1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,166 --> 00:00:22,457
["Doo Wop (That Thing)"
by Lauryn Hill playing]

4
00:00:22,458 --> 00:00:24,749
<i>♪ If ya feel real good
Wave your hands in the air ♪</i>

5
00:00:24,750 --> 00:00:27,582
<i>- ♪ And lick two shots in the atmosphere ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

6
00:00:27,583 --> 00:00:29,957
<i>- ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

7
00:00:29,958 --> 00:00:32,707
<i>- ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪
- ♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪</i>

8
00:00:32,708 --> 00:00:34,207
<i>♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪</i>

9
00:00:34,208 --> 00:00:36,790
<i>♪ It's been three weeks
Since you were looking for your friend ♪</i>

10
00:00:36,791 --> 00:00:39,207
<i>♪ The one you let hit it
And never called you again ♪</i>

11
00:00:39,208 --> 00:00:41,540
<i>♪ 'Member when he told you
He was 'bout the Benjamins? ♪</i>

12
00:00:41,541 --> 00:00:44,082
<i>♪ You act like you ain't hear him
Then give him a little trim</i>... ♪

13
00:00:44,083 --> 00:00:46,290
- [cell phone ringing]
- <i>♪ How you really gon' pretend ♪</i>

14
00:00:46,291 --> 00:00:48,082
<i>- ♪ Like you wasn't down... ♪</i>
- [ringing]

15
00:00:48,083 --> 00:00:49,332
- [keypad beeps]
- [Matt] Hello?

16
00:00:49,333 --> 00:00:51,790
[man over phone] <i>Okay.
We got confirmation from MI6.</i>

17
00:00:51,791 --> 00:00:53,124
<i>The target is in play.</i>

18
00:00:53,125 --> 00:00:54,915
<i>- You guys are on.</i>
- Alright.

19
00:00:54,916 --> 00:00:58,457
<i>- ♪ A win-win, come again, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

20
00:00:58,458 --> 00:01:02,040
<i>- ♪ Guys, you know you'd better watch</i>... <i>♪
-</i> [knocking]

21
00:01:02,041 --> 00:01:04,291
[Matt] Hey, babe.
We got the call. You ready?

22
00:01:04,833 --> 00:01:07,707
- For real. We running late. We gotta go.
- [Emily] Yeah. Be right there.

23
00:01:07,708 --> 00:01:09,457
[Matt] That's what you said
five minutes ago.

24
00:01:09,458 --> 00:01:10,749
I just need a minute.

25
00:01:10,750 --> 00:01:13,207
[Matt] Girl, I know you. That's how
you say it when it's 20 minutes.

26
00:01:13,208 --> 00:01:14,874
Okay, look, I'mma pull the car around.

27
00:01:14,875 --> 00:01:17,000
<i>♪ That thing ♪</i>

28
00:01:17,750 --> 00:01:19,915
<i>♪ The second verse
Is dedicated to the man ♪</i>

29
00:01:19,916 --> 00:01:22,499
<i>♪ More concerned with his rims
And his Timbs than his women ♪</i>

30
00:01:22,500 --> 00:01:24,665
<i>♪ Him and his men
Come in the club like hooligans ♪</i>

31
00:01:24,666 --> 00:01:27,082
<i>♪ Don't care who they offend
Poppin' yang ♪</i>

32
00:01:27,083 --> 00:01:29,707
<i>♪ Let's stop pretending the ones
That pack pistols by they waist ♪</i>

33
00:01:29,708 --> 00:01:32,249
<i>♪ Cristal by the case men
Still in they mother's basement ♪</i>

34
00:01:32,250 --> 00:01:34,832
<i>♪ The pretty face men
Claiming that they be the big men ♪</i>

35
00:01:34,833 --> 00:01:36,999
- <i>♪ Need to take care of they... ♪</i>
- [music stops]

36
00:01:37,000 --> 00:01:37,915
Oh no, no.

37
00:01:37,916 --> 00:01:39,416
- Hmm?
- It's a kids' party.

38
00:01:40,500 --> 00:01:42,040
So maybe I should, uh...

39
00:01:42,041 --> 00:01:43,500
[tense music playing]

40
00:01:44,875 --> 00:01:46,291
- Both of 'em.
- Yeah?

41
00:01:47,083 --> 00:01:48,416
[sucks teeth, sighs]

42
00:01:50,000 --> 00:01:52,541
And... this.

43
00:01:57,833 --> 00:01:59,249
Oh Matt. Nice car.

44
00:01:59,250 --> 00:02:02,207
You do realize there's a limit
on your expense accounts, don't you?

45
00:02:02,208 --> 00:02:04,415
Can't cut corners
when you're living your cover, Chuck.

46
00:02:04,416 --> 00:02:06,665
- Ain't that what you taught us?
- [woman] <i>Remember Macau?</i>

47
00:02:06,666 --> 00:02:09,832
I saw you lose half a million dollars
just to get in good with the Triads.

48
00:02:09,833 --> 00:02:11,040
[Chuck] <i>I'll tell you what.</i>

49
00:02:11,041 --> 00:02:13,749
<i>You pull this one off,
I'll let you keep the car.</i>

50
00:02:13,750 --> 00:02:14,999
Really?

51
00:02:15,000 --> 00:02:16,582
- No.
- I didn't think so.

52
00:02:16,583 --> 00:02:18,707
Today, you're gonna be
French arms brokers.

53
00:02:18,708 --> 00:02:21,915
<i>The real Mr. and Mrs. Lemieux
are</i>... <i>indisposed.</i>

54
00:02:21,916 --> 00:02:23,415
Focus up, you two. Here we go.

55
00:02:23,416 --> 00:02:27,207
Balthazar Gor, former KGB,
now head of the Volka

56
00:02:27,208 --> 00:02:30,165
<i>and one of the most dangerous terrorists
in Eastern Europe.</i>

57
00:02:30,166 --> 00:02:33,416
This may be his kid's birthday party,
but do not take him lightly.

58
00:02:33,916 --> 00:02:36,165
I need you to blend in.
See if you can find him.

59
00:02:36,166 --> 00:02:37,749
<i>We can't spot him on our cameras.</i>

60
00:02:37,750 --> 00:02:41,124
Look at this.
All this for an eight-year-old?

61
00:02:41,125 --> 00:02:43,207
There's no way this kid
doesn't turn out to be an asshole.

62
00:02:43,208 --> 00:02:45,874
[woman] <i>There's more than one way
to screw up a kid.</i>

63
00:02:45,875 --> 00:02:47,875
Zoom in. Right there.

64
00:02:49,166 --> 00:02:50,832
Oh, you guys gotta be kidding me.

65
00:02:50,833 --> 00:02:51,832
- What?
- What is it?

66
00:02:51,833 --> 00:02:54,790
I knew it was dangerous introducing you.
You're sleeping together, aren't you?

67
00:02:54,791 --> 00:02:57,332
I mean, we're just playing our parts
for the mission.

68
00:02:57,333 --> 00:02:59,332
Tradecraft 101. Come on now, Chuck.

69
00:02:59,333 --> 00:03:01,624
If you get captured today,
you'd better lie better than that.

70
00:03:01,625 --> 00:03:03,499
We can handle it. You know us.

71
00:03:03,500 --> 00:03:04,708
[music fades]

72
00:03:06,041 --> 00:03:07,290
[tense music resumes]

73
00:03:07,291 --> 00:03:09,791
- We have eyes on Gor.
- You know what to do. Close him.

74
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
Mescal with a twist.

75
00:03:16,916 --> 00:03:19,249
Hello. I'm Mélodie Lemieux.

76
00:03:19,250 --> 00:03:21,665
<i>I just want to tell you
what a beautiful home you have.</i>

77
00:03:21,666 --> 00:03:23,166
My name is Gor.

78
00:03:24,875 --> 00:03:26,915
Balthazar Gor.
It's really great to meet you.

79
00:03:26,916 --> 00:03:28,165
Pleasure to meet <i>you</i>.

80
00:03:28,166 --> 00:03:30,290
- [indistinct whispering]
- Oh.

81
00:03:30,291 --> 00:03:32,666
- Well then, enjoy the party.
- Thank you.

82
00:03:33,791 --> 00:03:35,415
Voice and print acquired.

83
00:03:35,416 --> 00:03:38,832
Well done, you two.
Now the safe. Upstairs. Gor's office.

84
00:03:38,833 --> 00:03:44,208
["L-O-V-E" by Nat King Cole playing]
<i>♪ L is for the way you look at me ♪</i>

85
00:03:45,041 --> 00:03:50,125
<i>♪ O is for the only one I see... ♪</i>

86
00:03:51,416 --> 00:03:53,332
Alright. Let's make sure
that print transferred.

87
00:03:53,333 --> 00:03:56,707
<i>♪ ...very, very extraordinary... ♪</i>

88
00:03:56,708 --> 00:03:57,832
[whirring, beep]

89
00:03:57,833 --> 00:03:59,915
<i>♪ E is even more... ♪</i>

90
00:03:59,916 --> 00:04:01,082
[Gor's voice] <i>Balthazar Gor.</i>

91
00:04:01,083 --> 00:04:03,374
<i>♪ ...one that you adore... ♪</i>

92
00:04:03,375 --> 00:04:05,165
- Device is in hand.
- [Chuck] <i>Excellent.</i>

93
00:04:05,166 --> 00:04:07,374
- What is this thing?
- Heard of an ICS key?

94
00:04:07,375 --> 00:04:09,540
- A what key?
- [Chuck] <i>Industrial control systems.</i>

95
00:04:09,541 --> 00:04:10,874
This is a master key

96
00:04:10,875 --> 00:04:13,582
for some of the world's
most critical infrastructure.

97
00:04:13,583 --> 00:04:15,707
Power plants, dams, nuclear reactors.

98
00:04:15,708 --> 00:04:18,040
<i>Gor could use it
to trigger another Chernobyl.</i>

99
00:04:18,041 --> 00:04:20,124
- We get it. It's bad.
- [beeping]

100
00:04:20,125 --> 00:04:22,999
[alarm blaring]

101
00:04:23,000 --> 00:04:24,708
[music continues]

102
00:04:25,833 --> 00:04:27,999
- [roars]
- [both grunting]

103
00:04:28,000 --> 00:04:31,040
<i>♪ And love is all that I can</i>... ♪

104
00:04:31,041 --> 00:04:32,415
East stair exit, guys.

105
00:04:32,416 --> 00:04:33,665
<i>Move it.</i>

106
00:04:33,666 --> 00:04:38,915
<i>♪ Love is more than just a game for two ♪</i>

107
00:04:38,916 --> 00:04:40,124
- [man yells]
- [grunts]

108
00:04:40,125 --> 00:04:43,040
<i>♪ Two in love can take it ♪</i>

109
00:04:43,041 --> 00:04:45,915
<i>♪ Take my heart
And please don't break it... ♪</i>

110
00:04:45,916 --> 00:04:47,957
[Chuck] <i>Great job.
Now get to the rendezvous point.</i>

111
00:04:47,958 --> 00:04:50,207
Baron Andrews from MI6
will meet you there.

112
00:04:50,208 --> 00:04:53,415
And, uh, Emily,
uh, don't mention the Key to Baron.

113
00:04:53,416 --> 00:04:57,791
I know you two have history, but, uh...
we don't trust anyone on this, huh?

114
00:05:01,333 --> 00:05:02,750
[music crescendoes]

115
00:05:04,708 --> 00:05:06,124
[music ends]

116
00:05:06,125 --> 00:05:07,625
[uneasy music playing]

117
00:05:09,083 --> 00:05:10,666
[vehicle approaching]

118
00:05:16,625 --> 00:05:18,290
- Emily.
- Baron.

119
00:05:18,291 --> 00:05:20,665
Thank God you're okay. I was worried sick.

120
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
- Sick, huh? Yeah, you look a little pale.
- Matt.

121
00:05:24,125 --> 00:05:26,415
So, Emily, when are you gonna
come back to England

122
00:05:26,416 --> 00:05:28,582
and join a proper
intelligence service, huh?

123
00:05:28,583 --> 00:05:31,624
- When they start hiring proper agents.
- [chuckles]

124
00:05:31,625 --> 00:05:34,457
Yeah, well, when it comes
to being a travel agent,

125
00:05:34,458 --> 00:05:36,165
you're knocking this out the park, huh?

126
00:05:36,166 --> 00:05:38,290
[Baron] Yes, courtesy of MI6.
Try not to scratch it.

127
00:05:38,291 --> 00:05:39,999
I know you Americans
can be a little rough.

128
00:05:40,000 --> 00:05:41,207
I don't take that as a dig.

129
00:05:41,208 --> 00:05:43,415
Sorry, did I touch a nerve?
Are you... are you jealous?

130
00:05:43,416 --> 00:05:46,040
- Jealous of what?
- I don't know. I can just detect jealousy.

131
00:05:46,041 --> 00:05:47,790
- Is it the accent?
- No, it's not the accent.

132
00:05:47,791 --> 00:05:50,332
It's your personality, actually,
but the accent ain't helping.

133
00:05:50,333 --> 00:05:52,791
You guys would make such a cute couple.

134
00:05:53,666 --> 00:05:54,665
Enjoy your trip, Emily.

135
00:05:54,666 --> 00:05:56,833
- Always lovely to see you.
- Uh-huh.

136
00:05:57,833 --> 00:05:58,666
Here's your key.

137
00:06:00,000 --> 00:06:02,374
[in mock British accent]
Try not to scratch it. Cheerio.

138
00:06:02,375 --> 00:06:06,208
- Right-o, guv'nor. Pardon me, blueberries.
- What a terrible impression.

139
00:06:10,333 --> 00:06:12,874
Welcome aboard. I'm Dylan.
Uh, can I take your bags for you?

140
00:06:12,875 --> 00:06:15,874
Oh, no, thanks. But, uh, drinks.
Got some champagne?

141
00:06:15,875 --> 00:06:17,291
- Of course.
- [Matt] Great.

142
00:06:17,791 --> 00:06:20,749
Actually, I'm good. None for me, thanks.

143
00:06:20,750 --> 00:06:21,791
No champagne?

144
00:06:22,833 --> 00:06:23,915
- No.
- [Matt] Really?

145
00:06:23,916 --> 00:06:26,040
Usually, we toast after we do our thing.

146
00:06:26,041 --> 00:06:29,124
[Emily] Yeah, but, you know,
with altitude and dehydration,

147
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
I'm just not, you know,
feeling champagne right now, y'know?

148
00:06:33,916 --> 00:06:36,290
Okay. Now I <i>know</i> something's up.

149
00:06:36,291 --> 00:06:37,791
[plane engine gearing up]

150
00:06:39,458 --> 00:06:40,874
- Yeah?
- Yeah.

151
00:06:40,875 --> 00:06:43,499
I don't know what it is,
but I know something's going on with you.

152
00:06:43,500 --> 00:06:44,457
I'm pregnant.

153
00:06:44,458 --> 00:06:46,000
[sputters] Do what now?

154
00:06:46,708 --> 00:06:47,874
And you're the dad.

155
00:06:47,875 --> 00:06:51,332
Well... I... I... I figured I'm the dad, but I--

156
00:06:51,333 --> 00:06:54,290
- You're not seeing nobody else, are you?
- No. Are you seeing somebody else?

157
00:06:54,291 --> 00:06:57,624
No! Ain't seeing nobody else.
But are you...

158
00:06:57,625 --> 00:06:59,000
You sure you're pregnant?

159
00:07:02,625 --> 00:07:03,707
Pretty sure.

160
00:07:03,708 --> 00:07:08,582
Wow. That's a royal flush
of... pregnancy tests.

161
00:07:08,583 --> 00:07:10,625
I peed all over those, so...

162
00:07:11,333 --> 00:07:13,125
[pensive music playing softly]

163
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
Look, I don't know
what you're thinking, um,

164
00:07:18,041 --> 00:07:19,750
but, you know...

165
00:07:21,916 --> 00:07:24,166
I know we haven't been
together that long, so...

166
00:07:25,583 --> 00:07:26,416
I'm in.

167
00:07:27,166 --> 00:07:28,124
What?

168
00:07:28,125 --> 00:07:29,707
I said I'm in.

169
00:07:29,708 --> 00:07:31,125
All the way in.

170
00:07:31,625 --> 00:07:35,458
My favorite person is about to create
my new favorite person.

171
00:07:36,625 --> 00:07:37,541
I'm in.

172
00:07:38,625 --> 00:07:41,540
- You always say the right things.
- Because it's true.

173
00:07:41,541 --> 00:07:45,332
As a matter of fact, D, champagne!
Bring the bottle. I'm drinking for two.

174
00:07:45,333 --> 00:07:46,958
[uplifting music playing]

175
00:07:49,458 --> 00:07:50,499
About to have a baby, man.

176
00:07:50,500 --> 00:07:52,749
Congratulations to you both.
That is great news.

177
00:07:52,750 --> 00:07:53,750
[Matt chuckles]

178
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
Are you sure you're okay with this?

179
00:07:59,166 --> 00:08:01,249
Because I know from personal experience

180
00:08:01,250 --> 00:08:04,957
that kids don't really mix well
with this line of work.

181
00:08:04,958 --> 00:08:09,666
Well, I know from personal experience
how it feels to <i>not</i> have a family.

182
00:08:11,500 --> 00:08:12,790
It's all I ever wanted.

183
00:08:12,791 --> 00:08:14,000
Me too.

184
00:08:17,083 --> 00:08:18,499
- [retches]
- Wh-- What?

185
00:08:18,500 --> 00:08:19,540
[heaves]

186
00:08:19,541 --> 00:08:21,374
What? Is... is it my breath?

187
00:08:21,375 --> 00:08:23,665
- You okay?
- [heaving] I just, uh...

188
00:08:23,666 --> 00:08:26,249
[heaves] I have to go
splash some water on my face.

189
00:08:26,250 --> 00:08:27,290
[breathes shakily]

190
00:08:27,291 --> 00:08:30,165
- [handle rattles]
- I'm sorry. The bathroom's out of order.

191
00:08:30,166 --> 00:08:31,499
It's an 11-hour flight.

192
00:08:31,500 --> 00:08:32,708
I am sorry.

193
00:08:34,500 --> 00:08:36,165
[uneasy music playing]

194
00:08:36,166 --> 00:08:39,125
Matt, the bathroom's out of order.

195
00:08:39,625 --> 00:08:41,625
[music pulsing]

196
00:08:44,291 --> 00:08:45,124
[Emily grunts]

197
00:08:45,125 --> 00:08:46,624
- [Dylan] Ah-ah.
- Get away from her.

198
00:08:46,625 --> 00:08:47,541
We want the Key.

199
00:08:48,583 --> 00:08:49,624
Alright.

200
00:08:49,625 --> 00:08:51,541
[rummaging]

201
00:08:54,041 --> 00:08:55,874
It's right here. Let her go.

202
00:08:55,875 --> 00:08:57,082
[music builds]

203
00:08:57,083 --> 00:09:00,333
["Ain't That a Kick in the Head"
by Dean Martin playing]

204
00:09:01,708 --> 00:09:02,790
[Emily grunting]

205
00:09:02,791 --> 00:09:04,457
- [Dylan grunts]
- [Matt yells]

206
00:09:04,458 --> 00:09:06,833
<i>♪ How lucky can one guy be? ♪</i>

207
00:09:07,958 --> 00:09:11,000
<i>♪ I kissed her, and she kissed me ♪</i>

208
00:09:11,583 --> 00:09:13,040
<i>♪ Like the fella once said... ♪</i>

209
00:09:13,041 --> 00:09:16,666
- [both grunting]
<i>- ♪ Ain't that a kick in the head ♪</i>

210
00:09:18,708 --> 00:09:21,333
<i>♪ The room was completely black ♪</i>

211
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
<i>♪ I hugged her, and she hugged back... ♪</i>

212
00:09:26,000 --> 00:09:28,040
- Em!
- [gasps, grunts]

213
00:09:28,041 --> 00:09:30,582
<i>♪ "Ain't that a hole in the boat?" ♪</i>

214
00:09:30,583 --> 00:09:31,750
[grunting]

215
00:09:32,333 --> 00:09:34,790
<i>- ♪ My head keeps spinning... ♪</i>
- [pained yell]

216
00:09:34,791 --> 00:09:38,457
<i>♪ I go to sleep and keep grinning ♪</i>

217
00:09:38,458 --> 00:09:41,958
<i>♪ If this is just the beginning ♪</i>

218
00:09:42,750 --> 00:09:47,999
<i>- ♪ My life is gonna be beautiful... ♪</i>
- [grunting, yelling]

219
00:09:48,000 --> 00:09:50,666
<i>♪ I've sunshine enough to spread ♪</i>

220
00:09:51,291 --> 00:09:54,250
<i>♪ It's just like the fella said ♪</i>

221
00:09:54,791 --> 00:09:55,874
<i>♪ Tell me quick ♪</i>

222
00:09:55,875 --> 00:09:57,916
<i>♪ Ain't love a kick ♪</i>

223
00:09:58,583 --> 00:10:00,500
<i>♪ In the head? ♪</i>

224
00:10:02,666 --> 00:10:05,165
<i>- ♪ My head keeps spinning... ♪</i>
- [Emily grunts]

225
00:10:05,166 --> 00:10:08,707
<i>♪ I go to sleep and keep grinning... ♪</i>

226
00:10:08,708 --> 00:10:12,458
- [Emily yells]
- <i>♪ If this is just the beginning ♪</i>

227
00:10:12,958 --> 00:10:15,124
<i>- ♪ My life is gonna be... ♪</i>
- [Dylan grunts]

228
00:10:15,125 --> 00:10:17,499
<i>♪ Beautiful... ♪</i>

229
00:10:17,500 --> 00:10:20,583
- [alert beeping]
<i>- ♪ She's telling me we'll be wed ♪</i>

230
00:10:21,291 --> 00:10:23,915
<i>♪ She's picked out a king-size bed... ♪</i>

231
00:10:23,916 --> 00:10:24,874
[grunting]

232
00:10:24,875 --> 00:10:26,040
<i>♪ Tell me quick ♪</i>

233
00:10:26,041 --> 00:10:27,457
[alert beeping]

234
00:10:27,458 --> 00:10:29,625
<i>♪ Oh, ain't love a kick ♪</i>

235
00:10:31,916 --> 00:10:32,832
<i>♪ Tell me quick ♪</i>

236
00:10:32,833 --> 00:10:34,915
<i>♪ Ain't love a kick ♪</i>

237
00:10:34,916 --> 00:10:39,375
<i>♪ In the head? ♪</i>

238
00:10:42,666 --> 00:10:43,875
- [music ends]
- [chuckles]

239
00:10:46,333 --> 00:10:48,040
[tense, dramatic music playing]

240
00:10:48,041 --> 00:10:49,791
[grunts, strained yelling]

241
00:10:53,625 --> 00:10:54,999
[both scream]

242
00:10:55,000 --> 00:10:56,625
[Matt grunting]

243
00:10:58,166 --> 00:11:00,375
[determined yelling]

244
00:11:07,916 --> 00:11:09,375
- [grunts]
- [man screams]

245
00:11:16,958 --> 00:11:18,583
[music intensifies]

246
00:11:26,791 --> 00:11:30,166
- [ominous orchestral music plays]
- [avalanche rumbling]

247
00:11:37,208 --> 00:11:39,208
[tense, dramatic music resumes]

248
00:11:43,625 --> 00:11:45,415
- What are you doing?
- There's only one.

249
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
- No!
- Em, we don't have time!

250
00:11:55,291 --> 00:11:57,208
You take care of that baby.

251
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
- [Emily grunts]
- Em, what you doing?

252
00:12:04,000 --> 00:12:05,375
[music crescendoes, ends]

253
00:12:09,875 --> 00:12:11,333
[hopeful music soaring]

254
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
Don't let go.

255
00:12:15,541 --> 00:12:16,874
You don't let go.

256
00:12:16,875 --> 00:12:18,000
All right, I won't.

257
00:12:24,666 --> 00:12:26,415
[Matt] See that clearing down there?

258
00:12:26,416 --> 00:12:28,500
- [Emily] Okay, hold on!
- I'm holding.

259
00:12:32,833 --> 00:12:33,791
[Emily grunts]

260
00:12:35,416 --> 00:12:36,790
- [triumphant yell]
- [Emily gasps]

261
00:12:36,791 --> 00:12:38,124
[both yelling]

262
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
[Emily] Oh my God, we made it.
Okay, hurry up.

263
00:12:40,625 --> 00:12:41,750
[somber music playing]

264
00:12:42,250 --> 00:12:44,124
- [pained grunting]
- [Emily] What is it? You okay?

265
00:12:44,125 --> 00:12:46,582
[Matt] Couple of broken ribs,
but that's not it though.

266
00:12:46,583 --> 00:12:50,374
Look, Em, we cannot keep doing this,
especially with that baby on the way.

267
00:12:50,375 --> 00:12:53,500
[Emily] Okay, so... what?
We get out and... go civilian?

268
00:12:54,291 --> 00:12:55,875
They knew we was on that plane.

269
00:12:56,500 --> 00:12:58,082
We've been compromised.

270
00:12:58,083 --> 00:13:00,250
So what? We... we go off the grid?

271
00:13:01,041 --> 00:13:04,207
Well... everybody's gonna think
we died in that crash, right?

272
00:13:04,208 --> 00:13:06,707
- Yeah.
- So that gives us a chance to disappear.

273
00:13:06,708 --> 00:13:10,999
Yep, we start over. We're gonna have to
cut off contact with everyone.

274
00:13:11,000 --> 00:13:12,582
I can do that. I don't have anybody.

275
00:13:12,583 --> 00:13:14,624
- I mean, you got your mother.
- [chuckles]

276
00:13:14,625 --> 00:13:16,375
- [Matt] You gotta cut her off too.
- Yeah.

277
00:13:17,041 --> 00:13:18,125
That's not a loss.

278
00:13:20,458 --> 00:13:24,540
What about Chuck?
He's our friend. This is our <i>family</i>.

279
00:13:24,541 --> 00:13:25,499
He'll understand.

280
00:13:25,500 --> 00:13:27,999
We just leave behind
everything we've worked for?

281
00:13:28,000 --> 00:13:30,540
Our careers, our lives,
everything we've ever known?

282
00:13:30,541 --> 00:13:33,165
That's correct.
Because everything just changed.

283
00:13:33,166 --> 00:13:35,915
You know that if I didn't have
superior inner thigh strength,

284
00:13:35,916 --> 00:13:37,166
you would be dead, right?

285
00:13:39,291 --> 00:13:41,416
Your inner thighs saved my life.

286
00:13:42,041 --> 00:13:43,332
And we didn't die.

287
00:13:43,333 --> 00:13:45,874
- So are we really gonna do this?
- Hell yeah, we gon' do this.

288
00:13:45,875 --> 00:13:49,290
Look, I don't know where we're gonna go.
I don't know what we're gonna do, but...

289
00:13:49,291 --> 00:13:50,500
We'll figure it out.

290
00:13:51,083 --> 00:13:51,957
I'm in if you in.

291
00:13:51,958 --> 00:13:53,583
I'm all the way in.

292
00:13:54,750 --> 00:13:56,541
- We better get out of here.
- Let's go.

293
00:13:57,333 --> 00:13:59,125
[dramatic music playing]

294
00:14:21,833 --> 00:14:23,416
[music fades]

295
00:14:24,458 --> 00:14:28,082
[Matt] Bae, somebody tell me
what day it is, girl!

296
00:14:28,083 --> 00:14:31,457
The day my man brings it all home.

297
00:14:31,458 --> 00:14:33,665
[both] Game day! Ugh!

298
00:14:33,666 --> 00:14:35,124
- [Matt] Listen.
- What?

299
00:14:35,125 --> 00:14:37,957
If we win this playoff game...

300
00:14:37,958 --> 00:14:41,165
I'mma tell you something,
I'm not saying it's due to my coaching.

301
00:14:41,166 --> 00:14:44,124
- But I think it might be...
- All due to your coaching. That's right.

302
00:14:44,125 --> 00:14:46,665
Like my sexy coaching?
Know what they say about my soccer game?

303
00:14:46,666 --> 00:14:48,207
- Tell me.
- It's Messi.

304
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
- Oh my goodness. [chuckles]
- Mm-mm!

305
00:14:50,583 --> 00:14:52,582
- [phone alarm rings]
- Oh damn it.

306
00:14:52,583 --> 00:14:54,249
They're gonna be late again.

307
00:14:54,250 --> 00:14:56,332
[shouts] Alice! Leo! Breakfast!

308
00:14:56,333 --> 00:14:59,082
- [video game music playing]
- [Emily] Leo, off the video game now!

309
00:14:59,083 --> 00:15:00,583
Of course she knew.

310
00:15:01,083 --> 00:15:03,124
Alice, let's go!

311
00:15:03,125 --> 00:15:05,540
- Let's go, let's go, let's go!
- Still brushing my teeth.

312
00:15:05,541 --> 00:15:08,790
She's brushing her teeth for 20 minutes?
She's on her stupid phone.

313
00:15:08,791 --> 00:15:12,249
I told you, if you're mad about the phone,
take that thing away from her.

314
00:15:12,250 --> 00:15:14,457
- <i>You</i> take the phone away.
- Mm-mm. I'm scared of her.

315
00:15:14,458 --> 00:15:16,540
I know. It's terrifying, right?

316
00:15:16,541 --> 00:15:18,540
Especially that look she gives...

317
00:15:18,541 --> 00:15:21,415
- [Emily] Alice, your teeth are clean!
- I'm coming!

318
00:15:21,416 --> 00:15:23,040
Remember when she used to like us?

319
00:15:23,041 --> 00:15:25,332
I don't remember that.
It was a long time ago.

320
00:15:25,333 --> 00:15:28,374
Mm. Maybe I should bring back
Monday movie nights with Mom.

321
00:15:28,375 --> 00:15:31,290
- [groans doubtfully]
- You know, that's kind of a good idea.

322
00:15:31,291 --> 00:15:33,915
- We could watch <i>Creed</i>. <i>Creed II.</i>
- Mm.

323
00:15:33,916 --> 00:15:35,999
- That's a lot of baby oil. You sure--
- Is it though?

324
00:15:36,000 --> 00:15:38,957
What... what'd you and your mom do,
you know, when you was 14?

325
00:15:38,958 --> 00:15:40,874
When I was 14? Gosh.

326
00:15:40,875 --> 00:15:44,082
Well, my mom was deployed to Beirut
and forgot to tell me, so...

327
00:15:44,083 --> 00:15:45,249
Right. Bad example.

328
00:15:45,250 --> 00:15:47,832
- Yeah, it's a really different childhood.
- [video game chimes]

329
00:15:47,833 --> 00:15:50,165
What's up, bud? You good?

330
00:15:50,166 --> 00:15:51,374
[Leo] Yeah.

331
00:15:51,375 --> 00:15:55,374
So were you playing video games
last night after lights-out?

332
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
No. [chuckles]

333
00:15:59,833 --> 00:16:02,499
Yes. Okay, I'm sorry.

334
00:16:02,500 --> 00:16:04,874
I shook you too fast, baby. You had me.

335
00:16:04,875 --> 00:16:08,040
Don't be so shook so quick, all right?
Work on that.

336
00:16:08,041 --> 00:16:10,165
Wait, what're you mad about again?

337
00:16:10,166 --> 00:16:13,082
- [muttering indistinctly]
- No, please don't encourage him to lie.

338
00:16:13,083 --> 00:16:14,999
Why not? You guys lie all the time.

339
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
- Excuse me? What?
- What'd you say, little lady?

340
00:16:16,833 --> 00:16:20,082
The other day, Dad, I heard you
talking to the AC guy in Russian.

341
00:16:20,083 --> 00:16:22,332
- What was that all about?
- That was Bobby Brown.

342
00:16:22,333 --> 00:16:24,165
That's my prerogative.
That's what that was about.

343
00:16:24,166 --> 00:16:26,874
- You speak Russian?
- I dabble. You know, like, uh... uh... uh...

344
00:16:26,875 --> 00:16:30,457
<i>"Do svidaniya,"</i> or "Sputnik," "Gorbachev."
You know, white Russian.

345
00:16:30,458 --> 00:16:32,665
But you were talking
about the air conditioning system.

346
00:16:32,666 --> 00:16:34,249
You know, your dad and I,

347
00:16:34,250 --> 00:16:37,124
we picked up some basic Russian
while there during the Peace Corps.

348
00:16:37,125 --> 00:16:39,165
I thought you did Peace Corps in Colombia.

349
00:16:39,166 --> 00:16:40,707
- Where you met.
- [Matt] Where we met?

350
00:16:40,708 --> 00:16:42,707
- Yeah.
- Yeah. We met where we met.

351
00:16:42,708 --> 00:16:44,165
- Mm-hmm, Colombia.
- [Matt] Mm-hmm.

352
00:16:44,166 --> 00:16:46,999
- We went from Colombia to Russia.
- [Matt] Colombia to Belize.

353
00:16:47,000 --> 00:16:49,374
- Okay.
- I Belize it's next to Colombia.

354
00:16:49,375 --> 00:16:50,915
[Emily] Yeah. Exactly.

355
00:16:50,916 --> 00:16:53,582
- Colombia, Belize, Russia.
- [Matt] Yeah.

356
00:16:53,583 --> 00:16:56,165
You know, we got around.
Peace doesn't just happen.

357
00:16:56,166 --> 00:16:57,665
And... and... and not only that.

358
00:16:57,666 --> 00:16:59,415
<i>- Kushay zavtrak.</i>
- Huh?

359
00:16:59,416 --> 00:17:01,082
- What does that mean?
- It means...

360
00:17:01,083 --> 00:17:02,333
[both] "Eat your breakfast."

361
00:17:06,750 --> 00:17:09,207
[Emily sighs] I've got
a couple of appointments this afternoon.

362
00:17:09,208 --> 00:17:11,624
- Can you grab the dry cleaning for me?
- [Matt] Alright.

363
00:17:11,625 --> 00:17:14,957
[Emily] We've gotta do a Costco run.
We are out of so many things.

364
00:17:14,958 --> 00:17:15,915
[Matt] Okay.

365
00:17:15,916 --> 00:17:18,665
Whoa. You shouldn't be drinking
Diet Coke this early in the morning.

366
00:17:18,666 --> 00:17:20,749
I'm pretty sure Diet Coke blocks cancer.

367
00:17:20,750 --> 00:17:23,124
- Where'd you get that from?
- Give me that.

368
00:17:23,125 --> 00:17:25,166
It's not available to you right now.

369
00:17:25,875 --> 00:17:27,666
Hey. Can you take those off?

370
00:17:29,416 --> 00:17:30,499
- What?
- I wouldn't.

371
00:17:30,500 --> 00:17:32,832
- [muffled music through headphones]
- [Emily] Hmm.

372
00:17:32,833 --> 00:17:33,957
What are you listening to?

373
00:17:33,958 --> 00:17:35,540
- [music pauses]
- You wouldn't know it.

374
00:17:35,541 --> 00:17:37,540
[chuckles] Got me. Probably wouldn't.

375
00:17:37,541 --> 00:17:41,499
Um, I was just wondering if you...
had any plans after the game tonight.

376
00:17:41,500 --> 00:17:42,665
Why?

377
00:17:42,666 --> 00:17:45,624
I just thought you might want
to invite some friends over,

378
00:17:45,625 --> 00:17:47,915
and we can make mocktails,

379
00:17:47,916 --> 00:17:50,582
and we could catch up
on all the juicy gossip.

380
00:17:50,583 --> 00:17:52,957
I'm studying at Annalise's tonight.

381
00:17:52,958 --> 00:17:55,165
- Strike two.
- Right. Of course.

382
00:17:55,166 --> 00:17:57,041
You love... [chuckles] ...studying.

383
00:17:58,041 --> 00:18:01,290
Well, Monday is really open for me.

384
00:18:01,291 --> 00:18:03,582
Thought we could do, like, movie night?

385
00:18:03,583 --> 00:18:05,124
- I'm good.
- [Emily] Really?

386
00:18:05,125 --> 00:18:07,290
- You... you're good? You sure?
- [beep]

387
00:18:07,291 --> 00:18:08,541
- [music resumes]
- Okay.

388
00:18:09,375 --> 00:18:10,374
[scoffs softly]

389
00:18:10,375 --> 00:18:11,832
I'll do movie night with you.

390
00:18:11,833 --> 00:18:13,040
- [Emily] You will?
- Of course.

391
00:18:13,041 --> 00:18:15,832
- Even <i>Creed III</i>?
- To help, I'll put some baby oil on.

392
00:18:15,833 --> 00:18:17,957
Like, uh... like Michael B.
You know what I'm saying?

393
00:18:17,958 --> 00:18:20,291
All right, we are here.

394
00:18:21,041 --> 00:18:24,000
Alright, honey.
Well, have a great day at school.

395
00:18:25,708 --> 00:18:27,250
No, I love <i>you</i> more!

396
00:18:28,666 --> 00:18:32,207
Hey, Leo, don't forget
that we have late pickup today, okay?

397
00:18:32,208 --> 00:18:34,790
[groans softly] What're you doing,
wearing that again?

398
00:18:34,791 --> 00:18:36,457
Uh, I mean, it's awesome.

399
00:18:36,458 --> 00:18:39,540
Tracks my sleep patterns, my O2 intake,
even my blood pressure.

400
00:18:39,541 --> 00:18:41,499
You're 12 years old.
You don't have blood pressure.

401
00:18:41,500 --> 00:18:43,790
It's a little big for your fingers,
isn't it?

402
00:18:43,791 --> 00:18:45,665
That's why I wear it on my thumb.

403
00:18:45,666 --> 00:18:48,499
Okay, how about tomorrow we get outside?
You know, throw the football around?

404
00:18:48,500 --> 00:18:49,790
Haven't you heard about CTE?

405
00:18:49,791 --> 00:18:52,374
We're playing catch.
You know I used to play, right?

406
00:18:52,375 --> 00:18:54,749
Yeah. You should probably
get yourself checked out.

407
00:18:54,750 --> 00:18:57,540
[Emily chuckling] Ooh! Burn!

408
00:18:57,541 --> 00:18:58,790
[chuckles, gasps]

409
00:18:58,791 --> 00:19:01,333
[Matt] Don't know about CTE.
I'll show him some CTE.

410
00:19:01,916 --> 00:19:03,540
- Do you see that?
- See what?

411
00:19:03,541 --> 00:19:05,250
She's with that boy again.

412
00:19:05,875 --> 00:19:07,582
- Where'd you get those?
- Amazon.

413
00:19:07,583 --> 00:19:09,332
Give her her space, babe.

414
00:19:09,333 --> 00:19:12,208
No, she's with him again. She's--
They're holding hands today.

415
00:19:13,625 --> 00:19:14,541
[gasps]

416
00:19:15,375 --> 00:19:16,624
- They just kissed.
- What?

417
00:19:16,625 --> 00:19:17,541
Kissin'?

418
00:19:18,750 --> 00:19:21,415
What 14-year-old has a mustache?

419
00:19:21,416 --> 00:19:23,415
His name is James, and he's 16.

420
00:19:23,416 --> 00:19:25,790
- Oh, hell no!
- God. I've never seen them kiss before.

421
00:19:25,791 --> 00:19:27,915
- Where'd you get those?
- What do you mean? Amazon.

422
00:19:27,916 --> 00:19:30,249
[sighs] You got mad
when I got a new leaf blower.

423
00:19:30,250 --> 00:19:31,665
- [ringing]
- Can't believe-- [gasps]

424
00:19:31,666 --> 00:19:33,582
Shit. What do we do? Oh, it's her.

425
00:19:33,583 --> 00:19:35,207
- You gotta answer.
- [Emily] She saw us.

426
00:19:35,208 --> 00:19:38,124
- [Matt] Decline it. She'll never know.
- Wait. Put those down.

427
00:19:38,125 --> 00:19:39,375
[Matt] Shit. Gotta answer it.

428
00:19:40,541 --> 00:19:41,374
[Emily] Hey, honey!

429
00:19:41,375 --> 00:19:43,040
<i>- Mom?</i>
- Did you forget something?

430
00:19:43,041 --> 00:19:44,749
- What are you guys doing?
- Uh...

431
00:19:44,750 --> 00:19:47,000
That is so creepy. Are those binoculars?

432
00:19:47,625 --> 00:19:49,540
Yeah, well, your mama was creepy first.

433
00:19:49,541 --> 00:19:51,665
You guys actually need a life.
Like, seriously.

434
00:19:51,666 --> 00:19:54,249
<i>I'll be home after I'm done
studying at Annalise's. Bye.</i>

435
00:19:54,250 --> 00:19:55,540
- Okay.
- [disconnect tone]

436
00:19:55,541 --> 00:19:57,582
I told you, you gotta
take that phone away from her.

437
00:19:57,583 --> 00:19:59,040
[school bell rings]

438
00:19:59,041 --> 00:20:00,332
Gotta be more discreet.

439
00:20:00,333 --> 00:20:02,250
[furtive music playing]

440
00:20:03,291 --> 00:20:04,999
[Emily] I mean, really? "Get a life?"

441
00:20:05,000 --> 00:20:06,332
This <i>is</i> my life.

442
00:20:06,333 --> 00:20:09,457
I mean, what does that actually mean?
She doesn't even know what it means.

443
00:20:09,458 --> 00:20:11,499
All day long, all I do is <i>your</i> life.

444
00:20:11,500 --> 00:20:13,999
You know what?
If I got a life, what would you do?

445
00:20:14,000 --> 00:20:15,290
"Mom, where are you?"

446
00:20:15,291 --> 00:20:17,415
"I need to go here. I need to go there."

447
00:20:17,416 --> 00:20:20,790
"Don't look at me.
Stay out of my room. Get me food."

448
00:20:20,791 --> 00:20:24,040
Teenagers. It's just like one day,
and then the next.

449
00:20:24,041 --> 00:20:27,374
They say that they will break your will,
but she will not break mine.

450
00:20:27,375 --> 00:20:28,707
- [sighs] Oh God.
- [chime]

451
00:20:28,708 --> 00:20:31,082
[automated voice] <i>I did not understand.
Could you repeat?</i>

452
00:20:31,083 --> 00:20:34,790
You know what? That's <i>so</i> creepy, Alexa.
Mind your own business.

453
00:20:34,791 --> 00:20:36,790
[Alexa] <i>Can I recommend a meditation app?</i>

454
00:20:36,791 --> 00:20:37,958
[notification plops]

455
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
[notification plops]

456
00:20:43,375 --> 00:20:44,375
[notification plops]

457
00:20:45,416 --> 00:20:46,457
[notification plops]

458
00:20:46,458 --> 00:20:48,041
[intriguing music playing]

459
00:20:50,708 --> 00:20:51,708
[notification plops]

460
00:20:55,125 --> 00:20:56,415
[music fades]

461
00:20:56,416 --> 00:20:57,415
[grunts softly]

462
00:20:57,416 --> 00:20:59,374
[woman talking indistinctly on TV]

463
00:20:59,375 --> 00:21:00,415
[Emily sighs]

464
00:21:00,416 --> 00:21:01,582
[notifications whoosh]

465
00:21:01,583 --> 00:21:03,166
[intriguing music continues]

466
00:21:05,500 --> 00:21:06,333
[typing]

467
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
[bong]

468
00:21:10,625 --> 00:21:11,583
[sighs]

469
00:21:12,375 --> 00:21:13,958
- [slaps thighs]
- [notification plops]

470
00:21:17,625 --> 00:21:18,708
[notification plops]

471
00:21:20,291 --> 00:21:21,833
[intriguing music resumes]

472
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
Okay.

473
00:21:24,333 --> 00:21:25,165
[typing]

474
00:21:25,166 --> 00:21:26,791
One more time. That's it.

475
00:21:27,708 --> 00:21:28,541
[bong]

476
00:21:29,500 --> 00:21:32,083
- Whatever. Okay. That's fine.
- [music fades]

477
00:21:34,708 --> 00:21:36,124
[sticker peeling]

478
00:21:36,125 --> 00:21:37,125
[gasps]

479
00:21:38,166 --> 00:21:40,333
- [Matt] What are you doing?
- Oh, hey! What? Oh God.

480
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
[Matt] Hmm?

481
00:21:42,291 --> 00:21:44,958
- [sighs] Nothing.
- Don't look like nothing.

482
00:21:45,625 --> 00:21:46,999
- It's Alice.
- Alice?

483
00:21:47,000 --> 00:21:49,749
She's lying to us.
She's not at Annalise's studying.

484
00:21:49,750 --> 00:21:52,915
This is why we should be
watching our children all of the time,

485
00:21:52,916 --> 00:21:54,957
you know, like other parents do.

486
00:21:54,958 --> 00:21:58,457
Well, we're not like every other parent
in the world. We've discussed this.

487
00:21:58,458 --> 00:22:02,457
[whispers] But we are literally spies.
That is what we do.

488
00:22:02,458 --> 00:22:03,666
That's what we <i>did.</i>

489
00:22:04,625 --> 00:22:08,165
To terrorists and warlords,
not our children.

490
00:22:08,166 --> 00:22:10,749
- Yeah, but look. This just felt like--
- I don't wanna look at it.

491
00:22:10,750 --> 00:22:13,499
It just opened up right here.
What... what is that?

492
00:22:13,500 --> 00:22:14,915
What? "Mom sux."

493
00:22:14,916 --> 00:22:16,750
Hmm. She spelled it wrong.

494
00:22:17,291 --> 00:22:18,790
That's what you get. "Mom sux."

495
00:22:18,791 --> 00:22:20,041
I don't wanna see it.

496
00:22:21,083 --> 00:22:22,707
- Let me try this.
- [keyboard clacking]

497
00:22:22,708 --> 00:22:24,790
[inhaling sharply]

498
00:22:24,791 --> 00:22:26,499
Remember, curiosity killed the cat.

499
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Well then, RIP, kitty.

500
00:22:28,958 --> 00:22:30,582
- Ah, there you go.
- That's what you get.

501
00:22:30,583 --> 00:22:31,582
Shouldn't be snooping.

502
00:22:31,583 --> 00:22:34,208
Well, you know, seems like
that's her anthem these days.

503
00:22:34,708 --> 00:22:37,166
- [notification bongs]
- What is... Look at that.

504
00:22:39,250 --> 00:22:41,833
- [uneasy music playing]
- [Emily sighs] What is that?

505
00:22:43,208 --> 00:22:45,291
- Chemical Apocalypse?
- Chemical Apocalypse?

506
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
Did you say, "Chemical Apocalypse"?

507
00:22:48,958 --> 00:22:51,457
I didn't think they were doing it again
after what happened last year.

508
00:22:51,458 --> 00:22:52,749
What happened last year?

509
00:22:52,750 --> 00:22:53,665
I don't know.

510
00:22:53,666 --> 00:22:56,499
I think it had something to do
with a girl named Molly?

511
00:22:56,500 --> 00:22:58,208
[music intensifies]

512
00:22:59,791 --> 00:23:03,915
Are you kidding me? Look at this.
She's downtown at Adams and Piedmont.

513
00:23:03,916 --> 00:23:05,749
She should've turned
location services off.

514
00:23:05,750 --> 00:23:06,790
Feels like cheating.

515
00:23:06,791 --> 00:23:08,207
[phone beeps]

516
00:23:08,208 --> 00:23:09,124
It's a club!

517
00:23:09,125 --> 00:23:10,165
- A club?
- Yes!

518
00:23:10,166 --> 00:23:12,250
["Crazy" by Doechii playing]

519
00:23:18,833 --> 00:23:20,040
Here we go.

520
00:23:20,041 --> 00:23:23,082
- It's looking lively in here.
- Are you trying to make this worse?

521
00:23:23,083 --> 00:23:27,415
- What? We haven't been out in a minute.
- Yeah, but <i>we're</i> not out. Our daughter is.

522
00:23:27,416 --> 00:23:31,583
Come on. Can't we have just a little fun?
You know what I mean?

523
00:23:32,666 --> 00:23:34,290
<i>♪ Y'all calling me crazy ♪</i>

524
00:23:34,291 --> 00:23:36,374
<i>♪ When a bitch been ballin' all day
Like Brady ♪</i>

525
00:23:36,375 --> 00:23:37,874
<i>♪ Long hair, this wavy ♪</i>

526
00:23:37,875 --> 00:23:40,290
<i>♪ And a bitch been shoppin' all day
No Macy's</i>... ♪

527
00:23:40,291 --> 00:23:42,249
- [man] Come on!
- [group] Yeah!

528
00:23:42,250 --> 00:23:44,750
- [Matt] Excuse me. Coming through.
- Excuse me.

529
00:23:45,875 --> 00:23:46,750
Oh my gosh.

530
00:23:47,583 --> 00:23:48,832
<i>♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪</i>

531
00:23:48,833 --> 00:23:51,165
<i>♪ None of these hatin' ass bitches
Gon' phase me ♪</i>

532
00:23:51,166 --> 00:23:52,583
<i>♪ I got 'em goin' crazy ♪</i>

533
00:23:53,500 --> 00:23:54,833
<i>♪ Y'all gonna go crazy ♪</i>

534
00:23:57,166 --> 00:24:00,207
<i>- ♪ None of these bitches gon' phase me ♪
- ♪ Huh, huh</i>... <i>♪</i>

535
00:24:00,208 --> 00:24:02,124
Can I get a Harvey Wallbanger?

536
00:24:02,125 --> 00:24:03,749
<i>♪ Then I ball like Spalding ♪</i>

537
00:24:03,750 --> 00:24:05,665
<i>- ♪ Can't call my bluff... ♪</i>
- [giggling]

538
00:24:05,666 --> 00:24:07,582
<i>♪ Won't duck, bitch, I'm all in... ♪</i>

539
00:24:07,583 --> 00:24:09,499
[crowd cheering]

540
00:24:09,500 --> 00:24:10,999
[music fades]

541
00:24:11,000 --> 00:24:13,582
<i>♪ It's a whole lot of big blue checks
No login ♪</i>

542
00:24:13,583 --> 00:24:14,915
<i>♪ Low stress, no stallin' ♪</i>

543
00:24:14,916 --> 00:24:17,500
<i>♪ See a whole lotta big Buguettes
When I fall in... ♪</i>

544
00:24:18,000 --> 00:24:19,083
She's up there.

545
00:24:20,708 --> 00:24:23,499
Alice Amelia Reynolds, let's go.

546
00:24:23,500 --> 00:24:24,541
Now.

547
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
- But I wasn't even--
- Not one word.

548
00:24:30,125 --> 00:24:32,332
You neither, 'Stache.
You and your fuzzy lip.

549
00:24:32,333 --> 00:24:34,249
- [man 1 snickering]
- Let's go.

550
00:24:34,250 --> 00:24:37,041
Why can't I stay?
Their parents don't care.

551
00:24:37,625 --> 00:24:39,457
- Maybe their parents don't love them.
- [gasps]

552
00:24:39,458 --> 00:24:41,374
I don't know. Let's go.

553
00:24:41,375 --> 00:24:43,915
Alice, you can't leave so soon.
Party's just getting started.

554
00:24:43,916 --> 00:24:46,041
Get your stuff, and let's go.

555
00:24:46,916 --> 00:24:47,749
Let's go.

556
00:24:47,750 --> 00:24:51,415
What is the cable broken?
Is that why you boomers are out this late?

557
00:24:51,416 --> 00:24:53,624
- Say hi, boomers.
- [video recorder beeps]

558
00:24:53,625 --> 00:24:54,665
[chuckles]

559
00:24:54,666 --> 00:24:55,749
"Boomers"?

560
00:24:55,750 --> 00:24:57,790
Yes, Karen, boomers.

561
00:24:57,791 --> 00:24:58,749
[snickers]

562
00:24:58,750 --> 00:24:59,708
"Karen"?

563
00:25:00,541 --> 00:25:05,082
Guys, listen. Give us some room, okay?
And, uh, we're just gonna head on out.

564
00:25:05,083 --> 00:25:07,250
[laughs] Yeah,
what are you gonna do about it?

565
00:25:07,833 --> 00:25:10,749
I don't think you heard me.
I said, "Guys, just give us some room."

566
00:25:10,750 --> 00:25:13,499
So I can take my <i>underage</i> daughter
out the club!

567
00:25:13,500 --> 00:25:15,999
- Dad!
- She looks old enough to me.

568
00:25:16,000 --> 00:25:18,749
- Okay, just relax, okay? Let's go.
- [man 2 laughs]

569
00:25:18,750 --> 00:25:19,666
It's over.

570
00:25:20,500 --> 00:25:21,832
[man 2] Not so fast.

571
00:25:21,833 --> 00:25:23,166
[hip-hop music playing]

572
00:25:23,958 --> 00:25:26,124
- [choked grunt]
- [tense sting]

573
00:25:26,125 --> 00:25:27,915
[man 2 grunting]

574
00:25:27,916 --> 00:25:29,708
- [Emily grunts]
- [dramatic music playing]

575
00:25:31,333 --> 00:25:32,625
[man 1 grunts]

576
00:25:34,583 --> 00:25:36,125
[Emily grunting]

577
00:25:38,083 --> 00:25:39,833
[man 2 grunts, yells]

578
00:25:41,833 --> 00:25:43,624
- [hip-hop music playing]
- [man 2 yells]

579
00:25:43,625 --> 00:25:45,165
- [music stops]
- [clubbers scream]

580
00:25:45,166 --> 00:25:46,457
[woman] Oh, don't touch him!

581
00:25:46,458 --> 00:25:49,332
- [clubbers screaming]
- [man 2 groaning]

582
00:25:49,333 --> 00:25:51,832
- Damn.
- I can't breathe. [whimpers]

583
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- [tense music plays]
- It just happened so fast.

584
00:25:55,000 --> 00:25:56,458
- It's not that bad, right?
- Oh!

585
00:26:02,166 --> 00:26:04,665
And we're not boomers, okay?
We're Gen X, if anything.

586
00:26:04,666 --> 00:26:07,332
We're kind of like on the bubble.
In between generations.

587
00:26:07,333 --> 00:26:08,957
Let's go. Let's get out of here.

588
00:26:08,958 --> 00:26:10,500
[tense music continues]

589
00:26:16,833 --> 00:26:18,833
[music fades out]

590
00:26:26,375 --> 00:26:27,665
All right. How'd you get in?

591
00:26:27,666 --> 00:26:29,374
- Fake ID?
- No.

592
00:26:29,375 --> 00:26:32,415
So they just let 14-year-olds
into this club?

593
00:26:32,416 --> 00:26:35,790
Okay, fine, yes. I have a fake ID,
but I just use it to go dancing.

594
00:26:35,791 --> 00:26:37,624
Who put you up to this, huh? Peach Fuzz?

595
00:26:37,625 --> 00:26:40,457
His name is James. And you just
don't like him because he's white.

596
00:26:40,458 --> 00:26:42,790
- What? Your mother's white.
- [Emily] What? Uh!

597
00:26:42,791 --> 00:26:45,332
And besides, this is not about James.

598
00:26:45,333 --> 00:26:47,457
- This is about <i>you.</i>
- [Matt] Yes.

599
00:26:47,458 --> 00:26:50,457
You're just upset because I'm trying
to live my life and not yours.

600
00:26:50,458 --> 00:26:52,082
- What? [scoffs]
- Please!

601
00:26:52,083 --> 00:26:53,499
How did you guys even find me?

602
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
[tense music plays]

603
00:26:55,500 --> 00:26:56,499
[Alice] Hello?

604
00:26:56,500 --> 00:26:58,540
- Uh, "Mom sux." S-U-X?
- [Matt] Mm!

605
00:26:58,541 --> 00:27:00,540
[Emily] Not a very difficult password.

606
00:27:00,541 --> 00:27:03,457
You broke into my laptop,
and you read my texts?

607
00:27:03,458 --> 00:27:05,124
<i>Your</i> texts? They're <i>our</i> texts.

608
00:27:05,125 --> 00:27:07,832
- That's not your phone. That is <i>our</i> phone.
- [Emily] That's right.

609
00:27:07,833 --> 00:27:10,332
And when you get back,
you're gonna be grounded in <i>our</i> house.

610
00:27:10,333 --> 00:27:14,165
- Ugh! This is why I'm getting my GED.
- [Emily] Getting your what?

611
00:27:14,166 --> 00:27:16,874
[Alice] So I can graduate early
and go to college far away.

612
00:27:16,875 --> 00:27:19,249
[Matt] Well, joke's on you
'cause we ain't paying for that shit.

613
00:27:19,250 --> 00:27:21,249
[Alice] Are we not gonna
talk about what happened?

614
00:27:21,250 --> 00:27:23,582
Because it looked like
you kicked the shit out of those guys.

615
00:27:23,583 --> 00:27:24,957
And one of them was cute.

616
00:27:24,958 --> 00:27:25,999
[both] Language!

617
00:27:26,000 --> 00:27:28,749
Language? You really wanna talk
about language right now?

618
00:27:28,750 --> 00:27:30,749
How did you guys
even learn how to do that?

619
00:27:30,750 --> 00:27:33,457
Your father and I
took a couple of tae kwon do classes.

620
00:27:33,458 --> 00:27:35,499
"A couple of tae kwon do classes"?

621
00:27:35,500 --> 00:27:37,665
When? When you were doing
Peace Corps in Japan?

622
00:27:37,666 --> 00:27:38,874
We never said Japan.

623
00:27:38,875 --> 00:27:41,832
Actually, tae kwon do
is a Korean martial art.

624
00:27:41,833 --> 00:27:43,082
And you'd be surprised

625
00:27:43,083 --> 00:27:45,165
how much you can pick up
in just a couple of classes.

626
00:27:45,166 --> 00:27:49,165
You really expect me to believe that?
You guys are being so fake right now.

627
00:27:49,166 --> 00:27:51,249
- Uh, <i>we're</i> fake?
- [Matt] Fake?

628
00:27:51,250 --> 00:27:52,665
Okay, Miss Fake ID.

629
00:27:52,666 --> 00:27:54,540
I can't even with you right now.

630
00:27:54,541 --> 00:27:56,165
Oh, you "can't even" with us right now?

631
00:27:56,166 --> 00:27:59,624
Well, you're grounded,
so try "can't not even-ing" with that.

632
00:27:59,625 --> 00:28:02,207
Yeah, now that didn't make sense,
what she said,

633
00:28:02,208 --> 00:28:05,082
but do you wanna mess with her
after what she did to them human beings?

634
00:28:05,083 --> 00:28:06,875
[Alice] Ugh! I can't stand you!

635
00:28:07,666 --> 00:28:08,915
[Emily] That was nuts, right?

636
00:28:08,916 --> 00:28:10,332
It was crazy. That was insane.

637
00:28:10,333 --> 00:28:12,749
But was it a bad insane,
like we shouldn't have done it,

638
00:28:12,750 --> 00:28:14,040
or, like, maybe a good insane,

639
00:28:14,041 --> 00:28:16,415
like it was the most alive
we've felt in a really long time?

640
00:28:16,416 --> 00:28:17,874
- It was bad.
- Bad.

641
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Yeah.
- Right. I was just checking.

642
00:28:21,583 --> 00:28:23,082
What's on your mind, Em?

643
00:28:23,083 --> 00:28:24,208
[Emily sighs]

644
00:28:24,708 --> 00:28:27,582
Okay, you know that I <i>love</i> our life.

645
00:28:27,583 --> 00:28:28,665
- Right?
- But?

646
00:28:28,666 --> 00:28:32,665
I don't know. It's just, like, tonight,
something clicked, you know?

647
00:28:32,666 --> 00:28:35,915
Like, for the first time
in, like, a really long time,

648
00:28:35,916 --> 00:28:37,457
I just... I felt needed.

649
00:28:37,458 --> 00:28:39,249
You're needed, just in a different way.

650
00:28:39,250 --> 00:28:42,165
Hey, mouth breather,
did you tell Mom and Dad where I was?

651
00:28:42,166 --> 00:28:44,749
- Like I care about your social life.
- At least I have one.

652
00:28:44,750 --> 00:28:45,790
Not anymore you don't.

653
00:28:45,791 --> 00:28:48,708
You're gonna be grounded for so long,
I might have a prom date before you.

654
00:28:49,291 --> 00:28:52,249
Don't you even fantasize about
just popping down to South America?

655
00:28:52,250 --> 00:28:53,624
- No.
- Stopping a coup?

656
00:28:53,625 --> 00:28:55,040
- Or starting a coup?
- No.

657
00:28:55,041 --> 00:28:58,457
Either way. I mean, just some
good old-fashioned "coup-ing."

658
00:28:58,458 --> 00:28:59,791
I don't wanna do no "coup-ing."

659
00:29:00,833 --> 00:29:03,124
We got out for a reason, okay?

660
00:29:03,125 --> 00:29:05,999
- It's because we wanna protect our kids.
- You're right.

661
00:29:06,000 --> 00:29:08,332
She found your passwords
literally on your computer.

662
00:29:08,333 --> 00:29:10,707
- They were hidden.
- Clearly not hidden well enough.

663
00:29:10,708 --> 00:29:12,790
If they spy on me,
they're gonna spy on you too.

664
00:29:12,791 --> 00:29:16,332
I'd like to see them try. All of my stuff
requires two-factor authentication.

665
00:29:16,333 --> 00:29:17,957
God, you are such a nerd.

666
00:29:17,958 --> 00:29:20,040
A nerd whose parents can't spy on him.

667
00:29:20,041 --> 00:29:23,415
You know what I need?
God, I need to feel alive again.

668
00:29:23,416 --> 00:29:25,415
- I need to feel, like, the pulsing.
- Babe.

669
00:29:25,416 --> 00:29:26,915
To feel like "that bitch" again.

670
00:29:26,916 --> 00:29:29,291
- Know what I'm talking about?
- Babe. Babe, babe, babe, babe.

671
00:29:30,375 --> 00:29:31,749
["Love T.K.O." by Teddy Pendergrass plays]

672
00:29:31,750 --> 00:29:33,166
I know what you need.

673
00:29:34,375 --> 00:29:36,624
- It's all pent-up, ain't it?
- Mm. It is. It really is.

674
00:29:36,625 --> 00:29:39,625
Yes. I know what we... both need.

675
00:29:41,291 --> 00:29:43,707
- [Matt and Emily grunting]
- [muffled thumping]

676
00:29:43,708 --> 00:29:46,582
Oh my God. They are too much.

677
00:29:46,583 --> 00:29:47,500
Ew!

678
00:29:48,458 --> 00:29:49,375
Gross.

679
00:29:50,458 --> 00:29:52,290
[Matt] Get it. [grunts] Come on!

680
00:29:52,291 --> 00:29:55,790
<i>♪ Over my years
I guess I've shedded some tears</i>... ♪

681
00:29:55,791 --> 00:29:56,915
[Matt grunts] Come on!

682
00:29:56,916 --> 00:29:58,707
- [grunts] One more.
- [grunts]

683
00:29:58,708 --> 00:29:59,624
One more!

684
00:29:59,625 --> 00:30:01,207
- [grunts]
- [Matt yells]

685
00:30:01,208 --> 00:30:02,999
[both panting]

686
00:30:03,000 --> 00:30:04,082
[Emily chuckles]

687
00:30:04,083 --> 00:30:05,999
<i>♪ Takes a fool to lose twice... ♪</i>

688
00:30:06,000 --> 00:30:07,500
- You feel better?
- Yeah.

689
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
A little.

690
00:30:10,041 --> 00:30:12,165
<i>♪ Think I'd better let it go... ♪</i>

691
00:30:12,166 --> 00:30:15,208
I'm definitely... gonna need a shower.

692
00:30:15,708 --> 00:30:16,791
You coming?

693
00:30:17,708 --> 00:30:18,540
I'm dirty.

694
00:30:18,541 --> 00:30:20,291
{\an8}- [music ends]
- [birds chirping]

695
00:30:25,916 --> 00:30:28,415
- [Emily] Kids get to school okay?
- Affirmative.

696
00:30:28,416 --> 00:30:30,958
- You expecting somebody?
- [Emily] Nope. Not me.

697
00:30:31,916 --> 00:30:34,040
[high-pitched] Chuck? [laughs delightedly]

698
00:30:34,041 --> 00:30:35,832
What up, baby? Blast from the past.

699
00:30:35,833 --> 00:30:37,124
Matt, how you been?

700
00:30:37,125 --> 00:30:38,500
Hey, I... I'm good. Uh...

701
00:30:39,208 --> 00:30:40,250
How you find us?

702
00:30:40,833 --> 00:30:42,624
- [man screams]
- [clubbers scream]

703
00:30:42,625 --> 00:30:44,249
[Matt] Ah. Yeah.

704
00:30:44,250 --> 00:30:47,082
"Boomers wreck dance party."

705
00:30:47,083 --> 00:30:48,874
We're not really boomers though.

706
00:30:48,875 --> 00:30:49,832
[Emily] Is that Chuck?

707
00:30:49,833 --> 00:30:52,415
- [Matt] It is. Can you believe it?
- Hey, Em. [chuckles]

708
00:30:52,416 --> 00:30:53,582
- [Emily] Uh...
- [Chuck] Oh!

709
00:30:53,583 --> 00:30:56,500
Boy, you look great.
You really do. Uh, you both do.

710
00:30:57,000 --> 00:30:57,915
Come on in.

711
00:30:57,916 --> 00:31:00,624
- No. We don't have time for that.
- Wait. What?

712
00:31:00,625 --> 00:31:03,332
If I found you this easily,
your enemies are not gonna be far behind.

713
00:31:03,333 --> 00:31:05,374
Chuck, come on, man.
That was 15 years ago.

714
00:31:05,375 --> 00:31:08,790
Yeah. We don't have enemies.
I sell custom puzzles on Etsy.

715
00:31:08,791 --> 00:31:11,249
- We do Wordle.
- What would anyone still want with us?

716
00:31:11,250 --> 00:31:12,458
The ICS key.

717
00:31:13,041 --> 00:31:15,249
That was...
that was lost in the plane crash.

718
00:31:15,250 --> 00:31:17,707
We searched the crash site.
We couldn't find it anywhere.

719
00:31:17,708 --> 00:31:20,790
We did find the case,
a bunch of dead Belarusian terrorists,

720
00:31:20,791 --> 00:31:21,707
but no drive.

721
00:31:21,708 --> 00:31:22,915
That is crazy.

722
00:31:22,916 --> 00:31:25,082
You remember Baron Andrews from MI6?

723
00:31:25,083 --> 00:31:26,874
- Of course.
- Yeah, little pasty white dude.

724
00:31:26,875 --> 00:31:28,415
Looks unathletic.

725
00:31:28,416 --> 00:31:29,749
Yeah. What about him?

726
00:31:29,750 --> 00:31:31,165
He's the one that set up the jet.

727
00:31:31,166 --> 00:31:33,207
I think that he sold you out
to the Belarusians.

728
00:31:33,208 --> 00:31:35,374
- That sounds on point.
- Really? Baron?

729
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
I have solid intel.

730
00:31:37,416 --> 00:31:40,874
He is working with Gor now,
and they are coming after you and the Key.

731
00:31:40,875 --> 00:31:43,957
- No, because we don't have the Key.
- Yeah. We ain't got that.

732
00:31:43,958 --> 00:31:44,915
That doesn't matter.

733
00:31:44,916 --> 00:31:47,790
When the CIA find out that you're alive,
they're gonna arrest you.

734
00:31:47,791 --> 00:31:49,957
We need to get you outta here now.
You and your--

735
00:31:49,958 --> 00:31:50,999
[gunshot]

736
00:31:51,000 --> 00:31:51,915
[Matt] Chuck!

737
00:31:51,916 --> 00:31:53,415
[dramatic music playing]

738
00:31:53,416 --> 00:31:54,708
[tires squealing]

739
00:31:55,791 --> 00:31:58,375
[shooter] Go, go, go!

740
00:32:00,125 --> 00:32:01,999
[rapid gunfire]

741
00:32:02,000 --> 00:32:03,666
[indistinct yelling]

742
00:32:08,875 --> 00:32:09,708
[Matt grunts]

743
00:32:11,708 --> 00:32:15,040
Dammit! If they found us this fast,
do you know what that means?

744
00:32:15,041 --> 00:32:16,458
- The kids.
- Yeah.

745
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
- [Emily] Come on!
- Let's go.

746
00:32:20,500 --> 00:32:21,833
[dramatic music continues]

747
00:32:28,125 --> 00:32:28,999
[Matt] Get down.

748
00:32:29,000 --> 00:32:30,583
[gunfire continues]

749
00:32:33,333 --> 00:32:34,999
- [shooter 2] Move in!
- [shooter 3] Garage! Move!

750
00:32:35,000 --> 00:32:36,833
[bullets ricocheting]

751
00:32:38,250 --> 00:32:39,500
[tires screech]

752
00:32:47,125 --> 00:32:48,791
[suspenseful music building]

753
00:32:49,583 --> 00:32:50,874
[music fades]

754
00:32:50,875 --> 00:32:52,499
- Now!
- [tires squeal]

755
00:32:52,500 --> 00:32:54,333
[dramatic music resumes]

756
00:32:55,458 --> 00:32:56,750
[gunfire]

757
00:32:57,666 --> 00:32:58,583
[shooter 4] Go!

758
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
[tires screeching]

759
00:33:03,166 --> 00:33:04,458
Go, go, go, go, go!

760
00:33:07,416 --> 00:33:08,666
[tires squealing]

761
00:33:10,583 --> 00:33:11,500
[gun cocks]

762
00:33:14,333 --> 00:33:15,874
Chuck! What a nightmare!

763
00:33:15,875 --> 00:33:18,665
There's gotta be a way
that we can prove we don't have the Key.

764
00:33:18,666 --> 00:33:20,332
- Babe, I got something to tell you.
- What?

765
00:33:20,333 --> 00:33:22,457
- Promise not to be mad?
- I don't promise shit.

766
00:33:22,458 --> 00:33:24,041
- I took the Key.
- What?

767
00:33:26,708 --> 00:33:28,875
I didn't want it
to fall into the wrong hands.

768
00:33:31,000 --> 00:33:32,708
- Go left!
- [tires screeching]

769
00:33:41,375 --> 00:33:42,375
Yeah.

770
00:33:45,750 --> 00:33:47,290
[woman screams]

771
00:33:47,291 --> 00:33:50,207
What do you have against lawn furniture?
You ain't gotta hit everything.

772
00:33:50,208 --> 00:33:51,624
Been a long time since I've done this.

773
00:33:51,625 --> 00:33:54,457
Maybe you're distracted because
your old boyfriend is trying to kill us.

774
00:33:54,458 --> 00:33:56,457
We went on one date. Let it go.

775
00:33:56,458 --> 00:33:58,832
And he talked about Manchester United
the entire time.

776
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
So you admit it!
It <i>was</i> a date. Go left, left, left!

777
00:34:02,708 --> 00:34:03,875
[tires screeching]

778
00:34:07,375 --> 00:34:08,749
[Emily] What were you thinking?

779
00:34:08,750 --> 00:34:11,832
Look, we needed an insurance policy,
just in case our cover was blown.

780
00:34:11,833 --> 00:34:13,915
- Well, it's blown.
- [women scream]

781
00:34:13,916 --> 00:34:16,582
- [tires screeching]
- [car horn blares]

782
00:34:16,583 --> 00:34:18,332
- So where is it?
- It's in England.

783
00:34:18,333 --> 00:34:19,749
- Okay.
- At Foxhunter's.

784
00:34:19,750 --> 00:34:22,040
- My mother's house?
- Her house is always protected.

785
00:34:22,041 --> 00:34:24,249
Yeah, that's because
so many people wanna kill her.

786
00:34:24,250 --> 00:34:26,624
We can't go into hiding again.
We have kids.

787
00:34:26,625 --> 00:34:28,290
Let's go to the CIA. They'll protect us.

788
00:34:28,291 --> 00:34:30,957
Not without the Key. We get the Key,
then leverage it for immunity.

789
00:34:30,958 --> 00:34:33,874
Then we get the agency to protect us.
It's not a big deal.

790
00:34:33,875 --> 00:34:35,250
Not a big deal?

791
00:34:35,875 --> 00:34:38,165
You stole a cyberterrorist weapon,

792
00:34:38,166 --> 00:34:43,540
you hid it at my estranged mother's house,
and you lied about it for 15 years.

793
00:34:43,541 --> 00:34:46,290
Well, when you put it all together
like that, it sounds bad. Go right!

794
00:34:46,291 --> 00:34:48,125
[tires squealing]

795
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
[dramatic music continues]

796
00:35:01,375 --> 00:35:02,375
[Emily yelps]

797
00:35:03,375 --> 00:35:04,957
- He's reloading.
- Wait.

798
00:35:04,958 --> 00:35:06,415
[clacking]

799
00:35:06,416 --> 00:35:08,040
His gun is jammed.

800
00:35:08,041 --> 00:35:10,208
[uneasy, suspenseful music building]

801
00:35:11,458 --> 00:35:13,750
- [tires screeching]
- [dramatic music resumes]

802
00:35:23,708 --> 00:35:24,583
[car engine revs]

803
00:35:29,416 --> 00:35:30,916
[tires screech]

804
00:35:32,083 --> 00:35:33,082
[Emily grunts]

805
00:35:33,083 --> 00:35:34,125
[music fades]

806
00:35:40,041 --> 00:35:41,624
[both] Oh...

807
00:35:41,625 --> 00:35:43,832
[both laugh delightedly]

808
00:35:43,833 --> 00:35:44,749
[Emily] Whoo!

809
00:35:44,750 --> 00:35:45,708
[Matt] Whoo.

810
00:35:51,958 --> 00:35:53,332
[uneasy music playing]

811
00:35:53,333 --> 00:35:55,332
- [teens chatter indistinctly]
- Hey, guys.

812
00:35:55,333 --> 00:35:58,457
- [Annalise] Alice, try the drink.
- I really don't think I'm gonna like it.

813
00:35:58,458 --> 00:36:00,082
- [tires screech]
- It's gonna be nasty.

814
00:36:00,083 --> 00:36:02,249
[students gasping, murmuring]

815
00:36:02,250 --> 00:36:03,540
[boy 1] Dude!

816
00:36:03,541 --> 00:36:05,125
Are you kidding me?

817
00:36:07,375 --> 00:36:09,500
- [Matt] Come on.
- We gotta ditch this van.

818
00:36:10,000 --> 00:36:13,457
Look. I'm already ahead of you.
I got Shane. He's got a gray Prius.

819
00:36:13,458 --> 00:36:15,499
- He's gonna meet us at the north exit.
- Okay.

820
00:36:15,500 --> 00:36:17,124
Hey, kids. Early pickup today.

821
00:36:17,125 --> 00:36:18,499
- What?
- You two, let's go.

822
00:36:18,500 --> 00:36:19,415
What's going on?

823
00:36:19,416 --> 00:36:21,415
You haven't eaten any of your lunch,
that's what's going on.

824
00:36:21,416 --> 00:36:23,832
Take this sandwich.
Put it in your pocket. Let's go.

825
00:36:23,833 --> 00:36:26,082
- [Matt] Gotta eat, son.
- Why are you so freaked out?

826
00:36:26,083 --> 00:36:27,749
- I'm not freaked out. You're freaked out.
- Mom--

827
00:36:27,750 --> 00:36:30,457
- What happened to our car?
- Long story short, don't valet.

828
00:36:30,458 --> 00:36:32,665
- [Alice] Wait. Where are we going?
- On a little trip.

829
00:36:32,666 --> 00:36:34,958
[Matt] Don't ask where you're going.
You just go.

830
00:36:35,541 --> 00:36:37,749
[indistinct announcement over PA]

831
00:36:37,750 --> 00:36:40,374
- [Alice] We're going to England?
- That's right. Jolly old England.

832
00:36:40,375 --> 00:36:41,540
What about school?

833
00:36:41,541 --> 00:36:43,707
And what about soccer?
We're in the playoffs.

834
00:36:43,708 --> 00:36:46,374
School and, uh, soccer is, uh... is, uh...

835
00:36:46,375 --> 00:36:48,415
I think... I think they discontinued it.

836
00:36:48,416 --> 00:36:49,665
What?

837
00:36:49,666 --> 00:36:53,249
I think now we just have to accept
that maybe our magical season is over.

838
00:36:53,250 --> 00:36:55,040
Yeah. I'm sorry, honey.

839
00:36:55,041 --> 00:36:57,457
Mom, why are we going to England?

840
00:36:57,458 --> 00:36:59,290
That's a good question. Yeah.

841
00:36:59,291 --> 00:37:02,165
Um, because we're going
to go visit your grandmother.

842
00:37:02,166 --> 00:37:03,082
What?

843
00:37:03,083 --> 00:37:04,374
[both] We have a grandmother?

844
00:37:04,375 --> 00:37:06,207
Yeah. Fun surprise, right?

845
00:37:06,208 --> 00:37:09,540
Look... [sighs]
...I know it's really hard to understand.

846
00:37:09,541 --> 00:37:10,624
And I am really sorry.

847
00:37:10,625 --> 00:37:14,290
But my mother was not someone
I wanted in your lives, okay?

848
00:37:14,291 --> 00:37:15,665
She was barely even in mine.

849
00:37:15,666 --> 00:37:17,457
- You said she was dead.
- [Matt] Mm.

850
00:37:17,458 --> 00:37:20,207
- No, I didn't say she was <i>dead</i>.
- No, you said she was dead.

851
00:37:20,208 --> 00:37:22,207
There's different ways to interpret death.

852
00:37:22,208 --> 00:37:23,874
I mean, sometimes it felt that way,

853
00:37:23,875 --> 00:37:26,415
but I don't know,
she was really cold and distant,

854
00:37:26,416 --> 00:37:29,415
and she sent me off to boarding school
as soon as she could, so...

855
00:37:29,416 --> 00:37:30,790
Oh. Sounds pretty good to me.

856
00:37:30,791 --> 00:37:32,624
Look, I think we realize
we made a mistake.

857
00:37:32,625 --> 00:37:35,582
- You should meet her before it's too late.
- Yeah.

858
00:37:35,583 --> 00:37:37,749
- She's dying?
- No, no.

859
00:37:37,750 --> 00:37:40,082
I mean, yeah.
Eventually, we're all gonna die.

860
00:37:40,083 --> 00:37:41,624
We could die on this flight.

861
00:37:41,625 --> 00:37:42,957
- What?
- Matt.

862
00:37:42,958 --> 00:37:45,624
Bad choice of words.
But she isn't... she's not dying.

863
00:37:45,625 --> 00:37:48,040
So look, if we're acting weird
or stressed out,

864
00:37:48,041 --> 00:37:50,249
it's just because
that's the way she makes us feel.

865
00:37:50,250 --> 00:37:51,333
[zipper closing]

866
00:37:52,791 --> 00:37:55,624
<i>Me.</i> That's how she makes <i>me</i> feel.
Anyhow, does that make sense?

867
00:37:55,625 --> 00:37:56,582
- Yeah.
- Yeah.

868
00:37:56,583 --> 00:37:58,332
- [Emily] Yeah? Okay. Good.
- It does?

869
00:37:58,333 --> 00:38:00,499
No, obviously not.

870
00:38:00,500 --> 00:38:02,832
I lied about going to a club
and got grounded,

871
00:38:02,833 --> 00:38:04,874
and you lied about having a living mom.

872
00:38:04,875 --> 00:38:08,582
- None of this makes sense!
- Young lady, your tone and that volume.

873
00:38:08,583 --> 00:38:11,749
Okay. You're right. You know what?
I owe you an explanation.

874
00:38:11,750 --> 00:38:14,291
But I can't do it here.
Not right now, okay?

875
00:38:14,791 --> 00:38:15,915
- [Leo] Mom.
- Yeah?

876
00:38:15,916 --> 00:38:18,207
- I don't feel too well.
- Oh, honey, what's going on?

877
00:38:18,208 --> 00:38:20,000
I think I might be airsick.

878
00:38:21,458 --> 00:38:23,040
We're not in the air yet though.

879
00:38:23,041 --> 00:38:24,249
- [woman] Next.
- Let's get...

880
00:38:24,250 --> 00:38:26,208
Let's get through TSA first, okay?
Come on.

881
00:38:28,250 --> 00:38:32,249
[attendant] <i>The captain has turned on
the fasten seat belt sign. Please return</i>...

882
00:38:32,250 --> 00:38:33,707
- Hey.
- Yeah?

883
00:38:33,708 --> 00:38:35,332
I checked the plane. Everything's clear.

884
00:38:35,333 --> 00:38:36,833
- Nobody followed us.
- Okay.

885
00:38:37,541 --> 00:38:38,374
What is it?

886
00:38:38,375 --> 00:38:41,249
[whispering] I mean, is this the time?
Do we tell them?

887
00:38:41,250 --> 00:38:44,082
This is exactly when we do not tell them.

888
00:38:44,083 --> 00:38:46,832
Em, we've been
keeping this a secret for 15 years.

889
00:38:46,833 --> 00:38:48,207
- Yeah.
- Two extra days won't hurt.

890
00:38:48,208 --> 00:38:51,582
You're right. You know what?
This lie keeps them safe.

891
00:38:51,583 --> 00:38:54,915
Yeah. And good parents lie all the time.
"Your recital was great."

892
00:38:54,916 --> 00:38:55,875
[chuckles]

893
00:38:56,458 --> 00:38:57,624
Right? Of course.

894
00:38:57,625 --> 00:39:00,582
"We can't go to Disneyland this month
because it's closed."

895
00:39:00,583 --> 00:39:01,499
Love that one.

896
00:39:01,500 --> 00:39:03,582
"Your parents don't have tattoos."

897
00:39:03,583 --> 00:39:06,207
- "If you smoke pot, you get diarrhea."
- [exhales sharply]

898
00:39:06,208 --> 00:39:08,665
- "Algebra. We use it every day."
- "...every day."

899
00:39:08,666 --> 00:39:11,915
- "Pi equals MC bullshit."
- [chuckles]

900
00:39:11,916 --> 00:39:13,832
Look, we're doing a great job.

901
00:39:13,833 --> 00:39:17,540
That's how you raise
great, well-rounded kids.

902
00:39:17,541 --> 00:39:19,332
- Yeah.
- By lying straight to their face.

903
00:39:19,333 --> 00:39:21,040
- Thanks for that reassurance.
- Mm.

904
00:39:21,041 --> 00:39:22,332
[intercom bongs]

905
00:39:22,333 --> 00:39:25,165
[attendant] <i>In a few moments,
our flight attendants will be passing...</i>

906
00:39:25,166 --> 00:39:28,374
[Matt] Hey, hey, good morning.
Glad you guys got a little rest.

907
00:39:28,375 --> 00:39:31,500
Oh, I told you those neck pillows
look stupid, but they work.

908
00:39:32,250 --> 00:39:33,666
[suspenseful music playing]

909
00:39:36,875 --> 00:39:38,875
[indistinct announcement over PA]

910
00:39:42,125 --> 00:39:44,040
- [agent] Passports, please.
- Here you go.

911
00:39:44,041 --> 00:39:45,541
- Hello, love.
- [Emily] Hello.

912
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
[agent] The Baker family.

913
00:39:52,000 --> 00:39:54,374
[soft beeping]

914
00:39:54,375 --> 00:39:55,500
[Matt sighs]

915
00:39:57,416 --> 00:39:59,166
- Thank you, Mrs. Baker.
- Thank you.

916
00:39:59,958 --> 00:40:02,041
Okay, guys. It's that way. Exit.

917
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Keep moving.

918
00:40:04,208 --> 00:40:05,666
[suspenseful music continues]

919
00:40:08,833 --> 00:40:12,208
Come on. Come on. We're gonna
get on that bus right there. Go, go.

920
00:40:17,291 --> 00:40:19,790
[automated voice] <i>Next stop,
long-term parking.</i>

921
00:40:19,791 --> 00:40:21,250
[sirens wailing]

922
00:40:23,083 --> 00:40:24,625
[tires screech]

923
00:40:27,041 --> 00:40:28,375
[tense music playing]

924
00:40:32,750 --> 00:40:33,624
[woman sighs]

925
00:40:33,625 --> 00:40:34,958
[tense music continues]

926
00:40:48,041 --> 00:40:51,833
Ah, well, looks like, uh,
this is our stop. Alright?

927
00:40:57,333 --> 00:40:59,457
Why won't you admit that this is weird?

928
00:40:59,458 --> 00:41:01,040
Sometimes things are good weird,

929
00:41:01,041 --> 00:41:03,124
like how we can still listen
to Michael Jackson.

930
00:41:03,125 --> 00:41:05,750
Come on now. Stay together. Stay together.

931
00:41:11,208 --> 00:41:12,416
[cell phone ringing]

932
00:41:14,041 --> 00:41:15,999
- [in Polish] This is Gor.
- [henchman] <i>They're here.</i>

933
00:41:16,000 --> 00:41:17,040
Heathrow. Lot G.

934
00:41:17,041 --> 00:41:17,999
Okay.

935
00:41:18,000 --> 00:41:19,332
<i>Keep me posted.</i>

936
00:41:19,333 --> 00:41:21,125
[uneasy music playing]

937
00:41:22,708 --> 00:41:24,707
[in English] Oh! Pardon me.

938
00:41:24,708 --> 00:41:25,666
So sorry.

939
00:41:26,666 --> 00:41:28,166
Okay, here we are.

940
00:41:29,833 --> 00:41:30,915
What do you think?

941
00:41:30,916 --> 00:41:32,582
[intriguing music plays]

942
00:41:32,583 --> 00:41:33,791
It's a parking lot.

943
00:41:35,291 --> 00:41:36,415
Yes.

944
00:41:36,416 --> 00:41:39,125
- Where's he going?
- He's going to get our rental car.

945
00:41:40,416 --> 00:41:41,666
[brakes squeal]

946
00:41:42,291 --> 00:41:43,582
This is our rental car?

947
00:41:43,583 --> 00:41:44,999
Yep. Get in.

948
00:41:45,000 --> 00:41:46,541
[suspenseful music playing]

949
00:41:47,250 --> 00:41:51,249
Yeah, I remember them.
Good-looking family. Dad was proper fit.

950
00:41:51,250 --> 00:41:54,082
No need to editorialize, Officer,
thank you.

951
00:41:54,083 --> 00:41:55,541
[computer whirring]

952
00:41:56,041 --> 00:41:58,040
I can see why you've been trying
to find her for 15 years.

953
00:41:58,041 --> 00:41:59,957
I haven't been trying
to find <i>her</i> for 15 years.

954
00:41:59,958 --> 00:42:01,291
I've been trying to find the ICS key.

955
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Can you focus on the job, please.

956
00:42:05,875 --> 00:42:08,207
They can't have come out
of hiding for nothing.

957
00:42:08,208 --> 00:42:10,374
They're gonna know how to stay invisible.

958
00:42:10,375 --> 00:42:11,290
Yeah.

959
00:42:11,291 --> 00:42:12,333
The kids.

960
00:42:14,083 --> 00:42:14,915
Focus on the kids.

961
00:42:14,916 --> 00:42:16,250
- Yeah?
- Yeah.

962
00:42:16,750 --> 00:42:18,790
[soft beeping]

963
00:42:18,791 --> 00:42:21,499
We'll need a full CCTV sweep
of the airport.

964
00:42:21,500 --> 00:42:23,332
Cell phones, digital fingerprints.

965
00:42:23,333 --> 00:42:25,165
They can't stay invisible for long.

966
00:42:25,166 --> 00:42:26,541
[music builds]

967
00:42:28,541 --> 00:42:29,500
[music fades]

968
00:42:32,708 --> 00:42:33,540
Gross.

969
00:42:33,541 --> 00:42:34,500
Ugh.

970
00:42:35,125 --> 00:42:38,374
- This is disgusting.
- What brand are these cigarettes?

971
00:42:38,375 --> 00:42:39,624
- [Matt] Hmm?
- [Emily] Uh...

972
00:42:39,625 --> 00:42:40,540
Is this a lighter?

973
00:42:40,541 --> 00:42:41,457
Hey, give me that.

974
00:42:41,458 --> 00:42:44,332
You know, we're in Europe now, guys.
Things are just a little different.

975
00:42:44,333 --> 00:42:45,790
[Emily sighs]

976
00:42:45,791 --> 00:42:47,666
Do you know if the car at least has Wi-Fi?

977
00:42:48,750 --> 00:42:51,624
Uh, no. No, it doesn't.
Uh, no Internet on this trip.

978
00:42:51,625 --> 00:42:55,207
As a matter of fact, those phones,
why don't you give those to your mom?

979
00:42:55,208 --> 00:42:57,082
- [both] What?
- [Matt] Get off the grid.

980
00:42:57,083 --> 00:43:00,624
That way, I don't have to worry about
paying roaming costs, things like that.

981
00:43:00,625 --> 00:43:02,665
You know, maybe get you a local SIM card.

982
00:43:02,666 --> 00:43:04,790
- You can't be serious.
- Deadass.

983
00:43:04,791 --> 00:43:06,707
My hand's getting tired here, guys.

984
00:43:06,708 --> 00:43:08,165
- Come on.
- [Alice groans]

985
00:43:08,166 --> 00:43:09,166
Thank you.

986
00:43:09,833 --> 00:43:10,791
Leo!

987
00:43:12,666 --> 00:43:13,582
Detach.

988
00:43:13,583 --> 00:43:15,790
- What are we supposed to do now?
- What do you mean?

989
00:43:15,791 --> 00:43:18,124
- [chuckles]
- [sputters] Just talk to your sister.

990
00:43:18,125 --> 00:43:21,040
Get to know each other. You know,
"How you been? What's happening?"

991
00:43:21,041 --> 00:43:23,790
"How you like England?"
You're on a whole different continent.

992
00:43:23,791 --> 00:43:25,249
We just passed a Costco.

993
00:43:25,250 --> 00:43:29,041
Well, I wouldn't knock Costco.
That's a half a day well spent.

994
00:43:30,791 --> 00:43:32,749
- Here. Let's put a little...
- ["Push It!" playing]

995
00:43:32,750 --> 00:43:34,332
- [Matt] Little music.
- ...music.

996
00:43:34,333 --> 00:43:36,540
- [Matt] This is good music right here.
- No.

997
00:43:36,541 --> 00:43:38,915
<i>♪ Salt-N-Pepa's here
And we're in effect ♪</i>

998
00:43:38,916 --> 00:43:40,915
<i>♪ Want you to push it back ♪</i>

999
00:43:40,916 --> 00:43:44,582
<i>♪ Coolin' by day, then at night
Workin' up a sweat... ♪</i>

1000
00:43:44,583 --> 00:43:45,999
You're kidding.

1001
00:43:46,000 --> 00:43:47,499
[Emily] <i>♪ Guys how we know ♪</i>

1002
00:43:47,500 --> 00:43:50,790
[Matt joins in] <i>♪ How to become number one
In a hot party show ♪</i>

1003
00:43:50,791 --> 00:43:52,040
<i>♪ Now push it ♪</i>

1004
00:43:52,041 --> 00:43:53,790
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1005
00:43:53,791 --> 00:43:54,915
Push it.

1006
00:43:54,916 --> 00:43:55,957
[both] <i>♪ Push it good ♪</i>

1007
00:43:55,958 --> 00:43:57,375
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1008
00:43:57,875 --> 00:43:59,458
<i>♪ Pu-push it real good! ♪</i>

1009
00:44:01,750 --> 00:44:02,999
[alert dinging]

1010
00:44:03,000 --> 00:44:04,124
<i>♪ Ow! ♪</i>

1011
00:44:04,125 --> 00:44:05,290
We need gas.

1012
00:44:05,291 --> 00:44:07,457
Can we please get something to eat?

1013
00:44:07,458 --> 00:44:09,083
You're in luck. Right up here.

1014
00:44:10,875 --> 00:44:12,708
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

1015
00:44:13,250 --> 00:44:14,540
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

1016
00:44:14,541 --> 00:44:16,707
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

1017
00:44:16,708 --> 00:44:18,250
<i>♪ Ba-baby, baby ♪</i>

1018
00:44:20,000 --> 00:44:21,332
[muffled music continues]

1019
00:44:21,333 --> 00:44:22,416
<i>♪ Push it good... ♪</i>

1020
00:44:25,083 --> 00:44:27,415
- [Matt] All right, guys.
- Can we have some cash?

1021
00:44:27,416 --> 00:44:28,582
Yeah, pass me my bag.

1022
00:44:28,583 --> 00:44:29,875
[uneasy music playing]

1023
00:44:30,541 --> 00:44:32,665
- [Emily] Now, please.
- [Alice] Oh, yeah. Sorry.

1024
00:44:32,666 --> 00:44:36,416
We're gonna get some gas. You guys run in,
grab some snacks, all right? In and out.

1025
00:44:37,958 --> 00:44:39,874
Alright, look. Bring my change back.

1026
00:44:39,875 --> 00:44:41,666
- And some M&M's.
- Okay.

1027
00:44:44,458 --> 00:44:46,125
[upbeat ambient music playing]

1028
00:44:49,416 --> 00:44:50,624
What can I get you?

1029
00:44:50,625 --> 00:44:52,082
Just breakfast.

1030
00:44:52,083 --> 00:44:54,458
- Full English breakfast?
- Sure.

1031
00:44:55,791 --> 00:44:58,041
[server] Here you go. Enjoy.

1032
00:44:59,583 --> 00:45:02,916
Do you have anything
that'll be easier on my cholesterol?

1033
00:45:04,375 --> 00:45:05,832
[server] Nope. Blood pudding.

1034
00:45:05,833 --> 00:45:07,416
- Blood?
- [server] Yep!

1035
00:45:08,541 --> 00:45:09,874
- [Leo] Hmm.
- Oh my God.

1036
00:45:09,875 --> 00:45:10,999
I know, right?

1037
00:45:11,000 --> 00:45:12,499
Not that. Look at this.

1038
00:45:12,500 --> 00:45:14,541
[Leo] Why is my name Jeffrey Baker?

1039
00:45:15,458 --> 00:45:17,832
And why does it say we're from Alabama?

1040
00:45:17,833 --> 00:45:19,124
I can't believe this.

1041
00:45:19,125 --> 00:45:20,832
They got pissed at me for a fake ID

1042
00:45:20,833 --> 00:45:23,790
when they have fake names,
fake passports, fake everything.

1043
00:45:23,791 --> 00:45:25,208
Cash or card?

1044
00:45:25,875 --> 00:45:26,958
Uh, cash.

1045
00:45:31,041 --> 00:45:32,125
Here you go.

1046
00:45:33,291 --> 00:45:34,249
[register dings]

1047
00:45:34,250 --> 00:45:36,707
Wait. You can get online with that thing?

1048
00:45:36,708 --> 00:45:39,165
Yeah, but Mom and Dad said no Internet.

1049
00:45:39,166 --> 00:45:41,040
You mean Mr. and Mrs. Baker?

1050
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Just do it.

1051
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
- [server] Enjoy your breakfast.
- [Leo] Thanks.

1052
00:45:47,041 --> 00:45:50,249
Wait. What if Mom and Dad are criminals
and we're fleeing the country?

1053
00:45:50,250 --> 00:45:54,915
What? No way. They're not criminals.
They're in a pickleball league.

1054
00:45:54,916 --> 00:45:57,874
- That doesn't mean anything.
- They watch HGTV.

1055
00:45:57,875 --> 00:45:58,915
Leo.

1056
00:45:58,916 --> 00:46:00,707
They make their own sourdough.

1057
00:46:00,708 --> 00:46:01,957
Ew.

1058
00:46:01,958 --> 00:46:03,415
So how long do you think we have?

1059
00:46:03,416 --> 00:46:07,207
Forty-five minutes
before facial recognition tags us

1060
00:46:07,208 --> 00:46:08,249
at immigration.

1061
00:46:08,250 --> 00:46:09,707
About an hour, hour and a half

1062
00:46:09,708 --> 00:46:11,749
once they scan
the cameras outside of Heathrow.

1063
00:46:11,750 --> 00:46:16,333
Then, if they get on the car or not,
that's another 30 minutes, tops.

1064
00:46:17,000 --> 00:46:19,665
So we really don't have time
to say hi to my mom.

1065
00:46:19,666 --> 00:46:21,999
Plenty of time to say hi to your mom.

1066
00:46:22,000 --> 00:46:22,915
Fine. Two minutes.

1067
00:46:22,916 --> 00:46:24,999
That's more than enough
to scar 'em for life.

1068
00:46:25,000 --> 00:46:27,707
But remember,
it may be more than Baron after us.

1069
00:46:27,708 --> 00:46:29,458
Look. We get the Key.

1070
00:46:29,958 --> 00:46:32,540
We get it to the CIA.
We get our lives back.

1071
00:46:32,541 --> 00:46:33,707
It's that simple.

1072
00:46:33,708 --> 00:46:35,874
I can't believe
we're putting them through this.

1073
00:46:35,875 --> 00:46:37,249
I feel like a terrible mother.

1074
00:46:37,250 --> 00:46:39,832
Well, it's not like
I'm the premier dad in all this.

1075
00:46:39,833 --> 00:46:43,415
- By the way, you're an amazing mom.
- I don't feel like an amazing mom.

1076
00:46:43,416 --> 00:46:46,290
And you know that they're gonna
use this against us <i>forever.</i>

1077
00:46:46,291 --> 00:46:47,707
[device chirps]

1078
00:46:47,708 --> 00:46:50,624
- [beeps]
- [Gor in Polish] <i>What's going on? Tell me.</i>

1079
00:46:50,625 --> 00:46:52,165
[henchman] <i>They've pulled off the road.</i>

1080
00:46:52,166 --> 00:46:54,165
<i>- We're circling.</i>
- [Gor] Send me a pin.

1081
00:46:54,166 --> 00:46:55,957
[henchman] <i>We're gonna need backup.</i>

1082
00:46:55,958 --> 00:46:59,416
Okay, got it. Sending now.

1083
00:47:00,166 --> 00:47:02,125
- [uneasy music playing]
- [keypad beeps]

1084
00:47:03,833 --> 00:47:05,291
[uneasy music continues]

1085
00:47:07,541 --> 00:47:09,832
[in English] How are you so certain
they're here to sell it?

1086
00:47:09,833 --> 00:47:12,250
'Cause I know them. I know them too well.

1087
00:47:13,291 --> 00:47:14,541
[cell phone ringing]

1088
00:47:16,916 --> 00:47:18,958
Yeah? Great. Thank you.

1089
00:47:19,833 --> 00:47:21,707
Petrol station three miles north. Go.

1090
00:47:21,708 --> 00:47:23,999
- What'd you find?
- [ambient music playing]

1091
00:47:24,000 --> 00:47:26,749
There is a Jeffery R. Baker.
Born in Huntsville.

1092
00:47:26,750 --> 00:47:28,332
Died 1952 though.

1093
00:47:28,333 --> 00:47:30,665
- I knew it.
- I don't think that proves anything.

1094
00:47:30,666 --> 00:47:35,832
Look... the best we can hope for is
that, uh, they don't notice any of this.

1095
00:47:35,833 --> 00:47:39,665
[chuckles] They don't pay attention
to anything I say or do, anyhow, so...

1096
00:47:39,666 --> 00:47:42,583
- [motorcycle engines rumble]
- [unsettling music playing]

1097
00:47:54,916 --> 00:47:56,375
[ominous sting]

1098
00:47:57,791 --> 00:47:59,250
[suspenseful music playing]

1099
00:48:10,791 --> 00:48:14,666
["At Last" by Etta James playing]
<i>♪ At last</i>... <i>♪</i>

1100
00:48:15,750 --> 00:48:18,290
- [Leo] What the...
- [man 1 grunting]

1101
00:48:18,291 --> 00:48:22,750
<i>♪ My love has come along... ♪</i>

1102
00:48:24,708 --> 00:48:25,625
[shrieks]

1103
00:48:27,000 --> 00:48:31,916
<i>♪ My lonely days are over</i>... ♪

1104
00:48:33,083 --> 00:48:33,957
[man 3 grunts]

1105
00:48:33,958 --> 00:48:35,165
[gun clatters]

1106
00:48:35,166 --> 00:48:39,083
<i>- ♪ And life is like a song... ♪</i>
- [yelling]

1107
00:48:39,791 --> 00:48:40,708
[man 3 grunts]

1108
00:48:43,166 --> 00:48:45,540
<i>- ♪ Oh, yeah, yeah... ♪</i>
- [both grunt]

1109
00:48:45,541 --> 00:48:47,124
- Oh my...
<i>- ♪ At last... ♪</i>

1110
00:48:47,125 --> 00:48:49,749
- [Leo] Should we do something?
- What are you gonna do?

1111
00:48:49,750 --> 00:48:51,290
[Leo] Constant negativity from you.

1112
00:48:51,291 --> 00:48:56,125
- <i>♪ The skies above are blue</i>... ♪
- [Emily grunting]

1113
00:48:57,625 --> 00:48:58,832
[grunts, pained groaning]

1114
00:48:58,833 --> 00:49:01,040
- [Matt grunts]
<i>- ♪ My heart... ♪</i>

1115
00:49:01,041 --> 00:49:03,333
- Somebody call 911!
- That's not the number here.

1116
00:49:04,208 --> 00:49:05,124
- [grunts]
- [groans]

1117
00:49:05,125 --> 00:49:07,000
[both grunting]

1118
00:49:08,083 --> 00:49:12,874
<i>♪ The night I looked at you... ♪</i>

1119
00:49:12,875 --> 00:49:14,500
[both grunting]

1120
00:49:16,375 --> 00:49:17,874
[determined yell]

1121
00:49:17,875 --> 00:49:20,374
- Mom!
- She's fine. It's not that bad.

1122
00:49:20,375 --> 00:49:21,999
[both grunting]

1123
00:49:22,000 --> 00:49:24,791
<i>♪ That I could speak to ♪</i>

1124
00:49:26,375 --> 00:49:33,333
<i>♪ A dream that I can call my own ♪</i>

1125
00:49:34,000 --> 00:49:36,124
<i>♪ I found a thrill... ♪</i>

1126
00:49:36,125 --> 00:49:37,832
[man 3 yells]

1127
00:49:37,833 --> 00:49:40,999
- <i>♪ To press my cheek to ♪</i>
- [pained grunting]

1128
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
Kids.

1129
00:49:43,041 --> 00:49:47,499
<i>♪ A thrill that I have never... ♪</i>

1130
00:49:47,500 --> 00:49:49,374
- Dad.
- [Alice] What just happened?

1131
00:49:49,375 --> 00:49:51,582
- Let's go. You got my change?
- [Alice] No. Change?

1132
00:49:51,583 --> 00:49:53,707
- My M&M's?
- Why were you fighting them?

1133
00:49:53,708 --> 00:49:55,957
Don't worry about it.
Let's go, Alice. Come on.

1134
00:49:55,958 --> 00:49:59,082
- Come on, come on, come on! Go, go, go!
- [tires screech]

1135
00:49:59,083 --> 00:50:01,999
- Come on! Get in the car!
- No, wait! Did you see what we just saw?

1136
00:50:02,000 --> 00:50:03,374
Did you see what we just did?

1137
00:50:03,375 --> 00:50:05,540
Look, Alice, we've always taught you
to question authority,

1138
00:50:05,541 --> 00:50:07,374
and I love that about you
but it's time to get in the damn car.

1139
00:50:07,375 --> 00:50:09,290
<i>And</i> you're cursing? Come on.

1140
00:50:09,291 --> 00:50:10,707
[unsettling music playing]

1141
00:50:10,708 --> 00:50:13,082
- Let's go. Buckle up. Buckle up!
- [Emily] Get in!

1142
00:50:13,083 --> 00:50:14,750
[ominous music building]

1143
00:50:16,250 --> 00:50:17,957
[dramatic music playing]

1144
00:50:17,958 --> 00:50:20,083
- [gunfire]
- [tires screeching]

1145
00:50:21,333 --> 00:50:24,916
- Who was that guy? Why'd you just hit him?
- Why was he shooting at us?

1146
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
- Sit back. Everything's gonna be okay.
- Are we accomplices?

1147
00:50:31,833 --> 00:50:33,000
[music softens]

1148
00:50:38,000 --> 00:50:40,166
[ominous music plays]

1149
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
[Emily] That's Baron.

1150
00:50:46,916 --> 00:50:48,832
[tires squealing]

1151
00:50:48,833 --> 00:50:50,082
That's them.

1152
00:50:50,083 --> 00:50:51,165
Turn it around.

1153
00:50:51,166 --> 00:50:52,375
[sirens wailing]

1154
00:50:53,166 --> 00:50:54,332
[dramatic music playing]

1155
00:50:54,333 --> 00:50:55,457
Is that a gun?

1156
00:50:55,458 --> 00:50:57,791
[Alice] Dad, what the hell are you doing?

1157
00:51:01,708 --> 00:51:05,083
- Wrong lane, Mom!
- Alice, I know where I'm at, okay?

1158
00:51:07,458 --> 00:51:09,125
[Alice screams]

1159
00:51:10,041 --> 00:51:11,582
[metallic groaning]

1160
00:51:11,583 --> 00:51:13,291
[dramatic music continues]

1161
00:51:16,458 --> 00:51:18,125
[truck brakes screeching]

1162
00:51:29,500 --> 00:51:31,083
[sirens wailing]

1163
00:51:33,041 --> 00:51:34,166
[music softens]

1164
00:51:37,083 --> 00:51:38,124
[music fades]

1165
00:51:38,125 --> 00:51:41,082
What is going on?
Why are you trying to kill those people?

1166
00:51:41,083 --> 00:51:43,082
Oh, we wasn't trying to kill anybody.

1167
00:51:43,083 --> 00:51:44,915
'Cause if we were,
they'd be so fucking dead right now.

1168
00:51:44,916 --> 00:51:47,499
- Em--
- Look, everything's gonna be fine.

1169
00:51:47,500 --> 00:51:49,207
- Everything's gonna be fine?
- Yes.

1170
00:51:49,208 --> 00:51:51,832
Dad shot up a truck,
jerry-rigged a flamethrower,

1171
00:51:51,833 --> 00:51:54,040
and I'm pretty sure you just killed
that chick with your bare hands.

1172
00:51:54,041 --> 00:51:57,374
Again, I did not kill anyone.
I just rendered her unconscious.

1173
00:51:57,375 --> 00:52:00,165
And that is not a chick. That is a <i>woman</i>
that your mother almost murdered,

1174
00:52:00,166 --> 00:52:01,540
and you will refer to her as such.

1175
00:52:01,541 --> 00:52:04,208
- Just tell us who you are!
- [Matt] Okay. Easy, easy.

1176
00:52:05,375 --> 00:52:06,540
[Emily sighs]

1177
00:52:06,541 --> 00:52:07,583
[Matt sighs]

1178
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
All right, listen.

1179
00:52:09,958 --> 00:52:14,207
- Me and your mom are... <i>were</i> QRN.
- What?

1180
00:52:14,208 --> 00:52:17,915
Quick reaction
nonofficial cover operatives for the CIA.

1181
00:52:17,916 --> 00:52:19,332
[tense music playing]

1182
00:52:19,333 --> 00:52:20,374
We were spies.

1183
00:52:20,375 --> 00:52:22,165
- You guys were spies?
- [Emily] Yes.

1184
00:52:22,166 --> 00:52:23,207
Like Jason Bourne?

1185
00:52:23,208 --> 00:52:25,040
- Yeah, but we remember stuff.
- Yeah.

1186
00:52:25,041 --> 00:52:27,957
You know, I knew
you guys were lying about something,

1187
00:52:27,958 --> 00:52:31,000
but I never thought
you were cool enough to be spies.

1188
00:52:31,708 --> 00:52:34,624
- I mean, that's not why we're cool.
- Yeah, that's not why we're cool.

1189
00:52:34,625 --> 00:52:37,207
- Can you beat up Connor's dad?
- Come on, man. He's vegan.

1190
00:52:37,208 --> 00:52:40,082
- Can you beat up Sydney's dad?
- Have you seen Sydney's dad?

1191
00:52:40,083 --> 00:52:41,749
Can you beat up all the dads at my school?

1192
00:52:41,750 --> 00:52:44,040
I can beat 'em all up.
Just not at the same time.

1193
00:52:44,041 --> 00:52:47,165
But we don't fight anymore, okay?
We are retired.

1194
00:52:47,166 --> 00:52:49,665
You didn't look retired back there.
Were those spies too?

1195
00:52:49,666 --> 00:52:52,915
Uh, they were... terrorists,
or maybe paid mercenaries.

1196
00:52:52,916 --> 00:52:53,874
Is that any better?

1197
00:52:53,875 --> 00:52:55,790
Terrorists have a political ideology,

1198
00:52:55,791 --> 00:52:58,207
and mercenaries are just,
like, a gun for hire.

1199
00:52:58,208 --> 00:53:03,457
Look, I know it's probably really scary,
but we will protect you. <i>That</i> is our job.

1200
00:53:03,458 --> 00:53:04,957
Well, you're crushing it so far.

1201
00:53:04,958 --> 00:53:07,915
We might be crushing it harder
if someone hadn't pinged our location.

1202
00:53:07,916 --> 00:53:11,499
You guys can't stay off the Internet
for just one hour? What's so important?

1203
00:53:11,500 --> 00:53:13,832
We were trying to Google
who you guys really are.

1204
00:53:13,833 --> 00:53:14,875
What?

1205
00:53:15,791 --> 00:53:18,832
Honey... we're your parents.
That's who we are.

1206
00:53:18,833 --> 00:53:20,040
[Matt] Yeah.

1207
00:53:20,041 --> 00:53:22,832
Wait a minute. You can get
on the Internet with that thing?

1208
00:53:22,833 --> 00:53:25,165
- I can.
- [Matt] Oh, buddy.

1209
00:53:25,166 --> 00:53:26,957
So smart. Let me see that.

1210
00:53:26,958 --> 00:53:28,040
Wow.

1211
00:53:28,041 --> 00:53:29,040
Ah-ha.

1212
00:53:29,041 --> 00:53:31,125
[intriguing music playing]

1213
00:53:32,500 --> 00:53:33,458
[clunky thud]

1214
00:53:34,416 --> 00:53:35,707
[Leo] What the...

1215
00:53:35,708 --> 00:53:39,041
- Video games are too violent anyway.
- Oh, <i>video games</i> are violent?

1216
00:53:39,583 --> 00:53:41,040
[uneasy music playing]

1217
00:53:41,041 --> 00:53:42,041
[siren blares]

1218
00:53:42,833 --> 00:53:44,457
[woman] He's an incredible shot.

1219
00:53:44,458 --> 00:53:47,082
He got lucky, Wendy.
Let's not make a big deal of it.

1220
00:53:47,083 --> 00:53:49,624
I heard he was good.
I just didn't realize he was that good.

1221
00:53:49,625 --> 00:53:50,583
Thank you.

1222
00:53:53,166 --> 00:53:54,458
Chechen prison ink.

1223
00:53:55,208 --> 00:53:56,125
The Volka?

1224
00:53:56,708 --> 00:53:57,666
[Baron] Mm-hmm.

1225
00:53:59,166 --> 00:54:01,374
Where'd you get the intel
on the petrol station?

1226
00:54:01,375 --> 00:54:02,958
We didn't have the kids' devices yet.

1227
00:54:03,833 --> 00:54:05,915
I had a wiretap running on the Volka.

1228
00:54:05,916 --> 00:54:07,832
They got their hands
on the Key 15 years ago.

1229
00:54:07,833 --> 00:54:09,207
I figured they might try again.

1230
00:54:09,208 --> 00:54:11,790
- That's a hell of a call.
- Thanks for noticing.

1231
00:54:11,791 --> 00:54:14,124
We've been tracking
the kids' socials and gaming profiles.

1232
00:54:14,125 --> 00:54:16,000
The boy's handheld console just pinged.

1233
00:54:17,041 --> 00:54:18,415
[whirring]

1234
00:54:18,416 --> 00:54:20,290
Just like you said, kids.

1235
00:54:20,291 --> 00:54:21,291
[Baron] Hmm.

1236
00:54:22,500 --> 00:54:24,624
Now that they've seen us, I'm not so sure.

1237
00:54:24,625 --> 00:54:27,250
Stay on the cameras, and get me
a satellite feed on the Land Rover.

1238
00:54:27,916 --> 00:54:29,375
She can't be that far away.

1239
00:54:29,958 --> 00:54:31,666
- [Wendy] <i>They</i>, guv.
- [Baron] Hmm?

1240
00:54:32,250 --> 00:54:33,666
<i>They</i> can't be that far away.

1241
00:54:35,916 --> 00:54:36,749
Yeah.

1242
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
[uneasy music continues]

1243
00:54:47,416 --> 00:54:50,624
[Emily] They're gonna find that truck.
It's not gonna buy us that much time.

1244
00:54:50,625 --> 00:54:54,249
Yeah, so I was thinking maybe
I should, uh, do most of the talking.

1245
00:54:54,250 --> 00:54:57,124
You know, that way,
you guys don't get into it.

1246
00:54:57,125 --> 00:54:59,874
- You know?
- Mm. Yeah, no. I think that's a good idea.

1247
00:54:59,875 --> 00:55:02,374
That way, you can let her know
there's highly-trained assassins

1248
00:55:02,375 --> 00:55:04,332
on the way to her house,
and you can tell her why.

1249
00:55:04,333 --> 00:55:05,249
What? [sighs]

1250
00:55:05,250 --> 00:55:06,791
[intriguing music playing]

1251
00:55:15,833 --> 00:55:18,290
- [music fades]
- [Matt] Alright, kids. Wake up.

1252
00:55:18,291 --> 00:55:20,375
Leo. Alice. We're here.

1253
00:55:24,916 --> 00:55:27,375
Wait. This is Grandma's house?

1254
00:55:28,250 --> 00:55:30,291
Yep. This is where I grew up.

1255
00:55:31,250 --> 00:55:33,415
[softly] Where I couldn't wait
to get away from.

1256
00:55:33,416 --> 00:55:35,790
Whoa. Are you, like, royalty or something?

1257
00:55:35,791 --> 00:55:37,665
- Are we?
- [Emily laughs] No.

1258
00:55:37,666 --> 00:55:38,790
No.

1259
00:55:38,791 --> 00:55:40,374
No, uh, your grandmother had

1260
00:55:40,375 --> 00:55:44,166
some pretty shady side hustles
back in the 1970s, so...

1261
00:55:45,208 --> 00:55:46,041
Em.

1262
00:55:47,666 --> 00:55:50,375
- What?
- Come on. You gotta put in the code.

1263
00:55:53,000 --> 00:55:55,208
[keypad beeping]

1264
00:56:00,000 --> 00:56:02,291
[gate buzzes]

1265
00:56:03,000 --> 00:56:05,124
- [gates clunk, squeal]
- [intriguing music playing]

1266
00:56:05,125 --> 00:56:06,666
All right, kids. Let's meet Granny.

1267
00:56:17,083 --> 00:56:17,957
[exhales sharply]

1268
00:56:17,958 --> 00:56:20,166
Wow. Grandma's house is sick.

1269
00:56:22,500 --> 00:56:24,332
- Why would you ever wanna leave here?
- [gunshot]

1270
00:56:24,333 --> 00:56:25,916
- [all gasp]
- [Emily sighs]

1271
00:56:26,958 --> 00:56:28,541
- [Emily] Oh.
- [Matt] Oh man.

1272
00:56:29,333 --> 00:56:30,166
That's why.

1273
00:56:32,375 --> 00:56:33,708
- Hey.
- [grandmother] Oh.

1274
00:56:34,291 --> 00:56:35,124
It's you.

1275
00:56:35,125 --> 00:56:37,415
Well, hello, Mother.
Still killing shit, huh?

1276
00:56:37,416 --> 00:56:40,333
Don't test me, dear.
I'm still a damn good shot.

1277
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
These are your grandkids.
Please don't shoot them.

1278
00:56:45,125 --> 00:56:48,957
Oh. They are so much bigger
than they are in their pictures.

1279
00:56:48,958 --> 00:56:50,374
Pictures?

1280
00:56:50,375 --> 00:56:53,208
Yes. Matthew sent me some photographs.

1281
00:56:53,750 --> 00:56:55,999
- [Emily] Did he?
- [grandmother] Hello, dear.

1282
00:56:56,000 --> 00:56:56,999
How you doing?

1283
00:56:57,000 --> 00:56:59,499
I sent her a few photos,
routed through different countries

1284
00:56:59,500 --> 00:57:00,999
so they couldn't be traced.

1285
00:57:01,000 --> 00:57:03,707
So Grandma could see
her grandkids grow up,

1286
00:57:03,708 --> 00:57:06,124
because children grow in pictures.

1287
00:57:06,125 --> 00:57:08,165
You know? She didn't post them.

1288
00:57:08,166 --> 00:57:10,874
So should we hug or something?

1289
00:57:10,875 --> 00:57:12,374
No! No.

1290
00:57:12,375 --> 00:57:14,833
No, I... I... I'm British. We don't hug.

1291
00:57:16,458 --> 00:57:19,707
- But you can pick up that dead bird.
- Pick up the bird. She got a gun.

1292
00:57:19,708 --> 00:57:23,000
I have no idea
to what I owe this pleasure,

1293
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
but come on in.

1294
00:57:26,250 --> 00:57:27,124
[Leo] Oh...

1295
00:57:27,125 --> 00:57:28,749
[sighs] It's okay.

1296
00:57:28,750 --> 00:57:29,666
Oh...

1297
00:57:30,291 --> 00:57:31,416
- Drop it.
- [Leo] Okay.

1298
00:57:32,208 --> 00:57:34,832
[grandmother] Emily,
you do remember your home?

1299
00:57:34,833 --> 00:57:37,665
- [Emily] How could I forget?
- [Leo] This is awesome.

1300
00:57:37,666 --> 00:57:39,040
[classical music playing]

1301
00:57:39,041 --> 00:57:40,666
- Don't go in there.
- Oh.

1302
00:57:43,541 --> 00:57:45,457
[grandmother] Don't touch anything.

1303
00:57:45,458 --> 00:57:48,124
Wow. This place is like Fort Knox.

1304
00:57:48,125 --> 00:57:51,374
[grandmother] Do your children
normally sniff around like this?

1305
00:57:51,375 --> 00:57:54,583
- [Emily] They're just curious, Mother.
- Are they truffle pigs?

1306
00:57:55,250 --> 00:57:57,749
All right, what can I get for everyone?

1307
00:57:57,750 --> 00:57:59,415
[Matt] Ginny, that's very kind of you,

1308
00:57:59,416 --> 00:58:01,957
but we gotta grab something quick
and head on out.

1309
00:58:01,958 --> 00:58:04,540
Maybe we can set up a hang time,
you know, sometime soon.

1310
00:58:04,541 --> 00:58:06,832
[Ginny] Oh, nonsense. You're here now.

1311
00:58:06,833 --> 00:58:11,624
- It's a little early for drinks, Ginny.
- Ah, that pious self-righteousness.

1312
00:58:11,625 --> 00:58:13,999
She was always destined to be American.

1313
00:58:14,000 --> 00:58:16,374
Still talking about me as if I'm not here.

1314
00:58:16,375 --> 00:58:20,083
Oh, I'm sorry, dear. It's a habit I formed
because you never are here.

1315
00:58:21,375 --> 00:58:23,749
- For you. Mescal with a twist of orange.
- Mm.

1316
00:58:23,750 --> 00:58:27,083
- Am I right?
- I... I don't know how she even knew that.

1317
00:58:28,458 --> 00:58:30,374
- [Emily] Mm.
- And how about you, dear?

1318
00:58:30,375 --> 00:58:32,832
- Do you drink gin yet?
- Um...

1319
00:58:32,833 --> 00:58:34,665
She's kidding. It's just a joke.

1320
00:58:34,666 --> 00:58:36,832
[man] Sweat monster incoming! Oh!

1321
00:58:36,833 --> 00:58:38,624
- Ginny Pig, dear!
- "Ginny Pig"?

1322
00:58:38,625 --> 00:58:42,458
Have you seen any of my pomegranate
energy drinks? I'm gasping.

1323
00:58:43,500 --> 00:58:46,082
Oh. Four new people. [chuckles]

1324
00:58:46,083 --> 00:58:47,832
Hello. Friend or foe?

1325
00:58:47,833 --> 00:58:49,500
[chuckles]

1326
00:58:50,250 --> 00:58:51,624
He's just my Nigel.

1327
00:58:51,625 --> 00:58:52,790
- Oh. Hello.
- Hello, darling.

1328
00:58:52,791 --> 00:58:53,999
- I missed you.
- [Nigel] God.

1329
00:58:54,000 --> 00:58:55,707
[both kissing, moaning]

1330
00:58:55,708 --> 00:58:56,915
[Ginny moans softly]

1331
00:58:56,916 --> 00:58:59,249
- [Nigel] Wow. Mm. Oh my word!
- [Ginny giggles] Oh.

1332
00:58:59,250 --> 00:59:01,541
Oh God. I just saw tongue.

1333
00:59:02,375 --> 00:59:04,540
- [Ginny exhales deeply]
- Wow. [chuckles]

1334
00:59:04,541 --> 00:59:08,540
Sorry about that. And sorry about this.
I... I... I wasn't expecting, um, company.

1335
00:59:08,541 --> 00:59:09,749
I wasn't expecting that.

1336
00:59:09,750 --> 00:59:12,999
- I was, um, training. Mid-sesh. [chuckles]
- For what?

1337
00:59:13,000 --> 00:59:15,707
For whenever this one
deems me ready for MI6.

1338
00:59:15,708 --> 00:59:17,999
I'm sort of her special little project.

1339
00:59:18,000 --> 00:59:19,125
[Ginny chuckles]

1340
00:59:19,791 --> 00:59:21,249
- Big N.
- Mm?

1341
00:59:21,250 --> 00:59:24,374
- This is my daughter, Emily.
- No. No, it's not.

1342
00:59:24,375 --> 00:59:25,499
[Ginny] Yes, Emily.

1343
00:59:25,500 --> 00:59:26,499
Emzo.

1344
00:59:26,500 --> 00:59:28,374
And her husband,

1345
00:59:28,375 --> 00:59:29,874
the very handsome Matthew.

1346
00:59:29,875 --> 00:59:32,832
- Matty. Yes. Like I hadn't noticed.
- Yes, and their children.

1347
00:59:32,833 --> 00:59:34,207
That's Alice and Leo.

1348
00:59:34,208 --> 00:59:36,749
- Wow. I love kids.
- [Ginny] Yes, he does.

1349
00:59:36,750 --> 00:59:39,665
It's... it's your innocence.
Your sense of wonder.

1350
00:59:39,666 --> 00:59:42,874
Now let me just plop this on the table
like a hot jelly on Christmas morning.

1351
00:59:42,875 --> 00:59:45,290
[sighs] Would you like
to call me Granddad?

1352
00:59:45,291 --> 00:59:47,124
What? No.

1353
00:59:47,125 --> 00:59:50,415
Yes. Well... okay. It's complex, right?

1354
00:59:50,416 --> 00:59:54,040
Look, I... I hope for you two
to not see me so much as a father figure.

1355
00:59:54,041 --> 00:59:56,291
- Say what?
- Because what I really want...

1356
00:59:57,125 --> 00:59:58,708
[sighs] ...Matty, Emzo,

1357
00:59:59,541 --> 01:00:01,208
is for you to see me as a friend.

1358
01:00:03,333 --> 01:00:04,207
Not likely.

1359
01:00:04,208 --> 01:00:06,707
So is it yes or no on the gin?

1360
01:00:06,708 --> 01:00:07,708
[Emily] It's a no.

1361
01:00:08,333 --> 01:00:10,040
They are 14 and 12.

1362
01:00:10,041 --> 01:00:12,832
- They drink water or orange juice.
- Yeah... [sputters]

1363
01:00:12,833 --> 01:00:16,790
Look. Why don't we just cut to the chase?
We have a lot we need to get done. Nigel.

1364
01:00:16,791 --> 01:00:17,707
Ah?

1365
01:00:17,708 --> 01:00:19,415
Could you show the kids around?

1366
01:00:19,416 --> 01:00:21,749
The grandkids?
Oh, help them out. Yeah, sure.

1367
01:00:21,750 --> 01:00:23,625
- Granddad duties, Ginny P.
- [moans]

1368
01:00:24,208 --> 01:00:27,457
[Nigel] Okay, do you guys
happen to like incredible stuff?

1369
01:00:27,458 --> 01:00:29,040
Wanna come to my cool office?

1370
01:00:29,041 --> 01:00:29,957
- Yeah.
- Come on.

1371
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
- [sirens wailing]
- [suspenseful music playing]

1372
01:00:33,041 --> 01:00:35,166
[distant sirens wailing]

1373
01:00:39,208 --> 01:00:41,958
- [Baron] Come on, let's have it.
- [officer] Here you go, sir.

1374
01:00:43,875 --> 01:00:46,666
[Baron] "It's not your accent.
It's your personality."

1375
01:00:47,166 --> 01:00:50,040
- Matt, you're so predictable.
- [keypad beeping]

1376
01:00:50,041 --> 01:00:51,957
God, she must be bored out of her mind.

1377
01:00:51,958 --> 01:00:53,083
Thank you.

1378
01:00:55,250 --> 01:00:56,957
- What?
- [Wendy] It's the Key.

1379
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
We're hearing chatter from multiple
channels that it's definitely in play.

1380
01:00:59,791 --> 01:01:00,749
What about the car?

1381
01:01:00,750 --> 01:01:03,290
Satellites were able
to track the Land Rover to here.

1382
01:01:03,291 --> 01:01:05,165
But we lost them under cloud cover
ten minutes ago.

1383
01:01:05,166 --> 01:01:06,082
Great.

1384
01:01:06,083 --> 01:01:08,832
Best guess, they're somewhere
in this five-mile radius.

1385
01:01:08,833 --> 01:01:11,499
This is an old munitions factory.
This is a horse farm.

1386
01:01:11,500 --> 01:01:13,458
- This is a racetrack.
- What's this?

1387
01:01:14,125 --> 01:01:15,665
[device beeps, whirs]

1388
01:01:15,666 --> 01:01:17,333
I don't know. Uh...

1389
01:01:21,500 --> 01:01:23,374
Land is registered
to an offshore non-profit

1390
01:01:23,375 --> 01:01:24,832
headquartered in the Isle of Man.

1391
01:01:24,833 --> 01:01:27,083
- "Foxhunter Ltd."
- "Foxhunter"?

1392
01:01:28,458 --> 01:01:29,791
Why do I know that name?

1393
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
Ginny Curtis.

1394
01:01:32,291 --> 01:01:34,708
Well, she's an MI6 girlboss legend.

1395
01:01:39,583 --> 01:01:40,707
[Matt] Listen, Ginny.

1396
01:01:40,708 --> 01:01:45,249
When Emily and I went to ground...
I took something very valuable.

1397
01:01:45,250 --> 01:01:48,124
If you don't have leverage,
make it. Cheers.

1398
01:01:48,125 --> 01:01:50,457
- [glasses clink]
- [Ginny] I knew I liked him.

1399
01:01:50,458 --> 01:01:52,375
[Emily] Wait till you hear the next part.

1400
01:01:52,875 --> 01:01:55,540
As you can see,
there's nothing cool in here at all.

1401
01:01:55,541 --> 01:01:58,540
- [chuckles]
- This is your office? What do you do?

1402
01:01:58,541 --> 01:02:00,665
What don't I do?
That's what you should be asking.

1403
01:02:00,666 --> 01:02:03,207
- [chuckles]
- But what do you do for, like, work?

1404
01:02:03,208 --> 01:02:04,708
Like, what's your job?

1405
01:02:06,000 --> 01:02:09,582
Uh, so this is where I keep my equipment,
if you wanna call it that. [laughs]

1406
01:02:09,583 --> 01:02:13,290
You name it, I've mastered it.
We've got sais<i>.</i> We've got nunchucks.

1407
01:02:13,291 --> 01:02:16,082
We've got a baton.
That's my lower back. Um...

1408
01:02:16,083 --> 01:02:18,916
We've got throwing stars,
which I'm getting pretty good at.

1409
01:02:20,083 --> 01:02:22,999
[scoffs] That's a wall.
And I hit so many things.

1410
01:02:23,000 --> 01:02:25,290
- [Leo] Let me try.
- Okay, yeah, careful. Very sharp.

1411
01:02:25,291 --> 01:02:27,915
Sure, go for it, but I'm not sure
it's gonna do much. [chuckles]

1412
01:02:27,916 --> 01:02:29,041
Be careful with my star.

1413
01:02:31,791 --> 01:02:33,374
- [Leo] Uh... Oh.
- Per-- Yeah.

1414
01:02:33,375 --> 01:02:36,457
I've not yet managed to do that.
That's... something.

1415
01:02:36,458 --> 01:02:39,040
[chuckles] God.
Would you like to have a go?

1416
01:02:39,041 --> 01:02:41,874
- I'm actually gonna go... find the bathroom.
- [metallic clang]

1417
01:02:41,875 --> 01:02:44,124
Sure. Why should the star
need another star?

1418
01:02:44,125 --> 01:02:45,582
[laughs] You're already a star.

1419
01:02:45,583 --> 01:02:47,499
To wrap it up,
we've got black-light cigarettes,

1420
01:02:47,500 --> 01:02:49,749
we've got a laser watch,
and we've got a bulletproof umbrella.

1421
01:02:49,750 --> 01:02:50,999
A bulletproof umbrella?

1422
01:02:51,000 --> 01:02:52,874
If you're gonna be a spy, you... you...

1423
01:02:52,875 --> 01:02:55,457
you really have to be prepared
for absolutely anything.

1424
01:02:55,458 --> 01:02:57,707
- Is that what the health tracker's for?
- Ah.

1425
01:02:57,708 --> 01:03:00,249
No. This, uh...
this monitors my, uh, sleeping patterns.

1426
01:03:00,250 --> 01:03:04,208
Your grandma has a habit of keeping me up
all night... [chuckles] ...with her snoring.

1427
01:03:06,250 --> 01:03:08,790
Oh, look. You've got one too.
Twinsies. [laughs]

1428
01:03:08,791 --> 01:03:10,166
Here's the thing, Ginny.

1429
01:03:11,958 --> 01:03:13,083
I, uh...

1430
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
I hid it here.

1431
01:03:18,291 --> 01:03:21,416
- I assume others are looking for it.
- [Matt breathes deeply]

1432
01:03:22,583 --> 01:03:23,707
Yeah.

1433
01:03:23,708 --> 01:03:26,499
[Ginny] So, after all this time,

1434
01:03:26,500 --> 01:03:29,374
you've dragged your problems
to my doorstep.

1435
01:03:29,375 --> 01:03:31,665
It's not always about you.

1436
01:03:31,666 --> 01:03:34,624
That's because, in my experience,
it's always been about you.

1437
01:03:34,625 --> 01:03:38,207
I have tried my entire life
not to be like you.

1438
01:03:38,208 --> 01:03:40,083
To be the mother that you never were.

1439
01:03:40,666 --> 01:03:43,874
Loving, stable... nurturing.

1440
01:03:43,875 --> 01:03:46,208
- Overbearing.
- No! God!

1441
01:03:47,541 --> 01:03:48,665
Present.

1442
01:03:48,666 --> 01:03:50,957
<i>Present</i> in my child's life.

1443
01:03:50,958 --> 01:03:54,040
- How's that working out for you?
- Actually, it's working out really good.

1444
01:03:54,041 --> 01:03:56,457
Now, I'm glad we got that settled,
because we, uh--

1445
01:03:56,458 --> 01:03:58,415
That's what I thought.

1446
01:03:58,416 --> 01:04:00,207
Your daughter hates you.

1447
01:04:00,208 --> 01:04:04,040
You gave up everything for her,
and she still hates you.

1448
01:04:04,041 --> 01:04:08,457
Okay. You know what? I could...
I could live with why Alice hates me.

1449
01:04:08,458 --> 01:04:11,540
I could. But can you live with
why I hate <i>you</i>?

1450
01:04:11,541 --> 01:04:13,457
Hate is such a strong word.

1451
01:04:13,458 --> 01:04:15,457
- We could probably find a...
- Whatever.

1452
01:04:15,458 --> 01:04:18,166
I did something that you could never do.

1453
01:04:18,833 --> 01:04:20,832
I chose my family over my career.

1454
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
But we ended up
in the same place, didn't we?

1455
01:04:23,458 --> 01:04:25,374
Doesn't matter
what kind of mother you are.

1456
01:04:25,375 --> 01:04:28,165
Teenage girls rebel. I did it to mine.

1457
01:04:28,166 --> 01:04:30,874
You did it to me.
Yours is doing it to you.

1458
01:04:30,875 --> 01:04:34,040
All you can hope for
is that you raised them well enough

1459
01:04:34,041 --> 01:04:38,583
that they can take care of themselves
and that one day, they'll come back.

1460
01:04:39,500 --> 01:04:42,041
Why would I ever wanna come back?

1461
01:04:44,458 --> 01:04:48,165
You convinced yourself
that I callously shipped you off

1462
01:04:48,166 --> 01:04:51,916
to boarding school in America
to make my life easier.

1463
01:04:52,500 --> 01:04:56,290
Well, you have conveniently forgotten
that you begged me to go.

1464
01:04:56,291 --> 01:05:02,083
Now... I would like to spend
a few moments with my grandchildren.

1465
01:05:02,750 --> 01:05:06,833
I'm guessing that I won't have
many chances after this, will I?

1466
01:05:07,541 --> 01:05:08,916
[tense music playing]

1467
01:05:15,958 --> 01:05:17,040
[Emily sighs]

1468
01:05:17,041 --> 01:05:18,541
[tense music continues]

1469
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Hey, guv. I'm not following.
What's the connection?

1470
01:05:23,041 --> 01:05:23,999
[device beeps]

1471
01:05:24,000 --> 01:05:26,583
[indistinct chatter over police radio]

1472
01:05:29,041 --> 01:05:32,582
I'm not sure. Split up into three teams
and check out those locations.

1473
01:05:32,583 --> 01:05:35,374
I'll pay Ms. Curtis a visit
when I clear it with SIS.

1474
01:05:35,375 --> 01:05:37,165
Do we really need to wait
for authorization?

1475
01:05:37,166 --> 01:05:41,541
Yes, Wendy. I'm not gonna storm her house
and risk ruining my career without it.

1476
01:05:43,583 --> 01:05:45,166
[tense music continues]

1477
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
[phone keypad beeps]

1478
01:05:57,000 --> 01:05:58,708
Yeah, I think I've got something.

1479
01:05:59,625 --> 01:06:00,915
I'm sending it to you now.

1480
01:06:00,916 --> 01:06:02,332
[music fades]

1481
01:06:02,333 --> 01:06:05,915
Can you believe that woman?
Blaming <i>me</i> for wanting to leave?

1482
01:06:05,916 --> 01:06:09,290
Yeah. Yeah, your mom is a piece of work,
but she's still your mom.

1483
01:06:09,291 --> 01:06:10,707
[both panting]

1484
01:06:10,708 --> 01:06:11,874
[Emily] Here?

1485
01:06:11,875 --> 01:06:12,833
Come on.

1486
01:06:14,791 --> 01:06:15,624
[Emily sighs]

1487
01:06:15,625 --> 01:06:17,416
[wistful music playing]

1488
01:06:30,791 --> 01:06:34,750
We took that just before she left
for boarding school in America.

1489
01:06:36,125 --> 01:06:37,749
I just love the way she's smiling.

1490
01:06:37,750 --> 01:06:43,124
Though, now I realize it was really
because she was so happy to be on her own.

1491
01:06:43,125 --> 01:06:45,207
But, you know, as a teenager,

1492
01:06:45,208 --> 01:06:49,500
she never really seemed
to want to be part of my life.

1493
01:06:50,083 --> 01:06:51,041
Though

1494
01:06:51,666 --> 01:06:54,625
I really wasn't part of hers, was I?

1495
01:06:55,250 --> 01:06:57,290
I dedicated my life to the service.

1496
01:06:57,291 --> 01:07:01,791
That didn't leave
much time for her, did it?

1497
01:07:03,166 --> 01:07:05,415
I don't ha... hate my mom.

1498
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
Oh, I know you don't, dear.

1499
01:07:07,875 --> 01:07:10,415
And I don't think she really hated me.

1500
01:07:10,416 --> 01:07:12,415
- She said you were dead.
- [chuckles]

1501
01:07:12,416 --> 01:07:16,416
Well... I was far from perfect.

1502
01:07:19,500 --> 01:07:21,707
Would you care for some tea, dear?

1503
01:07:21,708 --> 01:07:22,707
Like boba?

1504
01:07:22,708 --> 01:07:23,665
What?

1505
01:07:23,666 --> 01:07:25,790
Sorry, I don't drink tea.

1506
01:07:25,791 --> 01:07:28,250
You don't drink tea? And no gin?

1507
01:07:29,500 --> 01:07:32,166
And Emily thinks <i>I'm</i> a bad mother? Ha!

1508
01:07:32,791 --> 01:07:34,457
Well, we're gonna fix all that.

1509
01:07:34,458 --> 01:07:35,416
Come on.

1510
01:07:36,125 --> 01:07:37,416
[dramatic music plays]

1511
01:07:54,333 --> 01:07:56,750
- [buzzing]
- [rapid high-pitched beeping]

1512
01:08:00,500 --> 01:08:01,915
[music abates]

1513
01:08:01,916 --> 01:08:03,124
[music resumes]

1514
01:08:03,125 --> 01:08:05,083
- [man 1] Move!
- [man 2] Go, go, go!

1515
01:08:08,041 --> 01:08:09,250
[music fades out]

1516
01:08:10,333 --> 01:08:11,999
- Do you code?
- Code?

1517
01:08:12,000 --> 01:08:14,832
[scoffs] Yeah, I code.
Yeah. I love all that stuff.

1518
01:08:14,833 --> 01:08:18,582
AR, VR, R&R, QR codes. All the R's. Yeah.

1519
01:08:18,583 --> 01:08:21,749
You gotta be pretty tech-savvy
if you wanna get into MI6 these days.

1520
01:08:21,750 --> 01:08:25,374
You gotta be James Bond and Q,
all in one package.

1521
01:08:25,375 --> 01:08:28,457
You'd get in, no problem. [laughs]
You'd be a prime candidate.

1522
01:08:28,458 --> 01:08:29,374
What do you mean?

1523
01:08:29,375 --> 01:08:31,999
Your parents are spies.
It's... it's in your blood.

1524
01:08:32,000 --> 01:08:33,957
But I'm nothing like them.

1525
01:08:33,958 --> 01:08:36,040
Let's try something. I'm gonna run at you.

1526
01:08:36,041 --> 01:08:37,999
- What?
- Yeah, I'm gonna run at you, okay?

1527
01:08:38,000 --> 01:08:40,040
Do the first thing
that comes into your head.

1528
01:08:40,041 --> 01:08:41,874
I'm not gonna hurt you. [chuckles]

1529
01:08:41,875 --> 01:08:44,540
I do this sorta stuff all the time.
It's standard agency training.

1530
01:08:44,541 --> 01:08:47,249
Okay? Three, two, one. [yells]

1531
01:08:47,250 --> 01:08:48,999
No, no, please. [grunts]

1532
01:08:49,000 --> 01:08:50,374
[Nigel wheezing]

1533
01:08:50,375 --> 01:08:51,374
[winded gasp]

1534
01:08:51,375 --> 01:08:52,707
- [Leo] Oh my God.
- [gasps]

1535
01:08:52,708 --> 01:08:53,915
I'm so sorry.

1536
01:08:53,916 --> 01:08:56,124
- I didn't know I could do that.
- [wheezily] It's okay.

1537
01:08:56,125 --> 01:08:59,040
You've got tiny fists.
I'm used to big fists.

1538
01:08:59,041 --> 01:09:02,624
- It sort of slipped through my ribs.
- I'm so-- I... I didn't mean it. Uh...

1539
01:09:02,625 --> 01:09:03,790
[grunts]

1540
01:09:03,791 --> 01:09:06,041
No, no, no. It's...
I'm trained to take a punch. Chill.

1541
01:09:07,166 --> 01:09:08,624
How many push-ups can you do?

1542
01:09:08,625 --> 01:09:10,583
[hesitantly] Um... 15?

1543
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Fifteen?

1544
01:09:13,416 --> 01:09:14,707
Okay. First to four.

1545
01:09:14,708 --> 01:09:16,458
[suspenseful music playing]

1546
01:09:23,041 --> 01:09:24,666
It's this way. Come on.

1547
01:09:40,458 --> 01:09:41,333
Come on.

1548
01:09:46,833 --> 01:09:47,875
[straining]

1549
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
Is it there?

1550
01:10:03,791 --> 01:10:04,790
What's this?

1551
01:10:04,791 --> 01:10:06,625
This is for me, and that's for you.

1552
01:10:09,458 --> 01:10:10,874
[poignant music plays]

1553
01:10:10,875 --> 01:10:13,124
"Dear Emily, if you're reading this,

1554
01:10:13,125 --> 01:10:16,250
it means we're in some kinda danger,
and it's most likely my fault."

1555
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
"I'm sorry."

1556
01:10:19,041 --> 01:10:21,500
"I was only trying to keep you and

1557
01:10:22,333 --> 01:10:26,291
that angel growing inside of you safe."

1558
01:10:26,916 --> 01:10:30,416
"Please never leave me,
because I'd be useless without you."

1559
01:10:31,250 --> 01:10:32,666
"Like, it would be sad."

1560
01:10:34,625 --> 01:10:36,290
You always say the right things.

1561
01:10:36,291 --> 01:10:37,541
[Matt scoffs]

1562
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
Why did you really hide it here?

1563
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
I knew we were in danger,
and I knew you were pregnant.

1564
01:10:48,041 --> 01:10:50,041
And I knew that if we needed this,

1565
01:10:50,666 --> 01:10:51,916
then we'd need Ginny too.

1566
01:10:53,916 --> 01:10:55,082
Yeah.

1567
01:10:55,083 --> 01:10:56,499
[helicopter flying overhead]

1568
01:10:56,500 --> 01:10:58,291
- [dramatic music playing]
- Come on.

1569
01:10:59,625 --> 01:11:01,125
[helicopter blades whirring]

1570
01:11:06,208 --> 01:11:07,083
[Matt] This way.

1571
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
Side door by the kitchen.

1572
01:11:13,416 --> 01:11:14,708
[tense music plays]

1573
01:11:19,708 --> 01:11:21,250
[muffled grunting]

1574
01:11:21,916 --> 01:11:23,166
[both grunting]

1575
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
[Matt] It's okay.

1576
01:11:26,666 --> 01:11:28,707
[kids yelling faintly in distance]

1577
01:11:28,708 --> 01:11:31,207
[Ginny grunting pointedly]

1578
01:11:31,208 --> 01:11:33,000
- [kids yelling]
- [Matt] That way. Come on.

1579
01:11:37,125 --> 01:11:38,375
[music fades]

1580
01:11:39,875 --> 01:11:41,875
[Nigel gasping, sighs]

1581
01:11:42,541 --> 01:11:43,708
[both moaning]

1582
01:11:44,458 --> 01:11:47,333
- [man 1] Freeze! Hands up!
- [man 2] Don't move! Freeze!

1583
01:11:48,041 --> 01:11:50,082
- Where's our kids?
- [man 3] Living room. Move!

1584
01:11:50,083 --> 01:11:51,625
[dramatic music playing]

1585
01:11:55,375 --> 01:11:56,333
[Nigel whimpers]

1586
01:11:57,500 --> 01:11:58,624
- [guns cock]
- [man 4] Back up.

1587
01:11:58,625 --> 01:11:59,958
You back up.

1588
01:12:01,250 --> 01:12:02,790
- Are you okay?
- [muffled grunt]

1589
01:12:02,791 --> 01:12:03,916
- [soft grunt]
- [gun cocks]

1590
01:12:05,125 --> 01:12:07,374
Look. We have what you're looking for.

1591
01:12:07,375 --> 01:12:09,166
[breathes anxiously]

1592
01:12:09,875 --> 01:12:11,082
Yeah. Here's the Key.

1593
01:12:11,083 --> 01:12:12,874
Alright? It's right here.

1594
01:12:12,875 --> 01:12:15,375
Let the kids go
and we can work something out.

1595
01:12:16,041 --> 01:12:17,666
Baron! Get out here!

1596
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Oh, guys.

1597
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Chuck.

1598
01:12:23,333 --> 01:12:24,874
[Chuck] Sorry to disappoint you.

1599
01:12:24,875 --> 01:12:27,457
I kinda hoped
that I'd trained you better than that.

1600
01:12:27,458 --> 01:12:29,083
[tense music plays]

1601
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
Hey, kiddos. Cat got your tongue?

1602
01:12:34,375 --> 01:12:35,332
Emily, Matt.

1603
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
What is this?

1604
01:12:37,625 --> 01:12:40,999
- Well, good to see ya.
- But, Chuck, we saw you get shot. It was--

1605
01:12:41,000 --> 01:12:44,915
That was all me. I just figured you needed
some motivation to lead me to it.

1606
01:12:44,916 --> 01:12:46,624
You and Baron
are in on this together, huh?

1607
01:12:46,625 --> 01:12:48,249
Oh, no, no. He's clean as a whistle.

1608
01:12:48,250 --> 01:12:51,457
We just needed to make sure
you didn't go crying to your old unit,

1609
01:12:51,458 --> 01:12:52,582
so we dirtied him up a bit.

1610
01:12:52,583 --> 01:12:55,790
Baron's been tracking Gor and the Volka,
not working with 'em.

1611
01:12:55,791 --> 01:12:58,083
And... and as far as the men who shot me?

1612
01:12:58,916 --> 01:12:59,874
Say hello, fellas.

1613
01:12:59,875 --> 01:13:03,291
You know, it's amazing
what they can do with squibs these days.

1614
01:13:05,250 --> 01:13:06,540
[Matt, echoing] Chuck!

1615
01:13:06,541 --> 01:13:08,332
[gunfire]

1616
01:13:08,333 --> 01:13:09,790
[tires squealing]

1617
01:13:09,791 --> 01:13:11,583
[dramatic music plays]

1618
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
Uh, by the way...

1619
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
I'll take the Key.

1620
01:13:19,458 --> 01:13:20,583
Please.

1621
01:13:21,250 --> 01:13:23,625
- You're playing with our kids, Chuck.
- [Emily sighs]

1622
01:13:26,208 --> 01:13:27,749
[Chuck] It's time to let it go, Matt.

1623
01:13:27,750 --> 01:13:29,250
[music fades]

1624
01:13:34,750 --> 01:13:36,166
[dramatic music plays]

1625
01:13:42,291 --> 01:13:43,290
[man 5] Clear.

1626
01:13:43,291 --> 01:13:45,333
[indistinct chatter over radio]

1627
01:14:05,791 --> 01:14:07,249
[dramatic music intensifies]

1628
01:14:07,250 --> 01:14:08,666
[typing]

1629
01:14:10,000 --> 01:14:10,833
[beep]

1630
01:14:11,541 --> 01:14:13,165
[data whirring]

1631
01:14:13,166 --> 01:14:14,582
[typing]

1632
01:14:14,583 --> 01:14:16,000
[electronic whirring]

1633
01:14:16,875 --> 01:14:18,040
What happened to you?

1634
01:14:18,041 --> 01:14:19,333
What happened to me?

1635
01:14:20,250 --> 01:14:21,624
You two happened to me.

1636
01:14:21,625 --> 01:14:22,750
What does that mean?

1637
01:14:23,416 --> 01:14:25,583
Hmm? How's this our fault?

1638
01:14:26,291 --> 01:14:28,832
[computer beeping, whirring]

1639
01:14:28,833 --> 01:14:30,707
[sharp beep, warbling]

1640
01:14:30,708 --> 01:14:31,875
[trills]

1641
01:14:36,958 --> 01:14:37,790
Well, let's see, Matt.

1642
01:14:37,791 --> 01:14:40,665
Two of my best agents
get abducted on their extraction flight.

1643
01:14:40,666 --> 01:14:43,957
They're presumed dead.
The Key, presumed lost.

1644
01:14:43,958 --> 01:14:47,415
The agency hung that on me.
I... I was put out to pasture.

1645
01:14:47,416 --> 01:14:49,665
Within a year, I lost my job.

1646
01:14:49,666 --> 01:14:53,625
I lost my pension, my house,
my marriage, my dog!

1647
01:14:55,958 --> 01:14:57,000
All because of you two.

1648
01:14:58,166 --> 01:14:59,625
- [silenced shot]
- [grunts]

1649
01:15:01,750 --> 01:15:03,125
[Nigel gasps]

1650
01:15:04,833 --> 01:15:05,708
[grunts]

1651
01:15:06,833 --> 01:15:08,250
[panicked gasping]

1652
01:15:18,541 --> 01:15:20,415
So this is about revenge?

1653
01:15:20,416 --> 01:15:22,332
No. No, it's about money.

1654
01:15:22,333 --> 01:15:24,625
The revenge part is just the added bonus.

1655
01:15:26,458 --> 01:15:27,624
[groans, grunts]

1656
01:15:27,625 --> 01:15:29,041
[man 6 grunting]

1657
01:15:29,750 --> 01:15:31,166
Whoa! [grunts]

1658
01:15:32,041 --> 01:15:32,958
- [yelling]
- [clang]

1659
01:15:35,375 --> 01:15:37,083
- [sizzling]
- [man 6 screams in agony]

1660
01:15:38,333 --> 01:15:39,540
[grunting]

1661
01:15:39,541 --> 01:15:40,665
[Nigel shrieks]

1662
01:15:40,666 --> 01:15:41,582
[grunts]

1663
01:15:41,583 --> 01:15:43,500
[suspenseful music building]

1664
01:15:44,125 --> 01:15:45,457
[man 6 grunting]

1665
01:15:45,458 --> 01:15:46,665
[dramatic music plays]

1666
01:15:46,666 --> 01:15:47,833
[both grunting]

1667
01:15:49,708 --> 01:15:51,624
- [groans]
- [yells, groans]

1668
01:15:51,625 --> 01:15:52,790
[muffled yell]

1669
01:15:52,791 --> 01:15:55,207
- Give us our kids, Chuck!
- Here's how this is gonna go.

1670
01:15:55,208 --> 01:15:57,374
- We are gonna back out of here.
- Not gon' get away with this.

1671
01:15:57,375 --> 01:15:59,540
- Are you sure you wanna interrupt me?
- Let 'em go!

1672
01:15:59,541 --> 01:16:01,457
As long as you two don't interfere,
this time tomorrow,

1673
01:16:01,458 --> 01:16:03,207
these two will be returned safe and sound.

1674
01:16:03,208 --> 01:16:04,332
It's okay, baby.

1675
01:16:04,333 --> 01:16:05,832
Please don't call the authorities.

1676
01:16:05,833 --> 01:16:08,207
Hostage situations
usually don't turn out well.

1677
01:16:08,208 --> 01:16:09,540
- Chuck!
- [men grunt]

1678
01:16:09,541 --> 01:16:12,583
- [dramatic music continues]
- [helicopter blades whirring]

1679
01:16:36,250 --> 01:16:37,583
[music fades]

1680
01:16:40,625 --> 01:16:42,583
[Ginny, echoing] Slowly. Come on.

1681
01:16:44,833 --> 01:16:45,791
[man groans]

1682
01:16:46,916 --> 01:16:47,916
[grunts]

1683
01:16:49,291 --> 01:16:50,124
Ah, you're back.

1684
01:16:50,125 --> 01:16:51,832
- [tense music playing]
- [groans softly]

1685
01:16:51,833 --> 01:16:53,707
Alice! Leo!

1686
01:16:53,708 --> 01:16:55,749
We have to track the helicopter.

1687
01:16:55,750 --> 01:16:58,083
- Did anybody get the tail number?
- No, too far away.

1688
01:17:00,166 --> 01:17:02,625
- The security cameras.
- Brilliant. Over here.

1689
01:17:03,125 --> 01:17:04,457
[tense music continues]

1690
01:17:04,458 --> 01:17:06,833
Go back to where the chopper lands.
See what we got there.

1691
01:17:07,916 --> 01:17:08,915
[typing]

1692
01:17:08,916 --> 01:17:09,916
[video whirring]

1693
01:17:10,875 --> 01:17:12,000
[Nigel winces] Ah.

1694
01:17:13,000 --> 01:17:13,999
Is he okay?

1695
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
- Fine. Yeah.
- Wait a minute.

1696
01:17:17,625 --> 01:17:19,750
- Go back to the kids.
- Okay.

1697
01:17:22,666 --> 01:17:24,291
Stop. Right there. Zoom in.

1698
01:17:24,916 --> 01:17:27,332
- See that?
- [Emily] Wait. He's showing us something.

1699
01:17:27,333 --> 01:17:29,457
The thumb ring.
He's wearing his thumb ring.

1700
01:17:29,458 --> 01:17:30,832
- Exactly.
- His what?

1701
01:17:30,833 --> 01:17:33,832
- Fitness tracker he wears on his thumb.
- It has GPS.

1702
01:17:33,833 --> 01:17:35,250
Where's your computer?

1703
01:17:35,833 --> 01:17:37,290
Okay, I'm logged into his account.

1704
01:17:37,291 --> 01:17:39,999
Two-factor authentication?
[chuckles] Please.

1705
01:17:40,000 --> 01:17:40,999
Longitude, latitude?

1706
01:17:41,000 --> 01:17:46,416
51.5076 degrees north
by .0994 degrees west.

1707
01:17:48,166 --> 01:17:49,375
[computer beeping]

1708
01:17:50,291 --> 01:17:51,124
[trills]

1709
01:17:51,125 --> 01:17:53,082
- Tate Modern.
- [Emily, softly] London.

1710
01:17:53,083 --> 01:17:54,249
[typing]

1711
01:17:54,250 --> 01:17:55,415
[beeping]

1712
01:17:55,416 --> 01:17:58,415
It says here that it's closed tonight
for a black-tie event.

1713
01:17:58,416 --> 01:18:00,582
Nigel, you don't own a tux, do you?

1714
01:18:00,583 --> 01:18:02,541
Of course. Any good agent would.

1715
01:18:03,250 --> 01:18:05,166
[thrilling, dramatic music playing]

1716
01:18:17,041 --> 01:18:18,333
[music softens]

1717
01:18:23,041 --> 01:18:25,207
You can't park here.
You're not on the manifest.

1718
01:18:25,208 --> 01:18:27,290
Oh no, we're on the manifest.

1719
01:18:27,291 --> 01:18:29,082
- [guard grunting]
- [Chuck] I'll take that.

1720
01:18:29,083 --> 01:18:30,833
[tense music playing]

1721
01:18:35,333 --> 01:18:37,124
Should've known. Chuck's smart.

1722
01:18:37,125 --> 01:18:38,832
- [scanner warbling]
- [Matt] Tight security.

1723
01:18:38,833 --> 01:18:42,333
- Metal detectors, high-profile event.
- No one's getting out of line.

1724
01:18:48,458 --> 01:18:50,041
We're gonna find 'em, alright?

1725
01:18:51,208 --> 01:18:52,832
- Let's go get 'em.
- Alright. Come on.

1726
01:18:52,833 --> 01:18:54,458
[tense music continues]

1727
01:19:12,041 --> 01:19:14,415
[computer beeping, whirring]

1728
01:19:14,416 --> 01:19:17,249
No, Gor, I can't wait.
I don't care if you only had two hours.

1729
01:19:17,250 --> 01:19:19,290
<i>I told you it'd be in London
and it'd be tonight.</i>

1730
01:19:19,291 --> 01:19:22,665
And by the way, four of your competitors
dropped everything to be here,

1731
01:19:22,666 --> 01:19:24,750
so clearly, you didn't want it enough.

1732
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
[in Polish] That bastard.

1733
01:19:28,166 --> 01:19:29,457
[sighs]

1734
01:19:29,458 --> 01:19:32,082
He's selling it tonight.

1735
01:19:32,083 --> 01:19:33,707
<i>Get there... now!</i>

1736
01:19:33,708 --> 01:19:36,040
[motorcycle engines rumbling, revving]

1737
01:19:36,041 --> 01:19:37,665
[revving]

1738
01:19:37,666 --> 01:19:38,665
[tires squealing]

1739
01:19:38,666 --> 01:19:42,708
[in English] Thank you for coming
on such short notice, but... trust me,

1740
01:19:43,958 --> 01:19:45,665
you're gonna be glad you did.

1741
01:19:45,666 --> 01:19:46,750
This way.

1742
01:19:49,666 --> 01:19:52,125
- [dance music playing]
- [indistinct chattering]

1743
01:19:53,791 --> 01:19:54,708
[Emily sighs]

1744
01:19:55,500 --> 01:19:57,957
- What does it say?
- They're supposed to be right here.

1745
01:19:57,958 --> 01:19:59,250
[beeping]

1746
01:20:02,625 --> 01:20:05,041
- [beeping, whirring]
- [uneasy music playing]

1747
01:20:09,291 --> 01:20:10,999
[Chuck] <i>Daphne, how we looking?</i>

1748
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
All set.

1749
01:20:13,333 --> 01:20:15,165
[Chuck] Ladies and gentlemen,
I promised you a show,

1750
01:20:15,166 --> 01:20:17,249
and I'd like to make this
as efficient as possible.

1751
01:20:17,250 --> 01:20:19,874
If you'd just look out
across the city, please.

1752
01:20:19,875 --> 01:20:23,374
I'd like to give you a sense
of what's possible. Now, Daphne.

1753
01:20:23,375 --> 01:20:24,333
Copy.

1754
01:20:28,625 --> 01:20:30,040
- [beep]
- [ominous stab]

1755
01:20:30,041 --> 01:20:32,458
[descending whoosh]

1756
01:20:34,125 --> 01:20:35,165
[Chuck] <i>Step two, Daphne.</i>

1757
01:20:35,166 --> 01:20:37,500
- [uneasy music continues]
- [beeping]

1758
01:20:41,083 --> 01:20:42,875
[computer chirping]

1759
01:20:47,375 --> 01:20:48,207
And ours.

1760
01:20:48,208 --> 01:20:49,958
[typing]

1761
01:20:51,375 --> 01:20:52,666
[trills, beeping]

1762
01:20:54,041 --> 01:20:56,165
- [alarm blaring]
- [all gasp]

1763
01:20:56,166 --> 01:20:58,290
- [dance music stops]
- [attendees gasping]

1764
01:20:58,291 --> 01:21:00,041
[alarm blaring]

1765
01:21:03,666 --> 01:21:07,082
- He's showing a demo of the key.
- So he'd wanna have the best view.

1766
01:21:07,083 --> 01:21:08,624
[Chuck] <i>Daphne, turn 'em all back on.</i>

1767
01:21:08,625 --> 01:21:09,915
[ascending whir]

1768
01:21:09,916 --> 01:21:11,040
[clang]

1769
01:21:11,041 --> 01:21:12,332
[attendees gasp]

1770
01:21:12,333 --> 01:21:14,665
[phone beeping]

1771
01:21:14,666 --> 01:21:15,915
They should be right here.

1772
01:21:15,916 --> 01:21:20,082
If they're not right here,
they have to be either below us or above.

1773
01:21:20,083 --> 01:21:21,665
[elevator dings]

1774
01:21:21,666 --> 01:21:23,499
- Wait a minute.
- [Emily] What?

1775
01:21:23,500 --> 01:21:25,250
Those are Chuck's guys. Come on.

1776
01:21:25,916 --> 01:21:27,791
[tense, dramatic music playing]

1777
01:21:31,375 --> 01:21:32,750
[music softens]

1778
01:21:33,583 --> 01:21:36,083
- [elevator dings]
- [automated voice] <i>Doors closing.</i>

1779
01:21:37,000 --> 01:21:39,333
But I'm not just talking
about a light show.

1780
01:21:40,791 --> 01:21:43,165
The Thames River Barrier, Daphne.
Take it over.

1781
01:21:43,166 --> 01:21:44,457
[beeping]

1782
01:21:44,458 --> 01:21:46,165
[music intensifies]

1783
01:21:46,166 --> 01:21:48,041
[electronic whirring]

1784
01:21:52,416 --> 01:21:54,083
- [beeping]
- [ominous thud]

1785
01:21:55,125 --> 01:21:58,583
That out there stops the Atlantic Ocean
from flooding this great city.

1786
01:21:59,083 --> 01:22:02,500
And we now have the power
to turn it off or turn it on.

1787
01:22:03,416 --> 01:22:04,583
Whenever we want.

1788
01:22:06,000 --> 01:22:07,790
<i>Why don't we open the barrier, Daphne?</i>

1789
01:22:07,791 --> 01:22:09,333
[suspenseful music building]

1790
01:22:09,958 --> 01:22:11,165
[dramatic music playing]

1791
01:22:11,166 --> 01:22:13,125
[barrier clanks, droning]

1792
01:22:15,166 --> 01:22:16,458
[alarm blaring]

1793
01:22:19,916 --> 01:22:21,041
Sir, you need to see this.

1794
01:22:23,416 --> 01:22:26,207
- [elevator dings]
- [automated voice] <i>Doors opening.</i>

1795
01:22:26,208 --> 01:22:27,625
[dramatic music continues]

1796
01:22:31,000 --> 01:22:32,499
[music fades]

1797
01:22:32,500 --> 01:22:35,333
- You should let us through.
- [chuckles] And what if we don't?

1798
01:22:35,958 --> 01:22:36,832
[man grunts]

1799
01:22:36,833 --> 01:22:39,374
["Papa's Got a Brand New Bag" playing]
<i>♪ Come here, sister</i>... ♪

1800
01:22:39,375 --> 01:22:40,749
[grunting]

1801
01:22:40,750 --> 01:22:42,583
<i>♪ Papa's in the swing... ♪</i>

1802
01:22:44,500 --> 01:22:46,040
What I'm offering tonight,

1803
01:22:46,041 --> 01:22:48,958
it's not just a hard drive
or a set of zeros and ones.

1804
01:22:49,791 --> 01:22:51,833
What I'm selling is power.

1805
01:22:52,750 --> 01:22:54,375
And if that's what you're into...

1806
01:22:55,416 --> 01:22:57,082
- [music halts]
- ...the Key unlocks it all.

1807
01:22:57,083 --> 01:22:58,625
[music resumes]

1808
01:23:00,000 --> 01:23:01,165
<i>♪ Come here, mama... ♪</i>

1809
01:23:01,166 --> 01:23:02,374
- [Emily grunts]
- [groans]

1810
01:23:02,375 --> 01:23:04,541
<i>♪ And dig this crazy scene ♪</i>

1811
01:23:06,833 --> 01:23:08,791
<i>♪ He's not too fancy... ♪</i>

1812
01:23:09,916 --> 01:23:12,500
- [Matt] Em!
- <i>♪ But his line is pretty clean</i>... ♪

1813
01:23:13,375 --> 01:23:14,249
[Emily grunts]

1814
01:23:14,250 --> 01:23:15,665
<i>♪ He ain't no drag</i>... ♪

1815
01:23:15,666 --> 01:23:17,582
I'm gonna start the bidding at...

1816
01:23:17,583 --> 01:23:21,040
well, what I believe to be
a very reasonable number.

1817
01:23:21,041 --> 01:23:22,499
150 million.

1818
01:23:22,500 --> 01:23:23,540
<i>♪ It's the Jerk ♪</i>

1819
01:23:23,541 --> 01:23:25,250
<i>♪ He's doing the Fly ♪</i>

1820
01:23:26,125 --> 01:23:29,124
<i>♪ Don't play him cheap
'Cause you know he ain't shy</i>... <i>♪</i>

1821
01:23:29,125 --> 01:23:30,957
- [both grunt]
<i>- ♪ He's doing the Monkey ♪</i>

1822
01:23:30,958 --> 01:23:32,874
<i>♪ The Mashed Potato ♪</i>

1823
01:23:32,875 --> 01:23:36,415
<i>♪ Jump back, Jack
See you later, alligator ♪</i>

1824
01:23:36,416 --> 01:23:38,416
<i>♪ Come here, sister ♪</i>

1825
01:23:40,166 --> 01:23:42,333
<i>- ♪ Papa's in the swing</i>... ♪
- [pained grunting]

1826
01:23:44,291 --> 01:23:45,707
<i>♪ He ain't too hip now... ♪</i>

1827
01:23:45,708 --> 01:23:48,124
Do I hear $200 million?

1828
01:23:48,125 --> 01:23:50,540
Two hundred... and fifty.

1829
01:23:50,541 --> 01:23:53,249
- 250 million?
- Yes.

1830
01:23:53,250 --> 01:23:54,833
[woman sighs]

1831
01:23:55,500 --> 01:23:58,915
Well, we have a winner.
$250 million to Mr. Ivanov.

1832
01:23:58,916 --> 01:24:02,665
And let me tell you, knowing this guy,
if you have any family in Paris,

1833
01:24:02,666 --> 01:24:04,875
I'd tell 'em to pack... quickly.

1834
01:24:05,791 --> 01:24:07,915
- [Baron] Where do you think you're going?
<i>- ♪ Hey! ♪</i>

1835
01:24:07,916 --> 01:24:08,832
[music ends]

1836
01:24:08,833 --> 01:24:11,040
- Baron.
- [tense music plays]

1837
01:24:11,041 --> 01:24:12,040
How'd you find us?

1838
01:24:12,041 --> 01:24:14,583
We're MI6, Matt.
You're two international fugitives.

1839
01:24:15,166 --> 01:24:17,499
- It's my job.
- Then you know they've got our kids.

1840
01:24:17,500 --> 01:24:20,333
I also know you thought
I was a double agent, Emily.

1841
01:24:22,291 --> 01:24:26,290
Listen, you can arrest us later.
Just let us get to our family.

1842
01:24:26,291 --> 01:24:27,291
[chuckles]

1843
01:24:28,166 --> 01:24:32,165
I'm not gonna arrest you now that I know
that you weren't here to sell the key.

1844
01:24:32,166 --> 01:24:33,708
[tender music plays]

1845
01:24:35,333 --> 01:24:36,500
Come along.

1846
01:24:37,750 --> 01:24:39,458
[suspenseful music building]

1847
01:24:40,208 --> 01:24:41,290
[agent 2] Hands up!

1848
01:24:41,291 --> 01:24:43,207
- You, stay right there!
- [buyers clamor]

1849
01:24:43,208 --> 01:24:45,708
- [man grunts, groans]
- [dramatic music plays]

1850
01:24:46,291 --> 01:24:48,165
- [Emily] Chuck!
- [agent 2] Cover that door!

1851
01:24:48,166 --> 01:24:50,250
- [Matt] Chuck, where'd our kids go?
- [agent 3] Get down!

1852
01:24:53,291 --> 01:24:54,375
[grunting]

1853
01:24:58,291 --> 01:24:59,915
[grunting]

1854
01:24:59,916 --> 01:25:01,291
- [groans]
- [Wendy grunts]

1855
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
[sighs]

1856
01:25:04,833 --> 01:25:06,582
- Well done.
- Thanks for noticing.

1857
01:25:06,583 --> 01:25:08,625
Well, don't let it get to your head.
Find the Key.

1858
01:25:10,958 --> 01:25:11,916
[Matt] Chuck!

1859
01:25:17,583 --> 01:25:19,749
[Chuck] Team two, get the kids
to the boat right now.

1860
01:25:19,750 --> 01:25:20,874
Come on.

1861
01:25:20,875 --> 01:25:23,791
- [dramatic music continues]
- [indistinct chattering]

1862
01:25:29,708 --> 01:25:30,957
[Alice] Get off of me!

1863
01:25:30,958 --> 01:25:32,833
Let go of me! Let go!

1864
01:25:36,083 --> 01:25:37,000
[pedestrian] Hey!

1865
01:25:39,166 --> 01:25:40,750
[motorcycle tires screeching]

1866
01:25:44,375 --> 01:25:45,458
[gun cocks]

1867
01:25:46,708 --> 01:25:49,250
- [music fades]
- [Alice] Where are we going? Get off me!

1868
01:25:50,375 --> 01:25:53,499
- Come on, let's go. Hurry 'em up.
- [Alice and Leo yelp, whimper]

1869
01:25:53,500 --> 01:25:55,125
- [boat motor starts]
- [Chuck] Sit.

1870
01:25:56,000 --> 01:25:56,874
Gor wants the Key.

1871
01:25:56,875 --> 01:25:58,291
We don't have it.

1872
01:26:00,750 --> 01:26:02,375
[suspenseful music building]

1873
01:26:05,333 --> 01:26:06,875
[heroic music plays]

1874
01:26:10,000 --> 01:26:12,874
I wouldn't move if I was you.
She's still a damn good shot.

1875
01:26:12,875 --> 01:26:14,124
[music fades]

1876
01:26:14,125 --> 01:26:15,666
[tender music plays]

1877
01:26:17,625 --> 01:26:18,665
[tires skid]

1878
01:26:18,666 --> 01:26:21,207
[engines revving]

1879
01:26:21,208 --> 01:26:22,790
[tires squealing]

1880
01:26:22,791 --> 01:26:26,999
[in Polish] They've got our bikes.
They're headed east.

1881
01:26:27,000 --> 01:26:28,874
[engines rev]

1882
01:26:28,875 --> 01:26:30,833
[dramatic music playing]

1883
01:26:39,333 --> 01:26:40,749
[in English] They're headed
to the north bank.

1884
01:26:40,750 --> 01:26:41,708
I'll take that side.

1885
01:26:47,375 --> 01:26:49,125
[Matt] Look out! Coming through!

1886
01:26:49,875 --> 01:26:51,375
[people gasp, scream]

1887
01:26:52,416 --> 01:26:54,083
- [man 2] Come on!
- [tires squealing]

1888
01:26:56,708 --> 01:26:58,125
[dramatic music continues]

1889
01:27:09,666 --> 01:27:10,916
- [tires screech]
- [man 3 shouts]

1890
01:27:15,500 --> 01:27:17,291
- [both grunt, groan]
- [gasps]

1891
01:27:18,333 --> 01:27:19,625
[car horn honks]

1892
01:27:27,500 --> 01:27:28,708
[grunts]

1893
01:27:31,375 --> 01:27:34,249
Daphne, meet me at the rendezvous point,
and bring the Key.

1894
01:27:34,250 --> 01:27:35,250
[Daphne] On it.

1895
01:27:35,875 --> 01:27:37,166
[beeping]

1896
01:27:38,083 --> 01:27:39,625
[tense music building]

1897
01:27:42,083 --> 01:27:43,458
[dramatic music resumes]

1898
01:27:48,416 --> 01:27:49,541
[tires squeal]

1899
01:27:50,458 --> 01:27:51,500
[rider grunts]

1900
01:27:53,583 --> 01:27:54,416
[groans]

1901
01:27:55,375 --> 01:27:57,457
- [Matt] Look out! Look out!
- [woman yells]

1902
01:27:57,458 --> 01:27:59,040
[Emily] <i>Chuck opened the barrier.</i>

1903
01:27:59,041 --> 01:28:02,749
Once he's in open water, he's gone,
and he's got no use for the kids!

1904
01:28:02,750 --> 01:28:05,083
- We gotta get on that boat!
- [tires screech]

1905
01:28:05,916 --> 01:28:07,250
[tense music plays]

1906
01:28:14,875 --> 01:28:17,082
The room's empty. No sign of the key.

1907
01:28:17,083 --> 01:28:19,249
And Chuck's on the Thames, headed east.

1908
01:28:19,250 --> 01:28:20,749
[buzzing]

1909
01:28:20,750 --> 01:28:22,582
- Oh no.
- What?

1910
01:28:22,583 --> 01:28:24,290
The barrier's open.

1911
01:28:24,291 --> 01:28:28,290
I'll call the MPU, get boats in the water.
You, Wendy, get that barrier closed.

1912
01:28:28,291 --> 01:28:29,707
[dramatic music resumes]

1913
01:28:29,708 --> 01:28:31,041
[tires screech]

1914
01:28:34,750 --> 01:28:35,625
[engine revs]

1915
01:28:41,041 --> 01:28:42,500
[boat motor rumbling]

1916
01:28:47,541 --> 01:28:49,957
[man 4] Come on. Fancy joining us for a--

1917
01:28:49,958 --> 01:28:51,916
- Hey, guys, can you hold this?
- [chuckles]

1918
01:28:53,125 --> 01:28:54,250
[man 5] Hey! Wait!

1919
01:28:59,750 --> 01:29:01,624
[Emily] <i>Okay, I got a boat.
What's your 20?</i>

1920
01:29:01,625 --> 01:29:02,665
Em, eleven o'clock.

1921
01:29:02,666 --> 01:29:03,666
<i>South side.</i>

1922
01:29:04,166 --> 01:29:05,750
Come down. I'll grab you.

1923
01:29:06,416 --> 01:29:08,125
[music intensifying]

1924
01:29:14,750 --> 01:29:16,333
[breathing heavily]

1925
01:29:25,041 --> 01:29:25,875
[grunts]

1926
01:29:28,666 --> 01:29:30,999
- [tense music plays]
- They can't close the barrier.

1927
01:29:31,000 --> 01:29:32,540
<i>Some sort of system override.</i>

1928
01:29:32,541 --> 01:29:35,582
- [radio beeps]
- Where the hell is this key, Wendy?

1929
01:29:35,583 --> 01:29:36,625
[music fades]

1930
01:29:38,958 --> 01:29:39,875
Oof!

1931
01:29:41,250 --> 01:29:42,125
Aah!

1932
01:29:43,958 --> 01:29:44,958
[sighs]

1933
01:29:47,625 --> 01:29:49,124
- [Nigel] <i>Hi, Ginny Pig.</i>
- Hey.

1934
01:29:49,125 --> 01:29:51,457
Yeah, I just wanted to see
wh-- wh-- where you needed me.

1935
01:29:51,458 --> 01:29:53,832
Because I am... I'm ready.
I'm... I'm ready for anything.

1936
01:29:53,833 --> 01:29:56,040
Nige, stay right there. Just for now.

1937
01:29:56,041 --> 01:29:56,957
But-- No, but I--

1938
01:29:56,958 --> 01:29:58,375
- [disconnect tone]
- Oh.

1939
01:29:59,583 --> 01:30:01,958
- [hurried footsteps]
- [intriguing music playing]

1940
01:30:11,416 --> 01:30:12,333
[van beeps]

1941
01:30:20,958 --> 01:30:22,083
[music fades]

1942
01:30:23,625 --> 01:30:24,457
Whoa.

1943
01:30:24,458 --> 01:30:26,000
[suspenseful music building]

1944
01:30:27,208 --> 01:30:28,708
[van engine starts]

1945
01:30:30,583 --> 01:30:31,750
[music intensifies]

1946
01:30:34,666 --> 01:30:36,708
- [Daphne grunts]
- [tires squealing]

1947
01:30:37,416 --> 01:30:40,790
- [music fades]
- [Nigel yelling]

1948
01:30:40,791 --> 01:30:42,875
I can't believe that happened!

1949
01:30:43,541 --> 01:30:45,250
[wailing]

1950
01:30:46,375 --> 01:30:47,375
[shrieks]

1951
01:30:48,291 --> 01:30:49,458
[shrieks]

1952
01:30:50,083 --> 01:30:52,083
Oh! Oh boy!

1953
01:30:52,583 --> 01:30:54,291
That looks terrifying!

1954
01:30:55,041 --> 01:30:56,375
It's quite cool.

1955
01:30:57,375 --> 01:30:59,875
That whole thing was quite cool, really.

1956
01:31:00,458 --> 01:31:01,458
So sorry.

1957
01:31:02,250 --> 01:31:03,874
Oh God. Are you okay?

1958
01:31:03,875 --> 01:31:05,790
You didn't film any of it?
No, of course you didn't film it.

1959
01:31:05,791 --> 01:31:07,499
Oh, she's passed out.

1960
01:31:07,500 --> 01:31:08,999
[suspenseful music building]

1961
01:31:09,000 --> 01:31:10,874
[Nigel] Oh my God, yes!

1962
01:31:10,875 --> 01:31:13,041
- Oh!
- [dramatic music playing]

1963
01:31:22,375 --> 01:31:24,749
- [music fades]
- [Nigel grunting]

1964
01:31:24,750 --> 01:31:27,040
- Alright.
- [electronic whirring]

1965
01:31:27,041 --> 01:31:28,790
- [cell phone beeps]
- Ginny Pig.

1966
01:31:28,791 --> 01:31:32,208
<i>- I have the Key.</i>
- Nige, you are smashing it.

1967
01:31:33,166 --> 01:31:34,000
[disconnect tone]

1968
01:31:35,333 --> 01:31:36,832
Nigel has the Key.

1969
01:31:36,833 --> 01:31:39,124
<i>Repeat, Nigel has the Key.</i>

1970
01:31:39,125 --> 01:31:41,916
Tell Nigel to close the barrier now!

1971
01:31:43,125 --> 01:31:44,416
[dramatic music continues]

1972
01:31:46,875 --> 01:31:48,540
[Ginny] <i>Nige, close the barrier.</i>

1973
01:31:48,541 --> 01:31:49,665
Yes! You got it.

1974
01:31:49,666 --> 01:31:51,415
- I can do that. I can do that.
- [typing]

1975
01:31:51,416 --> 01:31:53,749
[Ginny] <i>Brilliant.
Just what you've been studying.</i>

1976
01:31:53,750 --> 01:31:57,915
I don't think I got up to this chapter.
Crap, crap, crap. Sorry I headbutted you.

1977
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
<i>Okay, so, uh...</i>

1978
01:31:59,416 --> 01:32:02,665
- [Ginny] <i>Be a good agent, Nige.</i>
- Right. Delete, delete, delete, delete.

1979
01:32:02,666 --> 01:32:04,165
[bonging]

1980
01:32:04,166 --> 01:32:08,790
Yeah, that's not doing anything.
Uh, control. That's it. Control Z.

1981
01:32:08,791 --> 01:32:11,083
- [bonging]
- Again, nothing. One second.

1982
01:32:12,125 --> 01:32:13,165
Excuse me, hello. Sorry.

1983
01:32:13,166 --> 01:32:15,624
Could you wake up for one second
and give me a hand with this?

1984
01:32:15,625 --> 01:32:17,999
You can't do that.
Of course you can't do that.

1985
01:32:18,000 --> 01:32:19,416
[dramatic music continues]

1986
01:32:34,750 --> 01:32:35,875
Mom!

1987
01:32:36,875 --> 01:32:38,249
Don't just stand there!

1988
01:32:38,250 --> 01:32:40,999
- [Emily yells]
- [man 6 grunting]

1989
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
Oh God.

1990
01:32:44,250 --> 01:32:46,083
[both grunting]

1991
01:32:46,750 --> 01:32:48,790
Can you guys please help each other?

1992
01:32:48,791 --> 01:32:50,165
Okay?

1993
01:32:50,166 --> 01:32:51,791
- [man 6 growls]
- [Emily grunts]

1994
01:32:52,541 --> 01:32:53,541
Hey!

1995
01:32:54,583 --> 01:32:55,915
[man 7] Come here!

1996
01:32:55,916 --> 01:32:57,457
[kids screaming]

1997
01:32:57,458 --> 01:32:58,957
[Matt grunts]

1998
01:32:58,958 --> 01:33:00,999
[man 6 grunting]

1999
01:33:01,000 --> 01:33:03,125
Get off of me! Get off!

2000
01:33:04,250 --> 01:33:05,250
[Leo yells]

2001
01:33:06,250 --> 01:33:07,374
[man 7 groans]

2002
01:33:07,375 --> 01:33:09,083
- [kids grunt]
- [man 7 groans]

2003
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
[man 8 yells]

2004
01:33:14,708 --> 01:33:16,415
[boat revving]

2005
01:33:16,416 --> 01:33:17,582
Life jackets!

2006
01:33:17,583 --> 01:33:19,000
[music intensifies]

2007
01:33:22,333 --> 01:33:23,791
- Ah!
- [man 6 screams]

2008
01:33:28,166 --> 01:33:30,665
Tell Nigel to close the barrier now!

2009
01:33:30,666 --> 01:33:33,000
- [music fades]
- [Ginny] <i>Nigel, close the barrier.</i>

2010
01:33:33,583 --> 01:33:36,082
- [phone beeps]
- Hey, Siri, can you tell me how--

2011
01:33:36,083 --> 01:33:38,124
No, Nigel, do it now!

2012
01:33:38,125 --> 01:33:40,582
Yes, Ginny Pig. Sorry. I am so sorry.

2013
01:33:40,583 --> 01:33:42,457
I'm just... One thing at a time.

2014
01:33:42,458 --> 01:33:44,708
I'm trying. I am trying!

2015
01:33:45,291 --> 01:33:46,166
How?

2016
01:33:47,291 --> 01:33:49,250
Please. Please!

2017
01:33:50,000 --> 01:33:51,749
- [grunts]
- [distorted buzzing]

2018
01:33:51,750 --> 01:33:53,416
Oh! What?

2019
01:33:54,250 --> 01:33:56,791
Oh, that's lovely, actually.

2020
01:33:57,833 --> 01:33:59,833
Holy hell, it's happening. [chuckles]

2021
01:34:00,333 --> 01:34:01,291
- Okay.
- [beep]

2022
01:34:02,375 --> 01:34:04,082
- [Nigel] Ooh...
- [beeping]

2023
01:34:04,083 --> 01:34:06,457
I hope this doesn't flood London.

2024
01:34:06,458 --> 01:34:07,875
- [whimpers]
- [music halts]

2025
01:34:09,000 --> 01:34:10,499
[barrier clanks, whirs]

2026
01:34:10,500 --> 01:34:11,874
[mechanism groans]

2027
01:34:11,875 --> 01:34:13,583
[dramatic music resumes]

2028
01:34:15,958 --> 01:34:17,125
[computers beeping]

2029
01:34:19,416 --> 01:34:21,625
[indistinct chatter]

2030
01:34:24,500 --> 01:34:25,540
[music softens]

2031
01:34:25,541 --> 01:34:28,041
- [tense music plays]
- [soft beeping]

2032
01:34:29,875 --> 01:34:31,582
- [music halts]
- Did I do it?

2033
01:34:31,583 --> 01:34:33,208
[dramatic music resumes]

2034
01:34:34,958 --> 01:34:35,957
Come on, let's go!

2035
01:34:35,958 --> 01:34:37,666
Go, go, go! Go, go, go, go!

2036
01:34:40,000 --> 01:34:41,499
[both grunting]

2037
01:34:41,500 --> 01:34:43,457
- [Alice] Mom.
- Do you trust me?

2038
01:34:43,458 --> 01:34:44,957
I trust you.

2039
01:34:44,958 --> 01:34:46,125
[screams] Mom!

2040
01:34:49,541 --> 01:34:51,250
No need, Mom. I got this.

2041
01:34:52,958 --> 01:34:54,125
[Leo yells]

2042
01:34:56,666 --> 01:34:58,790
Leo! Leo!

2043
01:34:58,791 --> 01:34:59,749
[Leo] Yeah?

2044
01:34:59,750 --> 01:35:01,165
[Alice] Are you okay?

2045
01:35:01,166 --> 01:35:02,957
- I'm here to save you.
- What?

2046
01:35:02,958 --> 01:35:04,666
[both grunting]

2047
01:35:06,416 --> 01:35:07,333
[Emily] Matt!

2048
01:35:08,458 --> 01:35:10,250
- [grunts]
- [Chuck groans]

2049
01:35:10,833 --> 01:35:12,415
Get his ass!

2050
01:35:12,416 --> 01:35:14,915
You're right, Chuck.
Hostage situations don't end well.

2051
01:35:14,916 --> 01:35:16,457
- [grunts]
- [music intensifies]

2052
01:35:16,458 --> 01:35:18,500
[barrier alarm blares]

2053
01:35:26,000 --> 01:35:27,416
[gasps, grunts]

2054
01:35:29,458 --> 01:35:30,707
- [music crescendoes]
- [yelps]

2055
01:35:30,708 --> 01:35:31,625
[music ends]

2056
01:35:39,791 --> 01:35:41,874
[computer beeping]

2057
01:35:41,875 --> 01:35:43,041
I did it.

2058
01:35:43,916 --> 01:35:45,957
I did it!

2059
01:35:45,958 --> 01:35:47,040
I did do it!

2060
01:35:47,041 --> 01:35:50,499
[exuberantly] Did you see me?
No one's here to celebrate!

2061
01:35:50,500 --> 01:35:51,915
But it doesn't matter!

2062
01:35:51,916 --> 01:35:57,249
<i>That</i> is how we do it
in MI6...'s training program.

2063
01:35:57,250 --> 01:36:00,250
- [triumphant music playing]
- [wailing sirens approaching]

2064
01:36:01,833 --> 01:36:04,291
- [dramatic music plays]
- [helicopter blades whirring]

2065
01:36:08,708 --> 01:36:10,207
[music fades]

2066
01:36:10,208 --> 01:36:11,458
[sirens fade]

2067
01:36:14,125 --> 01:36:16,957
[Emily chuckles] Oh, I'm so happy.

2068
01:36:16,958 --> 01:36:19,749
Listen, what you did today was incredible.

2069
01:36:19,750 --> 01:36:20,957
- Really?
- [Matt] Yeah!

2070
01:36:20,958 --> 01:36:23,249
The fire extinguisher.
The... the thumb ring.

2071
01:36:23,250 --> 01:36:25,040
I mean, just so smart.

2072
01:36:25,041 --> 01:36:27,375
I cannot believe
I thought you was gonna be shook.

2073
01:36:27,916 --> 01:36:28,749
What?

2074
01:36:28,750 --> 01:36:31,332
- You thought I was gonna be shook?
- No. Never.

2075
01:36:31,333 --> 01:36:32,374
Never. Never that.

2076
01:36:32,375 --> 01:36:33,957
Matter of fact, when we get back,

2077
01:36:33,958 --> 01:36:36,332
all we're gonna do
is play video games all day.

2078
01:36:36,333 --> 01:36:39,582
- And I'm not letting you out the house.
- But I can tell Connor about it, right?

2079
01:36:39,583 --> 01:36:41,040
You can't tell Connor shit.

2080
01:36:41,041 --> 01:36:44,041
We're gonna tell them
that you guys had mono.

2081
01:36:45,291 --> 01:36:46,875
[heartwarming music playing]

2082
01:36:49,375 --> 01:36:52,790
[Emily] Oh gosh.
I'm sorry I'm squeezing you so tight.

2083
01:36:52,791 --> 01:36:55,124
I'm just <i>so</i> happy that you're safe.

2084
01:36:55,125 --> 01:36:56,957
It's fine. I like it.

2085
01:36:56,958 --> 01:36:58,166
[both chuckle]

2086
01:36:58,791 --> 01:37:00,666
- Glad they worked that out.
- Right?

2087
01:37:02,666 --> 01:37:05,416
Good Lord. That's a lot of hugging.

2088
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
You've certainly been in America
for too long.

2089
01:37:12,875 --> 01:37:13,916
[Ginny gasps]

2090
01:37:14,458 --> 01:37:15,415
[softly] Mm.

2091
01:37:15,416 --> 01:37:16,833
[Ginny chuckles]

2092
01:37:19,666 --> 01:37:20,957
[sniffles]

2093
01:37:20,958 --> 01:37:22,165
Come on.

2094
01:37:22,166 --> 01:37:25,624
Just so you know, it was, um, me
who closed the barrier, so...

2095
01:37:25,625 --> 01:37:26,832
Great job, man.

2096
01:37:26,833 --> 01:37:28,583
[light, intriguing music playing]

2097
01:37:29,500 --> 01:37:31,875
- [giggles]
- [Emily chuckles]

2098
01:37:32,500 --> 01:37:33,374
[sighs]

2099
01:37:33,375 --> 01:37:36,915
Well, just promise me
that we will <i>never</i> do that again, okay?

2100
01:37:36,916 --> 01:37:39,540
I promise you,
we will never do that again.

2101
01:37:39,541 --> 01:37:42,415
No, we will never do that again.

2102
01:37:42,416 --> 01:37:45,332
[Matt] I hate to say it, but I think
we can make it back for the big game.

2103
01:37:45,333 --> 01:37:46,583
[music fades]

2104
01:37:49,041 --> 01:37:50,541
[disquieting music plays]

2105
01:37:59,708 --> 01:38:01,250
[music drowns out background]

2106
01:38:04,083 --> 01:38:06,833
{\an8}- [buttons clacking]
- [faint zapping on video game]

2107
01:38:10,541 --> 01:38:11,999
[suspenseful music plays]

2108
01:38:12,000 --> 01:38:15,290
[breathing nervously] Okay.
You know, if she makes this, we win.

2109
01:38:15,291 --> 01:38:17,332
Stop. You're making it worse.

2110
01:38:17,333 --> 01:38:20,207
I'm sorry, Coach. Know what?
I'm not gonna watch. I can't look at this.

2111
01:38:20,208 --> 01:38:21,290
Okay, deep breaths.

2112
01:38:21,291 --> 01:38:23,415
- Deep Dragon breaths.
- [yells] Deep Dragon breaths!

2113
01:38:23,416 --> 01:38:24,791
[Matt rasps]

2114
01:38:27,250 --> 01:38:28,416
Don't worry, dear.

2115
01:38:28,916 --> 01:38:31,290
When the women in this family shoot,
we never miss.

2116
01:38:31,291 --> 01:38:34,416
She's fearless. Just like her grandmother.

2117
01:38:36,375 --> 01:38:37,457
[whistle blows]

2118
01:38:37,458 --> 01:38:38,833
[tense music building]

2119
01:38:42,541 --> 01:38:44,249
- [crowd cheers]
- [Alice squeals] Yes!

2120
01:38:44,250 --> 01:38:46,665
- Whoo! Yeah!
- Oh! [chuckles]

2121
01:38:46,666 --> 01:38:47,999
[triumphant music playing]

2122
01:38:48,000 --> 01:38:49,415
[giggling] Whoo!

2123
01:38:49,416 --> 01:38:51,457
[all cheering]

2124
01:38:51,458 --> 01:38:54,874
- Yes, yes, yes! Whoo!
- [Ginny exclaiming indistinctly]

2125
01:38:54,875 --> 01:38:56,624
- [music halts]
- No. Still British, darling.

2126
01:38:56,625 --> 01:38:58,832
- [music resumes]
- That's my baby that did that!

2127
01:38:58,833 --> 01:39:00,665
- [Alice] Yes!
- [Matt yelling]

2128
01:39:00,666 --> 01:39:03,250
- [Emily squealing excitedly]
- [Ginny grunting]

2129
01:39:04,000 --> 01:39:05,457
- You did that!
- [Alice] I did it!

2130
01:39:05,458 --> 01:39:07,457
- [Matt] Whoo! Oh!
- [Emily] Oh!

2131
01:39:07,458 --> 01:39:09,207
[laughter, cheering]

2132
01:39:09,208 --> 01:39:10,124
[whooping]

2133
01:39:10,125 --> 01:39:12,082
Back off, Mustache. Stay away.

2134
01:39:12,083 --> 01:39:13,082
There you go.

2135
01:39:13,083 --> 01:39:14,790
Back there. There you go!

2136
01:39:14,791 --> 01:39:16,000
[cheering continues]

2137
01:39:17,750 --> 01:39:20,415
Well, it sure has been fun
having you guys.

2138
01:39:20,416 --> 01:39:23,582
- But when did you say you were going home?
- Who said we're going home?

2139
01:39:23,583 --> 01:39:25,207
- Oh, Mom.
- [Emily] Yeah, honey?

2140
01:39:25,208 --> 01:39:28,207
Um, do you think I can go to Annalise's
to study for a little bit?

2141
01:39:28,208 --> 01:39:29,790
You know what, honey?
You don't have to lie to me.

2142
01:39:29,791 --> 01:39:32,832
If you wanna celebrate with your friends,
you should go do that, okay?

2143
01:39:32,833 --> 01:39:36,375
Uh, no, I actually have to study.
Leo and I missed, like, a lot of school.

2144
01:39:37,083 --> 01:39:38,457
Right. Of course.

2145
01:39:38,458 --> 01:39:43,124
Oh, and if you're free Monday,
maybe we can watch a movie, if you want?

2146
01:39:43,125 --> 01:39:45,208
- [tender music plays]
- [chuckles softly]

2147
01:39:45,916 --> 01:39:46,750
Um...

2148
01:39:47,708 --> 01:39:49,499
Yeah, sure. I mean... [chuckles]

2149
01:39:49,500 --> 01:39:52,540
...if that's what you wanna do,
I'm available. [chuckles]

2150
01:39:52,541 --> 01:39:54,374
Okay. Cool.

2151
01:39:54,375 --> 01:39:55,749
- You guys ready?
- [James] Yeah.

2152
01:39:55,750 --> 01:39:56,915
- Okay.
- Have fun, guys.

2153
01:39:56,916 --> 01:39:58,083
[Alice] Bye.

2154
01:39:58,666 --> 01:39:59,708
[Emily sighs]

2155
01:40:01,416 --> 01:40:03,458
- [tender music stirs]
- [chuckles]

2156
01:40:06,208 --> 01:40:08,625
- You can cry. She's gone.
- [whispers] I'm not crying.

2157
01:40:09,208 --> 01:40:10,749
You <i>are</i> crying, dear.

2158
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
And it's lovely.

2159
01:40:13,500 --> 01:40:14,416
Oh.

2160
01:40:15,708 --> 01:40:19,290
I've started a file
on this Annalise character.

2161
01:40:19,291 --> 01:40:21,249
- Good.
- If that is even her real name.

2162
01:40:21,250 --> 01:40:22,165
- [Matt] Good.
- No!

2163
01:40:22,166 --> 01:40:23,124
- No.
- No.

2164
01:40:23,125 --> 01:40:25,332
- That's not what we're doing here.
- That's not what we doing.

2165
01:40:25,333 --> 01:40:28,457
If you want me to keep tabs on her
and the mustachioed one from the shadows...

2166
01:40:28,458 --> 01:40:29,749
black-ops style...

2167
01:40:29,750 --> 01:40:31,499
Gotta protect my granddaughter
at all costs.

2168
01:40:31,500 --> 01:40:32,957
She is not your granddaughter.

2169
01:40:32,958 --> 01:40:33,999
- Okay?
- Yeah.

2170
01:40:34,000 --> 01:40:36,666
Yeah, we trust her,
so we don't have to track her friends.

2171
01:40:37,666 --> 01:40:38,915
Uh...

2172
01:40:38,916 --> 01:40:41,290
Why don't you two go
and take some time for yourselves?

2173
01:40:41,291 --> 01:40:42,915
- Really?
- [Ginny] Mm-hmm.

2174
01:40:42,916 --> 01:40:44,624
Yes, I... I can take care of Leo.

2175
01:40:44,625 --> 01:40:47,874
Get in a little training sesh.
Teach him about the rigors of the SIS...

2176
01:40:47,875 --> 01:40:49,374
- IT department.
- Well...

2177
01:40:49,375 --> 01:40:50,624
Take the night.

2178
01:40:50,625 --> 01:40:51,957
Thanks.

2179
01:40:51,958 --> 01:40:54,374
First night without the kids
in a long time.

2180
01:40:54,375 --> 01:40:56,749
- [chuckles] You know what that means.
- Mm.

2181
01:40:56,750 --> 01:40:58,040
- Sleep.
- Sleep. Yeah.

2182
01:40:58,041 --> 01:41:01,749
- [laughs] Can't wait!
- Hey, listen. Our daughter killed it.

2183
01:41:01,750 --> 01:41:04,374
- [Emily] Well...
- I mean, big win, big win, big win.

2184
01:41:04,375 --> 01:41:06,207
- Big win.
- [sighs]

2185
01:41:06,208 --> 01:41:08,124
- I'm so proud of you.
- Come on, baby.

2186
01:41:08,125 --> 01:41:09,457
Oh Christ, no.

2187
01:41:09,458 --> 01:41:11,749
- [intriguing music plays]
- Baron, what the hell?

2188
01:41:11,750 --> 01:41:13,957
What, I can't swing by
and say hi to an old friend?

2189
01:41:13,958 --> 01:41:15,000
- No!
- No!

2190
01:41:16,625 --> 01:41:17,790
You taking care of her, Matt?

2191
01:41:17,791 --> 01:41:20,040
Most definitely.
Been married for 15 years.

2192
01:41:20,041 --> 01:41:23,083
- That's not the question I asked.
- Two kids, Baron.

2193
01:41:23,916 --> 01:41:26,332
- Two kids, buddy.
- Emily? You happy, Emily?

2194
01:41:26,333 --> 01:41:28,582
- Uh, yeah, we're good, okay?
- Come on, man.

2195
01:41:28,583 --> 01:41:31,374
Well, I... I... I was joking anyway.
You can't take a joke.

2196
01:41:31,375 --> 01:41:32,749
- Okay.
- All right.

2197
01:41:32,750 --> 01:41:35,040
- This is work.
- We're not going back to work, Baron.

2198
01:41:35,041 --> 01:41:38,290
- That was a one-time, unplanned deal.
- I wouldn't be here if it weren't serious.

2199
01:41:38,291 --> 01:41:40,582
Thanks for dropping by,
but this could've been an email.

2200
01:41:40,583 --> 01:41:42,625
The point is, we didn't find Chuck's body.

2201
01:41:44,208 --> 01:41:45,582
I'm gonna need the two of you.

2202
01:41:45,583 --> 01:41:48,332
Well... [hesitates] ...Matt, no, not so much.

2203
01:41:48,333 --> 01:41:52,374
But you, Emily, I'm gonna need you
to recruit a member of your family.

2204
01:41:52,375 --> 01:41:54,665
Well, my mom
would be thrilled to join you.

2205
01:41:54,666 --> 01:41:57,040
- So you can just have a conversation--
- It's not your mom.

2206
01:41:57,041 --> 01:41:58,415
[music builds]

2207
01:41:58,416 --> 01:41:59,375
Oh.

2208
01:42:00,000 --> 01:42:01,166
- [music halts]
- It's your dad.

2209
01:42:01,750 --> 01:42:02,790
Your dad?

2210
01:42:02,791 --> 01:42:05,207
Yeah. Did I not tell you about him?

2211
01:42:05,208 --> 01:42:09,457
<i>♪ Salt-n-Pepa's here, and we're in effect
Want you to push it back ♪</i>

2212
01:42:09,458 --> 01:42:13,540
{\an8}<i>♪ Cooling by day, then at night
Workin' up a sweat ♪</i>

2213
01:42:13,541 --> 01:42:16,582
{\an8}<i>♪ Come on, girls
Let's go show the guys that we know ♪</i>

2214
01:42:16,583 --> 01:42:19,957
<i>♪ How to become number one
In a hot party show ♪</i>

2215
01:42:19,958 --> 01:42:20,999
<i>♪ Now push it ♪</i>

2216
01:42:21,000 --> 01:42:22,625
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2217
01:42:23,750 --> 01:42:24,999
<i>♪ Push it good ♪</i>

2218
01:42:25,000 --> 01:42:26,375
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2219
01:42:27,125 --> 01:42:28,582
<i>♪ Push it real good ♪</i>

2220
01:42:28,583 --> 01:42:29,958
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2221
01:42:31,083 --> 01:42:32,249
<i>♪ Push it good ♪</i>

2222
01:42:32,250 --> 01:42:33,999
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2223
01:42:34,000 --> 01:42:35,958
<i>♪ P-push it real good... ♪</i>

2224
01:42:38,208 --> 01:42:39,999
[motorcycle engine revving]

2225
01:42:40,000 --> 01:42:41,916
[glass shattering]

2226
01:42:43,083 --> 01:42:44,250
<i>♪ Ow! ♪</i>

2227
01:42:46,583 --> 01:42:47,625
<i>♪ Push it good... ♪</i>

2228
01:42:49,083 --> 01:42:50,083
[shotgun cocking]

2229
01:42:51,208 --> 01:42:53,499
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

2230
01:42:53,500 --> 01:42:54,999
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

2231
01:42:55,000 --> 01:42:57,124
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

2232
01:42:57,125 --> 01:42:58,750
<i>♪ Ba-baby, baby ♪</i>

2233
01:43:01,666 --> 01:43:03,375
- <i>♪ Push it good... ♪</i>
- [gunshot]

2234
01:43:04,833 --> 01:43:06,374
<i>♪ Push it real good ♪</i>

2235
01:43:06,375 --> 01:43:07,750
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2236
01:43:10,083 --> 01:43:11,833
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2237
01:43:17,666 --> 01:43:18,583
<i>♪ Ah ♪</i>

2238
01:43:21,333 --> 01:43:22,791
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

2239
01:43:23,375 --> 01:43:25,249
<i>♪ Pu-pu-pu-push it, push it ♪</i>

2240
01:43:25,250 --> 01:43:26,290
["Push It!" fades]

2241
01:43:26,291 --> 01:43:28,125
{\an8}[intriguing music playing]

2242
01:44:40,250 --> 01:44:41,416
{\an8}[music fades]

2243
01:44:42,625 --> 01:44:44,083
{\an8}[tense music playing]

2244
01:45:34,833 --> 01:45:36,207
{\an8}[music fades]

2245
01:45:36,208 --> 01:45:37,958
{\an8}[light, intriguing music playing]

2246
01:45:55,875 --> 01:45:56,958
{\an8}[music fades]

2247
01:45:57,666 --> 01:45:59,500
{\an8}[uneasy, dramatic music playing]

2248
01:47:16,583 --> 01:47:17,833
[music fades]

2249
01:47:19,500 --> 01:47:21,250
{\an8}[unsettling music playing]

2250
01:49:12,583 --> 01:49:13,915
{\an8}[music fades]

2251
01:49:13,916 --> 01:49:16,457
{\an8}[tense music building]

2252
01:49:16,458 --> 01:49:18,041
{\an8}[dramatic music playing]

2253
01:49:35,041 --> 01:49:36,166
{\an8}[music fades]

2254
01:49:37,416 --> 01:49:38,875
{\an8}[adventurous music playing]

2255
01:51:49,958 --> 01:51:51,416
[music fades out]



