1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,000 --> 00:00:25,280
Adakah kita selamat di sini?

4
00:00:28,040 --> 00:00:32,040
Mereka tak berminat dengan kita.
Lagipun, tingkap ini kalis peluru.

5
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Itu tak benar.

6
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
Tumpang tanya. Kenapa mereka buat begini?

7
00:00:41,040 --> 00:00:44,400
Isu gaji di tempat kerja.
Kos hidup terlalu tinggi.

8
00:00:45,520 --> 00:00:47,840
Kita boleh cuba jalan kecil.

9
00:00:47,920 --> 00:00:49,080
Tidak.

10
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
Tak boleh. Maaf.

11
00:00:53,720 --> 00:00:56,640
- Kita tak patut lalu bandar.
- Saya dah beritahu dia.

12
00:00:58,040 --> 00:00:59,240
Saya tahu.

13
00:01:00,400 --> 00:01:01,640
Keadaan makin gila.

14
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
Berjemur petang sikit, okey?

15
00:02:29,320 --> 00:02:31,280
Pusing. Saya akan sapu pelindung matahari.

16
00:02:31,800 --> 00:02:34,000
Tak perlu. Mak akan berteduh di sini.

17
00:02:51,280 --> 00:02:52,680
Awak biar dia menang.

18
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
Dia akan kalahkan saya tak lama lagi.

19
00:03:00,560 --> 00:03:01,400
Frank.

20
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
Saya tak nak jawab.

21
00:03:05,680 --> 00:03:08,880
Seperti yang dijanjikan,
tak boleh bekerja semasa cuti.

22
00:03:11,600 --> 00:03:15,400
- Kita terlupa bawa ubat nyamuk.
- Puan Martin boleh bawa untuk kita.

23
00:03:16,800 --> 00:03:18,120
Dia di rumah mak dia.

24
00:03:56,360 --> 00:03:58,160
Makhluk-makhluk itu masih ada.

25
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
Saya akan tempah meja di Fontaine.

26
00:04:14,520 --> 00:04:19,040
Helo, saya nak buat tempahan
untuk empat orang malam ini.

27
00:04:45,760 --> 00:04:48,440
Hei… awak memang menjijikkan.

28
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
Teodora?

29
00:05:15,800 --> 00:05:16,680
Teodora?

30
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
Mari sini.

31
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
Awak rasa bagaimana?

32
00:05:30,760 --> 00:05:31,880
Tak cukup kaya.

33
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
Terima kasih.

34
00:05:55,920 --> 00:05:56,840
Letak semula.

35
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
Pisahkan dek.

36
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
- Ini kad mak?
- Ya!

37
00:06:20,400 --> 00:06:21,600
Bagaimana kamu buat?

38
00:06:22,160 --> 00:06:25,000
- Fikirlah sendiri.
- Kalau begitu, ayah takkan tahu.

39
00:06:25,080 --> 00:06:26,920
Boleh kamu buat lagi, Alba?

40
00:06:28,240 --> 00:06:29,080
Sekali lagi.

41
00:06:29,960 --> 00:06:32,880
Frank, kuat sikit.
Saya tak dengar dengan jelas.

42
00:06:34,080 --> 00:06:39,240
Bukan perkongsian. Mereka akan tertumpu
pada pemasangan kereta dan tiada apa siap.

43
00:06:41,520 --> 00:06:44,440
Untuk jangka panjang,
kita perlu kekalkan perisian itu.

44
00:06:44,520 --> 00:06:47,800
Awak tahu ini.
Kita dah bincang. Saya tak faham…

45
00:06:49,280 --> 00:06:50,360
Siapa kata begitu?

46
00:06:51,040 --> 00:06:54,680
Tapi mereka hanya berminat
dengan perniagaan teras.

47
00:06:56,520 --> 00:06:59,720
Frank, sekarang bukan masanya.
Kamu semua perlu tunggu.

48
00:07:04,040 --> 00:07:04,880
Ya.

49
00:07:05,880 --> 00:07:08,240
Ya, Frank. Baiklah.
Saya perlu pergi sekarang.

50
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
Nanti saya telefon.

51
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
Saya bayar.

52
00:07:18,240 --> 00:07:21,160
- Nombor bilik encik.
- Kami tak tinggal di hotel ini.

53
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
Maaf. Saya ingat saya nampak kamu
semasa sarapan pagi tadi.

54
00:07:24,240 --> 00:07:25,720
Kami ada rumah di sini.

55
00:07:25,800 --> 00:07:26,640
Bagusnya.

56
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
- Terima kasih.
- Terima kasih.

57
00:07:30,760 --> 00:07:32,080
Mahu minuman percuma?

58
00:07:33,960 --> 00:07:34,880
Gin dan tonik.

59
00:07:36,640 --> 00:07:37,720
Ya.

60
00:07:37,800 --> 00:07:38,920
Dua gin dan tonik.

61
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
Kamu berdua?

62
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
- Coke.
- Coke.

63
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Selamat malam, puan, tuan muda.
Selamat malam, tuan.

64
00:08:11,600 --> 00:08:12,560
Terima kasih, tuan.

65
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
Awak okey?

66
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
Ya.

67
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Kamu hidu bau itu?

68
00:08:55,600 --> 00:08:56,680
Lavender.

69
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
Oh, Tuhan.

70
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Itu Bintang Biduk.

71
00:09:20,400 --> 00:09:21,240
John!

72
00:09:47,680 --> 00:09:48,760
Duduk di dalam kereta.

73
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Aduhai.

74
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
Awak okey?

75
00:10:04,040 --> 00:10:05,120
Maaf.

76
00:10:05,200 --> 00:10:06,440
Maaf.

77
00:10:06,960 --> 00:10:07,840
Aduhai.

78
00:10:09,080 --> 00:10:11,200
Kami tak nampak awak dalam gelap.

79
00:10:11,280 --> 00:10:12,680
Nah, ambil ini.

80
00:10:13,800 --> 00:10:17,320
Letak sapu tangan ini pada luka

81
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
untuk hentikan darah.

82
00:10:22,200 --> 00:10:23,360
Aduhai.

83
00:10:24,080 --> 00:10:26,960
- Dia perlu ke hospital.
- Tak boleh.

84
00:10:27,040 --> 00:10:28,840
- Kenapa?
- Fikirkannya.

85
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
Tiada apa untuk difikirkan.

86
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Aduhai.

87
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
Awak boleh cakap Inggeris?
Awak faham cakap saya?

88
00:10:44,680 --> 00:10:45,760
Siapa nama awak?

89
00:10:47,200 --> 00:10:48,040
Teodora.

90
00:10:48,640 --> 00:10:50,120
Teodora, awak orang Perancis?

91
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
- Awak dari mana?
- Andalusia.

92
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Ayah?

93
00:10:59,840 --> 00:11:01,800
Andai dia ada kecederaan dalaman?

94
00:11:02,840 --> 00:11:03,760
Esther.

95
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
Ayah.

96
00:11:05,640 --> 00:11:07,000
John, pergi tengok dia.

97
00:11:10,160 --> 00:11:11,280
- Ayah!
- John!

98
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
Jaga mereka. Biar saya uruskan ini.

99
00:11:19,160 --> 00:11:22,280
Itu Alba, anak kami.

100
00:11:22,960 --> 00:11:24,040
Dia 11 tahun.

101
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
Saya juga ada anak lelaki, Philipp.

102
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
Maaf.

103
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
Okey, Teodora.

104
00:11:35,440 --> 00:11:39,920
Rumah kami di selekoh sana.
Semuanya ada di sana.

105
00:11:40,000 --> 00:11:42,800
Pembalut, pembasmi kuman,
semua yang awak perlu.

106
00:11:42,880 --> 00:11:45,080
Saya boleh rawat awak. Awak akan selamat.

107
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
Awak nak ikut?

108
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
Apa yang awak nak?

109
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Hospital.

110
00:12:00,040 --> 00:12:04,440
Ya, saya rasa elok
awak ikut kami balik saja.

111
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
Saya tahu nak buat apa.

112
00:12:07,800 --> 00:12:10,080
Saya boleh… Kita boleh… Kita boleh…

113
00:12:12,320 --> 00:12:14,600
Kita boleh rawat luka ini. Okey?

114
00:12:21,360 --> 00:12:23,520
- Saya akan ambil kit pertolongan cemas.
- Okey.

115
00:12:28,720 --> 00:12:30,640
Awak nak duduk?

116
00:12:30,720 --> 00:12:32,480
- Kenapa tak pergi hospital?
- Nanti.

117
00:12:57,400 --> 00:12:58,320
Sakit?

118
00:12:58,400 --> 00:12:59,520
Ia agak dalam.

119
00:13:00,480 --> 00:13:01,320
Tak apa.

120
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
Nampak macam luka.

121
00:13:04,960 --> 00:13:06,120
Sebab cermin.

122
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
Semburan.

123
00:13:09,800 --> 00:13:10,680
Maaf.

124
00:13:12,560 --> 00:13:14,360
Ini akan bersihkan luka.

125
00:13:18,320 --> 00:13:19,160
Awak okey?

126
00:13:19,920 --> 00:13:20,800
Ya.

127
00:13:29,760 --> 00:13:31,360
Awak langgar saya dengan kereta.

128
00:13:33,080 --> 00:13:34,280
Maaf. Terlalu ketat?

129
00:13:35,720 --> 00:13:37,480
Awak tak patut minum.

130
00:13:44,160 --> 00:13:46,600
Awak tak patut tinggalkan
pinggan kotor begini.

131
00:13:48,600 --> 00:13:50,560
Ia menarik segala jenis haiwan.

132
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
Kami sedang bercuti. Kami…

133
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
Kami tak rasa nak mengemas. Ia…

134
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
Boleh pegang ini?

135
00:14:05,160 --> 00:14:07,440
Kita bertuah. Katil dah dikemas.

136
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Di mana bilik air?

137
00:14:09,560 --> 00:14:10,480
Di sana.

138
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Terima kasih.

139
00:14:58,320 --> 00:14:59,880
Jangan beritahu ayah awak.

140
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
Sudah tentu tidak.

141
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
Helo?

142
00:16:51,520 --> 00:16:52,600
Helo, Teodora?

143
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
- Berapa?
- 320.

144
00:17:04,280 --> 00:17:06,520
Tak boleh. Tak cukup.

145
00:17:07,280 --> 00:17:10,800
Kenapa pula?
Dia ambil duit itu dan pergi. Tak apa.

146
00:17:10,880 --> 00:17:12,360
Jadi, mak ayah sogok dia.

147
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Apa ini, Philipp?

148
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Kalau bukan sogok, apa lagi?

149
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
Bil perubatan.

150
00:17:21,480 --> 00:17:22,680
Dia ada insurans.

151
00:17:23,840 --> 00:17:25,600
Mak rasa ia adil.

152
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
Saya tak rasa adil.

153
00:17:37,680 --> 00:17:39,000
Mana cukup?

154
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
John, duit itu cukup.

155
00:17:41,760 --> 00:17:42,640
Untuk dia.

156
00:17:46,760 --> 00:17:49,560
Dia akan cakap sesuatu jika ia tak cukup.

157
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
John.

158
00:18:24,240 --> 00:18:25,480
Saya akan jawab.

159
00:18:30,640 --> 00:18:32,200
Wanita semalam datang.

160
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Kamu benarkan dia masuk?

161
00:18:37,720 --> 00:18:38,560
Tak.

162
00:18:52,640 --> 00:18:53,480
Siapa di sana?

163
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
Hai, ini Teodora.

164
00:18:57,560 --> 00:18:58,600
Siapa?

165
00:18:58,680 --> 00:18:59,600
Teodora.

166
00:19:03,680 --> 00:19:05,200
Ya, masuklah.

167
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
Selesanya di sini.

168
00:19:32,640 --> 00:19:34,120
Sangat tenang dan cantik.

169
00:19:36,080 --> 00:19:37,560
Ini rumah awak?

170
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
Ibu bapa saya.

171
00:19:39,120 --> 00:19:40,080
Bertuahnya awak.

172
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
Di mana keluarga awak tinggal?

173
00:19:43,840 --> 00:19:47,600
Di kawasan yang tak begitu cantik.
Di rumah yang tak begitu cantik.

174
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Sebenarnya…

175
00:19:54,640 --> 00:19:56,280
saya dipecat hari ini

176
00:19:57,240 --> 00:20:01,080
kerana tak dapat bekerja
kerana lengan saya yang cedera.

177
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
Sebab kebersihan juga.

178
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
Awak tak boleh dipecat semudah itu.

179
00:20:08,160 --> 00:20:09,040
Boleh.

180
00:20:10,960 --> 00:20:12,720
Saya juga terpaksa keluar dari bilik.

181
00:20:13,240 --> 00:20:15,800
Terima kasih
untuk duit yang awak tinggalkan.

182
00:20:15,880 --> 00:20:20,080
Malangnya, ia tak cukup untuk hidup
sehingga saya dapat kerja baharu.

183
00:20:24,120 --> 00:20:28,120
Tapi semalam awak kata
awak tak suka mengemas semasa cuti.

184
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
Jadi, saya fikir

185
00:20:31,560 --> 00:20:33,880
mungkin saya akan tidur di bilik tetamu

186
00:20:33,960 --> 00:20:37,200
dan bantu awak
sehingga saya jumpa sesuatu yang baharu?

187
00:20:39,080 --> 00:20:40,360
Saya boleh memasak juga.

188
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
Terima kasih. Kami dah ada pembantu rumah.

189
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
- Dia tiada di sini.
- Tapi saya tak mahu dia.

190
00:20:47,560 --> 00:20:50,040
Berapa kali saya kata
jangan memandu semasa mabuk?

191
00:20:50,120 --> 00:20:53,480
Awak biar saya memandu.
Awak patut halang saya.

192
00:20:55,000 --> 00:20:57,920
Awak nampak ia berlaku.
Awak juga terlibat seperti saya.

193
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
Ada sebarang masalah?

194
00:20:59,360 --> 00:21:00,360
- Tidak.
- Tidak.

195
00:21:11,560 --> 00:21:14,720
Seribu enam ratus
dan kita takkan berjumpa lagi.

196
00:21:17,560 --> 00:21:19,160
Tolong jangan salah faham.

197
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
Saya mencari kerja.

198
00:21:22,320 --> 00:21:24,160
Bukan cuba meminta rasuah.

199
00:21:27,800 --> 00:21:28,640
Baiklah…

200
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
bila awak boleh mula?

201
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
Itu saja barang awak?

202
00:21:39,480 --> 00:21:41,280
Saya tak nak angkut banyak.

203
00:21:42,640 --> 00:21:43,480
Awak nak satu?

204
00:21:44,080 --> 00:21:46,640
Dilarang merokok di dalam rumah. Tidak!

205
00:21:47,360 --> 00:21:48,920
Saya boleh buka tingkap.

206
00:21:49,000 --> 00:21:49,920
Mari sini.

207
00:21:59,960 --> 00:22:00,920
Mak awak…

208
00:22:01,800 --> 00:22:03,240
Dia doktor perubatan?

209
00:22:03,320 --> 00:22:06,960
Tak, dia dalam bidang
digitalisasi perniagaan IT.

210
00:22:07,040 --> 00:22:11,000
- Wah. Saya ingat dia doktor.
- Syukurlah bukan.

211
00:22:11,840 --> 00:22:14,560
- Mak tak suka kami sakit.
- Kami tak pernah sakit.

212
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
Ya, sebab kami tak dibenarkan sakit.

213
00:22:25,160 --> 00:22:27,240
Ada banyak helah dengan benda ini.

214
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
Letak ibu jari di sini,

215
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
jari di sini.

216
00:22:34,880 --> 00:22:36,800
Kemudian picit dan buka.

217
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
Nak cuba?

218
00:22:43,160 --> 00:22:45,600
- Awak selalu ke sini?
- Setiap musim panas.

219
00:22:45,680 --> 00:22:47,920
Bagusnya. Awak cakap Perancis?

220
00:22:49,040 --> 00:22:49,880
Tak.

221
00:22:49,960 --> 00:22:52,280
Mak saya kata
belajar bahasa Perancis sia-sia.

222
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
Bahasa Inggeris yang penting
dalam kerjaya kita nanti.

223
00:22:57,640 --> 00:23:00,240
Jika kita di Perancis, tak sia-sia, bukan?

224
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
Awak tak patut upah dia bekerja.

225
00:23:08,000 --> 00:23:10,360
Saya sedang bercuti dan nak berehat.

226
00:24:26,520 --> 00:24:27,800
Ia wabak.

227
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
- Teodora…
- Maaf, John, saya tak sengaja.

228
00:24:31,760 --> 00:24:35,480
- Awak menakutkan saya!
- Awak perlu racun samur-samur itu.

229
00:24:36,200 --> 00:24:39,400
Jika awak tak buat apa-apa,
ia akan membiak di seluruh rumah.

230
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Kasihan.

231
00:24:46,680 --> 00:24:47,800
Ia menderita.

232
00:24:49,040 --> 00:24:51,760
Awak mesti akhiri kesengsaraannya.

233
00:26:09,360 --> 00:26:13,440
Kamu perlu tolak pada masa yang tepat.

234
00:26:13,520 --> 00:26:14,680
Baik.

235
00:26:21,160 --> 00:26:23,880
Jangan vakum semasa saya di rumah.

236
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
Saya tak suka.

237
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
Awak boleh bersihkan bilik-bilik di atas.

238
00:26:28,080 --> 00:26:28,960
Ya, tiada masalah.

239
00:26:30,080 --> 00:26:35,320
Saya tinggalkan senarai beli-belah
di dapur.

240
00:26:35,400 --> 00:26:38,720
Itu untuk makan malam.
John akan bawa awak ke pekan.

241
00:26:38,800 --> 00:26:39,760
Okey.

242
00:26:39,840 --> 00:26:41,320
Bagus, terima kasih.

243
00:27:07,160 --> 00:27:09,480
Awak nak masak dengan saya malam ini?

244
00:27:10,480 --> 00:27:11,320
Tak.

245
00:27:20,480 --> 00:27:21,440
Pemetik api.

246
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
Pemetik api.

247
00:27:26,520 --> 00:27:27,480
Pemetik api.

248
00:27:28,520 --> 00:27:29,360
Bagus.

249
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Awak tahu buku itu?

250
00:27:35,520 --> 00:27:36,360
Mestilah.

251
00:27:37,680 --> 00:27:39,480
Semua orang tahu Harry Potter.

252
00:27:45,360 --> 00:27:46,240
Si bangsat.

253
00:27:49,000 --> 00:27:49,880
Si bangsat.

254
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
Si bedebah.

255
00:28:09,440 --> 00:28:10,280
Si bedebah.

256
00:28:14,120 --> 00:28:15,040
Satu lagi.

257
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
Si jalang.

258
00:28:25,440 --> 00:28:26,360
Si jalang.

259
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
Sudah baik?

260
00:29:02,840 --> 00:29:03,760
Saya suka awak.

261
00:29:26,000 --> 00:29:26,840
…sama.

262
00:29:35,280 --> 00:29:36,600
Ada pemetik api?

263
00:29:38,640 --> 00:29:39,480
Tak.

264
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
Awak okey?

265
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
…inflasi yang meningkat ini.

266
00:30:06,520 --> 00:30:09,480
Ribuan orang tunjuk perasaan
di seluruh Perancis

267
00:30:09,560 --> 00:30:11,120
untuk menuntut kenaikan gaji.

268
00:30:11,880 --> 00:30:15,080
Di sesetengah bandar,
situasi semakin meruncing.

269
00:30:15,160 --> 00:30:18,440
Pertempuran ganas berlaku
antara polis dan penunjuk perasaan,

270
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
terutamanya di Paris.

271
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
Walaupun kehadiran polis ramai,

272
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
penunjuk perasaan berjaya merosakkan
kedai-kedai tepi jalan.

273
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Pertempuran serius juga berlaku
di Marseille dan Lyon.

274
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
Menurut Menteri Kewangan Perancis,
kerosakan…

275
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
John!

276
00:30:37,200 --> 00:30:38,760
- Apa khabar?
- Sihat.

277
00:30:39,840 --> 00:30:42,360
Awak pula? Hei, Philipp.

278
00:30:42,440 --> 00:30:43,400
Helo.

279
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
Itu untuk saya?

280
00:30:45,120 --> 00:30:47,360
Tak, untuk jantung hati saya.

281
00:30:47,440 --> 00:30:48,880
Jadi, ia untuk saya!

282
00:30:50,200 --> 00:30:51,120
Pastinya.

283
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Kirim salam pada Esther, okey?
Jangan lupa.

284
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
Awak akan suka yang ini.

285
00:30:59,280 --> 00:31:01,760
- Minumlah.
- Tak, ayah. Saya tak mahu.

286
00:31:03,000 --> 00:31:04,480
Tak apa. Saya tak mahu.

287
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
- Teodora, mari minum dengan saya.
- Tak apa, terima kasih.

288
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
Dia selalu pilih lagu itu.

289
00:31:59,040 --> 00:32:00,560
Saya boleh pandu jika awak mahu.

290
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
- Awak ada lesen memandu?
- Ya.

291
00:32:05,480 --> 00:32:07,800
Ayah, Teodora akan memandu.

292
00:32:21,320 --> 00:32:22,440
Awak memang pandai.

293
00:32:23,200 --> 00:32:24,040
Terima kasih.

294
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
- Basikal yang cantik.
- Ya.

295
00:32:31,640 --> 00:32:33,200
Ia dibuat daripada karbon.

296
00:32:34,040 --> 00:32:35,080
Wah!

297
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
Beratnya cuma 7.4 kilogram.

298
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Ringan.

299
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Ya, saya tahu.

300
00:33:35,800 --> 00:33:37,160
Hati-hati dengan pisau.

301
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
- Selamat datang.
- Hei.

302
00:33:51,760 --> 00:33:53,120
- Hai.
- Helo.

303
00:33:53,200 --> 00:33:54,480
- Boleh ambil beg kami?
- Ya.

304
00:33:54,560 --> 00:33:55,800
Kami di taman, Cora!

305
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
Helo!

306
00:34:00,000 --> 00:34:04,240
Berjuta-juta makhluk bergerak ke utara,
di sepanjang pantai.

307
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Ada yang berhijrah beribu batu.

308
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
Ia antara pergerakan besar-besaran
hidupan di planet ini.

309
00:34:16,160 --> 00:34:20,800
"Esther, 27 Julai 2013."

310
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Cantik.

311
00:34:23,160 --> 00:34:27,680
Hujan turun lebat
dan saya fikir, "Habislah."

312
00:34:27,760 --> 00:34:30,440
Kemudian, saya lupa
jambangan bunga pengantin.

313
00:34:31,480 --> 00:34:32,920
Saya tak perasan pun.

314
00:34:33,920 --> 00:34:35,920
Mujurlah semuanya berjalan lancar.

315
00:34:36,000 --> 00:34:40,280
Kami tinggalkan gereja, hujan berhenti
dan sepanjang hari itu cerah.

316
00:34:40,920 --> 00:34:42,720
Tuhan menyebelahi kami.

317
00:34:42,800 --> 00:34:44,080
Harap-harap begitu.

318
00:34:44,160 --> 00:34:46,800
Baguslah hidup kita semua baik.

319
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
Boleh saya ambil?

320
00:34:48,800 --> 00:34:51,360
- Tak seperti orang lain.
- Apa maksud awak?

321
00:34:52,160 --> 00:34:56,200
- Ramai orang tiada kerja atau duit.
- Sudah tentu. Betul.

322
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
Misalnya, Teodora.

323
00:34:58,080 --> 00:34:59,160
Ia…

324
00:34:59,240 --> 00:35:03,760
Keadaan berbeza bagi kamu?
Frankfurt, Switzerland, Art Basel Miami?

325
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
Ya, tapi ibu bapa awak dapat semua itu
dengan bekerja keras.

326
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
Teodora juga bekerja keras,
tapi gajinya sedikit.

327
00:35:11,680 --> 00:35:13,000
Kamu patut cari kerja.

328
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
Kenapa susah-susah? Duit kita cukup.

329
00:35:18,200 --> 00:35:19,240
Betul.

330
00:35:19,960 --> 00:35:22,280
Bukankah dia patut ambil pinggan
dari belah kanan?

331
00:35:22,360 --> 00:35:23,680
Pentingkah?

332
00:35:24,840 --> 00:35:26,520
Awak dari mana, Teodora?

333
00:35:27,600 --> 00:35:29,480
Andalusia, Sepanyol.

334
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
- Kamu ada kilang di sana juga?
- Ya, di Valencia.

335
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Terima kasih.

336
00:35:36,520 --> 00:35:40,720
Kenapa banyak sangat dihasilkan
di luar negara? Kita semakin bergantung.

337
00:35:40,800 --> 00:35:42,680
Sebab buruh murah?

338
00:35:43,400 --> 00:35:46,280
Kedua-dua pihak dapat manfaat, Philipp.
Bukan kami saja.

339
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
- Kedua-dua pihak?
- Ya.

340
00:35:47,880 --> 00:35:49,720
- Betulkah?
- Aduhai!

341
00:35:51,280 --> 00:35:54,600
Aki, awak dah baca penerbitan John
tentang debunga birch?

342
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
Alahan debunga birch. Ya, sudah.

343
00:35:59,200 --> 00:36:00,080
Jadi?

344
00:36:01,000 --> 00:36:03,920
Kalau ada apa-apa
yang saya boleh buat untuk awak,

345
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
beritahu saya.

346
00:36:08,000 --> 00:36:08,920
Buat untuk dia?

347
00:36:12,760 --> 00:36:16,880
Tiada apa-apa.
Cuma pendapat berbeza antara saintis.

348
00:36:17,760 --> 00:36:18,960
Tentang apa?

349
00:36:19,760 --> 00:36:21,720
Isu berkaitan dengan bidang kami.

350
00:36:21,800 --> 00:36:23,920
- Kopi?
- Boleh juga.

351
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
- Awak tak pernah sebut pun.
- Cora?

352
00:36:27,560 --> 00:36:28,400
Boleh juga.

353
00:36:36,280 --> 00:36:38,120
Kenapa dengan penerbitan awak?

354
00:36:38,920 --> 00:36:41,120
- Apa yang Aki cakap.
- Tiada apa-apa.

355
00:36:43,000 --> 00:36:45,160
- "Tiada apa-apa."
- Tiada apa-apa.

356
00:36:45,720 --> 00:36:47,840
Pertikaian yang tak penting.

357
00:36:47,920 --> 00:36:49,280
Tentang apa sebenarnya?

358
00:36:50,720 --> 00:36:52,240
Awak takkan berminat.

359
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
Dekat lagi, ayah. Mari kita buat video.

360
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
Lambai. Cepat lambai!

361
00:37:13,880 --> 00:37:14,800
Teodora!

362
00:37:43,840 --> 00:37:44,800
Mari!

363
00:37:57,880 --> 00:37:58,920
Alba!

364
00:37:59,000 --> 00:38:00,600
Awak nak berenang?

365
00:38:01,800 --> 00:38:03,240
- Elok jangan.
- Baiklah.

366
00:38:04,360 --> 00:38:05,240
Awak pula?

367
00:38:05,320 --> 00:38:08,600
Tak, saya tak suka masuk laut. Seram.

368
00:38:10,800 --> 00:38:13,880
Saya ingat awak gemar
akan sesuatu yang seram.

369
00:38:20,800 --> 00:38:21,680
Ayah!

370
00:38:31,080 --> 00:38:31,960
Ya?

371
00:38:35,560 --> 00:38:37,680
Saya dah suruh kamu semua tunggu.

372
00:38:43,480 --> 00:38:45,680
Tak. Ia jalan mati.

373
00:38:48,240 --> 00:38:49,840
Kalau begitu, atur panggilan.

374
00:38:54,240 --> 00:38:55,080
Maaf.

375
00:39:08,760 --> 00:39:09,960
Saya tak peduli!

376
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
Mak tak aktifkan Cari Telefon Saya.

377
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
- Tiada telefon bimbit.
- Okey, mari kita pergi.

378
00:39:49,040 --> 00:39:52,360
- Kita baru sampai.
- Maaf, saya perlu jawab panggilan.

379
00:39:52,440 --> 00:39:54,360
- Mereka boleh bekerja tanpa awak.
- Tidak!

380
00:39:56,240 --> 00:39:57,640
Saya dah agak.

381
00:40:01,160 --> 00:40:04,720
Ada kedai telefon bimbit di Marseille
yang murah-murah.

382
00:40:04,800 --> 00:40:07,600
Saya tak peduli.
Saya cuma nak yang terbaharu.

383
00:40:09,880 --> 00:40:12,000
Saya boleh bawa awak jika mahu.

384
00:40:12,080 --> 00:40:13,760
Ya, bagus juga.

385
00:40:28,560 --> 00:40:30,600
- Terima kasih sebab tolong saya.
- Sentiasa.

386
00:40:34,160 --> 00:40:35,600
Itu terlalu malas.

387
00:40:35,680 --> 00:40:38,000
Maaf, kita perlu berkomunikasi lebih baik.

388
00:40:38,080 --> 00:40:40,920
Kita perlukan lebih ketelusan
untuk selesaikan kekurangan ini.

389
00:40:43,280 --> 00:40:44,440
Ya.

390
00:40:44,520 --> 00:40:46,880
Sebab itu kita dah cuba berbulan-bulan…

391
00:40:48,040 --> 00:40:49,520
Aduhai. Saya tak dengar.

392
00:40:49,600 --> 00:40:50,640
Saya…

393
00:40:51,880 --> 00:40:53,960
Tak, saya tak merokok. Maaf, saya…

394
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Ya?

395
00:40:57,680 --> 00:41:00,520
Tidak. Sebab perancangannya tak konsisten.

396
00:41:00,600 --> 00:41:01,560
Sebab itu…

397
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
Awak tahu perasaannya apabila…

398
00:41:31,000 --> 00:41:35,480
hidup tiba-tiba berkembang
dalam cara yang kita tak pernah mahu?

399
00:41:43,040 --> 00:41:46,600
Sudah tentu tidak.
Hidup awak baru bermula.

400
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
Kadangkala, saya ada fikiran pelik.

401
00:42:05,040 --> 00:42:06,400
Fikiran yang bagaimana?

402
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Melarikan diri.

403
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Menghilang.

404
00:42:21,800 --> 00:42:23,280
Mungkin awak patut cuba.

405
00:42:26,320 --> 00:42:27,240
Apa?

406
00:42:30,360 --> 00:42:31,680
Menghilang sekejap.

407
00:43:00,000 --> 00:43:01,520
Perenjis tak berfungsi.

408
00:43:48,440 --> 00:43:50,120
Saya harap saya iPhone awak.

409
00:43:55,760 --> 00:43:59,000
Saya baca artikel menarik hari ini
tentang perhubungan.

410
00:44:00,120 --> 00:44:04,320
Semakin kerap pasangan bersentuhan,
semakin lama hubungan itu bertahan.

411
00:44:05,320 --> 00:44:06,440
Betulkah?

412
00:44:08,240 --> 00:44:09,960
Ia terbukti secara saintifik.

413
00:44:20,800 --> 00:44:22,480
Saya baru makan pil tidur.

414
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
- Selamat pagi, Teodora.
- Selamat pagi.

415
00:44:55,480 --> 00:44:56,640
Cantik basikal.

416
00:44:59,240 --> 00:45:00,160
Terima kasih.

417
00:45:01,120 --> 00:45:01,960
Karbon?

418
00:45:03,720 --> 00:45:04,680
Ya.

419
00:45:04,760 --> 00:45:06,000
Lapan kilo?

420
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
7.4.

421
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
Brek cakera.

422
00:45:13,880 --> 00:45:14,720
Ya.

423
00:45:19,200 --> 00:45:20,920
Awak berminat dengan basikal?

424
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
Sedap.

425
00:46:19,640 --> 00:46:20,480
Terima kasih.

426
00:46:35,760 --> 00:46:36,640
Esther.

427
00:46:38,320 --> 00:46:40,080
Jangan kerja kuat sangat.

428
00:46:53,880 --> 00:46:57,200
Berhenti! Ia ada dalam kamera saya.
Mak saya akan nampak!

429
00:46:57,280 --> 00:46:58,840
Nanti, biar saya ambil gambar.

430
00:47:00,160 --> 00:47:01,600
Awak punya lebih cantik.

431
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
Awak punya lebih cantik!

432
00:47:08,080 --> 00:47:09,800
Kenapa awak bagus sangat?

433
00:47:09,880 --> 00:47:11,600
- Entah.
- Awak memang bagus.

434
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
Kawan-kawan saya pun cakap begitu.

435
00:47:16,680 --> 00:47:18,400
Saya suka bermain dengannya.

436
00:47:32,680 --> 00:47:35,200
Saya nampak Teodora curi telefon mak.

437
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
Kenapa kamu cakap begitu?

438
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
Saya nampak dia buat.

439
00:47:48,720 --> 00:47:49,920
Untuk apa saya curi?

440
00:47:54,880 --> 00:47:55,840
Alba.

441
00:47:59,160 --> 00:48:00,880
Kenapa awak buat saya begini?

442
00:48:02,760 --> 00:48:04,240
Saya ada buat salah?

443
00:48:18,240 --> 00:48:19,520
Maaf.

444
00:48:19,600 --> 00:48:20,480
Tak apa.

445
00:48:21,200 --> 00:48:23,840
Puan, saya dah selesai.
Tingkap dah dibaiki.

446
00:48:23,920 --> 00:48:25,320
Baiklah, saya datang.

447
00:49:08,360 --> 00:49:09,240
Ya Tuhan!

448
00:49:11,880 --> 00:49:13,000
Aduhai!

449
00:49:13,880 --> 00:49:16,200
Jangan risau. Tak teruk sangat sebenarnya.

450
00:49:20,000 --> 00:49:21,320
Maaf sangat-sangat.

451
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
Terima kasih.

452
00:49:30,520 --> 00:49:31,400
Sama-sama.

453
00:49:35,200 --> 00:49:37,760
Boleh saya bawa awak makan malam ini?

454
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
Boleh juga.

455
00:49:41,040 --> 00:49:41,880
Ya?

456
00:49:43,120 --> 00:49:44,040
Bagus.

457
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
Pakai cantik-cantik.

458
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
Saya bukannya tak gembira.

459
00:50:08,600 --> 00:50:12,000
Saya okey. Saya tak berhak bersedih. Saya…

460
00:50:13,160 --> 00:50:17,800
Saya ada kehidupan yang hebat.
Kerja yang bagus, duit, keluarga.

461
00:50:17,880 --> 00:50:20,400
Semua orang berhak bersedih.

462
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Ya, mungkin.

463
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
- Puan nak pesan apa-apa lagi?
- Tak, terima kasih.

464
00:50:37,320 --> 00:50:39,040
Boleh awak simpan rahsia?

465
00:50:39,120 --> 00:50:40,040
Sudah tentu.

466
00:50:41,360 --> 00:50:43,240
Hal ini tentang Alba.

467
00:50:43,320 --> 00:50:44,240
Kenapa dengan dia?

468
00:50:45,280 --> 00:50:49,160
Dia… Dia sembunyikan telefon awak
di dalam almari.

469
00:50:57,240 --> 00:51:00,560
Dia selalu cemburu pada segalanya.

470
00:51:00,640 --> 00:51:01,560
Ya.

471
00:51:03,160 --> 00:51:04,920
Tolong jangan beritahu dia.

472
00:51:06,800 --> 00:51:08,040
Dia sayang akan awak.

473
00:51:09,000 --> 00:51:10,480
Jangan marah dia.

474
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
Awak lebih sesuai
pakai gaun itu daripada saya.

475
00:51:20,560 --> 00:51:21,520
Nampak cantik.

476
00:51:23,880 --> 00:51:24,840
Simpanlah.

477
00:51:26,680 --> 00:51:27,520
Apa?

478
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
Gaun itu.

479
00:51:28,920 --> 00:51:30,560
- Ya?
- Ya!

480
00:51:31,880 --> 00:51:32,720
Terima kasih.

481
00:51:44,320 --> 00:51:46,400
Awak nak buat sesuatu yang menarik?

482
00:51:54,000 --> 00:51:54,880
Ayah?

483
00:51:58,920 --> 00:52:00,080
Ayah.

484
00:52:03,120 --> 00:52:06,800
Ada katak di dalam kolam.
Ia perlu keluar atau ia akan mati.

485
00:52:10,120 --> 00:52:11,240
Cubalah.

486
00:52:12,600 --> 00:52:13,680
Tak dapat.

487
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
PESANAN TEKS

488
00:52:37,520 --> 00:52:38,880
Hei, ini Esther.

489
00:52:38,960 --> 00:52:41,280
- Hai!
- Helo.

490
00:52:41,360 --> 00:52:42,560
- Apa khabar?
- Helo.

491
00:52:44,000 --> 00:52:45,720
Oh, Tuhan! Awak nampak hebat!

492
00:52:46,280 --> 00:52:47,200
Terima kasih.

493
00:52:48,280 --> 00:52:50,880
Saya Amber. Awak sedang bercuti?

494
00:52:51,760 --> 00:52:53,400
- Ya.
- Saya pun sama.

495
00:52:54,200 --> 00:52:56,120
Saya suka Perancis.

496
00:52:56,640 --> 00:52:58,360
- Ya.
- Ia sangat antik.

497
00:52:58,440 --> 00:52:59,720
Orangnya baik.

498
00:52:59,800 --> 00:53:01,240
Semuanya cuma…

499
00:53:01,320 --> 00:53:04,360
Hidup di sini sangat tenang. Betul tak?

500
00:53:05,760 --> 00:53:09,320
Mungkin saya patut beli rumah di sini
dan tinggal selamanya.

501
00:53:15,920 --> 00:53:16,760
Ya.

502
00:53:18,000 --> 00:53:19,120
Selamat tinggal, Esther.

503
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
Selamat tinggal, Amber.

504
00:53:22,080 --> 00:53:24,080
Hei, nak menari?

505
00:53:24,160 --> 00:53:26,080
Tak nak, tapi awak pergilah.

506
00:53:26,160 --> 00:53:27,240
- Awak pasti?
- Ya.

507
00:53:27,320 --> 00:53:28,360
Mari menari.

508
00:53:48,160 --> 00:53:50,520
- Tidak, terima kasih.
- Apa salahnya?

509
00:53:52,240 --> 00:53:53,440
Apa itu?

510
00:53:53,520 --> 00:53:55,280
Tonik mescal.

511
00:54:03,000 --> 00:54:04,120
Ia meloyakan.

512
00:54:05,160 --> 00:54:06,000
Saya tahu.

513
00:54:08,920 --> 00:54:09,960
Saya tahu.

514
00:54:10,960 --> 00:54:12,320
Awak dari mana?

515
00:54:13,720 --> 00:54:15,120
Frankfurt, Jerman.

516
00:54:16,240 --> 00:54:17,440
Bagus.

517
00:54:18,440 --> 00:54:19,720
Ya, bagus.

518
00:54:27,800 --> 00:54:30,480
Saya macam pernah nampak awak.
Kita pernah jumpa?

519
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Saya pasti ingat.

520
00:55:46,880 --> 00:55:48,240
Ajaib, bukan?

521
00:55:51,760 --> 00:55:53,360
Amber, mari!

522
00:55:53,440 --> 00:55:54,360
Kenapa?

523
00:55:55,480 --> 00:55:57,480
Saya tak nak masuk. Awak pergilah.

524
00:55:58,040 --> 00:55:58,920
Awak pasti?

525
00:55:59,000 --> 00:56:00,760
Ya, saya tak nak.

526
00:56:04,440 --> 00:56:05,280
Kenapa?

527
00:56:05,880 --> 00:56:06,920
Esther!

528
00:56:07,000 --> 00:56:10,120
Awak patut masuk. Segar rasanya!

529
00:56:11,480 --> 00:56:12,320
Jom.

530
00:56:15,880 --> 00:56:17,240
Okey, baiklah!

531
00:56:31,840 --> 00:56:33,320
Saya tak boleh.

532
00:56:35,240 --> 00:56:36,280
Biar saya tolong awak.

533
00:56:37,480 --> 00:56:38,760
Esther, mari!

534
00:56:38,840 --> 00:56:40,000
Perlahan-lahan.

535
00:56:42,680 --> 00:56:43,520
Okey.

536
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
Okey.

537
00:57:27,880 --> 00:57:28,720
Hei.

538
00:57:34,920 --> 00:57:39,400
Gadis di hotel itu
ada beg besar penuh dengan krim.

539
00:57:39,480 --> 00:57:44,760
Krim kaki, krim tangan, krim muka,
krim mata, krim leher dan sebagainya.

540
00:57:44,840 --> 00:57:45,960
Krim buntut juga?

541
00:57:46,760 --> 00:57:48,760
Krim buntut juga.

542
00:57:50,960 --> 00:57:52,160
Awak pergi ke mana?

543
00:57:52,240 --> 00:57:53,720
Kami bersiar-siar.

544
00:57:55,480 --> 00:57:59,080
- Saya nak motosikal baharu.
- Apa yang puan mahu?

545
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
Yamaha YZ250F.

546
00:58:03,040 --> 00:58:05,880
Baik. Saya akan beli untuk awak.

547
00:58:10,280 --> 00:58:11,400
Sedap.

548
00:58:11,480 --> 00:58:13,280
Dagingnya sangat segar.

549
00:58:17,680 --> 00:58:18,720
Di mana Amber?

550
00:58:21,120 --> 00:58:21,960
Dah pergi.

551
00:58:50,600 --> 00:58:52,720
Dah lama saya tak rasa bebas begini.

552
00:58:58,200 --> 00:59:00,040
"Dunia lama sedang nazak."

553
00:59:00,800 --> 00:59:03,480
"Dunia baharu pula
bergelut untuk dilahirkan."

554
00:59:04,760 --> 00:59:06,680
"Sekaranglah masa raksasa."

555
00:59:09,440 --> 00:59:10,640
Itu kata-kata siapa?

556
00:59:10,720 --> 00:59:11,760
Antonio Gramsci.

557
00:59:13,480 --> 00:59:14,640
Awak baca Gramsci?

558
00:59:15,320 --> 00:59:17,440
Sudah tentu tidak.
Saya cuma pembantu rumah.

559
00:59:22,040 --> 00:59:23,160
Awak memang lucu.

560
01:00:10,960 --> 01:00:12,440
Kami nak ucap selamat tinggal.

561
01:00:14,040 --> 01:00:15,120
Di mana ayah awak?

562
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Saya tak tahu.

563
01:00:18,080 --> 01:00:21,040
Alba, hal ini penting.
Saya perlu cakap dengan dia.

564
01:00:21,760 --> 01:00:23,160
Suruh dia hubungi saya.

565
01:00:25,680 --> 01:00:27,080
Dia ada buat salah?

566
01:00:29,520 --> 01:00:30,360
Kami nak pergi.

567
01:00:33,840 --> 01:00:35,520
Suruh dia telefon saya semula.

568
01:00:42,800 --> 01:00:45,200
Bukan selalunya senang bersama dia.

569
01:00:45,280 --> 01:00:48,640
Dia sangat tegas dan pentingkan diri.

570
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
Terlalu fokus pada dirinya.

571
01:00:52,440 --> 01:00:55,240
Saya dah letih
jadi tempat dia lepaskan geram.

572
01:00:57,880 --> 01:01:01,160
Saya… Saya buat apa yang termampu.

573
01:01:01,240 --> 01:01:05,240
Saya sentiasa cuba pastikan
semuanya teratur.

574
01:01:05,720 --> 01:01:06,560
Saya tahu.

575
01:01:09,160 --> 01:01:13,920
John, awak seorang yang bijak dan kuat.

576
01:01:15,040 --> 01:01:17,640
Jangan biar sesiapa merampasnya.

577
01:01:19,400 --> 01:01:21,320
Dia tak boleh hidup tanpa awak.

578
01:01:25,000 --> 01:01:26,080
Tak, dia…

579
01:01:28,280 --> 01:01:29,640
Terima kasih.

580
01:02:14,560 --> 01:02:16,680
Saya nampak Teodora selongkar barang mak.

581
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
Dia ambil seluar dalam mak.

582
01:02:20,240 --> 01:02:22,040
Yang merah jambu dengan renda putih.

583
01:02:25,800 --> 01:02:28,880
Kenapa dia nak curi seluar dalam mak?

584
01:02:33,800 --> 01:02:36,480
Kamu perlu berhenti menuduh dia begitu.

585
01:02:37,120 --> 01:02:38,760
Dia tak buat apa-apa kepada kamu.

586
01:02:40,440 --> 01:02:42,240
Saya tak tipu. Betul.

587
01:02:48,640 --> 01:02:49,600
Sayang.

588
01:03:06,160 --> 01:03:07,360
Aki datang tadi.

589
01:03:10,440 --> 01:03:12,680
- Beritahu saya apa yang berlaku.
- Tiada apa-apa.

590
01:03:18,800 --> 01:03:21,040
Kenapa dengan penerbitan itu?

591
01:03:23,280 --> 01:03:26,080
- Tiada apa-apa.
- Berhenti menipu, John!

592
01:03:28,200 --> 01:03:29,080
Cukuplah.

593
01:03:35,600 --> 01:03:40,600
Saya… Mereka kata saya palsukan
hasil kajian saya dan nak pecat saya.

594
01:03:42,400 --> 01:03:44,520
- Ia satu kesilapan.
- Apa?

595
01:03:45,160 --> 01:03:48,480
Saya begitu tertekan
sehingga hampir lemas, Esther.

596
01:03:58,240 --> 01:04:00,720
Masalah terbesar saya,
awak tak percaya akan saya lagi.

597
01:04:04,120 --> 01:04:06,680
Awak taasub dengan kejayaan sendiri,
dengan diri sendiri.

598
01:04:08,400 --> 01:04:10,920
Awak langsung tak hormat saya, kami semua.

599
01:04:14,440 --> 01:04:17,160
Yang lucunya,
saya juga mula meragui diri saya.

600
01:04:17,240 --> 01:04:19,720
Saya tak boleh buat kerja dengan betul!

601
01:04:34,440 --> 01:04:36,440
- Hai.
- Hai.

602
01:04:36,520 --> 01:04:38,480
Saya buat lemonad segar.

603
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
Terima kasih.

604
01:04:39,560 --> 01:04:41,560
Baiknya awak. Terima kasih.

605
01:05:07,920 --> 01:05:09,360
SAYA NAK JUMPA AWAK LAGI.
LUCIEN

606
01:05:09,440 --> 01:05:11,040
Dia tergila-gila akan awak.

607
01:05:54,600 --> 01:05:55,640
Boleh saya tidur sini?

608
01:05:56,840 --> 01:05:57,960
Tak, tidur dengan mak.

609
01:05:59,760 --> 01:06:00,800
Alba, keluar!

610
01:06:02,840 --> 01:06:05,400
- Saya akan ajari abang helah kad saya.
- Helah kamu?

611
01:06:05,480 --> 01:06:07,560
Abang tahu caranya. Semua orang tahu.

612
01:06:11,200 --> 01:06:12,760
Alba, abang kata pergi!

613
01:06:13,800 --> 01:06:15,080
Keluar!

614
01:07:04,200 --> 01:07:05,760
Saya gembira awak telefon saya.

615
01:07:10,360 --> 01:07:11,200
Gembira.

616
01:07:20,400 --> 01:07:21,800
Awak pasti awak nak ikut?

617
01:07:22,880 --> 01:07:23,800
Ya.

618
01:08:33,760 --> 01:08:34,680
Di mana mak?

619
01:08:36,000 --> 01:08:37,600
Dia mahu bersendirian hari ini.

620
01:08:38,640 --> 01:08:39,560
Agaknya.

621
01:08:40,600 --> 01:08:41,800
Esok giliran ayah.

622
01:08:52,560 --> 01:08:55,720
Teodora, duduklah. Minum kopi dengan kami.

623
01:08:56,360 --> 01:08:57,200
Terima kasih.

624
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
Awak tidur lena, Alba?

625
01:09:07,960 --> 01:09:09,360
Di mana katak awak?

626
01:09:13,440 --> 01:09:15,120
Saya dilarang bela katak itu.

627
01:09:15,640 --> 01:09:16,480
Kenapa?

628
01:09:17,160 --> 01:09:18,960
Katak tak boleh tinggal di dalam rumah.

629
01:09:23,640 --> 01:09:25,640
Kita akan cari sesuatu
yang lebih baik, Alba.

630
01:09:31,320 --> 01:09:35,560
Seorang kawan saya tanya
jika dia boleh datang dan jumpa saya.

631
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
Boleh tak?

632
01:09:39,120 --> 01:09:40,920
Ya, boleh.

633
01:09:42,400 --> 01:09:43,240
Bagus.

634
01:09:48,160 --> 01:09:51,120
- Boleh awak tuangkan saya kopi?
- Sudah tentu.

635
01:10:25,800 --> 01:10:26,640
Si bangsat.

636
01:10:27,520 --> 01:10:28,640
Si bedebah.

637
01:10:29,440 --> 01:10:30,320
Si jalang.

638
01:10:31,000 --> 01:10:32,080
Si bangsat.

639
01:10:33,040 --> 01:10:34,200
Si bedebah.

640
01:10:35,000 --> 01:10:36,080
Si jalang.

641
01:10:36,720 --> 01:10:37,720
Si bangsat.

642
01:10:38,840 --> 01:10:41,000
Si bedebah. Si jalang.

643
01:10:58,560 --> 01:10:59,920
Kenapa dia datang?

644
01:11:07,440 --> 01:11:10,240
"Ke hadapan Cora,
tolong jenguk John dan anak-anak."

645
01:11:10,320 --> 01:11:13,840
"Saya akan pergi sekejap.
Jangan risau akan saya."

646
01:11:18,680 --> 01:11:22,160
Apa? Apa maksudnya? Dia takkan balik?

647
01:11:22,240 --> 01:11:23,840
Tentulah dia akan balik.

648
01:11:23,920 --> 01:11:28,040
Dia cuma perlukan masa.
Kadangkala semua orang begitu.

649
01:11:28,120 --> 01:11:29,160
Ia…

650
01:11:35,040 --> 01:11:36,640
Berapa lama dia akan pergi?

651
01:11:39,360 --> 01:11:41,560
Beberapa hari, rasanya.

652
01:11:43,040 --> 01:11:46,360
Kadangkala, kita cuma perlu jauh
daripada semuanya.

653
01:11:46,440 --> 01:11:48,440
Biasalah.

654
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
Biasalah.

655
01:11:58,720 --> 01:12:00,840
Aki cuba hubungi awak.

656
01:12:01,800 --> 01:12:02,720
Saya tahu.

657
01:12:04,320 --> 01:12:06,160
Betulkah kata-kata mereka?

658
01:12:06,760 --> 01:12:07,600
Bukan di sini!

659
01:12:12,040 --> 01:12:16,080
Pembantu rumah kamu semua
sudah ambil alih rumah kamu, perasan tak?

660
01:12:18,040 --> 01:12:20,720
Dia bukan lagi pembantu rumah.
Dia ahli keluarga.

661
01:12:22,120 --> 01:12:24,160
- Cora.
- Itu tak bagus.

662
01:12:25,560 --> 01:12:26,680
Bahaya.

663
01:12:56,480 --> 01:12:58,960
Saya boleh bermalam di sini dan tolong.

664
01:12:59,040 --> 01:13:00,120
Tak perlu.

665
01:13:02,280 --> 01:13:04,320
Berhenti. Bukan di sini.

666
01:13:04,400 --> 01:13:06,080
Tolonglah berhenti. Serius.

667
01:13:06,880 --> 01:13:08,280
Cora. Berhenti.

668
01:13:08,800 --> 01:13:10,240
Berhenti.

669
01:13:48,360 --> 01:13:50,440
Alba? Awak belum tidur?

670
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
Saya dah tidur.

671
01:14:09,160 --> 01:14:10,360
Selamat malam, Alba.

672
01:14:11,200 --> 01:14:12,120
Selamat malam.

673
01:14:17,080 --> 01:14:18,000
Buku keberapa?

674
01:14:19,560 --> 01:14:20,480
Keenam.

675
01:14:23,800 --> 01:14:25,160
Cepat awak baca.

676
01:15:07,800 --> 01:15:08,880
Sedikit lagi.

677
01:16:07,320 --> 01:16:08,320
Apa yang awak buat?

678
01:16:08,400 --> 01:16:13,440
Maaf, saya cuma nak jumpa awak
di bilik awak.

679
01:16:13,520 --> 01:16:16,000
Tolonglah. Berambus.

680
01:17:13,000 --> 01:17:14,120
Apa yang awak buat?

681
01:17:16,080 --> 01:17:17,280
Terkejut saya!

682
01:17:17,360 --> 01:17:18,280
Maaf.

683
01:17:19,600 --> 01:17:20,600
Apa ini?

684
01:17:21,680 --> 01:17:24,240
Ia daging. Bakinya.

685
01:17:27,160 --> 01:17:29,120
Apa awak buat dengan semua daging ini?

686
01:17:30,000 --> 01:17:34,320
Entah. Jamuan barbeku, benda sebegitu.

687
01:17:37,760 --> 01:17:40,240
Awak perlu bekukannya atau ia akan busuk.

688
01:17:41,960 --> 01:17:43,320
Saya rasa ia dah busuk.

689
01:17:59,360 --> 01:18:00,760
Ia meloyakan.

690
01:18:46,080 --> 01:18:47,320
- Hai.
- Hai.

691
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
Maaf, John. Saya tak berniat mengganggu.

692
01:18:51,120 --> 01:18:54,080
Kawan saya dan saya
diundang ke sebuah majlis hari jadi.

693
01:18:54,600 --> 01:18:55,760
Awak nak ikut?

694
01:18:56,840 --> 01:18:59,960
Tak, saya rasa saya patut tinggal.

695
01:19:00,720 --> 01:19:01,600
Baiklah.

696
01:19:42,720 --> 01:19:43,760
Ayah!

697
01:19:47,440 --> 01:19:49,800
Ayah, tengok! Saya nak tunjuk sesuatu.

698
01:19:50,520 --> 01:19:51,400
Apa?

699
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
Hei, bukan di sini.
Berikannya kepada ayah.

700
01:20:02,360 --> 01:20:04,960
Alba, bahaya. Berikannya kepada ayah.

701
01:20:17,760 --> 01:20:19,600
- Itu saya punya.
- Nanti, okey?

702
01:21:26,440 --> 01:21:28,000
Mari pergi ke tempat lain.

703
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
Marilah, ini majlis hari jadi Estelle.

704
01:21:33,280 --> 01:21:34,560
Saya rasa tak sihat.

705
01:21:34,640 --> 01:21:36,440
Saya akan ceriakan awak. Saya janji.

706
01:21:37,280 --> 01:21:38,720
Marilah. Allez.

707
01:21:51,120 --> 01:21:52,560
Awak datang dengan kawan-kawan?

708
01:21:52,640 --> 01:21:55,440
Tak, dengan keluarga.
Ya, dengan anak-anak saya.

709
01:21:55,520 --> 01:21:57,440
- Awak ada anak?
- Ya, awak pula?

710
01:21:57,520 --> 01:21:58,960
- Awak seorang ibu?
- Ya.

711
01:21:59,040 --> 01:22:00,440
Tak, saya tiada anak.

712
01:22:00,520 --> 01:22:03,720
Tak bermakna saya tak suka budak-budak,
tapi saya cuma…

713
01:22:03,800 --> 01:22:07,200
Ya, saya rasa saya tak perlukan anak
untuk hidup bahagia.

714
01:22:07,280 --> 01:22:09,440
Sebagai ayah,
kita perlu tengok filem keluarga.

715
01:22:09,520 --> 01:22:11,560
Budak-budak cuma habiskan duit kita.

716
01:22:11,640 --> 01:22:14,520
Kita tak boleh melancong.
Itu baru permulaannya.

717
01:22:15,160 --> 01:22:18,280
- Mereka buat hidup kita susah.
- Bagaimana awak kenal Estelle?

718
01:22:19,920 --> 01:22:21,920
Bagaimana awak kenal Estelle?

719
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Dia bekerja di bar hotel.
Koktel dia sedap-sedap.

720
01:22:27,320 --> 01:22:28,560
Hotel apa?

721
01:22:28,640 --> 01:22:31,880
La Fontaine.
Saya rasa dia bekerja di sana juga.

722
01:22:37,440 --> 01:22:41,640
Aduhai, saya perlu pergi.
Maaf, hari ini hari jadi ayah saya.

723
01:22:41,720 --> 01:22:44,160
Ada jamuan keluarga besar. Menyusahkan.

724
01:22:45,000 --> 01:22:46,760
Seronok berkenalan dengan awak, Ellen.

725
01:22:46,840 --> 01:22:48,880
- Esther.
- Esther. Berseronoklah.

726
01:23:16,640 --> 01:23:17,520
John,

727
01:23:18,320 --> 01:23:19,640
hubungi saya semula.

728
01:23:22,680 --> 01:23:24,000
Saya akan balik.

729
01:23:25,640 --> 01:23:26,840
Saya akan balik.

730
01:23:26,920 --> 01:23:28,080
Awak tak apa-apa?

731
01:23:28,160 --> 01:23:29,160
Ya.

732
01:23:29,840 --> 01:23:30,760
Ya.

733
01:23:37,320 --> 01:23:38,640
Di mana bilik air?

734
01:23:39,200 --> 01:23:41,320
À gauche. Kiri.

735
01:23:41,400 --> 01:23:43,040
Okey. Terima kasih.

736
01:24:01,240 --> 01:24:02,160
Celaka.

737
01:24:52,880 --> 01:24:55,000
- Awak nak ke mana?
- Saya nak balik.

738
01:24:58,800 --> 01:24:59,880
Lepaskan saya.

739
01:25:11,040 --> 01:25:12,720
Saya ingat kita kawan.

740
01:25:15,360 --> 01:25:17,760
Saya bukan kawan awak awak, Esther.

741
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
Saya bukan pembantu rumah awak.

742
01:25:27,840 --> 01:25:30,600
Awak pandang rendah pada kami dari awal.

743
01:25:30,680 --> 01:25:32,000
Ini pasti membantu.

744
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
Okey.

745
01:25:36,560 --> 01:25:38,000
Pagar awak tinggi,

746
01:25:38,920 --> 01:25:42,240
tapi dunia sempurna awak
tak boleh dipisahkan daripada dunia kami.

747
01:25:50,480 --> 01:25:51,920
Awak tak lagi selamat.

748
01:25:54,440 --> 01:25:55,600
Awak tak boleh sembunyi.

749
01:25:58,280 --> 01:25:59,760
Sebab kami ramai.

750
01:26:02,680 --> 01:26:04,400
Awak cuma sedikit.

751
01:27:18,440 --> 01:27:19,280
Berilah!

752
01:27:19,360 --> 01:27:20,720
Teodora? Teodora!

753
01:27:23,320 --> 01:27:24,200
Apa ini?

754
01:27:26,440 --> 01:27:29,160
Maaf, John.
Kami tak berniat untuk kejutkan awak.

755
01:27:29,760 --> 01:27:31,840
Kami cuma berenang sedikit.

756
01:27:34,840 --> 01:27:37,480
Lain kali, tanya saya. Ya?

757
01:27:38,440 --> 01:27:39,400
Bersihkannya.

758
01:27:40,720 --> 01:27:43,240
Esok ia lebih bersih daripada sebelum ini.

759
01:27:45,880 --> 01:27:46,720
Okey.

760
01:27:56,040 --> 01:27:57,080
Ayuh.

761
01:27:57,680 --> 01:27:59,400
- Ayuh.
- Mari masuk semula.

762
01:28:06,080 --> 01:28:07,440
Kenapa awak nak pergi?

763
01:28:07,520 --> 01:28:08,600
Halau mereka.

764
01:29:32,880 --> 01:29:34,040
John?

765
01:29:36,760 --> 01:29:38,160
Saya dah cakap,

766
01:29:39,240 --> 01:29:41,000
makhluk-makhluk ini wabak.

767
01:31:32,640 --> 01:31:34,920
Alba? Alba.

768
01:39:59,320 --> 01:40:04,040
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi



