WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29.173 --> 00:01:30.423
My daughter.

4
00:01:30.424 --> 00:01:32.425
What are you drawing?

5
00:01:32.426 --> 00:01:35.178
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.

6
00:01:35.179 --> 00:01:38.473
- That's the corpse flower, Wei.
Remember?

7
00:01:38.474 --> 00:01:40.768
- So, it makes itself smelly

8
00:01:40.893 --> 00:01:42.602
to attract flies?

9
00:01:42.603 --> 00:01:44.562
- Flesh flies.

10
00:01:44.563 --> 00:01:45.939
- And they love it?

11
00:01:45.940 --> 00:01:48.025
- Yes, they do.

12
00:01:49.777 --> 00:01:51.779
- Can I go feed the snake?

13
00:01:55.115 --> 00:01:57.117
- Well, fine. Come on.

14
00:02:13.050 --> 00:02:14.008
OK, Wei.

15
00:02:14.009 --> 00:02:16.094
Dad is going back to work.

16
00:02:16.095 --> 00:02:18.264
You go finish your maths.

17
00:02:19.265 --> 00:02:23.769
- Dad, are you going to
fix your face?

18
00:02:25.271 --> 00:02:27.021
- Not just my face, Wei.

19
00:02:27.022 --> 00:02:29.108
I will fix yours too.

20
00:02:41.745 --> 00:02:43.747
Wei.

21
00:03:58.572 --> 00:04:00.574
- Dad!

22
00:04:08.040 --> 00:04:10.042
Dad!

23
00:05:19.236 --> 00:05:21.863
Ling, but she's your niece.

24
00:05:21.864 --> 00:05:24.615
She won't be any trouble,
I promise.

25
00:05:24.616 --> 00:05:26.576
I would have loved to
keep her here with me,

26
00:05:26.577 --> 00:05:29.787
but what can I do with her here?
You've seen her.

27
00:05:29.788 --> 00:05:31.998
You know what they call her?

28
00:05:31.999 --> 00:05:34.084
A monster.

29
00:05:56.732 --> 00:05:58.734
Hi, Wei!

30
00:05:59.109 --> 00:06:01.111
Here! Here!

31
00:06:03.655 --> 00:06:05.615
Here is my ugly little car.

32
00:06:05.616 --> 00:06:08.494
I used to drive a Lexus.

33
00:06:09.244 --> 00:06:11.246
Come on. Your suitcase.

34
00:06:12.623 --> 00:06:14.457
Do you remember the
last time I saw you?

35
00:06:14.458 --> 00:06:16.751
You were smaller
than this suitcase.

36
00:06:16.752 --> 00:06:17.960
Do you remember?

37
00:06:17.961 --> 00:06:18.920
- Uh-huh...

38
00:06:18.921 --> 00:06:22.800
- That was also the last time
I saw your father.

39
00:06:23.008 --> 00:06:25.009
If he knew that you've
got the scholarship,

40
00:06:25.010 --> 00:06:27.221
he would be so proud of you.

41
00:06:27.721 --> 00:06:31.100
You have to become
a scientist like he did.

42
00:06:34.019 --> 00:06:36.021
Come, let me have a look.

43
00:06:43.487 --> 00:06:45.489
What a pretty scarf.

44
00:06:46.740 --> 00:06:47.740
You know what?

45
00:06:47.741 --> 00:06:49.742
I sell excellent
concealer products

46
00:06:49.743 --> 00:06:52.079
which can cover it right up!

47
00:06:54.873 --> 00:06:57.751
Well, you're tired.
Let's go home.

48
00:07:08.971 --> 00:07:11.931
I warn you, the house is a mess.

49
00:07:11.932 --> 00:07:15.726
Angela's useless father left us
in the middle of renovations.

50
00:07:15.727 --> 00:07:18.479
And now I can't afford
to finish them.

51
00:07:18.480 --> 00:07:20.566
Arsehole!

52
00:07:22.943 --> 00:07:25.529
It's so great to have you here.

53
00:07:25.821 --> 00:07:27.738
You'll be good company
for Angela.

54
00:07:27.739 --> 00:07:29.866
She's not talking
to me at the moment.

55
00:07:29.867 --> 00:07:32.451
She goes out all the time,
doesn't want any part-time jobs.

56
00:07:32.452 --> 00:07:35.539
You will set a great
example for her.

57
00:07:36.582 --> 00:07:38.584
And we're home.

58
00:07:39.543 --> 00:07:43.004
You see what the bastard
left me to deal with?

59
00:07:43.005 --> 00:07:44.672
I keep telling your cousin this.

60
00:07:44.673 --> 00:07:47.508
You have to work very hard
and have your career.

61
00:07:47.509 --> 00:07:51.012
In this way, you don't need to
rely on anyone in the future.

62
00:07:51.013 --> 00:07:53.098
This is my house.

63
00:07:53.265 --> 00:07:55.391
For now, don't mind the mess.

64
00:07:55.392 --> 00:07:57.059
When Angela's dad ditched us,

65
00:07:57.060 --> 00:08:00.522
we were in the middle
of the renovations.

66
00:08:00.814 --> 00:08:03.859
Well, that's a story
for another day.

67
00:08:06.778 --> 00:08:08.613
That's our neighbour, Sheryl.

68
00:08:08.614 --> 00:08:10.949
She's cheaper
than a real gardener.

69
00:08:12.868 --> 00:08:15.745
I'm expanding
my beauty products business.

70
00:08:15.746 --> 00:08:18.123
Our future is in these boxes.

71
00:08:18.957 --> 00:08:20.959
Come in!

72
00:08:24.213 --> 00:08:25.671
Bloody annoying dog.

73
00:08:25.672 --> 00:08:27.466
Stop barking!

74
00:08:55.285 --> 00:08:56.869
Ugh! Look at that ugly hole.

75
00:08:56.870 --> 00:08:59.039
A few more sales and I'll have
my beautiful French doors.

76
00:10:43.810 --> 00:10:45.644
Papa, please watch over me

77
00:10:45.645 --> 00:10:47.855
on my first day of university.

78
00:10:47.856 --> 00:10:50.107
I'll get some char siu soon,
but in the meantime,

79
00:10:50.108 --> 00:10:53.653
please try some yummy
New Zealand food.

80
00:21:40.508 --> 00:21:44.637
Papa, I'm going to
make you so proud!

81
00:24:53.117 --> 00:24:57.121
Papa, please. I need your help.

82
00:25:02.084 --> 00:25:03.794
I miss you.

83
00:27:26.854 --> 00:27:28.438
My daughter.

84
00:27:28.439 --> 00:27:30.524
What are you drawing?

85
00:27:30.858 --> 00:27:35.905
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.

86
00:27:36.072 --> 00:27:39.492
Papa, I remember
the corpse flower now.

87
00:27:39.784 --> 00:27:43.704
I will mend myself,
and you'll be so proud of me.

88
00:37:02.054 --> 00:37:04.723
Wake up, Angela!

89
00:37:05.974 --> 00:37:07.976
Wake up, please, Angela.

90
00:37:09.686 --> 00:37:11.520
Angela.

91
00:37:11.521 --> 00:37:13.607
Papa, what should I do?

92
00:37:14.942 --> 00:37:18.111
Please help me, Papa.
What should I do?

93
00:37:44.096 --> 00:37:46.764
Don't worry, Angela.

94
00:37:46.765 --> 00:37:48.849
I can fix this.

95
00:37:48.850 --> 00:37:50.936
I will bring you back.

96
00:40:37.894 --> 00:40:39.479
I did it.

97
00:40:39.896 --> 00:40:41.522
I did it, Papa.

98
00:40:41.523 --> 00:40:43.650
Look at me.

99
00:50:18.558 --> 00:50:21.269
Where's my notebook?

100
00:50:21.978 --> 00:50:24.647
Where the fuck is my notebook?!

101
00:59:22.977 --> 00:59:26.230
Shut the fuck up, Bikkie!

102
01:03:49.159 --> 01:03:52.119
I will find
your notebook, Father.

103
01:03:52.120 --> 01:03:54.914
I promise you,
I will make him pay.

104
01:03:54.915 --> 01:03:57.251
Are you proud of me, Father?

105
01:03:57.960 --> 01:04:00.170
Look how beautiful I am now.

106
01:12:18.960 --> 01:12:22.172
Shut the fuck up, Bikkie!

107
01:13:15.642 --> 01:13:17.644
- Bikkie. Bikkie.

108
01:13:21.689 --> 01:13:24.943
Shut the fuck up, Bikkie.

109
01:17:00.658 --> 01:17:03.953
Papa, I need your help.

110
01:18:41.968 --> 01:18:45.221
I'm so sorry!

111
01:18:51.018 --> 01:18:53.020
Sorry. Sorry.

112
01:30:16.787 --> 01:30:19.790
Subtitles by Able





