WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07.659 --> 00:00:09.705
[wind whistling]

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31.161 --> 00:00:35.035
[phone line ringing]

5
00:00:39.909 --> 00:00:41.432
[Sidney breathing heavily]

6
00:00:41.650 --> 00:00:43.043
- Joseph: [over phone] <i>Yeah?</i>
- Sidney: <i>Hey.</i>

7
00:00:43.217 --> 00:00:44.566
Joseph: <i>Oh, fuck, man.
Are you okay?</i>

8
00:00:44.740 --> 00:00:46.307
Sidney: <i>Yeah. Are you?</i>

9
00:00:46.481 --> 00:00:48.396
Joseph: <i>Yeah.
Found a room for the night.</i>

10
00:00:48.918 --> 00:00:50.398
<i>- You good?</i>
- Sidney: <i>Yeah, but...</i>

11
00:00:51.921 --> 00:00:53.531
<i>I don't have
any of the money.</i>

12
00:00:53.836 --> 00:00:54.793
Joseph: <i>No, no, no. It's okay.
I grabbed both bags.</i>

13
00:00:54.967 --> 00:00:56.534
Sidney: <i>Oh, fuck. Sorry.</i>

14
00:00:56.969 --> 00:00:58.580
<i>The cops were coming around
the corner, and I just...</i>

15
00:00:58.884 --> 00:00:59.711
<i>- I couldn't find an exit.</i>
- Joseph: <i>Hey, it's okay.</i>

16
00:00:59.885 --> 00:01:01.322
<i>It's okay, all right?</i>

17
00:01:01.583 --> 00:01:03.019
[breathing deeply]
<i>I'm just glad you're safe.</i>

18
00:01:03.193 --> 00:01:04.542
- [Sidney breathing heavily]
- [Joseph sighing]

19
00:01:04.716 --> 00:01:05.891
Sidney: <i>Okay.
Okay. So, what now?</i>

20
00:01:06.066 --> 00:01:08.155
<i>Do we lay low at this place?</i>

21
00:01:08.894 --> 00:01:10.244
Joseph: <i>Yeah.</i>

22
00:01:10.722 --> 00:01:11.549
<i>I'll meet you at the diner
at the edge of town,</i>

23
00:01:11.723 --> 00:01:14.291
<i>and then... away we go.</i>

24
00:01:14.770 --> 00:01:16.250
Sidney: <i>It's just
two weeks, yeah?</i>

25
00:01:16.424 --> 00:01:17.642
<i>'Cause I can't leave
my kid any longer.</i>

26
00:01:17.816 --> 00:01:19.557
Joseph:
<i>It'll be two weeks, tops. Okay?</i>

27
00:01:20.254 --> 00:01:22.038
<i>You'll be back with her
before you know it.</i>

28
00:01:22.212 --> 00:01:23.822
- [Sidney exhaling heavily]
- Joseph: <i>It'll be good, okay?</i>

29
00:01:24.258 --> 00:01:25.650
<i>We can catch up on some,</i>

30
00:01:26.738 --> 00:01:28.871
<i>you know, brother-sister
rekindling time.</i>

31
00:01:30.525 --> 00:01:31.874
<i>I owe you that much
at least, right?</i>

32
00:01:34.920 --> 00:01:36.487
- <i>I'll see you in the morning.
- </i> [phone clatters]

33
00:01:37.445 --> 00:01:41.753
[wind whistling]

34
00:01:43.103 --> 00:01:46.062
["Too Late to Turn Back Now"
by Cornelius Brothers
and Sister Rose's plays]

35
00:02:00.772 --> 00:02:02.948
<i>♪ My mama told me ♪</i>

36
00:02:03.384 --> 00:02:07.170
<i>♪ She said,
"Son please beware ♪</i>

37
00:02:08.824 --> 00:02:11.653
<i>♪ There's this thing
Called love ♪</i>

38
00:02:11.827 --> 00:02:15.439
<i>♪ And it's everywhere... ♪</i>

39
00:02:15.613 --> 00:02:16.527
Sidney: Hey.

40
00:02:18.703 --> 00:02:19.835
[sighs]

41
00:02:20.792 --> 00:02:23.404
- What?
- Enjoying the music?

42
00:02:24.666 --> 00:02:26.885
- It's fine. Sit down.
- Hey, clean yourself up.

43
00:02:27.059 --> 00:02:28.409
You look like
you slept in a ditch.

44
00:02:29.279 --> 00:02:30.802
Look, we may not eat
like this again, all right?

45
00:02:30.976 --> 00:02:32.064
So, please sit.

46
00:02:32.804 --> 00:02:34.371
[cash machine thuds, beeps]

47
00:02:34.545 --> 00:02:37.809
<i>♪ It's too late
To turn back now...♪</i>

48
00:02:38.462 --> 00:02:40.334
- Ordered it special for you.
- Mm.

49
00:02:40.508 --> 00:02:41.726
Thought you'd
find it comforting.

50
00:02:42.379 --> 00:02:43.989
Just like Cynthia used to make.

51
00:02:44.816 --> 00:02:46.078
For me or for you?

52
00:02:47.471 --> 00:02:48.820
Learn to like fucking onions.

53
00:02:51.171 --> 00:02:53.085
<i>♪ I found myself phoning her ♪</i>

54
00:02:53.260 --> 00:02:54.696
Get the count?

55
00:02:54.870 --> 00:02:56.698
<i>♪ At least
Ten times a day ♪</i>

56
00:02:56.872 --> 00:02:57.916
And?

57
00:02:59.527 --> 00:03:02.530
<i>♪ It's so unusual for me... ♪</i>

58
00:03:02.704 --> 00:03:03.705
I thought it was five.

59
00:03:04.793 --> 00:03:06.490
I need your help
carrying a bag, though.

60
00:03:07.012 --> 00:03:08.231
It's still a couple miles away.

61
00:03:08.405 --> 00:03:10.102
<i>♪ I can't sleep at night... ♪</i>

62
00:03:11.713 --> 00:03:12.670
What?

63
00:03:13.802 --> 00:03:17.458
Well, five covered
the expenses a little bit,

64
00:03:17.632 --> 00:03:20.374
but seven...
Seven lets me dream.

65
00:03:21.375 --> 00:03:22.506
You dreaming big now?

66
00:03:23.159 --> 00:03:24.900
Yeah, bigger shop,
bigger house.

67
00:03:25.117 --> 00:03:26.728
Maybe a dog for Steph.
I don't know.

68
00:03:27.642 --> 00:03:30.253
She's got to be, what,
ten by now?

69
00:03:31.167 --> 00:03:32.342
Close. She's six.

70
00:03:32.951 --> 00:03:34.779
But with craftsman skills
like this,

71
00:03:35.171 --> 00:03:36.390
she may as well be ten.

72
00:03:37.217 --> 00:03:38.696
- Ten-year-old didn't make that.
- She's six.

73
00:03:38.870 --> 00:03:40.263
Okay. A six-year-old
didn't make that.

74
00:03:40.437 --> 00:03:41.612
She did.

75
00:03:41.960 --> 00:03:43.135
Her 30-year-old teacher
probably made that.

76
00:03:43.484 --> 00:03:44.441
She did. She made it
with her own hands.

77
00:03:44.615 --> 00:03:45.921
- Uh, no.
- Yeah.

78
00:03:46.269 --> 00:03:47.270
I couldn't color inside
the lines when I was six,

79
00:03:47.444 --> 00:03:48.576
much less make a bracelet.

80
00:03:48.750 --> 00:03:50.055
Teacher totally
fucking made that.

81
00:03:50.230 --> 00:03:51.622
You couldn't do anything
when you were six.

82
00:03:52.144 --> 00:03:53.581
You can't even chew
with your mouth closed now.

83
00:03:54.973 --> 00:03:57.149
- Exactly. Shut it.
- You know what?

84
00:03:57.759 --> 00:03:59.543
I'm gonna fashion you
a bracelet right now.

85
00:03:59.978 --> 00:04:02.459
- [police siren wailing]
- Fuck.

86
00:04:06.333 --> 00:04:08.987
[police sirens become louder]

87
00:04:09.161 --> 00:04:12.208
[birds chirping]

88
00:04:17.213 --> 00:04:19.955
- Sidney: What's the backup?
- Joseph: There is no backup.

89
00:04:21.086 --> 00:04:22.305
Sidney: What about Detroit?

90
00:04:23.306 --> 00:04:24.699
Joseph: I'm not walking
a hundred miles.

91
00:04:25.569 --> 00:04:26.875
Sidney: Harder to track
in the city.

92
00:04:27.354 --> 00:04:28.703
Joseph: Harder to run
if we're caught.

93
00:04:28.877 --> 00:04:30.879
Okay, so, what?
It's just this house or bust?

94
00:04:31.053 --> 00:04:34.317
[grunts] The house is there.
I checked.

95
00:04:35.449 --> 00:04:36.537
What about the part we need?

96
00:04:37.799 --> 00:04:40.105
Trust me. She's good for it.

97
00:04:40.454 --> 00:04:41.803
[thunder rumbling]

98
00:04:42.064 --> 00:04:42.804
Sidney: <i>She rack up a tab
or something?</i>

99
00:04:43.718 --> 00:04:44.893
Joseph: <i>She was just being nice.</i>

100
00:04:45.328 --> 00:04:46.982
<i>I said it was a donation
to my cause.</i>

101
00:04:47.374 --> 00:04:48.592
If she said that
we were going to Mars,

102
00:04:48.766 --> 00:04:49.767
would you believe her then?

103
00:04:50.420 --> 00:04:51.726
If it happened to her,
then yeah.

104
00:04:53.162 --> 00:04:54.119
It's nice to have hope.

105
00:04:55.991 --> 00:04:56.905
Gotta love hope.

106
00:05:01.779 --> 00:05:05.043
- [insects chirping]
- [birds squawking]

107
00:05:09.352 --> 00:05:10.310
Hey.

108
00:05:11.746 --> 00:05:13.443
You said that this
was all abandoned.

109
00:05:13.835 --> 00:05:15.010
What the hell is this?

110
00:05:17.795 --> 00:05:20.450
- People like to camp.
- People like to camp here?

111
00:05:21.930 --> 00:05:22.931
I don't control where people go.

112
00:05:24.236 --> 00:05:25.629
[gun clanking]

113
00:05:44.866 --> 00:05:45.867
[sighs]

114
00:06:18.682 --> 00:06:21.424
- [gunshot]
- [birds squawking]

115
00:06:31.782 --> 00:06:34.959
[indistinct chatter]

116
00:06:35.177 --> 00:06:36.526
Drunkard 1:
Where'd you learn to shoot?

117
00:06:36.874 --> 00:06:38.006
Drunkard 2: That was practice.
It wasn't loaded.

118
00:06:38.441 --> 00:06:39.660
- Drunkard 1: It's not...
- Drunkard 2: Shut up.

119
00:06:40.051 --> 00:06:40.661
Drunkard 1: It's not
a muzzle loader, dipshit.

120
00:06:42.489 --> 00:06:43.490
- [indistinct chatter]
- [gunshot]

121
00:06:43.968 --> 00:06:45.492
Drunkard 2:
You fucking threw it wrong.

122
00:06:45.927 --> 00:06:47.232
Drunkard 3: Aim at your foot.
See if you'll hit that better.

123
00:06:47.407 --> 00:06:49.060
Drunkard 1: Your mom did
a fucking awful job

124
00:06:49.234 --> 00:06:50.235
teaching you how to shoot.

125
00:06:51.411 --> 00:06:52.586
Drunkard 3: We ain't drinking
fast enough

126
00:06:52.760 --> 00:06:53.978
for you to miss like this.

127
00:06:54.152 --> 00:06:56.459
[softly]
One Alabama, two Alabama,

128
00:06:56.677 --> 00:06:59.070
three Alabama, four Alabama.

129
00:07:01.464 --> 00:07:02.509
Five.

130
00:07:04.467 --> 00:07:05.555
I just don't think
you're gonna fucking throw...

131
00:07:05.729 --> 00:07:07.601
- Sidney: Hey!
- [gunshot]

132
00:07:09.298 --> 00:07:12.257
You've got five seconds
to get off my land.

133
00:07:14.085 --> 00:07:17.132
- Who the fuck are you?
- One! Two!

134
00:07:17.741 --> 00:07:19.351
- Five!
- [gunshot]

135
00:07:19.917 --> 00:07:22.964
You heard her.
Five more until I stop missing.

136
00:07:23.138 --> 00:07:24.618
- Go, go, go, go, go.
- What about my stuff?

137
00:07:24.792 --> 00:07:25.923
Leave it in the woods, man.

138
00:07:26.097 --> 00:07:27.098
- One...
- Drunkard 1: Go! Go!

139
00:07:27.490 --> 00:07:28.622
Five!

140
00:07:34.802 --> 00:07:35.933
Fucking idiots.

141
00:07:36.978 --> 00:07:38.109
[sighs]

142
00:07:38.675 --> 00:07:39.937
But they'll be back with people
who know how to shoot.

143
00:07:42.070 --> 00:07:42.940
Is this it?

144
00:07:47.815 --> 00:07:49.294
Okay. Grab your shell.

145
00:07:53.298 --> 00:07:57.868
[ominous music playing]

146
00:07:58.129 --> 00:08:01.916
[chiming softly]

147
00:08:08.618 --> 00:08:10.359
[door creaking]

148
00:08:15.407 --> 00:08:16.626
[door closing]

149
00:08:57.188 --> 00:09:00.191
[ominous music intensifies]

150
00:09:26.304 --> 00:09:30.091
[flies buzzing]

151
00:09:41.755 --> 00:09:44.018
- [gasps]
- [sighs]

152
00:09:44.801 --> 00:09:46.890
- [music concludes]
- [sighs] Anything?

153
00:09:50.851 --> 00:09:54.898
[police siren wailing
in distance]

154
00:09:59.424 --> 00:10:01.818
Maybe we can double back,
find a place by the diner.

155
00:10:01.992 --> 00:10:03.428
[breathes shakily]

156
00:10:05.126 --> 00:10:06.214
Joe?

157
00:10:12.612 --> 00:10:15.658
- [voice distorting] Joe? Joe.
- [high-pitched ringing tone]

158
00:10:15.832 --> 00:10:18.182
[in normal voice]
Joe! We gotta go.

159
00:10:20.663 --> 00:10:21.708
This is it.

160
00:10:25.537 --> 00:10:28.236
[tense music playing]

161
00:10:28.453 --> 00:10:31.369
[police siren continues wailing]

162
00:10:40.552 --> 00:10:43.817
- What's the other one?
- "1-9-3-2.

163
00:10:44.165 --> 00:10:45.340
Spin clockwise,

164
00:10:45.514 --> 00:10:46.471
- set to noon, then run up."
- Okay.

165
00:10:50.084 --> 00:10:50.954
[softly] Okay.

166
00:10:59.180 --> 00:11:00.181
[sniffs]

167
00:11:06.317 --> 00:11:08.189
[clock chiming]

168
00:11:10.452 --> 00:11:12.672
[clock chiming]

169
00:11:15.544 --> 00:11:17.024
[doorknob rattling]

170
00:11:17.198 --> 00:11:19.026
[tense music building]

171
00:11:20.767 --> 00:11:23.421
[police siren grows louder]

172
00:11:23.987 --> 00:11:27.469
- [police siren blares]
- [whispers] Hey. Come on.

173
00:11:31.168 --> 00:11:32.300
[music concludes]

174
00:11:38.001 --> 00:11:39.437
[indistinct police
radio chatter]

175
00:11:39.611 --> 00:11:40.787
[thunder rumbling]

176
00:11:42.179 --> 00:11:47.141
[breathing heavily]

177
00:11:52.624 --> 00:11:55.018
Here. Follow these
instructions exactly,

178
00:11:55.192 --> 00:11:56.672
- then hang up.
- Okay.

179
00:12:02.199 --> 00:12:03.331
Police officer: [in distance]
Dining room good.

180
00:12:03.505 --> 00:12:05.637
[indistinct police
radio chatter]

181
00:12:05.855 --> 00:12:06.900
Police officer: Foyer clear.

182
00:12:07.944 --> 00:12:09.163
Hurry up. I hear them.

183
00:12:09.337 --> 00:12:10.338
- They're on their way.
- Yeah.

184
00:12:10.991 --> 00:12:12.557
[police officer
speaking indistinctly]

185
00:12:12.732 --> 00:12:14.995
[dial pad whirring]

186
00:12:15.169 --> 00:12:16.170
[door banging in distance]

187
00:12:16.518 --> 00:12:18.563
[police officer
continues speaking]

188
00:12:22.350 --> 00:12:23.525
Police officer: Bathroom clear.

189
00:12:24.918 --> 00:12:29.618
<i>"Sit peto tutum
peregrinatione."</i>

190
00:12:29.792 --> 00:12:30.750
[telephone thuds]

191
00:12:32.142 --> 00:12:35.189
- [blows air]
- [thunder rumbling]

192
00:12:41.412 --> 00:12:44.067
[high-pitched ringing tone]

193
00:12:44.241 --> 00:12:48.289
- [Joseph breathing heavily]
- [Sidney breathing heavily]

194
00:12:48.463 --> 00:12:50.595
[wind whistling]

195
00:13:07.351 --> 00:13:09.614
[wind howling]

196
00:13:23.846 --> 00:13:26.022
[wind continues roaring outside]

197
00:14:44.405 --> 00:14:45.449
[clock clicking]

198
00:14:47.321 --> 00:14:49.584
[clock hands whirring]

199
00:14:59.855 --> 00:15:00.856
[clicks]

200
00:15:06.731 --> 00:15:07.819
So, is that it?

201
00:15:09.560 --> 00:15:10.518
We just...

202
00:15:11.301 --> 00:15:13.129
We're clear here and there?

203
00:15:14.478 --> 00:15:16.654
Now, we wait for time to pass
in our present.

204
00:15:17.873 --> 00:15:19.614
Then we head back,
make sure we're clear.

205
00:15:27.100 --> 00:15:28.144
[fridge rattling]

206
00:15:34.020 --> 00:15:35.282
- [Joseph sighs]
- [fridge door closing]

207
00:15:36.848 --> 00:15:37.937
So, two weeks then?

208
00:15:38.720 --> 00:15:39.895
Two weeks and counting.

209
00:15:41.114 --> 00:15:43.638
- Ah!
- [Joseph laughs]

210
00:15:43.812 --> 00:15:46.902
[whirring, buzzing]

211
00:15:47.120 --> 00:15:48.904
["Time Keeps Dancing"
by Jimmy Lavalle plays]

212
00:15:54.736 --> 00:16:01.438
<i>♪ Watching seconds fall
Like grains of sand ♪</i>

213
00:16:02.309 --> 00:16:09.098
<i>♪ Clock ticking loudly
Echoes in my brain ♪</i>

214
00:16:10.926 --> 00:16:16.888
<i>♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪</i>

215
00:16:18.412 --> 00:16:24.374
<i>♪ Boredom's a memory
Excitement's the key ♪</i>

216
00:16:26.028 --> 00:16:32.121
<i>♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪</i>

217
00:16:32.643 --> 00:16:35.298
<i>♪ Lost in the rhythm ♪</i>

218
00:16:35.559 --> 00:16:40.260
<i>♪ Of a daydream dance ♪</i>

219
00:16:43.089 --> 00:16:48.790
<i>♪ Clock hands spinning
Like a carnival ride ♪</i>

220
00:16:50.618 --> 00:16:56.493
<i>♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪</i>

221
00:16:58.539 --> 00:17:03.892
<i>♪ Boredom's a memory
Excitement's the key ♪</i>

222
00:17:05.763 --> 00:17:11.726
<i>♪ In this symphony of time
We're wild and free ♪</i>

223
00:17:13.467 --> 00:17:19.473
<i>♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪</i>

224
00:17:19.951 --> 00:17:22.824
<i>♪ Lost in the rhythm ♪</i>

225
00:17:22.998 --> 00:17:27.959
<i>♪ Of a daydream dance ♪</i>

226
00:17:30.527 --> 00:17:36.272
<i>♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪</i>

227
00:17:37.056 --> 00:17:39.797
<i>♪ Lost in the rhythm ♪</i>

228
00:17:39.971 --> 00:17:44.541
<i>♪ Of a daydream dance ♪</i>

229
00:17:53.637 --> 00:17:55.030
- [gun cocking]
- [gunshot]

230
00:17:55.378 --> 00:17:57.598
<i>♪ Time keeps dancing ♪</i>

231
00:17:57.772 --> 00:17:58.947
[retches]

232
00:17:59.121 --> 00:18:00.992
<i>♪ In this endless trance ♪</i>

233
00:18:01.863 --> 00:18:06.085
<i>♪ Lost in the rhythm
Of a day ♪</i>

234
00:18:06.389 --> 00:18:08.435
- [song ends abruptly]
- [wind whistling]

235
00:18:10.872 --> 00:18:12.221
[both laugh]

236
00:18:12.439 --> 00:18:15.920
[insects chirping]

237
00:18:18.053 --> 00:18:19.968
[wind howling]

238
00:18:20.273 --> 00:18:21.578
Joseph: All right.

239
00:18:21.752 --> 00:18:25.147
And last but not least...
this thing.

240
00:18:25.321 --> 00:18:27.410
[smooth jazz song
playing over stereo]

241
00:18:27.715 --> 00:18:28.716
Four-fifty.

242
00:18:29.673 --> 00:18:31.849
- Four-fifty for this?
- Sidney: Yeah, 450.

243
00:18:32.023 --> 00:18:33.808
It's Indian, so it's exotic.

244
00:18:33.982 --> 00:18:37.159
And that is early 1900s,
so it's an antique.

245
00:18:37.551 --> 00:18:39.335
Looks handmade,
so it's one of a kind.

246
00:18:39.509 --> 00:18:41.598
And what I'm gonna do
from there is haggle

247
00:18:41.772 --> 00:18:43.122
from five, maybe six.

248
00:18:43.296 --> 00:18:44.645
Make them think
they're getting a good deal.

249
00:18:46.690 --> 00:18:47.952
Fo' fiddy, bitch.

250
00:18:49.040 --> 00:18:50.346
Fucking weird.

251
00:18:50.738 --> 00:18:52.305
Sidney: Yeah, but that's even
if they want it.

252
00:18:52.479 --> 00:18:54.916
'Cause these days not a lot
of bull hook enthusiasts

253
00:18:55.090 --> 00:18:57.484
walk into the store,
and it's very sad.

254
00:18:58.267 --> 00:18:59.399
[exhales deeply]

255
00:19:00.530 --> 00:19:02.619
You gotta be sick of drinking
that well garbage.

256
00:19:04.665 --> 00:19:05.796
I prefer the bite.

257
00:19:05.970 --> 00:19:08.059
Okay. So, you hate
my concoctions.

258
00:19:08.234 --> 00:19:09.278
[chuckles]

259
00:19:12.455 --> 00:19:14.065
You don't have to do that,
you know?

260
00:19:15.806 --> 00:19:16.807
Do what?

261
00:19:18.461 --> 00:19:21.029
You said on the phone that...
[sighs] ...you owe me

262
00:19:21.203 --> 00:19:23.771
this brother-sister
rekindling time.

263
00:19:23.945 --> 00:19:25.686
So, why do you feel that?

264
00:19:26.643 --> 00:19:27.731
I feel like I do.

265
00:19:29.733 --> 00:19:31.735
- And I know you feel like I do.
- Since when?

266
00:19:34.042 --> 00:19:34.956
I know you.

267
00:19:36.697 --> 00:19:39.439
All right, you don't say it,
but I can feel it.

268
00:19:40.570 --> 00:19:42.485
Sidney: I was 24. I...

269
00:19:44.095 --> 00:19:46.185
- I needed the tough love.
- [police siren blares]

270
00:19:46.359 --> 00:19:47.403
Joseph: <i>You needed a brother.</i>

271
00:19:49.884 --> 00:19:51.146
A brother who didn't
leave you behind.

272
00:19:51.320 --> 00:19:52.626
Okay, then where would I be?

273
00:19:53.844 --> 00:19:54.758
Hmm?

274
00:19:55.542 --> 00:19:57.152
Maybe I wouldn't
have learned jack.

275
00:19:57.370 --> 00:20:00.373
Maybe I would have fallen
even deeper into more shit.

276
00:20:00.851 --> 00:20:02.984
Maybe I'd be dead,
and I wouldn't have Steph.

277
00:20:04.420 --> 00:20:07.075
So, all in all,
I think I came out ahead.

278
00:20:07.249 --> 00:20:08.598
Is that what you tell yourself?

279
00:20:09.033 --> 00:20:10.383
- That's how I feel, yeah.
- And now you're in debt.

280
00:20:11.035 --> 00:20:13.168
- That's not your problem.
- No, it is.

281
00:20:16.954 --> 00:20:18.391
[breathes deeply]

282
00:20:19.522 --> 00:20:20.915
I know you think that you...

283
00:20:22.525 --> 00:20:25.920
that you needed this thing
more than me.

284
00:20:29.402 --> 00:20:30.968
I think
it's the other way around.

285
00:20:35.059 --> 00:20:36.409
I fucked up, Sid.

286
00:20:38.715 --> 00:20:41.762
And I'm gonna do anything
I can to make that better.

287
00:20:53.121 --> 00:20:54.818
There's so much closure
in the air tonight.

288
00:20:56.124 --> 00:20:58.300
Yet you won't tell me a thing
about this regular of yours,

289
00:20:58.474 --> 00:21:01.608
or why she has
a magical safe house.

290
00:21:02.348 --> 00:21:04.306
Yeah. I mean, that's the trust

291
00:21:04.480 --> 00:21:05.742
that keeps my customers
coming back.

292
00:21:05.916 --> 00:21:07.178
Mm.

293
00:21:07.570 --> 00:21:08.745
Which is something
you know very little about

294
00:21:08.919 --> 00:21:10.356
- in your line of work.
- Right, yeah.

295
00:21:10.530 --> 00:21:12.009
No, she trusts you enough
to loan you her house,

296
00:21:12.183 --> 00:21:13.489
but not enough to tell you
how it works.

297
00:21:13.663 --> 00:21:15.361
- That's... that's trust.
- [chuckles]

298
00:21:15.535 --> 00:21:17.406
Do you ask how the plumbing
works when you stay at a B&B?

299
00:21:17.580 --> 00:21:20.583
- Yeah, I do.
- [laughs]

300
00:21:21.280 --> 00:21:22.585
There's navy shit around,

301
00:21:22.759 --> 00:21:24.195
so I think the family
must have served.

302
00:21:25.327 --> 00:21:27.111
Maybe they studied
quantum mechanics.

303
00:21:27.416 --> 00:21:29.113
She didn't serve, I don't think.

304
00:21:29.288 --> 00:21:31.899
Do you have any stories for me
inside that big, fat head?

305
00:21:32.073 --> 00:21:33.553
[both chuckle]

306
00:21:33.944 --> 00:21:35.555
She mostly lets me
do the talking.

307
00:21:35.729 --> 00:21:37.774
- Sidney: Mm.
- She knows a lot about you.

308
00:21:38.558 --> 00:21:40.516
- And how fucking lame you are.
- Oh, yeah?

309
00:21:40.734 --> 00:21:42.257
- Yeah. [chuckles]
- Cool.

310
00:21:42.736 --> 00:21:45.478
I actually think she gave me
the notebook just out of pity.

311
00:21:45.652 --> 00:21:46.870
Yeah, I hate her.

312
00:21:47.044 --> 00:21:49.133
- [laughs]
- [chuckles]

313
00:21:49.308 --> 00:21:50.570
She sounds pretty lame.

314
00:21:51.353 --> 00:21:52.920
Yeah, well,
Dad was always,

315
00:21:53.094 --> 00:21:55.139
"Mind your business unless
it becomes your business,"

316
00:21:56.402 --> 00:21:57.968
which I think has served me
pretty well so far.

317
00:21:59.318 --> 00:22:00.754
Oh, is that right?

318
00:22:01.668 --> 00:22:03.713
I don't know.
I think Dad said it.

319
00:22:05.889 --> 00:22:08.152
Come on. You know the deal.

320
00:22:08.588 --> 00:22:11.155
You remember Dad,
I remember Mom,

321
00:22:11.330 --> 00:22:15.029
and between us we've got...
a normal family.

322
00:22:16.770 --> 00:22:18.815
[chuckles] Yeah.

323
00:22:18.989 --> 00:22:20.904
[music stops playing]

324
00:22:21.296 --> 00:22:22.341
[ice clinking]

325
00:22:24.255 --> 00:22:25.256
[gulps]

326
00:22:35.179 --> 00:22:36.355
You remember her playing?

327
00:22:37.094 --> 00:22:38.792
[inaudible]

328
00:22:39.314 --> 00:22:40.446
No, not really.

329
00:22:43.187 --> 00:22:46.974
I just remember disco...
on the stereo.

330
00:22:52.762 --> 00:22:55.852
I don't remember
what the song names were,

331
00:22:56.026 --> 00:22:58.115
but I just remember how they go.

332
00:22:58.681 --> 00:23:00.988
And there was this one
that had this, like,

333
00:23:01.510 --> 00:23:05.427
rolling electronic-violin
thing and...

334
00:23:06.689 --> 00:23:08.735
[sighs] It went like...

335
00:23:09.823 --> 00:23:16.264
[hums melody]

336
00:23:23.880 --> 00:23:25.142
It's just always in my head.

337
00:23:30.670 --> 00:23:31.714
Sounds catchy.

338
00:23:43.291 --> 00:23:44.553
Get me back to her, Joe.

339
00:24:02.745 --> 00:24:05.095
[wind whistling]

340
00:24:09.578 --> 00:24:12.581
[wood creaking]

341
00:24:16.106 --> 00:24:17.368
[intense ringing tone]

342
00:24:47.311 --> 00:24:48.312
[sighs]

343
00:25:00.499 --> 00:25:03.066
[ominous music playing]

344
00:25:18.647 --> 00:25:21.389
[breathes deeply]

345
00:25:29.963 --> 00:25:31.138
[door closing]

346
00:25:34.010 --> 00:25:36.273
[breathes heavily]

347
00:25:40.930 --> 00:25:41.975
Sid!

348
00:25:44.673 --> 00:25:46.022
- [door opens, shuts]
- Joseph: Sid!

349
00:25:47.937 --> 00:25:49.069
Sid!

350
00:25:51.506 --> 00:25:56.555
- We have to go now. [pants]
- [breathes heavily]

351
00:25:56.903 --> 00:26:00.254
[ominous music intensifies]

352
00:26:01.995 --> 00:26:03.300
Sidney: Shit! Where's the key?

353
00:26:03.474 --> 00:26:04.301
There's got to be
a key somewhere, right?

354
00:26:04.475 --> 00:26:05.520
There never was a key.

355
00:26:05.825 --> 00:26:06.956
- No. No!
- [loud thud]

356
00:26:07.130 --> 00:26:08.697
- No! Sid, stop!
- No!

357
00:26:08.915 --> 00:26:10.438
- Wait!
- Get off of me!

358
00:26:10.612 --> 00:26:14.442
Sid! I was just there! Wait!

359
00:26:15.225 --> 00:26:16.139
Sid!

360
00:26:19.186 --> 00:26:20.274
Sid!

361
00:26:22.537 --> 00:26:24.583
- [Sidney pants]
- [door closing]

362
00:26:26.541 --> 00:26:27.586
Joseph: Here.

363
00:26:28.108 --> 00:26:31.633
Just stay calm
and follow me, okay?

364
00:26:33.983 --> 00:26:38.335
[Sidney breathing heavily]

365
00:26:38.684 --> 00:26:41.121
[ominous music continues]

366
00:26:45.734 --> 00:26:47.518
[Sidney breathing heavily]

367
00:26:47.693 --> 00:26:48.911
[metal creaking]

368
00:26:53.829 --> 00:26:55.048
- Joseph: Hey.
- Sidney: Huh?

369
00:27:19.159 --> 00:27:21.727
[tense music playing]

370
00:27:43.574 --> 00:27:45.881
[gasps, sighs]

371
00:27:46.055 --> 00:27:48.667
[ominous music playing]

372
00:28:15.781 --> 00:28:17.696
Joseph: "You are in the grip
of the vise.

373
00:28:19.175 --> 00:28:22.788
I'm the left side,
another is the right.

374
00:28:23.353 --> 00:28:25.268
Give in or join them.

375
00:28:26.879 --> 00:28:28.141
Carve here to comply."

376
00:28:29.316 --> 00:28:31.100
[Sidney breathing heavily]

377
00:28:31.318 --> 00:28:33.146
No. No, no, no, no, no.
I'm not doing this.

378
00:28:33.320 --> 00:28:34.451
- Sid!
- Sidney: No!

379
00:28:34.625 --> 00:28:35.539
- Joseph: Sid!
- Sidney: [yelling] No!

380
00:28:36.192 --> 00:28:39.587
- [footsteps receding]
- [ominous music swells]

381
00:28:39.979 --> 00:28:41.676
[tense music playing]

382
00:28:41.850 --> 00:28:42.808
Sid!

383
00:28:45.593 --> 00:28:49.292
- Sid!
- [pants]

384
00:28:57.648 --> 00:28:59.607
[high-pitch ringing tone]

385
00:28:59.781 --> 00:29:02.001
[wind whistling]

386
00:29:21.585 --> 00:29:22.804
[retches]

387
00:29:36.905 --> 00:29:38.994
[panting shakily]

388
00:29:54.444 --> 00:29:59.667
[ominous music playing]

389
00:30:13.724 --> 00:30:16.118
[groans]

390
00:30:18.120 --> 00:30:19.165
[sighs]

391
00:30:20.427 --> 00:30:26.172
- [gasps]
- [breathes heavily]

392
00:30:27.129 --> 00:30:29.915
[breathes heavily]

393
00:30:30.916 --> 00:30:34.180
[ominous music swells]

394
00:30:39.228 --> 00:30:44.233
[Sidney sobbing]

395
00:30:53.547 --> 00:30:55.505
[yelling]

396
00:30:55.854 --> 00:30:57.899
[somber music playing]

397
00:31:01.076 --> 00:31:02.077
[slurps]

398
00:31:06.168 --> 00:31:07.169
They got her.

399
00:31:08.910 --> 00:31:10.216
The watch was an heirloom.

400
00:31:12.479 --> 00:31:14.524
It was the only thing on her
worth anything of value.

401
00:31:23.011 --> 00:31:24.273
This isn't her place.

402
00:31:26.232 --> 00:31:27.276
Are we safe?

403
00:31:28.930 --> 00:31:29.975
Bar's clean.

404
00:31:31.106 --> 00:31:32.586
Everybody thinks
I'm in Gulf Shores.

405
00:31:35.545 --> 00:31:36.807
Sid...

406
00:31:37.156 --> 00:31:38.374
I'm in Nevada
as far as they're concerned.

407
00:31:40.289 --> 00:31:41.856
- Are we sure?
- Are you sure?

408
00:31:45.425 --> 00:31:46.992
Look, whoever it is,
we have to assume

409
00:31:47.166 --> 00:31:48.254
they know what we have.

410
00:31:50.256 --> 00:31:51.735
And we're in no position
to negotiate.

411
00:31:51.910 --> 00:31:53.520
At this point, Joe,
I don't care.

412
00:31:59.526 --> 00:32:02.877
[hammer banging]

413
00:32:14.976 --> 00:32:17.196
[music fades]

414
00:32:24.203 --> 00:32:25.465
[safe thuds loudly]

415
00:32:29.817 --> 00:32:30.992
[safe thuds softly]

416
00:32:48.488 --> 00:32:50.969
[grunts]

417
00:33:11.598 --> 00:33:13.078
[whirs]

418
00:33:21.347 --> 00:33:23.218
[whirring continues]

419
00:33:32.184 --> 00:33:34.360
- [safe lock clicking]
- [book thuds]

420
00:33:51.290 --> 00:33:53.248
[chain clinking]

421
00:34:13.007 --> 00:34:15.575
[clicks, whirs]

422
00:34:16.706 --> 00:34:17.751
Hello?

423
00:34:22.973 --> 00:34:25.150
[tape recorder clattering]

424
00:34:31.895 --> 00:34:35.769
- [tree thudding]
- [bird squawking]

425
00:34:43.298 --> 00:34:49.348
[safe dial whirring]

426
00:34:52.916 --> 00:34:55.876
- [safe lock clicking]
- [safe door opens]

427
00:35:04.972 --> 00:35:09.150
[chain rattling]

428
00:35:18.028 --> 00:35:19.204
Man: [in distorted voice]
<i>You shouldn't be here.</i>

429
00:35:31.999 --> 00:35:33.087
Who are you?

430
00:35:37.047 --> 00:35:38.048
Man: <i>Who have you told?</i>

431
00:35:41.182 --> 00:35:44.620
- We haven't told anyone.
- [tape recorder clicks]

432
00:35:45.143 --> 00:35:46.274
Man: <i>Who is "we"?</i>

433
00:35:57.546 --> 00:35:58.504
Me and my sister.

434
00:35:59.679 --> 00:36:00.767
Just us two.

435
00:36:03.073 --> 00:36:04.249
Man: <i>Why are you here?</i>

436
00:36:12.474 --> 00:36:15.085
We're just laying low,
that's all.

437
00:36:19.960 --> 00:36:21.135
Man:
<i>Are you hiding with money?</i>

438
00:36:25.183 --> 00:36:26.749
You want a cut? Is that it?

439
00:36:32.364 --> 00:36:33.539
[tape recorder clicks]

440
00:36:36.368 --> 00:36:37.412
I think you broke it.

441
00:36:38.500 --> 00:36:40.198
[tape recorder clicks]

442
00:36:40.372 --> 00:36:41.721
- Joseph: You broke it.
- What did I do?

443
00:36:41.895 --> 00:36:43.462
I think you had to put it back
in the thing...

444
00:36:44.724 --> 00:36:46.204
so that the future can hear us.

445
00:36:48.293 --> 00:36:49.468
The fuck are you talking about?

446
00:36:51.644 --> 00:36:54.299
You have to put it back
so that the future

447
00:36:54.473 --> 00:36:55.648
on the right can hear us.

448
00:36:56.431 --> 00:36:58.868
And then they somehow
send it back to the past

449
00:36:59.042 --> 00:37:01.262
so that they on the left
can respond

450
00:37:01.610 --> 00:37:03.569
and then leave it for us
in the middle.

451
00:37:04.787 --> 00:37:07.573
I think that's the vise grip.
That's the cycle.

452
00:37:07.747 --> 00:37:09.314
Okay, but why did it work
for you automatically?

453
00:37:09.488 --> 00:37:10.576
You didn't have
to put it back in.

454
00:37:11.881 --> 00:37:13.056
Yeah, I don't know what that is.

455
00:37:25.591 --> 00:37:26.461
[tape recorder clicks]

456
00:37:28.115 --> 00:37:29.421
Man: <i>Be careful.</i>

457
00:37:30.160 --> 00:37:31.510
<i>The cycle is delicate.</i>

458
00:37:33.990 --> 00:37:35.775
Then be direct.
Do you want a cut or not?

459
00:37:39.735 --> 00:37:41.259
Man: <i>No. We want to wipe you.</i>

460
00:37:47.265 --> 00:37:48.309
You want to what?

461
00:37:52.879 --> 00:37:54.272
Man: <i>Time isn't kind
to the displaced.</i>

462
00:37:54.446 --> 00:37:55.925
<i>It's more humane being wiped</i>

463
00:37:56.099 --> 00:37:57.710
<i>than vomiting blood
along our border.</i>

464
00:38:00.234 --> 00:38:01.279
[tape recorder clicks]

465
00:38:05.805 --> 00:38:07.459
Man: <i>We have our ways
that can make it</i>

466
00:38:07.633 --> 00:38:09.199
<i>painless and instantaneous.</i>

467
00:38:12.420 --> 00:38:13.291
[tape recorder clicks]

468
00:38:15.162 --> 00:38:17.033
- [chain clinking]
- [tape recorder clicks]

469
00:38:19.079 --> 00:38:20.559
So, then why haven't you
wiped us yet?

470
00:38:21.560 --> 00:38:23.126
If it's that easy,
why aren't we dead?

471
00:38:29.132 --> 00:38:30.220
You need us.

472
00:38:31.352 --> 00:38:33.876
Right? For this...
this vise grip to work.

473
00:38:34.050 --> 00:38:35.965
You have to be
two steps removed, right?

474
00:38:38.141 --> 00:38:39.752
So, let's get
really specific here.

475
00:38:41.667 --> 00:38:44.234
What do you need from us
that you can't do yourselves?

476
00:38:50.937 --> 00:38:56.290
- [tape recorder whirring]
- [Man breathes deeply]

477
00:38:56.464 --> 00:38:59.424
<i>Someone is coming.
An unwelcome visitor.</i>

478
00:38:59.772 --> 00:39:01.861
<i>We cannot track them.
We cannot stop them.</i>

479
00:39:02.035 --> 00:39:03.210
<i>And because
we do not know them,</i>

480
00:39:03.384 --> 00:39:04.559
<i>we cannot wipe them.</i>

481
00:39:05.081 --> 00:39:06.735
<i>All we know
is they are using our doors</i>

482
00:39:06.909 --> 00:39:08.563
<i>and leaving destruction
in their wake.</i>

483
00:39:10.043 --> 00:39:11.914
<i>Eliminate them
before they reach the door</i>

484
00:39:12.088 --> 00:39:14.090
<i>and dispose of their remains
where you stand.</i>

485
00:39:14.700 --> 00:39:17.050
<i>We can then safely release
you and your earnings</i>

486
00:39:17.224 --> 00:39:19.705
<i>at a time that is safe
from harm and law.</i>

487
00:39:24.666 --> 00:39:25.928
How do we know you'll do that?

488
00:39:29.279 --> 00:39:30.455
Man: <i>You have our word.</i>

489
00:39:34.807 --> 00:39:36.243
And you don't know
when they'll come?

490
00:39:40.856 --> 00:39:43.381
- Man: <i>No.</i>
- [tape recorder clicks]

491
00:39:55.915 --> 00:39:56.959
Okay.

492
00:40:08.754 --> 00:40:09.842
What else can we do, Sid?

493
00:40:10.973 --> 00:40:13.541
There are no people,
no planes, no cars.

494
00:40:14.063 --> 00:40:15.630
There might as well be no roads.

495
00:40:15.804 --> 00:40:17.284
And even if we wanted to dig,
we can't,

496
00:40:17.502 --> 00:40:19.329
because the ground
is hard as a fucking rock.

497
00:40:19.504 --> 00:40:20.461
Fuck!

498
00:40:23.377 --> 00:40:24.683
[bottles rattling]

499
00:40:33.082 --> 00:40:34.606
This is the only option
we got, Sid.

500
00:40:38.697 --> 00:40:39.872
[bottle lid clinks]

501
00:40:41.047 --> 00:40:43.615
- [liquor pouring]
- [bottle thuds]

502
00:40:44.311 --> 00:40:45.573
Talk to me, man.

503
00:40:45.747 --> 00:40:46.444
What's going on?
What are you thinking?

504
00:40:53.451 --> 00:40:54.452
Sid.

505
00:40:56.366 --> 00:40:57.585
You're gonna see her.

506
00:41:02.634 --> 00:41:04.549
If you post off the porch
facing northwest,

507
00:41:04.723 --> 00:41:06.986
you should get pretty good 180
of this side of the land.

508
00:41:08.727 --> 00:41:09.945
I can take northeast,

509
00:41:10.598 --> 00:41:12.426
scout the other clearing
over there.

510
00:41:13.427 --> 00:41:14.950
Barricade the south side,

511
00:41:15.124 --> 00:41:16.952
and between us we can clock
any dot on the horizon.

512
00:41:18.693 --> 00:41:19.694
What do you think?

513
00:41:24.133 --> 00:41:27.528
- Yeah. That works.
- [liquor pouring]

514
00:41:27.963 --> 00:41:28.964
[bottle thuds]

515
00:41:36.015 --> 00:41:36.972
Joe...

516
00:41:39.453 --> 00:41:41.716
I really don't care about
what you did back then 'cause...

517
00:41:43.196 --> 00:41:44.327
it was just me.

518
00:41:48.288 --> 00:41:51.073
But I am not allowing
my daughter

519
00:41:51.247 --> 00:41:52.466
to grow up without me.

520
00:41:53.902 --> 00:41:55.121
I'm not fucking doing that.

521
00:41:57.689 --> 00:42:00.866
So, if you and I are here,
if we're stuck here...

522
00:42:02.215 --> 00:42:03.738
we are way past being done.

523
00:42:08.787 --> 00:42:09.744
Do you get me?

524
00:42:21.277 --> 00:42:23.541
- [Joseph gulps]
- [glass thuds]

525
00:42:27.632 --> 00:42:29.111
We'll divide shifts
when I get back.

526
00:42:33.551 --> 00:42:36.205
[door opening, closing]

527
00:42:48.435 --> 00:42:51.090
[tense music playing]

528
00:43:02.971 --> 00:43:04.059
That's all we get?

529
00:43:16.289 --> 00:43:17.333
[grunts]

530
00:44:17.872 --> 00:44:21.659
[tense music swells]

531
00:44:44.333 --> 00:44:47.119
[somber music playing]

532
00:45:00.393 --> 00:45:02.264
[wind whistling]

533
00:45:38.997 --> 00:45:41.739
[somber music intensifies]

534
00:46:29.961 --> 00:46:31.092
[door closing]

535
00:46:39.100 --> 00:46:40.841
[music fades]

536
00:46:45.150 --> 00:46:48.631
[wind whistling]

537
00:46:54.594 --> 00:46:56.901
[wind howling]

538
00:46:57.771 --> 00:46:59.686
["Time Keeps Dancing"
by Jimmy Lavalle plays]

539
00:46:59.860 --> 00:47:02.558
[Sidney exhaling sharply]

540
00:47:05.561 --> 00:47:12.003
<i>♪ Watching seconds fall
Like grains of sand ♪</i>

541
00:47:13.004 --> 00:47:16.268
<i>♪ Clock ticking loudly ♪</i>

542
00:47:17.138 --> 00:47:19.880
<i>♪ Echoes in my brain ♪</i>

543
00:47:21.795 --> 00:47:27.409
<i>♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪</i>

544
00:47:29.194 --> 00:47:31.544
<i>♪ Boredom's a memory ♪</i>

545
00:47:32.240 --> 00:47:35.330
<i>♪ Excitement's the key ♪</i>

546
00:47:36.897 --> 00:47:42.555
<i>♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪</i>

547
00:47:43.425 --> 00:47:46.080
<i>♪ Lost in the rhythm ♪</i>

548
00:47:46.385 --> 00:47:51.085
<i>♪ Of a daydream dance ♪</i>

549
00:47:53.827 --> 00:47:59.441
<i>♪ Clock hands spinning
Like a carnival ride ♪</i>

550
00:48:01.356 --> 00:48:07.319
<i>♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪</i>

551
00:48:08.320 --> 00:48:10.017
Video instructor: <i>Two fingers.</i>

552
00:48:10.409 --> 00:48:11.889
<i>- ♪ Boredom's a memory ♪
- </i> [speaks indistinctly]

553
00:48:12.063 --> 00:48:14.543
<i>♪ Excitement's the key ♪</i>

554
00:48:16.545 --> 00:48:22.421
<i>♪ In this symphony of time
We're wild and free ♪</i>

555
00:48:24.162 --> 00:48:29.950
<i>♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪</i>

556
00:48:30.646 --> 00:48:33.693
<i>♪ Lost in the rhythm ♪</i>

557
00:48:33.867 --> 00:48:38.437
<i>♪ Of a daydream dance ♪</i>

558
00:48:39.612 --> 00:48:43.572
[Joseph talking indistinctly
over tape recorder]

559
00:48:49.230 --> 00:48:54.714
<i>♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪</i>

560
00:48:55.584 --> 00:48:58.326
<i>♪ Lost in the rhythm ♪</i>

561
00:48:58.631 --> 00:49:02.765
<i>♪ Of a daydream dance ♪</i>

562
00:49:02.940 --> 00:49:04.115
[song concludes abruptly]

563
00:49:15.865 --> 00:49:17.780
[wind whistling]

564
00:49:25.701 --> 00:49:28.443
- [footsteps approaching]
- [log thuds]

565
00:49:50.291 --> 00:49:51.423
Sidney: That's fine as is.

566
00:49:53.251 --> 00:49:54.252
Drink it.

567
00:49:59.126 --> 00:50:00.345
You know, this used
to have a lot more

568
00:50:00.519 --> 00:50:01.911
pomp and circumstance.

569
00:50:02.086 --> 00:50:04.436
[groans softly]
Are you sure it's not Oswald?

570
00:50:04.740 --> 00:50:06.307
'Cause I still think
it's Oswald.

571
00:50:06.481 --> 00:50:09.354
Sidney: Okay, so this
is taking into consideration

572
00:50:09.528 --> 00:50:11.965
the box of photos that I found
in the mill's crawl space,

573
00:50:12.444 --> 00:50:16.491
and it's helped me fill in
a ton of gaps that I had before.

574
00:50:17.623 --> 00:50:20.147
- And?
- Sidney: And what I found

575
00:50:20.843 --> 00:50:22.671
is that it's not
the original owners.

576
00:50:25.674 --> 00:50:26.762
Oh.

577
00:50:27.285 --> 00:50:29.287
Okay, great, so it's not
somebody this time.

578
00:50:29.548 --> 00:50:30.462
- Mm-mm.
- Mm.

579
00:50:30.636 --> 00:50:32.420
No, so the history of this land,

580
00:50:32.594 --> 00:50:35.249
whether it be the crops,

581
00:50:35.423 --> 00:50:37.817
- <i>or the art,
or the buildings...</i>
- [eerie music playing]

582
00:50:37.991 --> 00:50:39.993
<i>...that they physically moved
here or what have you,</i>

583
00:50:40.559 --> 00:50:43.692
<i>all of those things reflect
very specific moments in time</i>

584
00:50:43.866 --> 00:50:46.043
<i>up until the Korean War.
And then there's nothing.</i>

585
00:50:47.348 --> 00:50:49.350
There's no new photos,

586
00:50:49.524 --> 00:50:53.833
no paperwork showing anybody
that lived here past 1955.

587
00:50:54.138 --> 00:50:56.836
None. And the naval officer
on the walls...

588
00:50:57.010 --> 00:50:59.404
Well, he died here around
that time from a supposed

589
00:50:59.578 --> 00:51:02.581
fall down the stairs,
so that leads me to think

590
00:51:03.669 --> 00:51:06.454
that the vise grip
came here around that time,

591
00:51:06.628 --> 00:51:09.240
<i>and they took the place over
with their tech, I guess,</i>

592
00:51:09.414 --> 00:51:12.504
<i>and they made
the place habitable
by updating the wiring</i>

593
00:51:12.678 --> 00:51:16.160
<i>and the heating and throwing
a fucking TV downstairs</i>

594
00:51:16.334 --> 00:51:17.813
<i>for pizzazz, or whatever.</i>

595
00:51:17.987 --> 00:51:20.555
<i>And then they used
that dead time</i>

596
00:51:20.729 --> 00:51:23.906
<i>and beyond to relocate people
for whatever reason,</i>

597
00:51:24.342 --> 00:51:25.734
<i>and then clean up after them</i>

598
00:51:25.908 --> 00:51:27.214
<i>as if no one
was ever here at all.</i>

599
00:51:27.388 --> 00:51:28.824
[music fades]

600
00:51:29.347 --> 00:51:32.263
So when we snuck in, we tipped
them off with the trace

601
00:51:32.437 --> 00:51:34.482
that they didn't recognize,
and that's how we got stuck.

602
00:51:39.313 --> 00:51:40.184
Okay.

603
00:51:42.403 --> 00:51:43.970
Doesn't really answer

604
00:51:44.144 --> 00:51:46.233
the big looming question,
though, does it?

605
00:51:48.017 --> 00:51:50.846
No, but at this point, dude,
I'm taking any wins I can get.

606
00:51:51.020 --> 00:51:53.110
Of course, of course.

607
00:51:54.023 --> 00:51:55.851
'Cause this is just another
one of your outlandish

608
00:51:56.025 --> 00:51:57.810
yet possible theories
that you've come up with

609
00:51:57.984 --> 00:51:59.855
over the... I don't know
how long we've been here.

610
00:52:00.029 --> 00:52:01.857
Okay. Can you fucking
humor me for once, Joe?

611
00:52:02.031 --> 00:52:03.685
I mean, it could've been any
of the dozens of people

612
00:52:03.859 --> 00:52:05.774
that you screwed over
at your pawn shop.

613
00:52:05.948 --> 00:52:07.994
Or it could have been
any number of the assholes

614
00:52:08.168 --> 00:52:09.996
that I threw out of the bar
that I used to own.

615
00:52:10.170 --> 00:52:12.433
I think you're still drunk,
so you can just go back to bed

616
00:52:12.607 --> 00:52:14.566
- if you're not gonna listen.
- What about the theory

617
00:52:14.740 --> 00:52:16.350
that it was us
from another timeline?

618
00:52:16.524 --> 00:52:18.265
Now, that one... [chuckles]
That one I really liked

619
00:52:18.439 --> 00:52:21.225
because it only makes sense
to punish the stupidest

620
00:52:21.399 --> 00:52:23.836
version of myself for getting
stuck in a place like this.

621
00:52:24.010 --> 00:52:25.751
Can you get the fuck out, please?

622
00:52:26.534 --> 00:52:28.101
- If you're not gonna help.
- Joseph: My favorite theory,
though. My favorite one

623
00:52:28.275 --> 00:52:29.407
was that it was our parents
from a different timeline.

624
00:52:29.581 --> 00:52:31.670
Now, that one,
that one I really,

625
00:52:32.540 --> 00:52:34.151
really wanted to come true.

626
00:52:36.762 --> 00:52:38.067
So, why couldn't it be?

627
00:52:38.590 --> 00:52:42.159
Because it's impossible.
It's fucking impossible, Sid.

628
00:52:43.290 --> 00:52:46.119
It's impossibly impossible,
and it's crazy

629
00:52:46.293 --> 00:52:48.469
to even consider this
possibly possible.

630
00:52:48.643 --> 00:52:50.863
Okay, then. What's your big
fucking guess, Joe?

631
00:52:51.037 --> 00:52:52.908
Coincidental torture porn.

632
00:52:54.649 --> 00:52:57.304
A power play
by a couple of assholes

633
00:52:57.478 --> 00:52:59.176
who don't give a fuck
about what we did.

634
00:52:59.350 --> 00:53:01.308
Just want to burn us
with their magnifying glass

635
00:53:01.482 --> 00:53:02.614
because they can.

636
00:53:04.485 --> 00:53:06.183
There's no unwelcome visitor.

637
00:53:07.706 --> 00:53:09.098
There's no going home.

638
00:53:10.752 --> 00:53:13.842
There's just the tap, tap
on the glass until we die

639
00:53:14.016 --> 00:53:15.409
a slow and lonely death.

640
00:53:19.848 --> 00:53:21.154
Is that what you really think?

641
00:53:24.549 --> 00:53:25.724
What the fuck
is that supposed to mean?

642
00:53:25.898 --> 00:53:26.812
You know what it means.

643
00:53:31.120 --> 00:53:33.949
- Fuck you.
- Yeah. Fuck me, Joe!

644
00:53:34.123 --> 00:53:35.212
Joseph: You see this?

645
00:53:35.864 --> 00:53:37.257
This is your real theory.

646
00:53:38.302 --> 00:53:39.868
You're trying to get
a rise out of me,

647
00:53:40.129 --> 00:53:42.871
so I spill whatever information
I'm supposedly hiding from you.

648
00:53:43.045 --> 00:53:45.091
Yeah? Why not?
I've seen your fucking shrine.

649
00:53:45.265 --> 00:53:46.788
You talk to that thing
more than you talk to me.

650
00:53:46.962 --> 00:53:48.529
You won't even let me
see the goddamn tape.

651
00:53:48.703 --> 00:53:50.531
You are fucking
working with them.

652
00:53:50.705 --> 00:53:52.620
You brought me here to fuck me
over for my share. I...

653
00:53:52.794 --> 00:53:54.448
- [Sidney shouting]
- Why would I do
any of that, huh?

654
00:53:55.449 --> 00:53:56.450
Why?

655
00:53:59.540 --> 00:54:03.588
Why would I try and screw you
and Steph in the stupidest

656
00:54:03.762 --> 00:54:06.460
fucking long con
while I stare at the wall

657
00:54:06.634 --> 00:54:08.723
and wait for some magical
fucking visitor

658
00:54:08.897 --> 00:54:11.291
to come shoot us both
in the back of the fucking head?

659
00:54:14.381 --> 00:54:16.078
No, you know what?
Fuck my original plan.

660
00:54:17.602 --> 00:54:20.039
My plan is to stay
at this boring ass farm

661
00:54:20.213 --> 00:54:23.869
and fuck over the only family
I've got all over again!

662
00:54:28.700 --> 00:54:29.831
Fuck!

663
00:54:32.399 --> 00:54:33.531
[sobs]

664
00:54:37.578 --> 00:54:38.753
I'm sorry.

665
00:54:39.667 --> 00:54:43.454
[sobs, sniffles]

666
00:54:50.025 --> 00:54:52.158
[melancholic music playing]

667
00:54:54.421 --> 00:54:57.163
[Joseph sobbing]

668
00:54:58.599 --> 00:55:00.384
Video instructor: [over TV]
<i>One of the things that
we've been teaching</i>

669
00:55:00.558 --> 00:55:03.822
<i>our people here
is meditative breathing.</i>

670
00:55:04.170 --> 00:55:06.433
<i>So first off,
whenever we realize</i>

671
00:55:06.607 --> 00:55:09.523
<i>that we are in an excited
state, we straighten up.</i>

672
00:55:11.525 --> 00:55:14.267
<i>Very good.
And then, we close our eyes,</i>

673
00:55:15.094 --> 00:55:17.662
<i>and we breathe in
on the count of five.</i>

674
00:55:17.966 --> 00:55:20.317
<i>One, two, three...</i>

675
00:55:20.491 --> 00:55:23.494
Hey, do you think
we would ever have kept in touch

676
00:55:23.668 --> 00:55:24.756
<i>if we hadn't gotten these?</i>

677
00:55:26.279 --> 00:55:28.237
[inaudible]

678
00:55:28.586 --> 00:55:30.152
Sidney: <i>Hmm?</i>

679
00:55:30.588 --> 00:55:32.329
Video Instructor: <i>All right.
Take in our surroundings.</i>

680
00:55:34.679 --> 00:55:35.636
Never mind.

681
00:55:36.420 --> 00:55:38.422
Video instructor:
<i>Breathe out in only five, four,</i>

682
00:55:38.596 --> 00:55:41.599
<i>three, two, one.</i>

683
00:55:43.731 --> 00:55:44.993
<i>Operator, how do you feel?</i>

684
00:55:45.385 --> 00:55:47.256
Operator:
<i>I feel calm, collected,</i>

685
00:55:47.605 --> 00:55:48.823
<i>ready to make good decisions.</i>

686
00:55:49.346 --> 00:55:52.044
[melancholic music continues]

687
00:56:08.800 --> 00:56:10.062
Joseph: <i>Is anyone listening?</i>

688
00:56:13.152 --> 00:56:15.807
<i>I know you have
to protect yourself.</i>

689
00:56:17.896 --> 00:56:19.158
<i>I get it.</i>

690
00:56:20.681 --> 00:56:21.987
<i>You don't want
anybody finding you.</i>

691
00:56:25.686 --> 00:56:27.384
<i>I just can't take it anymore.</i>

692
00:56:30.387 --> 00:56:32.432
<i>This never-ending
fucking bullshit.</i>

693
00:56:34.129 --> 00:56:35.392
Just give me something.

694
00:56:38.873 --> 00:56:42.181
Some guidance. Some comfort.

695
00:56:46.359 --> 00:56:47.404
Anything.

696
00:56:49.971 --> 00:56:51.016
Please.

697
00:56:57.762 --> 00:56:59.024
We just want to go home.

698
00:57:03.420 --> 00:57:06.031
[music concludes]

699
00:57:09.121 --> 00:57:12.298
[tape recorder whirring]

700
00:57:27.356 --> 00:57:29.141
[wind whistling]

701
00:58:15.317 --> 00:58:17.189
[wind intensifies]

702
00:59:20.295 --> 00:59:21.427
Joseph: [yelling] Sid!

703
00:59:22.471 --> 00:59:23.690
- [gun cocks]
- [gasps]

704
00:59:23.864 --> 00:59:25.083
[gunshot]

705
00:59:25.997 --> 00:59:28.869
[screams, panting]

706
00:59:33.918 --> 00:59:34.962
[gun cocks]

707
00:59:36.181 --> 00:59:37.399
[gunshot]

708
00:59:39.837 --> 00:59:41.534
[panting]

709
00:59:43.841 --> 00:59:44.972
- [gunshot]
- [grunts]

710
00:59:49.803 --> 00:59:50.761
Joseph: Sid!

711
00:59:53.024 --> 00:59:55.069
[tense music playing]

712
00:59:56.114 --> 00:59:58.507
- Did you get him?
- No. Where's your rifle?

713
00:59:58.682 --> 01:00:00.771
- At my post.
- Okay, lock the doors.

714
01:00:00.945 --> 01:00:02.250
Draw them out. I'll hold here

715
01:00:02.424 --> 01:00:03.687
just in case
they get up into the door.

716
01:00:08.126 --> 01:00:09.301
Joseph: Hey.

717
01:00:13.392 --> 01:00:14.306
We're getting you home.

718
01:00:16.308 --> 01:00:19.790
[thunder rumbling]

719
01:00:26.318 --> 01:00:28.886
[rain pouring]

720
01:00:46.904 --> 01:00:50.342
[suspenseful music playing]

721
01:01:39.304 --> 01:01:43.351
[suspenseful music intensifying]

722
01:01:50.532 --> 01:01:52.926
[music concludes]

723
01:01:56.103 --> 01:01:57.365
[gunshot]

724
01:02:00.151 --> 01:02:01.543
[gunshot]

725
01:02:04.155 --> 01:02:06.331
- [gunshot]
- [Joseph grunts]

726
01:02:13.425 --> 01:02:16.036
- [breathes heavily]
- [gun clicks]

727
01:02:18.517 --> 01:02:21.476
[wind whistling]

728
01:02:23.435 --> 01:02:24.566
[gunshot]

729
01:02:32.879 --> 01:02:34.011
[gunshot]

730
01:02:35.360 --> 01:02:38.102
- [gun cylinder clicks]
- [shells clatter]

731
01:02:55.859 --> 01:02:56.773
[gun cocks]

732
01:02:58.818 --> 01:03:00.037
[floorboard creaks]

733
01:03:00.341 --> 01:03:02.039
[gunshot echoes]

734
01:03:04.302 --> 01:03:07.392
Sidney: [softly] Come on.
Where are you?

735
01:03:11.439 --> 01:03:14.529
[pants]

736
01:03:14.791 --> 01:03:16.575
- [speaker turns on]
- [gasps]

737
01:03:23.974 --> 01:03:25.758
[static screeching]

738
01:03:34.898 --> 01:03:37.074
[wind whistling]

739
01:03:45.473 --> 01:03:48.346
[wind howling]

740
01:03:51.175 --> 01:03:52.437
Joseph!

741
01:03:53.917 --> 01:03:56.354
[static screeching]

742
01:03:57.659 --> 01:04:00.097
[eerie music playing]

743
01:04:13.545 --> 01:04:16.722
["Shadow Dance"
by Lorna Dune plays]

744
01:04:22.859 --> 01:04:25.557
[song continues playing]

745
01:04:25.818 --> 01:04:27.646
[volume increases]

746
01:04:30.518 --> 01:04:31.693
[gun cocks]

747
01:04:32.346 --> 01:04:33.870
- [gunshot]
- [song cuts off]

748
01:04:34.958 --> 01:04:35.959
[gunshot]

749
01:04:39.484 --> 01:04:41.138
[gunshot]

750
01:04:43.531 --> 01:04:45.272
[yelps, groans]

751
01:04:47.971 --> 01:04:50.887
[song resumes playing]

752
01:04:53.802 --> 01:04:55.195
[pants]

753
01:04:55.456 --> 01:04:58.851
<i>♪ I am going out of my mind ♪</i>

754
01:04:59.025 --> 01:05:02.507
<i>♪ Looking for a man
To hold my body ♪</i>

755
01:05:02.899 --> 01:05:05.336
<i>♪ I got you
In my crosshairs... ♪</i>

756
01:05:05.553 --> 01:05:07.120
[shouts, screams]

757
01:05:07.294 --> 01:05:09.775
[groaning]

758
01:05:09.949 --> 01:05:11.777
[panting]

759
01:05:13.561 --> 01:05:16.608
<i>♪ Don't you cry, darling
Looking back in time ♪</i>

760
01:05:16.782 --> 01:05:18.871
<i>♪ From dark to the sunshine ♪</i>

761
01:05:19.045 --> 01:05:20.917
- [Sidney groans]
<i>- ♪ Let the shadow dance play ♪</i>

762
01:05:21.482 --> 01:05:23.310
<i>♪ Come on now, baby
You know ♪</i>

763
01:05:23.528 --> 01:05:24.703
[song ends abruptly]

764
01:05:24.921 --> 01:05:26.009
[Sidney groans]

765
01:05:26.487 --> 01:05:27.619
[whimpers]

766
01:05:28.228 --> 01:05:30.100
[water continues running]

767
01:05:31.928 --> 01:05:33.320
[gasps]

768
01:05:37.411 --> 01:05:38.673
[hisses]

769
01:05:43.591 --> 01:05:45.724
- Fuck! [breathes deeply]
- [object clatters in sink]

770
01:05:48.683 --> 01:05:49.728
[water stops]

771
01:05:52.122 --> 01:05:53.253
[exhales heavily]

772
01:06:00.347 --> 01:06:03.089
[grunts]

773
01:06:04.569 --> 01:06:06.484
- [groans]
- [wooden plank thuds]

774
01:06:08.486 --> 01:06:10.096
[laughs]

775
01:06:11.489 --> 01:06:13.708
[grunts]

776
01:06:14.318 --> 01:06:15.275
[groans]

777
01:06:15.797 --> 01:06:16.798
[wooden plank thuds]

778
01:06:17.843 --> 01:06:19.758
Oh, fucking move!

779
01:06:20.324 --> 01:06:22.456
- [grunts]
- [safe thuds]

780
01:06:32.205 --> 01:06:33.467
[Joseph gasps]

781
01:06:36.688 --> 01:06:39.778
[safe dial whirring]

782
01:07:02.931 --> 01:07:04.585
- [safe lock clicks]
- [Sidney groans]

783
01:07:19.383 --> 01:07:21.211
Man:
<i>Why are you breaking the door?</i>

784
01:07:23.996 --> 01:07:25.128
They have my brother,

785
01:07:26.520 --> 01:07:28.305
and I'm fucking done.
We're fucking out of here.

786
01:07:28.479 --> 01:07:30.220
So, I'm breaking down that door

787
01:07:30.394 --> 01:07:32.091
and I'm getting him,
whether you fucks
like it or not.

788
01:07:32.874 --> 01:07:33.832
[tape recorder clatters]

789
01:07:34.876 --> 01:07:36.139
[safe door closes]

790
01:07:36.400 --> 01:07:37.401
[safe thuds]

791
01:07:48.673 --> 01:07:51.154
[safe dial clinking]

792
01:07:52.242 --> 01:07:53.373
[safe door opens]

793
01:08:01.164 --> 01:08:02.469
Man: <i>If you break the door,</i>

794
01:08:02.643 --> 01:08:04.123
<i>you and your brother
will die here.</i>

795
01:08:12.392 --> 01:08:13.437
[safe lock clicking]

796
01:08:20.835 --> 01:08:22.098
[inhales sharply]

797
01:08:23.882 --> 01:08:26.058
[pants]

798
01:08:26.928 --> 01:08:28.278
[groans]

799
01:08:29.148 --> 01:08:32.760
- [bones cracking]
- [shouts, groans]

800
01:08:32.934 --> 01:08:34.501
Let us the fuck out of here!

801
01:08:35.981 --> 01:08:37.765
Man: <i>We can't risk
the visitor's escape.</i>

802
01:08:39.289 --> 01:08:41.465
Why?
What are they going to do?

803
01:08:43.815 --> 01:08:44.990
Man: <i>We cannot say.</i>

804
01:08:47.340 --> 01:08:49.299
I think that's bullshit,
and you know it.

805
01:08:51.344 --> 01:08:52.737
Man:
<i>Why would you think that?</i>

806
01:08:54.478 --> 01:08:56.436
Because I heard them
playing that music.

807
01:08:56.610 --> 01:08:58.308
I heard them
playing that song, and...

808
01:09:01.441 --> 01:09:03.965
My... my mom was playing
that song.

809
01:09:10.755 --> 01:09:12.322
Man: [in normal voice]
<i>That's not your mother, Sidney.</i>

810
01:09:15.412 --> 01:09:16.413
What?

811
01:09:19.894 --> 01:09:22.636
Man: <i>The visitor,
Sidney, it's not your mother.</i>

812
01:09:23.855 --> 01:09:25.900
[grunts, panting]

813
01:09:56.670 --> 01:09:57.889
Sidney: <i>How do you know that?</i>

814
01:10:00.631 --> 01:10:02.415
Man: <i>I told you, we can't say.</i>

815
01:10:12.686 --> 01:10:14.645
<i>I know this isn't what
you want to hear,</i>

816
01:10:14.819 --> 01:10:16.255
<i>but revealing
any more information</i>

817
01:10:16.429 --> 01:10:18.257
<i>could be detrimental
to not just us,</i>

818
01:10:18.431 --> 01:10:20.477
<i>but to you and your brother's
life as well.</i>

819
01:10:21.521 --> 01:10:23.654
[inhales deeply]

820
01:10:27.048 --> 01:10:30.704
[panting, grunts]

821
01:10:31.314 --> 01:10:32.924
[groans]

822
01:10:39.931 --> 01:10:40.801
Hello?

823
01:10:41.889 --> 01:10:43.326
[groans]

824
01:10:49.114 --> 01:10:51.421
[safe dial whirring]

825
01:10:54.293 --> 01:10:55.990
- Man: <i>Sidney.</i>
- [groans]

826
01:10:56.164 --> 01:10:58.254
Man: <i>I know you're angry,
and I know this hasn't</i>

827
01:10:58.428 --> 01:11:00.778
<i>been easy,
but maybe we can...</i>

828
01:11:00.952 --> 01:11:02.345
<i>Maybe we can meet you
in the middle.</i>

829
01:11:03.084 --> 01:11:05.870
<i>Tell us everything you know
about the visitor so far,</i>

830
01:11:06.044 --> 01:11:07.828
<i>and in return
we can tell you why</i>

831
01:11:08.002 --> 01:11:09.700
<i>we know it's not your mother.</i>

832
01:11:09.874 --> 01:11:10.962
<i>How does that sound?</i>

833
01:11:16.968 --> 01:11:17.969
You first.

834
01:11:22.408 --> 01:11:23.409
Man: <i>All right, Sid.</i>

835
01:11:24.671 --> 01:11:25.933
<i>- We know that...</i>
- [object clatters over tape]

836
01:11:30.895 --> 01:11:31.939
Hello?

837
01:11:36.030 --> 01:11:36.988
Hello?

838
01:11:40.731 --> 01:11:41.906
What do you know?

839
01:11:43.081 --> 01:11:44.125
Tell me what you...

840
01:11:46.824 --> 01:11:51.219
[pants]

841
01:11:55.441 --> 01:11:56.747
Man: [in distorted voice]
<i>Are they with you?</i>

842
01:12:02.143 --> 01:12:03.231
"No."

843
01:12:03.536 --> 01:12:04.668
[tape recorder clicks]

844
01:12:05.799 --> 01:12:06.931
Man: <i>Are they dead?</i>

845
01:12:07.671 --> 01:12:09.107
[tape recorder clicks]

846
01:12:10.151 --> 01:12:11.239
"Yes."

847
01:12:13.067 --> 01:12:14.678
[tape recorder clicks]

848
01:12:15.505 --> 01:12:16.897
Man:
<i>Why are they not here?</i>

849
01:12:20.466 --> 01:12:22.033
[tape recorder clicks]

850
01:12:24.122 --> 01:12:25.384
"The weather is bad.

851
01:12:26.298 --> 01:12:28.213
I'll have to trace back
for the body

852
01:12:28.953 --> 01:12:30.171
once the wind dies down."

853
01:12:31.564 --> 01:12:33.087
[tape recorder clicks]

854
01:12:33.261 --> 01:12:34.872
Man:
<i>We can't let you through</i>

855
01:12:35.046 --> 01:12:36.830
<i>until we have confirmation
of their remains.</i>

856
01:12:37.962 --> 01:12:39.746
[tape recorder clicks]

857
01:12:41.313 --> 01:12:43.968
"I'm hurt in the church.

858
01:12:45.012 --> 01:12:46.666
I can't reach my si..."

859
01:12:47.928 --> 01:12:48.886
[groans]

860
01:12:50.583 --> 01:12:51.976
"I can't reach my sister.

861
01:12:54.544 --> 01:12:57.373
If you can reach her
to help me... [groans]

862
01:12:58.765 --> 01:13:00.201
...then we'll get you the body."

863
01:13:01.202 --> 01:13:02.813
[tape recorder clicks]

864
01:13:03.857 --> 01:13:05.381
Man: <i>Copy. Stand by.</i>

865
01:13:09.167 --> 01:13:10.690
Man: [in normal voice]
<i>Your brother's alive
in the church.</i>

866
01:13:12.213 --> 01:13:13.606
- [sighs]
- [tape recorder clicks]

867
01:13:15.695 --> 01:13:16.783
[sniffles]

868
01:13:18.785 --> 01:13:19.960
[tape recorder clicks]

869
01:13:20.265 --> 01:13:21.484
Did he reach out to you?

870
01:13:22.180 --> 01:13:25.009
- [tape recorder clicks]
- Man: <i>Yes.</i>

871
01:13:26.097 --> 01:13:27.359
[tape recorder clicks]

872
01:13:30.667 --> 01:13:31.755
Is it with him?

873
01:13:32.059 --> 01:13:33.321
[tape recorder clicks]

874
01:13:36.281 --> 01:13:37.456
Man: <i>Yes.</i>

875
01:13:38.065 --> 01:13:39.240
[tape recorder clicks]

876
01:13:45.725 --> 01:13:47.031
Stay close.

877
01:13:54.038 --> 01:13:55.039
Man: [in distorted voice]
<i>We have left word.</i>

878
01:13:55.953 --> 01:13:57.520
<i>Hold position until directed.</i>

879
01:13:57.694 --> 01:13:58.999
[tape recorder clicks]

880
01:14:28.159 --> 01:14:29.552
[wind whistling]

881
01:14:33.773 --> 01:14:35.427
[rifle clicking]

882
01:14:41.607 --> 01:14:43.261
You use that thing
to talk, right?

883
01:14:47.526 --> 01:14:49.310
You got any tapes
for small talk,

884
01:14:49.485 --> 01:14:51.269
or is it all for
just shit like this?

885
01:14:56.274 --> 01:14:58.537
Seriously, why can't you talk?

886
01:15:24.041 --> 01:15:24.998
[rifle clicks]

887
01:15:36.488 --> 01:15:38.664
[grunts, pants]

888
01:15:48.848 --> 01:15:50.197
Why are you here?

889
01:15:52.983 --> 01:15:54.114
What do you want?

890
01:16:00.207 --> 01:16:02.470
[pen scratching paper]

891
01:16:17.268 --> 01:16:19.966
[thunder rumbling in distance]

892
01:16:42.728 --> 01:16:45.905
- [paper rustling]
- [pen scratching paper]

893
01:16:49.648 --> 01:16:50.736
Joseph: Who?

894
01:16:51.911 --> 01:16:55.785
[Joseph speaking indistinctly]

895
01:17:06.273 --> 01:17:09.363
[birds screeching]

896
01:17:17.067 --> 01:17:18.634
[breathes heavily]

897
01:17:22.159 --> 01:17:24.727
- [thunder rumbles]
- One Alabama.

898
01:17:25.815 --> 01:17:26.903
Two Alabama.

899
01:17:27.730 --> 01:17:28.774
Three Alabama.

900
01:17:30.123 --> 01:17:31.255
Four Alabama.

901
01:17:37.565 --> 01:17:38.697
Five.

902
01:17:40.307 --> 01:17:41.961
[high-pitching ringing tone]

903
01:17:44.660 --> 01:17:45.617
[rifle thuds]

904
01:17:47.488 --> 01:17:48.620
[door slams]

905
01:17:49.186 --> 01:17:50.666
[grunting]

906
01:17:53.581 --> 01:17:55.627
[panting]

907
01:18:02.460 --> 01:18:05.158
[grunting]

908
01:18:08.205 --> 01:18:09.206
[sighs]

909
01:18:09.859 --> 01:18:11.948
[grunts]

910
01:18:15.647 --> 01:18:17.867
[yelps, groans]

911
01:18:21.827 --> 01:18:23.568
[whimpers, pants]

912
01:18:35.841 --> 01:18:37.103
Sidney: [softly] Ah! Goddamn it!

913
01:18:39.105 --> 01:18:40.324
Fuck!

914
01:18:42.456 --> 01:18:44.415
[Joseph groaning]

915
01:18:50.508 --> 01:18:52.379
- [door bangs open]
- [panting]

916
01:18:53.032 --> 01:18:54.773
- [door slams open]
- Sidney: Hey!

917
01:18:55.774 --> 01:18:57.167
[grunts]

918
01:18:57.341 --> 01:18:59.952
[dramatic piano music
playing over stereo]

919
01:19:00.474 --> 01:19:04.652
[Joseph groaning]

920
01:19:18.710 --> 01:19:21.321
[grunting]

921
01:19:23.584 --> 01:19:25.325
[grunts]

922
01:19:27.197 --> 01:19:29.112
[grunting]

923
01:19:32.593 --> 01:19:33.986
[yells]

924
01:19:34.726 --> 01:19:37.468
[screams, grunts]

925
01:19:40.036 --> 01:19:41.341
[grunts, groans]

926
01:19:41.733 --> 01:19:44.083
- [yells, grunts]
- [grunts]

927
01:19:45.389 --> 01:19:46.607
[yells]

928
01:19:46.782 --> 01:19:48.087
[gasps]

929
01:19:53.005 --> 01:19:54.050
Come on!

930
01:19:56.356 --> 01:19:58.968
- [music continues playing]
- [pants]

931
01:20:17.725 --> 01:20:20.032
[groans] Fuck! [grunts]

932
01:20:22.208 --> 01:20:24.080
[groans] No!

933
01:20:24.254 --> 01:20:25.603
[The Visitor grunts, yells]

934
01:20:26.212 --> 01:20:28.084
[both grunting]

935
01:20:28.258 --> 01:20:30.390
Show me your face!

936
01:20:30.564 --> 01:20:34.307
[Joseph groaning]

937
01:20:35.178 --> 01:20:38.703
[both grunting]

938
01:20:43.012 --> 01:20:45.318
Show me your face!

939
01:20:46.450 --> 01:20:47.668
[gasps]

940
01:21:07.819 --> 01:21:09.821
- Steph?
- [grunts]

941
01:21:10.430 --> 01:21:11.475
[Sidney groans]

942
01:21:11.823 --> 01:21:13.216
[door closing]

943
01:21:13.738 --> 01:21:18.221
[pants]

944
01:21:22.529 --> 01:21:23.617
No, no, no, no, no!

945
01:21:23.879 --> 01:21:25.968
- [gunshot]
- [music stops abruptly]

946
01:21:30.537 --> 01:21:32.061
- [music resumes playing]
- [pants]

947
01:21:34.193 --> 01:21:35.455
- [breathes shakily]
- [thuds]

948
01:21:35.847 --> 01:21:37.283
- [Sidney wheezing]
- Sid.

949
01:21:38.632 --> 01:21:40.808
Sid, it's okay. It's okay.

950
01:21:41.200 --> 01:21:43.637
Stay with me, stay with me,
stay with me, stay with me.

951
01:21:43.811 --> 01:21:44.900
Look at me. Look at me.

952
01:21:45.944 --> 01:21:47.076
I'm so sorry.

953
01:21:47.815 --> 01:21:49.034
[gasps]

954
01:21:49.687 --> 01:21:51.036
Joseph: Stay with me, all right?
Stay with me.

955
01:21:52.385 --> 01:21:55.040
[Sidney wheezes ]

956
01:21:55.519 --> 01:21:56.999
Joseph: [softly] It's okay.

957
01:21:57.303 --> 01:21:59.001
- [gasps]
- Joseph: Stay with me.
Stay with me.

958
01:21:59.566 --> 01:22:01.873
Just stay with me, okay?
Stay with me.

959
01:22:04.441 --> 01:22:06.486
[coughs] It's...

960
01:22:07.139 --> 01:22:10.273
- [door opening in distance]
- [shushes] Stay with me.

961
01:22:10.447 --> 01:22:12.101
- [Sidney groans]
- Just stay with me.

962
01:22:14.538 --> 01:22:16.018
[intense ringing tone]

963
01:22:16.888 --> 01:22:19.282
- [wheezes]
- [thunder crashing outside]

964
01:22:21.066 --> 01:22:23.503
You're gonna be okay.
Just stay with me, stay with me.

965
01:22:25.549 --> 01:22:27.290
- [music distorting]
- [inaudible

966
01:22:27.768 --> 01:22:28.769
[gasps weakly]

967
01:22:31.816 --> 01:22:32.948
[softly] It's okay.

968
01:22:35.037 --> 01:22:36.299
[music continues playing]

969
01:22:37.256 --> 01:22:39.041
[exhales weakly]

970
01:22:46.222 --> 01:22:48.137
[music fades]

971
01:22:52.837 --> 01:22:54.534
[wind whistling]

972
01:23:02.151 --> 01:23:04.022
[wind howling]

973
01:23:04.414 --> 01:23:07.591
- [floorboards creaking]
- [footsteps approaching]

974
01:23:33.182 --> 01:23:34.357
Joseph: <i>It's gone.</i>

975
01:23:37.925 --> 01:23:39.014
Man: [in distorted voice]
<i>Are you hurt?</i>

976
01:23:47.239 --> 01:23:48.197
Yes.

977
01:23:48.849 --> 01:23:50.286
[tape recorder clicks]

978
01:23:50.460 --> 01:23:51.852
Man:
<i>We will send morphine.</i>

979
01:23:52.070 --> 01:23:53.898
<i>Take it and go to
the work shed.</i>

980
01:23:54.072 --> 01:23:56.683
<i>Go inside and wait
for our instruction.</i>

981
01:23:57.336 --> 01:23:58.946
[tape recorder clicks]

982
01:24:00.383 --> 01:24:02.341
[sobs] What about my sister?

983
01:24:03.168 --> 01:24:04.865
[tape recorder clicks]

984
01:24:09.305 --> 01:24:10.349
[yells] What about my sis...

985
01:24:10.871 --> 01:24:13.178
[insects chirping]

986
01:24:19.532 --> 01:24:22.883
[wind whistling]

987
01:24:39.378 --> 01:24:42.381
[door rumbling]

988
01:24:44.296 --> 01:24:45.471
[door closes]

989
01:24:52.261 --> 01:24:54.741
[high pitched ringing tone]

990
01:25:09.060 --> 01:25:11.236
[lighter clicks]

991
01:25:39.221 --> 01:25:42.049
[lighter clicks]

992
01:25:49.927 --> 01:25:50.928
Vise Grip Right: Turn around.

993
01:25:54.932 --> 01:25:56.325
Vise Grip Left:
You can't look at us.

994
01:25:58.022 --> 01:25:59.763
Turn around, please.

995
01:26:02.069 --> 01:26:03.158
Can you hear us?

996
01:26:04.463 --> 01:26:06.030
Vise Grip Right:
Verbal confirmation, please.

997
01:26:06.204 --> 01:26:07.858
- Can you hear us?
- Yes.

998
01:26:09.425 --> 01:26:10.687
Vise Grip Left: Okay, then.

999
01:26:11.296 --> 01:26:14.169
Do you have any pertinent
information about the visitor

1000
01:26:14.343 --> 01:26:15.605
that you can relay to us?

1001
01:26:16.475 --> 01:26:17.868
Vise Grip Right:
Any facial features?

1002
01:26:18.347 --> 01:26:21.524
Sex, voice, any details
you can remember?

1003
01:26:24.396 --> 01:26:25.397
I don't know.

1004
01:26:30.402 --> 01:26:32.317
Vise Grip Left: [sighs]
All right, uh,

1005
01:26:32.491 --> 01:26:35.233
- we are going to wipe you now.
- What?

1006
01:26:35.407 --> 01:26:37.322
Vise Grip Right:
Look away. Please.

1007
01:26:40.020 --> 01:26:42.806
Vise Grip Left: Unfortunately,
you and your sister

1008
01:26:42.980 --> 01:26:45.852
failed to carry out the task
as we asked.

1009
01:26:46.940 --> 01:26:49.465
And now our unwanted
visitor is on the loose.

1010
01:26:49.639 --> 01:26:51.206
Vise Grip Right:
We're going back to you

1011
01:26:51.380 --> 01:26:53.164
and your sister's origin point
to pull up the root.

1012
01:26:54.383 --> 01:26:56.820
Acting as if you never
existed, it is not perfect,

1013
01:26:56.994 --> 01:27:00.215
it's not easy,
but it is the best we've got.

1014
01:27:01.346 --> 01:27:02.695
Why are you doing this?

1015
01:27:06.133 --> 01:27:09.180
We did everything
we could for you, everything.

1016
01:27:09.354 --> 01:27:10.399
And you still...

1017
01:27:13.097 --> 01:27:14.446
Why are you doing this?

1018
01:27:17.275 --> 01:27:19.669
Vise Grip Left: Look. I get it.

1019
01:27:20.365 --> 01:27:22.715
You feel you are
the centerpiece

1020
01:27:22.889 --> 01:27:24.195
to this whole ordeal.

1021
01:27:24.674 --> 01:27:28.199
You feel that you're special
and that there's some

1022
01:27:28.504 --> 01:27:31.246
poetic reason why everything
went the way that it did.

1023
01:27:32.072 --> 01:27:33.465
The truth is,
is that none of this

1024
01:27:33.639 --> 01:27:35.119
has anything to do with you.

1025
01:27:36.381 --> 01:27:37.687
It's bigger than you.

1026
01:27:38.253 --> 01:27:39.819
You were simply
in the wrong place

1027
01:27:39.993 --> 01:27:41.168
at the wrong time.

1028
01:27:42.039 --> 01:27:45.260
And, uh, I'm sorry
we put you in this position.

1029
01:27:46.696 --> 01:27:48.611
We thought you'd weed out
the problem for us,

1030
01:27:48.785 --> 01:27:50.221
but we were mistaken.

1031
01:27:50.830 --> 01:27:53.529
Really, we, uh... We failed you.

1032
01:27:54.356 --> 01:27:55.270
I wish...

1033
01:27:58.229 --> 01:28:01.450
[exhales] ...we had some
more answers or closure, but...

1034
01:28:01.624 --> 01:28:04.322
We have people we need
to answer to.

1035
01:28:05.976 --> 01:28:07.847
And they have people
they need to answer to,

1036
01:28:08.021 --> 01:28:09.196
and so on and so on.

1037
01:28:11.590 --> 01:28:13.070
And the only things
that matter to them

1038
01:28:13.244 --> 01:28:14.593
and to us are results.

1039
01:28:15.855 --> 01:28:18.075
And results are answers
with consequences...

1040
01:28:19.903 --> 01:28:21.600
meaningful,
tangible consequences.

1041
01:28:21.774 --> 01:28:22.949
That is all that matters.

1042
01:28:26.518 --> 01:28:29.129
And your results have left us
with some dire consequences.

1043
01:28:29.304 --> 01:28:32.089
So we need to provide
new results

1044
01:28:32.263 --> 01:28:33.525
to the people we answer to.

1045
01:28:37.399 --> 01:28:38.574
It's nothing personal.

1046
01:28:39.575 --> 01:28:40.706
It just is what it is.

1047
01:28:46.756 --> 01:28:48.105
Vise Grip Left:
For what it's worth,

1048
01:28:49.324 --> 01:28:51.326
we really did appreciate
the shrine.

1049
01:28:52.283 --> 01:28:53.893
At least what we could see
on our end.

1050
01:28:56.766 --> 01:28:58.420
Now, if you'll please relax,

1051
01:28:58.594 --> 01:29:00.335
this will all be over
in a couple of minutes.

1052
01:29:00.509 --> 01:29:01.336
Wait.

1053
01:29:05.644 --> 01:29:06.776
Just wait.

1054
01:29:10.301 --> 01:29:12.912
Look, I can get her back.

1055
01:29:15.872 --> 01:29:17.221
I have to get her back.

1056
01:29:19.702 --> 01:29:20.964
She can't just die.

1057
01:29:24.707 --> 01:29:26.099
Maybe if I could just...

1058
01:29:28.232 --> 01:29:29.625
fix a few mistakes.

1059
01:29:31.104 --> 01:29:32.323
And then I could get her back.

1060
01:29:33.411 --> 01:29:34.934
And I could get you
what you want.

1061
01:29:37.763 --> 01:29:39.069
I could get you results.

1062
01:29:40.810 --> 01:29:42.507
Okay? I could.

1063
01:29:43.508 --> 01:29:44.509
Believe me.

1064
01:29:45.902 --> 01:29:47.207
Things will be different.

1065
01:29:49.427 --> 01:29:50.385
Trust me.

1066
01:29:52.517 --> 01:29:54.127
You just have to give me
another chance.

1067
01:29:56.391 --> 01:29:59.394
Please just give me
one more chance.

1068
01:30:19.544 --> 01:30:21.198
Vise Grip Left: We're assuming
that you remember

1069
01:30:21.372 --> 01:30:22.591
the morning of well.

1070
01:30:25.942 --> 01:30:26.986
Vise Grip Right: Can you walk?

1071
01:30:31.730 --> 01:30:34.472
Vise Grip Left: Leave the bags,
remove the redundancy,

1072
01:30:35.081 --> 01:30:37.388
slip in when you see your sister
as quickly as you can.

1073
01:30:37.562 --> 01:30:39.216
Vise Grip Right: Be sure
to remove the redundancy,

1074
01:30:39.390 --> 01:30:40.739
or you and your sister
will be wiped.

1075
01:30:41.958 --> 01:30:42.959
Understood?

1076
01:30:44.961 --> 01:30:46.136
Verbal confirmation, please.

1077
01:30:46.571 --> 01:30:47.442
Yes.

1078
01:30:55.014 --> 01:30:59.236
Vise Grip Left:
<i>Sit peto tutum peregrinatione.</i>

1079
01:31:01.934 --> 01:31:04.284
[door opening]

1080
01:31:11.335 --> 01:31:12.989
[intense ringing tone]

1081
01:31:13.511 --> 01:31:16.862
[birds chirping]

1082
01:31:52.245 --> 01:31:55.597
[airplane flying overhead]

1083
01:32:02.560 --> 01:32:05.998
[ominous music playing]

1084
01:32:35.550 --> 01:32:38.161
[drunkards
speaking indistinctly]

1085
01:32:39.641 --> 01:32:41.033
Drunkard:
On the count of three.

1086
01:32:41.251 --> 01:32:42.818
One, two...

1087
01:32:42.992 --> 01:32:45.081
- [gunshot]
- [Drunkard speaks indistinctly]

1088
01:32:45.298 --> 01:32:46.691
[drunkards laughing]

1089
01:32:50.042 --> 01:32:53.698
[ominous music building]

1090
01:32:53.872 --> 01:32:55.744
[twig snaps]

1091
01:32:55.961 --> 01:32:56.875
- [grunts]
- [thuds]

1092
01:33:02.011 --> 01:33:04.143
[ominous music quietens]

1093
01:33:05.188 --> 01:33:07.843
[water splashing]

1094
01:33:13.283 --> 01:33:16.547
[ominous music intensifying]

1095
01:33:35.174 --> 01:33:36.872
[music concludes]

1096
01:33:39.004 --> 01:33:42.355
["I Want to Go Back to Michigan"
by The Andrew Sisters plays]

1097
01:33:50.059 --> 01:33:52.714
<i>♪ I was born in Michigan ♪</i>

1098
01:33:53.540 --> 01:33:56.195
<i>♪ And I wish and wish again ♪</i>

1099
01:33:56.587 --> 01:34:02.114
<i>♪ That I was back in the town
Where I was born ♪</i>

1100
01:34:02.375 --> 01:34:03.463
[waitress gasps]

1101
01:34:04.726 --> 01:34:10.949
<i>♪ There's a farm in Michigan
And I'd like to fish again ♪</i>

1102
01:34:11.341 --> 01:34:15.998
<i>♪ In the river that flows
Beside the fields ♪</i>

1103
01:34:16.259 --> 01:34:18.261
<i>♪ Of waving corn ♪</i>

1104
01:34:18.435 --> 01:34:21.960
<i>♪ A lonesome soul am I ♪</i>

1105
01:34:22.134 --> 01:34:27.313
<i>♪ See there a certain someone
Full of charm ♪</i>

1106
01:34:27.662 --> 01:34:31.317
<i>♪ That's I wish again
That I was in Michigan ♪</i>

1107
01:34:31.709 --> 01:34:34.756
<i>♪ Down on the farm ♪</i>

1108
01:34:35.017 --> 01:34:38.629
<i>♪ That's why I wish again
That I was in Michigan ♪</i>

1109
01:34:39.238 --> 01:34:41.937
<i>♪ Down on the farm ♪</i>

1110
01:34:42.198 --> 01:34:44.113
[song concludes]

1111
01:34:45.854 --> 01:34:47.203
Vise Grip Left: <i>Cycle is set.</i>

1112
01:34:50.641 --> 01:34:52.208
Do you feel bad
about this one?

1113
01:34:53.731 --> 01:34:55.559
Who knows,
maybe he'll be the first one

1114
01:34:55.733 --> 01:34:56.821
to break it, you know?

1115
01:35:01.652 --> 01:35:02.871
It's nice to hope.

1116
01:35:05.134 --> 01:35:06.222
Gotta love hope.

1117
01:35:07.745 --> 01:35:10.574
["Too Late to Turn Back Now"
by Cornelius Brothers
and Sister Rose's plays]

1118
01:35:26.242 --> 01:35:28.810
<i>♪ My mama told me ♪</i>

1119
01:35:29.071 --> 01:35:32.727
<i>♪ She said,
"Son please beware ♪</i>

1120
01:35:34.380 --> 01:35:37.079
<i>♪ There's this thing
Called love ♪</i>

1121
01:35:37.383 --> 01:35:41.170
<i>♪ And it's everywhere ♪</i>

1122
01:35:41.431 --> 01:35:45.130
<i>♪ She told me
She can break your heart... ♪</i>

1123
01:35:47.219 --> 01:35:48.264
Who are you?

1124
01:35:51.267 --> 01:35:53.399
<i>♪ Since I met
This little woman... ♪</i>

1125
01:35:53.573 --> 01:35:56.272
Hey. Who are you?

1126
01:35:59.710 --> 01:36:00.842
Joseph: I'm no one.

1127
01:36:04.497 --> 01:36:06.021
Where'd you get those bags,
no one?

1128
01:36:08.937 --> 01:36:09.981
Joseph: Stole them.

1129
01:36:11.853 --> 01:36:13.158
And the man that had them?

1130
01:36:16.596 --> 01:36:17.728
Joseph: Long gone.

1131
01:36:19.556 --> 01:36:23.038
<i>♪ At least ten times a day ♪</i>

1132
01:36:24.996 --> 01:36:28.130
<i>♪ It's so unusual for me ♪</i>

1133
01:36:28.304 --> 01:36:31.655
<i>♪ To carry on this way ♪</i>

1134
01:36:31.960 --> 01:36:35.790
<i>♪ I'll tell you
I can't sleep at night ♪</i>

1135
01:36:36.878 --> 01:36:39.881
<i>♪ For wanting
To hold her tight... ♪</i>

1136
01:36:44.146 --> 01:36:45.103
Did you kill him?

1137
01:36:50.195 --> 01:36:51.936
Joseph:
It was to make things right.

1138
01:36:54.069 --> 01:36:56.245
[white noise rumbling]

1139
01:36:58.160 --> 01:36:59.161
How's that going?

1140
01:37:02.947 --> 01:37:04.122
Joseph: Not well.

1141
01:37:10.259 --> 01:37:11.216
I tried.

1142
01:37:14.393 --> 01:37:16.134
I tried so many times.

1143
01:37:23.576 --> 01:37:24.621
But now...

1144
01:37:29.278 --> 01:37:30.148
I'm tired.

1145
01:37:33.717 --> 01:37:34.936
So, please...

1146
01:37:37.590 --> 01:37:39.201
you have to end this.

1147
01:37:42.030 --> 01:37:43.118
It's the only way.

1148
01:37:43.640 --> 01:37:45.511
[breathes shakily]

1149
01:37:46.817 --> 01:37:47.862
Joseph: Leave the money.

1150
01:37:49.254 --> 01:37:50.299
And run.

1151
01:37:52.301 --> 01:37:53.302
Run to Steph.

1152
01:37:55.043 --> 01:37:56.522
Before I kill you again.

1153
01:37:58.698 --> 01:37:59.743
And again.

1154
01:38:01.876 --> 01:38:02.964
And again.

1155
01:38:03.703 --> 01:38:04.879
[sniffles]

1156
01:38:08.665 --> 01:38:10.710
- [grunts]
- Joseph: [softly] End me.

1157
01:38:12.451 --> 01:38:13.539
Please.

1158
01:38:13.975 --> 01:38:18.240
[white noise builds,
ends abruptly]

1159
01:38:20.720 --> 01:38:22.200
- Kill me!
- [gunshot]

1160
01:38:22.374 --> 01:38:24.463
- [body thuds]
- [waitress screams]

1161
01:38:24.637 --> 01:38:28.772
<i>♪ It's too late
To turn back now ♪</i>

1162
01:38:28.946 --> 01:38:32.819
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1163
01:38:33.081 --> 01:38:37.215
<i>♪ It's too late
To turn back now, baby ♪</i>

1164
01:38:37.476 --> 01:38:41.263
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1165
01:38:41.437 --> 01:38:44.309
<i>♪ It's too late
To turn back now ♪</i>

1166
01:38:44.483 --> 01:38:46.311
[police siren wailing]

1167
01:38:46.485 --> 01:38:49.271
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1168
01:38:49.445 --> 01:38:53.666
<i>♪ It's too late
To turn back now ♪</i>

1169
01:38:53.971 --> 01:38:57.279
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1170
01:38:57.453 --> 01:39:01.674
<i>♪ It's too late
To turn back now ♪</i>

1171
01:39:01.848 --> 01:39:05.765
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1172
01:39:05.940 --> 01:39:09.987
<i>♪ It's too late
To turn back now ♪</i>

1173
01:39:10.161 --> 01:39:13.860
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1174
01:39:14.035 --> 01:39:17.995
<i>♪ It's too late
To turn back now ♪</i>

1175
01:39:18.169 --> 01:39:21.390
<i>♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪</i>

1176
01:39:21.868 --> 01:39:26.569
[melancholic music playing]

1177
01:41:47.753 --> 01:41:50.539
[music concludes]





