WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59.233 --> 00:01:00.625
Relax.

4
00:01:01.974 --> 00:01:03.411
We're going to begin.

5
00:01:44.191 --> 00:01:47.716
Help me!
He won't let me go!

6
00:01:53.548 --> 00:01:55.463
Can't you
please help me?

7
00:02:19.530 --> 00:02:21.576
He won't let me go!

8
00:02:59.918 --> 00:03:00.876
Cynthia?

9
00:03:04.488 --> 00:03:06.316
Look at this one.

10
00:03:11.539 --> 00:03:12.496
Larry.

11
00:03:13.454 --> 00:03:14.716
You can leave.

12
00:03:15.282 --> 00:03:16.370
The door is open.

13
00:03:18.110 --> 00:03:19.764
I can't let you out.

14
00:03:20.591 --> 00:03:21.940
Only you can.

15
00:03:22.767 --> 00:03:23.725
When you're ready.

16
00:03:23.899 --> 00:03:26.162
Don't talk to him!

17
00:03:29.905 --> 00:03:32.777
Larry, you are in control here.

18
00:03:32.951 --> 00:03:34.823
He has no power over you.

19
00:03:35.563 --> 00:03:36.651
You just have to see.

20
00:03:59.500 --> 00:04:00.762
Oh!

21
00:04:09.553 --> 00:04:12.121
Larry, it's okay.

22
00:04:14.123 --> 00:04:15.733
We'll try again next time, okay?

23
00:04:34.709 --> 00:04:37.277
Larry, we're back.

24
00:04:38.321 --> 00:04:39.496
Breathe.

25
00:04:42.760 --> 00:04:45.589
Okay, it's okay.
You're safe.

26
00:04:55.904 --> 00:04:57.035
I'm sorry.

27
00:04:57.209 --> 00:04:58.385
It's all right.

28
00:05:00.778 --> 00:05:02.214
He was...

29
00:05:04.608 --> 00:05:06.871
He was my...

30
00:05:09.831 --> 00:05:11.006
I know.

31
00:05:12.442 --> 00:05:14.575
That's all the time
we have for today.

32
00:05:14.749 --> 00:05:17.404
But you are welcome to stay
as long as you like.

33
00:05:17.708 --> 00:05:19.406
Someone digging around
in your mind

34
00:05:19.580 --> 00:05:22.322
can be very disorienting.

35
00:05:23.366 --> 00:05:25.107
Takes a lot out of you.

36
00:05:29.329 --> 00:05:31.113
Just right there.

37
00:05:31.418 --> 00:05:34.812
Um, I'll be right back.
Chamomile, right?

38
00:05:34.986 --> 00:05:36.031
- Okay.
- Okay.

39
00:05:40.035 --> 00:05:42.298
Hey, are you okay?

40
00:05:42.820 --> 00:05:44.822
- Yeah.
- So what happened? He was, like,

41
00:05:44.996 --> 00:05:46.955
blocking a memory
or something, right?

42
00:05:47.564 --> 00:05:50.219
Can you find out what
phys ed teachers

43
00:05:50.393 --> 00:05:53.440
Larry had between grades
four and twelve?

44
00:05:53.614 --> 00:05:55.877
- Yeah.
- A coach maybe,

45
00:05:56.051 --> 00:05:57.139
balding,

46
00:05:58.227 --> 00:06:00.403
yellow and blue should be
the school colors.

47
00:06:06.583 --> 00:06:11.022
How, how does that
happen in real life?

48
00:06:11.545 --> 00:06:15.070
You've heard the saying
mind over body, right?

49
00:06:15.244 --> 00:06:18.987
So what my mother just did
in there not only felt real,

50
00:06:19.553 --> 00:06:21.250
but to her mind, it was real.

51
00:06:21.685 --> 00:06:23.208
That's why we have
to be careful.

52
00:06:25.820 --> 00:06:28.736
She, has she ever
done that to you?

53
00:06:29.389 --> 00:06:31.303
No, no. Um...

54
00:06:32.000 --> 00:06:34.306
I think she's afraid of
what she might see.

55
00:06:34.481 --> 00:06:36.004
She should promote it.

56
00:06:36.657 --> 00:06:38.267
Maybe at the hospital.
I work there.

57
00:06:38.441 --> 00:06:39.877
She could help a lot of people.

58
00:06:40.051 --> 00:06:43.098
Larry, the rules are there
to protect her.

59
00:06:43.272 --> 00:06:45.666
To the outside world,
she's just a therapist.

60
00:06:45.840 --> 00:06:48.364
That's it. Nothing out of the
ordinary. Standard practice.

61
00:06:48.538 --> 00:06:50.410
- I know.
- Okay?

62
00:06:53.630 --> 00:06:56.024
Have you ever tried it?

63
00:06:56.546 --> 00:06:59.593
Like, is it passed down?

64
00:07:00.245 --> 00:07:03.727
Well, I've been training,
but nothing yet.

65
00:07:03.901 --> 00:07:05.990
Both my parents did have
the ability, though.

66
00:07:06.164 --> 00:07:08.558
They learned to master
it together.

67
00:07:08.732 --> 00:07:11.431
It's kind of how they found
each other, actually. Yeah.

68
00:07:11.953 --> 00:07:13.650
Your dad did it too?

69
00:07:18.263 --> 00:07:20.440
I'll be right back, okay? Take
as much time as you need.

70
00:07:30.711 --> 00:07:31.581
- Hi.
- Hi.

71
00:07:31.755 --> 00:07:33.104
Can I help you?

72
00:07:33.278 --> 00:07:35.890
Hey. I need to speak
to Cynthia Winstone.

73
00:07:36.064 --> 00:07:37.848
I don't think she's
expecting anyone.

74
00:07:38.022 --> 00:07:40.329
I don't have much time. I need
to speak with her now, please.

75
00:07:40.503 --> 00:07:41.809
I need help.

76
00:07:41.983 --> 00:07:43.811
Okay, okay. Come in
from the rain.

77
00:07:45.856 --> 00:07:48.119
Are you with someone?
Like a parent, or...

78
00:07:48.293 --> 00:07:51.906
My dad's coming, but I need
to talk to Cynthia.
I, I heard she can help me.

79
00:07:52.080 --> 00:07:53.690
I left my dad at the
grocery store.

80
00:07:53.864 --> 00:07:55.475
I stole this from him so he's
going to know where I am.

81
00:07:55.649 --> 00:07:57.607
I need to see her before
he gets here.

82
00:07:57.781 --> 00:07:59.522
Okay, okay, come on.

83
00:07:59.696 --> 00:08:00.610
Just around here.

84
00:08:09.227 --> 00:08:10.707
Listen, you can tell me
if you're in danger.

85
00:08:10.881 --> 00:08:11.882
I am.

86
00:08:12.404 --> 00:08:13.710
Do you need me to
call the police?

87
00:08:13.884 --> 00:08:16.800
No, no police. I just need
to speak to her.

88
00:08:18.715 --> 00:08:22.153
Those look painful. Can I ask
what happened?

89
00:08:25.679 --> 00:08:27.768
We have a procedure.
I can't let you speak to her

90
00:08:27.942 --> 00:08:29.683
without at least doing
an assessment.

91
00:08:32.468 --> 00:08:34.078
- Yep.
- Okay.

92
00:08:38.866 --> 00:08:39.519
What's your name?

93
00:08:39.693 --> 00:08:41.129
Riley Harris.

94
00:08:42.652 --> 00:08:44.349
And how old are you?

95
00:08:44.524 --> 00:08:46.526
Fourteen.

96
00:08:47.091 --> 00:08:49.398
And how did you find out
about Cynthia?

97
00:08:51.052 --> 00:08:53.141
A woman named Agatha
told my dad

98
00:08:53.315 --> 00:08:56.536
that she could help
someone like me.

99
00:08:59.800 --> 00:09:02.890
What do you mean,
someone like you?

100
00:09:06.241 --> 00:09:07.590
I see things.

101
00:09:10.593 --> 00:09:11.812
What kind of things?

102
00:09:12.116 --> 00:09:13.378
A thing.

103
00:09:16.120 --> 00:09:17.731
Can you describe
it to me?

104
00:09:19.428 --> 00:09:22.431
It's... dark,

105
00:09:23.214 --> 00:09:26.522
like a person,
but... not.

106
00:09:27.828 --> 00:09:31.614
It stares at me like
a starving dog.

107
00:09:34.008 --> 00:09:36.314
Does it speak to you, Riley?

108
00:09:38.316 --> 00:09:39.448
Yes.

109
00:09:40.667 --> 00:09:42.494
It always says the same thing.

110
00:09:51.852 --> 00:09:53.114
Is it here right now?

111
00:09:55.725 --> 00:09:57.205
Can you point to it?

112
00:10:29.280 --> 00:10:31.761
Where did you get
those scars, Riley?

113
00:10:36.548 --> 00:10:37.332
Riley?

114
00:10:46.907 --> 00:10:48.038
It's here.

115
00:10:48.648 --> 00:10:50.432
It's standing right behind me.

116
00:10:50.606 --> 00:10:51.868
I can feel it.

117
00:10:53.174 --> 00:10:54.218
It's hungry.

118
00:10:58.222 --> 00:10:59.354
Jordan, who's at the--

119
00:11:04.315 --> 00:11:05.316
Hey, Riley!

120
00:11:05.490 --> 00:11:06.578
- Riley!
- No!

121
00:11:06.753 --> 00:11:08.668
- Sir...
- Daddy, I need her help.

122
00:11:08.842 --> 00:11:09.843
- We can talk about this.
- We don't need your help.
Come on, let's go.

123
00:11:10.017 --> 00:11:11.235
No, let me talk to her!

124
00:11:11.409 --> 00:11:12.410
We don't
need your help.

125
00:11:12.584 --> 00:11:13.585
She can help us!
I need her help!

126
00:11:13.760 --> 00:11:14.586
Sir.

127
00:11:14.761 --> 00:11:15.805
Let's... Come here, go.

128
00:11:15.979 --> 00:11:17.938
I'm sorry for the intrusion.

129
00:11:18.112 --> 00:11:19.113
Get in the truck.

130
00:11:35.216 --> 00:11:36.565
I just don't
understand.

131
00:11:36.739 --> 00:11:38.567
I mean, she was terrified,
Mom, her arms.

132
00:11:38.741 --> 00:11:41.788
I mean, her dad's obviously
hiding something.

133
00:11:41.962 --> 00:11:44.878
She said some woman named
Agatha told her about us.

134
00:11:45.052 --> 00:11:46.314
Agatha Baker, maybe?

135
00:11:46.488 --> 00:11:48.142
Would she do that?
I don't know.

136
00:11:49.621 --> 00:11:50.753
Mom.

137
00:11:51.885 --> 00:11:53.582
You've been a little distant
throughout this whole thing.

138
00:11:53.756 --> 00:11:55.366
I mean, what's going on?
Should we call the police, or...

139
00:11:55.540 --> 00:11:57.629
No, they don't need
the police involved.

140
00:11:57.804 --> 00:12:00.023
Why? I mean, something's
happening to that girl.

141
00:12:00.197 --> 00:12:02.069
There's nothing we
can do for her.

142
00:12:02.243 --> 00:12:03.592
Neither can the police.

143
00:12:04.811 --> 00:12:06.682
There are some things
that are just

144
00:12:08.945 --> 00:12:10.338
beyond help.

145
00:12:10.512 --> 00:12:11.818
Can you be straight with me
for a second?

146
00:12:11.992 --> 00:12:14.037
I mean, what even happened
back there?

147
00:12:14.734 --> 00:12:15.996
I saw something.

148
00:12:16.779 --> 00:12:18.085
What? What do you mean?

149
00:12:19.913 --> 00:12:22.306
There is something
attached to that girl,

150
00:12:23.264 --> 00:12:24.482
something terrible.

151
00:12:26.528 --> 00:12:27.659
Okay.

152
00:12:29.052 --> 00:12:32.360
Well, if you actually saw it,
doesn't that mean we can help,

153
00:12:32.534 --> 00:12:33.622
you can help her?

154
00:12:33.796 --> 00:12:35.058
You know why you
do screenings

155
00:12:35.232 --> 00:12:37.713
before I meet with
any clients, right?

156
00:12:37.931 --> 00:12:38.932
Yeah, Mom, I know.

157
00:12:39.106 --> 00:12:40.368
Why?

158
00:12:40.542 --> 00:12:42.239
To decide their
psychological needs.

159
00:12:42.413 --> 00:12:45.242
If they have a willing interest
in alternative therapy,

160
00:12:45.416 --> 00:12:48.158
we decide if we're going to do
blind hypnosis or therapy.

161
00:12:48.332 --> 00:12:49.159
It's to protect them.

162
00:12:49.333 --> 00:12:50.770
And to protect us.

163
00:12:52.380 --> 00:12:54.556
Mom, if you actually
saw something

164
00:12:54.730 --> 00:12:56.819
then you're the only person
who can help that girl.

165
00:12:56.993 --> 00:12:58.473
I'm not going to open this
up to whatever it is

166
00:12:58.647 --> 00:12:59.735
that's attached to that girl!

167
00:12:59.909 --> 00:13:01.302
She had sores on her arm!
I saw it!

168
00:13:01.476 --> 00:13:02.303
She needs us, Mom!

169
00:13:02.477 --> 00:13:03.739
I don't care!

170
00:13:05.828 --> 00:13:07.351
Well, Dad would have helped.

171
00:13:07.525 --> 00:13:09.440
Okay, well, that is why your dad
is not here anymore.

172
00:13:46.390 --> 00:13:47.783
Safe to enter?

173
00:13:47.957 --> 00:13:49.872
Yeah, weapons are holstered.

174
00:13:53.571 --> 00:13:54.921
Whatcha doing?

175
00:13:55.095 --> 00:13:58.054
I'm researching Larry's
past coaches.

176
00:13:58.228 --> 00:14:01.666
He had four, but this guy's
the only bald one.

177
00:14:05.932 --> 00:14:08.673
Good. You send that to me?

178
00:14:08.848 --> 00:14:10.850
Yeah, it's already
in your inbox.

179
00:14:14.027 --> 00:14:17.378
Can we talk about today calmly?

180
00:14:18.553 --> 00:14:19.859
I don't know, you tell me.

181
00:14:22.426 --> 00:14:23.471
Okay.

182
00:14:24.515 --> 00:14:26.822
Today scared me.

183
00:14:28.824 --> 00:14:30.608
It reminded me of your father.

184
00:14:32.872 --> 00:14:34.874
You know, that woman
that he tried to help,

185
00:14:35.048 --> 00:14:36.571
it wasn't much different
than this.

186
00:14:36.745 --> 00:14:39.095
She also had an entity
latched on to her,

187
00:14:39.269 --> 00:14:41.358
and he just couldn't let it go.

188
00:14:41.532 --> 00:14:43.230
Because he cared about people.

189
00:14:43.883 --> 00:14:46.146
That's what made him him.
I don't blame him for that.

190
00:14:46.320 --> 00:14:49.236
He took on a lot of pain
and suffering.

191
00:14:50.237 --> 00:14:51.412
Too much.

192
00:14:52.500 --> 00:14:55.068
Whatever was attached
to that girl today,

193
00:14:55.633 --> 00:14:57.200
it isn't what we deal with.

194
00:14:57.374 --> 00:15:01.161
Mom, you've become so scared
to look inside people.

195
00:15:01.335 --> 00:15:02.640
You barely do it to
any of the patients.

196
00:15:02.814 --> 00:15:04.251
You won't even do it to me.

197
00:15:04.425 --> 00:15:05.861
I didn't need to look
inside that girl today

198
00:15:06.035 --> 00:15:07.471
to see what was attached to her.

199
00:15:07.645 --> 00:15:08.995
That makes it dangerous.

200
00:15:09.169 --> 00:15:10.083
Yeah, which is more
reason to help her.

201
00:15:10.257 --> 00:15:12.389
No, it is more reason not to.

202
00:15:13.521 --> 00:15:15.566
Say that I try, then what?

203
00:15:15.740 --> 00:15:17.133
I tell her father that
his daughter

204
00:15:17.307 --> 00:15:19.005
has an entity attached to her,

205
00:15:19.179 --> 00:15:22.051
so he can turn on us like
everyone did in Elmsboro?

206
00:15:22.225 --> 00:15:24.401
We don't know these people.

207
00:15:24.575 --> 00:15:26.099
Okay, we can't trust them.

208
00:15:30.581 --> 00:15:34.890
I don't know if you remember
how horrible it got,

209
00:15:35.586 --> 00:15:36.936
but after we moved,

210
00:15:37.110 --> 00:15:39.242
I swore I would never let
that happen again.

211
00:15:42.332 --> 00:15:45.509
The world believes in science,
not spirit.

212
00:15:47.163 --> 00:15:48.556
One day when you can see,

213
00:15:48.730 --> 00:15:50.862
I hope you have the sense
to know when to help

214
00:15:51.037 --> 00:15:52.952
and when to protect yourself.

215
00:15:53.691 --> 00:15:54.562
Okay?

216
00:15:56.738 --> 00:15:57.739
Okay.

217
00:16:40.956 --> 00:16:42.262
Daddy?

218
00:17:04.719 --> 00:17:05.981
What's the occasion?

219
00:17:06.851 --> 00:17:07.852
What?

220
00:17:08.244 --> 00:17:10.812
Saturday morning,
up before 9 a.m.?

221
00:17:10.986 --> 00:17:12.509
What have you done
with my daughter?

222
00:17:12.683 --> 00:17:14.511
I have a life outside these
four walls, Mother.

223
00:17:14.685 --> 00:17:16.426
Yeah, so what's up?

224
00:17:16.600 --> 00:17:18.428
Nothing, I think I'm just going
to park with some friends.

225
00:17:18.602 --> 00:17:22.041
- For what?
- Drinking, drugs, unprotected
sex. The usual.

226
00:17:22.215 --> 00:17:23.738
Oh, you're still mad at me.

227
00:17:23.912 --> 00:17:26.828
No, Mom. It's Saturday
and I'm 17.

228
00:17:27.002 --> 00:17:28.090
I want to do something
that doesn't involve

229
00:17:28.264 --> 00:17:30.614
depressed people. Is that okay?

230
00:17:30.788 --> 00:17:32.529
Yeah. I mean, but I'm
not depressed.

231
00:17:32.703 --> 00:17:36.185
I know. And I love you, but I
see you enough. Okay?

232
00:17:36.359 --> 00:17:37.534
Bye.

233
00:17:38.187 --> 00:17:39.841
Okay, well, be home for dinner.

234
00:17:40.015 --> 00:17:41.669
Sushi Saturday.

235
00:17:41.843 --> 00:17:43.236
I will.

236
00:18:19.141 --> 00:18:21.448
Oh, I'm so thrilled you're here.
Okay, what can I get you?

237
00:18:21.622 --> 00:18:23.406
Milk, coffee, ooh, would
you like a smoothie?

238
00:18:23.580 --> 00:18:25.191
Uh...

239
00:18:25.365 --> 00:18:27.889
Ooh, water. I can get you
a glass of water.

240
00:18:29.195 --> 00:18:30.979
Alright, here we go.

241
00:18:36.158 --> 00:18:38.073
I could order in.

242
00:18:38.247 --> 00:18:39.335
That's okay. I don't
want to take up
too much of your time.

243
00:18:39.509 --> 00:18:41.903
Oh, I've got nothing but time.

244
00:18:42.077 --> 00:18:43.600
No one really visits me.

245
00:18:45.036 --> 00:18:46.690
I was hoping your mother
was coming, too.

246
00:18:46.864 --> 00:18:49.258
No, no, she's, she's having
a solo day at home.

247
00:18:49.432 --> 00:18:51.173
Oh, yeah, of course.

248
00:18:51.347 --> 00:18:54.045
Are you, are you still looking
to follow in her footsteps?

249
00:18:54.220 --> 00:18:59.181
Mm, sometimes, yeah. Uh...

250
00:18:59.355 --> 00:19:01.705
Big shoes to fill, so...

251
00:19:01.879 --> 00:19:03.229
Such a talented woman.

252
00:19:04.447 --> 00:19:07.494
So you have a couple
of questions, or...

253
00:19:07.668 --> 00:19:10.627
Yes, I hope that's okay.
I just wanted to ask you,

254
00:19:10.801 --> 00:19:13.500
we had somebody show up
at the house yesterday.

255
00:19:13.674 --> 00:19:14.892
Yeah.

256
00:19:15.066 --> 00:19:16.590
It was a bit of a scene,
to be honest.

257
00:19:16.764 --> 00:19:17.895
I'm hoping you can help me
make some sense of it.

258
00:19:18.069 --> 00:19:21.464
A scene. Sounds spicy.

259
00:19:21.638 --> 00:19:23.336
Um, I'm not sure
how I could help,

260
00:19:23.510 --> 00:19:25.076
but please, ask away.

261
00:19:25.251 --> 00:19:29.124
Sure. Does the name Riley Harris
mean anything to you?

262
00:19:30.691 --> 00:19:34.477
Uh, no, I don't think so.

263
00:19:34.651 --> 00:19:35.739
Darn, should it?

264
00:19:37.263 --> 00:19:38.699
Maybe her father?

265
00:19:39.656 --> 00:19:41.789
She mentioned she heard
you speaking to him,

266
00:19:41.963 --> 00:19:43.834
suggesting my mother might
be able to help her.

267
00:19:44.270 --> 00:19:48.578
Oh, maybe, maybe Randall Harris
from Kenilworth.

268
00:19:49.318 --> 00:19:51.015
Okay.

269
00:19:51.190 --> 00:19:53.192
I've had him restore some of my
mother's old furniture.

270
00:19:53.366 --> 00:19:55.542
Great woodworker, and cheap.

271
00:19:55.716 --> 00:19:57.805
And what can you
tell me about him?

272
00:19:57.979 --> 00:20:00.938
Oh, not much. He's polite,
you know,

273
00:20:01.112 --> 00:20:02.592
serious most of the time.

274
00:20:02.766 --> 00:20:04.899
Works out of his house,
in his garage mostly,

275
00:20:05.073 --> 00:20:08.207
you know, making tables
or whatever.

276
00:20:09.338 --> 00:20:10.818
Newly single.

277
00:20:12.123 --> 00:20:14.865
So...

278
00:20:15.039 --> 00:20:17.259
His wife passed away last year.

279
00:20:17.433 --> 00:20:18.521
Okay, what from?

280
00:20:21.655 --> 00:20:24.397
I just know the girl
took it pretty hard.

281
00:20:24.571 --> 00:20:26.007
What makes you say that?

282
00:20:28.401 --> 00:20:30.229
I don't think it's
my place to say.

283
00:20:33.362 --> 00:20:36.626
Agatha, I'm really
concerned about her.

284
00:20:36.800 --> 00:20:39.238
Anything you know
might be able to help.

285
00:20:43.198 --> 00:20:45.722
I saw some scars on her.

286
00:20:46.897 --> 00:20:48.769
Randall said they were
self-inflicted,

287
00:20:50.510 --> 00:20:52.251
so I gave him your
mother's card, right.

288
00:20:52.425 --> 00:20:55.166
But of course, I didn't say
what she really does,

289
00:20:55.341 --> 00:20:57.386
just that she's great
with trauma

290
00:20:57.560 --> 00:21:00.520
and that she can help
in that totally normal

291
00:21:00.694 --> 00:21:02.913
kind of therapy way.

292
00:21:03.087 --> 00:21:04.524
Could you tell me
where his shop is?

293
00:21:04.698 --> 00:21:07.309
Yeah, I have his card
somewhere around here.

294
00:21:07.483 --> 00:21:08.354
Let me get it.

295
00:21:13.576 --> 00:21:16.013
Doug Ferry. He's probably
in his sixties now.

296
00:21:16.187 --> 00:21:18.320
Cynthia, unless you can
give me a legitimate reason

297
00:21:18.494 --> 00:21:20.191
why we should suspect this man,

298
00:21:20.366 --> 00:21:21.889
I'm not going to start digging
around in this guy's past.

299
00:21:22.063 --> 00:21:25.893
You know, I can't explain, but I
don't even need to know.

300
00:21:26.067 --> 00:21:28.374
When you have time,
whenever,

301
00:21:28.852 --> 00:21:30.071
he may be worth looking into.

302
00:21:30.245 --> 00:21:31.507
I get it.

303
00:21:31.681 --> 00:21:32.726
You're good at getting hunches,

304
00:21:32.900 --> 00:21:34.728
but you never give me a reason,

305
00:21:35.468 --> 00:21:37.078
a source, nothing.

306
00:21:37.557 --> 00:21:39.341
You could just be picking names
out of a newspaper.

307
00:21:39.515 --> 00:21:40.821
You know that's not true.

308
00:21:42.213 --> 00:21:43.650
Take it or leave it, John.

309
00:21:43.824 --> 00:21:45.347
See if he has anything
on his record.

310
00:21:47.175 --> 00:21:48.655
Okay, guy's got a record.

311
00:21:48.829 --> 00:21:50.309
What do you want me
to do with this, Cynthia?

312
00:21:51.788 --> 00:21:54.138
I just know that he
is a terrible man.

313
00:21:55.096 --> 00:21:56.576
Just keep an eye on him.

314
00:21:56.750 --> 00:21:58.578
I got a lot of shitty people
to keep an eye on.

315
00:21:59.709 --> 00:22:01.494
Call me when you have
an actual lead.

316
00:22:15.421 --> 00:22:16.552
Prescott, come in.

317
00:22:16.726 --> 00:22:18.162
Go for Prescott.

318
00:22:18.989 --> 00:22:20.208
I'm sending you a name
and address.

319
00:22:20.382 --> 00:22:22.341
Can we send a car
to run surveillance?

320
00:22:22.515 --> 00:22:24.038
Copy that.

321
00:22:24.212 --> 00:22:25.648
Anything we're looking
for specifically?

322
00:22:28.085 --> 00:22:29.565
Just a hunch.

323
00:23:14.262 --> 00:23:17.004
I have never felt
an entity this strong.

324
00:23:17.526 --> 00:23:18.788
I can't help her.

325
00:23:20.181 --> 00:23:21.400
I'm not risking it.

326
00:23:28.581 --> 00:23:29.886
I'm not doing it.

327
00:24:32.906 --> 00:24:33.950
Can I help you?

328
00:24:34.603 --> 00:24:36.649
Sorry, you scared me.

329
00:24:36.823 --> 00:24:38.172
Can I ask why you're
looking at my house?

330
00:24:38.346 --> 00:24:40.000
Yes, sorry.

331
00:24:40.174 --> 00:24:42.568
I was at the house yesterday
with Riley.

332
00:24:42.742 --> 00:24:44.352
Yeah. No, I recognize you.

333
00:24:44.526 --> 00:24:47.311
I was just wondering if we could
talk for a minute, or...

334
00:24:48.661 --> 00:24:52.360
You know, it's not a great time.
I got a client in the shed.

335
00:24:52.534 --> 00:24:53.840
Okay, I can wait.

336
00:24:54.014 --> 00:24:56.103
It's important, so...

337
00:25:00.499 --> 00:25:01.978
Look, I get it,

338
00:25:02.152 --> 00:25:03.589
but my daughter doesn't
need to see a shrink.

339
00:25:03.763 --> 00:25:04.938
You're wasting your time here.

340
00:25:05.112 --> 00:25:06.461
I appreciate you coming out,

341
00:25:06.635 --> 00:25:07.854
but I got things under control, thanks.

342
00:25:08.028 --> 00:25:09.551
No, no. I was thinking
she needs someone

343
00:25:09.725 --> 00:25:12.554
with a different skill set
than a shrink.

344
00:25:13.860 --> 00:25:15.383
You know, someone who can, um...

345
00:25:16.602 --> 00:25:18.081
see what she sees.

346
00:25:22.172 --> 00:25:24.435
What does she see exactly?
What did she tell you?

347
00:25:25.262 --> 00:25:27.482
Enough to get an idea of
what she's going through.

348
00:25:32.661 --> 00:25:34.228
You don't know us, or what
we've been through,

349
00:25:34.402 --> 00:25:36.273
so I recommend you mind
your own business, alright?

350
00:25:36.447 --> 00:25:38.406
Okay, can I speak
with her directly?

351
00:25:38.580 --> 00:25:39.886
She's not here.

352
00:25:40.060 --> 00:25:41.061
I'm trying to help.

353
00:28:28.532 --> 00:28:30.143
Holy shit.

354
00:29:04.438 --> 00:29:06.135
What the fuck am I doing?

355
00:29:56.490 --> 00:29:57.665
Riley.

356
00:30:27.347 --> 00:30:28.522
Riley.

357
00:30:30.176 --> 00:30:31.046
Riley, I'm just here
to talk to you.

358
00:30:31.220 --> 00:30:32.352
It's okay, you can come out.

359
00:30:34.223 --> 00:30:36.922
It's Jordan. We met yesterday.

360
00:30:39.315 --> 00:30:41.709
Come on, he can't keep you
locked down here like this.

361
00:30:57.246 --> 00:30:58.160
Riley.

362
00:31:01.947 --> 00:31:04.079
He doesn't
lock me down here.

363
00:31:04.950 --> 00:31:07.648
He locks them down here.

364
00:31:09.911 --> 00:31:10.912
Who's them?

365
00:31:15.090 --> 00:31:16.526
Hello, what--

366
00:31:17.571 --> 00:31:18.398
Jordan?

367
00:31:22.750 --> 00:31:23.664
Jordan.

368
00:31:23.838 --> 00:31:25.274
Hello?

369
00:31:39.723 --> 00:31:41.029
- Hello?
- Hi, Cynthia.

370
00:31:41.203 --> 00:31:42.726
Hi, Agatha. How are you?

371
00:31:42.901 --> 00:31:44.250
Oh, still not
getting out much,

372
00:31:44.424 --> 00:31:46.339
but staying positive
and motivated

373
00:31:46.513 --> 00:31:48.384
and ready to break
out of my shell.

374
00:31:48.558 --> 00:31:50.082
That's good.

375
00:31:50.256 --> 00:31:51.257
I was actually just
phoning to see if Jordan

376
00:31:51.431 --> 00:31:53.172
ended up speaking
with Mr. Harris.

377
00:31:53.346 --> 00:31:56.088
I'm sorry, Mr. Harris?

378
00:31:56.262 --> 00:31:57.132
I'm not sure who you mean.

379
00:31:57.306 --> 00:31:59.091
Randall, Randall Harris.

380
00:31:59.265 --> 00:32:01.920
She stopped by earlier today
asking about his,

381
00:32:02.094 --> 00:32:04.444
his daughter. I just hope,
hoped I was helpful.

382
00:32:04.618 --> 00:32:05.880
It was really nice to see her.

383
00:32:06.054 --> 00:32:09.014
What daughter, Agatha?
What did she say?

384
00:32:09.449 --> 00:32:10.276
Um.

385
00:32:10.841 --> 00:32:13.670
Oh, um, I'm. I'm sorry.

386
00:32:13.844 --> 00:32:15.281
Maybe just have her call me.

387
00:32:15.455 --> 00:32:16.412
Agatha.

388
00:32:16.891 --> 00:32:18.371
Tell me what she said.

389
00:32:18.545 --> 00:32:20.590
Well, she said there was a girl

390
00:32:20.764 --> 00:32:22.636
that stopped by your house
last night,

391
00:32:22.810 --> 00:32:24.464
and she just wanted
to speak with her.

392
00:32:24.638 --> 00:32:26.161
I, I didn't think there
was an issue.

393
00:32:26.335 --> 00:32:27.467
When did this happen?

394
00:32:27.641 --> 00:32:28.947
This morning.

395
00:32:29.121 --> 00:32:31.558
Shit. What is the address?

396
00:32:31.732 --> 00:32:34.213
I can't really remember,
but I know where it is.

397
00:32:34.387 --> 00:32:37.216
Okay, great. I'm on my way over.
Be outside.

398
00:32:37.390 --> 00:32:39.131
Sorry, you're
coming over?

399
00:33:18.344 --> 00:33:19.214
Oh my god!

400
00:33:23.827 --> 00:33:25.742
Help!

401
00:33:26.482 --> 00:33:27.309
Help!

402
00:33:30.138 --> 00:33:31.052
Randall?

403
00:33:33.576 --> 00:33:34.490
Password.

404
00:33:34.664 --> 00:33:35.404
Randall, people know where I am.

405
00:33:35.578 --> 00:33:37.363
What's the password?

406
00:33:37.537 --> 00:33:40.061
I swear to God, I just came here
to help your daughter, okay?

407
00:33:40.235 --> 00:33:42.672
Yeah, but you can't help her,
all right? No one can.

408
00:33:42.846 --> 00:33:44.109
We've tried talking to people,

409
00:33:44.283 --> 00:33:45.806
and it always ends up
the same way,

410
00:33:45.980 --> 00:33:47.503
Child Services trying to take
my daughter from me.

411
00:33:47.677 --> 00:33:49.679
No, that's not who
my mom is, okay.

412
00:33:49.853 --> 00:33:51.594
She, she can help.

413
00:33:51.768 --> 00:33:54.467
I don't need you filling her
head full of fucking lies.

414
00:33:54.641 --> 00:33:56.599
Randall, it's the truth.
She has an ability,

415
00:33:56.773 --> 00:33:58.079
and she can help.
I know she can.

416
00:33:58.253 --> 00:34:00.081
No one can help my daughter.

417
00:34:01.169 --> 00:34:03.389
No one could help
my wife either.

418
00:34:03.563 --> 00:34:04.999
Randall, look,

419
00:34:05.173 --> 00:34:07.958
I promise you that we can
find out what it wants

420
00:34:08.133 --> 00:34:09.438
and we can get it
to leave you both.

421
00:34:09.612 --> 00:34:11.005
I promise.

422
00:34:13.051 --> 00:34:15.575
We know what it wants.

423
00:34:17.881 --> 00:34:19.274
Oh, no, no, no, no.

424
00:34:22.103 --> 00:34:25.759
She needs to feed it,
or it'll feed on her.

425
00:34:31.721 --> 00:34:32.940
Riley?

426
00:34:37.379 --> 00:34:38.206
Riley.

427
00:34:42.080 --> 00:34:43.298
Sorry.

428
00:34:43.472 --> 00:34:44.473
Riley.

429
00:35:13.850 --> 00:35:15.591
Riley, good job.

430
00:35:16.157 --> 00:35:17.115
Okay.

431
00:35:17.724 --> 00:35:19.160
Okay.

432
00:35:19.334 --> 00:35:20.988
Good job.
Go upstairs for me, okay.

433
00:35:21.162 --> 00:35:23.817
Okay. Thank you, Jordan.

434
00:35:25.862 --> 00:35:27.560
Go on, go ahead. Good job.

435
00:35:44.838 --> 00:35:46.492
Hey, it's
Jordan, leave a message.

436
00:35:46.666 --> 00:35:48.233
If people still do that.

437
00:35:54.804 --> 00:35:57.981
Oh, hello. Hi.

438
00:36:03.465 --> 00:36:05.250
So what are we doing?

439
00:36:05.424 --> 00:36:07.687
I don't get out much.
This is kind of exciting.

440
00:36:07.861 --> 00:36:09.689
I think that Jordan
might be in trouble.

441
00:36:10.342 --> 00:36:12.561
Because of Randall?
Oh, come on.

442
00:36:14.259 --> 00:36:16.130
Okay, well, you can
drive like a maniac,

443
00:36:16.304 --> 00:36:19.481
but absolutely no texting
at the wheel.

444
00:36:19.960 --> 00:36:21.570
See, look, she's fine.

445
00:36:21.744 --> 00:36:23.920
"Just hanging out with friends,
Mom, don't wait up."

446
00:36:24.660 --> 00:36:25.183
What?

447
00:36:25.357 --> 00:36:26.836
She's...

448
00:36:27.402 --> 00:36:28.534
It's not like her.

449
00:36:29.012 --> 00:36:30.666
We had plans.

450
00:36:30.840 --> 00:36:32.059
Grown daughter doesn't want
to spend Saturday night

451
00:36:32.233 --> 00:36:34.192
with her mom? Shocking.

452
00:36:44.724 --> 00:36:46.073
Dad.

453
00:36:46.552 --> 00:36:48.467
Alright, hurry up. Get, get her
in the truck, alright?

454
00:36:48.641 --> 00:36:49.946
Look, we need to sink the car
and get out of here.

455
00:36:50.120 --> 00:36:51.339
We're running out of time.

456
00:36:51.513 --> 00:36:53.080
Can't we just see if her mom
can help?

457
00:36:53.254 --> 00:36:55.691
She is different
from the others.

458
00:36:55.865 --> 00:36:56.823
People will be looking for her,
and if they find her, they will
take you for me forever.

459
00:36:56.997 --> 00:36:57.824
Is that what you want?

460
00:36:59.173 --> 00:37:00.348
Are we going to Brookers Lake?

461
00:37:00.522 --> 00:37:01.697
Do you have everything you need?

462
00:37:02.307 --> 00:37:03.699
Yeah, I just need
to grab my backpack.

463
00:37:03.873 --> 00:37:05.266
Alright, hurry up.
Hey, hey.

464
00:37:06.702 --> 00:37:08.138
Don't go to the basement.

465
00:37:08.313 --> 00:37:09.792
We'll feed it together
before I leave, okay?

466
00:37:09.966 --> 00:37:10.750
Go. Hurry up.

467
00:37:15.407 --> 00:37:16.234
Come on.

468
00:37:19.802 --> 00:37:20.760
Fuck.

469
00:37:21.195 --> 00:37:22.936
Kill me.

470
00:37:23.502 --> 00:37:25.025
No, don't say that.

471
00:37:25.199 --> 00:37:27.245
We're going to get out
of this, okay?

472
00:37:31.031 --> 00:37:32.250
Ow!

473
00:37:35.427 --> 00:37:36.384
Okay.

474
00:37:36.776 --> 00:37:37.820
Riley.

475
00:37:37.994 --> 00:37:39.561
Did she really see it?

476
00:37:39.735 --> 00:37:41.781
Yeah, yeah, Riley.

477
00:37:41.955 --> 00:37:44.523
And if you let me out, then
I can take you to her.

478
00:37:44.697 --> 00:37:46.264
She can help us, okay?

479
00:37:47.047 --> 00:37:48.701
You can't get my dad
in trouble, okay?

480
00:37:48.875 --> 00:37:50.964
He's just trying to protect me.

481
00:37:51.138 --> 00:37:52.705
If your mom can make me better,

482
00:37:52.879 --> 00:37:55.360
my dad can be a good person
again. I promise you.

483
00:37:55.534 --> 00:37:58.624
I know. I know, Riley, okay.

484
00:38:00.278 --> 00:38:01.409
Come on, please.

485
00:38:04.412 --> 00:38:05.326
Thank you.

486
00:38:06.893 --> 00:38:08.590
I'll try to keep him
busy outside.

487
00:38:17.686 --> 00:38:19.166
Oh, shit, Riley!

488
00:38:24.345 --> 00:38:25.651
Come on, come on,
come on.

489
00:38:25.825 --> 00:38:26.869
Come on, come on, come on.

490
00:38:28.654 --> 00:38:30.220
Okay, okay, okay, okay.

491
00:38:32.353 --> 00:38:34.834
Come on, come on, come on,
come on, come on.

492
00:38:35.617 --> 00:38:36.488
Oh!

493
00:38:42.494 --> 00:38:43.625
No, no, no, no.

494
00:38:45.148 --> 00:38:48.848
God, come on, come on, come on!

495
00:39:02.731 --> 00:39:04.864
Ready? Okay.

496
00:39:05.038 --> 00:39:05.995
Oh, fuck!

497
00:39:11.174 --> 00:39:12.219
I'll go get help.

498
00:39:12.959 --> 00:39:14.264
Oh!

499
00:39:17.877 --> 00:39:19.095
Randall.

500
00:39:20.488 --> 00:39:22.447
You don't have to do this, okay?

501
00:39:22.621 --> 00:39:23.752
She needs help.

502
00:39:24.449 --> 00:39:25.406
We can help her.

503
00:39:25.580 --> 00:39:26.581
You shouldn't have come here.

504
00:39:26.755 --> 00:39:28.278
Dad, Dad, Dad, stop!

505
00:39:28.453 --> 00:39:29.802
Riley, stay out of this.

506
00:39:29.976 --> 00:39:31.760
You heard what she said.
She can help us.

507
00:39:31.934 --> 00:39:35.111
You can't keep hurting people!
I don't want to do this anymore.

508
00:39:35.285 --> 00:39:36.896
Riley, Riley, move, okay?

509
00:39:37.070 --> 00:39:38.245
Daddy--
- Move out of the way.

510
00:39:38.419 --> 00:39:40.552
No, you don't kill people.
You said!

511
00:39:40.726 --> 00:39:41.727
Riley, move!

512
00:39:49.691 --> 00:39:52.346
Riley. Riley?

513
00:39:53.303 --> 00:39:54.783
Riley. Come on, breathe!
Riley

514
00:39:59.005 --> 00:40:00.833
Riley, come on!
No, don't, don't!

515
00:40:01.007 --> 00:40:02.748
Riley!

516
00:40:05.577 --> 00:40:06.926
Riley, Riley.

517
00:40:11.974 --> 00:40:13.019
Oh.

518
00:41:00.632 --> 00:41:02.460
Help me, somebody!

519
00:41:02.634 --> 00:41:04.244
No. No!

520
00:41:04.418 --> 00:41:06.812
No, no, no, no, no, Riley.

521
00:41:07.639 --> 00:41:10.468
Baby. Riley, Riley, Riley.

522
00:41:10.642 --> 00:41:11.773
No!

523
00:41:12.687 --> 00:41:13.601
Okay.

524
00:41:13.775 --> 00:41:14.602
It's okay, it's okay, it's okay.

525
00:41:14.776 --> 00:41:15.734
No, no, no, no, no, no.

526
00:41:15.908 --> 00:41:16.865
It's okay.

527
00:41:19.085 --> 00:41:20.608
Fuck!

528
00:41:35.405 --> 00:41:37.146
Jordan! Jordan! Baby!

529
00:41:37.320 --> 00:41:39.540
Mom! Mom!

530
00:41:40.889 --> 00:41:43.022
Mom!

531
00:42:12.660 --> 00:42:13.922
It's going to be fine.

532
00:42:15.054 --> 00:42:16.098
It's going to be fine.

533
00:42:21.060 --> 00:42:22.017
We're just finishing up
with her.

534
00:42:22.191 --> 00:42:23.671
They shouldn't be much longer.

535
00:42:23.845 --> 00:42:25.804
Did they find the girl
at the house?

536
00:42:26.544 --> 00:42:27.936
Yeah, they did. Um...

537
00:42:28.763 --> 00:42:30.765
They brought her body to
Commongrove Hospital.

538
00:42:31.418 --> 00:42:32.637
Staff's pretty shaken up.

539
00:42:32.811 --> 00:42:34.290
I guess some of them
knew Riley Harris

540
00:42:34.464 --> 00:42:36.118
from when her mother was sick.

541
00:42:38.294 --> 00:42:39.469
You should know,

542
00:42:42.124 --> 00:42:44.431
forensics is finding remains
at the house.

543
00:42:45.084 --> 00:42:46.651
This guy's been doing it
for a while.

544
00:42:47.695 --> 00:42:49.392
Jordan's lucky to have escaped.

545
00:42:49.697 --> 00:42:50.829
Randall, and Randall,

546
00:42:51.003 --> 00:42:53.092
did they, have they found him?

547
00:42:53.266 --> 00:42:55.442
No sign. I bet he's three
counties away by now.
But we've run his plates,

548
00:42:55.616 --> 00:42:58.314
and we've gotten every precinct
in area out searching.

549
00:42:58.488 --> 00:42:59.838
We'll find him.

550
00:43:00.273 --> 00:43:01.753
Hold tight.

551
00:43:07.106 --> 00:43:08.716
I mean, this probably
isn't the time. But,

552
00:43:08.890 --> 00:43:11.023
I thought you should know,
your hunch about the coach

553
00:43:11.197 --> 00:43:12.677
may have been right.

554
00:43:12.851 --> 00:43:15.201
We just brought Doug Ferry
in for questioning.

555
00:43:15.375 --> 00:43:17.725
I can't say much, but
surveillance shows

556
00:43:17.899 --> 00:43:19.205
some cause for concern.

557
00:43:26.995 --> 00:43:28.431
One more time.

558
00:43:28.606 --> 00:43:31.043
How'd you get these
sores on your arms?

559
00:43:32.522 --> 00:43:36.570
Oh, he attacked me

560
00:43:36.744 --> 00:43:41.488
so friction from struggling,
I guess.

561
00:43:41.662 --> 00:43:43.490
This was after
he fired the rifle?

562
00:43:43.664 --> 00:43:47.233
Yeah, I punched him
in the throat

563
00:43:49.191 --> 00:43:50.105
and I escaped.

564
00:43:50.279 --> 00:43:51.629
I know you're tired, Jordan.

565
00:43:51.803 --> 00:43:53.848
We're just trying to
make sense of this.

566
00:43:55.937 --> 00:43:57.504
I've told you everything.

567
00:43:58.026 --> 00:44:01.639
Last word is forensics found
remains in the backyard

568
00:44:01.813 --> 00:44:02.988
under the woodshed.

569
00:44:03.858 --> 00:44:05.251
This is one of the most
horrific crime scenes

570
00:44:05.425 --> 00:44:07.079
we have ever encountered,
Jordan.

571
00:44:07.253 --> 00:44:09.734
You're our best way
of finding this guy.

572
00:44:09.908 --> 00:44:11.953
Is there anything at all that
you're not telling us?

573
00:44:12.127 --> 00:44:13.215
Anything?

574
00:44:42.549 --> 00:44:44.116
I think I need to go home.

575
00:44:45.639 --> 00:44:46.596
Please.

576
00:44:48.033 --> 00:44:48.990
Okay.

577
00:44:57.085 --> 00:44:59.914
We'll have a car stationed
outside of your
house tonight, okay?

578
00:45:01.350 --> 00:45:02.351
Jordan.

579
00:45:02.525 --> 00:45:03.178
Hey, baby.

580
00:45:04.527 --> 00:45:06.312
Hey, you're okay.

581
00:45:08.880 --> 00:45:12.057
Mom, I'm not okay.

582
00:45:13.493 --> 00:45:14.450
Okay, let's go home.

583
00:45:19.891 --> 00:45:21.806
Please, Agatha,
you really don't have to.

584
00:45:21.980 --> 00:45:25.157
No, I insist. I am here to help.

585
00:45:25.331 --> 00:45:27.637
What, what can I do?
Tea, coffee?

586
00:45:27.812 --> 00:45:29.378
Tea would be good.

587
00:45:29.552 --> 00:45:30.989
Tea, okay.

588
00:45:36.951 --> 00:45:38.561
Mom, I'm sorry. I didn't
know what I was--

589
00:45:38.736 --> 00:45:40.128
Jordan, I told you.

590
00:45:41.173 --> 00:45:43.741
I said that we cannot open
ourselves up to this.

591
00:45:43.915 --> 00:45:45.525
I know, Mom, but I couldn't
just let her go.

592
00:45:45.699 --> 00:45:46.874
And look what happened!

593
00:45:47.788 --> 00:45:49.311
I cannot believe you.

594
00:45:49.485 --> 00:45:52.924
Mom, I'm seeing it.

595
00:45:56.623 --> 00:46:02.629
No, you have been through
a traumatic experience.

596
00:46:02.803 --> 00:46:05.719
She died in my arms, Mom.
I watched it leave her.

597
00:46:05.893 --> 00:46:07.765
And I can feel it, okay?

598
00:46:07.939 --> 00:46:09.984
I would sense it
if it was there.

599
00:46:10.158 --> 00:46:14.075
Mom, I need you to look
inside me, okay?

600
00:46:14.249 --> 00:46:15.337
I need you to see
that it's there.

601
00:46:15.511 --> 00:46:16.948
Jordan.

602
00:46:17.122 --> 00:46:19.689
I know why
you're afraid to look.

603
00:46:19.864 --> 00:46:21.691
You're afraid of seeing Dad.

604
00:46:22.605 --> 00:46:23.998
We share the same trauma,

605
00:46:24.172 --> 00:46:25.565
and it doesn't matter
if you look or not.

606
00:46:25.739 --> 00:46:28.350
It's not going to stop.
Look at my arm, Mom.

607
00:46:28.524 --> 00:46:30.048
This is real!

608
00:46:37.882 --> 00:46:38.970
You're a coward.

609
00:46:46.151 --> 00:46:48.196
You're afraid of something
in her mind.

610
00:46:52.548 --> 00:46:55.769
Oh. A smart woman
once told me

611
00:46:55.943 --> 00:46:58.598
that the only way to overcome
fear is to face it.

612
00:47:01.601 --> 00:47:03.951
You've spent so many years
trying to help other people

613
00:47:04.125 --> 00:47:07.172
that you've never
helped yourself.

614
00:47:09.783 --> 00:47:13.439
Whatever trauma you're afraid
of seeing inside her,

615
00:47:13.613 --> 00:47:16.094
you've already been
through worse.

616
00:47:21.316 --> 00:47:23.231
Sounds like she needs you now.

617
00:47:28.193 --> 00:47:30.108
Agatha, I don't know
how this will go,

618
00:47:30.282 --> 00:47:34.590
so if you see me struggling,

619
00:47:35.548 --> 00:47:36.766
wake me up.

620
00:47:39.247 --> 00:47:39.987
Agatha.

621
00:47:40.161 --> 00:47:42.642
Oh. Oh, sorry. Yes.

622
00:47:42.816 --> 00:47:45.384
You've done this to me,
but I have never seen you
do it to someone else.

623
00:47:45.558 --> 00:47:46.646
Did you hear me?

624
00:47:47.603 --> 00:47:50.302
Yes. Wake you up if you're
struggling. Got it.

625
00:47:51.346 --> 00:47:51.999
Thank you.

626
00:47:52.173 --> 00:47:53.740
Okay. Okay.

627
00:47:56.090 --> 00:47:57.004
Okay.

628
00:47:59.441 --> 00:48:00.965
This won't be pleasant.

629
00:48:03.054 --> 00:48:05.099
If an entity has attached
itself to you,

630
00:48:05.273 --> 00:48:08.146
it will be the weakest
part of your mind

631
00:48:09.234 --> 00:48:11.018
where you hold the most pain.

632
00:48:13.107 --> 00:48:14.804
I need to go there to find it.

633
00:48:16.284 --> 00:48:17.459
Okay.

634
00:48:17.633 --> 00:48:18.634
I love you, Mom.

635
00:48:20.593 --> 00:48:22.073
I love you too.

636
00:48:24.379 --> 00:48:27.165
Okay, now breathe.

637
00:48:27.730 --> 00:48:30.559
Just do whatever
you can to relax.

638
00:48:30.733 --> 00:48:32.648
Right, relax. Okay.

639
00:50:23.498 --> 00:50:24.804
Mom?

640
00:50:25.413 --> 00:50:27.024
Do you want to come
inside with me?

641
00:50:30.070 --> 00:50:31.898
It's okay, you don't have to.

642
00:50:48.262 --> 00:50:51.265
Oh, honey, it's okay.
It's going to be okay.

643
00:52:05.687 --> 00:52:07.733
Oh, no, no, no, no, no, no.

644
00:52:07.907 --> 00:52:09.517
Cynthia, Cynthia, wake up.

645
00:52:09.691 --> 00:52:10.779
Cynthia, wake up!

646
00:52:11.693 --> 00:52:12.607
Ah!

647
00:52:19.440 --> 00:52:21.007
A shake would have sufficed.

648
00:52:22.008 --> 00:52:23.140
I'm so sorry.

649
00:52:24.097 --> 00:52:25.577
I panicked.

650
00:52:29.189 --> 00:52:30.190
Oh.

651
00:52:57.217 --> 00:52:58.479
She's asleep.

652
00:52:58.653 --> 00:52:59.567
Oh.

653
00:52:59.741 --> 00:53:01.352
Probably for a while.

654
00:53:02.396 --> 00:53:03.615
Poor kid.

655
00:53:03.789 --> 00:53:07.053
Thank you for being here.
I appreciate it.

656
00:53:09.098 --> 00:53:11.536
Is there any way you could
stick around for a bit longer?

657
00:53:11.710 --> 00:53:13.059
I need to do something,
and I just,

658
00:53:13.233 --> 00:53:14.930
I don't want her to be alone
if she wakes up.

659
00:53:15.104 --> 00:53:17.716
Oh, yeah, I can. I can.
I can do that.

660
00:53:17.890 --> 00:53:20.762
I can, I'll just read.

661
00:53:20.936 --> 00:53:22.808
Okay. Well, there's an officer
stationed outside

662
00:53:22.982 --> 00:53:25.941
if you need anything.
Call me if she wakes up,

663
00:53:27.204 --> 00:53:28.074
Okay.

664
00:53:47.354 --> 00:53:48.312
Larry.

665
00:53:52.011 --> 00:53:54.448
Doctor Winstone, what
are you doing here?

666
00:53:54.622 --> 00:53:58.191
Hey, um, I know I shouldn't
be here

667
00:53:58.365 --> 00:53:59.714
talking to you out of session,

668
00:53:59.888 --> 00:54:01.586
but I really need your help.

669
00:54:01.760 --> 00:54:03.196
I know you can't share
patient information,

670
00:54:03.370 --> 00:54:05.633
but I just need to know
the doctor

671
00:54:05.807 --> 00:54:08.201
who dealt with a woman
with the last name Harris.

672
00:54:08.375 --> 00:54:10.421
She passed away here last year.

673
00:54:11.204 --> 00:54:13.511
I would not ask you if
I wasn't desperate.

674
00:54:17.558 --> 00:54:18.690
- Harris, right?
- Yes.

675
00:54:25.305 --> 00:54:29.178
Oh, yeah, I remember this.
Samantha Harris.

676
00:54:30.179 --> 00:54:31.659
Really? You remember her?

677
00:54:31.833 --> 00:54:33.705
Mm-hmm, yeah, it was like
a really big deal here.

678
00:54:33.879 --> 00:54:37.274
Like a flesh eating disease,
really upsetting.

679
00:54:37.448 --> 00:54:40.146
Doctor Whitaker was the lead,
but he retired.

680
00:54:40.320 --> 00:54:41.930
Is there any way you could
get me his number?

681
00:54:59.165 --> 00:55:01.907
I have a client who
may be dealing with an illness

682
00:55:02.081 --> 00:55:03.909
similar to one of your patients,

683
00:55:04.779 --> 00:55:06.520
Samantha Harris.

684
00:55:10.481 --> 00:55:14.093
You have a client showing
the same symptoms?

685
00:55:14.267 --> 00:55:16.704
Yes. You remember her?

686
00:55:20.882 --> 00:55:22.188
What can you tell me about her?

687
00:55:23.320 --> 00:55:28.020
Well, not much, as it's
patient confidentiality.

688
00:55:28.194 --> 00:55:30.239
Please. My client
is getting worse,

689
00:55:30.414 --> 00:55:33.242
and you are the only
person that has
any experience with this.

690
00:55:34.679 --> 00:55:36.028
I know we work
in different fields,

691
00:55:36.202 --> 00:55:38.204
but I'm asking you
doctor to doctor.

692
00:55:39.248 --> 00:55:41.903
She's running out of time,
and I need to help her.

693
00:55:48.040 --> 00:55:52.740
The disease she had
was unique, aggressive.

694
00:55:52.914 --> 00:55:55.439
She was a humanitarian nurse,

695
00:55:56.222 --> 00:55:57.745
long stretches overseas.

696
00:55:57.919 --> 00:56:02.794
She came in with her husband
and her daughter.

697
00:56:02.968 --> 00:56:05.927
She was deteriorating
so quickly.

698
00:56:06.101 --> 00:56:08.843
After two weeks,
her hair fell out,

699
00:56:09.017 --> 00:56:12.107
then her teeth, her nails.

700
00:56:12.978 --> 00:56:15.023
It was like she was rotting.

701
00:56:15.197 --> 00:56:18.462
But not just on the outside,
on the inside, too,

702
00:56:18.636 --> 00:56:23.031
from her bones to
her organs, just...

703
00:56:23.989 --> 00:56:25.773
Did she say anything to you

704
00:56:25.947 --> 00:56:27.906
about what she thought
it could be?

705
00:56:28.472 --> 00:56:31.300
About three weeks in,
she could see

706
00:56:31.475 --> 00:56:34.782
that I was distraught,
and I was.

707
00:56:34.956 --> 00:56:36.828
I was a mess.

708
00:56:37.002 --> 00:56:40.527
Not in 40 years had I seen
anything like it.

709
00:56:40.701 --> 00:56:45.053
I was about to lose her, and I
didn't even know what it was.

710
00:56:45.358 --> 00:56:50.232
So this night, near the end,

711
00:56:51.538 --> 00:56:56.282
she asked me to come close
and she whispers,

712
00:56:59.720 --> 00:57:02.244
Something has me.

713
00:57:05.291 --> 00:57:08.903
It's here with us right now.

714
00:57:11.906 --> 00:57:13.212
It's hungry.

715
00:57:15.867 --> 00:57:17.434
I can show you.

716
00:57:17.869 --> 00:57:21.133
She reached out
her hand and she said,

717
00:57:21.307 --> 00:57:25.964
"Don't be scared. It's worse
if you're afraid."

718
00:57:28.053 --> 00:57:32.057
I could feel it pulling,

719
00:57:33.014 --> 00:57:38.280
every part of my body being
sucked towards her.

720
00:57:38.846 --> 00:57:42.720
It defied any scientific theory
I could come up with.

721
00:57:43.851 --> 00:57:46.027
She needed me to see
that this was beyond

722
00:57:46.201 --> 00:57:49.291
anything the medicine
could help.

723
00:57:51.685 --> 00:57:53.687
It was her way of saying

724
00:57:55.210 --> 00:57:56.777
thank you for trying.

725
00:58:15.492 --> 00:58:18.103
After that, I couldn't
go back in.

726
00:58:19.974 --> 00:58:23.195
Her daughter stayed with her
for the final days.

727
00:58:24.718 --> 00:58:27.504
She held her hand
till she passed.

728
00:58:28.156 --> 00:58:30.768
Do you believe that something
was with her?

729
00:58:30.942 --> 00:58:34.162
I hope you understand why I
can't answer that, Cynthia.

730
00:58:36.513 --> 00:58:38.123
But I'll tell you this.

731
00:58:42.649 --> 00:58:46.653
If your client is suffering from
the same symptoms,

732
00:58:46.827 --> 00:58:50.439
then she's better off being
helped by someone like you

733
00:58:51.266 --> 00:58:54.748
than someone like me.

734
00:59:58.116 --> 01:00:01.032
Feed me!

735
01:00:01.467 --> 01:00:04.252
No, no.

736
01:00:42.987 --> 01:00:44.292
Cynthia?

737
01:00:49.297 --> 01:00:50.559
Oh.

738
01:01:21.242 --> 01:01:22.591
Mom?

739
01:02:47.111 --> 01:02:48.242
Mom?

740
01:03:12.745 --> 01:03:15.095
Oh, oh.

741
01:03:30.632 --> 01:03:31.590
Agatha?

742
01:03:32.721 --> 01:03:33.810
Agatha.

743
01:03:33.984 --> 01:03:35.986
Agatha, wake up.
Agatha, wake up.

744
01:03:36.160 --> 01:03:38.510
Hey, hey, hey. Wake up. Okay.

745
01:03:38.684 --> 01:03:40.077
There you go. Okay.

746
01:03:40.251 --> 01:03:41.513
Are you okay?

747
01:03:41.687 --> 01:03:42.949
Ow.

748
01:03:43.123 --> 01:03:44.908
Agatha, what happened?
Look at me.

749
01:03:45.082 --> 01:03:46.170
What happened?

750
01:03:46.344 --> 01:03:49.042
There's somebody, somebody...

751
01:03:49.216 --> 01:03:50.261
Somebody was here. Somebody.

752
01:03:50.435 --> 01:03:51.566
Jordan! Jordan!

753
01:03:51.740 --> 01:03:52.698
Jordan!

754
01:03:53.481 --> 01:03:54.656
Jordan!

755
01:03:55.657 --> 01:03:56.833
Jordan!

756
01:03:58.660 --> 01:03:59.836
No!

757
01:04:00.924 --> 01:04:04.797
She's gone! She's gone!
She's gone!

758
01:04:04.971 --> 01:04:06.886
Assistance needed at the
Winstone house!

759
01:04:24.295 --> 01:04:25.862
I'm so sorry, Cynthia.

760
01:04:26.036 --> 01:04:27.646
I get the police. This is
not your fault.

761
01:04:27.820 --> 01:04:32.433
I just, we, we just need
to find her.

762
01:04:32.607 --> 01:04:34.348
We have everyone
we can looking.

763
01:04:34.522 --> 01:04:36.873
Local news, phone alerts, everything.

764
01:04:37.047 --> 01:04:38.048
We'll find her.

765
01:06:09.008 --> 01:06:10.923
Hey, don't move! Don't move!

766
01:06:18.800 --> 01:06:22.674
Randall, come on. You don't
have to do this.

767
01:06:25.068 --> 01:06:27.896
You know, I didn't mean for
her to get hurt. I'm sorry.

768
01:06:28.288 --> 01:06:29.594
This isn't about her.

769
01:06:31.117 --> 01:06:34.033
Or you, not anymore.
This is about it.

770
01:06:35.600 --> 01:06:37.863
You held her when she died.

771
01:06:40.170 --> 01:06:41.867
And now it's inside you.

772
01:06:44.478 --> 01:06:45.566
And now,

773
01:06:49.353 --> 01:06:50.919
no one's going to be
around when you die.

774
01:06:52.965 --> 01:06:54.488
So it can starve,

775
01:06:55.054 --> 01:06:59.363
or it can go back to wherever
the fuck it came from.

776
01:07:00.233 --> 01:07:02.192
No. No!

777
01:07:11.636 --> 01:07:14.204
Let me out!
I'm sorry!

778
01:07:14.378 --> 01:07:15.988
Let me out!

779
01:07:19.948 --> 01:07:22.212
No, no, no, no, no, no!

780
01:07:24.170 --> 01:07:25.650
No, no, no, no, no, no, no!

781
01:07:28.522 --> 01:07:31.873
No, no, come on, please!
I'm so sorry!

782
01:07:46.236 --> 01:07:47.628
Starve.

783
01:08:09.911 --> 01:08:12.349
I think we shouldjust
try to stay positive.

784
01:08:19.051 --> 01:08:20.313
Anything?

785
01:08:20.487 --> 01:08:22.054
The team is almost
done at the house,

786
01:08:22.228 --> 01:08:23.316
and I have a few more questions

787
01:08:23.490 --> 01:08:24.448
and then you can head home.

788
01:08:24.622 --> 01:08:25.884
Yeah, I'm not going home.

789
01:08:26.058 --> 01:08:27.712
We need to be out
there searching.

790
01:08:27.886 --> 01:08:30.454
We are searching. We just
need you close in case--

791
01:08:30.628 --> 01:08:33.283
I am not sitting around when
my daughter is out there.

792
01:08:33.457 --> 01:08:35.372
Cynthia, please just--

793
01:08:36.677 --> 01:08:37.548
Wait here.

794
01:08:40.594 --> 01:08:41.508
What's going on?

795
01:08:41.682 --> 01:08:43.293
It's him, he just pulled up.

796
01:08:43.467 --> 01:08:44.903
What?

797
01:08:45.077 --> 01:08:47.079
It's Randall Harris.
He's turned himself in.

798
01:08:47.253 --> 01:08:48.124
And the girl?

799
01:08:56.393 --> 01:08:58.569
Where is she?! Randall!

800
01:08:58.743 --> 01:09:00.310
Where is my daughter?!

801
01:09:01.049 --> 01:09:02.442
Where is she?!

802
01:09:03.226 --> 01:09:04.357
Just let me talk to him.

803
01:09:04.531 --> 01:09:05.489
I'm sorry, I can't
let you do that.

804
01:09:05.663 --> 01:09:07.491
Please, John, you know me.

805
01:09:07.665 --> 01:09:09.362
You know I can get
through to people.

806
01:09:09.536 --> 01:09:10.885
Don't ask me to do that, okay?

807
01:09:11.059 --> 01:09:12.365
It's so against protocol.

808
01:09:12.539 --> 01:09:15.412
I don't give fuck about
your protocol.

809
01:09:15.586 --> 01:09:17.109
This is my daughter.

810
01:09:17.283 --> 01:09:21.418
John, just get me in the room.

811
01:09:22.723 --> 01:09:24.682
Minutes from now, we could
know where she is.

812
01:09:24.856 --> 01:09:26.814
But if I don't talk to him,

813
01:09:27.511 --> 01:09:29.774
we might not ever find her.

814
01:09:29.948 --> 01:09:32.298
You are making this decision.

815
01:09:34.082 --> 01:09:36.084
You know I can do this.

816
01:09:37.216 --> 01:09:38.522
Just trust me.

817
01:09:40.828 --> 01:09:41.916
I'm sorry.

818
01:09:47.966 --> 01:09:49.054
God.

819
01:09:51.274 --> 01:09:54.190
Please, please.

820
01:10:57.514 --> 01:10:58.819
What's going on with him?

821
01:10:59.516 --> 01:11:01.605
Remember the two Sawyer kids
that went missing last year?

822
01:11:01.779 --> 01:11:02.954
What about them?

823
01:11:03.128 --> 01:11:04.434
I think we just found them.

824
01:11:23.975 --> 01:11:25.585
You're not going to have
long in there.

825
01:11:32.331 --> 01:11:34.115
Please don't let me regret this.

826
01:11:38.946 --> 01:11:40.426
Where is she?

827
01:11:40.600 --> 01:11:43.690
It won't hurt anyone else.
It stops now, okay?

828
01:11:43.864 --> 01:11:44.648
Fine.

829
01:11:46.389 --> 01:11:49.043
No, no, stop, stop, stop, stop!

830
01:11:49.217 --> 01:11:50.784
Help! Somebody help! Help me!

831
01:12:19.465 --> 01:12:20.727
Deeper.

832
01:13:27.925 --> 01:13:29.100
No.

833
01:13:30.231 --> 01:13:30.928
Leave!

834
01:13:31.102 --> 01:13:32.886
Show me, Randall!

835
01:13:33.060 --> 01:13:34.453
Show me where she is!

836
01:14:07.268 --> 01:14:10.010
No, you have to leave her.

837
01:14:10.968 --> 01:14:12.404
Get out of my head!

838
01:14:24.982 --> 01:14:26.244
No.

839
01:14:26.853 --> 01:14:28.681
No, you can't find her.

840
01:14:28.855 --> 01:14:31.510
You have to leave her.
She has to die.

841
01:14:33.120 --> 01:14:35.079
She has to die. Listen to me.

842
01:14:35.253 --> 01:14:36.384
What is it? What just happened?

843
01:14:36.559 --> 01:14:38.299
He buried her in the woods.

844
01:14:38.474 --> 01:14:39.910
What? Where?

845
01:14:40.084 --> 01:14:42.652
Leave her! It'll keep going!

846
01:14:42.826 --> 01:14:44.131
Where are you--

847
01:14:44.305 --> 01:14:45.002
I have to go.
They'll call you a cab.

848
01:14:50.050 --> 01:14:51.791
Put the word out. We're looking
for wooded areas

849
01:14:51.965 --> 01:14:53.576
in the direction Randall
was driving from.

850
01:14:53.750 --> 01:14:55.186
I want search parties
to organize now.

851
01:15:03.368 --> 01:15:04.369
I'm coming with you.

852
01:15:08.504 --> 01:15:09.635
Let's go.

853
01:15:16.903 --> 01:15:18.296
Fucking hell.

854
01:15:23.910 --> 01:15:27.914
Feed me.

855
01:15:40.448 --> 01:15:41.667
Where are we going?

856
01:15:42.407 --> 01:15:43.800
I don't know.

857
01:15:44.061 --> 01:15:45.715
I just know it's this way.

858
01:15:52.330 --> 01:15:54.898
Find me Cynthia Winstone's
plates. I want an APB out.

859
01:15:55.072 --> 01:15:58.292
She went east. Find me any
wooded areas in that direction.

860
01:16:01.426 --> 01:16:03.994
There, we're close.
I remember this.

861
01:16:06.866 --> 01:16:08.302
If you think
she's here,

862
01:16:08.476 --> 01:16:10.435
shouldn't we call the police
and let them know?

863
01:16:10.609 --> 01:16:11.915
The police cannot help her.

864
01:16:13.177 --> 01:16:14.482
Can we?

865
01:16:15.135 --> 01:16:17.660
I don't know, but we
have to try.

866
01:16:18.051 --> 01:16:19.705
I want units searching
any the entrances

867
01:16:19.879 --> 01:16:21.054
to forested areas.

868
01:16:21.228 --> 01:16:22.447
Look for fresh tire tracks,

869
01:16:22.621 --> 01:16:24.449
and any sign of Cynthia's car.

870
01:16:24.623 --> 01:16:25.929
Copy that.
We have units on route.

871
01:16:33.980 --> 01:16:35.242
We're almost there.

872
01:16:35.416 --> 01:16:36.809
What are we gonna find?

873
01:16:36.983 --> 01:16:38.419
When we get there,
I need you to trust me.

874
01:16:39.943 --> 01:16:41.031
Yeah.

875
01:16:42.119 --> 01:16:43.816
Whatever I can do to help.

876
01:16:44.469 --> 01:16:45.426
You're a good friend, Agatha.

877
01:16:49.039 --> 01:16:49.822
There.

878
01:17:12.889 --> 01:17:13.977
Take it.

879
01:17:19.156 --> 01:17:20.331
Sorry, she's--

880
01:17:20.505 --> 01:17:23.856
Yes, Agatha, dig! Dig!

881
01:17:24.030 --> 01:17:25.292
Okay, okay, okay.

882
01:17:31.342 --> 01:17:33.736
Hey, Dispatch,
looks like there's
some fresh tire tracks.

883
01:17:33.910 --> 01:17:34.998
We're going to check it out.

884
01:17:40.699 --> 01:17:41.657
Come in, Otis?

885
01:17:42.658 --> 01:17:44.137
Go for Otis.

886
01:17:44.311 --> 01:17:45.791
A unit found
fresh tire tracks

887
01:17:45.965 --> 01:17:47.227
and a broken gate
near Brookers Lake.

888
01:17:47.401 --> 01:17:48.664
They're heading in
to investigate.

889
01:17:48.838 --> 01:17:49.882
Send me the location.
I'm on my way.

890
01:17:51.623 --> 01:17:53.016
I just need to take
a little break.

891
01:17:54.278 --> 01:17:56.062
She's still here,
I can feel her.

892
01:18:02.765 --> 01:18:06.377
Jordan! Jordan! Jordan!

893
01:18:26.005 --> 01:18:26.963
Is she?

894
01:18:27.137 --> 01:18:28.007
Jordan, Jordan, baby, wake up.

895
01:18:28.181 --> 01:18:29.530
Jordan.

896
01:18:30.053 --> 01:18:32.403
She's alive, but she's weak.

897
01:18:32.577 --> 01:18:34.666
This thing must have known
that she was dying.

898
01:18:34.840 --> 01:18:36.015
It's been aggressive.

899
01:18:36.189 --> 01:18:37.408
Oh my god, we got to get
her out of here.

900
01:18:39.889 --> 01:18:41.107
Hey!

901
01:18:41.717 --> 01:18:43.980
No, no, shh! She doesn't
have much time.

902
01:18:44.154 --> 01:18:46.286
Okay, I need to do this here.

903
01:18:46.460 --> 01:18:47.723
Do what?

904
01:18:47.897 --> 01:18:48.898
You remember when
I said to trust me?

905
01:18:49.072 --> 01:18:50.421
- Yeah.
- Okay, now is that time.

906
01:18:50.595 --> 01:18:52.118
The police cannot find us.

907
01:18:52.292 --> 01:18:55.034
Okay? I need you to go, and
get them away from here.

908
01:18:55.208 --> 01:18:58.385
- Away?
- Yes, I don't know what they'll
do if they find her like this,

909
01:18:58.559 --> 01:19:01.954
but if they separate us,
I can't help her.

910
01:19:03.477 --> 01:19:04.435
Please.

911
01:19:05.044 --> 01:19:06.002
Okay, yeah.

912
01:19:06.176 --> 01:19:07.307
Okay, go.

913
01:19:09.962 --> 01:19:15.098
Hey! You, over, over here!
We're over here!

914
01:19:15.794 --> 01:19:17.796
Over here! Help!

915
01:19:17.970 --> 01:19:19.493
This way!

916
01:19:20.233 --> 01:19:21.669
Over here!

917
01:19:22.366 --> 01:19:24.368
Baby, baby, wake up.

918
01:19:24.542 --> 01:19:25.935
Mom?

919
01:19:26.109 --> 01:19:28.024
I'm here, I'm here.
Just stay with me, okay?

920
01:19:28.851 --> 01:19:30.591
Okay. I'm coming.

921
01:20:07.280 --> 01:20:09.065
No, you stay here.

922
01:20:23.253 --> 01:20:25.168
Oh, oh!

923
01:20:25.385 --> 01:20:26.560
Just a second.

924
01:20:27.126 --> 01:20:28.084
Oh, hey, guys.

925
01:20:28.258 --> 01:20:29.085
Where is she?

926
01:20:29.259 --> 01:20:30.695
Oh, yeah, I don't know.

927
01:20:30.869 --> 01:20:32.349
I was just kind of hoping
she was out this way.

928
01:20:32.523 --> 01:20:33.916
Go back to the car, see
if you can find tracks.

929
01:20:34.090 --> 01:20:35.831
Oh, no, no, no. She's,
she's not that way.

930
01:20:36.005 --> 01:20:37.136
She's not that way.

931
01:20:37.310 --> 01:20:38.224
Come on, let's go.

932
01:20:38.398 --> 01:20:39.225
Okay.

933
01:21:53.778 --> 01:21:54.822
Where is she?

934
01:21:54.997 --> 01:21:55.998
She sent us in circles.

935
01:21:56.172 --> 01:21:57.564
Oh, please. He's exaggerating.

936
01:21:57.738 --> 01:21:59.305
What are you not telling us?

937
01:22:00.306 --> 01:22:01.742
Well, there is this one thing.

938
01:22:03.396 --> 01:22:06.486
In grade 11, I tried acid.

939
01:22:06.704 --> 01:22:07.835
Horrible, horrible.

940
01:22:08.010 --> 01:22:09.359
Put her in the back.

941
01:22:09.533 --> 01:22:11.709
Wait! Do you want to know
who sold it to me?

942
01:22:12.405 --> 01:22:13.972
It was my uncle!

943
01:22:56.406 --> 01:22:57.450
Mom.

944
01:23:37.751 --> 01:23:39.449
Leave her alone.

945
01:23:41.103 --> 01:23:42.234
Take me.

946
01:23:47.413 --> 01:23:50.721
Feed me.

947
01:25:15.719 --> 01:25:17.286
Ah!

948
01:26:31.055 --> 01:26:32.665
Where are you?!

949
01:27:29.766 --> 01:27:33.596
Feed me.

950
01:27:33.770 --> 01:27:35.554
You're hungry. We get it.

951
01:27:49.786 --> 01:27:54.747
Feed me.

952
01:28:42.795 --> 01:28:44.623
I'm sorry, Dad.

953
01:29:10.301 --> 01:29:11.607
Cynthia.

954
01:29:14.610 --> 01:29:16.307
Cynthia, wake up.

955
01:29:18.962 --> 01:29:20.703
Cynthia, wake up.

956
01:29:20.877 --> 01:29:23.009
No, Otis, not now.

957
01:30:00.699 --> 01:30:01.613
Ah!

958
01:30:07.097 --> 01:30:08.011
No!

959
01:30:13.103 --> 01:30:14.278
Cynthia!

960
01:30:16.802 --> 01:30:18.630
Just keep looking.

961
01:30:19.718 --> 01:30:22.112
Whatever you're doing,
hurry it up.

962
01:30:28.901 --> 01:30:32.165
Mom? Mom, wake up.

963
01:30:39.521 --> 01:30:40.783
Why didn't that work?

964
01:30:58.278 --> 01:31:00.019
Please. Please.

965
01:31:00.193 --> 01:31:02.805
Take me, and leave her alone.

966
01:31:10.900 --> 01:31:13.772
Just leave her alone.

967
01:31:21.693 --> 01:31:22.694
Hey.

968
01:31:23.739 --> 01:31:24.740
Feed on this.

969
01:31:42.975 --> 01:31:43.672
Jordan!

970
01:31:46.718 --> 01:31:47.763
Come here, we have
to kill it.

971
01:31:50.548 --> 01:31:54.204
We can't leave. We have
to kill it here, now.

972
01:31:54.378 --> 01:31:55.466
Hurry. Grab something.

973
01:32:27.542 --> 01:32:28.630
Jordan!

974
01:32:30.066 --> 01:32:32.764
Jordan, baby. Baby?

975
01:32:33.678 --> 01:32:34.244
Okay, it's okay.

976
01:32:36.855 --> 01:32:39.205
It's okay, it's okay,
it's over, it's over.

977
01:32:41.207 --> 01:32:43.601
Okay, oh, baby.

978
01:32:44.907 --> 01:32:46.125
It's okay.

979
01:32:46.517 --> 01:32:47.997
- Mom!
- Okay.

980
01:32:49.215 --> 01:32:50.173
Okay.

981
01:32:50.347 --> 01:32:52.654
I saw him, Mom, I saw him.

982
01:32:52.828 --> 01:32:54.960
I know, baby. I know.

983
01:32:55.134 --> 01:32:56.353
I saw dad.

984
01:33:00.183 --> 01:33:03.665
It's okay. It's over,
it's over, baby.

985
01:33:03.839 --> 01:33:06.929
It's okay. You're okay.
You're okay.

986
01:33:08.670 --> 01:33:09.758
It's over.

987
01:33:10.236 --> 01:33:11.498
It's over.

988
01:33:23.380 --> 01:33:24.642
Over here!

989
01:33:25.295 --> 01:33:27.950
We found her! Get EMS here now!

990
01:33:28.124 --> 01:33:30.300
Call it in!
Get EMS here.

991
01:33:31.475 --> 01:33:32.258
Thank you.

992
01:33:35.174 --> 01:33:39.222
Oh, baby. Baby, it's okay.

993
01:33:39.396 --> 01:33:41.833
Thank you. Thank you, Mom.

994
01:33:43.792 --> 01:33:46.185
Hey, hey, get the shovels.
We need to clear this out.

995
01:33:50.668 --> 01:33:52.235
Found her,
send EMS.

996
01:33:52.409 --> 01:33:53.497
She's alive.

997
01:34:07.293 --> 01:34:09.295
You're okay, baby. It's okay.

998
01:34:50.554 --> 01:34:52.208
How are you feeling today?

999
01:34:54.601 --> 01:34:55.602
Okay.

1000
01:35:27.330 --> 01:35:29.506
Only if you're ready, okay?

1001
01:37:19.311 --> 01:37:22.358
I am so proud of you.

1002
01:37:24.142 --> 01:37:25.491
Now you do me.

1003
01:37:25.665 --> 01:37:28.494
No, no way
I'm ready for that.

1004
01:37:38.591 --> 01:37:39.984
I'm so proud.

1005
01:37:42.465 --> 01:37:44.380
Your father would be so proud.





