WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:40.705 --> 00:03:41.622
Ho ho ho.

4
00:03:42.884 --> 00:03:45.773
You ready for your autobiography release?

5
00:03:45.773 --> 00:03:48.127
Yeah, I can't wait.

6
00:03:48.127 --> 00:03:51.060
Obviously people don't
know my real identity yet,

7
00:03:51.060 --> 00:03:54.000
so I thought I'd tell them

8
00:03:54.000 --> 00:03:55.830
and read a couple chapters of my book

9
00:03:55.830 --> 00:03:58.080
at the private reading later.

10
00:03:58.080 --> 00:03:59.850
I love that idea.

11
00:03:59.850 --> 00:04:01.320
Where did you go this morning?

12
00:04:01.320 --> 00:04:04.110
I just went to visit Dars...
grave. I go every year.

13
00:04:04.110 --> 00:04:05.880
Oh, Casey,

14
00:04:05.880 --> 00:04:07.450
you should have said if you
wanted me to go with you,

15
00:04:07.450 --> 00:04:09.390
if it was too hard for you to do alone,

16
00:04:09.390 --> 00:04:10.320
I would've come with you.

17
00:04:10.320 --> 00:04:14.670
No, no, honestly, it's fine.

18
00:04:14.670 --> 00:04:17.910
I'm just wanting to step
away from it all right now.

19
00:04:17.910 --> 00:04:20.640
You know, move on, bury the hatchet.

20
00:04:20.640 --> 00:04:22.253
Are you sure?

21
00:04:22.253 --> 00:04:23.086
Yeah.

22
00:04:24.205 --> 00:04:26.700
I'm so proud of you.
You deserve the best.

23
00:04:27.870 --> 00:04:30.873
So James is coming around later.

24
00:04:32.387 --> 00:04:35.463
So is it official? Are you?

25
00:04:36.932 --> 00:04:41.174
Well, I think, no.

26
00:04:41.174 --> 00:04:42.091
I think so.

27
00:04:43.513 --> 00:04:45.090
This is so romantic.

28
00:04:45.090 --> 00:04:48.242
If he has anyone for me, let me know.

29
00:05:31.830 --> 00:05:32.663
James.

30
00:06:26.427 --> 00:06:28.527
You really took out on me that time ago.

31
00:06:36.306 --> 00:06:37.389
There you go.

32
00:06:40.680 --> 00:06:42.240
James.

33
00:06:42.240 --> 00:06:43.073
Yeah?

34
00:06:45.338 --> 00:06:46.920
Are we.

35
00:06:46.920 --> 00:06:47.753
What?

36
00:06:48.654 --> 00:06:50.157
Nothing.

37
00:06:50.157 --> 00:06:51.730
No, go on. Ask me.

38
00:06:54.294 --> 00:06:55.877
Are we something?

39
00:07:00.660 --> 00:07:01.770
Yes.

40
00:07:01.770 --> 00:07:03.592
Yes, we are something.

41
00:07:03.592 --> 00:07:04.425
Really?

42
00:07:05.373 --> 00:07:07.560
I thought you'd have
realize that by now Case.

43
00:07:07.560 --> 00:07:08.760
I love you.

44
00:07:08.760 --> 00:07:11.030
I always have. You're my everything.

45
00:07:12.204 --> 00:07:13.621
I love you too.

46
00:07:19.836 --> 00:07:22.210
Hey, where are you going?

47
00:07:22.210 --> 00:07:24.713
I'm gonna go get a shower.

48
00:07:24.713 --> 00:07:27.046
Okay. Don't take too long.

49
00:08:52.770 --> 00:08:53.603
Hey.

50
00:08:55.110 --> 00:08:56.700
I don't know what's wrong.

51
00:08:56.700 --> 00:08:59.513
Something's happened. I'm
starting to feel really paranoid.

52
00:09:00.930 --> 00:09:02.480
I thought you quit the drugs.

53
00:09:03.321 --> 00:09:05.190
I have. It's not that.

54
00:09:05.190 --> 00:09:06.023
Then?

55
00:09:07.320 --> 00:09:09.510
Well, ever since I've
had this nightmare,

56
00:09:09.510 --> 00:09:12.930
like this guy, he comes into my room

57
00:09:12.930 --> 00:09:15.810
and well, he looks really familiar.

58
00:09:15.810 --> 00:09:19.883
Like I recognize him, but I
just can't think who he is.

59
00:09:21.300 --> 00:09:22.680
Anyway, he did something to me.

60
00:09:22.680 --> 00:09:26.040
And then ever since then I've
been feeling really weird.

61
00:09:26.040 --> 00:09:27.093
Go see a therapist.

62
00:09:31.350 --> 00:09:34.593
Also James. He did something dodgy.

63
00:09:36.418 --> 00:09:38.741
I saw him bagging my hair.

64
00:09:38.741 --> 00:09:39.749
What the fuck.

65
00:09:39.749 --> 00:09:40.582
Yeah.

66
00:09:41.534 --> 00:09:42.540
So we've made love

67
00:09:42.540 --> 00:09:45.273
and then he didn't
realize I'd left the room.

68
00:09:46.320 --> 00:09:48.609
I look back and I saw him
scooping up pieces of my hair.

69
00:09:48.609 --> 00:09:52.190
He opened a bag and put it in it.

70
00:09:52.190 --> 00:09:54.360
It could possibly be nothing.

71
00:09:54.360 --> 00:09:56.710
Maybe he wanted to check
your DNA or something.

72
00:09:57.660 --> 00:09:59.583
Leave it with me. I'll look into it.

73
00:10:26.100 --> 00:10:26.933
Fuck.

74
00:10:38.340 --> 00:10:39.453
That's it.

75
00:10:40.770 --> 00:10:42.873
Just two more pills.

76
00:10:46.470 --> 00:10:50.493
Well done, Cassandra, your
behavior is vastly improving.

77
00:10:55.710 --> 00:10:56.543
Lights out.

78
00:11:42.210 --> 00:11:44.160
Well, it's a story about corporation

79
00:11:44.160 --> 00:11:46.770
that uses girls' as sex dolls.

80
00:11:46.770 --> 00:11:49.680
I was abducted five years
ago and well, I escaped,

81
00:11:49.680 --> 00:11:51.243
but many girls didn't.

82
00:11:52.380 --> 00:11:55.750
So I guess it's the
story of how I escaped,

83
00:11:58.260 --> 00:11:59.523
coped and survived.

84
00:12:01.005 --> 00:12:02.040
And are you planning

85
00:12:02.040 --> 00:12:03.497
on doing anything special tonight?

86
00:12:03.497 --> 00:12:06.830
Maybe a glass of champagne to celebrate.

87
00:12:08.410 --> 00:12:11.205
There's nothing to celebrate.

88
00:12:24.299 --> 00:12:28.132
Hello? Hello?

89
00:12:31.320 --> 00:12:33.120
Sorry, what were you asking again?

90
00:12:44.370 --> 00:12:45.809
Oh damn.

91
00:12:45.809 --> 00:12:48.213
I didn't know you'd be up so early.

92
00:12:48.213 --> 00:12:49.452
Hey, James.

93
00:12:49.452 --> 00:12:51.420
Yeah, I go for a jug every
morning trying to keep fit,

94
00:12:51.420 --> 00:12:52.470
you know?

95
00:12:52.470 --> 00:12:53.953
Well done. Caprise.

96
00:12:53.953 --> 00:12:56.853
I remember you weren't
confident or anything before.

97
00:12:57.780 --> 00:12:59.523
Well done. I mean that.

98
00:13:00.840 --> 00:13:01.673
Thanks.

99
00:13:02.790 --> 00:13:03.753
Where's Casey?

100
00:13:04.680 --> 00:13:07.170
She's gone to see a therapist.

101
00:13:07.170 --> 00:13:08.160
Okay.

102
00:13:08.160 --> 00:13:09.720
You fancy gimme a lift to the launch venue

103
00:13:09.720 --> 00:13:11.020
so we can set up together.

104
00:13:12.030 --> 00:13:12.863
Yeah, sure.

105
00:13:18.840 --> 00:13:21.633
It is your book launch are you excited?

106
00:13:22.608 --> 00:13:24.120
Yeah. I'm really excited about it.

107
00:13:24.120 --> 00:13:27.720
I mean, I really wanted it
to matter, to mean something.

108
00:13:27.720 --> 00:13:30.240
So it feels really good,
you know, releasing it now.

109
00:13:30.240 --> 00:13:31.680
Now the dust is settled.

110
00:13:31.680 --> 00:13:34.020
It is all over.

111
00:13:34.020 --> 00:13:35.463
Well, exactly.

112
00:13:36.618 --> 00:13:38.460
You can come if you want.

113
00:13:38.460 --> 00:13:39.637
What do you mean?

114
00:13:39.637 --> 00:13:42.660
Well, I'm gonna be
having a private gathering.

115
00:13:42.660 --> 00:13:45.540
Caprise is organizing it,
and it's later on today.

116
00:13:45.540 --> 00:13:48.097
I would really love to read a copy.

117
00:13:48.097 --> 00:13:50.370
Well, and you'll be
able to hear it firsthand.

118
00:13:50.370 --> 00:13:52.620
I'm gonna be reading a couple chapters.

119
00:13:52.620 --> 00:13:55.953
So you committed to this relationship?

120
00:13:56.880 --> 00:13:57.713
Yeah.

121
00:13:58.620 --> 00:14:02.160
And you think that's really wise, Casey?

122
00:14:02.160 --> 00:14:05.710
I mean, it hasn't been that long

123
00:14:07.380 --> 00:14:10.353
since what happened with your dad.

124
00:14:12.657 --> 00:14:13.907
I am concerned.

125
00:14:16.080 --> 00:14:19.920
You aren't mentally at the point

126
00:14:19.920 --> 00:14:23.133
to be taking something
like a relationship on.

127
00:14:24.084 --> 00:14:26.610
No, it's completely fine.

128
00:14:26.610 --> 00:14:28.380
I mean, he's perfect for me

129
00:14:28.380 --> 00:14:31.836
and it's everything I always
wanted and we were in love.

130
00:14:31.836 --> 00:14:33.231
Right.

131
00:14:33.231 --> 00:14:34.170
Okay.

132
00:14:34.170 --> 00:14:39.170
And you are living with Caprise now?

133
00:14:39.204 --> 00:14:40.416
Oh yeah.

134
00:14:40.416 --> 00:14:42.007
And how's that going?

135
00:14:42.007 --> 00:14:43.350
It's going really well.

136
00:14:43.350 --> 00:14:48.330
I mean, we have similarities
in our past, like sisters.

137
00:14:48.330 --> 00:14:50.373
And since the last time I saw you,

138
00:14:52.380 --> 00:14:57.380
have you thought about
your past, your family?

139
00:14:59.250 --> 00:15:00.930
Well, yeah, I mean,

140
00:15:00.930 --> 00:15:04.560
I can't stop thinking about
how much I've been lied to.

141
00:15:04.560 --> 00:15:07.620
I mean, my mom, she
didn't tell me anything.

142
00:15:07.620 --> 00:15:08.820
She didn't tell me about my dad.

143
00:15:08.820 --> 00:15:12.180
She didn't tell me Alicia
wasn't even my real sister

144
00:15:12.180 --> 00:15:14.128
or Cassandra.

145
00:15:14.128 --> 00:15:17.070
I don't even know if I
can trust anyone anymore.

146
00:15:17.070 --> 00:15:20.193
You can trust people, Casey.

147
00:15:21.327 --> 00:15:26.327
You just need to put
everyone in the same bracket.

148
00:15:28.980 --> 00:15:31.437
I don't want to scare you,

149
00:15:33.876 --> 00:15:36.793
but I know it has been a long time.

150
00:15:41.240 --> 00:15:42.323
What is it?

151
00:15:43.357 --> 00:15:48.357
Cassandra has been moved to
Mountview mental institution

152
00:15:49.110 --> 00:15:51.513
for the criminally insane.

153
00:15:56.704 --> 00:16:00.232
She can't have, she's dead.

154
00:16:00.232 --> 00:16:01.476
Dad strangled her.

155
00:16:01.476 --> 00:16:02.893
She didn't die.

156
00:16:04.770 --> 00:16:07.090
We held this evidence back from you

157
00:16:08.520 --> 00:16:13.053
until we thought you were in a fit state.

158
00:16:15.900 --> 00:16:19.780
Your twin sister has
been living in isolation

159
00:16:21.930 --> 00:16:26.493
in a mental institute for
the criminally insane.

160
00:16:27.737 --> 00:16:30.570
But Mountview's only
five miles away from me.

161
00:16:30.570 --> 00:16:31.770
She could come back any time

162
00:16:31.770 --> 00:16:33.470
and try and destroy my life again.

163
00:16:39.990 --> 00:16:41.970
Good. This place is amazing.

164
00:16:41.970 --> 00:16:44.280
I know my shit, init?

165
00:16:44.280 --> 00:16:46.320
All right. So what should
we go inside and set up?

166
00:16:46.320 --> 00:16:47.397
Yeah. Let's go.

167
00:17:12.051 --> 00:17:14.220
So, you know, Case a
while back then, yeah?

168
00:17:14.220 --> 00:17:16.380
I've known
her a few years. Yeah.

169
00:17:16.380 --> 00:17:18.927
And the only people that
know about today's book release

170
00:17:18.927 --> 00:17:21.000
are those that are coming today?

171
00:17:21.000 --> 00:17:22.380
Yeah.

172
00:17:22.380 --> 00:17:24.600
Because of the nature of what's involved

173
00:17:24.600 --> 00:17:26.630
she only way people who know her to know.

174
00:17:26.630 --> 00:17:28.140
So nothing leaks.

175
00:17:28.140 --> 00:17:30.100
It said to be a real head turner.

176
00:17:30.100 --> 00:17:31.508
I wouldn't know.

177
00:17:31.508 --> 00:17:33.600
She hasn't let me read the word.

178
00:17:33.600 --> 00:17:35.610
Only her and her publicist.

179
00:17:35.610 --> 00:17:37.320
She's gonna expose everything about

180
00:17:37.320 --> 00:17:39.450
when she got abducted as a young adult.

181
00:17:39.450 --> 00:17:42.729
She wants the world to know
the police were involved.

182
00:17:47.790 --> 00:17:49.140
Oh shit. It's work.

183
00:17:49.140 --> 00:17:50.223
Will be a sec.

184
00:18:04.453 --> 00:18:07.770
I just need to see my sister.
I need to see Cassandra.

185
00:18:07.770 --> 00:18:08.603
No.

186
00:18:08.603 --> 00:18:09.436
What?

187
00:18:09.436 --> 00:18:14.436
Just, no, I don't
think you should see her.

188
00:18:14.550 --> 00:18:16.923
Never see that girl again.

189
00:18:18.000 --> 00:18:20.850
I really need a sister in
my life. I miss her so much.

190
00:18:20.850 --> 00:18:23.790
Alicia, she had her throat slit.

191
00:18:23.790 --> 00:18:25.950
I need to see her.

192
00:18:25.950 --> 00:18:28.173
I need her in my life.

193
00:18:29.400 --> 00:18:34.400
Well, why don't you
seek a psychic medium,

194
00:18:35.250 --> 00:18:37.260
chat with Alicia.

195
00:18:37.260 --> 00:18:40.250
No, that's just not
something I would do.

196
00:18:41.130 --> 00:18:46.130
It is my professional advice
to seek out a psychic medium.

197
00:18:49.530 --> 00:18:52.410
They can help you contact the dead.

198
00:18:52.410 --> 00:18:57.410
Then you have your
sister, but not Cassandra.

199
00:18:59.040 --> 00:19:01.773
After what Cassandra did, no.

200
00:19:08.706 --> 00:19:10.126
Hello?

201
00:19:10.126 --> 00:19:12.925
What you doing going
through James's paperwork.

202
00:19:12.925 --> 00:19:16.246
.

203
00:19:16.246 --> 00:19:17.550
Huh?

204
00:19:17.550 --> 00:19:20.100
Listen, I'm Casey's manager and publicist,

205
00:19:20.100 --> 00:19:23.220
I need to know the 411 at
all times. Do you hear?

206
00:19:23.220 --> 00:19:24.320
So your best cough up.

207
00:19:27.180 --> 00:19:28.013
What is it?

208
00:19:30.630 --> 00:19:32.173
I'm thinking he's up to no good.

209
00:19:32.173 --> 00:19:35.247
I wasn't sure. So I
decided to do some digging.

210
00:19:35.247 --> 00:19:39.120
Digging? Listen, honey
digging is my middle name.

211
00:19:39.120 --> 00:19:40.683
Just leave it with me. Huh?

212
00:19:42.270 --> 00:19:44.590
I'm sorry I Case.

213
00:19:44.590 --> 00:19:48.720
Would you mind go get my
book stamp outside? Yeah.

214
00:19:48.720 --> 00:19:50.010
Do that for me.

215
00:19:50.010 --> 00:19:51.240
And you are?

216
00:19:51.240 --> 00:19:55.920
Oh, I'm Matilda owner
of Water Rock's Books,

217
00:19:55.920 --> 00:19:58.830
Leading publicist worldwide.

218
00:19:58.830 --> 00:20:02.610
Now would you go do that for me, darling,

219
00:20:02.610 --> 00:20:04.400
because my legs are aching.

220
00:20:05.444 --> 00:20:06.277
Hmm?

221
00:20:11.160 --> 00:20:12.930
Hey, Caprise, what's the matter?

222
00:20:12.930 --> 00:20:15.423
You look like you see a ghost, honey.

223
00:20:18.570 --> 00:20:19.860
I think I might have.

224
00:20:19.860 --> 00:20:22.203
Oh. Oh, Jesus, Lord Christ.

225
00:20:23.872 --> 00:20:24.705
What?

226
00:20:26.937 --> 00:20:29.679
I've thought you given up on this.

227
00:20:29.679 --> 00:20:31.796
I just needed a pick me up.

228
00:20:56.400 --> 00:20:57.573
Excuse me, miss.

229
00:20:59.340 --> 00:21:01.965
I know you're here to
see Cassandra Roberts.

230
00:21:01.965 --> 00:21:03.017
Yeah.

231
00:21:03.017 --> 00:21:04.980
Right, she's in.

232
00:21:04.980 --> 00:21:08.670
But I understand she
has hatred towards you.

233
00:21:08.670 --> 00:21:12.810
So if she kicks off, gimme a shout

234
00:21:12.810 --> 00:21:16.140
and I'll give you a
she'll go to bed.

235
00:21:16.140 --> 00:21:16.973
You're welcome.

236
00:21:17.820 --> 00:21:19.320
All right. Sure.

237
00:21:24.677 --> 00:21:25.836
By the way,

238
00:21:25.836 --> 00:21:30.304
you want your forgiveness because
she'll be taking her meds.

239
00:21:30.304 --> 00:21:31.471
Listen, enjoy.

240
00:21:41.224 --> 00:21:42.224
Cassandra.

241
00:21:44.061 --> 00:21:45.900
This isn't real.

242
00:21:45.900 --> 00:21:47.843
I told them to stop playing with my head.

243
00:21:54.060 --> 00:21:55.623
You made me hate myself.

244
00:21:57.330 --> 00:21:58.170
I used to look in the mirror

245
00:21:58.170 --> 00:21:59.793
and want to kill the girl I saw.

246
00:22:00.750 --> 00:22:02.463
You look good. I mean it.

247
00:22:03.450 --> 00:22:04.900
So why are you here, Casey?

248
00:22:06.810 --> 00:22:09.338
To rub it in that you are on the outside

249
00:22:09.338 --> 00:22:11.097
and I'm here stuck like I always was.

250
00:22:14.929 --> 00:22:19.020
I'm here to talk about what
happened and what you did.

251
00:22:19.020 --> 00:22:20.370
I'm a different girl now.

252
00:22:22.230 --> 00:22:23.630
Different to how I was then.

253
00:22:25.530 --> 00:22:27.630
Were you telling me the truth about mom?

254
00:22:30.090 --> 00:22:33.633
No, I was telling the
truth, the absolute truth.

255
00:22:35.370 --> 00:22:36.780
It's hard for me to remember

256
00:22:36.780 --> 00:22:39.180
because of all the drugs
they've got me on here.

257
00:22:43.842 --> 00:22:46.833
Mum, she had twins.

258
00:22:50.190 --> 00:22:54.690
She always loved you.

259
00:22:54.690 --> 00:22:56.133
She didn't care about me.

260
00:23:01.890 --> 00:23:05.640
She knew that dad was sexually abusing me.

261
00:23:05.640 --> 00:23:07.443
And she did nothing.

262
00:23:08.525 --> 00:23:11.793
But soon as she found
out he had touched you,

263
00:23:13.260 --> 00:23:15.753
she took you away and left me with him.

264
00:23:21.509 --> 00:23:22.770
Come here.

265
00:23:22.770 --> 00:23:23.620
Don't touch me.

266
00:23:25.320 --> 00:23:28.393
How can you give this care
after everything I did.

267
00:23:28.393 --> 00:23:29.583
I killed your husband.

268
00:23:30.600 --> 00:23:32.990
I killed mom. I killed them both.

269
00:23:34.286 --> 00:23:38.286
But like I said, you're
not that girl anymore.

270
00:23:39.247 --> 00:23:41.730
And well, I want to get to
know the girl you are today.

271
00:23:41.730 --> 00:23:45.393
You're not that twisted,
twisted girl anymore.

272
00:23:47.803 --> 00:23:49.440
I hate you.

273
00:23:49.440 --> 00:23:50.943
I hate you so much.

274
00:23:54.600 --> 00:23:56.130
I envied you.

275
00:23:56.130 --> 00:23:58.886
I wanted to be you so bad.

276
00:23:58.886 --> 00:24:00.303
Dad messed me up.

277
00:24:01.347 --> 00:24:03.680
He ruined me inside and out.

278
00:24:06.119 --> 00:24:09.119
He turned me into this twisted girl.

279
00:24:12.777 --> 00:24:14.463
Why wouldn't anyone love me?

280
00:24:16.350 --> 00:24:18.450
All I wanted was a family that would care.

281
00:24:20.940 --> 00:24:23.733
Dad loved me in the wrong way.

282
00:24:25.515 --> 00:24:26.520
So why are you here?

283
00:24:26.520 --> 00:24:29.193
Just to sit here and
remind me of what I did.

284
00:24:31.260 --> 00:24:33.000
Well I can tell you that you don't need to

285
00:24:33.000 --> 00:24:36.333
because the mental institute
remind me every single day.

286
00:24:38.100 --> 00:24:39.530
I'm here because of what I did.

287
00:24:39.530 --> 00:24:43.270
So you don't need to come
here and fucking tell me.

288
00:24:43.270 --> 00:24:46.103
Do you even know what's happening?

289
00:24:46.963 --> 00:24:49.467
He put you in here and you have no idea.

290
00:24:53.819 --> 00:24:54.652
Just go.

291
00:24:56.307 --> 00:24:57.640
Please, just go.

292
00:24:58.723 --> 00:25:00.479
What are you talking about?

293
00:25:00.479 --> 00:25:01.312
Just go.

294
00:25:03.113 --> 00:25:04.598
All right, time to go.

295
00:25:04.598 --> 00:25:05.598
Cassandra.

296
00:25:07.139 --> 00:25:08.651
Just go.

297
00:25:26.619 --> 00:25:28.536
Who the fuck are you?

298
00:25:45.928 --> 00:25:47.178
She's coming.

299
00:25:52.537 --> 00:25:54.579
Guys, she's here.

300
00:26:03.120 --> 00:26:04.833
His name is not his name.

301
00:26:06.510 --> 00:26:07.650
You're speaking in riddles babe.

302
00:26:07.650 --> 00:26:09.990
He isn't who he says he is.

303
00:26:09.990 --> 00:26:13.590
James, does not exist.

304
00:26:13.590 --> 00:26:15.570
Well not with a face like that anyway.

305
00:26:15.570 --> 00:26:18.020
He's either lying or...

306
00:26:18.020 --> 00:26:19.510
Or what?

307
00:26:19.510 --> 00:26:21.873
I don't know, but I
think he's fucking lying.

308
00:26:26.250 --> 00:26:28.203
You know, I'm trying to get service.

309
00:26:29.430 --> 00:26:31.770
You know, I can't hear you.

310
00:26:31.770 --> 00:26:34.383
You know, I'm trying.

311
00:26:37.080 --> 00:26:38.643
Gimme a sec. I'm trying.

312
00:26:42.720 --> 00:26:43.863
Wait, one second.

313
00:26:45.300 --> 00:26:46.133
Hello?

314
00:26:47.040 --> 00:26:47.873
Hello?

315
00:26:47.873 --> 00:26:49.793
Right, yeah. That's
where I can hear you now.

316
00:26:50.700 --> 00:26:53.250
I can't leave the party.

317
00:26:53.250 --> 00:26:54.753
It only started an hour ago.

318
00:26:56.130 --> 00:27:00.347
Yeah, they're celebrating her birthday.

319
00:27:01.740 --> 00:27:06.150
Casey? Yes, she was my therapist.

320
00:27:06.150 --> 00:27:06.983
Yeah, her.

321
00:27:08.310 --> 00:27:09.423
Yeah. She's nice.

322
00:27:11.010 --> 00:27:13.810
Bit fucked up though. Oh,
don't even go there with that.

323
00:27:15.300 --> 00:27:17.223
Hello? Hello.

324
00:27:18.420 --> 00:27:20.170
Oh, the fuck sake the shitty phone.

325
00:27:25.742 --> 00:27:27.894
No. Please, please.

326
00:27:27.894 --> 00:27:31.474
Please, please.

327
00:27:31.474 --> 00:27:32.307
Please.

328
00:28:05.610 --> 00:28:09.060
Casey,
didn't mean to frighten you.

329
00:28:09.060 --> 00:28:12.873
Detective June, sneaking
around again, as per usual.

330
00:28:13.801 --> 00:28:16.101
Are you here to convict
him of another murder?

331
00:28:17.040 --> 00:28:20.223
No. No, I'm not.

332
00:28:21.270 --> 00:28:22.820
I'm sorry for not trusting you.

333
00:28:24.120 --> 00:28:25.970
That's a skeleton in your wardrobe.

334
00:28:27.210 --> 00:28:28.230
Wow.

335
00:28:28.230 --> 00:28:30.813
We all know how many
skeletons you're racking up.

336
00:28:32.340 --> 00:28:35.553
So why are you here?

337
00:28:37.680 --> 00:28:39.300
The police department
gave me the day off

338
00:28:39.300 --> 00:28:41.073
to celebrate your autobiography.

339
00:28:42.120 --> 00:28:45.387
Yeah, more like they want
you to get the 411 on us all.

340
00:28:46.513 --> 00:28:47.703
A little bit of that.

341
00:28:48.570 --> 00:28:52.203
A little bit also me
wanting to be here for you.

342
00:28:53.040 --> 00:28:54.270
They can back off if they think

343
00:28:54.270 --> 00:28:55.980
I'm not releasing the book.

344
00:28:55.980 --> 00:28:59.700
I'm exposing them for bad
policing and turning a blind eye.

345
00:28:59.700 --> 00:29:02.130
I was held in a sex ring for five years.

346
00:29:02.130 --> 00:29:03.780
They're people there. The police.

347
00:29:04.770 --> 00:29:07.593
If what you say is true.

348
00:29:08.940 --> 00:29:09.773
Well, it is.

349
00:29:10.650 --> 00:29:12.120
And you apologized for not trusting me.

350
00:29:12.120 --> 00:29:13.770
So how about we start there, hey?

351
00:29:39.013 --> 00:29:40.053
Guys one second.

352
00:29:41.074 --> 00:29:43.083
If I could just get your attention.

353
00:29:47.700 --> 00:29:50.070
I haven't managed to trust
many people in my life.

354
00:29:50.070 --> 00:29:51.843
I find it really difficult.

355
00:29:53.550 --> 00:29:58.383
So let's start at the beginning.

356
00:29:59.280 --> 00:30:02.836
Case, are you sure about this?

357
00:30:02.836 --> 00:30:05.910
Yeah. I think they all should know.

358
00:30:05.910 --> 00:30:07.953
She's ready for this, Caprise.

359
00:30:11.536 --> 00:30:15.180
So when I was 21 years old,

360
00:30:15.180 --> 00:30:18.197
I lived with my mum and my sister.

361
00:30:18.197 --> 00:30:19.560
I didn't know you had a sister.

362
00:30:19.560 --> 00:30:21.330
Oh yeah, I did.

363
00:30:21.330 --> 00:30:24.660
She was 18 at the time, turning 19.

364
00:30:24.660 --> 00:30:26.890
And oh, well, I also had a fiance

365
00:30:30.627 --> 00:30:33.870
and well, I was completely,

366
00:30:33.870 --> 00:30:36.720
completely a different
person at that time.

367
00:30:36.720 --> 00:30:40.320
I remember walking home from uni,

368
00:30:40.320 --> 00:30:45.320
I was about to graduate
and I saw these men

369
00:30:48.420 --> 00:30:53.073
watching me, following me.

370
00:31:00.030 --> 00:31:03.333
But as you all know, my autobiography,

371
00:31:04.410 --> 00:31:08.343
the "Diary of Casey Roberts
Love Lipstick and Abuse"

372
00:31:09.480 --> 00:31:11.250
is coming out soon.

373
00:31:11.250 --> 00:31:14.100
And I believe tomorrow it's worldwide.

374
00:31:14.100 --> 00:31:17.739
So. Yeah.

375
00:31:17.739 --> 00:31:18.656
Here we go.

376
00:31:24.427 --> 00:31:27.753
"A woman of power, of strength,

377
00:31:29.100 --> 00:31:31.563
of independence and utter innocence.

378
00:31:33.960 --> 00:31:35.913
Well, that was all taken away from her.

379
00:31:37.500 --> 00:31:39.050
Well, a girl who had everything

380
00:31:40.980 --> 00:31:44.103
and was at one point a woman
in charge of her own life.

381
00:31:46.320 --> 00:31:50.040
This girl had no idea what
was going on under the waves.

382
00:31:50.040 --> 00:31:54.363
She danced in the very wide
screen of her own existence.

383
00:31:56.880 --> 00:31:57.963
The day came,

384
00:31:59.790 --> 00:32:04.413
June 22nd, 2007.

385
00:32:06.330 --> 00:32:08.702
The girl of courage was thrown into a box.

386
00:32:14.160 --> 00:32:16.540
After being abducted and shipped off

387
00:32:18.780 --> 00:32:21.600
where she was placed into a
basement with two insightful,

388
00:32:21.600 --> 00:32:26.600
yet powerful young girls,
China Day and Sadie.

389
00:32:32.460 --> 00:32:35.400
She allowed herself to be but a toy

390
00:32:35.400 --> 00:32:39.843
to her metal hearts of demoralization.

391
00:32:41.130 --> 00:32:43.413
Case, Jesus.

392
00:32:46.740 --> 00:32:48.213
Monique let her speak.

393
00:32:50.580 --> 00:32:51.903
She learned her ability.

394
00:32:53.010 --> 00:32:56.370
One early mourn when the dust had set,

395
00:32:56.370 --> 00:32:58.890
she and Sadie awoke to find the brutal

396
00:32:58.890 --> 00:33:01.800
China Day had died throughout the night.

397
00:33:01.800 --> 00:33:04.249
She and Sadie were being abused.

398
00:33:24.300 --> 00:33:25.980
They ran fast,

399
00:33:25.980 --> 00:33:29.283
being shot at by the
heads of the corporation.

400
00:33:35.130 --> 00:33:36.993
The beautiful Sadie was shot down.

401
00:33:38.580 --> 00:33:41.403
She had been shot in the back,
collapsing to the ground.

402
00:33:42.630 --> 00:33:45.813
Casey had no choice but to leave
the dead to the world girl.

403
00:33:46.860 --> 00:33:51.363
Casey ran fast into the night
heading for the airport.

404
00:33:53.130 --> 00:33:55.200
Hi. Yes, Matilda.

405
00:33:55.200 --> 00:33:56.250
Ah-huh.

406
00:33:56.250 --> 00:33:59.760
Oh this book lunch is going down a tree.

407
00:33:59.760 --> 00:34:02.640
They're all eating it up downstairs.

408
00:34:02.640 --> 00:34:06.150
Yeah, yeah, yeah.

409
00:34:06.150 --> 00:34:09.900
Oh, listen, we can make a good
wedge of money out of this.

410
00:34:09.900 --> 00:34:11.790
No problem.

411
00:34:11.790 --> 00:34:15.690
But listen, hey, while I'm on the phone,

412
00:34:15.690 --> 00:34:18.240
do you think you can do me some checks?

413
00:34:18.240 --> 00:34:19.830
There's a guy here who I don't think

414
00:34:19.830 --> 00:34:23.004
he is who he says he is,
if you know what I mean.

415
00:34:23.004 --> 00:34:24.420
Mm.

416
00:34:24.420 --> 00:34:26.343
Ah-ha. Yeah.

417
00:34:28.800 --> 00:34:31.140
No, please God.

418
00:34:31.140 --> 00:34:31.973
No.

419
00:34:50.268 --> 00:34:51.243
What was that?

420
00:34:54.900 --> 00:34:57.993
Probably nothing, Casey. Continue.

421
00:34:58.950 --> 00:35:00.183
Tell us what happened.

422
00:35:01.860 --> 00:35:04.860
I'll check. I need the bathroom anyway.

423
00:35:04.860 --> 00:35:07.610
Matilda went up a second
ago. She probably fell over.

424
00:35:09.943 --> 00:35:10.776
Hm.

425
00:35:14.738 --> 00:35:15.571
Yeah.

426
00:35:16.530 --> 00:35:20.763
So the corporation was really corrupt.

427
00:35:22.140 --> 00:35:24.450
They'd use us girls for
anyone and everyone,

428
00:35:24.450 --> 00:35:26.250
but they'd always tell the main client

429
00:35:26.250 --> 00:35:28.230
that we were only his.

430
00:35:28.230 --> 00:35:31.560
It's disgusting. Who
owns this corporation?

431
00:35:31.560 --> 00:35:32.400
Various people.

432
00:35:32.400 --> 00:35:34.500
It's really hard to pinpoint who.

433
00:35:34.500 --> 00:35:37.440
People in high places.
It's hugely successful.

434
00:35:37.440 --> 00:35:39.300
I mean, they even ran
tests on some of the girls.

435
00:35:39.300 --> 00:35:41.280
I was one of those girls.

436
00:35:41.280 --> 00:35:42.270
Tests?

437
00:35:42.270 --> 00:35:44.130
Yeah. All kinds of tests.

438
00:35:44.130 --> 00:35:46.527
And all that's in your autobiography?

439
00:35:46.527 --> 00:35:49.779
Yeah, it's all in the
autobiography. Yeah.

440
00:35:51.360 --> 00:35:52.193
Work.

441
00:36:02.701 --> 00:36:03.683
Oh, it's you again.

442
00:36:03.683 --> 00:36:05.391
You're here to see Cassandra.

443
00:36:05.391 --> 00:36:07.558
Oh she's in, just come in.

444
00:36:17.760 --> 00:36:19.950
She doesn't know what's happening.

445
00:36:19.950 --> 00:36:21.600
Yeah, I've got the samples.

446
00:36:21.600 --> 00:36:24.802
I've done the test. We know it's her.

447
00:36:24.802 --> 00:36:26.613
It's escapee 4062.

448
00:36:29.026 --> 00:36:31.530
Yeah. She's responding
well to the situation.

449
00:36:31.530 --> 00:36:33.213
She's unaware of what's going on.

450
00:36:34.590 --> 00:36:35.703
Yeah, I know.

451
00:36:37.110 --> 00:36:38.823
She's acting perfectly normal.

452
00:36:39.750 --> 00:36:41.823
She's unaware of the situation.

453
00:36:43.770 --> 00:36:45.390
Yes. For fuck sake.

454
00:36:45.390 --> 00:36:46.983
I'll send my reports in.

455
00:36:50.100 --> 00:36:50.933
Yeah.

456
00:36:51.810 --> 00:36:55.133
She's having two pills during
the day and one at night.

457
00:36:59.213 --> 00:37:02.046
huh?

458
00:37:22.294 --> 00:37:23.799
Yeah, that was just her roommate.

459
00:37:23.799 --> 00:37:25.370
She overheard.

460
00:39:05.848 --> 00:39:09.030
Stay the fuck back. I got this.

461
00:39:38.255 --> 00:39:39.088
Oh my god.

462
00:39:39.088 --> 00:39:40.079
Oh my.

463
00:39:40.079 --> 00:39:44.096
Oh.

464
00:39:56.907 --> 00:39:58.715
Fuck!

465
00:39:58.715 --> 00:40:00.423
We're stuck.

466
00:40:00.423 --> 00:40:02.496
- Shit.
- Oh my god.

467
00:40:07.977 --> 00:40:10.492
Wait, where did she go?

468
00:40:10.492 --> 00:40:12.220
She was just shot.

469
00:40:14.046 --> 00:40:15.073
Where is she gone?

470
00:40:15.073 --> 00:40:16.640
Where is she?

471
00:40:16.640 --> 00:40:18.175
No, she was right here.

472
00:40:18.175 --> 00:40:19.444
Where is she gone?

473
00:40:19.444 --> 00:40:21.944
What are you talking about?

474
00:40:23.820 --> 00:40:24.653
Come on.

475
00:40:26.549 --> 00:40:27.382
Where is she?

476
00:40:27.382 --> 00:40:29.241
She was right here.

477
00:40:29.241 --> 00:40:30.908
Casey, she's here.

478
00:40:32.566 --> 00:40:33.399
Come on.

479
00:40:34.987 --> 00:40:36.487
What's going on?

480
00:40:38.263 --> 00:40:40.440
The police weren't keeping tabs on you.

481
00:40:40.440 --> 00:40:42.065
What?

482
00:40:42.065 --> 00:40:42.898
They were worried for your life.

483
00:40:45.210 --> 00:40:46.043
What?

484
00:40:46.043 --> 00:40:48.180
They were instructed to keep hush

485
00:40:48.180 --> 00:40:49.530
about what was happening.

486
00:40:49.530 --> 00:40:53.970
A high beam was at play and
now they're worried for you.

487
00:40:53.970 --> 00:40:55.953
They sent me here to help you.

488
00:40:56.820 --> 00:40:58.160
Worried for me how?

489
00:41:00.060 --> 00:41:03.840
Someone doesn't want you
to release that book, Casey.

490
00:41:03.840 --> 00:41:07.593
And they will stop at nothing
for you to release it.

491
00:41:10.260 --> 00:41:11.093
Come on.

492
00:41:32.700 --> 00:41:33.533
James.

493
00:41:33.533 --> 00:41:34.443
I'm sorry, Case.

494
00:41:36.450 --> 00:41:38.280
We're MI5.

495
00:41:38.280 --> 00:41:40.080
You escaped from our building

496
00:41:40.080 --> 00:41:41.680
and we finally tracked you down.

497
00:41:42.671 --> 00:41:44.130
You need to come back with us

498
00:41:44.130 --> 00:41:45.783
before this makes national news.

499
00:41:46.830 --> 00:41:51.393
And anyone that knows you
will be taken and eliminated.

500
00:41:52.770 --> 00:41:53.603
Oh my God.

501
00:41:55.992 --> 00:42:00.259
James.

502
00:42:03.420 --> 00:42:06.360
James Davison is actually Peter Wacroff.

503
00:42:06.360 --> 00:42:09.030
He works for a MI5 and
was sent on a mission

504
00:42:09.030 --> 00:42:10.710
to gain your trust.

505
00:42:10.710 --> 00:42:12.933
He was assigned to take
samples, dose you up

506
00:42:12.933 --> 00:42:15.030
with the correct medication

507
00:42:15.030 --> 00:42:16.770
to ensure we can easily take you back

508
00:42:16.770 --> 00:42:18.933
to our facility for experiments.

509
00:42:25.519 --> 00:42:26.352
No, no.

510
00:42:27.353 --> 00:42:28.816
No.

511
00:42:39.436 --> 00:42:43.290
, Case the
cooperation can't find out.

512
00:42:43.290 --> 00:42:44.890
It's a service use.

513
00:42:46.200 --> 00:42:47.877
You must go back.

514
00:42:47.877 --> 00:42:49.294
No, no.

515
00:42:50.157 --> 00:42:50.990
No.

516
00:42:55.590 --> 00:42:57.450
Fuck you, cunt.

517
00:42:57.450 --> 00:42:58.800
Come on. Let's go.

518
00:42:58.800 --> 00:42:59.703
Come on.

519
00:43:01.720 --> 00:43:03.974
Should have used double
bullets motherfucker.

520
00:43:04.915 --> 00:43:06.943
Detective you're still alive.

521
00:43:06.943 --> 00:43:08.943
Can't keep this bitch down.

522
00:43:09.990 --> 00:43:11.283
Lifetime of training.

523
00:43:16.163 --> 00:43:18.772
Where's James?

524
00:43:41.187 --> 00:43:43.143
You fucking crazy bitch.

525
00:43:44.040 --> 00:43:45.890
The fuck you gonna do with that? Huh?

526
00:43:52.194 --> 00:43:53.617
Please.

527
00:44:00.120 --> 00:44:00.953
Thank you.

528
00:44:04.170 --> 00:44:05.087
For what?

529
00:44:06.113 --> 00:44:07.980
For being here.

530
00:44:07.980 --> 00:44:09.153
Not lying to me.

531
00:44:10.170 --> 00:44:11.163
Saving me.

532
00:44:13.560 --> 00:44:15.410
I'll always be here for you, Casey.

533
00:44:16.620 --> 00:44:19.773
I want you to know that
I'll always be here for you.

534
00:44:24.187 --> 00:44:25.553
I don't know what happened.

535
00:44:27.805 --> 00:44:28.638
I am.

536
00:44:29.540 --> 00:44:32.280
It wasn't ever love Casey.

537
00:44:32.280 --> 00:44:33.903
He was assigned to love you.

538
00:44:35.640 --> 00:44:37.980
He has a whole nother life.

539
00:44:37.980 --> 00:44:40.503
I saw his paperwork. He's
not who he says he is.

540
00:44:42.330 --> 00:44:44.930
Why would they want me
back after all these years?

541
00:44:46.410 --> 00:44:47.673
They tracked you down.

542
00:44:48.848 --> 00:44:50.130
They need to take you back

543
00:44:50.130 --> 00:44:51.980
so their secrets wouldn't be exposed.

544
00:44:57.313 --> 00:44:58.980
What do we do now?

545
00:45:01.980 --> 00:45:02.913
We carry on.

546
00:45:06.340 --> 00:45:07.423
We be strong.

547
00:45:08.880 --> 00:45:11.913
We stay strong and we get
through this together.

548
00:45:44.116 --> 00:45:44.949
Girls.

549
00:45:46.050 --> 00:45:48.300
We have to call my detective friends.

550
00:45:48.300 --> 00:45:50.880
Don't worry about the
mess. We'll sort it out.

551
00:45:50.880 --> 00:45:52.330
I'll give you two a minute.

552
00:45:56.700 --> 00:45:58.767
Thank you for saving my life.

553
00:46:00.410 --> 00:46:01.683
No worries.

554
00:46:03.720 --> 00:46:05.463
I'm sorry for not believing you.

555
00:46:06.716 --> 00:46:09.723
I just needed to know everything.

556
00:46:10.800 --> 00:46:13.443
And you made a point of
not telling me nothing.

557
00:46:15.090 --> 00:46:16.683
That's why I had to stalk you.

558
00:46:18.916 --> 00:46:20.616
I understand. It's fine.

559
00:46:22.590 --> 00:46:23.973
I've gotta be honest.

560
00:46:25.620 --> 00:46:27.303
I don't think it's over.

561
00:46:29.100 --> 00:46:32.160
I found some integral
information on the system

562
00:46:32.160 --> 00:46:33.663
about when you were abducted.

563
00:46:35.520 --> 00:46:38.280
There's more to the
story than meets the eye.

564
00:46:38.280 --> 00:46:39.595
Sure as hell is.

565
00:47:23.910 --> 00:47:25.470
Oh, it's you.

566
00:47:25.470 --> 00:47:27.399
All this time. I knew it.

567
00:47:27.399 --> 00:47:29.490
I knew it was you.

568
00:47:29.490 --> 00:47:31.470
She's gonna find out eventually.

569
00:47:31.470 --> 00:47:33.624
You're not gonna get away with this.

570
00:47:39.257 --> 00:47:40.257
Come here.

571
00:47:41.137 --> 00:47:42.568
No.

572
00:47:42.568 --> 00:47:44.277
Hey. You really fucked it, didn't you?

573
00:47:44.277 --> 00:47:47.190
All you had to do was come back.

574
00:47:47.190 --> 00:47:48.453
Now you are fucked.

575
00:47:49.396 --> 00:47:51.870
You never loved me.

576
00:47:51.870 --> 00:47:55.623
It was just a job, a well paid job.

577
00:47:57.011 --> 00:47:58.366
But why?

578
00:47:58.366 --> 00:48:01.080
Why work for the corporation?

579
00:48:01.080 --> 00:48:03.180
We needed to get the samples.

580
00:48:03.180 --> 00:48:05.223
Somebody had to do the test.

581
00:48:48.448 --> 00:48:49.448
Oh my God.

582
00:48:55.581 --> 00:48:56.664
Are you okay?

583
00:48:59.336 --> 00:49:00.253
I'm okay.

584
00:49:02.041 --> 00:49:05.958
But I'm okay hun.

585
00:49:09.050 --> 00:49:11.467
Who was the guy who shot him?

586
00:49:12.650 --> 00:49:16.003
I dunno. But he saved our lives.

587
00:49:16.003 --> 00:49:19.016
I'm gonna find out who it was. Okay?

588
00:49:19.016 --> 00:49:19.849
Okay.

589
00:49:32.612 --> 00:49:33.779
Who are you?

590
00:49:41.200 --> 00:49:42.033
Oh my god.

591
00:49:49.398 --> 00:49:50.398
Caprise, no.

592
00:49:51.671 --> 00:49:52.504
Casey.

593
00:49:54.639 --> 00:49:56.247
Stay with me.

594
00:49:56.247 --> 00:49:57.497
I'm right here.

595
00:49:58.550 --> 00:49:59.633
I love you.

596
00:50:00.515 --> 00:50:03.749
You're not going anywhere. I need you.

597
00:50:03.749 --> 00:50:04.999
Case, listen.

598
00:50:07.230 --> 00:50:10.230
Don't trust him?

599
00:50:13.317 --> 00:50:14.317
Who's him?

600
00:50:15.429 --> 00:50:16.974
Who is he?

601
00:50:56.920 --> 00:50:58.035
Who are you?

602
00:51:50.098 --> 00:51:51.563
And how, after everything
you've been through,

603
00:51:51.563 --> 00:51:54.805
are you still able to
just forgive and forget.

604
00:51:54.805 --> 00:51:56.019
I understand that.

605
00:51:56.019 --> 00:52:00.352
I understand that mom.

606
00:52:03.714 --> 00:52:08.140
I know

607
00:52:08.140 --> 00:52:12.270
I mean, you might not believe
this, but other nights

608
00:52:12.270 --> 00:52:13.770
I think about you.

609
00:52:15.603 --> 00:52:18.725
I wanted you so badly. I
really wanted a sister.

610
00:52:18.725 --> 00:52:22.604
Okay Cassandra. I forgive you.

611
00:52:22.604 --> 00:52:24.960
I want you in my life.
I want my sister back.

612
00:52:24.960 --> 00:52:28.410
I heard what they did Caprise.

613
00:52:28.410 --> 00:52:30.110
You've gotta get out there, Casey.

614
00:52:30.990 --> 00:52:31.950
You don't need to know the truth.

615
00:52:31.950 --> 00:52:34.242
It's not safe for you there anymore.

616
00:52:34.242 --> 00:52:35.109
Not safe.

617
00:52:35.109 --> 00:52:36.752
Cassandra what are you talking about?

618
00:52:36.752 --> 00:52:38.570
What will you do? I don't understand.

619
00:52:38.570 --> 00:52:40.863
It's not me you should be scared of.

620
00:52:41.880 --> 00:52:43.910
I'm telling you, you need to leave.

621
00:52:43.910 --> 00:52:46.010
He's after to you.

622
00:52:46.010 --> 00:52:49.093
And he won't stop until he kills you.

623
00:52:52.130 --> 00:52:54.713
.

624
00:53:03.090 --> 00:53:05.670
The police just left.

625
00:53:05.670 --> 00:53:09.453
They said whoever killed the
bastard killed Caprise as well.

626
00:53:10.320 --> 00:53:13.200
The MI5 are killing everybody.

627
00:53:13.200 --> 00:53:16.320
But Caprise's murder was personal.

628
00:53:16.320 --> 00:53:18.213
It was someone she knew.

629
00:53:20.460 --> 00:53:24.330
Come on, hon. You've got a talk.

630
00:53:24.330 --> 00:53:25.833
You are strong.

631
00:53:26.721 --> 00:53:28.171
I can't believe she's dead.

632
00:53:30.480 --> 00:53:31.323
She's gone.

633
00:53:34.140 --> 00:53:35.320
I know, I know.

634
00:53:38.520 --> 00:53:39.750
I need to find out who that man was.

635
00:53:39.750 --> 00:53:41.643
The guy and the Santa suit.

636
00:53:44.438 --> 00:53:47.940
So I'm gonna go visit Cassandra
in the mental institute.

637
00:53:47.940 --> 00:53:49.380
Cassandra?

638
00:53:49.380 --> 00:53:50.940
Wait, what?

639
00:53:50.940 --> 00:53:52.710
Yeah, she's not dead.

640
00:53:52.710 --> 00:53:55.713
But you said in your
autobiography, she's dead.

641
00:53:57.930 --> 00:53:59.823
Cassandra's alive?

642
00:54:01.824 --> 00:54:04.413
The woman in black. She's alive?

643
00:54:05.640 --> 00:54:07.710
I met her for the first time today

644
00:54:07.710 --> 00:54:08.973
and she tried to kill me,

645
00:54:09.990 --> 00:54:11.970
but she also called me
and said I wasn't safe.

646
00:54:11.970 --> 00:54:13.350
There's a man after me.

647
00:54:13.350 --> 00:54:15.633
Maybe the man who killed Caprise.

648
00:54:16.620 --> 00:54:17.453
I don't know.

649
00:54:17.453 --> 00:54:19.440
But before all that, I
need to go visit my nan.

650
00:54:19.440 --> 00:54:21.600
Wait, what? Your nan?.

651
00:54:22.855 --> 00:54:25.890
There's zero record of
her on the police system.

652
00:54:25.890 --> 00:54:27.870
She vanished.

653
00:54:27.870 --> 00:54:28.983
I found her online.

654
00:54:30.690 --> 00:54:32.970
I think she's changed her name though.

655
00:54:32.970 --> 00:54:34.320
I'll come with you, babe.

656
00:54:34.320 --> 00:54:36.573
No, no.

657
00:54:38.490 --> 00:54:40.680
I've lost everyone and everything.

658
00:54:40.680 --> 00:54:42.184
And I can't risk losing you.

659
00:54:42.184 --> 00:54:44.684
I can't risk you being
abducted or murdered. Okay?

660
00:54:46.380 --> 00:54:48.150
You won't lose me.

661
00:54:48.150 --> 00:54:49.413
We're strong.

662
00:54:51.484 --> 00:54:54.817
Everything I've touched turns to shit.

663
00:54:56.014 --> 00:54:58.347
So please, stay here for me.

664
00:55:20.655 --> 00:55:21.488
Sorry.

665
00:56:36.212 --> 00:56:40.045
Hi Casey. It's me.

666
00:56:42.387 --> 00:56:46.387
If in the event that
you're receiving this well,

667
00:56:47.729 --> 00:56:49.896
what it means is I'm dead.

668
00:56:53.073 --> 00:56:55.053
I've been worried for some time now.

669
00:57:01.497 --> 00:57:05.247
I never trusted that
was over, the abduction.

670
00:57:06.210 --> 00:57:08.673
Us finding out everything
was just the beginning.

671
00:57:15.750 --> 00:57:17.400
I think I know who's behind this.

672
00:57:19.650 --> 00:57:21.950
Someone who's been there
since your abduction.

673
00:57:22.890 --> 00:57:26.130
Someone who's been there
from the very beginning.

674
00:57:26.130 --> 00:57:27.423
Someone close to us.

675
00:57:29.190 --> 00:57:30.023
So,

676
00:57:36.270 --> 00:57:38.920
I've been still, since I
started doing investigating,

677
00:57:46.290 --> 00:57:48.150
I started getting stalked.

678
00:57:48.150 --> 00:57:48.983
And then

679
00:57:57.333 --> 00:58:00.906
I've done some digging. I know it's him.

680
00:58:00.906 --> 00:58:04.240
I just gotta do some more digging

681
00:58:08.070 --> 00:58:09.663
because it's him.

682
00:58:12.184 --> 00:58:16.112
It's him.

683
00:58:16.112 --> 00:58:18.229
His name is not who you think it is.

684
00:58:18.229 --> 00:58:19.396
His name is...

685
00:58:27.016 --> 00:58:29.237
Who was it, Caprise?

686
00:58:41.150 --> 00:58:43.140
Oh my God.

687
00:58:43.140 --> 00:58:43.973
Nan.

688
00:58:44.850 --> 00:58:47.133
No. Over here.

689
00:58:50.587 --> 00:58:52.110
Well, that wasn't the
welcome I was expecting.

690
00:58:52.110 --> 00:58:53.910
Casey, what are you doing here?

691
00:58:53.910 --> 00:58:55.620
Nice to see you too, nan.

692
00:58:56.550 --> 00:58:59.340
Casey, I've got a new family now.

693
00:58:59.340 --> 00:59:02.010
I've moved completely on from your family.

694
00:59:02.010 --> 00:59:05.460
You, I've even had to have a nose job

695
00:59:05.460 --> 00:59:06.783
to get away from it all.

696
00:59:07.860 --> 00:59:09.060
I don't want anything to do

697
00:59:09.060 --> 00:59:11.343
with that disgusting side of the family.

698
00:59:13.710 --> 00:59:14.543
I need your help.

699
00:59:14.543 --> 00:59:15.810
Oh, what is it?

700
00:59:15.810 --> 00:59:16.800
Someone's after me.

701
00:59:16.800 --> 00:59:18.063
Oh, what do you mean?

702
00:59:19.110 --> 00:59:23.073
Someone killed my lover last night.

703
00:59:24.272 --> 00:59:25.105
And I get-

704
00:59:25.105 --> 00:59:25.938
Get to the point.

705
00:59:26.910 --> 00:59:28.440
A man.

706
00:59:28.440 --> 00:59:29.931
You know Cassandra she's-

707
00:59:29.931 --> 00:59:30.960
Yeah, your twin.

708
00:59:30.960 --> 00:59:32.317
Yeah, yeah. I know her.

709
00:59:33.304 --> 00:59:36.780
Cassandra, she said she knew who he was.

710
00:59:36.780 --> 00:59:38.610
She said I'm not safe.

711
00:59:38.610 --> 00:59:41.910
I got sent this videotape the
other night and it caught off.

712
00:59:41.910 --> 00:59:43.260
So I didn't get his name.

713
00:59:43.260 --> 00:59:45.030
Oh God, you've gotta leave.

714
00:59:45.030 --> 00:59:47.220
I don't want you bringing
your trouble here.

715
00:59:47.220 --> 00:59:49.740
There was a reason why
I abandoned you all.

716
00:59:49.740 --> 00:59:50.573
Tell me.

717
00:59:54.590 --> 00:59:58.080
When I was a young
girl, there was this man,

718
00:59:58.080 --> 01:00:01.023
Mark, your granddad.

719
01:00:02.700 --> 01:00:04.983
We were this thing.

720
01:00:07.500 --> 01:00:11.550
He couldn't let it go. He
was obsessive about it.

721
01:00:11.550 --> 01:00:15.930
I found out he'd started a
sex trafficking organization.

722
01:00:15.930 --> 01:00:17.673
He was fucking dodgy.

723
01:00:19.230 --> 01:00:23.640
I left him and I had to
hide under all these aliases

724
01:00:23.640 --> 01:00:25.923
because he kept coming after me.

725
01:00:28.110 --> 01:00:29.913
Your mother knew about him.

726
01:00:30.990 --> 01:00:32.970
That's when you both ran away.

727
01:00:32.970 --> 01:00:33.803
Wait.

728
01:00:34.817 --> 01:00:36.630
No, no.

729
01:00:36.630 --> 01:00:39.120
Mum ran away with me because
dad was touching Cassandra

730
01:00:39.120 --> 01:00:39.953
and I up.

731
01:00:41.940 --> 01:00:45.990
Your mum got involved
with that filthy disgusting

732
01:00:45.990 --> 01:00:50.703
disgrace of a shit head,
Paul Roberts, your dad.

733
01:00:52.050 --> 01:00:57.050
He got involved with Mark,
my partner, your granddad.

734
01:00:57.570 --> 01:01:02.043
They were both pedophiles and much more.

735
01:01:03.300 --> 01:01:06.930
Your mother came home to find
them trying to abduct you.

736
01:01:06.930 --> 01:01:09.150
Cassandra had gone missing.

737
01:01:09.150 --> 01:01:12.390
Your mom, Mariah assumed
they'd killed her.

738
01:01:12.390 --> 01:01:15.420
That's when she grabbed
you and you ran away.

739
01:01:15.420 --> 01:01:17.820
So she didn't leave Cassandra behind?

740
01:01:17.820 --> 01:01:19.800
Oh, of course she didn't.

741
01:01:19.800 --> 01:01:21.690
What sort of mother would do that?

742
01:01:21.690 --> 01:01:23.640
Well, Cassandra thinks that's happened.

743
01:01:23.640 --> 01:01:26.070
He's back. Mark your granddad.

744
01:01:26.070 --> 01:01:29.253
He told me he would never leave
me alone the day I left him.

745
01:01:31.110 --> 01:01:32.940
I've gotta go. I really must.

746
01:01:32.940 --> 01:01:34.260
And so should you.

747
01:01:34.260 --> 01:01:35.340
Just get out of here.

748
01:01:35.340 --> 01:01:37.770
Get outta the country.
Go and live in secret.

749
01:01:37.770 --> 01:01:39.093
Don't let him find you.

750
01:01:40.320 --> 01:01:42.070
I've got one thing to say to you.

751
01:01:42.997 --> 01:01:45.993
I hope you burn in fucking hell.

752
01:01:47.490 --> 01:01:50.103
How could you leave us
in this fucking mess?

753
01:01:51.030 --> 01:01:54.110
You left your daughter, my mother.

754
01:01:54.110 --> 01:01:55.803
My sister got stabbed.

755
01:01:56.957 --> 01:01:59.670
You and all the fucking person.

756
01:01:59.670 --> 01:02:00.503
You disgust me.

757
01:02:18.690 --> 01:02:20.163
Oh my God.

758
01:02:22.380 --> 01:02:23.583
It's him.

759
01:02:32.760 --> 01:02:33.593
Hello?

760
01:02:41.130 --> 01:02:42.063
Who is it?

761
01:02:51.540 --> 01:02:52.473
Casey?

762
01:02:57.420 --> 01:02:58.263
Who's there?

763
01:03:01.260 --> 01:03:02.283
Fuck.

764
01:03:14.591 --> 01:03:15.424
Oh my God.

765
01:03:16.709 --> 01:03:18.944
Oh my God, it's you.

766
01:03:18.944 --> 01:03:20.249
How could you.

767
01:03:20.249 --> 01:03:22.332
Oh my God. What the hell?

768
01:03:31.081 --> 01:03:32.560
Cassandra.

769
01:03:32.560 --> 01:03:34.697
Did you not hear me yesterday?

770
01:03:34.697 --> 01:03:36.840
It's not safe. You need to leave.

771
01:03:38.249 --> 01:03:39.916
It's too late now.

772
01:03:41.037 --> 01:03:43.350
All my friends have been killed.

773
01:03:43.350 --> 01:03:48.350
A man came the other night
and we didn't see his face.

774
01:03:50.490 --> 01:03:51.323
Who is he?

775
01:03:52.417 --> 01:03:53.250
I can't.

776
01:03:54.201 --> 01:03:55.851
I can't. You'll never forgive me.

777
01:03:56.880 --> 01:03:57.813
Just tell me.

778
01:03:59.070 --> 01:04:00.370
I met him in a basement.

779
01:04:01.456 --> 01:04:05.193
He got me hooked on drugs.
He loved the control.

780
01:04:07.740 --> 01:04:11.043
He introduced me to this
fake detective called, James.

781
01:04:12.309 --> 01:04:16.230
And he came up with a ploy
for him to be a fake boyfriend

782
01:04:16.230 --> 01:04:19.803
in order for me to get my
revenge and have you murdered.

783
01:04:21.930 --> 01:04:24.270
But James was killed and I was arrested.

784
01:04:24.270 --> 01:04:28.713
And while I was locked up inside
here, he began visiting me.

785
01:04:30.480 --> 01:04:31.983
And I realized who he was.

786
01:04:33.240 --> 01:04:36.513
When dad and I lived as
lovers, there is this man.

787
01:04:37.860 --> 01:04:41.373
He was a really important
person in our lives.

788
01:04:43.140 --> 01:04:47.163
And it was him, he and the corporation.

789
01:04:50.970 --> 01:04:53.420
I was so young. My memories of him.

790
01:04:54.630 --> 01:04:56.970
The MI5 owned it though.

791
01:04:56.970 --> 01:05:01.950
No, they funded it and
they took 65% of the profits.

792
01:05:01.950 --> 01:05:03.243
He owned it with dad.

793
01:05:04.200 --> 01:05:05.370
Who is he?

794
01:05:05.370 --> 01:05:06.480
His name is Mark.

795
01:05:06.480 --> 01:05:08.160
I just went to visit nan

796
01:05:08.160 --> 01:05:13.050
and she told me about this
guy called Mark, our granddad.

797
01:05:15.630 --> 01:05:18.543
She said that he wanted to
kill her for leaving him.

798
01:05:20.730 --> 01:05:23.820
And he was obsessed with you
when you were a young girl.

799
01:05:23.820 --> 01:05:26.673
She said that Mark and dad were monsters.

800
01:05:28.470 --> 01:05:29.303
Nana.

801
01:05:30.180 --> 01:05:32.280
She also said that mom didn't leave you.

802
01:05:34.020 --> 01:05:36.030
Mark kidnapped you.

803
01:05:36.030 --> 01:05:39.780
He used me in hope that
he'd never get caught.

804
01:05:39.780 --> 01:05:44.460
You know, framed us in hope
that James and I would kill you.

805
01:05:44.460 --> 01:05:46.680
I told him I didn't want
anything to do with it anymore.

806
01:05:46.680 --> 01:05:48.210
I wanted to cut all strings with Mark

807
01:05:48.210 --> 01:05:49.380
after seeing you recently.

808
01:05:49.380 --> 01:05:52.020
But he was furious.

809
01:05:52.020 --> 01:05:55.053
And that's how I've ended
up here in this world.

810
01:05:56.370 --> 01:05:57.690
He knows it's only a matter of time

811
01:05:57.690 --> 01:05:59.850
until you find out who he is.

812
01:05:59.850 --> 01:06:03.787
What do you mean this world?
Like this mental asylum?

813
01:06:03.787 --> 01:06:05.663
You don't know what's happening, do you?

814
01:06:10.560 --> 01:06:11.393
He's here.

815
01:06:12.835 --> 01:06:14.220
He's here.

816
01:06:14.220 --> 01:06:15.093
Cassandra.

817
01:06:28.945 --> 01:06:29.778
Cassandra.

818
01:06:35.070 --> 01:06:37.080
Casey. What are you doing here?

819
01:06:37.080 --> 01:06:38.970
Someone tried to kill me.
I need to find Cassandra.

820
01:06:38.970 --> 01:06:40.420
Let's get out of here. Now.

821
01:06:51.197 --> 01:06:53.613
I need to find
Cassandra. She's in danger.

822
01:06:54.684 --> 01:06:57.277
I told you not to visit her.

823
01:06:58.732 --> 01:07:01.770
Detective June said I will find you here.

824
01:07:01.770 --> 01:07:04.230
It's not safe, Dr. Collins.

825
01:07:04.230 --> 01:07:06.513
Tell me what happened.

826
01:07:07.441 --> 01:07:10.110
Well, I thought I knew
was only the beginning.

827
01:07:10.110 --> 01:07:11.940
My father Paul he set up

828
01:07:11.940 --> 01:07:13.680
a sex trafficking organization

829
01:07:13.680 --> 01:07:16.690
with this guy called
Mark Roberts, my grandad.

830
01:07:20.610 --> 01:07:24.960
Anyway, Cassandra and I were
abducted, but when we escaped,

831
01:07:24.960 --> 01:07:26.853
I only really blamed my father.

832
01:07:27.810 --> 01:07:29.827
Whoever this Mark guy is, he's back

833
01:07:32.247 --> 01:07:34.555
and he's gonna do whatever
he can to silence me.

834
01:07:34.555 --> 01:07:36.783
So I don't release the autobiography.

835
01:07:38.847 --> 01:07:41.764
He's.

836
01:07:45.592 --> 01:07:47.509
Wait, why are you here?

837
01:07:52.248 --> 01:07:55.248
Why are you in the mental institute?

838
01:08:35.322 --> 01:08:36.322
Dr. Collins?

839
01:08:37.392 --> 01:08:42.392
If only you would've stayed,
this would've all been over.

840
01:08:46.650 --> 01:08:49.563
Ready to return home?

841
01:08:50.816 --> 01:08:52.316
No, no, not you.

842
01:08:56.048 --> 01:08:56.881
Please.

843
01:09:19.556 --> 01:09:20.639
Ho, ho, ho.

844
01:09:23.892 --> 01:09:26.104
Don't you get it yet?

845
01:09:46.264 --> 01:09:47.264
Oh my god!

846
01:09:48.922 --> 01:09:50.586
Dr. Collins, what the fuck?

847
01:09:50.586 --> 01:09:53.627
Stop with the Dr. Collins bullshit.

848
01:09:53.627 --> 01:09:55.930
It's granddad to you.

849
01:09:55.930 --> 01:09:56.763
What?

850
01:09:57.654 --> 01:10:00.737
I am your grandfather, young lady.

851
01:10:05.378 --> 01:10:07.128
Wait, you are Mark?

852
01:10:08.290 --> 01:10:09.540
Mark Collins.

853
01:10:11.607 --> 01:10:15.870
Remember the first time
I met you, Mark Collins?

854
01:10:15.870 --> 01:10:20.460
I wondered if he had
triggered any memories.

855
01:10:20.460 --> 01:10:21.293
It didn't.

856
01:10:23.970 --> 01:10:28.637
So your mother and grandmother
never talked about me at all?

857
01:10:34.126 --> 01:10:34.959
No.

858
01:10:36.166 --> 01:10:38.730
It was me.

859
01:10:38.730 --> 01:10:42.810
I invented the cooperation
that had you abducted.

860
01:10:42.810 --> 01:10:46.230
It was me and your father that created it.

861
01:10:46.230 --> 01:10:48.993
We won a lot of money one night gambling.

862
01:10:51.055 --> 01:10:55.863
We wanted to do this and we did it.

863
01:10:56.820 --> 01:11:00.193
We never expected the MI5 would find out

864
01:11:01.780 --> 01:11:03.447
and to get involved.

865
01:11:05.278 --> 01:11:06.713
Why did you do this?

866
01:11:16.197 --> 01:11:19.197
Mariah found out that your dad, Paul,

867
01:11:20.240 --> 01:11:23.283
had been abusing you and your twin.

868
01:11:25.533 --> 01:11:30.533
Your grandmother, Mildred, knew
about what I had been doing.

869
01:11:31.560 --> 01:11:34.290
They both planned on leaving us.

870
01:11:34.290 --> 01:11:36.400
We wanted to hurt them so bad.

871
01:11:40.351 --> 01:11:43.477
We got Cassandra, but not you.

872
01:11:43.477 --> 01:11:46.263
Mariah and Mildred ran away with you.

873
01:11:47.370 --> 01:11:50.850
Mildred and Mariah made a
pact never to see each other

874
01:11:50.850 --> 01:11:55.850
ever again and to live under new aliases.

875
01:11:56.520 --> 01:12:00.030
That was until your sick father created

876
01:12:00.030 --> 01:12:04.683
a weird obsession with you.

877
01:12:06.780 --> 01:12:08.940
And here we are.

878
01:12:08.940 --> 01:12:13.773
If only he could have just
stopped his weird fantasies.

879
01:12:14.850 --> 01:12:16.740
This was you this whole time.

880
01:12:16.740 --> 01:12:19.257
It was me, my darling.

881
01:12:19.257 --> 01:12:21.793
But you were my therapist. Doctor.

882
01:12:24.093 --> 01:12:25.447
All fake.

883
01:12:25.447 --> 01:12:29.220
I got the papers from
someone I had killed in 2013,

884
01:12:31.020 --> 01:12:32.943
the year you escaped.

885
01:12:34.650 --> 01:12:37.260
Hence I was able to get in and out

886
01:12:37.260 --> 01:12:41.313
of the mental asylum whenever I wanted.

887
01:12:42.724 --> 01:12:45.390
Why do you want me now?

888
01:12:45.390 --> 01:12:49.410
I experimented on you in that basement.

889
01:12:49.410 --> 01:12:52.629
I want you to be my toy.

890
01:12:52.629 --> 01:12:54.796
Thus, we have my new idea.

891
01:12:59.365 --> 01:13:03.960
Virtual world where anything goes.

892
01:13:03.960 --> 01:13:07.500
Also known as meta-psychosis,

893
01:13:07.500 --> 01:13:12.500
device which can put your
soul in a virtual reality.

894
01:13:15.180 --> 01:13:18.467
Letting people like me get away
with murder quite literally.

895
01:13:25.410 --> 01:13:27.843
Let's see how they fare, shall we?

896
01:13:30.840 --> 01:13:35.840
More recent operations I have
been using these experiments

897
01:13:40.003 --> 01:13:42.586
and not only has my tests grown

898
01:13:45.293 --> 01:13:47.043
but they have evolved

899
01:13:52.305 --> 01:13:54.797
through a succession of models.

900
01:13:56.921 --> 01:13:58.671
I don't understand.

901
01:13:59.733 --> 01:14:01.900
I've been in a fake world.

902
01:14:09.723 --> 01:14:12.423
And now she gets it.

903
01:14:13.340 --> 01:14:14.173
Hooray.

904
01:14:15.630 --> 01:14:17.100
Yes.

905
01:14:17.100 --> 01:14:19.047
You've all been inside it.

906
01:14:19.896 --> 01:14:22.896
You and your close group of friends.

907
01:14:24.413 --> 01:14:26.680
Cassandra wouldn't play ball.

908
01:14:26.680 --> 01:14:29.193
I had to put her inside too.

909
01:14:31.443 --> 01:14:34.610
You've been in there for three months.

910
01:14:35.610 --> 01:14:38.817
I had to tweak your mind into believing

911
01:14:40.997 --> 01:14:44.580
it was a safe place.

912
01:14:44.580 --> 01:14:48.860
Your autobiography,
your success, all of it.

913
01:14:50.633 --> 01:14:53.613
All but a dream.

914
01:14:55.274 --> 01:14:56.490
Why?

915
01:14:56.490 --> 01:14:58.353
You're too famous now publicly.

916
01:14:59.370 --> 01:15:04.370
If I abduct you now, it
would be world famous.

917
01:15:04.710 --> 01:15:08.670
Whereas if I put you in my made up world,

918
01:15:11.580 --> 01:15:14.700
you'd be trapped in there forever.

919
01:15:14.700 --> 01:15:18.870
I experimented on you in that basement.

920
01:15:18.870 --> 01:15:21.845
I loved it so much.

921
01:15:21.845 --> 01:15:26.700
Which is why I pretended
to be your doctor.

922
01:15:26.700 --> 01:15:31.700
So I continue to experiment on you.

923
01:15:32.430 --> 01:15:35.410
All the medication I had been giving you

924
01:15:37.680 --> 01:15:40.320
has been more experiments.

925
01:15:40.320 --> 01:15:42.300
In the basement I exposed you

926
01:15:42.300 --> 01:15:45.240
to very high levels of radiation.

927
01:15:45.240 --> 01:15:50.240
The MI5 needed someone to do a task.

928
01:15:53.310 --> 01:15:58.310
Your body can now deal with
a high amount of radiation.

929
01:16:01.230 --> 01:16:04.270
I was so close to getting
the million pound contract

930
01:16:05.520 --> 01:16:07.600
and handing you over to the army

931
01:16:08.662 --> 01:16:12.520
for you to go to Chernobyl nuclear station

932
01:16:15.167 --> 01:16:20.167
and retrieve important
government information for them.

933
01:16:23.310 --> 01:16:26.970
But you had them all shut down,

934
01:16:26.970 --> 01:16:30.483
all that money you made me lose.

935
01:16:31.800 --> 01:16:35.193
There's only one final thing to do now,

936
01:16:36.870 --> 01:16:39.657
is put you in my little world.

937
01:16:44.558 --> 01:16:45.850
There you go.

938
01:17:33.226 --> 01:17:36.059
Come up. Come up wherever you are.

939
01:17:37.740 --> 01:17:40.256
Don't worry my darling.

940
01:17:40.256 --> 01:17:42.976
In this version of my world,

941
01:17:42.976 --> 01:17:46.059
I've made it so it's just you and me.

942
01:17:48.000 --> 01:17:50.040
No one can come between us.

943
01:18:06.376 --> 01:18:11.160
Come on, Casey.

944
01:18:11.160 --> 01:18:16.160
Don't hide from granddad.

945
01:18:50.332 --> 01:18:51.165
Stop.

946
01:18:54.786 --> 01:18:57.144
In my world, Casey,

947
01:18:57.144 --> 01:18:59.727
you will learn to love it here.

948
01:19:00.996 --> 01:19:05.079
In my world, Casey, there
is nothing to run from.

949
01:19:07.290 --> 01:19:11.140
You can be successful here.

950
01:19:11.140 --> 01:19:12.973
You can be loved here.

951
01:19:15.523 --> 01:19:19.606
In my world, Casey, you'll
learn to love it here.

952
01:19:24.420 --> 01:19:26.220
Time's up, motherfucker.

953
01:19:30.231 --> 01:19:34.316
escape again.
We're done with this bullshit.

954
01:19:34.316 --> 01:19:37.600
It will always haunt your memories.

955
01:19:50.163 --> 01:19:51.746
I'm so, so sorry.

956
01:19:56.341 --> 01:20:00.356
I'm so glad it's over.
We can finally be together.

957
01:20:00.356 --> 01:20:03.058
Sisters united.

958
01:20:03.058 --> 01:20:04.475
Sisters United.

959
01:20:07.950 --> 01:20:11.220
Oh, it was so good of
the police to release you.

960
01:20:11.220 --> 01:20:13.740
Well, it was all down to Detective June.

961
01:20:13.740 --> 01:20:17.322
I guess it pays to have
connections in the MI6.

962
01:20:20.910 --> 01:20:22.020
Thank goodness,

963
01:20:22.020 --> 01:20:25.050
I nearly spent the rest
of my life in an abyss.

964
01:20:25.050 --> 01:20:26.457
True, but on a more serious note

965
01:20:26.457 --> 01:20:29.368
I mean, we didn't, we escaped.

966
01:20:31.650 --> 01:20:33.550
I should write my own autobiography.

967
01:20:34.530 --> 01:20:38.313
Well, all I can say is that
make one really great story.

968
01:20:42.907 --> 01:20:46.843
"The strength and courage
would be found deep within.

969
01:20:48.720 --> 01:20:51.990
She knew what she had
to do to finally escape

970
01:20:51.990 --> 01:20:54.813
the darkness she had hidden for so long.

971
01:20:56.670 --> 01:20:58.503
The dark demons were pulled out.

972
01:20:59.670 --> 01:21:03.543
Memories of her grandfather
she'd resisted for so long.

973
01:21:05.753 --> 01:21:09.954
Yeah, she knew what
she had to do to escape

974
01:21:09.954 --> 01:21:12.787
once and for all."





