1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:10,541 --> 00:00:13,583
{\an8}<i>...is a new bird...</i>

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,624
{\an8}<i>He sings a love song</i>

5
00:00:16,625 --> 00:00:18,457
{\an8}<i>As we go along</i>

6
00:00:18,458 --> 00:00:21,208
{\an8}<i>Walking in a winter wonderland</i>

7
00:00:22,250 --> 00:00:25,832
{\an8}<i>In the meadow, we can build a snowman</i>

8
00:00:25,833 --> 00:00:28,458
{\an8}<i>And pretend that he's a circus clown</i>

9
00:00:29,791 --> 00:00:32,250
<i>We'll have lots of fun
With Mr. Snowman</i>

10
00:00:33,291 --> 00:00:36,250
<i>Yes, until the other kiddies
Knock him down</i>

11
00:00:36,833 --> 00:00:38,415
<i>Later on</i>

12
00:00:38,416 --> 00:00:39,999
<i>We'll conspire</i>

13
00:00:40,000 --> 00:00:44,290
<i>As we dream by the fire</i>

14
00:00:44,291 --> 00:00:46,374
<i>To face unafraid</i>

15
00:00:46,375 --> 00:00:48,582
<i>The plans that we've made</i>

16
00:00:48,583 --> 00:00:51,750
<i>Walking in a winter wonderland</i>

17
00:00:52,458 --> 00:00:53,790
<i>Walking</i>

18
00:00:53,791 --> 00:00:59,500
<i>In a winter wonderland</i>

19
00:01:01,375 --> 00:01:03,415
<i>And on this cold and frosty morning,</i>

20
00:01:03,416 --> 00:01:08,457
<i>we are all officially on countdown,
with 16 shopping days left till Christmas.</i>

21
00:01:08,458 --> 00:01:10,874
<i>Have you been naughty or nice?</i>

22
00:01:10,875 --> 00:01:14,125
<i>Here's one of my old favorites
to get us in the mood.</i>

23
00:01:18,875 --> 00:01:24,665
<i>What am I gonna do this Christmas</i>

24
00:01:24,666 --> 00:01:28,541
<i>Without you?</i>

25
00:01:31,458 --> 00:01:36,457
<i>What am I gonna do this Christmas</i>

26
00:01:36,458 --> 00:01:40,916
<i>Alone?</i>

27
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Mum?

28
00:01:44,625 --> 00:01:45,750
<i>Gazing at</i>

29
00:01:46,333 --> 00:01:48,958
- Dad? Kettle!
<i>- The mistletoe</i>

30
00:01:49,958 --> 00:01:54,082
- Dad!
<i>- And longing for your kiss</i>

31
00:01:54,083 --> 00:01:55,208
Mum!

32
00:01:56,125 --> 00:01:58,415
<i>Why do I have to spend Christmas</i>

33
00:01:58,416 --> 00:02:00,832
Mum? Shit. Mum?

34
00:02:00,833 --> 00:02:02,415
Mum? Fuck.

35
00:02:02,416 --> 00:02:05,791
- Oh... Dad? Dad!
<i>- Away from you like this?</i>

36
00:02:07,208 --> 00:02:08,208
Dad!

37
00:02:08,750 --> 00:02:12,540
<i>Do you remember just last Christmas?</i>

38
00:02:12,541 --> 00:02:14,250
Hello? Mum?

39
00:02:15,375 --> 00:02:17,374
- Ambulance, please.
<i>- I held you</i>

40
00:02:17,375 --> 00:02:19,625
<i>So tight</i>

41
00:02:21,166 --> 00:02:23,957
<i>I won't forget last</i>...

42
00:02:23,958 --> 00:02:26,540
- Where do I go?
- I don't know. Over here, innit?

43
00:02:26,541 --> 00:02:28,582
I'm just gonna go down the one-way system.

44
00:02:28,583 --> 00:02:30,290
- You're going...
- I know. I'm parking.

45
00:02:30,291 --> 00:02:32,540
<i>And Silent Night...</i>

46
00:02:32,541 --> 00:02:35,374
It's all right, Mum.
We've got your stuff. We've got your bag.

47
00:02:35,375 --> 00:02:38,250
<i>That we'll be together</i>

48
00:02:38,916 --> 00:02:45,208
<i>But what am I gonna do this Christmas</i>

49
00:02:45,708 --> 00:02:49,791
<i>If you're not here</i>

50
00:02:50,750 --> 00:02:56,250
<i>With me?</i>

51
00:03:02,458 --> 00:03:04,040
Wait, where are my goggles?

52
00:03:04,041 --> 00:03:07,124
You'll have to borrow some if you didn't
put them in. I did get you new ones.

53
00:03:07,125 --> 00:03:08,124
Aw, Mum!

54
00:03:08,125 --> 00:03:09,415
Don't blame me.

55
00:03:09,416 --> 00:03:11,040
Well, no, you didn't!

56
00:03:11,041 --> 00:03:12,124
Well, yes, I did.

57
00:03:12,125 --> 00:03:14,374
- They were on the hall table.
- How did you not see, Ella?

58
00:03:14,375 --> 00:03:17,707
- Shut up!
- Hold on. Ella, help your brother.

59
00:03:17,708 --> 00:03:21,832
- Hi, Suze. Sorry. Okay, couple of things.
- My wife's tired. And having a baby.

60
00:03:21,833 --> 00:03:23,915
- You got any room?
- For God's sake, Alfie.

61
00:03:23,916 --> 00:03:25,416
- Yeah.
- It's... Ahem.

62
00:03:26,000 --> 00:03:29,249
- "Hello, sir. My wife is having a baby."
- That's fine. Absolutely fine.

63
00:03:29,250 --> 00:03:32,290
- As long as you get bonuses out...
- "Is there a chance you have room?"

64
00:03:32,291 --> 00:03:33,915
Not "My wife's tired and having a baby."

65
00:03:33,916 --> 00:03:37,332
- "Got any room?"
- That's the same thing!

66
00:03:37,333 --> 00:03:40,332
- You just said the same thing twice!
- No, I didn't.

67
00:03:40,333 --> 00:03:42,707
For God's sake,
just get it right this time.

68
00:03:42,708 --> 00:03:45,415
- "...us all at Healthful Harvest."
- You'll be so embarrassing!

69
00:03:45,416 --> 00:03:46,874
Actually, I'm gonna have to go.

70
00:03:46,875 --> 00:03:49,540
- Ella, he is not going to be embarrassing.
- Yes, he is.

71
00:03:49,541 --> 00:03:53,040
Alfie, you are doing brilliantly, darling.
Brilliantly.

72
00:03:53,041 --> 00:03:55,165
- Isn't he doing brilliantly, Ben?
- Yeah!

73
00:03:55,166 --> 00:03:56,957
No way I'm coming to your Nativity.

74
00:03:56,958 --> 00:03:59,082
- Don't be mean.
- Somebody respects me.

75
00:03:59,083 --> 00:04:01,540
- Ooh! Some lovely bread.
- My keys...

76
00:04:01,541 --> 00:04:02,915
- Seen keys...
- Thanks, Mum.

77
00:04:02,916 --> 00:04:04,207
- Hey, Syd.
- Mm-hmm?

78
00:04:04,208 --> 00:04:07,457
- What d'you think of my earrings?
- Yeah, I love them.

79
00:04:07,458 --> 00:04:09,165
- Did you show Mum?
- Mum?

80
00:04:09,166 --> 00:04:10,915
- Mm?
- What d'you think of my earrings?

81
00:04:10,916 --> 00:04:13,665
Gorgeous! They might be a bit dangly
for rugby though, darling.

82
00:04:13,666 --> 00:04:15,374
So just take them off before PE? Good boy.

83
00:04:15,375 --> 00:04:17,374
- Okay.
- Right, um, I'm off.

84
00:04:17,375 --> 00:04:18,957
I'll, uh, see you about five-ish.

85
00:04:18,958 --> 00:04:20,249
- Bye-bye!
- Jerry?

86
00:04:20,250 --> 00:04:22,040
Where's the yogurt that was on the list?

87
00:04:22,041 --> 00:04:25,165
- I don't think that was on the list.
- It was on the list. Sheep's yogurt.

88
00:04:25,166 --> 00:04:28,332
How do you always just forget one thing?
It's just really hard on me.

89
00:04:28,333 --> 00:04:31,374
Just cross them off as you go.
You never cross them off as you go.

90
00:04:31,375 --> 00:04:34,624
I'll get some on the way back later.
Yeah. That's locked in. Goat's yog.

91
00:04:34,625 --> 00:04:36,582
- Sheep's!
- Sheep's. Sheep's.

92
00:04:36,583 --> 00:04:39,165
- Okay, you guys, have a good day.
- Bye, Mum.

93
00:04:39,166 --> 00:04:42,082
- Good luck with rehearsal, darling.
- Ella, I need my script.

94
00:04:42,083 --> 00:04:43,957
- Say please.
- Oh, give it to him. There you go.

95
00:04:43,958 --> 00:04:46,749
- Mum, I was gonna give it to him!
- And the bag.

96
00:04:46,750 --> 00:04:49,207
- Please don't forget my piano lesson.
- I won't.

97
00:04:49,208 --> 00:04:50,790
No, I haven't forgotten it, darling.

98
00:04:50,791 --> 00:04:52,707
- You forgot last time!
- But I haven't forgotten.

99
00:04:52,708 --> 00:04:55,290
- Really embarrassing! You forgot.
- Okay. Bye!

100
00:04:55,291 --> 00:04:56,499
Okay, bye.

101
00:04:56,500 --> 00:04:58,707
Mummy, finished!

102
00:04:58,708 --> 00:05:01,707
Mum! Tibalt's pooing
with the door open again.

103
00:05:01,708 --> 00:05:03,249
- Have you really finished?
- Yeah.

104
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
- Are you lying to me? Is it time...
- No.

105
00:05:07,166 --> 00:05:08,624
- Hi, Con.
<i>- Jules.</i>

106
00:05:08,625 --> 00:05:11,665
- A bit early for you. Is everything okay?
<i>- Yeah. Hey, listen.</i>

107
00:05:11,666 --> 00:05:13,749
<i>- You've gotta come to the hospital. Mum</i>...
- W... wait--

108
00:05:13,750 --> 00:05:16,125
<i>- She's going to surgery now.</i>
- What?

109
00:05:17,208 --> 00:05:19,124
- Hello?
- <i>Oh, hi. Uh</i>...

110
00:05:19,125 --> 00:05:21,082
<i>Um, sorry, who is... Which...</i>

111
00:05:21,083 --> 00:05:22,290
- It's Syd.
<i>- Oh, right.</i>

112
00:05:22,291 --> 00:05:23,790
- Hello, Uncle Connor.
<i>- Hey, Syd.</i>

113
00:05:23,791 --> 00:05:25,874
<i>Yeah, uh, listen, I need to talk to Mol.</i>

114
00:05:25,875 --> 00:05:26,832
<i>- Um, your mum.</i>
- Okay.

115
00:05:26,833 --> 00:05:30,000
Mum! Uncle Connor said
he needs to speak to you.

116
00:05:31,875 --> 00:05:32,916
There you go.

117
00:05:37,666 --> 00:05:39,415
Hi. Uh, be quick. I'm... I'm busy.

118
00:05:39,416 --> 00:05:41,374
<i>Yeah, Mol, listen, um, uh...</i>

119
00:05:41,375 --> 00:05:44,624
<i>Mum had a thing.
She's</i>... <i>she's back in hospital, and...</i>

120
00:05:44,625 --> 00:05:46,500
<i>Uh, can you just come?</i>

121
00:05:50,583 --> 00:05:51,833
Mmm!

122
00:05:52,875 --> 00:05:54,749
Mmm. Yes. Yes!

123
00:05:54,750 --> 00:05:57,665
And as you move through the birth canal,

124
00:05:57,666 --> 00:05:59,415
releasing the energy of the womb

125
00:05:59,416 --> 00:06:04,124
towards the warmth
and the delightful rays of the sun,

126
00:06:04,125 --> 00:06:07,499
let the sun beckon you and cleanse you.

127
00:06:07,500 --> 00:06:09,583
I just...

128
00:06:10,125 --> 00:06:12,875
If only I could've traveled places, Con.

129
00:06:13,500 --> 00:06:15,458
You know, for my effing foot,

130
00:06:15,958 --> 00:06:17,958
having all you kids, and...

131
00:06:20,833 --> 00:06:23,124
I'd probably be better traveled
than that what's his name.

132
00:06:23,125 --> 00:06:24,958
Cute little gray-haired fella.

133
00:06:26,333 --> 00:06:28,208
You know, Planet Organic geezer.

134
00:06:28,833 --> 00:06:30,915
- David Attenborough?
- Yeah.

135
00:06:30,916 --> 00:06:32,500
I'd be like him, yeah.

136
00:06:34,666 --> 00:06:37,165
I... I'm not saying
having you kids wasn't worth it.

137
00:06:37,166 --> 00:06:39,207
Course it... course it bloody was. Uh...

138
00:06:39,208 --> 00:06:41,083
I'd just like to have...

139
00:06:42,583 --> 00:06:45,166
You know, it's... it's fine though. Well...

140
00:06:45,791 --> 00:06:46,915
Uh...

141
00:06:46,916 --> 00:06:48,415
Yeah. I dunno.

142
00:06:48,416 --> 00:06:50,374
You can travel for me, Con.

143
00:06:50,375 --> 00:06:52,291
Yeah, I suppose I could, Dad.
It's just, um...

144
00:06:54,166 --> 00:06:55,832
It's just a bit stressful, actually.

145
00:06:55,833 --> 00:07:00,041
Bali looks nice, doesn't it, Con?
You should go to Bali, look. Look at that.

146
00:07:06,083 --> 00:07:08,958
Last time I went anywhere
for a proper holiday was about

147
00:07:09,541 --> 00:07:11,166
five years ago.

148
00:07:12,500 --> 00:07:14,916
Italy, Tobias's wedding. I mean,

149
00:07:15,750 --> 00:07:19,833
me and Mum went to Germany
to see that specialist Julia organized.

150
00:07:20,541 --> 00:07:23,832
- Don't really count though, does it?
- Oh, no, don't go saying that, Con.

151
00:07:23,833 --> 00:07:27,250
Course it counts. You know, you...
you got me that nice jerkin.

152
00:07:28,125 --> 00:07:31,415
And all those lovely meats
you brought back. Ooh!

153
00:07:31,416 --> 00:07:35,707
- Meat? What meat?
- Well... Fucking glockenspiel stuff.

154
00:07:35,708 --> 00:07:38,000
It's called <i>Knochenschinken.</i>

155
00:07:38,958 --> 00:07:41,165
- And what the hell is a jerkin?
- What the...

156
00:07:41,166 --> 00:07:42,707
Oh, don't be like that, Con.

157
00:07:42,708 --> 00:07:43,999
You know, my jerkin,

158
00:07:44,000 --> 00:07:46,166
my... jerkin, you...

159
00:07:47,500 --> 00:07:49,207
Oh, well, that is a shame.

160
00:07:49,208 --> 00:07:51,457
- I thought you liked my jerkin.
- Stop saying jerkin.

161
00:07:51,458 --> 00:07:54,040
- My jerkin, with three things for pens.
- Oh God.

162
00:07:54,041 --> 00:07:55,665
- Dad.
- Little waterproof thing.

163
00:07:55,666 --> 00:07:57,665
- Please, Dad. I just need a bit of...
- Fucking pen...

164
00:07:57,666 --> 00:07:59,458
- Only a fucking jerkin. Jerk...
- Dad! Dad!

165
00:08:02,166 --> 00:08:03,290
- Hi, babe.
<i>- Hi, kids.</i>

166
00:08:03,291 --> 00:08:06,291
No, it's just me and Benji
in the car now. Um...

167
00:08:06,791 --> 00:08:10,540
I'm just arriving at the hospital.
Uh, Mum's gone back in.

168
00:08:10,541 --> 00:08:12,957
Make sure that you get the yogurt.
That's your one task.

169
00:08:12,958 --> 00:08:15,582
<i>- It was sheep's yogurt, wasn't it?</i>
- No, it's dog's yogurt, Jerry!

170
00:08:15,583 --> 00:08:17,957
- Fuck me! Yes, it's sheep's.
<i>- Sheep's.</i>

171
00:08:17,958 --> 00:08:20,958
- <i>I guess Molly will be there.</i>
- Probably.

172
00:08:21,458 --> 00:08:24,874
<i>- Oh God. Do you need me to fly back?</i>
- Oh, no. No, no, no. It's fine.

173
00:08:24,875 --> 00:08:28,166
You've got work. I'm fine.
I... I can cope, honestly. It's fine.

174
00:08:28,750 --> 00:08:30,333
- Jerry?
<i>- Yogurt.</i>

175
00:08:31,208 --> 00:08:34,540
All I want is a cancer-free mother
and some fucking sheep's yogurt.

176
00:08:34,541 --> 00:08:37,416
You're making me just exhausted.

177
00:08:40,041 --> 00:08:42,165
<i>I could get us some cheeky After Eights?</i>

178
00:08:42,166 --> 00:08:44,415
Why are you asking me
so many questions, Jerry?

179
00:08:44,416 --> 00:08:45,708
- Please go now.
<i>- Okay. Love you.</i>

180
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
All right. Come on, Tibby!

181
00:08:52,375 --> 00:08:53,707
All right, my darling.

182
00:08:53,708 --> 00:08:54,791
Ooh!

183
00:08:55,291 --> 00:08:57,582
That's it. Move out the way.

184
00:08:57,583 --> 00:09:00,416
- Ohh!
- Thank you for helping, darling.

185
00:09:00,916 --> 00:09:01,790
There we go.

186
00:09:01,791 --> 00:09:04,416
All right,
let's go and see Nanna. Come on.

187
00:09:05,375 --> 00:09:07,166
Molly, hi.

188
00:09:08,583 --> 00:09:10,000
Let's just keep moving.

189
00:09:10,625 --> 00:09:11,624
Come on.

190
00:09:11,625 --> 00:09:13,208
Mummy cross.

191
00:09:15,333 --> 00:09:18,041
No, darling. Mummy's not cross.

192
00:09:20,166 --> 00:09:21,457
How you doing, tinker?

193
00:09:21,458 --> 00:09:24,749
Look! I've got something very special
to show you.

194
00:09:24,750 --> 00:09:27,082
- There we go.
- A skill for later life, hey?

195
00:09:27,083 --> 00:09:28,415
Ooh, what if you took...

196
00:09:28,416 --> 00:09:29,582
- Hi.
- Hey.

197
00:09:29,583 --> 00:09:30,999
- You okay?
- Yeah.

198
00:09:31,000 --> 00:09:32,791
How's she doing? What happened?

199
00:09:33,625 --> 00:09:36,832
Uh, they said they need
to, uh, clear the airways.

200
00:09:36,833 --> 00:09:38,499
She's in surgery right now.

201
00:09:38,500 --> 00:09:39,957
Um... uh...

202
00:09:39,958 --> 00:09:42,915
they're gonna update us when they...
when they have anything.

203
00:09:42,916 --> 00:09:45,290
- God, I can't bear it.
- That was two hours ago.

204
00:09:45,291 --> 00:09:46,665
Poor Mum.

205
00:09:46,666 --> 00:09:49,082
What did Helen say?
Did you manage to reach her?

206
00:09:49,083 --> 00:09:50,457
No. I did try her.

207
00:09:50,458 --> 00:09:52,999
- Did you?
- No, Con. I didn't call Helen.

208
00:09:53,000 --> 00:09:55,040
- Did you call Helen?
- You called me.

209
00:09:55,041 --> 00:09:58,499
Yeah, I know that, but I just thought
that one of you two would've called her.

210
00:09:58,500 --> 00:10:00,249
- Why would we do that?
- Why would we...

211
00:10:00,250 --> 00:10:01,458
Because you're sisters.

212
00:10:02,916 --> 00:10:06,707
- Bagsy not calling her.
- It's fine. It's absolutely fine.

213
00:10:06,708 --> 00:10:09,207
I'll call her. I'll just pretend
you've only just called me.

214
00:10:09,208 --> 00:10:11,582
Yeah, horrible, innit? Ooh.

215
00:10:11,583 --> 00:10:14,540
- Don't you like it? Here, try that, then.
- Okay.

216
00:10:14,541 --> 00:10:17,250
- I'm not allowed crisps.
- Aren't you?

217
00:10:22,625 --> 00:10:25,124
Oh, I thought my phone was off.
I'm so sorry.

218
00:10:25,125 --> 00:10:26,790
<i>Entschuldigung, bitte.</i>

219
00:10:26,791 --> 00:10:29,457
Keep your heart chakras open.

220
00:10:29,458 --> 00:10:32,665
Oh, that's it. Beautiful. I love it.

221
00:10:32,666 --> 00:10:33,707
Aah!

222
00:10:33,708 --> 00:10:36,707
Look at this, a rare call
from my über-busy baby sister.

223
00:10:36,708 --> 00:10:39,707
- Hi.
<i>- I'm teaching my holistic dance therapy.</i>

224
00:10:39,708 --> 00:10:41,665
I can't really chitchat, but how are you?

225
00:10:41,666 --> 00:10:43,624
- Yeah, Helen? Listen to me.
<i>- Oh my gosh, Julia--</i>

226
00:10:43,625 --> 00:10:45,874
- Listen.
- This class is so incredible for grief.

227
00:10:45,875 --> 00:10:48,457
There's this one man whose wife died

228
00:10:48,458 --> 00:10:52,290
because she slipped on an IKEA catalog
and fell down the stairs.

229
00:10:52,291 --> 00:10:53,999
<i>I mean, how tragic is that?</i>

230
00:10:54,000 --> 00:10:55,124
She was naked.

231
00:10:55,125 --> 00:10:58,082
- Helen, listen, please, stop. Just listen.
<i>- My gosh, Julia.</i>

232
00:10:58,083 --> 00:11:00,040
Mum's... Mum's gone back into hospital.

233
00:11:00,041 --> 00:11:02,249
- What?
<i>- Okay? Um, Connor just called me.</i>

234
00:11:02,250 --> 00:11:04,207
- Oh my God.
- She... she couldn't breathe.

235
00:11:04,208 --> 00:11:05,957
They're trying to figure out
what's gone on.

236
00:11:05,958 --> 00:11:07,207
I'm heading out the house now.

237
00:11:07,208 --> 00:11:08,874
<i>- Just leaving...</i>
- Oh my God.

238
00:11:08,875 --> 00:11:11,082
<i>- Right now.</i>
- Uh... Okay. Okay. Um...

239
00:11:11,083 --> 00:11:12,415
<i>- Okay?</i>
- Oh God. Breathe.

240
00:11:12,416 --> 00:11:15,082
She's at the Princess Mary,
but I do actually think you should come.

241
00:11:15,083 --> 00:11:17,540
- If you can.
<i>- Okay. I</i>... <i>I'll just come straight there.</i>

242
00:11:17,541 --> 00:11:19,415
<i>- Great.</i>
- I'll just... I'll get a plane today.

243
00:11:19,416 --> 00:11:23,082
And I'll bring some, um, Florida Water
and sage to clear out Mum's room

244
00:11:23,083 --> 00:11:24,582
and some crystals for healing.

245
00:11:24,583 --> 00:11:27,124
<i>And I'll pick up some orange squash
for her 'cause she loves it.</i>

246
00:11:27,125 --> 00:11:29,915
Great. Bring some... Loves it.
Bring some orange squash, definitely.

247
00:11:29,916 --> 00:11:32,915
Yeah. Okay, great. Listen.
Let me know what time you get in. Text me.

248
00:11:32,916 --> 00:11:34,540
- Can you tell me--
<i>- I've gotta go now.</i>

249
00:11:34,541 --> 00:11:35,915
<i>- Look--</i>
- Bye. Bye, bye, bye.

250
00:11:35,916 --> 00:11:36,875
Fuck me.

251
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Oh no.

252
00:11:40,833 --> 00:11:43,165
Um, hi, Suze, it's me again.

253
00:11:43,166 --> 00:11:46,540
Um, so listen, something's come up
with my mum. I'm not gonna be in today.

254
00:11:46,541 --> 00:11:49,124
Oh, yes, Bettina, <i>fantastisch.</i>

255
00:11:49,125 --> 00:11:50,957
That is amazing.

256
00:11:50,958 --> 00:11:53,582
For dinner, Alfie wanted pizza.
No TV, please.

257
00:11:53,583 --> 00:11:58,040
And, um... Oh shit,
when is Alfie's Nativity play?

258
00:11:58,041 --> 00:11:59,999
Can you remind me?
Put it in the shared calendar.

259
00:12:00,000 --> 00:12:01,541
Thank you. Okay, bye.

260
00:12:14,625 --> 00:12:17,375
Do you want your sandwich? Yes?

261
00:12:17,875 --> 00:12:18,916
Yes, please.

262
00:12:20,416 --> 00:12:22,875
- Would you like your lunch, my darling?
- Yes.

263
00:12:24,208 --> 00:12:26,125
- Yes what?
- Yes, please.

264
00:12:29,625 --> 00:12:30,916
Thank you, Mummy.

265
00:12:31,500 --> 00:12:33,458
There you are, my beautiful boy.

266
00:12:48,833 --> 00:12:51,916
I've got, um, extra, if you're hungry.

267
00:12:53,208 --> 00:12:55,333
We don't want it, do we, Tibby? No.

268
00:12:57,791 --> 00:12:59,666
That's not organic, is it?

269
00:13:03,083 --> 00:13:05,541
Do you want to take
your delicious sandwich and go and play?

270
00:13:06,791 --> 00:13:07,791
Over there?

271
00:13:08,333 --> 00:13:09,291
Ah!

272
00:13:10,708 --> 00:13:11,625
Ben?

273
00:13:12,208 --> 00:13:14,166
Want to go and play?

274
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Turn you around here.

275
00:13:26,041 --> 00:13:27,874
There we go.

276
00:13:27,875 --> 00:13:29,916
Oh, yes!

277
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
We've got the same jumper.

278
00:13:40,750 --> 00:13:42,875
My nanna made my one.

279
00:13:45,541 --> 00:13:46,625
What's your name?

280
00:13:47,375 --> 00:13:48,875
Here you are, darling.

281
00:13:49,916 --> 00:13:50,916
Good boy.

282
00:13:51,666 --> 00:13:53,500
Please can I have a bite?

283
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Bite.

284
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Don't tell Mummy.

285
00:14:09,500 --> 00:14:11,040
Uh, Mr. Cheshire?

286
00:14:11,041 --> 00:14:13,000
- Here. Yes, here.
- Yeah.

287
00:14:14,500 --> 00:14:18,457
Hi. Uh, so, uh, June is out of surgery.

288
00:14:18,458 --> 00:14:19,707
- Is she all right?
- How is she?

289
00:14:19,708 --> 00:14:21,040
Yeah, she's in recovery.

290
00:14:21,041 --> 00:14:24,375
She... she wanted to know
if it was still snowing outside.

291
00:14:28,750 --> 00:14:31,249
- So, if you go through those doors...
- Yeah.

292
00:14:31,250 --> 00:14:34,332
...it's second on the left. Dr. Khal
and Dr. Titford will be waiting for you.

293
00:14:34,333 --> 00:14:35,290
- Right.
- Okay.

294
00:14:35,291 --> 00:14:38,499
Oh, now, would you two boys like
to come and see my pet fish?

295
00:14:38,500 --> 00:14:40,665
- Oh, wow!
- And have a Christmas chocolate?

296
00:14:40,666 --> 00:14:42,457
- Yes, please.
- A chocolate, darling?

297
00:14:42,458 --> 00:14:43,666
- Just one.
- Okay.

298
00:14:47,000 --> 00:14:49,665
We'll come back down and bring you up
to the second floor in a bit.

299
00:14:49,666 --> 00:14:51,540
- Okay, thanks.
- Thank you.

300
00:14:51,541 --> 00:14:53,208
- Uh-oh.
- Come on, Benji.

301
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
- Where did you get that?
- Over there.

302
00:14:57,583 --> 00:14:59,749
- What, did you steal it?
- No.

303
00:14:59,750 --> 00:15:02,165
I found it. Finders keepers.

304
00:15:02,166 --> 00:15:04,957
- Are you six years old?
- Wh... what?

305
00:15:04,958 --> 00:15:08,165
- It's a hospital, Dad.
- Well, this is health and safety here!

306
00:15:08,166 --> 00:15:09,749
- Fuck's sake.
- It's a hospital.

307
00:15:09,750 --> 00:15:11,999
- Look at that fish. It's got...
- It's over here.

308
00:15:12,000 --> 00:15:13,499
- ...really big eyes.
- That big one.

309
00:15:13,500 --> 00:15:15,040
<i>We discussed your mother's case</i>

310
00:15:15,041 --> 00:15:17,665
<i>in our multidisciplinary team meeting
this morning,</i>

311
00:15:17,666 --> 00:15:19,832
and we need to inform you

312
00:15:19,833 --> 00:15:23,500
that June's cancer has rapidly progressed.

313
00:15:24,000 --> 00:15:28,082
Um... Dr. Khal can speak
to this morning's procedure,

314
00:15:28,083 --> 00:15:30,624
but, very unfortunately,

315
00:15:30,625 --> 00:15:33,333
the last round of chemo
wasn't as effective as we'd hoped.

316
00:15:34,083 --> 00:15:38,915
The, um, CT scan results show
that the cancer has now spread

317
00:15:38,916 --> 00:15:42,166
through her abdomen and pelvis.

318
00:15:43,625 --> 00:15:46,790
I'm sorry, uh... to say.

319
00:15:46,791 --> 00:15:48,583
Uh, Simon.

320
00:15:50,041 --> 00:15:52,957
Oh... uh, yeah. Well, uh, I'm Simon Khal.

321
00:15:52,958 --> 00:15:54,624
Thank you all for being here.

322
00:15:54,625 --> 00:15:55,999
- So we were able...
- "Simon Cowell"?

323
00:15:56,000 --> 00:15:58,832
...to successfully remove
the fluid from her lungs,

324
00:15:58,833 --> 00:16:01,165
which is why she was struggling
to breathe.

325
00:16:01,166 --> 00:16:03,999
But we need to make you aware that
the size of the mass in her abdomen

326
00:16:04,000 --> 00:16:07,374
has increased significantly,
and it's now blocking her bowel,

327
00:16:07,375 --> 00:16:11,290
and we don't think that an operation
to fix that is in her best interest.

328
00:16:11,291 --> 00:16:13,999
As you know, she's frail,
and even if we could give her a stoma bag,

329
00:16:14,000 --> 00:16:15,999
it's unlikely she'd survive the operation,

330
00:16:16,000 --> 00:16:19,290
and more chemotherapy
would be too much for her.

331
00:16:19,291 --> 00:16:23,208
I'm sorry to say that, in our opinion,

332
00:16:23,708 --> 00:16:26,291
there's no more treatment
that we can offer June.

333
00:16:27,333 --> 00:16:28,832
Given she can no longer use her bowel,

334
00:16:28,833 --> 00:16:30,540
our focus now is
on keeping her comfortable

335
00:16:30,541 --> 00:16:33,083
and giving her
the best supportive care we can.

336
00:16:34,375 --> 00:16:36,958
It's been, what,
nearly three years now, hasn't it?

337
00:16:37,458 --> 00:16:39,000
She's put up quite the fight.

338
00:16:40,541 --> 00:16:43,957
I know what Simon is saying is a lot...

339
00:16:43,958 --> 00:16:45,958
It's a lot to take in, but, um...

340
00:16:46,458 --> 00:16:51,582
Um... Ahem. In practical terms, we'd like
to keep June here for a night or two

341
00:16:51,583 --> 00:16:53,374
to make sure her lungs are clear.

342
00:16:53,375 --> 00:16:54,499
Um...

343
00:16:54,500 --> 00:16:59,458
Which will not only make our June
more comfortable but a lot less anxious.

344
00:17:01,000 --> 00:17:03,040
You know what would
make me less anxious, David,

345
00:17:03,041 --> 00:17:04,999
is if you just stopped clicking
that fucking pen.

346
00:17:05,000 --> 00:17:07,415
Oh. Apologies, sorry.

347
00:17:07,416 --> 00:17:09,666
She's not your June. She's our June.

348
00:17:10,208 --> 00:17:11,165
- She's our June.
- Sorry.

349
00:17:11,166 --> 00:17:12,540
Sorry. So, just...

350
00:17:12,541 --> 00:17:14,207
just so I can understand,

351
00:17:14,208 --> 00:17:17,457
are we talking like...
like a... countdown now?

352
00:17:17,458 --> 00:17:19,207
- What are you saying?
- Well...

353
00:17:19,208 --> 00:17:22,249
We really don't like
to throw around estimates, really.

354
00:17:22,250 --> 00:17:25,415
But that's what we need, an estimate.
Are we talking months?

355
00:17:25,416 --> 00:17:28,499
'Cause, you know, if... our mum's gonna die,

356
00:17:28,500 --> 00:17:31,457
I wanna know how long
she's gonna live for.

357
00:17:31,458 --> 00:17:33,374
Well, let's stay optimistic and...

358
00:17:33,375 --> 00:17:36,750
and hope that she can make it
through to Christmas.

359
00:17:37,250 --> 00:17:40,750
- Although even that is unlikely, given--
- That's two weeks away.

360
00:17:42,583 --> 00:17:45,165
Dr. Titford, if you click
that fucking pen one more time,

361
00:17:45,166 --> 00:17:47,790
I will literally punch your cock
off your body.

362
00:17:47,791 --> 00:17:49,374
I am sorry. Sorry.

363
00:17:49,375 --> 00:17:51,415
- Okay?
- Steady on there.

364
00:17:51,416 --> 00:17:52,499
- Steady on, Mol.
- Shh!

365
00:17:52,500 --> 00:17:54,750
- Force of habit.
- Just, please, just...

366
00:17:55,500 --> 00:17:57,791
Let's just take a minute.

367
00:17:59,291 --> 00:18:01,333
Just need a minute.

368
00:18:02,208 --> 00:18:03,832
- Sure.
- It's a lot to...

369
00:18:03,833 --> 00:18:05,499
...to take in.

370
00:18:05,500 --> 00:18:07,540
Maybe you can just give us a sec.

371
00:18:07,541 --> 00:18:11,583
- Of course we can.
- Absolutely. Um, we... we'll leave you. Um...

372
00:18:12,375 --> 00:18:15,540
Anything you need, we'll be right outside,
if you need anything.

373
00:18:15,541 --> 00:18:17,707
Yeah, thanks. Thanks, Doc. Yeah. Uh...

374
00:18:17,708 --> 00:18:18,832
Thank you. Thank you, Doc.

375
00:18:18,833 --> 00:18:22,166
- Here, your real name really Simon Cowell?
- That's a yes from me.

376
00:18:23,500 --> 00:18:26,499
Dad, don't thank Dr. Titfuck
like you won the fucking lottery.

377
00:18:26,500 --> 00:18:28,582
- He's a fucking wanker.
- Hey, whoa. What?

378
00:18:28,583 --> 00:18:31,290
- He's a wanker! A fucking wanker!
- Keep your voice down.

379
00:18:31,291 --> 00:18:33,332
Why? I don't care if he fucking hears me.

380
00:18:33,333 --> 00:18:36,832
Mum begged him to have that last round
of chemo. She shouldn't have had it.

381
00:18:36,833 --> 00:18:39,165
Now she can't have surgery
that would save her life.

382
00:18:39,166 --> 00:18:41,332
Keep your voice down, please, Molly.

383
00:18:41,333 --> 00:18:44,165
And you can't send her
on some posh fucking holiday, Julia.

384
00:18:44,166 --> 00:18:46,000
There's nothing left to pay for now,
is there?

385
00:18:47,458 --> 00:18:50,875
Okay, that's actually a bit unfair because

386
00:18:51,666 --> 00:18:54,707
I've been really supportive, Molly,

387
00:18:54,708 --> 00:18:56,124
and I've been very kind.

388
00:18:56,125 --> 00:18:58,207
- Whoa, whoa, whoa! Don't... Look...
- And very, very calm.

389
00:18:58,208 --> 00:19:01,540
- That's just a little bit much.
- Don't fucking kick off again, you two.

390
00:19:01,541 --> 00:19:05,165
- You're endlessly fucking at each other.
- Okay, stop. Just stop it.

391
00:19:05,166 --> 00:19:07,290
- Yes, it's ridiculous, Molly.
- It is!

392
00:19:07,291 --> 00:19:09,249
- Stop being so aggressive.
- You stop it.

393
00:19:09,250 --> 00:19:12,957
- It's not the time to blame people.
- I'm not aggressive. Stop talking.

394
00:19:12,958 --> 00:19:14,749
- I'm not blaming.
- I knew this would happen.

395
00:19:14,750 --> 00:19:16,249
I knew this would happen. Piss off.

396
00:19:16,250 --> 00:19:18,957
- I knew this was gonna happen. I really--
- Stop! Stop it! Stop it!

397
00:19:18,958 --> 00:19:20,166
Stop it! Stop!

398
00:19:22,958 --> 00:19:26,000
Look, I'm gonna go
and check on our dying mother

399
00:19:27,000 --> 00:19:28,290
if anyone would care to join me.

400
00:19:28,291 --> 00:19:29,749
You two need to sort your shit out.

401
00:19:29,750 --> 00:19:32,082
- Look, Connor. Con.
- Love, I'm watching you.

402
00:19:32,083 --> 00:19:33,540
- You got that?
- Shut up!

403
00:19:33,541 --> 00:19:36,125
- Shut up, Dad.
- Fucking pair of you.

404
00:19:42,041 --> 00:19:43,458
Well, I can't...

405
00:19:47,583 --> 00:19:50,916
<i>Second floor. Doors opening.</i>

406
00:19:58,541 --> 00:19:59,916
<i>...nach Bristol.</i>

407
00:20:03,458 --> 00:20:04,541
All right.

408
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
Follow me to...

409
00:20:12,625 --> 00:20:14,666
- Yeah!
- Shall we go and see Nanna, darling?

410
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
- Nanna.
- Nanna. Yeah.

411
00:20:23,000 --> 00:20:25,707
Okay, so this is June's room.

412
00:20:25,708 --> 00:20:29,499
She's very tired after the operation
and still a bit drowsy.

413
00:20:29,500 --> 00:20:31,499
She's unlikely to remember
everything you say,

414
00:20:31,500 --> 00:20:34,707
so best to keep things simple for now.

415
00:20:34,708 --> 00:20:38,083
There's a buzzer by her bed,
and I'm just down the hall if you need me.

416
00:20:38,583 --> 00:20:40,665
All right. Thanks.

417
00:20:40,666 --> 00:20:42,916
Thanks, mate. Thank you.

418
00:20:48,000 --> 00:20:49,041
All right.

419
00:20:56,666 --> 00:20:57,666
June?

420
00:20:59,041 --> 00:20:59,958
Junie?

421
00:21:02,500 --> 00:21:03,499
Hmm?

422
00:21:03,500 --> 00:21:05,957
- Are you all right?
- Oh, Bernard. Oh, Bernard.

423
00:21:05,958 --> 00:21:07,457
I'm trying to get <i>Bake Off,</i>

424
00:21:07,458 --> 00:21:09,915
and the lady said
I was to press this button.

425
00:21:09,916 --> 00:21:13,040
- When I did it, it just went all black.
- Oh, I'll see what I can do.

426
00:21:13,041 --> 00:21:15,665
I can't make any promises.

427
00:21:15,666 --> 00:21:17,208
Thanks, Bern.

428
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
- Hi, Mummy.
- Hi.

429
00:21:21,041 --> 00:21:22,582
Hi, Mummy.

430
00:21:22,583 --> 00:21:24,499
- Oh!
- Mummy.

431
00:21:24,500 --> 00:21:26,540
Oh, Julia,
you shouldn't have come, darling.

432
00:21:26,541 --> 00:21:29,040
- You've got work.
- Of course I'd come.

433
00:21:29,041 --> 00:21:31,332
Come and see Nanna, aren't we?

434
00:21:31,333 --> 00:21:33,665
Be careful, darling,
because my throat really hurts.

435
00:21:33,666 --> 00:21:35,832
- I mean, all of this area.
- Oh, all right.

436
00:21:35,833 --> 00:21:37,957
We're being careful, aren't we? Yeah.

437
00:21:37,958 --> 00:21:39,124
Mmm.

438
00:21:39,125 --> 00:21:40,332
Aww.

439
00:21:40,333 --> 00:21:44,374
Look at you
in your lovely matching sweaters.

440
00:21:44,375 --> 00:21:47,207
- Don't you look sweet?
- Hi, Mum.

441
00:21:47,208 --> 00:21:50,874
Both my gorgeous daughters.

442
00:21:50,875 --> 00:21:51,832
Hmm.

443
00:21:51,833 --> 00:21:55,874
- How are you feeling, Mum?
- Mmm, well, you know. I'm a bit...

444
00:21:55,875 --> 00:21:58,290
I'm a bit sore, but, I... I'm okay.

445
00:21:58,291 --> 00:22:01,666
I've been locked in this room,
I feel like, for days.

446
00:22:02,500 --> 00:22:04,457
Mummy'll give you a little snack.

447
00:22:04,458 --> 00:22:07,999
- The male nurses are so lovely.
- Give one to Tibalt.

448
00:22:08,000 --> 00:22:10,707
But the women, oh, they're really grumpy.

449
00:22:10,708 --> 00:22:12,582
They all come round in different ways.

450
00:22:12,583 --> 00:22:14,707
She'll be fine in a little bit.

451
00:22:14,708 --> 00:22:17,375
- I'm Nancy, by the way.
- I heard that.

452
00:22:18,125 --> 00:22:21,457
God, darling, do you know,
this morning was absolutely terrifying.

453
00:22:21,458 --> 00:22:25,957
I woke up, and I felt like I was breathing
through this thin red straw, and...

454
00:22:25,958 --> 00:22:29,540
and so I went downstairs,
and I was... What was I doing?

455
00:22:29,541 --> 00:22:32,124
Making myself a cup of tea in the kitchen.

456
00:22:32,125 --> 00:22:35,832
And, uh, then...
then I felt like I was drowning.

457
00:22:35,833 --> 00:22:37,957
It was horrible,
and then it all went black.

458
00:22:37,958 --> 00:22:40,958
- That's terrifying.
- It wasn't very nice, no.

459
00:22:42,125 --> 00:22:44,375
- Can I have a cuddle with the baby?
- Oh, yes.

460
00:22:44,875 --> 00:22:46,665
Course you can.

461
00:22:46,666 --> 00:22:48,499
Mum, be careful. Careful.

462
00:22:48,500 --> 00:22:49,874
- Oof.
- Careful, careful.

463
00:22:49,875 --> 00:22:51,249
- It's Nanna!
- Oh!

464
00:22:51,250 --> 00:22:53,000
Baby June.

465
00:22:53,541 --> 00:22:55,457
There you are.

466
00:22:55,458 --> 00:22:57,791
You are gorgeous.

467
00:22:58,375 --> 00:23:01,291
Oh! I think she looks
more like me every day.

468
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
It's lucky she hasn't got your chin,
isn't it, Molly? Hmm?

469
00:23:09,083 --> 00:23:11,458
Hmm. Where's Con?

470
00:23:12,000 --> 00:23:13,540
- Right here, Mum.
- Darling.

471
00:23:13,541 --> 00:23:16,040
I'm sure you told them all
to come, didn't you?

472
00:23:16,041 --> 00:23:17,583
- Course I did.
- Mmm.

473
00:23:19,458 --> 00:23:21,707
That reminds me.

474
00:23:21,708 --> 00:23:23,208
What's that, Mum?

475
00:23:23,833 --> 00:23:27,124
When I woke up this morning,
I saw the birds outside the window,

476
00:23:27,125 --> 00:23:31,374
and I thought,
why don't we have goose for Christmas?

477
00:23:31,375 --> 00:23:34,125
What do you think, Con? Shall we?

478
00:23:34,958 --> 00:23:38,249
- Yeah. Yeah, let's... We'll do a goose.
- Yeah.

479
00:23:38,250 --> 00:23:42,499
- That's a brilliant... brilliant plan.
- You know turkey... turkey's very boring.

480
00:23:42,500 --> 00:23:44,082
- It's always very dry, isn't it?
- Yeah.

481
00:23:44,083 --> 00:23:45,957
- Goose is a great idea, Mum.
- Juicy.

482
00:23:45,958 --> 00:23:48,582
- We've had turkey every year.
- We should order one from Butler's.

483
00:23:48,583 --> 00:23:50,290
They'll give you a discount if you smile.

484
00:23:50,291 --> 00:23:51,666
I've always liked a cheap bird.

485
00:23:52,666 --> 00:23:54,207
- Oof.
- Dad!

486
00:23:54,208 --> 00:23:55,790
- Ooh, ooh, ooh.
- Careful.

487
00:23:55,791 --> 00:23:57,749
- Careful.
- Don't make me laugh, Bern.

488
00:23:57,750 --> 00:23:59,499
Don't laugh too hard.

489
00:23:59,500 --> 00:24:02,625
Fuck. Oh shit, oh shit.

490
00:24:05,208 --> 00:24:06,250
Give me that.

491
00:24:08,750 --> 00:24:10,541
Silly old Grandad.

492
00:24:12,083 --> 00:24:14,957
<i>Try and see your family not as anger</i>

493
00:24:14,958 --> 00:24:17,458
<i>or a disturbance to your energy,</i>

494
00:24:17,958 --> 00:24:20,625
<i>but as a separate energy altogether.</i>

495
00:24:21,458 --> 00:24:23,250
<i>Stay neutral.</i>

496
00:24:23,750 --> 00:24:26,290
<i>Breathe into your heart space.</i>

497
00:24:26,291 --> 00:24:27,707
Hi, I'm Jenny.

498
00:24:27,708 --> 00:24:29,249
- It's nice to meet you.
- I'm Patrick.

499
00:24:29,250 --> 00:24:30,374
- Um, Connor.
- Hi. Jenny.

500
00:24:30,375 --> 00:24:31,874
- Lovely to meet you.
- Hello.

501
00:24:31,875 --> 00:24:32,915
- Hello.
- Patrick.

502
00:24:32,916 --> 00:24:34,332
- Connor.
- Lovely to meet you.

503
00:24:34,333 --> 00:24:36,832
- Hi, nice to meet you. Hi.
- Lovely to meet you.

504
00:24:36,833 --> 00:24:38,415
- We're the palliative care team.
- From...

505
00:24:38,416 --> 00:24:40,208
Yes, it says that on your thingies.

506
00:24:40,791 --> 00:24:43,291
- Oh yeah, so it does, yeah. Course.
- Silly me.

507
00:24:43,791 --> 00:24:45,332
So what we'd like to talk about--

508
00:24:45,333 --> 00:24:48,791
Actually, could you just stop talking
for a second?

509
00:24:50,333 --> 00:24:53,041
I just wanna figure out
what I need to say here.

510
00:24:54,125 --> 00:24:59,415
Look, I know that your job
is to help people die. Nobody says it.

511
00:24:59,416 --> 00:25:02,958
It doesn't say it on the leaflets,
but that is ultimately your job, isn't it?

512
00:25:04,750 --> 00:25:06,250
Here's what's gonna happen.

513
00:25:06,916 --> 00:25:10,375
We are going to take my mother home
as soon as possible.

514
00:25:11,666 --> 00:25:13,582
So you're not gonna
get to sit stroking her hand

515
00:25:13,583 --> 00:25:15,750
while slowly killing her with opiates

516
00:25:16,250 --> 00:25:19,665
or counsel us
through the toughest days of our life.

517
00:25:19,666 --> 00:25:21,249
Uh... uh... Our life?

518
00:25:21,250 --> 00:25:22,915
Her life. Her life, of course.

519
00:25:22,916 --> 00:25:24,624
- What you can do--
- Can I just say--

520
00:25:24,625 --> 00:25:26,125
No, you can't, Patrick. Sorry.

521
00:25:27,250 --> 00:25:31,207
What... what you can do
is make sure that everything is in place

522
00:25:31,208 --> 00:25:33,040
so that we can take her home tomorrow.

523
00:25:33,041 --> 00:25:35,082
- Um... Mols, just...
- Yeah?

524
00:25:35,083 --> 00:25:36,915
- Yeah?
- I think...

525
00:25:36,916 --> 00:25:40,124
Well, our mother's a really clever woman.

526
00:25:40,125 --> 00:25:42,457
- And, like, she knows her own mind.
- Yeah.

527
00:25:42,458 --> 00:25:45,749
She does. She... she...
she knows what she does and doesn't want.

528
00:25:45,750 --> 00:25:47,457
- Yeah.
- Our mother's a really clever woman.

529
00:25:47,458 --> 00:25:50,499
She knows her own mind.
She knows what she does and doesn't want.

530
00:25:50,500 --> 00:25:54,249
And even if she is aware of her situation,

531
00:25:54,250 --> 00:25:57,665
she may have consciously made a decision
just to ignore it.

532
00:25:57,666 --> 00:25:58,750
Denial.

533
00:26:00,083 --> 00:26:01,708
Powerful survival tool.

534
00:26:03,083 --> 00:26:05,249
I'm so sorry.
It's been a really challenging day.

535
00:26:05,250 --> 00:26:06,207
- We haven't...
- We...

536
00:26:06,208 --> 00:26:08,833
- One more thing--
- If you can forgive my sister...

537
00:26:13,416 --> 00:26:15,124
My mother will most certainly...

538
00:26:15,125 --> 00:26:18,832
I know because I spend,
next to Connor, most time with her.

539
00:26:18,833 --> 00:26:22,416
My mother will most certainly not want
to go into hospice.

540
00:26:24,333 --> 00:26:26,415
So don't even think
about bringing hospice up, okay?

541
00:26:26,416 --> 00:26:27,540
- Ignore it.
- Right.

542
00:26:27,541 --> 00:26:30,957
Um, that's what she chose
in her advanced care plan.

543
00:26:30,958 --> 00:26:32,790
- And with it being Christmas...
- What?

544
00:26:32,791 --> 00:26:34,540
...the hospices are overcrowded anyway.

545
00:26:34,541 --> 00:26:37,082
- So we--
- Sorry, wait. What advanced care plan?

546
00:26:37,083 --> 00:26:40,458
Yes, we met her here a few weeks ago
and discussed it.

547
00:26:41,375 --> 00:26:43,415
We... Sorry, we thought you'd be aware.

548
00:26:43,416 --> 00:26:45,499
- So what was discussed?
- What? Advanced care plan?

549
00:26:45,500 --> 00:26:47,124
- When...
- Where's she fucking advancing to?

550
00:26:47,125 --> 00:26:48,582
- Wait. One at a time, you two.
- Did...

551
00:26:48,583 --> 00:26:50,582
Stop it. Uh... Sorry.

552
00:26:50,583 --> 00:26:52,415
What... what was discussed?

553
00:26:52,416 --> 00:26:55,875
- So our job is to set out all the options.
- Well, you've done that.

554
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
So you can go now.

555
00:27:01,375 --> 00:27:02,374
I'm so sorry.

556
00:27:02,375 --> 00:27:03,666
Thank you!

557
00:27:04,166 --> 00:27:07,124
Oh, my yoga mat.
Shit. Wait, I forgot my mat!

558
00:27:07,125 --> 00:27:09,000
Stop, stop! Sorry.

559
00:27:12,250 --> 00:27:13,333
Thank you.

560
00:27:18,250 --> 00:27:19,583
Hello!

561
00:27:25,458 --> 00:27:28,040
- Have some. Want some, no? Fancy it?
- Yes!

562
00:27:28,041 --> 00:27:30,958
Go on. Here you are, then.
Try that, then. Here.

563
00:27:33,958 --> 00:27:36,041
There you are. All right.

564
00:27:42,416 --> 00:27:43,457
<i>Second floor.</i>

565
00:27:43,458 --> 00:27:45,374
Squares. These are called applications.

566
00:27:45,375 --> 00:27:46,458
- Yeah. Uh...
- Okay?

567
00:27:47,791 --> 00:27:51,207
What was all that white stuff
coming down outside?

568
00:27:51,208 --> 00:27:53,082
Hi. Hi, everyone.

569
00:27:53,083 --> 00:27:54,582
- Oh, Hels.
- I'm here.

570
00:27:54,583 --> 00:27:55,540
Oh!

571
00:27:55,541 --> 00:27:59,249
- Hey! Hels Bells!
- You made it! Well done.

572
00:27:59,250 --> 00:28:03,249
- Oh, Mummy. Oh, you're breathing.
- Brilliant. You're here. Wow, wow.

573
00:28:03,250 --> 00:28:06,374
Oh, God, you look amazing.
Your skin's, like, iridescent.

574
00:28:06,375 --> 00:28:08,124
- Hmm.
- I brought you these.

575
00:28:08,125 --> 00:28:09,582
I'll just... Is that all right?

576
00:28:09,583 --> 00:28:12,874
- How did you get here, darling?
- Oh, I just hopped on a plane.

577
00:28:12,875 --> 00:28:14,707
You know, I told you, never wear yellow.

578
00:28:14,708 --> 00:28:17,207
- 'Cause it doesn't suit you, darling.
- Oh my God!

579
00:28:17,208 --> 00:28:18,374
- Mmm.
- Mwah!

580
00:28:18,375 --> 00:28:21,457
- It's lovely to see you anyway.
- So nice to see you, yeah.

581
00:28:21,458 --> 00:28:22,749
Can't believe I'm here!

582
00:28:22,750 --> 00:28:23,915
God! Was the flight okay?

583
00:28:23,916 --> 00:28:25,832
- Yeah, so easy, yeah.
- Oh, great.

584
00:28:25,833 --> 00:28:28,332
- It was all fine.
- Put on a few extra inches.

585
00:28:28,333 --> 00:28:29,874
You're startin' to look like me!

586
00:28:29,875 --> 00:28:32,124
- Oh yeah. Um...
- Oh my God.

587
00:28:32,125 --> 00:28:33,582
- Guys...
- Oh my God!

588
00:28:33,583 --> 00:28:35,665
- Fuck off.
- Yay!

589
00:28:35,666 --> 00:28:37,124
- What? What the fuck?
- Are you okay?

590
00:28:37,125 --> 00:28:38,415
- Holy shit!
- Oh my God!

591
00:28:38,416 --> 00:28:40,165
- Aaah!
- Congratulations!

592
00:28:40,166 --> 00:28:41,915
- Thank you!
- Fucking hell.

593
00:28:41,916 --> 00:28:44,249
- Thank you! I know, I know!
- Oh my God, Mum!

594
00:28:44,250 --> 00:28:45,790
That was a fucking surprise.

595
00:28:45,791 --> 00:28:48,082
I was waiting to tell everyone
at Christmas in person.

596
00:28:48,083 --> 00:28:49,165
- But here I am.
- What--

597
00:28:49,166 --> 00:28:50,332
- Here we are.
- Shit.

598
00:28:50,333 --> 00:28:51,457
- Look, Mummy.
- Oh, darling.

599
00:28:51,458 --> 00:28:53,540
- I can't--
- A nice little squidgy grandbaby for you.

600
00:28:53,541 --> 00:28:55,582
Due on Easter Sunday. How lovely is that?

601
00:28:55,583 --> 00:28:58,207
- Give me a cuddle.
- I wanted to tell you before Christmas.

602
00:28:58,208 --> 00:29:01,624
- I can't believe this. I genuinely can't.
- What's the row about?

603
00:29:01,625 --> 00:29:03,332
- Are you all right?
- She's pregnant.

604
00:29:03,333 --> 00:29:06,707
- She's pregnant. Having a baby.
- Wash your ears out.

605
00:29:06,708 --> 00:29:09,040
- Oh.
- Oh! Look at you!

606
00:29:09,041 --> 00:29:10,790
You look amazing!

607
00:29:10,791 --> 00:29:12,875
You're so big now.

608
00:29:13,375 --> 00:29:14,499
- Do you remember me?
- No!

609
00:29:14,500 --> 00:29:15,957
Oh no!

610
00:29:15,958 --> 00:29:18,082
- Tibby.
- Oh, that's terrible.

611
00:29:18,083 --> 00:29:21,624
- Bagsy not telling Helen that Mum's dying.
- It's Auntie Hels!

612
00:29:21,625 --> 00:29:24,249
You do know me!
Oh my God, I've missed you so much.

613
00:29:24,250 --> 00:29:28,790
- So much!
- One, two, three, four, five... seven.

614
00:29:28,791 --> 00:29:30,415
Eight grandkids, June!

615
00:29:30,416 --> 00:29:33,915
Oh my God, look who it is! Hello, Ben!

616
00:29:33,916 --> 00:29:35,832
- Is Matt happy?
- Uh...

617
00:29:35,833 --> 00:29:37,040
Where is he? Is he coming?

618
00:29:37,041 --> 00:29:40,124
Yeah, he's, um...
he's at a silent retreat at the moment.

619
00:29:40,125 --> 00:29:41,874
- Aww.
- Helen's having a baby!

620
00:29:41,875 --> 00:29:44,082
Um, I think I'm just gonna... I'm gonna...

621
00:29:44,083 --> 00:29:46,165
Mum, I'm gonna see
if someone can fix the telly.

622
00:29:46,166 --> 00:29:47,582
- All right?
- You look well.

623
00:29:47,583 --> 00:29:49,875
No, I don't...
I don't want to know. I think...

624
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
Fuck.

625
00:30:00,791 --> 00:30:03,083
Oh fuck.

626
00:30:13,125 --> 00:30:14,791
<i>Second floor.</i>

627
00:30:15,291 --> 00:30:16,833
<i>Doors opening.</i>

628
00:30:23,333 --> 00:30:24,958
<i>Doors closing.</i>

629
00:30:43,458 --> 00:30:45,832
Slow. Go slow. Hold my arm if you want to.

630
00:30:45,833 --> 00:30:48,000
- No!
- All right, okay. All right.

631
00:30:48,583 --> 00:30:50,083
- See!
- I've got it.

632
00:30:53,625 --> 00:30:55,165
<i>Fifth floor.</i>

633
00:30:55,166 --> 00:30:56,875
<i>Doors opening.</i>

634
00:31:18,458 --> 00:31:19,874
- So I...
- Bern?

635
00:31:19,875 --> 00:31:20,832
What?

636
00:31:20,833 --> 00:31:23,499
Isn't it time, maybe...
you know, they were all going?

637
00:31:23,500 --> 00:31:25,415
Yeah, yeah, all right.

638
00:31:25,416 --> 00:31:26,540
- All right.
- Okay.

639
00:31:26,541 --> 00:31:28,125
- Of course.
- That's a good idea.

640
00:31:32,875 --> 00:31:34,749
Come on, sweetie, come. Up we go.

641
00:31:34,750 --> 00:31:37,124
- Up we get. Good boy.
- Love you, Mum. Love you, Dad.

642
00:31:37,125 --> 00:31:38,875
- Bye, darling.
- Good boy.

643
00:31:58,916 --> 00:32:00,374
- Dad.
- You're gonna...

644
00:32:00,375 --> 00:32:02,915
- Bye-bye. Bye, Dad. I'll ring you.
- Bye.

645
00:32:02,916 --> 00:32:06,250
All right.
Come on, then, sweetie. Let's go.

646
00:32:12,041 --> 00:32:13,291
You all right, Junie?

647
00:32:42,333 --> 00:32:45,166
That's a big family, June.

648
00:32:46,458 --> 00:32:48,666
So lovely they can all be here for you.

649
00:32:49,541 --> 00:32:51,666
Mmm. It's unusual.

650
00:32:53,208 --> 00:32:57,291
It hasn't happened like that
for... I can't remember how long.

651
00:32:58,958 --> 00:33:00,375
Families.

652
00:33:07,750 --> 00:33:08,832
Yeah, well...

653
00:33:08,833 --> 00:33:10,166
Hi...

654
00:33:10,750 --> 00:33:13,333
Oh! There he is.

655
00:33:15,125 --> 00:33:17,291
- How you doing?
- I'm fine.

656
00:33:18,416 --> 00:33:19,583
How are you?

657
00:33:21,416 --> 00:33:22,416
Yeah.

658
00:33:23,875 --> 00:33:25,332
Better get Dad back.

659
00:33:25,333 --> 00:33:27,125
- Dad?
- Yeah?

660
00:33:27,875 --> 00:33:28,999
Dad!

661
00:33:29,000 --> 00:33:30,375
Hit him, will you?

662
00:33:31,708 --> 00:33:33,291
Mr. Cheshire?

663
00:33:33,916 --> 00:33:35,207
Mr. Cheshire?

664
00:33:35,208 --> 00:33:36,957
- All right...
- Ooh...

665
00:33:36,958 --> 00:33:40,707
- All right, love...
- It's, um... it's time to go home now.

666
00:33:40,708 --> 00:33:41,665
Oh.

667
00:33:41,666 --> 00:33:45,249
- Unbelievable.
- Oh, yeah, yeah. Uh...

668
00:33:45,250 --> 00:33:47,208
- Love you, Mum.
- All right, my darling.

669
00:33:48,250 --> 00:33:50,124
- Love you.
- Careful. Yeah. Ow!

670
00:33:50,125 --> 00:33:51,791
She'll wear you out.

671
00:33:52,500 --> 00:33:54,416
- Night, darling.
- All right. Tallyho!

672
00:33:56,083 --> 00:33:57,916
Night night. Oh, thank you.

673
00:34:01,208 --> 00:34:02,416
Oh.

674
00:34:05,791 --> 00:34:07,958
Oh goodness.

675
00:34:08,500 --> 00:34:10,915
Do you want to talk about anything, June?

676
00:34:10,916 --> 00:34:12,541
Oh God, no.

677
00:34:13,083 --> 00:34:14,416
That's a relief.

678
00:34:18,833 --> 00:34:21,000
What's your name?
I'm sorry, I've forgotten.

679
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
Angeli Ikande.

680
00:34:23,500 --> 00:34:24,875
- Angeli?
- Mm-hmm.

681
00:34:25,416 --> 00:34:27,915
My grandma had a dream

682
00:34:27,916 --> 00:34:30,624
and was told I was gonna be born,
apparently,

683
00:34:30,625 --> 00:34:32,083
so I was named Angel.

684
00:34:32,750 --> 00:34:35,250
- That's what it means.
- Angel.

685
00:34:36,625 --> 00:34:37,833
What a beautiful name.

686
00:34:39,041 --> 00:34:40,041
Thank you.

687
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
- Good night, June.
- Good night.

688
00:34:48,041 --> 00:34:49,791
Buzzer's there if you need me.

689
00:35:13,125 --> 00:35:15,916
Don't... I won't do that here.

690
00:35:16,583 --> 00:35:18,749
- Oh crap.
- What?

691
00:35:18,750 --> 00:35:20,957
- The door's stuck. Fuck.
- Is it?

692
00:35:20,958 --> 00:35:24,124
- What is it? Oh. Oh.
- What's that noise? Oh fuck.

693
00:35:24,125 --> 00:35:26,957
- There's water coming from the ceiling.
- Oh fuck... Eh?

694
00:35:26,958 --> 00:35:28,832
There's water coming from the ceiling.

695
00:35:28,833 --> 00:35:32,040
- I'll put the lights on.
- No, don't touch the lights!

696
00:35:32,041 --> 00:35:34,207
- Fuck's sake.
- Not good, is it?

697
00:35:34,208 --> 00:35:36,000
- Oh.
- Oh, for God's sake.

698
00:35:36,958 --> 00:35:41,041
Um, you wanna get a...
get a flannel or something, Con?

699
00:35:46,666 --> 00:35:49,040
- I've got it.
- You left the tap on, Dad!

700
00:35:49,041 --> 00:35:50,375
I've never...

701
00:35:51,833 --> 00:35:54,540
I've never found a better culinary pairing

702
00:35:54,541 --> 00:35:56,707
than Guinness and pork scratchings, Con.

703
00:35:56,708 --> 00:35:58,165
- I... I never...
- Dad, shut up.

704
00:35:58,166 --> 00:35:59,832
- I can't hear what Helen's saying.
- What?

705
00:35:59,833 --> 00:36:01,040
Yep. Uh...

706
00:36:01,041 --> 00:36:02,165
Go...

707
00:36:02,166 --> 00:36:03,374
<i>- Okay.</i>
- Go on, Hels.

708
00:36:03,375 --> 00:36:06,374
<i>If Mum can't go home, she'll have
to stay at mine, and that's that.</i>

709
00:36:06,375 --> 00:36:09,708
- Do you mean to your house, Molly?
- <i>Of course. Who else's?</i>

710
00:36:11,708 --> 00:36:13,000
To stay with her?

711
00:36:13,500 --> 00:36:15,207
- Ask... ask her.
- <i>Yes, to stay with me.</i>

712
00:36:15,208 --> 00:36:19,582
And then Connor and you and Dad, Helen,
can stay with Julia.

713
00:36:19,583 --> 00:36:22,415
Yeah. Yeah, great, whatever. Yeah.

714
00:36:22,416 --> 00:36:24,957
Absolutely fine. That's a very good idea.

715
00:36:24,958 --> 00:36:26,832
- Plenty of room. Yeah.
- Okay, okay.

716
00:36:26,833 --> 00:36:27,915
- That's good.
- Yeah.

717
00:36:27,916 --> 00:36:30,249
<i>Oh my God.
How</i>... <i>how did this even happen?</i>

718
00:36:30,250 --> 00:36:32,207
Dad forgot to turn the taps off.

719
00:36:32,208 --> 00:36:34,040
No, I never. No, I never did.

720
00:36:34,041 --> 00:36:36,540
- Absolutely unbelievable.
- It is unbelievable.

721
00:36:36,541 --> 00:36:38,457
Mercury is in retrograde though.
You know that.

722
00:36:38,458 --> 00:36:39,957
Okay, moving on.

723
00:36:39,958 --> 00:36:41,624
- What if...
- What if...

724
00:36:41,625 --> 00:36:44,540
No, Mum's just gonna come
and stay at mine.

725
00:36:44,541 --> 00:36:46,040
No, no, what... what if...

726
00:36:46,041 --> 00:36:47,165
- Sorry, I...
- <i>No.</i>

727
00:36:47,166 --> 00:36:48,707
<i>- No.</i>
- I'm just gonna say this.

728
00:36:48,708 --> 00:36:50,749
- We have got the downstairs space.
<i>- No. No.</i>

729
00:36:50,750 --> 00:36:52,624
<i>- No!</i>
- With the en suite and underfloor heating.

730
00:36:52,625 --> 00:36:54,207
- So it's ve... very warm.
<i>- No.</i>

731
00:36:54,208 --> 00:36:55,207
<i>Really easy.</i>

732
00:36:55,208 --> 00:36:56,999
<i>- We can fit you in there as well, Dad.</i>
- Yeah.

733
00:36:57,000 --> 00:37:00,624
- <i>That'd be nice. There's the TV.</i>
- Big telly. Fucking big telly.

734
00:37:00,625 --> 00:37:03,290
- It might just be a bit more...
- Yeah, that could work.

735
00:37:03,291 --> 00:37:04,374
<i>Go on, say it.</i>

736
00:37:04,375 --> 00:37:05,999
- <i>What?</i>
- Roomy.

737
00:37:06,000 --> 00:37:08,165
- I fucking wasn't gonna say it.
- Okay. Okay.

738
00:37:08,166 --> 00:37:10,290
Maybe we can find
some kind of happy middle ground.

739
00:37:10,291 --> 00:37:12,624
There is no happy middle ground, Helen.

740
00:37:12,625 --> 00:37:15,082
- Yeah, I think I'm gonna go now.
- Yeah.

741
00:37:15,083 --> 00:37:17,166
- Yeah.
- Connie, I'll call you back.

742
00:37:18,416 --> 00:37:19,583
- Jesus.
- Oh my God.

743
00:37:25,416 --> 00:37:27,457
- What are you doing?
- Just clearing the space.

744
00:37:27,458 --> 00:37:31,000
Because I don't think any of us are okay.
It's all a bit stressful.

745
00:37:31,833 --> 00:37:36,040
feel like there's this big ball of...
of red energy, and it's not good.

746
00:37:36,041 --> 00:37:38,290
We have to visualize
giving the ball a big hug

747
00:37:38,291 --> 00:37:41,416
and then just letting it go
off into the ether.

748
00:37:44,000 --> 00:37:47,165
So I think...
I think you'll be comfortable at mine.

749
00:37:47,166 --> 00:37:49,249
I mean, Dad had
a really good sleep last night.

750
00:37:49,250 --> 00:37:51,124
- And there's a plan, I think...
- Yeah.

751
00:37:51,125 --> 00:37:53,040
...that we're all happy with,
so don't worry.

752
00:37:53,041 --> 00:37:55,499
It was definitely frozen pipes, Junie.

753
00:37:55,500 --> 00:37:57,875
I... I think it's that old plumbing,
you know.

754
00:37:58,375 --> 00:38:00,582
Do you know, I think I'll...

755
00:38:00,583 --> 00:38:02,916
I think I'll just stay here,
if that's all right.

756
00:38:04,291 --> 00:38:05,291
Hmm?

757
00:38:05,875 --> 00:38:07,166
If no one minds.

758
00:38:07,750 --> 00:38:08,999
I feel safe here, darling.

759
00:38:09,000 --> 00:38:12,249
Well, that's great you feel safe, Mummy.
That's all that matters.

760
00:38:12,250 --> 00:38:13,499
- Mmm.
- Mmm.

761
00:38:13,500 --> 00:38:16,500
The team would probably think
that's wise too, June. Hmm.

762
00:38:17,000 --> 00:38:18,415
Yeah, okay.

763
00:38:18,416 --> 00:38:21,290
Darling, anyway, you look exhausted.

764
00:38:21,291 --> 00:38:23,165
You've got too much work.

765
00:38:23,166 --> 00:38:25,541
- Hmm.
- You could do with a tan.

766
00:38:26,041 --> 00:38:27,125
Mmm. Yeah.

767
00:38:28,041 --> 00:38:31,832
Could you look after this for me, darling?
Look, it keeps slipping off.

768
00:38:31,833 --> 00:38:33,999
It's, um... I think my fingers have shrunk.

769
00:38:34,000 --> 00:38:38,958
Is there anything more I can do for you,
anything to make you more comfortable?

770
00:38:39,458 --> 00:38:40,415
Um...

771
00:38:40,416 --> 00:38:43,124
June, do you remember
we were chatting this morning

772
00:38:43,125 --> 00:38:45,207
about the blood thinners
you've been having?

773
00:38:45,208 --> 00:38:47,999
- You wanted me to remind you.
- Yes, that's right. Uh...

774
00:38:48,000 --> 00:38:51,207
I hate that needle in my tummy every day.

775
00:38:51,208 --> 00:38:52,499
I mean, what's that for?

776
00:38:52,500 --> 00:38:54,999
We don't want you
to have any more complications,

777
00:38:55,000 --> 00:38:57,707
and deep vein thrombosis
can be very nasty.

778
00:38:57,708 --> 00:38:59,875
I don't want those things now.

779
00:39:00,791 --> 00:39:03,790
I just wish I could go to the loo.
You know, I can't do that.

780
00:39:03,791 --> 00:39:05,915
- I'll have a chat with him.
- Ah. Yes.

781
00:39:05,916 --> 00:39:10,124
In that case, we will need you to sign
on a little dotted line, I'm afraid.

782
00:39:10,125 --> 00:39:12,707
Yeah, well, Jules can sign that for me,
can't you, darling?

783
00:39:12,708 --> 00:39:17,040
Hmm. Yes, of course. Well, look,
I'm very glad you decided to stay.

784
00:39:17,041 --> 00:39:19,290
I'll tell you what.
We could have a little chat.

785
00:39:19,291 --> 00:39:21,790
- And then I can maybe do those forms now?
- Yes.

786
00:39:21,791 --> 00:39:23,749
- I've got them in the office.
- Okay.

787
00:39:23,750 --> 00:39:26,415
- Toodle-oo. I'll pop back tomorrow.
- Bye, Doctor.

788
00:39:26,416 --> 00:39:29,082
- I'll be back in a sec.
- Yes.

789
00:39:29,083 --> 00:39:30,207
Dr. Titford...

790
00:39:30,208 --> 00:39:32,790
Maybe we can decorate the room
like it's... like it's home.

791
00:39:32,791 --> 00:39:34,540
- Sure.
- Get a Christmas tree.

792
00:39:34,541 --> 00:39:37,582
And put some nice tinsel up and stuff.
I mean, that'd be lovely.

793
00:39:37,583 --> 00:39:39,374
- I'd love that
- They're freezing.

794
00:39:39,375 --> 00:39:40,958
- Lovely idea.
- Yeah, nice, Hels.

795
00:39:46,583 --> 00:39:47,708
What are you doing?

796
00:39:49,541 --> 00:39:52,124
I'm just filling in this form.

797
00:39:52,125 --> 00:39:54,874
Mum doesn't want the blood thinner,
so I have to sign this thing.

798
00:39:54,875 --> 00:39:56,291
Why are you signing it?

799
00:39:56,791 --> 00:39:58,958
Because I've got power of attorney, Molly,
that's why.

800
00:40:00,416 --> 00:40:02,915
Oh my God,
what the fuck's that on your finger?

801
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Mum's ring. She asked me to look after it.

802
00:40:06,083 --> 00:40:09,040
- That's very nice of you, isn't it?
- She asked me to look after it.

803
00:40:09,041 --> 00:40:12,165
I'm not keeping it,
if that's what you're implying.

804
00:40:12,166 --> 00:40:16,249
- Well, then why did she give it to you?
- I don't know, because I was nearest.

805
00:40:16,250 --> 00:40:18,999
She's never gonna give it to Helen
to look after, is she?

806
00:40:19,000 --> 00:40:21,458
Well, I'm here now,
so you can just give it to me.

807
00:40:25,375 --> 00:40:26,208
No.

808
00:40:27,458 --> 00:40:29,166
It doesn't matter who has it.

809
00:40:29,666 --> 00:40:32,375
She just wanted someone
to be responsible for it.

810
00:40:34,541 --> 00:40:36,665
Responsible. Yep, the aura of maturity.

811
00:40:36,666 --> 00:40:38,208
Shame we can't all have it. Um...

812
00:40:38,916 --> 00:40:42,082
I've drawn up a rota,
just for visiting hours.

813
00:40:42,083 --> 00:40:43,582
Obviously, Dad can come and go,

814
00:40:43,583 --> 00:40:45,874
but the rest of us
should stick to the timetable.

815
00:40:45,875 --> 00:40:48,290
Why... why does there have to be
a timetable?

816
00:40:48,291 --> 00:40:52,333
Maybe we should just ask Mum
what she wants.

817
00:40:53,041 --> 00:40:54,875
I'm doing this <i>for</i> Mum, Jules.

818
00:40:55,916 --> 00:40:57,375
I made it so you and I don't overlap.

819
00:40:58,208 --> 00:41:01,708
Please don't be difficult about it.
I'm just trying to make it nice for her.

820
00:41:16,791 --> 00:41:18,833
None of this stuff is important, you know.

821
00:41:20,041 --> 00:41:22,290
Dr. Titford said
that I have to sign this today.

822
00:41:22,291 --> 00:41:24,708
Yeah, I wasn't talking about the forms.

823
00:41:32,458 --> 00:41:34,040
Hi, Mum!

824
00:41:34,041 --> 00:41:36,332
- Nanna! Nanna, Nanna!
- Oh my goodness!

825
00:41:36,333 --> 00:41:38,249
- Look at this lot. Hello.
- Hello, June!

826
00:41:38,250 --> 00:41:39,582
Hello, everyone.

827
00:41:39,583 --> 00:41:43,499
- What have you got there?
- Hi, Nanna. My Advent calendar.

828
00:41:43,500 --> 00:41:47,499
- Your... Did you make this?
- I helped.

829
00:41:47,500 --> 00:41:49,415
Did you? Was it a team effort?

830
00:41:49,416 --> 00:41:51,582
Whee!

831
00:41:51,583 --> 00:41:53,583
One, two, three...

832
00:41:54,708 --> 00:41:56,375
- Sh. One sec.
- Shall we do that again, Ben?

833
00:41:58,083 --> 00:42:00,665
- I'm all right.
- The biggest bobble I've ever seen!

834
00:42:00,666 --> 00:42:02,582
- Louder!
- Hokey cokey?

835
00:42:02,583 --> 00:42:04,333
<i>Heads, shoulders, knees and toes</i>

836
00:42:07,958 --> 00:42:11,832
Oh, they've got... Look, little faces!
I love them.

837
00:42:11,833 --> 00:42:13,499
When are you coming home?

838
00:42:13,500 --> 00:42:15,624
Um, I will in the end.

839
00:42:15,625 --> 00:42:17,749
- <i>Knees and toes</i>
- Okay, you guys.

840
00:42:17,750 --> 00:42:19,832
Let's all go
and grab a hot chocolate, shall we?

841
00:42:19,833 --> 00:42:23,250
Don't play with that,
because that's Nanna's special thing.

842
00:42:24,416 --> 00:42:27,457
Yeah, Ben, hot chocolate.
Can we get marshmallows?

843
00:42:27,458 --> 00:42:29,750
- And whipped cream?
- Yeah!

844
00:42:33,041 --> 00:42:35,208
Oh, it's a lovely morning, June.

845
00:42:39,875 --> 00:42:42,708
Perhaps I'll bring you a tea?

846
00:43:01,333 --> 00:43:02,832
- ...in your face...
- Don't make it too flat.

847
00:43:02,833 --> 00:43:04,083
No, I won't.

848
00:43:11,625 --> 00:43:13,000
Hi.

849
00:43:26,375 --> 00:43:29,040
Bottle of wine.

850
00:43:29,041 --> 00:43:31,375
- It's not wine.
- Bottle of prosecco.

851
00:43:42,125 --> 00:43:45,416
"Dickens character visited by ghosts."

852
00:43:45,916 --> 00:43:47,249
- Go on?
- Scrooge.

853
00:43:47,250 --> 00:43:48,582
Yeah! Bloody hell!

854
00:43:48,583 --> 00:43:51,457
- You've seen... You looked at these!
- No, promise. No, no.

855
00:43:51,458 --> 00:43:54,624
I'm gonna do this one. Uh, seven across...

856
00:43:54,625 --> 00:43:57,291
- You all right, June?
- Uh, right, 11 down.

857
00:43:59,916 --> 00:44:02,000
{\an8}Nothing. Nothing.

858
00:44:16,958 --> 00:44:18,500
Benji would like that.

859
00:44:22,250 --> 00:44:24,166
- It's all right, Gran.
- Here.

860
00:44:30,916 --> 00:44:31,875
Oh!

861
00:44:35,416 --> 00:44:36,500
{\an8}Trick it. Try and trick it.

862
00:44:41,583 --> 00:44:42,583
Don't fuss, darling.

863
00:44:53,875 --> 00:44:57,083
- Cake. I love cake.
- Yeah!

864
00:44:58,125 --> 00:44:59,583
- I love cake.
- Yummy.

865
00:45:00,583 --> 00:45:03,374
- The trumpet!
- The trumpet! Well done!

866
00:45:03,375 --> 00:45:04,458
- Snap!
- Oh!

867
00:45:13,708 --> 00:45:15,749
{\an8}- Mm-hmm.
- Yeah.

868
00:45:15,750 --> 00:45:17,707
{\an8}- And that'll take you forward.
- Yeah.

869
00:45:17,708 --> 00:45:20,582
{\an8}Same again on the right hand.

870
00:45:20,583 --> 00:45:21,750
{\an8}- All right?
- Oh, okay.

871
00:45:22,416 --> 00:45:24,916
- Okay, enjoy your adventure.
- Oh.

872
00:45:26,375 --> 00:45:28,416
- Thank you. Thank you.
- Oh, hey.

873
00:45:30,125 --> 00:45:32,583
- What's happening in there?
- Oh, um...

874
00:45:33,500 --> 00:45:37,790
He's too ill to tick off his bucket list,
so we had a little fundraiser

875
00:45:37,791 --> 00:45:39,832
and... got him one of those.

876
00:45:39,833 --> 00:45:41,665
- Oh! Oh!
- Oh!

877
00:45:41,666 --> 00:45:44,249
- He's climbing Everest this morning.
- More? More?

878
00:45:44,250 --> 00:45:45,790
- Yes.
- Yes!

879
00:45:45,791 --> 00:45:48,875
Oh, it's wonderful.

880
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Yeah!

881
00:45:56,875 --> 00:45:58,165
Bethlehem?

882
00:45:58,166 --> 00:46:01,332
We have to travel
all the way to Bethlehem?

883
00:46:01,333 --> 00:46:03,915
That's so far!

884
00:46:03,916 --> 00:46:06,040
And Mary is, well...

885
00:46:06,041 --> 00:46:08,166
well, she's about to have a baby!

886
00:46:46,416 --> 00:46:47,458
Connor.

887
00:46:59,875 --> 00:47:01,708
She loves you very much, you know.

888
00:47:06,000 --> 00:47:08,666
I don't want her to die.

889
00:47:14,166 --> 00:47:15,916
My mum died in hospital.

890
00:47:16,958 --> 00:47:18,333
When I was eight.

891
00:47:19,666 --> 00:47:22,166
I wasn't there.
I was at school, so I missed it.

892
00:47:24,375 --> 00:47:28,291
All the grown-ups around me kept saying,
"She wasn't in any pain," and

893
00:47:29,416 --> 00:47:31,625
I'll always have a mum in my heart, and...

894
00:47:32,500 --> 00:47:35,166
and she is, she is in my heart, but...

895
00:47:36,958 --> 00:47:38,625
everything else they said was rubbish.

896
00:47:42,166 --> 00:47:44,375
They all told me that she was ready.

897
00:47:46,416 --> 00:47:47,916
But I'll never really know.

898
00:47:51,166 --> 00:47:55,291
It would've been easier
if I'd known when she was gonna go.

899
00:48:01,750 --> 00:48:03,875
That's why I...

900
00:48:05,083 --> 00:48:06,750
I make it my duty

901
00:48:07,625 --> 00:48:10,000
to make sure people get good goodbyes.

902
00:48:14,458 --> 00:48:15,750
That's all that matters.

903
00:48:48,875 --> 00:48:51,666
June, here you are.

904
00:48:53,958 --> 00:48:55,000
Thank you.

905
00:48:55,750 --> 00:48:57,041
Oh, disgusting.

906
00:48:59,958 --> 00:49:02,958
I feel so... undignified.

907
00:49:08,000 --> 00:49:11,165
Everything's... such an effort.

908
00:49:11,166 --> 00:49:14,415
Well, June,
you're actually doing wonderfully.

909
00:49:14,416 --> 00:49:16,249
We've all been saying
what a trouper you are.

910
00:49:16,250 --> 00:49:18,374
- Really?
- Mm-hmm.

911
00:49:18,375 --> 00:49:19,666
Oh, that's lovely.

912
00:49:20,166 --> 00:49:21,458
Thank you, darling.

913
00:49:25,458 --> 00:49:26,500
Oh?

914
00:49:27,000 --> 00:49:29,499
What's that? Is that... that Ray Charles?

915
00:49:29,500 --> 00:49:32,125
- You know what? I don't actually know.
- Oh.

916
00:49:32,666 --> 00:49:34,916
Oh. Maybe it's Sinatra?

917
00:49:35,708 --> 00:49:37,249
- That's it.
- Oh...

918
00:49:37,250 --> 00:49:40,457
No, no, it sounds...
sounds like Ray Charles.

919
00:49:40,458 --> 00:49:42,874
Okay, you stay standing for me, June.

920
00:49:42,875 --> 00:49:44,625
That's it.

921
00:49:45,125 --> 00:49:46,082
You all right?

922
00:49:46,083 --> 00:49:48,041
- Mmm.
- Okay.

923
00:49:52,791 --> 00:49:56,541
- Lovely.
- You know, I don't really like Sinatra.

924
00:49:57,166 --> 00:49:59,583
- Ready?
- Or Bob Dylan, actually.

925
00:50:00,750 --> 00:50:02,833
Or Picasso.

926
00:50:05,791 --> 00:50:06,791
Mmph.

927
00:50:08,791 --> 00:50:10,583
I mean, I've never admitted it.

928
00:50:11,083 --> 00:50:13,665
'Cause, you know, you can't really say
what you think.

929
00:50:13,666 --> 00:50:15,541
Can you?

930
00:50:16,041 --> 00:50:18,375
- Right. Ready?
- Mm-hmm.

931
00:50:20,291 --> 00:50:25,041
You know,
Bernie used to sing Ray Charles to me.

932
00:50:26,916 --> 00:50:29,000
Doesn't do that anymore.

933
00:50:34,083 --> 00:50:35,291
- Ready?
- Mmm.

934
00:50:37,625 --> 00:50:38,625
Come on.

935
00:50:40,000 --> 00:50:42,625
Three, two, one.

936
00:50:59,708 --> 00:51:02,583
And how's the pain?
Do you want a top-up of the morph?

937
00:51:03,625 --> 00:51:06,666
Do you know, I think I will.

938
00:51:07,166 --> 00:51:09,790
Or do... do you think
I should wait till later?

939
00:51:09,791 --> 00:51:14,375
Well, I think you're very good
at being brave, June.

940
00:51:14,875 --> 00:51:18,166
But today doesn't need to be
the day for that.

941
00:51:20,458 --> 00:51:23,499
So why don't I get you a cup of tea
and some drugs,

942
00:51:23,500 --> 00:51:25,749
and we can watch a bit of <i>Bake Off?</i>

943
00:51:25,750 --> 00:51:28,375
- How does that sound?
- Sounds like bliss.

944
00:51:30,416 --> 00:51:32,124
- <i>Morning, Nadiya.</i>
- <i>Morning.</i>

945
00:51:32,125 --> 00:51:33,999
<i>- Nadiya, tell us...</i>
- Oh, I love her.

946
00:51:34,000 --> 00:51:37,165
<i>So I'm doing a chocolate tart
with chocolate pastry,</i>

947
00:51:37,166 --> 00:51:40,165
<i>and then it's gonna have a layer
of salted caramel and peanut,</i>

948
00:51:40,166 --> 00:51:42,957
<i>and then a layer of chocolate mousse, and...</i>

949
00:51:42,958 --> 00:51:45,499
- How do you think they're doing?
- <i>Nadiya will make...</i>

950
00:51:45,500 --> 00:51:47,165
- Your lot?
- Mmm.

951
00:51:47,166 --> 00:51:49,165
- <i>... chocolate mousse...</i>
- Not too bad.

952
00:51:49,166 --> 00:51:52,374
<i>- ...and chocolate ganache.</i>
- Connor's a sweet soul, isn't he?

953
00:51:52,375 --> 00:51:54,832
- <i>Truffle and...</i>
- Yes, he is. He's wonderful.

954
00:51:54,833 --> 00:51:57,082
I mean,
the way he looks after me is wonderful.

955
00:51:57,083 --> 00:51:59,832
<i>I'm gonna use something
called tapioca maltodextrin...</i>

956
00:51:59,833 --> 00:52:02,541
I'm not sure
about how the girls are doing, June.

957
00:52:03,125 --> 00:52:04,041
Hard to say.

958
00:52:08,750 --> 00:52:10,582
<i>Oh, babe, you sure you can manage?</i>

959
00:52:10,583 --> 00:52:13,165
Yeah, yeah, no,
of course I can manage, darling.

960
00:52:13,166 --> 00:52:16,582
- Sorry. I'm just tired. Uh... sorry...
<i>- Sorry, I didn't hear what you said.</i>

961
00:52:16,583 --> 00:52:20,332
<i>There's a dodgy patch in the kitchen,
and you dropped out. What did you say?</i>

962
00:52:20,333 --> 00:52:21,583
It doesn't matter.

963
00:52:22,083 --> 00:52:24,000
It really doesn't matter. Don't worry.

964
00:52:30,583 --> 00:52:33,208
Fuck! Fucking thing.

965
00:52:39,791 --> 00:52:41,541
<i>Doors opening.</i>

966
00:52:48,625 --> 00:52:50,416
<i>Doors closing.</i>

967
00:52:52,833 --> 00:52:55,457
<i>Oh, and there's a big chance. Acapulco...</i>

968
00:52:55,458 --> 00:52:57,665
Oh fu... Oh, oh, look!

969
00:52:57,666 --> 00:53:01,249
- Look at Acapulco! Pass, you plonker!
- Sh!

970
00:53:01,250 --> 00:53:02,957
- Oh fuck! Oh, what was that?
- Dad!

971
00:53:02,958 --> 00:53:04,624
- Sh! Sh!
- Oh, you're stupid, mate! Stupid!

972
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
You're a stupid fake, mate! Fuck!

973
00:53:07,083 --> 00:53:09,166
- Hi.
- Oh, hiya.

974
00:53:09,666 --> 00:53:11,915
How's, um... how's everyone doing?

975
00:53:11,916 --> 00:53:13,499
What the bloody hell's that?

976
00:53:13,500 --> 00:53:14,790
- A fridge?
- What's that?

977
00:53:14,791 --> 00:53:16,250
Yeah, yes, it is.

978
00:53:16,750 --> 00:53:19,666
You could've told me earlier.
I've been drinking warm ones all morning.

979
00:53:21,083 --> 00:53:23,915
I thought it would be useful
to keep things in

980
00:53:23,916 --> 00:53:25,457
for when you have visitors, Mum.

981
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
You know,
wine and snacks and things, you know.

982
00:53:28,583 --> 00:53:29,833
Cheese and crackers.

983
00:53:30,416 --> 00:53:31,707
- Heineken.
- Gah!

984
00:53:31,708 --> 00:53:33,790
What? What was that?

985
00:53:33,791 --> 00:53:36,499
Oh fuck! Look, bloody...
I could've scored from there!

986
00:53:36,500 --> 00:53:38,499
A bloody toe could've scored from there!

987
00:53:38,500 --> 00:53:41,249
{\an8}- Dad, shut up.
- Darling, is that really necessary?

988
00:53:41,250 --> 00:53:44,540
I mean, no one's gon...
gonna be coming to see me

989
00:53:44,541 --> 00:53:47,624
because they'll be busy
with their Christmases, so...

990
00:53:47,625 --> 00:53:48,707
- Mummy.
- You know.

991
00:53:48,708 --> 00:53:51,665
So many people love you.
Of course they'll want to come.

992
00:53:51,666 --> 00:53:54,249
Heather and Derek from number 58
have said they'd love to pop in.

993
00:53:54,250 --> 00:53:57,250
No, no, no.
Please tell them not... not to bother.

994
00:53:57,750 --> 00:54:01,165
I'll be seeing them on Boxing Day
for drinks anyway, so...

995
00:54:01,166 --> 00:54:03,125
- <i>And that's one-nil...</i>
- Okay.

996
00:54:04,208 --> 00:54:05,665
Well, listen, I'm not stopping.

997
00:54:05,666 --> 00:54:06,624
I'll be back at seven.

998
00:54:06,625 --> 00:54:09,665
- When I've got the ravioli from Franco's.
- Can you take that off me, darling?

999
00:54:09,666 --> 00:54:12,416
- It's very heavy.
- Oh yes, horrible thing. All right.

1000
00:54:12,916 --> 00:54:14,999
Pass, you plonker! Oh!

1001
00:54:15,000 --> 00:54:17,541
- Give Franco my love, will you?
- Yeah.

1002
00:54:18,041 --> 00:54:21,374
- I always thought he was very dishy.
- Yeah, of course I will.

1003
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
- All right, I'll see you later.
- Here, here, wait for me.

1004
00:54:24,291 --> 00:54:27,332
You can give me a lift to the offie
now we've got that fridge.

1005
00:54:27,333 --> 00:54:29,457
Yeah, make myself useful.

1006
00:54:29,458 --> 00:54:31,790
Right, grab my wheelchair there,
will you, Jules?

1007
00:54:31,791 --> 00:54:33,082
You are unbelievable.

1008
00:54:33,083 --> 00:54:35,374
- No, you can walk to the car, fatty.
- All right.

1009
00:54:35,375 --> 00:54:37,540
Well, I hope you've parked nearby.

1010
00:54:37,541 --> 00:54:40,249
We can get some fish and chips
on the way back, Jules.

1011
00:54:40,250 --> 00:54:43,250
- Fuck's sake. Come on, say bye to Mum.
- Kebab or something. All right.

1012
00:54:43,750 --> 00:54:46,040
- Bye, darling. See you in a bit.
- Come on.

1013
00:54:46,041 --> 00:54:47,582
All right!

1014
00:54:47,583 --> 00:54:49,999
- I'm a bit stiff from sitting down.
- Your coat, Dad.

1015
00:54:50,000 --> 00:54:52,500
- I've been there a long time.
- Still need it.

1016
00:55:06,208 --> 00:55:09,708
Read... to me, Con.

1017
00:55:12,416 --> 00:55:15,375
I'm not really good at reading out loud
to people, Mum.

1018
00:55:16,416 --> 00:55:18,791
Always makes me feel like
I'm gonna be sick.

1019
00:55:21,541 --> 00:55:25,583
This... is a good time to try.

1020
00:55:55,458 --> 00:55:59,125
<i>"If there are any heavens</i>

1021
00:56:00,166 --> 00:56:02,958
<i>My mother will</i>

1022
00:56:03,625 --> 00:56:07,750
<i>All by herself, have one</i>

1023
00:56:12,250 --> 00:56:15,000
<i>It will not be a pansy heaven</i>

1024
00:56:15,791 --> 00:56:21,083
<i>Nor a fragile heaven
Of... lilies of the valley</i>

1025
00:56:23,583 --> 00:56:25,833
<i>But it will be a heaven</i>

1026
00:56:26,375 --> 00:56:28,458
<i>Of black-red roses</i>

1027
00:56:35,833 --> 00:56:39,875
<i>My father will be deep like a rose</i>

1028
00:56:40,375 --> 00:56:41,958
<i>Tall like a rose..."</i>

1029
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
How are we?

1030
00:57:12,875 --> 00:57:14,500
Yeah.

1031
00:57:15,500 --> 00:57:16,583
What does that mean?

1032
00:57:17,375 --> 00:57:18,250
You all right?

1033
00:57:19,541 --> 00:57:21,125
Where's Mum? Is she in the loo?

1034
00:57:43,500 --> 00:57:45,540
Oh, for fuck's sake,
she's been in there too long.

1035
00:57:45,541 --> 00:57:46,540
We should check on her.

1036
00:57:46,541 --> 00:57:47,666
- No...
- She could be dead!

1037
00:57:49,000 --> 00:57:50,833
You know she's really, um...

1038
00:57:51,791 --> 00:57:53,166
she's really weak.

1039
00:57:54,166 --> 00:57:56,250
You know that, don't you?

1040
00:57:58,375 --> 00:57:59,916
She's not good.

1041
00:58:04,333 --> 00:58:05,915
Okay, I mean, I can't bear it.

1042
00:58:05,916 --> 00:58:08,291
I'm just gonna check on her.
I'm just gonna do it.

1043
00:58:14,291 --> 00:58:15,333
Mummy?

1044
00:58:16,125 --> 00:58:17,708
Do you need a hand in there?

1045
00:58:20,333 --> 00:58:21,958
Oh my God, I'm just gonna go in.

1046
00:58:30,458 --> 00:58:32,375
Are you all right, Mum?

1047
00:58:35,000 --> 00:58:39,416
Darling, why are you wearing yellow?
I told you, it really doesn't suit you.

1048
00:58:43,458 --> 00:58:44,583
Hmm.

1049
00:58:48,250 --> 00:58:50,415
Oh, no, no, don't hold my hand, darling.

1050
00:58:50,416 --> 00:58:52,082
You... your palms are all sweaty.

1051
00:58:52,083 --> 00:58:54,125
Oh. Sorry.

1052
00:58:59,916 --> 00:59:02,291
Matt isn't coming for Christmas, is he?

1053
00:59:05,791 --> 00:59:06,875
No.

1054
00:59:07,625 --> 00:59:10,166
He's... He can't. He can't come.

1055
00:59:11,875 --> 00:59:12,916
Hmm.

1056
00:59:18,333 --> 00:59:20,082
- Oh, my stomach.
- Oh God.

1057
00:59:20,083 --> 00:59:21,582
- My stomach hurts.
- Oh, Mummy.

1058
00:59:21,583 --> 00:59:23,082
- Could I have a...
- What, a nurse?

1059
00:59:23,083 --> 00:59:24,707
- No. No. Could I have a--
- A hug?

1060
00:59:24,708 --> 00:59:26,332
No, no, no. Shut up, Helen.

1061
00:59:26,333 --> 00:59:29,249
- I just want a glass of water, please.
- Yes.

1062
00:59:29,250 --> 00:59:31,749
Darling, my mouth's so dry, and... ugh.

1063
00:59:31,750 --> 00:59:33,750
My tongue tastes horrible.

1064
00:59:35,208 --> 00:59:37,166
Here you go. Here, here.

1065
00:59:39,916 --> 00:59:41,000
Mmm.

1066
00:59:42,416 --> 00:59:43,583
- Is that enough?
- Mmm.

1067
00:59:46,500 --> 00:59:48,750
Oh, I love you, darling.

1068
00:59:51,541 --> 00:59:53,083
I love you too, Mum.

1069
00:59:55,541 --> 00:59:57,208
I love this one too.

1070
00:59:59,250 --> 01:00:02,707
Can't wait to give it a cuddle,
see its little face.

1071
01:00:02,708 --> 01:00:05,166
I love the scent of a newborn baby.

1072
01:00:20,041 --> 01:00:21,665
Oh God, it's freezing.

1073
01:00:21,666 --> 01:00:22,915
Um...

1074
01:00:22,916 --> 01:00:26,582
Dad's gone to the pub.
Uh, here's the key to the side door.

1075
01:00:26,583 --> 01:00:28,665
- How is she?
- Uh, she's quite hot.

1076
01:00:28,666 --> 01:00:31,583
So I've been spritzing her
with Evian spray.

1077
01:00:32,083 --> 01:00:32,958
Okay.

1078
01:00:33,708 --> 01:00:35,540
Oh. Oh, Hels.

1079
01:00:35,541 --> 01:00:36,582
- Oh no.
- I just...

1080
01:00:36,583 --> 01:00:38,624
- Sorry. I...
- Oh God, oh God, oh God.

1081
01:00:38,625 --> 01:00:41,583
Look, I... I know this is selfish, but...

1082
01:00:43,375 --> 01:00:47,708
I mean, yours and Molly's kids have...
you know, they've got a nanna.

1083
01:00:48,291 --> 01:00:52,208
And, I don't know, I just always thought
if I actually ever did have a kid, um...

1084
01:00:53,375 --> 01:00:56,082
it'd have the best nanna
in the whole world.

1085
01:00:56,083 --> 01:00:57,374
Aww.

1086
01:00:57,375 --> 01:01:00,165
And I'd have my mum
to help me with all of it, and...

1087
01:01:00,166 --> 01:01:01,208
Mmm.

1088
01:01:01,916 --> 01:01:04,458
You know, and maybe a family of my own.

1089
01:01:05,416 --> 01:01:07,124
- Oh God. Oh God.
- Come on.

1090
01:01:07,125 --> 01:01:11,207
I'm a geriatric pregnant spinster
who puts crystals in her bloody bra,

1091
01:01:11,208 --> 01:01:13,999
and I don't know why it took me so long
to have a baby.

1092
01:01:14,000 --> 01:01:16,165
I was just busy doing other stuff,

1093
01:01:16,166 --> 01:01:19,165
and now I'm just really scared, Jules,

1094
01:01:19,166 --> 01:01:21,165
because I'm gonna be a rubbish mum.

1095
01:01:21,166 --> 01:01:23,207
Oh, no, no, no, stop. No. No. Come on.

1096
01:01:23,208 --> 01:01:25,749
- Yes, I am.
- No, stop it. Stop. Stop.

1097
01:01:25,750 --> 01:01:27,624
Look at me. Look.

1098
01:01:27,625 --> 01:01:29,874
Okay, first of all...

1099
01:01:29,875 --> 01:01:33,540
...you are gonna be a great mum,
and Matt's gonna be a brilliant dad.

1100
01:01:33,541 --> 01:01:37,040
- Um, no, no, he's not.
- Oh, come on, of course he is.

1101
01:01:37,041 --> 01:01:38,790
- No, it's--
- Of course he is. Come on.

1102
01:01:38,791 --> 01:01:41,332
He's not gonna be a brilliant dad,
'cause he's not the dad.

1103
01:01:41,333 --> 01:01:43,416
We split up ages ago.

1104
01:01:44,083 --> 01:01:44,915
What?

1105
01:01:44,916 --> 01:01:47,082
I always thought
we were in an open relationship,

1106
01:01:47,083 --> 01:01:50,125
but it turns out it was just me
who was sleeping with other people.

1107
01:01:50,958 --> 01:01:53,374
Okay. Okay, fuck.

1108
01:01:53,375 --> 01:01:54,999
- Yeah.
- Okay.

1109
01:01:55,000 --> 01:01:58,250
So... so... who's the dad, then?

1110
01:01:58,833 --> 01:01:59,875
Gustav.

1111
01:02:01,458 --> 01:02:02,499
- Gustav?
- Yeah.

1112
01:02:02,500 --> 01:02:05,416
This is what he does. He, um...

1113
01:02:06,041 --> 01:02:10,165
Out of the goodness of his heart, he has
sex with people to help them have a baby.

1114
01:02:10,166 --> 01:02:11,457
No charge.

1115
01:02:11,458 --> 01:02:13,832
My friend Genevieve did it,
and it worked the first time.

1116
01:02:13,833 --> 01:02:15,915
- I promise you, it's absolutely legal.
- Mmm.

1117
01:02:15,916 --> 01:02:19,207
I had to sign something that says
he doesn't have any responsibilities.

1118
01:02:19,208 --> 01:02:20,124
Okay.

1119
01:02:20,125 --> 01:02:21,832
But he... he was really nice about it all.

1120
01:02:21,833 --> 01:02:22,790
- Aww.
- Honestly.

1121
01:02:22,791 --> 01:02:24,415
- Okay, okay.
- Honestly.

1122
01:02:24,416 --> 01:02:25,874
Good. That's good.

1123
01:02:25,875 --> 01:02:29,208
I just... I just left it too late.

1124
01:02:30,458 --> 01:02:31,582
It was my only option.

1125
01:02:31,583 --> 01:02:34,582
You should've said something
sooner, you wally.

1126
01:02:34,583 --> 01:02:37,375
I know. Don't tell anyone.

1127
01:02:37,875 --> 01:02:39,665
- Okay.
- No, wait, can you? Can...

1128
01:02:39,666 --> 01:02:41,040
Can you tell them for me? Please.

1129
01:02:41,041 --> 01:02:43,125
- 'Cause I can't bear it.
- Okay.

1130
01:02:43,791 --> 01:02:45,790
- Yeah, okay.
- Oh, thank you.

1131
01:02:45,791 --> 01:02:48,375
- It's all gonna be okay.
- Aww.

1132
01:02:51,375 --> 01:02:52,375
Oh God.

1133
01:02:54,666 --> 01:02:55,832
Oh!

1134
01:02:55,833 --> 01:02:57,375
Thank goodness you're here.

1135
01:02:58,375 --> 01:03:00,165
Helen was driving me crazy.

1136
01:03:00,166 --> 01:03:01,833
Oh God, Mum.

1137
01:03:04,583 --> 01:03:07,541
- Can you... bring me up, darling?
- Oh, yeah.

1138
01:03:11,958 --> 01:03:14,540
This one, then this one. There we go.

1139
01:03:14,541 --> 01:03:16,291
- How are you feeling?
- Mmph.

1140
01:03:21,500 --> 01:03:23,833
There. Okay?

1141
01:03:26,000 --> 01:03:29,791
I'm never gonna see that baby, am I?

1142
01:03:35,458 --> 01:03:37,541
I... I don't think you are, Mum.

1143
01:03:40,333 --> 01:03:42,790
But they'll be... they'll be fine, really.

1144
01:03:42,791 --> 01:03:45,375
- Helen will be okay, I promise.
- Oh God.

1145
01:03:47,458 --> 01:03:49,290
Don't talk about it. You'll make me cry.

1146
01:03:49,291 --> 01:03:51,290
No, all right. No, don't. Let's... Oh, here.

1147
01:03:51,291 --> 01:03:53,415
Stop. Here we are. Come on. Come on.

1148
01:03:53,416 --> 01:03:55,290
- Take that there.
- Thank you.

1149
01:03:55,291 --> 01:03:57,332
- Anyway, what have we got for tonight?
- Right.

1150
01:03:57,333 --> 01:03:58,874
- We have got...
- Mm-hmm?

1151
01:03:58,875 --> 01:04:00,540
...ravioli with butter and sage.

1152
01:04:00,541 --> 01:04:02,582
Oh! Oh, that sounds delicious.

1153
01:04:02,583 --> 01:04:05,207
- I know.
- Can I have a sniff of it?

1154
01:04:05,208 --> 01:04:07,290
Let's see... There we go. Oh my God.

1155
01:04:07,291 --> 01:04:09,125
- Mmm.
- Oh, yes, here.

1156
01:04:09,875 --> 01:04:11,041
Oh!

1157
01:04:11,541 --> 01:04:13,082
That's wonderful.

1158
01:04:13,083 --> 01:04:17,082
Maybe... maybe I'll have some later. Mmm?

1159
01:04:17,083 --> 01:04:18,957
- Mummy.
- Yeah?

1160
01:04:18,958 --> 01:04:21,166
I've got something to show you.

1161
01:04:32,041 --> 01:04:33,750
It's snowing!

1162
01:04:39,625 --> 01:04:40,833
Oh!

1163
01:04:44,708 --> 01:04:45,583
Oh!

1164
01:04:46,333 --> 01:04:48,625
I love watching the snow fall.

1165
01:04:49,125 --> 01:04:52,166
Maybe if I'm lucky,
I'll come back as snow.

1166
01:04:52,791 --> 01:04:55,249
And then I'll see you all
at Christmastime.

1167
01:04:55,250 --> 01:04:56,250
Yeah.

1168
01:04:58,583 --> 01:04:59,875
Where's Dad?

1169
01:05:00,958 --> 01:05:02,457
Oh, he's just back at the house.

1170
01:05:02,458 --> 01:05:05,625
He'll probably... he'll...
he'll pop in later, I expect.

1171
01:05:06,208 --> 01:05:08,832
You will look after him,
won't you, darling, when I'm gone?

1172
01:05:08,833 --> 01:05:09,999
- Course I will.
- Promise?

1173
01:05:10,000 --> 01:05:12,750
- Of course I will.
- Yeah, 'cause you're the strong one.

1174
01:05:13,250 --> 01:05:18,915
Mum, now, look, you just...
Just... don't you worry, okay?

1175
01:05:18,916 --> 01:05:21,249
About any of this.
Just don't worry about them.

1176
01:05:21,250 --> 01:05:23,707
They will... they will all be fine.

1177
01:05:23,708 --> 01:05:26,457
I... I... I'll make sure they are. I will.

1178
01:05:26,458 --> 01:05:28,457
Yes, but, you know, not in the...

1179
01:05:28,458 --> 01:05:32,291
in that overbearing sort of way
that you do sometimes, all right?

1180
01:05:33,375 --> 01:05:34,250
Okay.

1181
01:05:34,833 --> 01:05:36,083
Hmm.

1182
01:05:38,000 --> 01:05:40,708
You don't mind if I die, do you, darling?

1183
01:05:46,375 --> 01:05:47,375
Mum.

1184
01:05:47,958 --> 01:05:50,333
No. No, Mum.

1185
01:05:51,000 --> 01:05:53,958
- Mummy, of course I don't mind.
- Good.

1186
01:05:54,833 --> 01:05:57,000
Good. That makes me feel better.

1187
01:05:57,791 --> 01:05:59,125
Have you got any mascara?

1188
01:06:00,000 --> 01:06:02,540
Um... Yeah, I think...
I think I have got some.

1189
01:06:02,541 --> 01:06:05,500
Come on, then. Make me look presentable.

1190
01:06:06,000 --> 01:06:08,624
I've never died before.
I wanna look nice when it happens.

1191
01:06:08,625 --> 01:06:09,915
Okay.

1192
01:06:09,916 --> 01:06:11,082
- Mmm?
- Okay.

1193
01:06:11,083 --> 01:06:13,707
- A bit of lipstick as well, maybe.
- All right.

1194
01:06:13,708 --> 01:06:15,125
There we go.

1195
01:06:38,208 --> 01:06:40,207
Morning, June.

1196
01:06:40,208 --> 01:06:41,833
How are we this morning?

1197
01:06:42,583 --> 01:06:44,041
Have you seen this?

1198
01:06:48,208 --> 01:06:49,625
Well, a rota.

1199
01:06:50,375 --> 01:06:53,000
- Helpful?
- Take a proper look at it.

1200
01:06:58,250 --> 01:07:02,374
Oh, I see. There's no, uh...
crossover between Julia and Molly.

1201
01:07:02,375 --> 01:07:05,625
- Is that... that what you mean?
- She's done that deliberately.

1202
01:07:07,708 --> 01:07:08,916
Oh.

1203
01:07:10,041 --> 01:07:12,333
It's been like that for years.

1204
01:07:13,000 --> 01:07:17,875
I mean, I really...
I wish they'd sort it out, I really do.

1205
01:07:18,875 --> 01:07:20,207
Families are hard, June.

1206
01:07:20,208 --> 01:07:22,375
Girls are harder than boys.

1207
01:07:23,250 --> 01:07:24,916
And I've got three of them.

1208
01:07:28,458 --> 01:07:30,291
I think I say the wrong things.

1209
01:07:31,291 --> 01:07:34,416
I mean, I just... I just say it how it is.

1210
01:07:39,541 --> 01:07:43,708
Well, it seems to be
a great strength of yours, June,

1211
01:07:44,208 --> 01:07:46,000
so why aren't you doing it now?

1212
01:07:47,125 --> 01:07:49,791
I need to get them in here together.

1213
01:07:50,625 --> 01:07:51,875
Are you sure they'd come?

1214
01:07:54,291 --> 01:07:56,750
They would
if they thought I was about to die.

1215
01:07:57,750 --> 01:07:59,207
That's it. Baby steps.

1216
01:07:59,208 --> 01:08:00,333
I can take you now.

1217
01:08:05,833 --> 01:08:07,915
- Hello?
- <i>Hello. Is this Julia?</i>

1218
01:08:07,916 --> 01:08:11,124
- Yes, it's me.
<i>- This is Nurse Angel from Princess Mary.</i>

1219
01:08:11,125 --> 01:08:12,957
<i>Oh God, is everything okay?</i>

1220
01:08:12,958 --> 01:08:16,125
She's asking for you.
I think you should come in.

1221
01:08:19,750 --> 01:08:21,124
"...to go to sleep with."

1222
01:08:21,125 --> 01:08:24,457
- "But Dave kept waking up."
- Oh, Jerry, take the baby.

1223
01:08:24,458 --> 01:08:26,582
- I have to go to the hospital.
- You all right?

1224
01:08:26,583 --> 01:08:28,166
I'll see you soon, my darlings.

1225
01:08:28,666 --> 01:08:30,957
- Bye.
- Is Mum okay?

1226
01:08:30,958 --> 01:08:32,832
Yeah. She's fine, yeah.

1227
01:08:32,833 --> 01:08:35,082
Will she be back in time for breakfast?

1228
01:08:35,083 --> 01:08:37,708
Yeah, she'll be back very soon,
I would think, yeah.

1229
01:08:38,375 --> 01:08:41,291
Now then, Junie, you've come in
halfway through the story here.

1230
01:08:41,791 --> 01:08:44,916
You don't know what's goin' on, do you?
Shall we start from the beginning?

1231
01:08:45,541 --> 01:08:47,290
Tib, what do you think?
From the beginning?

1232
01:08:47,291 --> 01:08:49,833
Yeah. Okay, Dad.

1233
01:09:00,458 --> 01:09:02,082
- Uh, Bernie?
- Mmm?

1234
01:09:02,083 --> 01:09:04,165
It's, uh, time for June's bed bath.

1235
01:09:04,166 --> 01:09:05,540
Now, you're welcome to stay,

1236
01:09:05,541 --> 01:09:09,082
or bacon sandwiches are on special
in the canteen.

1237
01:09:09,083 --> 01:09:10,291
It's up to you.

1238
01:09:10,791 --> 01:09:12,999
Oh, right. Uh... my...

1239
01:09:13,000 --> 01:09:14,375
- Oh.
- Yeah.

1240
01:09:14,958 --> 01:09:16,040
All right.

1241
01:09:16,041 --> 01:09:18,250
All right, love. I... I'll, uh...

1242
01:09:18,750 --> 01:09:19,833
Won't be long.

1243
01:09:20,583 --> 01:09:22,000
Fuck. Oh!

1244
01:09:31,458 --> 01:09:33,124
<i>That's a solid return there.</i>

1245
01:09:33,125 --> 01:09:36,374
<i>And after three months,
see how the transformation went,</i>

1246
01:09:36,375 --> 01:09:39,290
<i>and find out if this "have a go" paid off.</i>

1247
01:09:39,291 --> 01:09:41,500
<i>Coming up, another chance...</i>

1248
01:09:46,125 --> 01:09:47,041
Mmm.

1249
01:09:49,833 --> 01:09:50,708
Mmm.

1250
01:09:52,500 --> 01:09:53,958
Bread's a bit...

1251
01:09:59,541 --> 01:10:00,875
I don't want it.

1252
01:10:08,791 --> 01:10:11,166
Fucking miserable places, aren't they, eh?

1253
01:10:11,750 --> 01:10:12,583
Hmm!

1254
01:10:13,625 --> 01:10:16,625
Miserable. Fucking miserable.
Miserable. Yeah.

1255
01:10:17,916 --> 01:10:19,125
Yeah.

1256
01:10:24,708 --> 01:10:28,416
Okay, here they come.

1257
01:10:36,750 --> 01:10:37,666
Hi.

1258
01:10:42,416 --> 01:10:43,374
Mum.

1259
01:10:43,375 --> 01:10:46,041
You know, uh... I feel fine now.

1260
01:10:48,166 --> 01:10:51,041
It was a false alarm, I think. Silly me.

1261
01:10:51,791 --> 01:10:54,416
Perhaps I should leave you to it.

1262
01:11:00,250 --> 01:11:01,625
I want to write a letter.

1263
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
For the baby. For Helen.

1264
01:11:06,208 --> 01:11:09,291
For both of them.
I thought maybe you girls could help me.

1265
01:11:10,500 --> 01:11:11,958
Got a piece of paper?

1266
01:11:12,458 --> 01:11:15,415
You didn't have to terrify us.
Bloody hell, Mum.

1267
01:11:15,416 --> 01:11:16,833
Yes, I did.

1268
01:11:17,541 --> 01:11:19,333
You little shits.

1269
01:11:21,166 --> 01:11:22,375
Now sit down.

1270
01:11:33,041 --> 01:11:34,708
I lost my foot, you know.

1271
01:11:35,833 --> 01:11:36,875
Yeah.

1272
01:11:38,625 --> 01:11:39,791
Um...

1273
01:11:41,000 --> 01:11:43,083
Been about your age, yeah.

1274
01:11:44,083 --> 01:11:46,999
Yeah, my little 'un,
he was only two, my youngest.

1275
01:11:47,000 --> 01:11:48,332
On the barge.

1276
01:11:48,333 --> 01:11:51,666
Great big one,
a great big oceangoing one, yeah.

1277
01:11:53,500 --> 01:11:55,708
Yeah, no, we were mooring, and, um,

1278
01:11:56,208 --> 01:11:58,374
the rope got, uh, caught,

1279
01:11:58,375 --> 01:12:00,207
and the boat moved,

1280
01:12:00,208 --> 01:12:02,415
and it, like... like, squeezed it,

1281
01:12:02,416 --> 01:12:05,125
wound itself round, like,
and squeezed it fucking...

1282
01:12:06,625 --> 01:12:08,125
fucking clean off!

1283
01:12:08,625 --> 01:12:09,500
Oop!

1284
01:12:10,000 --> 01:12:10,916
Yeah!

1285
01:12:11,416 --> 01:12:13,790
Yeah, I know,
they stitched it back on, like, yeah.

1286
01:12:13,791 --> 01:12:15,583
Amazing, really, innit? Yeah, they...

1287
01:12:17,750 --> 01:12:18,916
put me back together.

1288
01:12:19,416 --> 01:12:21,625
Stitched it back on, put me back together.

1289
01:12:22,125 --> 01:12:23,041
Yeah.

1290
01:12:27,458 --> 01:12:29,125
Only not up here though.

1291
01:13:01,250 --> 01:13:05,458
"And your aunties,
Mol and Julia, will be there for you,

1292
01:13:06,625 --> 01:13:10,791
because, even though
I know they've had their differences,

1293
01:13:11,708 --> 01:13:16,000
I also know
that they love each other, really."

1294
01:13:17,000 --> 01:13:19,749
"I love them both so much,

1295
01:13:19,750 --> 01:13:23,458
but I love them twice as much
when they love each other."

1296
01:13:40,708 --> 01:13:42,291
Do you wanna go first, or...

1297
01:13:49,625 --> 01:13:51,582
I wanted to be exactly like you
when I was little.

1298
01:13:51,583 --> 01:13:53,916
I would've done anything you asked me.

1299
01:13:54,791 --> 01:13:56,375
I wanted to wear what you wore,

1300
01:13:56,875 --> 01:13:59,250
have the same fizzy drink
with two straws in it.

1301
01:13:59,750 --> 01:14:01,541
Same crisps, fuck's sake.

1302
01:14:02,041 --> 01:14:04,499
I even asked for a hamster
'cause you got one for your birthday.

1303
01:14:04,500 --> 01:14:06,125
I fucking hate hamsters.

1304
01:14:10,833 --> 01:14:14,166
I was 13 when you left home,
and I hated you for leaving.

1305
01:14:15,916 --> 01:14:19,500
I hated you for going
because I loved having you around.

1306
01:14:22,791 --> 01:14:26,541
And then you didn't come home as much,
and I just felt like I never saw you.

1307
01:14:28,333 --> 01:14:30,625
And I think I felt a bit abandoned.

1308
01:14:33,875 --> 01:14:36,500
Then you became
this big, successful person,

1309
01:14:37,000 --> 01:14:39,124
and I was still digging around
down the back of the sofa

1310
01:14:39,125 --> 01:14:40,708
for spare change.

1311
01:14:44,125 --> 01:14:47,750
Can you not see how that
just would've driven me completely insane?

1312
01:14:49,000 --> 01:14:51,791
And you've always had such nice hair.
It's so fucking annoying.

1313
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
Jules?

1314
01:15:07,000 --> 01:15:08,250
Do you want a Snickers?

1315
01:15:08,750 --> 01:15:09,916
Yeah.

1316
01:15:26,500 --> 01:15:27,416
Thanks.

1317
01:15:41,375 --> 01:15:44,083
And you've got Tom, perfect Tom.

1318
01:15:48,500 --> 01:15:50,957
You know, I got pregnant
as soon as I met Jerry,

1319
01:15:50,958 --> 01:15:54,291
and I was 22 weeks,
I think, before I found out.

1320
01:15:57,791 --> 01:16:00,458
It's amazing Syd's all right, really.

1321
01:16:01,208 --> 01:16:02,875
I spent the entire time

1322
01:16:04,000 --> 01:16:05,958
smoking weed and drinking vodka.

1323
01:16:07,875 --> 01:16:09,415
I've always been juggling so much.

1324
01:16:09,416 --> 01:16:13,208
I was terrified
I was gonna drop one of my kids

1325
01:16:13,875 --> 01:16:15,583
or leave one behind.

1326
01:16:16,625 --> 01:16:17,707
In fact, I did.

1327
01:16:17,708 --> 01:16:22,041
I left Ella by the baggage carousel
at Heathrow once.

1328
01:16:22,541 --> 01:16:24,125
And Tom, yeah...

1329
01:16:24,625 --> 01:16:27,375
Yeah, Tom's... he's lovely.

1330
01:16:28,041 --> 01:16:30,708
But he works on the other side
of the flipping world. I'm, um,

1331
01:16:31,833 --> 01:16:34,375
on my own most of the time.

1332
01:16:35,333 --> 01:16:36,999
At least you've got Jerry around.

1333
01:16:37,000 --> 01:16:39,583
It's not always helpful
having Jerry around.

1334
01:16:40,083 --> 01:16:43,541
But the point is you... you've got a choice.

1335
01:16:46,833 --> 01:16:49,333
I wish I could stay at home with my kids.

1336
01:16:51,458 --> 01:16:53,500
That's the one thing I can't do.

1337
01:16:54,000 --> 01:16:56,250
I have so many responsibilities.

1338
01:16:57,208 --> 01:16:58,750
I have to pay for our life.

1339
01:16:59,250 --> 01:17:03,207
Mum and Dad's mortgage,
and then your mortgage when you can't,

1340
01:17:03,208 --> 01:17:05,540
which I know
we're not supposed to talk about.

1341
01:17:05,541 --> 01:17:07,208
Helen's therapy.

1342
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
Connor's next crisis.

1343
01:17:11,666 --> 01:17:12,958
I do it all.

1344
01:17:19,416 --> 01:17:23,416
Mum's dying, but it's the most time
I've spent with my kids in years.

1345
01:17:24,250 --> 01:17:26,541
And then there's the guilt.

1346
01:17:27,125 --> 01:17:31,332
All the school plays I've missed
and the football matches and...

1347
01:17:31,333 --> 01:17:35,332
You know, you're that mother
who stands on the sidelines,

1348
01:17:35,333 --> 01:17:37,458
handing out the homemade flapjacks.

1349
01:17:38,583 --> 01:17:39,541
Oh...

1350
01:17:41,000 --> 01:17:43,500
You... you're really there for them.

1351
01:17:46,333 --> 01:17:48,041
You're so lucky.

1352
01:18:35,291 --> 01:18:37,875
Do you remember those sandals,
the ones with the...

1353
01:18:39,708 --> 01:18:42,415
two blue flowers
and a red flower across the toe?

1354
01:18:42,416 --> 01:18:43,375
Um...

1355
01:18:44,166 --> 01:18:45,041
No.

1356
01:18:47,166 --> 01:18:50,249
Yeah, you do. Mum got you them
that Hayling Island holiday.

1357
01:18:50,250 --> 01:18:51,458
You remember them.

1358
01:18:52,250 --> 01:18:54,915
And I was so jealous
that I held my breath and passed out.

1359
01:18:54,916 --> 01:18:58,249
Dad was so cross with me and you
that he threw us out and made us walk.

1360
01:18:58,250 --> 01:18:59,749
Threw us out of the car.

1361
01:18:59,750 --> 01:19:01,125
And then Connor

1362
01:19:01,791 --> 01:19:04,249
was so upset, he was sick in Helen's hair.

1363
01:19:04,250 --> 01:19:06,458
We had to go back
and get me a pair to match.

1364
01:19:06,958 --> 01:19:09,249
Yeah. Yeah.

1365
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Yeah, I remember.

1366
01:19:13,458 --> 01:19:15,791
And then we had the exact same ones.

1367
01:19:17,291 --> 01:19:19,125
We were matching.

1368
01:19:25,666 --> 01:19:31,500
And then... you left one of yours,
the left foot, on the beach.

1369
01:19:32,375 --> 01:19:34,374
We went back, but we couldn't find it.

1370
01:19:34,375 --> 01:19:36,249
Oh yeah.

1371
01:19:36,250 --> 01:19:39,375
And, do you remember,
I lost the left foot of my pair?

1372
01:19:41,125 --> 01:19:42,208
Oh...

1373
01:19:43,000 --> 01:19:44,958
Why are we talking about this?

1374
01:19:46,416 --> 01:19:48,250
'Cause I didn't lose it.

1375
01:19:53,083 --> 01:19:54,333
I buried it.

1376
01:19:56,000 --> 01:19:59,708
- What?
- I buried it, in the garden at number 75.

1377
01:20:00,208 --> 01:20:01,832
'Cause I wanted to be matching.

1378
01:20:01,833 --> 01:20:02,916
Oh!

1379
01:20:09,958 --> 01:20:11,708
Look.

1380
01:20:15,166 --> 01:20:17,624
I know that, um, I have wanted

1381
01:20:17,625 --> 01:20:20,458
to circumcise your face
for quite some time.

1382
01:20:26,541 --> 01:20:28,583
But I know you're a really good person.

1383
01:20:33,458 --> 01:20:34,875
I'm sorry.

1384
01:20:38,916 --> 01:20:40,791
I'm sorry too.

1385
01:20:59,875 --> 01:21:02,208
Do you wanna cook
the Christmas dinner together?

1386
01:21:04,791 --> 01:21:05,750
Yeah.

1387
01:21:07,041 --> 01:21:08,708
That'd be really nice.

1388
01:21:23,125 --> 01:21:24,083
There.

1389
01:21:25,375 --> 01:21:26,374
"Wancer."

1390
01:21:26,375 --> 01:21:28,041
What's "wancer"?

1391
01:21:28,833 --> 01:21:31,083
Wanker, darling.

1392
01:21:31,583 --> 01:21:33,540
There you go. Ten mils of morphine, June.

1393
01:21:33,541 --> 01:21:36,124
It'll drip through nice and slow
over the next ten hours.

1394
01:21:36,125 --> 01:21:37,082
Mmm.

1395
01:21:37,083 --> 01:21:40,708
Means you'll get some sleep tonight.
I'll pop back in a bit.

1396
01:21:41,208 --> 01:21:44,916
You can't have wanker with a C, Mum.
That's not even a proper word.

1397
01:21:45,791 --> 01:21:47,375
Oh, let me cheat.

1398
01:21:48,541 --> 01:21:50,875
I haven't cheated enough in my life.

1399
01:21:53,000 --> 01:21:55,832
Honestly, I wish
I'd been a bit more of a slut.

1400
01:21:55,833 --> 01:21:58,625
You know, misbehaved a bit more. Go on.

1401
01:21:59,958 --> 01:22:01,291
Go on, put it back.

1402
01:22:06,291 --> 01:22:07,958
Yeah.

1403
01:22:15,541 --> 01:22:16,958
How's your sister?

1404
01:22:22,083 --> 01:22:24,125
We're cooking Christmas lunch together.

1405
01:22:29,958 --> 01:22:31,125
Mmm.

1406
01:23:02,750 --> 01:23:03,875
Mummy.

1407
01:23:32,083 --> 01:23:33,375
Oh. Mmm.

1408
01:23:34,875 --> 01:23:37,374
Hey, what... what time is it?

1409
01:23:37,375 --> 01:23:39,415
Hello, sleepyhead.

1410
01:23:39,416 --> 01:23:40,499
Hmm?

1411
01:23:40,500 --> 01:23:41,665
- Dad?
- Huh?

1412
01:23:41,666 --> 01:23:43,749
Can you move your beers?

1413
01:23:43,750 --> 01:23:45,582
I made some space in the fridge.

1414
01:23:45,583 --> 01:23:48,750
Uh... well... yeah, all right, yeah.

1415
01:23:49,375 --> 01:23:51,541
I do need a wee. Uh... yeah.

1416
01:23:52,500 --> 01:23:53,916
Will do, yeah.

1417
01:23:55,333 --> 01:23:57,041
Oof.

1418
01:24:01,500 --> 01:24:03,790
Dad, while you're in there,

1419
01:24:03,791 --> 01:24:07,790
can you just get Mum's Christmas vase
from that box, give it a rinse out?

1420
01:24:07,791 --> 01:24:09,124
It's just a bit dusty.

1421
01:24:09,125 --> 01:24:10,833
Yeah, yeah, yeah.

1422
01:24:11,333 --> 01:24:13,041
I trimmed some holly
we can put in it later.

1423
01:24:15,958 --> 01:24:16,957
Sh!

1424
01:24:16,958 --> 01:24:18,457
- Dad!
- What?

1425
01:24:18,458 --> 01:24:21,083
- Do it quietly.
- Yeah, all right, yeah.

1426
01:24:35,166 --> 01:24:36,332
Uh, all right, Con--

1427
01:24:36,333 --> 01:24:39,416
Connor, wait. Connor. Connor, wait!

1428
01:24:41,750 --> 01:24:43,832
- All right, Con!
- That was Mum's bloody Christmas vase.

1429
01:24:43,833 --> 01:24:46,875
- Yeah, I know, but--
- Dad, that's one of my first memories. Sh!

1430
01:24:47,375 --> 01:24:48,333
Sh!

1431
01:24:48,833 --> 01:24:51,875
- My mum, your wife...
- Yeah.

1432
01:24:53,208 --> 01:24:54,124
...is about to die.

1433
01:24:54,125 --> 01:24:56,707
- Yeah, I--
- She's gonna die really fucking soon.

1434
01:24:56,708 --> 01:24:58,665
You do realize that, don't you?

1435
01:24:58,666 --> 01:25:03,040
'Cause all I've seen you do
is... is fucking sleep

1436
01:25:03,041 --> 01:25:06,207
and... and make shit jokes and drink

1437
01:25:06,208 --> 01:25:08,374
and do the crossword puzzle

1438
01:25:08,375 --> 01:25:10,832
and not give a shit about anyone.

1439
01:25:10,833 --> 01:25:14,166
- Con.
- Or anything except for yourself.

1440
01:25:15,416 --> 01:25:18,375
Have you even noticed where we are, Dad?

1441
01:25:19,208 --> 01:25:21,458
You're being completely pathetic!

1442
01:25:22,041 --> 01:25:24,665
Please just be there for Mum

1443
01:25:24,666 --> 01:25:26,916
and fucking wake up!

1444
01:25:31,041 --> 01:25:32,708
Do you even still love her, Dad?

1445
01:25:38,541 --> 01:25:39,541
Hmm?

1446
01:25:40,708 --> 01:25:42,291
I'm going to the pub.

1447
01:26:06,500 --> 01:26:07,916
Fuck.

1448
01:26:35,291 --> 01:26:38,124
Whoo! Whoo!

1449
01:26:38,125 --> 01:26:40,416
Thank you very much! Thank you.

1450
01:26:40,916 --> 01:26:42,458
Thank you, everyone.

1451
01:26:42,958 --> 01:26:46,750
Next up onstage, someone you all know.

1452
01:26:48,958 --> 01:26:52,540
Barry, has... Barry, has my dad been in?

1453
01:26:52,541 --> 01:26:53,957
Give me a sec, Con.

1454
01:26:53,958 --> 01:26:55,832
- Be with you in two ticks, yeah?
- All right.

1455
01:26:55,833 --> 01:26:58,165
I'm Bernie, and, um...

1456
01:26:58,166 --> 01:27:01,540
Uh, I'm gonna be
singing a song, uh, tonight

1457
01:27:01,541 --> 01:27:03,291
called, uh, "Georgia," uh...

1458
01:27:04,166 --> 01:27:05,665
Yes, it's for my wife.

1459
01:27:05,666 --> 01:27:07,625
Some of you might know her, actually.

1460
01:27:08,833 --> 01:27:10,957
I know I definitely do.

1461
01:27:10,958 --> 01:27:12,041
Um...

1462
01:27:12,791 --> 01:27:14,540
- Uh, her name's not Georgia.
- Fuck.

1463
01:27:14,541 --> 01:27:16,665
It's, uh, June, Junie.

1464
01:27:16,666 --> 01:27:18,000
And, uh...

1465
01:27:18,916 --> 01:27:21,166
well, she's not here tonight because, um...

1466
01:27:22,083 --> 01:27:23,166
she's...

1467
01:27:23,916 --> 01:27:25,208
well, 'cause she's...

1468
01:27:26,583 --> 01:27:28,208
she's in hospital, and, um...

1469
01:27:28,833 --> 01:27:31,041
she... she's not gonna be, um...

1470
01:27:31,916 --> 01:27:33,457
not gonna be around...

1471
01:27:33,458 --> 01:27:34,915
uh, for much longer.

1472
01:27:34,916 --> 01:27:36,041
Um...

1473
01:27:36,541 --> 01:27:38,457
I wanted to sing this because...

1474
01:27:38,458 --> 01:27:40,875
so... so she knows...

1475
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
I have been a bit of a...

1476
01:27:43,583 --> 01:27:44,958
bit of an arsehole...

1477
01:27:45,708 --> 01:27:46,833
Uh...

1478
01:27:48,458 --> 01:27:51,333
Bit of a shit dad to... my boy and...

1479
01:27:51,958 --> 01:27:54,958
They're good kids. So, anyway, I ju...

1480
01:27:56,291 --> 01:27:58,916
This is for all of them.
Anyway, here we go.

1481
01:28:14,708 --> 01:28:16,083
<i>Georgia</i>

1482
01:28:18,000 --> 01:28:20,125
<i>Oh, Georgia...</i>

1483
01:28:22,958 --> 01:28:26,499
<i>...peace I</i>...

1484
01:28:26,500 --> 01:28:29,791
<i>Just an old sweet song</i>

1485
01:28:30,583 --> 01:28:32,541
<i>Keeps Georgia</i>

1486
01:28:33,791 --> 01:28:36,750
<i>On my mind</i>

1487
01:28:40,750 --> 01:28:42,750
<i>I said Georgia</i>

1488
01:28:43,625 --> 01:28:47,166
<i>Oh, Georgia</i>

1489
01:28:49,666 --> 01:28:53,458
<i>A song of you</i>

1490
01:28:54,375 --> 01:28:57,791
<i>Comes as sweet and clear</i>

1491
01:28:58,416 --> 01:29:01,124
<i>As moonlight</i>

1492
01:29:01,125 --> 01:29:04,125
<i>Through the pine</i>

1493
01:29:10,291 --> 01:29:15,333
<i>Other arms reach out to me</i>

1494
01:29:17,458 --> 01:29:22,958
<i>Other eyes smile tenderly</i>

1495
01:29:23,958 --> 01:29:29,874
<i>Still in peaceful dreams I see</i>

1496
01:29:29,875 --> 01:29:31,791
<i>The road</i>

1497
01:29:32,291 --> 01:29:35,333
<i>Leads back... back to you, Junie</i>

1498
01:29:35,833 --> 01:29:39,290
<i>Oh, June</i>

1499
01:29:39,291 --> 01:29:42,833
<i>Oh, my Junie</i>

1500
01:29:45,041 --> 01:29:46,874
<i>No peace</i>

1501
01:29:46,875 --> 01:29:49,875
<i>No peace I find</i>

1502
01:29:50,375 --> 01:29:53,790
<i>Just an old sweet song</i>

1503
01:29:53,791 --> 01:29:55,916
<i>Keeps my Junie</i>

1504
01:29:57,125 --> 01:29:59,833
<i>Keeps you on my mind</i>

1505
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
<i>Keeps my Junie on my mind</i>

1506
01:30:22,083 --> 01:30:23,750
See, over the fuckin'...

1507
01:30:24,416 --> 01:30:28,499
over the next couple of days,
the fucking stink in the car!

1508
01:30:28,500 --> 01:30:30,166
We couldn't find...

1509
01:30:32,750 --> 01:30:34,875
All right.

1510
01:30:36,708 --> 01:30:38,250
- Good luck.
- All right.

1511
01:30:38,750 --> 01:30:40,582
All right.

1512
01:30:40,583 --> 01:30:43,832
- Go on. Go on.
- That's it, push. That's it.

1513
01:30:43,833 --> 01:30:45,458
All right. Got it.

1514
01:30:50,000 --> 01:30:51,916
All right. Yeah.

1515
01:30:55,291 --> 01:30:56,458
Oh shit.

1516
01:31:00,666 --> 01:31:01,833
Dad?

1517
01:31:02,541 --> 01:31:03,458
What?

1518
01:31:05,208 --> 01:31:07,582
This was the holly
that was gonna go in her Christmas vase.

1519
01:31:07,583 --> 01:31:09,165
You should give it to her anyway.

1520
01:31:09,166 --> 01:31:12,250
- She'd like that.
- Oh, thank you, my boy. Ah.

1521
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
- Ah.
- Yeah.

1522
01:31:27,083 --> 01:31:29,166
I'm sorry, my darling.

1523
01:31:34,416 --> 01:31:35,583
<i>Junie</i>

1524
01:31:36,083 --> 01:31:38,166
<i>Oh, Junie</i>

1525
01:31:39,166 --> 01:31:40,790
<i>Junie</i>

1526
01:31:40,791 --> 01:31:43,125
<i>Oh, my Junie</i>

1527
01:31:43,625 --> 01:31:46,124
<i>Just an old sweet song</i>

1528
01:31:46,125 --> 01:31:48,457
<i>Keeps my Junie</i>

1529
01:31:48,458 --> 01:31:51,165
<i>On my mind</i>

1530
01:31:51,166 --> 01:31:54,332
<i>I said just an old sweet song</i>

1531
01:31:54,333 --> 01:31:56,540
<i>Keeps my Junie</i>

1532
01:31:56,541 --> 01:31:59,250
<i>On my mind</i>

1533
01:32:07,500 --> 01:32:10,041
Will you sing for me when I die, Bernie?

1534
01:32:11,500 --> 01:32:12,790
Oh, my Junie.

1535
01:32:12,791 --> 01:32:15,041
Leave off. You're not gonna die.

1536
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
Yes, I am.

1537
01:32:36,375 --> 01:32:38,291
Oh, my darling girl.

1538
01:33:05,000 --> 01:33:06,166
Con.

1539
01:33:16,750 --> 01:33:19,082
Christmas Day tomorrow, Con.

1540
01:33:19,083 --> 01:33:20,208
Uh...

1541
01:33:21,125 --> 01:33:23,583
- Don't think it is, Dad.
- It has to be.

1542
01:33:25,791 --> 01:33:27,500
Ah, she's not gonna make it.

1543
01:33:28,083 --> 01:33:29,249
Uh...

1544
01:33:29,250 --> 01:33:31,125
No, we've gotta do Christmas tomorrow.

1545
01:33:37,166 --> 01:33:38,166
Okay.

1546
01:33:39,291 --> 01:33:40,333
Yeah.

1547
01:33:44,166 --> 01:33:45,540
Happy Christmas, then, Dad.

1548
01:33:45,541 --> 01:33:47,916
- Hey?
- It's after midnight.

1549
01:33:50,250 --> 01:33:52,416
Oh yeah.

1550
01:33:54,541 --> 01:33:56,166
Happy Christmas, my boy.

1551
01:33:58,916 --> 01:34:00,790
Attention, please, everyone.
Now, listen. Now...

1552
01:34:00,791 --> 01:34:05,082
Today... today is a very, very special day

1553
01:34:05,083 --> 01:34:07,457
because today is Christmas.

1554
01:34:07,458 --> 01:34:09,165
- No, it's not!
- It's not, Grandad.

1555
01:34:09,166 --> 01:34:11,415
- Christmas is next week.
- Uh, excuse me. Yes, it is.

1556
01:34:11,416 --> 01:34:13,500
It's Christmas for your nanna.

1557
01:34:14,000 --> 01:34:17,165
I'm sorry, but do you...
do you all love your nanna?

1558
01:34:17,166 --> 01:34:18,540
Yeah.

1559
01:34:18,541 --> 01:34:22,165
Well, that was crap, wasn't it?
Now, do you all love your nanna?

1560
01:34:22,166 --> 01:34:23,582
- Yes!
- Yay!

1561
01:34:23,583 --> 01:34:25,374
Right, now, are we gonna make this

1562
01:34:25,375 --> 01:34:29,332
the best Christmas
the world has ever seen?

1563
01:34:29,333 --> 01:34:31,332
- Yes!
- Yes what?

1564
01:34:31,333 --> 01:34:33,708
- Yes, please!
- Excellent.

1565
01:34:57,666 --> 01:34:59,833
Don't be scared, Con.

1566
01:35:05,958 --> 01:35:07,666
Just live your life.

1567
01:35:11,291 --> 01:35:14,708
Just be exactly who you are.

1568
01:35:18,458 --> 01:35:20,541
Thank you for being my mum.

1569
01:35:30,875 --> 01:35:32,874
Whoa! Steady!

1570
01:35:32,875 --> 01:35:34,374
Aah! Come on, come on!

1571
01:35:34,375 --> 01:35:35,832
- I'm back.
- Get everything?

1572
01:35:35,833 --> 01:35:36,916
Yeah, yeah, yeah.

1573
01:35:37,875 --> 01:35:40,500
<i>- Jingle bells, jingle bells...</i>
- Where are the geese, Jerry?

1574
01:35:41,083 --> 01:35:43,250
- Well, about the gooses...
- Jerry, where are the geese?

1575
01:35:44,041 --> 01:35:47,000
Don't freak out,
but I got something better.

1576
01:35:48,083 --> 01:35:50,207
<i>- Dashing through the snow</i>
- Okay?

1577
01:35:50,208 --> 01:35:51,999
<i>In a one-horse open sleigh</i>

1578
01:35:52,000 --> 01:35:53,457
Go on, ask me.

1579
01:35:53,458 --> 01:35:55,832
<i>O'er the fields we go</i>

1580
01:35:55,833 --> 01:35:57,332
What the fuck are those?

1581
01:35:57,333 --> 01:36:00,166
They are gooduckens.

1582
01:36:00,666 --> 01:36:02,290
<i>- Making spirits bright...</i>
- What?

1583
01:36:02,291 --> 01:36:05,499
So that is a boneless chicken
stuffed inside a boneless duck.

1584
01:36:05,500 --> 01:36:06,999
You're thinking, "Is that it?" No!

1585
01:36:07,000 --> 01:36:09,915
'Cause they've all been stuffed
inside a boneless goose.

1586
01:36:09,916 --> 01:36:12,665
And that is apparently a real thing.
Boom. You're welcome.

1587
01:36:12,666 --> 01:36:15,749
And... and I got those
for the same price as two gooses.

1588
01:36:15,750 --> 01:36:17,915
That's six birds for the price of two!

1589
01:36:17,916 --> 01:36:20,791
All right?
Who's the bloody king of shopping now, eh?

1590
01:36:23,250 --> 01:36:26,165
I love you, you big idiot.

1591
01:36:26,166 --> 01:36:27,707
<i>Together in a one-horse...</i>

1592
01:36:27,708 --> 01:36:30,375
If someone asked us what this felt like,

1593
01:36:31,041 --> 01:36:33,583
I don't think I'd be able to describe it.

1594
01:36:36,208 --> 01:36:37,208
No.

1595
01:36:37,708 --> 01:36:39,708
Waiting for someone to die.

1596
01:36:55,500 --> 01:36:57,916
- I'm starving.
- Yeah.

1597
01:36:59,875 --> 01:37:01,708
It's not even eleven o'clock.

1598
01:37:02,208 --> 01:37:04,249
I daren't move because he'll wake up.

1599
01:37:04,250 --> 01:37:07,291
Do you want a sandwich?
I can go to the canteen.

1600
01:37:08,125 --> 01:37:10,874
- Yeah, have you got cash?
- Bring it here. Yeah, I've got my card.

1601
01:37:10,875 --> 01:37:12,000
Okay.

1602
01:37:12,500 --> 01:37:13,458
All right.

1603
01:37:13,958 --> 01:37:15,583
I'll just be here.

1604
01:37:16,083 --> 01:37:19,540
- Do you want shit cheese or shit prawn?
- Both.

1605
01:37:19,541 --> 01:37:22,125
Okay. Here's the stickers.

1606
01:37:29,708 --> 01:37:30,874
- Hey.
- You all right?

1607
01:37:30,875 --> 01:37:33,374
Yeah, thanks.
I'm just gonna get a sandwich.

1608
01:37:33,375 --> 01:37:34,375
Okay.

1609
01:38:03,666 --> 01:38:04,666
Guys, quick!

1610
01:38:09,083 --> 01:38:10,833
Got a surprise for you, Mum.

1611
01:38:12,291 --> 01:38:14,624
- Take you somewhere nice.
- Yeah.

1612
01:38:14,625 --> 01:38:16,165
Okay.

1613
01:38:16,166 --> 01:38:17,790
- You ready?
- I got this.

1614
01:38:17,791 --> 01:38:19,083
Let's go.

1615
01:38:21,875 --> 01:38:22,791
Where am I going?

1616
01:38:24,166 --> 01:38:26,250
- Mind the corner.
- Whee!

1617
01:38:28,083 --> 01:38:30,290
What is first, the shepherds or the kings?

1618
01:38:30,291 --> 01:38:32,290
I think it's the shepherds first,
then the kings.

1619
01:38:32,291 --> 01:38:34,332
Where are the crowns?
Have you got a crown?

1620
01:38:34,333 --> 01:38:36,624
Can you have a little look for me,
see if they're coming?

1621
01:38:36,625 --> 01:38:38,374
- Have a little peek.
- Sheep first.

1622
01:38:38,375 --> 01:38:40,957
- Ben! Let's see. Is Nanna coming?
- Like a swing.

1623
01:38:40,958 --> 01:38:43,290
- Can you see her? Is she coming?
- Yes, but...

1624
01:38:43,291 --> 01:38:44,790
- I was Mary.
- Is she?

1625
01:38:44,791 --> 01:38:45,749
No Nanna.

1626
01:38:45,750 --> 01:38:47,082
- No one?
- No one.

1627
01:38:47,083 --> 01:38:48,708
- Only a chair.
- Right.

1628
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
This way.

1629
01:38:51,916 --> 01:38:53,208
<i>Doors opening.</i>

1630
01:38:53,916 --> 01:38:55,291
Come in!

1631
01:39:04,041 --> 01:39:05,791
<i>Doors closing.</i>

1632
01:39:08,458 --> 01:39:09,665
Here, Nanna.

1633
01:39:09,666 --> 01:39:11,124
I made this for you.

1634
01:39:11,125 --> 01:39:12,416
It's for our show.

1635
01:39:20,916 --> 01:39:22,915
- Is this your crown or this one?
- We've gotta find...

1636
01:39:22,916 --> 01:39:24,499
- Great, Syd.
- This is your one?

1637
01:39:24,500 --> 01:39:26,124
Tib, we've gotta work out a way of...

1638
01:39:26,125 --> 01:39:28,207
You've gotta be a sheep first.

1639
01:39:28,208 --> 01:39:30,790
- Then we gotta put the crown on quick.
- Is she all right?

1640
01:39:30,791 --> 01:39:32,124
- Yeah, sheep first.
- Sheep.

1641
01:39:32,125 --> 01:39:34,000
- And then crown.
- Then crown.

1642
01:39:37,583 --> 01:39:39,250
Tib, Tib, turn it off.

1643
01:39:40,833 --> 01:39:42,333
Merry Christmas, Nanna.

1644
01:39:44,083 --> 01:39:45,832
Stay here. I'm gonna go tell the others.

1645
01:39:45,833 --> 01:39:47,332
Alfie, where's the donkey?

1646
01:39:47,333 --> 01:39:50,249
- Guys, quick. She's here!
- Oh, she's coming.

1647
01:39:50,250 --> 01:39:52,040
- She's here.
- Ready?

1648
01:39:52,041 --> 01:39:55,165
Okay, listen. Remember, I did
<i>Pirates of Penzance</i> when I was a kid.

1649
01:39:55,166 --> 01:39:57,582
- The director said, "Pace, pace, pace."
- Dad, stop.

1650
01:39:57,583 --> 01:39:58,708
Okay? It's all about pace.

1651
01:40:00,416 --> 01:40:02,625
- Quick, Tibalt. Tib, turn it off.
- Wait!

1652
01:40:03,125 --> 01:40:05,083
What does he do?

1653
01:40:05,583 --> 01:40:07,124
Where's the donkey?

1654
01:40:07,125 --> 01:40:09,540
And where's the mat for the first scene?

1655
01:40:09,541 --> 01:40:11,625
Grandad, you picked one...

1656
01:40:12,375 --> 01:40:13,790
Guys, where's my beard?

1657
01:40:13,791 --> 01:40:15,665
- Here's your beard.
- Where's <i>my</i> beard?

1658
01:40:15,666 --> 01:40:16,958
- Billy, where's...
- Okay, quick.

1659
01:40:17,875 --> 01:40:19,790
- Is this good?
- Have we got everything?

1660
01:40:19,791 --> 01:40:22,415
- Well, too bad. Get it in.
- Where is it... Oh no.

1661
01:40:22,416 --> 01:40:23,707
Hurry up!

1662
01:40:23,708 --> 01:40:26,040
The children have got a surprise for you.

1663
01:40:26,041 --> 01:40:28,915
- It's there! Good enough?
- A white coat'll be the sheep?

1664
01:40:28,916 --> 01:40:30,290
- Shh!
- It's fine.

1665
01:40:30,291 --> 01:40:31,665
- Guys, someone help--
- Grandad!

1666
01:40:31,666 --> 01:40:33,790
- Sh!
- Tibby. Tibby, come here.

1667
01:40:33,791 --> 01:40:35,582
- What?
- Where's the donkey?

1668
01:40:35,583 --> 01:40:36,666
My hair.

1669
01:40:37,333 --> 01:40:38,790
- Ella! My hair!
- It's good!

1670
01:40:38,791 --> 01:40:40,290
You need to get ready.

1671
01:40:40,291 --> 01:40:42,665
Welcome to the Nativity, Nanna.

1672
01:40:42,666 --> 01:40:43,666
Ahem.

1673
01:40:44,500 --> 01:40:47,290
"In a small town called Nazareth,

1674
01:40:47,291 --> 01:40:49,540
there lived a young woman named Mary."

1675
01:40:49,541 --> 01:40:50,582
Stop peeking!

1676
01:40:50,583 --> 01:40:52,957
"One day, an angel named Gabriel appeared

1677
01:40:52,958 --> 01:40:55,166
and told her she was gonna have a baby."

1678
01:40:55,833 --> 01:40:59,124
"People said it was a miracle,
an immaculate conception."

1679
01:40:59,125 --> 01:41:02,124
Immaculate conception,
much like this one here.

1680
01:41:02,125 --> 01:41:04,332
Not really.
I had a bit more fun than that.

1681
01:41:04,333 --> 01:41:06,333
- Helen, stop it.
- Sorry.

1682
01:41:06,833 --> 01:41:12,625
Anyway, um, "Mary and Joseph went down
to Bethlehem to have their baby."

1683
01:41:16,875 --> 01:41:21,124
<i>Little donkey, little donkey</i>

1684
01:41:21,125 --> 01:41:24,249
<i>On the dusty road</i>

1685
01:41:24,250 --> 01:41:25,290
Billy, get on!

1686
01:41:25,291 --> 01:41:29,582
- <i>Got to keep on plodding onward</i>
- This way. Come on.

1687
01:41:29,583 --> 01:41:35,791
<i>With your precious load</i>

1688
01:41:40,750 --> 01:41:42,290
Who goes there?

1689
01:41:42,291 --> 01:41:44,040
Um, hi, sir.

1690
01:41:44,041 --> 01:41:45,790
My wife's having a baby.

1691
01:41:45,791 --> 01:41:46,874
Congratulations.

1692
01:41:46,875 --> 01:41:48,415
Have you got any room?

1693
01:41:48,416 --> 01:41:49,499
Uh...

1694
01:41:49,500 --> 01:41:51,957
It's Christmas, mate. We're fully booked.

1695
01:41:51,958 --> 01:41:54,582
But you can go in the stable if you want.

1696
01:41:54,583 --> 01:41:57,750
It's a bit drafty, but should be okay.

1697
01:41:58,250 --> 01:41:59,415
How much?

1698
01:41:59,416 --> 01:42:00,374
Um...

1699
01:42:00,375 --> 01:42:02,291
Ten... old monies.

1700
01:42:02,791 --> 01:42:04,499
- I'll pay you later.
- Deal.

1701
01:42:04,500 --> 01:42:06,540
Come on, Mary.
It's nice and warm in there.

1702
01:42:06,541 --> 01:42:08,708
Yes, you can have a little lie down.

1703
01:42:09,750 --> 01:42:12,333
Joseph, the baby, it's coming.

1704
01:42:13,916 --> 01:42:15,749
Focus. You can do this.

1705
01:42:15,750 --> 01:42:17,457
Come on, Mary. Dig deep.

1706
01:42:17,458 --> 01:42:19,250
Come on.

1707
01:42:20,791 --> 01:42:21,874
Breathe!

1708
01:42:21,875 --> 01:42:24,915
Come on. Push!

1709
01:42:24,916 --> 01:42:28,124
Push! Push!

1710
01:42:28,125 --> 01:42:30,999
Yay! Whoo-hoo!

1711
01:42:31,000 --> 01:42:32,750
What shall we call it?

1712
01:42:33,666 --> 01:42:36,666
How about... Jesus?

1713
01:42:37,708 --> 01:42:38,875
Sounds good.

1714
01:42:39,375 --> 01:42:43,707
Meanwhile,
the heavenly, beautiful, angelic Gabriel

1715
01:42:43,708 --> 01:42:46,374
found the shepherds and the Wise Men.

1716
01:42:46,375 --> 01:42:49,165
- Shepherds? Wise Man.
- And presented them to baby Jesus.

1717
01:42:49,166 --> 01:42:51,665
- Shepherd... Yeah.
- They brought him some gold...

1718
01:42:51,666 --> 01:42:52,707
...frankincense...

1719
01:42:52,708 --> 01:42:54,707
...and myrrh!

1720
01:42:54,708 --> 01:42:56,082
- You got the gold?
- There you go.

1721
01:42:56,083 --> 01:42:57,165
All right, push it. Okay.

1722
01:42:57,166 --> 01:42:58,999
- That's it. Come on, this way.
- Come on, Tib.

1723
01:42:59,000 --> 01:43:00,415
Come on. Look, Jesus!

1724
01:43:00,416 --> 01:43:03,374
- We got you gold! Frankincense!
- Oh, lovely!

1725
01:43:03,375 --> 01:43:04,624
And myrrh!

1726
01:43:04,625 --> 01:43:07,000
Hooray!

1727
01:43:07,583 --> 01:43:13,957
<i>Silent night, holy night</i>

1728
01:43:13,958 --> 01:43:20,374
<i>All is calm, all is bright</i>

1729
01:43:20,375 --> 01:43:26,207
<i>Round yon virgin, mother and child</i>

1730
01:43:26,208 --> 01:43:30,874
<i>Away in a manger</i>

1731
01:43:30,875 --> 01:43:35,332
<i>No crib for a bed</i>

1732
01:43:35,333 --> 01:43:39,457
<i>The little Lord Jesus</i>

1733
01:43:39,458 --> 01:43:43,915
<i>Laid down his sweet head</i>

1734
01:43:43,916 --> 01:43:48,540
<i>The stars in the bright sky</i>

1735
01:43:48,541 --> 01:43:52,540
<i>Looked down where he lay</i>

1736
01:43:52,541 --> 01:43:56,749
<i>The little Lord Jesus</i>

1737
01:43:56,750 --> 01:44:00,916
<i>Asleep on the hay</i>

1738
01:44:01,416 --> 01:44:05,707
<i>The cattle are lowing</i>

1739
01:44:05,708 --> 01:44:10,582
<i>The baby awakes</i>

1740
01:44:10,583 --> 01:44:14,790
<i>But little Lord Jesus</i>

1741
01:44:14,791 --> 01:44:18,874
<i>No crying he makes...</i>

1742
01:44:18,875 --> 01:44:21,250
- Daddy.
- It's time.

1743
01:44:28,583 --> 01:44:30,416
I'm all right.
No, I'm all right. I'm all right.

1744
01:44:32,125 --> 01:44:33,291
Oh God.

1745
01:44:40,125 --> 01:44:41,708
My Junie.

1746
01:44:49,625 --> 01:44:50,666
<i>Junie</i>

1747
01:44:51,916 --> 01:44:54,208
<i>Oh, Junie</i>

1748
01:44:55,166 --> 01:44:57,833
<i>Just an old sweet song</i>

1749
01:44:58,458 --> 01:45:00,541
<i>Keeps my Junie</i>

1750
01:45:01,625 --> 01:45:03,916
<i>On my mind</i>

1751
01:45:05,208 --> 01:45:07,250
<i>I said Junie</i>

1752
01:45:07,833 --> 01:45:10,791
<i>Oh, my Junie</i>

1753
01:45:11,625 --> 01:45:15,375
<i>A song of you</i>

1754
01:45:15,958 --> 01:45:18,708
<i>Comes as sweet and clear</i>

1755
01:45:19,625 --> 01:45:24,208
<i>As moonlight through the pines</i>

1756
01:46:11,000 --> 01:46:12,707
{\an8}- Lovely.
- What've you got?

1757
01:46:12,708 --> 01:46:15,999
{\an8}- Dad, want to come and sit with me?
- Gooducken two years in a row.

1758
01:46:16,000 --> 01:46:17,708
- Practically a tradition now.
- Yes!

1759
01:46:21,375 --> 01:46:24,457
<i>Hello, you dear little thing.</i>

1760
01:46:24,458 --> 01:46:25,665
What have you got?

1761
01:46:25,666 --> 01:46:27,790
<i>I hope that one day, you read this letter</i>

1762
01:46:27,791 --> 01:46:30,166
<i>and feel that you've met me, somewhat.</i>

1763
01:46:30,666 --> 01:46:33,916
<i>I would've loved nothing more
than to meet you.</i>

1764
01:46:34,708 --> 01:46:37,583
<i>You're gorgeous. I know you are.</i>

1765
01:46:38,083 --> 01:46:40,125
<i>I bet you look just like your mummy.</i>

1766
01:46:40,625 --> 01:46:42,915
<i>She's a very special person, you know.</i>

1767
01:46:42,916 --> 01:46:45,874
<i>She's never cared what other people think,</i>

1768
01:46:45,875 --> 01:46:48,415
<i>and I've always admired that about her.</i>

1769
01:46:48,416 --> 01:46:51,457
<i>But please tell her Nanna said</i>

1770
01:46:51,458 --> 01:46:54,040
<i>she really mustn't wear yellow.</i>

1771
01:46:54,041 --> 01:46:55,291
<i>She'll listen to you.</i>

1772
01:46:57,583 --> 01:46:59,582
<i>I wish I could be there for your arrival,</i>

1773
01:46:59,583 --> 01:47:02,749
<i>but you've got a wonderful family
to welcome you.</i>

1774
01:47:02,750 --> 01:47:04,665
<i>Your aunties, Molly and Julia,</i>

1775
01:47:04,666 --> 01:47:06,249
<i>and your uncle Connor</i>

1776
01:47:06,250 --> 01:47:07,916
<i>will always hold your hand,</i>

1777
01:47:08,416 --> 01:47:10,624
<i>and they will love you no matter what.</i>

1778
01:47:10,625 --> 01:47:12,541
- Shh!
- <i>Like I do.</i>

1779
01:47:13,375 --> 01:47:14,625
<i>So much.</i>

1780
01:47:15,416 --> 01:47:18,416
<i>I'm so excited for you
to get to know this beautiful world.</i>

1781
01:47:18,916 --> 01:47:21,166
<i>You've got it all to look forward to,
my darling.</i>

1782
01:47:22,166 --> 01:47:24,250
<i>Make lots of memories.</i>

1783
01:47:24,833 --> 01:47:27,083
<i>Good memories help you live forever.</i>

1784
01:47:27,583 --> 01:47:29,040
<i>Just like me.</i>

1785
01:47:29,041 --> 01:47:30,290
Wow!

1786
01:47:30,291 --> 01:47:31,375
Right. Wow.

1787
01:47:38,375 --> 01:47:42,707
<i>Oh, now, remember to be silly,
and don't take things too seriously.</i>

1788
01:47:42,708 --> 01:47:44,457
<i>It's important to have a good laugh.</i>

1789
01:47:44,458 --> 01:47:46,457
<i>Your grandad will show you how to do that.</i>

1790
01:47:46,458 --> 01:47:49,208
- Can I try some?
- Absolutely nothing!

1791
01:47:49,791 --> 01:47:51,832
<i>Please tell Mummy that I miss her.</i>

1792
01:47:51,833 --> 01:47:52,790
Tibby!

1793
01:47:52,791 --> 01:47:54,625
<i>And I'm so proud of her.</i>

1794
01:47:55,125 --> 01:47:58,540
<i>And never, please, never stop telling her</i>

1795
01:47:58,541 --> 01:48:00,415
<i>that you love her.</i>

1796
01:48:00,416 --> 01:48:02,333
<i>It will make her heart sing.</i>

1797
01:48:02,833 --> 01:48:06,540
- Makes your lips a bit tingly!
- Oh, yeah, well...

1798
01:48:06,541 --> 01:48:08,625
- Oh, yeah...
- It's making them tingle.

1799
01:48:10,416 --> 01:48:12,000
<i>I've had a wonderful life</i>

1800
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
<i>simply being part of this family.</i>

1801
01:48:16,416 --> 01:48:18,290
<i>My greatest achievement</i>

1802
01:48:18,291 --> 01:48:20,625
<i>and my biggest adventure.</i>

1803
01:48:21,458 --> 01:48:22,666
Raise your glasses.

1804
01:48:24,291 --> 01:48:25,375
To June.

1805
01:48:26,083 --> 01:48:27,040
- To Nanna.
- To Mum.

1806
01:48:27,041 --> 01:48:28,291
- June.
- To Mum.

1807
01:48:28,791 --> 01:48:30,541
- To Mum.
- Merry Christmas, Dad.

1808
01:48:31,875 --> 01:48:33,083
We love you.

1809
01:48:33,583 --> 01:48:34,540
Cheers, darling.

1810
01:48:34,541 --> 01:48:36,749
<i>If you ever need me, I'm still here,</i>

1811
01:48:36,750 --> 01:48:39,833
<i>just pottering around
in all my old memories,</i>

1812
01:48:40,333 --> 01:48:42,374
<i>jumping from one to the next.</i>

1813
01:48:42,375 --> 01:48:45,166
Benji! Benji, it's snowing!

1814
01:48:45,833 --> 01:48:46,833
- Aah!
- Hooray!

1815
01:48:49,541 --> 01:48:51,916
<i>I will forever be here, my angel,</i>

1816
01:48:52,416 --> 01:48:54,250
<i>in heart and soul</i>

1817
01:48:55,333 --> 01:48:57,541
<i>until we meet one day.</i>

1818
01:48:59,166 --> 01:49:00,416
<i>I love you.</i>

1819
01:49:01,541 --> 01:49:03,208
<i>I love you all.</i>

1820
01:49:06,041 --> 01:49:07,291
<i>Goodbye.</i>

1821
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
<i>June.</i>

1822
01:49:29,791 --> 01:49:35,666
<i>A mother's song can never be unheard</i>

1823
01:49:37,333 --> 01:49:40,207
<i>Her soothin' voice can calm</i>

1824
01:49:40,208 --> 01:49:45,500
<i>The stormy seas with just one word</i>

1825
01:49:46,291 --> 01:49:51,000
<i>Little ones
You'll miss me when I'm gone</i>

1826
01:49:53,875 --> 01:49:59,458
<i>Go ahead and cry but not for long</i>

1827
01:50:01,958 --> 01:50:08,250
<i>The coming snow
Will let you know I'm here</i>

1828
01:50:09,708 --> 01:50:13,790
<i>It falls down slow, so gentle, so</i>

1829
01:50:13,791 --> 01:50:17,541
<i>To kiss you on your ear</i>

1830
01:50:20,458 --> 01:50:25,916
<i>See me in the songs we used to play</i>

1831
01:50:28,125 --> 01:50:34,000
<i>That way I will never go away</i>

1832
01:50:35,416 --> 01:50:39,958
<i>And when you cry remember</i>

1833
01:50:40,541 --> 01:50:44,083
<i>The love I had with you</i>

1834
01:50:48,708 --> 01:50:53,707
<i>And always try remember</i>

1835
01:50:53,708 --> 01:50:57,708
<i>The last thing we would do</i>

1836
01:51:00,583 --> 01:51:05,958
<i>We would have our good goodbye</i>

1837
01:51:08,250 --> 01:51:14,583
<i>Just before I close my eyes</i>

1838
01:51:15,916 --> 01:51:20,916
<i>We would have our good goodbye</i>

1839
01:51:23,458 --> 01:51:29,750
<i>Just before I close my eyes</i>

1840
01:51:30,708 --> 01:51:35,333
<i>And when you cry remember</i>

1841
01:51:35,833 --> 01:51:40,333
<i>The love I had with you</i>

1842
01:51:43,875 --> 01:51:48,749
<i>And always try remember</i>

1843
01:51:48,750 --> 01:51:53,208
<i>The last thing we would do</i>

1844
01:51:55,875 --> 01:52:00,791
<i>We would have our good goodbye</i>

1845
01:52:03,458 --> 01:52:09,333
<i>Just before I close my eyes</i>

1846
01:52:11,083 --> 01:52:16,875
<i>We would have our good goodbye</i>

1847
01:52:18,625 --> 01:52:25,583
<i>Just before I close my eyes</i>



