1
00:00:00,000 --> 00:00:02,837
[nakababagabag na musika]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

4
00:00:37,997 --> 00:00:41,208
[kumakaskas ang walis]

5
00:00:41,292 --> 00:00:43,836
[patuloy ang nakababagabag na musika]

6
00:00:53,179 --> 00:00:56,348
Hoy, Jonas! Wag kang magpagod,
hihikain ka na naman.

7
00:01:06,609 --> 00:01:09,820
[mabagal na musika]

8
00:01:11,572 --> 00:01:15,159
[sigawan ng mga bata sa malayo]

9
00:01:17,495 --> 00:01:21,749
[kumakaskas ang brush sa estatwa]

10
00:01:42,686 --> 00:01:44,396
[hinihingal si Jonas]

11
00:01:46,065 --> 00:01:50,069
[mapanglaw na musika]

12
00:02:08,212 --> 00:02:09,505
Jonas...

13
00:02:09,588 --> 00:02:11,924
Di ba, sabi ko sa 'yo,
wag ka nang tumulong.

14
00:02:12,007 --> 00:02:13,592
O, e di, inatake ka ngayon.

15
00:02:14,510 --> 00:02:15,594
[Luna] Magpunas ka.

16
00:02:42,037 --> 00:02:45,291
[di-maintindihang mga usapan]

17
00:02:47,710 --> 00:02:49,211
[Luna] Ang liit na ng sando mo.

18
00:02:49,879 --> 00:02:51,839
- [Jonas] Kailangan ko na ng bago.
- [tumatawa si Luna]

19
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
Sige, papalitan ko 'yan.

20
00:02:53,591 --> 00:02:54,884
Ang lakas mo kasing kumain.

21
00:02:54,967 --> 00:02:55,968
Hindi, ha.

22
00:03:10,608 --> 00:03:12,985
- [babae 1] Sa letra...
- [kumakaluskos ang mga numero ng bingo]

23
00:03:13,068 --> 00:03:13,903
- [babae 2] Uy, ako na.
- [babae 3] Ikaw naman.

24
00:03:13,986 --> 00:03:16,113
- [babae 3] Ipakilala mo na 'yan.
- [babae 2] Di ba, magpapalinis ka sa 'kin?

25
00:03:16,196 --> 00:03:17,448
- [lalaki 1] Oo.
- [lalaki 2] Oo.

26
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
- [babae 2] Sigurado ka, ha?
- [lalaki 1] Oo.

27
00:03:19,491 --> 00:03:20,784
[babae 2] Pahinging pambili.

28
00:03:27,207 --> 00:03:28,375
Naku, Osang.

29
00:03:29,168 --> 00:03:31,128
Lucky day mo ngayon!

30
00:03:31,211 --> 00:03:32,963
- Talaga?
- Oo! O.

31
00:03:33,047 --> 00:03:34,673
Naku, lola.

32
00:03:34,757 --> 00:03:37,927
Tatlong taon mo
nang sinasabi 'yan sa 'kin.

33
00:03:38,302 --> 00:03:40,012
[marahang tumatawa]

34
00:03:40,095 --> 00:03:42,598
Luna! Nandito ka na pala.

35
00:03:42,681 --> 00:03:44,558
[Osang] O, lumitaw na'ng nanay mo.

36
00:03:44,642 --> 00:03:48,020
- Meron daw siyang inasikaso kaya nawala.
- [lumalagaslas ang tubig]

37
00:03:48,103 --> 00:03:50,856
- [Natalia] O, Luna? Ikaw na ba 'yan?
- [Osang] Ang baho.

38
00:03:52,691 --> 00:03:54,485
[Osang] O, siya, mauna na 'ko, Luna.

39
00:03:54,693 --> 00:03:56,070
O, nandito ka na pala.

40
00:03:56,904 --> 00:03:57,988
[Jonas] Mama.

41
00:03:59,406 --> 00:04:01,492
Sandali, sandali,
hindi ko pa nga naisasara.

42
00:04:01,575 --> 00:04:02,576
Luna.

43
00:04:03,118 --> 00:04:05,412
Heto na. Heto na, 'nak.

44
00:04:06,372 --> 00:04:07,581
[Natalia] Cruise ship 'to.

45
00:04:08,415 --> 00:04:09,458
Cruise.

46
00:04:13,170 --> 00:04:14,546
[bumubuntong-hininga]

47
00:04:16,507 --> 00:04:18,467
Libre 'yong training, sasakay ka na lang.

48
00:04:19,051 --> 00:04:20,511
[bumubuga ng hangin]

49
00:04:21,178 --> 00:04:22,221
Ano'ng inaarte-arte mo?

50
00:04:22,304 --> 00:04:24,181
Naglilinis ka nga ng puntod diyan, e.

51
00:04:25,349 --> 00:04:26,266
Ito, anak,

52
00:04:26,642 --> 00:04:28,143
maganda na ang lilinisin mo.

53
00:04:28,394 --> 00:04:29,311
Cruise ship.

54
00:04:29,395 --> 00:04:30,729
Ang laki ng tip dito.

55
00:04:31,313 --> 00:04:32,898
Euros, anak. Euros.

56
00:04:33,440 --> 00:04:36,110
[bumubuntong-hininga]
Mama, pinipilit mo naman ako, e.

57
00:04:37,987 --> 00:04:39,822
E, inayos ko na nga'ng lahat, e.

58
00:04:41,532 --> 00:04:43,784
Ito lang ang mag-aahon sa 'tin
sa kahirapan.

59
00:04:44,159 --> 00:04:47,621
Ano? Gusto mo bang habambuhay na lang
sisinghap-singhap si Jonas dito?

60
00:04:48,163 --> 00:04:49,373
'Yon na nga po, Ma.

61
00:04:49,456 --> 00:04:51,166
Sino'ng titingin kay Jonas?

62
00:04:51,250 --> 00:04:52,751
Kami ng Lola Martha mo.

63
00:04:53,419 --> 00:04:54,962
[marahang tumatawa]

64
00:04:55,045 --> 00:04:55,879
Kayo?

65
00:04:56,171 --> 00:04:58,215
Na ilang araw nawawalang parang bula?

66
00:04:58,465 --> 00:05:01,176
Kasi nga dumidiskarte ako
ng pang-abroad mo.

67
00:05:02,636 --> 00:05:03,595
Saka,

68
00:05:04,763 --> 00:05:08,017
'nak, mahina na rin kasi talaga
'yong pagtu-tour guide ko, e.

69
00:05:09,268 --> 00:05:10,477
Hmm. [pumapalakpak]

70
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
Sige, Ma, palitan na lang kita.

71
00:05:12,980 --> 00:05:15,649
Trabaho mo na lang 'yong gagawin ko.
Tour guide.

72
00:05:16,108 --> 00:05:17,151
- [Natalia] Tour guide.
- [dumadaing]

73
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
Anong tour guide?

74
00:05:19,361 --> 00:05:20,446
Pakainin mo na 'yong kapatid mo.

75
00:05:20,904 --> 00:05:23,991
[mapanglaw na musika]

76
00:05:25,659 --> 00:05:28,078
[Luna] Ayun, o, tingnan mo. Puro salamin.

77
00:05:28,162 --> 00:05:29,329
Nakakalula pag puro salamin.

78
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
[Jonas] Ito, o. Mataas din 'to, e.

79
00:05:33,083 --> 00:05:33,917
[Luna] Oo nga.

80
00:05:42,551 --> 00:05:43,427
Jonas,

81
00:05:44,303 --> 00:05:46,555
sa susunod na school year,
papasok ka na, ha.

82
00:05:47,014 --> 00:05:48,766
Sinabi mo 'yan, Ate, last year, e.

83
00:05:49,266 --> 00:05:51,477
- [marahang tumatawa]
- Wag kang mag-alala, Ate.

84
00:05:51,560 --> 00:05:53,645
Ako'ng bahala kina Lola't Mama.

85
00:05:53,854 --> 00:05:55,564
Lagot sila sa 'kin. [umiingit]

86
00:05:55,647 --> 00:05:58,025
Wow, ang galing talaga ng Jonas ko.

87
00:05:58,108 --> 00:05:59,401
Ang lupit!

88
00:05:59,943 --> 00:06:00,778
Ay.

89
00:06:02,446 --> 00:06:03,864
Ate, mag-video ka, ha.

90
00:06:04,323 --> 00:06:06,700
[Jonas] I-send mo sa 'kin
kapag may signal na.

91
00:06:06,909 --> 00:06:09,745
Para parang kasama na rin kita.

92
00:06:12,539 --> 00:06:13,415
Mm.

93
00:06:16,418 --> 00:06:18,921
Promise, pagbalik ko,

94
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
hindi na tayo sasakay ng ferry
para makita mo 'tong mga 'to.

95
00:06:24,510 --> 00:06:27,096
Titira tayo sa isa
sa mga matataas na building na 'yan.

96
00:06:27,179 --> 00:06:29,348
[Luna] Saan mo gusto? Dito? Doon? Saan?

97
00:06:29,431 --> 00:06:30,265
[Jonas] Ayun, o! Doon.

98
00:06:30,349 --> 00:06:31,183
[Luna] Doon? Gusto mo doon?

99
00:06:31,266 --> 00:06:32,392
Titira tayo doon.

100
00:06:32,476 --> 00:06:34,436
Mataas, walang alikabok.

101
00:06:34,520 --> 00:06:35,729
Hindi ka na hihikain.

102
00:06:36,188 --> 00:06:37,147
[Jonas] Basta, Ate, ha.

103
00:06:38,065 --> 00:06:39,483
Hihintayin kita.

104
00:06:42,194 --> 00:06:44,363
Ano nga ang ginagawa ng tambalang
Luna at Jonas?

105
00:06:44,696 --> 00:06:45,614
At three,

106
00:06:45,697 --> 00:06:48,242
- two, one! Go!
- [Luna] Two, one!

107
00:06:48,325 --> 00:06:49,201
O, pataas naman!

108
00:06:49,576 --> 00:06:50,994
O!

109
00:06:51,078 --> 00:06:52,412
- O? [tumatawa]
- Mahuhulog na 'ko.

110
00:06:52,496 --> 00:06:54,373
Mahuhulog pa 'ko. O!

111
00:06:54,456 --> 00:06:56,708
Woo-hoo!

112
00:06:57,209 --> 00:06:58,335
[Luna] O, isama mo 'yong bangka.

113
00:06:58,418 --> 00:07:00,254
[tumatawa] O? O.

114
00:07:00,379 --> 00:07:01,421
[Jonas] Mm, a...

115
00:07:03,799 --> 00:07:05,551
- [Luna] Yehey! O!
- Yehey!

116
00:07:05,634 --> 00:07:07,052
- A! [tumatawa]
- Hmm...

117
00:07:09,138 --> 00:07:10,848
[Osang] Luna! Luna! O!

118
00:07:10,931 --> 00:07:12,474
Ay! Luna, ganda-gandahan.

119
00:07:12,558 --> 00:07:14,643
Ganda-ganda. Uy, naku.

120
00:07:15,060 --> 00:07:17,104
{\an8}Luna, pasalubong ko, ha.

121
00:07:17,187 --> 00:07:20,107
{\an8}'Yong Bridget ko,
inuuwian kayo ng Kitkat wasabi, o.

122
00:07:21,108 --> 00:07:22,901
{\an8}<i>Ubos na naman 'to.</i>

123
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
{\an8}<i>'La! 'La!</i>

124
00:07:24,319 --> 00:07:26,113
{\an8}<i>Bilhan n'yo si Jonas, ha. May pera diyan.</i>

125
00:07:26,196 --> 00:07:27,197
{\an8}<i>Oo, oo.</i>

126
00:07:27,281 --> 00:07:30,242
{\an8}<i>Ikaw, pag ubos na'ng inhaler,
magsasabi kay Lola, ha.</i>

127
00:07:30,576 --> 00:07:31,660
{\an8}<i>O, Ate, o.</i>

128
00:07:32,327 --> 00:07:33,954
{\an8}<i>Ibalik mo sa akin ito, ha.</i>

129
00:07:34,037 --> 00:07:35,247
{\an8}<i>Pag nakabalik ka na.</i>

130
00:07:35,706 --> 00:07:36,832
{\an8}<i>Pagandahin mo.</i>

131
00:07:36,915 --> 00:07:40,002
{\an8}<i>Ang anak kong maganda, OFW na!</i>

132
00:07:40,085 --> 00:07:41,044
{\an8}<i>Kita mo 'yan?</i> [sumisinghot]

133
00:07:41,128 --> 00:07:41,962
{\an8}Hmm!

134
00:07:42,045 --> 00:07:43,422
{\an8}- [umiingit, tumatawa]
<i>- Mga kapal-mukha!</i>

135
00:07:44,298 --> 00:07:46,717
{\an8}<i>Ang anak ko, pagbaba ng barko nito,
yayaman na kami.</i>

136
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
{\an8}[Natalia] <i>Aalis na kami dito!</i>

137
00:07:48,927 --> 00:07:50,053
{\an8}<i>O, magba-bye na kayo.</i>

138
00:07:50,137 --> 00:07:53,140
{\an8}- [Osang] Ba-bye! Ba-bye! Ba-bye!
- [Natalia] <i>Next year n'yo na makikita ito.</i>

139
00:07:54,183 --> 00:07:56,185
{\an8}[Osang] Ba-bye! Ba-bye!
Ay, ngiti-ngiti tayo!

140
00:07:56,435 --> 00:07:57,811
{\an8}Luna, ba-bye!

141
00:07:57,895 --> 00:07:58,896
{\an8}Luna!

142
00:07:59,605 --> 00:08:01,857
[umaalingawngaw ang busina]

143
00:08:01,940 --> 00:08:04,359
[magaang musika]

144
00:08:04,443 --> 00:08:05,652
[Lunas] <i>Hi, Jonas!</i>

145
00:08:05,861 --> 00:08:07,487
<i>Grabe, ang ganda-ganda dito.</i>

146
00:08:07,571 --> 00:08:08,947
<i>Ang laki ng barko!</i>

147
00:08:09,031 --> 00:08:10,949
<i>Ito ang lobby ng barko.</i>

148
00:08:11,033 --> 00:08:12,201
<i>Cory, Cory!</i>

149
00:08:12,284 --> 00:08:13,744
<i>Mag-hi ka sa kapatid ko! Hi!</i>

150
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
<i>Hi, Jonas!</i>

151
00:08:15,787 --> 00:08:17,789
<i>Capt. Muhloch! Capt. Muhloch!</i>

152
00:08:18,165 --> 00:08:20,584
<i>Batiin mo ng "Mabuhay!"
ang kapatid kong si Jonas!</i>

153
00:08:20,667 --> 00:08:21,501
<i>Mabuhay!</i>

154
00:08:22,252 --> 00:08:23,086
<i>Uy.</i>

155
00:08:23,170 --> 00:08:24,963
<i>Luna, tingnan mo, o.</i>

156
00:08:25,047 --> 00:08:26,924
<i>Heto na siya, 'yong poging waiter.</i>

157
00:08:27,424 --> 00:08:29,927
<i>Aminin mo, may something, di ba?</i>
[kinikilig]

158
00:08:30,928 --> 00:08:32,763
<i>Sige, Jonas, ba-bye na muna, ha.</i>

159
00:08:32,846 --> 00:08:34,097
<i>I love you.</i>

160
00:08:35,098 --> 00:08:36,391
<i>Bonjour, Madam.</i>

161
00:08:36,475 --> 00:08:37,392
<i>Hello.</i>

162
00:08:41,605 --> 00:08:42,522
<i>Thank you.</i>

163
00:08:45,943 --> 00:08:48,528
[Cory] <i>Uy, naiinggit 'yan.</i>

164
00:08:49,947 --> 00:08:50,864
<i>Hindi, ha.</i>

165
00:08:51,365 --> 00:08:54,326
<i>Sure naman ako,
balang araw, makakapag-masquerade din ako.</i>

166
00:08:56,745 --> 00:08:57,704
<i>Jonas?</i>

167
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
<i>O? Ano'ng nangyari sa 'yo?
Okay ka lang ba?</i>

168
00:09:00,082 --> 00:09:01,291
- [Jonas] <i>Ang hirap, Ate.</i>
- [Apollon] <i>Ms. Luna Caceres.</i>

169
00:09:01,625 --> 00:09:03,085
- [Jonas] <i>Wala si Lola, Ate.</i>
- [Apollon] <i>Nakikipag-FaceTime ka</i>

170
00:09:03,168 --> 00:09:04,878
<i>- sa oras ng trabaho?</i>
- [Jonas] <i>Namalengke si Lola.</i>

171
00:09:04,962 --> 00:09:07,172
[Apollon] <i>Bilisan mo na!
Marami pa tayong gagawin.</i>

172
00:09:07,256 --> 00:09:09,258
[Luna] <i>Ma'am, pasensiya na po,
'yong kapatid ko po ito.</i>

173
00:09:09,341 --> 00:09:13,178
[nakababagabag na musika]

174
00:09:13,929 --> 00:09:17,724
[Cory] <i>Ay, ano 'yon?
Parang naghiwalay pa 'yong mag-jowa.</i>

175
00:09:18,141 --> 00:09:20,102
<i>Bakit naman nito inaaway si Aji?</i>

176
00:09:21,019 --> 00:09:23,063
<i>Wag na kayang i-record 'to? Wag na.</i>

177
00:09:24,606 --> 00:09:27,025
[umaalingawngaw ang busina ng barko]

178
00:09:36,827 --> 00:09:41,248
[humuhuni ang mga ibon]

179
00:09:42,040 --> 00:09:44,251
[Cory] Luna! Nandiyan ka lang pala.

180
00:09:44,334 --> 00:09:47,546
Uy, girl! Dito ka na kaya?
Halika na dito, uy!

181
00:09:48,046 --> 00:09:49,131
Ano na?

182
00:09:49,589 --> 00:09:50,674
Luna, tara na.

183
00:09:51,508 --> 00:09:52,342
Luna.

184
00:09:52,968 --> 00:09:54,386
Luna, ano'ng ginagawa mo?

185
00:09:55,304 --> 00:09:56,763
- [Cory] Luna!
- [lalaki 1] Hoy!

186
00:09:56,847 --> 00:09:58,098
- [Aji] Luna!
- [lalaki 1] Sundan mo 'ko!

187
00:09:58,181 --> 00:09:59,266
[lalaki 2] Bilis! Saan?

188
00:09:59,349 --> 00:10:00,809
- [lalaki 3] Kailangan namin ng tulong!
- [Cory] Tulong!

189
00:10:00,892 --> 00:10:02,269
- [Cory] Tulong! Tulong!
- [lalaki 3] Tulong!

190
00:10:02,352 --> 00:10:03,770
- [lalaki 3] May nahulog sa dagat!
- [Cory] Tulong, kuya!

191
00:10:03,854 --> 00:10:05,689
- [lalaki 3] Tulungan n'yo kami!
- [Cory, sumisigaw] Tulong!

192
00:10:05,772 --> 00:10:08,483
[Cory] Tulong! Tulungan n'yo kami! Tulong!

193
00:10:08,567 --> 00:10:09,901
- [lalaki 3] Tulong!
- [Cory, sumisigaw] Tulong!

194
00:10:09,985 --> 00:10:12,529
[malungkot na musika]

195
00:10:18,327 --> 00:10:22,039
[ingay ng mga sasakyan sa malayo]

196
00:10:34,009 --> 00:10:35,510
- Huy, Luna!
- Ay.

197
00:10:35,886 --> 00:10:38,513
Akala ko ba
sa isang taon pa ang uwi mo, a?

198
00:10:39,931 --> 00:10:41,141
Napaaga?

199
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Mm-hmm.

200
00:11:10,128 --> 00:11:10,962
Ate!

201
00:11:13,840 --> 00:11:14,674
Jonas!

202
00:11:18,303 --> 00:11:19,221
[tumatawa si Luna]

203
00:11:21,681 --> 00:11:24,267
Ate, nandito ako, ha. Hinintay kita.

204
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
[sumisinghot]

205
00:11:27,020 --> 00:11:28,355
Mm, para sa 'yo.

206
00:11:28,772 --> 00:11:29,773
Ang dami naman.

207
00:11:29,856 --> 00:11:31,733
[tumatawa]

208
00:11:31,817 --> 00:11:33,944
Hmm, mga giveaway lang.

209
00:11:34,569 --> 00:11:36,238
Kaysa itapon ng guest, di ba?

210
00:11:36,947 --> 00:11:37,823
Ay.

211
00:11:42,828 --> 00:11:43,703
Mm.

212
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
Promise ko sa 'yo, ibabalik ko.

213
00:11:48,083 --> 00:11:49,292
Thank you, Ate.

214
00:11:51,753 --> 00:11:52,838
[Luna] Si Mama?

215
00:11:53,630 --> 00:11:55,132
- Ewan.
- [Luna] Tayo na.

216
00:12:04,850 --> 00:12:07,477
[Martha] O, heto,
magandang gamot sa kulam.

217
00:12:07,561 --> 00:12:08,687
Bilhin mo na.

218
00:12:11,064 --> 00:12:13,400
Oo, mga kabudol, bilhin n'yo na.

219
00:12:14,151 --> 00:12:16,069
O, ito. Hindi n'yo kukunin?

220
00:12:19,448 --> 00:12:20,282
'La?

221
00:12:21,908 --> 00:12:23,160
Bakit nagpadala po ako ng pera,

222
00:12:23,243 --> 00:12:24,536
hindi naman nakumpuni 'yong bahay?

223
00:12:24,619 --> 00:12:27,289
[Martha] O, ito,
magandang pangontra sa kulam.

224
00:12:27,747 --> 00:12:28,582
'La.

225
00:12:28,665 --> 00:12:30,959
- [Martha] Luna, mamaya na.
- [pumapalatak]

226
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
Kausap ko pa kasi 'yong mga kabudol ko.

227
00:12:33,420 --> 00:12:34,463
Puwede?

228
00:12:42,095 --> 00:12:44,055
Nasa'n ba si Mama?

229
00:12:45,724 --> 00:12:48,351
Hindi din alam ni Lola, Ate.

230
00:12:49,603 --> 00:12:52,522
Sa tingin ko, ulyanin na 'yon.

231
00:12:52,981 --> 00:12:56,359
Tingnan mo, o,
tinatago niya 'yong mga sulat diyan.

232
00:12:57,277 --> 00:12:59,154
[Luna] Hindi, mga billing kasi 'yon.

233
00:12:59,738 --> 00:13:01,448
Umiiwas lang sa gastos.

234
00:13:08,914 --> 00:13:11,082
[mapanglaw na musika]

235
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
[Luna] Puno na naman?

236
00:13:12,083 --> 00:13:13,752
Sampung ulit mo na
'yang puzzle na 'yan, ha?

237
00:13:13,835 --> 00:13:15,045
[Martha] O, mga kabirtud.

238
00:13:15,128 --> 00:13:16,755
'Yan muna sa ngayon, ha.

239
00:13:16,838 --> 00:13:18,298
Ba-bye!

240
00:13:18,590 --> 00:13:20,133
Hay, salamat. Natapos din.

241
00:13:23,011 --> 00:13:24,012
O, ikaw.

242
00:13:25,222 --> 00:13:27,098
[Martha] Bigla kang umuwi? Nasa'n na?

243
00:13:28,266 --> 00:13:29,976
Nasaan na 'yong pinangako mong...

244
00:13:30,769 --> 00:13:32,270
maayos na bahay?

245
00:13:35,524 --> 00:13:37,609
Hay, naku. Wala ka nang magagawa.

246
00:13:38,318 --> 00:13:39,569
Nangyari na 'yon, e.

247
00:13:46,701 --> 00:13:47,786
Si Mama po?

248
00:13:48,286 --> 00:13:49,871
Naglaho na naman...

249
00:13:51,122 --> 00:13:52,374
na parang bula.

250
00:13:53,583 --> 00:13:57,128
[patuloy ang mapanglaw na musika]

251
00:13:58,088 --> 00:14:00,257
[Luna] Nasa'n ka, Ma? Bakit naman ganito?

252
00:14:12,060 --> 00:14:12,936
[tono ng busy na linya]

253
00:14:13,019 --> 00:14:15,855
[operator] <i>Your call cannot be completed
as dialed.</i>

254
00:14:15,939 --> 00:14:19,693
<i>Please check your number and try again.</i>

255
00:14:24,864 --> 00:14:26,908
Saan ka ba nagpunta, Ma?

256
00:14:28,118 --> 00:14:29,327
Ate, wag ka diyan.

257
00:14:29,995 --> 00:14:31,162
Mabaho diyan.

258
00:14:31,538 --> 00:14:33,373
Kaya nga hindi ako naliligo diyan, e.

259
00:14:34,082 --> 00:14:37,085
Jonas, alam mo ba kung saan tinago ni Mama
'yong sekretong gamit niya?

260
00:15:02,193 --> 00:15:05,614
{\an8}ANG KALAYAANG TUKLASIN
ANG KAGANDAHAN NG PAMUMUHAY.

261
00:15:09,993 --> 00:15:12,037
[Jonas] Di kaya diyan nagpunta si Mama?

262
00:15:12,579 --> 00:15:14,289
Ano, Ate? Puntahan mo kaya?

263
00:15:17,208 --> 00:15:18,043
[di-maintindihang usapan]

264
00:15:21,421 --> 00:15:22,255
[di-maintindihang usapan]

265
00:15:23,632 --> 00:15:25,717
[Luna] Ito pala ang P77.

266
00:15:27,177 --> 00:15:28,678
[humuhuni ang ibon]

267
00:15:40,607 --> 00:15:41,900
[nakakakabang tunog]

268
00:15:41,983 --> 00:15:44,944
[babae] Ate, pahingi naman ng barya,
pangkain lang.

269
00:15:47,781 --> 00:15:53,244
[kumakalansing ang mga barya]

270
00:15:54,788 --> 00:15:56,164
Pupunta ka diyan?

271
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
May hinahanap ako, manang, e.

272
00:15:58,875 --> 00:16:00,210
Nakapunta na 'ko diyan.

273
00:16:00,585 --> 00:16:02,003
Delikado diyan, 'neng.

274
00:16:02,087 --> 00:16:03,672
[nakababagabag na musika]

275
00:16:03,755 --> 00:16:06,091
Sisipsipin nila ang utak mo.

276
00:16:07,676 --> 00:16:08,885
Sipsip ang ano?

277
00:16:14,224 --> 00:16:15,892
May kailangan lang talaga 'ko.

278
00:16:16,601 --> 00:16:18,061
- Manang...
- Tere.

279
00:16:18,687 --> 00:16:19,771
Ako si Tere.

280
00:16:21,189 --> 00:16:22,565
Sige, ganito.

281
00:16:24,275 --> 00:16:25,860
Ingat na lang sila sa 'yo.

282
00:16:26,361 --> 00:16:30,865
- [tumatawa]
- [kumakalansing ang barya]

283
00:16:54,097 --> 00:16:57,392
[nakakatakot na musika]

284
00:16:58,184 --> 00:17:02,772
[umaalingawngaw ang mga boses]

285
00:17:07,610 --> 00:17:08,737
- [lumalagitik ang kuryente]
- Aray!

286
00:17:12,282 --> 00:17:16,619
[umaalingawngaw ang mga boses]

287
00:17:23,084 --> 00:17:24,878
<i>Capt. Muhloch! Capt. Muhloch!</i>

288
00:17:24,961 --> 00:17:26,629
[Luna] <i>Balang araw,
makakapag-masquerade din ako.</i>

289
00:17:26,713 --> 00:17:28,173
<i>O? Ano'ng nangyari sa 'yo?
Okay ka lang ba?</i>

290
00:17:28,256 --> 00:17:29,632
[Apollon] <i>Wag mong sasagutin 'yan.</i>

291
00:17:29,716 --> 00:17:31,092
[Cory] <i>Problema na naman ba sa Pinas?</i>

292
00:17:34,721 --> 00:17:40,018
[patuloy na umaalingawngaw ang mga boses]

293
00:17:53,239 --> 00:17:55,533
[papalapit na mga yabag]

294
00:17:59,579 --> 00:18:00,663
[lalaki] Okay ka lang ba, miss?

295
00:18:05,084 --> 00:18:08,171
[palaisipang musika]

296
00:18:12,592 --> 00:18:14,385
[lalaki] O. Ms. Caceres.

297
00:18:14,469 --> 00:18:15,386
Welcome.

298
00:18:15,929 --> 00:18:17,555
Kanina ka pa namin hinihintay.

299
00:18:18,431 --> 00:18:19,682
Nagkita na po ba tayo?

300
00:18:20,308 --> 00:18:21,643
Bakit mo alam 'yong pangalan ko?

301
00:18:21,726 --> 00:18:23,895
[Focalor] Ako si Anastacio Focalor,
at your service.

302
00:18:24,479 --> 00:18:26,022
Ako ang stay-in lobby manager

303
00:18:26,105 --> 00:18:29,651
nitong sobrang exclusive
na establishment na ito.

304
00:18:34,572 --> 00:18:36,699
- [pinipindot ang button]
- [tumutunog ang elevator]

305
00:18:38,827 --> 00:18:41,037
Pinagbilin ka ni Mrs. Caceres.

306
00:18:41,830 --> 00:18:44,249
Mama mo siya, tama?

307
00:18:46,668 --> 00:18:48,336
Talaga po? Nandito po siya?

308
00:18:49,087 --> 00:18:51,756
A, nirekomenda ka niya
bilang substitute niya

309
00:18:51,840 --> 00:18:53,716
bilang tagalinis

310
00:18:53,800 --> 00:18:55,134
sa unit...

311
00:18:57,887 --> 00:18:58,721
[Focalor] Quiet ka lang, ha.

312
00:18:59,597 --> 00:19:00,640
Colorum kasi.

313
00:19:01,391 --> 00:19:02,767
Bawal 'yong walang agency.

314
00:19:03,601 --> 00:19:04,727
Pero heto.

315
00:19:05,895 --> 00:19:08,857
Penthouse 7, sa 77th floor.

316
00:19:09,607 --> 00:19:10,441
Hmm?

317
00:19:17,365 --> 00:19:18,533
[tumutunog ang elevator]

318
00:20:23,848 --> 00:20:25,391
[tumatawa ang babae]

319
00:20:26,476 --> 00:20:27,393
Tao po?

320
00:20:34,150 --> 00:20:35,068
Tao po?

321
00:20:44,661 --> 00:20:46,955
[palaisipang musika]

322
00:20:49,832 --> 00:20:51,542
[Luna] O? Hikaw ni Mama?

323
00:21:00,760 --> 00:21:02,053
- [nakakagulat na tunog]
- [sumisinghap]

324
00:21:02,929 --> 00:21:04,138
[Andrew] Pasensiya na.

325
00:21:04,222 --> 00:21:05,723
Andrew Cambion.

326
00:21:05,807 --> 00:21:06,641
Ako ang...

327
00:21:07,392 --> 00:21:09,185
Ako ang may-ari ng penthouse na ito.

328
00:21:09,268 --> 00:21:11,479
[nakababagabag na musika]

329
00:21:13,314 --> 00:21:16,025
Hindi naman siguro gano'n kapangit
ang mukha ko, miss?

330
00:21:16,609 --> 00:21:19,445
A, sorry po, nagulat lang po ako.

331
00:21:19,529 --> 00:21:21,072
Ako nga dapat ang magulat, e.

332
00:21:21,155 --> 00:21:22,240
Bakit nandito ka?

333
00:21:24,409 --> 00:21:25,868
Luna Caceres po.

334
00:21:26,452 --> 00:21:28,037
Maglilinis po ako sa inyo.

335
00:21:28,871 --> 00:21:30,039
Itanong n'yo po sa reception.

336
00:21:30,123 --> 00:21:32,625
Nirekomenda po ako ni Natalia Caceres.

337
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
Natalia Caceres?

338
00:21:35,086 --> 00:21:36,379
Wala kaming kilalang...

339
00:21:37,088 --> 00:21:37,922
A...

340
00:21:38,715 --> 00:21:39,716
Darling?

341
00:21:40,133 --> 00:21:41,718
Sonia, halika muna dito.

342
00:21:42,885 --> 00:21:44,303
May nanloob sa 'tin.

343
00:21:44,721 --> 00:21:47,348
[Andrew] Maganda pero manloloob pa rin.

344
00:21:47,974 --> 00:21:51,269
[nakababagabag na musika]

345
00:22:01,904 --> 00:22:04,782
Osteoarthritis. Wag mo nang banggitin.

346
00:22:04,866 --> 00:22:06,284
Medyo sensitive siya.

347
00:22:07,035 --> 00:22:08,703
Darling, siya si Luna.

348
00:22:10,913 --> 00:22:12,957
Wala namang nag-doorbell, Andrew.

349
00:22:14,042 --> 00:22:15,960
Nakabukas po 'yong pinto.

350
00:22:16,502 --> 00:22:18,337
So, lahat ng nakabukas, pinapasok?

351
00:22:18,421 --> 00:22:19,464
Tulad ng bibig mo?

352
00:22:20,590 --> 00:22:23,217
Darling. House-cleaner si Luna.

353
00:22:23,301 --> 00:22:26,971
Nirekomenda no'ng Natalia Cacecke?

354
00:22:27,055 --> 00:22:28,306
- Caceres po.
- [Sonia] Pakialam namin?

355
00:22:28,389 --> 00:22:29,265
[Sonia] Male-late na tayo.

356
00:22:29,599 --> 00:22:31,100
Makakaalis ka na, Luna.

357
00:22:31,726 --> 00:22:34,771
Pero, Sonia, kita mo naman na kailangan
nang malinisan itong bahay.

358
00:22:34,854 --> 00:22:37,315
At kailangan din natin ng magbabantay
habang wala tayo.

359
00:22:39,442 --> 00:22:40,985
So, pinagkakatiwalaan mo siya?

360
00:22:41,069 --> 00:22:43,696
[Sonia] Bigla-bigla na lang siyang
pumapasok.

361
00:22:43,780 --> 00:22:45,740
Papaano kung malikot 'yong kamay niya?

362
00:22:45,823 --> 00:22:47,408
Nanununog ng bahay? Mamamatay-tao?

363
00:22:47,492 --> 00:22:48,701
[Andrew] Wag kang ganiyan.

364
00:22:48,785 --> 00:22:52,038
'Yong receptionist na si Mr. Focalor,
sinuri muna siya.

365
00:22:53,039 --> 00:22:54,290
[nakakatakot na musika]

366
00:22:54,373 --> 00:22:55,500
[Andrew] Luna?

367
00:23:03,841 --> 00:23:05,009
[Sonia] Luna?

368
00:23:05,927 --> 00:23:08,763
A, ma'am. Ma'am Sonia,

369
00:23:09,263 --> 00:23:11,182
kailangang-kailangan ko po ng trabaho.

370
00:23:13,768 --> 00:23:14,602
[umiismid]

371
00:23:16,270 --> 00:23:17,355
Oo na.

372
00:23:18,189 --> 00:23:20,233
[Sonia] Regular na condo rate
para sa paglilinis.

373
00:23:20,316 --> 00:23:23,069
May dagdag para sa pagbabantay ng bahay.
Limang araw.

374
00:23:23,444 --> 00:23:25,029
Babayaran ka namin pagbalik namin, okay?

375
00:23:25,738 --> 00:23:28,407
O, wag kang magpapapasok ng kahit sino.

376
00:23:30,576 --> 00:23:32,161
Hindi po kayo magsisisi.

377
00:23:32,245 --> 00:23:33,496
[tumatawa]

378
00:23:33,579 --> 00:23:35,248
Baka ikaw ang magsisi.

379
00:23:35,331 --> 00:23:36,833
[tumatawa si Sonia]

380
00:23:36,916 --> 00:23:38,668
Tara na, male-late na tayo.

381
00:23:40,169 --> 00:23:42,296
I-consider mo na 'tong day one.

382
00:23:43,422 --> 00:23:44,257
[Andrew] Thank you.

383
00:23:44,340 --> 00:23:45,258
Salamat po.

384
00:23:58,729 --> 00:24:01,357
[nakababagabag na musika]

385
00:24:03,359 --> 00:24:05,820
[nakakatakot na tunog]

386
00:24:10,491 --> 00:24:11,659
[Luna] O.

387
00:24:11,951 --> 00:24:13,995
Ito ang yayamaning hindi pang-vlog lang.

388
00:24:14,453 --> 00:24:16,414
Authentic na nakakaluwag-luwag, di ba?

389
00:24:16,497 --> 00:24:17,623
- Mm.
- [Jonas] <i>Ang ganda.</i>

390
00:24:18,749 --> 00:24:20,168
[Luna] 'Yon nga lang, ang sabi nila,

391
00:24:20,626 --> 00:24:22,962
hindi daw nila kilala si Mama.

392
00:24:23,045 --> 00:24:23,880
[Jonas] <i>Talaga, Ate?</i>

393
00:24:23,963 --> 00:24:24,881
Duda 'ko.

394
00:24:25,882 --> 00:24:26,799
Pero...

395
00:24:29,010 --> 00:24:29,927
Jonas...

396
00:24:31,220 --> 00:24:32,555
may trabaho na ang ate.

397
00:24:34,182 --> 00:24:35,349
[Luna] O, ano'ng nangyari sa 'yo?

398
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
Inaatake ka na naman.

399
00:24:37,852 --> 00:24:38,686
<i>Wala 'to, Ate.</i>

400
00:24:38,769 --> 00:24:40,646
Ang inhaler, wala na namang laman?
Nasaan si Lola?

401
00:24:40,730 --> 00:24:42,315
<i>Ate, hinihika ako.</i>

402
00:24:42,398 --> 00:24:43,774
<i>Wala si Lola.</i>

403
00:24:46,110 --> 00:24:47,195
<i>Wala si Lola.</i>

404
00:24:48,029 --> 00:24:50,573
<i>- Wala si Lola.</i>
- Wala kang kasama diyan?

405
00:24:50,990 --> 00:24:52,074
[Luna, nauutal] A...

406
00:24:52,158 --> 00:24:54,076
Di bale, pupuntahan ka ng ate, ha?

407
00:24:54,160 --> 00:24:55,912
Papunta na diyan si ate, Jonas.

408
00:24:55,995 --> 00:24:57,455
Sandali lang. Sandali lang.

409
00:24:57,538 --> 00:24:59,040
- Nandiyan na ang ate. Wag.
<i>- Ate. Ate.</i>

410
00:24:59,123 --> 00:25:01,209
- Jonas, wag. Wag.
<i>- Hinihika ako.</i>

411
00:25:01,292 --> 00:25:02,877
[Luna] Wag. Wag!

412
00:25:02,960 --> 00:25:04,712
Wag!

413
00:25:07,048 --> 00:25:10,843
- [sumisinghap]
- [humihina ang musika]

414
00:25:15,306 --> 00:25:21,437
[humuhuni ang mga ibon]

415
00:25:21,520 --> 00:25:24,232
[mapanglaw na musika]

416
00:25:44,252 --> 00:25:45,753
May sinumpa ka.

417
00:25:47,171 --> 00:25:48,464
Sino'ng sinumpa ko, 'La?

418
00:25:49,340 --> 00:25:52,510
Sinumpa mo ang iyong sarili.

419
00:25:55,263 --> 00:25:56,472
Puno ka ng takot

420
00:25:57,014 --> 00:25:58,349
at pagsisisi.

421
00:25:59,392 --> 00:26:01,978
[Martha] Akala mo, marami kang kasalanan.

422
00:26:02,353 --> 00:26:03,646
Hindi ka makabitaw.

423
00:26:03,938 --> 00:26:06,732
Puwes, sarap na sarap sila...

424
00:26:08,192 --> 00:26:09,443
sa kasalanan mo.

425
00:26:13,030 --> 00:26:14,490
- [sumisinghap]
- [sumisinghap]

426
00:26:15,116 --> 00:26:16,325
- [sumisinghap]
- [sumisinghap]

427
00:26:21,038 --> 00:26:23,207
Ano ka ba, Lola, inaaning mo ako.

428
00:26:23,291 --> 00:26:25,334
Baka bulok lang talaga 'yong itlog.

429
00:26:26,711 --> 00:26:27,920
Heto ka, Lola.

430
00:26:28,254 --> 00:26:30,923
Na-trace ko 'yong condo
kung saan nagtrabaho si Mama.

431
00:26:31,007 --> 00:26:32,800
Nakita ko pa nga
'yong isa niyang hikaw, o.

432
00:26:33,467 --> 00:26:34,760
'Yong kapares nito.

433
00:26:35,594 --> 00:26:37,346
Nasa utak mo lang sila.

434
00:26:37,596 --> 00:26:40,433
Kukunin nila ang buong diwa mo.

435
00:26:40,975 --> 00:26:42,184
Sino namang sila?

436
00:26:43,352 --> 00:26:44,854
[humihilik]

437
00:26:48,316 --> 00:26:50,443
[Luna] Alam mo, Jonas?
Ang ganda no'ng unit.

438
00:26:50,776 --> 00:26:51,902
Tapos 'yong bintana,

439
00:26:51,986 --> 00:26:53,529
kita mo hanggang China!

440
00:26:53,612 --> 00:26:55,031
- Hindi nga?
- Oo!

441
00:26:55,239 --> 00:26:56,449
Tapos 'yong buong bahay,

442
00:26:56,782 --> 00:26:58,159
punong-puno ng aircon.

443
00:26:58,242 --> 00:26:59,702
Wala ka ni sipon.

444
00:27:07,460 --> 00:27:09,837
Sana naipatikim ko sa 'yo
'yong ganoong buhay, 'no?

445
00:27:11,297 --> 00:27:13,507
Ate, masaya ako pag masaya ka.

446
00:27:16,719 --> 00:27:18,471
Pasensiya ka na, ha, bunsoy.

447
00:27:19,263 --> 00:27:21,557
Hindi ka namin nabigyan
ng mas maginhawang buhay.

448
00:27:26,687 --> 00:27:28,397
Bakit naman kasi gano'n ang Diyos.

449
00:27:29,190 --> 00:27:30,483
May paborito.

450
00:27:32,276 --> 00:27:33,569
Anong paborito?

451
00:27:34,195 --> 00:27:35,488
May paborito siya.

452
00:27:36,447 --> 00:27:38,407
'Yong iba, sunod-sunod ang yaman
at suwerte,

453
00:27:38,491 --> 00:27:40,368
pero 'yong iba, tulad natin...

454
00:27:41,327 --> 00:27:43,621
Ate, kalma.

455
00:27:44,163 --> 00:27:45,539
Okay ako ngayon, 'no.

456
00:27:46,040 --> 00:27:47,041
Ikaw talaga.

457
00:27:48,376 --> 00:27:49,627
I love you, Ate.

458
00:27:56,759 --> 00:27:58,552
Ate, sabi ko, "I love you!"

459
00:28:02,223 --> 00:28:03,349
Jonas, ganito.

460
00:28:04,475 --> 00:28:06,352
Dalhin kaya kita sa P77?

461
00:28:07,144 --> 00:28:08,062
[Jonas] Ha?

462
00:28:08,854 --> 00:28:11,690
[nakakakabang musika]

463
00:28:14,443 --> 00:28:15,861
[Luna, bumubulong] Yuko. Yuko.

464
00:28:20,699 --> 00:28:21,575
[tumitikhim]

465
00:28:30,626 --> 00:28:32,711
[bumababa ang elevator]

466
00:28:39,135 --> 00:28:39,969
[tumutunog ang elevator]

467
00:28:40,886 --> 00:28:43,305
[tumutunog ang telepono]

468
00:28:43,389 --> 00:28:44,306
[Focalor] Hello, ma'am.

469
00:28:45,933 --> 00:28:46,851
Oo.

470
00:28:59,864 --> 00:29:01,073
[tumutunog ang elevator]

471
00:29:08,706 --> 00:29:10,040
[Luna] Ang ganda naman nilang tingnan.

472
00:29:10,791 --> 00:29:13,210
[humuhuni ang mga ibon]

473
00:29:13,294 --> 00:29:14,587
Ang galing natin, 'no?

474
00:29:14,962 --> 00:29:17,590
Walang sinabi 'yong receptionist
sa pagpuslit natin.

475
00:29:20,843 --> 00:29:21,844
Ano ba 'yan?

476
00:29:22,136 --> 00:29:24,722
Ang bilis namang madumihan nitong
penthouse na 'to.

477
00:29:25,723 --> 00:29:27,725
Ang dungis-dungis ng picture.

478
00:29:32,813 --> 00:29:33,814
[Jonas] Wow!

479
00:29:34,398 --> 00:29:35,232
Ang daming ibon.

480
00:29:38,569 --> 00:29:39,737
Ate, salamat.

481
00:29:40,446 --> 00:29:41,322
Ang alikabok.

482
00:29:41,697 --> 00:29:42,573
[umuubo]

483
00:29:44,658 --> 00:29:46,494
[mapanglaw na musika]

484
00:29:46,577 --> 00:29:48,204
[Luna] Nagko-costume?

485
00:29:48,704 --> 00:29:49,788
[tumatawa]

486
00:29:50,998 --> 00:29:51,916
[Jonas] Ate.

487
00:29:54,251 --> 00:29:57,004
Sabi ko salamat kasi dinala mo 'ko dito.

488
00:30:00,883 --> 00:30:02,009
Oo naman.

489
00:30:02,676 --> 00:30:04,470
Para-paraan lang 'yan, ako pa.

490
00:30:06,222 --> 00:30:07,473
[Jonas] O, may box?

491
00:30:11,727 --> 00:30:12,686
[kumakalabog]

492
00:30:12,770 --> 00:30:14,146
Jonas, dahan-dahan.

493
00:30:15,606 --> 00:30:17,066
[Jonas] Uy, may puzzle!

494
00:30:18,817 --> 00:30:21,654
O, sabi ko sa 'yo,
lahat ng gusto mo nandito, e.

495
00:30:37,211 --> 00:30:38,671
[Luna] Jonas, naligo ka na ba?

496
00:30:45,719 --> 00:30:49,682
[mahinang musika]

497
00:30:54,228 --> 00:30:56,063
Di ba, ganito 'yong nakikita natin
sa pelikula?

498
00:30:56,146 --> 00:30:57,022
Mm-hmm.

499
00:30:57,106 --> 00:30:58,691
Ang bango, 'no? [tumatawa]

500
00:31:00,025 --> 00:31:02,444
Ate, hindi naman natin 'to bathtub, a?

501
00:31:03,070 --> 00:31:07,241
E, ano? Lahat naman tayo
may kilikiling kailangang kuskusin.

502
00:31:07,825 --> 00:31:09,702
- Mm-hmm.
- Happy ba ang Jonas ko?

503
00:31:10,536 --> 00:31:14,331
Ate, bakit mo ba laging tinatanong sa 'kin
kung happy ba 'ko?

504
00:31:15,207 --> 00:31:17,084
Kasi pag masaya ka, masaya na rin ako.

505
00:31:17,459 --> 00:31:18,294
A.

506
00:31:19,336 --> 00:31:21,171
Ate, paano kung nawala ako?

507
00:31:22,131 --> 00:31:22,965
Hmm?

508
00:31:25,884 --> 00:31:27,595
[bumubula]

509
00:31:29,096 --> 00:31:30,931
Dive-dive ka pa diyan.

510
00:31:31,765 --> 00:31:35,060
Pag nahanap ko 'yang kilikiling 'yan...
Nasa'n ba 'yan?

511
00:31:35,144 --> 00:31:37,187
Hmm? Nasaan?

512
00:31:38,689 --> 00:31:39,732
Jonas?

513
00:31:42,401 --> 00:31:43,360
Jonas?

514
00:31:45,946 --> 00:31:46,780
Jonas?

515
00:31:48,324 --> 00:31:49,658
Ate, nandito 'ko.

516
00:31:53,287 --> 00:31:54,997
Kanina lang nandito ka, ha?

517
00:31:55,080 --> 00:31:57,249
[Jonas] Ano'ng sinasabi mo, Ate?
Ikaw talaga.

518
00:31:58,000 --> 00:32:00,169
Ikaw pa nga ang nag-abot sa 'kin
ng tuwalya, o.

519
00:32:07,092 --> 00:32:09,678
[nagri-ring ang phone]

520
00:32:09,762 --> 00:32:12,890
Ate, ipakita mo 'yan sa mga kaibigan mo.

521
00:32:13,223 --> 00:32:14,475
Mainggit sila ngayon.

522
00:32:15,017 --> 00:32:18,687
[Cory] <i>Girl! Anong paandar mo diyan, ha?</i>

523
00:32:19,938 --> 00:32:21,106
Feeling blessed?

524
00:32:21,190 --> 00:32:22,775
- [Cory] <i>Feeling blessed?</i>
- Feeling blessed!

525
00:32:22,858 --> 00:32:24,485
- [Cory] <i>Baka feeling guest ka, 'no.</i>
- O, tingnan n'yo ito.

526
00:32:24,568 --> 00:32:27,655
- [Cory] <i>Ay, pak! 'Te, may bula!</i>
- Oh!

527
00:32:27,738 --> 00:32:30,991
- Di ba? Parang premium suite ng cruise.
- [Cory] <i>Kabog! High-end ang banyo!</i>

528
00:32:31,617 --> 00:32:36,622
<i>Ay, grabe! Tingnan n'yo, tingnan n'yo, o.
Palaban itong si ate nating Luna, o.</i>

529
00:32:36,705 --> 00:32:39,249
<i>Pa-fabulous ka diyan, bakla!</i>
[tumatawa si Cora]

530
00:32:39,583 --> 00:32:42,378
<i>Alam mo, ang layo-layo niyan
sa kubetang biyak-biyak.</i>

531
00:32:43,170 --> 00:32:47,132
<i>Oo, 'te, deserve na deserve mo 'yan!
Bakla, laban!</i>

532
00:32:47,216 --> 00:32:50,469
<i>Oy, pero, ha, mag-iingat ka.
Mamaya, malunod ka na naman diyan.</i>

533
00:32:51,804 --> 00:32:52,930
Tumigil nga kayo.

534
00:32:53,013 --> 00:32:54,431
Aksidente lang naman 'yon.

535
00:32:54,932 --> 00:32:56,475
[Cory] <i>Aksidente daw?</i>

536
00:32:58,602 --> 00:33:00,354
[nakakatakot na musika]

537
00:33:12,282 --> 00:33:14,743
[patuloy ang nakakatakot na musika]

538
00:33:19,289 --> 00:33:22,418
[pumipitik ang orasan]

539
00:33:22,501 --> 00:33:26,922
- [pumipilansik ang tubig]
- [humuhuni ang mga ibon]

540
00:33:38,726 --> 00:33:41,770
[Luna, sumisigaw]
Jonas! Tulungan mo 'ko!

541
00:33:46,942 --> 00:33:50,154
[sumisinghap, humahangos]

542
00:33:54,408 --> 00:33:57,995
[nakababagabag na musika]

543
00:34:08,338 --> 00:34:10,007
Parang good item ka lang, 'no.

544
00:34:10,799 --> 00:34:11,633
[umiismid]

545
00:34:36,408 --> 00:34:37,242
[bumubuga ng hangin]

546
00:34:40,662 --> 00:34:42,164
Luna, deserve mo 'to.

547
00:34:43,457 --> 00:34:45,626
[mapanglaw na musika]

548
00:34:45,709 --> 00:34:46,710
[Luna] Mm.

549
00:34:46,794 --> 00:34:48,921
Outfit check lang po, mga kaprinsesa.

550
00:34:49,004 --> 00:34:50,214
[marahang tumatawa]

551
00:34:58,263 --> 00:35:00,933
[palaisipang musika]

552
00:35:08,440 --> 00:35:11,401
[kumakaluskos ang mga hanger]

553
00:35:29,253 --> 00:35:33,131
[nakakatakot na musika]

554
00:35:46,645 --> 00:35:47,563
- [Jonas] Ha!
- [sumisinghap]

555
00:35:48,480 --> 00:35:51,024
Jonas, bumalik ka nga dito! Ikaw talaga!

556
00:35:51,108 --> 00:35:52,150
[Luna] Jonas!

557
00:35:52,234 --> 00:35:53,277
Ikaw talaga!

558
00:35:53,360 --> 00:35:54,778
Bakit mo ba 'ko tinatakot?

559
00:35:55,320 --> 00:35:57,239
Ate, ikaw pa talaga natakot.

560
00:35:57,614 --> 00:35:59,741
E, damit nga ng mumu 'yang suot mo, e.

561
00:36:02,744 --> 00:36:03,704
Mumu?

562
00:36:03,787 --> 00:36:05,247
Halika nga, halika.

563
00:36:05,330 --> 00:36:07,749
- [Jonas] Ate, tagu-taguan tayo, ha.
- A, tagu-taguan?

564
00:36:07,833 --> 00:36:09,668
[nagba-vibrate ang phone]

565
00:36:09,751 --> 00:36:11,003
[palaisipang musika]

566
00:36:11,086 --> 00:36:12,004
Mama?

567
00:36:15,549 --> 00:36:16,383
Hello?

568
00:36:17,384 --> 00:36:18,218
Mama?

569
00:36:23,932 --> 00:36:24,850
[Luna] Mama?

570
00:36:24,933 --> 00:36:25,767
Hello?

571
00:36:26,184 --> 00:36:27,144
Nasaan ka?

572
00:36:29,271 --> 00:36:30,105
Saan?

573
00:36:33,692 --> 00:36:34,526
Ma?

574
00:36:38,739 --> 00:36:39,781
Nasaan ka ba?

575
00:36:42,242 --> 00:36:43,118
Ma?

576
00:36:47,164 --> 00:36:51,251
[nakababagabag na musika]

577
00:36:52,836 --> 00:36:53,670
[babae] Psst!

578
00:36:56,256 --> 00:36:57,716
Jonas, tawag ako nang tawag kay Mama.

579
00:36:57,799 --> 00:36:58,842
Nasa 'yo lang pala 'yan.

580
00:36:58,926 --> 00:37:01,470
Naiwan ni Mama, e,
kaya naglaro na lang ako.

581
00:37:01,803 --> 00:37:03,931
- Akin na 'yan.
- Habulin mo muna 'ko.

582
00:37:04,556 --> 00:37:05,390
Jonas!

583
00:37:07,893 --> 00:37:08,852
[umiingit si Luna]

584
00:37:17,861 --> 00:37:19,279
[nakakakatakot na musika]

585
00:37:19,363 --> 00:37:20,656
Nandiyan ka lang pala, e.

586
00:37:25,994 --> 00:37:27,704
[Luna] Jonas.

587
00:37:30,332 --> 00:37:32,751
Nandito na ang ate.

588
00:37:45,889 --> 00:37:47,224
Huli ka!

589
00:37:47,307 --> 00:37:49,309
[tumutunog ang kalamnan]

590
00:37:52,020 --> 00:37:53,480
[sumisigaw]

591
00:37:57,025 --> 00:37:59,111
[sumisinghap]

592
00:37:59,194 --> 00:38:00,070
[Jonas] Ate!

593
00:38:01,530 --> 00:38:03,073
Ate, praning ka talaga.

594
00:38:06,201 --> 00:38:07,786
- [Jonas] habulin mo 'ko, Ate!
- Jonas!

595
00:38:08,954 --> 00:38:09,955
[Luna] Nasaan ka ba?

596
00:38:15,085 --> 00:38:16,503
[Jonas] Ate, may tao dito.

597
00:38:16,586 --> 00:38:18,505
[nakakatakot na musika]

598
00:38:18,588 --> 00:38:19,464
Nasaan?

599
00:38:20,048 --> 00:38:21,425
Tayo lang ang tao dito.

600
00:38:36,857 --> 00:38:37,733
Ma'am.

601
00:38:37,816 --> 00:38:39,985
O? Nagulat ba kita, dear?

602
00:38:41,236 --> 00:38:42,070
[umiismid si Sonia]

603
00:38:45,824 --> 00:38:46,658
[umiismid]

604
00:38:47,284 --> 00:38:48,577
Pagpasensiyahan mo na ako.

605
00:38:50,579 --> 00:38:51,413
Siyanga pala,

606
00:38:52,164 --> 00:38:54,207
ikaw ang taong hindi marunong magpatawad.

607
00:38:57,335 --> 00:38:58,295
Ano po?

608
00:38:59,254 --> 00:39:00,088
O?

609
00:39:00,672 --> 00:39:02,090
Cantonese eyeball.

610
00:39:02,174 --> 00:39:03,925
Lychee na pinasukan ng olive.

611
00:39:04,217 --> 00:39:05,052
Gusto mong tikman?

612
00:39:07,179 --> 00:39:08,013
[umiismid]

613
00:39:09,556 --> 00:39:12,350
Kaya ako bumalik,
nakalimutan ko 'yong passport ko.

614
00:39:12,434 --> 00:39:13,393
[sa French] Buwisit.

615
00:39:13,935 --> 00:39:16,229
[sa Filipino] Nag-hotel kami
sa tabi ng airport.

616
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Mukha kang nase-stress, honey.

617
00:39:21,943 --> 00:39:23,111
A... [pilit na tawa]

618
00:39:24,029 --> 00:39:25,363
Wala po ito.

619
00:39:25,447 --> 00:39:27,074
A, grinding lang.

620
00:39:27,407 --> 00:39:29,242
Ang kapal po kasi ng alikabok, e.

621
00:39:32,037 --> 00:39:33,371
Alin ang mas makapal?

622
00:39:33,455 --> 00:39:35,457
Ang alikabok o ang mukha mo?

623
00:39:36,166 --> 00:39:37,417
Suot mo 'yong dress ko.

624
00:39:38,835 --> 00:39:40,879
Ay, pasensiya na po. Huhubarin ko po.

625
00:39:40,962 --> 00:39:42,380
Ay, hindi, hindi na.

626
00:39:42,464 --> 00:39:43,673
Sa 'yo na lang.

627
00:39:43,757 --> 00:39:45,258
Inaasar lang kita, Luna.

628
00:39:45,801 --> 00:39:46,676
Bagay sa 'yo.

629
00:39:47,385 --> 00:39:48,303
Pangburol.

630
00:39:50,388 --> 00:39:51,223
O!

631
00:39:51,807 --> 00:39:54,559
Pinayagan kitang gamitin 'yong bathtub,

632
00:39:54,851 --> 00:39:56,103
isuot 'yong mga damit ko,

633
00:39:56,186 --> 00:39:58,855
at kumain ng kahit na ano na nasa ref.

634
00:40:00,607 --> 00:40:02,943
- Hindi na po, busog pa po ako.
- Naku, hindi.

635
00:40:03,443 --> 00:40:05,112
Lubusin mo na ang ligaya sa bahay ko.

636
00:40:06,655 --> 00:40:07,656
Deserve mo 'yan.

637
00:40:12,661 --> 00:40:15,205
Mas magaling kang maglinis
kaysa kay Natalia.

638
00:40:15,872 --> 00:40:18,333
[nakababagabag na musika]

639
00:40:20,043 --> 00:40:21,211
Teka, Ma'am Sonia.

640
00:40:22,295 --> 00:40:23,505
Kilala n'yo si Mama?

641
00:40:26,925 --> 00:40:28,510
Bakit kayo nagsinungaling sa akin?

642
00:40:31,263 --> 00:40:32,514
Ano'ng ginawa n'yo sa kaniya?

643
00:40:35,433 --> 00:40:36,768
Ano'ng ginawa niya sa amin?

644
00:40:37,978 --> 00:40:38,937
Baligtad.

645
00:40:43,608 --> 00:40:45,318
Kaya hindi namin sinabi sa 'yo.

646
00:40:48,405 --> 00:40:49,990
Para naman hindi ka mapahiya.

647
00:40:50,615 --> 00:40:52,075
Bakit po ako mapapahiya?

648
00:40:55,287 --> 00:40:56,329
Nagnakaw ang nanay mo.

649
00:40:59,457 --> 00:41:02,210
Ano po? Hindi po iyon gagawin ni Mama.

650
00:41:02,294 --> 00:41:03,128
[umiismid]

651
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
Relo, alahas, silverware.

652
00:41:07,674 --> 00:41:09,885
Nahuli siya ni Mr. Focalor
sa bag inspection sa baba.

653
00:41:09,968 --> 00:41:11,928
Gusto mong panoorin 'yong video?
May video, e.

654
00:41:12,012 --> 00:41:13,972
[Sonia] Kung gusto mo panoorin natin
sa presinto.

655
00:41:14,055 --> 00:41:15,557
Sorry po,

656
00:41:15,640 --> 00:41:17,225
babayaran ko na lang po
kung ano'ng nakuha ni Mama.

657
00:41:17,309 --> 00:41:18,518
[Sonia] A, hindi, hindi, hindi.

658
00:41:19,186 --> 00:41:20,353
Naisauli naman.

659
00:41:21,313 --> 00:41:22,898
Kaya hindi na namin pina-blotter.

660
00:41:24,191 --> 00:41:25,817
Kaya hindi na namin sinabi sa 'yo.

661
00:41:27,360 --> 00:41:29,279
Ang bait mong anak.

662
00:41:35,952 --> 00:41:38,079
Okay, tama na.
Tapusin mo na 'yong trabaho mo.

663
00:41:39,122 --> 00:41:40,665
O, tandaan mo, Luna.

664
00:41:41,041 --> 00:41:42,459
Tandaan mo 'yong sinabi ko sa 'yo.

665
00:41:43,543 --> 00:41:45,921
Bawal ang bisita.

666
00:41:48,340 --> 00:41:49,841
Pag nagpapasok ka dito...

667
00:41:51,885 --> 00:41:53,428
baka hindi na siya makalabas.

668
00:41:55,931 --> 00:41:56,806
Hmm?

669
00:42:10,737 --> 00:42:13,073
[Luna] Akalain mo,
kilala pala niya si Mama, tapos...

670
00:42:15,075 --> 00:42:16,076
Jonas?

671
00:42:17,911 --> 00:42:18,745
Jonas?

672
00:42:21,206 --> 00:42:22,499
[bumubuga ng hangin]

673
00:42:24,751 --> 00:42:26,044
[Jonas] Ate, ang sarap!

674
00:42:27,420 --> 00:42:28,922
[kumakalansing ang mga babasagin]

675
00:42:29,965 --> 00:42:33,385
[ngumunguya si Jonas]

676
00:42:36,388 --> 00:42:37,222
[Luna] Jonas?

677
00:42:39,224 --> 00:42:41,935
Jonas, may baon tayo.

678
00:42:44,646 --> 00:42:46,273
[Jonas] Ate, sabi ng matanda,

679
00:42:46,564 --> 00:42:48,275
puwede daw kainin kahit ano.

680
00:42:48,358 --> 00:42:51,152
Hindi porke't sinabi,
tototohanin na natin.

681
00:42:51,486 --> 00:42:52,862
Pangmayaman lang 'yan.

682
00:42:53,571 --> 00:42:55,740
[Jonas] Kung kapareho lang natin
sila sa kilikili,

683
00:42:56,157 --> 00:42:58,243
e di, kapareho din natin sila sa tiyan.

684
00:42:59,035 --> 00:43:00,453
Ikaw, ligo, damit.

685
00:43:00,912 --> 00:43:02,038
Ako, pagkain.

686
00:43:02,539 --> 00:43:03,707
Ano'ng kinaiba do'n?

687
00:43:04,416 --> 00:43:05,834
Nagmamalinis ka pa.

688
00:43:06,668 --> 00:43:09,504
[sumasabay ang boses ni Luna]
Kaya nagkadiyablo-diyablo ang buhay natin.

689
00:43:09,587 --> 00:43:10,797
Dahil sa ambisyon mo.

690
00:43:10,880 --> 00:43:12,924
Jonas, ano ba'ng nangyayari sa 'yo?

691
00:43:13,008 --> 00:43:14,384
Bakit ganiyan ka magsalita?

692
00:43:17,929 --> 00:43:19,431
[Jonas at Luna] Ayoko na, Jonas.

693
00:43:20,307 --> 00:43:21,891
Ayoko nang maging mahirap.

694
00:43:23,977 --> 00:43:25,562
Gusto kong matikman ito.

695
00:43:26,104 --> 00:43:27,689
[sumasabay ang boses ng demonyo]
Kahit isang beses lang.

696
00:43:28,648 --> 00:43:30,525
Pagod ka na rin, di ba, Jonas?

697
00:43:31,735 --> 00:43:34,487
Kaya dito na lang muna tayo
habang panahon.

698
00:43:38,241 --> 00:43:43,246
- [sumisinghap]
- [nakakatakot na musika]

699
00:43:46,333 --> 00:43:47,459
Jonas?

700
00:43:56,676 --> 00:43:58,970
- [patuloy ang nakakatakot na musika]
- [humahangos]

701
00:44:01,222 --> 00:44:02,724
[sumisigaw]

702
00:44:05,143 --> 00:44:10,398
[sumisigaw]

703
00:44:10,482 --> 00:44:12,442
Ano'ng nangyayari sa 'yo, Ate?

704
00:44:13,234 --> 00:44:14,069
[Jonas] Ate.

705
00:44:14,194 --> 00:44:15,028
[sumisinghap]

706
00:44:18,448 --> 00:44:19,491
Ate.

707
00:44:20,283 --> 00:44:21,576
Ano'ng nangyari sa 'yo?

708
00:44:23,036 --> 00:44:25,705
Ate, sabi ko, sorry.

709
00:44:26,164 --> 00:44:27,957
Na kinain ko 'yong tinapay.

710
00:44:29,376 --> 00:44:30,293
Okay lang.

711
00:44:31,211 --> 00:44:32,253
Sige, ubusin mo na.

712
00:44:35,215 --> 00:44:36,216
Alam mo, Ate?

713
00:44:39,469 --> 00:44:40,678
Sabi ni Lola,

714
00:44:41,388 --> 00:44:44,349
kapag kumain ka daw ng pagkain ng maligno,

715
00:44:44,849 --> 00:44:46,351
di ka na daw makakalabas.

716
00:44:48,645 --> 00:44:50,021
Ano'ng pinagsasasabi mo?

717
00:44:51,773 --> 00:44:53,900
[nakakatakot na musika]

718
00:44:55,193 --> 00:44:58,196
[sumasabay ang boses ng maligno]
Kaya ko ito kinain, Ate, kasi gusto ko,

719
00:44:58,279 --> 00:45:00,323
dito na lang ako
kaya kumain ka na rin ng tinapay!

720
00:45:00,407 --> 00:45:02,033
Kain! Kain!

721
00:45:02,742 --> 00:45:05,412
Ate, nagsasalita ka na naman.

722
00:45:05,829 --> 00:45:06,788
[Jonas] Kanina pa.

723
00:45:07,330 --> 00:45:09,332
Magsisiyesta na nga muna ako.

724
00:45:09,749 --> 00:45:11,251
Ang weird mo ngayon, Ate.

725
00:45:15,505 --> 00:45:16,965
Jonas, may nangyayari.

726
00:45:18,007 --> 00:45:19,759
Bakit parang pag nandito ako
sa lugar na ito,

727
00:45:20,927 --> 00:45:23,346
alam ng lugar na ito
ang lahat ng iniisip ko?

728
00:45:24,264 --> 00:45:25,557
Mga alaala ko.

729
00:45:25,640 --> 00:45:28,226
[nakababagabag na musika]

730
00:45:31,187 --> 00:45:33,189
Sabihin mo sa akin ang totoo, Ate.

731
00:45:33,731 --> 00:45:35,859
Nagkasakit ka ba sa barko?

732
00:45:43,533 --> 00:45:45,827
Jonas, may sasabihin sa 'yo ang ate, ha?

733
00:45:48,246 --> 00:45:49,497
Sa barko...

734
00:45:50,623 --> 00:45:52,000
may nangyari sa akin.

735
00:45:53,918 --> 00:45:55,211
Na-depress ako.

736
00:45:56,379 --> 00:45:58,006
Kaya binigyan nila ako ng gamot.

737
00:46:00,842 --> 00:46:02,218
[Luna] Pero parang...

738
00:46:03,344 --> 00:46:04,304
parang may side effect.

739
00:46:07,932 --> 00:46:09,642
Kung ano-ano ang nakikita ko.

740
00:46:13,104 --> 00:46:16,316
Ate, alam mo, gumising ka na lang.

741
00:46:16,900 --> 00:46:18,401
Panaginip lang ang buhay.

742
00:46:34,876 --> 00:46:36,044
[kumakalabog ang pinto]

743
00:46:43,551 --> 00:46:46,971
[palaisipang musika]

744
00:46:47,847 --> 00:46:49,015
[mabigat ang paghinga]

745
00:46:56,231 --> 00:46:57,315
[dumadaing]

746
00:47:03,780 --> 00:47:07,992
[patuloy ang palaisipang musika]

747
00:47:11,079 --> 00:47:11,913
[sumasalipsip]

748
00:47:18,127 --> 00:47:18,962
[dumadaing]

749
00:47:21,297 --> 00:47:23,091
[nakababagabag na musika]

750
00:47:28,596 --> 00:47:30,098
[sumisinghap]

751
00:47:44,904 --> 00:47:48,157
Side effect na naman ito ng gamot,
kung ano-ano'ng nakikita ko.

752
00:47:50,410 --> 00:47:51,828
[marahas na bumubuga ng hangin]

753
00:47:56,374 --> 00:47:57,709
Hindi ko pa nahubad.

754
00:48:01,754 --> 00:48:02,589
Tsk!

755
00:48:06,509 --> 00:48:10,054
[misteryosong musika]

756
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
[lalaki] Miss?

757
00:48:41,669 --> 00:48:42,503
May problema ba?

758
00:48:45,965 --> 00:48:46,883
Tulungan na kita.

759
00:48:50,720 --> 00:48:51,554
Sino ka?

760
00:48:52,680 --> 00:48:54,515
Bakit nandito ka sa bahay ng mga amo ko?

761
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
A, sorry.

762
00:48:56,267 --> 00:48:57,518
Ako nga pala si Theo.

763
00:48:57,602 --> 00:48:58,686
Sa adjacent unit.

764
00:49:01,189 --> 00:49:02,231
Naalala ko na.

765
00:49:02,899 --> 00:49:03,941
Sa elevator.

766
00:49:04,359 --> 00:49:07,070
[Theo] Oo, naaalala din kita.

767
00:49:08,529 --> 00:49:11,115
Walang magandang nakakaligtas
sa paningin ko.

768
00:49:12,867 --> 00:49:15,828
[palaisipang musika]

769
00:49:19,666 --> 00:49:20,792
Siyanga pala.

770
00:49:21,125 --> 00:49:22,710
Nakita mo ba si Andrew?

771
00:49:23,711 --> 00:49:25,922
Manghihiram kasi ako sa kaniya ng bow tie.

772
00:49:26,005 --> 00:49:27,757
Wala pa ang mga Cambion.

773
00:49:27,840 --> 00:49:29,467
Sa ano pa ang balik...

774
00:49:30,343 --> 00:49:32,470
Kanina no'ng nakita kita,

775
00:49:33,638 --> 00:49:35,014
parang takot na takot ka.

776
00:49:37,266 --> 00:49:38,101
Ano 'yon?

777
00:49:40,603 --> 00:49:42,188
Wala, wag mong pansinin 'yon.

778
00:49:42,271 --> 00:49:43,439
Naano lang ako...

779
00:49:50,196 --> 00:49:52,615
[kumakaluskos ang mga gamot sa bote]

780
00:49:54,033 --> 00:49:56,244
[Theo] E, paanong hindi ka
magkaka-episodes nito?

781
00:49:56,327 --> 00:49:57,370
E, benz ito.

782
00:49:58,121 --> 00:49:59,414
Benzodiazepine.

783
00:50:00,289 --> 00:50:01,582
Antidepressant.

784
00:50:02,458 --> 00:50:03,459
Malakas na gamot.

785
00:50:04,585 --> 00:50:05,461
[umiismid]

786
00:50:06,462 --> 00:50:09,799
[nakababagabag na musika]

787
00:50:18,307 --> 00:50:20,601
Tinapon ko na 'to sa basurahan kanina, a.

788
00:50:26,023 --> 00:50:27,775
Bakit mo tinatanong? PDEA ka ba?

789
00:50:29,652 --> 00:50:31,195
[Theo] Sige na, Luna.

790
00:50:31,612 --> 00:50:32,613
Sabihin mo na.

791
00:50:33,823 --> 00:50:35,908
Sa sarili ko na lang po 'yon, sir.

792
00:50:36,576 --> 00:50:38,119
Hindi naman tayo close, e.

793
00:50:39,787 --> 00:50:40,621
Sige.

794
00:50:41,748 --> 00:50:42,874
Huhulaan ko ulit.

795
00:50:44,625 --> 00:50:46,335
Nagdo-double dose ka ng benz, ano?

796
00:50:49,672 --> 00:50:50,798
[Theo] Ey!

797
00:50:51,466 --> 00:50:53,259
[marahang tumatawa] Kaya!

798
00:50:55,011 --> 00:50:55,845
Buti...

799
00:50:55,928 --> 00:50:58,514
Buti hindi mo nakikita si Dr. Jose Rizal?

800
00:50:58,931 --> 00:51:00,183
[nagtatawanan]

801
00:51:02,101 --> 00:51:02,935
Pero, sir,

802
00:51:03,811 --> 00:51:06,105
hindi lang naman 'yong gamot
'yong nakakaaning, e.

803
00:51:09,192 --> 00:51:10,610
Itong buong bahay na 'to...

804
00:51:13,070 --> 00:51:14,489
parang may isip siya.

805
00:51:16,324 --> 00:51:18,159
Parang kilala niya 'ko, Sir Theo.

806
00:51:22,371 --> 00:51:24,916
Alam ng bahay na 'to
kung ano'ng tungkol sa atin.

807
00:51:28,586 --> 00:51:30,421
Uunahan niya lang tayong mag-isip.

808
00:51:32,256 --> 00:51:33,132
Talaga?

809
00:51:34,509 --> 00:51:35,343
Tingnan mo.

810
00:51:37,720 --> 00:51:38,888
Siri,

811
00:51:40,681 --> 00:51:41,516
play music.

812
00:51:42,600 --> 00:51:46,437
[tumutugtog ang music sa speaker]

813
00:51:46,896 --> 00:51:47,730
[Theo] Siri,

814
00:51:48,731 --> 00:51:50,316
- stop music.
- [biglaang huminto ang musika]

815
00:51:51,400 --> 00:51:54,028
Kita mo? Ibibigay lahat ng gusto mo.

816
00:51:54,737 --> 00:51:56,364
Basta wag ka lang lalabas, ha?

817
00:51:59,325 --> 00:52:01,035
Wala kasing signal sa labas, e.

818
00:52:01,994 --> 00:52:03,204
Alam ko 'yon.

819
00:52:03,621 --> 00:52:05,623
Hindi naman 'yon ang sinasabi ko.

820
00:52:06,999 --> 00:52:10,211
Para kasing lahat kayo dito,
nakita ko na kayo sa...

821
00:52:12,129 --> 00:52:12,964
sa...

822
00:52:13,506 --> 00:52:14,340
[Theo] Luna.

823
00:52:14,423 --> 00:52:16,300
- [tumutunog ang shutter ng camera]
- [Luna] Ano ba, sir!

824
00:52:16,801 --> 00:52:18,678
Sana naman nagpapaalam ka muna.

825
00:52:19,554 --> 00:52:20,972
E di, hindi na candid.

826
00:52:21,055 --> 00:52:23,140
[malamlam na musika]

827
00:52:24,141 --> 00:52:25,560
Pero 'yang ganda mong 'yan...

828
00:52:26,769 --> 00:52:27,728
sayang naman.

829
00:52:29,146 --> 00:52:31,941
[patuloy ang malamlam na musika]

830
00:52:38,531 --> 00:52:39,365
Patingin nga.

831
00:52:40,032 --> 00:52:40,908
Luna.

832
00:52:40,992 --> 00:52:42,034
Luna, akin na 'yan.

833
00:52:42,952 --> 00:52:44,495
Luna, wag mong ide-delete 'yan.

834
00:52:45,162 --> 00:52:45,997
[Theo] Luna.

835
00:52:48,207 --> 00:52:49,208
Akin na nga.

836
00:52:52,503 --> 00:52:53,963
A, sorry.

837
00:52:54,755 --> 00:52:55,590
Glitch.

838
00:52:56,007 --> 00:52:57,925
Nagpatong lang 'yong dalawang image.

839
00:52:59,051 --> 00:53:00,052
Ha?

840
00:53:00,887 --> 00:53:03,222
Parang ngayon lang ako nakakita
ng ganiyan, ha?

841
00:53:05,725 --> 00:53:07,268
So, sira itong camera ko?

842
00:53:07,894 --> 00:53:08,728
Okay.

843
00:53:09,562 --> 00:53:10,438
Siyanga pala,

844
00:53:10,938 --> 00:53:12,273
para sa akin lang naman 'to, e.

845
00:53:14,108 --> 00:53:16,485
Bakit ka nagpi-picture
kung ayaw mong ipakita sa iba?

846
00:53:18,404 --> 00:53:19,238
Para...

847
00:53:20,323 --> 00:53:21,616
Para malibang 'yong sarili ko.

848
00:53:25,286 --> 00:53:26,579
Malungkot din dito, a.

849
00:53:29,498 --> 00:53:31,500
Naiinggit nga kami sa tulad n'yo, e.

850
00:53:33,169 --> 00:53:34,045
Tulad ko?

851
00:53:35,755 --> 00:53:37,548
Saan ka naman maiinggit sa 'kin?

852
00:53:39,300 --> 00:53:40,134
Basta.

853
00:53:41,636 --> 00:53:44,388
Kaya ang feeling ko
kapag nakukuhanan ko na ang isang tao,

854
00:53:45,181 --> 00:53:47,391
parang nakuha ko na rin
'yong kaniyang kaluluwa.

855
00:53:48,434 --> 00:53:49,268
[umiismid]

856
00:53:49,852 --> 00:53:52,188
Sigurado ka ba sa kaluluwang kinukuha mo?

857
00:53:53,105 --> 00:53:53,940
Bakit?

858
00:53:54,774 --> 00:53:56,233
Kumusta na ba 'yong kaluluwa mo?

859
00:53:57,234 --> 00:53:58,361
Puro lamat na ba?

860
00:54:05,409 --> 00:54:07,078
Sige na, sir, may trabaho pa 'ko.

861
00:54:08,788 --> 00:54:09,664
Luna!

862
00:54:10,790 --> 00:54:11,624
[Theo] Sige na.

863
00:54:13,167 --> 00:54:14,043
Makinig ka,

864
00:54:14,710 --> 00:54:17,463
kailangan ko lang mag-practice
para sa masquerade ball mamaya.

865
00:54:18,381 --> 00:54:19,423
Puwede mo ba akong tulungan?

866
00:54:21,592 --> 00:54:22,426
Ball?

867
00:54:24,762 --> 00:54:26,055
Magtatrabaho na po ako, sir.

868
00:54:26,138 --> 00:54:27,056
Sige na, Luna.

869
00:54:28,474 --> 00:54:29,976
Isang practice lang naman, o.

870
00:54:31,310 --> 00:54:32,269
Promise.

871
00:54:32,895 --> 00:54:36,649
Hindi ko isusumbong kina Mrs. Cambion
na may naka-squat na bata sa sofa nila.

872
00:54:45,032 --> 00:54:45,866
Sige na.

873
00:54:48,452 --> 00:54:49,286
Deal 'yan.

874
00:54:51,163 --> 00:54:52,331
A.

875
00:54:52,957 --> 00:54:54,166
'Yan ba'ng usapan?

876
00:54:55,167 --> 00:54:56,002
Sige.

877
00:54:57,503 --> 00:54:58,337
Sino nga 'yon?

878
00:54:59,964 --> 00:55:00,798
Siri,

879
00:55:02,008 --> 00:55:02,842
ballroom music.

880
00:55:04,468 --> 00:55:05,720
[tumutugtog ang pang-ball na musika]

881
00:55:05,803 --> 00:55:06,637
[Theo] Tango!

882
00:55:07,972 --> 00:55:10,224
Hawak ka sa balikat ko. 'Yan!

883
00:55:12,893 --> 00:55:14,812
Di ba pag yayamanin, bawal malungkot?

884
00:55:15,604 --> 00:55:17,273
Bakit sabi mo malungkot dito?

885
00:55:18,858 --> 00:55:20,359
Dark ang energy dito.

886
00:55:21,152 --> 00:55:22,486
Alam mo kung ano 'to dati?

887
00:55:22,945 --> 00:55:23,904
Hospital.

888
00:55:27,324 --> 00:55:28,159
Hospital?

889
00:55:29,160 --> 00:55:29,994
Oo.

890
00:55:31,620 --> 00:55:32,580
Hospital.

891
00:55:33,789 --> 00:55:35,291
Itong unit mismo na 'to,

892
00:55:35,875 --> 00:55:36,751
morge.

893
00:55:39,086 --> 00:55:40,337
Masaya sa morge.

894
00:55:41,005 --> 00:55:42,590
Wala na silang hirap.

895
00:55:49,638 --> 00:55:50,473
Alam mo...

896
00:55:52,141 --> 00:55:53,517
nakakatuwa ka sumagot.

897
00:55:59,398 --> 00:56:01,692
At pagkatapos ng hospital,

898
00:56:03,194 --> 00:56:04,487
alam mo kung naging ano ito?

899
00:56:06,489 --> 00:56:07,448
Sex club.

900
00:56:09,450 --> 00:56:10,993
Para sa mga milyonaryo

901
00:56:12,078 --> 00:56:13,871
at hubad na babae gabi-gabi.

902
00:56:14,997 --> 00:56:15,956
Kaso...

903
00:56:16,999 --> 00:56:17,833
nagsara din.

904
00:56:19,001 --> 00:56:20,503
May sumpa kasi itong lupang 'to.

905
00:56:24,298 --> 00:56:25,800
Tinatakot mo ba 'ko?

906
00:56:26,884 --> 00:56:28,385
Walang talab sa akin 'yan.

907
00:56:29,804 --> 00:56:31,931
Dati akong tagalinis ng nitso.

908
00:56:32,807 --> 00:56:35,351
Buong sementeryo, kaya kong ipagpag.

909
00:56:35,935 --> 00:56:36,852
Alam mo,

910
00:56:38,020 --> 00:56:41,065
ngayon lang ako nakatagpo ng taong
kasingsarap mong kausap.

911
00:56:42,858 --> 00:56:44,193
Masarap ka, Luna.

912
00:56:45,444 --> 00:56:47,863
[natatapos ang musika]

913
00:56:49,365 --> 00:56:50,366
Am... [tumitikhim]

914
00:56:50,449 --> 00:56:51,492
Sir...

915
00:56:52,743 --> 00:56:53,786
time's up na po.

916
00:56:53,869 --> 00:56:54,995
Naka-one minute na.

917
00:56:56,330 --> 00:56:57,915
Luna, pagbigyan mo na 'ko.

918
00:56:58,999 --> 00:57:00,668
Samahan mo na 'ko sa ball, please?

919
00:57:02,503 --> 00:57:03,921
Usapan, practice lang, e.

920
00:57:05,172 --> 00:57:06,090
A...

921
00:57:06,173 --> 00:57:08,425
Luna, saglit lang.

922
00:57:09,051 --> 00:57:10,344
Tulog naman si Jonas, o.

923
00:57:11,011 --> 00:57:12,304
Saka, masquerade ball 'to.

924
00:57:12,388 --> 00:57:13,472
[malamlam na musika]

925
00:57:13,556 --> 00:57:15,891
Di ba lahat ng babae,
pangarap makapag-ball?

926
00:57:17,560 --> 00:57:18,978
[Theo] No'ng nasa barko ka,

927
00:57:20,354 --> 00:57:21,939
alam kong pangarap mo din 'yon.

928
00:57:24,066 --> 00:57:25,776
Gusto mo ng masquerade, di ba?

929
00:57:28,362 --> 00:57:29,864
Bakit ka mabubuhay sa inggit?

930
00:57:33,409 --> 00:57:36,036
Isang gabi lang, Luna, kapantay mo sila.

931
00:57:38,622 --> 00:57:42,459
[misteryosong musika]

932
00:57:45,504 --> 00:57:47,089
[lalaki, sa Spanish] Halikayo,
mga kaibigan.

933
00:57:47,173 --> 00:57:49,925
Ito ang ating taunang masquerade ball.

934
00:57:50,009 --> 00:57:51,385
[di-maintindihang mga usapan]

935
00:57:51,468 --> 00:57:52,344
[Theo] Luna!

936
00:58:00,811 --> 00:58:01,645
[lalaki, sa English] Mga kababaihan,

937
00:58:01,729 --> 00:58:04,815
mahalagang hawakan ninyo
ang inyong mga Russian doll.

938
00:58:05,316 --> 00:58:06,984
[sa Filipino]
Tulad ng ating tradisyon,

939
00:58:07,067 --> 00:58:09,945
hahanapin kayo ng kapares ng inyong manika

940
00:58:10,029 --> 00:58:12,573
at siya ang magmamay-ari sa inyo.

941
00:58:12,948 --> 00:58:13,866
[sa English] Pero sa ngayon...

942
00:58:14,283 --> 00:58:15,576
[sa Spanish] Magsayaw muna tayo!

943
00:58:17,077 --> 00:58:19,121
[pang-ball na musika]

944
00:58:27,087 --> 00:58:28,589
[sa Filipino] Excited ka na ba, Luna?

945
00:58:44,396 --> 00:58:48,400
[patuloy ang pang-ball na musika]

946
00:59:24,603 --> 00:59:29,775
[patuloy ang pang-ball na musika]

947
00:59:44,331 --> 00:59:46,458
Gusto mo ng ganitong buhay?

948
00:59:47,626 --> 00:59:48,752
[Theo] Habambuhay?

949
00:59:50,629 --> 00:59:51,505
Puwede ba 'yon?

950
00:59:58,971 --> 01:00:00,014
Pag naging asawa kita.

951
01:00:04,935 --> 01:00:05,894
A...

952
01:00:05,978 --> 01:00:06,812
Teka.

953
01:00:07,396 --> 01:00:08,314
Kalokohan na 'to.

954
01:00:09,231 --> 01:00:10,274
Tigilan na natin 'to.

955
01:00:10,357 --> 01:00:11,191
Babalikan ko na si Jonas.

956
01:00:11,275 --> 01:00:12,568
Seryoso ako, Luna.

957
01:00:12,901 --> 01:00:14,069
Umoo ka na, please.

958
01:00:15,404 --> 01:00:16,530
Lasing ka na.

959
01:00:16,613 --> 01:00:17,656
Itulog mo 'yan.

960
01:00:17,740 --> 01:00:19,366
Di ako lasing. Teka.

961
01:00:19,450 --> 01:00:21,035
Kukunin ko lang 'yong engagement ring
kay Mama.

962
01:00:21,577 --> 01:00:22,578
Nakilala mo na siya.

963
01:00:23,203 --> 01:00:24,204
Sa mama mo?

964
01:00:24,663 --> 01:00:25,706
Sino?

965
01:00:25,789 --> 01:00:27,458
Saglit lang, ha. Pupuntahan ko lang siya.

966
01:00:28,250 --> 01:00:29,084
Theo!

967
01:00:30,169 --> 01:00:31,170
Theo, sandali!

968
01:00:31,253 --> 01:00:33,922
[nakakakabang musika]

969
01:00:36,258 --> 01:00:37,176
Theo!

970
01:00:39,720 --> 01:00:43,724
[di-maintindihang mga usapan]

971
01:00:59,365 --> 01:01:00,783
[humahalinghing]

972
01:01:02,284 --> 01:01:03,118
[sumisinghap]

973
01:01:09,333 --> 01:01:10,167
Theo!

974
01:01:11,168 --> 01:01:13,253
Kailangan ko na yatang bumalik
ng penthouse.

975
01:01:14,088 --> 01:01:15,005
Theo!

976
01:01:18,342 --> 01:01:20,010
Magtatanong lang po, saan po ang exit?

977
01:01:23,597 --> 01:01:24,515
[Luna] Sir, saan po ang exit?

978
01:01:27,726 --> 01:01:28,811
[sumisinghap]

979
01:01:29,395 --> 01:01:31,021
[lalaki, sa Spanish] Mga kababaihan
at kalalakihan,

980
01:01:31,105 --> 01:01:36,068
heto na ang pinakahihintay natin.

981
01:01:51,750 --> 01:01:57,256
[nakababagabag na musika]

982
01:02:07,433 --> 01:02:09,309
[nakakatakot na tunog]

983
01:02:10,769 --> 01:02:11,603
[sumisinghap]

984
01:02:11,687 --> 01:02:13,147
[sa Filipino] Sandali. Bitawan n'yo ako.

985
01:02:13,230 --> 01:02:14,189
Hindi ako kasama dito.

986
01:02:15,107 --> 01:02:17,067
[umiingit]

987
01:02:21,822 --> 01:02:22,656
Sir?

988
01:02:24,366 --> 01:02:25,200
Kayo?

989
01:02:26,827 --> 01:02:27,786
Bakit?

990
01:02:27,870 --> 01:02:28,704
Aba.

991
01:02:29,413 --> 01:02:32,583
Pumunta ka sa bahay ko,
naglaro sa kama ko,

992
01:02:32,958 --> 01:02:35,836
at iisipin mo na walang kapalit?

993
01:02:35,919 --> 01:02:36,753
[sumisinghap]

994
01:02:39,047 --> 01:02:41,758
Hindi ka na makakalabas, Luna.

995
01:02:45,429 --> 01:02:47,264
[nakakatakot na musika]

996
01:03:04,573 --> 01:03:07,242
Jonas! Jonas, gising! Aalis na tayo!

997
01:03:17,127 --> 01:03:18,504
Jonas, nasaan ka ba?

998
01:03:20,297 --> 01:03:22,216
Hindi ito ang oras para magbiruan, ha.

999
01:03:22,716 --> 01:03:23,550
Jonas!

1000
01:03:24,551 --> 01:03:26,803
- [humahangos]
- [lumalangitngit ang drawer]

1001
01:03:51,328 --> 01:03:55,874
[nakakakabang musika]

1002
01:03:59,002 --> 01:04:00,254
Jonas, ano'ng nangyayari sa 'yo?

1003
01:04:00,337 --> 01:04:02,422
[Luna] <i>Inaatake ka na naman ba?
Nasaan sina Mama?</i>

1004
01:04:02,548 --> 01:04:03,382
[patuloy ang nakakakabang musika]

1005
01:04:07,594 --> 01:04:08,845
<i>Wala si Lola.</i>

1006
01:04:08,929 --> 01:04:10,389
[Luna] <i>Oo, sige, sige. A...</i>

1007
01:04:10,472 --> 01:04:11,807
<i>Pupunta na ako diyan, ha.</i>

1008
01:04:11,890 --> 01:04:13,850
<i>Jonas, pupunta na si Ate diyan, ha.</i>

1009
01:04:13,934 --> 01:04:15,561
<i>A... Teka, teka.</i>

1010
01:04:15,644 --> 01:04:18,230
<i>Paano ako pupunta diyan, Jonas?
Jonas, sandali lang.</i>

1011
01:04:18,313 --> 01:04:20,691
<i>A... Jonas. Jonas, magsalita ka. Tulong!</i>

1012
01:04:20,774 --> 01:04:22,234
<i>Ma'am. Ma'am, tulong! Tulong!</i>

1013
01:04:22,317 --> 01:04:24,570
<i>'Yong kapatid ko po,
naghihingalo sa Pilipinas.</i>

1014
01:04:24,653 --> 01:04:26,446
<i>Jonas! Jonas!</i>

1015
01:04:29,199 --> 01:04:31,159
[Cory] <i>Luna, baka may puwede kang tawagan
sa Pilipinas?</i>

1016
01:04:31,243 --> 01:04:33,787
- [Luna, humihikbi] <i>Wala.</i>
- [Apollon] <i>Di ka aalis dito.</i>

1017
01:04:33,870 --> 01:04:34,955
[Cory] <i>Luna.</i>

1018
01:04:35,038 --> 01:04:36,081
[Luna] <i>Hindi. Si... Si...</i>

1019
01:04:36,164 --> 01:04:38,917
<i>Si Aling Osang, oo. O kaya si Mama.
Tatawagan ko si Mama. Teka.</i>

1020
01:04:39,001 --> 01:04:42,087
<i>Hindi... Hindi ko mababa 'yong tawag.
A... Jonas, sandali lang, ha.</i>

1021
01:04:42,170 --> 01:04:43,255
<i>Sandali lang. A...</i>

1022
01:04:43,338 --> 01:04:44,756
<i>Sandali. Paano ako pupunta diyan?</i>

1023
01:04:44,840 --> 01:04:46,174
<i>Jonas, sandali.</i>

1024
01:04:46,550 --> 01:04:48,385
[humihikbi] <i>Jonas!</i>

1025
01:04:49,886 --> 01:04:51,513
[Cory] <i>Luna, wala na si Jonas.</i>

1026
01:04:51,597 --> 01:04:52,639
[Jonas] <i>Ate?</i>

1027
01:04:52,973 --> 01:04:53,807
[sumisigaw]

1028
01:04:57,436 --> 01:04:58,979
[humahangos]

1029
01:04:59,062 --> 01:05:00,647
Hindi kita dapat dinala dito.

1030
01:05:00,731 --> 01:05:01,857
Umuwi na tayo.

1031
01:05:02,858 --> 01:05:04,818
[nakakakabang musika]

1032
01:05:19,249 --> 01:05:21,418
[umuubo si Jonas]

1033
01:05:39,686 --> 01:05:41,855
Sisipsipin nila ang utak mo.

1034
01:05:43,398 --> 01:05:44,441
Aling Tere?

1035
01:05:47,027 --> 01:05:47,944
Biktima siya.

1036
01:05:49,363 --> 01:05:51,823
Isa siya sa mga biktima dito
kaya niya ako pinag-iingat.

1037
01:05:53,742 --> 01:05:55,160
Hanapin mo, baka nandito si Mama.

1038
01:05:59,998 --> 01:06:01,500
[Jonas] Ate, ano itong mga maskara?

1039
01:06:03,377 --> 01:06:04,628
[Luna] Wala naman 'yan kanina.

1040
01:06:05,629 --> 01:06:07,130
Bitawan mo 'yan. Walang totoo dito.

1041
01:06:07,422 --> 01:06:08,965
Totoo ang mga babaeng 'yan.

1042
01:06:09,758 --> 01:06:11,343
Kaya ko kayo kinukuhanan.

1043
01:06:12,719 --> 01:06:15,055
Para makuha ko ang inyong kaluluwa.

1044
01:06:16,181 --> 01:06:17,182
[Theo] Luna.

1045
01:06:17,349 --> 01:06:20,477
[nakakatakot na musika]

1046
01:06:20,769 --> 01:06:21,645
Theo, anak.

1047
01:06:22,646 --> 01:06:23,605
Heto na ang singsing.

1048
01:06:25,148 --> 01:06:26,108
Ibigay mo sa kaniya.

1049
01:06:37,035 --> 01:06:38,036
Wag kayong lalapit!

1050
01:06:38,120 --> 01:06:39,121
Wag kayong lalapit!

1051
01:06:39,371 --> 01:06:40,330
Wag kayong lalapit!

1052
01:06:41,081 --> 01:06:42,165
Jonas, halika na.

1053
01:06:42,249 --> 01:06:43,083
Wag kayong lalapit!

1054
01:06:43,458 --> 01:06:44,418
Wag kayong lalapit!

1055
01:06:44,918 --> 01:06:46,420
Wag kayong lalapit! Jonas, baba!

1056
01:06:46,503 --> 01:06:47,379
[Luna] Baba!

1057
01:06:48,422 --> 01:06:49,631
Wag kayong lalapit!

1058
01:06:49,881 --> 01:06:50,716
Jonas, bilis!

1059
01:06:54,720 --> 01:06:57,180
- Ate! Tulungan mo 'ko, Ate!
- Jonas!

1060
01:06:57,472 --> 01:06:58,557
- Ate!
- Jonas!

1061
01:06:59,141 --> 01:07:01,643
Jonas! Diyos ko! Jonas! Jonas!

1062
01:07:02,644 --> 01:07:03,729
- Hindi ko mabuksan.
- Ate.

1063
01:07:03,812 --> 01:07:04,896
- Hindi ako makalabas, Ate.
- [Luna] Di ko mabuksan.

1064
01:07:04,980 --> 01:07:06,773
Kinain ko 'yong pagkain nila.

1065
01:07:06,857 --> 01:07:10,026
Hindi, hindi. Makakalabas ka, Jonas.
Makakalabas ka.

1066
01:07:10,318 --> 01:07:12,070
- Hindi.
- Tutulungan ka ni Ate. Sandali lang.

1067
01:07:12,154 --> 01:07:13,113
[umiingit]

1068
01:07:13,196 --> 01:07:15,073
Paano ako makakalabas dito, Ate?

1069
01:07:15,574 --> 01:07:17,033
- Ate.
- [umiiyak]

1070
01:07:19,411 --> 01:07:21,538
Ate. Ate, tulungan mo 'ko.

1071
01:07:21,997 --> 01:07:23,957
- Ate! Ate!
- Jonas.

1072
01:07:24,458 --> 01:07:25,584
[Jonas] <i>Ate.</i>

1073
01:07:26,001 --> 01:07:26,835
<i>Ate.</i>

1074
01:07:26,918 --> 01:07:29,755
- [ngumunguyngoy]
- [Jonas] <i>Ate, tulungan mo ako!</i>

1075
01:07:29,838 --> 01:07:32,382
- [Jonas] <i>Tulungan mo ako, Ate!</i>
- [Luna] <i>Jonas ko!</i>

1076
01:07:32,466 --> 01:07:33,967
[Luna] <i>Diyos ko!</i>

1077
01:07:34,050 --> 01:07:36,219
[Luna] <i>Wag! Jonas!</i>

1078
01:07:36,303 --> 01:07:38,555
- [Jonas] <i>Ate!</i>
- [Luna] <i>Jonas!</i>

1079
01:07:42,100 --> 01:07:44,311
- [Luna] <i>Wag...</i>
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1080
01:07:44,394 --> 01:07:46,605
- [Luna] <i>Jonas ko!</i>
- [Jonas] <i>Ate...</i>

1081
01:07:46,688 --> 01:07:48,523
[Jonas] <i>Tulong, Ate!</i>

1082
01:07:48,607 --> 01:07:50,609
- [Luna] <i>Jonas!</i>
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1083
01:07:50,901 --> 01:07:53,069
- [Luna] <i>Jonas!</i>
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1084
01:07:58,575 --> 01:08:00,285
- Luna!
- [Luna] Aling Tere!

1085
01:08:00,368 --> 01:08:01,828
Tulungan mo ako! 'Yong kapatid ko!

1086
01:08:01,912 --> 01:08:04,539
Huminahon ka at isipin mo muna
ang gagawin mo.

1087
01:08:04,623 --> 01:08:05,457
Huminahon?

1088
01:08:05,832 --> 01:08:08,084
Kinuha na nila si Jonas! Hihinahon ako?

1089
01:08:08,168 --> 01:08:10,045
Kalimutan mo na ang kapatid mo.

1090
01:08:10,128 --> 01:08:11,254
Siya ay wala na.

1091
01:08:11,338 --> 01:08:13,840
Kalimutan ang kapatid ko?
Hindi ko magagawa 'yan.

1092
01:08:14,174 --> 01:08:15,884
[humihikbi]
Pinakamamahal ko ang kapatid ko!

1093
01:08:15,967 --> 01:08:17,469
Siya lang ang buhay ko!

1094
01:08:17,552 --> 01:08:19,638
O, e di dapat, hindi mo siya iniwan noon.

1095
01:08:22,974 --> 01:08:24,017
[Tere] Makinig ka.

1096
01:08:24,100 --> 01:08:25,602
Pagpasok mo pa lang kahapon,

1097
01:08:25,894 --> 01:08:27,896
nabasa na nila ang laman ng utak mo,

1098
01:08:28,188 --> 01:08:30,440
ng puso mo, at ng mga alaala mo.

1099
01:08:30,982 --> 01:08:32,192
Mga kaibigan mo,

1100
01:08:32,275 --> 01:08:33,735
ang mga mahal mo sa buhay,

1101
01:08:33,819 --> 01:08:35,111
alam nila.

1102
01:08:35,821 --> 01:08:37,113
Para matalo mo sila,

1103
01:08:37,531 --> 01:08:38,824
- kailangan mong--
- Panlaban.

1104
01:08:40,116 --> 01:08:41,326
[Luna] Panlaban sa demonyo.

1105
01:08:43,245 --> 01:08:44,830
Tama, panlaban.

1106
01:08:44,913 --> 01:08:45,789
Meron ang lola ko.

1107
01:08:46,706 --> 01:08:48,917
Mga hayop sila, babalikan ko sila!

1108
01:08:49,835 --> 01:08:51,628
Jonas! Jonas!

1109
01:08:51,711 --> 01:08:54,422
[Luna] Wag n'yong sasaktan
ang kapatid ko! Jonas!

1110
01:08:54,506 --> 01:08:56,132
Papasukin n'yo ako!

1111
01:08:56,550 --> 01:08:57,717
Miss, ano'ng ginagawa mo diyan?

1112
01:08:57,801 --> 01:08:59,010
- Bawal ka diyan, miss.
- [Luna] Jonas!

1113
01:08:59,636 --> 01:09:01,054
Jonas!

1114
01:09:01,137 --> 01:09:02,764
- SIsirain mo ba 'yan?
- Ako na lang!

1115
01:09:02,848 --> 01:09:04,683
- [lalaki] Miss, sisirain mo ba 'yan?
- Ako na lang! Ako na lang!

1116
01:09:04,766 --> 01:09:06,685
- Anong Jonas? Walang ibang tao diyan.
- [Luna] Jonas...

1117
01:09:07,102 --> 01:09:08,478
- Buwisit na 'to, ha.
- [Luna] Jonas.

1118
01:09:08,562 --> 01:09:09,396
Hoy, miss!

1119
01:09:10,355 --> 01:09:11,982
- [Luna] Jonas!
- [lalaki] May pulis doon sa guardhouse, o!

1120
01:09:12,065 --> 01:09:13,066
Ano? Gusto mo tawagin ko?

1121
01:09:13,400 --> 01:09:15,068
Sige! Sige, tawagin mo!

1122
01:09:15,151 --> 01:09:16,695
Tingnan natin kung sino'ng aarestuhin!

1123
01:09:17,821 --> 01:09:18,655
Jonas!

1124
01:09:18,738 --> 01:09:20,407
- [Luna] Jonas, lumabas ka diyan!
- [lalaki] Chief!

1125
01:09:20,740 --> 01:09:21,825
- [Luna] Jonas!
- [lalaki] Heto, o.

1126
01:09:21,908 --> 01:09:23,034
- Jonas!
- [pulis 1] Bakit, sir?

1127
01:09:23,118 --> 01:09:24,160
- [lalaki] Gustong pumasok doon, e.
- [Luna] Panlaban, Lola.

1128
01:09:24,244 --> 01:09:26,246
- Babalikan ko sila.
- Miss. May dalang kutsilyo, o.

1129
01:09:26,329 --> 01:09:28,248
Teka lang. Bitawan mo nga 'yan!

1130
01:09:29,165 --> 01:09:31,251
Nanggugulo ka ba? Bangag ka ba?

1131
01:09:33,211 --> 01:09:34,379
Bitawan mo ako!

1132
01:09:35,130 --> 01:09:37,257
Dapat nga tinutulungan n'yo pa ako, e!

1133
01:09:37,966 --> 01:09:40,093
[humihikbi]
Manang Tere, ipaliwanag mo sa kanila--

1134
01:09:42,721 --> 01:09:44,848
May babae dito kanina, may dalang kariton.

1135
01:09:44,931 --> 01:09:46,224
[palaisipang musika]

1136
01:09:46,308 --> 01:09:47,601
- Nakita niya lahat.
- [pulis 2] Anong babae?

1137
01:09:47,684 --> 01:09:48,810
[pulis 2] Babae? May kariton?

1138
01:09:49,436 --> 01:09:50,812
Mag-isa ka lang nakatayo diyan!

1139
01:09:51,146 --> 01:09:52,439
Kausap mo ba 'yong sarili mo?

1140
01:09:52,522 --> 01:09:55,525
Sir. Mga sir, tulungan n'yo naman ako, o.

1141
01:09:55,817 --> 01:09:57,569
Iligtas natin 'yong kapatid ko.

1142
01:09:57,652 --> 01:09:59,779
Kinidnap siya ng mga residente niyan, o!

1143
01:10:00,405 --> 01:10:02,365
Sandali. Miss, miss,
puwedeng pakipaliwanag.

1144
01:10:02,449 --> 01:10:03,408
Residente ng ano?

1145
01:10:05,160 --> 01:10:06,870
Residente ng ano?!

1146
01:10:06,953 --> 01:10:09,164
Ng P77!

1147
01:10:09,247 --> 01:10:12,375
Bakit n'yo ba hinahanap? Nasaan ang P77?

1148
01:10:12,459 --> 01:10:13,835
[Luna] Ayan, o!

1149
01:10:23,219 --> 01:10:25,096
- Hindi ako papayag na maiwan siya sa loob!
- [lalaki] <i>Sir, ganito.</i>

1150
01:10:25,180 --> 01:10:26,890
[lalaki] <i>Kung gusto n'yo,
may street cam ako diyan.</i>

1151
01:10:26,973 --> 01:10:28,433
<i>Nakatutok 'yan sa may bakanteng lote.</i>

1152
01:10:28,767 --> 01:10:29,768
<i>Gusto n'yo, silipin natin.</i>

1153
01:10:30,894 --> 01:10:31,728
Ayan na ho.

1154
01:10:31,811 --> 01:10:32,812
Last 48 hours.

1155
01:10:37,734 --> 01:10:38,777
[lalaki] O? Kita mo?

1156
01:10:39,069 --> 01:10:40,987
Napasok mo ang property, walang paalam, o.

1157
01:10:42,864 --> 01:10:45,825
[malamlam na musika]

1158
01:10:49,329 --> 01:10:50,997
[Tere] <i>Nakapunta na 'ko diyan.</i>

1159
01:10:51,247 --> 01:10:52,791
<i>Delikado diyan, 'neng.</i>

1160
01:10:54,292 --> 01:10:56,294
<i>Sisipsipin nila ang utak mo.</i>

1161
01:10:56,378 --> 01:10:59,464
[nakababagabag na musika]

1162
01:10:59,965 --> 01:11:02,759
[Focalor] <i>Penthouse 7, sa 77th floor.</i>

1163
01:11:07,430 --> 01:11:08,765
[Luna] <i>Jonas, ganito.</i>

1164
01:11:08,848 --> 01:11:10,850
<i>Dalhin kaya kita sa P77?</i>

1165
01:11:12,936 --> 01:11:14,896
Outfit check lang po, mga kaprinsesa.

1166
01:11:17,607 --> 01:11:18,441
- Ha!
- [sumisinghap]

1167
01:11:19,275 --> 01:11:21,027
Bumalik ka nga dito! Ikaw talaga!

1168
01:11:21,403 --> 01:11:23,238
Hindi ito ang oras para magbiruan, ha.

1169
01:11:23,571 --> 01:11:25,448
[Luna] <i>Nandito na ang ate.</i>

1170
01:11:29,536 --> 01:11:31,705
[Theo] <i>Gusto mo ng ganitong buhay?</i>

1171
01:11:32,497 --> 01:11:33,373
<i>Habambuhay?</i>

1172
01:11:33,915 --> 01:11:34,833
[Luna] <i>Puwede ba 'yon?</i>

1173
01:11:35,417 --> 01:11:36,251
[Theo] <i>Pag naging asawa kita.</i>

1174
01:11:41,798 --> 01:11:44,426
[Luna] <i>Layuan n'yo 'ko! Layuan n'yo 'ko!
Di ako kasama dito!</i>

1175
01:11:44,509 --> 01:11:46,219
Bitawan n'yo 'ko. Di ako kasama dito.

1176
01:11:46,720 --> 01:11:49,681
[Andrew] <i>Pumunta ka sa bahay ko,
naglaro sa kama ko,</i>

1177
01:11:50,265 --> 01:11:53,309
<i>at iisipin mo na walang kapalit?</i>

1178
01:11:54,853 --> 01:11:56,855
<i>Wag kayong lalapit! Wag kayong lalapit!</i>

1179
01:11:56,938 --> 01:11:59,149
Jonas, halika na. Wag kayong lalapit!

1180
01:12:01,818 --> 01:12:03,319
- Wag kayong lalapit!
- [Jonas] Ate.

1181
01:12:03,403 --> 01:12:05,280
Wag kayong lalapit! Jonas, baba! Baba!

1182
01:12:07,490 --> 01:12:09,284
<i>Baba! Dali! Baba!</i>

1183
01:12:09,576 --> 01:12:12,620
[Andrew] <i>Hindi ka na makakalabas, Luna.</i>

1184
01:12:13,955 --> 01:12:16,166
[mapanglaw na musika]

1185
01:12:20,795 --> 01:12:23,214
[Jonas] <i>Ate, alam mo, gumising ka na lang.</i>

1186
01:12:23,298 --> 01:12:24,674
Panaginip lang ang buhay.

1187
01:12:26,593 --> 01:12:27,719
Nasaan si Jonas?

1188
01:12:29,345 --> 01:12:30,180
Miss,

1189
01:12:30,847 --> 01:12:31,973
nag-iisa ka lang, o.

1190
01:12:32,849 --> 01:12:38,646
- [Jonas] <i>Ate... Ate! Ate!</i>
- [ngumunguyngoy si Luna]

1191
01:12:39,481 --> 01:12:43,026
[Jonas] <i>Ate... Ate...</i>

1192
01:12:45,695 --> 01:12:47,530
[lalaki] Di natin alam
kung saan dadalhin 'yan.

1193
01:12:47,614 --> 01:12:48,531
- [Jonas] <i>Ate...</i>
- [lalaki] Sa Muntinlupa ba?

1194
01:12:48,615 --> 01:12:50,867
- [lalaki] O sa Mandaluyong?
- [Jonas] <i>Ate... Ate...</i>

1195
01:12:50,950 --> 01:12:53,411
- [Jonas] <i>Tulong, Ate!</i>
- Baka naman iniwan ka lang ng boyfriend mo

1196
01:12:53,495 --> 01:12:55,080
tapos hindi mo na tanda?

1197
01:12:58,708 --> 01:13:00,376
- [lalaki] Sige na nga, umalis ka na nga!
- [Jonas] <i>Ate.</i>

1198
01:13:00,460 --> 01:13:01,961
[lalaki] Pero ipangako mong
di ka nang bumalik, ha?

1199
01:13:05,548 --> 01:13:06,925
[Jonas] <i>Ate!</i>

1200
01:13:12,305 --> 01:13:13,765
[humihikbi]

1201
01:13:15,975 --> 01:13:18,394
Paano ko makukuha ang kapatid ko?

1202
01:13:24,984 --> 01:13:25,819
Hindi.

1203
01:13:26,820 --> 01:13:28,196
Hindi. [sumisinghot]

1204
01:13:29,531 --> 01:13:30,990
Lola? Lola?

1205
01:13:31,825 --> 01:13:33,701
Lola, nasaan na 'yong mga pulbos mo?

1206
01:13:33,785 --> 01:13:35,245
'Yong kontrapektus, kontra-kulam? Nasaan?

1207
01:13:35,328 --> 01:13:36,871
[Luna] Ito ba 'yon, ha? Ito ba?

1208
01:13:37,705 --> 01:13:38,540
Ano 'to?

1209
01:13:39,249 --> 01:13:40,250
'La, ano 'to?

1210
01:13:40,333 --> 01:13:42,502
Ano pa? E di, asin.

1211
01:13:42,877 --> 01:13:44,671
Nambubudol lang ang lola mo.

1212
01:13:44,963 --> 01:13:46,422
Di ba, 'La? Pero effective, 'no?

1213
01:13:46,506 --> 01:13:47,340
Mm-hmm.

1214
01:13:53,930 --> 01:13:55,473
Paano na si Jonas?

1215
01:13:55,890 --> 01:13:57,058
Huy, Luna.

1216
01:13:57,308 --> 01:13:58,685
Umayos-ayos ka nga.

1217
01:13:58,768 --> 01:14:00,687
May bisita ka. Dinadaan-daanan mo lang, o.

1218
01:14:00,770 --> 01:14:02,939
Kanina pa sila naghihintay.

1219
01:14:04,357 --> 01:14:05,191
Sino?

1220
01:14:07,360 --> 01:14:10,280
[nakababagabag na musika]

1221
01:14:18,037 --> 01:14:19,581
[bumubuga ng hangin si Luna]

1222
01:14:22,959 --> 01:14:25,378
[tumitindi ang musika]

1223
01:14:27,088 --> 01:14:27,922
Kayo?

1224
01:14:29,215 --> 01:14:32,552
Kayo? Mga hayop kayo!
Ibalik n'yo sa akin si Jonas!

1225
01:14:32,635 --> 01:14:34,012
A, Luna!

1226
01:14:34,095 --> 01:14:39,350
A, Capt. Muhloch, Madam Apollon,
humihingi po ako ng pasensiya.

1227
01:14:39,976 --> 01:14:43,563
Luna, mga boss mo sila sa barko.

1228
01:14:44,939 --> 01:14:47,734
Luna, napanatag na 'ko, nakita na kita.

1229
01:14:48,026 --> 01:14:49,444
Halika, my dear.

1230
01:14:53,698 --> 01:14:55,158
Anong katarantaduhan 'to?

1231
01:14:56,201 --> 01:14:57,035
Captain?

1232
01:14:59,078 --> 01:15:00,955
E, kayo ang may-ari ng penthouse, di ba?

1233
01:15:01,956 --> 01:15:03,374
Anong penthouse, my dear?

1234
01:15:03,458 --> 01:15:04,417
Isa ka pa!

1235
01:15:05,210 --> 01:15:06,502
"My dear, my dear!"

1236
01:15:06,586 --> 01:15:07,921
'Yong penthouse!

1237
01:15:08,463 --> 01:15:09,756
P77!

1238
01:15:10,506 --> 01:15:12,342
Lahat ba tayo dito, ulyanin na?

1239
01:15:12,717 --> 01:15:14,844
P77!

1240
01:15:19,557 --> 01:15:22,435
[humahangos]

1241
01:15:26,189 --> 01:15:27,815
P77!

1242
01:15:28,858 --> 01:15:30,735
Princhessa Chevron!

1243
01:15:30,818 --> 01:15:31,778
[tumatawa sina Muhloch at Apollon]

1244
01:15:31,861 --> 01:15:34,530
[Apollon] 'Yon ang simbolo
ng cruise ship natin!

1245
01:15:34,906 --> 01:15:35,740
Princhessa!

1246
01:15:36,282 --> 01:15:37,867
P77!

1247
01:15:38,159 --> 01:15:39,535
Sabi sa 'yo, Capt. Muhloch.

1248
01:15:39,619 --> 01:15:40,995
Mukha siyang seven.

1249
01:15:41,079 --> 01:15:42,664
- Di magandang branding.
- [bumubuga ng hangin]

1250
01:15:46,000 --> 01:15:47,543
Ano'ng koneksiyon ng barko dito?

1251
01:15:48,044 --> 01:15:48,878
Ano'ng koneksiyon?

1252
01:15:49,295 --> 01:15:50,129
Tingnan mo 'to.

1253
01:15:52,423 --> 01:15:54,092
[Muhloch] Ito ang logo natin, my dear.

1254
01:15:56,261 --> 01:15:59,305
[palaisipang musika]

1255
01:15:59,389 --> 01:16:02,517
{\an8}MAGING PARTE NG AMING TEAM SA PRINCHESSA

1256
01:16:05,853 --> 01:16:08,398
Mukha nga siyang P77.

1257
01:16:08,731 --> 01:16:10,191
[parehong tumatawa]

1258
01:16:10,275 --> 01:16:13,486
Alam naming dumaan ka sa matinding trauma.

1259
01:16:13,987 --> 01:16:16,739
Kaya siguro naguguluhan ka
sa mga nangyayari.

1260
01:16:18,449 --> 01:16:19,284
{\an8}Nakita mo?

1261
01:16:20,451 --> 01:16:23,705
SUMAMA AT MAGING HANDA
SA SUSUNOD MONG WORK ADVENTURE!

1262
01:16:25,248 --> 01:16:27,083
[Apollon] Barko natin ang P77.

1263
01:16:28,668 --> 01:16:30,461
Bakit hindi mo kami makilala?

1264
01:16:31,087 --> 01:16:33,381
Mga manager mo kasi sa cruise ship.

1265
01:16:35,008 --> 01:16:36,551
[Muhloch] Akala mo ibang tao kami?

1266
01:16:38,136 --> 01:16:40,305
O, pero naiintindihan namin.

1267
01:16:40,847 --> 01:16:42,181
Naiintindihan ka namin.

1268
01:16:42,265 --> 01:16:44,142
Napakahirap ng nangyari sa 'yo.

1269
01:16:44,225 --> 01:16:45,101
Sobrang hirap.

1270
01:16:45,351 --> 01:16:48,146
Nauunawaan namin
kung nagka-memory loss ka.

1271
01:16:54,360 --> 01:16:55,194
Hindi.

1272
01:16:55,611 --> 01:16:56,487
Hindi.

1273
01:16:57,655 --> 01:16:58,614
Hindi kayo 'yon.

1274
01:16:59,198 --> 01:17:02,035
Di mo ba naaalala?
Ako ang captain ng barko.

1275
01:17:09,584 --> 01:17:11,377
<i>Capt. Muhloch! Capt. Muhloch!</i>

1276
01:17:12,128 --> 01:17:14,339
<i>Batiin mo ng "Mabuhay!"
ang kapatid kong si Jonas!</i>

1277
01:17:17,467 --> 01:17:19,969
[Muhloch] Madam Apollon,
ako ang may pagkakamali rito.

1278
01:17:20,053 --> 01:17:21,054
Hindi ko napansin

1279
01:17:21,137 --> 01:17:24,599
na madali siyang maapektuhan
no'ng ini-interview siya.

1280
01:17:25,016 --> 01:17:26,392
Siyempre, nababanggit 'yon,

1281
01:17:26,476 --> 01:17:28,978
wala talagang pananagutan ang barko.

1282
01:17:29,437 --> 01:17:33,149
Kasi 'yong trauma mo naman ay nanggaling
doon sa tawag na 'yon, hindi ba?

1283
01:17:35,151 --> 01:17:36,527
[Cory] <i>Problema na naman ba sa Pinas?</i>

1284
01:17:36,611 --> 01:17:38,154
[marubdob na musika]

1285
01:17:38,237 --> 01:17:39,072
Jonas?

1286
01:17:42,533 --> 01:17:43,951
Ano'ng nangyari sa 'yo? Okay ka lang?

1287
01:17:44,035 --> 01:17:45,411
[Jonas] <i>Hinihika ako.</i>

1288
01:17:47,205 --> 01:17:49,832
[malalim ang paghinga]

1289
01:17:51,167 --> 01:17:52,919
Problema na naman ba sa Pinas?

1290
01:17:53,002 --> 01:17:55,004
[Apollon] Oo, sa tawag nga na 'yon.

1291
01:17:55,254 --> 01:17:57,256
Captain, nando'n ako noong nangyari 'yon.

1292
01:17:58,508 --> 01:18:02,136
Ms. Luna Caceres,
nakikipag-FaceTime ka sa oras ng trabaho?

1293
01:18:02,845 --> 01:18:05,098
Bilisan mo na! Marami pa tayong gagawin.

1294
01:18:06,391 --> 01:18:07,850
[patuloy ang marubdob na musika]

1295
01:18:12,605 --> 01:18:13,731
Wag mong sasagutin 'yan.

1296
01:18:13,981 --> 01:18:16,067
Ma'am, pasensiya na po,
'yong kapatid ko po ito.

1297
01:18:16,150 --> 01:18:17,402
Jonas, ano'ng nangyayari sa 'yo?

1298
01:18:17,485 --> 01:18:19,654
Inaatake ka na naman ba? Nasaan sina Mama?

1299
01:18:19,904 --> 01:18:21,572
[Jonas] <i>Wala si Lola, namalengke.</i>

1300
01:18:21,989 --> 01:18:23,116
<i>Mag-isa lang ako dito.</i>

1301
01:18:23,366 --> 01:18:25,576
A... Oo, sige, sige.

1302
01:18:25,660 --> 01:18:27,453
[nauutal] A... Pupunta na ako diyan, ha.

1303
01:18:27,537 --> 01:18:29,956
[Luna] <i>Jonas, pupunta na si Ate diyan, ha.</i>

1304
01:18:30,415 --> 01:18:31,374
A... Teka, teka.

1305
01:18:31,457 --> 01:18:32,542
Paano ako pupunta diyan, Jonas?

1306
01:18:32,625 --> 01:18:33,918
Jonas, sandali lang.

1307
01:18:35,294 --> 01:18:36,712
Jonas. Jonas, magsalita ka.

1308
01:18:36,796 --> 01:18:38,131
Tulong! Ma'am. Ma'am, tulong!

1309
01:18:38,214 --> 01:18:41,259
Tulong! Tulong! 'Yong kapatid ko po
naghihingalo sa Pilipinas.

1310
01:18:41,342 --> 01:18:42,510
Jonas! Jonas!

1311
01:18:44,470 --> 01:18:46,472
[tumitindi ang marubdob na musika]

1312
01:18:48,558 --> 01:18:49,392
[dumadaing]

1313
01:18:49,851 --> 01:18:52,437
[ngumunguyngoy] Jonas!

1314
01:18:52,520 --> 01:18:53,980
[hinihingal] <i>Ate...</i>

1315
01:19:02,113 --> 01:19:02,947
Jonas!

1316
01:19:03,489 --> 01:19:04,574
Sandali lang.

1317
01:19:06,451 --> 01:19:08,202
[humihinto ang musika]

1318
01:19:14,750 --> 01:19:17,003
[humihikbi at sumisinghot si Luna]

1319
01:19:23,468 --> 01:19:24,886
Patay na si Jonas?

1320
01:19:26,637 --> 01:19:29,015
Nasaksihan nating lahat 'yon sa cellphone.

1321
01:19:29,474 --> 01:19:32,393
Pero malamang na sobrang sakit no'n sa 'yo

1322
01:19:32,477 --> 01:19:33,853
kaya kinalimutan mo.

1323
01:19:37,231 --> 01:19:38,065
Hindi.

1324
01:19:39,775 --> 01:19:41,152
- Hindi.
- [malungkot na musika]

1325
01:19:41,527 --> 01:19:43,321
[Luna] Aling Osang,
di ba, kasama ko pa siya?

1326
01:19:43,404 --> 01:19:46,491
Bago ko siya dinala sa P77,
magkasama pa kami, di ba?

1327
01:19:47,116 --> 01:19:49,785
Luna, 'yon nga ang gusto kong
sabihin sa 'yo, e.

1328
01:19:50,161 --> 01:19:52,413
Kung kausapin mo si Jonas,
parang buhay siya,

1329
01:19:52,497 --> 01:19:55,374
pero hangin lang ang kausap mo.

1330
01:20:11,891 --> 01:20:13,518
[Luna] Promise ko, ibabalik ko.

1331
01:20:19,649 --> 01:20:21,943
<i>Sana naipatikim ko sa 'yo
'yong ganoong buhay, 'no?</i>

1332
01:20:22,360 --> 01:20:23,486
Jonas, ganito.

1333
01:20:24,111 --> 01:20:25,905
Dalhin kaya kita doon sa P77?

1334
01:20:28,199 --> 01:20:29,992
[Muhloch] My dear, malinaw na malinaw.

1335
01:20:30,451 --> 01:20:32,161
Nagka-nervous breakdown ka.

1336
01:20:32,620 --> 01:20:33,788
Naalala mo no'n sa barko,

1337
01:20:34,288 --> 01:20:37,959
pinigilan ka at pinainom ng pampakalma
ni Dr. Jack.

1338
01:20:41,629 --> 01:20:42,505
Hindi.

1339
01:20:44,632 --> 01:20:45,967
Hindi ako naniniwala.

1340
01:20:47,677 --> 01:20:49,053
Niloloko n'yo lang ako.

1341
01:20:50,805 --> 01:20:51,847
Tama si Tere.

1342
01:20:52,431 --> 01:20:54,058
Napasok n'yo na ang utak ko!

1343
01:20:54,559 --> 01:20:56,394
Kaya nakuha n'yo ang mukha
ng mga boss ko, hindi ba?

1344
01:20:56,477 --> 01:20:58,312
Mga budol kayo! Mga nagpapanggap!

1345
01:20:58,396 --> 01:21:00,064
Ibalik n'yo sa 'kin si Jonas!

1346
01:21:01,107 --> 01:21:02,525
Paano ibabalik 'yong patay?

1347
01:21:03,484 --> 01:21:04,902
E, namatay dahil iniwan mo.

1348
01:21:14,579 --> 01:21:15,413
Hindi.

1349
01:21:17,665 --> 01:21:19,709
Kumain si Jonas ng tinapay sa ref n'yo

1350
01:21:19,792 --> 01:21:22,044
kaya nagkaroon kayo
ng kapangyarihan sa kaniya, di ba?

1351
01:21:22,295 --> 01:21:24,255
Kaya naikulong n'yo siya sa penthouse!

1352
01:21:24,338 --> 01:21:25,214
Luna!

1353
01:21:25,298 --> 01:21:26,132
[humahangos]

1354
01:21:26,591 --> 01:21:28,634
Aling Osang, wag kang maniwala sa kanila!

1355
01:21:31,387 --> 01:21:33,556
Teka. Di ba, may anak kayo?

1356
01:21:33,889 --> 01:21:35,099
Di ba? 'Yong...

1357
01:21:35,182 --> 01:21:37,643
'Yong photographer ng mga pinapatay n'yong
mga babae, di ba?

1358
01:21:37,727 --> 01:21:38,853
Nasa'n siya? Nasa'n siya?

1359
01:21:38,936 --> 01:21:39,979
Pinapatay?

1360
01:21:40,062 --> 01:21:41,105
Sumosobra ka na!

1361
01:21:41,188 --> 01:21:42,189
Madam Apollon.

1362
01:21:43,774 --> 01:21:46,235
Dapat talaga,
dalawa lang kaming pupunta dito.

1363
01:21:46,485 --> 01:21:49,739
Pero dahil alam kong magiging mahirap
ang pagkumbinsi sa 'yo,

1364
01:21:49,822 --> 01:21:51,824
kaibigan mo mismo ang nagpresinta
na pumunta dito,

1365
01:21:51,907 --> 01:21:53,034
kaya isinama na rin namin siya.

1366
01:21:55,578 --> 01:21:56,454
Aji?

1367
01:21:58,164 --> 01:22:00,750
Aji Morales, 'yong waiter.

1368
01:22:11,427 --> 01:22:13,304
[mapanglaw na musika]

1369
01:22:14,930 --> 01:22:15,765
Theo?

1370
01:22:17,683 --> 01:22:18,559
Luna.

1371
01:22:20,227 --> 01:22:21,062
Ako 'to.

1372
01:22:21,604 --> 01:22:22,772
Si... Si Aji.

1373
01:22:23,773 --> 01:22:24,940
Di ba, naging tayo?

1374
01:22:26,484 --> 01:22:27,818
Hindi mo na ba 'ko naaalala?

1375
01:22:33,157 --> 01:22:34,492
[Aji] <i>No'ng namatay ang kapatid mo.</i>

1376
01:22:35,409 --> 01:22:37,745
<i>Ang sabi ko, walang bibitiw.</i>

1377
01:22:38,454 --> 01:22:39,872
<i>Na nandito lang ako para sa 'yo.</i>

1378
01:22:40,748 --> 01:22:42,166
<i>Pero ikaw ang nagsabi</i>

1379
01:22:42,875 --> 01:22:44,251
<i>na maghiwalay na tayo.</i>

1380
01:22:56,347 --> 01:22:57,264
<i>Kinabukasan,</i>

1381
01:22:57,807 --> 01:22:59,183
<i>Luna, natatandaan mo?</i>

1382
01:23:00,226 --> 01:23:01,602
<i>Pinilit mong tumalon.</i>

1383
01:23:01,686 --> 01:23:03,938
- [humuhuni ang mga ibon]
- [pumipilansik ang tubig]

1384
01:23:24,500 --> 01:23:25,418
Sinungaling.

1385
01:23:27,086 --> 01:23:28,921
Sinungaling ka! Sinungaling kayo!

1386
01:23:29,630 --> 01:23:31,090
Ano'ng gusto n'yo, ha? Patayin ako?

1387
01:23:31,841 --> 01:23:33,092
- [umiiyak]
- [Aji] Luna.

1388
01:23:33,175 --> 01:23:34,218
Makinig ka, please.

1389
01:23:35,136 --> 01:23:37,054
Wala kaming anumang balak sa 'yo.

1390
01:23:37,138 --> 01:23:39,765
Ang tanging hiling lang naman
nina sir at ma'am

1391
01:23:40,391 --> 01:23:42,435
ay payagan ka ulit sumampa sa Princhessa,

1392
01:23:42,768 --> 01:23:44,103
at makabawi man lang sa...

1393
01:23:44,812 --> 01:23:46,021
Ha? [nanginginig ang paghinga]

1394
01:23:46,105 --> 01:23:46,981
Bumalik do'n?

1395
01:23:47,064 --> 01:23:49,191
Bumalik sa P77? Para ano?

1396
01:23:49,275 --> 01:23:50,693
Ikukulong n'yo ako doon?

1397
01:23:50,776 --> 01:23:53,446
Paglalaruan n'yo ako
tapos kakainin n'yo ako!

1398
01:23:53,529 --> 01:23:55,114
Hindi! Hindi!

1399
01:23:56,741 --> 01:23:57,867
Aling Osang.

1400
01:23:58,534 --> 01:23:59,368
[Apollon] 'Yon na 'yon.

1401
01:23:59,910 --> 01:24:02,288
Pinakita na niya
'yong pinakamalalang hinala ko.

1402
01:24:02,538 --> 01:24:05,207
Sa kabila ng counseling at therapy,

1403
01:24:05,833 --> 01:24:07,251
hindi pa rin magaling si Luna.

1404
01:24:07,877 --> 01:24:09,670
Pero nagbibigay kami
ng medical intervention.

1405
01:24:10,087 --> 01:24:10,921
Ha?

1406
01:24:11,005 --> 01:24:13,549
Ano pong medical intervention?

1407
01:24:14,508 --> 01:24:16,635
A, Dr. Jack, baka puwede tayong tumulong?

1408
01:24:19,180 --> 01:24:22,266
[nakakatakot na musika]

1409
01:24:26,812 --> 01:24:30,149
A... Hindi, hindi, hindi.

1410
01:24:31,692 --> 01:24:32,526
Wag.

1411
01:24:37,031 --> 01:24:38,157
Wag kayong lalapit!

1412
01:24:38,240 --> 01:24:39,366
Wag kayong lalapit!

1413
01:24:39,742 --> 01:24:40,743
Wag!

1414
01:24:40,826 --> 01:24:42,328
[Luna] Wag kayong lalapit! Wag!

1415
01:24:42,703 --> 01:24:45,331
Wag kayong lalapit! Wag, wag, wag.

1416
01:24:46,874 --> 01:24:50,085
[umiiyak]

1417
01:24:51,253 --> 01:24:52,755
Sino ba kayo?

1418
01:24:52,838 --> 01:24:54,131
Ano ba kayo?

1419
01:24:54,215 --> 01:24:55,257
Wag po.

1420
01:24:56,592 --> 01:24:59,512
Bago pa nilikha ang unang mga tao,

1421
01:25:00,513 --> 01:25:02,056
nandito na kami.

1422
01:25:03,015 --> 01:25:05,309
Nilikha pa lang ang liwanag,

1423
01:25:06,727 --> 01:25:08,479
nandito na kami.

1424
01:25:09,188 --> 01:25:10,815
[Aji] Kami

1425
01:25:10,898 --> 01:25:14,068
ang dilim sa liwanag ng Diyos.

1426
01:25:15,569 --> 01:25:17,780
Kami ang apo ni Nephilim.

1427
01:25:20,699 --> 01:25:22,159
Itong mga mukha naming 'to?

1428
01:25:24,829 --> 01:25:27,414
Hiram lang namin sa alaala mo.

1429
01:25:29,458 --> 01:25:32,795
Hindi mo kayang tingnan
ang tunay naming mga mukha.

1430
01:25:39,802 --> 01:25:40,636
Luna.

1431
01:25:42,596 --> 01:25:45,307
Pababalikin ko kayong lahat sa dilim!

1432
01:25:45,391 --> 01:25:46,392
[dumadaing]

1433
01:25:46,475 --> 01:25:47,393
Luna!

1434
01:25:49,436 --> 01:25:52,606
[nakakatakot na musika]

1435
01:25:52,690 --> 01:25:55,025
Ubos na ang pasensiya ko.

1436
01:25:56,277 --> 01:25:57,862
Wala ka nang takas!

1437
01:25:57,945 --> 01:26:01,782
[ngumunguyngoy]

1438
01:26:07,121 --> 01:26:10,541
[patuloy ang nakakatakot na musika]

1439
01:26:22,344 --> 01:26:23,262
[Jonas] <i>Ate!</i>

1440
01:26:23,637 --> 01:26:24,555
<i>Ate!</i>

1441
01:26:25,472 --> 01:26:26,974
<i>Ate!</i>

1442
01:26:27,057 --> 01:26:28,601
- Jonas.
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1443
01:26:28,934 --> 01:26:30,352
Jonas! Jonas!

1444
01:26:30,436 --> 01:26:31,979
- [Jonas] <i>Ate!</i>
- Jonas!

1445
01:26:32,730 --> 01:26:33,647
[Jonas] <i>Ate!</i>

1446
01:26:34,899 --> 01:26:36,442
- Jonas!
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1447
01:26:37,276 --> 01:26:38,736
- Jonas!
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1448
01:26:39,737 --> 01:26:41,405
- Jonas!
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1449
01:26:41,488 --> 01:26:42,823
- Jonas!
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1450
01:26:44,325 --> 01:26:45,993
- Jonas!
- [Jonas] <i>Ate!</i>

1451
01:26:46,869 --> 01:26:48,495
Jonas!

1452
01:26:48,579 --> 01:26:50,623
[Luna] Jonas! Jonas!

1453
01:26:51,749 --> 01:26:53,167
[ngumunguyngoy si Luna]

1454
01:26:55,294 --> 01:26:56,837
- [dumadaing]
- [umiingit]

1455
01:26:56,921 --> 01:26:59,089
[nakakakabang musika]

1456
01:27:02,676 --> 01:27:05,304
[sumisigaw]

1457
01:27:09,808 --> 01:27:11,810
[humahangos]

1458
01:27:12,978 --> 01:27:14,104
Jonas!

1459
01:27:14,688 --> 01:27:15,814
Jonas!

1460
01:27:16,649 --> 01:27:17,650
Hindi ka pa patay!

1461
01:27:18,150 --> 01:27:19,944
[umiiyak]

1462
01:27:27,534 --> 01:27:31,997
[patuloy ang nakakakabang musika]

1463
01:27:46,804 --> 01:27:47,805
Jonas!

1464
01:27:48,514 --> 01:27:49,473
Jonas!

1465
01:27:50,182 --> 01:27:51,934
- [dumadaing]
- Wala ka nang magagawa.

1466
01:27:52,768 --> 01:27:54,520
- Wala ka nang magagawa.
- Bitiwan mo 'ko!

1467
01:27:54,603 --> 01:27:57,022
[umiiyak si Luna]

1468
01:28:16,417 --> 01:28:18,252
Jonas, nasaan ka na ba?

1469
01:28:18,752 --> 01:28:20,963
Jonas, nasaan ka na ba?

1470
01:28:22,089 --> 01:28:24,842
[babae] Wag kang gumaya sa 'kin.
Lumaban ka.

1471
01:28:27,845 --> 01:28:30,264
Kinakain nila ang pagsisisi mo,

1472
01:28:30,347 --> 01:28:32,975
ang kasalanan mo, ang kalungkutan mo.

1473
01:28:35,894 --> 01:28:37,479
Ano'ng kailangan kong gawin?

1474
01:28:38,063 --> 01:28:39,857
Harapin mo ang totoo.

1475
01:28:43,819 --> 01:28:44,862
Ang totoo?

1476
01:28:50,451 --> 01:28:51,493
Ang totoo.

1477
01:28:59,960 --> 01:29:01,920
Tulungan mo 'ko, Jonas.

1478
01:29:02,004 --> 01:29:04,923
[malungkot na musika]

1479
01:29:20,272 --> 01:29:21,273
[Jonas] <i>Ate.</i>

1480
01:29:24,651 --> 01:29:25,486
<i>Ate.</i>

1481
01:29:26,070 --> 01:29:28,030
<i>Mag-isa lang ako dito sa bahay.</i>

1482
01:29:28,363 --> 01:29:30,282
<i>Si Lola, namalengke.</i>

1483
01:29:32,076 --> 01:29:33,077
Jonas.

1484
01:29:35,037 --> 01:29:36,413
[Luna] <i>A, Jonas.</i>

1485
01:29:37,122 --> 01:29:38,415
<i>Jonas, ano'ng nangyayari sa 'yo?</i>

1486
01:29:38,499 --> 01:29:39,792
<i>Inaatake ka na naman ba?</i>

1487
01:29:39,875 --> 01:29:40,918
<i>Nasaan sina Mama?</i>

1488
01:29:42,002 --> 01:29:43,045
A...

1489
01:29:43,128 --> 01:29:44,713
<i>Oo, sige, sige. A...</i>

1490
01:29:44,797 --> 01:29:46,298
<i>A... Pupunta na ako diyan, ha.</i>

1491
01:29:46,381 --> 01:29:48,509
<i>Jonas, pupunta na si Ate diyan, ha.</i>

1492
01:29:48,592 --> 01:29:51,386
<i>A... Teka, teka.
Paano ako pupunta diyan, Jonas?</i>

1493
01:29:51,470 --> 01:29:52,679
<i>Jonas, sandali lang.</i>

1494
01:29:52,763 --> 01:29:55,307
<i>A... Jonas. Jonas, magsalita ka. Tulong!</i>

1495
01:29:55,390 --> 01:29:56,850
<i>Ma'am. Ma'am, tulong! Tulong!</i>

1496
01:29:56,934 --> 01:29:59,269
<i>'Yong kapatid ko po,
naghihingalo sa Pilipinas.</i>

1497
01:29:59,353 --> 01:30:00,729
Jonas! Jonas!

1498
01:30:01,188 --> 01:30:03,857
<i>Jonas!</i>

1499
01:30:04,483 --> 01:30:06,568
[patuloy ang malungkot na musika]

1500
01:30:09,530 --> 01:30:10,781
Jonas...

1501
01:30:17,746 --> 01:30:18,997
Tinatanggap ko na.

1502
01:30:29,299 --> 01:30:31,301
Tinatanggap ko nang patay ka na.

1503
01:30:37,182 --> 01:30:39,184
Hindi mo na kailangang hintayin si Ate.

1504
01:30:43,105 --> 01:30:44,022
Tanggap ko na.

1505
01:30:47,067 --> 01:30:47,901
Ate.

1506
01:30:49,111 --> 01:30:51,655
Alam ko na kung sino'ng paborito ng Ama.

1507
01:30:52,948 --> 01:30:56,827
[patuloy ang malungkot na musika]

1508
01:30:56,910 --> 01:30:57,744
Sino?

1509
01:30:59,788 --> 01:31:00,622
Ako.

1510
01:31:01,373 --> 01:31:04,126
Kasi binigyan niya 'ko ng ate
na katulad mo.

1511
01:31:07,004 --> 01:31:08,088
At ako naman,

1512
01:31:10,090 --> 01:31:12,968
binigyan niya 'ko ng bunso na katulad mo.

1513
01:31:20,309 --> 01:31:21,310
Sige na.

1514
01:31:24,605 --> 01:31:26,023
Puwede mo na 'kong iwan.

1515
01:31:31,111 --> 01:31:34,406
Mahal na mahal na mahal kita.

1516
01:32:04,853 --> 01:32:07,564
[humihina ang malungkot na musika]

1517
01:32:30,128 --> 01:32:33,173
- [humihina ang musika]
- [humuhuni ang mga ibon]

1518
01:32:51,650 --> 01:32:54,444
[malungkot na musika]

1519
01:33:46,997 --> 01:33:48,248
[Aji] Magtatanong lang po.

1520
01:33:48,832 --> 01:33:50,876
Dito po ba nakatira si Luna Caceres?

1521
01:33:51,376 --> 01:33:53,420
[lalaki] Luna, may naghahanap sa 'yo.

1522
01:33:55,922 --> 01:33:57,007
Bakit nandito ka?

1523
01:33:59,426 --> 01:34:00,344
E...

1524
01:34:03,138 --> 01:34:05,515
Di mo kasi sinasagot 'yong tawag ko.

1525
01:34:10,312 --> 01:34:11,646
May ibibigay pala 'ko sa 'yo.

1526
01:34:15,233 --> 01:34:16,068
Para sa 'yo.

1527
01:34:18,945 --> 01:34:20,989
Pero okay lang.

1528
01:34:21,490 --> 01:34:23,325
Naiintindihan ko naman na...

1529
01:34:23,867 --> 01:34:26,078
inasikaso mo 'yong libing ni Jonas.

1530
01:34:30,165 --> 01:34:31,416
Salamat dito, ha.

1531
01:34:34,336 --> 01:34:35,170
- Gusto ko sanang--
- Buti dumalaw--

1532
01:34:38,924 --> 01:34:39,966
[sumisinghap si Luna]

1533
01:34:41,426 --> 01:34:42,552
Sige, ganito na lang.

1534
01:34:44,096 --> 01:34:46,098
Bago ka sumampa, magkita tayo ulit?

1535
01:34:46,181 --> 01:34:47,057
Oo naman.

1536
01:34:47,641 --> 01:34:48,517
Ikaw pa ba?

1537
01:34:48,767 --> 01:34:49,601
[marahang tumatawa]

1538
01:34:49,976 --> 01:34:50,811
Basta, ha.

1539
01:34:52,020 --> 01:34:53,063
Wag mong kakalimutan.

1540
01:34:56,566 --> 01:34:57,692
[kumakalabog ang pinto]

1541
01:34:58,402 --> 01:35:00,779
Ma, saan ka ba nagpupupunta?

1542
01:35:04,783 --> 01:35:06,118
Nagdelihensiya nga ako.

1543
01:35:07,202 --> 01:35:11,331
Hindi ko naman kasi alam
na bababa ka ng barko para sa libing ni...

1544
01:35:11,665 --> 01:35:13,750
Siyempre, babalik po ako para sa kaniya.

1545
01:35:20,215 --> 01:35:22,300
Nakahiram nga pala ako ng pera.

1546
01:35:23,093 --> 01:35:25,178
Kaya nailabas ko siya sa morge.

1547
01:35:26,054 --> 01:35:27,681
Napa-cremate ko na tuloy.

1548
01:35:29,599 --> 01:35:30,434
Alam ko po.

1549
01:35:31,226 --> 01:35:33,895
[malungkot na musika]

1550
01:35:37,649 --> 01:35:39,025
Nakautang din ako

1551
01:35:39,734 --> 01:35:41,194
kaya naikuha ko siya ng...

1552
01:35:42,237 --> 01:35:43,822
unit sa columbarium.

1553
01:35:44,698 --> 01:35:45,866
Ang ganda, apo.

1554
01:35:46,450 --> 01:35:47,868
The best talaga.

1555
01:36:04,843 --> 01:36:06,011
[Natalia] 'Nak, patawad.

1556
01:36:08,972 --> 01:36:09,806
Mama...

1557
01:36:12,058 --> 01:36:13,602
walang may kasalanan.

1558
01:36:17,564 --> 01:36:18,398
[sumisinghot]

1559
01:36:20,400 --> 01:36:21,776
Nangarap lang tayong lahat.

1560
01:36:26,907 --> 01:36:27,949
[umiiyak]

1561
01:36:36,791 --> 01:36:39,753
MULING PAGKABUHAY SA PARAISO

1562
01:36:39,836 --> 01:36:42,923
[marahang musika]

1563
01:37:24,798 --> 01:37:29,469
[patuloy ang marahang musika]

1564
01:37:29,553 --> 01:37:32,639
MULING MABUBUHAY SA PARAISO

1565
01:37:38,895 --> 01:37:42,816
[nakababagabag na musika]

1566
01:38:44,794 --> 01:38:49,257
[malungkot na musika]

1567
01:39:32,384 --> 01:39:35,720
[patuloy ang malungkot na musika]

1568
01:39:48,817 --> 01:39:52,487
[nakababagabag na musika]

1569
01:40:54,674 --> 01:40:58,386
[malungkot na musika]

1570
01:41:58,822 --> 01:42:02,200
[nakababagabag na musika]

1571
01:43:16,900 --> 01:43:19,068
[natatapos ang musika]



