1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,416 --> 00:00:44,416
{\an8}Siete pronte?

4
00:00:46,958 --> 00:00:47,833
{\an8}Ottimo.

5
00:00:49,041 --> 00:00:51,750
{\an8}Rifallo, dai. Brava.
Ancora un paio di volte.

6
00:00:56,625 --> 00:00:57,625
{\an8}Fantastico.

7
00:00:58,583 --> 00:00:59,500
{\an8}Rifallo.

8
00:01:03,375 --> 00:01:05,457
{\an8}Riprendilo. Forza, Erin.

9
00:01:05,458 --> 00:01:08,500
{\an8}Continuate. Sì, fantastico.

10
00:01:10,125 --> 00:01:12,040
{\an8}Ok, facciamo una foto di squadra.

11
00:01:12,041 --> 00:01:15,375
{\an8}Quelle alte si mettano dietro. Pronte?

12
00:01:16,666 --> 00:01:18,791
{\an8}Fallo girare. Meraviglioso.

13
00:01:20,208 --> 00:01:22,624
{\an8}Un applauso per le ragazze
di Hackney Wick.

14
00:01:22,625 --> 00:01:24,875
Tre, due, uno, Hackney!

15
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
MAMMA

16
00:01:35,958 --> 00:01:37,624
- Jim!
- Ciao, Pia.

17
00:01:37,625 --> 00:01:38,958
Che stai facendo?

18
00:01:39,375 --> 00:01:40,708
Scusa. Scusa.

19
00:01:40,833 --> 00:01:44,624
C'erano di nuovo le volpi nei tuoi bidoni.
Ci penso io. Non...

20
00:01:44,625 --> 00:01:47,207
Puoi rimettere il pene nei pantaloni?

21
00:01:47,208 --> 00:01:50,957
Senti, ho detto che puoi fare pipì
allo studio, non sullo studio.

22
00:01:50,958 --> 00:01:52,499
- Sì.
- Va bene.

23
00:01:52,500 --> 00:01:54,583
- Scusa.
- Ok.

24
00:01:56,416 --> 00:01:58,000
- Buona fortuna.
- Grazie.

25
00:02:03,833 --> 00:02:04,916
Merda!

26
00:02:09,291 --> 00:02:11,207
- Pronto?
- Perché rispondi solo ora?

27
00:02:11,208 --> 00:02:13,082
- Ho da fare.
- Ti sei dimenticata?

28
00:02:13,083 --> 00:02:15,457
Figurati. Ci sono quasi. Stavo solo...

29
00:02:15,458 --> 00:02:17,124
Cosa stavi facendo?

30
00:02:17,125 --> 00:02:18,874
Mamma, calmati. Sto arrivando.

31
00:02:18,875 --> 00:02:22,582
Dai, tesoro. Sai che ho bisogno di te.
Sbrigati e vieni.

32
00:02:22,583 --> 00:02:25,250
- Ci sono quasi.
- Credo sia ancora a letto.

33
00:02:25,958 --> 00:02:28,082
Smettila di far innervosire la mamma.

34
00:02:28,083 --> 00:02:29,291
Ma smettila.

35
00:02:29,833 --> 00:02:32,415
<i>- Cos'è stato quel rumore?</i>
- Niente. Tutto ok.

36
00:02:32,416 --> 00:02:34,499
Scommetto che se ti guardi allo specchio

37
00:02:34,500 --> 00:02:37,041
sembri Cynthia de <i>I Rugrats.</i>

38
00:02:38,000 --> 00:02:41,332
Modera i termini.
Ho due anni più di te, te lo ricordi?

39
00:02:41,333 --> 00:02:44,833
Diciotto mesi. Ma certo.
Mi scuso profusamente, sorellina.

40
00:02:44,958 --> 00:02:49,665
Sono una donna d'affari rispettata,
un pilastro della comunità.

41
00:02:49,666 --> 00:02:52,374
- Non so di cosa parli.
<i>- Cosa stai dicendo?</i>

42
00:02:52,375 --> 00:02:54,458
- Arrivo.
- P, sbrigati!

43
00:02:55,833 --> 00:02:57,958
Scappi di nuovo dal buon gusto.

44
00:02:58,083 --> 00:03:00,165
Quanto abbiamo guadagnato con le ragazze?

45
00:03:00,166 --> 00:03:01,415
Niente, devo andare.

46
00:03:01,416 --> 00:03:03,125
Pia, dobbiamo farci pagare!

47
00:03:04,666 --> 00:03:07,083
- Tutto bene?
- Ho fretta, Jim. Devo andare!

48
00:03:13,375 --> 00:03:14,458
Scusa, cara.

49
00:03:15,916 --> 00:03:18,958
Scusa. Scusa. Aspetta.

50
00:03:23,708 --> 00:03:24,791
No! Cazzo!

51
00:03:32,041 --> 00:03:33,041
Ma che...

52
00:03:33,416 --> 00:03:34,749
Va tutto bene. Tranquille.

53
00:03:34,750 --> 00:03:37,541
Tesoro, cos'è successo?
Dove sono le tue scarpe?

54
00:03:37,666 --> 00:03:38,499
Lascia stare.

55
00:03:38,500 --> 00:03:41,790
- Compriamo delle scarpe?
- No, è un appuntamento di mezz'ora.

56
00:03:41,791 --> 00:03:43,916
E non possiamo tornare a Londra.

57
00:03:44,875 --> 00:03:47,208
C'è un tesoro magico che vi aspetta.

58
00:03:48,375 --> 00:03:49,375
In che senso?

59
00:03:50,041 --> 00:03:52,332
Dalle scritture:
"La curiosità non è peccato.

60
00:03:52,333 --> 00:03:55,790
"Ma dovresti esercitare cautela."

61
00:03:55,791 --> 00:03:56,874
Aspetta, non è...

62
00:03:56,875 --> 00:03:57,957
- Silente?
- Silente.

63
00:03:57,958 --> 00:04:00,041
- Abbiamo visto <i>Il Calice di Fuoco.</i>
- Ok.

64
00:04:01,375 --> 00:04:02,750
Ci siamo.

65
00:04:05,083 --> 00:04:08,541
Signora Jaswani.
Prego, è un piacere accompagnarvi.

66
00:04:12,125 --> 00:04:13,125
Dopo di voi.

67
00:04:17,500 --> 00:04:23,416
Alcuni di questi pezzi appartengono
alla nostra famiglia da generazioni.

68
00:04:24,375 --> 00:04:27,124
Il resto l'ho accumulato io man mano.

69
00:04:27,125 --> 00:04:29,915
Non per me, ma per voi.

70
00:04:29,916 --> 00:04:31,000
Oddio!

71
00:04:31,875 --> 00:04:34,082
Questi sono per il tuo matrimonio.

72
00:04:34,083 --> 00:04:35,375
Oddio!

73
00:04:36,541 --> 00:04:39,708
E questo, tesoro, è per te.

74
00:04:41,250 --> 00:04:42,250
Sei felice?

75
00:04:42,500 --> 00:04:44,999
Mamma, è fantastico. Grazie.

76
00:04:45,000 --> 00:04:48,040
Quando ti sposerai,
potrai prenderli tutti.

77
00:04:48,041 --> 00:04:50,625
Fino ad allora, rimarranno qui.

78
00:04:52,125 --> 00:04:53,790
E se non mi sposassi?

79
00:04:53,791 --> 00:04:57,874
Sciocchina, non intendo ora.
Ma un giorno, ovviamente, lo farai.

80
00:04:57,875 --> 00:05:00,666
E se non volessi sposarmi?

81
00:05:01,708 --> 00:05:04,332
Se volessi occuparmi dello studio,

82
00:05:04,333 --> 00:05:06,415
dare un contributo positivo al mondo

83
00:05:06,416 --> 00:05:08,290
e non firmare, scusa, Son,

84
00:05:08,291 --> 00:05:10,790
un cosiddetto "contratto sociale"

85
00:05:10,791 --> 00:05:13,457
che mi distoglierà dalla mia carriera?

86
00:05:13,458 --> 00:05:15,375
- Che cafona.
- E se non lo volessi?

87
00:05:15,791 --> 00:05:17,124
Non scherzare.

88
00:05:17,125 --> 00:05:19,082
Non hai trovato l'uomo giusto.

89
00:05:19,083 --> 00:05:20,249
Non sto scherzando.

90
00:05:20,250 --> 00:05:23,040
Mi sto costruendo una vita per conto mio,

91
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
non mi serve un uomo.

92
00:05:25,333 --> 00:05:27,208
- Voi non capite.
- Capire cosa?

93
00:05:27,583 --> 00:05:31,040
Mi hai insegnato a diventare
libera e indipendente.

94
00:05:31,041 --> 00:05:33,290
- E allora?
- E dato che compio 30 anni,

95
00:05:33,291 --> 00:05:35,665
ora fai la retrograda?

96
00:05:35,666 --> 00:05:37,207
- Non dico questo.
- Attenta.

97
00:05:37,208 --> 00:05:39,540
Sta per esplodere la bomba atomica.

98
00:05:39,541 --> 00:05:42,540
Prenditi i miei gioielli,
perché non voglio farne parte.

99
00:05:42,541 --> 00:05:44,207
- Ok, va bene.
- Ehi!

100
00:05:44,208 --> 00:05:45,665
- Che c'è?
- Calmati, Pia.

101
00:05:45,666 --> 00:05:46,999
Non vuoi avere figli?

102
00:05:47,000 --> 00:05:48,999
- No!
- Tu adori i bambini.

103
00:05:49,000 --> 00:05:51,416
Per ora non ho intenzione di farne.

104
00:05:54,416 --> 00:05:56,749
No, è stato un incidente.

105
00:05:56,750 --> 00:05:59,707
Le chiappe di una cliente
hanno attivato l'allarme e...

106
00:05:59,708 --> 00:06:01,000
Sa una cosa?

107
00:06:01,541 --> 00:06:02,499
Mi spiace tanto.

108
00:06:02,500 --> 00:06:05,582
Ma se metteste un cartello
sopra il pulsante,

109
00:06:05,583 --> 00:06:07,832
la gente non lo premerebbe con le chiappe!

110
00:06:07,833 --> 00:06:08,916
BANCA DI MUMBAI

111
00:06:10,208 --> 00:06:11,208
Pia!

112
00:06:11,875 --> 00:06:14,958
Mi spiace. Vado a prendere
delle scarpe nuove, mamma.

113
00:06:15,750 --> 00:06:18,790
Tesoro, ti voglio tanto bene.

114
00:06:18,791 --> 00:06:22,708
Quando lo capirai?
Tutto quello che faccio, lo faccio per te.

115
00:06:23,375 --> 00:06:25,332
- Bryan Adams?
- Sì.

116
00:06:25,333 --> 00:06:27,582
Da piccola, avevi le guance paffute

117
00:06:27,583 --> 00:06:31,458
e due dentini da latte davanti.
Eri così dolce!

118
00:06:32,416 --> 00:06:34,291
E non controbattevi mai.

119
00:06:36,791 --> 00:06:39,415
Ero il tuo scoiattolino ubbidiente?

120
00:06:39,416 --> 00:06:41,708
Veramente, sembri ancora uno scoiattolino.

121
00:07:28,416 --> 00:07:32,416
SCATTA L'AMORE

122
00:07:40,541 --> 00:07:41,541
Oddio!

123
00:07:43,208 --> 00:07:45,333
- Che c'è?
- C'è un lycra-man.

124
00:07:46,083 --> 00:07:47,624
Oh, mamma.

125
00:07:47,625 --> 00:07:48,915
Cos'è un lycra-man?

126
00:07:48,916 --> 00:07:50,291
Un quarantenne in lycra.

127
00:07:50,791 --> 00:07:52,415
La risolviamo. Chiudi le porte.

128
00:07:52,416 --> 00:07:55,832
Grazie per il sostegno
e per aver visitato il negozio.

129
00:07:55,833 --> 00:07:57,624
- Abbiamo venduto qualcosa?
- Sì.

130
00:07:57,625 --> 00:08:00,208
Cinque sterline, bellezza.
Siamo fottuti.

131
00:08:01,375 --> 00:08:05,082
Oddio, sta arrivando. Ci pensi tu. Ciao.

132
00:08:05,083 --> 00:08:06,166
Ok. Ci penso io.

133
00:08:06,333 --> 00:08:09,665
Salve, benvenuto al Ninth Mandala,
come posso aiutarla?

134
00:08:09,666 --> 00:08:12,082
Vorrei delle foto per il passaporto.

135
00:08:12,083 --> 00:08:13,124
SEGUITECI SU INSTA@NINTHMANDALA_PIA

136
00:08:13,125 --> 00:08:14,500
NON SI SCATTANO FOTO PER IL PASSAPORTO

137
00:08:15,208 --> 00:08:18,415
Devo fare il visto e non accettano queste.

138
00:08:18,416 --> 00:08:19,540
Non so perché.

139
00:08:19,541 --> 00:08:22,290
Interessante. Mi spiace,
ma non posso aiutarla.

140
00:08:22,291 --> 00:08:23,957
Qui facciamo ritratti.

141
00:08:23,958 --> 00:08:25,999
Provi in Bethnal Green Road.

142
00:08:26,000 --> 00:08:27,707
Avete le macchine fotografiche.

143
00:08:27,708 --> 00:08:30,165
Avete un soggetto, vedo una stampante.

144
00:08:30,166 --> 00:08:32,166
Puoi tagliarle con queste, no?

145
00:08:33,375 --> 00:08:35,499
- La prego di uscire.
- Calmati, cara.

146
00:08:35,500 --> 00:08:39,540
Sono calma, testa di cazzo. Ora vattene.
Davvero, vattene!

147
00:08:39,541 --> 00:08:41,124
Vattene, coglione.

148
00:08:41,125 --> 00:08:43,750
E non provare più a dirci cosa fare.

149
00:08:46,958 --> 00:08:48,582
- Ce ne siamo liberati.
- Sì.

150
00:08:48,583 --> 00:08:51,415
Dovremmo fare le foto per i passaporti.
Per guadagnare.

151
00:08:51,416 --> 00:08:53,415
No, Jay. Lascia perdere.

152
00:08:53,416 --> 00:08:55,540
Ricordati che noi facciamo arte.

153
00:08:55,541 --> 00:08:57,707
E lo studio è dedicato a mia nonna.

154
00:08:57,708 --> 00:08:59,499
Al suo sogno di fare la fotografa.

155
00:08:59,500 --> 00:09:02,625
Lo so, ma ogni lettera che riceviamo
è una bolletta scaduta.

156
00:09:04,291 --> 00:09:06,165
Andrà tutto bene. Abbi fede.

157
00:09:06,166 --> 00:09:07,624
Non è vero.

158
00:09:07,625 --> 00:09:10,374
Dobbiamo trovare dei soldi.

159
00:09:10,375 --> 00:09:13,415
Il che significa
che dovresti rilassarti un po'.

160
00:09:13,416 --> 00:09:15,124
Sono rilassata.

161
00:09:15,125 --> 00:09:17,457
Tesoro, io sono rilassato.

162
00:09:17,458 --> 00:09:19,875
Sei così rigida
che cachi diamanti dal culo.

163
00:09:21,458 --> 00:09:23,832
A proposito di diamanti,

164
00:09:23,833 --> 00:09:27,207
ho scoperto che mia madre
ha conservato dei gioielli per me.

165
00:09:27,208 --> 00:09:28,332
Per quando mi sposo.

166
00:09:28,333 --> 00:09:30,374
Ci pagheremmo 20 volte il debito.

167
00:09:30,375 --> 00:09:32,583
Ed è tutto in una banca a Golders Green.

168
00:09:33,416 --> 00:09:35,040
Dobbiamo rapinare quella banca.

169
00:09:35,041 --> 00:09:36,749
L'unico modo per averli

170
00:09:36,750 --> 00:09:38,999
è se mi sposo, ma non succederà mai.

171
00:09:39,000 --> 00:09:41,290
La banca vuole che paghiamo gli arretrati

172
00:09:41,291 --> 00:09:43,624
entro quattro settimane
o dovremo chiudere.

173
00:09:43,625 --> 00:09:45,625
Quindi devi sposarti.

174
00:09:46,458 --> 00:09:48,582
Almeno un appuntamento. Esci con me dopo?

175
00:09:48,583 --> 00:09:52,749
No, ho dei programmi.
E domani c'è il fidanzamento di Sonal.

176
00:09:52,750 --> 00:09:56,790
Ok. Beh, posso portare qualcuno,
c'è la vista privata su Richard Street

177
00:09:56,791 --> 00:09:58,790
che è qui dietro. Niente scuse.

178
00:09:58,791 --> 00:10:00,540
Ci sarà bella gente.

179
00:10:00,541 --> 00:10:01,540
Ho da fare.

180
00:10:01,541 --> 00:10:04,582
Non puoi stare qui
ad annaffiare le piante.

181
00:10:04,583 --> 00:10:05,957
Adoro le mie piante.

182
00:10:05,958 --> 00:10:08,999
- Ti deprimerai.
- No, non è vero.

183
00:10:09,000 --> 00:10:09,999
Non starai a letto

184
00:10:10,000 --> 00:10:12,916
a ordinare su Deliveroo,
sognando Shashi Kapoor?

185
00:10:13,375 --> 00:10:14,582
Adoro Shashi Kapoor.

186
00:10:14,583 --> 00:10:17,457
Cos'hai da perdere?
Potresti anche rimorchiare.

187
00:10:17,458 --> 00:10:18,958
È altamente improbabile.

188
00:10:19,666 --> 00:10:21,999
Ormai ho le ragnatele là sotto.

189
00:10:22,000 --> 00:10:25,582
Allora valle a togliere. Usciamo. Forza.

190
00:10:25,583 --> 00:10:28,083
- Davvero?
- Sì, toglile tutte.

191
00:10:42,541 --> 00:10:43,958
- Salve.
- Benvenuti.

192
00:10:48,250 --> 00:10:49,250
Lui?

193
00:10:49,750 --> 00:10:51,832
No, via di qui.

194
00:10:51,833 --> 00:10:52,916
E lui?

195
00:10:54,041 --> 00:10:55,665
Mi intriga, ma no.

196
00:10:55,666 --> 00:10:56,875
Guarda quello, è sexy.

197
00:10:59,208 --> 00:11:01,500
No, Jay. Basta.

198
00:11:03,125 --> 00:11:04,375
Proviamo con le app?

199
00:11:05,041 --> 00:11:06,707
Le scarichiamo di nuovo o...

200
00:11:06,708 --> 00:11:07,957
Jay, odio le app.

201
00:11:07,958 --> 00:11:11,707
Un fallimento assicurato.
Prima, dopo, durante il sesso.

202
00:11:11,708 --> 00:11:13,249
- Durante?
- Sì, lascia stare.

203
00:11:13,250 --> 00:11:16,166
Sono situazioni del cazzo.
Ho chiuso con le app.

204
00:11:17,208 --> 00:11:18,625
E Dinesh Grande Mazza?

205
00:11:20,208 --> 00:11:22,125
Lascia stare Dinesh Grande Mazza.

206
00:11:25,291 --> 00:11:27,750
Da quant'è che non ti innamori?

207
00:11:28,916 --> 00:11:31,916
- Amore vero?
- Sì. Innamorata pazza.

208
00:11:36,916 --> 00:11:37,791
Oddio!

209
00:11:39,041 --> 00:11:42,415
Era, come si chiama... Charlie!

210
00:11:42,416 --> 00:11:43,791
Era, Charlie?

211
00:11:45,875 --> 00:11:49,332
Oddio! Pia, eravamo a scuola!
Dici sul serio?

212
00:11:49,333 --> 00:11:50,625
Potresti non umiliarmi?

213
00:11:52,166 --> 00:11:53,458
Cos'era successo?

214
00:11:54,291 --> 00:11:56,124
Si era rivelato uno di periferia

215
00:11:56,125 --> 00:11:58,582
che voleva gestire l'azienda di famiglia.

216
00:11:58,583 --> 00:12:01,082
Mentre io, se non lo avessi notato,

217
00:12:01,083 --> 00:12:02,499
sono una diva sexy.

218
00:12:02,500 --> 00:12:03,582
La più grande.

219
00:12:03,583 --> 00:12:08,915
E avevo cose che volevo e dovevo fare,
come andare all'università.

220
00:12:08,916 --> 00:12:12,874
E questo ha portato
a divergenze inconciliabili.

221
00:12:12,875 --> 00:12:17,374
Comunque, andai a trovarlo quel Natale

222
00:12:17,375 --> 00:12:21,290
e lui si era messo
con una splendida rossa di nome Lucy.

223
00:12:21,291 --> 00:12:23,458
Lucy. È incredibile.

224
00:12:25,250 --> 00:12:26,915
E non è tutto.

225
00:12:26,916 --> 00:12:29,041
Sarà il testimone al matrimonio di Son.

226
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
Jay?

227
00:12:35,125 --> 00:12:37,083
Bene. Prima mi umili, ora mi ignori.

228
00:12:37,708 --> 00:12:40,000
Scusa, tesoro, ma girati.

229
00:12:41,333 --> 00:12:43,083
No, non guardarlo.

230
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
A chi fa l'occhiolino?

231
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
A me.

232
00:12:50,333 --> 00:12:53,749
Ma possiamo condividercelo
come accompagnatore

233
00:12:53,750 --> 00:12:56,208
alla festa di fidanzamento di domani.

234
00:12:56,666 --> 00:12:58,333
Non è un car pooling, tesoro.

235
00:12:59,041 --> 00:13:00,041
Per me va bene.

236
00:13:01,125 --> 00:13:02,500
- A domani.
- Ciao.

237
00:13:12,166 --> 00:13:13,166
Quanto manca?

238
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Ci siamo quasi.

239
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Qui?

240
00:13:26,166 --> 00:13:27,791
- Pronto?
- Sì.

241
00:13:32,125 --> 00:13:35,165
Dentro e fuori in un lampo.
Furtività, agilità, siamo ninja.

242
00:13:35,166 --> 00:13:36,249
Dentro e fuori.

243
00:13:36,250 --> 00:13:39,749
Non farti risucchiare dal loro mentalismo.

244
00:13:39,750 --> 00:13:40,833
Pia!

245
00:13:42,333 --> 00:13:43,916
- Oddio!
- Va tutto bene.

246
00:13:44,875 --> 00:13:47,499
Ok. È così che ci salutiamo in famiglia.

247
00:13:47,500 --> 00:13:49,000
- Ciao.
- Ciao, Son.

248
00:13:49,125 --> 00:13:52,833
JJ, accidenti.
Sei il ragazzo più bello della città.

249
00:13:53,458 --> 00:13:55,332
Sei sempre incantevole, Sonal.

250
00:13:55,333 --> 00:13:56,416
Ecco mia mamma.

251
00:13:57,083 --> 00:13:58,665
- Tesoro.
- Ciao.

252
00:13:58,666 --> 00:14:01,124
È un piacere vederti, Laxmi.

253
00:14:01,125 --> 00:14:04,541
Jay, sei bello come sempre.

254
00:14:05,375 --> 00:14:07,875
Perché sei gay?

255
00:14:08,208 --> 00:14:10,707
Saresti perfetto per la nostra Pia.

256
00:14:10,708 --> 00:14:11,791
Chiedo venia.

257
00:14:14,125 --> 00:14:15,125
Un secondo.

258
00:14:17,916 --> 00:14:23,000
Questa, stronzette, è la mia coscienza.
La mia bibbia.

259
00:14:23,833 --> 00:14:27,541
Ecco il nostro programma di nozze!

260
00:14:29,125 --> 00:14:32,457
Son, c'è un sacco di roba.

261
00:14:32,458 --> 00:14:35,124
Ogni singolo dettaglio del mio matrimonio

262
00:14:35,125 --> 00:14:38,082
è stato pianificato
col mio sangue, sudore e lacrime.

263
00:14:38,083 --> 00:14:40,499
L'hai scritto durante
il ciclo, praticamente.

264
00:14:40,500 --> 00:14:42,957
Fidanzamento, serata Shagun,

265
00:14:42,958 --> 00:14:46,124
serata Mehndi Henna, Sangeet,
matrimonio e ricevimento.

266
00:14:46,125 --> 00:14:48,291
Si svolge nell'arco di un anno.

267
00:14:48,833 --> 00:14:53,333
No, non essere sciocco, è solo un mese.
Sarai così carina.

268
00:14:55,125 --> 00:14:57,666
Cavolo, PiPi. Ma guardati.

269
00:14:58,666 --> 00:15:00,208
Vestita di tutto punto.

270
00:15:02,000 --> 00:15:03,750
- Lo leggerai, vero?
- Sì.

271
00:15:03,875 --> 00:15:07,041
Ho bisogno di te
nel mese più importante della mia vita.

272
00:15:09,666 --> 00:15:12,499
Non preoccuparti per me.
Pensa solo a te stessa.

273
00:15:12,500 --> 00:15:15,250
Tranquilla, ci sarà sempre un truccatore.

274
00:15:15,833 --> 00:15:18,583
Ti servirà. Dobbiamo andare a casa di Sam.

275
00:15:20,000 --> 00:15:24,083
{\an8}Tra due ore esatte.
Merda! Devo prepararmi.

276
00:15:28,125 --> 00:15:31,124
PiPi? È il soprannome che hai in famiglia?

277
00:15:31,125 --> 00:15:33,832
Sì. Dillo nel mondo reale e ti licenzio.

278
00:15:33,833 --> 00:15:35,333
PiPi. Anche tu.

279
00:15:37,208 --> 00:15:39,458
Puoi licenziarmi
se non mi paghi da due mesi?

280
00:16:01,333 --> 00:16:03,125
- Di qua.
- Dov'è Sam?

281
00:16:04,125 --> 00:16:05,707
Non era il mese prossimo?

282
00:16:05,708 --> 00:16:08,750
Come ha detto Sonal,
i matrimoni indiani sono epici.

283
00:16:09,125 --> 00:16:11,875
Questo evento è il primo di circa sette...

284
00:16:12,208 --> 00:16:13,750
- Sette.
- Sembreranno 75.

285
00:16:14,333 --> 00:16:16,374
Settantacinquemila. Come sto?

286
00:16:16,375 --> 00:16:18,832
- Bei capelli.
- Non ti piacciono i miei ricci?

287
00:16:18,833 --> 00:16:20,415
Dobbiamo andare al Den.

288
00:16:20,416 --> 00:16:23,125
C'è un evento per la famiglia
prima della festa.

289
00:16:23,833 --> 00:16:26,625
- Jay, sei invitato anche tu.
- Ah, sì? Grazie.

290
00:16:27,333 --> 00:16:30,208
- Cosa andiamo a fare?
- Sei curiosa?

291
00:16:32,625 --> 00:16:34,040
Ehi, mammina.

292
00:16:34,041 --> 00:16:37,165
È un piacere vederti.
Mamma e papà ti salutano tanto.

293
00:16:37,166 --> 00:16:39,499
Sono da qualche parte a finalizzare tutto.

294
00:16:39,500 --> 00:16:41,290
Ti piace questo posto?

295
00:16:41,291 --> 00:16:43,166
È meraviglioso!

296
00:16:44,541 --> 00:16:46,000
Sì! Sì!

297
00:16:46,583 --> 00:16:48,041
Pia. Ciao.

298
00:16:48,541 --> 00:16:51,249
- Sam.
- Ciao, sono Sam, il futuro marito.

299
00:16:51,250 --> 00:16:53,875
Ciao, sono Jay, il migliore amico gay.

300
00:16:55,125 --> 00:16:56,125
Sedetevi, dai.

301
00:16:56,708 --> 00:16:57,707
È carino.

302
00:16:57,708 --> 00:16:59,750
Sì, sono molto carini.

303
00:16:59,875 --> 00:17:00,875
Pia, vieni.

304
00:17:02,000 --> 00:17:02,999
Che succede?

305
00:17:03,000 --> 00:17:05,582
Se vieni a sederti, lo scopri.

306
00:17:05,583 --> 00:17:07,041
- Jay.
- Ok. Va bene.

307
00:17:07,750 --> 00:17:10,207
Come va col Ninth Mandala?

308
00:17:10,208 --> 00:17:11,624
Va alla grande. Sì.

309
00:17:11,625 --> 00:17:13,540
- Davvero?
- Sì.

310
00:17:13,541 --> 00:17:15,332
- Sì.
- È modesto.

311
00:17:15,333 --> 00:17:18,374
Mi stavo preoccupando,
ma sembra che vada bene.

312
00:17:18,375 --> 00:17:22,582
Sì, le vendite delle stampe aumentano.
Sono molto richieste.

313
00:17:22,583 --> 00:17:26,582
E abbiamo appena riorganizzato lo studio.

314
00:17:26,583 --> 00:17:29,416
Ora i clienti entrano dal retro.

315
00:17:30,333 --> 00:17:31,708
"Si entra solo dal retro."

316
00:17:33,083 --> 00:17:34,582
- Non capisco.
- Non capisci?

317
00:17:34,583 --> 00:17:37,833
Perché in India si dice:
"Si entra solo dal retro."

318
00:17:39,166 --> 00:17:42,416
Un gioco di parole... sul sesso anale.

319
00:17:42,791 --> 00:17:43,791
Ehi!

320
00:17:44,500 --> 00:17:46,499
- Ehi, papà!
- Come stai? Tutto bene?

321
00:17:46,500 --> 00:17:47,583
Sì.

322
00:17:48,416 --> 00:17:50,082
- Ciao.
- Grazie a Dio sei qui.

323
00:17:50,083 --> 00:17:51,500
Sono felice di essere qui.

324
00:17:52,750 --> 00:17:55,958
Mamma, è tardi.
Gli ospiti arriveranno a breve.

325
00:17:56,208 --> 00:17:58,832
<i>Pandit</i> Ramprakash Balakrishnan
Subramanium Fugga <i>ji</i>

326
00:17:58,833 --> 00:18:00,957
arriva subito. Abbi un po' di pazienza.

327
00:18:00,958 --> 00:18:02,874
È un truffatore. Lo sono tutti.

328
00:18:02,875 --> 00:18:05,041
Non ne sai nulla di questioni spirituali.

329
00:18:11,666 --> 00:18:13,875
<i>- Namaste.
- Namaste.</i>

330
00:18:20,625 --> 00:18:22,500
No.

331
00:18:23,625 --> 00:18:24,958
Fa il suo <i>Janampatri.</i>

332
00:18:25,291 --> 00:18:26,415
Un <i>Janam</i> cosa?

333
00:18:26,416 --> 00:18:30,332
È la sua carta astrologica. Gliela legge.

334
00:18:30,333 --> 00:18:34,000
Il vostro matrimonio è il 14 ottobre?

335
00:18:34,541 --> 00:18:37,207
Sì, Fugga <i>ji.</i> C'è qualche problema?

336
00:18:37,208 --> 00:18:39,499
Tu...

337
00:18:39,500 --> 00:18:43,208
hai un utero eccellente.

338
00:18:44,500 --> 00:18:45,499
Ma dai!

339
00:18:45,500 --> 00:18:48,041
C'è un'energia molto forte.

340
00:18:48,541 --> 00:18:51,000
Una qualità magnetica.

341
00:18:58,625 --> 00:19:01,457
Sarete benedetti con una gravidanza...

342
00:19:01,458 --> 00:19:04,541
al primo tentativo.

343
00:19:05,916 --> 00:19:07,583
Ottimo, tesoro.

344
00:19:08,875 --> 00:19:12,790
Pia, ho chiesto a Pandit <i>ji</i>
di fare due letture oggi.

345
00:19:12,791 --> 00:19:15,207
- No.
- Sì.

346
00:19:15,208 --> 00:19:17,666
- No!
- Come buttare i soldi dalla finestra, eh?

347
00:19:23,750 --> 00:19:27,000
Ehi, lo faccio. Non litigate.

348
00:19:29,333 --> 00:19:35,291
<i>Janampatri</i> dice che quest'anno
compirai 30 anni.

349
00:19:35,583 --> 00:19:37,791
- Sì.
- Il tempo sta per scadere.

350
00:19:39,333 --> 00:19:40,665
Come va il suo utero?

351
00:19:40,666 --> 00:19:42,999
Jay! Non ora.

352
00:19:43,000 --> 00:19:45,082
Ciò che Jay intende, Fugga <i>ji,</i>

353
00:19:45,083 --> 00:19:49,457
è che sono felicemente nubile.

354
00:19:49,458 --> 00:19:51,083
Mostrami la tua mano.

355
00:19:51,750 --> 00:19:53,125
Non voglio.

356
00:19:54,041 --> 00:19:57,083
- Mamma!
- Mostragli il palmo.

357
00:19:57,708 --> 00:20:01,082
La sua linea dell'amore
e quella della carriera

358
00:20:01,083 --> 00:20:03,958
sono intrecciate.

359
00:20:04,083 --> 00:20:05,790
- Visto?
- Che significa?

360
00:20:05,791 --> 00:20:07,500
- Jay, cosa fai?
- Stavo...

361
00:20:19,250 --> 00:20:23,957
Questo è un mantra di Vashikaran.

362
00:20:23,958 --> 00:20:26,541
È per attirare l'amore.

363
00:20:27,625 --> 00:20:29,207
Ti darà il controllo

364
00:20:29,208 --> 00:20:34,083
della mente e dell'anima di una persona.

365
00:20:34,750 --> 00:20:36,791
- Che roba inquietante.
- Sì.

366
00:20:38,583 --> 00:20:41,000
- Si è alzato.
- Te lo assicuro.

367
00:20:42,375 --> 00:20:46,499
Il tuo compagno di vita sarà

368
00:20:46,500 --> 00:20:51,583
una delle prossime
cinque persone che incontrerai.

369
00:20:51,875 --> 00:20:53,165
Aspetti, <i>Pandit ji.</i>

370
00:20:53,166 --> 00:20:56,207
Uno dei prossimi cinque appuntamenti
sarà l'uomo giusto?

371
00:20:56,208 --> 00:20:57,707
- Cosa?
- Cosa?

372
00:20:57,708 --> 00:20:59,915
- Cosa?
- Esattamente.

373
00:20:59,916 --> 00:21:01,790
Cinque. Ci siamo, tesoro.

374
00:21:01,791 --> 00:21:04,958
Mi spiace, devo andarmene ora.

375
00:21:05,791 --> 00:21:10,290
Ho un esorcismo
da un commercialista a Bexleyheath.

376
00:21:10,291 --> 00:21:11,375
Niente male.

377
00:21:13,500 --> 00:21:15,416
Grazie mille, <i>Pandit ji.</i>

378
00:21:19,291 --> 00:21:20,291
Arrivederci.

379
00:21:42,708 --> 00:21:43,915
È stato incredibile.

380
00:21:43,916 --> 00:21:48,290
Ragazzi, ancora un applauso
per la Welwyn Bharat Natyam Academy.

381
00:21:48,291 --> 00:21:50,207
- E quello?
- E ora Shiv Saini.

382
00:21:50,208 --> 00:21:51,499
Dategli il benvenuto.

383
00:21:51,500 --> 00:21:53,750
Porca puttana.

384
00:21:54,583 --> 00:21:56,374
Quel tizio è un vero schianto.

385
00:21:56,375 --> 00:21:59,749
Shiv dice che può moltiplicare
qualsiasi numero di due cifre

386
00:21:59,750 --> 00:22:02,082
e rispondere sempre correttamente.

387
00:22:02,083 --> 00:22:03,332
Mettiamolo alla prova.

388
00:22:03,333 --> 00:22:05,499
Mi date un numero a due cifre?

389
00:22:05,500 --> 00:22:06,666
Ti do il mio numero.

390
00:22:07,750 --> 00:22:09,416
Spiritosa, signora Viswanathan.

391
00:22:09,958 --> 00:22:12,290
- Quarantatré.
- Ok. Grazie mille.

392
00:22:12,291 --> 00:22:13,832
Un altro numero a due cifre.

393
00:22:13,833 --> 00:22:15,665
Proviamo 69.

394
00:22:15,666 --> 00:22:17,750
Sì, ottimo numero.

395
00:22:25,791 --> 00:22:30,375
Ok. Quarantatré moltiplicato per 69.

396
00:22:31,375 --> 00:22:34,166
Duemilanovecentosessantotto.

397
00:22:37,625 --> 00:22:39,125
Signore e signori, è giusto.

398
00:22:40,083 --> 00:22:41,249
Un bell'applauso.

399
00:22:41,250 --> 00:22:42,332
Ottimo lavoro.

400
00:22:42,333 --> 00:22:45,041
Torneremo tra poco
con altro intrattenimento.

401
00:22:46,291 --> 00:22:48,125
Cosa c'è? È adorabile.

402
00:22:49,125 --> 00:22:50,166
È Charlie.

403
00:22:52,958 --> 00:22:55,166
- Charlie il tuo primo amore?
- Sì.

404
00:22:56,916 --> 00:22:58,124
- Da bere?
- Sì.

405
00:22:58,125 --> 00:22:59,540
Doppio.

406
00:22:59,541 --> 00:23:01,540
Dai, Jane, le foto.

407
00:23:01,541 --> 00:23:02,790
Gli vai a parlare?

408
00:23:02,791 --> 00:23:05,040
- Mm-mm.
- Che vuol dire "mm-mm"?

409
00:23:05,041 --> 00:23:08,000
Se vuole parlare, può venire da me.
Non corro da lui.

410
00:23:09,541 --> 00:23:13,790
Che succede qui?
Per favore, spiegami subito.

411
00:23:13,791 --> 00:23:16,999
- È per la famiglia in India.
- Pensano che siano ancora...

412
00:23:17,000 --> 00:23:18,624
- Insieme, sì.
- No.

413
00:23:18,625 --> 00:23:21,375
Nessuno in India
sa che sono divorziati da 15 anni.

414
00:23:22,333 --> 00:23:25,207
Continueranno questa farsa
per tutto il matrimonio.

415
00:23:25,208 --> 00:23:26,916
Mi spiace per Jane.

416
00:23:27,375 --> 00:23:28,375
Ok.

417
00:23:28,958 --> 00:23:29,958
Pia. Tesoro, venite.

418
00:23:30,541 --> 00:23:32,291
- Me ne porti un altro?
- Sì.

419
00:23:32,458 --> 00:23:33,665
Ciao, Jane. Ciao.

420
00:23:33,666 --> 00:23:34,875
Vieni, tesoro.

421
00:23:36,083 --> 00:23:37,749
- Ok.
- Grazie, Jane.

422
00:23:37,750 --> 00:23:40,832
Tutti i pezzi del puzzle
si uniscono, vero, Sonal?

423
00:23:40,833 --> 00:23:43,332
Ma pensiamo alla storia
dei cinque appuntamenti.

424
00:23:43,333 --> 00:23:46,291
Assicuriamoci che anche Pia
trovi un compagno.

425
00:23:46,916 --> 00:23:48,458
Non credo sia necessario.

426
00:23:49,458 --> 00:23:50,916
Aspetta! Ho un'idea.

427
00:23:51,541 --> 00:23:55,208
Ognuno di noi organizza un appuntamento
per Pia prima del matrimonio.

428
00:23:56,083 --> 00:23:57,999
Lei sceglie un vincitore

429
00:23:58,000 --> 00:24:00,624
che l'accompagnerà
il giorno del matrimonio.

430
00:24:00,625 --> 00:24:02,540
Un programma TV da non perdere.

431
00:24:02,541 --> 00:24:06,041
È un'ottima idea. Eccellente.

432
00:24:07,083 --> 00:24:08,083
Ti uccido.

433
00:24:08,250 --> 00:24:11,999
Mamma, non credo
a queste stronzate astrologiche

434
00:24:12,000 --> 00:24:13,791
e non voglio sposarmi.

435
00:24:14,791 --> 00:24:17,957
- Vieni qui.
- Ok. Grazie, mamma.

436
00:24:17,958 --> 00:24:21,625
E se uscissi di qui,
venissi investita da un camion e morissi?

437
00:24:21,750 --> 00:24:23,499
- E non ci vedessimo più?
- Papà!

438
00:24:23,500 --> 00:24:25,291
Immagina come ti sentiresti.

439
00:24:25,416 --> 00:24:28,374
Mamma, calma.
Sei ancora al mio fidanzamento.

440
00:24:28,375 --> 00:24:30,832
Ti rimarrebbe sulla coscienza per sempre.

441
00:24:30,833 --> 00:24:34,040
Questo dolore ti divorerebbe dentro.
E sarebbe troppo tardi.

442
00:24:34,041 --> 00:24:34,957
In tal caso,

443
00:24:34,958 --> 00:24:36,999
organizziamo gli appuntamenti.

444
00:24:37,000 --> 00:24:38,083
Esatto.

445
00:24:39,875 --> 00:24:42,332
Senti, sono solo cinque appuntamenti, ok?

446
00:24:42,333 --> 00:24:45,332
Neanch'io credo nell'astrologia,
anche se sono dei Pesci.

447
00:24:45,333 --> 00:24:47,832
Ma credo nel sesso,
nelle tresche e nell'amore

448
00:24:47,833 --> 00:24:49,957
e questo è il momento giusto.

449
00:24:49,958 --> 00:24:53,749
Soprattutto la parte del sesso,
di cui hai davvero bisogno.

450
00:24:53,750 --> 00:24:57,582
Jay, non ci servono uomini
per sentirci completi. Abbiamo...

451
00:24:57,583 --> 00:24:59,124
Senti, PiPi,

452
00:24:59,125 --> 00:25:03,415
so che hai tante cose da risolvere.

453
00:25:03,416 --> 00:25:05,582
Sono ovviamente la preferita di mamma,

454
00:25:05,583 --> 00:25:08,707
- anche se tu sei la primogenita.
- Cosa?

455
00:25:08,708 --> 00:25:11,499
Non pensi a quanto
hanno sacrificato mamma e papà?

456
00:25:11,500 --> 00:25:12,583
Certo che sì.

457
00:25:12,791 --> 00:25:14,874
Significherebbe molto per loro.

458
00:25:14,875 --> 00:25:19,375
Siamo nel posto perfetto per farlo.

459
00:25:20,208 --> 00:25:21,416
Torno subito.

460
00:25:22,166 --> 00:25:24,374
Questa festa è proprio da Welwyn.

461
00:25:24,375 --> 00:25:26,457
Non c'è la mia anima gemella qui.

462
00:25:26,458 --> 00:25:27,665
Io spero di sì.

463
00:25:27,666 --> 00:25:28,750
Pia.

464
00:25:29,083 --> 00:25:31,749
Almeno i tuoi
non si intromettono nello studio.

465
00:25:31,750 --> 00:25:32,999
Gli affari vanno bene?

466
00:25:33,000 --> 00:25:35,249
Guarda chi c'è! Akshay Dham.

467
00:25:35,250 --> 00:25:36,332
Ciao, Pia.

468
00:25:36,333 --> 00:25:40,833
Cavolo, Dham.
Ne è passato di tempo. Ti trovo bene.

469
00:25:41,125 --> 00:25:42,957
- Anch'io.
- Lavori con mia madre?

470
00:25:42,958 --> 00:25:46,207
Che posso dire?
Sono rimasto bloccato nella sua orbita.

471
00:25:46,208 --> 00:25:49,374
Tua madre
ha l'attrazione gravitazionale di...

472
00:25:49,375 --> 00:25:50,458
Urano?

473
00:25:52,041 --> 00:25:54,832
Vado a controllare i fiori.

474
00:25:54,833 --> 00:25:56,957
Ti aiuto.

475
00:25:56,958 --> 00:25:59,332
- Devo venire anch'io. Arrivo!
- No, no.

476
00:25:59,333 --> 00:26:02,041
Tu resta. Cerca di divertirti.

477
00:26:07,583 --> 00:26:08,582
Era una trappola.

478
00:26:08,583 --> 00:26:11,041
Non ti avevano mai incastrato
a un matrimonio?

479
00:26:11,833 --> 00:26:15,457
Sono un uomo single indiano sui 30.
Non è la prima volta.

480
00:26:15,458 --> 00:26:17,915
Sei uno scapolo desiderabile.

481
00:26:17,916 --> 00:26:21,625
Tutte le signore ti puntano,
ti vogliono per le loro figlie.

482
00:26:22,458 --> 00:26:24,208
Figlie. A volte, figli.

483
00:26:25,416 --> 00:26:27,374
Ero a un matrimonio una settimana fa.

484
00:26:27,375 --> 00:26:29,125
Erano molto progressiste.

485
00:26:30,291 --> 00:26:32,040
Devo scappare.

486
00:26:32,041 --> 00:26:34,208
Ho tanto lavoro da fare per domani.

487
00:26:35,333 --> 00:26:38,041
Certo. Io eviterei quell'angolo.

488
00:26:38,541 --> 00:26:39,499
- Giusto.
- Sì.

489
00:26:39,500 --> 00:26:41,500
- Buona fortuna.
- Grazie.

490
00:26:44,916 --> 00:26:45,916
Grazie, Pia.

491
00:26:54,291 --> 00:26:55,291
Ciao.

492
00:26:56,166 --> 00:26:58,165
- Ehi.
- Come va?

493
00:26:58,166 --> 00:26:59,999
- Che bello vederti.
- Anche per me.

494
00:27:00,000 --> 00:27:02,125
Che ci fai qui? Security del matrimonio?

495
00:27:02,791 --> 00:27:05,999
- No, sono il testimone.
- Sì.

496
00:27:06,000 --> 00:27:07,749
Lo sapevi, vero?

497
00:27:07,750 --> 00:27:09,625
- Sì, mi ero dimenticata.
- Davvero?

498
00:27:11,791 --> 00:27:14,458
- Come stai?
- Sto bene. Tutto ok.

499
00:27:14,583 --> 00:27:17,707
Ancora al ristorante a Welwyn.
Ho cambiato tutto il menù.

500
00:27:17,708 --> 00:27:20,540
Faremo cucina asiatica
e cucina gourmet europea.

501
00:27:20,541 --> 00:27:21,499
Sta andando bene.

502
00:27:21,500 --> 00:27:25,082
Ha senso, perché ami i sapori esotici.

503
00:27:25,083 --> 00:27:28,375
Un po' di spezie. Scusa, non volevo.

504
00:27:29,958 --> 00:27:31,125
Ok.

505
00:27:31,958 --> 00:27:36,582
Sei venuta da sola stasera
o hai portato qualcuno?

506
00:27:36,583 --> 00:27:38,249
Ho portato un caro amico.

507
00:27:38,250 --> 00:27:40,624
Mi spiace che non conosca nessuno.

508
00:27:40,625 --> 00:27:42,166
- Pia!
- È lui?

509
00:27:42,791 --> 00:27:45,083
- Sì, è lui.
- Poveretto.

510
00:27:45,208 --> 00:27:48,082
Non l'ho mai visto
così depresso in vita sua.

511
00:27:48,083 --> 00:27:49,207
Tu come stai?

512
00:27:49,208 --> 00:27:52,707
Ho sentito che hai
un tuo studio fotografico ad Hackney.

513
00:27:52,708 --> 00:27:55,708
L'hai sempre voluto. Congratulazioni.

514
00:27:56,083 --> 00:27:57,040
Grazie.

515
00:27:57,041 --> 00:27:59,624
La tua laurea in letteratura
sta tornando utile.

516
00:27:59,625 --> 00:28:01,874
Ho sentito che non riesci a liberarti

517
00:28:01,875 --> 00:28:04,207
dal bisogno di uscire con le rosse.

518
00:28:04,208 --> 00:28:07,000
Charlie! Charlie!

519
00:28:08,083 --> 00:28:09,415
- Ehi. Sì.
- È fantastico.

520
00:28:09,416 --> 00:28:13,083
Scusa il ritardo.
Non stavo guardando <i>Love Island.</i>

521
00:28:13,666 --> 00:28:14,666
Ciao.

522
00:28:16,666 --> 00:28:18,332
Lei è Pia. Pia, lei è Lily.

523
00:28:18,333 --> 00:28:21,500
- Ciao. Fatti abbracciare.
- Ciao. Ehi, sono Pia.

524
00:28:22,208 --> 00:28:24,832
- Stai benissimo.
- Grazie. Anche tu.

525
00:28:24,833 --> 00:28:26,832
Chiacchieravamo. Pia è una cara amica.

526
00:28:26,833 --> 00:28:28,665
Ti spiace darci cinque minuti?

527
00:28:28,666 --> 00:28:30,665
- Certo, vado al bar.
- Va bene?

528
00:28:30,666 --> 00:28:32,040
- Bene.
- Ci vediamo.

529
00:28:32,041 --> 00:28:33,375
Grazie, Lily.

530
00:28:34,250 --> 00:28:36,165
- È...
- Una grande fan di <i>Love Island.</i>

531
00:28:36,166 --> 00:28:38,541
Aspetta! Ma pensa un po'.

532
00:28:39,333 --> 00:28:42,249
Sappi che io e Lily
ci siamo appena conosciuti.

533
00:28:42,250 --> 00:28:45,875
È incredibilmente affettuosa.

534
00:28:46,833 --> 00:28:48,541
Sì, lo vedo.

535
00:28:49,958 --> 00:28:52,249
Non va proprio come immaginavo.

536
00:28:52,250 --> 00:28:53,333
E come immaginavi?

537
00:28:53,458 --> 00:28:55,082
Che carini.

538
00:28:55,083 --> 00:28:58,040
La damigella d'onore
e il testimone che si rivedono.

539
00:28:58,041 --> 00:28:59,707
Non è fantastico?

540
00:28:59,708 --> 00:29:02,207
So che è strano ed è passato tanto tempo,

541
00:29:02,208 --> 00:29:04,957
ma sarebbe una buona occasione
per recuperare.

542
00:29:04,958 --> 00:29:06,665
Passare un po' di tempo insieme.

543
00:29:06,666 --> 00:29:09,415
Mi piacerebbe.
Tu, io, Lily, sarà fantastico.

544
00:29:09,416 --> 00:29:11,332
Non lo so, ma magari le va.

545
00:29:11,333 --> 00:29:14,040
Che ridere. Una bella cosa a a tre.

546
00:29:14,041 --> 00:29:15,708
Me l'hai servita.

547
00:29:17,875 --> 00:29:19,958
Vado a prendere da bere.

548
00:29:36,125 --> 00:29:37,082
Prima dice:

549
00:29:37,083 --> 00:29:39,291
"Siamo dalla tua parte. Sii indipendente."

550
00:29:42,000 --> 00:29:43,958
E poi ti mollano lì.

551
00:29:46,000 --> 00:29:47,083
Un esempio calzante.

552
00:29:53,583 --> 00:29:55,249
Forza, tesoro.

553
00:29:55,250 --> 00:29:56,333
Perché?

554
00:29:56,750 --> 00:29:57,750
Ciao!

555
00:30:09,041 --> 00:30:11,500
Buongiorno, principessa PiPi.

556
00:30:16,625 --> 00:30:19,125
Allora, com'è andata con Charlie?

557
00:30:23,083 --> 00:30:26,666
Niente di fatto.
Esce con la fan numero uno di <i>Love Island.</i>

558
00:30:27,250 --> 00:30:29,083
Nessuno può essere più fan di me.

559
00:30:32,666 --> 00:30:33,875
Ha voltato pagina.

560
00:30:35,458 --> 00:30:36,916
Allora fallo anche tu.

561
00:30:40,166 --> 00:30:41,166
Ok.

562
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Dov'è il telefono?

563
00:30:52,375 --> 00:30:55,041
{\an8}Ok famiglia, avanti con i candidati.
Chi è il primo?

564
00:30:55,791 --> 00:30:56,791
{\an8}Invialo.

565
00:30:58,333 --> 00:30:59,333
{\an8}Inviato

566
00:31:04,958 --> 00:31:06,041
Papà, come va?

567
00:31:06,166 --> 00:31:10,874
Ti ho organizzato un appuntamento
col figlio di un pezzo grosso di Bombay.

568
00:31:10,875 --> 00:31:12,999
Non mi interessano i suoi. Com'è?

569
00:31:13,000 --> 00:31:15,124
Com'è? È ricco!

570
00:31:15,125 --> 00:31:18,624
<i>Potrà occuparsi di te
e aiutarti con lo studio.</i>

571
00:31:18,625 --> 00:31:20,000
<i>Ti mando l'indirizzo.</i>

572
00:31:20,125 --> 00:31:22,624
Devo andare, tesoro. Scappo. A dopo.

573
00:31:22,625 --> 00:31:25,290
Buona fortuna e fammi sapere come andrà.

574
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Ciao.

575
00:31:27,541 --> 00:31:28,416
Senti questa.

576
00:31:29,125 --> 00:31:32,040
Mio padre ha organizzato un incontro
con un figlio di papà.

577
00:31:32,041 --> 00:31:33,958
- È ricco?
- A quanto pare.

578
00:31:34,083 --> 00:31:37,332
Se ti piace,
risolveremo tutti i nostri problemi.

579
00:31:37,333 --> 00:31:39,875
Lo studio sarà salvo
e anche il mio stipendio.

580
00:31:47,666 --> 00:31:48,541
Da questa parte.

581
00:31:49,041 --> 00:31:50,666
Perché non sei ricco come me?

582
00:31:53,833 --> 00:31:57,000
I barboni sono poveri e puzzano!

583
00:31:58,250 --> 00:31:59,250
Salve!

584
00:32:01,375 --> 00:32:02,375
Ciao.

585
00:32:02,500 --> 00:32:04,791
Pia. Tesoro.

586
00:32:05,375 --> 00:32:10,083
Sono Sid. È un piacere per te conoscermi.

587
00:32:10,750 --> 00:32:11,999
Vuoi qualcosa da bere?

588
00:32:12,000 --> 00:32:13,915
Sì, certo. Tu cosa bevi?

589
00:32:13,916 --> 00:32:16,540
Ho ideato una bevanda speciale
in tuo onore.

590
00:32:16,541 --> 00:32:18,624
Un po' di rum piccante,

591
00:32:18,625 --> 00:32:21,540
un po' di ananas, succo d'arancia
e un po' di curcuma,

592
00:32:21,541 --> 00:32:23,457
perché anche tu sei molto piccante.

593
00:32:23,458 --> 00:32:26,458
L'ho chiamato "Pia colada".

594
00:32:27,333 --> 00:32:29,415
Perché ti chiami Pia.

595
00:32:29,416 --> 00:32:32,250
Conosci la Piña colada?
È un gioco di parole.

596
00:32:33,125 --> 00:32:35,082
- Ho capito.
- Sì. Prego.

597
00:32:35,083 --> 00:32:36,166
Grazie.

598
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
Hai la servitù.

599
00:32:38,750 --> 00:32:41,165
Sì, non badare a loro. Bevi un sorso.

600
00:32:41,166 --> 00:32:43,125
Così ti rilassi un po'.

601
00:32:45,833 --> 00:32:47,958
- Salute.
- Salute.

602
00:32:48,083 --> 00:32:49,999
No, sul serio, hai la servitù.

603
00:32:50,000 --> 00:32:53,041
Sai, "servitù" è una parola pesante.

604
00:32:53,791 --> 00:32:57,249
Fanno parte della mia famiglia.

605
00:32:57,250 --> 00:33:00,666
Sundhar mi faceva il bagno
quando ero piccolo.

606
00:33:01,583 --> 00:33:04,374
Ha visto angoli e fessure del mio corpo

607
00:33:04,375 --> 00:33:06,666
che nessuno al mondo ha mai visto.

608
00:33:08,416 --> 00:33:09,958
- È un piacere...
- Sundhar.

609
00:33:10,833 --> 00:33:12,083
- Non toccarlo.
- Ok.

610
00:33:12,208 --> 00:33:13,500
Lui è di famiglia.

611
00:33:13,791 --> 00:33:15,000
- Ho capito.
- Sì.

612
00:33:15,125 --> 00:33:16,250
È dura coi familiari.

613
00:33:16,958 --> 00:33:18,875
A volte mia madre, quando è...

614
00:33:19,666 --> 00:33:21,040
Le do della stronza.

615
00:33:21,041 --> 00:33:23,582
Do sempre della stronza a mia madre.

616
00:33:23,583 --> 00:33:24,666
Sì.

617
00:33:25,666 --> 00:33:29,665
In realtà no, sto scherzando.
Non faccio questo a mia madre.

618
00:33:29,666 --> 00:33:33,457
Sì, anch'io. No, non lo farei mai.
La chiamo "mamy".

619
00:33:33,458 --> 00:33:34,541
Sì.

620
00:33:35,833 --> 00:33:37,666
Ok. Di dove sei?

621
00:33:38,208 --> 00:33:40,290
Vengo da qui, da lì, dappertutto.

622
00:33:40,291 --> 00:33:41,957
Ero alla scuola internazionale,

623
00:33:41,958 --> 00:33:46,124
ma passavamo l'estate a Mumbai.
Ci sei stata?

624
00:33:46,125 --> 00:33:48,624
No, ma io e mia sorella

625
00:33:48,625 --> 00:33:51,249
siamo cresciute guardando
tutti i film di Bollywood

626
00:33:51,250 --> 00:33:53,125
e li imitavamo.

627
00:33:55,916 --> 00:33:58,791
"Martin, bastardo!"

628
00:33:59,416 --> 00:34:02,666
Non mi piace molto Bollywood.
Lo trovo pacchiano.

629
00:34:03,166 --> 00:34:07,874
Mi piace di più il cinema occidentale.
I classici, <i>Speed</i> e <i>Speed 2.</i>

630
00:34:07,875 --> 00:34:10,624
Ho ascoltato un podcast venendo qui.

631
00:34:10,625 --> 00:34:12,125
Le colonne sonore...

632
00:34:15,083 --> 00:34:16,790
Oddio, Pia!

633
00:34:16,791 --> 00:34:19,332
Ho appena notato i tuoi zigomi.

634
00:34:19,333 --> 00:34:20,999
Hai il viso di una dea.

635
00:34:21,000 --> 00:34:23,249
Come fai a mantenerli così?

636
00:34:23,250 --> 00:34:24,750
Non faccio nulla.

637
00:34:24,875 --> 00:34:25,875
Sono naturali?

638
00:34:26,625 --> 00:34:28,124
- Sì.
- Oddio! Pia,

639
00:34:28,125 --> 00:34:30,790
pugnalerei un bambino alla gola

640
00:34:30,791 --> 00:34:32,458
per la tua struttura ossea.

641
00:34:35,041 --> 00:34:37,374
Che affermazione pesante.

642
00:34:37,375 --> 00:34:40,665
Ok, Pia, veniamo al dunque.

643
00:34:40,666 --> 00:34:41,750
Basta preliminari.

644
00:34:42,708 --> 00:34:46,540
Andiamo al sodo.
Parlami del Ninth Mandala.

645
00:34:46,541 --> 00:34:48,874
- Conosci il mio studio?
- Certo.

646
00:34:48,875 --> 00:34:50,749
Lascia che ti dica una cosa.

647
00:34:50,750 --> 00:34:52,957
Voglio

648
00:34:52,958 --> 00:34:56,958
investire su di te.

649
00:34:57,541 --> 00:34:59,541
- Cosa? Davvero?
- Sì.

650
00:35:00,041 --> 00:35:02,040
Pensavo fosse un appuntamento.

651
00:35:02,041 --> 00:35:03,125
Lo è.

652
00:35:03,458 --> 00:35:05,416
Sembra <i>The Apprentice.</i>

653
00:35:06,250 --> 00:35:11,041
In tal caso, sei assunta!
Fa così nella serie.

654
00:35:12,166 --> 00:35:15,124
Vado a darmi una rinfrescata
e a lavarmi le mani.

655
00:35:15,125 --> 00:35:16,415
Sì, il bagno è...

656
00:35:16,416 --> 00:35:20,416
Pia, fai la liquida o la solida?

657
00:35:21,041 --> 00:35:23,915
- Come?
- Vai a fare la pipì, Pia?

658
00:35:23,916 --> 00:35:26,457
Scherzo, secondo me non fai la solida.

659
00:35:26,458 --> 00:35:29,665
Probabilmente cachi piccoli unicorni.

660
00:35:29,666 --> 00:35:33,207
Regole della casa.
Solo io posso fare la solida.

661
00:35:33,208 --> 00:35:35,874
Ho problemi di controllo,
ci sto lavorando.

662
00:35:35,875 --> 00:35:38,457
Non fare la solida. Promettimelo.

663
00:35:38,458 --> 00:35:40,333
- Mi vado a lavare le mani.
- Ok.

664
00:35:40,625 --> 00:35:42,332
Non ho intenzione di cacare.

665
00:35:42,333 --> 00:35:43,874
- Divertiti, allora.
- Grazie.

666
00:35:43,875 --> 00:35:45,749
- A presto.
- Sì, certo.

667
00:35:45,750 --> 00:35:49,583
Grazie. Di sopra a destra?
Non ci metto molto.

668
00:35:55,333 --> 00:35:56,333
Come si accende?

669
00:35:58,416 --> 00:35:59,750
Come accendo la luce?

670
00:36:02,666 --> 00:36:03,625
Spegni la luce.

671
00:36:06,250 --> 00:36:07,250
Accendi la luce.

672
00:36:08,250 --> 00:36:10,291
Ok, ho capito.

673
00:36:12,208 --> 00:36:13,208
Carta igienica.

674
00:36:16,541 --> 00:36:18,625
Fazzoletti, salviettine.

675
00:36:28,375 --> 00:36:29,375
Merda!

676
00:36:34,041 --> 00:36:35,041
Tutto bene?

677
00:36:35,166 --> 00:36:36,500
Sì, tutto bene.

678
00:36:54,000 --> 00:36:56,500
Eccoti. Sei stata via a lungo.
Mi sei mancata.

679
00:36:57,000 --> 00:36:59,125
Bellissimo bagno. Devo scappare.

680
00:36:59,416 --> 00:37:00,540
Grazie di tutto.

681
00:37:00,541 --> 00:37:03,249
"Scappare"? Sei una carcerata?
Ma che dici?

682
00:37:03,250 --> 00:37:05,249
Buffo. Ma devo proprio andare.

683
00:37:05,250 --> 00:37:06,957
Non ti ho fatto la mia proposta.

684
00:37:06,958 --> 00:37:10,791
Ti prego, dammi cinque minuti.
Siediti, sciocchina.

685
00:37:11,708 --> 00:37:16,707
Ok. Allora, ti darò tutti i soldi
di cui hai bisogno e, in cambio,

686
00:37:16,708 --> 00:37:20,541
voglio solo che diventi mia moglie.

687
00:37:22,583 --> 00:37:23,749
Non una vera moglie.

688
00:37:23,750 --> 00:37:26,165
Ci sposeremo legalmente e con contratto.

689
00:37:26,166 --> 00:37:28,957
Ma niente baci,
niente carezze, niente abbracci.

690
00:37:28,958 --> 00:37:31,165
Odio il contatto umano, sinceramente.

691
00:37:31,166 --> 00:37:34,374
Tutto ciò che ti chiedo
sono tre eventi ogni sei mesi.

692
00:37:34,375 --> 00:37:36,458
Stammi accanto e fammi da trofeo.

693
00:37:36,916 --> 00:37:38,166
Ok? Affare fatto?

694
00:37:38,791 --> 00:37:41,375
- No.
- Non dire sciocchezze, è facile.

695
00:37:42,375 --> 00:37:44,583
- Prendi il contratto.
- Assolutamente no!

696
00:37:45,333 --> 00:37:46,332
Sai chi sono?

697
00:37:46,333 --> 00:37:50,207
Sì, so chi sei.
Non sei altro che un bambinone,

698
00:37:50,208 --> 00:37:52,540
viziato e ingioiellato. Le tue battute

699
00:37:52,541 --> 00:37:54,124
fanno schifo, scusa.

700
00:37:54,125 --> 00:37:57,499
E io posso dire di no
a chi cazzo voglio, ok?

701
00:37:57,500 --> 00:37:58,665
E caco ogni mattina.

702
00:37:58,666 --> 00:38:00,291
Hai fatto la solida di sopra?

703
00:38:04,833 --> 00:38:06,582
Come osi, Pia? Sai una cosa?

704
00:38:06,583 --> 00:38:09,207
Con quest'atteggiamento,
non troverai mai l'amore.

705
00:38:09,208 --> 00:38:11,332
Che succede? Dove andate tutti?

706
00:38:11,333 --> 00:38:14,333
Sundhar, torna qui.
Che succede? Cos'è questa roba?

707
00:38:16,708 --> 00:38:18,708
Lo sapevo. Sbrigati, aiutami!

708
00:38:22,000 --> 00:38:24,582
Non toccarmi! Non toccarmi!

709
00:38:24,583 --> 00:38:26,666
So che hai fatto la solida, Pia.

710
00:38:31,250 --> 00:38:32,458
- Ciao, papà.
- Allora?

711
00:38:32,625 --> 00:38:33,833
Ho distrutto la casa.

712
00:38:34,375 --> 00:38:36,415
Papà, mi hai fatto uscire

713
00:38:36,416 --> 00:38:38,499
con uno trovato su <i>Seeking Matches.</i>

714
00:38:38,500 --> 00:38:42,124
È l'erede di un'azienda di spedizioni
da miliardi di dollari.

715
00:38:42,125 --> 00:38:43,665
Non ti mancherà mai niente.

716
00:38:43,666 --> 00:38:46,457
Ok, è molto commovente, papà,
ma devo andare.

717
00:38:46,458 --> 00:38:48,791
Non ci siamo. Mi sta chiamando Son.

718
00:38:51,291 --> 00:38:52,415
Ciao, Son!

719
00:38:52,416 --> 00:38:55,332
Ho poco tempo
e devo parlarti delle bomboniere.

720
00:38:55,333 --> 00:38:56,666
- Cosa?
<i>- A pagina 16,</i>

721
00:38:56,791 --> 00:38:58,624
<i>per damigella d'onore e testimone.</i>

722
00:38:58,625 --> 00:39:00,457
Charlie sarà in città domani.

723
00:39:00,458 --> 00:39:02,665
Può passare dal tuo studio e discuterne.

724
00:39:02,666 --> 00:39:03,665
Viene Charlie?

725
00:39:03,666 --> 00:39:06,791
Vuoi rendere le cose
ancora più imbarazzanti?

726
00:39:07,000 --> 00:39:10,082
<i>Pia, è cambiato. Gli dai una possibilità?</i>

727
00:39:10,083 --> 00:39:11,207
Per me?

728
00:39:11,208 --> 00:39:13,000
Sì, va bene.

729
00:39:15,250 --> 00:39:17,707
- Che c'è?
- Dobbiamo trovare dei clienti

730
00:39:17,708 --> 00:39:20,166
e iniziare a fare soldi. Siamo in crisi.

731
00:39:24,041 --> 00:39:25,124
Ciao, mamma.

732
00:39:25,125 --> 00:39:27,165
<i>Ho un bell'appuntamento per te.</i>

733
00:39:27,166 --> 00:39:29,708
Mamma, puoi abbassare il telefono?

734
00:39:30,041 --> 00:39:31,041
<i>Va meglio?</i>

735
00:39:31,875 --> 00:39:32,915
Sì, perfetto.

736
00:39:32,916 --> 00:39:34,457
<i>Ti mando i dettagli.</i>

737
00:39:34,458 --> 00:39:37,374
No, mamma, per favore,
basta appuntamenti per ora.

738
00:39:37,375 --> 00:39:40,124
<i>Vai e comportati bene. Ciao.</i>

739
00:39:40,125 --> 00:39:41,208
Ciao.

740
00:39:41,666 --> 00:39:42,666
<i>Videochiamata.</i>

741
00:39:44,458 --> 00:39:46,249
La storia di <i>Janampatri</i> è falsa?

742
00:39:46,250 --> 00:39:50,665
Sì, ma sono d'accordo riguardo
agli appuntamenti. Chi è il prossimo?

743
00:39:50,666 --> 00:39:53,290
Un perfetto sconosciuto
mandato da mia madre.

744
00:39:53,291 --> 00:39:56,874
Probabilmente è dipendente da golf,
videogiochi e porno.

745
00:39:56,875 --> 00:39:58,625
Non sarà romantico, fidati.

746
00:39:59,291 --> 00:40:01,082
Fai come faccio io.

747
00:40:01,083 --> 00:40:03,666
Mano sulle palle,
dito nel sedere e ansima.

748
00:40:04,875 --> 00:40:06,166
Puro romanticismo.

749
00:40:06,916 --> 00:40:09,374
Beh, è una bella giornata.

750
00:40:09,375 --> 00:40:12,249
Vado ad Hampstead Heath
al mio secondo appuntamento.

751
00:40:12,250 --> 00:40:13,333
Bel posto.

752
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Pia.

753
00:40:50,125 --> 00:40:53,666
Oddio! Che coincidenza. Che ci fai qui?

754
00:40:56,333 --> 00:40:58,665
Ho un appuntamento al buio.

755
00:40:58,666 --> 00:40:59,750
Anch'io.

756
00:41:00,541 --> 00:41:01,541
Sì.

757
00:41:02,750 --> 00:41:03,750
Mamma.

758
00:41:04,666 --> 00:41:06,708
- Santo cielo. Ok.
- Oddio!

759
00:41:08,875 --> 00:41:10,874
- Ciao.
- Ciao.

760
00:41:10,875 --> 00:41:13,290
- È strano?
- Sì.

761
00:41:13,291 --> 00:41:16,124
Ti spiace? Se non vuoi, me ne...

762
00:41:16,125 --> 00:41:18,874
Sta andando molto meglio
di quanto pensassi.

763
00:41:18,875 --> 00:41:19,958
Ok, fantastico.

764
00:41:20,791 --> 00:41:22,291
- Facciamo una passeggiata.
- Sì.

765
00:41:22,458 --> 00:41:25,208
- Stai benissimo.
- Grazie. Anche tu.

766
00:41:43,166 --> 00:41:45,500
Sì, è fantastico. Sei venuto bene.

767
00:41:46,083 --> 00:41:48,832
Hai abbastanza luce?
O alzi un po' l'esposizione?

768
00:41:48,833 --> 00:41:50,666
Siamo esperti, vero, Akshay?

769
00:41:51,958 --> 00:41:56,625
Mi diletto un po',
il che è imbarazzante da ammettere con te.

770
00:41:57,416 --> 00:41:58,374
Perché?

771
00:41:58,375 --> 00:42:00,207
Non lo so, forse perché

772
00:42:00,208 --> 00:42:03,041
non sono bravo e tu hai un gran talento.

773
00:42:06,291 --> 00:42:07,958
Che cosa carina.

774
00:42:09,083 --> 00:42:11,666
Beh, forse, ma resta comunque vero.

775
00:42:15,458 --> 00:42:18,082
Com'è lavorare con mia madre?

776
00:42:18,083 --> 00:42:20,458
Parla molto di te.

777
00:42:21,333 --> 00:42:24,666
Mi dispiace, sarà insopportabile.

778
00:42:25,125 --> 00:42:28,125
Non dire così,
mi piace molto stare con lei.

779
00:42:28,875 --> 00:42:31,207
Abbiamo un piccolo gruppo di lettura.

780
00:42:31,208 --> 00:42:33,665
Cosa? Ma dai...

781
00:42:33,666 --> 00:42:35,124
Mamma non legge.

782
00:42:35,125 --> 00:42:37,790
Dopo una frase, entra in coma profondo.

783
00:42:37,791 --> 00:42:38,875
Invece legge.

784
00:42:39,000 --> 00:42:42,374
Ha fatto commenti interessanti
su <i>Il conte di Montecristo.</i>

785
00:42:42,375 --> 00:42:45,999
Pensa che la signorina Eugénie
sia un'icona gay.

786
00:42:46,000 --> 00:42:47,790
- L'ha detto la mamma?
- Sì.

787
00:42:47,791 --> 00:42:49,000
È molto perspicace.

788
00:42:50,083 --> 00:42:51,500
Ti tengo la borsa?

789
00:42:54,708 --> 00:42:57,624
Sei un cinquantenne
nel corpo di un trentenne.

790
00:42:57,625 --> 00:42:59,624
Il tuo look è molto carino.

791
00:42:59,625 --> 00:43:03,124
Grazie. Non possiamo essere
tutti naturalmente trendy come te.

792
00:43:03,125 --> 00:43:04,875
Beh, lo so.

793
00:43:12,958 --> 00:43:14,416
Ottimo posto per un picnic.

794
00:43:16,291 --> 00:43:19,583
Peccato non aver portato niente.
No, scherzo.

795
00:43:20,208 --> 00:43:21,915
Che bello.

796
00:43:21,916 --> 00:43:24,374
Le classiche caramelle della nonna.

797
00:43:24,375 --> 00:43:25,582
A me piacciono.

798
00:43:25,583 --> 00:43:30,833
Posso offrirti delle fragole?

799
00:43:31,958 --> 00:43:33,208
E...

800
00:43:35,083 --> 00:43:38,791
Ho dei brownie al cioccolato.

801
00:43:39,833 --> 00:43:40,833
Grazie.

802
00:43:46,708 --> 00:43:48,749
- Buoni?
- Ottimi.

803
00:43:48,750 --> 00:43:50,708
Sono ancora meglio col caffè.

804
00:43:54,375 --> 00:43:57,333
No? Vuoi una fragola?

805
00:43:59,666 --> 00:44:02,208
No, non ti piace la frutta?

806
00:44:06,250 --> 00:44:07,624
La mia gola...

807
00:44:07,625 --> 00:44:08,999
Oddio. Che succede?

808
00:44:09,000 --> 00:44:13,416
Ci sono le noci? Sono allergico alle noci.

809
00:44:14,166 --> 00:44:18,291
Merda. Aiuto! Qualcuno mi aiuti!

810
00:44:19,125 --> 00:44:21,582
Scusate? È allergico alle noci!

811
00:44:21,583 --> 00:44:23,124
Qualcuno sa cosa fare?

812
00:44:23,125 --> 00:44:24,915
- Cosa faccio?
- La mia borsa.

813
00:44:24,916 --> 00:44:27,208
La borsa?

814
00:44:32,166 --> 00:44:34,165
- Cosa devo prendere?
- Davanti...

815
00:44:34,166 --> 00:44:36,666
Davanti, davanti. Eccola.

816
00:44:38,166 --> 00:44:41,207
Non so come usarla. Pronto?

817
00:44:41,208 --> 00:44:44,415
La gamba? Non credo sia una buona idea.

818
00:44:44,416 --> 00:44:47,208
Non sono un'infermiera.
E non sono brava con gli aghi.

819
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
Aspetta... No!

820
00:44:57,541 --> 00:44:59,083
Oddio!

821
00:45:01,125 --> 00:45:02,250
Sta bene.

822
00:45:02,916 --> 00:45:07,375
Sta bene. Vede, sta bene.
Non c'è di che, Akshay.

823
00:45:12,458 --> 00:45:16,416
Akshay, mi spiace. Mi sento in colpa.

824
00:45:16,833 --> 00:45:17,833
Tranquilla.

825
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Come va l'occhio?

826
00:45:20,125 --> 00:45:21,500
Oddio.

827
00:45:22,166 --> 00:45:25,666
Nessuno aveva mai provato
a uccidermi a un appuntamento.

828
00:45:28,250 --> 00:45:30,832
Non ho mai salvato la vita
a un appuntamento.

829
00:45:30,833 --> 00:45:32,458
Quindi è un appuntamento?

830
00:45:39,958 --> 00:45:43,791
Pensi che siano più felici?
Più rilassati? Di quanto lo fossimo noi?

831
00:45:44,916 --> 00:45:46,875
Forse sono più bravi a gestirla.

832
00:45:47,666 --> 00:45:48,708
Io invece...

833
00:45:49,875 --> 00:45:50,790
non tanto.

834
00:45:50,791 --> 00:45:54,165
Sono sorpreso di sentirtelo dire.

835
00:45:54,166 --> 00:45:56,999
Onestamente, pensavo
che crescere con tua madre

836
00:45:57,000 --> 00:45:59,124
fosse molto più facile.

837
00:45:59,125 --> 00:46:01,041
È così forte e comprensiva.

838
00:46:02,583 --> 00:46:03,583
No, non proprio.

839
00:46:06,166 --> 00:46:10,249
Beh, visto che passo
molto tempo con tua madre,

840
00:46:10,250 --> 00:46:12,125
mi sembri molto simile a lei.

841
00:46:14,208 --> 00:46:18,333
Sei una donna bella,
forte e indipendente. E poi...

842
00:46:24,708 --> 00:46:25,708
Laxmi, aspetta.

843
00:46:30,125 --> 00:46:31,999
- Hai appena detto...
- Non è vero.

844
00:46:32,000 --> 00:46:33,083
Invece sì.

845
00:46:34,250 --> 00:46:36,374
Hai appena detto il nome di mia madre.

846
00:46:36,375 --> 00:46:39,290
Sì, l'ho detto.
Mi spiace. È stato un incidente.

847
00:46:39,291 --> 00:46:41,582
Senti, "senza noci", che cazzo succede?

848
00:46:41,583 --> 00:46:44,499
A volte andiamo a prendere un caffè.

849
00:46:44,500 --> 00:46:45,583
Ok, ogni quanto?

850
00:46:46,666 --> 00:46:47,665
A giorni alterni?

851
00:46:47,666 --> 00:46:51,874
Beh, ogni giorno, in realtà.
E a cena, a volte.

852
00:46:51,875 --> 00:46:52,915
E poi?

853
00:46:52,916 --> 00:46:55,500
Beh, c'è il club del libro.

854
00:46:56,750 --> 00:46:58,333
Chi altro c'è in questo club?

855
00:47:00,375 --> 00:47:01,375
- Nessuno.
- Cosa?

856
00:47:02,166 --> 00:47:04,707
Akshay, non è un club!

857
00:47:04,708 --> 00:47:07,040
Tua madre è una donna stupefacente.

858
00:47:07,041 --> 00:47:08,499
E anche tu.

859
00:47:08,500 --> 00:47:12,499
Ma vedo la donna. La gentilezza,
l'arguzia, la gioia di vivere.

860
00:47:12,500 --> 00:47:13,916
È stimolante.

861
00:47:15,833 --> 00:47:17,875
Cazzo, sono innamorato di lei.

862
00:47:22,500 --> 00:47:23,500
No, no!

863
00:47:26,750 --> 00:47:27,750
L'hai pugnalato?

864
00:47:28,041 --> 00:47:30,999
Ha dato un nuovo significato
al tema "problemi materni".

865
00:47:31,000 --> 00:47:34,207
Tanto per chiarire, l'hai accoltellato?

866
00:47:34,208 --> 00:47:36,166
Ha detto il nome di mia madre.

867
00:47:36,791 --> 00:47:40,166
Gli etero sono dei pervertiti
incasinati e sporcaccioni.

868
00:47:41,166 --> 00:47:44,290
{\an8}Sonal//PiPi! Lezione di yoga
a casa di Sam domani!

869
00:47:44,291 --> 00:47:48,332
{\an8}Ci sono tanti eventi prima delle nozze
e ho un altro appuntamento.

870
00:47:48,333 --> 00:47:49,624
{\an8}Metti dei bei pantaloni da yoga
ti ho organizzato un appuntamento

871
00:47:49,625 --> 00:47:51,541
{\an8}Riesci a gestire il negozio da solo?

872
00:47:53,041 --> 00:47:54,500
{\an8}Non ci sono problemi.

873
00:47:54,666 --> 00:47:56,000
{\an8}P.S. Sta arrivando Charlie

874
00:47:57,541 --> 00:47:58,665
{\an8}ORA!!!

875
00:47:58,666 --> 00:48:00,500
{\an8}- Che c'è?
- Fingiti occupato.

876
00:48:05,708 --> 00:48:06,707
Ciao.

877
00:48:06,708 --> 00:48:08,290
- Ciao.
- Ciao.

878
00:48:08,291 --> 00:48:10,749
Posso? Sonal ti ha scritto
che stavo arrivando?

879
00:48:10,750 --> 00:48:13,665
Sì, siamo in pausa. Giornata faticosa.

880
00:48:13,666 --> 00:48:15,207
Molto impegnativa.

881
00:48:15,208 --> 00:48:17,333
Un grosso ordine per delle stampe...

882
00:48:18,458 --> 00:48:21,208
Porno vintage. Vuoi un tè o un caffè?

883
00:48:22,500 --> 00:48:24,499
Un caffè, grazie. Espresso, se puoi.

884
00:48:24,500 --> 00:48:26,750
Nessun problema. Arrivo subito.

885
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Ti ho preso questi.

886
00:48:32,000 --> 00:48:35,832
Dal ristorante. Il mio pasticciere
è bravissimo, quindi sono buoni.

887
00:48:35,833 --> 00:48:37,333
Grazie.

888
00:48:37,708 --> 00:48:38,833
Posso vedere il posto?

889
00:48:38,958 --> 00:48:42,291
Certo. Lo studio è da questa parte.
Questo è lo spazio.

890
00:48:49,875 --> 00:48:51,624
È stupenda.

891
00:48:51,625 --> 00:48:53,875
- Ti piace?
- Molto.

892
00:48:55,291 --> 00:48:56,374
Moltissimo.

893
00:48:56,375 --> 00:48:58,332
Potrei scattare mille foto,

894
00:48:58,333 --> 00:49:00,415
ma non mi verrebbero così.

895
00:49:00,416 --> 00:49:02,249
È la mia preferita.

896
00:49:02,250 --> 00:49:06,582
Sai, pensavo
che ti sarebbe piaciuta di più questa.

897
00:49:06,583 --> 00:49:08,083
- Capisci in che senso?
- Sì.

898
00:49:08,916 --> 00:49:11,291
Credo di averla portata
da Nando una volta.

899
00:49:11,958 --> 00:49:13,541
No, non è vero.

900
00:49:18,333 --> 00:49:20,416
- Come fai?
- A fare cosa?

901
00:49:21,083 --> 00:49:23,083
Delle foto così belle. Come fai?

902
00:49:23,708 --> 00:49:26,083
Sai, ho una tecnica.

903
00:49:30,041 --> 00:49:32,333
- Fammene una.
- Ok.

904
00:49:37,875 --> 00:49:38,875
Come sto?

905
00:49:42,791 --> 00:49:45,666
Sì, ora va meglio. Stai benissimo.

906
00:49:49,083 --> 00:49:50,083
Le tue sopracciglia.

907
00:49:51,208 --> 00:49:52,208
Sono favolose.

908
00:49:52,833 --> 00:49:54,500
- Grazie.
- Prego.

909
00:49:54,791 --> 00:49:55,791
Usi la pinzetta?

910
00:49:56,791 --> 00:49:58,125
No, mai.

911
00:49:59,000 --> 00:50:01,540
- Usi la ceretta?
- Assolutamente no.

912
00:50:01,541 --> 00:50:03,832
Ma se non le aggiusto per tre settimane,

913
00:50:03,833 --> 00:50:07,874
inizio a sembrare
lo chef svedese dei Muppets.

914
00:50:07,875 --> 00:50:08,958
Lo conosco.

915
00:50:09,125 --> 00:50:10,125
Non va bene.

916
00:50:10,375 --> 00:50:12,291
Meno male che gestisci un ristorante.

917
00:50:13,958 --> 00:50:16,499
Ok, vado a fare qualcos'altro.

918
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
Rilassati.

919
00:50:20,125 --> 00:50:21,125
C'è il tuo ragazzo?

920
00:50:21,666 --> 00:50:23,458
"Ragazzo" è una parola grossa.

921
00:50:24,041 --> 00:50:26,041
Esco con più di una persona.

922
00:50:27,333 --> 00:50:30,000
Mi sto guardando intorno.

923
00:50:30,458 --> 00:50:31,458
Capisco.

924
00:50:32,125 --> 00:50:33,665
Sei geloso?

925
00:50:33,666 --> 00:50:36,166
- Cosa?
- Ho detto: "Posso farti una domanda?"

926
00:50:37,000 --> 00:50:38,499
Certo, chiedimi pure.

927
00:50:38,500 --> 00:50:40,582
- Perché sei qui?
- Per le bomboniere.

928
00:50:40,583 --> 00:50:42,749
Perché non mi hai chiamato e basta?

929
00:50:42,750 --> 00:50:44,500
- Volevo vederti.
- Perché?

930
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Secondo te?

931
00:50:47,083 --> 00:50:48,291
Te lo sto chiedendo.

932
00:50:49,333 --> 00:50:50,916
- Perché...
- Perché?

933
00:50:51,208 --> 00:50:53,875
Perché penso ancora a te, Pia.

934
00:50:59,583 --> 00:51:00,666
È la mia tecnica.

935
00:51:01,125 --> 00:51:04,874
Faccio domande e ne ricavo una reazione.

936
00:51:04,875 --> 00:51:07,207
Si ottengono foto autentiche.

937
00:51:07,208 --> 00:51:09,582
Mi hai fatto questa domanda
e ora la ignori?

938
00:51:09,583 --> 00:51:13,250
Ragazzi, scusate. Guardate cos'ho trovato.

939
00:51:14,875 --> 00:51:15,875
Pia...

940
00:51:19,291 --> 00:51:21,666
- Scusate, torno dopo?
- No, no.

941
00:51:22,583 --> 00:51:23,916
Me ne ero dimenticata.

942
00:51:25,250 --> 00:51:27,791
- Siete tu e Sonal?
- Sì.

943
00:51:30,000 --> 00:51:33,665
In realtà, mi hai dato un'idea
per le bomboniere.

944
00:51:33,666 --> 00:51:36,165
- Dimmi.
- Facciamo un album fotografico.

945
00:51:36,166 --> 00:51:38,665
Foto degli sposi
dall'infanzia al presente.

946
00:51:38,666 --> 00:51:40,583
- Carino. Mi piace.
- Ed è facile.

947
00:51:40,708 --> 00:51:42,165
E le macchinette usa e getta.

948
00:51:42,166 --> 00:51:45,124
Gli ospiti fanno delle foto
e le mettiamo in un album.

949
00:51:45,125 --> 00:51:46,957
Ti occupi delle foto di Sam?

950
00:51:46,958 --> 00:51:49,165
- Certo.
- Io di quelle di Sonal. Fantastico.

951
00:51:49,166 --> 00:51:50,624
Sì, è una buona idea.

952
00:51:50,625 --> 00:51:52,250
Evviva! Ce l'abbiamo fatta!

953
00:51:53,541 --> 00:51:55,083
Forza, squadra!

954
00:51:56,708 --> 00:51:57,708
Charlie!

955
00:51:58,750 --> 00:51:59,832
È un'ottima idea.

956
00:51:59,833 --> 00:52:02,749
C'è molta gente, quindi i costi saliranno

957
00:52:02,750 --> 00:52:06,708
e volevo solo dire
che sono felice di coprire le spese.

958
00:52:07,166 --> 00:52:08,416
Charlie, che bello.

959
00:52:09,541 --> 00:52:13,040
Tranquillo, ci pensiamo noi.

960
00:52:13,041 --> 00:52:14,125
Pia, stava solo...

961
00:52:14,583 --> 00:52:17,582
Sonal ha scritto nella sua bibbia
che dobbiamo farlo insieme.

962
00:52:17,583 --> 00:52:20,332
È molto generoso da parte tua.

963
00:52:20,333 --> 00:52:22,707
Credo sia più facile se lo faccio da sola.

964
00:52:22,708 --> 00:52:24,249
Insisto.

965
00:52:24,250 --> 00:52:26,040
Beh, è mia sorella

966
00:52:26,041 --> 00:52:29,832
e sono disposta a commettere
un sacrilegio sulla Sacra Bibbia.

967
00:52:29,833 --> 00:52:33,333
Ora la chiamo. Cambia idea facilmente.

968
00:52:34,166 --> 00:52:35,333
Non è l'unica.

969
00:52:37,750 --> 00:52:38,916
Non in quel senso.

970
00:52:39,541 --> 00:52:40,541
Non importa.

971
00:52:42,583 --> 00:52:43,875
Ci vediamo al matrimonio.

972
00:52:45,125 --> 00:52:46,125
Ottimo.

973
00:52:49,000 --> 00:52:50,166
- Ciao, Charlie.
- Ciao.

974
00:52:57,666 --> 00:52:59,457
Sai come trattare la gente.

975
00:52:59,458 --> 00:53:01,958
C'erano molti sottintesi
in quell'interazione.

976
00:53:02,083 --> 00:53:03,624
Sono esausto solo a pensarci.

977
00:53:03,625 --> 00:53:05,874
Anch'io. Non voglio parlarne.

978
00:53:05,875 --> 00:53:07,750
Voglio solo... vivere il momento.

979
00:53:08,250 --> 00:53:10,125
Vado al terzo appuntamento.

980
00:53:10,375 --> 00:53:15,082
<i>Ma non esiterò più...</i>

981
00:53:15,083 --> 00:53:16,249
Eccolo.

982
00:53:16,250 --> 00:53:17,790
- Sonal...
- No, no, no.

983
00:53:17,791 --> 00:53:21,290
Ha appena aperto
il suo ritiro spirituale e di yoga.

984
00:53:21,291 --> 00:53:23,625
<i>Io sono tuo</i>

985
00:53:24,375 --> 00:53:25,790
È lui. Milo.

986
00:53:25,791 --> 00:53:28,915
No, è Milo Boner, il tuo amico attore.

987
00:53:28,916 --> 00:53:30,290
Si pronuncia "Bonner".

988
00:53:30,291 --> 00:53:32,374
Era nella versione bianca di <i>Hamilton?</i>

989
00:53:32,375 --> 00:53:34,749
Vuole conoscerti. Puoi essere gentile?

990
00:53:34,750 --> 00:53:36,999
- È carino.
- È molto carino.

991
00:53:37,000 --> 00:53:40,583
<i>...Il diritto di essere amati,
amati, amati, sì</i>

992
00:53:41,416 --> 00:53:44,083
- Ok. Lo faccio per te.
- Per me.

993
00:53:44,291 --> 00:53:45,916
- Ciao, ragazze.
- Ciao.

994
00:53:46,041 --> 00:53:48,040
- Ciao.
- Sonal, che piacere vederti.

995
00:53:48,041 --> 00:53:49,665
Grazie per quest'evento.

996
00:53:49,666 --> 00:53:53,041
Certo. Conosci mia sorella? Lei è Pia.

997
00:53:53,250 --> 00:53:54,999
- Ciao.
- Ciao, Pia.

998
00:53:55,000 --> 00:53:57,708
- Ciao.
- Sei pronta a fare un po' di yoga?

999
00:53:58,333 --> 00:54:02,207
Yoga con contorno
di appropriazione culturale.

1000
00:54:02,208 --> 00:54:05,416
Ok, grazie mille a tutti.
Se volete unirvi a noi.

1001
00:54:09,541 --> 00:54:11,915
È su un piano molto più alto degli altri.

1002
00:54:11,916 --> 00:54:13,000
Per alcuni è così.

1003
00:54:13,125 --> 00:54:14,833
Il suo qi è alle stelle.

1004
00:54:17,125 --> 00:54:18,457
Davvero notevole, Lily.

1005
00:54:18,458 --> 00:54:19,958
Grazie, dolcezza.

1006
00:54:21,125 --> 00:54:26,000
Ok, inizieremo con degli esercizi
di respirazione e con alcune posizioni.

1007
00:54:26,833 --> 00:54:30,666
E poi... impareremo a volare.

1008
00:54:32,666 --> 00:54:36,208
Vorrei che alzaste il piede destro.

1009
00:54:37,083 --> 00:54:39,875
Trovate l'equilibrio. Trovate la pace.

1010
00:54:41,416 --> 00:54:42,875
Rimanete in posizione.

1011
00:54:44,958 --> 00:54:45,958
Oddio!

1012
00:54:48,375 --> 00:54:51,290
- Tutto bene, fratello?
- Tutto bene, fratello.

1013
00:54:51,291 --> 00:54:52,665
Ti sei rotto qualcosa?

1014
00:54:52,666 --> 00:54:56,332
Forse la sedia. Sto bene.
Sono solo scivolato.

1015
00:54:56,333 --> 00:54:58,290
Ascolta. Puoi guardare e basta.

1016
00:54:58,291 --> 00:55:00,790
Lo yoga è difficile per i principianti.

1017
00:55:00,791 --> 00:55:03,666
No, sono pronto per lo yoga.

1018
00:55:05,250 --> 00:55:07,083
Devi prima trovare la pace.

1019
00:55:07,958 --> 00:55:09,208
Credo di averla trovata.

1020
00:55:10,583 --> 00:55:12,207
Metti le mani giunte.

1021
00:55:12,208 --> 00:55:14,208
- Ti senti meglio?
- Tantissimo.

1022
00:55:14,541 --> 00:55:15,750
Si vede.

1023
00:55:17,875 --> 00:55:19,624
- Grazie, Milo.
- Grazie. Ok.

1024
00:55:19,625 --> 00:55:22,208
Riconnettiamoci con la respirazione.

1025
00:55:22,916 --> 00:55:28,082
<i>Apri il tuo cuore
Come un loto, lascia che sbocci...</i>

1026
00:55:28,083 --> 00:55:30,707
Allora... Che ne pensi?

1027
00:55:30,708 --> 00:55:32,957
<i>Apri gli occhi...</i>

1028
00:55:32,958 --> 00:55:35,166
Beh, ha delle idee interessanti.

1029
00:55:36,541 --> 00:55:39,375
Ed è molto sicuro di sé. Mi piace.

1030
00:55:42,166 --> 00:55:45,415
Nessun uomo è perfetto all'inizio.

1031
00:55:45,416 --> 00:55:48,165
Pensi che Sam fosse così
quando ci siamo conosciuti?

1032
00:55:48,166 --> 00:55:50,791
Oddio, no. Ho dovuto dargli una sistemata.

1033
00:55:51,250 --> 00:55:52,124
Davvero?

1034
00:55:52,125 --> 00:55:53,791
- Amore, tutto bene?
- Ciao!

1035
00:55:53,916 --> 00:55:56,000
- Grazie.
- Non fa niente, tesoro.

1036
00:55:56,458 --> 00:55:58,208
- Ne vuoi uno?
- No, grazie.

1037
00:55:58,333 --> 00:55:59,415
- Sei sicura?
- Sì.

1038
00:55:59,416 --> 00:56:01,083
- Ci vediamo.
- A dopo.

1039
00:56:02,208 --> 00:56:03,500
Dagli una possibilità.

1040
00:56:04,750 --> 00:56:05,832
- Sì.
- Sì?

1041
00:56:05,833 --> 00:56:07,500
- Sì, ci provo.
- Va bene.

1042
00:56:08,166 --> 00:56:11,082
- Posso darti questa?
- Sì, certo.

1043
00:56:11,083 --> 00:56:12,625
- Certo.
- Grazie.

1044
00:56:14,750 --> 00:56:15,999
- Fan?
- Amiche.

1045
00:56:16,000 --> 00:56:19,166
Sì, che bello.

1046
00:56:20,291 --> 00:56:21,291
Grazie.

1047
00:56:25,375 --> 00:56:27,416
- Alla fine di tutto.
- Scusa, cosa?

1048
00:56:29,791 --> 00:56:32,416
Se rinunciamo a tutto,

1049
00:56:33,833 --> 00:56:35,749
ci resta solo il nostro essere.

1050
00:56:35,750 --> 00:56:39,165
Milo, sì, è fantastico.

1051
00:56:39,166 --> 00:56:42,040
Vorrei conoscerti meglio.

1052
00:56:42,041 --> 00:56:43,583
Cosa...

1053
00:56:44,875 --> 00:56:48,082
Parlami di Milo. Cosa piace a Milo?

1054
00:56:48,083 --> 00:56:50,790
- Qual è il tuo film preferito?
<i>- Mangia prega ama.</i>

1055
00:56:50,791 --> 00:56:52,249
Certo.

1056
00:56:52,250 --> 00:56:53,958
Ok, ti faccio una domanda.

1057
00:56:55,625 --> 00:56:57,000
Vuoi che ti cambi la vita?

1058
00:56:57,541 --> 00:57:00,041
- Certo.
- Bene, dai.

1059
00:57:01,375 --> 00:57:02,499
Adesso?

1060
00:57:02,500 --> 00:57:03,625
Subito.

1061
00:57:05,458 --> 00:57:06,458
Ok.

1062
00:57:07,208 --> 00:57:08,916
Dobbiamo camminare lì.

1063
00:57:10,791 --> 00:57:12,582
Cosa? No!

1064
00:57:12,583 --> 00:57:14,915
- Ti spaventa?
- Sì.

1065
00:57:14,916 --> 00:57:17,582
No, Pia, è tutto nella mente. Te lo giuro.

1066
00:57:17,583 --> 00:57:19,374
Beh, è proprio ciò che provo.

1067
00:57:19,375 --> 00:57:21,374
La mia mente è terrorizzata ora.

1068
00:57:21,375 --> 00:57:24,165
È proprio per questo che lo faremo.
Fidati di me.

1069
00:57:24,166 --> 00:57:27,082
Quando sei sui carboni ardenti,
abbandoni la paura,

1070
00:57:27,083 --> 00:57:30,874
abbandoni il passato,
abbandoni il futuro. Ci siamo solo noi...

1071
00:57:30,875 --> 00:57:33,457
E due monconi in fiamme
al posto dei miei piedi.

1072
00:57:33,458 --> 00:57:35,582
- È carbone ardente. Ti piacerà.
- No!

1073
00:57:35,583 --> 00:57:38,040
Non ti fermare, continua a camminare

1074
00:57:38,041 --> 00:57:41,915
e sarà una sensazione
estremamente trascendentale.

1075
00:57:41,916 --> 00:57:43,000
Ti cambia la vita.

1076
00:57:45,000 --> 00:57:45,916
Oprah l'ha fatto.

1077
00:57:57,375 --> 00:57:59,875
- Molto bene.
- Pia, è il tuo momento.

1078
00:58:00,958 --> 00:58:02,874
- Adesso?
- Adesso. Ora.

1079
00:58:02,875 --> 00:58:04,750
È giunto il momento.

1080
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
Sì, ok.

1081
00:58:10,750 --> 00:58:12,708
Entra nella tua nuova vita.

1082
00:58:14,875 --> 00:58:16,207
Non voglio farlo.

1083
00:58:16,208 --> 00:58:18,499
- Ok, puoi farcela.
- Va bene.

1084
00:58:18,500 --> 00:58:21,750
- Cammina e fidati.
- Ok.

1085
00:58:39,166 --> 00:58:40,166
Sì!

1086
00:58:47,125 --> 00:58:48,125
Oddio!

1087
00:58:49,750 --> 00:58:53,041
- Sì! Fantastico!
- Ho baciato l'insegnante di yoga! Sì!

1088
00:59:05,166 --> 00:59:08,416
È stato... incredibile.

1089
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
Grazie.

1090
00:59:11,000 --> 00:59:13,124
Non pensavo che ne fossi capace.

1091
00:59:13,125 --> 00:59:14,749
È un ragazzo speciale.

1092
00:59:14,750 --> 00:59:16,750
Mi ha aiutato lui a superarla.

1093
00:59:17,833 --> 00:59:18,833
Sì, è speciale.

1094
00:59:19,833 --> 00:59:20,874
Davvero speciale.

1095
00:59:20,875 --> 00:59:22,582
Noi ce ne andiamo.

1096
00:59:22,583 --> 00:59:24,624
Se vuoi un passaggio per la stazione...

1097
00:59:24,625 --> 00:59:26,915
No, no. Il mio treno parte più tardi.

1098
00:59:26,916 --> 00:59:29,207
Non voglio fare il terzo incomodo.

1099
00:59:29,208 --> 00:59:33,124
Resterò qui a godermi lo spazio.

1100
00:59:33,125 --> 00:59:35,207
A calmare i miei chakra.

1101
00:59:35,208 --> 00:59:36,291
Divertiti.

1102
00:59:37,041 --> 00:59:38,916
- Grazie.
- Ehi, raggio di sole.

1103
00:59:39,041 --> 00:59:40,666
Ehi, tu!

1104
00:59:41,833 --> 00:59:45,125
Non potrò mai ringraziarti abbastanza.

1105
00:59:45,916 --> 00:59:47,207
- Guardami!
- Sì.

1106
00:59:47,208 --> 00:59:49,665
- Mi sento così liberata.
- Sei raggiante.

1107
00:59:49,666 --> 00:59:52,832
Non avrei mai fatto
una cosa del genere. Mai.

1108
00:59:52,833 --> 00:59:55,165
Sicuro come la Terra è rotonda.

1109
00:59:55,166 --> 00:59:57,790
Beh... è quello
che ho cercato di dire alla gente.

1110
00:59:57,791 --> 01:00:00,250
Facciamolo insieme. Spargiamo la voce.

1111
01:00:00,625 --> 01:00:02,290
- Sei d'accordo?
- Sono d'accordo.

1112
01:00:02,291 --> 01:00:03,583
La Terra non è rotonda.

1113
01:00:04,666 --> 01:00:08,707
Ok, signor Precisino, è sferica.

1114
01:00:08,708 --> 01:00:10,750
No, neanche sferica.

1115
01:00:11,583 --> 01:00:12,583
Allora com'è?

1116
01:00:13,458 --> 01:00:15,000
La Terra è piatta, Pia.

1117
01:00:15,666 --> 01:00:17,582
La scienza è perfettamente chiara.

1118
01:00:17,583 --> 01:00:18,916
Stai scherzando?

1119
01:00:19,375 --> 01:00:21,415
E tutte quelle foto dallo spazio?

1120
01:00:21,416 --> 01:00:22,500
Sono finte.

1121
01:00:22,625 --> 01:00:24,457
- Quindi lo spazio è...
- Finto.

1122
01:00:24,458 --> 01:00:27,749
È una cospirazione diffusa
dai media e dal governo

1123
01:00:27,750 --> 01:00:30,457
per tenerci lontani dalla verità.

1124
01:00:30,458 --> 01:00:31,541
Capisco.

1125
01:00:33,291 --> 01:00:34,708
C'è dell'alcol qui?

1126
01:00:35,833 --> 01:00:37,416
- Sì.
- Bene.

1127
01:00:44,750 --> 01:00:46,625
Torno subito.

1128
01:00:48,458 --> 01:00:49,541
Charlie, aspetta!

1129
01:00:50,166 --> 01:00:51,165
Dove vai?

1130
01:00:51,166 --> 01:00:53,415
È fuori di testa.

1131
01:00:53,416 --> 01:00:56,083
In fin dei conti,
ci resta solo l'arte, no?

1132
01:00:56,958 --> 01:01:02,082
<i>Futuri fatti di pazzia virtuale</i>

1133
01:01:02,083 --> 01:01:05,499
Apprezzo lo sforzo, ma...
Ti voglio bene. Ok, ciao!

1134
01:01:05,500 --> 01:01:06,583
No, no...

1135
01:01:08,000 --> 01:01:10,707
<i>Oh, ora c'è suono</i>

1136
01:01:10,708 --> 01:01:13,291
<i>Perché lei pensa
che la Terra sia rotonda</i>

1137
01:01:17,833 --> 01:01:18,916
Grazie del passaggio.

1138
01:01:20,291 --> 01:01:21,333
Non c'è problema.

1139
01:01:26,333 --> 01:01:28,458
- Sembri un po'...
- Come?

1140
01:01:30,875 --> 01:01:32,041
Sulle tue.

1141
01:01:33,083 --> 01:01:34,083
Sto guidando.

1142
01:01:36,291 --> 01:01:38,082
Passare tanto tempo con te

1143
01:01:38,083 --> 01:01:40,291
mi ha fatto pensare a com'eravamo.

1144
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Charlie...

1145
01:01:45,375 --> 01:01:49,083
Sapevi che volevo trasferirmi a Londra.
Sapevi che era il mio sogno.

1146
01:01:51,416 --> 01:01:52,540
Era il tuo sogno, sì.

1147
01:01:52,541 --> 01:01:54,165
Non dare sempre la colpa a me.

1148
01:01:54,166 --> 01:01:56,665
Non do la colpa a te.
Avevamo dei progetti.

1149
01:01:56,666 --> 01:01:59,707
Tornare insieme dopo la tua laurea.

1150
01:01:59,708 --> 01:02:00,957
Avevamo 18 anni.

1151
01:02:00,958 --> 01:02:02,665
Sì. Avevamo 18 anni

1152
01:02:02,666 --> 01:02:05,249
e ci eravamo promessi di incontrarci

1153
01:02:05,250 --> 01:02:07,374
per il tuo 21° compleanno a Welwyn.

1154
01:02:07,375 --> 01:02:10,541
Lo so. Mi ricordo.
Ma non eravamo più in contatto.

1155
01:02:11,083 --> 01:02:12,541
Io ci sono andato.

1156
01:02:12,958 --> 01:02:14,290
Ho aspettato.

1157
01:02:14,291 --> 01:02:17,250
Fuori da WHSmith a Welwyn,
come ci eravamo detti.

1158
01:02:18,291 --> 01:02:20,458
Ti ho scritto sempre nel mio primo anno.

1159
01:02:22,250 --> 01:02:24,957
Non volevi lasciare Welwyn.
Sei stato molto chiaro.

1160
01:02:24,958 --> 01:02:27,957
Non potevo lasciare
mio padre e il ristorante.

1161
01:02:27,958 --> 01:02:29,915
Non mi accettavi per le mie scelte.

1162
01:02:29,916 --> 01:02:31,082
Sei cattivo.

1163
01:02:31,083 --> 01:02:33,291
Non è vero, è stata una tua scelta.

1164
01:02:34,125 --> 01:02:36,040
E quindi, cosa vorresti fare?

1165
01:02:36,041 --> 01:02:37,415
Avevamo fatto un patto

1166
01:02:37,416 --> 01:02:39,749
e tu non ti sei presentata.

1167
01:02:39,750 --> 01:02:40,916
E tu?

1168
01:02:41,291 --> 01:02:44,500
Non sei mai venuto
a trovarmi all'università.

1169
01:02:57,750 --> 01:02:59,041
Lasciami pure qui.

1170
01:02:59,250 --> 01:03:00,458
Oddio.

1171
01:03:02,250 --> 01:03:04,999
Scusa, mi ero completamente
dimenticato che fossi lì.

1172
01:03:05,000 --> 01:03:07,749
Sentite, quello che c'è tra voi,

1173
01:03:07,750 --> 01:03:11,582
credetemi, è una cosa seria.

1174
01:03:11,583 --> 01:03:12,999
E dev'essere risolta.

1175
01:03:13,000 --> 01:03:16,583
Personalmente, penso che sareste
una coppia molto carina.

1176
01:03:27,958 --> 01:03:29,708
Pia, aspetta. Pia!

1177
01:03:39,416 --> 01:03:40,833
HENNA
Domani da mamma

1178
01:03:42,541 --> 01:03:43,833
BENVENUTI A WELWYN NORTH

1179
01:04:20,666 --> 01:04:24,332
Uno, due, tre, quattro.
Uno, due, tre, quattro.

1180
01:04:24,333 --> 01:04:25,791
In posa. In posa.

1181
01:04:26,375 --> 01:04:28,791
Ok, così va molto meglio.

1182
01:04:36,833 --> 01:04:38,916
Cos'è successo con Milo?

1183
01:04:39,583 --> 01:04:44,082
Abbiamo avuto una divergenza di opinioni
su alcuni argomenti fondamentali.

1184
01:04:44,083 --> 01:04:46,458
Non sembrava,
quando te lo limonavi di brutto.

1185
01:04:47,625 --> 01:04:48,624
Mi spiace.

1186
01:04:48,625 --> 01:04:52,166
È vero, tesoro? Te lo limonavi di brutto?

1187
01:04:52,458 --> 01:04:55,875
No, mamma, lo stavo solo baciando.

1188
01:04:57,833 --> 01:04:59,082
Che succede con Charlie?

1189
01:04:59,083 --> 01:05:00,499
- Sì.
- Niente.

1190
01:05:00,500 --> 01:05:03,040
- Non provi niente?
- No, Son, è estenuante.

1191
01:05:03,041 --> 01:05:06,208
Mi spiace per questi ragazzi.
Sei troppo esigente.

1192
01:05:06,791 --> 01:05:07,790
Non è vero.

1193
01:05:07,791 --> 01:05:10,291
Guarda Akshay. Un ragazzo meraviglioso.

1194
01:05:12,166 --> 01:05:15,124
- Te lo sei limonato di brutto?
- No, mamma.

1195
01:05:15,125 --> 01:05:17,290
E perché? Ha qualcosa che non va?

1196
01:05:17,291 --> 01:05:19,541
Non so perché non me lo sono limonato.

1197
01:05:20,541 --> 01:05:22,124
Non sa cosa vuole.

1198
01:05:22,125 --> 01:05:24,832
Sì, per questo ha bisogno che la guidiamo.

1199
01:05:24,833 --> 01:05:27,874
Potete evitare di parlare di me
come se non fossi qui?

1200
01:05:27,875 --> 01:05:31,250
- Sei molto permalosa.
- Molto permalosa.

1201
01:05:32,083 --> 01:05:33,333
Vado a bere qualcosa.

1202
01:05:35,791 --> 01:05:38,541
Mi raccomando,
inserisci il nome del marito.

1203
01:05:43,583 --> 01:05:46,624
Mamma, questi appuntamenti
sono tutte sciocchezze.

1204
01:05:46,625 --> 01:05:47,707
Tesoro.

1205
01:05:47,708 --> 01:05:50,749
Il tizio con cui papà mi ha incastrato,
Sid, mi pare,

1206
01:05:50,750 --> 01:05:54,249
in realtà è solo uno scambista miliardario

1207
01:05:54,250 --> 01:05:56,290
in cerca di una socia in affari.

1208
01:05:56,291 --> 01:05:59,332
E sai una cosa, Son?
Il tuo uomo, Milo... Mi spiace,

1209
01:05:59,333 --> 01:06:03,874
è un buffone ingenuo
che pensa che la Terra sia piatta.

1210
01:06:03,875 --> 01:06:05,290
- Non lo sapevo!
- E mamma...

1211
01:06:05,291 --> 01:06:08,708
Akshay? È innamorato di un'altra.
E sei tu!

1212
01:06:11,708 --> 01:06:15,290
Non ti vergogni?
Diresti di tutto pur di avere ragione.

1213
01:06:15,291 --> 01:06:17,415
Pia, calmati, ok? Ora basta.

1214
01:06:17,416 --> 01:06:19,624
No, smettila di dirmi di calmarmi.

1215
01:06:19,625 --> 01:06:21,290
Sto dicendo la verità!

1216
01:06:21,291 --> 01:06:22,415
Almeno sono vera

1217
01:06:22,416 --> 01:06:24,749
e non vivo su Instagram.

1218
01:06:24,750 --> 01:06:26,375
- Cosa?
- Non è giusto, Pia.

1219
01:06:26,833 --> 01:06:31,124
Mamma... Ti fotografi di continuo con papà

1220
01:06:31,125 --> 01:06:33,665
e fingete di essere una coppia perfetta.

1221
01:06:33,666 --> 01:06:35,416
Quindici anni dopo il divorzio.

1222
01:06:36,541 --> 01:06:37,666
Perché lo fai?

1223
01:06:38,583 --> 01:06:41,457
Per dimostrare che stai vincendo?
Non abbiamo vinto.

1224
01:06:41,458 --> 01:06:43,957
- Non coinvolgermi.
- Ho perso un padre.

1225
01:06:43,958 --> 01:06:46,415
Se n'è andato e di chi è la colpa?

1226
01:06:46,416 --> 01:06:48,999
- Smettila. Stai esagerando.
- Esagerando?

1227
01:06:49,000 --> 01:06:50,957
Perché sono un disastro totale

1228
01:06:50,958 --> 01:06:54,165
e questa è l'ultima
della lista di cose che ho rovinato.

1229
01:06:54,166 --> 01:06:55,250
- Smettila!
- E ora?

1230
01:06:55,375 --> 01:06:57,832
Lo studio andrà in bancarotta.
E sarà finita.

1231
01:06:57,833 --> 01:06:59,750
- Di che parli?
- Niente.

1232
01:06:59,875 --> 01:07:01,541
Lo studio ha successo, tesoro.

1233
01:07:03,625 --> 01:07:06,040
Pia, perché non me l'hai detto?
Ti avrei aiutata.

1234
01:07:06,041 --> 01:07:08,208
Come mi avresti aiutata?

1235
01:07:09,041 --> 01:07:10,958
Trascinandomi in periferia?

1236
01:07:11,541 --> 01:07:12,541
Oddio.

1237
01:07:13,000 --> 01:07:16,833
Sei una cogliona egocentrica,
stronza e viziata!

1238
01:07:16,958 --> 01:07:20,083
Sono viziata? In che senso viziata?

1239
01:07:26,291 --> 01:07:28,583
Si tratta del mio matrimonio.

1240
01:07:29,833 --> 01:07:34,415
Non so se lo sai,
ma sposo Sam perché lo amo!

1241
01:07:34,416 --> 01:07:37,416
Non mi vergogno e non sono imbarazzata.

1242
01:07:38,375 --> 01:07:41,958
A te non importa di nessuno se non di te.

1243
01:07:43,041 --> 01:07:44,875
Voglio che tu te ne vada.

1244
01:07:46,833 --> 01:07:48,124
Sai cosa?

1245
01:07:48,125 --> 01:07:50,291
Non presentarti al matrimonio.

1246
01:07:51,291 --> 01:07:53,375
Non voglio le bomboniere.

1247
01:07:54,250 --> 01:07:56,791
- Mandami una fattura. Ti pago.
- Tesoro.

1248
01:07:57,833 --> 01:07:59,750
Non voglio niente da te.

1249
01:08:00,666 --> 01:08:03,083
Ci penso io. Tesoro.

1250
01:08:07,708 --> 01:08:09,916
- Cambio le lenti.
- Sarà fantastico.

1251
01:08:14,958 --> 01:08:16,333
Com'è andata l'Henna?

1252
01:08:17,125 --> 01:08:21,040
Vediamo, ho parlato con mia madre,

1253
01:08:21,041 --> 01:08:25,040
mia sorella mi ha cacciato
e non vuole più parlare con me.

1254
01:08:25,041 --> 01:08:27,166
Quindi non vado al matrimonio.

1255
01:08:27,833 --> 01:08:30,249
È fantastico. Non poteva andare peggio.

1256
01:08:30,250 --> 01:08:31,582
Oggi è arrivato questo.

1257
01:08:31,583 --> 01:08:33,000
AVVISO DI SFRATTO

1258
01:08:36,958 --> 01:08:39,125
Tempismo perfetto.

1259
01:08:39,791 --> 01:08:42,999
La mia vita cade a pezzi
e non ho idea di cosa stia facendo.

1260
01:08:43,000 --> 01:08:44,458
Fate foto per passaporti?

1261
01:08:45,458 --> 01:08:48,374
Non facciamo foto per passaporti.

1262
01:08:48,375 --> 01:08:50,333
- È un negozio di foto, no?
- No.

1263
01:08:51,291 --> 01:08:52,291
Calma.

1264
01:08:56,458 --> 01:09:00,791
È uno studio di ritratti.
Non ci sei mai stato prima?

1265
01:09:01,250 --> 01:09:05,041
- Non proprio.
- Ok, entra, ti faccio vedere. Vieni.

1266
01:09:07,541 --> 01:09:08,541
Siediti.

1267
01:09:10,166 --> 01:09:14,332
La gente pensa che una foto venga scattata
con una macchina fotografica.

1268
01:09:14,333 --> 01:09:15,666
Ma non è così.

1269
01:09:16,333 --> 01:09:19,708
Ok, tecnicamente lo è. Scusa, ricomincio.

1270
01:09:20,041 --> 01:09:22,333
Non sono brava in questo.

1271
01:09:23,083 --> 01:09:26,375
Ma sono brava a scattare foto.
Sono bravissima.

1272
01:09:29,000 --> 01:09:31,166
Riesco a catturare la bellezza

1273
01:09:32,916 --> 01:09:34,458
in tutte le sue sfaccettature.

1274
01:09:35,416 --> 01:09:37,458
Quando fai una foto, catturi la luce.

1275
01:09:38,375 --> 01:09:41,290
La strappi direttamente dal cielo

1276
01:09:41,291 --> 01:09:45,124
e... Quando scatto una foto,

1277
01:09:45,125 --> 01:09:49,249
mi piace far emergere la luce
di chi è davanti al mio obiettivo.

1278
01:09:49,250 --> 01:09:51,790
La gente mi chiede sempre:
"Mi fai una foto?"

1279
01:09:51,791 --> 01:09:53,707
Ma non sono solo io che la faccio.

1280
01:09:53,708 --> 01:09:55,749
È una cosa che facciamo insieme.

1281
01:09:55,750 --> 01:09:58,083
Non viene se non collaboriamo entrambi.

1282
01:09:58,791 --> 01:10:01,500
Come una conversazione
o una relazione, capito?

1283
01:10:02,083 --> 01:10:03,083
Sì.

1284
01:10:05,291 --> 01:10:07,082
Scattare una foto significa

1285
01:10:07,083 --> 01:10:09,666
catturare un momento
e farlo vivere per sempre.

1286
01:10:15,083 --> 01:10:16,083
Quindi, sì.

1287
01:10:17,708 --> 01:10:20,208
Non facciamo foto per passaporti.

1288
01:10:22,750 --> 01:10:24,874
Ok, prendete tutti delle cartoline.

1289
01:10:24,875 --> 01:10:26,582
Datele ad amici e familiari

1290
01:10:26,583 --> 01:10:31,416
e dite loro che siete andati in uno studio
che si chiamava "Ninth Mandala".

1291
01:10:32,250 --> 01:10:35,708
Ok, ragazzi.
Grazie mille per essere passati.

1292
01:10:36,125 --> 01:10:38,790
Seguiteci pure su Instagram.

1293
01:10:38,791 --> 01:10:41,290
@NinthMandala trattino basso Pia.

1294
01:10:41,291 --> 01:10:44,375
Vi faremo sapere
quando saranno pronte le vostre foto.

1295
01:10:53,666 --> 01:10:54,666
Che cosa c'è?

1296
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
È stato fantastico.

1297
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Questo posto doveva essere fantastico.

1298
01:11:04,625 --> 01:11:06,958
Scusa se ti ho deluso, JJ. Torno a letto.

1299
01:11:18,666 --> 01:11:21,665
<i>Pia, non ignorare i miei messaggi.
Tesoro, devo parlarti.</i>

1300
01:11:21,666 --> 01:11:23,165
<i>È importante.</i>

1301
01:11:23,166 --> 01:11:25,624
<i>Il matrimonio è domenica alle 15:00.</i>

1302
01:11:25,625 --> 01:11:27,041
<i>Ci sarai?</i>

1303
01:11:28,541 --> 01:11:29,832
<i>Ehi, tesoro, sono io.</i>

1304
01:11:29,833 --> 01:11:33,207
<i>So che tua madre è orribile
e capisco perché la stai evitando.</i>

1305
01:11:33,208 --> 01:11:36,790
<i>Ma volevo sapere se domenica
ci sarai alle 15:00.</i>

1306
01:11:36,791 --> 01:11:39,750
<i>Puoi venire prima per le foto di gruppo?</i>

1307
01:11:41,708 --> 01:11:43,875
<i>Salve, chiamo dall'agenzia delle entrate.</i>

1308
01:11:44,500 --> 01:11:46,624
<i>Abbiamo provato più volte a contattarla</i>

1309
01:11:46,625 --> 01:11:48,791
<i>per il suo debito insoluto.</i>

1310
01:11:53,875 --> 01:11:55,916
No. Vattene.

1311
01:11:57,041 --> 01:11:58,458
Neanche per sogno.

1312
01:12:01,000 --> 01:12:03,333
Oddio.

1313
01:12:04,666 --> 01:12:05,791
Buongiorno.

1314
01:12:06,291 --> 01:12:07,291
Ciao.

1315
01:12:10,791 --> 01:12:11,791
Ok.

1316
01:12:14,375 --> 01:12:15,750
Sei orribile e puzzi.

1317
01:12:15,875 --> 01:12:19,500
Grazie, Jay.
Sono felice che tu sia venuto a dirmelo.

1318
01:12:20,083 --> 01:12:22,874
Senti, puzzona, non sono qui
per riportarti in vita.

1319
01:12:22,875 --> 01:12:24,583
Sono qui perché mi manchi.

1320
01:12:27,500 --> 01:12:28,499
Cosa fai?

1321
01:12:28,500 --> 01:12:31,082
Fugga <i>Ji</i> ha parlato
di cinque appuntamenti.

1322
01:12:31,083 --> 01:12:34,083
Ne mancano due.
Rifatti gli occhi con il quarto.

1323
01:12:36,416 --> 01:12:37,957
Sono Jay.

1324
01:12:37,958 --> 01:12:41,375
Sì, puzzi,
ma non vedo l'ora di uscire con te.

1325
01:12:42,125 --> 01:12:44,583
- Non posso, Jay.
- Sì che puoi.

1326
01:12:45,500 --> 01:12:47,541
Ti ho portato le tue cose preferite.

1327
01:12:48,541 --> 01:12:49,916
Per colazione...

1328
01:12:51,458 --> 01:12:53,791
Pizza, cioccolato e champagne.

1329
01:12:54,541 --> 01:12:55,541
Che tipo di pizza?

1330
01:12:55,666 --> 01:12:58,750
È la tua preferita, con le acciughe.

1331
01:12:59,833 --> 01:13:01,833
- Con la crosta ripiena?
- Sì, ovvio.

1332
01:13:01,958 --> 01:13:03,583
Vai a lavarti i denti.

1333
01:13:06,458 --> 01:13:08,083
Sono una mocciosa viziata?

1334
01:13:09,791 --> 01:13:12,290
Hai già abbastanza persone
che ti giudicano.

1335
01:13:12,291 --> 01:13:13,915
Sono qui per sballarmi,

1336
01:13:13,916 --> 01:13:16,207
ridere e aiutarti a sfogarti un po'.

1337
01:13:16,208 --> 01:13:19,375
Diamoci dentro.

1338
01:13:22,708 --> 01:13:25,332
Jay, non vedo un cannone così da anni.

1339
01:13:25,333 --> 01:13:27,124
- Hai da accendere?
- Tu no?

1340
01:13:27,125 --> 01:13:28,875
- Non hai un accendino?
- No.

1341
01:13:30,583 --> 01:13:32,874
Conosco un vecchio trucco dell'università.

1342
01:13:32,875 --> 01:13:35,082
Un trucco dell'università?

1343
01:13:35,083 --> 01:13:38,166
Prendi una pila dal primo cassetto.

1344
01:13:39,791 --> 01:13:40,791
Una pila?

1345
01:13:45,833 --> 01:13:46,833
Ma che...

1346
01:13:51,166 --> 01:13:53,040
Questo ti riporta in vita?

1347
01:13:53,041 --> 01:13:55,041
- Strano, no?
- La piromane che è in te.

1348
01:13:58,125 --> 01:13:58,999
I tuoi capelli!

1349
01:13:59,000 --> 01:14:01,708
Oddio! I miei capelli! Jay!

1350
01:14:07,750 --> 01:14:09,208
Ho deluso tutti, JJ.

1351
01:14:13,375 --> 01:14:16,000
Mia madre, Son, te.

1352
01:14:22,041 --> 01:14:24,000
Sai del mio coming out con mia madre?

1353
01:14:24,708 --> 01:14:25,708
Sì.

1354
01:14:28,166 --> 01:14:30,291
Hai fatto una presentazione su PowerPoint?

1355
01:14:31,208 --> 01:14:33,541
- Non è molto originale.
- Sì, invece.

1356
01:14:34,541 --> 01:14:37,541
Ho proiettato immagini
di icone queer sul muro.

1357
01:14:39,291 --> 01:14:40,791
Ma quello che non ti ho detto

1358
01:14:41,666 --> 01:14:44,208
è che alla fine
della mia fantastica presentazione,

1359
01:14:45,750 --> 01:14:48,250
mamma ha detto: "Devo cucinare il pollo."

1360
01:14:49,500 --> 01:14:50,957
E se n'è andata.

1361
01:14:50,958 --> 01:14:52,833
Ha detto solo questo?

1362
01:14:54,791 --> 01:14:56,832
Ero così stressato dopo

1363
01:14:56,833 --> 01:14:58,541
che non ne ho più parlato.

1364
01:15:00,041 --> 01:15:01,957
Poi, circa un anno dopo,

1365
01:15:01,958 --> 01:15:04,375
sono andato al mio primo appuntamento.

1366
01:15:07,083 --> 01:15:09,583
E le ho raccontato di lui. E lei...

1367
01:15:11,000 --> 01:15:13,791
Mi ha dato tre banconote da dieci.

1368
01:15:15,416 --> 01:15:19,250
Mi ha baciato...
e mi ha detto che era fiera di me.

1369
01:15:20,791 --> 01:15:22,958
E di divertirmi un mondo.

1370
01:15:25,333 --> 01:15:26,416
Che mi prende?

1371
01:15:29,583 --> 01:15:31,416
Vieni qui. Dai.

1372
01:15:33,750 --> 01:15:34,750
Alzati.

1373
01:15:39,208 --> 01:15:41,665
A volte, Pia, dobbiamo correre dei rischi.

1374
01:15:41,666 --> 01:15:42,999
Anche se fa paura.

1375
01:15:43,000 --> 01:15:45,582
Hai molte persone dalla tua parte, Pia.

1376
01:15:45,583 --> 01:15:47,083
Devi solo farle entrare.

1377
01:15:47,958 --> 01:15:52,250
Prima o poi,
tua madre e tua sorella capiranno.

1378
01:15:54,666 --> 01:15:58,041
E fino ad allora... hai me.

1379
01:15:58,833 --> 01:16:01,458
Sapevi che sarebbe stato
l'appuntamento migliore.

1380
01:16:02,458 --> 01:16:03,916
Eri sicuro di te.

1381
01:16:06,583 --> 01:16:08,708
Grazie. Sono fortunata ad averti.

1382
01:16:47,208 --> 01:16:48,208
{\an8}È fortissima!

1383
01:16:49,458 --> 01:16:50,541
{\an8}Che FICO# Ninthmandala

1384
01:16:51,750 --> 01:16:53,125
Adoro, adoro, adoro!!! Pia MERAVIGLIOSA
del NINTH MANDALA #fotografa

1385
01:16:53,541 --> 01:16:54,957
ANDATE SU @NINTH MANDALA
È FANTASTICA!

1386
01:16:54,958 --> 01:16:56,000
Studio fotografico ninth mandala?

1387
01:16:56,958 --> 01:16:58,541
Rispondi, rispondi. Dai.

1388
01:17:09,875 --> 01:17:12,000
- Pronto?
- Sei diventata un fenomeno.

1389
01:17:12,500 --> 01:17:13,499
Come, scusa?

1390
01:17:13,500 --> 01:17:15,415
- Ricordi i ragazzi di ieri?
- Sì.

1391
01:17:15,416 --> 01:17:16,583
Guarda fuori.

1392
01:17:20,500 --> 01:17:22,207
Hanno filmato il tuo discorso.

1393
01:17:22,208 --> 01:17:23,874
Oddio!

1394
01:17:23,875 --> 01:17:26,207
Hai quattrocentomila visualizzazioni.

1395
01:17:26,208 --> 01:17:27,499
Sono qui per lo studio?

1396
01:17:27,500 --> 01:17:30,707
Sì. Per favore, sbrigati. Dobbiamo aprire.

1397
01:17:30,708 --> 01:17:33,375
Ok, ci servirà aiuto.

1398
01:17:34,458 --> 01:17:36,665
Jim! Jimothy!

1399
01:17:36,666 --> 01:17:38,625
- Sì?
- Vuoi un lavoro?

1400
01:17:39,000 --> 01:17:40,374
- Sì, grazie
- Fantastico.

1401
01:17:40,375 --> 01:17:44,332
Vai dentro,
trova i miei vestiti e mettiteli.

1402
01:17:44,333 --> 01:17:47,040
Apriamo tra cinque minuti. Ok?

1403
01:17:47,041 --> 01:17:49,540
- Fantastico.
- Ok, entra.

1404
01:17:49,541 --> 01:17:51,625
- Grazie.
- Ragazzi, cinque minuti.

1405
01:17:52,916 --> 01:17:55,333
- Benvenuti! Prego!
- Jay?

1406
01:17:56,000 --> 01:17:58,333
Eccola. Possiamo fare un selfie?

1407
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
Certo.

1408
01:18:00,625 --> 01:18:02,874
Vorrei comprare quella stampa.

1409
01:18:02,875 --> 01:18:05,165
- "Akshay dopo l'iniezione"?
- Esatto.

1410
01:18:05,166 --> 01:18:08,624
Fate corsi di fotografia
o qualcosa del genere?

1411
01:18:08,625 --> 01:18:10,416
- Sì. Certo.
- Sì! Sì.

1412
01:18:10,541 --> 01:18:12,582
Chiederò al nostro collega, Jimothy...

1413
01:18:12,583 --> 01:18:15,707
Jim? Jim!
...di annotare i vostri dati.

1414
01:18:15,708 --> 01:18:18,290
Vorrei delle foto di famiglia
e dei miei cani.

1415
01:18:18,291 --> 01:18:19,416
Ok, certo.

1416
01:18:19,541 --> 01:18:21,749
- È incredibile.
- Sì, Jim.

1417
01:18:21,750 --> 01:18:24,874
Vai a raccogliere i dati di tutti
per la mailing list, ok?

1418
01:18:24,875 --> 01:18:26,333
Sì, va bene.

1419
01:18:30,208 --> 01:18:31,208
Sei pronta?

1420
01:18:31,875 --> 01:18:32,875
Per cosa?

1421
01:18:34,291 --> 01:18:35,291
Per il matrimonio?

1422
01:18:36,375 --> 01:18:37,874
No, non mi vuole.

1423
01:18:37,875 --> 01:18:39,665
E non ho fatto le bomboniere.

1424
01:18:39,666 --> 01:18:41,249
Certo che ti vuole.

1425
01:18:41,250 --> 01:18:44,000
Sei sua sorella. E la sua migliore amica.

1426
01:18:45,375 --> 01:18:47,875
E ho pensato io alle bomboniere.

1427
01:18:48,333 --> 01:18:49,333
Come hai fatto?

1428
01:18:50,416 --> 01:18:53,208
Lo vedrai. Vai a prepararti, per favore?

1429
01:18:53,375 --> 01:18:56,165
Resto io qui con Jim. Ci vediamo dopo.

1430
01:18:56,166 --> 01:18:59,250
- Vado a prepararmi.
- Improvviseremo. Dai.

1431
01:19:35,333 --> 01:19:36,333
Sam!

1432
01:19:37,916 --> 01:19:39,291
Scusa, possiamo parlare?

1433
01:19:40,041 --> 01:19:41,040
Adesso?

1434
01:19:41,041 --> 01:19:44,958
Sto cercando Sonal. Devo parlarle.

1435
01:19:45,208 --> 01:19:49,041
Senti, so che avete litigato.
So anche che farete pace.

1436
01:19:50,083 --> 01:19:52,624
Non potete stare un giorno senza parlarvi.

1437
01:19:52,625 --> 01:19:54,082
Sarà felice di vederti.

1438
01:19:54,083 --> 01:19:55,375
- Sì?
- Sì.

1439
01:19:56,625 --> 01:19:59,375
Tu e Charlie avete fatto
un ottimo lavoro, Pia.

1440
01:20:02,875 --> 01:20:05,250
Charlie ha detto a Sonal
quanto ci hai lavorato.

1441
01:20:06,708 --> 01:20:08,958
Grazie. Sono bellissimi.

1442
01:20:10,583 --> 01:20:12,250
- Charlie.
- Sì.

1443
01:20:14,541 --> 01:20:16,833
Ha sempre voluto venire con te a Londra.

1444
01:20:17,875 --> 01:20:19,208
È rimasto per la famiglia.

1445
01:20:20,666 --> 01:20:22,583
Non ha mai smesso di pensare a te.

1446
01:20:24,333 --> 01:20:25,333
Lo so.

1447
01:20:38,208 --> 01:20:39,416
Che bello.

1448
01:20:41,666 --> 01:20:42,666
Ottimo lavoro.

1449
01:20:43,375 --> 01:20:44,375
Grazie.

1450
01:20:44,833 --> 01:20:46,790
Ti lascio ai preparativi.

1451
01:20:46,791 --> 01:20:48,250
Ci vediamo tra poco.

1452
01:20:52,375 --> 01:20:55,625
Sonal, dove sei?

1453
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
Oh, merda.

1454
01:21:10,375 --> 01:21:11,375
Mamma?

1455
01:21:15,791 --> 01:21:18,583
Ecco il mio telefono. Lo stavo cercando.

1456
01:21:22,916 --> 01:21:25,333
Oddio.

1457
01:21:26,041 --> 01:21:29,291
Grazie, Akshay,
per avermi aiutato a trovarlo.

1458
01:21:29,750 --> 01:21:32,082
Sì, certo, Lux.

1459
01:21:32,083 --> 01:21:34,332
Cioè, signora Jaswani.

1460
01:21:34,333 --> 01:21:38,250
Dirò ai camerieri che l'abbiamo trovato.

1461
01:21:41,166 --> 01:21:42,166
Chiamami pure "Lux".

1462
01:21:43,500 --> 01:21:44,500
Ok, fantastico.

1463
01:21:46,208 --> 01:21:47,208
Sì, certo.

1464
01:21:49,500 --> 01:21:51,291
- È un piacere vederti, Pia.
- Sì.

1465
01:21:58,083 --> 01:21:59,083
Beh...

1466
01:22:00,791 --> 01:22:02,416
Penso che ti faccia bene.

1467
01:22:02,875 --> 01:22:04,832
- Davvero?
- Sì, certo.

1468
01:22:04,833 --> 01:22:06,665
E tu gli piaci molto.

1469
01:22:06,666 --> 01:22:09,082
Sì, vero?

1470
01:22:09,083 --> 01:22:10,666
Mamma!

1471
01:22:12,083 --> 01:22:14,083
È bello vederti così felice.

1472
01:22:14,791 --> 01:22:19,040
Sì. Sì, tesoro, sono felice.

1473
01:22:19,041 --> 01:22:20,250
Sono felice.

1474
01:22:22,416 --> 01:22:24,833
Ascolta. Ho visto
il tuo video su internet.

1475
01:22:25,958 --> 01:22:27,957
Hai parlato benissimo, Pia.

1476
01:22:27,958 --> 01:22:31,166
Grazie, mamma. Ho preso da te e da nonna.

1477
01:22:31,500 --> 01:22:33,665
Tua nonna era una forza.

1478
01:22:33,666 --> 01:22:38,458
Non c'era posto per donne come lei
nella società dell'epoca.

1479
01:22:40,166 --> 01:22:42,540
Ma sarebbe così fiera di te, tesoro.

1480
01:22:42,541 --> 01:22:43,999
Dai, mamma.

1481
01:22:44,000 --> 01:22:47,082
Non sapevo nemmeno
cosa stavo dicendo in quel video.

1482
01:22:47,083 --> 01:22:48,749
Non sapevo di essere filmata.

1483
01:22:48,750 --> 01:22:49,999
Mi è piaciuta questa:

1484
01:22:50,000 --> 01:22:53,374
"Non nasce nulla di unico
se non si è in due."

1485
01:22:53,375 --> 01:22:55,125
Ho pensato a me e a tuo padre.

1486
01:22:56,375 --> 01:22:58,040
Non dovevamo sposarci.

1487
01:22:58,041 --> 01:22:59,124
Dici?

1488
01:22:59,125 --> 01:23:00,249
Ma d'altra parte,

1489
01:23:00,250 --> 01:23:02,499
io e tuo padre abbiamo creato te e Sonal.

1490
01:23:02,500 --> 01:23:07,999
Le nostre bellissime figlie che ci danno
tanta gioia. Non riesco nemmeno...

1491
01:23:08,000 --> 01:23:10,041
Dovresti dirglielo.

1492
01:23:11,500 --> 01:23:12,500
Forse.

1493
01:23:13,458 --> 01:23:14,915
Ma mi ha abbandonata.

1494
01:23:14,916 --> 01:23:17,541
Mamma, dai. Stiamo vivendo un bel momento.

1495
01:23:17,791 --> 01:23:19,790
Sì, mi sono sentita molto sola.

1496
01:23:19,791 --> 01:23:23,790
Ma lasciami dire
che Akshay ha acceso il mio spirito.

1497
01:23:23,791 --> 01:23:27,165
- Sì.
- Accendendo un fuoco divampante

1498
01:23:27,166 --> 01:23:28,999
in un posto ormai gelido.

1499
01:23:29,000 --> 01:23:30,957
Ok, basta dettagli.

1500
01:23:30,958 --> 01:23:35,207
Il punto è che Akshay è attratto da me
perché vado per la mia strada.

1501
01:23:35,208 --> 01:23:38,291
Mamma, esattamente.
Ti meriti tanta felicità.

1502
01:23:39,041 --> 01:23:40,666
E tu? Cosa ti meriti?

1503
01:23:45,375 --> 01:23:49,125
Le chiavi della cassetta di sicurezza.
Ora i gioielli sono tuoi.

1504
01:23:50,333 --> 01:23:51,333
Mamma.

1505
01:23:52,666 --> 01:23:54,041
Non voglio sposarmi.

1506
01:23:55,250 --> 01:23:59,041
Non mi hai ascoltato?
Cos'ho detto due secondi fa?

1507
01:23:59,166 --> 01:24:01,540
Hai detto... Oddio!

1508
01:24:01,541 --> 01:24:03,916
Che il matrimonio non è per tutti.

1509
01:24:04,708 --> 01:24:05,874
Esatto.

1510
01:24:05,875 --> 01:24:08,915
Quindi prendi i gioielli,
investili nel tuo studio

1511
01:24:08,916 --> 01:24:11,208
e vai a fare la differenza nel mondo.

1512
01:24:14,916 --> 01:24:15,916
Tesoro.

1513
01:24:16,458 --> 01:24:21,165
- Ti voglio bene, mamma.
- Anch'io, tesoro. Anch'io.

1514
01:24:21,166 --> 01:24:23,958
E tu? L'hai limonato di brutto.

1515
01:24:26,000 --> 01:24:27,250
Sì, l'ho fatto.

1516
01:24:31,125 --> 01:24:32,125
Son.

1517
01:24:35,166 --> 01:24:36,541
Mi spiace tanto, Sonal.

1518
01:24:37,125 --> 01:24:41,125
Sono stata stupida ed egoista
e ti ho delusa.

1519
01:24:45,500 --> 01:24:48,583
A volte sei una stronza incredibile.

1520
01:24:50,583 --> 01:24:51,833
Sì, hai ragione.

1521
01:24:53,000 --> 01:24:56,500
Vai in giro a fare cose straordinarie.

1522
01:24:57,125 --> 01:24:58,750
Me le invento man mano.

1523
01:24:59,083 --> 01:25:00,500
Tu hai capito tutto.

1524
01:25:01,583 --> 01:25:03,291
Unisci le persone, Son.

1525
01:25:04,500 --> 01:25:07,665
Ma non ho mai avuto
150.000 visualizzazioni.

1526
01:25:07,666 --> 01:25:11,665
E quella volta che hai mostrato
il tuo culo perfetto su TikTok?

1527
01:25:11,666 --> 01:25:13,207
Non era voluto.

1528
01:25:13,208 --> 01:25:16,000
Hai dato gioia a tante persone.

1529
01:25:17,291 --> 01:25:19,750
Adoro le tue bomboniere.

1530
01:25:21,166 --> 01:25:22,166
Davvero?

1531
01:25:22,333 --> 01:25:24,166
I libretti con le foto...

1532
01:25:25,125 --> 01:25:26,750
Sono la cosa più bella.

1533
01:25:29,916 --> 01:25:31,458
È ora di divertirsi?

1534
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
Divertiamoci da pazze!

1535
01:26:17,541 --> 01:26:20,290
- Facciamo una foto di famiglia.
- No, non ora.

1536
01:26:20,291 --> 01:26:21,624
Basta, papà.

1537
01:26:21,625 --> 01:26:23,666
Hai foto per una vita intera.

1538
01:26:24,250 --> 01:26:26,165
Non manteniamo più le apparenze.

1539
01:26:26,166 --> 01:26:28,124
Vuole qualcosa di vero, papà.

1540
01:26:28,125 --> 01:26:31,958
Una foto con te, Sam, Son e Jane.

1541
01:26:32,833 --> 01:26:34,833
Dov'è la tua dolce ragazza, Mukul?

1542
01:26:35,375 --> 01:26:37,208
Jane, vieni.

1543
01:26:40,875 --> 01:26:41,875
Ti amo.

1544
01:26:42,458 --> 01:26:43,458
Lo so.

1545
01:26:44,083 --> 01:26:46,416
Forza, gente. Facciamoci una foto.

1546
01:26:52,375 --> 01:26:54,041
Dite tutti: "Paneer!"

1547
01:26:54,500 --> 01:26:55,708
Paneer!

1548
01:26:59,083 --> 01:27:01,207
Pia! Ciao.

1549
01:27:01,208 --> 01:27:03,457
Jay! Sei venuto!

1550
01:27:03,458 --> 01:27:06,041
Abbiamo prenotazioni
per i prossimi tre mesi.

1551
01:27:06,708 --> 01:27:09,083
- Smettila.
- Guarda, è stato pazzesco.

1552
01:27:09,875 --> 01:27:11,499
- Davvero?
- Sì.

1553
01:27:11,500 --> 01:27:13,957
Jay, sei fantastico.

1554
01:27:13,958 --> 01:27:16,332
Non sarebbe mai successo senza di te.

1555
01:27:16,333 --> 01:27:19,457
E le bomboniere? Sei un santo.

1556
01:27:19,458 --> 01:27:20,541
Figurati.

1557
01:27:24,583 --> 01:27:27,125
- Scusa, ma tua madre è in pista?
- Sì.

1558
01:27:27,250 --> 01:27:29,582
Sono successe tante cose
nelle ultime tre ore.

1559
01:27:29,583 --> 01:27:30,875
Devo aggiornarti.

1560
01:27:31,333 --> 01:27:33,332
Sono ossessionato da questa cosa.

1561
01:27:33,333 --> 01:27:34,540
Anch'io.

1562
01:27:34,541 --> 01:27:35,916
Vado a indagare.

1563
01:27:43,458 --> 01:27:44,458
Allora, Pia...

1564
01:27:45,541 --> 01:27:46,541
Salve.

1565
01:27:47,916 --> 01:27:49,333
Hai trovato l'uomo giusto?

1566
01:27:50,291 --> 01:27:51,833
No, Fugga <i>ji,</i> non ancora.

1567
01:27:53,250 --> 01:27:55,125
E non sono uscita cinque volte.

1568
01:27:55,916 --> 01:27:56,916
Non ancora.

1569
01:27:59,458 --> 01:28:00,458
Ma lo farai.

1570
01:28:06,333 --> 01:28:07,333
Aspetti, Fugga <i>ji.</i>

1571
01:28:08,125 --> 01:28:09,125
Sì, tesoro?

1572
01:28:13,375 --> 01:28:16,875
Perché non si mette la giacca?
Fa un po' freddo.

1573
01:28:23,958 --> 01:28:24,958
Pia, tesoro.

1574
01:28:25,541 --> 01:28:27,541
- Ciao, papà.
- Ciao.

1575
01:28:28,000 --> 01:28:30,541
Balliamo?

1576
01:28:32,041 --> 01:28:33,041
Dai.

1577
01:28:38,916 --> 01:28:40,958
Sai, ti ho vista su YouTube.

1578
01:28:41,750 --> 01:28:42,750
Sì.

1579
01:28:43,708 --> 01:28:44,958
Sei come tua madre.

1580
01:28:47,083 --> 01:28:49,374
Hai...

1581
01:28:49,375 --> 01:28:52,250
una grande fiducia in te stessa.

1582
01:28:54,458 --> 01:28:55,583
Lo ammiro.

1583
01:28:57,083 --> 01:29:00,791
Io e Laxmi abbiamo commesso degli errori.

1584
01:29:02,291 --> 01:29:06,416
Ma tu non sei un errore.

1585
01:29:08,458 --> 01:29:11,125
Devi brillare, ok?

1586
01:29:14,083 --> 01:29:15,375
Siamo molto fieri di te.

1587
01:29:16,458 --> 01:29:19,125
Pia, illuminerai questo mondo.

1588
01:29:23,000 --> 01:29:24,041
Grazie, papà.

1589
01:29:31,583 --> 01:29:33,375
- Devo andare.
- Va bene.

1590
01:29:36,750 --> 01:29:38,791
Devi dirmelo subito. Ok.

1591
01:29:43,166 --> 01:29:45,500
Oh, no. Vado con Milo, tesoro.

1592
01:29:52,416 --> 01:29:54,791
- Ho fame.
- Mangiamo.

1593
01:29:54,958 --> 01:29:57,457
Charlie, scusa, devo dirtelo.

1594
01:29:57,458 --> 01:30:01,249
Sai, ho lottato così a lungo

1595
01:30:01,250 --> 01:30:05,124
per il tipo di vita che volevo avere
e sono stata un'idiota. Io...

1596
01:30:05,125 --> 01:30:07,749
- Ho quasi fatto...
- Lasciami dire una cosa.

1597
01:30:07,750 --> 01:30:10,708
Pensavo che essere indipendenti
significasse stare soli.

1598
01:30:11,041 --> 01:30:13,333
Ma vederti mi ha fatto capire una cosa.

1599
01:30:13,833 --> 01:30:14,833
Ti richiamo.

1600
01:30:17,500 --> 01:30:19,415
- Scusa, Pia.
- Hai sentito?

1601
01:30:19,416 --> 01:30:20,500
Sì.

1602
01:30:21,708 --> 01:30:24,083
Rivedermi ti ha fatto capire una cosa?

1603
01:30:26,416 --> 01:30:29,916
Nonostante tutto, non riesco
a liberarmi da questa sensazione.

1604
01:30:32,333 --> 01:30:33,708
Quale sensazione?

1605
01:30:37,208 --> 01:30:38,375
Che sei quello giusto.

1606
01:30:44,125 --> 01:30:45,125
Sempre stato.

1607
01:30:46,000 --> 01:30:47,000
Sempre lo sarai.

1608
01:30:54,666 --> 01:30:56,082
- Pia.
- Sì?

1609
01:30:56,083 --> 01:30:58,332
Restare a Welwyn è stata la decisione...

1610
01:30:58,333 --> 01:31:00,624
Cosa fai? Stai rovinando il momento...

1611
01:31:00,625 --> 01:31:01,791
Ok.

1612
01:31:02,166 --> 01:31:04,665
- Devo solo dire una cosa.
- Hai 60 secondi.

1613
01:31:04,666 --> 01:31:05,749
Davvero?

1614
01:31:05,750 --> 01:31:07,958
- Allora camminiamo e parliamo.
- E ora, 50.

1615
01:31:12,375 --> 01:31:15,416
Quando hai lasciato Welwyn
e sei andata all'università,

1616
01:31:16,500 --> 01:31:19,374
mi sei mancata molto e per distrarmi,

1617
01:31:19,375 --> 01:31:21,291
mi sono buttato nel ristorante.

1618
01:31:22,916 --> 01:31:24,750
Ora il ristorante sta andando bene.

1619
01:31:25,166 --> 01:31:27,124
E io anche.

1620
01:31:27,125 --> 01:31:28,291
Ma mi manchi ancora.

1621
01:31:29,791 --> 01:31:31,625
Mi manchi sempre, Pia.

1622
01:31:36,708 --> 01:31:41,833
A volte chiudo gli occhi
e salto ai titoli di coda.

1623
01:31:42,541 --> 01:31:44,083
Ed eccoti qui.

1624
01:31:45,166 --> 01:31:49,082
Pia Jaswani.
Interesse sentimentale:13?

1625
01:31:49,083 --> 01:31:50,166
Quindici.

1626
01:31:50,833 --> 01:31:52,583
- Quindici è bello.
- Mi piace il 15.

1627
01:31:55,666 --> 01:31:57,958
- Quanto ho ancora?
- Ho smesso di contare.

1628
01:32:25,875 --> 01:32:27,333
Charlie...

1629
01:32:29,000 --> 01:32:30,500
Vuoi uscire con me?

1630
01:32:31,291 --> 01:32:32,291
Sarebbe splendido.

1631
01:32:37,500 --> 01:32:38,500
Non provi niente?

1632
01:32:39,750 --> 01:32:40,750
No.

1633
01:32:48,416 --> 01:32:50,333
- È ora di divertirsi?
- Da pazze!

1634
01:33:51,083 --> 01:33:52,666
FACCIAMO FOTO PER PASSAPORTI!

1635
01:33:53,500 --> 01:33:55,166
Charlie, stai bene?

1636
01:33:55,958 --> 01:33:56,958
Ehi, Jay.

1637
01:33:58,166 --> 01:34:00,583
- Hai da fare?
- Bello, vero? Pia è di sopra.

1638
01:34:06,250 --> 01:34:07,416
Ehi, non scattare!

1639
01:34:10,541 --> 01:34:11,833
Mettici passione.

1640
01:34:14,041 --> 01:34:17,290
Guarda... È fantastico.

1641
01:34:17,291 --> 01:34:20,125
<i>Il Sunday Times.</i> L'hai già visto?

1642
01:34:20,750 --> 01:34:21,750
No.

1643
01:34:22,875 --> 01:34:24,915
Non l'ho ancora visto. Eccoti.

1644
01:34:24,916 --> 01:34:26,000
CONOSCIAMO PIA JASWANI

1645
01:34:27,916 --> 01:34:29,166
Che strano.

1646
01:34:30,958 --> 01:34:31,958
Stai benissimo.

1647
01:34:32,500 --> 01:34:33,500
Dai.

1648
01:34:34,750 --> 01:34:37,124
"Anche se giovane,
la sua presenza su Instagram

1649
01:34:37,125 --> 01:34:39,415
"e la comunità che ha costruito

1650
01:34:39,416 --> 01:34:42,207
"hanno attirato l'attenzione del business.

1651
01:34:42,208 --> 01:34:45,166
"Sua nonna ne sarebbe molto orgogliosa."

1652
01:34:46,125 --> 01:34:47,374
Ne sono certo.

1653
01:34:47,375 --> 01:34:48,958
- Tieni.
- Grazie.

1654
01:34:50,208 --> 01:34:51,208
Grazie.

1655
01:39:34,666 --> 01:39:36,665
Nicoletta Fiori

1656
01:39:36,666 --> 01:39:38,750
Supervisore creativo
Rosetta Fortezza



