1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,080 --> 00:00:25,320
‫אנחנו בטוחים פה ברכב?‬

4
00:00:28,040 --> 00:00:32,000
‫אנחנו לא מעניינים אותם.‬
‫החלונות חסיני כדורים, בכל מקרה.‬

5
00:00:33,280 --> 00:00:34,360
‫זה לא נכון.‬

6
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
‫סליחה, מה העניין?‬

7
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
‫השכר בעבודה.‬

8
00:00:42,920 --> 00:00:44,440
‫החיים יקרים מדי.‬

9
00:00:45,520 --> 00:00:47,840
‫אפשר לנסות את הכביש הקטן הזה.‬

10
00:00:47,920 --> 00:00:49,040
‫לא.‬

11
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
‫לא, אני לא יכול. מצטער.‬

12
00:00:53,720 --> 00:00:56,640
‫לא היינו צריכים לעבור בעיירה.‬
‫-אמרתי לו.‬

13
00:00:58,040 --> 00:00:59,240
‫אני יודעת.‬

14
00:01:00,440 --> 00:01:01,640
‫זה באמת קורה עכשיו.‬

15
00:01:10,720 --> 00:01:17,720
‫- מעדן -‬

16
00:02:27,240 --> 00:02:28,720
‫בלי שמש עד אחרי ארבע, כן?‬

17
00:02:29,320 --> 00:02:31,280
‫תסתובבי. אמרח לך קרם הגנה על הגב.‬

18
00:02:31,800 --> 00:02:33,960
‫אני בסדר. אני אישאר בצל.‬

19
00:02:51,280 --> 00:02:52,720
‫נתת לו לנצח.‬

20
00:02:54,320 --> 00:02:56,200
‫הוא יביס אותי בקרוב בכל מקרה.‬

21
00:03:00,560 --> 00:03:01,400
‫פרנק.‬

22
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
‫אני לא עונה.‬

23
00:03:05,680 --> 00:03:08,840
‫כמובטח, בלי עבודה בחופשה.‬

24
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
‫שכחנו את מרחיקי היתושים החשמליים.‬

25
00:03:13,640 --> 00:03:15,360
‫מדאם מרטן תוכל לתת לנו כמה.‬

26
00:03:16,800 --> 00:03:18,120
‫היא אצל אימא שלה.‬

27
00:03:56,360 --> 00:03:58,120
‫היצורים האלה עדיין כאן.‬

28
00:04:10,800 --> 00:04:12,720
‫אזמין לנו שולחן ב"פונטיין".‬

29
00:04:14,520 --> 00:04:19,040
‫שלום, אני רוצה להזמין‬
‫שולחן לארבעה להיום בערב.‬

30
00:04:45,760 --> 00:04:48,440
‫אבל… אתה מגעיל.‬

31
00:05:11,960 --> 00:05:12,840
‫תאודורה?‬

32
00:05:15,800 --> 00:05:16,680
‫תאודורה?‬

33
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
‫בואי.‬

34
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
‫מה את חושבת?‬

35
00:05:30,760 --> 00:05:31,800
‫לא עשירים מספיק.‬

36
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
‫תודה.‬

37
00:05:55,920 --> 00:05:56,840
‫תחזירי אותו.‬

38
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
‫תחתוך את הערמה.‬

39
00:06:17,240 --> 00:06:18,720
‫זה הקלף שלך?‬
‫-כן!‬

40
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
‫איך עשית את זה?‬

41
00:06:22,160 --> 00:06:25,000
‫אני לא מגלה.‬
‫-אז לעולם לא אבין.‬

42
00:06:25,080 --> 00:06:26,960
‫את יכולה לעשות את זה שוב, אלבה?‬

43
00:06:28,240 --> 00:06:29,080
‫עוד פעם אחת.‬

44
00:06:29,960 --> 00:06:32,920
‫פרנק, דבר בבקשה. אני לא שומעת אותך טוב.‬

45
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
‫לא, לא שותפות.‬

46
00:06:36,240 --> 00:06:39,320
‫הם יתקבעו על הרכבת מכוניות,‬
‫ושום דבר לא ייעשה.‬

47
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
‫בטווח הארוך,‬
‫אנחנו צריכים לשמור על התוכנה אצלנו.‬

48
00:06:44,520 --> 00:06:47,720
‫אתה יודע את זה.‬
‫כבר דיברנו על זה, אני לא מבינה…‬

49
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
‫מי אמר?‬

50
00:06:51,040 --> 00:06:54,760
‫כן. אבל זה לא מעניין אותם,‬
‫הם מתעניינים רק בעסק הליבה.‬

51
00:06:56,560 --> 00:06:59,720
‫פרנק, זה לא הזמן. כולכם תצטרכו לחכות.‬

52
00:07:04,040 --> 00:07:04,880
‫כן.‬

53
00:07:05,880 --> 00:07:08,240
‫כן, פרנק. בסדר, אני צריכה ללכת עכשיו.‬

54
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
‫אתקשר אליך אחר כך, בסדר?‬

55
00:07:15,920 --> 00:07:16,840
‫יש לי את זה.‬

56
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
‫מספר החדר שלכם, בבקשה?‬
‫-אנחנו לא ישנים במלון.‬

57
00:07:21,160 --> 00:07:24,160
‫אני מצטערת,‬
‫חשבתי שראיתי אתכם בארוחת בוקר היום.‬

58
00:07:24,240 --> 00:07:25,280
‫יש לנו כאן בית.‬

59
00:07:25,800 --> 00:07:26,680
‫כמה נחמד.‬

60
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
‫תודה.‬
‫-תודה.‬

61
00:07:30,720 --> 00:07:32,160
‫משקה לילי על חשבון הבית?‬

62
00:07:33,960 --> 00:07:34,880
‫ג'ין אנד טוניק?‬

63
00:07:36,640 --> 00:07:38,920
‫כן.‬
‫-פעמיים ג'ין אנד טוניק.‬

64
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
‫אתם?‬

65
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
‫קולה.‬
‫-קולה.‬

66
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
‫ערב טוב, גברתי, בחור צעיר. ערב טוב, אדוני.‬

67
00:08:11,560 --> 00:08:12,520
‫תודה, אדוני.‬

68
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
‫את בסדר?‬

69
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
‫כן.‬

70
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
‫אתם מריחים את זה?‬

71
00:08:55,560 --> 00:08:56,600
‫לבנדר.‬

72
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
‫אוי, אלוהים.‬

73
00:09:10,120 --> 00:09:11,400
‫זאת העגלה הגדולה.‬

74
00:09:20,400 --> 00:09:21,240
‫ג'ון!‬

75
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
‫תישארו במכונית.‬

76
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
‫שיט.‬

77
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
‫את… את בסדר?‬

78
00:10:04,040 --> 00:10:05,120
‫אני מצטער.‬

79
00:10:05,200 --> 00:10:06,440
‫שיט, אני מצטער.‬

80
00:10:06,960 --> 00:10:07,840
‫שיט.‬

81
00:10:09,080 --> 00:10:11,200
‫לא ראינו אותך בחושך.‬

82
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
‫הנה, קחי את זה.‬

83
00:10:13,800 --> 00:10:17,320
‫שימי את המטפחת הזאת על הפצע‬

84
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
‫כדי לעצור את הדימום.‬

85
00:10:22,200 --> 00:10:23,360
‫שיט.‬

86
00:10:24,080 --> 00:10:26,960
‫היא צריכה להגיע לבית חולים.‬
‫-אנחנו לא יכולים.‬

87
00:10:27,040 --> 00:10:28,840
‫למה לא?‬
‫-תחשוב על זה.‬

88
00:10:28,920 --> 00:10:30,280
‫אין על מה לחשוב.‬

89
00:10:30,840 --> 00:10:32,680
‫אלוהים אדירים!‬

90
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
‫את מדברת אנגלית? את מבינה אותי?‬

91
00:10:44,680 --> 00:10:45,760
‫איך קוראים לך?‬

92
00:10:47,200 --> 00:10:48,080
‫תאודורה.‬

93
00:10:48,680 --> 00:10:50,120
‫תאודורה, את צרפתייה?‬

94
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
‫מאיפה את?‬
‫-אנדלוסיה.‬

95
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
‫אבא?‬

96
00:10:59,920 --> 00:11:01,760
‫מה אם יש לה פציעות פנימיות?‬

97
00:11:02,800 --> 00:11:03,760
‫אסתר.‬

98
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
‫אבא.‬

99
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
‫ג'ון, לך אליה.‬

100
00:11:10,160 --> 00:11:11,280
‫אבא!‬
‫-ג'ון!‬

101
00:11:11,360 --> 00:11:13,240
‫שמור על הילדים, אני אטפל בזה.‬

102
00:11:19,160 --> 00:11:22,280
‫זאת אלבה, הבת שלנו.‬

103
00:11:22,960 --> 00:11:24,800
‫היא בת 11. רק…‬

104
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
‫יש לי גם בן. פיליפ.‬

105
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
‫סליחה.‬

106
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
‫אוקיי, תראי, תאודורה,‬

107
00:11:35,440 --> 00:11:38,480
‫אנחנו גרים ממש שם, מעבר לפינה.‬

108
00:11:38,560 --> 00:11:40,000
‫יש לנו שם הכול.‬

109
00:11:40,080 --> 00:11:42,360
‫תחבושות, חומר חיטוי, כל מה שאת צריכה.‬

110
00:11:42,880 --> 00:11:45,080
‫אוכל לטפל בך. את תהיי בסדר.‬

111
00:11:46,240 --> 00:11:47,360
‫את רוצה לבוא?‬

112
00:11:53,400 --> 00:11:54,960
‫אז מה את רוצה?‬

113
00:11:56,520 --> 00:11:57,560
‫בית חולים.‬

114
00:12:00,040 --> 00:12:04,480
‫כן. אני פשוט חושבת‬
‫שיהיה הכי טוב אם תבואי איתנו לבית שלנו.‬

115
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
‫ואני יודעת מה לעשות.‬

116
00:12:07,800 --> 00:12:10,120
‫את יודעת, ואני אוכל… נוכל…‬

117
00:12:12,320 --> 00:12:14,640
‫נוכל לטפל בזה. אוקיי?‬

118
00:12:21,360 --> 00:12:23,600
‫אני אביא את ערכת העזרה הראשונה.‬
‫-אוקיי.‬

119
00:12:28,720 --> 00:12:30,640
‫אולי את רוצה לשבת?‬

120
00:12:30,720 --> 00:12:32,480
‫למה לא לבית חולים?‬
‫-לא עכשיו.‬

121
00:12:57,400 --> 00:12:58,320
‫זה כואב?‬

122
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
‫זה די עמוק.‬

123
00:13:00,440 --> 00:13:01,320
‫זה בסדר.‬

124
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
‫זה נראה כמו חתך.‬

125
00:13:04,960 --> 00:13:06,040
‫מהמראה.‬

126
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
‫התרסיס.‬

127
00:13:09,800 --> 00:13:10,680
‫סליחה.‬

128
00:13:12,560 --> 00:13:14,360
‫זה יחטא את הפצע.‬

129
00:13:18,320 --> 00:13:19,200
‫את בסדר?‬

130
00:13:19,920 --> 00:13:20,800
‫כן.‬

131
00:13:29,760 --> 00:13:31,320
‫פגעת בי עם המכונית.‬

132
00:13:33,160 --> 00:13:34,280
‫סליחה. הדוק מדי?‬

133
00:13:35,720 --> 00:13:37,200
‫לא היית צריך לשתות.‬

134
00:13:44,240 --> 00:13:46,520
‫לא כדאי להשאיר ככה צלחות.‬

135
00:13:48,600 --> 00:13:50,560
‫זה מושך כל מיני חיות.‬

136
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
‫זאת פשוט החופשה שלנו, את יודעת. אנחנו…‬

137
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
‫פשוט לא בא לנו לנקות. זה…‬

138
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
‫את יכולה להחזיק את זה?‬

139
00:14:05,160 --> 00:14:07,440
‫יש לנו מזל. המיטה מוצעת.‬

140
00:14:08,000 --> 00:14:09,400
‫איפה השירותים?‬

141
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
‫שם.‬

142
00:14:12,600 --> 00:14:13,480
‫תודה.‬

143
00:14:58,360 --> 00:14:59,840
‫בבקשה אל תספרי לאבא שלך.‬

144
00:15:01,160 --> 00:15:02,360
‫ברור שלא.‬

145
00:16:20,880 --> 00:16:22,600
‫- אקי -‬

146
00:16:43,080 --> 00:16:43,960
‫שלום?‬

147
00:16:51,520 --> 00:16:52,680
‫שלום, תאודורה?‬

148
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
‫כמה?‬
‫-שלוש מאות עשרים.‬

149
00:17:04,280 --> 00:17:06,520
‫זה לא יספיק. זה לא קרוב להיות מספיק.‬

150
00:17:07,280 --> 00:17:10,800
‫למה? היא לקחה את הכסף ועזבה. זה בסדר.‬

151
00:17:10,880 --> 00:17:12,280
‫אז שילמתם לה דמי שתיקה.‬

152
00:17:14,520 --> 00:17:16,080
‫מה לעזאזל, פיליפ?‬

153
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
‫אז איך אפשר לקרוא לזה?‬

154
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
‫הוצאות רפואיות.‬

155
00:17:21,480 --> 00:17:22,720
‫יש לה ביטוח.‬

156
00:17:23,840 --> 00:17:25,640
‫טוב, אני חושבת שזה הוגן.‬

157
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
‫לא הייתי קורא לזה הוגן.‬

158
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
‫זה לא מספיק.‬

159
00:17:39,040 --> 00:17:40,920
‫ג'ון, זה הרבה כסף.‬

160
00:17:41,720 --> 00:17:42,640
‫בשבילה.‬

161
00:17:46,760 --> 00:17:49,560
‫היא הייתה אומרת משהו‬
‫אם זה לא היה מספיק בשבילה.‬

162
00:17:53,880 --> 00:17:54,760
‫ג'ון.‬

163
00:18:24,240 --> 00:18:25,440
‫אני עונה!‬

164
00:18:30,640 --> 00:18:32,080
‫זאת האישה מאתמול.‬

165
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
‫נתת לה להיכנס?‬

166
00:18:37,720 --> 00:18:38,600
‫לא.‬

167
00:18:52,640 --> 00:18:53,520
‫מי שם?‬

168
00:18:54,400 --> 00:18:55,800
‫היי, זאת תאודורה.‬

169
00:18:57,560 --> 00:18:58,600
‫מי?‬

170
00:18:58,680 --> 00:18:59,640
‫תאודורה.‬

171
00:19:03,200 --> 00:19:05,240
‫אה, כן. תיכנסי.‬

172
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
‫נחמד פה.‬

173
00:19:32,640 --> 00:19:34,120
‫כל כך רגוע ויפה.‬

174
00:19:36,080 --> 00:19:37,520
‫זה הבית שלכם?‬

175
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
‫של ההורים שלי.‬

176
00:19:39,120 --> 00:19:40,080
‫יש לכם מזל.‬

177
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
‫איפה המשפחה שלך גרה?‬

178
00:19:43,920 --> 00:19:47,520
‫באזור לא כל כך נחמד. בבית לא כל כך נחמד.‬

179
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
‫טוב…‬

180
00:19:54,640 --> 00:19:56,320
‫פוטרתי היום,‬

181
00:19:57,240 --> 00:20:01,080
‫כי לא עמדתי בקצב בעבודה‬
‫בגלל הזרוע הפצועה שלי,‬

182
00:20:01,760 --> 00:20:03,760
‫ומסיבות היגייניות.‬

183
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
‫אי אפשר לפטר כל כך בקלות.‬

184
00:20:08,160 --> 00:20:09,080
‫כן, אפשר.‬

185
00:20:10,960 --> 00:20:12,720
‫נאלצתי גם לעזוב את החדר שלי.‬

186
00:20:13,240 --> 00:20:15,680
‫תודה רבה על הכסף שהשארתם לי.‬

187
00:20:15,760 --> 00:20:20,200
‫לצערי, זה לא מספיק‬
‫כדי לחיות ממנו עד שאמצא עבודה חדשה.‬

188
00:20:24,120 --> 00:20:28,120
‫אבל אתמול אמרת לי‬
‫שאתם לא בקטע של טיפול בבית במהלך החופשה.‬

189
00:20:28,720 --> 00:20:30,920
‫אז חשבתי‬

190
00:20:31,600 --> 00:20:35,440
‫שאולי אישן בחדר האורחים ואעזור לכם,‬

191
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
‫עד שאמצא משהו חדש?‬

192
00:20:39,080 --> 00:20:40,360
‫אני יכולה גם לבשל.‬

193
00:20:41,360 --> 00:20:44,240
‫תודה. כבר יש לנו מנהלת משק בית.‬

194
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
‫היא לא פה.‬
‫-אבל אני לא רוצה אותה.‬

195
00:20:47,560 --> 00:20:50,040
‫כמה פעמים אמרתי לך לא לנהוג שיכור?‬

196
00:20:50,120 --> 00:20:53,400
‫נתת לי לשבת מאחורי ההגה.‬
‫היית צריכה לעצור אותי.‬

197
00:20:55,000 --> 00:20:57,920
‫צפית בזה קורה. את מעורבת לא פחות ממני.‬

198
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
‫יש בעיה?‬

199
00:20:59,360 --> 00:21:00,400
‫לא.‬
‫-לא.‬

200
00:21:11,560 --> 00:21:14,760
‫אלף שש מאות, ולעולם לא נתראה שוב.‬

201
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
‫בבקשה, אל תבינו אותי לא נכון.‬

202
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
‫אני מגישה מועמדות לעבודה.‬

203
00:21:22,320 --> 00:21:24,160
‫אני לא מנסה לסחוט אתכם.‬

204
00:21:27,800 --> 00:21:28,680
‫טוב…‬

205
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
‫מתי תוכלי להתחיל?‬

206
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
‫זה כל מה שיש לך?‬

207
00:21:39,480 --> 00:21:41,240
‫כדי שלא אצטרך לסחוב הרבה.‬

208
00:21:42,640 --> 00:21:43,480
‫רוצה אחת?‬

209
00:21:44,080 --> 00:21:46,640
‫אסור לעשן בבית. לא!‬

210
00:21:47,360 --> 00:21:48,840
‫אני יכול לפתוח חלון.‬

211
00:21:48,920 --> 00:21:49,880
‫בואי לכאן.‬

212
00:21:59,960 --> 00:22:00,920
‫אימא שלך,‬

213
00:22:01,800 --> 00:22:03,240
‫היא רופאה?‬

214
00:22:03,320 --> 00:22:06,920
‫לא. היא עובדת בדיגיטליזציה‬
‫של עסקי טכנולוגיית מידע.‬

215
00:22:07,000 --> 00:22:09,920
‫וואו. חשבתי שהיא רופאה.‬

216
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
‫תודה לאל שהיא לא.‬

217
00:22:11,840 --> 00:22:14,560
‫היא שונאת שאנחנו חולים.‬
‫-אנחנו אף פעם לא חולים.‬

218
00:22:14,640 --> 00:22:16,560
‫כן, כי אסור לנו להיות.‬

219
00:22:25,160 --> 00:22:27,240
‫אפשר לעשות עם זה הרבה טריקים.‬

220
00:22:29,360 --> 00:22:31,440
‫מניחים את האגודל כאן,‬

221
00:22:32,920 --> 00:22:34,320
‫את האצבע כאן,‬

222
00:22:34,880 --> 00:22:36,840
‫ואז לוחצים ומחליקים.‬

223
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
‫רוצה לנסות?‬

224
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
‫אתם כאן לעיתים קרובות?‬
‫-כל קיץ.‬

225
00:22:45,680 --> 00:22:47,960
‫נחמד. אתה מדבר צרפתית?‬

226
00:22:49,040 --> 00:22:52,280
‫לא.‬
‫-אימא שלי אומרת שללמוד צרפתית זה חסר טעם.‬

227
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
‫אנגלית היא השפה שתצטרכי בקריירה בעתיד.‬

228
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
‫אם את בצרפת, זה לא חסר טעם. את לא חושבת?‬

229
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
‫לא היית צריכה להעסיק אותה.‬

230
00:23:08,000 --> 00:23:10,280
‫אני בחופשה, ואני רק רוצה לנוח קצת.‬

231
00:24:26,520 --> 00:24:27,800
‫הם מגפה.‬

232
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
‫תאודורה…‬
‫-סליחה, ג'ון. לא התכוונתי.‬

233
00:24:31,760 --> 00:24:35,480
‫הפחדת אותי נורא!‬
‫-אתה צריך להרעיל את הנמיות.‬

234
00:24:36,280 --> 00:24:39,400
‫אם לא תעשה לגביהן שום דבר,‬
‫הן ישתלטו על כל הבית.‬

235
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
‫מסכן.‬

236
00:24:46,680 --> 00:24:47,800
‫הוא סובל.‬

237
00:24:49,040 --> 00:24:51,760
‫אתה חייב לגאול את החיה המסכנה מייסוריה.‬

238
00:26:09,360 --> 00:26:13,440
‫צריך לדחוף חזק ברגע הנכון.‬

239
00:26:13,520 --> 00:26:14,680
‫ברור.‬

240
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
‫לא שואבים אבק כשאני בבית.‬

241
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
‫זה משגע אותי.‬

242
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
‫את יכולה לטפל בחדרים למעלה במקום.‬

243
00:26:28,080 --> 00:26:28,960
‫כן, אין בעיה.‬

244
00:26:30,080 --> 00:26:35,320
‫אה, והשארתי לך רשימת קניות במטבח.‬

245
00:26:35,400 --> 00:26:38,720
‫זה יהיה לארוחת הערב. ג'ון יסיע אותך לכפר.‬

246
00:26:38,800 --> 00:26:39,760
‫אוקיי.‬

247
00:26:39,840 --> 00:26:41,360
‫מעולה. תודה.‬

248
00:27:07,160 --> 00:27:09,400
‫תרצי לבשל איתי הערב?‬

249
00:27:10,480 --> 00:27:11,360
‫לא.‬

250
00:27:20,480 --> 00:27:21,480
‫המצית.‬

251
00:27:23,680 --> 00:27:24,560
‫המצית.‬

252
00:27:26,520 --> 00:27:27,480
‫המצית.‬

253
00:27:28,480 --> 00:27:29,440
‫יפה מאוד.‬

254
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
‫את מכירה את זה?‬

255
00:27:35,520 --> 00:27:36,400
‫כמובן.‬

256
00:27:37,680 --> 00:27:39,360
‫כולם מכירים את הארי פוטר.‬

257
00:27:45,360 --> 00:27:46,280
‫האפס.‬

258
00:27:49,000 --> 00:27:49,880
‫האפס.‬

259
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
‫השמוק.‬

260
00:28:09,440 --> 00:28:10,360
‫השמוק.‬

261
00:28:14,120 --> 00:28:15,040
‫עוד אחד.‬

262
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
‫הזנזונת.‬

263
00:28:25,440 --> 00:28:26,360
‫הזנזונת.‬

264
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
‫יותר טוב?‬

265
00:29:02,840 --> 00:29:03,800
‫אני מחבבת אותך.‬

266
00:29:26,000 --> 00:29:26,840
‫…אותו דבר.‬

267
00:29:35,800 --> 00:29:36,680
‫יש לך מצית?‬

268
00:29:38,640 --> 00:29:39,480
‫לא.‬

269
00:29:40,080 --> 00:29:40,920
‫את בסדר?‬

270
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
‫…העלייה הנוכחית באינפלציה.‬

271
00:30:06,520 --> 00:30:09,480
‫אלפי אנשים יוצאים לרחובות ברחבי צרפת‬

272
00:30:09,560 --> 00:30:11,080
‫בדרישה להעלאה בשכר.‬

273
00:30:11,880 --> 00:30:14,600
‫בחלק מהערים המצב מסלים.‬

274
00:30:15,160 --> 00:30:18,440
‫התרחשו עימותים אלימים בין המשטרה למפגינים,‬

275
00:30:18,520 --> 00:30:19,400
‫במיוחד בפריז.‬

276
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
‫למרות הנוכחות המשטרתית הגדולה,‬

277
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
‫מפגינים הצליחו להשחית‬
‫חנויות ברחובות צדדיים.‬

278
00:30:26,560 --> 00:30:29,760
‫עימותים חמורים התרחשו גם במרסיי ובליון.‬

279
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
‫לדברי משרד האוצר הצרפתי, הנזק…‬

280
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
‫ג'ון!‬

281
00:30:37,200 --> 00:30:38,760
‫מה נשמע?‬
‫-מעולה.‬

282
00:30:39,840 --> 00:30:42,360
‫ואתה? היי, פיליפ.‬

283
00:30:42,440 --> 00:30:43,400
‫שלום.‬

284
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
‫הם בשבילי?‬

285
00:30:45,120 --> 00:30:47,360
‫לא, בשביל אהבת חיי.‬

286
00:30:47,440 --> 00:30:48,880
‫אז הם בשבילי!‬

287
00:30:50,200 --> 00:30:51,120
‫בהחלט.‬

288
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
‫שלח דרישת שלום לאסתר, בסדר? אל תשכח.‬

289
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
‫הוא ימצא חן בעיניך.‬

290
00:30:59,280 --> 00:31:01,760
‫שתה כוס אחת, בבקשה.‬
‫-לא, אבא. בשבילי לא.‬

291
00:31:03,000 --> 00:31:04,480
‫לא, תודה. אני לא רוצה.‬

292
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
‫תאודורה, בואי הנה. שתי איתי יין.‬
‫-אני בסדר, תודה.‬

293
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
‫הוא תמיד בוחר את השיר הזה.‬

294
00:31:59,040 --> 00:32:00,720
‫אני יכולה לנהוג אם אתה רוצה.‬

295
00:32:02,200 --> 00:32:03,800
‫יש לך רישיון נהיגה?‬
‫-כן.‬

296
00:32:05,480 --> 00:32:06,360
‫אבא,‬

297
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
‫תאודורה תנהג.‬

298
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
‫אתה טבעי.‬

299
00:32:23,200 --> 00:32:24,040
‫תודה.‬

300
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
‫אופניים יפים.‬
‫-כן.‬

301
00:32:31,680 --> 00:32:33,200
‫הם בנויים מפחמן.‬

302
00:32:34,040 --> 00:32:35,080
‫וואו!‬

303
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
‫והם שוקלים רק 7.4 קילוגרם.‬

304
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
‫זה כלום.‬

305
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
‫כן, אני יודע.‬

306
00:33:35,800 --> 00:33:37,120
‫בזהירות עם הסכין.‬

307
00:33:50,600 --> 00:33:51,760
‫ברוכים הבאים.‬
‫-היי.‬

308
00:33:51,840 --> 00:33:53,120
‫היי.‬
‫-שלום.‬

309
00:33:53,200 --> 00:33:55,120
‫את יכולה לקחת את התיק? תודה.‬
‫-כן.‬

310
00:33:55,200 --> 00:33:56,880
‫אנחנו בגינה, קורה!‬
‫-שלום!‬

311
00:34:00,000 --> 00:34:04,080
‫מיליוני יצורים נעים צפונה, לאורך החוף.‬

312
00:34:06,640 --> 00:34:09,840
‫חלקם נודדים אלפי קילומטרים.‬

313
00:34:11,880 --> 00:34:15,560
‫זאת אחת מתנועות ההמונים הגדולות ביותר‬
‫של החיים בכדור הארץ.‬

314
00:34:16,160 --> 00:34:20,800
‫"אסתר, 27 ביולי, 2013."‬

315
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
‫יפה.‬

316
00:34:23,160 --> 00:34:27,680
‫ירד גשם מטורף, וחשבתי, "אוקיי, זה נגמר".‬

317
00:34:27,760 --> 00:34:30,080
‫ואז שכחתי את זר הפרחים של הכלה.‬

318
00:34:31,480 --> 00:34:32,920
‫ואני לא שמתי לב.‬

319
00:34:33,920 --> 00:34:35,880
‫אבל למרבה המזל, הכול הלך בסדר.‬

320
00:34:35,960 --> 00:34:40,280
‫יצאנו מהכנסייה, הגשם הפסיק,‬
‫ושאר היום היה שמשי.‬

321
00:34:40,920 --> 00:34:42,240
‫אלוהים איתנו.‬

322
00:34:42,800 --> 00:34:44,080
‫כן, בוא נקווה.‬

323
00:34:44,680 --> 00:34:46,840
‫נהדר שמצבנו כל כך טוב.‬

324
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
‫אפשר?‬

325
00:34:48,800 --> 00:34:51,400
‫בניגוד לרבים אחרים.‬
‫-מה הכוונה?‬

326
00:34:52,160 --> 00:34:56,200
‫להרבה אנשים אין עבודה או כסף.‬
‫-טוב, זה נכון, כמובן.‬

327
00:34:56,280 --> 00:34:58,560
‫קחו את תאודורה, לדוגמה.‬
‫-זה…‬

328
00:34:59,240 --> 00:35:03,840
‫המצב שלכם שונה, לא?‬
‫פרנקפורט, שווייץ, "ארט באזל" מיאמי?‬

329
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
‫כן, אבל ההורים שלך‬
‫הרוויחו את כל זה בזיעת אפם.‬

330
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
‫גם תאודורה עובדת קשה,‬
‫אבל היא לא מרוויחה כלום.‬

331
00:35:11,680 --> 00:35:13,040
‫אתה צריך למצוא עבודה.‬

332
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
‫למה לטרוח? יש לנו מספיק כסף.‬

333
00:35:18,200 --> 00:35:19,280
‫זה נכון.‬

334
00:35:20,000 --> 00:35:22,280
‫היא לא אמורה לקחת את הצלחות מצד ימין?‬

335
00:35:22,360 --> 00:35:23,720
‫זה חשוב לך?‬

336
00:35:24,840 --> 00:35:26,440
‫מאיפה את, תאודורה?‬

337
00:35:27,600 --> 00:35:29,520
‫אנדלוסיה, ספרד.‬

338
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
‫יש לכם מפעל גם שם?‬
‫-בוולנסיה, כן.‬

339
00:35:33,840 --> 00:35:34,800
‫תודה.‬

340
00:35:36,520 --> 00:35:40,720
‫מעניין למה כל כך הרבה מהייצור עובר לחו"ל.‬
‫אנחנו נעשים תלויים לחלוטין.‬

341
00:35:40,800 --> 00:35:42,720
‫טוב, עבודה זולה?‬

342
00:35:43,400 --> 00:35:46,280
‫שני הצדדים מרוויחים מזה, פיליפ.‬
‫לא רק אנחנו.‬

343
00:35:46,360 --> 00:35:47,840
‫שני הצדדים?‬
‫-כן.‬

344
00:35:47,920 --> 00:35:49,760
‫באמת?‬
‫-בחיי!‬

345
00:35:51,360 --> 00:35:54,600
‫אקי, קראת את המאמר של ג'ון על אבקת הלבנה?‬

346
00:35:55,880 --> 00:35:58,040
‫אלרגיות אבקת הלבנה. כן, קראתי.‬

347
00:35:59,200 --> 00:36:00,120
‫ו…?‬

348
00:36:01,000 --> 00:36:03,880
‫טוב, אם יש משהו שאוכל לעשות בשבילך,‬

349
00:36:04,960 --> 00:36:05,920
‫תודיע לי.‬

350
00:36:08,040 --> 00:36:08,960
‫לעשות בשבילו?‬

351
00:36:12,760 --> 00:36:16,880
‫שום דבר, רק דעות שונות בין מדענים.‬

352
00:36:17,760 --> 00:36:18,960
‫בקשר למה?‬

353
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
‫נושאים שקשורים לתחום שלנו.‬

354
00:36:21,800 --> 00:36:23,920
‫קפה?‬
‫-אני אשמח.‬

355
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
‫לא סיפרת לי כלום על זה.‬
‫-קורה?‬

356
00:36:27,560 --> 00:36:28,400
‫כן, בבקשה.‬

357
00:36:36,280 --> 00:36:38,120
‫מה קרה עם המאמר שפרסמת?‬

358
00:36:38,920 --> 00:36:41,080
‫מה שאקי אמר.‬
‫-שום דבר.‬

359
00:36:43,000 --> 00:36:45,160
‫"שום דבר."‬
‫-שום דבר.‬

360
00:36:45,720 --> 00:36:47,840
‫מחלוקת חסרת חשיבות.‬

361
00:36:47,920 --> 00:36:49,200
‫בנוגע למה, בדיוק?‬

362
00:36:50,720 --> 00:36:52,240
‫זה לא יעניין אותך.‬

363
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
‫תתקרב, אבא. קדימה, בואו נצלם סרטון.‬

364
00:37:08,600 --> 00:37:10,480
‫תנופפו. קדימה, תנופפו.‬

365
00:37:13,880 --> 00:37:14,800
‫תאודורה!‬

366
00:37:43,840 --> 00:37:44,800
‫קדימה!‬

367
00:37:57,880 --> 00:37:58,920
‫אלבה!‬

368
00:37:59,000 --> 00:38:00,160
‫את רוצה לשחות?‬

369
00:38:01,840 --> 00:38:03,240
‫עדיף שלא.‬
‫-בסדר.‬

370
00:38:04,360 --> 00:38:05,240
‫את לא?‬

371
00:38:05,320 --> 00:38:08,600
‫לא, אני לא נכנסת לים. זה מפחיד.‬

372
00:38:10,880 --> 00:38:13,800
‫חשבתי שאת מסוג הנשים שאוהבות קצת מפחיד.‬

373
00:38:20,800 --> 00:38:21,720
‫אבא!‬

374
00:38:31,080 --> 00:38:31,960
‫כן?‬

375
00:38:35,560 --> 00:38:37,680
‫אמרתי לכם לחכות.‬

376
00:38:43,480 --> 00:38:45,680
‫לא, זה מבוי סתום.‬

377
00:38:48,240 --> 00:38:49,800
‫אז תארגן שיחה.‬

378
00:38:54,240 --> 00:38:55,080
‫סליחה.‬

379
00:39:08,760 --> 00:39:09,960
‫לא אכפת לי!‬

380
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
‫אימא, לא הפעלת את "מצא את הטלפון" שלך.‬

381
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
‫אין טלפון נייד, כלום.‬
‫-אוקיי, נלך.‬

382
00:39:49,080 --> 00:39:52,480
‫חכי, רק הגענו.‬
‫-סליחה, אני צריכה להיות זמינה.‬

383
00:39:52,560 --> 00:39:54,280
‫הם יסתדרו בלעדייך.‬
‫-לא!‬

384
00:39:56,240 --> 00:39:57,680
‫ידעתי.‬

385
00:40:01,160 --> 00:40:04,680
‫אני מכירה חנות במרסיי‬
‫שמוכרים בה טלפונים ניידים במחיר טוב.‬

386
00:40:04,760 --> 00:40:07,440
‫בכנות, זה לא מזיז לי.‬
‫אני רק רוצה את הכי חדש.‬

387
00:40:09,880 --> 00:40:12,000
‫אני יכולה לקחת אותך, אם תרצי.‬

388
00:40:12,080 --> 00:40:13,760
‫כן, זה יהיה מעולה.‬

389
00:40:28,560 --> 00:40:30,640
‫תודה שאת עוזרת לי.‬
‫-תמיד.‬

390
00:40:34,160 --> 00:40:35,520
‫זה איטי מדי בשבילי.‬

391
00:40:35,600 --> 00:40:37,960
‫סליחה, אנחנו צריכים תקשורת טובה יותר.‬

392
00:40:38,040 --> 00:40:40,880
‫אנחנו צריכים יותר שקיפות‬
‫כדי לתקן את המחסורים.‬

393
00:40:43,280 --> 00:40:44,400
‫כן.‬

394
00:40:44,480 --> 00:40:46,880
‫לכן אנחנו מנסים כבר חודשים…‬

395
00:40:48,040 --> 00:40:50,400
‫פאק. אני לא שומעת אותך. אני…‬

396
00:40:51,920 --> 00:40:54,000
‫לא, אני לא מעשנת. סליחה, אני…‬

397
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
‫כן?‬

398
00:40:57,680 --> 00:41:00,480
‫לא, אנחנו לא! כי התכנון לא עקבי.‬

399
00:41:00,560 --> 00:41:01,560
‫ולכן…‬

400
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
‫את מכירה את ההרגשה כש…‬

401
00:41:31,000 --> 00:41:35,360
‫החיים מתפתחים פתאום‬
‫באופן שלא רצית שהם יתפתחו בו?‬

402
00:41:43,040 --> 00:41:46,600
‫ברור שלא. החיים שלך רק מתחילים.‬

403
00:41:58,200 --> 00:42:01,400
‫לפעמים יש לי מחשבות מוזרות.‬

404
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
‫אילו מחשבות?‬

405
00:42:11,680 --> 00:42:12,720
‫לברוח.‬

406
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
‫להיעלם.‬

407
00:42:21,800 --> 00:42:23,280
‫אולי כדאי שתנסי.‬

408
00:42:26,320 --> 00:42:27,240
‫מה?‬

409
00:42:30,320 --> 00:42:31,680
‫להיעלם לאיזה זמן.‬

410
00:43:00,000 --> 00:43:01,400
‫הממטרות לא עובדות.‬

411
00:43:48,480 --> 00:43:50,040
‫הלוואי שהייתי האייפון שלך.‬

412
00:43:55,760 --> 00:43:58,760
‫קראתי היום מאמר מעניין על מערכות יחסים.‬

413
00:44:00,120 --> 00:44:04,320
‫ככל שבני זוג נוגעים זה בזה יותר,‬
‫כך מערכת היחסים שלהם נמשכת זמן רב יותר.‬

414
00:44:05,320 --> 00:44:06,440
‫באמת?‬

415
00:44:08,320 --> 00:44:09,960
‫זה הוכח מדעית.‬

416
00:44:20,800 --> 00:44:22,520
‫לקחתי עכשיו כדור שינה.‬

417
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
‫בוקר טוב, תאודורה.‬
‫-בוקר טוב.‬

418
00:44:55,480 --> 00:44:56,640
‫אופניים יפים.‬

419
00:44:59,240 --> 00:45:00,160
‫תודה.‬

420
00:45:01,120 --> 00:45:02,000
‫פחמן?‬

421
00:45:03,720 --> 00:45:04,680
‫כן.‬

422
00:45:04,760 --> 00:45:06,000
‫שמונה קילו?‬

423
00:45:07,400 --> 00:45:08,520
‫זה 7.4.‬

424
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
‫בלמי דיסק.‬

425
00:45:13,880 --> 00:45:14,760
‫כן.‬

426
00:45:19,240 --> 00:45:20,840
‫את מתעניינת באופניים?‬

427
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
‫מעדן.‬

428
00:46:19,640 --> 00:46:20,520
‫תודה.‬

429
00:46:35,760 --> 00:46:36,680
‫אסתר.‬

430
00:46:38,320 --> 00:46:40,080
‫אל תהיי כל כך קשה עם עצמך.‬

431
00:46:53,880 --> 00:46:57,200
‫די! זה בתמונות שלי. אימא שלי תראה את זה!‬

432
00:46:57,280 --> 00:46:58,840
‫רגע, תני לי לצלם.‬

433
00:47:00,160 --> 00:47:01,600
‫אבל שלך נראית יותר טובה.‬

434
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
‫שלך יותר טובות!‬

435
00:47:08,120 --> 00:47:09,800
‫למה את תמיד טובה בזה?‬

436
00:47:09,880 --> 00:47:11,600
‫כן, לא יודעת למה.‬
‫-את טובה.‬

437
00:47:11,680 --> 00:47:13,560
‫גם חברים שלי אמרו לי.‬

438
00:47:16,800 --> 00:47:18,360
‫אני אוהבת לשחק איתם.‬

439
00:47:32,680 --> 00:47:35,240
‫ראיתי את תאודורה גונבת את הטלפון שלך.‬

440
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
‫למה את אומרת את זה?‬

441
00:47:42,640 --> 00:47:43,960
‫ראיתי אותה עושה את זה.‬

442
00:47:48,720 --> 00:47:49,960
‫למה שאעשה את זה?‬

443
00:47:54,880 --> 00:47:55,840
‫אלבה.‬

444
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
‫למה עשית לי את זה?‬

445
00:48:02,760 --> 00:48:04,240
‫עשיתי משהו לא בסדר?‬

446
00:48:18,240 --> 00:48:19,520
‫אני מצטערת.‬

447
00:48:19,600 --> 00:48:20,480
‫זה בסדר.‬

448
00:48:21,200 --> 00:48:23,800
‫גברתי, סיימתי. החלון מתוקן.‬

449
00:48:23,880 --> 00:48:25,320
‫בסדר, אני באה.‬

450
00:49:08,360 --> 00:49:09,280
‫אוי, אלוהים.‬

451
00:49:11,880 --> 00:49:13,000
‫שיט!‬

452
00:49:13,880 --> 00:49:16,200
‫אל תדאגי, זה נראה גרוע יותר ממה שזה.‬

453
00:49:19,960 --> 00:49:21,320
‫אני ממש מצטערת.‬

454
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
‫תודה.‬

455
00:49:30,520 --> 00:49:31,400
‫בטח.‬

456
00:49:35,200 --> 00:49:37,680
‫אפשר לקחת אותך לארוחת ערב היום?‬

457
00:49:39,720 --> 00:49:40,920
‫אני אשמח.‬

458
00:49:41,000 --> 00:49:41,880
‫כן?‬

459
00:49:43,120 --> 00:49:44,080
‫מעולה.‬

460
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
‫תלבשי משהו יפה.‬

461
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
‫אני לא אומללה.‬

462
00:50:08,600 --> 00:50:12,040
‫אני בסדר. זאת אומרת,‬
‫אין לי זכות להיות אומללה. אני…‬

463
00:50:13,160 --> 00:50:17,800
‫יש לי חיים נהדרים.‬
‫את יודעת, עבודה מעולה, כסף, משפחה.‬

464
00:50:17,880 --> 00:50:20,400
‫לכולם יש זכות להיות אומללים.‬

465
00:50:22,320 --> 00:50:23,960
‫כן. אולי.‬

466
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
‫תרצו עוד משהו?‬
‫-לא, תודה.‬

467
00:50:37,320 --> 00:50:39,040
‫את יכולה לשמור סוד?‬

468
00:50:39,120 --> 00:50:40,040
‫כמובן.‬

469
00:50:41,360 --> 00:50:42,800
‫זה בקשר לאלבה.‬

470
00:50:43,320 --> 00:50:44,240
‫מה איתה?‬

471
00:50:45,280 --> 00:50:46,280
‫טוב, היא…‬

472
00:50:47,000 --> 00:50:49,200
‫היא מחביאה את הטלפון שלך בארון שלה.‬

473
00:50:57,240 --> 00:51:00,560
‫היא תמיד כל כך מקנאה בכל דבר.‬

474
00:51:01,160 --> 00:51:02,080
‫כן.‬

475
00:51:03,160 --> 00:51:04,920
‫עשי לי טובה, אל תספרי לה.‬

476
00:51:06,920 --> 00:51:07,920
‫היא אוהבת אותך.‬

477
00:51:09,000 --> 00:51:10,520
‫אל תענישי אותה על זה.‬

478
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
‫את נראית טבעית יותר בשמלה הזאת‬
‫משאי פעם נראיתי.‬

479
00:51:20,560 --> 00:51:21,520
‫היא מתאימה לך.‬

480
00:51:23,880 --> 00:51:24,840
‫שמרי אותה.‬

481
00:51:26,680 --> 00:51:27,520
‫מה?‬

482
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
‫את השמלה.‬

483
00:51:28,920 --> 00:51:30,600
‫כן?‬
‫-כן!‬

484
00:51:31,880 --> 00:51:32,720
‫תודה.‬

485
00:51:44,360 --> 00:51:46,400
‫את במצב רוח להרפתקה?‬

486
00:51:54,000 --> 00:51:54,920
‫אבא.‬

487
00:51:58,920 --> 00:52:00,080
‫אבא.‬

488
00:52:03,120 --> 00:52:06,880
‫יש צפרדע בבריכה.‬
‫חייבים להוציא אותו, או שהכלור יהרוג אותו.‬

489
00:52:10,080 --> 00:52:11,240
‫תנסי.‬

490
00:52:12,600 --> 00:52:13,680
‫אני לא מגיעה אליו.‬

491
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
‫- אקי‬
‫הודעת טקסט -‬

492
00:52:37,520 --> 00:52:38,880
‫היי, זאת אסתר.‬

493
00:52:38,960 --> 00:52:41,280
‫היי.‬
‫-שלום.‬

494
00:52:41,360 --> 00:52:42,400
‫מה שלומך?‬
‫-שלום.‬

495
00:52:44,040 --> 00:52:45,720
‫אלוהים, את נראית מדהים!‬

496
00:52:46,280 --> 00:52:47,200
‫תודה.‬

497
00:52:48,280 --> 00:52:50,880
‫אני אמבר. את בחופשה?‬

498
00:52:51,760 --> 00:52:53,400
‫כן.‬
‫-גם אני.‬

499
00:52:54,200 --> 00:52:56,160
‫אני מתה על צרפת.‬

500
00:52:56,680 --> 00:52:58,360
‫כן.‬
‫-היא כל כך עתיקה.‬

501
00:52:58,440 --> 00:52:59,720
‫את יודעת, והאנשים.‬

502
00:52:59,800 --> 00:53:01,240
‫הכול פשוט…‬

503
00:53:01,320 --> 00:53:04,360
‫הכול פה כל כך נינוח. את לא חושבת?‬

504
00:53:05,760 --> 00:53:09,440
‫אולי כדאי שפשוט אקנה כאן משהו ואישאר לנצח.‬

505
00:53:15,920 --> 00:53:16,800
‫כן.‬

506
00:53:18,120 --> 00:53:19,120
‫להתראות, אסתר.‬

507
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
‫ביי, אמבר.‬

508
00:53:22,080 --> 00:53:24,080
‫היי, רוצה לרקוד?‬

509
00:53:24,160 --> 00:53:26,080
‫לא. אבל לכי את.‬

510
00:53:26,160 --> 00:53:27,240
‫את בטוחה?‬
‫-כן.‬

511
00:53:27,320 --> 00:53:28,280
‫בואי נרקוד.‬

512
00:53:48,160 --> 00:53:49,560
‫לא, תודה.‬

513
00:53:49,640 --> 00:53:50,520
‫למה לא?‬

514
00:53:52,240 --> 00:53:53,160
‫מה זה?‬

515
00:53:53,680 --> 00:53:55,360
‫זה טוניק מסקל.‬

516
00:54:03,000 --> 00:54:04,120
‫זה מגעיל.‬

517
00:54:05,160 --> 00:54:06,000
‫אני יודע.‬

518
00:54:08,920 --> 00:54:09,880
‫אני יודע.‬

519
00:54:10,960 --> 00:54:12,320
‫ומאיפה את?‬

520
00:54:13,680 --> 00:54:15,120
‫פרנקפורט, גרמניה.‬

521
00:54:16,240 --> 00:54:17,440
‫נחמד.‬

522
00:54:18,440 --> 00:54:19,760
‫כן, נחמד.‬

523
00:54:27,800 --> 00:54:30,360
‫אתה נראה קצת מוכר. כבר נפגשנו פעם?‬

524
00:54:32,800 --> 00:54:33,760
‫הייתי יודע.‬

525
00:55:46,880 --> 00:55:48,280
‫קסום, לא?‬

526
00:55:51,760 --> 00:55:52,920
‫אמבר, בואי!‬

527
00:55:53,440 --> 00:55:54,360
‫מה קורה?‬

528
00:55:55,400 --> 00:55:57,400
‫אני בסדר. לך אתה.‬

529
00:55:58,040 --> 00:55:58,920
‫את בטוחה?‬

530
00:55:59,000 --> 00:56:00,760
‫כן, אני לא רוצה.‬

531
00:56:04,440 --> 00:56:05,280
‫למה לא?‬

532
00:56:05,880 --> 00:56:06,920
‫אסתר!‬

533
00:56:07,000 --> 00:56:10,120
‫תיכנסי! זה כל כך מרענן!‬

534
00:56:11,440 --> 00:56:12,360
‫בואי.‬

535
00:56:15,880 --> 00:56:17,240
‫אוקיי, בסדר!‬

536
00:56:31,840 --> 00:56:33,320
‫אני לא יכולה.‬

537
00:56:35,240 --> 00:56:36,280
‫תני לי לעזור לך.‬

538
00:56:37,480 --> 00:56:38,720
‫אסתר, בואי!‬

539
00:56:38,800 --> 00:56:39,880
‫נלך לאט.‬

540
00:56:42,680 --> 00:56:43,520
‫אוקיי.‬

541
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
‫אוקיי.‬

542
00:57:27,880 --> 00:57:28,720
‫היי.‬

543
00:57:34,920 --> 00:57:39,400
‫לבחורה במלון הייתה מזוודה ענקית‬
‫מלאה רק בקרמים.‬

544
00:57:39,480 --> 00:57:44,760
‫קרם רגליים, קרם ידיים,‬
‫קרם פנים, קרם עיניים, קרם צוואר…‬

545
00:57:44,840 --> 00:57:45,960
‫וקרם תחת?‬

546
00:57:46,760 --> 00:57:48,760
‫ברור שגם קרם תחת.‬

547
00:57:50,960 --> 00:57:52,120
‫איפה הייתם?‬

548
00:57:52,200 --> 00:57:53,720
‫טיילנו קצת.‬

549
00:57:55,480 --> 00:57:56,720
‫אני רוצה אופנוע חדש.‬

550
00:57:57,840 --> 00:57:59,080
‫ועל מה חשבה הגברת?‬

551
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
‫יאמהה YZ250F.‬

552
00:58:03,040 --> 00:58:04,240
‫כן, ברור.‬

553
00:58:04,840 --> 00:58:05,920
‫אבל אתן לך את זה.‬

554
00:58:10,280 --> 00:58:11,360
‫מעדן.‬

555
00:58:11,440 --> 00:58:13,200
‫לא תשיגי טרי יותר מזה.‬

556
00:58:17,680 --> 00:58:18,720
‫איפה אמבר?‬

557
00:58:21,080 --> 00:58:22,000
‫הלכה.‬

558
00:58:50,680 --> 00:58:52,760
‫כבר שנים שלא הייתי כל כך חופשייה.‬

559
00:58:58,200 --> 00:59:00,040
‫"העולם הישן גוסס,‬

560
00:59:00,800 --> 00:59:03,320
‫"והעולם החדש מתקשה להיוולד.‬

561
00:59:04,760 --> 00:59:06,760
‫"עכשיו זה זמן המפלצות."‬

562
00:59:09,440 --> 00:59:10,640
‫מי אמר את זה?‬

563
00:59:10,720 --> 00:59:11,800
‫אנטוניו גראמשי.‬

564
00:59:13,480 --> 00:59:14,680
‫את קוראת את גראמשי?‬

565
00:59:15,200 --> 00:59:17,440
‫ברור שלא. אני רק עוזרת בית.‬

566
00:59:22,040 --> 00:59:23,160
‫את מצחיקה.‬

567
01:00:10,960 --> 01:00:12,360
‫רצינו להיפרד.‬

568
01:00:14,080 --> 01:00:15,080
‫איפה אבא שלך?‬

569
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
‫אני לא יודעת.‬

570
01:00:18,120 --> 01:00:20,720
‫אלבה, זה חשוב. אני צריך לדבר איתו.‬

571
01:00:21,720 --> 01:00:23,320
‫תגידי לו שיתקשר אליי, טוב?‬

572
01:00:25,680 --> 01:00:27,080
‫הוא עשה משהו לא בסדר?‬

573
01:00:29,520 --> 01:00:30,360
‫אנחנו הולכים.‬

574
01:00:33,960 --> 01:00:35,520
‫תגידי לו שיחזור אליי.‬

575
01:00:42,880 --> 01:00:45,200
‫לא תמיד קל איתה, אתה יודע?‬

576
01:00:45,280 --> 01:00:48,640
‫היא כל כך נוקשה ומרוכזת בעצמה.‬

577
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
‫כל כך מתמקדת בעצמה.‬

578
01:00:52,440 --> 01:00:55,240
‫ונמאס לי להיות שק החבטות המזדיין.‬

579
01:00:57,880 --> 01:01:01,160
‫אני… את יודעת, עשיתי כל מה שאני יכול.‬

580
01:01:01,240 --> 01:01:05,640
‫אני מנסה לדאוג שכלום לא יתפרק, תמיד.‬

581
01:01:05,720 --> 01:01:06,560
‫אני יודעת.‬

582
01:01:09,160 --> 01:01:10,040
‫ג'ון,‬

583
01:01:10,640 --> 01:01:13,920
‫אתה אדם כל כך חכם וחזק.‬

584
01:01:15,040 --> 01:01:17,640
‫אל תיתן לאף אחד לקחת את זה ממך.‬

585
01:01:19,400 --> 01:01:21,360
‫היא לא יכולה להסתדר בלעדיך.‬

586
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
‫לא, היא…‬

587
01:01:28,280 --> 01:01:29,640
‫תודה.‬

588
01:02:14,560 --> 01:02:16,680
‫ראיתי את תאודורה מחטטת בדברים שלך.‬

589
01:02:17,840 --> 01:02:19,560
‫היא לקחה זוג תחתונים שלך.‬

590
01:02:20,240 --> 01:02:22,040
‫הוורודים עם התחרה הלבנה.‬

591
01:02:25,800 --> 01:02:28,880
‫למה שהיא תגנוב את התחתונים שלי?‬

592
01:02:33,800 --> 01:02:36,520
‫את צריכה להפסיק להאשים אותה בדברים כאלה.‬

593
01:02:37,120 --> 01:02:38,760
‫היא לא עשתה לך כלום.‬

594
01:02:40,440 --> 01:02:42,320
‫אני לא משקרת. היא כן.‬

595
01:02:48,480 --> 01:02:49,520
‫חמודה שלי.‬

596
01:03:06,160 --> 01:03:07,400
‫אקי היה פה קודם.‬

597
01:03:10,560 --> 01:03:12,680
‫ספר לי מה קורה.‬
‫-לא קורה כלום.‬

598
01:03:18,800 --> 01:03:20,920
‫מה קורה עם הפרסום?‬

599
01:03:23,280 --> 01:03:26,080
‫שום דבר.‬
‫-די עם השקרים, ג'ון!‬

600
01:03:28,200 --> 01:03:29,120
‫די.‬

601
01:03:35,680 --> 01:03:36,560
‫אני…‬

602
01:03:37,600 --> 01:03:40,600
‫הם אומרים שזייפתי את תוצאות המחקר,‬
‫ורוצים לפטר אותי.‬

603
01:03:42,400 --> 01:03:44,560
‫זאת הייתה פשלה.‬
‫-מה?‬

604
01:03:45,160 --> 01:03:48,520
‫אני תחת כל כך הרבה לחץ,‬
‫שאני בקושי יכול לנשום, אסתר.‬

605
01:03:58,240 --> 01:04:00,720
‫הבעיה הכי גדולה שלי היא שהפסקת להאמין בי.‬

606
01:04:04,200 --> 01:04:06,680
‫את כל כך אובססיבית להצלחה שלך, לעצמך.‬

607
01:04:08,400 --> 01:04:10,920
‫אין לך שום כבוד אליי. אלינו.‬

608
01:04:14,480 --> 01:04:17,080
‫מה שמצחיק זה שגם אני התחלתי לפקפק בעצמי.‬

609
01:04:17,160 --> 01:04:20,000
‫אני אפילו לא מסוגל‬
‫לעשות את העבודה שלי כמו שצריך!‬

610
01:04:34,440 --> 01:04:36,440
‫היי.‬
‫-היי.‬

611
01:04:36,520 --> 01:04:38,480
‫הכנתי לימונדה טרייה.‬

612
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
‫תודה.‬

613
01:04:39,560 --> 01:04:41,560
‫זה ממש מתוק. תודה.‬

614
01:05:09,440 --> 01:05:10,880
‫הוא משוגע עלייך.‬

615
01:05:54,600 --> 01:05:55,760
‫אני יכולה לישון פה?‬

616
01:05:56,840 --> 01:05:57,960
‫לא. לכי לאימא.‬

617
01:05:59,760 --> 01:06:00,840
‫אלבה, צאי מפה!‬

618
01:06:02,840 --> 01:06:05,400
‫אלמד אותך את הטריק שלי בקלפים.‬
‫-הטריק שלך?‬

619
01:06:05,480 --> 01:06:07,560
‫אני יודע איך הוא עובד. כולם יודעים.‬

620
01:06:11,200 --> 01:06:12,760
‫אלבה, אמרתי לך ללכת!‬

621
01:06:13,800 --> 01:06:15,120
‫צאי החוצה!‬

622
01:07:04,200 --> 01:07:05,840
‫אני כל כך שמח שהתקשרת אליי.‬

623
01:07:10,360 --> 01:07:11,240
‫כל כך שמח.‬

624
01:07:20,400 --> 01:07:21,760
‫את בטוחה שאת רוצה לבוא?‬

625
01:07:22,880 --> 01:07:23,800
‫כן.‬

626
01:08:33,760 --> 01:08:34,680
‫איפה אימא?‬

627
01:08:36,000 --> 01:08:37,600
‫היא צריכה יום לעצמה.‬

628
01:08:38,640 --> 01:08:39,560
‫אני חושב.‬

629
01:08:40,600 --> 01:08:41,760
‫מחר תורי.‬

630
01:08:52,560 --> 01:08:55,720
‫תאודורה, בואי, שבי. שתי איתנו קפה.‬

631
01:08:56,360 --> 01:08:57,240
‫תודה.‬

632
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
‫ישנת טוב, אלבה?‬

633
01:09:07,960 --> 01:09:08,920
‫איפה הצפרדע שלך?‬

634
01:09:13,440 --> 01:09:15,080
‫אסור לי לשמור את הצפרדע.‬

635
01:09:15,640 --> 01:09:16,480
‫למה לא?‬

636
01:09:17,200 --> 01:09:18,800
‫צפרדעים לא שייכות לבית.‬

637
01:09:23,640 --> 01:09:25,600
‫נמצא משהו טוב יותר, אלבה.‬

638
01:09:31,320 --> 01:09:35,600
‫חברה שלי התקשרה ושאלה‬
‫אם היא תוכל לבוא לראות אותי.‬

639
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
‫זה בסדר מבחינתך?‬

640
01:09:39,120 --> 01:09:39,960
‫כן.‬

641
01:09:40,480 --> 01:09:41,320
‫בטח.‬

642
01:09:42,360 --> 01:09:43,280
‫יופי.‬

643
01:09:48,160 --> 01:09:51,120
‫את יכולה למזוג לי קפה, בבקשה?‬
‫-כמובן.‬

644
01:10:25,800 --> 01:10:26,640
‫האפס.‬

645
01:10:27,520 --> 01:10:28,640
‫השמוק.‬

646
01:10:29,400 --> 01:10:30,320
‫הזנזונת.‬

647
01:10:31,000 --> 01:10:32,080
‫האפס.‬

648
01:10:33,040 --> 01:10:34,200
‫השמוק.‬

649
01:10:35,000 --> 01:10:36,000
‫הזנזונת.‬

650
01:10:36,720 --> 01:10:37,720
‫האפס.‬

651
01:10:38,840 --> 01:10:41,000
‫השמוק. הזנזונת.‬

652
01:10:58,560 --> 01:10:59,920
‫מה היא עושה פה?‬

653
01:11:07,440 --> 01:11:10,240
‫"קורה היקרה, תבדקי בבקשה‬
‫מה שלום ג'ון והילדים.‬

654
01:11:10,320 --> 01:11:13,840
‫"אני איעלם לאיזה זמן. בבקשה אל תדאגו לי."‬

655
01:11:18,680 --> 01:11:22,160
‫מה? מה זה אמור להביע? היא לא חוזרת?‬

656
01:11:22,240 --> 01:11:23,840
‫בטח שהיא תחזור.‬

657
01:11:23,920 --> 01:11:29,200
‫היא רק צריכה להתרחק קצת.‬
‫כולם צריכים לפעמים. זה…‬

658
01:11:35,080 --> 01:11:36,640
‫כמה זמן היא לא תהיה פה?‬

659
01:11:39,360 --> 01:11:41,600
‫כמה ימים, אני מניח.‬

660
01:11:43,040 --> 01:11:46,360
‫לפעמים פשוט צריך קצת מרחק מהכול.‬

661
01:11:46,440 --> 01:11:48,440
‫זה לגמרי נורמלי.‬

662
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
‫זה לגמרי נורמלי.‬

663
01:11:58,720 --> 01:12:00,840
‫אקי ניסה להתקשר אליך.‬

664
01:12:01,800 --> 01:12:02,720
‫אני יודע.‬

665
01:12:04,320 --> 01:12:06,040
‫יש אמת במה שהם אומרים?‬

666
01:12:06,760 --> 01:12:07,600
‫לא כאן!‬

667
01:12:12,040 --> 01:12:16,080
‫הבחורה שלכם לקחה לעצמה‬
‫תפקיד חדש במשק הבית שלכם, שמת לב?‬

668
01:12:18,040 --> 01:12:20,720
‫היא כבר לא עוזרת בית. היא בת משפחה.‬

669
01:12:22,120 --> 01:12:24,160
‫קורה.‬
‫-זה לא טוב.‬

670
01:12:25,560 --> 01:12:26,680
‫זה מסוכן.‬

671
01:12:56,440 --> 01:12:58,960
‫אני יכולה להישאר הלילה. ולעזור.‬

672
01:12:59,040 --> 01:13:00,040
‫לא, אני בסדר.‬

673
01:13:02,280 --> 01:13:04,320
‫די. לא כאן, באמת.‬

674
01:13:04,400 --> 01:13:06,080
‫די עם זה, בבקשה. ברצינות.‬

675
01:13:06,840 --> 01:13:08,280
‫קורה, די!‬

676
01:13:08,800 --> 01:13:10,240
‫די, תפסיקי.‬

677
01:13:48,360 --> 01:13:50,480
‫אלבה? את ערה?‬

678
01:13:52,600 --> 01:13:53,880
‫אני כבר ישנה.‬

679
01:14:09,160 --> 01:14:10,280
‫לילה טוב, אלבה.‬

680
01:14:11,200 --> 01:14:12,120
‫לילה טוב.‬

681
01:14:17,080 --> 01:14:18,040
‫איזה כרך?‬

682
01:14:19,560 --> 01:14:20,520
‫השישי.‬

683
01:14:23,800 --> 01:14:25,200
‫את קוראת מהר.‬

684
01:15:07,800 --> 01:15:08,880
‫עוד קצת.‬

685
01:16:07,320 --> 01:16:08,320
‫מה אתה עושה?‬

686
01:16:08,400 --> 01:16:13,400
‫סליחה, אני… רק רציתי לבקר אותך בחדר שלך.‬

687
01:16:13,480 --> 01:16:16,000
‫נו, באמת. עוף מפה.‬

688
01:17:13,000 --> 01:17:14,120
‫מה את עושה?‬

689
01:17:16,080 --> 01:17:17,280
‫פאק, הבהלת אותי.‬

690
01:17:17,360 --> 01:17:18,280
‫מצטער.‬

691
01:17:19,600 --> 01:17:20,600
‫מה זה?‬

692
01:17:21,680 --> 01:17:24,280
‫זה בשר. שאריות.‬

693
01:17:27,160 --> 01:17:29,120
‫מה אתה עושה עם כל הבשר הזה?‬

694
01:17:30,000 --> 01:17:31,040
‫לא יודע.‬

695
01:17:31,680 --> 01:17:34,320
‫מסיבות ברביקיו, דברים כאלה.‬

696
01:17:37,760 --> 01:17:40,240
‫טוב, אתה צריך להקפיא אותו, או שהוא יירקב.‬

697
01:17:41,920 --> 01:17:43,360
‫אני חושבת שהוא כבר נרקב.‬

698
01:17:59,360 --> 01:18:00,800
‫זה מגעיל.‬

699
01:18:46,080 --> 01:18:47,320
‫היי.‬
‫-היי.‬

700
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
‫סליחה, ג'ון, לא התכוונתי להפריע לך.‬

701
01:18:51,640 --> 01:18:54,080
‫אני וחברים שלי מוזמנים למסיבת יום הולדת.‬

702
01:18:54,600 --> 01:18:55,560
‫אתה רוצה לבוא?‬

703
01:18:56,840 --> 01:18:59,960
‫לא, אני חושב שעדיף שאישאר.‬

704
01:19:00,720 --> 01:19:01,640
‫בסדר.‬

705
01:19:42,720 --> 01:19:43,760
‫אבא!‬

706
01:19:47,440 --> 01:19:49,800
‫אבא, תראה! אני חייבת להראות לך משהו.‬

707
01:19:50,520 --> 01:19:51,400
‫מה?‬

708
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
‫היי, לא כאן. תני לי אותה, בבקשה.‬

709
01:20:02,360 --> 01:20:04,960
‫אלבה, זה מסוכן. קדימה, תני לי אותה.‬

710
01:20:17,840 --> 01:20:19,600
‫היא שלי.‬
‫-אחר כך, טוב?‬

711
01:21:26,440 --> 01:21:28,000
‫בוא נלך למקום אחר.‬

712
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
‫קדימה, זאת מסיבת יום ההולדת של אסטל.‬

713
01:21:33,280 --> 01:21:36,400
‫אני לא מרגישה כל כך טוב.‬
‫-זה יעודד אותך, אני מבטיח.‬

714
01:21:37,280 --> 01:21:38,760
‫קדימה, בואי.‬

715
01:21:51,240 --> 01:21:52,560
‫את כאן עם חברים?‬

716
01:21:52,640 --> 01:21:55,440
‫לא, אני פה עם המשפחה שלי.‬
‫כן, עם הילדים שלי.‬

717
01:21:55,520 --> 01:21:57,440
‫יש לך ילדים?‬
‫-כן. מה איתך?‬

718
01:21:57,520 --> 01:21:58,920
‫את אימא?‬
‫-כן.‬

719
01:21:59,000 --> 01:22:00,520
‫לא, לי אין ילדים.‬

720
01:22:00,600 --> 01:22:03,320
‫זה לא אומר שאני לא אוהב אותם או משהו,‬
‫אני פשוט…‬

721
01:22:03,840 --> 01:22:06,840
‫אני פשוט לא חושב‬
‫שאני צריך ילד בחיי כדי להיות מאושר.‬

722
01:22:07,360 --> 01:22:09,560
‫כאבא, אתה צריך לצפות בסרטים משפחתיים,‬

723
01:22:09,640 --> 01:22:13,200
‫המזדיינים הקטנים אוכלים את כל הכסף שלך,‬
‫לא נותנים לך לטייל.‬

724
01:22:13,280 --> 01:22:14,520
‫זאת רק ההתחלה.‬

725
01:22:15,160 --> 01:22:18,280
‫אחרי כמה זמן, הם אוכלים אותך.‬
‫-איך אתה מכיר את אסטל?‬

726
01:22:19,920 --> 01:22:21,920
‫אסטל, איך אתה מכיר אותה?‬

727
01:22:22,000 --> 01:22:24,040
‫היא עובדת בבר במלון.‬

728
01:22:24,640 --> 01:22:26,360
‫היא מכינה קוקטיילים מצוינים.‬

729
01:22:27,320 --> 01:22:28,560
‫איזה מלון?‬

730
01:22:28,640 --> 01:22:31,960
‫לה פונטיין. אני חושב שגם הוא עובד שם.‬

731
01:22:37,440 --> 01:22:38,280
‫שיט.‬

732
01:22:38,920 --> 01:22:41,640
‫אני צריך ללכת. סליחה,‬
‫זה יום ההולדת של אבא שלי.‬

733
01:22:41,720 --> 01:22:44,200
‫מסיבה משפחתית גדולה. סיוט.‬

734
01:22:45,080 --> 01:22:46,760
‫היה נעים מאוד להכיר, אלן.‬

735
01:22:46,840 --> 01:22:49,000
‫אסתר.‬
‫-אסתר. תיהני.‬

736
01:23:16,640 --> 01:23:17,520
‫ג'ון,‬

737
01:23:18,280 --> 01:23:19,640
‫תחזור אליי.‬

738
01:23:22,680 --> 01:23:23,920
‫אני באה הביתה.‬

739
01:23:25,640 --> 01:23:26,840
‫אני באה הביתה.‬

740
01:23:26,920 --> 01:23:28,080
‫את בסדר?‬

741
01:23:28,160 --> 01:23:29,160
‫כן.‬

742
01:23:29,840 --> 01:23:30,760
‫כן.‬

743
01:23:37,320 --> 01:23:38,600
‫איפה השירותים?‬

744
01:23:39,200 --> 01:23:41,320
‫שמאלה.‬

745
01:23:41,400 --> 01:23:43,040
‫אוקיי. תודה.‬

746
01:24:01,240 --> 01:24:02,160
‫פאק.‬

747
01:24:52,960 --> 01:24:55,000
‫לאן את הולכת?‬
‫-אני רוצה ללכת הביתה.‬

748
01:24:58,800 --> 01:24:59,880
‫תני לי ללכת.‬

749
01:25:11,040 --> 01:25:12,720
‫חשבתי שאנחנו חברות.‬

750
01:25:15,360 --> 01:25:17,800
‫אף פעם לא הייתי חברה שלך, אסתר.‬

751
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
‫וגם לא עוזרת הבית שלך.‬

752
01:25:27,840 --> 01:25:30,600
‫המעטתם בערכנו כבר מההתחלה.‬

753
01:25:30,680 --> 01:25:32,000
‫זה אמור לעזור.‬

754
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
‫אוקיי.‬

755
01:25:36,560 --> 01:25:38,000
‫הגדרות שלכם גבוהות,‬

756
01:25:38,920 --> 01:25:42,240
‫אבל לא ניתן להפריד‬
‫את העולם המושלם שלכם מהעולם שלנו.‬

757
01:25:50,480 --> 01:25:51,920
‫אתם כבר לא בטוחים.‬

758
01:25:54,400 --> 01:25:55,640
‫אתם לא יכולים להסתתר.‬

759
01:25:58,280 --> 01:25:59,760
‫כי אנחנו רבים.‬

760
01:26:02,680 --> 01:26:04,400
‫ואתם רק מעט.‬

761
01:27:18,440 --> 01:27:19,280
‫תן לי את זה!‬

762
01:27:19,360 --> 01:27:20,720
‫תאודורה? תאודורה!‬

763
01:27:23,320 --> 01:27:24,240
‫מה זה?‬

764
01:27:26,440 --> 01:27:29,160
‫סליחה, ג'ון. לא התכוונו להעיר אותך.‬

765
01:27:29,760 --> 01:27:31,640
‫רק שחינו קצת.‬

766
01:27:34,840 --> 01:27:37,480
‫בפעם הבאה תשאלי אותי. כן?‬

767
01:27:38,440 --> 01:27:39,400
‫ותנקו פה.‬

768
01:27:40,720 --> 01:27:42,640
‫מחר יהיה פה נקי משהיה אי פעם.‬

769
01:27:45,880 --> 01:27:46,720
‫אוקיי.‬

770
01:27:56,040 --> 01:27:57,080
‫קדימה.‬

771
01:27:57,760 --> 01:27:59,400
‫קדימה.‬
‫-בואו ניכנס שוב.‬

772
01:28:06,080 --> 01:28:07,040
‫למה את הולכת?‬

773
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
‫תעיף אותם.‬

774
01:29:32,880 --> 01:29:34,040
‫ג'ון.‬

775
01:29:37,280 --> 01:29:38,200
‫אמרתי לך,‬

776
01:29:39,280 --> 01:29:41,000
‫החיות האלה הן מגפה.‬

777
01:31:32,640 --> 01:31:34,920
‫אלבה.‬

778
01:39:59,320 --> 01:40:04,040
‫תרגום כתוביות: גלעד קשר‬



