1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
UDSÆTTELSESBEGÆRING

4
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
Aria.

5
00:02:08,086 --> 00:02:08,920
Aria.

6
00:02:09,546 --> 00:02:11,130
Aria. Kom nu, skat.

7
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Du skal op. Skynd dig. Kom så.

8
00:02:33,361 --> 00:02:37,656
- Se, mor, jeg har kodet den.
- Ja, skat. Det er rigtig flot.

9
00:02:37,657 --> 00:02:42,244
Jeg flytter den, for jeg brugte
de sidste penge på batterier og ledninger.

10
00:02:42,245 --> 00:02:45,581
Hvis dit fysikprojekt bliver vådt,
virker det ikke.

11
00:02:45,582 --> 00:02:52,088
- Jeg er gammel nok til at gå i bad selv.
- Du må ikke falde og slå dig igen, okay?

12
00:02:53,381 --> 00:02:55,257
Skal jeg i skole i dag?

13
00:02:55,258 --> 00:02:57,509
Vi snakker om det her hver dag.

14
00:02:57,510 --> 00:03:02,515
Aria, du skal i skole.
Okay? Det er derfor, du er så klog.

15
00:03:06,102 --> 00:03:09,938
Kan du give hende pengene i dag,
så hun ikke gør grin af mig mere?

16
00:03:09,939 --> 00:03:10,857
Hvem?

17
00:03:11,357 --> 00:03:14,776
Læreren sagde,
jeg skal betale 40 dollars for frokost,

18
00:03:14,777 --> 00:03:17,780
så jeg ikke skal have den særlige frokost.

19
00:03:18,865 --> 00:03:21,284
Sagde hun det foran hele klassen?

20
00:03:26,998 --> 00:03:30,001
Kom nu, skat. Skynd dig. Kom nu.

21
00:03:36,716 --> 00:03:38,551
Kom nu.

22
00:03:44,641 --> 00:03:46,350
{\an8}Løft den. Slæb den ikke.

23
00:03:46,351 --> 00:03:50,854
{\an8}- Jeg vil have den gennemsigtige.
- Jeg har ikke tid til det her i dag, okay?

24
00:03:50,855 --> 00:03:53,983
{\an8}Jeg beklager, Benny.
Jeg har intet til dig i dag.

25
00:03:54,651 --> 00:03:55,984
{\an8}Hvor er dine tænder?

26
00:03:55,985 --> 00:03:57,237
{\an8}Sæt dig ind.

27
00:04:03,868 --> 00:04:05,745
{\an8}Tag din sikkerhedssele på.

28
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
{\an8}Det er alt, jeg har, okay?

29
00:04:12,418 --> 00:04:13,919
{\an8}Gud velsigne dig, skat.

30
00:04:13,920 --> 00:04:15,963
{\an8}- Køb ikke alkohol.
- Nej.

31
00:04:15,964 --> 00:04:17,423
{\an8}Jeg drikker ikke mere.

32
00:04:18,299 --> 00:04:19,341
{\an8}Okay.

33
00:04:19,342 --> 00:04:23,512
{\an8}Så du kan give ham penge,
men du kan ikke betale mig husleje?

34
00:04:23,513 --> 00:04:26,807
{\an8}Jeg er træt af dit pis.
Jeg har sendt en udsættelsesbegæring.

35
00:04:26,808 --> 00:04:30,394
{\an8}Jeg får løn i dag,
og jeg har pause klokken 10.

36
00:04:30,395 --> 00:04:34,022
{\an8}- Der kommer jeg med pengene.
- Det må du hellere.

37
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
{\an8}Ellers smider jeg dit lort ud på gaden.

38
00:04:37,944 --> 00:04:41,488
{\an8}Kan de skrue ned,
så min lille skat kan sove om natten?

39
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
{\an8}Fandeme nej! Han betaler husleje!

40
00:04:44,867 --> 00:04:46,494
{\an8}Hvad fanden taler hun om?

41
00:04:51,291 --> 00:04:52,625
{\an8}Spænd sikkerhedsselen.

42
00:04:55,878 --> 00:05:01,092
{\an8}WOODROW WILSON FOLKESKOLE

43
00:05:12,854 --> 00:05:16,190
Okay, skat. Jeg får løn i dag, okay?

44
00:05:17,483 --> 00:05:22,696
Jeg kommer og giver dig frokostpengene,
så du kan spise sammen med alle andre.

45
00:05:22,697 --> 00:05:23,905
Lover du det?

46
00:05:23,906 --> 00:05:25,450
Det lover jeg.

47
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
Kom. Du må ikke komme for sent.

48
00:05:29,454 --> 00:05:31,079
Okay, jeg elsker dig.

49
00:05:31,080 --> 00:05:32,497
Jeg elsker også dig.

50
00:05:32,498 --> 00:05:33,541
Hav en god dag.

51
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
Jeg kommer!

52
00:05:52,101 --> 00:05:53,436
Vil du hjælpe os?

53
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
Jeg skal stemple ind.

54
00:05:56,606 --> 00:06:00,859
Okay, mand. Når hun kommer,
så sig, at hun skal ringe til mig.

55
00:06:00,860 --> 00:06:02,778
Skynd dig derhen.

56
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
Ja.

57
00:06:04,489 --> 00:06:07,074
Folk går altid amok den første i måneden.

58
00:06:07,075 --> 00:06:09,409
Angela har meldt sig syg.

59
00:06:09,410 --> 00:06:12,746
Jeg har to kasser åbne,
så skynd dig derhen.

60
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
Skynd dig, sagde jeg. Hvorfor går du?

61
00:06:18,127 --> 00:06:18,961
Fandens.

62
00:06:28,304 --> 00:06:30,973
Hun går langsomt herhen.

63
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
Jeg kan tage den næste herover.

64
00:06:48,324 --> 00:06:51,785
Nogle af de varer kan desværre ikke købes
med WIC-kortet.

65
00:06:51,786 --> 00:06:53,871
Det gør jeg hele tiden, kælling.

66
00:06:54,455 --> 00:06:57,624
Jeg ved ikke, hvem der gjorde det,
men det må vi ikke.

67
00:06:57,625 --> 00:06:59,459
Er du WIC-politiet?

68
00:06:59,460 --> 00:07:01,628
Jeg skal bruge 38,28 dollars...

69
00:07:01,629 --> 00:07:04,465
38 dollars? Rend mig.
Giv mig mit kort. Kom.

70
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
Hvad i...

71
00:07:12,598 --> 00:07:13,723
Ryd det op.

72
00:07:13,724 --> 00:07:15,684
De venter bare på et fald.

73
00:07:15,685 --> 00:07:17,269
Skynd dig!

74
00:07:17,270 --> 00:07:20,356
Hun kommer straks tilbage, folkens.

75
00:07:23,526 --> 00:07:26,737
- Ramte kællingen dig?
- Nej, det er okay.

76
00:07:28,948 --> 00:07:30,407
Hvordan har hun det?

77
00:07:30,408 --> 00:07:32,118
Min lille skat er okay.

78
00:07:36,706 --> 00:07:38,039
- Åh...
- Tag den.

79
00:07:38,040 --> 00:07:41,126
Nej, du har svært ved
at få enderne til at mødes.

80
00:07:41,127 --> 00:07:43,545
Jeg har råd. Til hendes medicin.

81
00:07:43,546 --> 00:07:47,757
Nej, jeg kan ikke tage imod den.
Vi får løn i dag. Jeg klarer mig.

82
00:07:47,758 --> 00:07:51,512
Janiyah, du kan ikke blive ved med
at arbejde så hårdt.

83
00:07:52,013 --> 00:07:54,514
- Jeg er bekymret for dig.
- Det er okay.

84
00:07:54,515 --> 00:07:57,642
Lægen sagde,
hun vokser fra noget af det, okay?

85
00:07:57,643 --> 00:08:01,229
Så får jeg mere tid
og kan fortsætte på sygeplejerskeskolen.

86
00:08:01,230 --> 00:08:02,690
Vi skal nok klare det.

87
00:08:03,399 --> 00:08:05,485
Jeg skal bare igennem det her.

88
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
Okay.

89
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
- Lad os gå, før røvhullet kommer tilbage.
- Okay.

90
00:08:14,076 --> 00:08:15,661
Vent, jeg kommer.

91
00:08:18,789 --> 00:08:19,624
Hallo?

92
00:08:21,751 --> 00:08:25,462
Ja. Aria fortalte mig om pengene.

93
00:08:25,463 --> 00:08:27,547
Jeg kommer med frokostpengene.

94
00:08:27,548 --> 00:08:30,759
Men hvorfor gjorde I det?
Det er pinligt for børnene.

95
00:08:30,760 --> 00:08:33,470
Hun faldt i badekarret. Nej!

96
00:08:33,471 --> 00:08:37,057
Gør ikke det her. Hun faldt!
Spørg hende selv.

97
00:08:37,058 --> 00:08:39,477
Jeg har fortalt, hvor syg hun er.

98
00:08:39,977 --> 00:08:42,730
Gør ikke det her.
Jeg kan ikke gå fra arbejdet.

99
00:08:43,648 --> 00:08:45,357
Vil du have jobbet eller ej?

100
00:08:45,358 --> 00:08:47,025
Det er min datters skole.

101
00:08:47,026 --> 00:08:50,947
Om det så er præsidenten, er jeg ligeglad.
Kan du se køen derude?

102
00:08:51,447 --> 00:08:52,281
Okay.

103
00:08:53,491 --> 00:08:54,991
Og du snakker i telefon.

104
00:08:54,992 --> 00:08:57,327
Det er imod firmapolitikken.

105
00:08:57,328 --> 00:08:59,204
Richard, vent! Richard, tak.

106
00:08:59,205 --> 00:09:01,915
Der foregår noget på skolen.
Jeg må derhen.

107
00:09:01,916 --> 00:09:04,501
- Undskyld.
- Du forsøger vel ikke at smutte?

108
00:09:04,502 --> 00:09:06,795
De har sagt, at jeg skal komme.

109
00:09:06,796 --> 00:09:09,214
Det er altid noget pis med dig.

110
00:09:09,215 --> 00:09:13,719
Hør nu, Richard. Det er bare mig
og min datter. Jeg har ikke andre.

111
00:09:14,220 --> 00:09:16,471
Vær tilbage om en halv time. Hører du?

112
00:09:16,472 --> 00:09:18,890
- Jeg kan ikke nå det på...
- Vil du derhen?

113
00:09:18,891 --> 00:09:21,644
Okay. Må jeg få min løncheck?

114
00:09:22,144 --> 00:09:24,896
For fanden da,
du må have mistet forstanden.

115
00:09:24,897 --> 00:09:28,567
Jeg skal gøre dit arbejde,
og også gøre dig en tjeneste?

116
00:09:28,568 --> 00:09:30,736
Hvis du ikke skrider lige nu... Gå.

117
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
En halv time!

118
00:09:53,759 --> 00:09:58,264
Jeg kan hjælpe dig. Ingen kontanter.
Hvis du har checks, kan jeg hjælpe dig.

119
00:09:59,724 --> 00:10:00,974
Undskyld mig.

120
00:10:00,975 --> 00:10:03,977
Jeg hedder Janiyah Wiltkinson
og arbejder overfor jer.

121
00:10:03,978 --> 00:10:05,770
Ja, jeg ved, hvem du er.

122
00:10:05,771 --> 00:10:12,068
Ja. Jeg prøvede at hæve 40 dollars,
og maskinen siger: "Ingen dækning."

123
00:10:12,069 --> 00:10:14,488
Jeg ved, jeg har 47 dollars i banken.

124
00:10:15,114 --> 00:10:18,366
Du får den besked,
fordi den lukker din konto,

125
00:10:18,367 --> 00:10:20,994
hvis du har mindre end minimumbeløbet.

126
00:10:20,995 --> 00:10:22,871
Okay, må jeg lukke den...

127
00:10:22,872 --> 00:10:24,247
Stil dig i kø.

128
00:10:24,248 --> 00:10:26,626
- Ja, men min datter...
- Jeg beklager.

129
00:10:32,214 --> 00:10:36,552
WOODROW WILSON
KOMMUNESKOLE

130
00:10:53,235 --> 00:10:55,904
- Jeg skyndte mig.
- Beklager, ms. Wiltkinson.

131
00:10:55,905 --> 00:10:58,031
- Mor!
- Hvad? Vent!

132
00:10:58,032 --> 00:11:00,700
Jeg er Dianne Hutchinson fra kommunen.

133
00:11:00,701 --> 00:11:03,036
- Lad mig tale med hende.
- Mor!

134
00:11:03,037 --> 00:11:04,454
Du forstår det ikke!

135
00:11:04,455 --> 00:11:07,207
Hun får anfald.
Hun har brug for sin medicin.

136
00:11:07,208 --> 00:11:09,834
- Hun hader at være uden mig.
- Hør her.

137
00:11:09,835 --> 00:11:11,920
Jeg vil hen til min mor!

138
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
Vi må ikke gøre hende bange!

139
00:11:13,673 --> 00:11:14,839
- Hør på mig!
- Nej!

140
00:11:14,840 --> 00:11:15,966
Nej!

141
00:11:17,593 --> 00:11:21,514
Hun har slem astma.
Råb ikke! Skrig ikke, Aria!

142
00:11:24,934 --> 00:11:25,768
Vent lige.

143
00:11:27,645 --> 00:11:30,689
- Tager I mit barn?
- Hun vil være i gode hænder.

144
00:11:30,690 --> 00:11:32,732
- Det er hun hos mig.
- Mor!

145
00:11:32,733 --> 00:11:34,192
Det vil vi afgøre.

146
00:11:34,193 --> 00:11:36,111
- Hun har det godt hos mig!
- Mor!

147
00:11:36,112 --> 00:11:40,449
Men læreren og skolelederen sagde,
at hun kommer meget sulten i skole.

148
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
Du...

149
00:11:45,538 --> 00:11:47,706
Jeg har to jobs, okay?

150
00:11:47,707 --> 00:11:52,127
Jeg har to jobs for at være sikker på,
at vi har nok mad, okay?

151
00:11:52,128 --> 00:11:55,213
Hun spiser aldrig op. Det ved du!

152
00:11:55,214 --> 00:11:57,841
Jeg giver hende det, som lægen anbefaler!

153
00:11:57,842 --> 00:12:00,260
Læreren siger, at hun er beskidt.

154
00:12:00,261 --> 00:12:03,264
Åh gud, det er løgn! Det er løgn!

155
00:12:03,889 --> 00:12:06,391
Nogle gange har jeg ikke gas.

156
00:12:06,392 --> 00:12:09,227
Okay? Uden gas har jeg ikke varmt vand.

157
00:12:09,228 --> 00:12:11,438
Men jeg bader hende. Det gør jeg!

158
00:12:11,439 --> 00:12:13,982
Hun... Hun fryser bare meget.

159
00:12:13,983 --> 00:12:16,276
Okay? Og jeg siger sandheden.

160
00:12:16,277 --> 00:12:19,612
Jeg sværger, at jeg taler sandt!

161
00:12:19,613 --> 00:12:21,990
- Vi kommer på hjemmebesøg.
- Hør nu.

162
00:12:21,991 --> 00:12:24,034
Hvorfor gør I det her?

163
00:12:25,369 --> 00:12:27,328
Tag ikke min lille skat.

164
00:12:27,329 --> 00:12:28,956
Det har vi allerede gjort.

165
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
Nej!

166
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
Her er mit kort.

167
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
Vi har dine oplysninger. Vi kontakter dig.

168
00:12:41,010 --> 00:12:42,636
<i>Hvad med hendes medicin?</i>

169
00:12:43,220 --> 00:12:46,891
<i>Hun vil være i gode hænder.</i>

170
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
Din dumme kælling!

171
00:13:47,326 --> 00:13:48,577
Jeg kommer efter dig!

172
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
Du vil ønske, at du var blevet hjemme.

173
00:14:43,090 --> 00:14:45,341
Hvor er det godt, at du kom.

174
00:14:45,342 --> 00:14:49,137
En mand kørte mig af vejen.
Jeg har hans nummerplade.

175
00:14:49,138 --> 00:14:50,055
Der er han!

176
00:14:51,223 --> 00:14:52,724
Jeg er betjent.

177
00:14:52,725 --> 00:14:54,726
Kørekort og registreringsattest.

178
00:14:54,727 --> 00:14:56,311
Jeg gjorde intet galt.

179
00:14:56,312 --> 00:14:59,023
- Du kørte ind i min nye bil!
- Du ramte mig!

180
00:15:00,774 --> 00:15:02,692
Kørekort og registreringsattest.

181
00:15:02,693 --> 00:15:06,195
Jeg håber, du ikke har det,
så jeg kan spærre dig inde.

182
00:15:06,196 --> 00:15:07,655
Jeg klarer det her.

183
00:15:07,656 --> 00:15:11,576
Du er helt oppe at køre.
Kør tilbage til stationen. Kom så!

184
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
Hvis jeg ser dig igen, hvor som helst,

185
00:15:15,831 --> 00:15:19,250
finder jeg en lovlig måde
at skyde dig en kugle for panden.

186
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
Hey! Smut så.

187
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
Vær hård ved hende.

188
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
Har du kørekort og registreringsattest?

189
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
Det er udløbet.

190
00:15:39,688 --> 00:15:45,110
Jeg får løn i dag,
og jeg ville tage mig af det. I dag.

191
00:15:46,737 --> 00:15:51,699
- Du får en bøde. Bilen bliver beslaglagt.
- Nej! Jeg har brug for min bil.

192
00:15:51,700 --> 00:15:54,243
- Hør...
- Jeg har ikke råd til en bøde. Nej.

193
00:15:54,244 --> 00:15:55,411
Nej, ikke min bil!

194
00:15:55,412 --> 00:15:58,623
Hvis du starter bilen, bliver du anholdt.

195
00:15:58,624 --> 00:16:02,044
Jeg er venlig. Det er han ikke.
Skal jeg tilkalde ham?

196
00:16:04,129 --> 00:16:05,881
Bliv der, og rør dig ikke.

197
00:16:16,016 --> 00:16:18,894
- Jeg kan hjælpe den næste.
- Nej.

198
00:16:19,895 --> 00:16:22,982
Brug den anden. Nej. Tak.

199
00:16:25,985 --> 00:16:27,403
Jeg bad Michelle om at komme.

200
00:16:28,612 --> 00:16:29,446
Ja.

201
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
Du har været væk i to timer.

202
00:16:33,117 --> 00:16:33,951
Se dig lige.

203
00:16:35,953 --> 00:16:38,080
Gå ind på kontoret. Værsgo.

204
00:16:47,840 --> 00:16:48,674
Se dig lige.

205
00:16:50,801 --> 00:16:53,178
Du drypper overalt.

206
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
Jeg...

207
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
Du er fyret.

208
00:16:58,642 --> 00:17:01,436
- Jeg har brug for jobbet.
- Ser man det?

209
00:17:01,437 --> 00:17:05,524
Det skulle du have tænkt på,
før du kom to timer for sent!

210
00:17:07,026 --> 00:17:09,193
Du var i den skide bank!

211
00:17:09,194 --> 00:17:11,446
Michelle så dig derovre!

212
00:17:11,447 --> 00:17:13,614
Du sagde, du skulle hen i skolen!

213
00:17:13,615 --> 00:17:17,285
Jeg skulle have penge
til min datters frokost.

214
00:17:17,286 --> 00:17:20,079
Du er fandeme fuld af undskyldninger!

215
00:17:20,080 --> 00:17:22,331
Jeg beklager, men jeg... Nej.

216
00:17:22,332 --> 00:17:23,625
Jeg beklager ikke.

217
00:17:24,209 --> 00:17:26,587
Du er selv skyld i det pis her!

218
00:17:27,463 --> 00:17:28,797
Du er fyret.

219
00:17:30,883 --> 00:17:32,300
Må jeg få min check?

220
00:17:32,301 --> 00:17:34,053
Vil du have din check?

221
00:17:34,636 --> 00:17:38,682
Når du bliver fyret,
sender jeg din check med posten.

222
00:17:41,101 --> 00:17:42,977
Det er firmaets politik.

223
00:17:42,978 --> 00:17:45,855
Det kan jeg ikke vente på.
Jeg har husleje.

224
00:17:45,856 --> 00:17:49,067
Min datter skal have frokostpenge.

225
00:17:49,068 --> 00:17:51,987
Hvad skal jeg gøre ved det?

226
00:17:53,155 --> 00:17:54,615
Checken er lige der.

227
00:17:55,574 --> 00:17:56,950
Du får ikke en skid!

228
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
Let røven og smut.

229
00:18:10,380 --> 00:18:12,382
Nej!

230
00:18:13,217 --> 00:18:14,884
Nej!

231
00:18:14,885 --> 00:18:16,720
Hvad har du gjort?

232
00:18:18,055 --> 00:18:22,558
Du ville komme kl. 10 i din pause.
Var det ikke, hvad du sagde?

233
00:18:22,559 --> 00:18:24,894
- Nej!
- Jeg ved, du ikke har mine penge!

234
00:18:24,895 --> 00:18:27,146
Derfor er alt dit lort der.

235
00:18:27,147 --> 00:18:31,485
Det lort, som du ikke tager med,
smider jeg i skraldespanden!

236
00:18:31,985 --> 00:18:33,445
Nej!

237
00:18:34,071 --> 00:18:34,988
Nej!

238
00:18:36,198 --> 00:18:38,075
Nej!

239
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Det er to...

240
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
Hvorfor har du gjort det her?

241
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
Du må tro, at jeg er skidedum!

242
00:18:49,545 --> 00:18:51,630
Nej!

243
00:18:54,716 --> 00:18:56,260
Nej!

244
00:19:05,894 --> 00:19:10,314
Hvor har du været?
Jeg har ringet hele dagen. Åh, altså!

245
00:19:10,315 --> 00:19:13,067
- Hvad fanden?
- Jeg skal bruge min check.

246
00:19:13,068 --> 00:19:17,156
Hvad er det, du ikke forstår,
når jeg siger, at jeg sender den?

247
00:19:18,157 --> 00:19:21,785
Jeg har ingen penge til mig og min datter.
Vær nu sød.

248
00:19:22,286 --> 00:19:24,328
Hvorfor er det mit problem?

249
00:19:24,329 --> 00:19:28,125
Du er fyret. Skrid, for fanden.

250
00:19:29,543 --> 00:19:30,376
Jøsses!

251
00:19:30,377 --> 00:19:34,631
Okay, jeg henter dig på lørdag.

252
00:19:36,341 --> 00:19:38,885
Hej, hvordan går det, miss...

253
00:19:38,886 --> 00:19:40,554
...Janiyah?

254
00:19:41,597 --> 00:19:44,015
Sælger I Black & Milds her?

255
00:19:44,016 --> 00:19:45,433
Du må ikke være...

256
00:19:45,434 --> 00:19:46,976
Giv mig pengene!

257
00:19:46,977 --> 00:19:48,854
- Pis!
- Giv mig pengene! Kom så.

258
00:19:49,605 --> 00:19:50,813
- Værsgo!
- Alt!

259
00:19:50,814 --> 00:19:52,940
- Tag dem!
- Tøm pengeskabet!

260
00:19:52,941 --> 00:19:54,526
Hent pengene, gamle mand!

261
00:19:55,402 --> 00:19:57,612
- Skynd dig!
- Okay! Tag det roligt!

262
00:19:57,613 --> 00:19:58,822
Skynd dig!

263
00:19:59,448 --> 00:20:01,949
- Læg dem ned! Læg dig ned på jorden!
- Okay!

264
00:20:01,950 --> 00:20:03,367
Sig det igen! Ja!

265
00:20:03,368 --> 00:20:04,744
Tag de skide penge!

266
00:20:04,745 --> 00:20:07,246
Okay! Tag dem! Tag dem bare!

267
00:20:07,247 --> 00:20:09,832
- Ja, læg dem herned.
- Nej!

268
00:20:09,833 --> 00:20:11,584
Nej! Det er til min datter!

269
00:20:11,585 --> 00:20:13,252
Læg pengene i tasken!

270
00:20:13,253 --> 00:20:14,587
Giv ham dem!

271
00:20:14,588 --> 00:20:16,964
Giv mig den! For fanden da!

272
00:20:16,965 --> 00:20:19,927
Fandens! Giv ham tasken!

273
00:20:21,386 --> 00:20:22,512
For fanden da!

274
00:20:37,110 --> 00:20:38,779
Tror du, jeg er skidedum?

275
00:20:40,948 --> 00:20:42,281
Du gjorde det her.

276
00:20:42,282 --> 00:20:43,991
Ja, dig.

277
00:20:43,992 --> 00:20:45,910
Du arrangerede det her!

278
00:20:45,911 --> 00:20:47,579
Du skal sgu i fængsel!

279
00:20:49,498 --> 00:20:50,998
Jeg kendte ham ikke.

280
00:20:50,999 --> 00:20:53,125
Han sagde dit navn, Janiyah.

281
00:20:53,126 --> 00:20:55,419
- Hallo?
- Han læste mit navneskilt.

282
00:20:55,420 --> 00:20:56,672
Hallo? Hør her.

283
00:20:57,214 --> 00:20:58,839
Der har været et røveri.

284
00:20:58,840 --> 00:21:03,053
En ansat står bag det.
Hun hedder Janiyah Wiltkinson.

285
00:21:03,845 --> 00:21:05,972
Du skal fandeme i fængsel. Ja.

286
00:21:05,973 --> 00:21:07,974
Hvorfor gav du ham ikke tasken?

287
00:21:07,975 --> 00:21:12,478
Du talte om at give den til din datter.
Hun kendte ham! Du kendte ham!

288
00:21:12,479 --> 00:21:14,146
Du skal sgu i fængsel!

289
00:21:14,147 --> 00:21:16,483
Se, hvilken mor fængslet gør dig til.

290
00:21:45,137 --> 00:21:46,679
Beklager. Vi har lukket.

291
00:21:46,680 --> 00:21:48,431
Jeg skal indløse min check.

292
00:21:48,432 --> 00:21:50,433
Beklager, klokken er 16:00.

293
00:21:50,434 --> 00:21:51,351
Jones.

294
00:21:52,686 --> 00:21:53,520
Luk hende ind.

295
00:21:59,401 --> 00:22:00,235
Tak.

296
00:22:01,611 --> 00:22:02,988
Hej igen.

297
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
Hun kan hjælpe dig.

298
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
Hvad fanden?

299
00:22:18,795 --> 00:22:20,380
Ja, det er et svineri.

300
00:22:23,759 --> 00:22:24,593
Røveri?

301
00:22:25,260 --> 00:22:26,927
Pengene er her stadig.

302
00:22:26,928 --> 00:22:28,929
Han forsøgte at røve stedet.

303
00:22:28,930 --> 00:22:31,183
Og det er butikschefen.

304
00:22:31,683 --> 00:22:34,643
Skudt på kort afstand.
Én i hovedet. Én i brystet.

305
00:22:34,644 --> 00:22:37,105
- Fik de affyret nogle skud?
- Nej.

306
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
Kameraer?

307
00:22:40,359 --> 00:22:42,986
- Virker de?
- Det er, hvad jeg ville vise dig.

308
00:22:43,612 --> 00:22:46,406
Alt er klart. Sæt den på repeat.

309
00:22:49,409 --> 00:22:50,744
Ved vi, hvem hun er?

310
00:22:51,787 --> 00:22:54,790
Ifølge alarmcentralen
hedder hun Janiyah Wiltkinson.

311
00:22:55,832 --> 00:22:59,126
Offeret sagde,
hun havde planlagt det, så skød hun ham.

312
00:22:59,127 --> 00:23:02,589
Her er hendes medarbejdermappe.
Det lå i arkivskabet.

313
00:23:03,298 --> 00:23:07,051
De to kom ind for at røve hende,
og hun hentede sin check.

314
00:23:07,052 --> 00:23:08,595
Kender andre hende?

315
00:23:09,179 --> 00:23:11,806
Kriminalasssistent Kay Raymond. Så du det?

316
00:23:11,807 --> 00:23:15,727
Jeg så Janiyah derinde.
Jeg hørte nogle skud, og så løb jeg.

317
00:23:16,645 --> 00:23:18,313
Hvad ved du om hende?

318
00:23:18,814 --> 00:23:20,774
Hun er et godt menneske.

319
00:23:21,274 --> 00:23:23,234
Hun er en god mor.

320
00:23:23,235 --> 00:23:25,112
Hun ville ikke gøre det her.

321
00:23:26,321 --> 00:23:28,614
Ville hun kunne planlægge et røveri?

322
00:23:28,615 --> 00:23:29,907
Aldrig i livet.

323
00:23:29,908 --> 00:23:31,742
Ikke hende her.

324
00:23:31,743 --> 00:23:33,577
Janiyah er min ven.

325
00:23:33,578 --> 00:23:36,539
Jeg kender bistandskællinger.
Sådan er hun ikke.

326
00:23:36,540 --> 00:23:39,542
Jeg siger sandheden.
Hun ville ikke gøre det her.

327
00:23:39,543 --> 00:23:42,420
Hun er mor. Hun har et barn og alt muligt!

328
00:23:42,421 --> 00:23:45,172
Ved du, om hun kendte ham,
der begik røveriet?

329
00:23:45,173 --> 00:23:47,259
Hun taler ikke med nogen.

330
00:23:48,051 --> 00:23:51,637
- Betjenten stiller flere spørgsmål.
- I må hjælpe hende.

331
00:23:51,638 --> 00:23:56,684
Hun har så mange problemer,
og jeg er den eneste, hun har.

332
00:23:56,685 --> 00:24:00,647
Du ved ikke, hvordan det er.
Hun ville ikke gøre det her.

333
00:24:01,440 --> 00:24:03,442
Hun ville aldrig gøre det her.

334
00:24:04,192 --> 00:24:05,318
Tak for hjælpen.

335
00:24:08,113 --> 00:24:11,824
Hun er helt sikkert medskyldig.
Hun kørte i gerningsmandens bil.

336
00:24:11,825 --> 00:24:15,245
Efterlys bilen
og hende som en, vi gerne vil snakke med.

337
00:24:16,413 --> 00:24:17,872
Gerne vil snakke med?

338
00:24:17,873 --> 00:24:19,457
Skal du se det igen?

339
00:24:19,458 --> 00:24:24,087
Billy, jeg har styr på det.
Find nummerpladescannerne i området.

340
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
Okay.

341
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Næste, tak.

342
00:24:32,095 --> 00:24:33,388
Jeg vil indløse den.

343
00:24:35,348 --> 00:24:39,561
Du har vist børn.
Har de spild slushice på den?

344
00:24:40,479 --> 00:24:41,605
Må jeg se dit ID?

345
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
Dit ID?

346
00:24:47,736 --> 00:24:49,654
Det blev stjålet.

347
00:24:50,530 --> 00:24:56,036
Jeg beklager,
men jeg kan ikke indløse den uden dit ID.

348
00:24:59,247 --> 00:25:02,500
Du har hjulpet mig før. Indløs den bare.

349
00:25:02,501 --> 00:25:04,460
- Ja, men jeg...
- Gør det venligst.

350
00:25:04,461 --> 00:25:07,713
Det er bankens politik.
Den må ikke indløses uden ID.

351
00:25:07,714 --> 00:25:11,134
Du kender mig, Tessa.
Du har hjulpet mig før. Indløs den.

352
00:25:11,885 --> 00:25:13,093
Jeg forstår dig,

353
00:25:13,094 --> 00:25:17,640
men snak med vores filialdirektør,
så kan hun måske hjælpe dig, men...

354
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
Jeg beklager.

355
00:25:22,020 --> 00:25:22,853
Beklager, men...

356
00:25:22,854 --> 00:25:26,732
- Åh gud!
- Indløs checken. Indløs den.

357
00:25:26,733 --> 00:25:29,276
- Okay.
- Gør det nu.

358
00:25:29,277 --> 00:25:30,195
Okay.

359
00:25:33,657 --> 00:25:35,033
LYDLØS ALARM UDLØST

360
00:25:45,794 --> 00:25:50,297
Benevolent Bank & Trust. Det er Nicole.
Hvordan kan jeg hjælpe dig?

361
00:25:50,298 --> 00:25:53,927
<i>Det er alarmcentralen.
Vi er blevet alarmeret om et røveri.</i>

362
00:25:55,595 --> 00:25:57,012
Ja, det er korrekt.

363
00:25:57,013 --> 00:25:58,389
<i>Hvad er dit navn?</i>

364
00:25:58,390 --> 00:26:01,433
Nicole Parker. Jeg er filialdirektør.

365
00:26:01,434 --> 00:26:03,395
<i>Er det Mimms Street-afdelingen?</i>

366
00:26:03,895 --> 00:26:04,729
Ja.

367
00:26:05,230 --> 00:26:09,109
<i>Kan du se personen?
Hvis ja, kan du så beskrive vedkommende?</i>

368
00:26:10,569 --> 00:26:11,444
Ja.

369
00:26:11,945 --> 00:26:15,991
En sort kvinde. Cirka 170 cm høj.

370
00:26:17,742 --> 00:26:20,745
Hun har rød vest og jeans på.

371
00:26:22,414 --> 00:26:27,585
Hun kommer her hele tiden.
Hun arbejder overfor i Super Center.

372
00:26:27,586 --> 00:26:28,920
<i>Hvad hedder hun?</i>

373
00:26:31,923 --> 00:26:33,550
Jeg har glemt efternavnet.

374
00:26:34,718 --> 00:26:38,096
Det er Janay eller noget lignende.

375
00:26:39,639 --> 00:26:41,182
<i>Janiyah Wiltkinson?</i>

376
00:26:42,475 --> 00:26:43,809
Hvordan ved du det?

377
00:26:43,810 --> 00:26:45,437
<i>Politiet er på vej.</i>

378
00:26:48,189 --> 00:26:49,398
Du gode gud.

379
00:26:49,399 --> 00:26:50,567
<i>Hvad er der?</i>

380
00:26:51,860 --> 00:26:53,194
Hun har en bombe.

381
00:26:53,778 --> 00:26:54,904
<i>Bliv på linjen.</i>

382
00:26:56,156 --> 00:26:59,451
- Satte du hende på gaden i dag?
- Fandeme ja.

383
00:27:02,787 --> 00:27:03,913
Aria Wiltkinson.

384
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
- Hvem er det?
- Hendes datter.

385
00:27:07,125 --> 00:27:07,959
Hun var syg.

386
00:27:08,501 --> 00:27:10,795
Janiyah kørte hende tit på hospitalet.

387
00:27:11,379 --> 00:27:14,215
Selvom hun har det svært,
giver hun mig penge.

388
00:27:15,425 --> 00:27:16,843
Hun er en god pige.

389
00:27:17,469 --> 00:27:20,429
Jeg er ligeglad med det lort,
Benny taler om.

390
00:27:20,430 --> 00:27:24,808
Jeg har ret til at smide hende ud,
så det er præcis, hvad jeg gjorde.

391
00:27:24,809 --> 00:27:26,102
Må vi se lejligheden?

392
00:27:26,686 --> 00:27:30,940
Har du en første og sidste måneds husleje?
Ellers må du ikke se noget.

393
00:27:31,441 --> 00:27:34,652
- Jeg vil bede dig om at samarbejde.
- Billy.

394
00:27:34,653 --> 00:27:36,279
Hun er ikke det værd.

395
00:27:36,946 --> 00:27:41,284
Hvad fanden mener du?
Jeg er pisseligeglad med politiet.

396
00:27:44,204 --> 00:27:45,038
Er du okay?

397
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
Ja.

398
00:27:51,211 --> 00:27:54,089
For mange minder, Billy. For mange minder.

399
00:27:54,714 --> 00:27:57,467
<i>Bankrøveri. Mistænkt: Janiyah Wiltkinson.</i>

400
00:27:58,677 --> 00:28:00,637
Hvad fanden? Kom, lad os gå.

401
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Vent.

402
00:28:17,612 --> 00:28:20,364
Hvorfor giver du mig...
Jeg vil ikke have alt!

403
00:28:20,365 --> 00:28:21,615
Hvad laver du?

404
00:28:21,616 --> 00:28:23,826
Jeg vil kun have min check indløst.

405
00:28:23,827 --> 00:28:28,206
Min check er på 521 dollars.
Indløs min check. Jeg vil ikke have mere.

406
00:28:33,253 --> 00:28:34,628
Ja. Okay.

407
00:28:34,629 --> 00:28:39,509
Jones, du skal få alle ud ad banken.

408
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
- Der er et røveri i gang.
- Hvad?

409
00:28:44,139 --> 00:28:48,935
Ja, hun har en pistol og en bombe.

410
00:28:51,229 --> 00:28:52,063
Ja.

411
00:28:52,856 --> 00:28:55,984
Jeg lader dig tale
med sikkerhedsvagten her.

412
00:28:56,901 --> 00:28:58,486
Her, Jones. Tal med hende.

413
00:29:02,574 --> 00:29:05,534
Beklager, men banken er lukket.

414
00:29:05,535 --> 00:29:08,036
- Vent. Hvad fanden taler du om?
- Hør her!

415
00:29:08,037 --> 00:29:09,496
I skal forlade banken.

416
00:29:09,497 --> 00:29:13,542
- Jeg har stået i kø længe. Hvad nu?
- Jeg har brug for mine penge.

417
00:29:13,543 --> 00:29:15,502
Vi har ventet længe.

418
00:29:15,503 --> 00:29:18,505
Der er et røveri i gang.

419
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
- Undskyld mig?
- Ja?

420
00:29:22,302 --> 00:29:25,429
Jeg ved ikke,
hvad der er galt med hende. Vil du...

421
00:29:25,430 --> 00:29:27,514
Ja.

422
00:29:27,515 --> 00:29:31,351
Hvorfor giver hun mig så meget?
Jeg vil bare indløse min check.

423
00:29:31,352 --> 00:29:32,729
Jeg kan hjælpe dig.

424
00:29:33,688 --> 00:29:36,690
Hvorfor opfører hun sig sådan?
Jeg har intet gjort.

425
00:29:36,691 --> 00:29:37,941
Det ved jeg godt.

426
00:29:37,942 --> 00:29:41,111
- Hun beder om mit ID. Jeg har ikke ID.
- Hun har ret.

427
00:29:41,112 --> 00:29:43,280
- Hun kender mig! Tessa!
- Ja. Tessa!

428
00:29:43,281 --> 00:29:47,117
- Hvorfor opfører hun sig sådan?
- Det er okay. Jeg gør det.

429
00:29:47,118 --> 00:29:49,329
Fordi jeg kender dig.

430
00:29:52,332 --> 00:29:53,583
Jeg kender dig.

431
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
- Tak.
- Okay?

432
00:29:59,255 --> 00:30:03,383
Jeg har bare brug for mine penge.
Jeg vil bare indløse min check.

433
00:30:03,384 --> 00:30:06,637
- 521 dollars er, hvad jeg har brug for.
- Tessa.

434
00:30:06,638 --> 00:30:08,972
- Ikke mere end det.
- Jeg hjælper dig.

435
00:30:08,973 --> 00:30:10,808
- Tessa?
- Ja.

436
00:30:10,809 --> 00:30:12,851
Indløs hendes check.

437
00:30:12,852 --> 00:30:14,436
- Tessa?
- Hun græder.

438
00:30:14,437 --> 00:30:15,772
Det er okay.

439
00:30:16,856 --> 00:30:18,191
- Indløs checken.
- Okay.

440
00:31:14,414 --> 00:31:16,957
- Hvad med den mobile enhed?
- Den er på vej.

441
00:31:16,958 --> 00:31:19,209
- Har I to efterlyst hende?
- Ja.

442
00:31:19,210 --> 00:31:20,961
Okay. Fortæl mig om hende.

443
00:31:20,962 --> 00:31:23,463
Janiyah Ann Wiltkinson, 42, ustraffet.

444
00:31:23,464 --> 00:31:27,260
Hun blev filmet,
da hun dræbte sin Super Center-chef.

445
00:31:27,844 --> 00:31:32,097
- Sørg for en linje til banken.
- Skaf en linje til banken lige nu.

446
00:31:32,098 --> 00:31:35,100
Snarest.
Samt adgang til kameraoptagelserne.

447
00:31:35,101 --> 00:31:36,727
Var gerningsstedet slemt?

448
00:31:36,728 --> 00:31:37,936
Ja, meget slemt.

449
00:31:37,937 --> 00:31:41,523
Vi tror, at hun havde planlagt røveriet,
og så gik det galt.

450
00:31:41,524 --> 00:31:43,943
- Hun kørte i en flugtbil.
- Eller...

451
00:31:46,237 --> 00:31:47,070
Sig frem.

452
00:31:47,071 --> 00:31:51,534
Ud fra videoen var hun måske et offer,
som blev indblandet i røveriet.

453
00:31:52,327 --> 00:31:54,536
Okay, men hvad med drabet på chefen?

454
00:31:54,537 --> 00:31:56,413
Hun blev sat på gaden i dag.

455
00:31:56,414 --> 00:31:58,540
Derfor bankrøveriet.

456
00:31:58,541 --> 00:32:01,168
Eller det var dråben,
og hun ville have løn.

457
00:32:01,169 --> 00:32:04,881
Hun blev indblandet i røveriet
og flippede ud og dræbte ham.

458
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
Kom med mig.

459
00:32:15,725 --> 00:32:19,187
Tyvere, tak. Jeg skal bruge tyverne.

460
00:32:21,689 --> 00:32:22,523
Nej!

461
00:32:28,363 --> 00:32:31,616
Skud affyret! Ned! Der er affyret skud!

462
00:32:37,622 --> 00:32:39,748
- Hænderne op nu!
- Hænderne op nu!

463
00:32:39,749 --> 00:32:41,124
Okay! Det er ikke os!

464
00:32:41,125 --> 00:32:42,584
Hold hænderne oppe!

465
00:32:42,585 --> 00:32:46,004
Damen røver stadig banken.
Det er sikkerhedsvagten.

466
00:32:46,005 --> 00:32:47,047
Skød hun på dig?

467
00:32:47,048 --> 00:32:50,175
Nej. Da jeg overmandede hende,
gik pistolen gik af.

468
00:32:50,176 --> 00:32:52,053
Den skiderik gjorde intet.

469
00:32:52,720 --> 00:32:54,513
Det var dumt.

470
00:32:54,514 --> 00:32:56,139
Fandens!

471
00:32:56,140 --> 00:32:58,601
Rejs dig op!

472
00:33:00,019 --> 00:33:01,228
Rejs dig op!

473
00:33:01,229 --> 00:33:04,690
Hold op med det der!
Jeg har ikke gjort dig noget!

474
00:33:04,691 --> 00:33:05,983
Det er okay. Tessa!

475
00:33:05,984 --> 00:33:08,861
Du gav mig de penge! Du narrede mig!

476
00:33:10,029 --> 00:33:13,491
Jeg ville bare have 40 dollars,
som skolen skulle have.

477
00:33:14,242 --> 00:33:19,121
<i>Vi er ved Benevolent Bank & Trust,
hvor der er et røveri i gang.</i>

478
00:33:19,122 --> 00:33:23,875
<i>Politiet fik besked om en lydløs alarm.
Da de ankom, hørte de et skud.</i>

479
00:33:23,876 --> 00:33:27,838
<i>Martha, vi hørte det også
for et øjeblik siden. Det var kaos.</i>

480
00:33:27,839 --> 00:33:30,007
To mænd kom løbende ud ad døren

481
00:33:30,008 --> 00:33:32,801
og blev straks mødt
med tilråb fra politiet.

482
00:33:32,802 --> 00:33:34,428
<i>Vi har fået at vide,</i>

483
00:33:34,429 --> 00:33:37,723
<i>at den mistænktes navn er
Janiyah Ann Wiltkinson.</i>

484
00:33:37,724 --> 00:33:42,853
<i>Vores kilder i politiet fortæller,
at hun er efterlyst for et tidligere mord,</i>

485
00:33:42,854 --> 00:33:46,858
<i>der skete i Super Centeret
på Beneville Boulevard nær banken.</i>

486
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
Tessa! Giv mig den.

487
00:34:08,796 --> 00:34:10,423
Benevolent Bank & Trust.

488
00:34:12,383 --> 00:34:13,426
Ja.

489
00:34:17,722 --> 00:34:18,973
Det er til dig.

490
00:34:24,145 --> 00:34:25,480
Hvem ringer til mig?

491
00:34:26,689 --> 00:34:31,027
Vi bruger mobiltelefoner i banken,
så vi kan bevæge os rundt.

492
00:34:41,162 --> 00:34:44,082
- Hallo?
<i>- Janiyah? Det er politiinspektør Wilson...</i>

493
00:34:44,582 --> 00:34:45,458
Okay.

494
00:34:54,050 --> 00:34:55,592
Den mobile enhed er her.

495
00:34:55,593 --> 00:34:57,511
Hun lagde på. Ring til hende.

496
00:34:57,512 --> 00:35:00,222
- Hvor fanden er forhandleren?
- Han er tæt på.

497
00:35:00,223 --> 00:35:01,140
Undskyld mig.

498
00:35:01,724 --> 00:35:04,434
- Hvad er der?
- Jeg har måske en bedre chance.

499
00:35:04,435 --> 00:35:06,061
Hvorfor tror du det?

500
00:35:06,062 --> 00:35:08,480
En kvinde, som hun kan relatere til.

501
00:35:08,481 --> 00:35:10,107
Okay.

502
00:35:10,108 --> 00:35:14,402
- Hvorfor er det mon det rigtige at gøre?
- Hun blev røvet af en mand.

503
00:35:14,403 --> 00:35:17,782
Hun blev falsk anklaget af en mand.
Hun dræbte en mand.

504
00:35:19,617 --> 00:35:23,246
- Hvorfor tror du, hun blev falsk anklaget?
- Jeg kan mærke det.

505
00:35:24,705 --> 00:35:26,207
- Kom med mig.
- Javel.

506
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
- Går det galt, er det din skyld.
- Ja.

507
00:35:35,007 --> 00:35:37,051
Hun vil ikke tale med dig.

508
00:35:39,345 --> 00:35:40,680
Kan du slå medhør til?

509
00:35:43,891 --> 00:35:44,725
Det er du nu.

510
00:35:45,852 --> 00:35:47,060
Hej, Janiyah.

511
00:35:47,061 --> 00:35:49,105
<i>Det er kriminalassistent Raymond.</i>

512
00:35:52,441 --> 00:35:54,735
Hvorfor er alt politiet derude?

513
00:35:55,736 --> 00:35:59,239
- Forhandleren er her.
- Godt. Vi har fået kontakt.

514
00:35:59,240 --> 00:36:00,824
- Vil du tage over?
- Vent.

515
00:36:00,825 --> 00:36:02,910
- Lad mig lytte med.
- Okay.

516
00:36:04,453 --> 00:36:06,371
Nogen ringede om et bankrøveri.

517
00:36:06,372 --> 00:36:07,789
- Nej!
<i>- Hør her...</i>

518
00:36:07,790 --> 00:36:10,125
Jeg ved, det kan være skræmmende,

519
00:36:10,126 --> 00:36:13,920
men jeg bliver nødt til at spørge,
om alle er okay derinde?

520
00:36:13,921 --> 00:36:15,630
Vi hørte et skud derinde.

521
00:36:15,631 --> 00:36:17,340
<i>Nej!</i>

522
00:36:17,341 --> 00:36:20,594
Den gik af! Han løb ind i mig, og så...

523
00:36:20,595 --> 00:36:22,513
Og så gik pistolen af!

524
00:36:23,181 --> 00:36:24,682
<i>Det hører jeg.</i>

525
00:36:25,558 --> 00:36:27,559
Men vi skal være meget forsigtige.

526
00:36:27,560 --> 00:36:32,230
Der er mange, der kan komme til skade,
og det vil vi ikke have, okay?

527
00:36:32,231 --> 00:36:35,650
Jeg har ikke røvet banken.

528
00:36:35,651 --> 00:36:37,944
Jeg kom for at indløse min check.

529
00:36:37,945 --> 00:36:39,322
<i>Det er alt.</i>

530
00:36:39,989 --> 00:36:42,574
{\an8}Det er godt at vide, du ikke røver banken.

531
00:36:42,575 --> 00:36:46,077
Hvad med at lægge pistolen ned
og gå udenfor med rygsækken,

532
00:36:46,078 --> 00:36:47,537
{\an8}så får vi styr på det.

533
00:36:47,538 --> 00:36:50,999
Hun gav mig pengene,
men jeg ville ikke have dem!

534
00:36:51,000 --> 00:36:53,793
Tilkaldte du politiet?
Hvorfor gjorde du det?

535
00:36:53,794 --> 00:36:55,796
Hvorfor gjorde du det?

536
00:36:56,881 --> 00:36:59,591
Hold op med at skrige!

537
00:36:59,592 --> 00:37:01,551
<i>Janiyah, hør på mig.</i>

538
00:37:01,552 --> 00:37:04,012
Det lader til at være en misforståelse.

539
00:37:04,013 --> 00:37:05,972
<i>Det er det. Fordi...</i>

540
00:37:05,973 --> 00:37:08,559
Jeg kom ikke for at røve banken!

541
00:37:09,477 --> 00:37:11,186
Det er det, jeg siger!

542
00:37:11,187 --> 00:37:13,855
Jeg kommer her tit. Hvorfor gjorde du det?

543
00:37:13,856 --> 00:37:15,732
Janiyah! Det er okay.

544
00:37:15,733 --> 00:37:19,694
Okay, men du har nok ikke haft en rygsæk
og en pistol med før.

545
00:37:19,695 --> 00:37:21,696
Kan du se, det er forvirrende?

546
00:37:21,697 --> 00:37:23,740
- Hun gør det godt.
- Godt.

547
00:37:23,741 --> 00:37:27,245
Denne pistol er ikke engang min!

548
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
Okay, lad os bare lægge den ned,

549
00:37:31,290 --> 00:37:34,501
og så gå udenfor,
så kan tale om det og få styr på det.

550
00:37:34,502 --> 00:37:35,835
<i>Nej.</i>

551
00:37:35,836 --> 00:37:37,963
Nej, jeg har brug for mine penge,

552
00:37:37,964 --> 00:37:42,926
for jeg skal give 40 dollars til skolen,
for hun skal have noget at spise.

553
00:37:42,927 --> 00:37:45,096
Spiser hun ikke, driller de andre!

554
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
Jeg kom bare...

555
00:37:49,392 --> 00:37:51,851
Jeg kom bare
for at få penge til min skat!

556
00:37:51,852 --> 00:37:54,145
<i>Okay, og det kan jeg hjælpe med.</i>

557
00:37:54,146 --> 00:37:56,274
<i>Kom først udenfor og tal med mig.</i>

558
00:37:56,857 --> 00:37:57,692
Du lyver.

559
00:37:58,776 --> 00:38:00,402
Du kan ikke hjælpe mig!

560
00:38:00,403 --> 00:38:02,570
Ingen hjælper mig nogensinde!

561
00:38:02,571 --> 00:38:04,155
Jeg gør det hele selv!

562
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
Selv den mindste skide ting gør jeg selv!

563
00:38:08,703 --> 00:38:10,578
I vil dræbe mig!

564
00:38:10,579 --> 00:38:14,083
I vil sige, jeg røvede banken,
men det gjorde jeg ikke.

565
00:38:15,167 --> 00:38:19,087
Og I vil spærre mig inde.
Hvad sker der så med min lille skat?

566
00:38:19,088 --> 00:38:21,173
Hvad med min lille skat?

567
00:38:22,174 --> 00:38:23,300
{\an8}<i>Du lyver!</i>

568
00:38:23,301 --> 00:38:28,597
Vi kan bedst hjælpe dig
ved at få din side af sandheden frem.

569
00:38:30,099 --> 00:38:31,183
ANTAL GIDSLER?

570
00:38:33,185 --> 00:38:35,812
Hvor mange mennesker er der, Janiyah?

571
00:38:35,813 --> 00:38:38,190
Det ved jeg ikke.

572
00:38:44,030 --> 00:38:46,781
{\an8}Hvis du ikke vil ud,
vil du så lukke dem ud?

573
00:38:46,782 --> 00:38:49,200
Ingen andre behøver at komme til skade.

574
00:38:49,201 --> 00:38:54,123
Jeg vil ikke skade nogen! Hør på mig.
Det var ikke, hvad jeg kom for at gøre.

575
00:38:56,625 --> 00:38:57,876
Læg nu på.

576
00:38:57,877 --> 00:38:58,836
- Læg på!
- Okay!

577
00:39:00,254 --> 00:39:01,130
{\an8}Hun lagde på.

578
00:39:02,715 --> 00:39:07,302
Hey! Er det elektriciteten? Lyset blinker.
Er det derfor, vi mistede hende?

579
00:39:07,303 --> 00:39:09,180
Få hende tilbage i røret!

580
00:39:09,680 --> 00:39:11,348
Dan, vil du tage over nu?

581
00:39:11,349 --> 00:39:15,560
- Nej, hun gjorde det faktisk godt.
- Okay. Godt.

582
00:39:15,561 --> 00:39:18,396
Hun stoler
på kriminalassistent Raymond her.

583
00:39:18,397 --> 00:39:20,441
Jeg synes, hun skal blive.

584
00:39:21,567 --> 00:39:25,279
- Hvor har du lært det?
- Jeg var forhandlingsspecialist i hæren.

585
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Hooah.

586
00:39:32,995 --> 00:39:35,164
Her er dine penge, ms. Wiltkinson.

587
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
Janiyah.

588
00:39:39,794 --> 00:39:40,628
Janiyah.

589
00:39:41,379 --> 00:39:42,463
Her er dine penge.

590
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Ved du hvad?

591
00:39:48,427 --> 00:39:52,390
Jeg tror,
at det her har været en misforståelse.

592
00:39:55,309 --> 00:39:56,936
Det kan vi rette op på.

593
00:39:58,854 --> 00:40:02,900
Jeg kan fortælle dem,
at det her er en fejl.

594
00:40:04,276 --> 00:40:05,736
Skal vi gøre det?

595
00:40:09,073 --> 00:40:10,574
Giv dem til min datter.

596
00:40:14,328 --> 00:40:15,286
Tag dem.

597
00:40:15,287 --> 00:40:16,204
Jeg...

598
00:40:16,205 --> 00:40:17,415
Gør det venligst!

599
00:40:20,668 --> 00:40:24,004
Hun vil nok gerne have,
at du selv giver dem til hende.

600
00:40:27,007 --> 00:40:28,676
Det lader han mig ikke gøre.

601
00:40:31,762 --> 00:40:35,391
IGANGVÆRENDE BANKRØVERI

602
00:40:36,475 --> 00:40:38,436
Bed dem om at lukke persiennerne.

603
00:40:39,019 --> 00:40:40,145
Nu!

604
00:40:40,146 --> 00:40:43,649
Tessa, Rayah, luk persiennerne.
Det er okay.

605
00:40:45,943 --> 00:40:47,069
Skynd jer! Løb!

606
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
Det er okay. Gør det bare.

607
00:40:52,658 --> 00:40:54,785
Hele vejen! Træk dem helt ned!

608
00:40:58,247 --> 00:41:00,207
- Og kom tilbage. Skynd jer.
- Kom.

609
00:41:01,208 --> 00:41:02,042
Okay.

610
00:41:02,626 --> 00:41:03,461
Okay.

611
00:41:05,546 --> 00:41:06,380
Okay.

612
00:41:08,799 --> 00:41:10,550
Overvågningen er klar.

613
00:41:10,551 --> 00:41:12,720
- Lad os zoome ind.
- Zoom ind!

614
00:41:16,932 --> 00:41:19,851
- Hvor er bomberydderne?
- De indtager positionerne.

615
00:41:19,852 --> 00:41:22,770
Hent nogen,
som kan fortælle, hvad det der er.

616
00:41:22,771 --> 00:41:23,689
Forstået.

617
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
Jeg må sidde ned.

618
00:42:02,853 --> 00:42:03,687
Ja.

619
00:42:05,773 --> 00:42:07,149
Hent en stol til hende.

620
00:42:07,650 --> 00:42:08,901
Skynd dig!

621
00:42:12,988 --> 00:42:15,990
Hør, jeg beklager det her, okay?

622
00:42:15,991 --> 00:42:18,326
Jeg ved, at I gerne vil hjem.

623
00:42:18,327 --> 00:42:20,078
Så lad os gå!

624
00:42:20,079 --> 00:42:21,287
Undskyld!

625
00:42:21,288 --> 00:42:22,498
Jeg...

626
00:42:23,999 --> 00:42:27,460
Jeg har brug for et øjeblik,
så jeg kan finde en løsning.

627
00:42:27,461 --> 00:42:30,255
Unge dame, der er ingen løsning.

628
00:42:30,256 --> 00:42:32,341
Overgiv dig.

629
00:42:33,509 --> 00:42:35,135
Han må ikke dræbe mig.

630
00:42:48,816 --> 00:42:51,025
Jeg ved ikke, hvad der er galt med jer.

631
00:42:51,026 --> 00:42:53,653
Vi har aldrig stjålet noget fra nogen.

632
00:42:53,654 --> 00:42:55,238
Det har jeg heller ikke.

633
00:42:55,239 --> 00:42:56,614
Hvad er det her så?

634
00:42:56,615 --> 00:42:58,866
Kan vi lade være med det her?

635
00:42:58,867 --> 00:43:01,369
Hun sagde, hun ikke ville røve banken.

636
00:43:01,370 --> 00:43:04,789
- Lad os ikke stresse hende.
- Det her er stressende!

637
00:43:04,790 --> 00:43:08,459
I vil ikke arbejde for noget længere.

638
00:43:08,460 --> 00:43:09,961
Jeg er en krigsveteran!

639
00:43:09,962 --> 00:43:14,925
Vi kæmpede længe for jeres frihed,
og se, hvad vi får som tak.

640
00:43:17,052 --> 00:43:20,806
Jeg vil ikke finde mig i det pis her.
Jeg går nu. Kom.

641
00:43:21,890 --> 00:43:23,851
Lader hun dem bare gå?

642
00:43:27,021 --> 00:43:29,356
To gidsler er på vej ud.

643
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
Fortsæt bare, okay?

644
00:43:33,569 --> 00:43:35,946
Lås døren! Lås døren.

645
00:43:40,784 --> 00:43:43,162
Okay! Kom tilbage.

646
00:44:01,930 --> 00:44:04,349
Janiyah! Du behøver ikke gøre det her!

647
00:44:04,350 --> 00:44:07,019
Vi kan alle gå ud herfra sammen!

648
00:44:12,316 --> 00:44:14,526
Jeg kan ikke lade ham dræbe mig.

649
00:44:17,321 --> 00:44:19,573
Hvem skal tage sig af min datter?

650
00:44:20,824 --> 00:44:22,451
Hun er alt, hvad jeg har.

651
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
Jeg ville...

652
00:44:30,084 --> 00:44:33,044
Bliv hos mig, okay?

653
00:44:33,045 --> 00:44:37,549
Jeg beder aldrig nogen om noget.
Vær sød at blive, okay? Jeg skal bare...

654
00:44:38,801 --> 00:44:41,178
Jeg skal bare finde en løsning. Okay?

655
00:45:01,699 --> 00:45:03,617
Jeg skal bare finde en løsning.

656
00:45:06,870 --> 00:45:08,706
Jeg skal bare tænke mig om.

657
00:45:15,921 --> 00:45:18,298
Hun slår mig ihjel. Hun er vred på mig.

658
00:45:19,299 --> 00:45:21,926
Tag det helt roligt, Tessa.

659
00:45:21,927 --> 00:45:23,886
Hun gør dig ikke noget.

660
00:45:23,887 --> 00:45:26,515
Hvorfor løber vi ikke ud? Hun lod dem gå.

661
00:45:30,477 --> 00:45:33,563
Hun er en ældre dame. Hun kan ikke løbe.

662
00:45:33,564 --> 00:45:36,149
Må Rayah og jeg ikke nok gå?

663
00:45:36,150 --> 00:45:37,525
Vi må gøre noget!

664
00:45:37,526 --> 00:45:39,528
- Lad...
- Jeg kan ikke holde det ud.

665
00:45:40,446 --> 00:45:44,408
Hun har en bombe i rygsækken.

666
00:45:45,659 --> 00:45:46,994
Åh nej.

667
00:45:48,829 --> 00:45:49,913
En bombe?

668
00:45:51,165 --> 00:45:54,710
Alle disse år...
Åh gud, jeg vil ikke dø på den måde.

669
00:45:58,338 --> 00:45:59,173
Værsgo.

670
00:46:02,468 --> 00:46:03,302
Sådan.

671
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
Værsgo!

672
00:46:10,726 --> 00:46:12,561
Okay. Godt.

673
00:46:15,647 --> 00:46:16,731
Okay.

674
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Sæt jer ned!

675
00:46:19,067 --> 00:46:20,235
Sæt jer ned!

676
00:46:28,660 --> 00:46:30,953
Har du set en røver, der henter stole?

677
00:46:30,954 --> 00:46:33,540
Nej, men du så gerningsstederne.

678
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
Og nu...

679
00:46:39,922 --> 00:46:42,507
Nu behøver I ikke at stå op.

680
00:46:42,508 --> 00:46:46,720
Jeg ved, hvordan det føles
at være på benene hele dagen.

681
00:46:50,808 --> 00:46:53,017
Vi har plantegninger over banken.

682
00:46:53,018 --> 00:46:57,605
- Vi smider en chokgranat og stormer den.
- Hun har en bombe ifølge kassereren.

683
00:46:57,606 --> 00:46:59,649
Hun har ingen ammunitionstræning.

684
00:46:59,650 --> 00:47:00,900
Er du sikker?

685
00:47:00,901 --> 00:47:02,610
Ikke så vidt vi ved.

686
00:47:02,611 --> 00:47:03,903
Den er måske falsk.

687
00:47:03,904 --> 00:47:07,240
Eller hun har lært det online,
og den er ægte.

688
00:47:07,241 --> 00:47:11,118
Okay. Da vi ikke ved det lige nu,
bliver vi nødt til at vente.

689
00:47:11,119 --> 00:47:13,288
Med fire gidsler går det ikke.

690
00:47:14,039 --> 00:47:14,872
Hør.

691
00:47:14,873 --> 00:47:17,083
- Vi bør tilkalde FBI.
- Fandens.

692
00:47:17,084 --> 00:47:19,919
- Hvad?
- Hun er ikke en almindelig bankrøver.

693
00:47:19,920 --> 00:47:22,130
Nej, det er hun ikke. Hun er morder.

694
00:47:22,881 --> 00:47:25,299
Hun gjorde intet for at stoppe dem.

695
00:47:25,300 --> 00:47:27,927
Hun henter
bogstavelig talt stole til folk.

696
00:47:27,928 --> 00:47:31,265
- Ja.
- Et vidne sagde, det ikke ligner hende.

697
00:47:31,974 --> 00:47:34,475
Et andet vidne sagde, hun er en god pige.

698
00:47:34,476 --> 00:47:36,686
Jeg tror, det slog klik for hende.

699
00:47:36,687 --> 00:47:40,439
Hvad nu, hvis det slår klik igen,
og hun detonerer bomben?

700
00:47:40,440 --> 00:47:41,983
Se nu.

701
00:47:41,984 --> 00:47:46,654
Kriminalassistenten har sans for det.
Jeg tror, det kan afsluttes fredeligt.

702
00:47:46,655 --> 00:47:50,533
Hvis FBI bliver involveret,
overtager de hele operationen.

703
00:47:50,534 --> 00:47:52,702
De har måske et andet mål end os.

704
00:47:52,703 --> 00:47:54,787
Vent. At stoppe røveriet, ikke?

705
00:47:54,788 --> 00:47:56,582
Nej, at redde hendes liv!

706
00:47:58,625 --> 00:48:02,504
Vi så hendes ting på gaden.
Vi så medicinen til hendes barn.

707
00:48:04,131 --> 00:48:06,258
Hun skal have en chance.

708
00:48:07,718 --> 00:48:08,885
Hør her.

709
00:48:08,886 --> 00:48:10,803
Lad os vente med FBI.

710
00:48:10,804 --> 00:48:13,723
Lad os faktisk vente på, at de ringer.

711
00:48:13,724 --> 00:48:14,850
Okay?

712
00:48:17,144 --> 00:48:19,521
Lad os købe lidt tid. Ring til hende.

713
00:48:21,607 --> 00:48:23,942
- Lad os få hende i røret igen.
- Javel!

714
00:48:24,443 --> 00:48:27,404
Dan? Vil du tage over nu?

715
00:48:28,488 --> 00:48:31,450
Kriminalassistent Raymond.
Jeg lader dig fortsætte.

716
00:48:37,831 --> 00:48:38,916
Telefonerne!

717
00:48:40,417 --> 00:48:42,669
Telefonerne driver mig til vanvid.

718
00:48:43,462 --> 00:48:46,130
Jeg vil slukke for dem.
Hvordan gør man det?

719
00:48:46,131 --> 00:48:48,716
Det er måske bedre, hvis du taler med dem.

720
00:48:48,717 --> 00:48:50,176
Janiyah.

721
00:48:50,177 --> 00:48:52,094
Nej, jeg vil slukke for dem.

722
00:48:52,095 --> 00:48:54,514
Janiyah.

723
00:48:55,140 --> 00:48:57,225
Jeg synes, du skal tage telefonen.

724
00:48:57,809 --> 00:49:01,396
De har måske en idé til,
hvordan man får dig sikkert ud...

725
00:49:02,356 --> 00:49:03,398
...til din datter.

726
00:49:22,668 --> 00:49:23,585
Hallo?

727
00:49:25,045 --> 00:49:27,213
Det er kriminalassistent Raymond.

728
00:49:27,214 --> 00:49:30,342
{\an8}Tak, fordi du svarede.
Hvordan går det derinde?

729
00:49:32,135 --> 00:49:34,429
Hvorfor er der så meget politi derude?

730
00:49:37,432 --> 00:49:38,767
På grund af mig?

731
00:49:39,643 --> 00:49:42,687
{\an8}Jeg sagde,
at jeg ikke er ved at røve banken.

732
00:49:42,688 --> 00:49:45,606
Vi har hørt,
at den mistænkte sender direkte,

733
00:49:45,607 --> 00:49:47,900
og vi viser det til vores seere.

734
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
<i>Ja, vi kan se det.</i>

735
00:49:49,945 --> 00:49:51,989
<i>Jeg skulle bare indløse min check.</i>

736
00:49:52,656 --> 00:49:55,825
<i>Jeg har aldrig stjålet noget i mit liv.</i>

737
00:49:55,826 --> 00:49:58,954
<i>Jeg vidste ikke, at jeg havde pistolen.</i>

738
00:49:59,830 --> 00:50:03,207
<i>Det er derfor,
jeg forsøger at fortælle dig,</i>

739
00:50:03,208 --> 00:50:05,419
<i>at jeg ikke planlagde det her.</i>

740
00:50:05,919 --> 00:50:10,215
Og det har du gjort helt klart.
Hvad med, at vi afslutter det her?

741
00:50:10,882 --> 00:50:13,343
Jeg kommer ikke ud, for så skyder de mig.

742
00:50:13,844 --> 00:50:15,511
Ingen skyder dig.

743
00:50:15,512 --> 00:50:19,933
<i>Det sagde han. Hvis han ser mig igen,
skyder han mig en kugle for panden.</i>

744
00:50:21,560 --> 00:50:22,477
Hvem sagde det?

745
00:50:22,978 --> 00:50:24,979
Politibetjenten! Han er derude!

746
00:50:24,980 --> 00:50:27,481
Han er derude. Han slår mig ihjel.

747
00:50:27,482 --> 00:50:30,401
<i>- Betjenten derude kørte ind i mig.</i>
- Hej!

748
00:50:30,402 --> 00:50:34,948
<i>Og den anden betjent er der. Jeg så hende.
Hun fik bugseret min bil væk.</i>

749
00:50:36,533 --> 00:50:40,870
Jeg sagde, jeg havde brug for min bil.

750
00:50:40,871 --> 00:50:44,623
<i>For når min datter bliver syg,
kører jeg hende på hospitalet.</i>

751
00:50:44,624 --> 00:50:46,793
Jeg kan ikke vente på en ambulance!

752
00:50:47,919 --> 00:50:49,880
Okay. Jeg forstår det godt.

753
00:50:50,547 --> 00:50:52,257
Det skal nok gå alt sammen.

754
00:50:53,091 --> 00:50:55,676
<i>Jeg lover, at ingen gør dig noget.</i>

755
00:50:55,677 --> 00:50:59,848
Vær sød at komme ud,
så vi kan snakke om det.

756
00:51:00,432 --> 00:51:02,183
Jeg vil ikke komme ud,

757
00:51:02,184 --> 00:51:03,810
<i>for så skyder de mig.</i>

758
00:51:04,603 --> 00:51:09,357
<i>Jeg havde brug for mine penge
til min datters medicin. Hun er syg.</i>

759
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
Janiyah.

760
00:51:12,027 --> 00:51:14,321
Kom ud, så jeg kan hjælpe dig.

761
00:51:14,946 --> 00:51:17,073
Kan du hjælpe mig med min chef?

762
00:51:17,074 --> 00:51:20,159
<i>Han tror,
at jeg stod bag røveriet i butikken.</i>

763
00:51:20,160 --> 00:51:22,078
<i>Den mand røvede mig.</i>

764
00:51:22,079 --> 00:51:23,537
Og han slog mig!

765
00:51:23,538 --> 00:51:26,123
Bare fordi han læste mit navneskilt,

766
00:51:26,124 --> 00:51:29,461
troede min chef, at han kendte mig,
og jeg stod bag det.

767
00:51:30,754 --> 00:51:32,422
<i>Han gav mig ikke min check.</i>

768
00:51:33,006 --> 00:51:34,090
<i>Han fyrede mig!</i>

769
00:51:34,091 --> 00:51:36,092
<i>Min chef fyrede mig.</i>

770
00:51:36,093 --> 00:51:41,263
<i>Han fyrede mig, fordi skolen ringede
og sagde, jeg skulle komme og se mit barn.</i>

771
00:51:41,264 --> 00:51:42,682
<i>Så han fyrede mig!</i>

772
00:51:44,226 --> 00:51:46,645
Min lille skats medicin er så dyr.

773
00:51:47,896 --> 00:51:49,480
Det er så svært.

774
00:51:49,481 --> 00:51:52,316
<i>Jeg arbejder så hårdt.</i>

775
00:51:52,317 --> 00:51:55,862
Jeg har to jobs.
Jeg kan knap nok få enderne til at mødes.

776
00:51:57,447 --> 00:52:01,451
Jeg vil bare gøre det,
der er rigtigt for min lille skat.

777
00:52:02,744 --> 00:52:04,162
<i>De tog hende,</i>

778
00:52:04,996 --> 00:52:07,790
fordi hun faldt i badekarret
fordi hun er syg.

779
00:52:07,791 --> 00:52:10,668
Hun mistede balancen. Hun ville...

780
00:52:10,669 --> 00:52:12,587
Hun ville selv bade.

781
00:52:13,171 --> 00:52:14,297
<i>Hun faldt.</i>

782
00:52:14,923 --> 00:52:17,926
<i>Hun havde blå mærker på ryggen.
De gav mig skylden.</i>

783
00:52:19,344 --> 00:52:20,470
<i>De tog hende.</i>

784
00:52:22,389 --> 00:52:23,390
De var ligeglade.

785
00:52:28,103 --> 00:52:33,649
Okay. Du har ret,
og du har ret til at være ulykkelig, okay?

786
00:52:33,650 --> 00:52:37,361
<i>Vi kan prøve at finde ud af,
hvordan du får hjælp, Janiyah.</i>

787
00:52:37,362 --> 00:52:39,572
Du skal ikke værre så ked af det.

788
00:52:39,573 --> 00:52:41,324
Jeg blev sat på gaden i dag.

789
00:52:41,992 --> 00:52:45,120
Jeg blev sat på gaden i dag.
Vi har intet sted at bo.

790
00:52:47,247 --> 00:52:49,249
Min datters medicin

791
00:52:50,083 --> 00:52:53,295
blev sat ud på gaden.

792
00:52:53,962 --> 00:53:00,467
<i>Jeg sagde: Jeg er lige blevet fyret.
Min chef sender mig checken."</i>

793
00:53:00,468 --> 00:53:03,095
<i>Hun kunne ikke vente i tre dage.</i>

794
00:53:03,096 --> 00:53:04,848
Tre dage!

795
00:53:06,391 --> 00:53:11,979
Du ved ikke, hvor svært det er
at tage sig af min lille skat

796
00:53:11,980 --> 00:53:13,565
med den løn, jeg tjener.

797
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
Jeg har ikke råd til alt,
hvad hun har brug for.

798
00:53:19,446 --> 00:53:21,448
Og min udlejer var ligeglad.

799
00:53:22,157 --> 00:53:24,451
Hun smed os ud i regnen.

800
00:53:28,455 --> 00:53:31,041
Hvad skal jeg sige,
når hun kommer hjem?

801
00:53:33,543 --> 00:53:35,128
Det er alt for meget.

802
00:53:36,463 --> 00:53:37,672
Jeg har ingen andre.

803
00:53:41,176 --> 00:53:42,636
Alle er ligeglade.

804
00:53:43,136 --> 00:53:44,888
Ingen ser os.

805
00:53:47,098 --> 00:53:48,600
Sådan er mit liv.

806
00:53:49,100 --> 00:53:53,939
Igen og igen og igen og igen.

807
00:53:58,777 --> 00:54:00,737
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.

808
00:54:02,072 --> 00:54:04,324
Det kan du godt forstå, ikke?

809
00:54:05,617 --> 00:54:07,035
Jeg har intet.

810
00:54:08,119 --> 00:54:10,038
Ja.

811
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
{\an8}Jeg forstår godt, at det er for meget.

812
00:54:17,462 --> 00:54:18,296
<i>Jeg ser dig.</i>

813
00:54:20,966 --> 00:54:22,050
{\an8}Jeg hører dig.

814
00:54:24,135 --> 00:54:25,428
Jeg er ikke ligeglad.

815
00:54:28,723 --> 00:54:30,475
Tag det roligt, okay?

816
00:54:31,101 --> 00:54:33,519
<i>Du kender mig ikke. Du er ligeglad.</i>

817
00:54:33,520 --> 00:54:37,274
Du vil have mig til at komme ud,
så manden kan skyde mig.

818
00:54:38,400 --> 00:54:40,819
{\an8}Nej, jeg kender dig ikke.

819
00:54:41,611 --> 00:54:43,363
Men jeg genkender mig i dig.

820
00:54:44,155 --> 00:54:48,451
Ikke alene var min mor enlig mor,
men jeg er selv enlig mor, okay?

821
00:54:48,952 --> 00:54:50,745
Jeg skal gøre alt.

822
00:54:51,788 --> 00:54:54,958
Jeg kom hjem fra skole en dag,
og vi var sat på gaden.

823
00:54:55,875 --> 00:54:58,128
{\an8}Min mor var så vred.

824
00:55:01,798 --> 00:55:03,008
<i>Hun var ude af den.</i>

825
00:55:03,591 --> 00:55:05,593
Nej. Gå i en anden retning.

826
00:55:06,094 --> 00:55:08,137
Det her kan gøre hende vred, okay?

827
00:55:08,138 --> 00:55:10,098
{\an8}<i>Hvor gammel var du?</i>

828
00:55:12,017 --> 00:55:13,018
Jeg var ni år.

829
00:55:15,270 --> 00:55:16,438
Min datter er otte.

830
00:55:19,941 --> 00:55:22,568
Jeg forstår det godt. Men ved du hvad?

831
00:55:22,569 --> 00:55:25,488
Jeg fortalte min mor,
hvor højt jeg elsker hende.

832
00:55:26,948 --> 00:55:30,243
Jeg sagde, jeg elskede hende,
og at vi ville klare os.

833
00:55:32,287 --> 00:55:35,122
<i>Og Janiyah, jeg lover dig,</i>

834
00:55:35,123 --> 00:55:36,624
at I nok skal klare jer.

835
00:55:38,126 --> 00:55:41,338
Dig og din lille pige.
I skal nok klare jer.

836
00:55:45,675 --> 00:55:46,718
Det skal nok gå.

837
00:55:47,677 --> 00:55:49,511
Politiinspektør. Vi er live.

838
00:55:49,512 --> 00:55:50,597
Hvad?

839
00:55:52,432 --> 00:55:53,516
Vis det herovre.

840
00:55:58,897 --> 00:56:01,231
Lyt godt efter, okay?

841
00:56:01,232 --> 00:56:05,445
{\an8}Det lyder, som om det har været
en lang og anstrengende dag.

842
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
Det lyder, som om du ikke har sovet.

843
00:56:10,700 --> 00:56:14,954
Hvis du kommer ud,
skal vi nok få styr på det. Det lover jeg.

844
00:56:15,747 --> 00:56:18,374
Hold op med at sige det!

845
00:56:18,375 --> 00:56:21,960
Sig det ikke. Jeg kommer ikke ud,
før du får ham til at gå.

846
00:56:21,961 --> 00:56:23,295
Hun er ustabil.

847
00:56:23,296 --> 00:56:26,673
<i>- Ham, der kørte ind i mig.</i>
- Bed hende om at overgive sig.

848
00:56:26,674 --> 00:56:29,885
Han kørte ind i mig og sagde,
han ville dræbe mig!

849
00:56:29,886 --> 00:56:33,514
{\an8}- Janiyah.
- Og den anden, som udskrev bøderne.

850
00:56:33,515 --> 00:56:36,183
- Hør.
- Hun ved, jeg ikke har råd til dem!

851
00:56:36,184 --> 00:56:39,061
<i>Fordi ingen bekymrer sig om mig!</i>

852
00:56:39,062 --> 00:56:41,481
Nej! Jeg kommer ikke ud.

853
00:56:48,655 --> 00:56:49,489
Hvad?

854
00:56:54,661 --> 00:56:55,870
Jeg ser til hende.

855
00:57:09,926 --> 00:57:10,885
Er du okay?

856
00:57:12,053 --> 00:57:12,887
Ja.

857
00:57:15,682 --> 00:57:16,599
Hey, hør her.

858
00:57:18,309 --> 00:57:19,727
Jeg har hakket på dig.

859
00:57:22,147 --> 00:57:24,232
Du gjorde det fandens godt derinde.

860
00:57:25,483 --> 00:57:26,359
Undskyld.

861
00:57:27,527 --> 00:57:29,362
Jeg vidste ikke alt det om dig.

862
00:57:33,241 --> 00:57:34,075
Er vi okay?

863
00:57:34,742 --> 00:57:35,618
Ja.

864
00:57:54,762 --> 00:57:57,015
Hvordan er hun kommet i fjernsynet?

865
00:57:57,765 --> 00:58:01,018
Et af gidslerne sender live
via sin mobiltelefon.

866
00:58:01,019 --> 00:58:02,811
En af bankassistenterne.

867
00:58:02,812 --> 00:58:05,689
Jeg får stoppet
det skide mobilsignal lige nu.

868
00:58:05,690 --> 00:58:08,400
Find ud af, hvilken betjent hun taler om.

869
00:58:08,401 --> 00:58:09,318
Javel.

870
00:58:09,319 --> 00:58:12,029
Jeg vil vide, hvem der udskrev bøden.

871
00:58:12,030 --> 00:58:12,989
Forstået.

872
00:58:20,038 --> 00:58:21,789
Hvor sendes optagelserne hen?

873
00:58:23,625 --> 00:58:25,626
- Til vores hovedkontor.
- Nej.

874
00:58:25,627 --> 00:58:29,546
- Hvor? Jeg vil trække stikket ud.
- Hvad mener du?

875
00:58:29,547 --> 00:58:32,216
Hvor får kameraerne strøm fra?

876
00:58:32,217 --> 00:58:33,885
- Bagved.
- Vis mig det.

877
00:58:35,261 --> 00:58:36,596
Rør jer ikke.

878
00:58:37,764 --> 00:58:38,806
Rør jer ikke.

879
00:58:51,903 --> 00:58:53,154
Låste hun døren op?

880
00:58:53,947 --> 00:58:56,490
- Nej.
- Den til venstre er ulåst.

881
00:58:56,491 --> 00:58:59,035
Hun skubbede hårdt. Den er ikke låst.

882
00:59:01,079 --> 00:59:02,496
Jeg vil ud herfra.

883
00:59:02,497 --> 00:59:05,250
Jeg vil se, om døren er ulåst.

884
00:59:05,959 --> 00:59:08,752
Hun har en bombe. Sæt dig ned.

885
00:59:08,753 --> 00:59:10,087
- Jeg vil ud.
- Tessa.

886
00:59:10,088 --> 00:59:11,005
Tessa.

887
00:59:11,506 --> 00:59:13,799
- Nej.
- Nøglerne er bag disken.

888
00:59:13,800 --> 00:59:15,468
Tessa!

889
00:59:24,936 --> 00:59:26,104
Tessa!

890
00:59:27,939 --> 00:59:28,856
Tessa!

891
00:59:46,457 --> 00:59:48,292
Den bør du være forsigtig med.

892
00:59:48,293 --> 00:59:50,877
Ja, vi gjorde os meget umage med den.

893
00:59:50,878 --> 00:59:53,130
Ved du meget om elektronik?

894
00:59:53,131 --> 00:59:54,048
Nej.

895
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Vent.

896
01:00:00,930 --> 01:00:02,097
Hvad skete der?

897
01:00:02,098 --> 01:00:03,683
Vi mistede forbindelsen.

898
01:00:06,603 --> 01:00:07,729
Fandens også!

899
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
Tessa!

900
01:00:14,944 --> 01:00:15,778
Tessa!

901
01:00:18,990 --> 01:00:19,991
Hvad laver du?

902
01:00:22,160 --> 01:00:23,995
Jeg vil gerne på wc.

903
01:00:25,538 --> 01:00:27,081
Det har vi alle brug for.

904
01:00:28,750 --> 01:00:29,834
Okay.

905
01:00:30,835 --> 01:00:32,670
Er der et badeværelse her?

906
01:00:33,254 --> 01:00:34,547
Ja, den vej.

907
01:00:36,132 --> 01:00:37,425
Okay.

908
01:00:38,343 --> 01:00:40,219
Okay, en ad gangen.

909
01:00:52,649 --> 01:00:53,900
Nej, ingen.

910
01:00:54,484 --> 01:00:56,069
Ingen bøder i hendes navn?

911
01:00:58,029 --> 01:01:00,406
Hun var måske i Dale County. Se der.

912
01:01:01,449 --> 01:01:02,367
Okay.

913
01:01:10,792 --> 01:01:13,294
Hvad mon de laver derude?

914
01:01:14,462 --> 01:01:15,797
Vil du have en pastil?

915
01:01:18,007 --> 01:01:20,092
Tager du alle dem, jeg sætter ud?

916
01:01:20,093 --> 01:01:21,718
Tessa.

917
01:01:21,719 --> 01:01:25,138
Med jeres høje gebyrer
kan jeg vel tage en pastil.

918
01:01:25,139 --> 01:01:26,556
Undskyld mig,

919
01:01:26,557 --> 01:01:30,770
men hun holder os fanget her,
og I behandler hende som en martyr.

920
01:01:31,437 --> 01:01:32,854
Det er forkert.

921
01:01:32,855 --> 01:01:34,564
Hold nu op, Tessa.

922
01:01:34,565 --> 01:01:35,732
Lad hende tale.

923
01:01:35,733 --> 01:01:37,443
Nej, hun skal holde kæft.

924
01:01:37,985 --> 01:01:39,277
Hvor gammel er du?

925
01:01:39,278 --> 01:01:40,445
Hvorfor?

926
01:01:40,446 --> 01:01:43,115
Fordi jeg ikke kender nogen,

927
01:01:43,116 --> 01:01:47,245
som kan lytte til, hvad hun sagde,
uden at føle noget.

928
01:01:47,995 --> 01:01:49,872
Jeg siger ikke, det er rigtigt,

929
01:01:51,249 --> 01:01:52,792
og jeg er ikke enig,

930
01:01:53,501 --> 01:01:56,337
men jeg håber,
at det her ender godt, søde ven.

931
01:01:58,131 --> 01:01:59,090
Tak.

932
01:02:07,974 --> 01:02:10,560
Klimaanlægget er altid skruet højt op her.

933
01:02:12,270 --> 01:02:15,273
Jeg har en jakke på mit kontor.

934
01:02:18,067 --> 01:02:19,277
Og den er lige der.

935
01:02:20,653 --> 01:02:21,904
Jeg kan hente den.

936
01:02:34,876 --> 01:02:36,251
Det her er tosset.

937
01:02:36,252 --> 01:02:39,213
- Hun har en bombe.
- Så ti stille.

938
01:02:43,634 --> 01:02:44,552
Her er den.

939
01:02:45,762 --> 01:02:46,637
Tak.

940
01:02:53,728 --> 01:02:57,273
Den dufter godt. Jeg kan lide parfumen.

941
01:02:57,774 --> 01:02:58,858
Er den dyr?

942
01:03:00,818 --> 01:03:03,988
Det var en gave fra min mand.

943
01:03:05,323 --> 01:03:07,325
Er han sød ved dig?

944
01:03:09,660 --> 01:03:10,870
Han er den bedste.

945
01:03:13,331 --> 01:03:14,499
Godt for dig.

946
01:03:16,334 --> 01:03:19,003
Man skal passe på,
hvem man får et barn med.

947
01:03:20,838 --> 01:03:23,925
Du har vist håndteret meget modgang i dag.

948
01:03:25,718 --> 01:03:28,387
Sorte kvinder har altid modgang
at håndtere.

949
01:03:33,309 --> 01:03:35,186
Er det din familie?

950
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
Ja, det er det.

951
01:03:40,858 --> 01:03:43,277
Et stort murstenshus i forstæderne, ikke?

952
01:03:44,070 --> 01:03:45,403
Det er ikke så stort.

953
01:03:45,404 --> 01:03:47,156
Det er stort i mine øjne.

954
01:03:50,743 --> 01:03:53,412
Min lejlighed er ikke større
end dette lokale.

955
01:03:55,790 --> 01:04:00,837
Jeg har altid drømt om
at eje sådan et hus til mig og min datter.

956
01:04:03,172 --> 01:04:06,425
Hvor gammel? Hvor gamle er dine børn?

957
01:04:08,886 --> 01:04:13,891
Min ældste er Jennifer, og hun er 16 år.

958
01:04:15,142 --> 01:04:16,269
Og...

959
01:04:18,521 --> 01:04:23,025
Min yngste er Jasmine,

960
01:04:23,818 --> 01:04:26,320
og hun er syv år.

961
01:04:28,239 --> 01:04:31,450
Aria. Det er min datter.

962
01:04:32,702 --> 01:04:36,663
Hun har så meget at kæmpe med,
som jeg håber hun vokser ud af.

963
01:04:36,664 --> 01:04:38,124
Især anfaldene.

964
01:04:40,167 --> 01:04:42,295
Jeg har set dig herinde med hende.

965
01:04:43,921 --> 01:04:45,339
Hvor opmærksom du er.

966
01:04:48,050 --> 01:04:49,927
Den slags bemærker jeg.

967
01:04:54,891 --> 01:05:00,021
Hvis det er nogen trøst,
ser jeg mange enlige mødre her.

968
01:05:01,772 --> 01:05:06,151
Hvis jeg ikke havde min mand,
ved jeg ikke, hvad jeg ville gøre.

969
01:05:06,152 --> 01:05:08,988
Nej. Du ville finde en løsning.

970
01:05:10,448 --> 01:05:15,453
Vi må finde en løsning på det her,

971
01:05:16,370 --> 01:05:19,624
så du kan komme tilbage til din datter,

972
01:05:21,667 --> 01:05:25,671
og jeg kan komme tilbage til min familie.

973
01:05:27,882 --> 01:05:29,133
Det kommer du.

974
01:05:30,343 --> 01:05:33,054
Men de sætter mig i fængsel
for alt det her.

975
01:05:38,392 --> 01:05:41,562
Janiyah, jeg vil ikke lyve over for dig.

976
01:05:43,439 --> 01:05:45,023
Det her er slemt.

977
01:05:45,024 --> 01:05:45,983
Det ved jeg.

978
01:05:48,069 --> 01:05:50,529
Du kommer til at sidde inde,

979
01:05:51,822 --> 01:05:53,532
men du kommer ud,

980
01:05:54,158 --> 01:05:56,994
og din datter vil vente på dig.

981
01:05:59,538 --> 01:06:01,415
Hvad betyder det for hende?

982
01:06:02,458 --> 01:06:03,459
Plejefamilie?

983
01:06:06,003 --> 01:06:06,921
Nej.

984
01:06:09,465 --> 01:06:12,969
Er der nogen i din familie,
der kan hjælpe jer?

985
01:06:14,011 --> 01:06:14,929
Nej.

986
01:06:15,846 --> 01:06:19,432
Hun skal ikke være hos min søster
og min mor. De er skøre.

987
01:06:19,433 --> 01:06:20,559
Det er okay.

988
01:06:21,143 --> 01:06:27,607
Det er okay, for vi kommer alle ud herfra,
så snart de sender den mand væk.

989
01:06:27,608 --> 01:06:30,111
Når de sender betjenten væk. Kom.

990
01:06:39,245 --> 01:06:40,079
Fandens.

991
01:06:42,581 --> 01:06:43,873
Jeg vidste, de kom.

992
01:06:43,874 --> 01:06:46,710
Det her kan hurtigt blive grimt, Billy.

993
01:06:46,711 --> 01:06:49,338
- Find den betjent.
- Jeg gør mit bedste.

994
01:06:59,056 --> 01:06:59,932
Hvad er det?

995
01:07:04,812 --> 01:07:07,064
- Det ved jeg ikke.
- Gå ud og se.

996
01:07:13,904 --> 01:07:18,825
Befri Janiyah! Befri Janiyah!

997
01:07:18,826 --> 01:07:20,118
Hvad siger de?

998
01:07:20,119 --> 01:07:24,998
Befri Janiyah! Befri Janiyah!

999
01:07:24,999 --> 01:07:27,042
De siger: "Befri Janiyah."

1000
01:07:27,043 --> 01:07:32,089
Befri Janiyah! Befri Janiyah!

1001
01:07:32,840 --> 01:07:34,258
De er her for din skyld.

1002
01:07:34,967 --> 01:07:36,177
Det er i nyhederne.

1003
01:07:37,803 --> 01:07:40,889
Befri Janiyah! Befri Janiyah!

1004
01:07:40,890 --> 01:07:45,560
<i>Befri Janiyah! Befri Janiyah!</i>

1005
01:07:45,561 --> 01:07:47,688
FOLKESKARE STØTTER DEN MISTÆNKTE

1006
01:07:53,360 --> 01:07:57,906
{\an8}HUN HOLDT UD

1007
01:07:57,907 --> 01:08:00,909
VI STÅR SAMMEN MED JANIYAH
LID IKKE I STILHED

1008
01:08:00,910 --> 01:08:03,328
DET SLUTTER NU
VI ELSKER JANIYAH

1009
01:08:03,329 --> 01:08:07,082
Lad os se, om jeg kan spørge nogen om,
hvad der foregår her.

1010
01:08:07,083 --> 01:08:09,000
Goddag, hvorfor er du her?

1011
01:08:09,001 --> 01:08:12,003
Vi er trætte af det her pis!
Vi har det for svært.

1012
01:08:12,004 --> 01:08:14,130
Vi må ikke bruge bandeord.

1013
01:08:14,131 --> 01:08:15,840
Hvad med dig?

1014
01:08:15,841 --> 01:08:17,842
Jeg hedder Benny og kender hende.

1015
01:08:17,843 --> 01:08:20,762
<i>Hun lyver ikke.
Hun har haft det meget svært.</i>

1016
01:08:20,763 --> 01:08:22,389
<i>Jeg støtter dig, Janiyah.</i>

1017
01:08:25,226 --> 01:08:27,560
Jeg er hjemløs. Hun har selv så lidt.

1018
01:08:27,561 --> 01:08:29,688
<i>Men hun gav mig penge til mad.</i>

1019
01:08:30,439 --> 01:08:34,318
<i>Men du ved vel,
at hun er eftersøgt for mord?</i>

1020
01:08:35,111 --> 01:08:37,112
<i>Men hvad gjorde de røvhuller?</i>

1021
01:08:37,113 --> 01:08:40,240
<i>Jeg forstår det godt.
Alt det pis knækker en.</i>

1022
01:08:40,241 --> 01:08:42,242
<i>Gå live på din telefon, Janiyah.</i>

1023
01:08:42,243 --> 01:08:45,453
<i>Jeg vil sige undskyld
til vores seere for sproget,</i>

1024
01:08:45,454 --> 01:08:46,704
<i>men som I kan se,</i>

1025
01:08:46,705 --> 01:08:51,918
har folkemængden her meget stærke følelser
omkring hele situation.

1026
01:08:51,919 --> 01:08:57,882
Jeg må sige, at folk her støtter
den påståede bankrøver fuldt ud.

1027
01:08:57,883 --> 01:09:00,052
Jeg har aldrig set noget lignende.

1028
01:09:03,472 --> 01:09:05,932
Okay, alle ud. FBI tager over.

1029
01:09:05,933 --> 01:09:07,768
- Pis.
- Kom så. Skynd jer.

1030
01:09:08,602 --> 01:09:10,937
Du bestemte før. Nu bestemmer vi.

1031
01:09:10,938 --> 01:09:12,939
- Er det sandt?
- Det er sandt.

1032
01:09:12,940 --> 01:09:14,650
Sæt dig ved den skærm, Jim.

1033
01:09:15,609 --> 01:09:17,569
Sæt dig her, Susan.

1034
01:09:17,570 --> 01:09:19,988
Hør nu, Bryce. Vi har styr på det her.

1035
01:09:19,989 --> 01:09:22,782
Det har stået på i timevis.
Det har I ikke.

1036
01:09:22,783 --> 01:09:25,286
Vi har kontakt og prøver at få hende ud.

1037
01:09:25,870 --> 01:09:26,744
Okay.

1038
01:09:26,745 --> 01:09:29,038
Det er jo endemålet, er det ikke?

1039
01:09:29,039 --> 01:09:29,957
Ja.

1040
01:09:30,541 --> 01:09:31,958
Syv gidsler?

1041
01:09:31,959 --> 01:09:33,168
Hun løslod to.

1042
01:09:33,169 --> 01:09:34,377
Og en bombe.

1043
01:09:34,378 --> 01:09:36,546
Det har vi antaget,

1044
01:09:36,547 --> 01:09:40,967
men jeg fornemmer stærkt,
at hun vil overgive sig fredeligt.

1045
01:09:40,968 --> 01:09:42,011
En fornemmelse?

1046
01:09:42,511 --> 01:09:48,100
Ja. Her er kriminalassistent Raymond,
som hun har knyttet sig til.

1047
01:09:48,893 --> 01:09:49,726
Hende?

1048
01:09:49,727 --> 01:09:50,643
Ja.

1049
01:09:50,644 --> 01:09:53,314
Okay. Hør her, politiinspektør.

1050
01:09:54,273 --> 01:09:57,358
Du lod kvinden sende live
og starte en demonstration.

1051
01:09:57,359 --> 01:09:59,360
Du har vist ikke styr på det.

1052
01:09:59,361 --> 01:10:00,987
Jeg er meget uenig.

1053
01:10:00,988 --> 01:10:04,032
Hun myrdede sin chef,
hun har en bombe med sig,

1054
01:10:04,033 --> 01:10:06,743
og du lader hende knytte sig
til en betjent.

1055
01:10:06,744 --> 01:10:09,078
Jeg tror ikke, du har styr på det.

1056
01:10:09,079 --> 01:10:11,957
Derfor tager vi over nu.

1057
01:10:12,958 --> 01:10:16,337
- Agent Bryce...
- Wilson, du ved, hvad der nu vil ske.

1058
01:10:16,837 --> 01:10:19,465
Det her er føderalt, så vi tager over.

1059
01:10:24,803 --> 01:10:27,473
- Den skide betjent skal findes.
- Okay.

1060
01:10:34,355 --> 01:10:36,190
Du husker nok ikke det her.

1061
01:10:37,107 --> 01:10:40,401
Jeg var lige kommet ud
ad checkindløsningskontor overfor,

1062
01:10:40,402 --> 01:10:44,406
og du forsøgte at få mig til
at åbne en konto her.

1063
01:10:46,575 --> 01:10:49,620
Du sagde, de ikke skulle tage mine penge.

1064
01:10:52,414 --> 01:10:54,792
Jeg åbnede en konto på grund af dig.

1065
01:11:00,798 --> 01:11:02,591
Hvorfor bekymrer du dig?

1066
01:11:12,518 --> 01:11:15,354
Jeg plejede at arbejde
i East Dale-filialen, og...

1067
01:11:16,647 --> 01:11:19,108
...alle de kvinder, der kom med penge der,

1068
01:11:19,733 --> 01:11:23,404
fik kreditkort og lån
så let som ingenting.

1069
01:11:23,904 --> 01:11:27,449
Jeg bad om at blive overflyttet hertil
for at hjælpe os.

1070
01:11:29,410 --> 01:11:31,995
Men der var så meget bureaukrati,

1071
01:11:31,996 --> 01:11:35,791
og der var meget indlejret i os
i forhold til ikke at få succes.

1072
01:11:38,627 --> 01:11:40,838
Jeg ville bare gøre en forskel.

1073
01:11:41,547 --> 01:11:43,382
Du gør en forskel.

1074
01:11:43,882 --> 01:11:46,302
Siger kvinden, der røver banken.

1075
01:11:47,970 --> 01:11:49,930
Du er ikke en rar person.

1076
01:11:50,556 --> 01:11:54,518
Jeg beklager, hvis jeg er pirrelig,
men vi har siddet her i timevis.

1077
01:11:55,227 --> 01:11:57,186
Det er blevet så varmt her.

1078
01:11:57,187 --> 01:11:59,440
Ja. Hvorfor er her så varmt?

1079
01:12:06,530 --> 01:12:08,324
De slukkede for klimaanlægget.

1080
01:12:08,866 --> 01:12:13,120
De kender mig ikke,
for jeg plejer at sove i den varme.

1081
01:12:13,829 --> 01:12:15,539
Har du ikke et klimaanlæg?

1082
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
Nej.

1083
01:12:19,376 --> 01:12:22,128
Jeg blev født i 1943.

1084
01:12:22,129 --> 01:12:26,633
Vi havde ikke hørt om klimaanlæg
eller et badeværelse, hvor jeg voksede op.

1085
01:12:28,260 --> 01:12:30,637
I aner ikke, hvor godt I har det.

1086
01:12:31,430 --> 01:12:32,681
Selv dig.

1087
01:12:34,224 --> 01:12:39,271
Lige meget hvor slemt det er, søde ven,
er der altid nogen, der har det værre.

1088
01:12:40,147 --> 01:12:41,064
Det ved jeg.

1089
01:12:41,065 --> 01:12:43,692
Derfor prøver jeg altid
at være taknemmelig.

1090
01:12:44,318 --> 01:12:49,406
At gå derud og overgive sig
er at være taknemmelig, søde ven.

1091
01:12:55,704 --> 01:12:57,456
Det her var ikke med vilje.

1092
01:12:59,124 --> 01:13:00,125
Okay?

1093
01:13:01,668 --> 01:13:02,669
Jeg...

1094
01:13:03,253 --> 01:13:04,380
Jeg ville bare...

1095
01:13:06,298 --> 01:13:10,594
Da jeg var på hospitalet
med min datter, ville jeg bare...

1096
01:13:12,554 --> 01:13:15,974
Noget indeni mig gik i stykker, og jeg...

1097
01:13:17,059 --> 01:13:20,479
...føler, at jeg har svævet rundt
uden for mig selv siden da.

1098
01:13:23,899 --> 01:13:25,401
I ved, at...

1099
01:13:26,235 --> 01:13:28,028
Hospitalet...

1100
01:13:29,613 --> 01:13:30,614
De er ligeglade.

1101
01:13:34,243 --> 01:13:36,203
Min datter blev født for tidligt,

1102
01:13:36,829 --> 01:13:38,789
så da mit vand gik,

1103
01:13:39,498 --> 01:13:42,543
fortalte de mig alt,
hvad der var galt med hende...

1104
01:13:44,878 --> 01:13:46,755
...og jeg vidste noget var galt.

1105
01:13:47,798 --> 01:13:52,052
Og lægen sagde, jeg skulle sidde op.
Han sagde: "Sæt dig op!"

1106
01:13:52,928 --> 01:13:54,805
Og jeg vidste, det var forkert,

1107
01:13:55,305 --> 01:13:58,225
og de forsøgte at få mig til
at abortere min baby.

1108
01:14:00,602 --> 01:14:02,771
Jeg ved, det lyder skørt.

1109
01:14:04,356 --> 01:14:08,527
Men jeg taler sandt,
og når man ikke har sundhedsforsikring...

1110
01:14:10,904 --> 01:14:12,156
Jeg tror på dig.

1111
01:14:13,198 --> 01:14:16,660
Folk ved ikke,
hvor dyrt det er at være fattig.

1112
01:14:19,705 --> 01:14:21,582
Jeg har ingen i mit liv.

1113
01:14:24,376 --> 01:14:25,502
Hør her...

1114
01:14:26,170 --> 01:14:27,212
Du har mig.

1115
01:14:33,427 --> 01:14:36,513
Vil du passe på min datter,
når de spærrer mig inde?

1116
01:14:38,891 --> 01:14:43,896
Vil du være hendes plejemor,
indtil jeg kommer ud?

1117
01:14:45,856 --> 01:14:49,692
Hun vil ikke volde dig problemer,
for hun er sød og velopdragen.

1118
01:14:49,693 --> 01:14:52,029
Hun har klaret sig trods dårlige odds.

1119
01:14:52,988 --> 01:14:54,865
Hun burde ikke have klaret det.

1120
01:14:57,993 --> 01:14:59,161
Vil du ikke nok?

1121
01:14:59,995 --> 01:15:03,373
Jeg har slet ingen andre.

1122
01:15:08,545 --> 01:15:09,463
Det vil jeg.

1123
01:15:10,964 --> 01:15:17,888
Jeg skal tale med min mand,
men jeg ved, at han vil sige ja.

1124
01:15:19,264 --> 01:15:20,390
Jeg vil gerne.

1125
01:15:20,974 --> 01:15:21,892
Tak.

1126
01:15:25,854 --> 01:15:26,939
Undskyld.

1127
01:15:27,564 --> 01:15:28,899
Jeg har det dårligt.

1128
01:15:32,694 --> 01:15:34,613
Vil du hente noget vand?

1129
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
Vent. Har du sukkersyge?

1130
01:15:41,078 --> 01:15:42,286
Ja.

1131
01:15:42,287 --> 01:15:43,412
Nej.

1132
01:15:43,413 --> 01:15:45,998
Okay, vi bliver nødt til at lade hende gå.

1133
01:15:45,999 --> 01:15:47,667
Okay. Tessa.

1134
01:15:47,668 --> 01:15:49,627
- Miss Isabella.
- Hjælp hende.

1135
01:15:49,628 --> 01:15:51,754
- Kom så, miss Isabella.
- Pas på.

1136
01:15:51,755 --> 01:15:53,840
Kom nu. Undskyld.

1137
01:15:55,717 --> 01:15:56,969
Okay. Jeg har dig.

1138
01:15:59,304 --> 01:16:02,473
Pas godt på dig selv. Okay?

1139
01:16:02,474 --> 01:16:03,475
Okay.

1140
01:16:04,351 --> 01:16:06,937
Okay. Kom nu, miss Isabella.

1141
01:16:08,063 --> 01:16:11,191
- Sørg for, at hun får hjælp, okay?
- Okay.

1142
01:16:12,526 --> 01:16:13,569
Sådan.

1143
01:16:18,907 --> 01:16:20,617
Hun har brug for en læge!

1144
01:16:22,369 --> 01:16:24,453
Hun har brug for en læge!

1145
01:16:24,454 --> 01:16:27,665
Hun er bankkunde! Skyd ikke!
Skyd ikke, for fanden!

1146
01:16:27,666 --> 01:16:29,667
Pas på. Hun har sukkersyge.

1147
01:16:29,668 --> 01:16:32,004
- Kom med mig.
- Giv slip!

1148
01:16:34,256 --> 01:16:36,424
Jeg kan ikke lade dig gå derind.

1149
01:16:36,425 --> 01:16:39,845
Hun stoler på mig.
Jeg efterlader ikke mit personale.

1150
01:16:40,512 --> 01:16:41,638
Kom.

1151
01:16:47,019 --> 01:16:49,937
En af dine betjente lod
et gidsel gå ind igen.

1152
01:16:49,938 --> 01:16:51,148
Pis af.

1153
01:16:53,817 --> 01:16:59,364
Befri Janiyah! Befri Janiyah!

1154
01:16:59,948 --> 01:17:01,533
Jeg håber, hun klarer sig.

1155
01:17:02,659 --> 01:17:03,535
De har hende.

1156
01:17:05,120 --> 01:17:06,204
Okay.

1157
01:17:13,712 --> 01:17:17,006
Kriminalassistent Raymond.
Ja, hun har sukkersyge.

1158
01:17:17,007 --> 01:17:20,343
De skal måle blodsukkeret.
Vil du sige, om hun er okay?

1159
01:17:20,344 --> 01:17:22,053
<i>Det er agent Bryce fra FBI.</i>

1160
01:17:22,054 --> 01:17:23,305
Er det Janiyah?

1161
01:17:26,266 --> 01:17:28,476
Hvor er kriminalassistent Raymond?

1162
01:17:28,477 --> 01:17:29,728
- Jeg er lige...
- Hey!

1163
01:17:31,730 --> 01:17:36,525
Nej. Vi overtager efterforskningen nu.
Hvordan har alle det derinde?

1164
01:17:36,526 --> 01:17:39,195
Fint. Giv mig kriminalassistent Raymond.

1165
01:17:39,196 --> 01:17:41,113
Beklager. Nu taler du med mig.

1166
01:17:41,114 --> 01:17:43,158
Har betjenten forladt området?

1167
01:17:43,784 --> 01:17:45,159
Hvilken betjent?

1168
01:17:45,160 --> 01:17:48,454
Jeg vil tale
med kriminalassistent Raymond.

1169
01:17:48,455 --> 01:17:49,538
Hun ved det.

1170
01:17:49,539 --> 01:17:51,624
Det her har stået på længe nok.

1171
01:17:51,625 --> 01:17:54,835
Du skal lade gidslerne gå
og komme ud og overgive dig.

1172
01:17:54,836 --> 01:17:58,631
Jeg går ingen steder,
før betjenten har forladt området!

1173
01:17:58,632 --> 01:18:00,633
Jeg vil ikke snakke om det igen!

1174
01:18:00,634 --> 01:18:04,720
Når man røver en bank,
kan man ikke bestemme, hvad man vil gøre.

1175
01:18:04,721 --> 01:18:07,139
Jeg røver ikke banken!

1176
01:18:07,140 --> 01:18:09,350
Det er en føderal forbrydelse.

1177
01:18:09,351 --> 01:18:12,853
Det har stået på længe nok.
Du skal komme ud af banken.

1178
01:18:12,854 --> 01:18:16,399
Jeg kommer først ud,
når betjenten har forladt området.

1179
01:18:16,400 --> 01:18:17,567
<i>Hør her.</i>

1180
01:18:19,444 --> 01:18:22,571
Jeg må ikke tale
med kriminalassistent Raymond.

1181
01:18:22,572 --> 01:18:24,532
Det vil jeg!

1182
01:18:24,533 --> 01:18:28,744
Hent venligst kriminalassistent Raymond.

1183
01:18:28,745 --> 01:18:30,996
Nu taler hun med mig. Hvem er du?

1184
01:18:30,997 --> 01:18:33,791
Jeg er Nicole, filialdirektøren.

1185
01:18:33,792 --> 01:18:35,793
Nicole, hun skal tale med mig.

1186
01:18:35,794 --> 01:18:38,755
Hent venligst kriminalassistent Raymond.

1187
01:18:41,425 --> 01:18:44,385
- Den gør mig tosset!
- Hun har hentet rygsækken!

1188
01:18:44,386 --> 01:18:47,012
- Du behøver ikke gøre det her.
- Hvad?

1189
01:18:47,013 --> 01:18:48,347
Hør nu her.

1190
01:18:48,348 --> 01:18:49,515
- Stop!
- Janiyah.

1191
01:18:49,516 --> 01:18:51,225
Hvad laver hun nu?

1192
01:18:51,226 --> 01:18:53,436
Vi kan alle gå ud herfra sammen.

1193
01:18:53,437 --> 01:18:55,896
- Den gør mig tosset!
- Vi får styr på det!

1194
01:18:55,897 --> 01:18:57,690
- Gør det ikke...
- Så højt!

1195
01:18:57,691 --> 01:19:00,317
- Bare...
- Læg nu bare på!

1196
01:19:00,318 --> 01:19:01,528
Lad være!

1197
01:19:03,196 --> 01:19:05,073
Nicole!

1198
01:19:06,158 --> 01:19:07,825
- Janiyah!
- Gør det ikke!

1199
01:19:07,826 --> 01:19:10,119
- Hør nu!
- Du behøver ikke at gøre det.

1200
01:19:10,120 --> 01:19:11,538
Kom nu af!

1201
01:19:16,501 --> 01:19:18,545
Gør det ikke.

1202
01:19:21,298 --> 01:19:23,091
Min datter har lavet den.

1203
01:19:24,176 --> 01:19:26,218
Det er hendes fysikprojekt.

1204
01:19:26,219 --> 01:19:28,013
Det driver mig til vanvid.

1205
01:19:29,264 --> 01:19:31,767
Er det ikke en bombe?

1206
01:19:34,644 --> 01:19:37,272
Nej, det er ikke en bombe. Det er...

1207
01:19:40,609 --> 01:19:42,652
Tror de, at det er en bombe?

1208
01:19:44,905 --> 01:19:45,822
I al den tid?

1209
01:19:48,617 --> 01:19:51,327
Du... Det er ikke en...

1210
01:19:51,328 --> 01:19:53,746
Kan du ringe og sige,
det ikke er en bombe?

1211
01:19:53,747 --> 01:19:55,998
Det er min datters fysikprojekt.

1212
01:19:55,999 --> 01:19:58,918
Ring og sig, at det ikke er en bombe.

1213
01:19:58,919 --> 01:20:01,879
Hvis vi forklarer det,
så er de klar over det.

1214
01:20:01,880 --> 01:20:03,422
Jeg skal på wc.

1215
01:20:03,423 --> 01:20:04,548
Gå!

1216
01:20:04,549 --> 01:20:07,468
Sig til dem, at det ikke er en bombe!

1217
01:20:07,469 --> 01:20:14,559
KVINDER

1218
01:20:27,823 --> 01:20:29,407
Vi har fået en besked.

1219
01:20:33,662 --> 01:20:35,956
"Bomben er ikke ægte. Én pistol."

1220
01:20:36,540 --> 01:20:38,082
Ring og fortæl dem det.

1221
01:20:38,083 --> 01:20:38,999
Okay.

1222
01:20:39,000 --> 01:20:43,505
Ring til kriminalassistent Raymond og sig,
at det var en fejl.

1223
01:20:45,215 --> 01:20:47,843
Fortæl dem, at det var et fysikprojekt.

1224
01:20:48,510 --> 01:20:49,427
Hvad?

1225
01:20:51,763 --> 01:20:53,889
Det bør vi ikke gøre.

1226
01:20:53,890 --> 01:20:54,808
Hvorfor ikke?

1227
01:20:58,353 --> 01:21:02,231
De har retningslinjer,
hvad angår sprængstoffer.

1228
01:21:02,232 --> 01:21:03,315
Men...

1229
01:21:03,316 --> 01:21:10,198
Det er måske den eneste grund til,
at de ikke stormer banken.

1230
01:21:11,825 --> 01:21:13,702
Der må ikke ske dig noget.

1231
01:21:15,370 --> 01:21:21,376
Lad os fortælle dem, at vi kommer ud,

1232
01:21:23,211 --> 01:21:25,338
og at du lader rygsækken blive her.

1233
01:21:27,424 --> 01:21:29,217
Tror du, at det er det bedste?

1234
01:21:30,135 --> 01:21:31,261
Ja.

1235
01:21:36,141 --> 01:21:38,143
Men betjenten må ikke være der.

1236
01:21:41,062 --> 01:21:42,272
Okay.

1237
01:21:42,856 --> 01:21:44,024
Lov mig det.

1238
01:21:47,110 --> 01:21:47,986
Det lover jeg.

1239
01:21:50,363 --> 01:21:52,407
- Kriminalassistent Raymond.
- Ja.

1240
01:21:53,617 --> 01:21:54,618
Fortæl hende det.

1241
01:21:55,702 --> 01:21:57,162
Jeg udskrev bøderne.

1242
01:21:58,038 --> 01:22:01,040
Udløbet registreringsattest.
Jeg fulgte reglerne.

1243
01:22:01,041 --> 01:22:02,917
- Beslaglagde du bilen?
- Ja.

1244
01:22:02,918 --> 01:22:05,044
- Kørte du ind i hende?
- Nej.

1245
01:22:05,045 --> 01:22:08,298
Okay. Hvem er den anden betjent,
som hun har nævnt?

1246
01:22:09,925 --> 01:22:13,595
Jeg har ikke tid til dit pis,
færdselsbetjent Sam. Sig det.

1247
01:22:14,846 --> 01:22:17,181
Hun sagde bare, det var en betjent.

1248
01:22:17,182 --> 01:22:19,391
Lyver du over for mig?

1249
01:22:19,392 --> 01:22:21,186
Fortæl mig sandheden!

1250
01:22:23,104 --> 01:22:25,190
- Hvem var det?
- Betjent Oliver.

1251
01:22:25,690 --> 01:22:27,024
Ramte han hendes bil?

1252
01:22:27,025 --> 01:22:30,236
- Jeg så ham ikke.
- Var der skader på bilen?

1253
01:22:31,196 --> 01:22:32,906
Ja. Han snittede hende.

1254
01:22:40,080 --> 01:22:43,333
Gør ikke det her, Raymond.

1255
01:22:48,505 --> 01:22:51,048
Hvad sker der, kriminalassistent Raymond?

1256
01:22:51,049 --> 01:22:52,675
Han ved, hvad der foregår!

1257
01:22:52,676 --> 01:22:56,011
- Fortæl ham, hvad du gjorde!
- Jeg har ikke gjort noget.

1258
01:22:56,012 --> 01:22:57,721
Hvad fanden foregår der?

1259
01:22:57,722 --> 01:22:58,931
Hvad foregår der?

1260
01:22:58,932 --> 01:23:03,144
Han gav hende en bøde
og kørte ind i hende. Det er hans skyld!

1261
01:23:05,730 --> 01:23:07,691
Jeg har beviser.

1262
01:23:09,818 --> 01:23:10,735
Han gjorde det.

1263
01:23:11,736 --> 01:23:13,946
Dig. Kom med mig lige nu.

1264
01:23:13,947 --> 01:23:14,906
Kom så.

1265
01:23:17,033 --> 01:23:19,619
Du er færdig, dit svin! Du er færdig!

1266
01:23:24,249 --> 01:23:26,751
Agent Bryce, vi ved, hvem betjenten er.

1267
01:23:27,460 --> 01:23:28,752
Ikke mere snak.

1268
01:23:28,753 --> 01:23:30,879
Telefonerne ringer. Tag telefonen.

1269
01:23:30,880 --> 01:23:32,632
Jegsagde: "ikke mere snak".

1270
01:23:33,800 --> 01:23:35,301
Tag den skide telefon!

1271
01:23:35,885 --> 01:23:37,302
Fuck det, og fuck dig!

1272
01:23:37,303 --> 01:23:38,430
For fanden da!

1273
01:23:39,055 --> 01:23:40,598
Kriminalassistent Raymond.

1274
01:23:42,225 --> 01:23:43,977
Det er kriminalassistent Raymond.

1275
01:23:46,646 --> 01:23:49,940
- Hallo? Kriminalassistent Raymond.
<i>- Ja.</i>

1276
01:23:49,941 --> 01:23:51,401
Hvem var det røvhul?

1277
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
Nu er det mig.

1278
01:23:55,363 --> 01:23:58,324
Jeg ville fortælle dig,
at vi har fundet betjenten.

1279
01:24:00,035 --> 01:24:00,868
Har I det?

1280
01:24:00,869 --> 01:24:03,871
<i>Ja. Han er fra et andet distrikt.</i>

1281
01:24:03,872 --> 01:24:06,498
<i>Færdselsbetjenten sagde, det var ham.</i>

1282
01:24:06,499 --> 01:24:09,252
Skaden på din bil viser,
han kørte ind i dig.

1283
01:24:10,253 --> 01:24:11,087
Lover du det?

1284
01:24:12,172 --> 01:24:13,006
Det lover jeg.

1285
01:24:14,090 --> 01:24:16,134
Okay, så vil jeg se et billede.

1286
01:24:16,718 --> 01:24:17,968
Et billede?

1287
01:24:17,969 --> 01:24:22,390
Du skal bevise, at du ved, hvem det er.
Jeg vil se et billede.

1288
01:24:22,891 --> 01:24:25,059
Det viser jeg dig, når du kommer ud.

1289
01:24:25,060 --> 01:24:27,270
Nej.

1290
01:24:29,773 --> 01:24:30,815
Send det til mig.

1291
01:24:31,316 --> 01:24:33,067
Din telefon er deaktiveret.

1292
01:24:33,068 --> 01:24:36,613
<i>Dem, du bruger i banken
er til internt brug.</i>

1293
01:24:41,367 --> 01:24:43,327
Okay, så tænd min telefon igen.

1294
01:24:43,328 --> 01:24:46,622
Det kan I godt.
FBI kan aktivere min telefon igen.

1295
01:24:46,623 --> 01:24:48,458
Og så sende mig billedet.

1296
01:24:49,918 --> 01:24:50,876
Kommer du så ud?

1297
01:24:50,877 --> 01:24:53,837
Ja. Jeg kommer ud. Send billedet.

1298
01:24:53,838 --> 01:24:55,839
Okay. Jeg aktiverer din telefon.

1299
01:24:55,840 --> 01:24:58,635
Nej. Hun skal give mig gidslerne.

1300
01:25:01,971 --> 01:25:04,681
<i>Janiyah, FBI kan aktivere din telefon.</i>

1301
01:25:04,682 --> 01:25:07,267
Men vi får brug for noget til gengæld.

1302
01:25:07,268 --> 01:25:08,268
<i>Okay.</i>

1303
01:25:08,269 --> 01:25:11,313
Send mig billedet,
og så lader jeg alle gå.

1304
01:25:11,314 --> 01:25:13,775
Kom nu. Det er værd at prøve.

1305
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
Vil du sende det?

1306
01:25:20,406 --> 01:25:22,742
Ja. Vi aktiverer din telefon.

1307
01:25:23,493 --> 01:25:24,452
Okay.

1308
01:25:26,538 --> 01:25:29,541
Men når I sender mig billedet,
så må alle gå.

1309
01:25:31,084 --> 01:25:34,211
Og så skal du fortæller dem,
hvad han gjorde ved mig.

1310
01:25:34,212 --> 01:25:36,421
Du skal vise alle, hvad han gjorde.

1311
01:25:36,422 --> 01:25:38,841
Jeg løj ikke!

1312
01:25:38,842 --> 01:25:42,011
Du skal sige til alle,
at jeg talte sandt, okay?

1313
01:25:42,512 --> 01:25:45,348
Ja. Det skal vi nok gøre.

1314
01:25:45,932 --> 01:25:48,976
Den kvindelige betjent havde
et kropskamera!

1315
01:25:48,977 --> 01:25:50,185
Hun så det.

1316
01:25:50,186 --> 01:25:54,064
Hun fik ham til at gå tilbage til bilen,
fordi han truede mig.

1317
01:25:54,065 --> 01:25:56,483
Okay. Og så kommer du ud?

1318
01:25:56,484 --> 01:25:58,111
Ja, så kommer jeg ud.

1319
01:25:59,154 --> 01:26:01,823
- Efterlad pistolen og rygsækken, ikke?
- Ja.

1320
01:26:03,908 --> 01:26:06,994
Og når du går ud, så ræk hænderne højt op.

1321
01:26:06,995 --> 01:26:09,789
Og gå langsomt baglæns hen til politiet.

1322
01:26:12,834 --> 01:26:14,210
Vil du være der?

1323
01:26:15,420 --> 01:26:18,631
Ja. Det bliver mig. Følg min stemme.

1324
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
Okay.

1325
01:26:24,429 --> 01:26:25,555
<i>Jeg ringer tilbage.</i>

1326
01:26:27,849 --> 01:26:29,184
Send billedet.

1327
01:26:30,643 --> 01:26:33,188
Jeg sender snart billedet, okay?

1328
01:26:43,114 --> 01:26:44,365
De fandt ham.

1329
01:26:46,910 --> 01:26:48,160
De fandt ham.

1330
01:26:48,161 --> 01:26:49,745
Jeg sagde det jo.

1331
01:26:49,746 --> 01:26:51,664
Jeg løj ikke. De fandt ham.

1332
01:26:56,836 --> 01:26:58,630
Jeg sagde jo, at jeg ikke løj.

1333
01:27:05,511 --> 01:27:07,012
Sluk al lyset.

1334
01:27:07,013 --> 01:27:08,805
- Hvad?
- Vi går ind.

1335
01:27:08,806 --> 01:27:11,225
Hun er på vej ud! Hvorfor går vi ind?

1336
01:27:11,226 --> 01:27:15,020
Det har stået på i 12 timer.
Okay? Kan du se dem derude?

1337
01:27:15,021 --> 01:27:16,438
Nej, kan du se dem?

1338
01:27:16,439 --> 01:27:19,859
De vil gøre oprør!
Vi kan afslutte det her fredeligt!

1339
01:27:20,443 --> 01:27:21,485
Du fik en chance.

1340
01:27:21,486 --> 01:27:23,404
Aktiver telefonerne.

1341
01:27:28,618 --> 01:27:30,119
Er alle på plads?

1342
01:27:36,542 --> 01:27:38,544
Det mener du fandeme ikke.

1343
01:27:55,061 --> 01:27:57,521
Nej. Raymond. Hvad har du gang i?

1344
01:27:57,522 --> 01:27:59,357
Hvad har du gang i?

1345
01:28:06,239 --> 01:28:07,907
Hvad fanden har hun gang i?

1346
01:28:08,658 --> 01:28:10,201
Kriminalassistent Raymond!

1347
01:28:21,296 --> 01:28:22,462
Hvem banker på?

1348
01:28:22,463 --> 01:28:23,381
Janiyah!

1349
01:28:31,639 --> 01:28:35,226
Det er kriminalassistent Raymond.
Jeg har snakket med dig.

1350
01:28:36,477 --> 01:28:37,687
Hvad vil hun?

1351
01:28:38,187 --> 01:28:41,064
De vil ikke aktivere din telefon.
Undskyld.

1352
01:28:41,065 --> 01:28:44,818
Jeg har beviset på min telefon.
Jeg kan vise dig billederne.

1353
01:28:44,819 --> 01:28:47,071
Okay, åbn døren. Tag telefonen.

1354
01:28:47,655 --> 01:28:49,949
Han er her ikke. Det lover jeg.

1355
01:28:54,412 --> 01:28:55,705
Jeg giver hende den.

1356
01:29:01,461 --> 01:29:05,381
Det er ham! Jeg sagde jo, jeg ikke løj!

1357
01:29:06,841 --> 01:29:07,967
Det ved jeg godt.

1358
01:29:09,302 --> 01:29:10,845
Sig til hende, det er ham.

1359
01:29:18,311 --> 01:29:19,645
Hun siger, det er ham.

1360
01:29:20,271 --> 01:29:21,230
Han er væk.

1361
01:29:24,859 --> 01:29:25,860
I må gå.

1362
01:29:27,695 --> 01:29:29,405
Kom nu. Tessa og Rayah.

1363
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
Vent.

1364
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
Hvad laver du?

1365
01:29:40,291 --> 01:29:41,249
Fortsæt.

1366
01:29:41,250 --> 01:29:42,627
- Hvad laver du?
- Gå.

1367
01:29:48,549 --> 01:29:50,093
Jeg vil følges med hende.

1368
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
Okay.

1369
01:30:01,771 --> 01:30:03,523
Nej. Gå bare.

1370
01:30:04,190 --> 01:30:05,565
Du må gerne gå.

1371
01:30:05,566 --> 01:30:06,484
Nej.

1372
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
Vi gør det her sammen.

1373
01:30:16,994 --> 01:30:22,458
Jeg har aldrig haft nogen,
der er blevet ved min side før.

1374
01:30:25,378 --> 01:30:26,504
Undskyld.

1375
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
For alt det her.

1376
01:30:32,260 --> 01:30:33,219
Du har mig.

1377
01:30:36,889 --> 01:30:39,642
Vil du besøge mig,
når de spærrer mig inde?

1378
01:30:41,727 --> 01:30:44,355
Ja. Det lover jeg dig.

1379
01:30:46,149 --> 01:30:49,694
Jeg kommer og besøger dig med Aria.

1380
01:30:51,612 --> 01:30:56,701
Og jeg vil fortælle hende,
hvor modig en mor du er.

1381
01:30:58,369 --> 01:31:04,000
Og giv min lille skat
de 40 dollars til frokost.

1382
01:31:05,918 --> 01:31:06,752
Det gør jeg.

1383
01:31:11,382 --> 01:31:12,383
Gå i gang.

1384
01:31:19,849 --> 01:31:21,267
Min telefon er tændt.

1385
01:31:25,229 --> 01:31:26,439
Det er min mor.

1386
01:31:27,732 --> 01:31:28,565
Hallo?

1387
01:31:28,566 --> 01:31:31,527
FBI er fandeme hjemme hos mig.

1388
01:31:32,236 --> 01:31:33,988
Hvorfor røver du banken?

1389
01:31:34,697 --> 01:31:36,615
Jeg røver ikke banken, mor! Jeg...

1390
01:31:36,616 --> 01:31:40,410
Jeg ville indløse min check
for at give Aria penge til skolen!

1391
01:31:40,411 --> 01:31:42,746
- Janiyah!
- Til frokost, så ingen driller hende!

1392
01:31:42,747 --> 01:31:43,705
<i>Janiyah.</i>

1393
01:31:43,706 --> 01:31:47,334
Hvad? Det var, hvad jeg ville gøre,
og det gik over styr.

1394
01:31:47,335 --> 01:31:50,045
- Stop.
- Jeg skal jo hente hendes medicin!

1395
01:31:50,046 --> 01:31:51,213
Åh gud. Janiyah.

1396
01:31:51,214 --> 01:31:53,298
Det gik bare over styr.

1397
01:31:53,299 --> 01:31:56,259
Nicole kan bekræfte det.
Hun er filialdirektør.

1398
01:31:56,260 --> 01:31:59,554
- Sig til min mor, det ikke var med vilje!
- Janiyah.

1399
01:31:59,555 --> 01:32:00,555
Hvad?

1400
01:32:00,556 --> 01:32:02,099
<i>Hun døde.</i>

1401
01:32:05,394 --> 01:32:08,773
<i>Hun fik et anfald i går aftes.
Du tog hende på hospitalet.</i>

1402
01:32:11,859 --> 01:32:13,361
<i>Hun døde, Janiyah.</i>

1403
01:33:55,463 --> 01:33:56,380
Jeg kommer.

1404
01:33:59,175 --> 01:34:00,009
Hallo?

1405
01:34:00,551 --> 01:34:02,386
<i>Må jeg tale med ms. Wiltkinson?</i>

1406
01:34:02,887 --> 01:34:04,846
Undskyld. Hvem er det?

1407
01:34:04,847 --> 01:34:07,266
<i>Vi ringer om dine forfaldne regninger.</i>

1408
01:34:07,767 --> 01:34:10,519
Gør ikke det her.
Jeg kan ikke gå fra arbejdet.

1409
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
Det er min datters skole.

1410
01:34:21,656 --> 01:34:24,033
Undskyld! Jeg kom så hurtigt, jeg kunne.

1411
01:34:24,950 --> 01:34:26,952
Undskyld, men vi ringede ikke.

1412
01:34:34,168 --> 01:34:35,252
Er du okay?

1413
01:34:53,979 --> 01:34:55,398
Mit lille skat døde.

1414
01:34:57,608 --> 01:34:58,651
Det ved jeg godt.

1415
01:34:59,276 --> 01:35:01,070
De fortalte mig det tidligere.

1416
01:35:02,363 --> 01:35:03,781
Jeg kondolerer.

1417
01:35:04,532 --> 01:35:06,534
Hun døde i nat.

1418
01:35:41,610 --> 01:35:45,406
Hænderne op!

1419
01:36:19,482 --> 01:36:20,399
Janiyah.

1420
01:36:22,193 --> 01:36:25,154
Janiyah.

1421
01:36:26,572 --> 01:36:27,531
Janiyah.

1422
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
Kom så.

1423
01:36:50,262 --> 01:36:51,430
Janiyah.

1424
01:36:54,892 --> 01:36:56,811
Ræk hænderne op.

1425
01:37:01,440 --> 01:37:02,441
Overgiv dig.

1426
01:37:11,242 --> 01:37:12,535
Janiyah!

1427
01:37:13,953 --> 01:37:15,454
Hænderne op.

1428
01:37:16,038 --> 01:37:17,289
Vend dig om, Janiyah.

1429
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
Gå baglæns til lyden af min stemme.

1430
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
Jeg er hos dig.

1431
01:37:40,437 --> 01:37:41,813
Er du okay?

1432
01:37:41,814 --> 01:37:42,815
Ja.

1433
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
Tak.

1434
01:37:59,707 --> 01:38:01,333
Det er godt at møde dig.

1435
01:45:20,731 --> 01:45:23,984
Tekster af: Karen Marie Svold Coates



