1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,546 --> 00:00:08,926
<i>Κυρίες και κύριοι, παρακαλώ υποδεχτείτε</i>
<i>την Τζέσικα Κίρσον!</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,929 --> 00:00:12,971
Θεέ μου!

5
00:00:15,891 --> 00:00:16,934
Θεέ μου.

6
00:00:18,143 --> 00:00:20,771
Σας ευχαριστώ πολύ.

7
00:00:21,438 --> 00:00:22,439
Ευχαριστώ πολύ.

8
00:00:24,525 --> 00:00:28,028
Τι ωραία. Συνεχίστε τα παλαμάκια.

9
00:00:28,111 --> 00:00:32,491
Ευχαριστώ πολύ. Τι ωραία.

10
00:00:32,574 --> 00:00:34,910
Σηκωθείτε. Τι σας έπιασε;

11
00:00:35,285 --> 00:00:38,705
ΤΖΕΣΙΚΑ ΚΙΡΣΟΝ
ΕΙΜΑΙ Ο ΜΑΝ

12
00:00:38,914 --> 00:00:41,333
Ευχαριστώ. Σας αγαπώ.

13
00:00:41,416 --> 00:00:43,835
Πολλούς γκέι άντρες βλέπω. Θεέ μου.

14
00:00:44,711 --> 00:00:46,505
Πω πω. Αμάν.

15
00:00:46,588 --> 00:00:49,633
Και είστε όλοι μπροστά. Ήρθε κανείς μόνος;

16
00:00:50,676 --> 00:00:53,178
Κι εγώ έρχομαι συχνά μόνη μου.

17
00:01:00,936 --> 00:01:03,146
Είμαι δυστυχισμένη. Ανέκαθεν.

18
00:01:03,814 --> 00:01:06,233
Από παιδί είχα κατάθλιψη.

19
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
Μου έλεγαν "Να παίξουμε οικογένεια".

20
00:01:08,110 --> 00:01:09,945
Κι εγώ "Να παίξουμε νοσοκομείο".

21
00:01:11,822 --> 00:01:15,033
Όποτε περνάω από ασφάλεια αεροδρομίου,
χωρίς πλάκα,

22
00:01:15,117 --> 00:01:17,869
μου χαϊδεύουν το κεφάλι, σχεδόν πάντα.

23
00:01:17,953 --> 00:01:21,123
Με κοιτάνε και λένε
"Αυτή η γυναίκα χρειάζεται στοργή.

24
00:01:21,206 --> 00:01:24,918
"Αυτή η γυναίκα χρειάζεται αγκαλιά.

25
00:01:25,002 --> 00:01:26,795
"Αυτή η γυναίκα χρειάζεται κάτι".

26
00:01:26,878 --> 00:01:30,299
Μου δίνουν χτυπηματάκια στους ώμους μου,
στα πόδια, στην πλάτη.

27
00:01:30,382 --> 00:01:32,050
Γιατί δεν αγγίζουν τον καβάλο μου;

28
00:01:32,134 --> 00:01:34,970
"Υπάρχει περίπτωση να μου βάλεις δάχτυλο;

29
00:01:35,095 --> 00:01:36,680
"Επειδή χρειάζομαι

30
00:01:38,599 --> 00:01:40,309
"να μου βάλουν δάχτυλο, αμέσως".

31
00:01:41,727 --> 00:01:45,022
Καμιά φορά, καταπίνω ψιλά ή καμιά μπαταρία

32
00:01:46,523 --> 00:01:50,736
ή ένα Honda Accord
για να με χουφτώσουν λίγο παραπάνω.

33
00:01:52,279 --> 00:01:55,157
Μέχρι και ψητό έβαλα,
για να έρθουν τα σκυλιά.

34
00:01:57,659 --> 00:02:00,871
Αν δεν γελάσατε μ' αυτό,
πρέπει να πεθάνετε.

35
00:02:06,960 --> 00:02:11,423
Όταν περνάς από την ασφάλεια,
σε αγγίζουν στη βουβωνική χώρα.

36
00:02:11,506 --> 00:02:14,051
Αυτό στις γυναίκες.
Δεν ξέρω αν ισχύει για άντρες.

37
00:02:14,134 --> 00:02:17,346
Σου λένε "Θέλετε να πάμε στο πίσω μέρος;"

38
00:02:18,096 --> 00:02:20,557
Τους λέω "Θα το προτιμούσα.

39
00:02:23,810 --> 00:02:26,980
"Πάρε με πίσω, τράβα τα μαλλιά μου
και πες ότι δεν είμαι αστεία.

40
00:02:28,815 --> 00:02:30,233
"Κι αν συνεχίσεις έτσι,

41
00:02:30,317 --> 00:02:33,320
"θα έχω πάνω μου
πολύ περισσότερα υγρά από 100 ml".

42
00:02:46,041 --> 00:02:50,379
Είστε υπέροχοι. Κάνω παραστάσεις
στη Φλόριντα για πολύ ηλικιωμένους.

43
00:02:50,462 --> 00:02:51,630
Μερικοί το ξέρετε.

44
00:02:52,297 --> 00:02:55,425
Είναι 80, 90. Κάποιοι έχουν πεθάνει.

45
00:02:59,221 --> 00:03:02,933
Συχνά, δεν ακούω γέλια
για 45 λεπτά μέχρι μία ώρα.

46
00:03:03,934 --> 00:03:06,520
Ακούω μόνο σωματικές λειτουργίες.

47
00:03:07,437 --> 00:03:09,690
Μουρμουρητά, βογγητά…

48
00:03:29,459 --> 00:03:30,460
"Βοήθεια!

49
00:03:32,754 --> 00:03:34,339
"Βοηθήστε με".

50
00:03:37,676 --> 00:03:38,677
Μου φωνάζουν.

51
00:03:38,760 --> 00:03:42,305
Δεν κάνω πλάκα. Μία κάποτε φώναξε "Κωμικέ.

52
00:03:44,683 --> 00:03:48,019
"Κωμικέ, φέρε μου ένα ανθρακούχο νερό.

53
00:03:50,439 --> 00:03:53,525
"Διψάω. Φέρ' το μου".

54
00:03:53,608 --> 00:03:57,237
Της λέω "Φέρε μόνο σου νερό,
μαλακισμένη Σίλβια".

55
00:04:07,497 --> 00:04:11,418
Μία κάποτε φώναξε "Κλόουν".
Με είπε κλόουν.

56
00:04:12,419 --> 00:04:13,670
Το φαντάζεστε;

57
00:04:13,753 --> 00:04:18,383
Ακούω "Κλόουν! Κλόουν!"

58
00:04:19,259 --> 00:04:22,220
Σαν λάμα που κάνει κολονοσκόπηση.

59
00:04:25,557 --> 00:04:28,727
Ένας φώναξε κάποτε "Μπίνγκο". Λέω "Τι;

60
00:04:30,604 --> 00:04:32,397
"Ποιος παίζει μπίνγκο;"

61
00:04:34,524 --> 00:04:37,778
Φαντάζεστε τι λένε στο σεξ; Φαντάζεστε;

62
00:04:37,861 --> 00:04:39,863
"Ρούφα το πουλί μου, Σίλβια".

63
00:04:43,450 --> 00:04:45,744
"Τελείωσε στο πρόσωπό μου, Σίμουρ".

64
00:04:51,833 --> 00:04:53,502
"Πλήρωσες την ασφάλεια;

65
00:04:54,711 --> 00:04:56,171
"Σήμερα τράκαρα το αμάξι".

66
00:04:57,506 --> 00:04:59,758
"Η καθαρίστρια μας κλέβει.

67
00:05:02,260 --> 00:05:04,346
"Μου πήρε τα καρυκεύματά μου".

68
00:05:14,523 --> 00:05:18,151
Εμφανίζομαι στη Φλόριντα,
σε πάνω από 55 δομές.

69
00:05:18,235 --> 00:05:20,070
Έχουν κι άλλα προγράμματα.

70
00:05:20,195 --> 00:05:23,114
Πήγα να δω τι είναι κι αυτά.

71
00:05:23,198 --> 00:05:27,202
Ένα από τα προγράμματα λεγόταν
Σεξ και Οικειότητα στην Τρίτη Ηλικία.

72
00:05:27,285 --> 00:05:31,039
Σκέφτηκα "Καλό αυτό".
Είναι σπουδαίο γι' αυτούς τους ανθρώπους.

73
00:05:31,122 --> 00:05:34,084
Κοίταξα το φυλλάδιο
και πραγματικά με συνεπήρε.

74
00:05:34,167 --> 00:05:37,546
Ήταν υπέροχο, γι' αυτό αντέγραψα
τα διάφορα θέματα

75
00:05:37,629 --> 00:05:39,881
και τα διάφορα μαθήματα που έχουν.

76
00:05:39,965 --> 00:05:42,676
Ήθελα να σας τα διαβάσω.
Θέλετε να τα ακούσετε;

77
00:05:42,759 --> 00:05:43,844
Ναι.

78
00:05:46,930 --> 00:05:47,931
Εμένα με συγκίνησε.

79
00:05:48,014 --> 00:05:50,517
Νομίζω ότι θα συγκινηθείτε κι εσείς.

80
00:05:52,018 --> 00:05:53,395
Είναι πολύ όμορφο.

81
00:05:53,770 --> 00:05:56,731
"Ξαναγνωρίζοντας ο Ένας τον Άλλο".
Όμορφο δεν είναι;

82
00:05:59,192 --> 00:06:02,863
Ναι, όντως.
"Απλές Κινήσεις για να Έρθετε Κοντά".

83
00:06:04,030 --> 00:06:07,701
Καλό. Πρέπει να κάνουν κινήσεις
για να ζεσταθούν πριν…

84
00:06:09,619 --> 00:06:13,748
"Υποβοηθούμενο Σεξ: Τι να Φέρεις
και Τι να Μη Φέρεις στην Κρεβατοκάμαρα".

85
00:06:17,794 --> 00:06:19,588
Αυτό είναι σημαντικό.

86
00:06:22,132 --> 00:06:24,092
"Πώς να Θυμάσαι το Όνομα
του Συντρόφου σου".

87
00:06:24,551 --> 00:06:25,552
Αυτό είναι…

88
00:06:26,469 --> 00:06:28,805
Δεν θα ήθελα
να ξεχάσει κάποιος το όνομά μου.

89
00:06:30,223 --> 00:06:32,976
"Πώς να Έρθετε Κοντά
Όσο Περνά Κρίση η Μέση Ανατολή".

90
00:06:37,731 --> 00:06:38,773
Είναι πολύ…

91
00:06:40,358 --> 00:06:41,401
Ναι.

92
00:06:43,445 --> 00:06:46,239
"Κακοποίηση και Τρίτη Ηλικία:
S&M στα 80 σου".

93
00:06:48,074 --> 00:06:49,200
Σ' αυτό θα πήγαινα.

94
00:06:53,747 --> 00:06:56,291
"Βρες την Κλειτορίδα
αν και Δεν Βρίσκεις τα Κλειδιά σου".

95
00:06:57,500 --> 00:06:58,501
Αυτό…

96
00:06:58,585 --> 00:07:02,589
Σ' αυτό θα πήγαινα με τα χίλια,
συνέχεια χάνω πράγματα.

97
00:07:08,386 --> 00:07:09,596
Ναι.

98
00:07:09,929 --> 00:07:14,601
Αυτό είναι σημαντικό για τους γκέι άντρες
και τις στρέιτ γυναίκες στο κοινό.

99
00:07:14,684 --> 00:07:16,686
Σίγουρα θα πηγαίνατε σ' αυτό.

100
00:07:16,770 --> 00:07:18,605
Δεν θα θέλατε να ξεχάσετε πώς γίνεται.

101
00:07:18,688 --> 00:07:20,440
"Βαθύ Λαρύγγι και Άνοια".

102
00:07:21,566 --> 00:07:22,651
Αυτό…

103
00:07:25,236 --> 00:07:26,613
Καταλάβατε;

104
00:07:31,076 --> 00:07:32,077
Ευχαριστώ.

105
00:07:41,127 --> 00:07:44,005
Αν θέλετε να μάθετε για μένα,
κι αυτό είναι αλήθεια,

106
00:07:44,089 --> 00:07:47,842
για να μάθετε ποια πραγματικά είμαι,
πρέπει να δείτε τον δονητή μου.

107
00:07:47,926 --> 00:07:49,719
Έχει τα χάλια του.

108
00:07:49,803 --> 00:07:52,514
Αυτό λέει πολλά για έναν άνθρωπο.

109
00:07:52,597 --> 00:07:55,141
Πολλές γυναίκες λένε "Αγόρασα νέο δονητή.

110
00:07:55,225 --> 00:07:57,519
"Είναι μοβ, εκπληκτικός. Μου αξίζει".

111
00:07:57,602 --> 00:08:00,855
Από τον δικό μου δονητή λείπουν κομμάτια.

112
00:08:00,939 --> 00:08:03,441
Σοβαρά. Βρίσκονται μέσα μου.

113
00:08:03,525 --> 00:08:08,571
Μέσα μου έχω πιο πολύ πλαστικό
από τον Ειρηνικό Ωκεανό.

114
00:08:08,655 --> 00:08:12,450
Είναι σαν μαγικό ραβδί.

115
00:08:12,534 --> 00:08:15,829
Είναι τεράστιος. Είναι τόσο μακρύς.

116
00:08:15,912 --> 00:08:19,833
Είναι σαν κομπρεσέρ. Πολύ δυνατός.

117
00:08:19,916 --> 00:08:21,418
Προχθές, μου έπεσε,

118
00:08:21,501 --> 00:08:23,336
κι οι γείτονες
πήραν ειδοποίηση για σεισμό.

119
00:08:25,714 --> 00:08:31,344
Τον χρησιμοποιώ και ως μπλέντερ,
οπότε είναι πολύ χρήσιμο.

120
00:08:31,428 --> 00:08:32,887
Φτιάχνω μπιζελόσουπα με αυτόν.

121
00:08:32,971 --> 00:08:35,432
Δικό μου προϊόν.

122
00:08:35,515 --> 00:08:38,226
Μπιζελόσουπα. Την πουλάω
μετά τις παραστάσεις.

123
00:08:40,603 --> 00:08:43,898
Τέλος πάντων, μπαίνει στην πρίζα.
Τόσο αηδιαστικός είναι.

124
00:08:43,982 --> 00:08:47,277
Δεν είναι καν ασύρματος,
επειδή μισώ τον εαυτό μου.

125
00:08:47,360 --> 00:08:49,988
Τον χρησιμοποιώ σε ημικάθισμα.
Δεν κάνω πλάκα.

126
00:08:51,614 --> 00:08:52,866
Δεν φτάνει ως το κρεβάτι.

127
00:08:52,949 --> 00:08:55,243
Μοιάζω σαν να ετοιμάζομαι
για βολή. Αλήθεια.

128
00:08:57,287 --> 00:08:58,872
Έτσι στέκομαι.

129
00:08:59,914 --> 00:09:02,709
Και όταν τελειώνω,
ακούγομαι κυριολεκτικά σαν διαιτητής.

130
00:09:02,792 --> 00:09:05,045
"Στράικ!" Καταλάβατε;

131
00:09:11,134 --> 00:09:13,845
Προχτές χτύπησε την πόρτα
η υπηρεσία δωματίου,

132
00:09:13,928 --> 00:09:15,638
και είπα "Έφυγε!"

133
00:09:20,685 --> 00:09:23,229
Θέλετε να ακούσετε
τι ήχο κάνω όταν τελειώνω;

134
00:09:23,313 --> 00:09:24,606
Τώρα βγάζω εσώψυχα.

135
00:09:28,651 --> 00:09:30,070
"Βοήθεια!

136
00:09:30,779 --> 00:09:32,614
"Ποιος διάολος είσαι εσύ;"

137
00:09:43,124 --> 00:09:46,336
Μόλις αγόρασα
νέα ερωτικά παιχνίδια. Όντως.

138
00:09:46,419 --> 00:09:48,630
Πήρα πολλά, είπα "Το αξίζεις.

139
00:09:48,713 --> 00:09:50,799
"Βγάζεις λεφτά. Τα πας καλά".

140
00:09:50,882 --> 00:09:53,843
Ναι. Ευχαριστώ. Είστε καταπληκτικοί.

141
00:09:53,927 --> 00:09:57,097
Έδωσα 684 δολάρια. Δεν κάνω πλάκα.

142
00:09:57,180 --> 00:09:59,182
Έκανα κλικ σε όλα. Δεν γαμιέται.

143
00:09:59,265 --> 00:10:02,060
Ήρθαν σε πακέτο,
και δεν ήξερα τι να τα κάνω.

144
00:10:02,143 --> 00:10:04,479
Πολλά από αυτά είναι έντονα.
Τώρα τα έχω για…

145
00:10:04,562 --> 00:10:07,440
Με τους σφιγκτήρες θηλών
κλείνω τα σακουλάκια των τσιπς.

146
00:10:09,692 --> 00:10:12,612
Με τις σπάτουλες
παίζω ρακέτες με τη μάνα μου.

147
00:10:12,695 --> 00:10:13,780
Είναι πολύ…

148
00:10:15,281 --> 00:10:17,909
Με την πρωκτική τάπα ταπώνω
τα μπουκάλια του κρασιού.

149
00:10:17,992 --> 00:10:19,285
Πολύ χρήσιμη.

150
00:10:20,078 --> 00:10:22,163
Βάζω το φίμωτρο
για να μη χλαπακιάζω τη νύχτα.

151
00:10:22,247 --> 00:10:23,748
Αυτό πραγματικά…

152
00:10:25,750 --> 00:10:29,921
Αγόρασα μια κούνια, που πάντα ήθελα.
Και την έβαλα στη βεράντα.

153
00:10:30,922 --> 00:10:34,300
Λατρεύω να βλέπω το ηλιοβασίλεμα
ανάμεσα στα πόδια μου.

154
00:10:34,384 --> 00:10:35,385
Είναι…

155
00:10:39,472 --> 00:10:40,473
τόσο…

156
00:10:44,978 --> 00:10:46,396
Ερεθιστήκατε, κυρίες μου;

157
00:10:51,401 --> 00:10:53,570
Ερεθίζομαι από μόνη μου μ' αυτά που λέω.

158
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
Αυτό που είπες τώρα δεν ήταν αστείο.

159
00:10:59,075 --> 00:11:01,953
Τα πήγαινες τέλεια
πριν κάνεις αυτό το αστείο.

160
00:11:02,036 --> 00:11:05,331
Ήξερες ότι δεν θα πάει καλά,
αλλά το έκανες ούτως ή άλλως.

161
00:11:05,415 --> 00:11:08,626
Μην αυτοσαμποτάρεσαι.
Σου αξίζει η επιτυχία.

162
00:11:09,419 --> 00:11:12,714
Όλα θα πάνε καλά.

163
00:11:14,507 --> 00:11:16,968
Τα πας τέλεια.

164
00:11:17,260 --> 00:11:19,512
Σήμερα έφαγες μια σακούλα νάτσος

165
00:11:19,596 --> 00:11:21,723
κι είπες στον εαυτό σου
ότι ήταν καλαμπόκι.

166
00:11:26,936 --> 00:11:28,313
Οι περισσότεροι γελάσατε.

167
00:11:28,396 --> 00:11:31,774
Κάποιοι δεν το καταλάβατε,
αλλά μόλις έκανα κάτι πολύ δημιουργικό.

168
00:11:31,858 --> 00:11:32,859
Όμως είστε χαζοί.

169
00:11:36,696 --> 00:11:40,491
Πιστέψτε με, κάποιοι σκέφτονται
"Τι σκατά έγινε;

170
00:11:41,117 --> 00:11:44,662
"Πού σκατά είμαι;
Η Κίρστι Άλεϊ είναι αυτή;

171
00:11:44,746 --> 00:11:45,872
"Νόμιζα ότι πέθανε".

172
00:11:57,008 --> 00:11:59,636
Κάποτε έκανα τρίο. Ισχύει. Σέξι δεν είναι;

173
00:11:59,719 --> 00:12:00,720
Ναι, το έκανα.

174
00:12:01,512 --> 00:12:03,514
Ήταν απίστευτο.

175
00:12:04,140 --> 00:12:06,559
Ήταν εκπληκτικό, γιατί έχω ΔΕΠ.

176
00:12:06,643 --> 00:12:09,479
Ήμουν πολύ μπερδεμένη και φορτισμένη.

177
00:12:09,562 --> 00:12:14,776
Παντού βυζιά και τρύπες.
Σαν να παίζω διαδραστικό παιχνίδι.

178
00:12:14,859 --> 00:12:20,114
Κουνούσα τα χέρια μου,
δεν καταλάβαινα τι γίνεται.

179
00:12:20,198 --> 00:12:22,784
Τελικά έκανα πιπιλιά στον εαυτό μου.

180
00:12:24,202 --> 00:12:28,456
Ξύλιζα τον ίδιο μου τον κώλο
ρωτώντας αν μου αρέσει.

181
00:12:28,539 --> 00:12:30,333
"Σ' αρέσει;" "Τι;"

182
00:12:30,416 --> 00:12:33,586
"Εγώ είμαι". "Ποιος;
Ποιος κάνει στοματικό;"

183
00:12:35,046 --> 00:12:37,006
Πνίγηκα μόνη μου.

184
00:12:39,759 --> 00:12:42,762
Τελικά λιποθύμησα.
Ξύπνησα μετά από δύο ώρες.

185
00:12:42,845 --> 00:12:44,055
Οι δύο γυναίκες είχαν φύγει,

186
00:12:44,138 --> 00:12:46,599
το ρολόι μου έλειπε
κι ήμουνα γεμάτη σαντιγί.

187
00:12:51,479 --> 00:12:53,189
Ήμουνα γεμάτη σαντιγί.

188
00:12:59,570 --> 00:13:03,199
Ήμουν εκτός για κάμποσο καιρό.

189
00:13:03,283 --> 00:13:07,412
Πήγαινα με άντρες για λίγο
στο Πανεπιστήμιο του Μέριλαντ

190
00:13:07,495 --> 00:13:08,579
όσο ήμουν αναίσθητη.

191
00:13:10,957 --> 00:13:14,043
Ήμουν τόσο μεθυσμένη,
που δεν ήξερα καν ότι δεν ήταν γυναίκες.

192
00:13:15,211 --> 00:13:18,214
Έλεγα "Πω πω, τεράστια κλειτορίδα".

193
00:13:24,929 --> 00:13:28,766
Έχει λεσβίες εδώ, σωστά;
Ναι, φαινόταν θυμωμένη.

194
00:13:31,811 --> 00:13:34,272
Όταν οι άντρες βλέπουν λεσβιακό,
το πιστεύουν.

195
00:13:34,355 --> 00:13:36,274
Γυναίκες με νυχάρες και τόνους μέικαπ.

196
00:13:36,357 --> 00:13:37,400
Καταλάβατε;

197
00:13:37,525 --> 00:13:40,528
"Tίφανι, είναι ωραία
τα δάχτυλά σου στο μουνί μου.

198
00:13:41,487 --> 00:13:43,698
"Πιο δυνατά, πιο δυνατά.

199
00:13:43,865 --> 00:13:45,408
"Κάνε μου υστερεκτομή".

200
00:13:47,035 --> 00:13:51,164
Στο πραγματικό λεσβιακό, οι γυναίκες
κάθονται και κλαίνε τρώγοντας χούμους.

201
00:13:55,001 --> 00:13:56,544
Είναι πολύ καταθλιπτικό.

202
00:13:58,629 --> 00:14:02,633
Νομίζω ότι γεννήθηκα γκέι,
η μάνα μου λέει ότι βγαίνοντας έκανα…

203
00:14:10,683 --> 00:14:13,478
Είχα ακόμη και πιπίλα με διπλή απόληξη.

204
00:14:18,691 --> 00:14:21,319
Υπάρχουν κατηγορίες λεσβιών
και γκέι ανδρών.

205
00:14:21,402 --> 00:14:24,530
Υπάρχουν λεσβίες μπουτς,
φαμ, Ντόρα η Εξερευνήτρια.

206
00:14:25,698 --> 00:14:27,325
Πιστέψτε με, είναι τζιβιτζιλού.

207
00:14:27,408 --> 00:14:29,786
Κάνει συνέχεια πεζοπορία
και φαίνεται έξαλλη.

208
00:14:31,454 --> 00:14:34,624
Τη μισώ τη μαλακισμένη.
"Σακίδιο, σακίδιο".

209
00:14:38,377 --> 00:14:40,713
Η μεγαλύτερη σπηλιά που εξερευνά
είναι η γκόμενά της.

210
00:14:40,797 --> 00:14:42,632
Πιστέψτε με, είναι.

211
00:14:44,258 --> 00:14:45,885
Ξέρετε τι έχει μέσα το σακίδιο;

212
00:14:45,968 --> 00:14:48,846
Στάχτες της γάτας της,
ημερολόγιο κι ένα τεράστιο ντίλντο.

213
00:14:49,055 --> 00:14:50,056
Σοβαρολογώ.

214
00:14:54,519 --> 00:14:55,895
Είστε υπέροχοι.

215
00:14:58,815 --> 00:15:02,777
Δεν είμαι συγκεκριμένος τύπος,
είμαι μπουτς, αλλά όχι φανατική.

216
00:15:02,860 --> 00:15:06,030
Ανοίξω την πόρτα σε μια γυναίκα,
αλλά δεν φτιάχνω και την πόρτα.

217
00:15:06,114 --> 00:15:07,240
Τέτοιος τύπος είμαι.

218
00:15:12,411 --> 00:15:13,913
Ναι, έτσι είναι.

219
00:15:13,996 --> 00:15:17,834
Δεν πλακώνομαι στις μπουνιές,
αλλά κάνω φίστινγκ. Τέτοιος τύπος.

220
00:15:20,670 --> 00:15:23,172
Κάποιοι δεν γελάτε. Θα πω λίγα ακόμα.

221
00:15:26,717 --> 00:15:29,804
Δεν πιλοτάρω, μα μ' αρέσει
το ξύρισμα "διάδρομος προσγείωσης".

222
00:15:38,563 --> 00:15:41,149
Δεν θα πήγαινα ποτέ για ψάρεμα.
Αυτό είναι μπουτς.

223
00:15:41,232 --> 00:15:43,359
Αλλά το ρουφάω το μύδι. Το ρουφάω.

224
00:15:49,323 --> 00:15:51,492
Μ' αρέσουν οι παραδοσιακές σχέσεις.

225
00:15:51,576 --> 00:15:54,370
Φέρνω τα λεφτά στο σπίτι.
Βγαίνω με θηλυκές γυναίκες.

226
00:15:54,453 --> 00:15:58,332
Είναι σημαντικό για μένα να μαγειρεύουν,
να καθαρίζουν και να πλένουν.

227
00:15:59,876 --> 00:16:01,210
Το καλό που τους θέλω.

228
00:16:12,597 --> 00:16:15,725
Κάποιος δεν γελούσε,
μόνο κουνούσε το στόμα του όπως εγώ.

229
00:16:22,190 --> 00:16:25,443
Μ' έχει κουράσει πλέον
το κρεβάτι. Τεμπελιάζω.

230
00:16:25,526 --> 00:16:26,569
Πραγματικά.

231
00:16:26,652 --> 00:16:29,280
Λέω "Κάτσε πάνω μου
και στριφογύρνα σαν σβούρα.

232
00:16:29,363 --> 00:16:30,698
"Είμαι πτώμα".

233
00:16:32,909 --> 00:16:35,661
Τελευταία φορά που κάθισε κάποια
στο πρόσωπό μου, αποκοιμήθηκα.

234
00:16:35,745 --> 00:16:37,747
Καλά ήταν.

235
00:16:37,830 --> 00:16:40,458
Σαν ζεστή μάσκα ματιών. Καταλάβατε;

236
00:16:43,920 --> 00:16:46,964
Ήταν τόσο μαλλιαρή,
που άρχισα να μετράω προβατάκια.

237
00:16:59,518 --> 00:17:02,939
Οι περισσότεροι γελάτε.
Μάλλον έχουμε και ομοφοβικούς στο κοινό.

238
00:17:03,064 --> 00:17:04,607
Δηλαδή, έλεος.

239
00:17:04,690 --> 00:17:06,359
Έχουμε σίγουρα και στρέιτ άντρες

240
00:17:06,442 --> 00:17:08,569
που καυλώνουν στο γυμναστήριο
και δεν ξέρουν γιατί.

241
00:17:13,991 --> 00:17:16,535
Κάποιοι τύποι δεν δέχονται
το ότι είσαι γκέι.

242
00:17:16,619 --> 00:17:18,621
Και λένε ένα κάρο μπούρδες.

243
00:17:18,704 --> 00:17:19,956
Πραγματικά.

244
00:17:20,039 --> 00:17:22,750
Θυμάμαι έναν που έλεγε "Κάνετε πλακωτό;

245
00:17:22,875 --> 00:17:25,628
"Αυτό κάνουν οι γυναίκες;
Εσύ έχεις κάνει ποτέ πλακωτό;"

246
00:17:25,711 --> 00:17:28,172
"Έλεος. Χρόνια κάνω πλακωτό".

247
00:17:29,090 --> 00:17:32,718
Έχω κάνει. Εντάξει;
Πλέον, του δίνω και καταλαβαίνει.

248
00:17:36,013 --> 00:17:37,306
Μου έχουν πει πολλά χαζά.

249
00:17:37,390 --> 00:17:40,601
Όταν ήμουν μικρή, μου λέει κάποιος
"Μπορώ να σε αλλάξω".

250
00:17:40,685 --> 00:17:43,312
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ.
"Μπορώ να σε αλλάξω.

251
00:17:43,396 --> 00:17:45,439
"Πίστεψέ με, μπορώ να σε αλλάξω".

252
00:17:45,523 --> 00:17:47,692
Του λέω "Κύριε, μυρίζεις σκατά.

253
00:17:49,819 --> 00:17:52,488
"Εγώ πρέπει να σε αλλάξω. Κυριολεκτικά.

254
00:17:55,157 --> 00:17:58,202
"Εγώ πρέπει να σε αλλάξω. Ζέχνεις".

255
00:18:02,290 --> 00:18:04,917
Κάποιος μου είπε
"Δεν έχεις πάει με τον σωστό άντρα.

256
00:18:05,001 --> 00:18:07,211
"Πίστεψέ με. Δεν έχεις πάει με τον σωστό".

257
00:18:07,295 --> 00:18:09,046
Του λέω "Εγώ είμαι ο σωστός άντρας".

258
00:18:14,010 --> 00:18:15,011
Υπέροχοι.

259
00:18:17,388 --> 00:18:21,017
Του λέω "Ρώτα την κοπέλα μου, τη Μελίσα".

260
00:18:21,100 --> 00:18:23,519
Η γλώσσα μου πάει σαν σημαία σε θύελλα.

261
00:18:30,818 --> 00:18:33,821
Έχω τέσσερις κόρες
από δύο διαφορετικές γυναίκες.

262
00:18:33,904 --> 00:18:36,490
Δεν μπορούσα να μη χύνω μέσα τους.

263
00:18:39,619 --> 00:18:41,704
Ήθελα να απλώσω τον σπόρο μου.

264
00:18:41,954 --> 00:18:43,581
Το σποράκι μου.

265
00:18:51,756 --> 00:18:55,593
Είδα μια παλιά φίλη και μου λέει
"Θεέ μου, ήταν προγραμματισμένο;"

266
00:18:58,596 --> 00:19:00,806
Νομίζω ότι είναι η πιο ηλίθια ερώτηση

267
00:19:00,890 --> 00:19:04,602
που μου έχουν κάνει σε όλη μου τη ζωή,

268
00:19:04,685 --> 00:19:08,022
αν τα παιδιά μου με γυναίκες
ήταν προγραμματισμένα.

269
00:19:08,606 --> 00:19:11,609
Της λέω "Όχι, έσπασε το προφυλακτικό μου".

270
00:19:18,866 --> 00:19:22,036
Κάποιοι θρήσκοι λένε
ότι οι γκέι θέλουν τα παιδιά τους

271
00:19:22,119 --> 00:19:24,413
να είναι γκέι, ότι το προσπαθούμε.

272
00:19:24,497 --> 00:19:28,167
Ίσως κάποιοι δεν το έχετε ακούσει,
αλλά είναι η απόλυτη αλήθεια.

273
00:19:28,751 --> 00:19:30,586
Ισχύει. Δεν θέλω να το παραδεχτώ.

274
00:19:32,088 --> 00:19:35,591
Αυτός είναι ο μόνος λόγος
που συμφώνησα να έχουμε παιδιά.

275
00:19:35,675 --> 00:19:37,718
Να δημιουργήσω τέσσερις τζιβιτζιλούδες.

276
00:19:39,428 --> 00:19:40,888
Γιατί είναι πιο εύκολη η ζωή.

277
00:19:41,430 --> 00:19:45,017
Γιατί να μην το θέλω αυτό
για τις τέσσερις αγαπημένες μου κόρες;

278
00:19:45,559 --> 00:19:48,979
Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να γίνει αυτό.

279
00:19:49,480 --> 00:19:53,067
Δεν με νοιάζει αν γίνουν καλές,
αν γίνουν τρυφερές.

280
00:19:53,609 --> 00:19:55,569
Δεν με νοιάζει καν αν μορφωθούν.

281
00:19:55,653 --> 00:19:59,031
Θέλω μόνο να γίνουν νταλίκες.

282
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Ναι.

283
00:20:03,786 --> 00:20:06,539
Γιατί θέλω να τις αποδέχονται.

284
00:20:06,997 --> 00:20:09,542
Παρεμπιπτόντως, θέλουμε
και τα δικά σας παιδιά.

285
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Των στρέιτ ατόμων στο κοινό.

286
00:20:12,628 --> 00:20:17,216
Κάθε γκέι στο κοινό το ξέρει,
είμαστε σε μυστικές ομάδες στο Facebook.

287
00:20:18,300 --> 00:20:21,053
Λαμβάνουμε μέιλ. Πήρατε μέιλ σήμερα;

288
00:20:21,137 --> 00:20:22,805
Ναι; Ήταν πολύ έντονο.

289
00:20:23,597 --> 00:20:25,933
Έχουμε Άμπερ Αλέρτ στα τηλέφωνά μας.

290
00:20:26,726 --> 00:20:29,478
Γκέι Άμπερ Αλέρτ. Τα λένε Γκάμπερ Αλέρτ.

291
00:20:30,688 --> 00:20:31,981
Κάνουν…

292
00:20:37,695 --> 00:20:41,949
Όταν ένα παιδί είναι πολύ κοντά,
γίνεται πιο έντονο.

293
00:20:46,328 --> 00:20:47,538
Έχουμε καραμέλες.

294
00:20:49,498 --> 00:20:50,583
Έχουμε φορτηγάκια.

295
00:20:50,666 --> 00:20:52,710
Έχουμε κουλουράκια. Έχουμε αδερφομπίσκοτα.

296
00:20:52,793 --> 00:20:55,087
Έχουμε αδερφομπίσκοτα.

297
00:20:56,589 --> 00:20:58,549
Έχουμε και πολύ μακριά δίχτυα.

298
00:20:58,632 --> 00:21:02,720
Μπορούμε να αρπάξουμε τα παιδιά σας
από τον κήπο σας,

299
00:21:02,803 --> 00:21:06,807
να τα βάλουμε στα φορτηγά μας
και να τα κάνουμε γκέι σε πέντε λεπτά.

300
00:21:08,058 --> 00:21:09,101
Για παράδειγμα.

301
00:21:09,185 --> 00:21:13,522
Αν έχετε στον κήπο σας ένα αγόρι που
λέει "Θέλω να παίξω μπάλα, μπαμπά.

302
00:21:13,981 --> 00:21:16,609
Ενεργοποιείται το Γκάμπερ Αλέρτ μου.

303
00:21:22,406 --> 00:21:24,617
Μπαίνω γρήγορα στο φορτηγάκι μου.

304
00:21:27,453 --> 00:21:29,914
Παίρνω τα αδερφομπίσκοτά μου.

305
00:21:32,249 --> 00:21:33,709
Έρχομαι στο σπίτι σας.

306
00:21:33,959 --> 00:21:36,629
Παίρνω ένα από τα δίχτυα μου. Έχω 11.

307
00:21:38,005 --> 00:21:40,591
Κάποιοι σκέφτεστε "Πω πω, πολλά είναι".

308
00:21:43,427 --> 00:21:45,846
Αρπάζω το παιδί
και το πάω στο φορτηγάκι μου.

309
00:21:45,930 --> 00:21:46,972
Μέσα σε πέντε λεπτά,

310
00:21:47,056 --> 00:21:50,726
το ίδιο αγοράκι που έλεγε "Θέλω
να παίξω μπάλα", μετά από πέντε λεπτά,

311
00:21:50,810 --> 00:21:53,103
βγαίνει από το φορτηγάκι και κάνει…

312
00:22:12,331 --> 00:22:14,250
Κάνουμε λοιπόν ό,τι μπορούμε

313
00:22:14,333 --> 00:22:18,128
για να κάνουμε τις τέσσερις κόρες μας
μπουτς τζιβιτζιλούδες.

314
00:22:18,629 --> 00:22:20,923
Τις πάμε σε πολλά παιχνίδια σόφτμπολ

315
00:22:21,006 --> 00:22:22,716
για να μειωθεί η θηλυκότητά τους.

316
00:22:23,300 --> 00:22:25,594
Δεν τις αφήνουμε να τρώνε
χοτ ντογκ, φυσικά.

317
00:22:25,678 --> 00:22:27,680
Μπορούν να φάνε μόνο μύδια και στρείδια.

318
00:22:28,514 --> 00:22:31,809
Και τις βγάλαμε και τις τέσσερις
Χίλαρι Ρόνταμ Κλίντον, γιατί…

319
00:22:34,937 --> 00:22:37,648
ξέρουμε πόσο αγαπητή είναι
σ' αυτήν τη χώρα.

320
00:22:37,731 --> 00:22:39,149
Γι' αυτό.

321
00:22:39,775 --> 00:22:42,736
Όποτε λέω το όνομά της, το κοινό κάνει…

322
00:22:48,826 --> 00:22:52,246
Οι τρεις μικρότερες κόρες μου
έχουν πολύ κοριτσίστικη εμφάνιση.

323
00:22:52,329 --> 00:22:56,584
Έχει πλάκα. Φορούν φορέματα και κορόνες.

324
00:22:56,667 --> 00:22:59,420
Πολύ χαριτωμένες.
Μου κάνουν συχνά παραστάσεις.

325
00:22:59,503 --> 00:23:01,380
Κι είναι χάλια.

326
00:23:01,463 --> 00:23:05,301
Έχουν τα μαύρα τους τα χάλια.

327
00:23:05,384 --> 00:23:09,263
Είναι οδυνηρό, γιατί είμαι καλλιτέχνιδα
και λέω "Πρέπει να συντονιστείτε.

328
00:23:09,346 --> 00:23:12,266
"Η μαμά δεν έχει πολύ ελεύθερο χρόνο".

329
00:23:12,349 --> 00:23:15,519
"Είναι πολύ…" Λέω "Κάνε στροφή, μωρή".

330
00:23:15,603 --> 00:23:16,812
Καταλάβατε;

331
00:23:16,896 --> 00:23:19,565
"Κάνε σπαγκάτο, γαμώ το κέρατό μου".

332
00:23:21,442 --> 00:23:24,069
Πήγα στην επίδειξη χορού τους
με όλα τα άλλα παιδιά

333
00:23:24,153 --> 00:23:25,487
και τις παρακολουθούσα.

334
00:23:25,571 --> 00:23:27,489
Ήταν σαν περιπλανώμενοι Ιουδαίοι.

335
00:23:27,573 --> 00:23:30,993
Σαν κλινική μεθαδόνης ήταν.

336
00:23:31,076 --> 00:23:35,414
Περιφέρονταν στον διάδρομο
ψάχνοντας τη νοσοκόμα.

337
00:23:38,167 --> 00:23:41,462
Μια συμμαθήτριά τους
έπεσε πάνω στους μουσικούς.

338
00:23:42,087 --> 00:23:43,756
Και είχε το θράσος να υποκλιθεί.

339
00:23:43,839 --> 00:23:45,674
Σκέφτηκα "Πλάκα κάνεις;"

340
00:23:47,259 --> 00:23:49,261
Οι άλλοι γονείς πετούσαν λουλούδια.

341
00:23:49,345 --> 00:23:52,222
Εγώ πέταξα τούβλο και είπα "Άντε γαμήσου".

342
00:23:57,102 --> 00:24:00,397
Μου λένε "Πάμε για παγωτό".
Κι εγώ λέω "Η μαμά θα ξανακυλήσει.

343
00:24:00,481 --> 00:24:01,607
"Αυτό ήταν".

344
00:24:05,152 --> 00:24:07,613
Με υποτιμούν πολύ,
τα παιδιά έχουν ειλικρίνεια.

345
00:24:07,696 --> 00:24:09,990
Το ξέρετε. Λένε ό,τι έχουν στο μυαλό τους.

346
00:24:10,074 --> 00:24:12,910
Αυτό έγινε πραγματικά.
Έτσι βρίσκω το υλικό μου.

347
00:24:12,993 --> 00:24:16,038
Ήμουν στο ντους, και μπαίνει η κόρη μου.

348
00:24:16,121 --> 00:24:19,667
Με κοιτάει από πάνω μέχρι κάτω
και φαίνεται αηδιασμένη. Κάνει…

349
00:24:23,629 --> 00:24:28,384
Και μετά, ορκίζομαι, βάζει τα κλάματα
κοιτώντας το γυμνό μου σώμα.

350
00:24:32,721 --> 00:24:35,474
Ανοίγω την πόρτα και λέω
"Είσαι καλά, αγάπη μου;"

351
00:24:35,557 --> 00:24:37,935
Και θα γελάσετε. Μου είπε αυτό ακριβώς.

352
00:24:38,018 --> 00:24:40,270
Μου λέει "Δεν θέλω να σου μοιάσω".

353
00:24:43,983 --> 00:24:46,318
Της λέω "Εντάξει.
Χρησιμοποιήσαμε το αυγό της μαμάς".

354
00:24:46,402 --> 00:24:48,195
Δεν ήξερα τι να της πω.

355
00:24:50,906 --> 00:24:53,659
Με ξεφτίλισε πάλι. Με κοιτάει και μου λέει

356
00:24:53,784 --> 00:24:57,413
"Μαμά, έχεις βλεφαρίδες
στα ρουθούνια σου".

357
00:24:59,415 --> 00:25:00,916
Της λέω "Άντε γαμήσου.

358
00:25:02,292 --> 00:25:04,545
"Κι εσύ βρομοκοπάς σαν ζώο, μωρή".

359
00:25:10,426 --> 00:25:14,179
Πάντα θέλουν τα ίδια παραμύθια.
Τώρα τελευταία, τη <i>Σταχτοπούτα.</i>

360
00:25:14,263 --> 00:25:16,223
Κάποιοι το ξέρετε, αν έχετε παιδιά.

361
00:25:16,306 --> 00:25:19,852
Έχω βαρεθεί
να λέω το παραμύθι της Σταχτοπούτας.

362
00:25:19,935 --> 00:25:22,563
Το λέω εδώ και ενάμιση μήνα.

363
00:25:22,646 --> 00:25:24,481
Λέω "Να πούμε άλλο παραμύθι τώρα;"

364
00:25:24,565 --> 00:25:26,608
Κι αυτά "Θέλω τη <i>Σταχτοπούτα.</i>

365
00:25:27,067 --> 00:25:29,737
"Θέλω μόνο τη <i>Σταχτοπούτα.</i>

366
00:25:30,988 --> 00:25:32,156
"Τη <i>Σταχτοπούτα".</i>

367
00:25:32,614 --> 00:25:36,160
Λέω "Εντάξει. Ήταν μια μαλακισμένη
που δεν την κάλεσαν σε ένα πάρτι.

368
00:25:38,037 --> 00:25:41,040
"Πήγε, πήρε πίπα από έναν τύπο
και άφησε πίσω ένα παπούτσι.

369
00:25:44,168 --> 00:25:46,503
"Αυτός πήγε να τη βρει
και πηδιόντουσαν για πάντα.

370
00:25:49,048 --> 00:25:51,216
"Τώρα θα πούμε
την <i>Πεντάμορφη και το Τέρας".</i>

371
00:26:00,768 --> 00:26:04,063
Η 17χρονή μου
μου μιλάει μόνο χορεύοντας στο TikTok,

372
00:26:04,146 --> 00:26:06,065
και δεν έχω ιδέα τι λέει.

373
00:26:07,066 --> 00:26:09,318
Δεν καταλαβαίνεις πια τι λένε τα παιδιά.

374
00:26:09,401 --> 00:26:11,987
Λέει "Μαμά, σοβαρά τώρα;

375
00:26:12,071 --> 00:26:14,656
"Θα ερχόσουν να με πάρεις από το σχολείο

376
00:26:14,740 --> 00:26:17,659
"κι άργησες πολύ. Δεν ξέρω καν τι παίζει…"

377
00:26:17,993 --> 00:26:20,662
Λέω "Τι;" Και μου λέει
"Γιατί δεν με καταλαβαίνεις;

378
00:26:20,746 --> 00:26:22,414
"Όλοι οι άλλοι με καταλαβαίνουν".

379
00:26:23,207 --> 00:26:26,502
Οπότε τώρα της μιλάω κι εγώ έτσι,
έτσι κι αλλιώς δεν μ' ακούει.

380
00:26:26,585 --> 00:26:28,712
Κάνω…

381
00:26:35,803 --> 00:26:38,055
Μου λέει "Είσαι τέρμα κριντζ.

382
00:26:39,598 --> 00:26:42,267
"Είσαι τέρμα κριντζ".

383
00:26:42,351 --> 00:26:44,144
Της λέω "Όχι, αυτό είναι κριντζ".

384
00:26:53,028 --> 00:26:55,656
Κάτι τράβηξα στο πίσω μέρος του ώμου μου.

385
00:26:58,158 --> 00:27:00,661
Με σύστησε στον φίλο της
τον Μπλέικ πρόσφατα.

386
00:27:00,744 --> 00:27:02,079
Δεν ξέρω τι λένε.

387
00:27:02,162 --> 00:27:04,832
Τα αγόρια στην εφηβεία
είναι τα πιο άχαρα άτομα στον κόσμο.

388
00:27:05,499 --> 00:27:07,084
Διαφωνήστε. Δεν με νοιάζει.

389
00:27:07,167 --> 00:27:09,920
Μου λέει "Μαμά, από δω ο Μπλέικ,
τον αγαπάω".

390
00:27:11,922 --> 00:27:14,424
Από κει ο Μπλέικ. "Γεια σου, Μπλέικ".
Μου λέει "Γεια.

391
00:27:52,379 --> 00:27:53,380
"Τι λέει;"

392
00:27:55,465 --> 00:27:57,801
Λέω "Μήπως ο Μπλέικ χρειάζεται νοσοκομείο;

393
00:27:59,136 --> 00:28:02,222
"Κράνος φοράει; Τι έχει το παιδί;

394
00:28:03,432 --> 00:28:05,350
"Μόλις κατούρησε στο σαλόνι μου".

395
00:28:10,647 --> 00:28:15,652
Στεκόμουν δίπλα στο δωμάτιό της
για να τους ακούω, γιατί χρειάζομαι υλικό.

396
00:28:19,573 --> 00:28:23,994
Ήταν σαν ζωολογικός κήπος,
όπου τα ζώα πεθαίνουν για να βγουν έξω.

397
00:28:24,077 --> 00:28:27,289
Του έλεγε "Έλεος, Μπλέικ.
Σιγά μην περιμένω το ποδόσφαιρό σου…"

398
00:28:28,457 --> 00:28:30,667
Κι αυτός…

399
00:28:32,085 --> 00:28:33,462
Κι αυτή…

400
00:28:34,963 --> 00:28:35,964
Και μετά…

401
00:28:37,257 --> 00:28:40,928
Δεν είχα ποτέ σκεφτεί να αγοράσω όπλο
μέχρι εκείνη τη στιγμή.

402
00:28:46,058 --> 00:28:48,977
Το να έχεις παιδιά είναι ενδιαφέρον.

403
00:28:49,061 --> 00:28:51,730
Είχα εκπληκτικούς γονείς,
μα ο πατέρας μου ήταν σκληρός.

404
00:28:51,813 --> 00:28:53,357
Ήταν πολύ σκληρός.

405
00:28:53,440 --> 00:28:56,234
Ήταν το πιο αστείο άτομο
που έχω γνωρίσει στη ζωή μου.

406
00:28:56,318 --> 00:28:57,736
Και τρυφερός κατά τα άλλα.

407
00:28:57,819 --> 00:29:00,572
Αλλά ήταν σκληρός. Ήταν οξύθυμος.

408
00:29:01,448 --> 00:29:04,618
Και φορούσε κι ένα τεράστιο περουκίνι.

409
00:29:04,743 --> 00:29:07,746
Και αυτός είναι ενδιαφέρων συνδυασμός,

410
00:29:07,829 --> 00:29:10,374
γιατί όταν γινόταν έξαλλος,

411
00:29:10,457 --> 00:29:12,417
το έσκιζε και το πετούσε.

412
00:29:16,046 --> 00:29:20,759
Ήταν κολλημένο με ταινία.
Κι ήταν πολύ μεγάλο.

413
00:29:22,427 --> 00:29:25,973
Κάποτε ήμασταν σε ένα μαγαζί,
και αυτός θύμωσε πολύ.

414
00:29:26,056 --> 00:29:28,225
Και λέει "Δεν μου αρέσουν αυτές οι τιμές".

415
00:29:28,809 --> 00:29:30,018
Και…

416
00:29:32,354 --> 00:29:33,939
το πέταξε στον διάδρομο.

417
00:29:35,399 --> 00:29:40,112
Μετά, φεύγει από το μαγαζί και λέει
"Τζέσι, άντε να φέρεις τα μαλλιά μου".

418
00:29:41,947 --> 00:29:45,367
Του λέω "Μπαμπά, αυτό
είναι μέρος του σώματος. Κατάλαβες;"

419
00:29:46,076 --> 00:29:48,120
Πήγα να το πάρω, το έβαλα στο κεφάλι μου

420
00:29:48,203 --> 00:29:50,372
και το φοράω από τότε.

421
00:29:52,165 --> 00:29:55,877
Ευχαριστώ που χειροκροτάτε
τα απαίσια μαλλιά μου.

422
00:29:55,961 --> 00:29:57,129
Μου φτιάχνει τη διάθεση.

423
00:30:00,465 --> 00:30:01,466
Ναι.

424
00:30:01,550 --> 00:30:04,386
Θύμωνε όταν χυνόταν κάτι.

425
00:30:04,469 --> 00:30:08,849
Κάποτε, έχυσα ένα φλιτζάνι νερό, και λέει

426
00:30:08,932 --> 00:30:12,310
"Αμάν. Το πάτωμα έχει νερό".

427
00:30:12,686 --> 00:30:14,521
Του λέω "Ένα φλιτζάνι είναι, μπαμπά".

428
00:30:14,604 --> 00:30:17,232
"Δεν είναι φλιτζάνι.
Ολόκληρη στάμνα είναι.

429
00:30:17,524 --> 00:30:19,568
"Έχει μια στάμνα νερό.

430
00:30:19,651 --> 00:30:21,778
"Θα πάει παντού. Πλημμυρίσαμε.

431
00:30:21,862 --> 00:30:23,280
"Πλημμύρισε το σπίτι,

432
00:30:23,363 --> 00:30:25,907
"θα γλιστρήσω και θα σπάσω τον σβέρκο μου.

433
00:30:25,991 --> 00:30:28,744
"Ούτε οι δουλειά πάει καλά,
η αγορά είναι χάλια.

434
00:30:29,494 --> 00:30:31,163
"Τι σκατά θα κάνω;

435
00:30:31,246 --> 00:30:33,790
"Εσύ έκανες χάλια την αγορά".

436
00:30:36,209 --> 00:30:38,962
Τώρα, λοιπόν, το υπεραντισταθμίζω
στα παιδιά μου.

437
00:30:39,212 --> 00:30:40,881
Δεν τα μαλώνω.

438
00:30:40,964 --> 00:30:42,674
Η κόρη μου έχυσε νερό πάνω μου.

439
00:30:42,758 --> 00:30:43,759
"Δεν πειράζει!

440
00:30:44,885 --> 00:30:48,513
"Δεν πειράζει που έχυσες νερό!
Η μαμά χύνει συνέχεια νερό!

441
00:30:49,097 --> 00:30:50,932
"Δεν θα πάθεις τίποτα.

442
00:30:51,016 --> 00:30:53,393
"Κοίτα. Η μαμά χύνει έναν κουβά νερό.

443
00:30:53,477 --> 00:30:56,605
"Να κι ένα λάστιχο. Κοίτα.
Έχει νερό παντού.

444
00:30:57,314 --> 00:30:58,565
"Δεν πειράζει".

445
00:30:58,648 --> 00:30:59,858
Τέλος πάντων.

446
00:31:07,365 --> 00:31:09,826
Η κόρη μου
έβαλε το δάχτυλό της στην πρίζα.

447
00:31:09,910 --> 00:31:11,912
Λέω "Δεν πειράζει
να βάζεις το δάχτυλο στην πρίζα.

448
00:31:12,621 --> 00:31:14,831
"Η μαμά έβαλε τη φρυγανιέρα στην μπανιέρα.

449
00:31:16,666 --> 00:31:18,085
"Προσπάθησα να αυτοκτονήσω".

450
00:31:26,384 --> 00:31:29,971
Η κόρη μου έγραψε
"Μισώ τις λεσβίες Εβραίες" στο πάτωμα.

451
00:31:30,055 --> 00:31:32,516
Της λέω "Τι υπέροχο έργο.

452
00:31:34,476 --> 00:31:36,770
"Είσαι πολύ δημιουργική". Εντάξει.

453
00:31:41,525 --> 00:31:44,486
Έφυγα και πήγα και σαβούρωσα 86 κεκάκια.

454
00:31:44,569 --> 00:31:45,904
Όντως έτσι έγινε.

455
00:31:48,198 --> 00:31:50,033
- Τι;
- Τι να κάνει κανείς;

456
00:31:50,117 --> 00:31:52,744
Σ' αγαπώ. "Τι να κάνει κανείς;"

457
00:31:54,162 --> 00:31:55,372
Τελείως Νέα Υόρκη αυτό.

458
00:31:56,039 --> 00:32:00,377
Αν είναι να σαβουρώσεις 86 κεκάκια,

459
00:32:00,919 --> 00:32:01,920
κάν' το.

460
00:32:07,425 --> 00:32:09,052
Τελείως Νέα Υόρκη. Αγαπώ.

461
00:32:10,554 --> 00:32:13,640
Ναι. "Τουλάχιστον δεν ήταν 87".

462
00:32:22,983 --> 00:32:26,403
Κόντεψα να σκάσω απ' το βάρος
στη διάρκεια του COVID ξανά.

463
00:32:26,486 --> 00:32:28,113
Οπότε λέω "Πρέπει να κάνω κάτι".

464
00:32:28,196 --> 00:32:30,282
Αλήθεια. Γράφτηκα στα WeightWatchers.

465
00:32:30,365 --> 00:32:33,076
Κατεβάζεις την εφαρμογή,
και σου μετράει πόντους.

466
00:32:33,160 --> 00:32:34,536
Το πρόβλημα είναι ότι λέω ψέματα.

467
00:32:34,619 --> 00:32:37,205
Λέω ψέματα στην ίδια μου την εφαρμογή

468
00:32:37,664 --> 00:32:39,457
και μόνο εγώ τη βλέπω.

469
00:32:39,541 --> 00:32:41,251
Ξέρετε τι κατάντια είναι αυτή;

470
00:32:42,627 --> 00:32:46,840
Τις προάλλες έφαγα ένα μισόκιλο παγωτό
και έγραψα "ένα καροτάκι".

471
00:32:53,054 --> 00:32:55,140
Λέω ψέματα και σε άλλες εφαρμογές.

472
00:32:55,223 --> 00:32:59,519
Πήρα φορετή συσκευή, τη δένω
στον σκύλο μου και τον βάζω να τρέχει.

473
00:33:01,438 --> 00:33:04,691
Αυτός γίνεται πτώμα,
αλλά εγώ νιώθω υπέροχα για την πρόοδό μου.

474
00:33:06,651 --> 00:33:09,487
Είμαι μεγάλη ψεύτρα. Δεν έχω καν σκύλο.

475
00:33:10,822 --> 00:33:11,990
Δεν έχω.

476
00:33:15,619 --> 00:33:18,747
Λέω ψέματα όταν παραγγέλνω ρουμ σέρβις.
Θα βγάλω τα εσώψυχά μου.

477
00:33:18,830 --> 00:33:22,000
Δεν χρειάζεται να σας το πω,
είναι εκπληκτικό.

478
00:33:22,083 --> 00:33:25,503
Όταν τηλεφωνώ, δεν θέλω ο άλλος να ξέρει
πόσα παραγγέλνω για μένα.

479
00:33:25,587 --> 00:33:28,965
Δεν θα γνωρίσω αυτό το άτομο,
αλλά με νοιάζει η γνώμη του για μένα.

480
00:33:29,049 --> 00:33:30,175
Είναι αξιολύπητο.

481
00:33:30,258 --> 00:33:33,094
Λέω "Μπορώ να έχω δύο μερίδες
φτερούγες κοτόπουλου;

482
00:33:33,178 --> 00:33:35,138
"Ένα λεπτό. Θέλεις σάλτσα…

483
00:33:37,390 --> 00:33:38,642
"ή μπλε τυρί;

484
00:33:41,061 --> 00:33:43,980
"Εντάξει, για αυτόν φέρτε
έξι μερίδες σάλτσα.

485
00:33:45,315 --> 00:33:46,775
"Γιατί είναι χωλόχοντρος.

486
00:33:46,858 --> 00:33:50,111
"Είναι εκτός ελέγχου".

487
00:33:58,036 --> 00:33:59,204
Ναι.

488
00:34:00,247 --> 00:34:04,376
Είναι απίστευτο.
Πραγματικά έχασα έναν άνθρωπο.

489
00:34:04,459 --> 00:34:06,419
Όσον αφορά το βάρος, έχασα έναν άνθρωπο.

490
00:34:06,503 --> 00:34:09,339
Έχασα τον πιο πεινασμένο,
πιο ευτυχισμένο εαυτό μου.

491
00:34:09,422 --> 00:34:10,715
Πραγματικά.

492
00:34:11,466 --> 00:34:13,176
Τη λένε Χοντρούλα Γουρουνίδου.

493
00:34:15,887 --> 00:34:20,725
Αλήθεια. Καμιά φορά έρχεται να με δει,
και είναι πολύ δύσκολο.

494
00:34:20,809 --> 00:34:24,312
Λέει "Θυμάσαι που πηγαίναμε στον μπουφέ

495
00:34:25,105 --> 00:34:27,357
"και τρώγαμε όλα τα ρολά;

496
00:34:28,733 --> 00:34:30,318
"Ήταν γαμάτα.

497
00:34:31,403 --> 00:34:33,905
"Θυμάσαι που μας χτύπησε αυτοκίνητο

498
00:34:34,489 --> 00:34:36,283
"και το αυτοκίνητο έγινε μπίλιες,

499
00:34:37,617 --> 00:34:40,412
"αλλά εμείς φύγαμε ανέπαφες;

500
00:34:42,831 --> 00:34:47,002
"Θυμάσαι όταν κλέψαμε
όλα τα γλυκά του Χαλοουίν

501
00:34:47,836 --> 00:34:51,589
"από εκείνα τα τρία κοριτσάκια
και μετά τρέχαμε να σωθούμε;"

502
00:34:56,594 --> 00:35:01,099
Είναι εξουθενωτικό. Μου βγαίνει ο τάκος
όταν κάνω αυτόν τον ρόλο.

503
00:35:07,439 --> 00:35:09,441
Πήγα σε κατασκήνωση για χοντρά παιδιά.

504
00:35:10,150 --> 00:35:11,276
Όχι, ήταν τέλεια.

505
00:35:11,359 --> 00:35:13,820
Κάποιοι λυπάστε, γιατί… Δεν ξέρω γιατί.

506
00:35:14,404 --> 00:35:17,032
Είχε πλάκα.
Ο καθένας πήγαινε με το λεωφορείο του.

507
00:35:17,407 --> 00:35:18,533
Παίζαμε…

508
00:35:22,037 --> 00:35:25,874
Παίζαμε πολλά διασκεδαστικά παιχνίδια,

509
00:35:25,957 --> 00:35:27,834
όπως αναπνοή, σύγκαμα,

510
00:35:30,170 --> 00:35:32,505
απόπειρα κρυφτού. Πλάκα είχε αυτό.

511
00:35:34,215 --> 00:35:37,427
Έλεγα στη φίλη μου την Τζόντι
"Σε βλέπω πίσω από τον αχυρώνα.

512
00:35:39,596 --> 00:35:42,265
"Πρέπει να βρεις ένα βουνό. Έλεος."

513
00:35:46,269 --> 00:35:49,481
Δεν είχαν πάνω κουκέτες
για λόγους ασφαλείας. Φυσικά.

514
00:35:52,734 --> 00:35:54,611
Μας άρεσε να παίζουμε μήλα…

515
00:35:54,694 --> 00:35:55,737
στον φούρνο.

516
00:35:55,820 --> 00:35:57,072
Καταλάβατε.

517
00:36:00,992 --> 00:36:03,036
Πηγαίναμε βόλτα κάθε πρωί.

518
00:36:03,119 --> 00:36:04,871
Ήταν υπέροχα. Ακούγαμε…

519
00:36:07,749 --> 00:36:11,002
Και ανεβοκατεβαίναμε λόφους,
δίπλα σε γελάδια.

520
00:36:11,086 --> 00:36:12,253
Αλήθεια τώρα.

521
00:36:12,837 --> 00:36:16,174
Οι άνθρωποι στα αυτοκίνητά τους
ήταν υποστηρικτικοί.

522
00:36:16,257 --> 00:36:18,551
Φώναζαν "Μπράβο, παιδιά".

523
00:36:19,177 --> 00:36:20,929
Κι εμείς κάναμε…

524
00:36:29,020 --> 00:36:32,565
Πρώτη φορά τον έπαιξα σε κάποιον
στην κατασκήνωση χοντρών. Αλήθεια.

525
00:36:32,941 --> 00:36:35,193
Έκανα μία ώρα να βρω το πουλί του.

526
00:36:35,276 --> 00:36:38,488
Του λέω "Πού διάολο είναι αυτό το πράγμα;"

527
00:36:39,572 --> 00:36:41,658
Ήταν κι αυτό
σαν δραστηριότητα κατασκήνωσης.

528
00:36:42,951 --> 00:36:46,204
Ένιωθα σαν να ζύμωνα ψωμί. Πραγματικά.

529
00:36:47,622 --> 00:36:50,166
Όταν αυτός τελείωσε,
πετάχτηκε ζεστό βούτυρο.

530
00:36:55,797 --> 00:36:58,383
Δεν απορώ που έμεινα χοντρή.
Ήταν πεντανόστιμο.

531
00:37:11,980 --> 00:37:13,732
Πήγα σε κέντρο ψυχικού τραύματος.

532
00:37:17,152 --> 00:37:18,528
Μου αρέσει αυτή η μετάβαση.

533
00:37:19,195 --> 00:37:23,032
Ζεστό βούτυρο ήταν. Πεντανόστιμο.
Πήγα σε κέντρο ψυχικού τραύματος.

534
00:37:24,117 --> 00:37:27,412
Και αποτοξινώθηκα στη διάρκεια του COVID.

535
00:37:28,121 --> 00:37:30,665
Ευχαριστώ πολύ για την υποστήριξη.

536
00:37:30,999 --> 00:37:33,168
Πλάκα κάνω τώρα.

537
00:37:34,794 --> 00:37:36,379
Πολύ ανεβαστικό. Τέλος πάντων.

538
00:37:37,172 --> 00:37:38,173
Όχι, είναι υπέροχο.

539
00:37:38,256 --> 00:37:40,341
Είχα πρόβλημα με τα ναρκωτικά.

540
00:37:40,425 --> 00:37:42,635
Καταλαβαίνεις ότι έχεις πρόβλημα κοκαΐνης
όταν λες

541
00:37:42,719 --> 00:37:44,304
"Είναι η σειρά μου" κι είσαι μόνη.

542
00:37:44,637 --> 00:37:46,055
Αυτό κι αν είναι πρόβλημα.

543
00:37:47,432 --> 00:37:48,767
Τέλεια είναι.

544
00:37:53,021 --> 00:37:54,814
Θα υποτροπιάσω πριν πεθάνω.

545
00:37:54,898 --> 00:37:59,235
Θα υποτροπιάσω σε κρυσταλλική
μεθαμφεταμίνη, δεν έχω δοκιμάσει ποτέ.

546
00:37:59,319 --> 00:38:03,448
Θα το κάνω. Θα ζω σε μια δομή
για άνω των 55 στη Φλόριντα

547
00:38:04,032 --> 00:38:07,285
και θα λέω "Έκανα 68 φορές
το γήπεδο του γκολφ.

548
00:38:07,368 --> 00:38:09,662
"Ποιος θέλει να γαμηθούμε;"

549
00:38:15,293 --> 00:38:16,628
"Έλα εδώ, Σίλβια".

550
00:38:23,843 --> 00:38:25,929
Όταν πήγα εκεί,

551
00:38:26,012 --> 00:38:30,099
ήταν εκπληκτικό, η γυναίκα
που με υποδέχτηκε ήταν απίστευτη.

552
00:38:30,183 --> 00:38:31,726
Ήταν το πρώτο άτομο που είδα εκεί.

553
00:38:31,810 --> 00:38:34,646
Μπαίνω στο γραφείο, κάθομαι,

554
00:38:34,729 --> 00:38:37,273
κι αυτή με κοιτάει και μου λέει "Γεια σου.

555
00:38:38,858 --> 00:38:41,319
"Καλώς ήρθες στο κέντρο ψυχικού τραύματος.

556
00:38:42,946 --> 00:38:46,407
"Θα διορθώσεις πολλά εδώ.

557
00:38:46,491 --> 00:38:48,952
"Θα σε φροντίσουμε πολύ καλά.

558
00:38:50,453 --> 00:38:52,747
"Θα επουλώσεις πολλές πληγές.

559
00:38:53,456 --> 00:38:54,833
"Θα κάνεις ασκήσεις αναπνοής

560
00:38:55,834 --> 00:38:57,836
"και θεραπεία έκθεσης".

561
00:38:58,378 --> 00:38:59,963
Της λέω "Είσαι ασθενής;

562
00:39:05,051 --> 00:39:06,427
"Έφυγες από καμιά ομάδα;

563
00:39:06,511 --> 00:39:09,138
"Τι διάολο γίνεται εδώ πέρα;"

564
00:39:10,932 --> 00:39:13,685
Κοίταξα να δω
αν φορούσε χάρτινες παντόφλες.

565
00:39:13,768 --> 00:39:14,769
Έμεινα…

566
00:39:17,856 --> 00:39:21,067
Μετά τα φτιάξαμε, και ήταν πραγματικά…

567
00:39:21,442 --> 00:39:23,444
μια απίστευτη σχέση.

568
00:39:29,826 --> 00:39:32,453
Έκανα θεραπεία με άλογο.

569
00:39:33,413 --> 00:39:35,665
Έκανα ιπποθεραπεία. Μην τα ρωτάτε.

570
00:39:35,748 --> 00:39:39,210
Δεν θα το έκανα ποτέ
αν δεν ήμουν τόσο χάλια.

571
00:39:40,253 --> 00:39:42,380
Είμαι πολύ ανοιχτή, αλλά αυτό παραήταν.

572
00:39:43,923 --> 00:39:46,217
Η γυναίκα με πήγε εκεί και μου είπε

573
00:39:46,342 --> 00:39:50,430
"Θα κάνουμε θεραπεία με άλογο
και αυτό θα σε γιατρέψει.

574
00:39:50,513 --> 00:39:52,432
"Θα σταθείς απέναντι στο άλογο,

575
00:39:52,515 --> 00:39:54,642
"το άλογο θα πάρει όσα νιώθεις

576
00:39:55,143 --> 00:39:57,020
"και θα γίνει ο καθρέφτης σου".

577
00:39:57,103 --> 00:40:00,607
Κι εγώ λέω "Αν το άλογο πάρει όσα νιώθω

578
00:40:01,232 --> 00:40:05,695
"και βιώσει όσα έχω βιώσει,
θα αυτοκτονήσει. Εντάξει;

579
00:40:07,030 --> 00:40:09,824
"Θα πέσει ξερό, γιατί δεν είμαι καλά.

580
00:40:09,908 --> 00:40:13,578
"Καταλαβαίνεις ότι δεν είμαι καλά τώρα;"

581
00:40:14,370 --> 00:40:15,914
Στέκομαι, λοιπόν…

582
00:40:16,748 --> 00:40:18,666
απέναντι στο άλογο.

583
00:40:18,750 --> 00:40:22,045
Κοιτάω το άλογο κατάματα.

584
00:40:22,128 --> 00:40:24,005
Και νιώθω…

585
00:40:24,088 --> 00:40:27,216
Νιώθω πραγματικά ότι το άλογο με κοιτάει

586
00:40:27,550 --> 00:40:30,720
και λέει "Πω πω, κι άλλο άλογο".

587
00:40:36,017 --> 00:40:38,311
"Όμορφη είναι". Καταλάβατε;

588
00:40:40,146 --> 00:40:43,441
Μετά κοιτάζω κάτω, και του έχει σηκωθεί
του αλόγου. Ειλικρινά.

589
00:40:43,983 --> 00:40:47,445
Έχει δει κανείς άλογο να του έχει σηκωθεί;
Σαν ρόπαλο του μπέιζμπολ.

590
00:40:47,528 --> 00:40:51,449
Είναι πελώριο. Τόσο μεγάλο.

591
00:40:51,532 --> 00:40:53,493
Εντάξει; Είναι τεράστιο.

592
00:40:53,576 --> 00:40:56,037
Κι ένιωσα πολύ καλά.

593
00:40:56,120 --> 00:40:58,831
Χωρίς πλάκα. Ήταν ό,τι καλύτερο ένιωσα

594
00:40:59,332 --> 00:41:02,043
όσο ήμουν στο κέντρο ψυχικού τραύματος.

595
00:41:03,252 --> 00:41:07,632
Επιτέλους, ερέθισα κάτι.

596
00:41:09,509 --> 00:41:11,970
Και μετά το ρούφηξα. Και να σας πω.

597
00:41:20,478 --> 00:41:23,982
Σοκαρίστηκα, γιατί βγήκε ζεστό βούτυρο.

598
00:41:28,778 --> 00:41:31,572
Προσπαθώ να περιποιούμαι τον εαυτό μου.

599
00:41:31,656 --> 00:41:35,702
Πήγα στο Sephora πρόσφατα.
Επειδή είμαι μπουτς,

600
00:41:35,785 --> 00:41:39,580
δεν ξέρω να βάφομαι.
Χρόνια προσπαθώ, αλλά δεν ξέρω.

601
00:41:39,664 --> 00:41:41,374
Όταν βάφομαι,

602
00:41:41,457 --> 00:41:43,543
είμαι σαν να με έχουν περάσει
όλοι στο πάρτι.

603
00:41:43,626 --> 00:41:46,087
Χάλι μαύρο.

604
00:41:47,964 --> 00:41:50,591
Πάω, λοιπόν, στο Sephora

605
00:41:50,717 --> 00:41:55,013
και βρίσκω τον πιο φανταχτερό γκέι άντρα
που μπορώ.

606
00:41:55,888 --> 00:41:57,098
Ακριβώς.

607
00:41:57,849 --> 00:42:02,020
Σκέτος παράδεισος.
Ήξερα ότι θα είναι ειλικρινής μαζί μου.

608
00:42:02,103 --> 00:42:05,481
Γιατί αυτά τα κοριτσάκια σε παραμυθιάζουν.
"Τέλεια είστε.

609
00:42:05,565 --> 00:42:07,191
"Μπράβο σας.

610
00:42:07,734 --> 00:42:11,362
"Αλήθεια. Το 'χετε. Και είστε αδύνατη.

611
00:42:11,446 --> 00:42:13,781
"Και έχετε ίσια βυζιά".

612
00:42:13,865 --> 00:42:17,410
Εγώ λέω "Δεν έχω ίσια βυζιά,
το σουτιέν μου είναι σαν παιχνίδι σκύλου".

613
00:42:17,493 --> 00:42:18,494
Τέλος πάντων.

614
00:42:21,664 --> 00:42:24,625
Πάω και του λέω
"Μπορείτε να με βοηθήσετε;"

615
00:42:24,709 --> 00:42:28,087
Με κοιτάει και μου λέει "Γλυκιά μου.

616
00:42:29,338 --> 00:42:31,674
"Έχουμε πολλή δουλειά να κάνουμε.

617
00:42:34,886 --> 00:42:38,431
"Αυτή εδώ είναι χάλια κι είναι
και διάσημη. Σε έχω δει στο TikTok.

618
00:42:38,931 --> 00:42:41,559
"Σε όλα τα βίντεο,
είσαι σαν τον Μάικλ Τζάκσον".

619
00:42:50,651 --> 00:42:54,405
Έμεινα εκεί ώρες. Χωρίς πλάκα.
Πέρασε ώρες μαζί μου.

620
00:42:54,489 --> 00:42:56,741
Όταν έφυγα, έμοιαζα με ντραγκ κουίν.

621
00:42:56,824 --> 00:43:01,037
Έμοιαζα με τη Ρου Πολ.
Φορούσα περούκα, τουαλέτα.

622
00:43:01,746 --> 00:43:04,624
Ψηλοτάκουνα. Είχα καυλί. Καταλάβατε;

623
00:43:06,959 --> 00:43:09,003
Μου πήραν πίπα. Το θέμα είναι…

624
00:43:17,011 --> 00:43:21,099
Αυτό το κοινό είναι απίστευτο.

625
00:43:21,182 --> 00:43:23,184
Λατρεύω αυτό το κοινό. Ευχαριστώ.

626
00:43:25,103 --> 00:43:27,230
Σας είμαι ευγνώμων.

627
00:43:28,064 --> 00:43:30,191
Αγαπώ τους θαυμαστές μου.

628
00:43:30,858 --> 00:43:34,904
Το κάνω αυτό πολύ καιρό
και είμαι ευγνώμων στους θαυμαστές μου.

629
00:43:34,987 --> 00:43:38,449
Αντιμετωπίζω πολλά πράγματα
που αντιμετωπίζετε κι εσείς,

630
00:43:38,533 --> 00:43:43,621
άγχος, κατάθλιψη,
και παίρνω μηνύματα κάθε μέρα

631
00:43:43,704 --> 00:43:45,414
από ανθρώπους που μου λένε

632
00:43:45,498 --> 00:43:48,000
"Γεια, Τζέσικα.
Εδώ ψυχικά άρρωστη θαυμάστρια από Οχάιο.

633
00:43:50,545 --> 00:43:53,673
"Θέλω να σου πω ότι μετά βίας ζω. Αλλά…

634
00:43:55,091 --> 00:43:58,177
"το σημερινό σου βίντεο
για τα βυζιά και τους Εβραίους

635
00:44:00,346 --> 00:44:04,767
"με βοήθησε πολύ να θέλω
να ζήσω μία ακόμη μέρα.

636
00:44:04,851 --> 00:44:08,187
"Ελπίζω το αυριανό βίντεο
να είναι εξίσου αστείο".

637
00:44:13,067 --> 00:44:15,945
Της λέω "Αυτό είναι μεγάλη πίεση, Μαίρη".

638
00:44:18,156 --> 00:44:21,242
Δεν είναι εύκολο. Κι εγώ έχω άγχος.

639
00:44:21,367 --> 00:44:22,869
Περπατούσα στον δρόμο πρόσφατα,

640
00:44:22,952 --> 00:44:25,746
και μπροστά μου περπατούσαν δύο κορίτσια.

641
00:44:25,830 --> 00:44:28,124
Εγώ έχω ταχυκαρδίες και τέτοια.

642
00:44:28,207 --> 00:44:30,751
Κάποιοι από εσάς το αντιμετωπίζετε.
Είναι δύσκολο.

643
00:44:30,835 --> 00:44:33,379
Έκαναν μια απίστευτη συζήτηση.

644
00:44:33,462 --> 00:44:36,507
Λέει η μία "Θεέ μου, Τσέλσι.
Δεν θα το πιστέψεις.

645
00:44:36,591 --> 00:44:38,509
"Ανέβασα ένα βίντεο στο TikTok,

646
00:44:38,593 --> 00:44:40,178
"δεν είχε λάικ ούτε σχόλια.

647
00:44:40,303 --> 00:44:42,388
"Λυπήθηκα πολύ, γιατί είμαι ινφλουένσερ.

648
00:44:42,471 --> 00:44:44,098
"Με πήρε από κάτω που δεν σχολίασαν.

649
00:44:44,182 --> 00:44:45,808
"Δεν δούλεψε ο αλγόριθμος.

650
00:44:45,892 --> 00:44:47,268
"Ο φωτισμός ήταν τέλειος…"

651
00:44:54,525 --> 00:44:56,819
Έτσι; Ναι.

652
00:44:57,737 --> 00:45:00,948
Και της λέει η άλλη "Έλεος.

653
00:45:01,032 --> 00:45:03,034
"Τηλεφώνα μου, στείλε μου.
Κολλητές είμαστε…"

654
00:45:07,663 --> 00:45:09,290
Κι έτσι, τις σκότωσα.

655
00:45:10,124 --> 00:45:11,876
Το έκανα. Ναι.

656
00:45:13,127 --> 00:45:15,046
Το έκανα. Τις σκότωσα.

657
00:45:19,425 --> 00:45:22,136
Γιατί όπως είπα,
δεν θα σταματήσουν να μιλάνε έτσι.

658
00:45:22,220 --> 00:45:23,846
Σαν να λες στον γιατρό

659
00:45:23,930 --> 00:45:27,475
"Γεια σας. Δεν νιώθω καλά. Έχω πυρετό".

660
00:45:27,558 --> 00:45:29,018
"Θεέ μου. Είστε μπουκωμένη;

661
00:45:29,685 --> 00:45:31,312
"Διότι έβλεπα ένα βίντεο

662
00:45:31,395 --> 00:45:32,688
"με μια τέρμα μπουκωμένη.

663
00:45:32,772 --> 00:45:35,233
"Και λέω, έλεος. Πώς αναπνέεις τώρα;

664
00:45:35,441 --> 00:45:37,568
"Πονάει ο λαιμός σου όταν καταπίνεις;

665
00:45:37,652 --> 00:45:40,571
"Επειδή γνώρισα έναν κούκλο
και του τα κατάπια όλα.

666
00:45:40,655 --> 00:45:43,616
"Και σκεφτόμουν, θα μου τηλεφωνήσει;"

667
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
Πώς πηδάς μια τέτοια κοπέλα;
Το φαντάζεστε;

668
00:45:46,369 --> 00:45:48,204
"Πήδα με πιο δυνατά.
Δεν με πηδάς πιο δυνατά.

669
00:45:48,287 --> 00:45:49,956
"Πήδα με πιο δυνατά, λέμε. Όχι έτσι.

670
00:45:50,039 --> 00:45:51,874
"Πήδα με πιο δυνατά, λέμε. Πιο δυνατά.

671
00:45:51,999 --> 00:45:53,793
"Πήδα με πιο δυνατά, ρε καριόλη.

672
00:45:54,877 --> 00:45:57,755
"Εντάξει, με πηδάς πιο δυνατά τώρα.
Μ' αγαπάς; Μ' αγαπάς;

673
00:45:57,838 --> 00:46:00,508
"Μόλις γνωριστήκαμε, αλλά μ' αγαπάς;
Θα με παντρευτείς;

674
00:46:00,591 --> 00:46:02,301
"Μ' αγαπάς; Δεν μ' ακούς.

675
00:46:02,385 --> 00:46:04,887
"Κανείς δεν μ' ακούει. Μ' αγαπάς;
Μ' αγαπάς;

676
00:46:05,388 --> 00:46:06,681
"Μ' αγαπάς; Εντάξει.

677
00:46:06,764 --> 00:46:09,100
"Νομίζω ότι τελειώνω. Τελειώνω, τελειώνω.

678
00:46:09,183 --> 00:46:10,893
"Τελειώνω. Τελειώνω.

679
00:46:10,977 --> 00:46:14,188
"Τελειώνω. Έρχεται. Εδώ είμαστε.

680
00:46:14,272 --> 00:46:16,440
"Απίστευτο. Εντάξει.

681
00:46:16,524 --> 00:46:19,819
"Εντάξει, έρχεται. Έρχεται".

682
00:46:26,325 --> 00:46:27,326
Το χάνω.

683
00:46:32,206 --> 00:46:34,667
<i>Αντιπροσωπεύουμε τη συντεχνία</i>
<i>των γλειφιτζουριών</i>

684
00:46:35,126 --> 00:46:38,796
Είστε εκπληκτικοί. Ευχαριστώ πολύ.

685
00:46:39,338 --> 00:46:41,632
Θεέ μου. Σας αγαπώ.

686
00:46:43,342 --> 00:46:46,053
Θεέ μου. Ευχαριστώ. Σας αγαπώ πολύ.

687
00:46:46,595 --> 00:46:49,849
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, μπαμπά.

688
00:46:52,810 --> 00:46:54,020
Ευχαριστώ πολύ.

689
00:47:49,825 --> 00:47:51,827
Υποτιτλισμός: αβακαλόπ



