω "Έλα", έλα.

984
01:02:23,619 --> 01:02:24,536
- Ναι;
- Ναι.

985
01:02:26,872 --> 01:02:27,956
Στις θέσεις σας.

986
01:02:28,749 --> 01:02:29,750
Πού είναι ο Κέβιν;

987
01:02:29,833 --> 01:02:30,959
Κάνε πίσω.

988
01:02:34,046 --> 01:02:37,299
Κάνε πίσω το φορτηγό
να περάσει η πυροσβεστική.

989
01:02:37,382 --> 01:02:39,801
- Προχωρήστε.
- Τι συμβαίνει;

990
01:02:40,469 --> 01:02:43,639
Έχουμε εγκλωβισμένους στην Πεντς.
Έχουν προτεραιότητα.

991
01:02:43,722 --> 01:02:45,265
Βλέπεις το σχολικό;

992
01:02:45,349 --> 01:02:48,268
Έχω μέσα 22 παιδιά,
τα πάω στους γονείς τους.

993
01:02:48,352 --> 01:02:49,394
Πού πήγε;

994
01:02:49,478 --> 01:02:51,271
Άνοιξε δρόμο να περάσουμε.

995
01:02:51,355 --> 01:02:53,565
Πρέπει να ανοίξω δρόμο
για την πυροσβεστική.

996
01:02:53,649 --> 01:02:55,526
Κάλεσε ενισχύσεις με τον ασύρματο.

997
01:02:55,609 --> 01:02:58,779
Οι επικοινωνίες μας δεν λειτουργούν
εδώ και 40 λεπτά.

998
01:02:58,862 --> 01:03:01,365
Γυρίστε στο όχημά σας.
Θα ανοίξουμε όταν μπορέσουμε.

999
01:03:02,407 --> 01:03:03,825
Γυρίστε στο όχημά σας.

1000
01:03:04,618 --> 01:03:06,245
Πήγαινε αριστερά.

1001
01:03:06,328 --> 01:03:08,789
Να περάσουν η πυροσβεστική και το σχολικό.

1002
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
Πάμε!

1003
01:03:12,751 --> 01:03:14,378
Πάμε!

1004
01:03:15,587 --> 01:03:16,588
Περίμενε!

1005
01:03:17,881 --> 01:03:18,924
Πάμε!

1006
01:03:19,675 --> 01:03:20,634
Πάμε.

1007
01:03:23,679 --> 01:03:24,680
Εντάξει.

1008
01:03:25,556 --> 01:03:27,349
Πυροσβεστική και σχολικό.

1009
01:03:27,432 --> 01:03:28,767
Ελάτε, πάμε.

1010
01:03:29,726 --> 01:03:30,727
Ναι.

1011
01:03:31,728 --> 01:03:33,188
Πάμε!

1012
01:03:34,523 --> 01:03:35,941
Έλα!

1013
01:03:36,024 --> 01:03:37,568
Δεν θέλω να σε χτυπήσω.

1014
01:03:37,651 --> 01:03:38,902
Θα είμαστε εντάξει;

1015
01:03:39,903 --> 01:03:40,737
Έλα.

1016
01:03:51,081 --> 01:03:52,082
Έλα!

1017
01:03:53,500 --> 01:03:55,085
Γαμώτο.

1018
01:03:55,169 --> 01:03:56,170
Ναι!

1019
01:04:00,340 --> 01:04:01,758
Τα καταφέραμε. Περάσαμε.

1020
01:04:07,055 --> 01:04:07,973
Τι συνέβη;

1021
01:04:08,056 --> 01:04:10,058
Οι ασύρματοι δεν λειτουργούν.
Επικρατεί χάος.

1022
01:04:15,439 --> 01:04:17,149
Φτάνουμε σε ένα λεπτό.

1023
01:04:17,232 --> 01:04:18,942
Σε ένα λεπτό! Είμαστε έτοιμοι;

1024
01:04:19,026 --> 01:04:23,030
Το 963 αποβιβάζει σε ένα λεπτό.
Αποβιβάζει σε ένα λεπτό.

1025
01:04:24,781 --> 01:04:26,074
Οδήγησες καλά.

1026
01:04:28,202 --> 01:04:30,579
Ευχαριστώ. Κι εσύ δεν τα πήγες άσχημα.

1027
01:04:33,832 --> 01:04:35,709
Θα μπορούσες να γίνεις τροχονόμος,

1028
01:04:37,127 --> 01:04:38,754
αν ήθελες μια νέα αρχή.

1029
01:04:39,838 --> 01:04:41,673
Με καμία δύναμη.

1030
01:04:52,392 --> 01:04:55,854
Παιδιά, ετοιμάστε τα πράγματά σας.
Σε λίγο κατεβαίνουμε.

1031
01:04:55,938 --> 01:04:58,357
Θα σας πάω στους γονείς σας
το συντομότερο.

1032
01:05:14,623 --> 01:05:16,250
- Οι γονείς μας…
- Το σχολείο…

1033
01:05:16,333 --> 01:05:18,961
Πού είναι;

1034
01:05:21,797 --> 01:05:24,341
- Όχι.
- Πού είναι;

1035
01:05:29,805 --> 01:05:30,889
Γαμώτο!

1036
01:05:31,974 --> 01:05:33,517
Θέλω τη μαμά μου.

1037
01:05:34,309 --> 01:05:36,061
Πάω να δω αν είναι κανείς εκεί.

1038
01:05:46,697 --> 01:05:48,031
Ναι;

1039
01:05:48,824 --> 01:05:50,242
Ναι;

1040
01:06:10,053 --> 01:06:11,722
Δεν είναι εδώ.

1041
01:06:11,805 --> 01:06:13,432
Δεν είναι κανείς εδώ.

1042
01:06:15,267 --> 01:06:18,687
Δεν ξέρω γιατί δεν μας ειδοποίησαν.

1043
01:06:19,188 --> 01:06:20,272
Τι θα κάνουμε;

1044
01:06:21,148 --> 01:06:22,232
Δεν ξέρω.

1045
01:06:22,316 --> 01:06:23,275
Τι…

1046
01:06:28,739 --> 01:06:33,869
Πρέπει να πάρουμε από δω τα παιδιά.
Να προσπαθήσουμε να τα πάμε στο Τσίκο.

1047
01:06:36,205 --> 01:06:38,290
Μετά θα πάμε στα δικά μας παιδιά.

1048
01:06:38,373 --> 01:06:39,750
Κυρία Μέρι!

1049
01:06:39,833 --> 01:06:41,668
Έρχομαι.

1050
01:06:50,302 --> 01:06:51,386
Κάθισε.

1051
01:06:51,887 --> 01:06:53,847
- Σας θέλει η Έιβα.
- Τι έχει;

1052
01:06:53,931 --> 01:06:55,516
Είναι κάτω απ' το κάθισμα.

1053
01:06:55,599 --> 01:06:57,226
- Στο πάτωμα;
- Ναι. Σας θέλει.

1054
01:06:57,309 --> 01:06:58,977
- Γιατί; Τι έχει;
- Δεν βγαίνει!

1055
01:06:59,478 --> 01:07:02,147
- Φοβάται.
- Έιβα, κούκλα μου, όχι.

1056
01:07:03,482 --> 01:07:05,400
Τι κάνεις εκεί κάτω;

1057
01:07:06,985 --> 01:07:08,779
Είσαι καλά;

1058
01:07:08,862 --> 01:07:09,863
Όχι;

1059
01:07:10,822 --> 01:07:13,450
- Είναι λίγο τρομακτικό.
- Μάλιστα.

1060
01:07:13,534 --> 01:07:15,410
- Μέρι, όλα καλά;
- Ναι. Πάμε.

1061
01:07:15,494 --> 01:07:16,495
Ωραία.

1062
01:07:25,087 --> 01:07:26,213
Φοβάσαι;

1063
01:07:26,296 --> 01:07:28,340
- Ναι.
- Ναι.

1064
01:07:28,423 --> 01:07:29,508
Το ξέρω.

1065
01:07:30,092 --> 01:07:31,510
Κι εγώ φοβάμαι.

1066
01:07:32,094 --> 01:07:33,220
Κάνουμε μια αγκαλιά;

1067
01:07:38,642 --> 01:07:40,394
Έτσι μπράβο. Έλα.

1068
01:07:51,113 --> 01:07:52,614
Να είσαι όσο γενναία μπορείς.

1069
01:07:59,997 --> 01:08:04,793
Αρχηγέ, έχουμε 27.000 άτομα στο Πάρανταϊζ
και 12.000 στη Μαγκέλια.

1070
01:08:04,877 --> 01:08:06,879
Κάπου 8.000 έχουν απομακρυνθεί,

1071
01:08:06,962 --> 01:08:10,174
άρα έχουμε 30.000 άτομα
μέσα στην περιοχή της φωτιάς.

1072
01:08:10,257 --> 01:08:11,466
Φίνι, έλα εδώ λίγο.

1073
01:08:11,550 --> 01:08:13,302
Ενημέρωση για τις υποδομές.

1074
01:08:13,385 --> 01:08:16,095
Οι υποδομές.
Έχουμε πολλά σχολεία στην πόλη.

1075
01:08:16,180 --> 01:08:19,140
Έχουμε δύο στην οδό Πεντς
που επηρεάζονται άμεσα.

1076
01:08:19,224 --> 01:08:22,895
Ένα σχολικό έφυγε
από το δημοτικό σχολείο Ποντερόσα

1077
01:08:22,978 --> 01:08:25,479
με 22 παιδιά
και δεν έχουμε κανένα νέο τους.

1078
01:08:25,564 --> 01:08:26,939
Να με ενημερώνεις.

1079
01:08:27,024 --> 01:08:28,358
Πολλά πρατήρια καυσίμων.

1080
01:08:28,942 --> 01:08:30,194
Εγκαταστάσεις προπανίου.

1081
01:08:30,277 --> 01:08:33,238
Μία μεταξύ Πεντς και Κλαρκ
και μία στη Μαγκέλια.

1082
01:08:33,322 --> 01:08:35,616
- Μπορείς να τις κλείσεις;
- Θα προσπαθήσω.

1083
01:08:35,698 --> 01:08:38,035
Ηλεκτρικά καλώδια έχουν πέσει στον δρόμο.

1084
01:08:38,118 --> 01:08:39,703
Εμποδίζουν τη διέλευση.

1085
01:08:39,786 --> 01:08:42,581
Πυροσβέστες τα κόβουν
για να ανοίξουν δίοδο…

1086
01:08:42,663 --> 01:08:43,874
Πού είναι η PG&E;

1087
01:08:43,957 --> 01:08:45,834
Υπάρχουν καλώδια με ρεύμα.

1088
01:08:45,917 --> 01:08:47,002
- PG&E.
- Ναι.

1089
01:08:47,669 --> 01:08:49,171
- Κόψατε το ρεύμα;
- Ναι.

1090
01:08:49,254 --> 01:08:51,590
Πες τι συμβαίνει. Γιατί έχει ακόμα ρεύμα;

1091
01:08:51,673 --> 01:08:53,216
Κάνουμε προσπάθειες.

1092
01:08:53,300 --> 01:08:55,051
Κόσμος οδηγεί μέσα σε καλώδια.

1093
01:08:55,135 --> 01:08:57,930
Κόβουμε καλώδια
κι εσείς έχετε ακόμα ρεύμα;

1094
01:08:58,013 --> 01:09:00,474
- Είπατε ότι κόπηκε.
- Το αυτόματο σύστημα ναι.

1095
01:09:00,557 --> 01:09:02,309
Είναι και χειροκίνητοι διακόπτες.

1096
01:09:02,392 --> 01:09:03,935
- Το προσπαθούμε.
- Χέστηκα.

1097
01:09:04,019 --> 01:09:05,604
- Εντάξει.
- Ξέρεις τι γίνεται;

1098
01:09:05,687 --> 01:09:07,481
Κόψε το κωλορεύμα!

1099
01:09:07,564 --> 01:09:09,024
- Εντάξει.
- Τι έχετε πάθει;

1100
01:09:09,107 --> 01:09:12,653
Έχω πυροσβέστες εκεί!
Υπάρχουν 30.000 άνθρωποι εκεί!

1101
01:09:21,995 --> 01:09:23,663
Τι διάολο θα κάνουμε;

1102
01:09:23,747 --> 01:09:25,290
Η φωτιά είναι πίσω μας.

1103
01:09:25,374 --> 01:09:28,001
Πρέπει να μείνουμε μπροστά της
και να πάμε νοτιοδυτικά.

1104
01:09:28,085 --> 01:09:29,545
Όπου βλέπουμε ουρανό.

1105
01:09:29,627 --> 01:09:31,880
Ξεφεύγουμε από τη φωτιά
και πάμε στο Τσίκο.

1106
01:09:32,756 --> 01:09:37,010
Πεντς και Κλαρκ είναι κλειστές.
Άρα μένουν οι Νιλ και Σκάιγουεϊ.

1107
01:09:37,094 --> 01:09:38,220
Ναι.

1108
01:09:38,303 --> 01:09:41,348
Η Νιλ είναι πιο μακριά,
αλλά ίσως έχει λιγότερη κίνηση.

1109
01:09:41,430 --> 01:09:46,770
Μόνο από την οδό Ρόου πας στη Νιλ.
Είναι στενή κι έχει πολύ κλειστές στροφές.

1110
01:09:46,854 --> 01:09:49,189
Δεν έχει φτιαχτεί για λεωφορεία 15 τόνων.

1111
01:09:49,273 --> 01:09:50,732
Θα παγιδευτούμε εκεί κάτω.

1112
01:09:50,816 --> 01:09:53,359
- Άρα απομένει η Σκάιγουεϊ.
- Σωστά.

1113
01:09:53,443 --> 01:09:56,280
Φαρδιά, με τέσσερις λωρίδες, ευθεία.

1114
01:09:58,448 --> 01:10:00,701
Δοκιμάζουμε τη Σκάιγουεϊ.

1115
01:10:00,784 --> 01:10:03,662
Δεν ξέρετε πού είναι, έτσι;

1116
01:10:04,246 --> 01:10:05,247
Τι εννοείς;

1117
01:10:05,330 --> 01:10:06,582
Οι γονείς μας.

1118
01:10:07,082 --> 01:10:08,500
Δεν ξέρετε πού είναι.

1119
01:10:10,419 --> 01:10:13,005
Όχι, δεν ξέρουμε. Αλλά θα τους βρούμε.

1120
01:10:13,088 --> 01:10:16,633
- Θα βρούμε τους γονείς τους, Κέβιν;
- Ναι. Θα τους βρούμε.

1121
01:10:16,717 --> 01:10:18,552
Θέλω να καθίσεις στη θέση σου.

1122
01:10:20,095 --> 01:10:22,639
Θες να καθίσεις εδώ μπροστά;

1123
01:10:24,057 --> 01:10:26,018
- Κάθισε.
- Εδώ.

1124
01:10:26,101 --> 01:10:27,227
Ναι, μπορείς.

1125
01:10:30,105 --> 01:10:32,482
- Πώς σε λένε;
- Τόμπι.

1126
01:10:34,318 --> 01:10:36,904
- Οι γονείς σου δουλεύουν μακριά;
- Η μαμά μου.

1127
01:10:38,488 --> 01:10:39,823
Τον μπαμπά δεν τον βλέπω.

1128
01:10:43,744 --> 01:10:47,289
Θα σου πω κάτι, Τόμπι.
Θα σε πάμε στη μαμά σου.

1129
01:10:47,372 --> 01:10:49,541
Με ακούς; Θα σε πάμε στη μαμά σου.

1130
01:10:49,625 --> 01:10:52,628
Εσένα θα σε πάμε στον γιο σου
κι εγώ θα πάω στον δικό μου.

1131
01:10:53,212 --> 01:10:54,296
Αυτό θα γίνει.

1132
01:10:55,088 --> 01:10:56,131
Εντάξει;

1133
01:10:58,634 --> 01:10:59,468
Εντάξει.

1134
01:10:59,551 --> 01:11:02,471
Η φωτιά επεκτείνεται στο Πάρανταϊζ

1135
01:11:02,554 --> 01:11:07,518
σε επιχειρήσεις και κατοικίες,
αναφέρονται σοβαρές ζημιές σε υποδομές,

1136
01:11:07,601 --> 01:11:09,436
τα εναέρια μέσα είναι καθηλωμένα.

1137
01:11:09,520 --> 01:11:10,521
- Εντάξει.
- Αρχηγέ.

1138
01:11:10,604 --> 01:11:12,189
Ρώτησα στον τομέα.

1139
01:11:12,272 --> 01:11:15,943
Είδαν το σχολικό
στην οδό Κλαρκ νότια της Έλιοτ.

1140
01:11:16,026 --> 01:11:19,446
Μου είπαν από τον Τομέα Η
ότι το σχολείο Πάρανταϊζ καίγεται.

1141
01:11:19,530 --> 01:11:20,572
Δεν είναι εκεί.

1142
01:11:40,050 --> 01:11:41,385
Βλέπεις τα καλώδια;

1143
01:11:42,219 --> 01:11:43,303
- Ναι.
- Ωραία.

1144
01:11:47,808 --> 01:11:50,018
Θεέ μου. Πρόσεχε.

1145
01:11:50,102 --> 01:11:51,395
Το 'χω.

1146
01:11:57,109 --> 01:11:58,777
Κέβιν, δεξιά!

1147
01:12:01,822 --> 01:12:03,031
Καλώδια δεξιά!

1148
01:12:07,327 --> 01:12:10,038
- Καταρρέουν σε όλον τον δρόμο.
- Θεέ μου.

1149
01:12:13,792 --> 01:12:15,377
Πέφτει!

1150
01:12:16,753 --> 01:12:18,255
Πρόσεχε!

1151
01:12:20,174 --> 01:12:21,717
Θεέ μου.

1152
01:12:24,428 --> 01:12:25,679
Πάω αριστερά!

1153
01:12:29,224 --> 01:12:31,059
Κόβουμε δρόμο για Σκάιγουεϊ.

1154
01:12:31,560 --> 01:12:32,936
Θα τα καταφέρουμε. Εκεί είναι.

1155
01:12:33,020 --> 01:12:35,564
Παιδιά, κρατηθείτε από κάπου.

1156
01:12:41,820 --> 01:12:43,071
- Κρατηθείτε!
- Θεέ μου.

1157
01:12:49,995 --> 01:12:51,163
Γαμώτο!

1158
01:12:59,713 --> 01:13:02,466
Προσέχετε! Ελάτε πίσω!

1159
01:13:05,636 --> 01:13:08,347
Εγκλωβιστήκαμε εντελώς.

1160
01:13:13,977 --> 01:13:19,191
Πρέπει να φύγουμε, να φτάσουμε στη Ρόου
κι από εκεί να βρούμε τη Νιλ.

1161
01:13:19,274 --> 01:13:21,193
Είναι η μόνη μας ελπίδα.

1162
01:13:22,152 --> 01:13:23,987
- Πώς θα φύγουμε;
- Ψάξε διέξοδο.

1163
01:13:24,071 --> 01:13:25,280
Ψάχνω.

1164
01:13:26,949 --> 01:13:29,409
Δεν βλέπω τίποτα. Δεν υπάρχει διέξοδος.

1165
01:13:29,493 --> 01:13:32,037
Έχουμε περικυκλωθεί. Πώς θα βγούμε από δω;

1166
01:13:33,205 --> 01:13:34,289
Θεέ μου!

1167
01:13:36,333 --> 01:13:37,626
Κοιτάξτε μπροστά σας.

1168
01:13:37,709 --> 01:13:39,670
- Μην κοιτάτε εκεί.
- Μπροστά σας!

1169
01:13:39,753 --> 01:13:41,839
Βγες απ' τ' αμάξι!

1170
01:13:44,132 --> 01:13:45,634
Κέβιν, κάνουν πλιάτσικο.

1171
01:13:46,134 --> 01:13:48,178
- Άνοιξέ μου!
- Μακριά απ' τα παράθυρα!

1172
01:13:48,262 --> 01:13:49,304
Μακριά!

1173
01:13:49,388 --> 01:13:51,640
- Πέστε κάτω!
- Μακριά απ' τα παράθυρα!

1174
01:13:53,141 --> 01:13:54,518
Δώσε μας το σχολικό!

1175
01:13:55,936 --> 01:13:58,021
- Μέρι!
- Άνοιξε!

1176
01:13:58,105 --> 01:14:00,315
Έχει όπλο, Κέβιν. Έχει όπλο!

1177
01:14:00,399 --> 01:14:01,942
Άνοιξε!

1178
01:14:02,025 --> 01:14:04,236
Κάτω! Σκύψτε!

1179
01:14:04,319 --> 01:14:06,321
Άνοιξέ μου!

1180
01:14:06,405 --> 01:14:08,866
Πρέπει να φύγουμε.

1181
01:14:08,949 --> 01:14:10,158
Να φύγουμε.

1182
01:14:10,242 --> 01:14:12,744
Αριστερά έχει ένα κενό.

1183
01:14:12,828 --> 01:14:14,371
Κέβιν, πήγαινε αριστερά.

1184
01:14:15,414 --> 01:14:16,874
Αριστερά. Πάμε.

1185
01:14:19,418 --> 01:14:20,878
Κλείνει.

1186
01:14:23,589 --> 01:14:25,424
Περάσαμε.

1187
01:14:29,761 --> 01:14:31,221
Μείνετε εδώ.

1188
01:14:31,305 --> 01:14:34,308
Εδώ είναι η ασφαλής περιοχή.
Πρέπει να μείνετε εδώ.

1189
01:14:35,392 --> 01:14:37,603
- Πάμε.
- Είναι η κόρη μου.

1190
01:14:37,686 --> 01:14:39,563
- Άκρη.
- Προσοχή.

1191
01:14:39,646 --> 01:14:41,148
- Πάμε!
- Άκρη!

1192
01:14:42,524 --> 01:14:44,526
Συνέχισε.

1193
01:14:45,360 --> 01:14:46,528
Περίμενε.

1194
01:14:46,612 --> 01:14:48,780
Είμαι από την ενιαία σχολική περιφέρεια.

1195
01:14:48,864 --> 01:14:50,157
- Από πού;
- Ίσια.

1196
01:14:50,240 --> 01:14:53,076
Εκεί είναι τα σχολικά. Ευχαριστώ. Προχώρα.

1197
01:14:55,579 --> 01:14:57,623
Αυτό είναι. Ναι, εκεί είναι.

1198
01:14:57,706 --> 01:14:58,957
Άσε με να βγω.

1199
01:15:01,543 --> 01:15:03,086
- Σίζαρ;
- Ρούμπι.

1200
01:15:03,170 --> 01:15:05,255
Σίζαρ. Είχες κανένα νέο;

1201
01:15:05,964 --> 01:15:08,008
- Τίποτα.
- Δεν ήρθε το 963;

1202
01:15:08,091 --> 01:15:09,343
Δεν ήρθε ακόμα.

1203
01:15:09,927 --> 01:15:11,345
Γαμώτο.

1204
01:15:12,554 --> 01:15:14,223
Ρούμπι, ήρθαν οι γονείς.

1205
01:15:14,306 --> 01:15:17,184
Εντάξει.

1206
01:15:22,648 --> 01:15:25,400
Το 963 προς Βάση. Λαμβάνεις;

1207
01:15:28,320 --> 01:15:31,198
- Κυρία, τελείωσε το νερό.
- Το 963 προς όλα τα οχήματα.

1208
01:15:31,281 --> 01:15:33,951
- Λαμβάνει κανείς;
- Διψάω. Ζεσταίνομαι πολύ.

1209
01:15:34,034 --> 01:15:35,494
Εντάξει.

1210
01:15:35,577 --> 01:15:36,912
Ορίστε.

1211
01:15:37,454 --> 01:15:39,498
Πάρτε έναν φάκελο ή ένα τετράδιο.

1212
01:15:39,581 --> 01:15:41,708
Αφήσαμε τη Σκάιγουεϊ. Είναι αδιάβατη.

1213
01:15:41,792 --> 01:15:42,835
Κάντε το έτσι.

1214
01:15:42,918 --> 01:15:45,587
Θα προσπαθήσουμε να βγούμε μέσω της Νιλ.

1215
01:15:45,671 --> 01:15:48,257
Είναι η μόνη μας ελπίδα
να φύγουμε από τη φωτιά.

1216
01:15:48,340 --> 01:15:50,300
Κυρία Μέρι, θέλουμε νερό.

1217
01:15:50,384 --> 01:15:52,177
Υπομονή, καλό μου. Ξέρω, κάνει ζέστη.

1218
01:15:54,054 --> 01:15:56,139
Κέβιν, τα παιδιά δεν θ' αντέξουν.

1219
01:15:56,223 --> 01:15:58,642
Χρειάζονται νερό. Ζεσταίνονται και διψούν.

1220
01:16:04,690 --> 01:16:06,859
Τι γίνεται;

1221
01:16:07,401 --> 01:16:08,694
Τι διάολο είναι αυτό;

1222
01:16:09,945 --> 01:16:12,739
Δεν μπορώ ν' ανασάνω.
Μπαίνει απ' τον εξαερισμό.

1223
01:16:14,408 --> 01:16:17,202
Ο καπνός μπαίνει μέσα.
Κέβιν, ο καπνός μπαίνει μέσα.

1224
01:16:17,786 --> 01:16:19,121
Από τον κλιματισμό.

1225
01:16:19,955 --> 01:16:21,206
Κλείσ' τον τότε.

1226
01:16:21,290 --> 01:16:22,749
Θα ζεσταθούμε, αλλά εντάξει.

1227
01:16:22,833 --> 01:16:24,126
Πρέπει να δοκιμάσουμε.

1228
01:16:25,544 --> 01:16:26,962
Εντάξει, έκλεισε.

1229
01:16:32,551 --> 01:16:34,678
Είμαστε μέσα στη στήλη καπνού.

1230
01:16:34,761 --> 01:16:37,181
- Πρόσεχε.
- Ναι, το βλέπω.

1231
01:16:40,267 --> 01:16:41,268
Μέντοου Κρικ.

1232
01:16:42,769 --> 01:16:44,688
Ναι, έχει μια έξοδο από πίσω.

1233
01:16:45,397 --> 01:16:46,481
Τι;

1234
01:16:46,565 --> 01:16:48,525
Δούλεψα μικρός εδώ ένα καλοκαίρι.

1235
01:16:49,568 --> 01:16:54,656
Οδηγεί στην οδό Ρόου,
από κει πάμε στη Νιλ και μετά βγήκαμε.

1236
01:16:54,740 --> 01:16:56,158
- Ναι.
- Ναι.

1237
01:16:59,244 --> 01:17:01,246
Κυρία.

1238
01:17:01,872 --> 01:17:03,999
- Ναι;
- Κάτι έπαθε η Σάνον.

1239
01:17:04,082 --> 01:17:06,043
- Χρειάζεται βοήθεια.
- Βαριανασαίνει.

1240
01:17:06,126 --> 01:17:08,003
Τι έχεις;

1241
01:17:08,086 --> 01:17:10,088
Εντάξει. Μη μιλάς.

1242
01:17:10,172 --> 01:17:13,050
Ανάσαινε αργά.
Προσπάθησε να ανασαίνεις πιο αργά.

1243
01:17:13,675 --> 01:17:15,928
Πρέπει να πιεις λίγο νερό.

1244
01:17:16,011 --> 01:17:18,680
Ψάξτε όλοι στα σακίδιά σας

1245
01:17:18,764 --> 01:17:22,351
μήπως έχετε έναν χυμό ή κάτι άλλο.

1246
01:17:24,269 --> 01:17:27,356
Κέβιν, πρέπει να βρούμε νερό,
αλλιώς θα λιποθυμήσει.

1247
01:17:27,940 --> 01:17:29,691
Πρέπει να βγούμε από το σχολικό.

1248
01:17:32,611 --> 01:17:34,071
- Εκεί.
- Ναι.

1249
01:17:34,154 --> 01:17:35,864
- Ναι.
- Εντάξει.

1250
01:17:35,948 --> 01:17:38,617
Δεν θα σταματήσουμε για πολύ.
Θα κάνω δύο λεπτά.

1251
01:17:38,700 --> 01:17:39,993
Όχι.

1252
01:17:40,077 --> 01:17:41,578
Πρέπει να μείνεις μέσα.

1253
01:17:41,662 --> 01:17:43,664
Αν έρθει η φωτιά, πρέπει να οδηγήσεις.

1254
01:17:44,331 --> 01:17:47,084
Θα πάω εγώ. Μπορώ να το κάνω.
Επιστρέφω αμέσως.

1255
01:17:47,626 --> 01:17:48,669
Μπορώ να το κάνω.

1256
01:17:49,169 --> 01:17:50,295
Μπορώ.

1257
01:17:51,380 --> 01:17:52,923
Κυρία, πού πάτε;

1258
01:17:53,006 --> 01:17:55,008
Κυρία Μέρι, γυρίστε πίσω.

1259
01:18:02,766 --> 01:18:04,351
Πού πήγε η Μέρι;

1260
01:18:12,067 --> 01:18:13,110
Γαμώτο.

1261
01:18:18,615 --> 01:18:20,534
Ξέρεις πού πήγε η κυρία Μέρι;

1262
01:18:20,617 --> 01:18:22,411
Πήγε να βρει λίγο νερό.

1263
01:18:22,494 --> 01:18:24,079
Περιμένετε ένα λεπτό.

1264
01:18:24,162 --> 01:18:25,622
Γυρίστε, κυρία Μέρι.

1265
01:18:25,706 --> 01:18:26,874
Πού πάει;

1266
01:18:27,499 --> 01:18:29,293
Δεν τη βλέπω.

1267
01:18:42,264 --> 01:18:43,515
Έλα τώρα.

1268
01:18:44,057 --> 01:18:45,225
Έλα.

1269
01:18:46,852 --> 01:18:48,395
Γυρίστε πίσω.

1270
01:19:14,296 --> 01:19:15,297
Ναι.

1271
01:19:18,967 --> 01:19:21,803
Βρήκα. Θεέ μου. Βρήκα.

1272
01:19:27,226 --> 01:19:28,352
Μέρι!

1273
01:19:30,938 --> 01:19:32,940
Μέρι!

1274
01:19:54,253 --> 01:19:55,462
Μέρι!

1275
01:20:00,217 --> 01:20:01,426
Μέρι!

1276
01:20:03,804 --> 01:20:05,764
- Μέρι!
- Τι θα κάνουμε;

1277
01:20:12,771 --> 01:20:14,940
- Μέρι!
- Έρχομαι!

1278
01:20:15,566 --> 01:20:17,025
Έρχομαι!

1279
01:20:18,777 --> 01:20:20,362
- Πάμε.
- Βοήθησέ με.

1280
01:20:20,445 --> 01:20:22,030
Πάρε το νερό.

1281
01:20:24,575 --> 01:20:25,659
Γύρισε η κυρία.

1282
01:20:34,126 --> 01:20:35,794
- Εντάξει.
- Είσαι καλά;

1283
01:20:35,878 --> 01:20:38,338
Είμαι καλά.

1284
01:20:47,472 --> 01:20:49,725
Θα δώσει κάποιος το νερό στη Σάνον;

1285
01:20:53,520 --> 01:20:54,605
Θεέ μου!

1286
01:21:00,944 --> 01:21:03,071
Σκύψτε! Καλύψτε τα κεφάλια σας!

1287
01:21:11,830 --> 01:21:13,498
- Γαμώτο!
- Θεέ μου!

1288
01:21:17,753 --> 01:21:20,255
Κρατηθείτε! Φύγετε από τα παράθυρα.

1289
01:21:20,339 --> 01:21:21,840
Κρατηθείτε όλοι!

1290
01:21:22,508 --> 01:21:25,719
Θεέ μου. Πρέπει να πάμε δεξιά.
Εκεί είναι η διέξοδος.

1291
01:21:32,601 --> 01:21:33,977
Θεέ μου.

1292
01:21:38,440 --> 01:21:39,274
Κρατηθείτε!

1293
01:21:42,402 --> 01:21:45,531
Μείνετε κάτω.

1294
01:21:47,699 --> 01:21:49,326
Δεξιά.

1295
01:21:49,409 --> 01:21:51,036
Στο καμένο κτίριο δεξιά.

1296
01:21:53,664 --> 01:21:55,666
Εκεί είναι η διέξοδος. Εκεί.

1297
01:21:56,416 --> 01:21:59,169
Να η έξοδος. Αυτή θα μας πάει στη Ρόου.

1298
01:22:06,093 --> 01:22:08,303
Γεια σας. Ακούστε με όλοι.

1299
01:22:09,763 --> 01:22:11,098
Λέγομαι Ρούμπι Μπίσοπ.

1300
01:22:11,765 --> 01:22:15,435
Είμαι διευθύντρια μεταφορών του σχολείου
και θα σας ενημερώσω.

1301
01:22:16,019 --> 01:22:17,437
Ξέρω ότι ανησυχείτε,

1302
01:22:17,521 --> 01:22:20,983
αλλά πρώτα θέλω να ξέρετε
ότι τα παιδιά σας απομακρύνθηκαν

1303
01:22:21,066 --> 01:22:24,319
από το δημοτικό σχολείο Ποντερόσα
σήμερα το πρωί.

1304
01:22:24,403 --> 01:22:25,696
Τι άλλο ξέρουμε;

1305
01:22:26,238 --> 01:22:30,158
Δυστυχώς, λίγο μετά την αποχώρησή τους
από το σχολείο,

1306
01:22:30,242 --> 01:22:32,411
η φωτιά κατέστρεψε
τις τηλεπικοινωνίες μας.

1307
01:22:32,494 --> 01:22:36,790
Δεν έχουμε επαφή με το λεωφορείο
από τότε που έφυγε από το σχολείο.

1308
01:22:36,874 --> 01:22:37,916
Δεν ξέρεις πού είναι;

1309
01:22:38,000 --> 01:22:41,753
Ξέρω μόνο ότι βρίσκονται
κάπου στο Ιστ Πάρανταϊζ.

1310
01:22:41,837 --> 01:22:43,505
Το Ιστ Πάρανταϊζ καίγεται!

1311
01:22:43,589 --> 01:22:48,218
Το ξέρω, αλλά η αστυνομία
και η πυροσβεστική

1312
01:22:48,302 --> 01:22:50,888
ψάχνουν να τους βρουν.

1313
01:22:50,971 --> 01:22:52,890
Κάνουν ό,τι μπορούν,

1314
01:22:52,973 --> 01:22:56,602
αλλά πρέπει να ξέρετε ότι τα παιδιά σας
είναι στο λεωφορείο

1315
01:22:56,685 --> 01:22:59,438
με έναν οδηγό
και τη δασκάλα Μέρι Λάντγουιγκ.

1316
01:22:59,521 --> 01:23:01,773
Κάποιοι την ξέρετε.

1317
01:23:01,857 --> 01:23:03,525
- Εντάξει.
- Ποιος οδηγός είναι;

1318
01:23:03,609 --> 01:23:06,361
Λέγεται Κέβιν ΜακΚέι.
Είναι καινούργιος στην περιοχή.

1319
01:23:06,445 --> 01:23:08,280
- Καινούργιος;
- Ακούστε.

1320
01:23:09,239 --> 01:23:11,200
Ακούστε όλοι.

1321
01:23:11,283 --> 01:23:14,328
Σας παρακαλώ. Ξέρω.
Δεν είναι και τα καλύτερα νέα.

1322
01:23:14,411 --> 01:23:15,996
Είναι καλός οδηγός.

1323
01:23:16,079 --> 01:23:20,083
Εγγυώμαι για τον Κέβιν ΜακΚέι
όπως και για όλους τους οδηγούς μου.

1324
01:23:20,167 --> 01:23:23,253
Είναι καλός άνθρωπος
και θα κάνει ό,τι μπορεί.

1325
01:23:24,129 --> 01:23:25,506
Να του έχετε εμπιστοσύνη.

1326
01:23:25,589 --> 01:23:30,552
Εγώ τον εμπιστεύομαι. Αυτήν τη στιγμή
είναι ο μόνος που έχουμε εκεί έξω.

1327
01:23:39,353 --> 01:23:41,355
Να τη. Να η οδός Ρόου.

1328
01:23:42,439 --> 01:23:43,524
Η φωτιά είναι πίσω μας.

1329
01:23:44,650 --> 01:23:48,278
Σε τρία χιλιόμετρα βγαίνουμε στη Νιλ.

1330
01:23:49,071 --> 01:23:50,072
Εντάξει.

1331
01:23:51,240 --> 01:23:52,241
Εντάξει.

1332
01:23:56,662 --> 01:23:58,455
Βράχοι δεξιά.

1333
01:24:04,002 --> 01:24:05,087
Πρόσεχε αριστερά.

1334
01:24:09,007 --> 01:24:11,885
- Έχει χαντάκι.
- Φοβάμαι.

1335
01:24:11,969 --> 01:24:13,470
Όλα θα πάνε καλά, παιδιά.

1336
01:24:13,971 --> 01:24:16,807
Μην ανησυχείτε. Θα τα καταφέρουμε.

1337
01:24:21,687 --> 01:24:22,855
Προσοχή.

1338
01:24:23,939 --> 01:24:24,940
Μέρι.

1339
01:24:26,483 --> 01:24:28,235
Πόσο χώρο έχω εκεί;

1340
01:24:28,318 --> 01:24:29,486
Κάπου 1,20 μ.;

1341
01:24:29,570 --> 01:24:31,989
Μάλλον 60 πόντους. Το πολύ 75.

1342
01:24:35,951 --> 01:24:38,370
Αρχηγέ, η φωτιά στο Μπιουτ Κρικ Κάνιον

1343
01:24:38,453 --> 01:24:40,956
και η φωτιά στα δυτικά
ενώθηκαν στο Πάρανταϊζ.

1344
01:24:41,039 --> 01:24:45,043
Κινείται με τον άνεμο,
καίει το νοτιοδυτικό τμήμα του Πάρανταϊζ.

1345
01:24:45,127 --> 01:24:50,883
Η φωτιά κατευθύνεται ακριβώς
στη μόνη περιοχή που δεν έχει καεί.

1346
01:24:50,966 --> 01:24:52,634
Οδός Φόστερ, οδός Ρόου.

1347
01:24:52,718 --> 01:24:56,722
Αυτοί είναι στενοί δρόμοι.
Πολλές κατασκευές. Μεγάλη κλίση.

1348
01:24:56,805 --> 01:24:59,641
Έχουν ήδη αναφερθεί
πολλές διάσπαρτες εστίες.

1349
01:24:59,725 --> 01:25:02,561
Η περιοχή θα γίνει παρανάλωμα
πολύ σύντομα.

1350
01:25:02,644 --> 01:25:06,064
Δεν έχουμε δυνάμεις να στείλουμε.
Επιχειρούν όλες εδώ.

1351
01:25:06,148 --> 01:25:09,860
Όποιοι κι αν είναι εδώ,
θα πρέπει να βρουν τρόπο να διαφύγουν.

1352
01:25:09,943 --> 01:25:12,279
Δεν έχουμε απολύτως τίποτα να δώσουμε.

1353
01:25:28,253 --> 01:25:31,048
- Κυρία Μέρι.
- Τι κάνουν αυτοί εκεί;

1354
01:25:32,090 --> 01:25:33,342
Ποιοι είναι;

1355
01:25:36,553 --> 01:25:37,554
Τι κάνουν;

1356
01:25:38,639 --> 01:25:40,641
Γιατί πάνε προς τη φωτιά;

1357
01:25:50,859 --> 01:25:52,319
Εδώ!

1358
01:25:53,737 --> 01:25:56,907
Σταμάτα!

1359
01:25:57,866 --> 01:25:59,826
Έλα σ' αυτήν την πλευρά.

1360
01:26:00,702 --> 01:26:02,120
Υπάρχει διέξοδος;

1361
01:26:02,204 --> 01:26:03,622
Η φωτιά καίει τα πάντα.

1362
01:26:03,705 --> 01:26:05,624
- Πεθαίνει κόσμος.
- Φύγαμε περπατώντας.

1363
01:26:05,707 --> 01:26:08,669
Μην πάτε εκεί.
Το πάρκο με τα τροχόσπιτα καίγεται.

1364
01:26:08,752 --> 01:26:10,337
Δεν υπάρχει διέξοδος.

1365
01:26:10,420 --> 01:26:12,923
- Τι θα κάνουμε;
- Πρέπει να βγω στην οδό Νιλ.

1366
01:26:13,006 --> 01:26:15,467
Δεν μπορείς να πας. Καίγεται.

1367
01:26:15,551 --> 01:26:18,136
Δεν θες να δουν τα παιδιά αυτά που είδαμε.

1368
01:26:19,096 --> 01:26:20,180
Πίστεψέ με.

1369
01:26:20,764 --> 01:26:21,765
Μην πας από κει.

1370
01:26:22,474 --> 01:26:24,059
Θα το ρισκάρουμε.

1371
01:26:24,142 --> 01:26:25,185
Γαμώτο.

1372
01:26:26,228 --> 01:26:27,437
Καλή τύχη.

1373
01:26:30,524 --> 01:26:31,608
Τι θα κάνουμε;

1374
01:26:31,692 --> 01:26:34,444
- Γιατί σταμάτησες; Συνέχισε.
- Θέλω να πάω σπίτι.

1375
01:26:34,528 --> 01:26:40,075
Ας κάνουμε όλοι λίγη ησυχία.
Ο Κέβιν κι εγώ θα βρούμε μια λύση.

1376
01:26:40,158 --> 01:26:41,660
Πρέπει να συνεχίσουμε.

1377
01:26:41,743 --> 01:26:44,371
Πάω να τσεκάρω αυτήν
και την άλλη κορυφογραμμή.

1378
01:26:44,955 --> 01:26:47,332
Ετοίμασε τα παιδιά
μήπως χρειαστεί να βγουν.

1379
01:26:47,416 --> 01:26:48,417
Εντάξει.

1380
01:26:49,793 --> 01:26:51,795
Κέβιν, τι κάνεις; Μη φεύγεις.

1381
01:26:54,923 --> 01:26:56,466
Εντάξει.

1382
01:26:57,593 --> 01:27:00,220
Ακούστε τι πρέπει να κάνουμε.

1383
01:27:00,304 --> 01:27:03,473
Πρέπει να μείνουμε ήσυχοι.
Πρέπει να μείνουμε ήρεμοι.

1384
01:27:04,057 --> 01:27:07,311
Ο Κέβιν θα ελέγξει αν μπορούμε
να βγούμε από το λεωφορείο.

1385
01:27:07,394 --> 01:27:08,562
Στο μεταξύ…

1386
01:27:08,645 --> 01:27:11,273
πάρτε τα σακίδιά σας
και μπείτε στη γραμμή.

1387
01:27:11,356 --> 01:27:14,985
Αργά και ήσυχα. Όσο πιο ήρεμα μπορείτε.

1388
01:27:43,931 --> 01:27:45,015
Έλα τώρα.

1389
01:28:17,256 --> 01:28:20,217
Μόλις γυρίσει ο Κέβιν, θα βγούμε ήρεμα.

1390
01:28:20,300 --> 01:28:22,594
- Μάλιστα.
- Κοντά ο ένας στον άλλον.

1391
01:28:22,678 --> 01:28:25,681
Θα κρατάτε το χέρι του διπλανού σας.

1392
01:28:26,431 --> 01:28:27,850
Κοντά ο ένας στον άλλον.

1393
01:28:29,142 --> 01:28:30,477
Γύρισε.

1394
01:28:30,561 --> 01:28:31,687
Να τον.

1395
01:28:32,396 --> 01:28:34,439
Πες τους να καθίσουν.

1396
01:28:34,523 --> 01:28:35,774
- Μένουμε μέσα.
- Εντάξει.

1397
01:28:35,858 --> 01:28:37,568
- Μένουμε μέσα.
- Καθίστε όλοι.

1398
01:28:37,651 --> 01:28:39,778
- Τι;
- Καθίστε όλοι.

1399
01:28:39,862 --> 01:28:41,780
Κυρία Μέρι, είπατε ότι θα βγούμε.

1400
01:28:41,864 --> 01:28:44,199
Ναι, το είπα. Αλλά θα μείνουμε μέσα.

1401
01:28:44,283 --> 01:28:45,701
Χένρι, είσαι…

1402
01:28:45,784 --> 01:28:48,954
Καθίστε. Ο Κέβιν κι εγώ θα βρούμε τι θα…

1403
01:28:49,037 --> 01:28:50,998
- Τι έγινε;
- Είμαστε περικυκλωμένοι.

1404
01:28:51,081 --> 01:28:53,166
- Θεέ μου.
- Δεν υπάρχει διέξοδος.

1405
01:28:53,250 --> 01:28:57,421
Τι; Όχι. Αυτό είναι αδύνατον.

1406
01:28:57,504 --> 01:28:59,673
- Θα υπάρχει διέξοδος.
- Άκουσέ με.

1407
01:28:59,756 --> 01:29:02,593
- Είμαστε εδώ στη Ρόου.
- Εντάξει.

1408
01:29:02,676 --> 01:29:05,804
Αυτή είναι η Νιλ.
Τα είδα όλα από την κορυφή.

1409
01:29:05,888 --> 01:29:10,726
Η φωτιά είναι παντού.
Είναι εδώ, εδώ, εδώ και εδώ.

1410
01:29:10,809 --> 01:29:13,395
- Θεέ μου.
- Πρέπει να μείνουμε εδώ.

1411
01:29:13,478 --> 01:29:17,733
Πρέπει να μείνουμε στο λεωφορείο.
Θα μείνουμε στο λεωφορείο.

1412
01:29:18,317 --> 01:29:19,359
Όχι.

1413
01:29:19,443 --> 01:29:21,778
- Όχι.
- Θα μείνουμε στο λεωφορείο.

1414
01:29:21,862 --> 01:29:25,949
Όχι. Μπορούμε να φύγουμε με τα πόδια.
Κι άλλοι έφυγαν με τα πόδια.

1415
01:29:26,033 --> 01:29:27,618
- Ας πάμε.
- Αποκλείεται.

1416
01:29:29,161 --> 01:29:31,622
Δεν θα αντέξουν ούτε δύο λεπτά.
Αποκλείεται.

1417
01:29:32,206 --> 01:29:34,333
Δεν θα αντέξουν ούτε δύο λεπτά.

1418
01:29:36,585 --> 01:29:37,586
Πρέπει να μείνουμε.

1419
01:29:38,712 --> 01:29:40,964
Τι; Θα μείνουμε εδώ;

1420
01:29:41,048 --> 01:29:42,132
Απλώς…

1421
01:29:42,216 --> 01:29:46,386
Λες ότι θα περιμένουμε; Τι θα…

1422
01:29:46,470 --> 01:29:49,056
- Ίσως η φωτιά δεν…
- Αν η φωτιά έρθει, αλλά εμείς…

1423
01:29:49,139 --> 01:29:51,350
Μπορεί να έρθει, μπορεί και όχι.

1424
01:29:51,433 --> 01:29:55,145
Δεν ξέρω. Αλλά είμαστε
στο μόνο μέρος που δεν καίγεται.

1425
01:29:56,188 --> 01:29:58,774
Είμαστε ζωντανοί και έχουμε λίγο χρόνο.

1426
01:30:00,192 --> 01:30:01,193
Μένουμε.

1427
01:30:01,944 --> 01:30:02,945
Η μόνη μας ελπίδα.

1428
01:30:03,028 --> 01:30:05,113
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.

1429
01:30:12,079 --> 01:30:13,830
Κι αν έρθει η φωτιά;

1430
01:30:14,456 --> 01:30:16,208
Αν έρθει η φωτιά, Κέβιν;

1431
01:30:18,919 --> 01:30:19,962
Άκουσέ με.

1432
01:30:23,131 --> 01:30:26,134
Τι θα κάνουμε με τα παιδιά
αν έρθει η φωτιά;

1433
01:30:28,387 --> 01:30:29,680
Θα μείνουμε στο λεωφορείο.

1434
01:30:30,222 --> 01:30:31,223
Εντάξει.

1435
01:30:34,226 --> 01:30:35,644
- Εντάξει;
- Ναι.

1436
01:30:37,521 --> 01:30:38,605
Ωραία.

1437
01:30:39,106 --> 01:30:41,191
Θα μείνουμε στο λεωφορείο.

1438
01:30:42,234 --> 01:30:43,485
Θα μείνουμε στο λεωφορείο.

1439
01:31:31,783 --> 01:31:35,078
Μέρι, θέλω τη βοήθειά σου.

1440
01:31:35,996 --> 01:31:37,331
Να κερδίσουμε χρόνο.

1441
01:31:38,707 --> 01:31:43,295
Θα κόψω το πουκάμισό μου
σε μικρά κομμάτια.

1442
01:31:46,131 --> 01:31:47,132
Τι κάνεις;

1443
01:31:47,216 --> 01:31:50,427
Θα φτιάξω φίλτρα για το στόμα τους.

1444
01:31:50,511 --> 01:31:53,222
Βρεγμένα με νερό,
θα ανακουφίσουν τον λαιμό τους.

1445
01:31:53,305 --> 01:31:56,350
Θα τα πάμε πίσω,
μακριά από τους αεραγωγούς.

1446
01:31:56,433 --> 01:31:59,019
Θα κλείσω με ταινία όσους μπορώ.

1447
01:31:59,102 --> 01:32:00,103
Εντάξει.

1448
01:32:01,146 --> 01:32:05,359
Αρχηγέ, μας τελειώνει το νερό.
Δεν υπάρχει πίεση στους κρουνούς.

1449
01:32:06,485 --> 01:32:07,694
Χάνουμε το παιχνίδι.

1450
01:32:11,532 --> 01:32:13,450
Μπορώ να σου πω μια στιγμή;

1451
01:32:14,785 --> 01:32:16,245
Θα ξεκουραστούμε για λίγο

1452
01:32:16,328 --> 01:32:19,873
και θα σας πάω στο πίσω μέρος
ώστε να είστε μακριά από τον καπνό.

1453
01:32:19,957 --> 01:32:20,791
Εντάξει.

1454
01:32:20,874 --> 01:32:23,752
Γλυκιά μου, πάμε στο πίσω μέρος, ναι;

1455
01:32:24,253 --> 01:32:25,254
Ελάτε, από δω.

1456
01:32:27,840 --> 01:32:30,300
Αυτό θα βοηθήσει με τον καπνό.

1457
01:32:31,134 --> 01:32:34,638
Έχουμε αναφορές για νεκρούς
στα αυτοκίνητά τους.

1458
01:32:35,264 --> 01:32:38,267
Εκατοντάδες άτομα
τρέχουν με τα πόδια για να σωθούν.

1459
01:32:40,644 --> 01:32:43,188
Κορίτσια, θα μείνουμε εδώ για λίγο.

1460
01:32:43,772 --> 01:32:46,525
Πάρε αυτό το φίλτρο,

1461
01:32:47,067 --> 01:32:49,987
σκέπασε το στόμα και τη μύτη σου
και πάρε ανάσες.

1462
01:32:50,070 --> 01:32:52,865
Αν δεν προσέξουμε, θα ξυπνήσουμε το πρωί

1463
01:32:52,948 --> 01:32:56,618
με εκατοντάδες ή και χιλιάδες νεκρούς.

1464
01:32:57,411 --> 01:32:59,913
Ένα πράγμα μπορούμε να κάνουμε.

1465
01:33:00,497 --> 01:33:03,166
Ή θα σβήνουμε τη φωτιά ή θα σώζουμε ζωές.

1466
01:33:03,667 --> 01:33:04,751
Δεν έχουμε χρόνο.

1467
01:33:04,835 --> 01:33:07,796
Σκέπασε το στόμα και τη μύτη σου
και πάρε ανάσες.

1468
01:33:07,880 --> 01:33:10,048
- Θα βοηθήσει με τον καπνό.
- Εντάξει.

1469
01:33:10,132 --> 01:33:12,885
- Πώς τα πας, γλυκιά μου;
- Πόσο θα μείνουμε εδώ;

1470
01:33:14,636 --> 01:33:16,471
Ευχαριστώ που την προσέχεις.

1471
01:33:18,557 --> 01:33:20,517
Σκέπασε το στόμα σου.

1472
01:33:20,601 --> 01:33:21,768
Λοιπόν, ακούστε.

1473
01:33:23,896 --> 01:33:25,147
Η πυρόσβεση αναστέλλεται.

1474
01:33:25,981 --> 01:33:29,693
Μεταβείτε με τις δυνάμεις σας στην πόλη
και σώστε όσες ζωές μπορείτε.

1475
01:33:30,652 --> 01:33:31,778
Αυτό μπορούμε μόνο.

1476
01:33:32,279 --> 01:33:33,280
Μάλιστα.

1477
01:33:40,996 --> 01:33:42,331
Κάνε γρήγορα.

1478
01:34:16,698 --> 01:34:18,450
Τα παράθυρα καίνε πολύ.

1479
01:34:22,579 --> 01:34:24,540
- Πρέπει να τα προειδοποιήσω.
- Άσε εμένα.

1480
01:34:24,623 --> 01:34:27,042
- Όχι, δεν πειράζει, μπορώ.
- Το ξέρω.

1481
01:34:28,126 --> 01:34:29,837
Ξεκουράσου λίγο. Μπορώ κι εγώ.

1482
01:34:29,920 --> 01:34:31,505
Εντάξει. Ευχαριστώ.

1483
01:34:36,218 --> 01:34:37,219
Παιδιά.

1484
01:34:37,845 --> 01:34:42,391
Τα παράθυρα καίνε πολύ, μην τα αγγίζετε.
Ελάτε προς τον διάδρομο.

1485
01:34:42,975 --> 01:34:45,435
Έτσι μπράβο. Έρχεστε λίγο από δω;

1486
01:34:45,519 --> 01:34:47,104
Και το πάτωμα καίει πολύ.

1487
01:34:48,689 --> 01:34:50,148
Ας κάνουμε…

1488
01:34:51,233 --> 01:34:52,693
Πώς κάθεστε για τις ιστορίες;

1489
01:34:52,776 --> 01:34:56,280
Πάμε. "Οκλαδόν των ποδιών";

1490
01:34:56,864 --> 01:34:57,865
Πείτε το μαζί μου.

1491
01:34:57,948 --> 01:35:00,075
- Οκλαδόν των ποδιών.
- Οκλαδόν.

1492
01:35:00,158 --> 01:35:03,704
Αυτό είναι, αυτό είναι. Ωραία.

1493
01:35:03,787 --> 01:35:04,872
Είναι νύχτα;

1494
01:35:06,081 --> 01:35:07,082
Τι είπες, γλυκιά μου;

1495
01:35:08,083 --> 01:35:09,543
Είναι νύχτα;

1496
01:35:09,626 --> 01:35:11,503
Όχι, δεν είναι νύχτα.

1497
01:35:12,087 --> 01:35:15,215
Είναι καπνός
ανάμεσα σ' εμάς και στον ήλιο.

1498
01:35:15,299 --> 01:35:17,176
Θα τα καταφέρουμε;

1499
01:35:18,010 --> 01:35:21,346
Ναι. Θα τα καταφέρουμε.

1500
01:35:21,430 --> 01:35:25,184
Ο καπνός θα φύγει
κι ο ήλιος θα ξαναβγεί. Εντάξει;

1501
01:35:25,934 --> 01:35:28,353
Τόμπι, είσαι καλά;

1502
01:35:28,437 --> 01:35:29,605
Θέλω τον μπαμπά μου.

1503
01:35:36,528 --> 01:35:37,529
Ναι.

1504
01:35:39,865 --> 01:35:41,074
Ναι, το ξέρω.

1505
01:35:44,077 --> 01:35:46,496
Κι εκείνος το ξέρει.

1506
01:35:48,707 --> 01:35:49,958
Άκου.

1507
01:35:51,126 --> 01:35:56,048
Κάνει τα πάντα για να έρθει σ' εσένα.

1508
01:35:56,131 --> 01:35:57,966
Εντάξει; Κάνει ό,τι μπορεί.

1509
01:35:59,134 --> 01:36:01,553
Τόμπι, κοίταξέ με.

1510
01:36:04,640 --> 01:36:05,641
Εντάξει;

1511
01:36:16,360 --> 01:36:18,028
Πόσο χρόνο έχουμε;

1512
01:36:20,322 --> 01:36:21,823
Περίπου μία ώρα.

1513
01:36:22,950 --> 01:36:24,952
Τα φίλτρα δεν θα αντέξουν άλλο.

1514
01:36:25,911 --> 01:36:28,914
Ίσως πρέπει να τα αφήσουμε να κοιμηθούν.

1515
01:36:32,459 --> 01:36:33,585
Είναι καλύτερα.

1516
01:36:34,419 --> 01:36:36,255
Κι αν έρθει η φωτιά…

1517
01:36:36,338 --> 01:36:38,507
Όχι.

1518
01:36:39,174 --> 01:36:42,177
Δεν πρέπει να λέμε τέτοια πράγματα.

1519
01:36:44,555 --> 01:36:45,556
Εντάξει.

1520
01:37:09,246 --> 01:37:11,582
Καλησπέρα, είμαι ο αρχηγός Μαρτίνεζ.

1521
01:37:12,708 --> 01:37:14,710
Περίπου στις 6:30 σήμερα το πρωί,

1522
01:37:14,793 --> 01:37:18,797
αναφέρθηκε φωτιά κοντά στη γέφυρα Πούλγκα
12 χλμ. ανατολικά του Πάρανταϊζ.

1523
01:37:20,757 --> 01:37:24,845
Η φωτιά επεκτάθηκε ταχύτατα
χωρίς να καταφέρουμε να την περιορίσουμε.

1524
01:37:24,928 --> 01:37:29,933
Περίπου στις 8:30 το πρωί,
η φωτιά εισήλθε στην πόλη Πάρανταϊζ.

1525
01:37:31,143 --> 01:37:33,437
Δυστυχώς, πριν λίγο
αναγκάστηκα να δώσω εντολή

1526
01:37:33,520 --> 01:37:37,691
να σταματήσει η πυρόσβεση
και να εστιάσουμε στην προστασία της ζωής.

1527
01:37:39,735 --> 01:37:42,946
Υπάρχουν ακόμα
χιλιάδες κάτοικοι παγιδευμένοι

1528
01:37:43,030 --> 01:37:44,781
ή που προσπαθούν να διαφύγουν.

1529
01:37:46,491 --> 01:37:51,830
Παρότι κάνουμε ό,τι είναι
ανθρωπίνως δυνατό για να βοηθήσουμε,

1530
01:37:53,957 --> 01:37:55,375
παρά τις προσπάθειές μας,

1531
01:37:56,084 --> 01:37:59,588
η κοινότητα αντιμετωπίζει μόνη της
την πλήρη ισχύ της πυρκαγιάς.

1532
01:38:05,093 --> 01:38:09,097
Ζητάμε την υπομονή σας.

1533
01:38:10,766 --> 01:38:14,436
Τον λόγο έχει ο σερίφης Τόμας,
που ίσως σας πει περισσότερα.

1534
01:38:15,687 --> 01:38:17,439
Επιστρέφουμε στη δουλειά. Ευχαριστώ.

1535
01:38:19,399 --> 01:38:22,569
Θέλω να προσθέσω κάτι.

1536
01:38:24,196 --> 01:38:27,699
Κάθε χρόνο, οι φωτιές είναι μεγαλύτερες
και περισσότερες.

1537
01:38:32,829 --> 01:38:35,499
Είμαστε ανόητοι.
Αυτή είναι η αλήθεια. Ευχαριστώ.

1538
01:38:43,841 --> 01:38:46,009
Θα σου φανεί χαζό…

1539
01:38:48,804 --> 01:38:53,642
αλλά έχω φύγει από το Πάρανταϊζ
μόνο μία φορά.

1540
01:38:56,603 --> 01:38:59,231
- Πώς κι έτσι;
- Για να πάω στο Οχάιο.

1541
01:39:01,859 --> 01:39:03,193
Δύο εβδομάδες.

1542
01:39:04,361 --> 01:39:05,904
Στο αγρόκτημα ενός φίλου.

1543
01:39:08,991 --> 01:39:12,744
Και μία φορά, περάσαμε με τον Στίβεν
ένα σαββατοκύριακο στο Σαν Φρανσίσκο.

1544
01:39:14,162 --> 01:39:17,749
Νόμιζα ότι θα ήμουν ασφαλής εδώ.

1545
01:39:18,709 --> 01:39:20,377
Αν έμενα στο Πάρανταϊζ.

1546
01:39:21,420 --> 01:39:23,839
Μένω μαζί του, τηρώ τους κανόνες.

1547
01:39:26,341 --> 01:39:28,260
Και τίποτα κακό δεν θα συμβεί.

1548
01:39:30,470 --> 01:39:32,306
Αλλά δεν μπορείς να ζεις έτσι.

1549
01:39:34,099 --> 01:39:35,434
Να κρύβεσαι.

1550
01:39:37,477 --> 01:39:40,606
Αυτό θα αλλάξω αν γλιτώσουμε από δω.

1551
01:39:42,274 --> 01:39:43,692
Θα κάνω ένα ταξίδι.

1552
01:39:50,365 --> 01:39:52,576
Θα πάω τον Τζέικ στη Legoland.

1553
01:39:55,454 --> 01:39:57,748
Ή στην Αφρική, δεν ξέρω.

1554
01:39:59,750 --> 01:40:01,293
Θα ήθελα να δω ελέφαντες.

1555
01:40:03,295 --> 01:40:06,798
Ζώα σε νερόλακκο.

1556
01:40:07,883 --> 01:40:09,885
Βασικά, ό,τι να 'ναι. Οτιδήποτε.

1557
01:40:12,262 --> 01:40:13,722
Πριν να είναι αργά.

1558
01:40:18,018 --> 01:40:20,604
Γιατί γελάς;

1559
01:40:24,274 --> 01:40:26,818
Μια ζωή προσπαθούσα
να φύγω από το Πάρανταϊζ.

1560
01:40:26,902 --> 01:40:31,073
Τώρα, για κάποιον λόγο,
το μόνο που θέλω είναι να τα καταφέρω εδώ.

1561
01:40:32,574 --> 01:40:33,951
Γιατί ήθελες να φύγεις;

1562
01:40:35,369 --> 01:40:38,121
Όταν μου ζήτησαν να μεταφέρω τα παιδιά,

1563
01:40:39,122 --> 01:40:41,208
σκέφτηκα ότι ίσως…

1564
01:40:44,253 --> 01:40:48,966
ίσως κέρδιζα μια δεύτερη ευκαιρία
αν έβγαζα τα παιδιά έξω με ασφάλεια.

1565
01:40:49,049 --> 01:40:50,133
Καταλαβαίνεις;

1566
01:40:51,635 --> 01:40:54,137
Αλλά δεν είναι έτσι οι δεύτερες ευκαιρίες.

1567
01:40:55,931 --> 01:40:57,266
Γιατί το λες αυτό;

1568
01:41:01,854 --> 01:41:04,857
Είχα 28 χρόνια να μιλήσω στον πατέρα μου.

1569
01:41:08,569 --> 01:41:11,405
Ήμουν 16, παραμονή Χριστουγέννων.

1570
01:41:14,616 --> 01:41:15,701
Τσακωθήκαμε.

1571
01:41:16,869 --> 01:41:19,872
Επειδή δεν είχα τελειώσει
κάτι που είχα αρχίσει.

1572
01:41:19,955 --> 01:41:23,375
Τα ίδια συνεχώς, ο ίδιος τσακωμός πάντα.

1573
01:41:24,168 --> 01:41:25,502
Τέλος πάντων.

1574
01:41:26,628 --> 01:41:29,131
Όρμησε πάνω μου,

1575
01:41:29,214 --> 01:41:31,717
όπως συνήθιζε να κάνει πολλές φορές πριν.

1576
01:41:31,800 --> 01:41:34,219
Δεν ξέρω γιατί, εκείνη τη νύχτα τρελάθηκα.

1577
01:41:35,470 --> 01:41:40,475
Του όρμησα ουρλιάζοντας και χτυπώντας,
και πριν το καταλάβω,

1578
01:41:40,559 --> 01:41:45,063
βρόντηξα την πόρτα βρίζοντάς τον.
Του είπα πως δεν ήθελα να τον ξαναδώ.

1579
01:41:45,147 --> 01:41:47,149
Εκείνος είπε "Μακάρι να πέθαινες".

1580
01:41:48,609 --> 01:41:50,611
Στην αρχή είχα την περηφάνια μου.

1581
01:41:52,446 --> 01:41:57,451
Μετά από μερικά χρόνια,
η ζωή μου πήγε κατά διαόλου.

1582
01:41:59,870 --> 01:42:01,079
Γέμισα ντροπή.

1583
01:42:02,915 --> 01:42:06,668
Πριν λίγους μήνες,
δούλευα νυχτερινός στο Ρίνο.

1584
01:42:08,670 --> 01:42:10,255
Χτύπησε το τηλέφωνο.

1585
01:42:11,840 --> 01:42:13,175
Ήταν η μάνα μου.

1586
01:42:13,258 --> 01:42:16,553
Είπε "Ο μπαμπάς είναι πολύ άρρωστος.
Πρέπει να έρθεις".

1587
01:42:18,055 --> 01:42:19,139
Οδήγησα όλη νύχτα.

1588
01:42:21,016 --> 01:42:22,142
Αλλά δεν πρόλαβα.

1589
01:42:24,603 --> 01:42:26,021
Πέθανε εκείνο το πρωί.

1590
01:42:28,190 --> 01:42:31,360
Άργησα ως γιος.

1591
01:42:33,820 --> 01:42:35,572
Τώρα αργώ ως πατέρας.

1592
01:42:40,869 --> 01:42:43,247
Πόσες φορές με ζήτησε ο γιος μου;

1593
01:42:49,503 --> 01:42:50,587
Τώρα είναι πολύ αργά.

1594
01:42:51,880 --> 01:42:52,965
Δεν εμφανίστηκα.

1595
01:43:02,850 --> 01:43:04,059
Δεν είναι πολύ αργά.

1596
01:43:07,104 --> 01:43:08,272
Από σένα εξαρτάται.

1597
01:43:12,317 --> 01:43:13,527
Φωτιά!

1598
01:43:16,780 --> 01:43:17,948
Γαμώτο.

1599
01:43:18,031 --> 01:43:19,157
Έχουμε φωτιά.

1600
01:43:26,290 --> 01:43:28,125
Θεέ μου.

1601
01:43:31,879 --> 01:43:33,338
Φωτιά πίσω μας.

1602
01:43:33,422 --> 01:43:34,882
Φωτιά πίσω μας. Έρχομαι.

1603
01:43:34,965 --> 01:43:36,592
Κέβιν!

1604
01:43:36,675 --> 01:43:41,346
Κέβιν! Είναι πίσω! Πίσω από το λεωφορείο.

1605
01:43:41,430 --> 01:43:43,432
- Φωτιά.
- Πάρε. Πήγαινε!

1606
01:43:43,515 --> 01:43:44,558
Θεέ μου.

1607
01:43:53,233 --> 01:43:54,484
Κυρία Μέρι!

1608
01:44:01,909 --> 01:44:02,743
Πού;

1609
01:44:02,826 --> 01:44:04,620
Εδώ.

1610
01:44:09,583 --> 01:44:10,959
Γαμώτο!

1611
01:44:11,043 --> 01:44:12,878
Τελείωσε!

1612
01:44:12,961 --> 01:44:14,796
Τελείωσε.

1613
01:44:17,925 --> 01:44:19,885
Κέβιν, τελείωσε.

1614
01:44:19,968 --> 01:44:21,386
Άδειασε.

1615
01:44:22,846 --> 01:44:24,890
- Ο πυροσβεστήρας.
- Γύρνα μέσα.

1616
01:44:24,973 --> 01:44:27,059
Γύρνα στο λεωφορείο. Γύρνα μέσα!

1617
01:44:27,142 --> 01:44:28,644
Πού πας;

1618
01:44:28,727 --> 01:44:31,396
Όχι! Κέβιν!

1619
01:44:33,941 --> 01:44:34,942
Γαμώτο.

1620
01:44:37,569 --> 01:44:38,737
Εντάξει.

1621
01:44:40,822 --> 01:44:43,450
Ψάξτε για φωτιές.

1622
01:44:48,789 --> 01:44:50,040
Κέβιν!

1623
01:44:58,382 --> 01:45:00,926
Θεέ μου.

1624
01:45:01,677 --> 01:45:03,262
Κέβιν!

1625
01:45:18,235 --> 01:45:19,778
Κέβιν!

1626
01:45:23,740 --> 01:45:25,200
Έλα!

1627
01:45:27,744 --> 01:45:30,998
- Είναι πίσω μας.
- Πρέπει να περάσουμε από μέσα.

1628
01:45:31,081 --> 01:45:32,416
Καθίστε κάτω!

1629
01:45:33,917 --> 01:45:35,085
Τι γίνεται;

1630
01:45:35,169 --> 01:45:36,628
- Όχι.
- Έλα τώρα.

1631
01:45:36,712 --> 01:45:39,214
- Όχι.
- Έλα!

1632
01:45:40,424 --> 01:45:42,843
Τι; Όχι!

1633
01:45:45,721 --> 01:45:46,763
Πάρε το τιμόνι.

1634
01:45:46,847 --> 01:45:49,183
Κέβιν, μη φεύγεις. Γύρνα πίσω.

1635
01:45:58,442 --> 01:45:59,985
Τι κάνει ο Κέβιν;

1636
01:46:06,033 --> 01:46:07,618
Δοκίμασε τώρα!

1637
01:46:09,453 --> 01:46:10,621
Να πάρει!

1638
01:46:16,627 --> 01:46:19,046
Σε παρακαλώ.

1639
01:46:25,928 --> 01:46:27,763
Δοκίμασε τώρα!

1640
01:46:28,347 --> 01:46:29,848
Ναι!

1641
01:46:29,932 --> 01:46:31,600
Εντάξει!

1642
01:46:37,606 --> 01:46:39,525
Πάμε!

1643
01:46:45,113 --> 01:46:47,366
Πέστε κάτω, θα περάσουμε
μέσα από τη φωτιά.

1644
01:47:48,427 --> 01:47:49,678
Θεέ μου.

1645
01:48:40,812 --> 01:48:42,397
Δεν θέλω να πεθάνω!

1646
01:49:35,117 --> 01:49:37,119
Κυρία Μέρι, τελείωσε;

1647
01:49:39,329 --> 01:49:40,372
Θεέ μου.

1648
01:49:57,848 --> 01:49:59,433
Όλα καλά.

1649
01:50:04,897 --> 01:50:07,900
Είμαστε εντάξει.

1650
01:50:24,416 --> 01:50:26,084
ΕΚΘΕΣΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΣΙΚΟ

1651
01:50:50,234 --> 01:50:51,860
ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ - ΔΙΑΣΩΣΗ

1652
01:50:51,944 --> 01:50:53,529
Πέρασε.

1653
01:50:55,280 --> 01:50:58,116
Από δω! Έλα!

1654
01:50:59,868 --> 01:51:01,286
Πέρασε. Πίσω τους.

1655
01:51:02,996 --> 01:51:04,498
KCRA
ΕΙΔΗΣΕΙΣ

1656
01:51:07,251 --> 01:51:08,752
Θεέ μου.

1657
01:51:08,836 --> 01:51:10,003
Το σχολικό είναι;

1658
01:51:11,129 --> 01:51:12,881
Αυτοί είναι. Ναι.

1659
01:51:12,965 --> 01:51:15,509
Θεέ μου.

1660
01:51:16,552 --> 01:51:17,553
Μαμά.

1661
01:51:41,285 --> 01:51:42,286
Γεια!

1662
01:51:44,246 --> 01:51:46,164
Τι περιμένετε; Πάμε.

1663
01:52:06,310 --> 01:52:07,311
Μπαμπά!

1664
01:52:07,936 --> 01:52:09,104
Έλα, Τόμπι.

1665
01:52:11,982 --> 01:52:13,817
Να ο μπαμπάς σου. Εδώ είναι.

1666
01:52:15,694 --> 01:52:22,451
Είναι 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.

1667
01:52:24,161 --> 01:52:25,245
Τόμπι.

1668
01:52:26,496 --> 01:52:27,497
Καλή τύχη, φίλε.

1669
01:52:32,669 --> 01:52:33,754
Να η μαμά σου.

1670
01:52:33,837 --> 01:52:34,963
Τόμπι!

1671
01:52:40,177 --> 01:52:41,261
Ωραία.

1672
01:52:44,181 --> 01:52:46,183
- Ευχαριστώ.
- Εγώ σ' ευχαριστώ.

1673
01:52:47,142 --> 01:52:49,144
Τα πήγες καλά. Πολύ καλά.

1674
01:52:49,645 --> 01:52:50,646
Κι εσύ.

1675
01:52:57,277 --> 01:52:59,029
Στείλε μου φωτογραφία τους ελέφαντες.

1676
01:53:10,040 --> 01:53:11,208
Μέρι!

1677
01:53:12,501 --> 01:53:17,506
Όχι. Τα παιδιά σας είναι καταπληκτικά.
Ήταν πολύ γενναία.

1678
01:53:18,215 --> 01:53:19,424
Σ' ευχαριστούμε.

1679
01:53:19,508 --> 01:53:21,718
Κέβιν.

1680
01:53:21,802 --> 01:53:23,846
Ευχαριστούμε, Κέβιν.

1681
01:53:29,977 --> 01:53:31,144
Με συγχωρείτε.

1682
01:53:37,943 --> 01:53:40,028
Δεν ήξερα αν ακούσατε το μήνυμα.

1683
01:53:56,503 --> 01:53:58,172
- Είσαι καλά;
- Ναι.

1684
01:54:15,314 --> 01:54:16,398
Γεια σου, αφεντικό.

1685
01:54:19,985 --> 01:54:21,153
Ώρα για σέρβις.

1686
01:54:22,154 --> 01:54:25,365
Ναι. Και σου χρωστάω
και μερικές υπερωρίες.

1687
01:54:29,578 --> 01:54:30,579
Μια χαρά.

1688
01:54:33,290 --> 01:54:35,000
- Κέβιν.
- Κύριε, τι κάνετε;

1689
01:54:35,083 --> 01:54:36,376
Μπράβο σου.

1690
01:54:36,460 --> 01:54:37,628
Ναι, ευχαριστώ.

1691
01:55:05,531 --> 01:55:07,282
Κύριε, λυπάμαι.

1692
01:55:07,366 --> 01:55:09,952
Λυπάμαι. Πρέπει να βοηθήσω τον επόμενο.

1693
01:55:10,035 --> 01:55:11,453
Ελάτε, κυρία.

1694
01:55:12,329 --> 01:55:15,332
Ποιο όνομα ψάχνετε;

1695
01:55:15,415 --> 01:55:17,125
- Μίλερ.
- Μίλερ.

1696
01:55:17,209 --> 01:55:19,127
Κυρία, υπάρχει ένας Μίλερ.

1697
01:55:19,211 --> 01:55:21,964
- Πηγαίνετε στο αντίσκηνο.
- Πού είναι;

1698
01:55:22,047 --> 01:55:23,966
Θα βρείτε τους δικούς σας.

1699
01:55:24,049 --> 01:55:25,551
- Εκεί είναι.
- Με συγχωρείτε.

1700
01:55:26,051 --> 01:55:27,886
- Τι όνομα;
- ΜακΚέι.

1701
01:55:27,970 --> 01:55:29,555
Μ-Α-Κ-Κ-Ε-Ι.

1702
01:55:29,638 --> 01:55:31,890
- Μάλιστα.
- Είναι Σέρι και Σον.

1703
01:55:33,267 --> 01:55:35,394
Θα ήρθαν από τη Μαγκέλια.

1704
01:55:36,603 --> 01:55:39,022
Λυπάμαι. Δεν βλέπω αυτό το όνομα.

1705
01:55:42,192 --> 01:55:43,694
Θα έχουμε τον νου μας.

1706
01:55:45,070 --> 01:55:46,280
Ευχαριστώ.

1707
01:55:46,363 --> 01:55:47,406
Γεια σας.

1708
01:56:28,071 --> 01:56:30,073
ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ

1709
01:56:32,826 --> 01:56:33,827
Μαμά;

1710
01:56:34,870 --> 01:56:35,871
Μαμά.

1711
01:56:35,954 --> 01:56:39,917
Τα καταφέρατε. Πώς φύγατε;

1712
01:56:40,667 --> 01:56:41,877
Ο γείτονας, ο Καρλ.

1713
01:56:41,960 --> 01:56:43,670
- Ήρθε και με πήρε.
- Ο Καρλ;

1714
01:56:43,754 --> 01:56:46,507
Με έφερε εδώ. Ναι.

1715
01:56:46,590 --> 01:56:48,842
Μαμά, πού είναι ο Σον;

1716
01:56:51,094 --> 01:56:52,179
Πού είναι ο Σον;

1717
01:56:54,598 --> 01:56:55,849
Με τη μητέρα του.

1718
01:56:57,309 --> 01:56:59,561
Είναι πιο χαρούμενος όταν είναι μαζί της.

1719
01:57:02,856 --> 01:57:03,941
Είναι ασφαλής.

1720
01:57:06,944 --> 01:57:09,530
Για καλό είναι. Εντάξει;

1721
01:57:16,411 --> 01:57:17,454
Ναι.

1722
01:57:18,997 --> 01:57:19,998
Είναι.

1723
02:01:46,890 --> 02:01:49,226
Η ΦΩΤΙΑ ΚΑΜΠ ΗΤΑΝ Η ΦΟΝΙΚΟΤΕΡΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑ

1724
02:01:49,309 --> 02:01:51,520
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ.

1725
02:01:51,603 --> 02:01:55,440
ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΗΚΑΝ 13.500 ΣΠΙΤΙΑ.

1726
02:01:55,524 --> 02:01:59,361
ΧΑΘΗΚΑΝ 85 ΖΩΕΣ.

1727
02:02:01,029 --> 02:02:03,448
Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΔΑΣΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕ

1728
02:02:03,532 --> 02:02:06,285
ΟΤΙ ΕΥΘΥΝΟΤΑΝ Η PACIFIC GAS & ELECTRIC.

1729
02:02:06,368 --> 02:02:13,208
ΤΟΥΣ ΑΠΑΓΓΕΛΘΗΚΑΝ 84 ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ ΑΠΟ ΑΜΕΛΕΙΑ.

1730
02:02:14,877 --> 02:02:20,632
ΔΗΛΩΣΑΝ ΕΝΟΧΟΙ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΑΝ $13,5 ΔΙΣ ΣΕ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ

1731
02:02:20,716 --> 02:02:24,136
ΓΙΑ ΤΑ ΘΥΜΑΤΑ ΤΗΣ ΦΩΤΙΑΣ ΚΑΜΠ
ΚΑΙ ΓΙΑ ΑΛΛΕΣ 22 ΠΥΡΚΑΓΙΕΣ.

1732
02:02:25,804 --> 02:02:29,141
ΜΕΤΑ ΤΗ ΦΩΤΙΑ, Ο ΚΕΒΙΝ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ
ΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΕΙ ΩΣ ΔΑΣΚΑΛΟΣ.

1733
02:02:29,224 --> 02:02:34,980
ΣΗΜΕΡΑ ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΧΟΛΕΙΟ
ΣΤΟ ΤΣΙΚΟ ΤΗΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ.

1734
02:02:36,565 --> 02:02:38,567
Η ΜΕΡΙ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ
ΝΑ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ.

1735
02:02:38,650 --> 02:02:41,570
ΕΚΑΝΕ ΠΟΛΛΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ

1736
02:02:41,653 --> 02:02:45,657
ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΑΖΕΙ ΚΙ ΑΛΛΑ.

1737
02:03:00,172 --> 02:03:02,424
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
"PARADISE: ONE TOWN'S STRUGGLE

1738
02:03:02,508 --> 02:03:04,009
TO SURVIVE AN AMERICAN WILDFIRE"

1739
02:03:04,092 --> 02:03:05,260
ΤΗΣ ΛΙΖΙ ΤΖΟΝΣΟΝ

1740
02:04:24,131 --> 02:04:27,301
ΤΟ ΧΑΜΕΝΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ

1741
02:09:22,054 --> 02:09:24,097
Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΕ ΟΣΟΥΣ ΠΕΘΑΝΑΝ

1742
02:09:24,181 --> 02:09:26,016
Ή ΕΠΛΗΓΗΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗ ΦΩΤΙΑ ΤΟΥ 2018,

1743
02:09:26,099 --> 02:09:27,809
ΣΤΟΥΣ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΕΣ, ΣΤΟΥΣ ΔΙΑΣΩΣΤΕΣ

1744
02:09:27,893 --> 02:09:29,937
ΚΑΙ ΣΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ
ΠΟΥ ΜΑΧΟΝΤΑΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΗΣ,

1745
02:09:30,020 --> 02:09:32,105
ΚΑΙ ΣΕ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΣΗΜΕΡΑ ΞΑΝΑΧΤΙΖΟΥΝ

1746
02:09:32,189 --> 02:09:35,442
ΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΓΥΡΩ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ.

1747
02:09:35,526 --> 02:09:37,528
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης



