1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:37,225 --> 00:02:38,492
Where's the money?

4
00:02:43,931 --> 00:02:47,034
You've already
been paid in full.

5
00:02:47,134 --> 00:02:48,302
Deal has changed.

6
00:02:50,304 --> 00:02:51,939
I want everything.

7
00:03:06,920 --> 00:03:08,622
I don't think so.

8
00:06:40,267 --> 00:06:41,535
Gracias .

9
00:06:55,048 --> 00:06:56,884
Hola, Papi.

10
00:06:59,987 --> 00:07:01,088
How was your day?

11
00:07:02,155 --> 00:07:03,356
The usual.

12
00:07:03,457 --> 00:07:05,626
Usual?

13
00:07:05,726 --> 00:07:09,229
Hey, baby.

14
00:07:12,065 --> 00:07:14,134
Okay.

15
00:07:14,234 --> 00:07:15,736
I've got a party
here next week

16
00:07:15,836 --> 00:07:18,639
for some prospective
business partners,

17
00:07:18,739 --> 00:07:20,941
and I'd like you to attend.

18
00:07:21,975 --> 00:07:23,744
Do I have to?

19
00:07:23,844 --> 00:07:25,278
Yes.

20
00:07:25,378 --> 00:07:26,279
- No, no!
- Who are you talking with?

21
00:07:26,379 --> 00:07:28,015
Ah, nobody. No!

22
00:07:28,148 --> 00:07:30,083
Oy, Papa .

23
00:07:30,183 --> 00:07:32,452
- Felipe.
- No, no.

24
00:07:32,553 --> 00:07:33,787
Felipe?

25
00:07:40,260 --> 00:07:41,261
Ciao.

26
00:07:42,530 --> 00:07:44,464
Eh.
- Pa.

27
00:07:45,065 --> 00:07:47,768
Your mother was so
good at this stuff.

28
00:07:47,868 --> 00:07:49,136
I'm not. You know that.

29
00:07:51,004 --> 00:07:53,340
Hey, babe, wait.

30
00:07:53,440 --> 00:07:56,677
Yeah, I can see
that you're a caveman.

31
00:07:56,777 --> 00:07:58,846
Yes, I am, the worst.

32
00:08:01,281 --> 00:08:03,951
And it always help having
beauty around, like you.

33
00:08:05,719 --> 00:08:07,020
So I wouldn't be there
because of my brain?

34
00:08:07,120 --> 00:08:08,188
Yes.

35
00:08:08,288 --> 00:08:09,322
Or my razor-sharp wit.

36
00:08:09,422 --> 00:08:11,692
Yes, you can bring them.

37
00:08:11,792 --> 00:08:14,027
Just maybe don't
deploy them, okay?

38
00:08:16,630 --> 00:08:17,798
Is that a yes?

39
00:08:17,898 --> 00:08:20,934
- Mm.
- Is that a yes?

40
00:08:21,034 --> 00:08:22,002
Sure.

41
00:08:23,403 --> 00:08:25,138
But you owe me.

42
00:08:53,767 --> 00:08:55,969
Ciao, Carlos .

43
00:09:23,864 --> 00:09:27,367
Okay, sir, it
is time to close.

44
00:09:31,204 --> 00:09:32,706
Have you tried this cake?

45
00:09:34,174 --> 00:09:35,175
Uh,

46
00:09:36,677 --> 00:09:39,246
I like it a lot.

47
00:09:39,346 --> 00:09:41,682
I take a piece home
when there is leftover.

48
00:09:48,856 --> 00:09:50,590
Have you tried this cake?

49
00:09:52,459 --> 00:09:53,426
No.

50
00:09:54,461 --> 00:09:55,562
Not today, sir.

51
00:09:55,663 --> 00:09:57,798
Uh, uh, mm, not this one.

52
00:09:59,800 --> 00:10:02,703
Have you given yourself
a gift this week,

53
00:10:04,805 --> 00:10:06,106
Alex?

54
00:10:06,206 --> 00:10:08,041
I'm sorry sir,
but I have to close.

55
00:10:09,542 --> 00:10:12,780
Sit.

56
00:10:16,717 --> 00:10:17,951
Listen to me.

57
00:10:20,387 --> 00:10:24,825
You must learn to give
yourself a gift once a week.

58
00:10:24,925 --> 00:10:26,660
Life is shorter than you think.

59
00:10:29,697 --> 00:10:31,464
And small things are the
ones that really matter.

60
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
Please don't hurt me.

61
00:10:43,610 --> 00:10:44,611
Open.

62
00:10:47,114 --> 00:10:48,115
Ah.

63
00:10:58,759 --> 00:11:02,629
Mm.

64
00:11:06,133 --> 00:11:07,300
It's good?

65
00:11:09,136 --> 00:11:10,637
Thank you, Alex.

66
00:12:27,714 --> 00:12:29,616
Get out.

67
00:12:30,617 --> 00:12:31,584
Now!

68
00:13:25,338 --> 00:13:27,774
I can take you home, Alex.

69
00:13:56,937 --> 00:13:59,139
No! Puta.

70
00:14:00,240 --> 00:14:01,208
No.

71
00:14:04,912 --> 00:14:06,880
No, no, no, no, no, no, no.

72
00:14:06,980 --> 00:14:08,215
Wiping now.

73
00:14:10,918 --> 00:14:12,819
No, no, no, no, no, no, no.

74
00:14:31,604 --> 00:14:33,306
Shit.

75
00:14:56,196 --> 00:14:58,165
Ah! No, what the fuck!

76
00:14:58,265 --> 00:14:59,933
Oh, help me!

77
00:15:04,037 --> 00:15:05,438
Ah! Ah!

78
00:15:31,798 --> 00:15:32,765
You.

79
00:15:33,967 --> 00:15:35,302
You were the breach,

80
00:15:36,503 --> 00:15:38,571
the chink in the armor.

81
00:15:40,140 --> 00:15:43,610
You opened the door
and she was taken.

82
00:15:48,248 --> 00:15:50,083
Who was he?

83
00:15:52,352 --> 00:15:53,320
Mm.

84
00:15:59,926 --> 00:16:02,129
What did he look like?

85
00:16:10,203 --> 00:16:12,739
And you expect me to
believe that a homeless bum,

86
00:16:12,839 --> 00:16:15,142
whose face you couldn't see,

87
00:16:15,242 --> 00:16:17,244
walks across the street

88
00:16:17,344 --> 00:16:19,646
from the local fucking food bank

89
00:16:19,746 --> 00:16:22,815
and decide to single-handedly

90
00:16:22,915 --> 00:16:25,518
take out two armed bodyguards.

91
00:16:52,379 --> 00:16:55,315
I want every goddamn gangbanger,

92
00:16:56,549 --> 00:16:58,385
hustler, (speaking Spanish).

93
00:17:08,495 --> 00:17:10,363
A significant sum.

94
00:17:25,812 --> 00:17:26,879
Ah! Stop!

95
00:17:28,014 --> 00:17:30,183
Stop!

96
00:17:30,283 --> 00:17:31,851
Ah, stop the car!

97
00:17:59,979 --> 00:18:02,215
Ah. (speaking Spanish) Ah!

98
00:18:02,315 --> 00:18:03,950
Hey! Hey!

99
00:18:05,452 --> 00:18:08,621
Hey, stop running!
- Ah, no! Ah.

100
00:18:08,788 --> 00:18:09,856
Help!

101
00:18:09,956 --> 00:18:11,891
I just wanna talk to you, okay

102
00:18:11,991 --> 00:18:12,959
Hey!

103
00:18:14,861 --> 00:18:16,095
Stop running.

104
00:18:17,197 --> 00:18:18,598
Hey!

105
00:18:20,032 --> 00:18:22,034
Hey, stop running.

106
00:18:23,970 --> 00:18:26,873
All right, calm down.
Stop running, okay?

107
00:18:26,973 --> 00:18:28,107
You speak English?

108
00:18:29,842 --> 00:18:31,278
You speak English?
- Yes!

109
00:18:33,012 --> 00:18:36,048
You, you thirsty?

110
00:18:36,149 --> 00:18:37,484
I'm not drinking that. You're
probably trying to drug me.

111
00:18:37,584 --> 00:18:39,986
I'm not trying to drug you.

112
00:18:40,086 --> 00:18:41,221
It's there if you want it.

113
00:18:41,321 --> 00:18:42,989
And don't run anywhere, okay?

114
00:18:43,089 --> 00:18:44,090
I just .

115
00:18:45,692 --> 00:18:48,161
I want you to see something.

116
00:18:48,261 --> 00:18:49,396
You see that?

117
00:18:52,064 --> 00:18:54,334
- Hmm.
- Take a look. Okay?

118
00:18:55,168 --> 00:18:56,636
Take a look at it.

119
00:19:01,408 --> 00:19:02,642
I was friends with your mother.

120
00:19:02,742 --> 00:19:04,511
That was before you were born.

121
00:19:11,918 --> 00:19:13,486
Congratulations.

122
00:19:13,586 --> 00:19:15,021
But right now, you're
a psychotic kidnapper.

123
00:19:15,121 --> 00:19:16,155
You locked me in
the trunk of a car!

124
00:19:16,256 --> 00:19:17,857
You're a fucking lunatic!

125
00:19:17,957 --> 00:19:20,860
Calm down, calm down.
I'm not here to hurt you.

126
00:19:20,960 --> 00:19:22,195
I don't trust you.

127
00:19:22,295 --> 00:19:24,297
You can trust me. Look at me.

128
00:19:24,397 --> 00:19:27,534
Your mother, she sent
me here to come get you.

129
00:19:28,601 --> 00:19:30,803
Bullshit.

130
00:19:30,903 --> 00:19:32,272
My mother has been
dead for five years!

131
00:19:32,372 --> 00:19:34,207
I know.

132
00:19:34,607 --> 00:19:36,443
Your mother made me promise

133
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
if anything ever
happened to her,

134
00:19:38,245 --> 00:19:39,879
that I would find you

135
00:19:39,979 --> 00:19:42,815
and I would come and take
you away from Vicente.

136
00:19:46,152 --> 00:19:47,320
What keep you?

137
00:19:47,420 --> 00:19:49,289
It's a long story.

138
00:19:49,389 --> 00:19:51,791
Look, I'm sorry I locked you
in the trunk of the car, okay?

139
00:19:51,891 --> 00:19:53,360
I didn't have a choice.

140
00:19:53,460 --> 00:19:54,727
I just needed to get as
much distance between us

141
00:19:54,827 --> 00:19:56,162
and the city as possible.

142
00:19:56,263 --> 00:19:57,564
I'm sorry about that,

143
00:19:59,832 --> 00:20:02,134
but I'm telling you the truth.
- Prove it!

144
00:20:02,902 --> 00:20:04,837
I will, later.

145
00:20:04,937 --> 00:20:06,706
But right now, we need to
get back inside that car.

146
00:20:06,806 --> 00:20:08,675
I'm not going
anywhere with you.

147
00:20:09,509 --> 00:20:10,510
Please.

148
00:20:11,911 --> 00:20:13,313
No.

149
00:20:13,413 --> 00:20:14,547
Goddamnit.

150
00:20:21,020 --> 00:20:22,389
Okay.

151
00:20:22,489 --> 00:20:23,823
You might as
well shoot me here,

152
00:20:23,923 --> 00:20:24,824
but I'm not getting
back in the car!

153
00:20:24,924 --> 00:20:25,925
You take the gun.

154
00:20:26,993 --> 00:20:28,995
Look, I'm putting
the gun on the floor.

155
00:20:29,095 --> 00:20:31,030
All right, the gun's yours.

156
00:20:31,130 --> 00:20:32,599
You can take it.

157
00:20:32,699 --> 00:20:34,233
You can sit in the
back seat if you want

158
00:20:34,334 --> 00:20:35,868
and keep the gun trained
at me the whole time.

159
00:20:35,968 --> 00:20:38,037
I won't even look at
you if you don't want.

160
00:20:38,137 --> 00:20:40,773
But we need to get back
inside that car right now!

161
00:20:43,810 --> 00:20:45,111
What? You wanna stay out
here the whole night?

162
00:20:45,211 --> 00:20:46,946
Come on, take the gun!

163
00:20:58,224 --> 00:21:01,794
You want me to believe that
this is loaded? Fuck yourself.

164
00:21:01,894 --> 00:21:03,062
Pull the trigger.

165
00:21:06,966 --> 00:21:08,801
Jesus Christ!

166
00:21:11,137 --> 00:21:13,706
Okay, you believe me now?

167
00:21:13,806 --> 00:21:16,876
Now, get back in
the car right now.

168
00:21:22,982 --> 00:21:24,283
Now, take me back home.

169
00:21:26,386 --> 00:21:27,887
It's not happening.

170
00:21:27,987 --> 00:21:29,956
Yes, it is. Turn
the car or I'll shoot.

171
00:21:31,691 --> 00:21:33,159
We both know you're
not gonna shoot anybody.

172
00:21:33,259 --> 00:21:35,662
Now, just sit back, calm down.

173
00:21:35,762 --> 00:21:38,130
It's gonna be a long drive.

174
00:21:38,230 --> 00:21:39,298
You said my mother asked you

175
00:21:39,399 --> 00:21:42,769
to take me from Vicente, my dad.

176
00:21:42,869 --> 00:21:44,471
So that means you
know who he is, right?

177
00:21:44,571 --> 00:21:45,905
Oh yeah, I know exactly

178
00:21:46,005 --> 00:21:47,273
who that son of a bitch-
- Yeah, and rich

179
00:21:47,374 --> 00:21:49,842
and powerful man.

180
00:21:49,942 --> 00:21:50,977
And when you're a
rich and powerful man,

181
00:21:51,077 --> 00:21:52,945
you protect what's yours,

182
00:21:53,045 --> 00:21:55,515
which mean lessons of
firearms for everyone,

183
00:21:55,615 --> 00:21:57,617
especially his little girl.

184
00:21:57,717 --> 00:21:59,085
Okay.

185
00:21:59,352 --> 00:22:01,854
Now, turn the car
around or I'll shoot!

186
00:22:01,954 --> 00:22:03,022
You're
gonna shoot me?

187
00:22:03,122 --> 00:22:04,457
Really? In cold blood?

188
00:22:04,557 --> 00:22:05,792
- Yeah.
- I don't think so.

189
00:22:05,892 --> 00:22:07,427
Don't test me. I'll do it.

190
00:22:07,527 --> 00:22:08,428
Oh yeah, you're gonna do it?

191
00:22:08,528 --> 00:22:10,096
- Yeah.
- Yeah?

192
00:22:10,196 --> 00:22:11,498
- Yeah.
- You think so?

193
00:22:11,598 --> 00:22:12,999
Go on then.
- I'm not scared of you.

194
00:22:13,099 --> 00:22:14,266
Knock yourself out.

195
00:22:14,367 --> 00:22:16,503
What the fuck? Are you crazy?

196
00:22:16,603 --> 00:22:18,471
Jesus Christ! What
are you doing?

197
00:22:18,571 --> 00:22:21,441
Oh, I see! You put an empty
shell in the mag, asshole!

198
00:22:21,541 --> 00:22:22,842
You're actually
gonna try and kill me?

199
00:22:22,942 --> 00:22:24,377
Dude, you kidnapped me.

200
00:22:24,477 --> 00:22:25,612
You're probably going
to rape me and kill me.

201
00:22:25,712 --> 00:22:27,046
Of course, I fucking
tried to kill you.

202
00:22:27,279 --> 00:22:28,481
Asshole!
- Give me that!

203
00:22:28,581 --> 00:22:29,682
Jesus Christ.
- Fuck yourself!

204
00:22:29,782 --> 00:22:31,451
The hell is wrong with you?

205
00:22:33,786 --> 00:22:36,288
Oh, fucking great.

206
00:22:36,389 --> 00:22:39,058
Shit!

207
00:23:01,080 --> 00:23:03,149
Okay, now listen to me.

208
00:23:04,484 --> 00:23:07,253
I'm not here to hurt you, okay?

209
00:23:07,353 --> 00:23:08,555
You understand that?

210
00:23:10,356 --> 00:23:11,891
I'm just gonna put
some gas in the car.

211
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
I'm gonna be quick, and
then we're outta here.

212
00:23:15,428 --> 00:23:16,395
Look at me.

213
00:23:18,665 --> 00:23:20,066
Don't do anything stupid.

214
00:23:23,135 --> 00:23:24,103
I'm watching you.

215
00:23:27,507 --> 00:23:28,508
Hey!

216
00:23:29,976 --> 00:23:30,943
I'm watching you.

217
00:23:56,703 --> 00:23:59,572
Hey!

218
00:23:59,672 --> 00:24:01,373
Hey, guys, guys, guys.

219
00:24:01,474 --> 00:24:02,542
She's, whatever the girl
just said, don't believe her.

220
00:24:02,642 --> 00:24:05,044
She's, uh, she's crazy, loca .

221
00:24:05,177 --> 00:24:07,146
Loca, loca, crazy.

222
00:24:07,246 --> 00:24:08,948
I don't want any trouble.

223
00:24:09,048 --> 00:24:11,083
You speak English?

224
00:24:11,183 --> 00:24:12,585
Hey, I don't speak Spanish.

225
00:24:12,685 --> 00:24:14,053
Hey, don't come any closer.

226
00:24:14,153 --> 00:24:16,222
You speak English?
Hey, back off!

227
00:24:16,322 --> 00:24:18,725
Don't! Back off!

228
00:24:20,392 --> 00:24:21,628
All right, I don't
wanna have to do that.

229
00:24:21,728 --> 00:24:23,763
Hey, leave it, no!

230
00:24:25,031 --> 00:24:27,333
Don't!

231
00:24:32,572 --> 00:24:35,241
Back off.

232
00:24:35,341 --> 00:24:37,109
Back off!

233
00:24:37,209 --> 00:24:39,011
Back off right now or I'm
gonna break his fucking arm.

234
00:24:39,111 --> 00:24:42,515
I'll do it. I'll do it!

235
00:24:43,082 --> 00:24:45,084
Shit.

236
00:24:57,129 --> 00:25:00,466
I told you I didn't want
to fight. Now, back off!

237
00:25:02,702 --> 00:25:03,770
Back off!

238
00:25:08,274 --> 00:25:09,275
Fuck this.

239
00:25:26,158 --> 00:25:28,527
Dad! Dad!

240
00:25:28,961 --> 00:25:30,897
Dad, he kidnapped me!

241
00:25:30,997 --> 00:25:31,998
Hey, come here.

242
00:25:32,098 --> 00:25:35,067
- Fuck!
- Elisa, Elisa!

243
00:25:35,167 --> 00:25:36,969
Elisa!

244
00:25:39,238 --> 00:25:42,474
Come here. Walk.

245
00:25:42,575 --> 00:25:44,376
Look, look. You see
this carnage right here?

246
00:25:44,476 --> 00:25:45,978
You see this? That's on you.

247
00:25:46,078 --> 00:25:47,880
I didn't wanna have
to hurt those guys,

248
00:25:47,980 --> 00:25:49,548
but you forced my hand.

249
00:25:49,649 --> 00:25:52,551
And you get in the
fucking car. Get in there!

250
00:25:52,652 --> 00:25:54,520
Hey, come here. Come here.

251
00:25:54,621 --> 00:25:56,989
- Don't touch me! Fuck you!
- Get off it! Don't touch me!

252
00:25:57,089 --> 00:25:58,925
Don't touch me.

253
00:25:59,025 --> 00:26:01,027
Goddamnit!
- Get off me! Fuck you!

254
00:26:01,127 --> 00:26:03,362
- Turn around!
- Ah, fuck you!

255
00:26:05,698 --> 00:26:07,433
Ah!
- You sit still!

256
00:26:07,533 --> 00:26:09,902
Fuck you!

257
00:26:15,708 --> 00:26:17,076
Hey, stop it.

258
00:26:17,176 --> 00:26:19,011
Don't kick me. Stop it!

259
00:26:19,111 --> 00:26:21,347
You wanna go back inside
the trunk? Stop it.

260
00:26:21,447 --> 00:26:23,182
Who are you to
tell me what to do?

261
00:26:23,282 --> 00:26:25,017
Fuck you!
- I'm your father!

262
00:26:31,824 --> 00:26:33,059
I'm your real father.

263
00:26:39,832 --> 00:26:40,867
Bullshit.

264
00:26:45,304 --> 00:26:46,272
I'm hungry.

265
00:26:49,842 --> 00:26:51,410
Look,

266
00:26:51,510 --> 00:26:53,212
when I'm stressed, tired,

267
00:26:53,312 --> 00:26:55,815
and angry, I get
really, really hungry.

268
00:26:55,915 --> 00:26:57,750
And right now, I'm all of
those things to the max.

269
00:26:57,850 --> 00:27:00,152
So if I don't get food
soon, I'm going to lose my

270
00:27:00,252 --> 00:27:03,589
fucking temper!
- Okay, fine. Stop it.

271
00:27:03,690 --> 00:27:06,726
Jesus Christ, this is you
before you lose your temper?

272
00:27:08,761 --> 00:27:10,162
Your call, kidnapper.

273
00:27:14,366 --> 00:27:18,170
Okay. Don't kick the chair.

274
00:27:40,793 --> 00:27:44,430
Nick.

275
00:28:36,348 --> 00:28:37,850
Speak.

276
00:28:37,950 --> 00:28:39,085
Girl got grabbed.

277
00:28:40,119 --> 00:28:41,187
She's in the wind.

278
00:28:42,288 --> 00:28:43,255
This morning.

279
00:28:45,157 --> 00:28:46,358
It's an opportunity.

280
00:28:48,694 --> 00:28:50,029
This makes us even then?

281
00:28:50,997 --> 00:28:51,998
Does it?

282
00:29:13,485 --> 00:29:14,887
All right, come on.

283
00:29:14,987 --> 00:29:16,122
Need to get moving.

284
00:29:18,190 --> 00:29:20,860
Eliza, you need to eat up fast.

285
00:29:23,629 --> 00:29:25,131
It's Elisa.

286
00:29:25,231 --> 00:29:26,232
What?

287
00:29:26,999 --> 00:29:28,467
Elisa.

288
00:29:29,535 --> 00:29:30,536
Alisa?

289
00:29:32,071 --> 00:29:33,439
Elisa.

290
00:29:33,539 --> 00:29:34,740
- Elisa.
- E.

291
00:29:34,841 --> 00:29:36,575
Elisa, okay. Sorry.

292
00:29:39,645 --> 00:29:40,546
Are you gonna eat
the whole thing?

293
00:29:40,646 --> 00:29:41,647
Come on. We need to go.

294
00:29:41,747 --> 00:29:43,215
I need to eat.

295
00:29:43,315 --> 00:29:46,718
You locked me in
the trunk for hours.

296
00:29:46,819 --> 00:29:48,487
I'm finishing this or I'm
screaming the place out.

297
00:29:48,587 --> 00:29:49,588
Okay.

298
00:29:54,393 --> 00:29:57,263
Let's just
speculate for a moment

299
00:29:57,363 --> 00:29:59,331
that you're not
completely full of shit

300
00:29:59,431 --> 00:30:01,167
that you're actually my father.

301
00:30:03,569 --> 00:30:05,838
So do this, Daddy,

302
00:30:05,938 --> 00:30:07,806
where have you been
my entire life?

303
00:30:07,907 --> 00:30:09,441
It's, uh, complicated.

304
00:30:10,843 --> 00:30:13,612
How complicated?

305
00:30:18,050 --> 00:30:21,353
I was in prison,
all right? 15 years.

306
00:30:22,254 --> 00:30:24,156
So you're a criminal?

307
00:30:24,256 --> 00:30:26,625
No, no, I'm not a criminal.

308
00:30:27,559 --> 00:30:29,328
They let me out, okay?

309
00:30:29,428 --> 00:30:32,531
You beat the shit out of
my drivers and kidnapped me.

310
00:30:32,631 --> 00:30:35,501
So yeah, you're
still a criminal.

311
00:30:36,635 --> 00:30:37,636
Shit.

312
00:30:38,938 --> 00:30:40,940
What were
you in there for?

313
00:30:41,040 --> 00:30:42,641
Does it matter?

314
00:30:43,976 --> 00:30:45,444
What's your name anyway?

315
00:30:46,312 --> 00:30:47,279
Kris.

316
00:30:49,081 --> 00:30:51,517
Kris?

317
00:30:51,617 --> 00:30:55,221
Yeah, Kris. Something
wrong with Kris?

318
00:30:58,390 --> 00:31:01,127
It's funny that my
daddy's named Kris.

319
00:31:01,227 --> 00:31:02,628
Alisa.

320
00:31:02,728 --> 00:31:03,795
Elisa.

321
00:31:03,896 --> 00:31:06,532
Elisa. Okay, Elisa?

322
00:31:07,633 --> 00:31:09,235
All right, sorry.

323
00:31:09,335 --> 00:31:10,336
Thank you.

324
00:31:19,778 --> 00:31:20,746
What?

325
00:31:23,482 --> 00:31:26,352
I was just thinking how much
you look like your mother.

326
00:31:29,956 --> 00:31:30,923
Yeah.

327
00:31:33,025 --> 00:31:34,493
I don't look like you at all.

328
00:31:34,593 --> 00:31:36,895
No, you don't,
but I'm pretty sure

329
00:31:36,996 --> 00:31:39,365
you inherited my temper.

330
00:31:47,639 --> 00:31:49,541
I miss her so much.

331
00:31:51,978 --> 00:31:52,844
I don't know why she-

332
00:31:52,945 --> 00:31:53,879
She didn't.

333
00:31:58,717 --> 00:32:00,686
I think Vicente killed her.

334
00:32:03,722 --> 00:32:05,257
Why would you say
that? You're a liar.

335
00:32:05,357 --> 00:32:07,193
He'll never do
something like that.

336
00:32:23,642 --> 00:32:26,212
He says that you can
sit tight or die right now.

337
00:32:28,847 --> 00:32:30,949
Tell him the, uh, safety's on.

338
00:32:45,531 --> 00:32:46,632
Elisa!

339
00:33:33,412 --> 00:33:35,181
Hey.

340
00:33:35,647 --> 00:33:37,015
Where are they taking her?

341
00:33:37,283 --> 00:33:38,517
You speak English?

342
00:33:38,617 --> 00:33:39,851
Fuck you!

343
00:33:39,951 --> 00:33:41,787
Oh, you speak English.

344
00:33:43,955 --> 00:33:45,457
You're gonna tell me
where they're taking her

345
00:33:45,557 --> 00:33:46,392
or I'm gonna bash
your fucking face in.

346
00:33:46,492 --> 00:33:47,793
You understand me?

347
00:33:47,893 --> 00:33:48,694
Fuck you!

348
00:33:48,794 --> 00:33:49,795
Okay.

349
00:33:56,235 --> 00:33:57,203
Talk!

350
00:34:02,074 --> 00:34:03,909
Ready to talk now?

351
00:34:38,610 --> 00:34:40,712
Puta !

352
00:35:17,649 --> 00:35:18,617
Slick.

353
00:35:24,456 --> 00:35:28,594
Gracias .

354
00:36:00,859 --> 00:36:01,827
Mm?

355
00:36:31,757 --> 00:36:33,024
Okay.

356
00:37:06,191 --> 00:37:07,859
Elisa .

357
00:37:09,194 --> 00:37:10,195
Yes.

358
00:37:11,096 --> 00:37:13,332
Are you okay ?

359
00:37:14,933 --> 00:37:16,034
Yes.

360
00:37:16,167 --> 00:37:17,436
Did he hurt you ?

361
00:37:18,370 --> 00:37:20,171
No.

362
00:37:26,678 --> 00:37:29,047
Hey,

363
00:37:29,147 --> 00:37:31,517
I have something to ask
you, something important.

364
00:37:31,650 --> 00:37:32,684
Yes ?

365
00:37:36,121 --> 00:37:39,257
Do you have anything
to do with Mama's death?

366
00:37:44,996 --> 00:37:46,465
Of course not.

367
00:37:47,733 --> 00:37:49,801
I did everything
I could for her.

368
00:37:51,503 --> 00:37:54,139
I still don't know why
she did what she did.

369
00:37:55,807 --> 00:37:57,876
I love her like I love you.

370
00:38:04,683 --> 00:38:06,985
He says that he's
my real father.

371
00:38:12,491 --> 00:38:13,425
Papa.

372
00:38:18,497 --> 00:38:20,265
Hello, Papa.

373
00:38:21,600 --> 00:38:22,934
Papa!

374
00:38:23,234 --> 00:38:25,136
It seems we have a
rival for your reward.

375
00:38:25,236 --> 00:38:27,272
Come on. Come on.

376
00:38:29,107 --> 00:38:31,309
Fuck!

377
00:38:36,548 --> 00:38:39,351
Hide there if you want to
live, come on.

378
00:39:19,491 --> 00:39:22,027
Hurry! Hurry!

379
00:39:56,662 --> 00:39:57,663
Ah, no no no.

380
00:41:58,049 --> 00:41:59,785
Elisa!

381
00:42:40,125 --> 00:42:41,092
No!

382
00:42:43,194 --> 00:42:44,262
Run!

383
00:42:46,464 --> 00:42:47,599
Fuck!

384
00:43:07,018 --> 00:43:08,053
Shit.

385
00:43:21,867 --> 00:43:23,735
Get outta here! Go!

386
00:43:31,376 --> 00:43:35,413
Die, motherfucker!

387
00:44:04,375 --> 00:44:06,277
Ah!

388
00:44:33,404 --> 00:44:36,708
Kris, Kris, Kris.

389
00:44:36,808 --> 00:44:39,110
Come on. Come on.

390
00:44:39,210 --> 00:44:40,611
Move! Let's go!

391
00:44:50,956 --> 00:44:52,023
Stop. Stop.

392
00:44:53,224 --> 00:44:55,293
Are you okay?

393
00:44:56,928 --> 00:44:57,963
What about you? You okay?

394
00:44:58,063 --> 00:44:59,197
Did they hurt you?

395
00:44:59,965 --> 00:45:02,500
No.

396
00:45:02,600 --> 00:45:03,735
Who was that psycho?

397
00:45:05,403 --> 00:45:08,306
I don't know, but he kicked
the shit outta me.

398
00:45:08,406 --> 00:45:09,808
Shit.

399
00:45:11,509 --> 00:45:15,513
How do you learn to
fight like that, huh?

400
00:45:15,613 --> 00:45:19,184
I used to get punched
in the face for a living.

401
00:45:19,284 --> 00:45:22,353
Thanks for saving
my ass back there, okay?

402
00:45:23,354 --> 00:45:26,091
Think you saved me.

403
00:45:26,191 --> 00:45:28,326
Yeah.

404
00:45:28,426 --> 00:45:30,862
Come on.

405
00:45:42,473 --> 00:45:43,441
Gracias .

406
00:45:50,015 --> 00:45:51,216
You talked about how bad

407
00:45:51,316 --> 00:45:53,184
Vicente treated my mother.

408
00:45:53,284 --> 00:45:55,186
I don't remember it like that.

409
00:45:55,286 --> 00:45:57,022
Your mom was a strong
woman, all right?

410
00:45:57,122 --> 00:45:58,189
She wouldn't have
wanted you to know

411
00:45:58,289 --> 00:45:59,858
that her life was a living hell.

412
00:45:59,958 --> 00:46:01,226
Vicente, he's not
who you think he is.

413
00:46:01,326 --> 00:46:03,294
I'm not stupid, Kris!

414
00:46:03,394 --> 00:46:06,031
I know what Vicente does
and what he's capable of.

415
00:46:06,131 --> 00:46:08,366
But he loved my mother
and he loves me.

416
00:46:08,466 --> 00:46:09,901
That son of a
bitch is the reason

417
00:46:10,001 --> 00:46:11,736
I spent 15 years on
the inside, okay?

418
00:46:11,837 --> 00:46:15,206
He stole your mother from me!
- Bullshit! Bullshit!

419
00:46:15,306 --> 00:46:16,474
I don't believe you.

420
00:46:17,742 --> 00:46:18,910
Hey, hey, hey, hey.

421
00:46:19,010 --> 00:46:21,746
Wait, just wait.

422
00:46:21,847 --> 00:46:25,616
Jesus Christ, you really
do have my temper.

423
00:46:27,218 --> 00:46:28,653
Just calm down.

424
00:46:30,255 --> 00:46:31,256
Okay?

425
00:46:33,491 --> 00:46:35,326
Look, there's a shop over there.

426
00:46:35,426 --> 00:46:36,794
I think you should go and get
yourself a change of clothes

427
00:46:36,895 --> 00:46:37,929
or something, I
don't know, a hoodie.

428
00:46:38,029 --> 00:46:38,997
Can you do that?

429
00:46:42,267 --> 00:46:44,735
I don't know for sure
that you're father,

430
00:46:44,836 --> 00:46:46,137
but I do have a temper.

431
00:47:13,932 --> 00:47:15,433
Did you know that
Vicente, your mom,

432
00:47:15,533 --> 00:47:17,168
and I, we used to rob banks?

433
00:47:18,036 --> 00:47:19,004
Really?

434
00:47:19,104 --> 00:47:20,205
Yeah, really.

435
00:47:21,372 --> 00:47:22,673
What a joke.

436
00:47:22,773 --> 00:47:23,808
Ha ha, super funny.
- No, seriously,

437
00:47:23,909 --> 00:47:25,143
the three of us together,

438
00:47:25,243 --> 00:47:26,878
we were quite the team.

439
00:47:26,978 --> 00:47:28,947
Your mom would be on point,
okay, putting the guards

440
00:47:29,047 --> 00:47:30,681
on their back foot with
her dazzling beauty,

441
00:47:30,781 --> 00:47:33,051
and then Vicente and I
come rolling out the back

442
00:47:33,151 --> 00:47:34,986
like a couple of bad parents.

443
00:47:35,086 --> 00:47:37,455
We were good, fast.

444
00:47:37,555 --> 00:47:39,357
Nobody ever got hurt, right?

445
00:47:39,457 --> 00:47:42,793
That was your mom's number
one rule, and we stuck to it.

446
00:47:42,894 --> 00:47:46,331
Ah.

447
00:47:52,303 --> 00:47:55,506
You know when your mom got
pregnant with you, I panicked.

448
00:47:56,241 --> 00:47:58,409
I mean, we'd just been
stealing and spending.

449
00:47:58,509 --> 00:48:00,745
We didn't have any
savings, nothing.

450
00:48:00,845 --> 00:48:02,480
So when Vicente suggested

451
00:48:02,580 --> 00:48:06,684
we pull off one last
job, the big job,

452
00:48:06,784 --> 00:48:10,188
I was all ears.

453
00:48:10,288 --> 00:48:13,891
So let me guess,
you got caught.

454
00:48:13,992 --> 00:48:16,194
No, job went off
without a hitch.

455
00:48:16,294 --> 00:48:20,098
Free and clear with a huge
haul of cash.

456
00:48:20,198 --> 00:48:21,199
It was beautiful.

457
00:48:22,467 --> 00:48:24,269
So how did you get caught?

458
00:48:26,304 --> 00:48:27,838
He set me up.

459
00:48:27,939 --> 00:48:29,874
- Who?
- Vicente.

460
00:48:29,975 --> 00:48:32,410
Left a trail of breadcrumbs
straight to my door.

461
00:48:32,510 --> 00:48:34,345
Next thing I know,
I'm doing 15 years

462
00:48:34,445 --> 00:48:36,681
and being ghosted
by the woman I love.

463
00:48:38,283 --> 00:48:39,850
That's seriously fucked up.

464
00:48:41,519 --> 00:48:43,421
But that doesn't
mean he killed her.

465
00:48:48,726 --> 00:48:50,361
Dark one, bitch.

466
00:48:52,397 --> 00:48:54,232
And some smokes.

467
00:48:55,400 --> 00:48:56,867
- Ah!
- Hey!

468
00:48:56,968 --> 00:48:58,136
And don't fuck it
up this time, bitch!

469
00:49:00,871 --> 00:49:01,939
All right.

470
00:49:02,807 --> 00:49:04,442
You know what?

471
00:49:04,542 --> 00:49:07,112
She can still suck the
crumb off a trailer hitch.

472
00:49:08,513 --> 00:49:10,615
Prime the pump a little.

473
00:49:13,651 --> 00:49:15,320
Check out this slab of strange.

474
00:49:19,190 --> 00:49:20,158
What a freak.

475
00:49:21,492 --> 00:49:22,460
Are you guys

476
00:49:23,694 --> 00:49:25,730
having a good time?

477
00:49:25,830 --> 00:49:29,134
Yeah, I guess so.

478
00:49:29,567 --> 00:49:31,002
I'm gonna need your car.

479
00:49:32,337 --> 00:49:33,304
What?

480
00:49:34,039 --> 00:49:35,406
You need my car?

481
00:49:40,778 --> 00:49:42,813
Go fuck yourself,
cracking freak.

482
00:49:45,350 --> 00:49:47,018
I'm sorry, I didn't get that.

483
00:49:47,885 --> 00:49:49,087
Can you repeat?

484
00:49:50,955 --> 00:49:51,956
Oh man.

485
00:49:53,124 --> 00:49:54,259
This.

486
00:50:00,465 --> 00:50:06,204
I said go fuck
yourself.

487
00:50:17,048 --> 00:50:19,984
Ah, you motherfucker!

488
00:50:20,085 --> 00:50:22,720
Ah, help!

489
00:51:38,729 --> 00:51:41,098
It was your mom's
favorite song.

490
00:51:46,404 --> 00:51:47,905
Yeah.

491
00:51:52,076 --> 00:51:54,612
Did you know that, uh,

492
00:51:54,712 --> 00:51:56,481
I bought your mom that necklace?

493
00:51:59,484 --> 00:52:00,618
- Really?
- Yeah.

494
00:52:01,719 --> 00:52:05,055
It was a present.

495
00:52:05,156 --> 00:52:08,058
Do you know that diamonds

496
00:52:08,159 --> 00:52:09,894
could cut through
anything and everything?

497
00:52:12,530 --> 00:52:13,798
See, that was your mom.

498
00:52:15,533 --> 00:52:19,504
She was strong and
beautiful like diamonds.

499
00:52:21,272 --> 00:52:22,273
Like you.

500
00:52:30,014 --> 00:52:31,582
Do you ever see her again?

501
00:52:36,254 --> 00:52:37,788
Yeah.

502
00:52:39,457 --> 00:52:40,825
One day, they, uh,

503
00:52:42,793 --> 00:52:44,429
they told me I had a visitor.

504
00:52:45,696 --> 00:52:49,300
Never got visitors, not once.

505
00:52:49,400 --> 00:52:52,203
It was your mom. It was Leonor.

506
00:52:53,438 --> 00:52:55,206
She tells me she's sorry she,

507
00:52:56,474 --> 00:52:58,108
she didn't come
and see me sooner.

508
00:52:58,209 --> 00:53:00,211
And she said it was
because of Vicente and me.

509
00:53:01,045 --> 00:53:02,280
I figured as much.

510
00:53:03,248 --> 00:53:04,382
And she says

511
00:53:05,483 --> 00:53:08,386
she can't take it anymore.

512
00:53:08,486 --> 00:53:11,689
She can't take this
life with Vicente

513
00:53:11,789 --> 00:53:14,225
controlling her,
suffocating her.

514
00:53:15,826 --> 00:53:17,528
She says she's gonna leave him

515
00:53:17,628 --> 00:53:19,864
and she's gonna
take you with her.

516
00:53:19,964 --> 00:53:21,499
And she tells me,

517
00:53:24,302 --> 00:53:27,905
she says if anything
ever happens to her,

518
00:53:28,005 --> 00:53:30,174
I need to come find my daughter

519
00:53:30,275 --> 00:53:31,709
and I need to protect her.

520
00:53:37,682 --> 00:53:40,184
Three weeks later, I get
word that she's dead.

521
00:53:48,926 --> 00:53:51,762
Come on, we need to keep moving.

522
00:53:53,130 --> 00:53:54,665
Come on.

523
00:54:37,642 --> 00:54:39,544
It's worse than I thought.

524
00:54:41,379 --> 00:54:43,213
They had the devil
on their tail.

525
00:55:16,347 --> 00:55:17,314
Shit.

526
00:55:23,888 --> 00:55:25,856
Right, come on, you
gonna help me or not?

527
00:55:32,863 --> 00:55:34,599
Yes, get in, quick.

528
00:55:43,741 --> 00:55:45,209
All right, look around and see
if you can find

529
00:55:45,309 --> 00:55:46,977
a spare set of keys.

530
00:55:47,077 --> 00:55:49,514
Otherwise, I'm gonna have
to hot-wire this guy.

531
00:55:49,614 --> 00:55:50,681
Shit.

532
00:55:59,624 --> 00:56:00,625
Hey,

533
00:56:02,092 --> 00:56:03,394
you wanna give me that?

534
00:56:05,162 --> 00:56:06,163
Give it to me.

535
00:56:10,234 --> 00:56:11,902
Now what?

536
00:56:15,005 --> 00:56:16,006
Okay.

537
00:56:19,444 --> 00:56:21,546
I'm not leaving
the country with you.

538
00:56:23,648 --> 00:56:25,149
Told your mom I'd
take you to your aunt's,

539
00:56:25,249 --> 00:56:27,317
and that's what
I'm gonna do, okay?

540
00:56:27,418 --> 00:56:28,519
Aunt Carolina?

541
00:56:28,619 --> 00:56:31,155
Yeah, Aunt Carolina.

542
00:56:31,255 --> 00:56:32,657
She lives in America.

543
00:56:32,757 --> 00:56:33,891
I haven't seen her
since I was a kid.

544
00:56:33,991 --> 00:56:35,526
Yeah!

545
00:56:35,626 --> 00:56:37,695
Don't worry. You'll
be safe there.

546
00:56:37,795 --> 00:56:40,431
From who? From Vicente?

547
00:56:40,798 --> 00:56:42,667
Yeah, from Vicente.

548
00:56:42,767 --> 00:56:44,334
How do I know for sure that
you're telling me the truth?

549
00:56:44,435 --> 00:56:46,904
Even if it is, even if
he did ruin your life,

550
00:56:47,004 --> 00:56:49,373
he always made mine
really, really good.

551
00:56:49,807 --> 00:56:51,175
- He killed your mom.
- You don't know that

552
00:56:51,275 --> 00:56:52,843
for sure, you don't
have any proof.

553
00:56:52,943 --> 00:56:54,378
Look, your mom comes
and sees me in prison,

554
00:56:54,479 --> 00:56:56,914
tells me she's gonna
take you and run.

555
00:56:57,014 --> 00:56:58,415
Three weeks later, she's dead,

556
00:56:58,516 --> 00:57:00,417
and you think that's
a coincidence?

557
00:57:00,518 --> 00:57:01,952
I know him, okay?

558
00:57:02,052 --> 00:57:04,054
I know what he's capable of.
- So do I!

559
00:57:04,154 --> 00:57:06,423
My whole life.
And you know what?

560
00:57:06,524 --> 00:57:08,192
A life I actually like.

561
00:57:08,292 --> 00:57:09,794
I like where I live.
I like my school.

562
00:57:09,894 --> 00:57:11,462
I like my friends.

563
00:57:11,562 --> 00:57:13,598
And I already have
big plans for my life.

564
00:57:13,698 --> 00:57:16,366
What are your plans, hmm?

565
00:57:16,467 --> 00:57:17,935
What does deliver
me safely even mean?

566
00:57:18,035 --> 00:57:20,437
Are you just, just going
to dump me on my aunts?

567
00:57:20,538 --> 00:57:23,140
Leave again, not even
trying to be a good father!

568
00:57:30,515 --> 00:57:33,784
You know what?
Maybe you're right.

569
00:57:36,186 --> 00:57:38,288
I mean, I spent your whole
life in a prison cell, right?

570
00:57:38,388 --> 00:57:42,593
What the fuck would I know
about being a father anyway?

571
00:57:42,693 --> 00:57:45,329
Aunt Carolina, she's a
good woman, all right?

572
00:57:45,429 --> 00:57:48,132
She'll give you a good life.

573
00:57:48,232 --> 00:57:50,601
I have a good life.

574
00:57:50,701 --> 00:57:52,937
I had a good life

575
00:57:53,037 --> 00:57:54,905
without you in it.

576
00:57:59,710 --> 00:58:00,745
Okay.

577
00:58:00,845 --> 00:58:02,647
You don't care about me.

578
00:58:02,747 --> 00:58:04,649
This is all about you, isn't it?

579
00:58:04,749 --> 00:58:07,518
You and your personal
vendetta with Vicente.

580
00:58:07,618 --> 00:58:08,619
Hey!

581
00:58:10,387 --> 00:58:11,355
Hey!

582
00:58:12,923 --> 00:58:13,958
Hey.

583
00:58:14,058 --> 00:58:14,992
Don't touch me!

584
00:58:15,092 --> 00:58:16,193
Fuck you!
- Elisa!

585
00:58:18,696 --> 00:58:19,797
Fuck off.

586
00:58:21,365 --> 00:58:22,600
Fuck off.

587
00:58:22,700 --> 00:58:24,434
Fuck off, go, go!

588
00:58:28,372 --> 00:58:34,011
Hey, hey, hey! Shit.

589
00:58:38,716 --> 00:58:39,884
Fuck!

590
00:58:47,625 --> 00:58:48,626
Hey, stop.

591
00:59:40,177 --> 00:59:41,578
Shit.

592
00:59:48,352 --> 00:59:49,687
Anyone?

593
00:59:54,659 --> 00:59:56,460
Anyone? Anyone, hey!

594
00:59:58,228 --> 01:00:00,197
Shit!

595
01:00:19,416 --> 01:00:20,484
Elisa!

596
01:00:30,094 --> 01:00:32,329
What are you looking at, hmm?

597
01:00:45,676 --> 01:00:51,615
Have you given yourself
a gift this week, Elisa?

598
01:00:54,418 --> 01:00:55,686
I don't like apples.

599
01:00:56,954 --> 01:00:58,522
Have you tried this apple?

600
01:01:03,227 --> 01:01:04,261
I'm not hungry.

601
01:01:06,130 --> 01:01:08,098
Just one bite.

602
01:01:13,537 --> 01:01:14,939
Give me that.

603
01:01:35,993 --> 01:01:37,327
Fuck you, psycho!

604
01:01:43,233 --> 01:01:44,634
Elisa.

605
01:01:47,271 --> 01:01:49,173
Elisa, where are you?

606
01:01:52,342 --> 01:01:53,310
Elisa?

607
01:01:53,410 --> 01:01:55,379
Oh, Kris, Kris!

608
01:01:55,479 --> 01:01:57,247
Behind you.

609
01:01:57,347 --> 01:01:58,916
Elisa, get down!

610
01:01:59,016 --> 01:02:00,818
Get out of the way! Move!

611
01:02:30,815 --> 01:02:33,884
Do you consider
yourself a sharpshooter?

612
01:02:33,984 --> 01:02:34,952
Don't.

613
01:02:37,654 --> 01:02:39,890
Let her go.

614
01:02:39,990 --> 01:02:41,525
Even if you put a
bullet through my brain,

615
01:02:41,625 --> 01:02:44,428
the muscles will twitch
and pull the trigger.

616
01:02:50,500 --> 01:02:52,102
You wanna find out?

617
01:02:52,202 --> 01:02:54,271
Okay.

618
01:02:54,371 --> 01:02:56,974
On three, you shoot.
If not, I will.

619
01:02:59,910 --> 01:03:03,814
One, two, three.

620
01:03:03,914 --> 01:03:05,282
Okay!

621
01:03:06,917 --> 01:03:08,886
Okay!

622
01:03:10,520 --> 01:03:12,222
Please don't hurt her.

623
01:03:12,322 --> 01:03:14,424
Don't hurt her, please.

624
01:03:15,926 --> 01:03:16,994
Walk towards me.

625
01:03:21,365 --> 01:03:22,799
- No.
- Lie on the floor.

626
01:03:23,767 --> 01:03:25,936
It's okay.

627
01:03:29,606 --> 01:03:30,640
It's okay.

628
01:03:30,740 --> 01:03:31,641
Hands behind your back.

629
01:03:32,409 --> 01:03:33,844
No.

630
01:03:34,578 --> 01:03:35,579
Good.

631
01:03:38,015 --> 01:03:39,950
Let's go, come on.

632
01:03:46,390 --> 01:03:48,258
Just do as he
says, Elisa, okay?

633
01:04:12,582 --> 01:04:13,550
Kris.

634
01:04:14,584 --> 01:04:15,685
Kris.

635
01:04:16,987 --> 01:04:17,988
I'm sorry.

636
01:04:19,256 --> 01:04:22,226
No, no, no, it's
not your fault.

637
01:04:23,727 --> 01:04:26,030
No!

638
01:04:32,402 --> 01:04:35,305
Who are you?

639
01:04:35,405 --> 01:04:37,207
Who the fuck are you?

640
01:04:37,307 --> 01:04:39,409
I ask the
questions, kidnapper.

641
01:04:40,577 --> 01:04:41,711
Who are you?

642
01:04:43,447 --> 01:04:45,015
You fucking freak.

643
01:04:45,115 --> 01:04:49,053
No! No!

644
01:04:50,587 --> 01:04:51,555
Who are you?

645
01:04:55,359 --> 01:04:56,860
Who are you?

646
01:04:56,961 --> 01:04:59,029
No!

647
01:05:01,932 --> 01:05:03,067
Who are you?

648
01:05:09,773 --> 01:05:11,408
Who are you?

649
01:05:11,976 --> 01:05:13,543
He's my father!

650
01:05:23,487 --> 01:05:25,522
Vicente's your father.

651
01:05:27,657 --> 01:05:28,725
No.

652
01:05:32,729 --> 01:05:34,398
He's my real father.

653
01:05:36,900 --> 01:05:37,901
Interesting.

654
01:05:46,143 --> 01:05:48,112
What are you
gonna do with her?

655
01:05:49,046 --> 01:05:50,447
Compensation.

656
01:06:28,785 --> 01:06:30,754
Long time no see you, buddy.

657
01:06:33,890 --> 01:06:34,858
Give me your gun.

658
01:06:39,229 --> 01:06:42,199
I should have just
kill you back then.

659
01:06:42,299 --> 01:06:43,467
You need me.

660
01:06:43,567 --> 01:06:45,001
What?

661
01:06:45,102 --> 01:06:46,470
You need me.

662
01:06:47,471 --> 01:06:48,672
I don't see it.

663
01:06:50,640 --> 01:06:51,641
I don't see it.

664
01:06:53,443 --> 01:06:55,179
We both wanna get Elisa back,

665
01:06:57,081 --> 01:06:59,149
but you wanna live
through this, right?

666
01:07:00,250 --> 01:07:03,153
I don't care about that.

667
01:07:03,253 --> 01:07:05,021
I only care if she does.

668
01:07:05,122 --> 01:07:07,657
I'll fight to the death
for her. You know me.

669
01:07:07,757 --> 01:07:11,828
She's not yours. I raised her.

670
01:08:00,144 --> 01:08:02,246
You killed her, you son of a
bitch!

671
01:08:27,971 --> 01:08:31,040
I didn't kill her. That's
all you need to know.

672
01:08:31,141 --> 01:08:33,643
Fuck you. You
took her from me.

673
01:08:34,678 --> 01:08:36,480
When she finally got
wind of your bullshit

674
01:08:36,580 --> 01:08:38,282
and tried to leave
you, you killed her.

675
01:08:38,382 --> 01:08:39,383
Admit it.

676
01:08:41,084 --> 01:08:44,588
I took her from you
because that's what we did.

677
01:08:44,688 --> 01:08:46,990
We took what we wanted.

678
01:08:47,090 --> 01:08:49,659
We robbed banks, Vicente.

679
01:08:49,759 --> 01:08:53,062
And I robbed you.
It's who we were.

680
01:08:53,163 --> 01:08:54,731
What did you expect?

681
01:08:54,831 --> 01:08:56,566
Honor among thieves, asshole?

682
01:08:59,403 --> 01:09:01,238
You took everything from me.

683
01:09:01,338 --> 01:09:04,073
That's because I
wanted everything.

684
01:09:05,409 --> 01:09:06,776
Just fucking simple.

685
01:09:07,944 --> 01:09:09,813
You used to understand that.

686
01:09:12,882 --> 01:09:13,850
Hello?

687
01:09:17,086 --> 01:09:18,588
Yes.

688
01:09:18,688 --> 01:09:20,890
You found my gift?

689
01:09:21,024 --> 01:09:23,193
- Yes .
- Good.

690
01:09:23,293 --> 01:09:24,961
Remember where you
tried to kill me?

691
01:09:26,763 --> 01:09:27,631
Yes.

692
01:09:27,731 --> 01:09:29,266
I'll be waiting.

693
01:09:29,366 --> 01:09:32,302
Oh, before I forget,

694
01:09:32,402 --> 01:09:34,304
please say thanks to
your right-hand man

695
01:09:34,404 --> 01:09:36,606
for telling me that
the girl was in play.

696
01:09:49,419 --> 01:09:50,720
Ah.

697
01:10:01,164 --> 01:10:02,799
I know where she is.

698
01:10:07,271 --> 01:10:08,872
Who is that psycho?

699
01:10:10,974 --> 01:10:12,542
It's not about money, is it?

700
01:10:13,510 --> 01:10:15,379
No, it's personal to him.

701
01:10:15,479 --> 01:10:16,846
You fuck him over too?

702
01:10:18,582 --> 01:10:21,351
I hired him for a job.

703
01:10:21,451 --> 01:10:23,420
He came highly recommended,
a professional.

704
01:10:24,354 --> 01:10:27,524
But he went beyond
what was required,

705
01:10:27,624 --> 01:10:28,725
crossed the line.

706
01:10:30,294 --> 01:10:32,996
You tried to finish up
all the loose ends, right?

707
01:10:33,930 --> 01:10:36,165
But you failed.

708
01:10:36,266 --> 01:10:38,935
We shot the fucker
with a tranquilizer dart

709
01:10:39,035 --> 01:10:41,771
that would have taken
down a bull elephant.

710
01:10:41,871 --> 01:10:43,840
He was taken to an
isolated location

711
01:10:43,940 --> 01:10:46,410
and guarded by 15
of my best men.

712
01:10:46,510 --> 01:10:48,578
I wanted to kill him myself.

713
01:10:48,678 --> 01:10:49,846
When I arrived,

714
01:10:50,714 --> 01:10:53,850
I found all my men dead.

715
01:10:53,950 --> 01:10:56,620
His severed hand is still
cuffed to a railing.

716
01:10:57,721 --> 01:11:01,425
They must have cuffed only
one of his hands, idiots.

717
01:11:03,026 --> 01:11:05,261
What kind of will does
it take to do that?

718
01:11:06,963 --> 01:11:11,200
To make that choice,
to carry that through.

719
01:11:11,301 --> 01:11:13,970
And now, he's more
myth than man.

720
01:11:17,073 --> 01:11:18,575
Devil that doesn't die.

721
01:11:20,977 --> 01:11:24,381
Now, she's with
him because of you.

722
01:12:10,093 --> 01:12:13,162
What's going on?
What's the plan?

723
01:12:14,864 --> 01:12:17,266
He's not expecting you.

724
01:12:17,367 --> 01:12:19,603
You come from the back,

725
01:12:19,703 --> 01:12:22,171
like the old days.

726
01:12:22,271 --> 01:12:24,340
You gonna give me a weapon?

727
01:13:27,303 --> 01:13:28,938
Flaco?

728
01:13:30,774 --> 01:13:31,741
Flaco!

729
01:13:33,109 --> 01:13:34,077
Fuck.

730
01:14:24,193 --> 01:14:25,294
Where is she?

731
01:14:26,830 --> 01:14:28,464
You'll find out.

732
01:14:29,766 --> 01:14:31,234
Move.

733
01:14:38,742 --> 01:14:41,511
Elisa, Elisa.

734
01:14:41,611 --> 01:14:44,147
Elisa, Elisa, Elisa.

735
01:14:44,247 --> 01:14:46,950
Hey.

736
01:14:47,050 --> 01:14:48,117
Elisa, Elisa.

737
01:14:48,251 --> 01:14:49,653
Papi .

738
01:14:51,888 --> 01:14:52,922
Papi .

739
01:15:01,364 --> 01:15:03,600
You're gonna need that.

740
01:16:12,101 --> 01:16:13,069
Puta !

741
01:16:56,980 --> 01:16:58,547
Girl's got nothing
to do with this.

742
01:16:59,883 --> 01:17:00,784
You let her go.

743
01:17:00,884 --> 01:17:03,119
I'm sorry. I need her.

744
01:17:04,053 --> 01:17:05,755
Look, I don't give a fuck
about what happened

745
01:17:05,855 --> 01:17:07,090
between you and Vicente, okay?

746
01:17:07,190 --> 01:17:08,091
Let it go!

747
01:17:51,067 --> 01:17:54,437
You think Vicente killed her.

748
01:17:54,537 --> 01:17:56,605
They hired me to
make her disappear.

749
01:17:58,074 --> 01:17:59,042
I enjoyed it.

750
01:18:56,532 --> 01:18:59,202
He wanted it to
look like a suicide.

751
01:18:59,302 --> 01:19:02,671
And yes, I got carried away.

752
01:19:02,772 --> 01:19:05,041
Had some fun.

753
01:19:05,141 --> 01:19:07,777
But at the end of the
day, I am what I am.

754
01:19:09,545 --> 01:19:12,882
Now, he will have to
sacrifice what he loves

755
01:19:12,982 --> 01:19:14,784
in order to know how it feels.

756
01:19:23,827 --> 01:19:26,562
No, no, no, no!

757
01:19:49,052 --> 01:19:50,954
No!

758
01:19:51,888 --> 01:19:53,622
No! No!

759
01:19:57,693 --> 01:19:58,661
No!

760
01:21:10,099 --> 01:21:11,567
Shit.

761
01:22:12,861 --> 01:22:13,929
No!

762
01:22:14,030 --> 01:22:14,930
Elisa!

763
01:22:15,031 --> 01:22:16,699
Kris, help! Kris!

764
01:22:18,734 --> 01:22:20,303
Kris!

765
01:22:20,403 --> 01:22:23,139
Help me. I cannot stop this!

766
01:22:36,219 --> 01:22:37,220
No!

767
01:22:42,925 --> 01:22:45,294
Stop it. Stop it,
you motherfucker.

768
01:22:48,897 --> 01:22:50,599
Tell her how you did it,

769
01:22:50,699 --> 01:22:52,901
and I'll tell you how
to stop the crane.

770
01:23:03,846 --> 01:23:04,847
What the fuck are you saying?

771
01:23:04,947 --> 01:23:06,282
I tried to stop your mom

772
01:23:06,382 --> 01:23:08,617
from taking you away from me.

773
01:23:08,717 --> 01:23:10,119
You understand?

774
01:23:10,219 --> 01:23:12,588
She was going to
separate me from you.

775
01:23:14,390 --> 01:23:16,259
No!

776
01:23:16,359 --> 01:23:18,027
You have to say it.

777
01:23:19,228 --> 01:23:20,929
- Okay.
- Say it!

778
01:23:21,030 --> 01:23:23,632
Okay, I pay you to kill her.

779
01:23:24,633 --> 01:23:26,169
Are you happy now?

780
01:23:26,269 --> 01:23:29,438
Is that what you wanted?
- No!

781
01:23:29,538 --> 01:23:32,275
Now, stop that
fucking thing now!

782
01:23:33,476 --> 01:23:35,344
Stop that fucking thing, please.

783
01:23:35,444 --> 01:23:37,380
Please.

784
01:23:37,480 --> 01:23:39,048
First floor.

785
01:23:39,148 --> 01:23:42,651
I don't think you have
time to get there.

786
01:23:50,759 --> 01:23:52,395
Elisa, diamonds.

787
01:23:54,063 --> 01:23:55,364
The diamonds.

788
01:24:09,612 --> 01:24:11,514
No, no, no!

789
01:24:12,815 --> 01:24:13,816
No! No!

790
01:24:32,335 --> 01:24:33,269
No!

791
01:24:47,150 --> 01:24:48,551
No, no, no, no.

792
01:24:49,685 --> 01:24:51,920
Kris, Kris, listen to me.

793
01:24:52,721 --> 01:24:53,789
Kris, Kris.

794
01:24:55,324 --> 01:24:56,859
No, please.

795
01:25:01,864 --> 01:25:05,033
Please don't die, Kris.

796
01:25:08,371 --> 01:25:09,372
Kris.

797
01:25:10,639 --> 01:25:11,607
Elisa.

798
01:25:12,875 --> 01:25:13,942
Look at me.

799
01:25:15,244 --> 01:25:16,912
Kris, don't die.

800
01:25:18,647 --> 01:25:19,782
I'm sorry.

801
01:25:19,882 --> 01:25:22,451
No, no, no.

802
01:25:22,551 --> 01:25:23,719
I'm sorry.

803
01:26:29,117 --> 01:26:30,986
You keep the promise to her.

804
01:26:33,789 --> 01:26:34,890
It was worth it.

805
01:26:39,595 --> 01:26:40,563
It was.

806
01:26:43,732 --> 01:26:44,633
Dad.



