1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,916 --> 00:00:30,791
15 TAON NA ANG NAKAKALIPAS

4
00:00:49,041 --> 00:00:51,874
- Hello?
<i>- Okay. May kumpirmasyon na mula sa MI6.</i>

5
00:00:51,875 --> 00:00:53,999
<i>Nando'n na ang target. Kilos na.</i>

6
00:00:54,000 --> 00:00:54,916
Sige.

7
00:01:02,083 --> 00:01:04,250
Babe. Tumawag na sila. Handa ka na?

8
00:01:04,750 --> 00:01:07,790
- Seryoso. Late na tayo. Tara na.
- Palabas na 'ko.

9
00:01:07,791 --> 00:01:10,665
- Sinabi mo na 'yan kanina.
- Sandali lang.

10
00:01:10,666 --> 00:01:13,207
Kilala kita. Sinasabi mo 'yan
kapag matagal ka pa.

11
00:01:13,208 --> 00:01:15,083
Okay. Kunin ko na 'yong kotse.

12
00:01:37,583 --> 00:01:39,416
Huwag. Kids' party 'yon.

13
00:01:40,500 --> 00:01:42,041
Kaya baka dapat...

14
00:01:44,875 --> 00:01:46,291
- Pareho.
- Talaga?

15
00:01:50,000 --> 00:01:52,541
At... ito.

16
00:01:57,833 --> 00:01:59,249
Grabe. Ganda ng kotse.

17
00:01:59,250 --> 00:02:02,207
Alam n'yong may limit kayo
sa paggastos, di ba?

18
00:02:02,208 --> 00:02:05,374
Wag tipirin ang pagpapanggap.
'Yon ang turo mo, di ba?

19
00:02:05,375 --> 00:02:06,665
<i>Tanda mo pa sa Macau?</i>

20
00:02:06,666 --> 00:02:09,832
Umubos ka ng kalahating milyon
para magpakitang-gilas sa triad.

21
00:02:09,833 --> 00:02:13,499
<i>Sige, ganito. Kapag nagawa n'yo 'to,
sa inyo na 'yang kotse.</i>

22
00:02:13,500 --> 00:02:14,416
Talaga?

23
00:02:15,000 --> 00:02:16,582
- Hindi.
- Sabi na, e.

24
00:02:16,583 --> 00:02:18,707
French arms broker kayo ngayong araw.

25
00:02:18,708 --> 00:02:21,915
<i>Hinarang na namin
'yong totoong mag-asawang Lemieux.</i>

26
00:02:21,916 --> 00:02:23,415
Mag-focus kayo. Heto na.

27
00:02:23,416 --> 00:02:27,207
Balthazar Gor, dating KGB,
pinuno na ngayon ng Volka

28
00:02:27,208 --> 00:02:30,165
<i>at isa sa pinakamatitinik na terorista
sa Eastern Europe.</i>

29
00:02:30,166 --> 00:02:33,416
Birthday party 'yan ng anak n'ya
pero wag kayo papakampante.

30
00:02:33,916 --> 00:02:36,165
Wag kayo magpahalata. Hanapin n'yo s'ya.

31
00:02:36,166 --> 00:02:37,749
<i>Di namin s'ya makita sa camera.</i>

32
00:02:37,750 --> 00:02:40,750
Tingnan mo 'to.
Lahat ng 'to para sa isang bata?

33
00:02:41,250 --> 00:02:43,207
Hindi lalaki nang matino 'yon.

34
00:02:43,208 --> 00:02:45,790
<i>Maraming paraan
para mapalaki nang mali ang bata.</i>

35
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
I-zoom in mo. Do'n.

36
00:02:49,166 --> 00:02:50,832
Pambihira kayong dalawa.

37
00:02:50,833 --> 00:02:51,832
- Bakit?
- Ano 'yon?

38
00:02:51,833 --> 00:02:54,790
Di ko dapat kayo pinagkilala.
May nangyari na sa inyo.

39
00:02:54,791 --> 00:02:57,332
Arte lang 'to para sa misyon.

40
00:02:57,333 --> 00:02:59,332
Tradecraft 101. Ano ba, Chuck.

41
00:02:59,333 --> 00:03:01,624
Galingan n'yong magsinungaling
kung mahuli kayo.

42
00:03:01,625 --> 00:03:03,500
Kaya namin 'to. Kilala mo kami.

43
00:03:07,375 --> 00:03:08,290
Ayun na si Gor.

44
00:03:08,291 --> 00:03:09,791
Alam n'yo na 'yan. Sige na.

45
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
Mescal na may orange.

46
00:03:16,875 --> 00:03:19,249
Hello. Ako si Mélodie Lemieux.

47
00:03:19,250 --> 00:03:21,665
<i>Ang ganda nitong bahay mo.</i>

48
00:03:21,666 --> 00:03:23,166
Ako si Gor.

49
00:03:24,875 --> 00:03:26,915
Balthazar Gor. Nice to meet you.

50
00:03:26,916 --> 00:03:28,166
Nice to meet you.

51
00:03:30,291 --> 00:03:32,666
- Sige, enjoy sa party.
- Salamat.

52
00:03:33,791 --> 00:03:37,249
- Nakopya na 'yong boses at fingerprint.
<i>- Magaling. Sa safe na tayo.</i>

53
00:03:37,250 --> 00:03:38,833
Sa itaas. Sa opisina ni Gor.

54
00:03:51,416 --> 00:03:53,333
Dapat gumana 'yang fingerprint.

55
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
<i>Balthazar Gor.</i>

56
00:04:03,458 --> 00:04:05,082
- Nakuha na namin.
<i>- Magaling.</i>

57
00:04:05,083 --> 00:04:05,999
Ano ba 'to?

58
00:04:06,000 --> 00:04:07,374
Alam n'yo 'yong ICS key?

59
00:04:07,375 --> 00:04:09,540
- Anong key?
<i>- Industrial control systems.</i>

60
00:04:09,541 --> 00:04:13,582
'Yan ang master key para sa ilan
sa pinakamahahalagang infrastructure.

61
00:04:13,583 --> 00:04:15,707
Power plants, dams, nuclear reactors.

62
00:04:15,708 --> 00:04:18,040
<i>Magagamit 'yan ni Gor
para sa isa pang Chernobyl.</i>

63
00:04:18,041 --> 00:04:19,500
Okay. Delikado 'to.

64
00:04:31,125 --> 00:04:32,415
Sa east stair kayo lumabas.

65
00:04:32,416 --> 00:04:33,666
<i>Alis na.</i>

66
00:04:46,000 --> 00:04:47,957
<i>Magaling. Deretso na sa tagpuan.</i>

67
00:04:47,958 --> 00:04:50,207
Kikitain kayo do'n
ni Baron Andrews ng MI6.

68
00:04:50,208 --> 00:04:53,415
At, Emily, wag mong banggitin
'yang key kay Baron.

69
00:04:53,416 --> 00:04:57,791
Alam kong may nakaraan kayo pero...
wala tayong dapat pagkatiwalaan dito.

70
00:05:16,625 --> 00:05:18,290
- Emily.
- Baron.

71
00:05:18,291 --> 00:05:20,665
Buti naman ayos ka. Kinabahan ako.

72
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
- Kinabahan? Maputla ka nga.
- Matt.

73
00:05:24,125 --> 00:05:26,374
Emily, kailan ka babalik sa England

74
00:05:26,375 --> 00:05:28,499
para sumali
sa matinong intelligence service?

75
00:05:28,500 --> 00:05:31,083
Kapag matino na ang mga agent nila.

76
00:05:31,708 --> 00:05:36,165
Pagdating sa pagiging travel agent,
ang galing mo dito, ha.

77
00:05:36,166 --> 00:05:38,249
Galing sa MI6. Wag n'yong gasgasan.

78
00:05:38,250 --> 00:05:41,124
- Padaskol kayong mga Kano.
- Di ako naiinsulto.

79
00:05:41,125 --> 00:05:42,249
Napikon ka ba?

80
00:05:42,250 --> 00:05:44,040
- Nagseselos ka ba?
- Nagseselos sa'n?

81
00:05:44,041 --> 00:05:46,040
Malay ko. Nakakaramdam ako ng selos.

82
00:05:46,041 --> 00:05:47,665
- Dahil ba sa accent ko?
- Hindi.

83
00:05:47,666 --> 00:05:50,332
Sa ugali mo. Dagdag mo pa 'yang accent mo.

84
00:05:50,333 --> 00:05:52,791
Bagay na bagay kayong dalawa.

85
00:05:53,541 --> 00:05:56,250
Enjoy sa biyahe, Emily.
Masaya akong makita ka.

86
00:05:57,833 --> 00:05:58,666
Susi mo, o.

87
00:06:00,000 --> 00:06:02,374
Wag mong gasgasan. Cheerio.

88
00:06:02,375 --> 00:06:04,874
Sige, boss. Paumanhin, ha.

89
00:06:04,875 --> 00:06:06,208
Pangit ng paggaya mo.

90
00:06:10,333 --> 00:06:12,874
Welcome. Ako si Dylan. Kunin ko na 'yan?

91
00:06:12,875 --> 00:06:15,874
Wag na. Inumin na lang. May champagne ba?

92
00:06:15,875 --> 00:06:17,291
- Oo naman.
- Salamat.

93
00:06:17,791 --> 00:06:20,749
Ayos lang ako. Wag mo na 'ko kuhanan.

94
00:06:20,750 --> 00:06:21,791
Di ka iinom?

95
00:06:22,833 --> 00:06:23,915
- Hindi.
- Talaga?

96
00:06:23,916 --> 00:06:26,040
Nagto-toast tayo kapag may natatapos tayo.

97
00:06:26,041 --> 00:06:29,124
Oo, pero nasa ere tayo at nakakauhaw

98
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
kaya parang ayoko lang
mag-champagne ngayon.

99
00:06:33,916 --> 00:06:36,291
Okay. Sigurado na 'kong may problema.

100
00:06:39,458 --> 00:06:40,874
- Talaga?
- Talaga.

101
00:06:40,875 --> 00:06:43,415
Ewan ko kung ano 'yon pero may problema.

102
00:06:43,416 --> 00:06:44,458
Buntis ako.

103
00:06:45,041 --> 00:06:46,000
Ano 'ka mo?

104
00:06:46,708 --> 00:06:47,874
At ikaw ang ama.

105
00:06:47,875 --> 00:06:51,499
Naisip ko nang ako ang ama pero...

106
00:06:51,500 --> 00:06:54,290
- Wala ka namang kinikitang iba, 'no?
- Wala, ikaw ba?

107
00:06:54,291 --> 00:06:57,041
Wala! Wala akong ibang kinikita
kundi ikaw.

108
00:06:57,708 --> 00:06:59,000
Sigurado kang buntis ka?

109
00:07:02,625 --> 00:07:03,707
Sigurado.

110
00:07:03,708 --> 00:07:08,582
Wow. Royal flush 'yan ng pregnancy test.

111
00:07:08,583 --> 00:07:10,625
Inihian ko lahat 'yan kaya...

112
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
Hindi ko alam ang iniisip mo

113
00:07:17,958 --> 00:07:19,875
pero alam mo...

114
00:07:21,916 --> 00:07:24,166
Alam kong bago pa lang tayo kaya...

115
00:07:25,583 --> 00:07:26,583
Papanindigan ko.

116
00:07:27,166 --> 00:07:28,124
Ano?

117
00:07:28,125 --> 00:07:29,707
Sabi ko papanindigan ko.

118
00:07:29,708 --> 00:07:31,540
Buong-buo.

119
00:07:31,541 --> 00:07:35,458
Gagawa ang paborito kong tao
ng bago kong paboritong tao.

120
00:07:36,625 --> 00:07:37,541
Game ako d'yan.

121
00:07:38,458 --> 00:07:40,332
Alam mo lagi ang dapat sabihin.

122
00:07:40,333 --> 00:07:41,540
Dahil totoo 'yon.

123
00:07:41,541 --> 00:07:45,333
Sa katunayan, D, champagne!
Buong bote na. Pandalawa na sa 'kin.

124
00:07:49,458 --> 00:07:50,499
Magkakaanak na kami.

125
00:07:50,500 --> 00:07:52,750
Congratulations sa inyo.
Magandang balita 'yan.

126
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
Sigurado ka, ayos lang sa 'yo?

127
00:07:59,166 --> 00:08:01,249
Kasi naranasan ko mismo

128
00:08:01,250 --> 00:08:04,957
na hindi puwede sa ganitong trabaho
ang mga bata.

129
00:08:04,958 --> 00:08:09,666
Naranasan ko naman
kung pa'no kapag walang pamilya.

130
00:08:11,500 --> 00:08:12,790
'Yon lang ang gusto ko.

131
00:08:12,791 --> 00:08:14,000
Ako rin.

132
00:08:17,750 --> 00:08:18,583
Bakit?

133
00:08:19,625 --> 00:08:21,374
Ano 'yon? Dahil ba sa hininga ko?

134
00:08:21,375 --> 00:08:23,583
- Ano 'yon? Ayos ka lang?
- Ano lang...

135
00:08:24,250 --> 00:08:26,458
Maghihilamos lang ako.

136
00:08:27,375 --> 00:08:30,165
Pasensya na. Sira ang banyo.

137
00:08:30,166 --> 00:08:31,499
Eleven hours ang biyahe.

138
00:08:31,500 --> 00:08:32,708
Pasensya na.

139
00:08:36,208 --> 00:08:39,125
Matt, sira 'yong banyo.

140
00:08:45,708 --> 00:08:47,541
- Bitawan mo s'ya.
- Akin na ang key.

141
00:08:48,375 --> 00:08:49,208
Sige.

142
00:08:54,041 --> 00:08:55,875
Nandito. Bitawan mo s'ya.

143
00:09:26,000 --> 00:09:27,208
Em!

144
00:11:43,625 --> 00:11:45,415
- Ano'ng ginagawa mo?
- Isa na lang 'to.

145
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
- Di puwede!
- Wala na tayong oras!

146
00:11:55,291 --> 00:11:57,208
Ikaw na ang bahala sa bata.

147
00:11:58,333 --> 00:11:59,291
Em, ano 'to?

148
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
Wag kang bibitaw.

149
00:12:15,541 --> 00:12:18,000
- Ikaw ang wag bibitaw.
- Okay, sige.

150
00:12:24,666 --> 00:12:26,415
Kita mo 'yong patag do'n?

151
00:12:26,416 --> 00:12:28,500
- Okay, kumapit ka!
- Nakakapit ako.

152
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
Diyos ko, kinaya natin. Tara na.

153
00:12:43,000 --> 00:12:43,999
Ano? Okay ka lang ba?

154
00:12:44,000 --> 00:12:46,582
May baling ribs pero di 'to tungkol do'n.

155
00:12:46,583 --> 00:12:50,374
Em, di puwedeng ganito tayo lagi
lalo na't magkakaanak na tayo.

156
00:12:50,375 --> 00:12:53,500
Sige, pa'no? Aalis na tayo sa CIA?

157
00:12:54,291 --> 00:12:57,666
Alam nilang sakay tayo no'ng eroplano.
Na-set up tayo.

158
00:12:58,166 --> 00:13:00,250
Pa'no na? Tatakas tayo?

159
00:13:01,041 --> 00:13:04,207
Iisipin ng lahat na namatay tayo
sa pagbagsak, di ba?

160
00:13:04,208 --> 00:13:06,707
- Oo.
- Kaya puwede tayo mawala.

161
00:13:06,708 --> 00:13:10,999
Oo. Magsisimula tayo uli.
Puputulin natin ang ugnayan sa lahat.

162
00:13:11,000 --> 00:13:14,083
Kaya ko 'yon. Wala akong pamilya.
Ikaw, may nanay ka.

163
00:13:14,583 --> 00:13:16,375
- Iiwan mo rin s'ya.
- Oo.

164
00:13:17,000 --> 00:13:18,125
Hindi 'yon kawalan.

165
00:13:20,458 --> 00:13:21,540
Si Chuck ba?

166
00:13:21,541 --> 00:13:24,540
Si Chuck? Kaibigan natin s'ya.
Pamilya natin 'to.

167
00:13:24,541 --> 00:13:25,499
Maiintindihan n'ya.

168
00:13:25,500 --> 00:13:28,040
Iiwan lang natin
lahat ng pinaghirapan natin?

169
00:13:28,041 --> 00:13:30,457
Trabaho, buhay, lahat ng pamilyar sa 'tin?

170
00:13:30,458 --> 00:13:33,165
Oo. Dahil nagbago na lahat.

171
00:13:33,166 --> 00:13:35,915
Alam mong
kung di sobrang lakas ng hita ko,

172
00:13:35,916 --> 00:13:37,166
patay ka na, di ba?

173
00:13:39,291 --> 00:13:40,833
Iniligtas ako ng hita mo.

174
00:13:42,041 --> 00:13:43,332
At di tayo namatay.

175
00:13:43,333 --> 00:13:45,874
- Gagawin ba talaga natin 'to?
- Oo naman.

176
00:13:45,875 --> 00:13:49,290
Di ko alam kung saan tayo pupunta,
kung ano'ng gagawin natin pero...

177
00:13:49,291 --> 00:13:50,500
Aalamin natin.

178
00:13:51,083 --> 00:13:51,957
Game ako, ikaw?

179
00:13:51,958 --> 00:13:53,583
Game na game ako.

180
00:13:54,791 --> 00:13:56,500
- Umalis na tayo dito.
- Tara.

181
00:14:16,625 --> 00:14:23,583
KASALUKUYAN

182
00:14:24,458 --> 00:14:28,082
Bae, sabihin mo sa 'kin
kung anong araw ngayon!

183
00:14:28,083 --> 00:14:31,457
Ang araw na mananalo kayo dahil sa 'yo.

184
00:14:31,458 --> 00:14:33,083
- Game day!
- Game day!

185
00:14:33,708 --> 00:14:35,124
- Ganito.
- Ano 'yon?

186
00:14:35,125 --> 00:14:37,957
Kapag nanalo kami sa playoff game na 'to,

187
00:14:37,958 --> 00:14:41,165
hindi ko sinasabing
dahil 'yon sa pagko-coach ko

188
00:14:41,166 --> 00:14:42,124
pero baka...

189
00:14:42,125 --> 00:14:44,124
Dahil 'yon sa pagko-coach mo. Tama.

190
00:14:44,125 --> 00:14:46,749
Sexy ba ang pagko-coach ko?
Alam mo ang sabi nila do'n?

191
00:14:46,750 --> 00:14:48,207
- Ano?
- Messi daw.

192
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
Grabe.

193
00:14:51,083 --> 00:14:53,750
Lintik. Male-late na naman sila.

194
00:14:54,375 --> 00:14:56,333
Alice! Leo! Almusal na!

195
00:14:57,208 --> 00:14:58,999
Leo, tama na 'yang video game!

196
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Siyempre alam n'ya.

197
00:15:01,083 --> 00:15:03,124
Alice, tara na!

198
00:15:03,125 --> 00:15:05,540
- Tara na!
- Nagsisipilyo pa rin ako.

199
00:15:05,541 --> 00:15:08,790
Twenty minutes na s'yang nagsisipilyo?
Nagfo-phone 'yon.

200
00:15:08,791 --> 00:15:12,290
Kung galit ka sa kaka-phone n'ya,
kunin mo 'yon sa kanya.

201
00:15:12,291 --> 00:15:14,457
- Ikaw ang kumuha.
- Ayoko. Takot ako.

202
00:15:14,458 --> 00:15:16,540
Alam ko. Nakakatakot, di ba?

203
00:15:16,541 --> 00:15:18,540
Lalo na 'yong tingin n'ya.

204
00:15:18,541 --> 00:15:20,332
Alice, malinis na ang ngipin mo!

205
00:15:20,333 --> 00:15:21,415
Ito na!

206
00:15:21,416 --> 00:15:25,416
- Naaalala mo no'ng gusto n'ya pa tayo?
- Hindi na. Matagal na 'yon.

207
00:15:25,916 --> 00:15:28,375
Ibalik ko kaya
'yong Monday movie nights namin.

208
00:15:29,458 --> 00:15:31,290
Mukhang magandang ideya 'yon.

209
00:15:31,291 --> 00:15:33,915
Panoorin natin 'yong <i>Creed</i>. <i>Creed II.</i>

210
00:15:33,916 --> 00:15:36,499
- Puro baby oil 'yon. Sigurado ka?
- Talaga?

211
00:15:36,500 --> 00:15:38,957
Ano'ng ginagawa n'yo ng nanay mo
no'ng 14 ka?

212
00:15:38,958 --> 00:15:40,040
No'ng 14 ako?

213
00:15:40,041 --> 00:15:44,082
Naku, na-deploy si Mama sa Beirut
at nalimutan n'ya 'kong sabihan...

214
00:15:44,083 --> 00:15:45,249
Pangit na example.

215
00:15:45,250 --> 00:15:47,208
Oo, ibang karanasan 'yon.

216
00:15:47,916 --> 00:15:50,165
'Musta, 'nak? Okay ka naman?

217
00:15:50,166 --> 00:15:51,374
Oo.

218
00:15:51,375 --> 00:15:55,374
Nagvi-video game ka ba kagabi
kahit tulugan na dapat?

219
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
Hindi, a.

220
00:15:59,833 --> 00:16:02,457
Oo na. Okay, sorry na.

221
00:16:02,458 --> 00:16:04,874
Natakot ka agad. Naniniwala na ako, e.

222
00:16:04,875 --> 00:16:07,540
Wag ka matakot basta-basta, ha?

223
00:16:07,541 --> 00:16:08,540
Sanayin mo pa.

224
00:16:08,541 --> 00:16:10,165
Teka, bakit ka nga galit?

225
00:16:10,166 --> 00:16:13,082
Wag mo s'yang turuang magsinungaling.

226
00:16:13,083 --> 00:16:14,999
Kayo nga laging nagsisinungaling.

227
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
- Ano 'ka mo?
- Ano'ng sabi mo?

228
00:16:16,833 --> 00:16:20,082
Pa, nagra-Russian ka
no'ng kausap mo 'yong nag-aayos ng aircon.

229
00:16:20,083 --> 00:16:22,207
- Tungkol sa'n 'yon?
- Si Bobby Brown 'yon.

230
00:16:22,208 --> 00:16:24,165
Prerogative ko 'yon. 'Yon lang.

231
00:16:24,166 --> 00:16:26,040
- Marunong kang mag-Russian?
- Medyo.

232
00:16:26,041 --> 00:16:30,457
Gaya ng <i>do svidaniya</i>, o Sputnik,
Gorbachev, gano'n. White Russian.

233
00:16:30,458 --> 00:16:32,665
Pero aircon ang pinag-uusapan n'yo.

234
00:16:32,666 --> 00:16:34,207
Kami kasi ng tatay n'yo,

235
00:16:34,208 --> 00:16:37,124
natuto kami ng basic Russian
do'n sa Peace Corps.

236
00:16:37,125 --> 00:16:39,165
Akala ko sa Colombia kayo nag-Peace Corps.

237
00:16:39,166 --> 00:16:40,707
- At nagkakilala.
- At nagkakilala.

238
00:16:40,708 --> 00:16:42,707
- Tama.
- Tama. Do'n kami nagkakilala.

239
00:16:42,708 --> 00:16:44,165
Sa Colombia.

240
00:16:44,166 --> 00:16:47,499
- Colombia tapos Russia. Okay.
- Colombia tapos Belize.

241
00:16:47,500 --> 00:16:49,374
Katabi ng Colombia ang Belize.

242
00:16:49,375 --> 00:16:50,915
Oo. Tama.

243
00:16:50,916 --> 00:16:54,624
Colombia, Belize, Russia.
Kung saan-saan kami napadpad.

244
00:16:54,625 --> 00:16:56,165
Di basta-basta nagiging payapa.

245
00:16:56,166 --> 00:16:58,749
At hindi lang 'yon, <i>kushay zavtrak.</i>

246
00:16:58,750 --> 00:17:00,374
- Ha?
- Ano 'yon?

247
00:17:00,375 --> 00:17:02,333
Ibig sabihin, "mag-almusal na kayo".

248
00:17:07,000 --> 00:17:09,207
May mga appointment ako mamaya.

249
00:17:09,208 --> 00:17:11,624
- Pakikuha 'yong pina-dry clean?
- Sige.

250
00:17:11,625 --> 00:17:14,957
Kailangan nating mag-Costco.
Ubos na'ng mga stock natin.

251
00:17:14,958 --> 00:17:15,915
Okay.

252
00:17:15,916 --> 00:17:18,665
'Tol, di ka dapat uminom ng Diet Coke
nang ganito kaaga.

253
00:17:18,666 --> 00:17:20,749
Pang-iwas sa cancer ang Diet Coke.

254
00:17:20,750 --> 00:17:23,124
- Sa'n mo narinig 'yon?
- Akin na 'yan.

255
00:17:23,125 --> 00:17:25,166
Bawal 'to sa 'yo ngayon.

256
00:17:25,875 --> 00:17:27,666
Uy, puwedeng pakitanggal 'yan?

257
00:17:29,416 --> 00:17:30,500
- Ano?
- Wag na.

258
00:17:32,916 --> 00:17:35,541
- Ano'ng pinapakinggan mo?
- Hindi mo alam.

259
00:17:36,333 --> 00:17:37,540
Tama. Baka hindi nga.

260
00:17:37,541 --> 00:17:41,499
Iniisip ko lang kung may iba kang plano
pagkatapos ng laro mamaya.

261
00:17:41,500 --> 00:17:45,624
- Bakit?
- Baka gusto mo mag-imbita ng mga kaibigan.

262
00:17:45,625 --> 00:17:47,915
Tapos gagawa tayo ng mocktails

263
00:17:47,916 --> 00:17:50,582
at puwede siguro tayong magchikahan.

264
00:17:50,583 --> 00:17:52,957
Mag-aaral kami kina Annalise mamaya.

265
00:17:52,958 --> 00:17:54,457
- Strike two na.
- Okay.

266
00:17:54,458 --> 00:17:57,041
Siyempre. Mahilig kang mag-aral.

267
00:17:58,041 --> 00:18:01,290
Maluwag ang Monday ko.

268
00:18:01,291 --> 00:18:03,582
Baka puwede tayong mag-movie night?

269
00:18:03,583 --> 00:18:05,124
- Saka na lang.
- Talaga?

270
00:18:05,125 --> 00:18:06,875
Saka na lang? Sigurado ka?

271
00:18:07,375 --> 00:18:08,208
Okay.

272
00:18:10,458 --> 00:18:11,790
Sasamahan kita.

273
00:18:11,791 --> 00:18:13,040
- Talaga?
- Oo naman.

274
00:18:13,041 --> 00:18:15,832
- Kahit <i>Creed III?</i>
- Maglalagay pa 'ko ng baby oil.

275
00:18:15,833 --> 00:18:17,957
Parang si Michael B. Jordan lang.

276
00:18:17,958 --> 00:18:20,291
Sige, nandito na tayo.

277
00:18:21,041 --> 00:18:24,000
Sige, anak. Enjoy ka sa school, ha?

278
00:18:25,708 --> 00:18:27,250
Hindi, mas mahal kita.

279
00:18:28,666 --> 00:18:32,208
Uy, Leo, wag mong kalimutan
na late ka namin masusundo, ha?

280
00:18:33,000 --> 00:18:34,790
Ano, suot mo ulit 'yan?

281
00:18:34,791 --> 00:18:36,457
Ang galing nito, e.

282
00:18:36,458 --> 00:18:39,540
Bantay sa tulog, pag-inom ng tubig,
pati sa blood pressure ko.

283
00:18:39,541 --> 00:18:41,499
Dose ka lang. Wala kang high blood.

284
00:18:41,500 --> 00:18:43,790
Parang malaki sa daliri mo, di ba?

285
00:18:43,791 --> 00:18:45,665
Kaya sa hinlalaki ko sinusuot.

286
00:18:45,666 --> 00:18:48,499
Labas kaya tayo bukas? Football tayo?

287
00:18:48,500 --> 00:18:50,916
- Alam mo ba 'yong CTE?
- Pasahang bola tayo.

288
00:18:51,416 --> 00:18:53,165
- Naglalaro ako dati, di ba?
- Alam ko.

289
00:18:53,166 --> 00:18:55,333
Dapat siguro magpatingin ka na.

290
00:18:56,041 --> 00:18:57,500
Panis!

291
00:18:58,875 --> 00:19:01,333
Ano ba 'yong CTE? Pakitaan ko s'ya ng CTE.

292
00:19:01,916 --> 00:19:03,540
- Kita mo 'yon?
- Ang alin?

293
00:19:03,541 --> 00:19:05,250
Kasama n'ya uli 'yong lalaki.

294
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
- Saan mo nakuha 'yan?
- Sa Amazon.

295
00:19:08,166 --> 00:19:09,332
Hayaan mo s'ya.

296
00:19:09,333 --> 00:19:12,208
Hindi, kasama uli n'ya...
At holding hands pa.

297
00:19:15,375 --> 00:19:17,541
- Naghalikan sila.
- Ano? Naghalikan?

298
00:19:18,750 --> 00:19:21,415
Katorse pa lang pero may bigote na?

299
00:19:21,416 --> 00:19:23,415
S'ya si James at 16 na s'ya.

300
00:19:23,416 --> 00:19:25,915
- Imposible!
- Ngayon ko lang sila nakitang naghalikan.

301
00:19:25,916 --> 00:19:28,415
- Saan mo nakuha 'yan?
- Ano? Sa Amazon.

302
00:19:28,416 --> 00:19:30,540
Nainis ka no'ng bumili ako ng leaf blower.

303
00:19:30,541 --> 00:19:32,458
Grabe. Naku. Pa'no na 'to?

304
00:19:33,125 --> 00:19:34,624
- S'ya 'yan.
- Sagutin mo.

305
00:19:34,625 --> 00:19:36,165
- Nakita n'ya tayo.
- Wag na pala.

306
00:19:36,166 --> 00:19:39,375
- Teka. Ibaba mo 'yan.
- Naku. Sagutin mo na.

307
00:19:40,541 --> 00:19:41,374
Uy, anak!

308
00:19:41,375 --> 00:19:43,040
<i>- Ma?</i>
- May nalimutan ka ba?

309
00:19:43,041 --> 00:19:44,749
Ano'ng ginagawa n'yo?

310
00:19:44,750 --> 00:19:47,000
Ang creepy n'yo. Binoculars ba 'yan?

311
00:19:47,625 --> 00:19:49,540
Mama mo ang naunang maging creepy.

312
00:19:49,541 --> 00:19:51,665
Wala ba kayong sariling buhay?

313
00:19:51,666 --> 00:19:54,249
<i>Uuwi ako pagkatapos naming
mag-aral kina Annalise. Bye.</i>

314
00:19:54,250 --> 00:19:55,540
Okay.

315
00:19:55,541 --> 00:19:57,875
Kinuha mo na dapat 'yong cell phone n'ya.

316
00:19:59,125 --> 00:20:00,500
Wag kang magpahalata.

317
00:20:03,625 --> 00:20:06,332
"Wala ba kayong sariling buhay"?
Ito ang buhay ko.

318
00:20:06,333 --> 00:20:09,457
Ano'ng gusto n'yang sabihin do'n?
Wala s'yang alam do'n.

319
00:20:09,458 --> 00:20:11,499
Buong araw, buhay n'ya ang inaatupag ko.

320
00:20:11,500 --> 00:20:13,999
Pa'no s'ya kung buhay ko lang
ang inaatupag ko?

321
00:20:14,000 --> 00:20:15,290
"Ma, nasaan ka?"

322
00:20:15,291 --> 00:20:17,415
"Hatid mo 'ko dito. Hatid mo 'ko do'n."

323
00:20:17,416 --> 00:20:20,790
"Wag mo 'kong tingnan.
Bawal ka sa kuwarto. Pahingi ng pagkain."

324
00:20:20,791 --> 00:20:24,040
Kabataan nga naman. Pabago-bago ng topak.

325
00:20:24,041 --> 00:20:27,375
Mapupuno ka daw sa kanila
pero di n'ya 'ko kaya.

326
00:20:28,208 --> 00:20:29,207
Diyos ko.

327
00:20:29,208 --> 00:20:31,082
<i>Hindi ko 'yon naintindihan. Pakiulit.</i>

328
00:20:31,083 --> 00:20:34,790
Hoy, ang creepy n'yan, Alexa.
Wag ka ngang epal.

329
00:20:34,791 --> 00:20:36,791
<i>Gusto mo ba ng meditation app?</i>

330
00:21:14,666 --> 00:21:17,541
JAMES: AYOS!!!
TEKA, PUNTA NA 'KO D'YAN

331
00:21:18,791 --> 00:21:21,083
ANNALISE: SA ITAAS KAMI
MAY MGA INUMIN NA!!!

332
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
Okay.

333
00:21:25,250 --> 00:21:26,791
Isa pa. Titigil na 'ko.

334
00:21:29,500 --> 00:21:31,416
Ewan ko. Okay. Ayos lang.

335
00:21:38,166 --> 00:21:40,333
- Ano'ng ginagawa mo?
- Ano? Ano 'yon?

336
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
- Wala.
- Hindi 'yan wala lang.

337
00:21:45,625 --> 00:21:46,999
- Si Alice.
- Si Alice?

338
00:21:47,000 --> 00:21:49,749
Nagsisinungaling s'ya. Di s'ya nag-aaral.

339
00:21:49,750 --> 00:21:52,915
Kaya dapat lagi nating
binabantayan ang mga anak natin

340
00:21:52,916 --> 00:21:54,957
tulad ng ibang magulang.

341
00:21:54,958 --> 00:21:58,457
Di tayo tulad ng ibang magulang.
Napag-usapan na natin 'to.

342
00:21:58,458 --> 00:22:02,457
Pero mga spy tayo.
'Yon ang ginagawa natin.

343
00:22:02,458 --> 00:22:03,791
'Yon ang ginawa natin

344
00:22:04,625 --> 00:22:08,165
sa mga terorista at promotor ng giyera,
di sa mga anak natin.

345
00:22:08,166 --> 00:22:10,749
- Tingnan mo. Parang ano...
- Ayokong tingnan.

346
00:22:10,750 --> 00:22:13,499
Lumabas lang bigla dito. Ano 'to?

347
00:22:13,500 --> 00:22:14,916
Ano? "Kupz si Mama."

348
00:22:15,875 --> 00:22:17,207
Mali ang spelling.

349
00:22:17,208 --> 00:22:20,041
Ayan tuloy. "Kupz si Mama."
Ayokong makita 'yan.

350
00:22:21,125 --> 00:22:22,166
Subukan ko nga.

351
00:22:24,875 --> 00:22:26,499
Delikado ang masyadong mausisa.

352
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Bahala na.

353
00:22:28,958 --> 00:22:31,665
- Ayan.
- Pinatunayan mo lang. Wag kang makibasa.

354
00:22:31,666 --> 00:22:34,208
Mukhang 'yon ang saloobin n'ya ngayon.

355
00:22:34,708 --> 00:22:35,915
Ano'ng...

356
00:22:35,916 --> 00:22:37,165
Tingnan mo.

357
00:22:37,166 --> 00:22:40,207
KABOG LAHAT
CHEMICAL APOCALYPSE LANG SAKALAM

358
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
Ano 'yon?

359
00:22:43,208 --> 00:22:45,290
- Chemical Apocalypse?
- Chemical Apocalypse?

360
00:22:45,291 --> 00:22:47,750
Ano 'yon? "Chemical Apocalypse"?

361
00:22:48,958 --> 00:22:51,457
Akala ko hindi na nila 'yon uulitin.

362
00:22:51,458 --> 00:22:52,749
Bakit, ano'ng nangyari?

363
00:22:52,750 --> 00:22:53,665
Hindi ko alam.

364
00:22:53,666 --> 00:22:56,500
Parang may kinalaman do'n
sa babaeng si Molly?

365
00:22:59,791 --> 00:23:03,915
Seryoso? Tingnan mo.
Nando'n s'ya sa Adamson, Piedmont.

366
00:23:03,916 --> 00:23:06,791
Nag-off dapat s'ya ng GPS. Ang dali nito.

367
00:23:08,291 --> 00:23:09,124
Club 'yon!

368
00:23:09,125 --> 00:23:10,166
- Club?
- Oo!

369
00:23:18,833 --> 00:23:20,040
Nandito na tayo.

370
00:23:20,041 --> 00:23:23,082
- Buhay na buhay dito.
- Pinapalala mo pa?

371
00:23:23,083 --> 00:23:27,415
- Ano? Matagal na tayong di gumigimik.
- Anak natin ang gumigimik, di tayo.

372
00:23:27,416 --> 00:23:31,583
Ano ka ba? Masyado ka namang seryoso.
Bumabanat lang ako.

373
00:23:42,333 --> 00:23:44,750
- Excuse me. Makikiraan.
- Excuse me.

374
00:23:45,875 --> 00:23:46,833
Grabe.

375
00:24:00,291 --> 00:24:02,125
Isa ngang Harvey Wallbanger?

376
00:24:09,083 --> 00:24:10,291
Cheers!

377
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Nasa itaas s'ya.

378
00:24:20,708 --> 00:24:23,499
Alice Amelia Reynolds, tara na.

379
00:24:23,500 --> 00:24:24,541
Ngayon na.

380
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
- Hindi naman ako...
- Tumahimik ka.

381
00:24:30,125 --> 00:24:32,875
Ikaw rin, bigote.
Itikom mo 'yang mabalbon mong bunganga.

382
00:24:33,750 --> 00:24:35,874
- Tara na.
- Bakit bawal ako dito?

383
00:24:35,875 --> 00:24:37,540
Ayos lang sa magulang nila.

384
00:24:37,541 --> 00:24:39,457
Baka di sila mahal ng mga 'yon.

385
00:24:39,458 --> 00:24:41,374
Ewan ko. Tara na.

386
00:24:41,375 --> 00:24:43,915
Alice, wag muna. Simula pa lang ng party.

387
00:24:43,916 --> 00:24:46,041
Kunin mo na ang gamit mo. Tara na.

388
00:24:46,916 --> 00:24:47,749
Tara na.

389
00:24:47,750 --> 00:24:51,415
Sira ba ang cable?
Kaya ba nasa labas pa kayong mga boomer?

390
00:24:51,416 --> 00:24:53,625
Mag-hi kayo, mga boomer.

391
00:24:54,750 --> 00:24:55,749
"Boomer"?

392
00:24:55,750 --> 00:24:57,791
Oo, Karen, boomer.

393
00:24:58,833 --> 00:24:59,708
"Karen"?

394
00:25:00,541 --> 00:25:05,082
Makinig kayo. Padaanin n'yo na kami.
Lalabas na kami.

395
00:25:05,083 --> 00:25:07,250
O, ano'ng gagawin mo dito?

396
00:25:07,833 --> 00:25:10,749
Hindi mo yata ako narinig.
'Ka ko, padaan kami.

397
00:25:10,750 --> 00:25:13,499
Ilalabas ko sa club na 'to
ang menor de edad kong anak!

398
00:25:13,500 --> 00:25:15,999
- Pa!
- Mukhang nasa edad na s'ya sa 'kin.

399
00:25:16,000 --> 00:25:18,749
Okay, relax ka lang, ha? Tara na.

400
00:25:18,750 --> 00:25:19,666
Tapos na 'to.

401
00:25:20,500 --> 00:25:21,833
Teka lang.

402
00:25:45,458 --> 00:25:46,458
Wag mo s'yang hawakan!

403
00:25:49,416 --> 00:25:51,166
- Naku.
- Di ako makahinga.

404
00:25:52,541 --> 00:25:55,750
Ang bilis no'n. Ayos lang naman, di ba?

405
00:26:02,166 --> 00:26:04,665
At di kami boomer, okay? Gen X kami, ha.

406
00:26:04,666 --> 00:26:07,332
Nasa pagitan kami ng dalawang henerasyon.

407
00:26:07,333 --> 00:26:08,958
Tara. Umalis na tayo dito.

408
00:26:26,375 --> 00:26:27,665
Paano ka nakapasok?

409
00:26:27,666 --> 00:26:29,374
- Pekeng ID?
- Hindi.

410
00:26:29,375 --> 00:26:32,415
Nagpapapasok lang sila
ng mga katorse pa lang?

411
00:26:32,416 --> 00:26:35,790
Okay, oo. May pekeng ID ako
pero sumasayaw lang ako.

412
00:26:35,791 --> 00:26:37,624
Sino'ng nagturo sa 'yo? Si balbon?

413
00:26:37,625 --> 00:26:40,457
Si James s'ya.
Ayaw n'yo sa kanya kasi puti s'ya.

414
00:26:40,458 --> 00:26:42,790
- Ano?
- Ano? Puti ang nanay mo.

415
00:26:42,791 --> 00:26:45,332
At isa pa, hindi 'to tungkol kay James.

416
00:26:45,333 --> 00:26:47,457
- Tungkol 'to sa 'yo.
- Tama.

417
00:26:47,458 --> 00:26:50,457
Galit ka lang
kasi di ko sinusunod ang gusto mo.

418
00:26:50,458 --> 00:26:52,082
- Ano?
- Ano ba 'yan...

419
00:26:52,083 --> 00:26:53,500
Paano n'yo ako nahanap?

420
00:26:55,500 --> 00:26:56,499
Uy?

421
00:26:56,500 --> 00:26:58,540
"Kupz si Mama." K-U-P-Z?

422
00:26:58,541 --> 00:27:00,540
Madaling hulaan 'yong password.

423
00:27:00,541 --> 00:27:03,457
Binuksan mo ang laptop ko
at binasa mo ang chat ko?

424
00:27:03,458 --> 00:27:05,124
Chat mo? Chat namin 'yon.

425
00:27:05,125 --> 00:27:07,832
- Di mo phone 'yan. Phone namin 'yan.
- Tama.

426
00:27:07,833 --> 00:27:11,040
At pag-uwi mo, grounded ka sa bahay namin.

427
00:27:11,041 --> 00:27:13,124
Kaya ako kukuha ng GED.

428
00:27:13,125 --> 00:27:14,165
Kukuha ng ano?

429
00:27:14,166 --> 00:27:16,874
Para maka-graduate agad ako
at mag-college sa malayo.

430
00:27:16,875 --> 00:27:19,249
Sorry ka pero di namin babayaran 'yon.

431
00:27:19,250 --> 00:27:21,249
Di ba natin pag-uusapan 'yong kanina?

432
00:27:21,250 --> 00:27:24,957
E, letse, mukhang binugbog n'yo sila.
At cute 'yong isa.

433
00:27:24,958 --> 00:27:25,999
- Bibig mo!
- Bibig mo!

434
00:27:26,000 --> 00:27:28,749
Talaga? Mas mahalaga pang nagmura ako?

435
00:27:28,750 --> 00:27:30,749
Pa'no kayo natuto ng gano'n?

436
00:27:30,750 --> 00:27:33,457
Nag-aral kami ng tatay mo
ng konting taekwondo.

437
00:27:33,458 --> 00:27:35,499
"Nag-aral ng konting taekwondo"?

438
00:27:35,500 --> 00:27:37,582
Nag-Peace Corps kayo sa Japan?

439
00:27:37,583 --> 00:27:41,832
- Wala kaming sinabing Japan.
- Korean martial art ang taekwondo.

440
00:27:41,833 --> 00:27:45,165
Magugulat ka sa dami
ng matututuhan mo sa ilang klase.

441
00:27:45,166 --> 00:27:49,166
Tingin n'yo talaga maniniwala ako?
Sobrang peke n'yo ngayon.

442
00:27:49,750 --> 00:27:52,665
- Peke?
- Peke kami? Okay, Miss Fake ID.

443
00:27:52,666 --> 00:27:54,540
Ewan ko na sa inyo.

444
00:27:54,541 --> 00:27:56,165
O, ewan mo na sa 'min?

445
00:27:56,166 --> 00:27:59,624
Grounded ka kaya tingnan natin
kung hanggang saan ang ewan mo.

446
00:27:59,625 --> 00:28:02,207
Wala akong naintindihan sa sinabi n'ya

447
00:28:02,208 --> 00:28:05,499
pero lalaban ka ba
pagkatapos ng ginawa n'ya sa kanila?

448
00:28:05,500 --> 00:28:06,875
Hindi kita matiis!

449
00:28:07,666 --> 00:28:10,332
- Grabe 'yon, di ba?
- Sobra. Ang tindi no'n.

450
00:28:10,333 --> 00:28:12,749
Sobrang tindi na dapat di natin ginawa?

451
00:28:12,750 --> 00:28:16,415
O sobrang tindi na masaya
kasi ngayon lang uli natin nagawa?

452
00:28:16,416 --> 00:28:17,874
- Di dapat 'yon.
- Di dapat.

453
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Oo.
- Tama. Inaalam ko lang.

454
00:28:21,583 --> 00:28:23,083
Ano'ng iniisip mo, Em?

455
00:28:24,708 --> 00:28:27,582
Alam mong gusto ko 'tong buhay natin.

456
00:28:27,583 --> 00:28:28,665
- Di ba?
- Pero?

457
00:28:28,666 --> 00:28:30,165
Hindi ko alam. Parang...

458
00:28:30,166 --> 00:28:32,665
Parang nalinawan ako kanina.

459
00:28:32,666 --> 00:28:37,457
Ngayon ko na lang uli
naramdamang kailangan ako.

460
00:28:37,458 --> 00:28:39,249
Kailangan ka naman, sa ibang paraan.

461
00:28:39,250 --> 00:28:42,165
Hoy, tanga, sinabi mo sa kanila
kung nasaan ako?

462
00:28:42,166 --> 00:28:43,790
Pakialam ko sa mga gala mo?

463
00:28:43,791 --> 00:28:45,749
- E, sa nakakagala ako.
- Hindi na.

464
00:28:45,750 --> 00:28:48,708
Grounded ka nang matagal.
Baka mauna pa akong magka-prom date.

465
00:28:49,291 --> 00:28:52,249
Hindi mo ba naiisip
na mapasyal sa South America?

466
00:28:52,250 --> 00:28:55,040
- Magpatigil o magsimula ng kudeta?
- Hindi.

467
00:28:55,041 --> 00:28:58,457
Kahit ano pa do'n.
Basta makabalik lang sa tulad dati.

468
00:28:58,458 --> 00:29:03,124
Ayoko nang masali sa kudeta-kudeta.
May dahilan kaya tayo tumigil, okay?

469
00:29:03,125 --> 00:29:05,999
- Pinoprotektahan natin ang mga anak natin.
- Tama ka.

470
00:29:06,000 --> 00:29:08,332
Nasa computer mo kaya 'yong password mo.

471
00:29:08,333 --> 00:29:10,707
- Nakatago 'yon.
- Hindi tagong-tago.

472
00:29:10,708 --> 00:29:12,790
Kung binabantayan ako, babantayan ka rin.

473
00:29:12,791 --> 00:29:16,332
Subukan lang nila.
Naka-two factor authentication ako.

474
00:29:16,333 --> 00:29:17,957
Grabe, napaka-nerd mo.

475
00:29:17,958 --> 00:29:20,040
Nerd na di maiisahan ng magulang.

476
00:29:20,041 --> 00:29:23,415
Alam mo ang kailangan ko?
'Yong maramdamang buhay ako.

477
00:29:23,416 --> 00:29:25,457
- Magising ang dugo ko.
- Babe.

478
00:29:25,458 --> 00:29:27,915
'Yong masabing, "ang tindi n'ya", gano'n.

479
00:29:27,916 --> 00:29:29,125
Babe.

480
00:29:31,833 --> 00:29:33,166
Alam ko ang kailangan mo.

481
00:29:34,375 --> 00:29:36,624
- Kinikimkim mo lang, 'no?
- Oo. Talaga.

482
00:29:36,625 --> 00:29:39,625
Oo. Alam ko ang kailangan... nating dalawa.

483
00:29:43,791 --> 00:29:46,583
Diyos ko. Ang lala nila.

484
00:29:48,333 --> 00:29:49,375
Kadiri.

485
00:29:50,458 --> 00:29:52,291
Sige pa. Halika dito!

486
00:29:55,875 --> 00:29:57,750
Sige pa. Isa pa.

487
00:29:58,791 --> 00:29:59,625
Isa pa.

488
00:30:06,083 --> 00:30:07,500
- Sarap, di ba?
- Oo.

489
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Medyo.

490
00:30:12,250 --> 00:30:15,208
Kailangan ko talagang maligo.

491
00:30:15,708 --> 00:30:16,791
Sasama ka?

492
00:30:17,708 --> 00:30:18,541
Marumi ako.

493
00:30:25,916 --> 00:30:27,374
Pumasok na ang mga bata?

494
00:30:27,375 --> 00:30:28,415
Oo.

495
00:30:28,416 --> 00:30:30,958
- May bisita ka ba?
- Wala naman.

496
00:30:31,958 --> 00:30:33,041
Chuck?

497
00:30:34,000 --> 00:30:35,832
Kumusta? Parang kahapon lang.

498
00:30:35,833 --> 00:30:37,124
Matt, kumusta ka na?

499
00:30:37,125 --> 00:30:38,500
Uy, ayos lang ako.

500
00:30:39,208 --> 00:30:40,250
Pa'no mo kami nahanap?

501
00:30:43,416 --> 00:30:44,249
Oo nga pala.

502
00:30:44,250 --> 00:30:47,082
"Mga boomer, panira sa dance party."

503
00:30:47,083 --> 00:30:48,874
Hindi naman kami boomer.

504
00:30:48,875 --> 00:30:49,790
Si Chuck 'yan?

505
00:30:49,791 --> 00:30:51,750
- Oo. Akalain mo?
- Uy, Em.

506
00:30:53,583 --> 00:30:56,500
Naku, ang ganda mo. Totoo. Pareho kayo.

507
00:30:57,000 --> 00:30:57,915
Pasok ka.

508
00:30:57,916 --> 00:31:00,624
- Hindi na, wala na tayong oras.
- Teka. Ano?

509
00:31:00,625 --> 00:31:03,332
Nahanap ko kayo agad.
Pa'no pa ang mga kaaway n'yo?

510
00:31:03,333 --> 00:31:05,374
Chuck, ano ba, 15 years na 'yon.

511
00:31:05,375 --> 00:31:08,790
Wala kaming kaaway.
Nagbebenta na ako ng puzzles sa Etsy.

512
00:31:08,791 --> 00:31:11,249
- Nagwo-Wordle kami.
- Ano'ng hahabulin sa 'min?

513
00:31:11,250 --> 00:31:12,458
'Yong ICS key.

514
00:31:13,041 --> 00:31:15,249
Nawala 'yon sa pagbagsak ng eroplano.

515
00:31:15,250 --> 00:31:17,707
Hinanap namin sa pinagbagsakan. Wala do'n.

516
00:31:17,708 --> 00:31:21,707
Nakita namin 'yong case at mga bangkay
ng mga Belarusian pero hindi 'yong drive.

517
00:31:21,708 --> 00:31:22,915
Imposible 'yon.

518
00:31:22,916 --> 00:31:25,082
Tanda n'yo pa si Baron Andrews ng MI6?

519
00:31:25,083 --> 00:31:27,750
- Oo naman.
- Oo, maputla sa puti. Mukhang lampa.

520
00:31:28,500 --> 00:31:29,749
Ano'ng meron sa kanya?

521
00:31:29,750 --> 00:31:33,207
S'ya ang nag-ayos ng jet n'yo.
Baka ibinenta n'ya kayo sa mga Belarusian.

522
00:31:33,208 --> 00:31:34,249
Posible 'yon.

523
00:31:34,250 --> 00:31:35,374
Talaga? Si Baron?

524
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
May solid na intel ako.

525
00:31:37,416 --> 00:31:40,874
Nakikipagtulungan s'ya kay Gor,
at hinahabol nila kayo at 'yong key.

526
00:31:40,875 --> 00:31:43,957
- Wala sa amin 'yong key.
- Oo. Wala sa amin 'yon.

527
00:31:43,958 --> 00:31:44,915
Di 'yan mahalaga.

528
00:31:44,916 --> 00:31:47,790
Kapag nalaman ng CIA na buhay kayo,
arestado kayo.

529
00:31:47,791 --> 00:31:49,958
Umalis na kayo dito. Kayo at...

530
00:31:51,083 --> 00:31:51,916
Chuck!

531
00:31:54,791 --> 00:31:55,707
Tara na!

532
00:31:55,708 --> 00:31:57,250
- Bilis!
- Bilis na!

533
00:32:11,708 --> 00:32:15,040
Lintik! Kung nahanap agad nila tayo,
alam mo na, di ba?

534
00:32:15,041 --> 00:32:16,458
- 'Yong mga bata.
- Oo.

535
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
- Dali!
- Tara na.

536
00:32:28,125 --> 00:32:29,000
Sa loob.

537
00:32:33,333 --> 00:32:35,000
- Pasok!
- Sa garahe! Dali!

538
00:32:50,958 --> 00:32:51,791
Sige na!

539
00:33:03,166 --> 00:33:04,458
Bilis!

540
00:33:14,333 --> 00:33:15,874
Chuck! Bangungot 'to!

541
00:33:15,875 --> 00:33:18,665
Patunayan kaya nating
wala sa atin 'yong key.

542
00:33:18,666 --> 00:33:20,332
- May sasabihin ako.
- Ano?

543
00:33:20,333 --> 00:33:22,457
- Di ka magagalit?
- Wala akong maipapangako.

544
00:33:22,458 --> 00:33:24,041
- Kinuha ko 'yong key.
- Ha?

545
00:33:26,708 --> 00:33:28,875
Ayokong mapunta 'yon sa maling tao.

546
00:33:31,000 --> 00:33:32,375
Kumaliwa ka!

547
00:33:41,375 --> 00:33:42,375
'Yan!

548
00:33:47,375 --> 00:33:50,207
Galit ka ba sa gamit sa damuhan?
Wag mong banggain lahat!

549
00:33:50,208 --> 00:33:51,624
Tagal na no'ng ginawa ko 'to.

550
00:33:51,625 --> 00:33:54,457
Baka naman kasi
gusto tayong patayin ng ex mo.

551
00:33:54,458 --> 00:33:56,457
Isang date lang 'yon. Ano ba.

552
00:33:56,458 --> 00:33:58,790
Puro pa s'ya Manchester United no'n.

553
00:33:58,791 --> 00:34:01,625
Inaamin mong date nga 'yon. Kaliwa!

554
00:34:07,375 --> 00:34:08,749
Bakit mo ginawa 'yon?

555
00:34:08,750 --> 00:34:11,832
Kailangan natin ng insurance policy
sakaling mabuko tayo.

556
00:34:11,833 --> 00:34:13,208
Ayan, nabuko na tayo.

557
00:34:16,666 --> 00:34:18,332
- Nasaan 'yon?
- Nasa England.

558
00:34:18,333 --> 00:34:19,749
- Okay.
- Sa Foxhound.

559
00:34:19,750 --> 00:34:22,040
- Sa bahay ng nanay ko?
- Bantay-sarado 'yon.

560
00:34:22,041 --> 00:34:24,249
Kasi maraming gustong pumatay sa kanya.

561
00:34:24,250 --> 00:34:26,624
Di na tayo makakapagtago.
May mga anak tayo.

562
00:34:26,625 --> 00:34:28,290
Sa CIA. Poprotektahan nila tayo.

563
00:34:28,291 --> 00:34:30,957
Kunin natin 'yong key
para makinig sila sa 'tin.

564
00:34:30,958 --> 00:34:33,874
Saka nila tayo poprotektahan. Gano'n lang.

565
00:34:33,875 --> 00:34:35,250
Gano'n lang?

566
00:34:35,875 --> 00:34:38,165
Nagtago ka ng cyberterrorist weapon,

567
00:34:38,166 --> 00:34:43,540
itinago mo 'yon sa bahay ng nanay ko,
at halos 15 taon kang nagsinungaling.

568
00:34:43,541 --> 00:34:46,291
Kung ganyan, parang ang sama nga.
Kumanan ka!

569
00:35:03,375 --> 00:35:04,958
- Nagkakarga s'ya.
- Teka.

570
00:35:06,500 --> 00:35:08,041
Barado ang baril n'ya.

571
00:35:54,291 --> 00:35:55,333
Uy, guys.

572
00:35:56,625 --> 00:35:59,124
Okay. Parang di ko 'to magugustuhan.

573
00:35:59,125 --> 00:36:00,416
Kadiri 'to.

574
00:36:03,625 --> 00:36:05,125
Seryoso ba sila?

575
00:36:07,375 --> 00:36:09,375
- Tara.
- Iwan na natin 'tong van.

576
00:36:10,000 --> 00:36:11,415
Naunahan na kita do'n.

577
00:36:11,416 --> 00:36:13,457
Si Shane daw. Naka-gray na Prius.

578
00:36:13,458 --> 00:36:15,499
- Do'n daw sa north exit.
- Okay.

579
00:36:15,500 --> 00:36:17,124
Mga anak. Napaaga ang sundo.

580
00:36:17,125 --> 00:36:18,499
- Ano?
- Ikaw din, tara.

581
00:36:18,500 --> 00:36:19,415
Ano'ng nangyayari?

582
00:36:19,416 --> 00:36:21,415
Wala ka pang kinakain.

583
00:36:21,416 --> 00:36:23,832
Dalhin mo 'tong sandwich.
Ibulsa mo. Tara na.

584
00:36:23,833 --> 00:36:26,082
- Kailangan mong kumain.
- Bakit natataranta kayo?

585
00:36:26,083 --> 00:36:27,749
Hindi, a. Ikaw 'yon. Tara.

586
00:36:27,750 --> 00:36:30,457
- Ano'ng nangyari sa kotse?
- Basta, wag kayong magva-valet.

587
00:36:30,458 --> 00:36:32,665
- Teka. Saan tayo pupunta?
- Bakasyon.

588
00:36:32,666 --> 00:36:34,957
Wag na kayong matanong.
Sumunod na lang kayo.

589
00:36:34,958 --> 00:36:37,707
MGA AALIS PALABAS NG BANSA

590
00:36:37,708 --> 00:36:38,832
Pa-England tayo?

591
00:36:38,833 --> 00:36:40,374
Tama. Jolly old England.

592
00:36:40,375 --> 00:36:43,707
Pa'no ang school? At ang soccer?
Pasok tayo sa playoffs.

593
00:36:43,708 --> 00:36:46,374
School at soccer...

594
00:36:46,375 --> 00:36:48,415
Itinigil na yata nila 'yon.

595
00:36:48,416 --> 00:36:49,665
Ano?

596
00:36:49,666 --> 00:36:53,249
Tanggapin na lang siguro nating
tapos na ang kasikatan natin.

597
00:36:53,250 --> 00:36:55,040
Tama. Sorry, anak.

598
00:36:55,041 --> 00:36:57,457
Ma, bakit tayo pupunta sa England?

599
00:36:57,458 --> 00:36:59,290
Magandang tanong 'yan.

600
00:36:59,291 --> 00:37:02,457
Bibisitahin natin ang lola n'yo.

601
00:37:02,458 --> 00:37:04,374
- Ano?
- May lola kami?

602
00:37:04,375 --> 00:37:06,207
Oo. Surprise, di ba?

603
00:37:06,208 --> 00:37:09,540
Alam kong mahirap talagang maintindihan.

604
00:37:09,541 --> 00:37:10,624
At sorry talaga.

605
00:37:10,625 --> 00:37:14,290
Pero ayokong maging parte ng buhay n'yo
'yong nanay ko.

606
00:37:14,291 --> 00:37:15,665
Halos wala nga s'ya sa 'kin.

607
00:37:15,666 --> 00:37:17,457
Sabi mo patay na s'ya.

608
00:37:17,458 --> 00:37:20,207
- Di ko sinabing patay na.
- Sabi mo patay na.

609
00:37:20,208 --> 00:37:22,207
Iba-iba ang kahulugan ng "patay".

610
00:37:22,208 --> 00:37:24,957
Minsan parang gano'n pero ewan ko.

611
00:37:24,958 --> 00:37:29,374
Matigas at malayo ang loob n'ya
at pinag-boarding school n'ya agad ako...

612
00:37:29,375 --> 00:37:30,790
Mukhang okay 'yon, a.

613
00:37:30,791 --> 00:37:32,582
Tingin ko nagkamali kami.

614
00:37:32,583 --> 00:37:34,624
Dapat makilala n'yo s'ya
habang may oras pa.

615
00:37:34,625 --> 00:37:35,582
Tama.

616
00:37:35,583 --> 00:37:37,749
- Mamamatay na s'ya?
- Hindi.

617
00:37:37,750 --> 00:37:40,082
Oo pala. Mamamatay naman tayong lahat.

618
00:37:40,083 --> 00:37:41,624
Puwedeng dito sa flight.

619
00:37:41,625 --> 00:37:42,957
- Ano?
- Matt.

620
00:37:42,958 --> 00:37:45,499
Mali ang pagkakasabi ko.
Di s'ya mamamatay.

621
00:37:45,500 --> 00:37:47,874
Kung parang weird o stressed kami,

622
00:37:47,875 --> 00:37:50,250
nagkakagano'n lang kami dahil sa kanya.

623
00:37:52,791 --> 00:37:55,624
Ako. Gano'n ang pinaparamdam n'ya sa 'kin.

624
00:37:55,625 --> 00:37:56,832
- Tama.
- Okay.

625
00:37:56,833 --> 00:37:58,332
- Okay. Mabuti naman.
- Mabuti?

626
00:37:58,333 --> 00:38:00,582
Hindi. Siyempre, hindi.

627
00:38:00,583 --> 00:38:02,790
Nagsinungaling ako sa inyo
at na-grounded ako.

628
00:38:02,791 --> 00:38:05,790
Tapos, ikaw, buhay pa pala ang nanay mo.
Ano ba 'to?

629
00:38:05,791 --> 00:38:08,582
Iha, 'yang taas at lakas ng boses mo.

630
00:38:08,583 --> 00:38:11,749
Okay. Tama ka. Ganito.
Kailangan kong magpaliwanag.

631
00:38:11,750 --> 00:38:14,291
Pero hindi dito. Wag muna ngayon, okay?

632
00:38:14,791 --> 00:38:15,915
- Ma.
- O?

633
00:38:15,916 --> 00:38:17,207
Masama ang pakiramdam ko.

634
00:38:17,208 --> 00:38:20,250
- Ano'ng nangyayari?
- Baka masuka ako sa eroplano.

635
00:38:21,458 --> 00:38:23,040
Di pa tayo nakakasakay.

636
00:38:23,041 --> 00:38:23,957
- Sunod.
- Tara...

637
00:38:23,958 --> 00:38:26,208
Ayusin muna natin 'tong sa TSA, ha? Tara.

638
00:38:28,250 --> 00:38:32,249
<i>Mga binibini, ginang, at ginoo,
pinapasuot na ng captain ang seatbelt...</i>

639
00:38:32,250 --> 00:38:33,707
- Uy.
- O?

640
00:38:33,708 --> 00:38:35,832
Okay na. Walang sumunod sa 'tin.

641
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
Okay.

642
00:38:37,541 --> 00:38:38,374
Ano 'yon?

643
00:38:38,375 --> 00:38:41,249
Ngayon na ba natin sasabihin sa kanila?

644
00:38:41,250 --> 00:38:44,082
Ngayon natin hindi sasabihin sa kanila.

645
00:38:44,083 --> 00:38:48,207
Em, 15 taon na nating itinatago 'to.
Daragdagan lang natin ng dalawang araw.

646
00:38:48,208 --> 00:38:51,582
Tama ka. Ligtas sila
dahil sa kasinungalingang 'to.

647
00:38:51,583 --> 00:38:53,665
Nagsisinungaling ang mabubuting magulang.

648
00:38:53,666 --> 00:38:54,916
"Galing mo sa recital."

649
00:38:56,458 --> 00:38:57,749
Di ba? Siyempre.

650
00:38:57,750 --> 00:39:00,582
"Di tayo makakapag-Disneyland
kasi sarado 'yon."

651
00:39:00,583 --> 00:39:01,499
Gusto ko 'yan.

652
00:39:01,500 --> 00:39:03,582
"Walang tattoo ang mga magulang mo."

653
00:39:03,583 --> 00:39:05,791
"Magtatae ka kapag nagjuts ka."

654
00:39:06,291 --> 00:39:08,665
"Algebra. Magagamit mo 'yan araw-araw."

655
00:39:08,666 --> 00:39:11,416
"Pi equals MC at kung ano-ano pa."

656
00:39:12,000 --> 00:39:13,832
Ayos 'tong ginagawa natin.

657
00:39:13,833 --> 00:39:19,332
Ganito magpalaki ng mabubuting bata.
Magsisinungaling ka sa kanila.

658
00:39:19,333 --> 00:39:21,041
Salamat sa paninigurado.

659
00:39:22,416 --> 00:39:25,165
<i>Iaabot na ng mga flight attendant...</i>

660
00:39:25,166 --> 00:39:28,540
Uy, good morning.
Buti't nakapagpahinga kayo.

661
00:39:28,541 --> 00:39:31,500
Mukhang ewan 'yang neck pillow
pero maganda 'yan.

662
00:39:42,125 --> 00:39:42,999
Passports.

663
00:39:43,000 --> 00:39:44,040
Ito, o.

664
00:39:44,041 --> 00:39:45,541
- Hello, love.
- Hello.

665
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
Ang Baker family.

666
00:39:57,416 --> 00:39:59,208
- Salamat, Mrs. Baker.
- Salamat.

667
00:39:59,958 --> 00:40:02,041
Okay, guys. Doon tayo. Sa exit.

668
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Kilos na.

669
00:40:08,833 --> 00:40:10,207
Tara na.

670
00:40:10,208 --> 00:40:12,208
Sasakay tayo sa bus. Dali.

671
00:40:17,291 --> 00:40:19,791
<i>Susunod na hihintuan, long-term parking.</i>

672
00:40:48,041 --> 00:40:51,833
Mukhang dito na tayo bababa, okay?

673
00:40:57,333 --> 00:40:59,457
Bakit di mo pa amining weird 'to?

674
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
May magaganda namang weird.
Sikat pa rin ang mga kanta ni MJ, di ba?

675
00:41:03,125 --> 00:41:05,750
Tara na. Wag kayong lalayo.

676
00:41:14,083 --> 00:41:14,999
Si Gor 'to.

677
00:41:15,000 --> 00:41:17,040
Nandito sila. Heathrow. Lot G.

678
00:41:17,041 --> 00:41:19,333
Okay. Balitaan mo 'ko.

679
00:41:24,000 --> 00:41:25,583
Pasensya na. Sorry, ha.

680
00:41:26,666 --> 00:41:28,166
Okay, nandito na tayo.

681
00:41:29,833 --> 00:41:30,916
Ano sa tingin n'yo?

682
00:41:32,666 --> 00:41:33,791
Parking lot 'to.

683
00:41:35,291 --> 00:41:36,415
Tama.

684
00:41:36,416 --> 00:41:39,125
- Sa'n s'ya pupunta?
- Kukunin ang nirentahang kotse natin.

685
00:41:42,291 --> 00:41:43,582
Itong kotseng 'to?

686
00:41:43,583 --> 00:41:45,000
Oo. Sakay na.

687
00:41:47,250 --> 00:41:51,249
Oo. Naaalala ko sila.
Gandang pamilya. Pogi 'yong tatay.

688
00:41:51,250 --> 00:41:54,083
Wag mo nang ilarawan, officer. Salamat.

689
00:41:56,041 --> 00:41:58,040
Kaya pala hinahanap mo pa rin s'ya.

690
00:41:58,041 --> 00:42:01,291
Hindi ko s'ya hinahanap.
Hinahanap ko 'yong ICS key.

691
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Mag-focus ka sa trabaho.

692
00:42:05,875 --> 00:42:08,040
Hindi sila lumitaw para sa wala.

693
00:42:08,041 --> 00:42:10,374
Alam nila kung pa'no magtago.

694
00:42:10,375 --> 00:42:11,290
Oo.

695
00:42:11,291 --> 00:42:12,583
'Yong mga bata.

696
00:42:14,083 --> 00:42:14,915
Bantayan n'yo.

697
00:42:14,916 --> 00:42:16,250
- Talaga?
- Oo.

698
00:42:18,875 --> 00:42:23,332
Lalahatin natin 'yong mga CCTV sa airport.
Cell phone, paggamit ng internet.

699
00:42:23,333 --> 00:42:25,083
Di sila makakapagtago nang matagal.

700
00:42:32,708 --> 00:42:33,541
Kadiri.

701
00:42:35,125 --> 00:42:36,333
Nakakadiri 'to.

702
00:42:37,250 --> 00:42:39,166
Anong klaseng sigarilyo 'to?

703
00:42:39,708 --> 00:42:41,457
- Lighter ba 'to?
- Akin na.

704
00:42:41,458 --> 00:42:44,333
Nasa Europe na tayo. Medyo iba na dito.

705
00:42:45,875 --> 00:42:47,666
May Wi-Fi ba 'tong kotse?

706
00:42:48,750 --> 00:42:51,624
Wala. Bawal mag-internet sa biyaheng 'to.

707
00:42:51,625 --> 00:42:55,207
Saka 'yang mga phone n'yo?
Bigay n'yo sa nanay n'yo 'yan.

708
00:42:55,208 --> 00:42:56,165
- Ano?
- Ano?

709
00:42:56,166 --> 00:42:57,082
Disconnect muna.

710
00:42:57,083 --> 00:43:00,624
Para di ako mamroblema sa roaming, gano'n.

711
00:43:00,625 --> 00:43:02,665
Bibili na lang tayo ng sim card dito.

712
00:43:02,666 --> 00:43:04,790
- Seryoso ka ba?
- Seryoso ako.

713
00:43:04,791 --> 00:43:06,707
Nangangalay na 'ko dito.

714
00:43:06,708 --> 00:43:07,750
Sige na.

715
00:43:08,250 --> 00:43:09,166
Salamat.

716
00:43:09,833 --> 00:43:10,791
Leo!

717
00:43:12,666 --> 00:43:15,040
- Ibigay mo na.
- Ano na'ng gagawin namin?

718
00:43:15,041 --> 00:43:18,999
Ano'ng ibig mo sabihin?
Kausapin mo 'yang ate mo. Bonding kayo.

719
00:43:19,000 --> 00:43:21,040
"Kumusta? Ano'ng balita sa 'yo?"

720
00:43:21,041 --> 00:43:23,790
"Ayos ba ang England?"
Nasa ibang lupalop tayo.

721
00:43:23,791 --> 00:43:25,249
May Costco din dito.

722
00:43:25,250 --> 00:43:29,041
Ayos 'yong Costco. Sulit magtagal do'n.

723
00:43:31,333 --> 00:43:32,665
Ito. Makinig tayo sa...

724
00:43:32,666 --> 00:43:34,332
Mga tugtog sa radyo.

725
00:43:34,333 --> 00:43:36,541
- Magandang tugtog 'to.
- Hindi, a.

726
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
Grabe 'to.

727
00:44:04,166 --> 00:44:05,290
Paubos na ang gas.

728
00:44:05,291 --> 00:44:07,457
Puwede ba tayong bumili ng makakain?

729
00:44:07,458 --> 00:44:09,166
Masuwerte ka. Meron dito.

730
00:44:25,125 --> 00:44:27,332
- Sige.
- Puwedeng pahingi ng pera?

731
00:44:27,333 --> 00:44:28,583
Abot mo 'yong bag ko.

732
00:44:30,541 --> 00:44:32,582
- Ngayon na.
- A, oo. Sorry.

733
00:44:32,583 --> 00:44:35,332
Magkakarga ako ng gas.
Bumili kayo ng pagkain.

734
00:44:35,333 --> 00:44:36,333
Mabilisan lang.

735
00:44:37,958 --> 00:44:39,874
Ibalik mo sa 'kin ang sukli, ha.

736
00:44:39,875 --> 00:44:41,666
- Bumili ka ng M&M's.
- Okay.

737
00:44:49,416 --> 00:44:50,624
Ano'ng sa inyo?

738
00:44:50,625 --> 00:44:52,082
Almusal lang.

739
00:44:52,083 --> 00:44:54,458
- English breakfast?
- Sige.

740
00:44:55,791 --> 00:44:58,041
Heto na. Enjoy.

741
00:44:59,583 --> 00:45:02,916
May mas masustansya pa ba dito?

742
00:45:04,375 --> 00:45:05,833
Wala. Blood pudding.

743
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
- Dugo?
- Oo!

744
00:45:09,041 --> 00:45:09,874
Diyos ko po.

745
00:45:09,875 --> 00:45:10,999
Di ba?

746
00:45:11,000 --> 00:45:12,499
Hindi 'yan. Ito, o.

747
00:45:12,500 --> 00:45:14,541
Bakit Jeffrey Baker ako d'yan?

748
00:45:15,458 --> 00:45:17,832
At nakalagay na taga-Alabama tayo?

749
00:45:17,833 --> 00:45:19,207
Di ako makapaniwala.

750
00:45:19,208 --> 00:45:20,832
Nagalit sila sa pekeng ID ko

751
00:45:20,833 --> 00:45:23,790
tapos sila 'tong
may pekeng pangalan, passport, lahat.

752
00:45:23,791 --> 00:45:25,208
Cash o card?

753
00:45:25,875 --> 00:45:26,958
Cash.

754
00:45:31,041 --> 00:45:32,125
Ito, o.

755
00:45:34,333 --> 00:45:36,707
Teka. Puwede kang mag-online d'yan?

756
00:45:36,708 --> 00:45:39,165
Oo pero bawal daw tayong mag-internet.

757
00:45:39,166 --> 00:45:41,040
Sabi nina Mr. at Mrs. Baker?

758
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Mag-internet ka na.

759
00:45:43,791 --> 00:45:46,083
- Enjoy kayo sa almusal.
- Salamat.

760
00:45:47,041 --> 00:45:50,249
Pa'no kung kriminal sina Mama't Papa
at tumatakas tayo?

761
00:45:50,250 --> 00:45:54,790
Ano? Imposible. Hindi sila kriminal.
Nasa pickleball league sila.

762
00:45:54,791 --> 00:45:57,874
- Ano naman?
- Nanonood sila ng HGTV.

763
00:45:57,875 --> 00:46:00,708
- Leo.
- Gumagawa sila ng sariling tinapay.

764
00:46:02,041 --> 00:46:03,415
May ilang oras pa tayo?

765
00:46:03,416 --> 00:46:08,249
Mga 45 minutes bago tayo ma-tag
ng facial recognition sa immigration.

766
00:46:08,250 --> 00:46:11,707
Isa't kalahating oras pagka-scan nila
ng mga camera sa labas ng Heathrow.

767
00:46:11,708 --> 00:46:16,333
Tapos, magkokotse man sila o hindi,
may hanggang 30 minuto na lang.

768
00:46:17,000 --> 00:46:19,665
Hindi na tayo makakabati sa nanay ko.

769
00:46:19,666 --> 00:46:21,999
Marami tayong oras
para bumati sa nanay mo.

770
00:46:22,000 --> 00:46:24,999
Sige. Dalawang minuto.
Sapat na para ma-trauma sila.

771
00:46:25,000 --> 00:46:27,707
Pero baka di lang si Baron
ang humahabol sa 'tin.

772
00:46:27,708 --> 00:46:29,458
Ganito. Kukunin natin 'yong key.

773
00:46:29,958 --> 00:46:32,540
Dadalhin natin sa CIA.
Babalik tayo sa buhay natin.

774
00:46:32,541 --> 00:46:33,707
Gano'n kasimple.

775
00:46:33,708 --> 00:46:37,249
Di ako makapaniwalang nadamay sila dito.
Ang sama kong ina.

776
00:46:37,250 --> 00:46:39,832
Hindi rin naman ako ayos na ama dito.

777
00:46:39,833 --> 00:46:43,332
- Saka magaling kang ina.
- Parang hindi naman.

778
00:46:43,333 --> 00:46:46,291
Alam mo ring
isusumbat nila 'to habambuhay.

779
00:46:49,375 --> 00:46:50,624
<i>Ano na'ng balita?</i>

780
00:46:50,625 --> 00:46:52,374
<i>Nag-park sila. Umaaligid kami.</i>

781
00:46:52,375 --> 00:46:54,040
I-send mo sa 'kin 'yong pin.

782
00:46:54,041 --> 00:46:55,957
<i>Kailangan namin ng backup.</i>

783
00:46:55,958 --> 00:46:59,416
Okay, sige. Sasabihin ko na 'yan.

784
00:47:07,625 --> 00:47:09,707
Paano ka nakakasigurong
ibebenta nila 'yon?

785
00:47:09,708 --> 00:47:12,291
Kilala ko sila. Kilalang-kilala.

786
00:47:16,916 --> 00:47:18,958
Ano 'yon? Okay. Salamat.

787
00:47:19,833 --> 00:47:21,707
Gasolinahan. Tatlong milya panorte. Tara.

788
00:47:21,708 --> 00:47:23,041
Ano'ng nakita mo?

789
00:47:24,083 --> 00:47:26,749
May Jeffery R. Baker.
Ipinanganak sa Huntsville.

790
00:47:26,750 --> 00:47:28,332
Pero namatay no'ng 1952.

791
00:47:28,333 --> 00:47:30,665
- Sabi ko na, e.
- Walang napapatunayan 'yon.

792
00:47:30,666 --> 00:47:35,832
Sana lang talaga, di nila mapansin 'to.

793
00:47:35,833 --> 00:47:40,375
Hindi naman nila pinapansin
kahit ano ang sabihin o gawin ko kaya...

794
00:48:15,750 --> 00:48:17,291
Hala s'ya...

795
00:48:27,000 --> 00:48:27,916
Lintik.

796
00:48:45,625 --> 00:48:46,500
Naku...

797
00:48:47,208 --> 00:48:48,499
Wala ba tayong gagawin?

798
00:48:48,500 --> 00:48:49,749
Tulad naman ng ano?

799
00:48:49,750 --> 00:48:51,291
Lagi kang nakakontra.

800
00:49:01,125 --> 00:49:03,333
- Tumawag kayo sa 911!
- Iba ang number dito.

801
00:49:17,958 --> 00:49:20,375
- Ma.
- Ayos lang s'ya. Di 'yon gano'n kalakas.

802
00:49:41,083 --> 00:49:42,000
'Yong mga bata.

803
00:49:47,583 --> 00:49:48,915
- Pa.
- Tara na.

804
00:49:48,916 --> 00:49:50,082
- Ano 'yon?
- Tara.

805
00:49:50,083 --> 00:49:51,582
- Sukli ko?
- Wala.

806
00:49:51,583 --> 00:49:53,707
- M&M's ko?
- Ba't kayo nakipag-away?

807
00:49:53,708 --> 00:49:55,874
Wala 'yon. Tara na, Alice. Dali.

808
00:49:55,875 --> 00:49:57,875
Halika na! Dali!

809
00:49:59,166 --> 00:50:01,999
- Sakay na sa kotse.
- Wag. Kita mo 'yong nangyari?

810
00:50:02,000 --> 00:50:03,374
Kita mo 'yong ginawa namin?

811
00:50:03,375 --> 00:50:06,124
Tama lang na kinukuwestiyon mo
ang awtoridad.

812
00:50:06,125 --> 00:50:09,250
- Pero sumakay na kayo sa lintik na kotse!
- Nagmumura ka pa?

813
00:50:10,750 --> 00:50:13,083
- Tara na. Mag-seatbelt kayo.
- Sakay na!

814
00:50:21,333 --> 00:50:22,540
Sino ba 'yon?

815
00:50:22,541 --> 00:50:24,916
- Ba't mo s'ya sinuntok?
- Ba't binabaril tayo?

816
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
- Umupo lang kayo. Ayos lang 'to.
- Kasabwat ba kami?

817
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
Si Baron 'yon.

818
00:50:48,916 --> 00:50:50,082
Sila 'yon.

819
00:50:50,083 --> 00:50:51,166
Bumalik ka.

820
00:50:54,416 --> 00:50:55,457
Baril ba 'yan?

821
00:50:55,458 --> 00:50:57,791
Pa, ano'ng ginagawa mo?

822
00:51:01,708 --> 00:51:05,083
- Maling lane, Ma!
- Alice, alam ko kung nasa'n ako, okay?

823
00:51:38,208 --> 00:51:41,082
Ano'ng nangyayari?
Ba't gusto n'yo silang patayin?

824
00:51:41,083 --> 00:51:43,082
Wala kaming gustong patayin.

825
00:51:43,083 --> 00:51:44,915
Kung meron, patay na sila.

826
00:51:44,916 --> 00:51:45,832
Tama.

827
00:51:45,833 --> 00:51:47,499
Magiging maayos din ang lahat.

828
00:51:47,500 --> 00:51:49,207
- Magiging maayos?
- Oo.

829
00:51:49,208 --> 00:51:51,832
Namaril si Papa,
pinang-flamethrower 'yong pang-gas,

830
00:51:51,833 --> 00:51:54,040
at pinatay mo sa bugbog 'yong chicks.

831
00:51:54,041 --> 00:51:57,374
Wala nga akong pinatay.
Nawalan lang s'ya ng malay.

832
00:51:57,375 --> 00:52:00,165
"Chicks"? Babae s'ya
na muntik nang mapatay ng mama n'yo.

833
00:52:00,166 --> 00:52:01,540
Gano'n ang itawag mo.

834
00:52:01,541 --> 00:52:04,208
- Sino ba talaga kayo?
- Okay. Teka lang.

835
00:52:08,083 --> 00:52:09,166
Makinig kayo.

836
00:52:09,958 --> 00:52:14,207
- Kami ng mama n'yo... Dati kaming QRN.
- Ano?

837
00:52:14,208 --> 00:52:17,916
Quick reaction
non-official cover operatives para sa CIA.

838
00:52:19,416 --> 00:52:20,374
Spy kami dati.

839
00:52:20,375 --> 00:52:22,290
- Spy kayo dati?
- Oo.

840
00:52:22,291 --> 00:52:23,207
Mala-Jason Bourne?

841
00:52:23,208 --> 00:52:25,040
- Oo pero nakakaalala kami.
- Oo.

842
00:52:25,041 --> 00:52:27,957
Sabi ko na nagsisinungaling kayo

843
00:52:27,958 --> 00:52:31,000
pero di ko akalaing
astig kayo para maging spy.

844
00:52:31,708 --> 00:52:34,624
- Di dahil do'n kaya kami astig.
- Oo nga.

845
00:52:34,625 --> 00:52:37,207
- Kaya mo ba 'yong tatay ni Connor?
- Vegan 'yon.

846
00:52:37,208 --> 00:52:40,082
- Kaya mo ba 'yong tatay ni Sydney?
- Nakita mo na ba 'yon?

847
00:52:40,083 --> 00:52:41,749
Kaya mo ba ang lahat ng tatay?

848
00:52:41,750 --> 00:52:44,040
Kaya ko silang lahat.
Wag lang sabay-sabay.

849
00:52:44,041 --> 00:52:47,165
Di na kami nakikipaglaban, okay?
Retired na kami.

850
00:52:47,166 --> 00:52:49,665
Parang hindi naman. Mga spy din ba sila?

851
00:52:49,666 --> 00:52:52,915
Mga terorista sila o baka mga bayaran.

852
00:52:52,916 --> 00:52:53,874
Magkaiba 'yon?

853
00:52:53,875 --> 00:52:55,665
May politika 'yong mga terorista,

854
00:52:55,666 --> 00:52:58,207
at parang gun for hire lang
'yong mga bayaran.

855
00:52:58,208 --> 00:53:02,249
Alam kong nakakatakot 'to
pero poprotektahan namin kayo.

856
00:53:02,250 --> 00:53:03,457
Trabaho namin 'yon.

857
00:53:03,458 --> 00:53:04,957
Sobrang galing n'yo nga.

858
00:53:04,958 --> 00:53:07,915
Mas magaling pa sana
kung walang nag-ping ng location natin.

859
00:53:07,916 --> 00:53:11,499
Di kayo makaiwas sa internet
nang isang oras? Mahalaga ba 'yon?

860
00:53:11,500 --> 00:53:13,832
Sinubukan naming i-google kung sino kayo.

861
00:53:13,833 --> 00:53:14,875
Ano?

862
00:53:15,791 --> 00:53:18,832
Anak, kami ang mga magulang mo. 'Yon kami.

863
00:53:18,833 --> 00:53:20,040
Oo nga.

864
00:53:20,041 --> 00:53:22,832
Teka. Nakapag-internet ka gamit 'yan?

865
00:53:22,833 --> 00:53:25,165
- Oo.
- Naku, tsong.

866
00:53:25,166 --> 00:53:26,957
Ang talino. Patingin nga.

867
00:53:26,958 --> 00:53:28,041
Wow!

868
00:53:34,416 --> 00:53:35,707
Ano'ng...

869
00:53:35,708 --> 00:53:37,165
Bayolente ang video games.

870
00:53:37,166 --> 00:53:38,750
Bayolente ang video games?

871
00:53:42,833 --> 00:53:44,374
Asintado s'ya.

872
00:53:44,375 --> 00:53:46,915
Sinuwerte s'ya, Wendy. 'Yon lang 'yon.

873
00:53:46,916 --> 00:53:49,624
Magaling daw s'ya. Gano'n pala kagaling.

874
00:53:49,625 --> 00:53:50,583
Salamat.

875
00:53:53,125 --> 00:53:56,125
Tattoo ng Chechen prison. Volka ba 'to?

876
00:53:56,708 --> 00:53:57,666
Oo.

877
00:53:59,166 --> 00:54:01,374
Paano mo nalamang nasa gasolinahan sila?

878
00:54:01,375 --> 00:54:03,707
Wala pa sa 'tin
'yong gadget no'ng mga bata.

879
00:54:03,708 --> 00:54:05,915
Nag-wiretap ako sa Volka.

880
00:54:05,916 --> 00:54:09,207
Hawak nila dati 'yong key.
Naisip kong babawiin nila 'yon.

881
00:54:09,208 --> 00:54:11,790
- Ang husay mo do'n.
- Salamat at napansin mo.

882
00:54:11,791 --> 00:54:14,124
Tina-track namin
'yong gaming profile ng mga bata.

883
00:54:14,125 --> 00:54:16,000
Nag-ping 'yong console no'ng bunso.

884
00:54:18,500 --> 00:54:20,333
Gaya ng sinabi mo, mga bata.

885
00:54:22,500 --> 00:54:24,624
Di ako sigurado. Nakita na nila tayo.

886
00:54:24,625 --> 00:54:27,208
Gusto ko ng satellite feed ng Land Rover.

887
00:54:27,833 --> 00:54:29,375
Hindi pa s'ya nakakalayo.

888
00:54:29,958 --> 00:54:31,166
Sila, boss.

889
00:54:32,250 --> 00:54:33,833
Hindi pa sila nakakalayo.

890
00:54:35,916 --> 00:54:36,750
Tama.

891
00:54:47,416 --> 00:54:50,624
Mahahanap nila 'yong truck.
Saglit lang sila maliligaw.

892
00:54:50,625 --> 00:54:54,249
Oo, kaya naisip ko
siguro dapat ako na ang makipag-usap.

893
00:54:54,250 --> 00:54:57,957
Alam mo 'yon,
para di na kayo magkainitan, di ba?

894
00:54:57,958 --> 00:54:59,874
Oo. Magandang ideya 'yan.

895
00:54:59,875 --> 00:55:04,332
Sabihin mo, may mga batikang assassin
na darating. Sabihin mo kung bakit.

896
00:55:04,333 --> 00:55:05,250
Ano?

897
00:55:16,916 --> 00:55:18,207
Mga bata. Gising na.

898
00:55:18,208 --> 00:55:20,500
Leo. Alice. Nandito na tayo.

899
00:55:24,833 --> 00:55:27,375
Sandali. Bahay 'to ni Lola?

900
00:55:28,250 --> 00:55:30,291
Oo. Dito ako lumaki.

901
00:55:31,250 --> 00:55:33,125
Na gustong-gusto kong layasan.

902
00:55:33,625 --> 00:55:36,665
Prinsesa ka ba? Royal ba tayo?

903
00:55:36,666 --> 00:55:39,499
Hindi.

904
00:55:39,500 --> 00:55:44,166
May mga kaduda-dudang raket
ang lola n'yo no'ng 1970s kaya...

905
00:55:45,208 --> 00:55:46,041
Em.

906
00:55:47,666 --> 00:55:49,082
- Ano?
- Halika na.

907
00:55:49,083 --> 00:55:50,458
I-enter mo na 'yong code.

908
00:56:05,208 --> 00:56:06,666
Puntahan na natin si Lola.

909
00:56:18,041 --> 00:56:20,250
Grabe, ang bangis ng bahay ni Lola.

910
00:56:22,541 --> 00:56:24,333
Bakit gusto mong umalis dito?

911
00:56:27,500 --> 00:56:28,541
Naku naman.

912
00:56:29,333 --> 00:56:30,166
Dahil d'yan.

913
00:56:32,375 --> 00:56:33,708
- Hi.
- Uy.

914
00:56:34,291 --> 00:56:35,124
Ikaw pala 'yan.

915
00:56:35,125 --> 00:56:37,374
Hello, Ma. Pumapatay ka pa rin, ha?

916
00:56:37,375 --> 00:56:40,333
Wag mo akong subukan, anak.
Asintado pa rin ako.

917
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
Mga apo mo pala. Wag mo silang barilin.

918
00:56:46,541 --> 00:56:48,957
Mas malaki pala sila
kesa sa mga kuha nila.

919
00:56:48,958 --> 00:56:50,374
Kuha nila?

920
00:56:50,375 --> 00:56:53,208
Oo. Pinadalhan ako ni Matthew
ng mga litrato.

921
00:56:53,750 --> 00:56:54,999
Talaga?

922
00:56:55,000 --> 00:56:55,999
Hello, anak.

923
00:56:56,000 --> 00:56:59,499
'Musta? Nagpadala ako ng mga litrato
na dumaan sa iba't ibang bansa

924
00:56:59,500 --> 00:57:00,999
para hindi ma-trace.

925
00:57:01,000 --> 00:57:03,707
Para makita ni Lola na lumalaki
ang mga apo n'ya

926
00:57:03,708 --> 00:57:06,124
kasi lumalaki sila sa mga litrato.

927
00:57:06,125 --> 00:57:08,165
Gano'n. Hindi n'ya naman pinost.

928
00:57:08,166 --> 00:57:10,874
Yayakap ba kami o ano?

929
00:57:10,875 --> 00:57:12,665
Hindi.

930
00:57:12,666 --> 00:57:14,833
British ako. Hindi kami yumayakap.

931
00:57:16,458 --> 00:57:19,707
- Pero kunin mo ang patay na ibon.
- Dali. May baril s'ya.

932
00:57:19,708 --> 00:57:23,000
Wala akong ideya kung bakit kayo bumisita

933
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
pero pasok kayo.

934
00:57:27,708 --> 00:57:28,750
Ayos lang 'yan.

935
00:57:30,250 --> 00:57:31,416
- Hayaan mo na 'yan.
- Okay.

936
00:57:32,208 --> 00:57:34,832
Emily, naaalala mo ba ang bahay mo?

937
00:57:34,833 --> 00:57:36,040
Paanong hindi?

938
00:57:36,041 --> 00:57:37,666
Ganda naman nito.

939
00:57:39,125 --> 00:57:40,458
Wag kang pumasok d'yan.

940
00:57:43,541 --> 00:57:45,457
Wag kayong hahawak sa kahit ano.

941
00:57:45,458 --> 00:57:48,124
Wow. Para 'tong Fort Knox.

942
00:57:48,125 --> 00:57:51,374
Usisero't usisera ba talaga
ang mga anak n'yo?

943
00:57:51,375 --> 00:57:54,500
- Curious lang sila, Ma.
- Truffle pig ba sila?

944
00:57:55,250 --> 00:57:57,749
Sige, ano'ng gusto 'nyo?

945
00:57:57,750 --> 00:57:59,415
Ginny, salamat sa alok

946
00:57:59,416 --> 00:58:01,874
pero sasaglit lang kami tapos aalis na.

947
00:58:01,875 --> 00:58:04,540
Baka puwede tayong
magkita-kita sa susunod.

948
00:58:04,541 --> 00:58:06,832
Kalokohan. Nandito na kayo.

949
00:58:06,833 --> 00:58:09,249
Maaga pa para uminom, Ginny.

950
00:58:09,250 --> 00:58:11,582
Napakabanal naman talaga.

951
00:58:11,583 --> 00:58:13,999
Nakatakda talaga s'yang maging Amerikano.

952
00:58:14,000 --> 00:58:16,374
Akala mo wala na ako dito, o.

953
00:58:16,375 --> 00:58:20,125
Sorry, 'nak. Nasanay na ako
kasi lagi ka namang wala dito.

954
00:58:21,416 --> 00:58:24,624
Para sa 'yo, mescal na may orange. Tama?

955
00:58:24,625 --> 00:58:27,083
Hindi ko alam kung pa'no n'ya nalaman.

956
00:58:29,041 --> 00:58:30,374
Ikaw ba, anak?

957
00:58:30,375 --> 00:58:31,958
Umiinom ka na ng gin?

958
00:58:32,916 --> 00:58:34,665
Nagbibiro s'ya. Joke lang.

959
00:58:34,666 --> 00:58:36,832
Nandito na ang pawisin!

960
00:58:36,833 --> 00:58:38,624
- Ginny Pig...
- "Ginny Pig"?

961
00:58:38,625 --> 00:58:42,458
Nakita mo ba 'yong pomegranate
energy drinks ko? Uhaw na uhaw na 'ko.

962
00:58:44,208 --> 00:58:46,082
Apat na bagong tao.

963
00:58:46,083 --> 00:58:47,916
Hello. Kaibigan o kaaway?

964
00:58:50,250 --> 00:58:51,708
S'ya si Nigel ko.

965
00:58:52,250 --> 00:58:53,958
Hello. Diyos ko.

966
00:58:57,000 --> 00:58:57,916
Wow.

967
00:58:59,333 --> 00:59:01,541
{\an8}Diyos ko. May nakita pa akong dila.

968
00:59:03,208 --> 00:59:04,041
Wow.

969
00:59:04,583 --> 00:59:08,540
Pasensya na kayo. Sorry dito.
Di ko alam na may bisita pala.

970
00:59:08,541 --> 00:59:09,749
Nagulat ako do'n.

971
00:59:09,750 --> 00:59:12,999
- Nasa training kasi ako.
- Para saan?

972
00:59:13,000 --> 00:59:15,707
Para kapag naisip n'yang
puwede na ako sa MI6.

973
00:59:15,708 --> 00:59:18,000
Parang special project n'ya 'ko.

974
00:59:19,791 --> 00:59:22,707
Big N, ito ang anak ko.

975
00:59:22,708 --> 00:59:23,790
- Di nga?
- Emily.

976
00:59:23,791 --> 00:59:25,499
- Hindi nga?
- Oo, si Emily.

977
00:59:25,500 --> 00:59:26,499
Em-zo.

978
00:59:26,500 --> 00:59:28,374
At ang asawa n'ya,

979
00:59:28,375 --> 00:59:30,040
ang poging si Matthew.

980
00:59:30,041 --> 00:59:32,832
- Matty. Oo. Pansin ko nga.
- At ang mga anak nila.

981
00:59:32,833 --> 00:59:34,207
Sina Alice at Leo.

982
00:59:34,208 --> 00:59:35,749
Mahilig ako sa mga bata.

983
00:59:35,750 --> 00:59:36,749
Oo, totoo.

984
00:59:36,750 --> 00:59:39,665
Inosente kasi kayo. Nakakatuwa.

985
00:59:39,666 --> 00:59:43,458
Itatanong ko na 'to nang deretsahan, ha.

986
00:59:44,041 --> 00:59:47,124
- Gusto n'yo ba akong tawaging "Lolo"?
- Ano? Huwag.

987
00:59:47,125 --> 00:59:50,415
Oo. Sige. Komplikado, di ba?

988
00:59:50,416 --> 00:59:54,040
Wag n'yo sana akong ituring
na parang ama n'yo.

989
00:59:54,041 --> 00:59:55,374
Pinagsasasabi mo?

990
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
Dahil gusto kong maging...

991
00:59:57,458 --> 00:59:58,708
Matty, Em-zo,

992
00:59:59,541 --> 01:00:01,208
gusto kong maging kaibigan n'yo.

993
01:00:03,333 --> 01:00:04,207
Malabo 'yan.

994
01:00:04,208 --> 01:00:06,790
Ano, gusto mo ba ng gin o hindi?

995
01:00:06,791 --> 01:00:07,708
Hindi.

996
01:00:08,333 --> 01:00:10,040
Katorse at dose lang sila.

997
01:00:10,041 --> 01:00:12,832
- Umiinom sila ng tubig o orange juice.
- Oo...

998
01:00:12,833 --> 01:00:16,791
Bakit di pa natin tapusin 'to?
Marami pa kaming gagawin. Nigel.

999
01:00:17,791 --> 01:00:19,415
Pakipasyal ang mga bata.

1000
01:00:19,416 --> 01:00:20,415
Ang mga apo?

1001
01:00:20,416 --> 01:00:23,625
Tulungan ko sila. Oo, sige.
Lolo duties muna, Ginny P.

1002
01:00:24,208 --> 01:00:27,457
Mahilig ba kayo sa mga nakakamangha?

1003
01:00:27,458 --> 01:00:29,040
Do'n tayo sa opisina ko?

1004
01:00:29,041 --> 01:00:29,958
- Oo.
- Tara na.

1005
01:00:39,208 --> 01:00:40,250
Balita dito?

1006
01:00:41,041 --> 01:00:41,958
Ito na po, sir.

1007
01:00:43,875 --> 01:00:46,666
"Hindi ang accent mo. 'Yong pagkatao mo."

1008
01:00:47,166 --> 01:00:49,041
Matt, ang dali mong hulaan.

1009
01:00:50,166 --> 01:00:51,957
Bagot na bagot na siguro s'ya.

1010
01:00:51,958 --> 01:00:53,083
Salamat.

1011
01:00:55,250 --> 01:00:56,957
- Ano?
- 'Yong key.

1012
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
May sabi-sabi na sangkot 'yon dito.

1013
01:00:59,791 --> 01:01:00,749
'Yong kotse ba?

1014
01:01:00,750 --> 01:01:03,290
Dito nakita ng satellite 'yong Land Rover.

1015
01:01:03,291 --> 01:01:06,082
- Pero nawala sila sa ilalim ng ulap.
- Magaling.

1016
01:01:06,083 --> 01:01:08,832
Baka nandito lang sila
sa loob ng five-mile radius.

1017
01:01:08,833 --> 01:01:11,499
Dating pagawaan 'to ng bala.
Rantso naman 'to.

1018
01:01:11,500 --> 01:01:13,458
- Ito, karerahan.
- Ano 'to?

1019
01:01:15,750 --> 01:01:16,625
Hindi ko alam.

1020
01:01:21,500 --> 01:01:26,165
Nakarehistro 'to sa offshore non-profit
na may HQ sa Isle of Man. Foxhunter Ltd.

1021
01:01:26,166 --> 01:01:27,083
Foxhunter?

1022
01:01:28,458 --> 01:01:29,791
Bakit pamilyar 'yon?

1023
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
Ginny Curtis.

1024
01:01:32,291 --> 01:01:34,708
MI6 s'ya. Alamat 'yong babaeng 'yon.

1025
01:01:39,583 --> 01:01:40,707
Makinig ka, Ginny.

1026
01:01:40,708 --> 01:01:43,083
No'ng nagpalamig kami ni Emily,

1027
01:01:43,833 --> 01:01:45,249
may dala akong mahalaga.

1028
01:01:45,250 --> 01:01:48,041
Magbaon ka lagi ng bala. Cheers.

1029
01:01:49,208 --> 01:01:50,457
Gusto ko talaga s'ya.

1030
01:01:50,458 --> 01:01:52,333
Hintayin mo ang kasunod.

1031
01:01:52,875 --> 01:01:55,540
Tingnan n'yo, wala namang maangas dito.

1032
01:01:55,541 --> 01:01:58,457
Ito ang opisina mo? Ano'ng ginagawa mo?

1033
01:01:58,458 --> 01:02:00,665
Ano'ng hindi? 'Yon dapat ang tanong.

1034
01:02:00,666 --> 01:02:02,958
Pero ano'ng pinagkakaabalahan mo?

1035
01:02:03,458 --> 01:02:04,791
Ano'ng trabaho mo?

1036
01:02:06,291 --> 01:02:09,166
Dito ko itinatago ang mga equipment ko.

1037
01:02:09,666 --> 01:02:13,290
Kahit ano pa, na-master ko na.
May mga sai. Pati nunchucks.

1038
01:02:13,291 --> 01:02:15,625
May baton din. Likod ko 'yon.

1039
01:02:16,166 --> 01:02:18,875
May shuriken din.
Magaling akong magbato nito.

1040
01:02:20,500 --> 01:02:22,999
Pader 'yon. At ang daming tinamaan.

1041
01:02:23,000 --> 01:02:25,291
- Pasubok ako.
- Ingat. Matalas 'yan.

1042
01:02:25,958 --> 01:02:29,041
Sige, pero baka wala rin 'yan.
Ingatan mo 'yang shuriken ko.

1043
01:02:31,791 --> 01:02:32,958
Aya... Sige.

1044
01:02:33,458 --> 01:02:36,458
Hindi ko pa nagagawa 'yon. Galing, ha.

1045
01:02:37,541 --> 01:02:39,040
Gusto mo bang subukan?

1046
01:02:39,041 --> 01:02:41,874
Hahanapin ko sana 'yong banyo.

1047
01:02:41,875 --> 01:02:44,499
Siyempre, kailangan mo pa ba nito?

1048
01:02:44,500 --> 01:02:45,624
Star ka naman na.

1049
01:02:45,625 --> 01:02:47,499
Ito pa, may black-light na sigarilyo,

1050
01:02:47,500 --> 01:02:49,749
laser watch, at bulletproof na payong.

1051
01:02:49,750 --> 01:02:51,499
Bulletproof na payong?

1052
01:02:51,500 --> 01:02:52,832
Kung magiging spy ka,

1053
01:02:52,833 --> 01:02:55,415
dapat handa ka sa kahit ano.

1054
01:02:55,416 --> 01:02:57,790
- Para do'n ba 'yang health tracker?
- Hindi.

1055
01:02:57,791 --> 01:03:00,249
Tina-track nito ang pattern ng tulog ko.

1056
01:03:00,250 --> 01:03:04,208
Napupuyat ako ng lola n'yo...
sa paghilik n'ya.

1057
01:03:06,250 --> 01:03:08,333
Meron ka rin pala. Twinning.

1058
01:03:08,875 --> 01:03:10,291
Ganito kasi, Ginny.

1059
01:03:11,958 --> 01:03:13,083
Dito...

1060
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
Dito ko itinago.

1061
01:03:18,291 --> 01:03:20,500
Tapos hinahanap ng iba.

1062
01:03:22,583 --> 01:03:23,707
Oo.

1063
01:03:23,708 --> 01:03:26,499
Pagkatapos ng mahabang panahon,

1064
01:03:26,500 --> 01:03:29,374
dinala mo ang mga problema mo sa bahay ko.

1065
01:03:29,375 --> 01:03:31,665
Hindi lahat tungkol sa 'yo.

1066
01:03:31,666 --> 01:03:34,624
Kasi sa karanasan ko,
laging tungkol sa 'yo.

1067
01:03:34,625 --> 01:03:38,207
Sinubukan ko buong buhay ko
na hindi maging katulad mo.

1068
01:03:38,208 --> 01:03:40,083
Maging ina na hindi mo nagawa.

1069
01:03:40,666 --> 01:03:43,874
'Yong mapagmahal, matatag, maalaga.

1070
01:03:43,875 --> 01:03:46,208
- Nanghihimasok.
- Hindi. Diyos ko!

1071
01:03:47,458 --> 01:03:50,957
Maging parte ng buhay ng mga anak ko.

1072
01:03:50,958 --> 01:03:54,040
- Kumusta ka naman sa gano'n?
- Sobrang ayos naman.

1073
01:03:54,041 --> 01:03:56,457
Buti naman tapos na tayo d'yan kasi...

1074
01:03:56,458 --> 01:03:58,415
Tama ang akala ko.

1075
01:03:58,416 --> 01:04:00,207
Ayaw sa 'yo ng dalaga mo.

1076
01:04:00,208 --> 01:04:04,040
Isinuko mo ang lahat para sa kanya,
at ayaw n'ya pa rin sa 'yo.

1077
01:04:04,041 --> 01:04:09,040
Ganito. Kaya kong tanggapin
kung bakit ayaw sa 'kin ni Alice. Kaya ko.

1078
01:04:09,041 --> 01:04:11,540
Tanggap mo ba kung bakit ayoko sa 'yo?

1079
01:04:11,541 --> 01:04:13,457
Mabigat na salita ang ayaw.

1080
01:04:13,458 --> 01:04:15,457
- Baka may iba pang...
- Ewan ko.

1081
01:04:15,458 --> 01:04:18,166
May ginawa ako na hindi mo kayang gawin.

1082
01:04:18,833 --> 01:04:20,832
Pinili ko ang pamilya ko
kesa sa trabaho ko.

1083
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
Pareho pa rin ang kinalabasan, di ba?

1084
01:04:23,458 --> 01:04:25,374
Di mahalaga kung anong klaseng ina ka.

1085
01:04:25,375 --> 01:04:26,957
Nagrerebelde ang mga dalaga.

1086
01:04:26,958 --> 01:04:30,874
Ginawa ko 'yon. Ginawa mo 'yon.
Ginagawa rin ng anak mo 'yon.

1087
01:04:30,875 --> 01:04:34,040
Umasa ka na lang
na maayos mo s'yang mapalaki

1088
01:04:34,041 --> 01:04:38,583
para maalagaan n'ya ang sarili n'ya,
at balang-araw, babalik s'ya.

1089
01:04:39,500 --> 01:04:42,041
Bakit ko gugustuhing bumalik?

1090
01:04:44,458 --> 01:04:48,165
Kinumbinsi mo ang sarili mo
na basta kita ipinadala

1091
01:04:48,166 --> 01:04:51,916
sa boarding school sa Amerika
para gumaan ang buhay ko.

1092
01:04:52,500 --> 01:04:56,290
Nakalimutan mo agad
na ikaw ang nagmakaawang mag-aral do'n.

1093
01:04:56,291 --> 01:04:57,208
Ngayon...

1094
01:04:58,416 --> 01:05:02,083
Gusto ko sanang makasama ang mga apo ko.

1095
01:05:02,750 --> 01:05:06,833
Hindi na siguro ako mapagbibigyan
pagkatapos nito, di ba?

1096
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Hindi ako makasunod. Ano'ng koneksyon?

1097
01:05:29,041 --> 01:05:32,582
Di ako sigurado. Maghiwa-hiwalay kayo
at puntahan ang mga 'yon.

1098
01:05:32,583 --> 01:05:35,374
Bibisitahin ko si Ms. Curtis
kapag pumayag na ang SIS.

1099
01:05:35,375 --> 01:05:37,165
Kailangan talagang pumayag muna sila?

1100
01:05:37,166 --> 01:05:41,541
Oo, Wendy. Di ako basta susugod do'n
at baka masira lang ang pangalan ko.

1101
01:05:56,958 --> 01:05:58,625
Oo, meron akong nalaman.

1102
01:05:59,625 --> 01:06:00,916
Ipapadala ko sa 'yo.

1103
01:06:02,416 --> 01:06:05,915
Grabe ang babaeng 'yon.
Sinisi n'ya pa 'ko sa pag-alis ko?

1104
01:06:05,916 --> 01:06:09,250
Mahirap kausap ang nanay mo
pero nanay mo pa rin s'ya.

1105
01:06:10,791 --> 01:06:11,874
Dito?

1106
01:06:11,875 --> 01:06:12,833
Halika na.

1107
01:06:30,791 --> 01:06:34,750
Kuha 'yan bago s'ya umalis
pa-boarding school sa Amerika.

1108
01:06:36,125 --> 01:06:37,749
Gusto ko ang ngiti n'ya.

1109
01:06:37,750 --> 01:06:43,124
Pero napagtanto ko ngayon
na masaya pala s'ya kasi bubukod na s'ya.

1110
01:06:43,125 --> 01:06:45,207
Pero no'ng teenager pa s'ya,

1111
01:06:45,208 --> 01:06:49,500
parang hindi naman talaga n'ya
gustong maging parte ng buhay ko.

1112
01:06:50,083 --> 01:06:54,625
Pero hindi rin naman ako
naging parte ng kanya, di ba?

1113
01:06:55,250 --> 01:06:57,290
Sa serbisyo ang buong buhay ko.

1114
01:06:57,291 --> 01:07:01,791
Wala nang natira para sa kanya.

1115
01:07:03,166 --> 01:07:05,415
Hindi ko naman ayaw si Mama.

1116
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
Alam kong hindi, iha.

1117
01:07:07,875 --> 01:07:10,415
Tingin ko, hindi rin n'ya ayaw sa 'kin.

1118
01:07:10,416 --> 01:07:11,875
Sabi n'ya patay ka na.

1119
01:07:12,500 --> 01:07:16,500
Bale, hindi naman ako perpekto.

1120
01:07:19,500 --> 01:07:21,707
Gusto mo ba ng tsaa?

1121
01:07:21,708 --> 01:07:22,707
Tsaa? Milk tea?

1122
01:07:22,708 --> 01:07:23,665
Ano?

1123
01:07:23,666 --> 01:07:25,790
Sorry, hindi ako nagtsatsaa.

1124
01:07:25,791 --> 01:07:28,250
Di ka umiinom ng tsaa? Pati gin?

1125
01:07:29,500 --> 01:07:31,625
At tingin ni Emily masama akong ina?

1126
01:07:32,791 --> 01:07:35,291
Aayusin natin ang lahat ng 'yon. Halika.

1127
01:08:03,208 --> 01:08:04,082
Sige na!

1128
01:08:04,083 --> 01:08:05,083
Dali!

1129
01:08:10,333 --> 01:08:12,249
- Nagko-code ka?
- Code?

1130
01:08:12,250 --> 01:08:14,832
Oo. Nagko-code ako. Gusto ko 'yong gano'n.

1131
01:08:14,833 --> 01:08:18,582
AR, VR, R&R, QR codes. Lahat ng R. Oo.

1132
01:08:18,583 --> 01:08:21,749
Tech-savvy ka dapat
kung gusto mong makapasok sa MI6.

1133
01:08:21,750 --> 01:08:25,374
May pagka-James Bond at pagka-Q ka dapat.

1134
01:08:25,375 --> 01:08:26,832
Makakapasok ka agad.

1135
01:08:26,833 --> 01:08:28,457
Una ka sa mga pagpipilian.

1136
01:08:28,458 --> 01:08:29,374
Bakit naman?

1137
01:08:29,375 --> 01:08:31,999
Spy ang mga magulang mo.
Nasa dugo mo 'yon.

1138
01:08:32,000 --> 01:08:33,957
Pero hindi ako katulad nila.

1139
01:08:33,958 --> 01:08:36,040
Subukan natin. Tatakbo ako sa 'yo.

1140
01:08:36,041 --> 01:08:37,999
- Ano?
- Tatakbo ako sa 'yo, okay?

1141
01:08:38,000 --> 01:08:41,458
Gawin mo ang unang maiisip mo.
Hindi kita sasaktan.

1142
01:08:41,958 --> 01:08:44,540
Lagi ko 'tong ginagawa.
Standard training sa ahensya.

1143
01:08:44,541 --> 01:08:46,750
Okay? Isa, dalawa, tatlo.

1144
01:08:47,333 --> 01:08:48,416
Huwag!

1145
01:08:51,458 --> 01:08:52,624
Diyos ko.

1146
01:08:52,625 --> 01:08:53,874
Sorry talaga.

1147
01:08:53,875 --> 01:08:56,124
Hindi ko alam na kaya kong gawin 'yon.

1148
01:08:56,125 --> 01:08:59,165
Maliit ang kamao mo.
Sanay ako sa malalaking kamao.

1149
01:08:59,166 --> 01:09:01,875
- Parang bumaon sa ribs ko.
- Di ko sinasadya.

1150
01:09:03,875 --> 01:09:06,041
Ayos lang. Sinanay akong masuntok.

1151
01:09:07,166 --> 01:09:08,750
Ilang push-up ang kaya mo?

1152
01:09:09,250 --> 01:09:10,583
Labinlima?

1153
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Labinlima?

1154
01:09:13,416 --> 01:09:14,708
Paunahang makaapat.

1155
01:09:23,041 --> 01:09:24,666
Dito 'yon. Tara na.

1156
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
Nand'yan ba?

1157
01:10:03,791 --> 01:10:04,790
Ano 'to?

1158
01:10:04,791 --> 01:10:06,583
Sa 'kin 'to. Sa 'yo 'yan.

1159
01:10:10,916 --> 01:10:13,040
"Dear Emily, kung binabasa mo 'to,

1160
01:10:13,041 --> 01:10:16,250
nasa panganib tayo
at malamang kasalanan ko 'yon."

1161
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
"Pasensya na."

1162
01:10:19,041 --> 01:10:21,500
"Sinusubukan lang kitang iligtas,

1163
01:10:22,291 --> 01:10:26,291
pati 'yang anghel na dala-dala mo."

1164
01:10:26,916 --> 01:10:30,416
"Pakiusap, wag mo 'kong iwan
kasi wala ako kapag nawala ka."

1165
01:10:31,250 --> 01:10:32,666
"Nakakalungkot 'yon."

1166
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Alam mo lagi ang dapat sabihin.

1167
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
Bakit dito mo itinago?

1168
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
Alam kong nasa panganib tayo
at buntis ka no'n.

1169
01:10:48,041 --> 01:10:51,916
At alam kong kapag kinailangan natin 'to,
kailangan din natin si Ginny.

1170
01:10:53,916 --> 01:10:55,083
Tama ka.

1171
01:10:57,375 --> 01:10:58,291
Tara na.

1172
01:11:06,208 --> 01:11:07,083
Dito.

1173
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
Pinto sa may kusina.

1174
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
Ayos lang tayo.

1175
01:11:32,166 --> 01:11:33,000
Teka. Tara na.

1176
01:11:44,458 --> 01:11:45,582
Tigil. Taas ang kamay.

1177
01:11:45,583 --> 01:11:47,416
Wag kayong gagalaw. Tigil.

1178
01:11:48,041 --> 01:11:50,083
- 'Yong mga anak namin?
- Sa sala! Dali!

1179
01:11:58,125 --> 01:11:59,958
- Atras.
- Kayo ang umatras.

1180
01:12:01,250 --> 01:12:02,500
Ayos lang ba kayo?

1181
01:12:05,125 --> 01:12:07,375
Nasa amin ang hinahanap n'yo.

1182
01:12:10,333 --> 01:12:12,874
Ito 'yong key. Okay? Ito 'yon.

1183
01:12:12,875 --> 01:12:15,500
Pakawalan n'yo ang mga bata
at mag-usap tayo.

1184
01:12:16,041 --> 01:12:17,666
Baron! Lumabas ka dito!

1185
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Naku naman.

1186
01:12:20,750 --> 01:12:21,666
Chuck.

1187
01:12:23,333 --> 01:12:24,874
Pasensya na kayo.

1188
01:12:24,875 --> 01:12:27,375
Umasa akong mas mahusay
ang turo ko sa inyo.

1189
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
Uy, hindi kayo makasalita?

1190
01:12:34,333 --> 01:12:35,332
Emily, Matt.

1191
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
Ano 'to?

1192
01:12:37,625 --> 01:12:40,999
- Masaya rin akong makita kayo.
- Pero nabaril ka, Chuck...

1193
01:12:41,000 --> 01:12:44,915
Palabas ko lang 'yon. Kailangan kasing
mapilitan kayong puntahan 'yan.

1194
01:12:44,916 --> 01:12:48,165
- Magkasabwat kayo ni Baron.
- Hindi. Malinis ang taong 'yon.

1195
01:12:48,166 --> 01:12:51,249
Siniguro naming di kayo babalik
sa mga dati n'yong unit

1196
01:12:51,250 --> 01:12:52,582
kaya siniraan namin s'ya.

1197
01:12:52,583 --> 01:12:55,790
Binabantayan ni Baron si Gor at ang Volka.
Di s'ya kasabwat.

1198
01:12:55,791 --> 01:12:58,083
At 'yong mga taong bumaril sa 'kin?

1199
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
Mag-hello kayo.

1200
01:13:00,916 --> 01:13:03,291
Ang galing ng mga gamit nila sa pelikula.

1201
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
Chuck!

1202
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
Oo nga pala...

1203
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
kukunin ko 'yang key.

1204
01:13:19,458 --> 01:13:20,583
Sige na.

1205
01:13:21,166 --> 01:13:22,500
Dinamay mo pa ang mga bata.

1206
01:13:26,208 --> 01:13:27,750
Bitawan mo na, Matt.

1207
01:13:42,291 --> 01:13:43,250
Clear.

1208
01:14:16,875 --> 01:14:18,040
Ano'ng nangyari sa 'yo?

1209
01:14:18,041 --> 01:14:19,333
Ano'ng nangyari sa 'kin?

1210
01:14:20,250 --> 01:14:21,624
Kayong dalawa.

1211
01:14:21,625 --> 01:14:22,750
Anong kami?

1212
01:14:24,750 --> 01:14:26,166
Bakit kasalanan namin?

1213
01:14:36,958 --> 01:14:37,790
Ganito, Matt.

1214
01:14:37,791 --> 01:14:40,665
Dinukot sa flight
ang dalawang magaling kong agent.

1215
01:14:40,666 --> 01:14:43,957
Akala patay na sila. Nawala rin 'yong key.

1216
01:14:43,958 --> 01:14:47,415
Ako ang nanagot sa agency.
Sinipa nila ako.

1217
01:14:47,416 --> 01:14:49,665
Sa loob ng isang taon,
nawalan ako ng trabaho.

1218
01:14:49,666 --> 01:14:53,625
Nawalan ako ng pensyon,
bahay, asawa, pati aso ko!

1219
01:14:55,958 --> 01:14:57,000
Dahil sa inyong dalawa.

1220
01:15:18,541 --> 01:15:20,415
Kaya gumaganti ka ngayon?

1221
01:15:20,416 --> 01:15:22,332
Hindi. Tungkol 'to sa pera.

1222
01:15:22,333 --> 01:15:24,625
Bonus na lang 'yong paghihiganti.

1223
01:15:52,875 --> 01:15:55,082
- Amin na ang mga bata!
- Ganito na lang.

1224
01:15:55,083 --> 01:15:57,374
- Aalis kami.
- Hindi ka makakatakas.

1225
01:15:57,375 --> 01:15:59,540
- Di mo ako pagsasalitain?
- Pakawalan mo sila!

1226
01:15:59,541 --> 01:16:03,207
Basta di kayo makikialam,
ibabalik namin silang dalawa bukas.

1227
01:16:03,208 --> 01:16:04,332
Aayos din 'to, anak.

1228
01:16:04,333 --> 01:16:08,207
Wag kayong magsusumbong.
Pangit ang kinakalabasan ng hostage.

1229
01:16:08,208 --> 01:16:09,125
Chuck!

1230
01:16:40,625 --> 01:16:42,583
Dahan-dahan. Tara na.

1231
01:16:49,291 --> 01:16:50,125
Gising ka na.

1232
01:16:52,125 --> 01:16:55,665
Alice, Leo!
Kailangan nating sundan 'yong helicopter.

1233
01:16:55,666 --> 01:16:58,083
- Nakuha ba 'yong tail number?
- Masyadong malayo.

1234
01:17:00,166 --> 01:17:03,041
- 'Yong security cameras.
- Tama. Dito.

1235
01:17:04,541 --> 01:17:07,416
Ibalik mo sa nilapagan ng chopper.
Tingnan natin.

1236
01:17:13,000 --> 01:17:13,999
Ayos lang ba s'ya?

1237
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
- Ayos. Oo.
- Teka lang.

1238
01:17:17,625 --> 01:17:19,750
- Ibalik mo sa mga bata.
- Okay.

1239
01:17:22,666 --> 01:17:25,499
Tigil. D'yan. Mag-zoom in ka. Kita mo?

1240
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Sandali. May ipinapakita s'ya.

1241
01:17:27,333 --> 01:17:29,457
'Yong singsing. Suot n'ya 'yon.

1242
01:17:29,458 --> 01:17:30,832
- Mismo.
- 'Yong ano?

1243
01:17:30,833 --> 01:17:33,832
- Fitness tracker na nasa hinlalaki n'ya.
- May GPS 'yon.

1244
01:17:33,833 --> 01:17:35,250
Nasaan ang computer mo?

1245
01:17:35,833 --> 01:17:39,999
Naka-log in ako sa account n'ya.
Two-factor authentication? Ano ba.

1246
01:17:40,000 --> 01:17:40,999
Longitude, latitude?

1247
01:17:41,000 --> 01:17:46,416
51.5076 degrees north
by .0994 degrees west.

1248
01:17:51,208 --> 01:17:52,166
Tate Modern.

1249
01:17:55,500 --> 01:17:58,415
Sarado raw 'to ngayon
dahil may black-tie event.

1250
01:17:58,416 --> 01:18:00,582
Nigel, may tux ka, di ba?

1251
01:18:00,583 --> 01:18:02,541
Siyempre. Gano'n ang matinong agent.

1252
01:18:23,041 --> 01:18:25,207
Bawal ka dito. Wala ka sa listahan.

1253
01:18:25,208 --> 01:18:27,500
Hindi, nasa listahan kami.

1254
01:18:28,000 --> 01:18:29,083
Akin na 'yan.

1255
01:18:35,291 --> 01:18:37,125
Sabi na. Matalino si Chuck.

1256
01:18:37,958 --> 01:18:40,915
- Ang higpit ng security.
- Metal detector, mga kilala 'to.

1257
01:18:40,916 --> 01:18:42,333
Wala manggugulo dito.

1258
01:18:48,458 --> 01:18:50,041
Mahahanap natin sila, okay?

1259
01:18:51,083 --> 01:18:52,833
- Bawiin na natin sila.
- Tara.

1260
01:19:15,000 --> 01:19:17,249
Gor, di kita hihintayin. Bilisan mo na.

1261
01:19:17,250 --> 01:19:19,290
<i>Sabi nang sa London ngayong gabi gagawin.</i>

1262
01:19:19,291 --> 01:19:22,665
Pinilit makapunta dito
ng apat sa mga kalaban mo

1263
01:19:22,666 --> 01:19:24,750
kaya mukhang ayaw mo naman nito.

1264
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
Tarantado.

1265
01:19:29,541 --> 01:19:32,082
Ibebenta n'ya 'yon ngayong gabi.

1266
01:19:32,083 --> 01:19:33,666
Puntahan n'yo na!

1267
01:19:38,750 --> 01:19:42,708
Salamat sa pagpunta kahit biglaan
pero maniwala kayo,

1268
01:19:43,958 --> 01:19:45,790
matutuwa kayong pumunta kayo.

1269
01:19:45,791 --> 01:19:46,708
Dito tayo.

1270
01:19:55,500 --> 01:19:57,958
- Ano'ng sabi?
- Nandito dapat sila.

1271
01:20:09,291 --> 01:20:10,999
<i>Daphne, nakahanda na ba?</i>

1272
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
Handa na lahat.

1273
01:20:13,333 --> 01:20:15,165
Pinangakuan ko kayo ng palabas.

1274
01:20:15,166 --> 01:20:17,249
Ayoko nang patagalin pa 'to.

1275
01:20:17,250 --> 01:20:19,874
Tingnan n'yo ang bahaging 'to ng lungsod.

1276
01:20:19,875 --> 01:20:23,374
Gusto kong ipakita ang puwedeng mangyari.
Sige na, Daphne.

1277
01:20:23,375 --> 01:20:24,333
Copy.

1278
01:20:34,125 --> 01:20:35,166
<i>Step two, Daphne.</i>

1279
01:20:47,375 --> 01:20:48,208
Dito sa 'tin.

1280
01:21:03,666 --> 01:21:07,082
- Dine-demo n'ya 'yong key.
- Nasa may magandang view s'ya.

1281
01:21:07,083 --> 01:21:08,625
<i>Daphne, buksan mo na uli lahat.</i>

1282
01:21:14,750 --> 01:21:15,915
Nandito dapat sila.

1283
01:21:15,916 --> 01:21:20,125
Kung wala sila dito,
nasa ibaba o nasa itaas natin sila.

1284
01:21:21,791 --> 01:21:23,499
- Sandali lang.
- Ano 'yon?

1285
01:21:23,500 --> 01:21:25,333
Mga tao 'yon ni Chuck. Tara.

1286
01:21:34,375 --> 01:21:35,791
<i>Sumasara na ang pinto.</i>

1287
01:21:37,000 --> 01:21:38,750
Pero di lang 'to light show.

1288
01:21:40,791 --> 01:21:43,166
Thames River Barrier, Daphne.
I-override mo na.

1289
01:21:55,125 --> 01:21:58,999
Pinipigilan no'n ang Atlantic Ocean
para di bahain ang siyudad na 'to.

1290
01:21:59,000 --> 01:22:02,500
Kaya na natin ngayong buksan o isara 'yon.

1291
01:22:03,416 --> 01:22:04,583
Kahit kailan natin gusto.

1292
01:22:06,000 --> 01:22:07,791
<i>Buksan kaya natin, Daphne?</i>

1293
01:22:19,916 --> 01:22:21,666
Sir, kailangan n'yong makita 'to.

1294
01:22:24,333 --> 01:22:25,791
<i>Bumubukas na ang pinto.</i>

1295
01:22:32,583 --> 01:22:35,333
- Papasukin mo kami.
- Paano kung hindi?

1296
01:22:44,500 --> 01:22:46,040
Ang alok ko ngayon sa inyo,

1297
01:22:46,041 --> 01:22:49,250
hindi lang basta hard drive
o puro zero at one.

1298
01:22:49,791 --> 01:22:51,833
Ang ibinebenta ko ay kapangyarihan.

1299
01:22:52,750 --> 01:22:54,583
At kung 'yon ang gusto n'yo,

1300
01:22:55,750 --> 01:22:57,583
kaya lahat no'ng key.

1301
01:23:15,750 --> 01:23:18,999
Sisimulan ko ang bidding sa alam kong

1302
01:23:19,000 --> 01:23:21,040
makatarungang presyo.

1303
01:23:21,041 --> 01:23:22,500
150 million.

1304
01:23:45,791 --> 01:23:48,124
May $200 millon ba?

1305
01:23:48,125 --> 01:23:50,540
Two hundred... fifty.

1306
01:23:50,541 --> 01:23:53,250
- 250 million?
- Oo.

1307
01:23:55,500 --> 01:23:58,915
May nanalo na.
$250 million kay Mr. Ivanov.

1308
01:23:58,916 --> 01:24:02,665
Kilala ko 'tong taong 'to
kaya kung may pamilya kayo sa Paris,

1309
01:24:02,666 --> 01:24:04,875
pag-empakehin n'yo na sila agad.

1310
01:24:05,791 --> 01:24:07,000
Saan kayo pupunta?

1311
01:24:09,416 --> 01:24:10,250
Baron.

1312
01:24:11,125 --> 01:24:12,040
Nahanap n'yo kami?

1313
01:24:12,041 --> 01:24:14,583
MI6 kami, Matt. Pugante kayong dalawa.

1314
01:24:15,166 --> 01:24:17,499
- Trabaho ko 'to.
- Alam mong kinuha ang mga bata.

1315
01:24:17,500 --> 01:24:20,333
Alam ko ring akala mo
double agent ako, Emily.

1316
01:24:22,291 --> 01:24:26,291
Mamaya mo na kami arestuhin.
Babawiin lang namin ang pamilya namin.

1317
01:24:28,166 --> 01:24:32,166
Di ko kayo aarestuhin ngayong alam kong
di pagbenta ng key ang sadya n'yo dito.

1318
01:24:35,333 --> 01:24:36,457
Sumama kayo.

1319
01:24:36,458 --> 01:24:37,625
Halikayo. Tara na.

1320
01:24:40,208 --> 01:24:41,290
Taas ang kamay!

1321
01:24:41,291 --> 01:24:43,208
Ikaw. D'yan ka lang.

1322
01:24:46,291 --> 01:24:48,165
- Chuck!
- Do'n kayo sa pinto!

1323
01:24:48,166 --> 01:24:49,666
Pakawalan mo ang mga anak ko!

1324
01:25:04,833 --> 01:25:06,582
- Magaling.
- Salamat at napansin mo.

1325
01:25:06,583 --> 01:25:08,625
Baka yumabang ka. Hanapin mo 'yong key.

1326
01:25:10,958 --> 01:25:11,916
Chuck!

1327
01:25:17,583 --> 01:25:19,749
Team 2, isakay n'yo sa bangka
ang mga bata.

1328
01:25:19,750 --> 01:25:20,875
Tara.

1329
01:25:29,416 --> 01:25:32,833
Bitawan mo 'ko! Ano ba!

1330
01:25:36,041 --> 01:25:37,000
Hoy!

1331
01:25:47,625 --> 01:25:49,250
Saan tayo pupunta? Bitawan mo 'ko!

1332
01:25:50,375 --> 01:25:52,125
Tara na. Bilisan n'yo.

1333
01:25:54,291 --> 01:25:55,125
Upo!

1334
01:25:56,000 --> 01:25:58,291
- Pinapakuha ni Gor 'yong key.
- Wala sa 'min 'yon.

1335
01:26:10,000 --> 01:26:12,875
Di ako gagalaw kung ako sa 'yo.
Asintado pa rin s'ya.

1336
01:26:22,875 --> 01:26:23,790
Ambush 'to.

1337
01:26:23,791 --> 01:26:27,000
<i>Kinuha ang motor namin.
Pasilangan sila. Habulin sila!</i>

1338
01:26:39,333 --> 01:26:41,708
- Pa-north bank sila.
- Ako na do'n.

1339
01:26:47,375 --> 01:26:48,541
Tabi! Dadaan kami!

1340
01:26:52,416 --> 01:26:53,333
Ano ba!

1341
01:27:31,375 --> 01:27:34,249
Daphne, magkita tayo sa tagpuan
at dalhin mo ang key.

1342
01:27:34,250 --> 01:27:35,250
Sige.

1343
01:27:55,375 --> 01:27:56,375
Ingat!

1344
01:27:57,541 --> 01:27:59,040
Binuksan ni Chuck ang barrier.

1345
01:27:59,041 --> 01:28:02,749
Kapag nakalabas s'ya, makakatakas siya't
wala nang silbi ang mga bata sa kanya!

1346
01:28:02,750 --> 01:28:04,333
Dapat abutan natin 'yong bangka!

1347
01:28:14,791 --> 01:28:17,082
Walang tao dito. Wala 'yong key.

1348
01:28:17,083 --> 01:28:19,250
Nasa Thames si Chuck, pasilangan.

1349
01:28:20,833 --> 01:28:21,874
Patay na.

1350
01:28:21,875 --> 01:28:24,290
- Bakit, ano 'yon?
- Bukas ang barrier.

1351
01:28:24,291 --> 01:28:28,291
Magpapapadala ako ng bangka sa MPU.
Ipasara mo 'yong barrier.

1352
01:28:50,041 --> 01:28:51,500
Uy, pahawak nito?

1353
01:28:53,125 --> 01:28:54,250
Hoy! Sandali lang!

1354
01:28:59,750 --> 01:29:01,624
May bangka na 'ko. Nasa'n ka?

1355
01:29:01,625 --> 01:29:02,665
Em, eleven o'clock.

1356
01:29:02,666 --> 01:29:03,666
<i>Bandang timog.</i>

1357
01:29:04,166 --> 01:29:05,750
Bumaba ka. Susunduin kita.

1358
01:29:29,958 --> 01:29:32,625
Di nila maisara 'yong barrier.
May system override.

1359
01:29:33,125 --> 01:29:35,583
Nasaan na ba 'yong key, Wendy?

1360
01:29:47,583 --> 01:29:49,124
<i>- Hi, Ginny Pig.</i>
- Uy.

1361
01:29:49,125 --> 01:29:52,582
Gusto ko lang malaman
kung saan mo 'ko kailangan.

1362
01:29:52,583 --> 01:29:53,832
Nakahanda ako.

1363
01:29:53,833 --> 01:29:56,040
Nige, d'yan ka lang. Sa ngayon.

1364
01:29:56,041 --> 01:29:57,291
Pero... Hindi...

1365
01:30:23,625 --> 01:30:24,458
Grabe.

1366
01:30:40,875 --> 01:30:42,875
Hindi ako makapaniwala!

1367
01:30:52,583 --> 01:30:54,250
Nakakatakot!

1368
01:30:55,041 --> 01:30:56,375
Ang angas naman.

1369
01:30:57,375 --> 01:30:59,874
Ang galing ng nangyari. Seryoso.

1370
01:30:59,875 --> 01:31:01,458
Pasensya na.

1371
01:31:02,250 --> 01:31:05,790
Naku. Ayos ka lang? Di ka nag-video?
Siyempre, di ka nag-video.

1372
01:31:05,791 --> 01:31:07,625
Nawalan s'ya ng malay.

1373
01:31:09,083 --> 01:31:10,875
Salamat naman.

1374
01:31:24,833 --> 01:31:25,958
Sige.

1375
01:31:28,208 --> 01:31:29,790
Ginny Pig, nasa 'kin ang key.

1376
01:31:29,791 --> 01:31:32,208
Nige, ang bangis mo.

1377
01:31:35,250 --> 01:31:36,832
Hawak ni Nigel 'yong key.

1378
01:31:36,833 --> 01:31:39,124
<i>Inuulit ko. Hawak ni Nigel 'yong key.</i>

1379
01:31:39,125 --> 01:31:41,916
Sabihin mo isara n'ya na ang barrier!

1380
01:31:46,875 --> 01:31:48,457
<i>Nige, isara mo ang barrier.</i>

1381
01:31:48,458 --> 01:31:51,415
Sige! Ako ang bahala. Kaya ko 'yon.

1382
01:31:51,416 --> 01:31:53,665
<i>Ayos. 'Yon ang inaaral mo.</i>

1383
01:31:53,666 --> 01:31:57,915
Di yata ako umabot dito.
Naku. Sorry, nauntog ako sa 'yo.

1384
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
<i>Okay, ganito...</i>

1385
01:31:59,416 --> 01:32:00,749
<i>Galingan mo, Nige.</i>

1386
01:32:00,750 --> 01:32:02,666
Tama. Delete.

1387
01:32:04,250 --> 01:32:08,958
Walang nangyayari.
Control. Ayun. Control Z.

1388
01:32:09,458 --> 01:32:11,083
Wala pa rin. Teka lang.

1389
01:32:12,125 --> 01:32:15,624
Excuse me, hello. Sorry.
Puwedeng gumising ka para tulungan ako?

1390
01:32:15,625 --> 01:32:18,000
Hindi mo kaya. Siyempre, di mo kaya.

1391
01:32:34,750 --> 01:32:35,875
Ma!

1392
01:32:36,875 --> 01:32:38,250
Nakatayo ka lang d'yan!

1393
01:32:41,083 --> 01:32:42,250
Hala.

1394
01:32:46,750 --> 01:32:49,625
Magtulungan kayong dalawa, ha? Okay?

1395
01:32:52,541 --> 01:32:53,541
Hoy!

1396
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
Halika dito.

1397
01:33:01,083 --> 01:33:03,125
Bitawan mo 'ko!

1398
01:33:16,500 --> 01:33:17,583
Life jackets!

1399
01:33:28,166 --> 01:33:30,665
Ipasara mo na ang barrier kay Nigel!

1400
01:33:30,666 --> 01:33:32,583
<i>Nigel, isara mo na ang barrier.</i>

1401
01:33:34,083 --> 01:33:36,082
Hey, Siri, paano ba...

1402
01:33:36,083 --> 01:33:38,124
Hindi, Nigel, ngayon na!

1403
01:33:38,125 --> 01:33:40,582
Oo, Ginny Pig. Sorry. Sorry talaga.

1404
01:33:40,583 --> 01:33:42,457
Ano kasi... Isa-isa lang.

1405
01:33:42,458 --> 01:33:44,708
Sinusubukan ko naman!

1406
01:33:47,291 --> 01:33:49,250
Sige na.

1407
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Ano?

1408
01:33:54,250 --> 01:33:56,791
Ang galing naman.

1409
01:33:57,833 --> 01:33:59,458
Diyos ko. Ito na 'yon.

1410
01:34:00,333 --> 01:34:01,291
Okay.

1411
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
Sana hindi magbaha sa London.

1412
01:34:23,791 --> 01:34:28,041
SUMASARA

1413
01:34:30,166 --> 01:34:31,583
Nagawa ko ba?

1414
01:34:34,958 --> 01:34:35,957
Dali, tara na!

1415
01:34:35,958 --> 01:34:37,666
Takbo na!

1416
01:34:42,541 --> 01:34:44,249
- May tiwala ka ba sa 'kin?
- Oo.

1417
01:34:44,250 --> 01:34:45,541
Ma!

1418
01:34:49,541 --> 01:34:51,250
Wag na, Ma. Kaya ko 'to.

1419
01:34:56,666 --> 01:34:58,790
Leo!

1420
01:34:58,791 --> 01:34:59,749
Ano 'yon?

1421
01:34:59,750 --> 01:35:01,165
Ayos ka lang ba?

1422
01:35:01,166 --> 01:35:02,958
- Ililigtas kita!
- Ano?

1423
01:35:06,416 --> 01:35:07,333
Matt!

1424
01:35:10,833 --> 01:35:14,916
Hawakan mo. Tama ka, Chuck.
Pangit nga ang kinakalabasan ng hostage.

1425
01:35:41,958 --> 01:35:43,041
Nagawa ko.

1426
01:35:43,916 --> 01:35:47,040
Nagawa ko! Nagawa ko nga!

1427
01:35:47,041 --> 01:35:50,499
Kita mo 'yon? Wala namang natutuwa!

1428
01:35:50,500 --> 01:35:51,915
Pero ayos lang!

1429
01:35:51,916 --> 01:35:57,250
Ganito kami sa training program ng MI6.

1430
01:36:15,583 --> 01:36:16,957
Sobrang saya ko.

1431
01:36:16,958 --> 01:36:19,749
Ang galing ng ginawa mo kanina.

1432
01:36:19,750 --> 01:36:20,957
- Talaga?
- Oo!

1433
01:36:20,958 --> 01:36:23,249
'Yong fire extinguisher. 'Yong singsing.

1434
01:36:23,250 --> 01:36:25,040
Ang bilis mo mag-isip.

1435
01:36:25,041 --> 01:36:27,375
Akala ko talaga matatakot ka.

1436
01:36:27,875 --> 01:36:30,082
Ano? Akala mo matatakot ako?

1437
01:36:30,083 --> 01:36:32,374
Hindi, a. Hinding-hindi.

1438
01:36:32,375 --> 01:36:33,957
Pagbalik nga natin,

1439
01:36:33,958 --> 01:36:36,332
maglalaro lang tayo ng video games.

1440
01:36:36,333 --> 01:36:39,582
- Di kita palalabasin ng bahay.
- Puwede kong kuwentuhan si Connor?

1441
01:36:39,583 --> 01:36:43,916
Bawal kang magkuwento kay Connor.
Sasabihin nating nagkalagnat kayo.

1442
01:36:50,083 --> 01:36:52,790
Naku. Sorry.
Ang higpit ng yakap ko sa 'yo.

1443
01:36:52,791 --> 01:36:55,124
Masaya lang akong ligtas ka.

1444
01:36:55,125 --> 01:36:56,958
Ayos lang. Gusto ko naman.

1445
01:36:58,791 --> 01:37:00,666
- Buti't bati na sila.
- Di ba?

1446
01:37:02,666 --> 01:37:05,416
Diyos ko. Sobrang yakapan na 'yan.

1447
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
Ang tagal mo na nga sa Amerika.

1448
01:37:21,041 --> 01:37:22,165
Tara.

1449
01:37:22,166 --> 01:37:25,624
Gusto ko lang sabihing
ako ang nagsara ng barrier kaya...

1450
01:37:25,625 --> 01:37:26,833
Magaling, p're.

1451
01:37:33,458 --> 01:37:36,915
Ipangako n'yo na lang
na hindi na natin uulitin 'yon, ha?

1452
01:37:36,916 --> 01:37:39,540
Pangako, hindi na 'yon mauulit.

1453
01:37:39,541 --> 01:37:42,415
Hinding-hindi na natin uulitin 'yon.

1454
01:37:42,416 --> 01:37:45,333
Mukhang makakaabot tayo sa pinakalaban.

1455
01:38:13,083 --> 01:38:15,290
Kapag naipasok n'ya 'to, panalo tayo.

1456
01:38:15,291 --> 01:38:17,332
Wag ka nga. Pinapakaba mo 'ko.

1457
01:38:17,333 --> 01:38:20,207
Sorry, Coach. Di ako manonood. Di ko kaya.

1458
01:38:20,208 --> 01:38:21,290
Hinga nang malalim.

1459
01:38:21,291 --> 01:38:23,416
- Hingang pang-Dragons.
- Hingang pang-Dragons!

1460
01:38:27,250 --> 01:38:28,416
Wag kang mag-alala, anak.

1461
01:38:28,916 --> 01:38:31,290
Di nagmimintis
ang mga babae sa pamilyang 'to.

1462
01:38:31,291 --> 01:38:34,416
Wala s'yang takot. Gaya ng lola n'ya.

1463
01:38:43,333 --> 01:38:44,833
Ayos!

1464
01:38:45,625 --> 01:38:46,666
Ayos!

1465
01:38:51,541 --> 01:38:53,416
Ayos!

1466
01:38:55,583 --> 01:38:56,624
Wag. British pa rin.

1467
01:38:56,625 --> 01:38:58,832
Anak ko 'yon!

1468
01:38:58,833 --> 01:38:59,750
Ayos!

1469
01:39:04,000 --> 01:39:05,125
Nagawa natin!

1470
01:39:07,541 --> 01:39:08,458
Ayos!

1471
01:39:10,208 --> 01:39:12,082
Lumayo ka, bigote. Lumayo ka.

1472
01:39:12,083 --> 01:39:13,083
Ayan.

1473
01:39:13,708 --> 01:39:14,791
Ayan.

1474
01:39:18,250 --> 01:39:21,749
Ang saya naming nandito kayo.
Kailan nga kayo uuwi?

1475
01:39:21,750 --> 01:39:23,582
Sino'ng may sabing uuwi kami?

1476
01:39:23,583 --> 01:39:25,041
- Uy, Ma.
- Bakit, anak?

1477
01:39:25,791 --> 01:39:28,207
Puwede ba 'kong pumunta
kina Annalise para mag-aral?

1478
01:39:28,208 --> 01:39:29,624
Wag ka nang magsinungaling.

1479
01:39:29,625 --> 01:39:32,833
Kung gusto mong mag-celebrate
kasama sila, sige lang, ha?

1480
01:39:33,458 --> 01:39:36,375
Mag-aaral talaga ako.
Dami naming na-miss ni Leo.

1481
01:39:37,083 --> 01:39:38,457
A, oo naman.

1482
01:39:38,458 --> 01:39:43,125
Kung puwede ka pala sa Monday,
gusto mo bang mag-movie night tayo?

1483
01:39:47,708 --> 01:39:51,750
Oo, sige. Kung 'yon ang gusto mo,
libre naman ako.

1484
01:39:52,625 --> 01:39:54,374
Okay. Ayos.

1485
01:39:54,375 --> 01:39:55,749
- Handa na kayo?
- Oo.

1486
01:39:55,750 --> 01:39:56,915
- Okay.
- Enjoy.

1487
01:39:56,916 --> 01:39:58,083
Bye.

1488
01:40:06,208 --> 01:40:07,624
Iyak na. Nakaalis na s'ya.

1489
01:40:07,625 --> 01:40:08,625
Di ako umiiyak.

1490
01:40:09,208 --> 01:40:10,749
Umiiyak ka, anak.

1491
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
At ang ganda.

1492
01:40:15,708 --> 01:40:19,290
Namarkahan ko na 'yong Annalise na 'yon.

1493
01:40:19,291 --> 01:40:21,249
- Ayos.
- Kung totoong pangalan n'ya 'yon.

1494
01:40:21,250 --> 01:40:25,332
- Hindi 'yan ang gagawin natin dito.
- Hindi 'yan ang gagawin natin.

1495
01:40:25,333 --> 01:40:29,749
Kung gusto mong bantayan ko s'ya
at 'yong may bigote nang mala-black ops...

1496
01:40:29,750 --> 01:40:32,957
- Poprotektahan ko ang apo ko.
- Hindi mo s'ya apo.

1497
01:40:32,958 --> 01:40:33,999
- Okay?
- Oo.

1498
01:40:34,000 --> 01:40:36,666
Tiwala kami sa kanya
kaya di na sila kailangang bantayan.

1499
01:40:38,500 --> 01:40:41,290
Magpahinga muna kaya kayong dalawa?

1500
01:40:41,291 --> 01:40:42,915
- Talaga?
- Oo.

1501
01:40:42,916 --> 01:40:44,624
Ako na'ng bahala kay Leo.

1502
01:40:44,625 --> 01:40:47,874
Magte-training kami.
Tuturuan ko ng mga bagay sa SIS.

1503
01:40:47,875 --> 01:40:49,374
- IT department.
- Bale...

1504
01:40:49,375 --> 01:40:50,624
Magpahinga kayo mamaya.

1505
01:40:50,625 --> 01:40:51,957
Salamat.

1506
01:40:51,958 --> 01:40:54,625
Ngayon na lang uli wala ang mga bata.

1507
01:40:55,125 --> 01:40:56,665
Alam mo na ang ibig sabihin nito.

1508
01:40:56,666 --> 01:40:58,041
- Tulog.
- Tulog. Tama.

1509
01:40:58,833 --> 01:41:01,749
- Excited na 'ko!
- Ang galing ng dalaga natin.

1510
01:41:01,750 --> 01:41:04,374
- Ano...
- Malaking panalo 'yon.

1511
01:41:04,375 --> 01:41:05,750
Malaking panalo.

1512
01:41:06,291 --> 01:41:08,124
- Proud ako sa 'yo.
- Halika nga.

1513
01:41:08,125 --> 01:41:09,541
Diyos ko, wag.

1514
01:41:10,125 --> 01:41:11,749
Baron, ano ba?

1515
01:41:11,750 --> 01:41:13,957
Di ba puwedeng mangumusta sa kaibigan?

1516
01:41:13,958 --> 01:41:15,000
- Hindi!
- Hindi!

1517
01:41:16,625 --> 01:41:17,790
Inaalagaan mo s'ya?

1518
01:41:17,791 --> 01:41:20,040
Oo naman. 15 years na kaming kasal.

1519
01:41:20,041 --> 01:41:23,083
- Hindi 'yon ang tanong ko.
- Dalawang anak, Baron.

1520
01:41:23,916 --> 01:41:26,332
- Dalawang anak, p're.
- Masaya ka ba, Emily?

1521
01:41:26,333 --> 01:41:28,582
- Oo, ayos lang kami, okay?
- Pare naman.

1522
01:41:28,583 --> 01:41:31,332
Nagbibiro lang naman ako.
Di na kayo mabiro.

1523
01:41:31,333 --> 01:41:32,749
- Okay.
- Sige.

1524
01:41:32,750 --> 01:41:33,665
Trabaho 'to.

1525
01:41:33,666 --> 01:41:36,832
Di na kami babalik sa trabaho.
Isang beses lang at di planado 'yon.

1526
01:41:36,833 --> 01:41:40,582
- Di ako pupunta kung di seryoso 'to.
- Salamat pero nag-email ka na lang sana.

1527
01:41:40,583 --> 01:41:42,625
Di namin nakita ang katawan ni Chuck.

1528
01:41:44,208 --> 01:41:45,582
Kailangan namin kayong dalawa.

1529
01:41:45,583 --> 01:41:49,290
Si Matt, hindi masyado.
Pero kailangan kita, Emily.

1530
01:41:49,291 --> 01:41:52,374
May ipapa-recruit ako sa 'yo
na kapamilya mo.

1531
01:41:52,375 --> 01:41:55,707
Matutuwa ang nanay kong sumali
kaya kayo na'ng mag-usap...

1532
01:41:55,708 --> 01:41:56,958
Hindi ang nanay mo.

1533
01:42:00,291 --> 01:42:01,166
Ang tatay mo.

1534
01:42:01,750 --> 01:42:02,790
Tatay mo?

1535
01:42:02,791 --> 01:42:05,041
Oo. Di ko ba s'ya naikuwento sa 'yo?



