WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06.397 --> 00:00:07.442
What else
have you done, huh?

3
00:00:07.572 --> 00:00:09.357
- Get away from me!
- Huh? Tell me!

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09.487 --> 00:00:11.141
- Stop it!
- I'm talking to you!

6
00:00:11.576 --> 00:00:13.100
Get your hands off me!

7
00:00:13.230 --> 00:00:14.188
Where are you gonna go?

8
00:00:14.318 --> 00:00:15.624
Look at me! I own you!

9
00:00:15.754 --> 00:00:17.408
I own you, damnit!

10
00:00:17.539 --> 00:00:19.019
- Stop it!
- Get back here.

11
00:00:23.719 --> 00:00:25.373
Yeah, get outta here! Go!

12
00:00:25.503 --> 00:00:26.461
Huh? Go!

13
00:00:28.985 --> 00:00:29.551
You always come back.

14
00:00:43.956 --> 00:00:44.740
More coffee, sweetie?

15
00:00:45.610 --> 00:00:46.307
Nah.

16
00:00:51.747 --> 00:00:52.400
All done?

17
00:00:52.530 --> 00:00:53.357
Yeah. Thanks.

18
00:00:55.881 --> 00:00:57.840
Anything exciting
happening today?

19
00:00:57.970 --> 00:01:00.756
Mom, I have school. Just
like every other day.

20
00:01:01.235 --> 00:01:03.237
Well, excuse me! I was just
trying to have a conversation.

21
00:01:03.715 --> 00:01:05.282
Nice try.

22
00:01:05.413 --> 00:01:06.675
All right, take it
easy on your mom.

23
00:01:06.805 --> 00:01:07.763
Have a little respect. Morning.

24
00:01:07.893 --> 00:01:09.547
Morning.

25
00:01:09.852 --> 00:01:10.505
Are you seriously gonna let
him speak to me like that?

26
00:01:11.071 --> 00:01:11.767
Ariel!

27
00:01:13.638 --> 00:01:15.771
My actual father is
gonna come pick me up.

28
00:01:16.206 --> 00:01:17.686
He can teach Mr.
District Attorney

29
00:01:17.816 --> 00:01:19.340
a thing or two about respect.

30
00:01:19.470 --> 00:01:20.341
That's enough.

31
00:01:21.603 --> 00:01:22.386
Mom!

32
00:01:27.913 --> 00:01:29.045
Are you okay?

33
00:01:29.176 --> 00:01:30.394
I just don't know what
I'm supposed to do.

34
00:01:31.221 --> 00:01:32.657
I mean, nothing has changed,

35
00:01:32.788 --> 00:01:33.745
even after taking her
car away from her.

36
00:01:33.876 --> 00:01:34.877
I know.

37
00:01:35.225 --> 00:01:37.097
She's obviously still having

38
00:01:37.227 --> 00:01:38.272
a hard time adjusting to this.

39
00:01:39.447 --> 00:01:40.404
I'll talk to her again, okay?

40
00:01:41.623 --> 00:01:42.406
Have a great day at work.

41
00:01:43.668 --> 00:01:44.408
- Love you.
- Love you.

42
00:01:50.110 --> 00:01:51.894
Okay. Well, I love you, honey.

43
00:01:52.503 --> 00:01:53.374
Have a great day.

44
00:01:57.029 --> 00:01:58.248
Morning. Give me a second.

45
00:01:59.815 --> 00:02:00.642
- Hey!
- Hey.

46
00:02:00.772 --> 00:02:02.557
Hey, we've gotta get going,

47
00:02:02.687 --> 00:02:03.993
but do you mind if I run
something by you real quick?

48
00:02:04.124 --> 00:02:04.907
Yeah, of course.

49
00:02:05.690 --> 00:02:07.127
- Um--
- What is it?

50
00:02:09.477 --> 00:02:11.000
How do you feel
about Ariel coming

51
00:02:11.131 --> 00:02:12.132
to stay with me for a while?

52
00:02:13.785 --> 00:02:14.656
You're joking, right?

53
00:02:15.526 --> 00:02:17.746
No. She doesn't want
to live here anymore.

54
00:02:19.661 --> 00:02:21.489
- Well, tough.
- Cassie--

55
00:02:21.619 --> 00:02:23.143
I'm her mother and that's
not what we discussed

56
00:02:23.273 --> 00:02:24.100
during the custody proceedings.

57
00:02:24.231 --> 00:02:25.754
I know. Things have changed.

58
00:02:25.884 --> 00:02:26.885
Why? Because I married Steven?

59
00:02:27.886 --> 00:02:30.411
No. Look, let's
not make it weird.

60
00:02:31.151 --> 00:02:32.630
All right? No courts.

61
00:02:33.414 --> 00:02:36.112
She's almost 18. She can
decide where she wants to live.

62
00:02:36.721 --> 00:02:38.288
She just needs a little
time. She'll be okay.

63
00:02:40.638 --> 00:02:42.292
I need you to back me
up on this. Please.

64
00:02:44.773 --> 00:02:45.861
I can't lose her right now.

65
00:02:46.253 --> 00:02:47.471
You're not gonna lose her.

66
00:02:47.819 --> 00:02:49.169
You know what I mean. Please.

67
00:02:52.998 --> 00:02:53.782
Okay.

68
00:02:55.044 --> 00:02:57.177
All right. We'll talk
again in a couple weeks.

69
00:02:59.004 --> 00:02:59.657
- Okay?
- Okay.

70
00:04:05.897 --> 00:04:07.508
Steven, is that you?

71
00:04:14.950 --> 00:04:15.429
Steven?

72
00:04:22.653 --> 00:04:23.524
Hello?

73
00:04:38.539 --> 00:04:39.366
Who's there?

74
00:04:43.239 --> 00:04:44.545
Oh my god.

75
00:04:45.110 --> 00:04:46.808
I still got it!

76
00:04:46.938 --> 00:04:49.071
Not funny, Miranda. You
nearly gave me a heart attack!

77
00:04:50.159 --> 00:04:51.769
- I'm sorry.
- Well, I forgive you.

78
00:04:55.251 --> 00:04:56.687
- What happened to your face?
- Oh, nothing.

79
00:04:56.818 --> 00:04:57.993
Don't worry about it.

80
00:04:59.081 --> 00:04:59.995
Are you kidding me?

81
00:05:02.040 --> 00:05:03.520
Did Rufus do this because
you decided to leave him?

82
00:05:03.651 --> 00:05:05.130
I guess.

83
00:05:05.870 --> 00:05:07.002
You told him it's over
for good, though, right?

84
00:05:07.394 --> 00:05:08.569
Cass--

85
00:05:08.699 --> 00:05:09.700
Miranda!

86
00:05:10.092 --> 00:05:11.398
I don't wanna talk
about it, okay?

87
00:05:11.528 --> 00:05:12.050
I don't think you're
safe with him.

88
00:05:12.442 --> 00:05:13.661
-I'm just saying-
-No, stop it!

89
00:05:13.791 --> 00:05:15.010
I really don't
wanna talk about it!

90
00:05:16.751 --> 00:05:17.578
Fine.

91
00:05:19.406 --> 00:05:20.842
Well, the guest room is
yours, as long as you need it.

92
00:05:21.495 --> 00:05:24.236
No, I... I don't want to impose.

93
00:05:24.367 --> 00:05:26.108
Stop! We're family.

94
00:05:30.678 --> 00:05:31.940
Have you talked to Kevin?

95
00:05:33.985 --> 00:05:35.639
He called me a bunch of
times, but I didn't pick up.

96
00:05:36.466 --> 00:05:38.033
Cassie, he is our brother.

97
00:05:38.947 --> 00:05:40.209
I can't keep helping someone

98
00:05:40.340 --> 00:05:41.906
who refuses to help themselves.

99
00:05:42.037 --> 00:05:43.168
But it's not that simple!

100
00:05:43.299 --> 00:05:45.910
He is in a lot of
trouble. He owes people!

101
00:05:46.389 --> 00:05:47.608
Then he should get a job!

102
00:05:48.652 --> 00:05:50.915
If we just hand him money,
he'll gamble it away.

103
00:05:51.046 --> 00:05:52.917
- Cassie!
- You know that's true.

104
00:05:53.048 --> 00:05:56.356
Wow. And I thought
Mom was the tough one.

105
00:05:57.792 --> 00:05:58.619
Guess I was wrong.

106
00:06:00.708 --> 00:06:01.796
I gotta get to the office.

107
00:06:03.275 --> 00:06:04.799
Do you need a ride
somewhere or something?

108
00:06:05.800 --> 00:06:07.149
No, I had a really late night,

109
00:06:07.279 --> 00:06:09.020
so I'm just gonna chill here.

110
00:06:09.325 --> 00:06:10.370
Maybe take a nap?

111
00:06:12.415 --> 00:06:12.981
Well, stay out of trouble.

112
00:06:14.939 --> 00:06:15.723
Yes, ma'am.

113
00:06:22.338 --> 00:06:23.905
So, Miranda
showed up this morning.

114
00:06:24.035 --> 00:06:26.124
She's gonna stay
with us for a while.

115
00:06:26.255 --> 00:06:27.082
Are you sure
inviting her to stay there is

116
00:06:27.212 --> 00:06:27.865
healthy for you right now?

117
00:06:28.866 --> 00:06:30.477
The last thing I need is one
more person to take care of,

118
00:06:30.607 --> 00:06:32.609
but I can't just let
her go back to that guy!

119
00:06:33.610 --> 00:06:35.960
Hey, maybe it won't
be so bad this time around.

120
00:06:36.091 --> 00:06:37.527
Exactly.

121
00:06:37.658 --> 00:06:40.225
Okay, who am I kidding?
Cassie, she's a nightmare.

122
00:06:40.791 --> 00:06:43.141
Maybe having her
around will be, um,

123
00:06:43.272 --> 00:06:45.056
good for me and Ariel; help
ease the tension a bit.

124
00:06:46.231 --> 00:06:47.885
She does love her Aunt Miranda.

125
00:06:48.016 --> 00:06:50.061
So let's not fear the worst?

126
00:06:50.410 --> 00:06:51.846
Let's try not to. Okay?

127
00:06:52.237 --> 00:06:53.978
Okay. Just protective of
my friend, that's all.

128
00:06:54.457 --> 00:06:56.111
I'd do anything for
you, you know that.

129
00:06:56.241 --> 00:06:58.026
I do. You're an amazing friend.

130
00:06:58.156 --> 00:06:59.027
And don't you forget it.

131
00:06:59.157 --> 00:07:00.463
All right. Talk to you later.

132
00:07:00.594 --> 00:07:01.116
- Okay. Bye.
- Bye.

133
00:07:08.863 --> 00:07:11.431
- Good morning, boss.
- Morning. Any calls so far?

134
00:07:11.561 --> 00:07:13.215
Um, none yet, but you do have

135
00:07:13.345 --> 00:07:15.130
the conference call
with the mayor at 10,

136
00:07:15.260 --> 00:07:17.175
followed by the fundraising
calls from 11 to noon.

137
00:07:17.306 --> 00:07:18.829
Yup, I'm on it. Thanks.

138
00:07:18.960 --> 00:07:19.787
You got it.

139
00:07:20.788 --> 00:07:22.137
Of course, Madame Mayor,

140
00:07:22.267 --> 00:07:23.660
we're always grateful
for your support.

141
00:07:24.052 --> 00:07:25.880
You sure do make
a convincing argument.

142
00:07:26.010 --> 00:07:28.056
I'll have my staff
look over the proposal

143
00:07:28.186 --> 00:07:29.579
and we'll get back to you
by the end of the week.

144
00:07:29.927 --> 00:07:32.016
Thank you. The kids thank you.

145
00:07:32.147 --> 00:07:34.497
And I have to
say, personally, "“thank you

146
00:07:34.628 --> 00:07:36.934
for all the great work
that you do for the kids"”.

147
00:07:37.065 --> 00:07:39.067
They're lucky to have
an advocate like you.

148
00:07:39.197 --> 00:07:40.460
- We'll be in touch.
- Bye.

149
00:07:42.157 --> 00:07:42.897
Nailed it!

150
00:07:43.027 --> 00:07:44.159
Oh. Yes.

151
00:07:46.378 --> 00:07:47.075
Hi, babe.

152
00:07:47.771 --> 00:07:48.555
Just calling to see how
late you're working tonight.

153
00:07:49.251 --> 00:07:51.949
And, uh, Miranda's gonna be
staying with us for a while.

154
00:07:52.080 --> 00:07:54.909
So, yeah, I just wanted to
give you a heads up about that.

155
00:07:56.258 --> 00:07:57.172
So call me back.

156
00:07:57.302 --> 00:07:57.999
Love you. Bye.

157
00:08:03.134 --> 00:08:05.702
I am telling you, it
doesn't matter how old they are,

158
00:08:06.137 --> 00:08:07.878
all men are the same.

159
00:08:09.314 --> 00:08:12.143
Great. Good to know I have
something to look forward to.

160
00:08:12.404 --> 00:08:13.580
Seriously.

161
00:08:14.450 --> 00:08:16.496
My boyfriend Rufus,
he is a grown man

162
00:08:16.626 --> 00:08:18.846
and he still acts like
a little bitty child.

163
00:08:19.194 --> 00:08:20.412
What do you mean?

164
00:08:20.761 --> 00:08:22.937
Ugh, he throws these
temper tantrums

165
00:08:23.067 --> 00:08:24.199
whenever he doesn't
get his own way.

166
00:08:24.765 --> 00:08:26.680
Is that what happened
to your face?

167
00:08:29.421 --> 00:08:31.511
I think
you need a drink.

168
00:08:39.519 --> 00:08:40.345
A beer?

169
00:08:41.869 --> 00:08:43.218
Are you kidding me, Ariel?

170
00:08:43.348 --> 00:08:44.785
- Mom, it's just--
- It's my fault.

171
00:08:44.915 --> 00:08:46.134
- I'm--
- Ariel, give us a minute.

172
00:08:47.091 --> 00:08:47.875
Bye.

173
00:08:50.312 --> 00:08:52.183
She just wanted to try it.
It's really no big deal.

174
00:08:52.314 --> 00:08:53.315
It's a big deal to me!

175
00:08:54.185 --> 00:08:55.752
I don't want my daughter
drinking alcohol.

176
00:08:55.883 --> 00:08:56.710
Can you understand that?

177
00:08:57.885 --> 00:08:59.190
I am genuinely sorry.

178
00:08:59.321 --> 00:09:01.541
I will do better. I promise.

179
00:09:01.671 --> 00:09:03.717
Yes, I could really use
your help around here.

180
00:09:03.847 --> 00:09:05.153
Well, I wanna help
however I can.

181
00:09:07.111 --> 00:09:08.548
Look, I just want you
to know that I'm trying.

182
00:09:10.680 --> 00:09:13.727
It's just kinda hard sometimes.

183
00:09:15.163 --> 00:09:15.685
Yeah.

184
00:09:17.557 --> 00:09:18.819
You know, growing up,

185
00:09:19.297 --> 00:09:20.995
with Dad gone and Mom
working all the time,

186
00:09:21.125 --> 00:09:21.909
you were stuck with me.

187
00:09:23.563 --> 00:09:24.868
I don't feel like I
did such a good job.

188
00:09:25.608 --> 00:09:29.046
Well, you were just a
kid yourself.

189
00:09:29.786 --> 00:09:32.267
I mean, I'll never forget how
you took care of Kev and me.

190
00:09:32.702 --> 00:09:34.008
You practically raised us.

191
00:09:34.138 --> 00:09:35.270
Well, I did the best I could.

192
00:09:39.013 --> 00:09:39.927
Can I ask you a question?

193
00:09:40.057 --> 00:09:41.276
Yeah, of course.

194
00:09:45.367 --> 00:09:46.281
What is it?

195
00:09:48.457 --> 00:09:51.373
How come you keep
giving me chances,

196
00:09:51.808 --> 00:09:54.942
even though I know
I am messing up

197
00:09:55.638 --> 00:09:58.032
and making bad decisions a lot,

198
00:10:00.600 --> 00:10:01.862
but you can't do
the same for Kev?

199
00:10:04.429 --> 00:10:06.083
You tell me the truth.

200
00:10:08.346 --> 00:10:09.217
I can't trust Kevin.

201
00:10:10.653 --> 00:10:12.176
He's a pathological liar.

202
00:10:12.307 --> 00:10:14.265
But no matter what happens,
you come clean with me.

203
00:10:15.397 --> 00:10:16.267
You're honest.

204
00:10:18.356 --> 00:10:19.227
I try.

205
00:10:20.184 --> 00:10:21.055
I know.

206
00:10:24.319 --> 00:10:26.408
Hey, why don't you come
out with me tonight?

207
00:10:27.148 --> 00:10:29.977
We'll go to a few bars,
grab a bite to eat.

208
00:10:30.107 --> 00:10:31.326
I'll get you back early.

209
00:10:31.456 --> 00:10:33.502
Uh, it's late.

210
00:10:33.633 --> 00:10:34.634
Aww, come on, Grandma!

211
00:10:37.288 --> 00:10:39.073
But you deserve to have fun too.

212
00:10:39.203 --> 00:10:42.032
I am doing just fine,
thank you very much.

213
00:10:42.598 --> 00:10:43.773
Suit yourself.

214
00:10:46.602 --> 00:10:47.951
Kev's here.

215
00:10:48.299 --> 00:10:49.039
Really?

216
00:10:50.301 --> 00:10:52.260
Just be careful, all right?

217
00:10:53.304 --> 00:10:54.654
I will. Mm.

218
00:10:56.656 --> 00:10:57.831
- I mean it.
- I will.

219
00:11:08.189 --> 00:11:09.538
Hey!

220
00:11:09.669 --> 00:11:10.452
- Hey.
- Come here.

221
00:11:10.582 --> 00:11:11.235
- Ugh!
- Come here, come here.

222
00:11:11.366 --> 00:11:12.802
Feels so good to be in bed.

223
00:11:13.107 --> 00:11:14.369
- Mm.
- Mm.

224
00:11:15.587 --> 00:11:17.459
Oh, I brought you some water

225
00:11:17.589 --> 00:11:19.548
because I knew you would forget.

226
00:11:19.679 --> 00:11:20.941
Oh, you know me so well.

227
00:11:26.468 --> 00:11:28.035
- Goodnight.
- Goodnight.

228
00:11:28.165 --> 00:11:30.167
- I love you.
- Love you too.

229
00:11:55.192 --> 00:11:56.150
Holy crap!

230
00:11:57.368 --> 00:11:58.413
You scared me.

231
00:12:02.330 --> 00:12:03.331
I've had enough. I can't.

232
00:12:03.461 --> 00:12:05.159
What? Let go of m--!

233
00:12:05.507 --> 00:12:07.204
Hey!

234
00:12:37.757 --> 00:12:39.323
- Good morning.
- Morning.

235
00:12:39.454 --> 00:12:41.064
Can I get you some coffee?

236
00:12:41.456 --> 00:12:42.196
Sure.

237
00:12:45.112 --> 00:12:47.331
Smells good. What
a nice surprise.

238
00:12:49.116 --> 00:12:51.553
Thank you.

239
00:12:51.683 --> 00:12:53.120
How'd I get so lucky with you?

240
00:12:53.250 --> 00:12:53.903
I don't know.

241
00:12:56.427 --> 00:12:57.777
Morning, Mom.

242
00:12:57.907 --> 00:12:58.995
Morning, honey.
How'd you sleep?

243
00:12:59.126 --> 00:12:59.779
Good.

244
00:13:00.562 --> 00:13:02.042
Who wants some eggs?

245
00:13:02.172 --> 00:13:03.783
- Mm.
- They're super cheesy,

246
00:13:04.392 --> 00:13:05.349
just like me.

247
00:13:07.308 --> 00:13:08.135
Sure.

248
00:13:09.614 --> 00:13:10.877
Where's Aunt Miranda?

249
00:13:11.442 --> 00:13:12.487
She's not still sleeping?

250
00:13:13.009 --> 00:13:14.228
I peeked in her room
and she wasn't there.

251
00:13:15.490 --> 00:13:17.797
Huh. Wonder where she is?

252
00:13:19.494 --> 00:13:20.582
Well, I'm sure she'll
turn up at some point.

253
00:13:20.712 --> 00:13:22.453
- Here you go.
- Thanks.

254
00:13:23.411 --> 00:13:24.542
Thanks.

255
00:13:36.772 --> 00:13:38.600
- Oh, hey, boss.
- Morning.

256
00:13:38.730 --> 00:13:40.820
Um, you have a visitor.

257
00:13:40.950 --> 00:13:42.517
He's been waiting for
you in the meeting room.

258
00:13:44.693 --> 00:13:45.172
It's your brother.

259
00:13:46.738 --> 00:13:48.175
Thanks.

260
00:13:59.316 --> 00:14:00.927
Just gonna ignore
your little bro like that?

261
00:14:02.624 --> 00:14:04.844
Hey, nice to see you.

262
00:14:07.237 --> 00:14:09.370
I thought a good
old-fashioned face-to-face was

263
00:14:09.500 --> 00:14:10.545
just what we needed.

264
00:14:12.329 --> 00:14:13.156
Where's Miranda?

265
00:14:14.810 --> 00:14:15.898
Why don't you ask her?

266
00:14:16.638 --> 00:14:17.552
Well, she never came home.

267
00:14:18.292 --> 00:14:19.554
And you were with her, so--

268
00:14:20.990 --> 00:14:22.035
Well, she didn't leave with me.

269
00:14:23.819 --> 00:14:26.300
Who was she with? Rufus?

270
00:14:28.519 --> 00:14:29.956
No clue.

271
00:14:30.086 --> 00:14:32.872
Relax. I'm sure she's
just doing her thing.

272
00:14:36.658 --> 00:14:38.703
So, how've you been?

273
00:14:38.834 --> 00:14:39.879
Must be busy.

274
00:14:42.882 --> 00:14:44.361
See you don't have
time to call me back.

275
00:14:46.146 --> 00:14:46.886
I'm all right.

276
00:14:48.670 --> 00:14:51.368
Look, Kev, I'm sorry that
I've been so distant.

277
00:14:53.718 --> 00:14:56.156
This is hard for me too. But I
just think it's for the best.

278
00:14:56.504 --> 00:14:58.375
Hmm. How's that?

279
00:15:02.379 --> 00:15:03.163
What are you doing here?

280
00:15:04.686 --> 00:15:06.340
Come on. You know why I'm here.

281
00:15:08.385 --> 00:15:09.386
When do I get my
cut of the money?

282
00:15:12.085 --> 00:15:13.738
Your portion of Mom's
inheritance is being held

283
00:15:14.478 --> 00:15:16.611
until you're capable of being
financially responsible.

284
00:15:16.741 --> 00:15:17.917
I'm trying!

285
00:15:18.047 --> 00:15:21.007
Try harder! Pull
yourself out of this

286
00:15:21.137 --> 00:15:24.358
the honest way. No illegal
stuff, no gambling, no stealing.

287
00:15:24.488 --> 00:15:26.229
I haven't done any of
that for a...

288
00:15:28.101 --> 00:15:29.929
very long time.

289
00:15:32.540 --> 00:15:33.410
What, you think I'm lying?

290
00:15:34.194 --> 00:15:35.238
Yeah, I do.

291
00:15:37.806 --> 00:15:39.590
Getting deeper and
deeper into a hole

292
00:15:39.721 --> 00:15:41.114
and neither one of my
sisters will help me out.

293
00:15:43.899 --> 00:15:44.944
So Miranda
finally talked to you?

294
00:15:45.901 --> 00:15:47.424
Hopefully, she stayed strong

295
00:15:47.555 --> 00:15:48.643
and gave you the same
answer I'm giving you.

296
00:15:50.123 --> 00:15:50.601
How can you turn
your backs on me

297
00:15:50.732 --> 00:15:52.342
when I need you the most?

298
00:15:52.473 --> 00:15:53.213
I can't deal with
this right now.

299
00:15:53.343 --> 00:15:54.910
I can't have you

300
00:15:55.041 --> 00:15:56.912
or your problems near me.
- Oh, so, oh, I'm a problem?

301
00:15:57.043 --> 00:15:58.783
I'm just a problem? Right?

302
00:15:59.088 --> 00:16:00.263
I never said that!

303
00:16:01.177 --> 00:16:03.527
I care about you and I want
you to get your life together.

304
00:16:04.093 --> 00:16:05.442
Not just for the money
but for yourself.

305
00:16:06.791 --> 00:16:07.967
You sound just like Miranda.

306
00:16:08.924 --> 00:16:09.969
Okay, okay, listen.

307
00:16:12.232 --> 00:16:14.625
Can I at least
get, like, a loan?

308
00:16:15.148 --> 00:16:18.673
Something small, just so
I can get back on my feet.

309
00:16:21.110 --> 00:16:22.982
I can't do that. Now please go.

310
00:16:26.463 --> 00:16:28.204
Are you insane?

311
00:16:28.335 --> 00:16:29.292
You're not hearing me!

312
00:16:29.423 --> 00:16:30.424
That hurts!

313
00:16:32.730 --> 00:16:36.343
I'm gonna get that money,
one way or the other.

314
00:16:36.604 --> 00:16:37.997
I'll call the police if you
don't leave here right now.

315
00:16:38.606 --> 00:16:39.389
Please leave.

316
00:16:58.669 --> 00:16:59.844
I just don't know what to do.

317
00:16:59.975 --> 00:17:01.672
He was so out of
control. It was scary.

318
00:17:01.803 --> 00:17:02.804
I'm not comfortable with him

319
00:17:02.934 --> 00:17:04.458
showing up at your
work like this.

320
00:17:04.806 --> 00:17:06.590
- I know.
- If he keeps it up,

321
00:17:06.721 --> 00:17:08.201
we're gonna have to get
a restraining order.

322
00:17:08.853 --> 00:17:09.985
Honey, he's always
been intense,

323
00:17:10.116 --> 00:17:13.423
but now he's being erratic.

324
00:17:13.989 --> 00:17:15.121
And he was with
Miranda last night.

325
00:17:16.731 --> 00:17:18.167
Did you ask him about it?

326
00:17:18.298 --> 00:17:19.516
He was completely vague.

327
00:17:20.126 --> 00:17:21.953
But it seems like they had
some sort of falling out

328
00:17:22.084 --> 00:17:23.303
because she finally
stood up to him.

329
00:17:24.217 --> 00:17:26.088
When are you coming home?

330
00:17:26.697 --> 00:17:27.655
As soon as possible.

331
00:17:28.482 --> 00:17:29.918
Okay. Love you.

332
00:17:30.049 --> 00:17:30.962
Love you too.

333
00:18:11.220 --> 00:18:12.961
Hey, this is
Miranda. You know what to do.

334
00:18:53.132 --> 00:18:53.784
Where are you off to?

335
00:18:57.788 --> 00:18:58.659
I think this might be the party

336
00:18:58.789 --> 00:18:59.486
Miranda went to last night.

337
00:19:01.792 --> 00:19:03.142
I found it in her room.

338
00:19:04.621 --> 00:19:05.492
Okay?

339
00:19:06.754 --> 00:19:08.538
So maybe I can go meet someone
who can help me find her.

340
00:19:09.496 --> 00:19:11.802
Well, come on, we both
know how Miranda can be.

341
00:19:12.716 --> 00:19:13.848
She's never turned her
phone off for this long.

342
00:19:15.676 --> 00:19:19.462
Cassie, I understand that
you're frustrated, I do,

343
00:19:19.810 --> 00:19:22.509
but jumping to conclusions
is not gonna help anything.

344
00:19:23.553 --> 00:19:26.208
And neither is driving
around to, frankly,

345
00:19:26.339 --> 00:19:28.428
the sketchiest parts of
town trying to find her.

346
00:19:28.819 --> 00:19:29.864
I have to do something.

347
00:19:29.994 --> 00:19:31.866
Well, maybe do it the right way.

348
00:19:33.128 --> 00:19:34.303
Let's think about this.

349
00:19:37.219 --> 00:19:38.873
Okay, I'll tell you what,

350
00:19:41.136 --> 00:19:45.706
we might be able to
trace her cellphone

351
00:19:45.836 --> 00:19:47.882
and that might lead us to
wherever she's hiding out.

352
00:19:50.014 --> 00:19:51.407
You can do that?

353
00:19:51.538 --> 00:19:54.367
No, no, not technically,

354
00:19:55.716 --> 00:19:57.892
but I can call in a favor.

355
00:20:00.329 --> 00:20:01.461
Thank you.

356
00:20:06.422 --> 00:20:08.207
Don't worry,
she'll turn up.

357
00:20:24.919 --> 00:20:26.747
Dispatch, this is Car 27.

358
00:20:26.877 --> 00:20:28.749
We're at the coordinates
for the phone.

359
00:20:28.879 --> 00:20:29.750
Can you run a plate for me?

360
00:20:30.533 --> 00:20:31.752
Please
leave the number.

361
00:20:31.882 --> 00:20:34.668
0502 Echo 02.

362
00:20:35.756 --> 00:20:36.757
Copy that.

363
00:20:44.330 --> 00:20:45.374
Can I help you, officers?

364
00:20:48.290 --> 00:20:49.248
Depends. This your truck?

365
00:20:50.901 --> 00:20:51.728
Yeah, that's my truck.

366
00:20:53.295 --> 00:20:54.470
We're tracing a cellphone

367
00:20:54.601 --> 00:20:55.776
and the signal
appears to be coming

368
00:20:55.906 --> 00:20:56.820
from inside your vehicle.

369
00:20:57.473 --> 00:20:58.431
Mind if we take a peek?

370
00:21:00.215 --> 00:21:01.347
Yeah, I kinda mind.

371
00:21:12.096 --> 00:21:12.793
Here you go.

372
00:21:18.842 --> 00:21:19.887
Honey, you need
to eat something.

373
00:21:21.628 --> 00:21:22.411
Just not very hungry.

374
00:21:24.370 --> 00:21:26.285
Too anxious, I guess.

375
00:21:27.111 --> 00:21:27.938
Yeah, me too.

376
00:21:30.114 --> 00:21:31.986
As soon as 72 hours have passed,

377
00:21:32.116 --> 00:21:32.987
I'll have them
start the paperwork

378
00:21:33.117 --> 00:21:34.293
for a missing persons report.

379
00:21:46.261 --> 00:21:49.003
Mrs. Wilcot, I'm
Detective Andrews. Steven.

380
00:21:52.136 --> 00:21:53.703
I'm so sorry I have
to tell you this,

381
00:21:53.834 --> 00:21:56.924
but we think we found
your sister Miranda's body

382
00:21:57.707 --> 00:21:59.100
outside of a warehouse
in a dumpster.

383
00:21:59.753 --> 00:22:00.754
No--

384
00:22:06.107 --> 00:22:06.847
I'm very sorry.

385
00:22:12.853 --> 00:22:14.245
It's okay.

386
00:22:28.259 --> 00:22:29.348
Dr. Golding.

387
00:22:30.784 --> 00:22:31.524
Hi.

388
00:22:33.090 --> 00:22:34.048
Have a seat. Please.

389
00:22:36.485 --> 00:22:38.357
I'm Dr. Golding, the
medical examiner.

390
00:22:40.054 --> 00:22:40.620
Steven.

391
00:22:41.708 --> 00:22:45.625
Do I have to, uh, identify
the body, or something?

392
00:22:45.973 --> 00:22:49.063
No. I'm gonna show
you some photographs,

393
00:22:50.804 --> 00:22:52.893
and if you see your
sister, you say so,

394
00:22:54.503 --> 00:22:55.374
and that's all you have to do.

395
00:22:57.201 --> 00:22:58.072
Okay.

396
00:23:01.380 --> 00:23:03.904
The initial autopsy
report concludes

397
00:23:04.034 --> 00:23:06.080
the cause of death
to be strangulation.

398
00:23:06.994 --> 00:23:10.084
Her face is going to appear
puffy due to asphyxiation.

399
00:23:12.869 --> 00:23:13.653
Are you ready?

400
00:23:19.093 --> 00:23:19.659
All right.

401
00:23:21.051 --> 00:23:21.835
Take your time.

402
00:23:34.108 --> 00:23:34.587
It's her!

403
00:23:35.979 --> 00:23:36.763
Oh, honey.

404
00:23:39.243 --> 00:23:40.419
I'm very sorry.

405
00:23:41.942 --> 00:23:42.769
Sweetheart--

406
00:23:46.468 --> 00:23:46.990
Okay, let's get you home.

407
00:24:38.477 --> 00:24:41.088
Um, who are you?

408
00:24:42.393 --> 00:24:42.829
Friend of Miranda's.

409
00:24:43.264 --> 00:24:44.134
Mom!

410
00:24:44.570 --> 00:24:45.527
Oh, hey, hey,
you don't need to yell.

411
00:24:46.267 --> 00:24:47.486
- I'm not gonna hurt ya.
- Get away from my daughter.

412
00:24:48.138 --> 00:24:49.444
May I help you?

413
00:24:50.053 --> 00:24:51.881
Yeah, just here to pick
something up of mine.

414
00:24:52.012 --> 00:24:54.493
Miranda took it and,
well, I need it back.

415
00:24:55.319 --> 00:24:56.190
Are you Rufus?

416
00:24:59.802 --> 00:25:00.499
Go get Steven.

417
00:25:03.371 --> 00:25:05.721
Ma'am, Miranda stole the
key to my safety deposit box

418
00:25:06.026 --> 00:25:07.114
and I need that back.

419
00:25:07.897 --> 00:25:09.377
So if you'll just let me
look through her stuff,

420
00:25:09.508 --> 00:25:10.683
I'm sure I'll find
it, all right?

421
00:25:11.118 --> 00:25:12.336
No.

422
00:25:12.685 --> 00:25:13.337
- Just let me look through
-Stay back!

423
00:25:14.077 --> 00:25:15.209
Let me get her stuff
and I'll be on my way!

424
00:25:15.339 --> 00:25:15.905
Hey!

425
00:25:21.432 --> 00:25:21.955
That's assault, man.

426
00:25:24.000 --> 00:25:26.220
You're trespassing. I'm
well within my rights.

427
00:25:27.700 --> 00:25:28.788
Oh, you both are
gonna be real sorry.

428
00:25:37.448 --> 00:25:38.058
Oh my god.

429
00:25:42.976 --> 00:25:44.064
- You okay?
- Yeah.

430
00:25:46.066 --> 00:25:47.241
Is Ariel okay?

431
00:25:47.589 --> 00:25:49.243
Yeah, she's
fine, wasn't harmed.

432
00:25:50.940 --> 00:25:54.030
So, Cassie, where's
your daughter now?

433
00:25:54.161 --> 00:25:55.162
At her father's.

434
00:25:55.945 --> 00:25:56.946
Good.

435
00:25:57.381 --> 00:25:58.339
So what do you
have on this guy?

436
00:25:59.383 --> 00:26:01.298
Rufus Collins

437
00:26:01.429 --> 00:26:03.257
has an impressive wrap sheet.

438
00:26:05.520 --> 00:26:07.914
Uh, we're talking possession,

439
00:26:08.044 --> 00:26:11.613
intent to distribute,
assault, resisting arrest.

440
00:26:12.048 --> 00:26:14.137
He's currently awaiting a
hearing for his most recent

441
00:26:14.268 --> 00:26:16.183
charge of intent
to sell narcotics.

442
00:26:17.271 --> 00:26:19.273
Let me guess, I'm
slated to sit opposite?

443
00:26:20.274 --> 00:26:21.405
Afraid so.

444
00:26:22.015 --> 00:26:23.756
Well, obviously,
I'll have to recuse myself.

445
00:26:24.495 --> 00:26:25.279
Mm.

446
00:26:26.410 --> 00:26:28.325
So tell me more about his
connection

447
00:26:28.456 --> 00:26:29.588
to your sister Miranda.

448
00:26:30.676 --> 00:26:31.938
They were dating, I guess.

449
00:26:33.592 --> 00:26:35.289
They had some sort
of fight recently,

450
00:26:35.419 --> 00:26:37.030
which is why she
came to stay with us.

451
00:26:37.813 --> 00:26:39.380
He had a similar story
when officers talked to him

452
00:26:39.510 --> 00:26:41.295
last night after finding your
sister's phone in his truck.

453
00:26:42.252 --> 00:26:43.297
So arrest him.

454
00:26:44.733 --> 00:26:46.387
He's guilty. They were arguing.

455
00:26:46.517 --> 00:26:48.650
Honey, that's not how it
works. We need evidence.

456
00:26:48.781 --> 00:26:50.304
Well, her phone
was in his truck!

457
00:26:50.652 --> 00:26:51.958
That's not enough.

458
00:26:52.523 --> 00:26:54.482
We ran it for prints, didn't
find anything unusual.

459
00:26:54.917 --> 00:26:57.964
But we did back it up to
hard drive as evidence.

460
00:27:00.662 --> 00:27:01.141
Thought you might like it.

461
00:27:05.188 --> 00:27:07.495
Cassie, is there anyone
else you can think of

462
00:27:07.626 --> 00:27:08.801
who might wanna
hurt your sister?

463
00:27:15.721 --> 00:27:16.635
Our brother Kevin.

464
00:27:18.462 --> 00:27:19.638
He picked her up for that party.

465
00:27:22.205 --> 00:27:24.904
Yeah, I think he asked her
for money and she refused.

466
00:27:26.688 --> 00:27:27.341
What makes you think that?

467
00:27:28.559 --> 00:27:29.343
He alluded to it,

468
00:27:31.867 --> 00:27:34.261
but I could tell he was
withholding information.

469
00:27:35.697 --> 00:27:38.352
Miranda was planning
on confronting him

470
00:27:38.482 --> 00:27:39.353
about the inheritance and
putting her foot down.

471
00:27:42.269 --> 00:27:45.011
He was so angry the last time
I saw him, at both of us.

472
00:27:47.100 --> 00:27:47.927
I'll talk to him.

473
00:27:50.407 --> 00:27:51.365
Thank you, Detective.

474
00:28:08.295 --> 00:28:09.470
Kevin?

475
00:28:09.775 --> 00:28:11.254
Hey.

476
00:28:11.385 --> 00:28:12.125
What are you doing here?

477
00:28:13.474 --> 00:28:14.388
I just want to talk.

478
00:28:16.607 --> 00:28:17.391
It's okay.

479
00:28:25.399 --> 00:28:26.139
You look terrible.

480
00:28:28.445 --> 00:28:29.316
Did you get into another
fight or something?

481
00:28:29.446 --> 00:28:31.144
It's nothing, fine.

482
00:28:34.364 --> 00:28:35.235
Kevin,

483
00:28:39.065 --> 00:28:39.892
Miranda's dead.

484
00:28:41.110 --> 00:28:41.807
She was murdered!

485
00:28:44.026 --> 00:28:44.723
Do you hear me?

486
00:28:48.204 --> 00:28:50.250
Our sister's dead! Don't
you have anything to say?

487
00:28:52.600 --> 00:28:53.906
I didn't do anything.

488
00:28:55.342 --> 00:28:56.909
You think I had
something to do with it?

489
00:28:57.779 --> 00:28:59.389
She left to go out
and you picked her up.

490
00:28:59.825 --> 00:29:00.739
So what happened that night?

491
00:29:02.653 --> 00:29:04.220
We talked.

492
00:29:04.655 --> 00:29:07.963
Yes, we need to beef up the
security in the neighborhood.

493
00:29:08.398 --> 00:29:09.182
Keep an eye on the house.

494
00:29:11.662 --> 00:29:13.316
There's a lot of people showing
up at my doorstep today.

495
00:29:14.361 --> 00:29:16.015
Yeah, look, I need my money.

496
00:29:16.755 --> 00:29:18.278
Cass, I need that money.

497
00:29:18.408 --> 00:29:20.019
What happened to Miranda, Kevin?

498
00:29:20.410 --> 00:29:23.631
Just give me that money.

499
00:29:24.197 --> 00:29:26.155
- What's wrong with you?
- Gimme my damn money!

500
00:29:26.721 --> 00:29:27.766
Get off me!

501
00:29:28.418 --> 00:29:29.289
Everything okay?

502
00:29:45.827 --> 00:29:47.350
I already told you,

503
00:29:47.481 --> 00:29:49.178
I have no idea how
Miranda's phone ended up

504
00:29:49.309 --> 00:29:50.440
in my glove compartment.

505
00:29:50.701 --> 00:29:51.615
When was the last
time you saw her?

506
00:29:52.312 --> 00:29:54.140
Two or three days ago.

507
00:29:54.531 --> 00:29:56.142
- Where?
- A party downtown!

508
00:29:56.577 --> 00:29:57.796
I'm gonna need that address.

509
00:30:02.539 --> 00:30:03.802
You know, I don't
remember exactly.

510
00:30:04.715 --> 00:30:06.805
Hmm, how convenient.

511
00:30:12.245 --> 00:30:13.289
Had you two been arguing?

512
00:30:13.942 --> 00:30:16.423
Yeah, lady, we
argued. Who doesn't?

513
00:30:16.989 --> 00:30:18.817
But I wasn't doin' anything
illegal. All right?

514
00:30:21.907 --> 00:30:23.430
You know, I just went over
there to pick up something

515
00:30:23.560 --> 00:30:26.302
I thought she took of mine
and then, all of a sudden,

516
00:30:26.433 --> 00:30:28.435
Mr. Hotshot D.A. sucker
punches me right in the face.

517
00:30:29.001 --> 00:30:30.002
Hurt like hell too.

518
00:30:32.265 --> 00:30:33.614
I was gonna press
charges, but I thought,

519
00:30:33.744 --> 00:30:36.835
"Hey, maybe I do him a solid,
he'll return the favor."

520
00:30:40.621 --> 00:30:43.015
Do you wanna add blackmail
to your long list of charges?

521
00:30:46.932 --> 00:30:48.368
I think I'm done talking.

522
00:30:57.899 --> 00:30:59.031
She was scared of him.

523
00:31:00.859 --> 00:31:01.685
What?

524
00:31:01.816 --> 00:31:02.861
Aunt Miranda.

525
00:31:04.340 --> 00:31:05.559
She told me that her
boyfriend would terrify her.

526
00:31:07.996 --> 00:31:10.564
Yeah, I tried to warn her
to stay away from him.

527
00:31:14.524 --> 00:31:15.308
Do you think he did it?

528
00:31:18.354 --> 00:31:21.314
If he did, he's not
gonna get away with it.

529
00:31:55.174 --> 00:31:55.914
Coming!

530
00:31:59.743 --> 00:32:01.354
Hi, Cass. How are
you holding up?

531
00:32:01.789 --> 00:32:02.703
We need to talk.

532
00:32:02.833 --> 00:32:03.530
Sure, what is it?

533
00:32:06.315 --> 00:32:07.795
"Hope to see
you tonight, Miranda"?

534
00:32:08.448 --> 00:32:10.102
"I'm really looking
forward to this party"?

535
00:32:10.232 --> 00:32:10.798
Cass, it's not what
you think it is.

536
00:32:10.929 --> 00:32:12.060
You were there?

537
00:32:12.321 --> 00:32:13.670
At the party where my
sister went missing

538
00:32:13.801 --> 00:32:14.671
and didn't think that
was an important bit

539
00:32:14.802 --> 00:32:15.716
of information to share with me?

540
00:32:15.977 --> 00:32:17.544
The whole thing was innocent.

541
00:32:17.892 --> 00:32:20.503
She invited me to this club.
I had no idea what it was,

542
00:32:21.026 --> 00:32:22.070
and she wasn't even there.

543
00:32:22.766 --> 00:32:24.203
And it was weird, so I left.

544
00:32:24.812 --> 00:32:26.292
How can I trust
anything you say now?

545
00:32:27.119 --> 00:32:28.250
Why wouldn't you tell me that?

546
00:32:29.077 --> 00:32:31.427
Cassie, she invited
me. All right?

547
00:32:31.558 --> 00:32:32.646
I didn't think it was
necessary to share it with you

548
00:32:32.776 --> 00:32:34.387
considering I didn't see her.

549
00:32:34.648 --> 00:32:36.258
I just think it's really fishy

550
00:32:36.389 --> 00:32:37.346
that you would keep
that to yourself.

551
00:32:37.477 --> 00:32:38.652
You know, it kinda
makes me think

552
00:32:38.782 --> 00:32:39.609
you might be hiding
something else too.

553
00:32:39.740 --> 00:32:40.567
- That's ridiculous.
- Is it?

554
00:32:41.611 --> 00:32:43.526
When did you leave
the party? Hmm?

555
00:32:44.571 --> 00:32:46.355
Do you actually have proof
that you weren't with Miranda?

556
00:32:46.486 --> 00:32:48.227
You need to stop, right now.

557
00:32:48.879 --> 00:32:50.577
We are not having this
conversation. You need to leave.

558
00:32:51.665 --> 00:32:52.579
- Really?
- Yeah.

559
00:32:55.495 --> 00:32:56.322
Just hope you have a good alibi.

560
00:33:07.855 --> 00:33:08.682
Hey.

561
00:33:11.772 --> 00:33:13.382
You're not gonna
believe what I found out today.

562
00:33:13.992 --> 00:33:15.428
- Okay?
- Lyle was at that party.

563
00:33:16.820 --> 00:33:17.691
The one Miranda went to.

564
00:33:18.822 --> 00:33:19.954
What?

565
00:33:20.346 --> 00:33:21.521
Yeah. I found texts
from him on her phone.

566
00:33:23.175 --> 00:33:24.263
Why wouldn't he
have mentioned this?

567
00:33:26.047 --> 00:33:27.744
Maybe he was freaked
out or something,

568
00:33:27.875 --> 00:33:28.876
but now I can't help but think--

569
00:33:29.311 --> 00:33:30.312
Hey, wait, do you
think he knows something

570
00:33:30.443 --> 00:33:31.183
about what happened to her?

571
00:33:33.794 --> 00:33:35.187
I don't know.

572
00:33:36.057 --> 00:33:37.580
I just wish we had
enough solid proof

573
00:33:37.711 --> 00:33:38.929
to arrest somebody already.

574
00:33:39.060 --> 00:33:40.931
I know, but we
have to be patient.

575
00:33:41.062 --> 00:33:41.932
We have to let the
detectives do their job.

576
00:33:42.063 --> 00:33:44.413
I want justice for my sister!

577
00:33:44.718 --> 00:33:47.590
So do I, and we are
doing everything in our power

578
00:33:47.851 --> 00:33:49.201
to find out who did this to her.

579
00:33:49.810 --> 00:33:50.637
Hey.

580
00:33:52.030 --> 00:33:53.031
We're gonna catch them.

581
00:33:54.510 --> 00:33:55.294
I promise you.

582
00:33:56.512 --> 00:33:57.383
Okay.

583
00:33:59.950 --> 00:34:02.649
Why don't you stay home for
a few days? Take it easy.

584
00:34:02.779 --> 00:34:05.434
Pff.
No, no, I have to do something.

585
00:34:05.565 --> 00:34:08.568
I have to get
out of this head space.

586
00:34:12.572 --> 00:34:14.052
I just can't stop
thinking about it,

587
00:34:16.402 --> 00:34:17.664
the last conversation we had,

588
00:34:18.969 --> 00:34:20.667
the last time I heard her voice!

589
00:34:23.278 --> 00:34:25.498
If I stay home, I'm just
gonna keep replaying it

590
00:34:25.628 --> 00:34:26.455
over and over again in my mind.

591
00:34:26.586 --> 00:34:27.891
And I can't do that.

592
00:34:28.240 --> 00:34:29.763
It takes time.

593
00:34:30.720 --> 00:34:32.200
It's hard to come to terms
with losing a loved one.

594
00:34:32.331 --> 00:34:34.637
I didn't lose somebody;
she was murdered!

595
00:34:34.768 --> 00:34:37.075
She was murdered and dumped
in a trash bin, like garbage.

596
00:34:41.079 --> 00:34:42.906
You know, you're
used to all this,

597
00:34:43.037 --> 00:34:45.387
the looking at crime scene
photos and everything.

598
00:34:45.518 --> 00:34:47.389
I'm not. This isn't
routine for me.

599
00:34:48.651 --> 00:34:50.871
She was my sister. And
now she's just gone.

600
00:34:56.137 --> 00:34:58.270
I am so sorry, Cass.

601
00:34:59.793 --> 00:35:01.099
I have to go to work tomorrow.

602
00:35:02.926 --> 00:35:03.797
I can't just sit here.

603
00:35:15.852 --> 00:35:17.419
- Hey, boss.
- Hi.

604
00:35:18.072 --> 00:35:20.379
I just wanted to check in to
see if you needed anything?

605
00:35:21.684 --> 00:35:23.033
I'm good, thanks.

606
00:35:23.164 --> 00:35:27.908
I'm having a tough day,
as you can imagine.

607
00:35:29.170 --> 00:35:30.650
But I'll get it together.

608
00:35:30.780 --> 00:35:31.868
Don't be ridiculous.

609
00:35:32.652 --> 00:35:34.132
You don't have to
explain anything to me.

610
00:35:36.612 --> 00:35:37.483
Thank you.

611
00:35:39.224 --> 00:35:43.489
Hey, uh, there's
something I need to tell you.

612
00:35:45.882 --> 00:35:48.494
I saw your sister out.

613
00:35:50.017 --> 00:35:54.413
Just before, well, just
before what happened.

614
00:35:55.631 --> 00:35:56.415
Where?

615
00:35:58.243 --> 00:36:01.420
It was over near that
warehouse, where she was found.

616
00:36:02.029 --> 00:36:05.163
They run an underground
club in the area.

617
00:36:06.076 --> 00:36:07.469
Like a dance club?

618
00:36:07.861 --> 00:36:09.079
Mm, no.

619
00:36:09.210 --> 00:36:14.084
It's kind of like a place
where people go to, um,

620
00:36:14.215 --> 00:36:17.697
get to know each other
better physically.

621
00:36:19.568 --> 00:36:21.788
Look, I wouldn't
normally talk about it,

622
00:36:21.918 --> 00:36:23.442
but after everything
that's happened,

623
00:36:23.572 --> 00:36:24.878
I figured you needed to know.

624
00:36:26.749 --> 00:36:27.881
I saw Miranda there.

625
00:36:29.274 --> 00:36:30.797
I mean, everyone wears a mask.

626
00:36:30.927 --> 00:36:32.712
It's kind of like
a masquerade ball,

627
00:36:32.842 --> 00:36:34.714
but it was definitely her.

628
00:36:34.844 --> 00:36:36.585
Wait, are you telling me

629
00:36:36.716 --> 00:36:38.631
that my sister was
murdered at a sex club?

630
00:36:40.154 --> 00:36:42.548
I'm just saying I saw her there.

631
00:36:43.157 --> 00:36:43.810
What was she doing?

632
00:36:44.898 --> 00:36:47.205
I don't know. She was
talking with some guy.

633
00:36:47.335 --> 00:36:50.120
And, um, she wasn't even
dressed for the party, so--

634
00:36:50.251 --> 00:36:51.513
What did he look like?

635
00:36:52.297 --> 00:36:54.168
I actually didn't get
a good look at him.

636
00:36:54.299 --> 00:36:57.302
His face was covered.
And his back was to me.

637
00:36:57.432 --> 00:36:59.608
And I wasn't sure if I
should tell you or not,

638
00:36:59.739 --> 00:37:01.088
but I figured you
needed to know.

639
00:37:01.219 --> 00:37:03.786
No. Thank you, you
did the right thing.

640
00:37:04.526 --> 00:37:07.573
And if you remember anything
else, come to me. Okay?

641
00:37:07.703 --> 00:37:08.400
Yeah.

642
00:37:09.662 --> 00:37:10.402
Thank you.

643
00:37:14.841 --> 00:37:15.668
Hey.

644
00:37:17.844 --> 00:37:19.237
How would I find out more
about one of those parties?

645
00:37:24.242 --> 00:37:25.678
Amber gave me
the private call-in number

646
00:37:25.808 --> 00:37:26.896
to find the next party venue.

647
00:37:28.420 --> 00:37:30.813
I think I'm gonna go to one.
Just to put some feelers out.

648
00:37:31.336 --> 00:37:32.946
Cassie, this is a bad idea.

649
00:37:34.121 --> 00:37:35.383
I need to do this.

650
00:37:35.862 --> 00:37:37.385
You run a kids'
charity foundation.

651
00:37:37.516 --> 00:37:40.170
You can't just sashay your
way into an underground club

652
00:37:40.301 --> 00:37:41.824
in your pantsuit and
start asking questions.

653
00:37:42.303 --> 00:37:43.609
I'm not gonna wear my pantsuit.

654
00:38:42.407 --> 00:38:43.190
Password?

655
00:38:44.322 --> 00:38:47.020
Um, Lipstick.

656
00:38:48.717 --> 00:38:50.240
Anonymity is preferred.

657
00:38:50.371 --> 00:38:51.851
Please choose a mask.

658
00:40:06.404 --> 00:40:07.579
Rufus?

659
00:40:07.709 --> 00:40:08.406
Yes, doll?

660
00:40:12.410 --> 00:40:13.541
What are you doing here?

661
00:40:13.933 --> 00:40:15.413
You're lucky I didn't
have your husband arrested

662
00:40:15.543 --> 00:40:16.065
for what he did to my face.

663
00:40:16.196 --> 00:40:17.153
Now back off!

664
00:40:17.415 --> 00:40:19.025
This is about my sister.

665
00:40:19.155 --> 00:40:20.809
Why don't you go ask your
brother about her? Okay?

666
00:40:20.940 --> 00:40:22.376
She was with him the
last time I saw her.

667
00:40:22.507 --> 00:40:24.160
Both yelling at each other.
Your whole family's crazy.

668
00:40:24.291 --> 00:40:25.510
So just get the
hell away from me!

669
00:40:25.640 --> 00:40:27.076
I need to know what
happened to her!

670
00:40:27.207 --> 00:40:28.600
Your
attention, please.

671
00:40:29.078 --> 00:40:29.818
This is the police.

672
00:40:29.949 --> 00:40:31.820
Oh, crap.

673
00:40:31.951 --> 00:40:33.518
The club
is being shut down.

674
00:40:34.257 --> 00:40:37.652
Stay where you are and be
prepared to show your ID.

675
00:40:38.523 --> 00:40:41.787
Do not exit the building until
you are directed to do so.

676
00:40:42.265 --> 00:40:44.137
Again, do not exit the building.

677
00:40:44.877 --> 00:40:47.053
This is a police matter.

678
00:40:47.183 --> 00:40:49.359
Your full cooperation
is required.

679
00:40:49.490 --> 00:40:50.622
- Sorry.
- Stay where you are.

680
00:40:51.057 --> 00:40:52.754
Whoa, whoa, whoa. Where
do you think you're going?

681
00:40:53.451 --> 00:40:54.582
I just wanna go home.

682
00:40:55.496 --> 00:40:56.802
Really? Well, you're gonna
have to show me some ID.

683
00:40:58.456 --> 00:40:59.239
Come on.

684
00:41:12.513 --> 00:41:14.036
You can imagine my
surprise getting woken up

685
00:41:14.167 --> 00:41:16.822
by a phone call telling
me that an unlicensed,

686
00:41:16.952 --> 00:41:18.563
underground club had been raided

687
00:41:18.693 --> 00:41:21.174
and my wife had been picked up.

688
00:41:21.304 --> 00:41:22.871
Listen, I--

689
00:41:23.002 --> 00:41:24.786
Look, not cooperating
with a police officer?

690
00:41:24.917 --> 00:41:26.309
Refusing to show your ID?

691
00:41:26.440 --> 00:41:27.310
I was embarrassed,

692
00:41:27.746 --> 00:41:28.790
I didn't want anyone
to know I was there.

693
00:41:28.921 --> 00:41:29.965
I was trying to protect you.

694
00:41:30.096 --> 00:41:31.880
Well, it didn't work, Cass.

695
00:41:32.011 --> 00:41:33.229
You're lucky I was able
to pull some strings

696
00:41:33.360 --> 00:41:34.753
and get you released.

697
00:41:35.057 --> 00:41:35.667
I mean, what the hell
were you doing there?

698
00:41:35.797 --> 00:41:37.146
I had to go and do something.

699
00:41:38.234 --> 00:41:39.409
Miranda was murdered at
one of those parties.

700
00:41:39.540 --> 00:41:40.846
And it's like nobody even cares.

701
00:41:41.107 --> 00:41:43.413
First of all, that
is not true. I care.

702
00:41:44.197 --> 00:41:45.981
Second of all, this
is not your job.

703
00:41:46.112 --> 00:41:47.330
No, it's your job.

704
00:41:47.809 --> 00:41:49.202
Yours and the entire police
department's responsibility.

705
00:41:52.640 --> 00:41:53.685
I'm sorry. I--

706
00:41:54.860 --> 00:41:55.774
It's been a really long night.

707
00:41:57.689 --> 00:42:00.779
This my top priority,
I promise you.

708
00:42:02.041 --> 00:42:03.782
But you getting hauled

709
00:42:03.912 --> 00:42:05.131
in tonight is not
helping her one bit.

710
00:42:05.697 --> 00:42:06.524
One bit!

711
00:42:07.699 --> 00:42:09.135
You have to trust the system.

712
00:42:09.962 --> 00:42:11.224
We'll find out who did this.

713
00:42:13.356 --> 00:42:14.140
Okay.

714
00:42:15.141 --> 00:42:17.709
Look, I know this is bad timing,

715
00:42:17.839 --> 00:42:19.362
but I got a call from the bank.

716
00:42:20.886 --> 00:42:22.888
Looks like Kevin stole
one of our check books,

717
00:42:23.279 --> 00:42:25.194
tried to write himself
a check for $5,000.

718
00:42:25.325 --> 00:42:26.935
Are you serious?

719
00:42:27.066 --> 00:42:27.806
The activity was flagged.

720
00:42:31.070 --> 00:42:32.419
Hey, let's get home.

721
00:42:32.550 --> 00:42:34.073
Okay.

722
00:42:47.652 --> 00:42:48.566
Hey.

723
00:42:50.829 --> 00:42:51.699
What are you doing here?

724
00:42:54.746 --> 00:42:56.443
Ariel is really struggling
with what happened to Miranda.

725
00:42:57.923 --> 00:42:58.837
Yeah, I know.

726
00:43:00.839 --> 00:43:01.753
I'm worried about her.

727
00:43:02.928 --> 00:43:04.451
I know it's probably a
bad time to bring it up,

728
00:43:04.582 --> 00:43:05.974
but I think it's important.

729
00:43:07.019 --> 00:43:08.411
Ariel told me what
happened last night.

730
00:43:12.154 --> 00:43:13.591
Aside from the grief
you're both going through

731
00:43:13.721 --> 00:43:15.244
and you getting arrested--

732
00:43:16.115 --> 00:43:17.943
Detained. There's
a big difference.

733
00:43:18.073 --> 00:43:19.945
Miranda's ex has been
stalking your house?

734
00:43:20.293 --> 00:43:21.990
He came by once.

735
00:43:22.121 --> 00:43:23.688
Look, Cassie, I
honestly don't believe

736
00:43:23.818 --> 00:43:25.690
that it's a healthy
environment, all right?

737
00:43:25.820 --> 00:43:27.430
I think she should go ahead
and stay with me full time.

738
00:43:27.692 --> 00:43:29.128
That's not necessary!

739
00:43:29.258 --> 00:43:30.477
How do I know she's
safe with you?

740
00:43:30.999 --> 00:43:32.305
Come on, Cassie. Stop.

741
00:43:34.046 --> 00:43:35.177
I know you don't believe me,

742
00:43:35.308 --> 00:43:37.223
but I did not see
Miranda that night.

743
00:43:40.095 --> 00:43:42.054
Yeah, I withheld I went to
the party. I'm sorry for that.

744
00:43:42.184 --> 00:43:43.359
But I had nothing
to do with her death

745
00:43:44.317 --> 00:43:46.145
and I sure as hell
would never harm Ariel.

746
00:43:48.800 --> 00:43:51.019
She's the one person in my
life I love more than anything.

747
00:43:52.978 --> 00:43:54.283
I can't rule anything
out at this point.

748
00:43:55.458 --> 00:43:57.635
Well, do what you have to do
to get yourself through it,

749
00:43:57.765 --> 00:43:59.854
but unless you have proof
that I did something illegal

750
00:43:59.985 --> 00:44:02.857
or a piece of paper from a
judge awarding you full custody,

751
00:44:03.423 --> 00:44:04.816
you can't keep me
away from my daughter!

752
00:44:06.948 --> 00:44:08.646
It'd just be for a little while.

753
00:44:08.776 --> 00:44:09.821
Till you get a
handle on everything.

754
00:44:11.257 --> 00:44:14.216
How am I supposed to be
handling everything? Huh?

755
00:44:14.347 --> 00:44:15.696
The person who
killed my sister is

756
00:44:15.827 --> 00:44:17.176
out there somewhere,
roaming free.

757
00:44:17.306 --> 00:44:18.873
And now you wanna take
my daughter away from me?

758
00:44:19.004 --> 00:44:20.135
I'm just looking out
for the well-being

759
00:44:20.266 --> 00:44:22.311
of our daughter, Cassie.

760
00:44:23.182 --> 00:44:25.358
She needs space from
all this craziness.

761
00:44:26.794 --> 00:44:27.926
She asked me to talk to you.

762
00:44:30.276 --> 00:44:32.365
It's what she wants. She just
doesn't want to hurt you.

763
00:44:36.674 --> 00:44:37.370
Fine.

764
00:44:39.328 --> 00:44:40.808
Yeah, she can stay
with you for a while.

765
00:44:41.766 --> 00:44:43.289
Thanks. Thank you.

766
00:44:47.641 --> 00:44:48.773
You know I'm not the
enemy here, right?

767
00:45:08.749 --> 00:45:10.229
This wasn't an
easy decision to make.

768
00:45:11.230 --> 00:45:12.405
Oh, honey, I know that.

769
00:45:14.059 --> 00:45:15.234
We just want what's
best for you right now.

770
00:45:17.062 --> 00:45:18.367
We both love you so much

771
00:45:18.498 --> 00:45:20.500
and we just want you to
be as happy as possible.

772
00:45:27.246 --> 00:45:28.726
But I just have to ask,

773
00:45:32.730 --> 00:45:34.427
is it really bad living
here or something?

774
00:45:35.994 --> 00:45:36.908
It's just been really tough.

775
00:45:38.648 --> 00:45:40.607
I really miss having Dad around.

776
00:45:41.651 --> 00:45:42.565
I know you miss your dad,

777
00:45:44.959 --> 00:45:47.266
and I feel terrible that
you're in so much pain.

778
00:45:49.050 --> 00:45:51.270
I never want you to feel
like you can't open up to me.

779
00:45:53.925 --> 00:45:56.449
But I need you to try. For me.

780
00:45:58.756 --> 00:45:59.626
Think that's possible?

781
00:46:02.847 --> 00:46:03.761
Thank you.

782
00:46:05.284 --> 00:46:07.242
Ugh, I'm gonna miss you so much.

783
00:46:07.373 --> 00:46:08.766
I'm gonna miss you too, Mom.

784
00:46:15.729 --> 00:46:16.556
Kevin Taylor?

785
00:46:18.123 --> 00:46:19.385
Yeah, that's me.

786
00:46:20.299 --> 00:46:21.866
I'm Detective Andrews.

787
00:46:21.996 --> 00:46:23.868
I'd like to speak with
you a moment if I could?

788
00:46:23.998 --> 00:46:25.783
It's in regards to
your sister's death.

789
00:46:27.872 --> 00:46:30.352
Sure. We can talk.

790
00:46:30.875 --> 00:46:32.093
What do you want to know?

791
00:46:32.572 --> 00:46:34.313
When was the last time
you saw her alive?

792
00:46:36.315 --> 00:46:37.316
We went out that night.

793
00:46:38.665 --> 00:46:40.798
I drove us to a couple
bars we like to go to.

794
00:46:40.928 --> 00:46:42.669
And we hung out for a bit.

795
00:46:44.845 --> 00:46:47.805
She said she was over it,
wanted to go to a party.

796
00:46:48.066 --> 00:46:49.545
So she left?

797
00:46:50.024 --> 00:46:51.417
Yeah, somebody came
and picked her up.

798
00:46:52.592 --> 00:46:53.419
Who?

799
00:46:55.421 --> 00:46:55.900
Rufus.

800
00:46:57.075 --> 00:46:58.032
Rufus Connor?

801
00:46:58.903 --> 00:47:02.471
I don't know the guy's last
name. But, yeah, Rufus.

802
00:47:03.255 --> 00:47:04.343
Well, what'd you see next?

803
00:47:06.911 --> 00:47:08.086
Nothing. I left.

804
00:47:08.216 --> 00:47:09.130
It was boring.

805
00:47:10.001 --> 00:47:11.176
Where'd you go?

806
00:47:11.306 --> 00:47:12.960
Look, is this an interrogation?

807
00:47:13.091 --> 00:47:14.440
No, no, nothing official.

808
00:47:15.180 --> 00:47:18.226
But if you don't wanna comply,

809
00:47:18.357 --> 00:47:19.488
we could have you come
down to the station.

810
00:47:20.228 --> 00:47:23.144
Um, I'm kinda busy, so I
think we're done talking.

811
00:47:23.579 --> 00:47:25.451
If you wanna get a hold of
me, you can call my lawyer.

812
00:47:27.279 --> 00:47:28.454
I'll be sure to do that.

813
00:47:37.332 --> 00:47:40.466
Can't believe she's
gone. My baby girl!

814
00:47:41.815 --> 00:47:44.862
I know it must be tough. But
you're putting her first.

815
00:47:44.992 --> 00:47:46.124
You're being a good mom.

816
00:47:47.777 --> 00:47:48.648
I guess so.

817
00:47:50.215 --> 00:47:53.305
Listen to me. None of
this is your fault.

818
00:47:53.435 --> 00:47:55.089
I mean, this should have
never have happened.

819
00:47:55.524 --> 00:47:57.352
Miranda should have
never shown up.

820
00:47:58.005 --> 00:48:01.400
She should have just taken all
of her drama and stayed away.

821
00:48:01.704 --> 00:48:05.056
I mean, every time she shows
up, something bad happens.

822
00:48:06.884 --> 00:48:07.754
How can you say that?

823
00:48:09.930 --> 00:48:11.976
Miranda didn't do this.
She was the victim.

824
00:48:12.106 --> 00:48:14.717
Your sister brought
a lot of this danger

825
00:48:14.848 --> 00:48:15.980
and negativity on herself.

826
00:48:17.590 --> 00:48:19.157
I mean, Miranda was a
walking train wreck.

827
00:48:20.636 --> 00:48:21.768
Wow.

828
00:48:21.899 --> 00:48:23.117
It was only a matter of time

829
00:48:23.248 --> 00:48:24.423
before her bad decisions
caught up with her.

830
00:48:27.034 --> 00:48:28.035
Caught up with who?

831
00:48:31.865 --> 00:48:34.085
Uh, I didn't expect
you home so early.

832
00:48:39.307 --> 00:48:41.222
I guess I should be
hitting the road.

833
00:48:41.353 --> 00:48:42.441
Yeah, I think that's best.

834
00:48:46.749 --> 00:48:47.925
See you later.

835
00:48:48.055 --> 00:48:48.926
I'll walk you out.

836
00:48:57.499 --> 00:48:58.761
Hey.

837
00:49:00.372 --> 00:49:01.199
Hey.

838
00:49:03.070 --> 00:49:03.897
How's our girl?

839
00:49:05.551 --> 00:49:06.465
She's been through a lot.

840
00:49:08.641 --> 00:49:10.556
I don't know how she's
keeping it together.

841
00:49:10.686 --> 00:49:13.254
You know, she's
practically raised Miranda.

842
00:49:13.559 --> 00:49:14.647
Cassie's strong.

843
00:49:17.563 --> 00:49:18.564
Yeah.

844
00:49:21.262 --> 00:49:22.220
I'm worried about her.

845
00:49:41.674 --> 00:49:42.631
Kevin?

846
00:49:43.458 --> 00:49:44.242
Oh my god.

847
00:49:45.808 --> 00:49:46.635
Kevin?

848
00:49:49.116 --> 00:49:49.987
Kevin!

849
00:49:50.117 --> 00:49:51.989
Hey, hey, hey.

850
00:49:52.119 --> 00:49:53.860
I'm good. I'm good.

851
00:49:53.991 --> 00:49:55.035
What the hell are you doing?

852
00:49:55.688 --> 00:49:58.908
I messed up. I fell in the pool.

853
00:49:59.039 --> 00:50:00.475
Are you trying to kill yourself?

854
00:50:00.606 --> 00:50:02.086
You'd probably like
that, wouldn't you?

855
00:50:02.738 --> 00:50:05.132
Don't you dare say that
to me. Don't you dare!

856
00:50:05.654 --> 00:50:07.091
Lay off me.

857
00:50:07.221 --> 00:50:08.179
Why are you doing this?

858
00:50:11.443 --> 00:50:12.270
Thank you for being
such a good friend.

859
00:50:13.445 --> 00:50:15.142
Honestly, I don't know
what we'd do without you.

860
00:50:16.274 --> 00:50:17.797
I'd do anything for Cassie.

861
00:50:18.232 --> 00:50:19.016
I know you would.

862
00:50:20.104 --> 00:50:21.105
Well, I should get going.

863
00:50:21.496 --> 00:50:22.541
Yeah.

864
00:50:22.671 --> 00:50:24.151
- Goodnight.
- Goodnight.

865
00:50:39.253 --> 00:50:41.212
Why did you completely
disappear after Miranda died?

866
00:50:46.956 --> 00:50:47.653
Why do you think?

867
00:50:49.698 --> 00:50:51.657
Because you don't care
about anybody but yourself?

868
00:50:55.400 --> 00:50:56.053
Or maybe you had
something to do with it?

869
00:50:58.707 --> 00:51:00.361
You really don't know
anything, do you?

870
00:51:01.058 --> 00:51:02.059
Then tell me, Kevin!

871
00:51:04.713 --> 00:51:05.497
- Get out of my face.
- Tell me what happened!

872
00:51:05.627 --> 00:51:06.759
What did you do to her?

873
00:51:06.889 --> 00:51:08.413
Get out of my face!

874
00:51:08.543 --> 00:51:09.327
Hey!

875
00:51:11.372 --> 00:51:12.504
Don't you touch me!

876
00:51:12.634 --> 00:51:14.767
Get the away from her!

877
00:51:26.431 --> 00:51:27.693
This isn't over.

878
00:51:30.478 --> 00:51:31.784
I'm getting a restraining
order in the morning.

879
00:51:50.890 --> 00:51:51.630
How's your bath?

880
00:51:53.371 --> 00:51:54.720
Ah, I don't know.

881
00:51:54.850 --> 00:51:56.374
It's gonna take more
than a soak in the tub.

882
00:52:00.204 --> 00:52:00.900
I'm so sorry, love.

883
00:52:03.468 --> 00:52:05.905
Kevin is not allowed
within 100 yards of us.

884
00:52:09.604 --> 00:52:11.824
I have some other news,
on Miranda's case.

885
00:52:14.261 --> 00:52:16.829
The skin they found under
Miranda's fingernails,

886
00:52:17.656 --> 00:52:19.005
it was finally
linked to someone.

887
00:52:20.311 --> 00:52:21.225
Rufus.

888
00:52:22.574 --> 00:52:23.749
It was him, Cass.

889
00:52:27.709 --> 00:52:28.841
Now I have what I need
to put out a warrant.

890
00:52:31.670 --> 00:52:32.975
Finally.

891
00:52:33.324 --> 00:52:35.326
But until we can track him
down and make the arrest,

892
00:52:37.154 --> 00:52:38.416
I don't think you
should be alone.

893
00:52:41.810 --> 00:52:43.334
Why don't you come
with me to the station?

894
00:52:45.379 --> 00:52:47.338
I'd feel a lot better
if I knew you were safe.

895
00:52:50.341 --> 00:52:51.168
Okay.

896
00:52:55.172 --> 00:52:56.173
Love you.

897
00:53:06.270 --> 00:53:07.706
As soon as the judge
signs off on it,

898
00:53:07.836 --> 00:53:08.750
we'll get our deputies out there

899
00:53:08.881 --> 00:53:10.056
to find him and bring him in.

900
00:53:10.187 --> 00:53:11.318
And how long will that take?

901
00:53:11.927 --> 00:53:13.538
The affidavit is on
her desk as we speak.

902
00:53:17.019 --> 00:53:18.456
Um, excuse me.

903
00:53:23.200 --> 00:53:24.375
Hello?

904
00:53:24.505 --> 00:53:25.680
Mrs. Wilcot?

905
00:53:25.811 --> 00:53:28.901
- This is she.
- Hi. It's Dr. Golding.

906
00:53:29.031 --> 00:53:31.904
I'm the medical examiner. We
met the other day in my office.

907
00:53:32.557 --> 00:53:33.819
Uh, yes. What can I do for you?

908
00:53:35.734 --> 00:53:38.345
I'm calling about your
sister's autopsy report.

909
00:53:39.172 --> 00:53:40.782
I thought you
were gonna send that to us.

910
00:53:40.913 --> 00:53:44.482
Right, we are, but
there's some information

911
00:53:44.612 --> 00:53:46.135
that wasn't available before.

912
00:53:46.266 --> 00:53:48.660
And, um, I just
wanted to make sure

913
00:53:48.790 --> 00:53:51.228
that you weren't
blindsided by it.

914
00:53:52.185 --> 00:53:53.186
What is it?

915
00:53:53.969 --> 00:53:57.408
Mrs. Wilcot, did you know
that your sister was pregnant

916
00:53:57.538 --> 00:53:58.496
at the time of her death?

917
00:54:01.542 --> 00:54:02.413
Mrs. Wilcot?

918
00:54:04.850 --> 00:54:06.939
No, I didn't know that.

919
00:54:09.420 --> 00:54:10.421
I'm very sorry.

920
00:54:15.730 --> 00:54:17.123
Thank you. Thank
you for calling.

921
00:54:34.575 --> 00:54:36.534
Right. That's right.

922
00:54:41.365 --> 00:54:42.801
- Cassie?
- You okay?

923
00:54:44.933 --> 00:54:48.894
Miranda. She was
gonna have a baby.

924
00:54:50.461 --> 00:54:51.462
Son of a bitch.

925
00:54:53.768 --> 00:54:55.727
You think Rufus knew
about her condition?

926
00:54:55.857 --> 00:54:58.164
Of course he knew. This
was his easy way out.

927
00:55:00.035 --> 00:55:01.341
It
does give him motive.

928
00:55:02.081 --> 00:55:04.126
We can order an advanced
DNA test on the fetus.

929
00:55:04.866 --> 00:55:06.128
First, we
gotta bring him in.

930
00:55:06.825 --> 00:55:08.392
We heard from the judge yet?

931
00:55:09.001 --> 00:55:10.524
I'll make another call
to the courthouse,

932
00:55:10.655 --> 00:55:12.004
see where we're at with
the arrest warrant.

933
00:55:13.310 --> 00:55:14.311
I wanna go home.

934
00:55:15.137 --> 00:55:15.834
Yeah.

935
00:55:18.315 --> 00:55:19.490
Yes,
this is Detective Andrews.

936
00:55:19.620 --> 00:55:20.317
I need to speak--

937
00:55:31.806 --> 00:55:32.677
Here.

938
00:55:37.421 --> 00:55:38.204
Thank you.

939
00:55:43.992 --> 00:55:46.038
I've got an officer
outside watching the house.

940
00:55:47.909 --> 00:55:49.041
He'll make sure
you're safe and sound.

941
00:55:51.173 --> 00:55:52.044
Okay, thanks.

942
00:55:53.262 --> 00:55:54.046
I'll be all right.

943
00:57:02.462 --> 00:57:03.376
Cassie Wilcot?

944
00:57:03.507 --> 00:57:04.421
Hi.

945
00:57:04.551 --> 00:57:05.813
Hedge Park?

946
00:57:05.944 --> 00:57:07.119
- Yes.
- You got it.

947
00:57:08.860 --> 00:57:10.122
Please hurry.

948
00:57:10.252 --> 00:57:10.949
Okay.

949
00:57:20.959 --> 00:57:22.264
You can pull in here.

950
00:57:27.618 --> 00:57:28.488
Thanks.

951
00:57:28.619 --> 00:57:30.055
No problem.

952
00:57:48.726 --> 00:57:50.728
Poor guy.
They're saying he was stabbed.

953
00:58:25.806 --> 00:58:27.547
Who found him?

954
00:58:27.678 --> 00:58:28.722
He was
just lying here.

955
00:58:28.853 --> 00:58:31.116
- I found him.
- Oh, man.

956
00:58:31.246 --> 00:58:32.900
Doesn't look
like he's been dead very long.

957
00:58:33.031 --> 00:58:35.033
Here come the cops, finally.

958
00:58:47.567 --> 00:58:48.437
Hello?

959
00:58:48.568 --> 00:58:49.961
Robin. Please come pick me up.

960
00:58:50.091 --> 00:58:51.528
- Where?
- Hedge Park.

961
00:58:52.398 --> 00:58:53.225
Come quick.

962
00:58:56.881 --> 00:58:57.795
Just can't believe this.

963
00:58:58.883 --> 00:59:00.275
Are you sure it was him?

964
00:59:00.580 --> 00:59:03.365
Yeah. I saw Rufus lying there.

965
00:59:03.496 --> 00:59:04.889
He was dead.

966
00:59:05.019 --> 00:59:06.368
I'm sorry, I don't understand.

967
00:59:06.499 --> 00:59:09.546
So you went there
alone to meet with him?

968
00:59:11.373 --> 00:59:13.071
Why would you do that?

969
00:59:13.201 --> 00:59:15.247
He told me to come alone,
not to say anything.

970
00:59:16.378 --> 00:59:17.858
I needed to hear
what he had to say.

971
00:59:19.164 --> 00:59:20.731
I mean, what do you think
he wanted to tell you, then?

972
00:59:21.906 --> 00:59:22.733
I don't know.

973
00:59:24.169 --> 00:59:25.692
And, I guess, now,
I'll never find out.

974
00:59:26.998 --> 00:59:28.173
Thank goodness you're okay.

975
00:59:29.653 --> 00:59:31.698
Please, don't tell
anybody about this, okay?

976
00:59:33.395 --> 00:59:34.179
Okay.

977
00:59:36.877 --> 00:59:39.271
Look, and I owe you an apology.

978
00:59:40.794 --> 00:59:42.840
I am so sorry for
opening my big mouth

979
00:59:42.970 --> 00:59:44.276
and blurting out all
that stuff about Miranda.

980
00:59:46.104 --> 00:59:48.715
I went way too far and
that wasn't my place.

981
00:59:51.065 --> 00:59:51.849
Thank you.

982
00:59:53.851 --> 00:59:55.287
Yeah, it was hard to hear.

983
00:59:56.157 --> 00:59:59.857
But... kinda true.

984
01:00:00.292 --> 01:00:01.467
I still shouldn't have said it.

985
01:00:02.599 --> 01:00:03.469
I know you loved her.

986
01:00:04.949 --> 01:00:06.690
And she's family.

987
01:00:07.560 --> 01:00:08.387
Forgive me?

988
01:00:09.954 --> 01:00:10.737
Of course.

989
01:00:12.913 --> 01:00:14.001
Thank you for
being there for me.

990
01:00:14.523 --> 01:00:15.699
I don't know what I
would do without you.

991
01:00:18.571 --> 01:00:19.441
Let's get you home.

992
01:00:20.486 --> 01:00:21.313
Take the back way.

993
01:00:21.443 --> 01:00:22.314
Got it.

994
01:00:44.205 --> 01:00:45.729
Hello?

995
01:00:45.859 --> 01:00:47.513
Hey, Honey. Where have you been?

996
01:00:47.644 --> 01:00:48.427
I tried to call you.

997
01:00:49.820 --> 01:00:52.257
Um, I was taking a bath.

998
01:00:53.475 --> 01:00:54.259
You know those calm me.

999
01:00:56.696 --> 01:00:57.741
Good. I hope you're
feeling better?

1000
01:00:58.916 --> 01:01:00.439
I do. Thanks.

1001
01:01:01.658 --> 01:01:04.008
Well, it looks like
Rufus's violent way of life

1002
01:01:04.138 --> 01:01:04.965
finally caught up with him.

1003
01:01:06.750 --> 01:01:07.489
What do you mean?

1004
01:01:08.752 --> 01:01:09.491
He was, uh,

1005
01:01:11.276 --> 01:01:13.539
he was fatally
stabbed in Hedge Park.

1006
01:01:14.975 --> 01:01:15.802
It's over, Cassie.

1007
01:01:18.326 --> 01:01:22.200
Steven, I have a
confession to make.

1008
01:01:23.723 --> 01:01:24.855
Okay?

1009
01:01:26.204 --> 01:01:28.772
I went to Hedge Park to meet
Rufus right before he died.

1010
01:01:30.164 --> 01:01:31.383
What?

1011
01:01:31.862 --> 01:01:33.777
- Cassie!
- He knew something.

1012
01:01:33.907 --> 01:01:34.821
You should
have told me.

1013
01:01:35.909 --> 01:01:38.303
I couldn't. He told me not to
tell anybody, including you.

1014
01:01:39.347 --> 01:01:40.697
I was desperate for answers.

1015
01:01:44.091 --> 01:01:45.440
But I never even got a
chance to talk to him.

1016
01:01:48.008 --> 01:01:49.488
Well, thank God you're okay.

1017
01:01:50.271 --> 01:01:52.099
Now that he's gone, we may
never find out the truth.

1018
01:01:52.926 --> 01:01:54.580
Well, definitely makes
things more complicated.

1019
01:01:55.450 --> 01:01:56.843
Can't officially
close the case yet.

1020
01:01:58.758 --> 01:02:01.021
But the evidence we had on
Rufus was pretty damning,

1021
01:02:01.152 --> 01:02:02.631
it was only a matter of time

1022
01:02:02.762 --> 01:02:03.589
before we were able
to convict him.

1023
01:02:04.764 --> 01:02:06.113
And what about the
person who killed him?

1024
01:02:06.461 --> 01:02:07.724
Well, we have no idea

1025
01:02:08.159 --> 01:02:09.813
if his death was in any way
related to your sister's.

1026
01:02:10.422 --> 01:02:11.597
We'll keep investigating.

1027
01:02:15.079 --> 01:02:20.693
Listen, I know
that finding peace,

1028
01:02:20.824 --> 01:02:24.436
after everything that's
happened, it's near impossible.

1029
01:02:26.394 --> 01:02:27.439
But I'd like for us to try.

1030
01:02:29.833 --> 01:02:30.747
What do you think?

1031
01:02:32.836 --> 01:02:33.619
I'd like that too.

1032
01:02:35.099 --> 01:02:35.926
It's just gonna take some time.

1033
01:02:37.014 --> 01:02:38.189
Of course.

1034
01:02:38.885 --> 01:02:39.886
Take all the time you need.

1035
01:02:43.107 --> 01:02:44.456
I'm about to head home,

1036
01:02:45.283 --> 01:02:46.806
and when I get there,

1037
01:02:47.459 --> 01:02:49.243
I'm gonna make you dinner,
open a bottle of wine,

1038
01:02:49.766 --> 01:02:52.594
and we're gonna lie on the
couch and watch a movie.

1039
01:02:52.986 --> 01:02:53.770
A funny movie.

1040
01:02:54.858 --> 01:02:55.641
How's that sound?

1041
01:02:56.642 --> 01:02:57.382
That sounds great.

1042
01:02:58.731 --> 01:02:59.558
I love you, Cassie.

1043
01:03:00.602 --> 01:03:01.473
I love you too.

1044
01:03:03.214 --> 01:03:04.041
Bye.

1045
01:03:17.315 --> 01:03:18.707
Mm, that was so good.

1046
01:03:20.405 --> 01:03:22.102
- Busy day, huh?
- Yeah, I skipped lunch.

1047
01:03:22.233 --> 01:03:23.060
I'm sure you could tell.

1048
01:03:23.582 --> 01:03:25.497
Yeah.

1049
01:03:26.237 --> 01:03:27.716
Well, I'm glad you
called for backup.

1050
01:03:28.543 --> 01:03:31.155
You can't always do
everything on your own.

1051
01:03:31.285 --> 01:03:32.069
You have to take care
of yourself, Cass.

1052
01:03:32.199 --> 01:03:32.939
No, no, no. Leave it.

1053
01:03:33.070 --> 01:03:33.940
I got it.

1054
01:03:34.636 --> 01:03:35.724
Okay.

1055
01:03:38.249 --> 01:03:39.424
So how are you holding up?

1056
01:03:43.123 --> 01:03:44.429
I still just have
so many questions.

1057
01:03:45.473 --> 01:03:46.126
I mean, what happened?

1058
01:03:48.172 --> 01:03:50.087
A baby? Was Rufus
really the father?

1059
01:03:53.394 --> 01:03:54.787
I'm actually pretty
close with someone

1060
01:03:54.918 --> 01:03:55.919
who works over in the
pathology department

1061
01:03:56.049 --> 01:03:57.224
down at the hospital.

1062
01:03:58.008 --> 01:03:59.444
Let me see what I can dig up.

1063
01:03:59.574 --> 01:04:01.185
I don't want you to getting
in any sort of trouble.

1064
01:04:01.315 --> 01:04:02.012
I'll be discreet.

1065
01:04:04.318 --> 01:04:06.755
Okay, let me know as soon
as you hear anything.

1066
01:04:06.886 --> 01:04:08.018
Deal.

1067
01:04:08.148 --> 01:04:09.541
- Thanks.
- Of course.

1068
01:04:11.891 --> 01:04:13.762
- Drive safe.
- Thank you. See you later.

1069
01:04:13.893 --> 01:04:14.807
Bye.

1070
01:04:32.912 --> 01:04:33.826
Uncle Kev, what
are you doing here?

1071
01:04:34.261 --> 01:04:35.741
Get in. We need to talk.

1072
01:04:36.481 --> 01:04:38.787
I, uh, I don't think--

1073
01:04:38.918 --> 01:04:40.050
Come on, Ariel. Hop in.

1074
01:04:40.572 --> 01:04:41.399
It's important.

1075
01:04:52.584 --> 01:04:53.498
I thought you weren't
supposed to be here?

1076
01:04:54.847 --> 01:04:56.893
Yeah, yeah, I know, it's just--

1077
01:04:58.024 --> 01:04:58.982
I wanted to check in on you.

1078
01:04:59.852 --> 01:05:00.592
Why?

1079
01:05:02.202 --> 01:05:02.899
'Cause you're my niece.

1080
01:05:04.465 --> 01:05:05.727
And I can't let
anything happen to you.

1081
01:05:09.035 --> 01:05:09.775
How's your mom?

1082
01:05:10.819 --> 01:05:12.038
She okay?

1083
01:05:12.169 --> 01:05:15.128
She's okay. She's at work.

1084
01:05:15.259 --> 01:05:16.434
- Why, what's going on?
- Hey!

1085
01:05:17.043 --> 01:05:17.739
You need to get outta here.

1086
01:05:18.566 --> 01:05:20.873
Relax. Just wanted
to say hi to Ariel.

1087
01:05:21.004 --> 01:05:22.527
Yeah, I don't want
you anywhere near her.

1088
01:05:23.223 --> 01:05:24.050
Get out of the car, Ariel.

1089
01:05:26.835 --> 01:05:28.968
Kevin, do not make me call
the cops. You need to go.

1090
01:05:29.751 --> 01:05:32.058
I already texted Cassie.
I'm sure she's on the way.

1091
01:05:33.755 --> 01:05:34.626
Got it.

1092
01:05:36.106 --> 01:05:37.020
Hey, take care of her.

1093
01:05:43.504 --> 01:05:44.810
Why would he just
show up like that?

1094
01:05:45.289 --> 01:05:46.899
He knows he's not allowed to.

1095
01:05:47.639 --> 01:05:51.121
I don't know. Ariel said he
looked, uh, agitated, intense.

1096
01:05:53.123 --> 01:05:54.254
Said he wanted to check on her.

1097
01:05:54.385 --> 01:05:55.473
But then he started
asking about you.

1098
01:05:57.605 --> 01:05:59.216
I just can't with
all this right now.

1099
01:06:01.131 --> 01:06:02.262
Miranda is gone.

1100
01:06:02.741 --> 01:06:04.569
The one person who might
have had answers is dead

1101
01:06:04.699 --> 01:06:06.484
and now my brother is
harassing my child.

1102
01:06:08.442 --> 01:06:09.313
I know.

1103
01:06:09.443 --> 01:06:11.968
Um, I don't know, maybe, um,

1104
01:06:14.100 --> 01:06:16.581
maybe he just misses her and
his actions are misguided.

1105
01:06:21.064 --> 01:06:22.413
I did hear something on
the news today, though.

1106
01:06:22.543 --> 01:06:25.111
Um, Rufus's attorney
was being interviewed.

1107
01:06:25.720 --> 01:06:28.158
Of course, he said his
client was innocent,

1108
01:06:28.288 --> 01:06:32.162
his former client, and,
yeah, there were more details

1109
01:06:32.292 --> 01:06:33.293
and he would give updates.

1110
01:06:33.946 --> 01:06:35.339
What does that mean?

1111
01:06:36.166 --> 01:06:38.516
I don't know. I say give him
a call and ask him yourself.

1112
01:06:40.344 --> 01:06:42.085
Do you think you could get
me his number, the lawyer?

1113
01:06:42.476 --> 01:06:43.564
Yeah, I'll do you one better,

1114
01:06:43.695 --> 01:06:45.131
I'll get his phone
number and his address.

1115
01:06:47.003 --> 01:06:47.829
Thank you.

1116
01:06:49.788 --> 01:06:52.182
I'm gonna go in and say goodbye
to Ariel and then head home.

1117
01:06:53.052 --> 01:06:53.879
All right.

1118
01:06:58.623 --> 01:06:59.450
You've
reached the law office

1119
01:06:59.580 --> 01:07:01.278
of Jeffrey Salerno.

1120
01:07:01.408 --> 01:07:02.583
Please leave a
message at the tone

1121
01:07:02.714 --> 01:07:04.237
and we'll get back
to you shortly.

1122
01:07:04.368 --> 01:07:05.586
Thank you.

1123
01:07:05.717 --> 01:07:09.286
Hi, Mr. Salerno. This
is Cassie Wilcot.

1124
01:07:09.416 --> 01:07:10.287
I'm calling to see if you have

1125
01:07:10.417 --> 01:07:11.723
some availability for tomorrow?

1126
01:07:12.463 --> 01:07:13.638
I could come to your
office after work.

1127
01:07:14.769 --> 01:07:15.814
Please call me back
at this number.

1128
01:07:16.380 --> 01:07:17.207
Thanks you. Bye-bye.

1129
01:07:19.035 --> 01:07:19.818
Who was that?

1130
01:07:22.473 --> 01:07:25.215
Um, a big potential donor.

1131
01:07:26.259 --> 01:07:27.260
We're trying to
get him to commit.

1132
01:07:27.391 --> 01:07:30.133
Just have to reel 'em in slow.

1133
01:07:31.090 --> 01:07:35.138
Ah. It sounded like you were
having a scandalous affair.

1134
01:07:37.792 --> 01:07:40.665
Steven, you know I would
never cheat on you.

1135
01:07:40.795 --> 01:07:44.103
Not even if he was
really good-looking?

1136
01:07:44.625 --> 01:07:46.366
He wouldn't be as
good-looking as you.

1137
01:07:46.801 --> 01:07:48.934
What if he were to lay
you back like this?

1138
01:07:49.065 --> 01:07:51.154
Mm, that's tempting.

1139
01:07:51.589 --> 01:07:55.419
What if he were
to kiss you here?

1140
01:07:55.549 --> 01:07:56.594
Mm.

1141
01:07:57.943 --> 01:07:58.596
Or here?

1142
01:08:00.293 --> 01:08:03.383
Okay, fine.

1143
01:08:54.782 --> 01:08:55.740
Hello?

1144
01:09:00.266 --> 01:09:02.790
Hello? Mr. Salerno?

1145
01:09:22.070 --> 01:09:23.855
Come on, come on, come on.

1146
01:09:51.056 --> 01:09:51.883
Open the door!

1147
01:10:10.467 --> 01:10:11.598
Help me!

1148
01:10:13.557 --> 01:10:15.341
Please! Somebody, open the door!

1149
01:10:23.697 --> 01:10:24.829
Are you okay, miss?

1150
01:10:37.624 --> 01:10:39.713
I know we just went
through this with the police,

1151
01:10:39.844 --> 01:10:41.933
but walk me through
it one more time.

1152
01:10:43.717 --> 01:10:45.371
What were you doing
in Salerno's office?

1153
01:10:46.024 --> 01:10:47.765
Mr. Salerno had
information about Rufus.

1154
01:10:49.157 --> 01:10:50.463
I went to talk to him

1155
01:10:50.594 --> 01:10:54.424
and... I just saw him
lying there like that.

1156
01:10:56.121 --> 01:10:56.861
He'd been stabbed.

1157
01:10:58.123 --> 01:11:00.908
And that's when
you saw... what?

1158
01:11:01.561 --> 01:11:03.084
I don't know. A shadow.

1159
01:11:03.563 --> 01:11:04.912
Inside Salerno's office?

1160
01:11:05.261 --> 01:11:06.087
Yeah.

1161
01:11:06.784 --> 01:11:07.872
Did you get a good look at him?

1162
01:11:09.656 --> 01:11:10.527
No. But he followed
me into the lobby.

1163
01:11:13.834 --> 01:11:15.836
Okay. You said a
maintenance man found you

1164
01:11:15.967 --> 01:11:17.969
in the stairs.
Is it possible it was him?

1165
01:11:19.710 --> 01:11:21.320
No.

1166
01:11:21.929 --> 01:11:23.801
The police questioned him.
He was on another floor.

1167
01:11:27.065 --> 01:11:28.936
Hey, I love you so much.
I'm glad you're here.

1168
01:11:29.241 --> 01:11:29.894
Are you kidding me?

1169
01:11:30.808 --> 01:11:32.157
No other place I'd be.

1170
01:11:50.306 --> 01:11:51.481
I would still really
like the results

1171
01:11:51.611 --> 01:11:52.482
of the paternity test.

1172
01:11:53.309 --> 01:11:54.222
I need closure.

1173
01:11:54.832 --> 01:11:57.008
The test results were
kept confidential.

1174
01:11:58.444 --> 01:11:59.184
I thought that's
what you wanted?

1175
01:12:00.664 --> 01:12:01.708
Why would I want that?

1176
01:12:02.448 --> 01:12:03.188
Well, you signed off on it.

1177
01:12:04.755 --> 01:12:05.712
No, I didn't.

1178
01:12:06.278 --> 01:12:09.934
I left it alone, per your
request, and out of respect.

1179
01:12:13.241 --> 01:12:14.025
What?

1180
01:12:15.461 --> 01:12:16.332
I didn't sign this.

1181
01:12:18.508 --> 01:12:19.291
Then who did?

1182
01:12:24.165 --> 01:12:24.949
I have to go.

1183
01:12:36.395 --> 01:12:37.614
This is Robin.
Leave a message.

1184
01:12:38.963 --> 01:12:40.181
Robin, you're not gonna believe

1185
01:12:40.312 --> 01:12:41.357
what I'm about to tell you.

1186
01:12:41.879 --> 01:12:42.923
I need those results right away.

1187
01:12:43.054 --> 01:12:44.664
I was just at the
police station.

1188
01:12:44.795 --> 01:12:46.884
Someone's hiding
something! Call me back.

1189
01:13:14.781 --> 01:13:16.609
No, no, no, no!

1190
01:13:16.914 --> 01:13:17.958
Stop. Stop!

1191
01:13:18.089 --> 01:13:20.657
Go away! Stop!

1192
01:14:08.531 --> 01:14:09.445
Hi, honey.

1193
01:14:17.453 --> 01:14:18.323
You okay, Mom?

1194
01:14:19.455 --> 01:14:20.456
Yeah.

1195
01:14:21.761 --> 01:14:23.110
It's just been a lot lately.

1196
01:14:24.198 --> 01:14:26.462
Hey, you're doing
the best you can.

1197
01:14:27.854 --> 01:14:28.812
Just know that I'm
here for you, okay?

1198
01:14:29.943 --> 01:14:30.988
You can count on me.

1199
01:14:33.164 --> 01:14:34.470
When did you get
so grown up, huh?

1200
01:14:38.691 --> 01:14:40.476
Oh, I need to take this.

1201
01:14:40.780 --> 01:14:42.216
- Can you give me a minute?
- Yeah, I'll be in my room.

1202
01:14:42.347 --> 01:14:43.000
Thanks.

1203
01:14:45.481 --> 01:14:47.221
Robin. Finally.

1204
01:14:47.352 --> 01:14:48.179
Cassie, where are you?

1205
01:14:48.875 --> 01:14:49.659
I'm home.

1206
01:14:50.964 --> 01:14:52.313
Something strange is going on.

1207
01:14:52.966 --> 01:14:54.402
Who's with you right now?

1208
01:14:54.533 --> 01:14:55.752
Ariel's home.

1209
01:14:55.882 --> 01:14:57.580
What's going on?
You're freaking me out.

1210
01:14:58.015 --> 01:14:59.538
They never ran a paternity test,

1211
01:14:59.669 --> 01:15:01.105
so my colleague and I did.

1212
01:15:01.235 --> 01:15:03.760
We were able to tap into
the Federal DNA Database

1213
01:15:03.890 --> 01:15:06.632
and we came
back with a match.

1214
01:15:06.763 --> 01:15:07.503
It's Steven!

1215
01:15:08.982 --> 01:15:10.027
Steven's the father!

1216
01:15:10.680 --> 01:15:11.463
Steven?

1217
01:15:12.595 --> 01:15:13.552
- I don't understand.
- Who are you

1218
01:15:13.683 --> 01:15:14.379
talking to?

1219
01:15:21.299 --> 01:15:21.778
How could you?

1220
01:15:23.519 --> 01:15:24.215
What?

1221
01:15:25.433 --> 01:15:26.217
My sister?

1222
01:15:27.871 --> 01:15:28.785
My own sister?

1223
01:15:31.004 --> 01:15:31.657
What are you talking about?

1224
01:15:32.353 --> 01:15:33.790
You slept with Miranda.

1225
01:15:35.052 --> 01:15:37.315
That is not true!
I would never do that!

1226
01:15:38.534 --> 01:15:39.491
You're a liar.

1227
01:15:40.840 --> 01:15:43.234
I just got the results back
from the paternity test.

1228
01:15:44.104 --> 01:15:45.802
The one you apparently
didn't wanna run.

1229
01:15:51.895 --> 01:15:53.244
From Robin being nosy, right?

1230
01:15:56.029 --> 01:15:56.726
How do you know that?

1231
01:16:00.164 --> 01:16:01.426
We share an account, my love.

1232
01:16:02.906 --> 01:16:04.211
I have access to all your texts.

1233
01:16:05.082 --> 01:16:06.823
Emails, phone logs, everything.

1234
01:16:08.694 --> 01:16:09.434
It was you.

1235
01:16:12.132 --> 01:16:13.220
You were the father.

1236
01:16:14.265 --> 01:16:15.658
I never wanted any
of this to happen.

1237
01:16:17.007 --> 01:16:17.747
It was a mistake.

1238
01:16:19.052 --> 01:16:20.967
I went to the club one weekend

1239
01:16:21.098 --> 01:16:22.969
when you and Ariel
were out of town.

1240
01:16:23.100 --> 01:16:26.451
I got drunk. Started
dancing with a woman.

1241
01:16:26.582 --> 01:16:28.409
It was dark. She
was wearing a mask.

1242
01:16:28.888 --> 01:16:30.455
I had no idea who she was.

1243
01:16:32.022 --> 01:16:34.764
Before I knew it,
things went way too far.

1244
01:16:34.894 --> 01:16:36.287
She got upset,
took off her mask,

1245
01:16:37.941 --> 01:16:39.203
and then I saw her
for the first time.

1246
01:16:39.856 --> 01:16:40.770
It was Miranda.

1247
01:16:42.598 --> 01:16:43.294
What?

1248
01:16:45.688 --> 01:16:46.950
So you killed her?

1249
01:16:47.080 --> 01:16:48.473
No, it's not that simple.

1250
01:16:50.736 --> 01:16:52.869
I put sleeping medicine
in your water that night,

1251
01:16:52.999 --> 01:16:54.479
so I could slip out
without you knowing.

1252
01:16:56.307 --> 01:16:58.570
All I wanted to do was
to go and talk to her

1253
01:16:58.701 --> 01:17:00.485
and try to sort things out.

1254
01:17:01.094 --> 01:17:02.052
I have to tell her the truth.

1255
01:17:02.443 --> 01:17:04.794
This whole thing
was a huge mistake!

1256
01:17:04.924 --> 01:17:06.796
Telling her will
destroy my marriage,

1257
01:17:06.926 --> 01:17:08.667
my career, everything!

1258
01:17:08.798 --> 01:17:11.104
I'm gonna tell her whether
you like it or not!

1259
01:17:11.235 --> 01:17:12.845
Why would you do that?
She'll just hate you too!

1260
01:17:12.976 --> 01:17:13.629
Because I'm pregnant!

1261
01:17:15.892 --> 01:17:16.806
And I'm keeping the baby.

1262
01:17:19.504 --> 01:17:20.766
Let go of me! No!

1263
01:17:36.739 --> 01:17:37.522
It was an accident!

1264
01:17:38.654 --> 01:17:39.959
I lost control.

1265
01:17:40.743 --> 01:17:43.528
I didn't mean to kill her.
You have to believe me.

1266
01:17:44.007 --> 01:17:45.965
So you were responsible
for Rufus's death?

1267
01:17:46.705 --> 01:17:47.706
Was I next on your list?

1268
01:17:48.315 --> 01:17:49.795
Rufus was becoming a liability.

1269
01:17:50.666 --> 01:17:53.930
You know I would never do
anything to hurt you on purpose.

1270
01:18:01.285 --> 01:18:02.373
Got that, Robin?

1271
01:18:22.828 --> 01:18:23.829
Ariel!

1272
01:18:25.483 --> 01:18:26.484
Run!

1273
01:18:29.879 --> 01:18:31.663
Stop! Stop fighting!

1274
01:18:32.490 --> 01:18:34.231
Stop fighting! It doesn't
have to be like this.

1275
01:18:34.971 --> 01:18:36.320
Calm down. Shh.

1276
01:18:36.450 --> 01:18:38.322
You're not gonna
get away with this.

1277
01:18:38.452 --> 01:18:39.410
You're gonna go to jail
for everything you've done.

1278
01:18:43.066 --> 01:18:44.589
Do you really think
I'd let that happen?

1279
01:18:45.546 --> 01:18:46.591
- Mom!
- Stay back!

1280
01:18:48.114 --> 01:18:49.246
- Hey!
- Uncle Kevin!

1281
01:19:07.917 --> 01:19:08.918
Are you okay?

1282
01:19:11.137 --> 01:19:12.748
Oh. Oh my gosh.

1283
01:19:14.619 --> 01:19:15.925
Are you guys okay?

1284
01:19:16.055 --> 01:19:16.752
- Yeah.
- The cops are on their way.

1285
01:19:23.323 --> 01:19:24.281
You're okay.

1286
01:19:44.344 --> 01:19:45.476
Mrs. Wilcot, a word, please?

1287
01:19:49.785 --> 01:19:51.743
I owe you an apology.

1288
01:19:52.613 --> 01:19:54.833
I truly had no
idea. I should have.

1289
01:19:55.573 --> 01:19:57.357
I mean, I sensed that
something was off with Steven

1290
01:19:57.488 --> 01:19:59.795
for the past few weeks, but
I never saw this coming.

1291
01:20:01.231 --> 01:20:01.927
None of us did.

1292
01:20:04.538 --> 01:20:07.193
You know, I like too think
I'm pretty good at my job,

1293
01:20:07.324 --> 01:20:09.065
but you don't ever
think it could be

1294
01:20:09.195 --> 01:20:10.849
someone right under your nose.

1295
01:20:11.284 --> 01:20:12.808
You know? On your own team.

1296
01:20:14.374 --> 01:20:14.984
Or in your own home.

1297
01:20:18.030 --> 01:20:21.468
Well, with him in custody,
we'll be able to subpoena

1298
01:20:21.599 --> 01:20:24.950
his phone records, emails,
get enough evidence

1299
01:20:25.081 --> 01:20:27.431
to send him to prison
for a very long time.

1300
01:20:28.693 --> 01:20:29.476
Thank you.

1301
01:20:33.611 --> 01:20:35.091
- I was around the corner.
- And what about him?

1302
01:20:39.443 --> 01:20:41.619
He'll be booked for violating
his restraining order.

1303
01:20:42.663 --> 01:20:45.144
Please, I don't
want him arrested.

1304
01:20:46.058 --> 01:20:47.190
I know he's not
supposed to be here,

1305
01:20:47.320 --> 01:20:48.626
but it was only to protect me.

1306
01:21:02.640 --> 01:21:04.685
We decided we're not
going to press charges.

1307
01:21:06.122 --> 01:21:07.863
All right, that's it. Go.

1308
01:21:15.392 --> 01:21:16.741
And there is something--

1309
01:21:18.351 --> 01:21:22.312
I, uh, I came
by to apologize.

1310
01:21:22.442 --> 01:21:26.751
I was staying outside,
deciding whether to just call

1311
01:21:26.882 --> 01:21:28.753
or knock when I heard the fight.

1312
01:21:33.105 --> 01:21:34.977
Miranda's death
really destroyed me.

1313
01:21:37.893 --> 01:21:38.894
I lost control.

1314
01:21:42.680 --> 01:21:46.510
When you served me those papers,
I realized I went too far.

1315
01:21:47.511 --> 01:21:48.947
I had to do something.

1316
01:21:49.078 --> 01:21:52.516
So I'm going to
therapy, meetings.

1317
01:21:52.995 --> 01:21:54.039
I've got a full time job.

1318
01:21:57.434 --> 01:21:58.174
I'm really trying to get
my life back together,

1319
01:22:00.480 --> 01:22:01.786
stand on my own two
feet for a change.

1320
01:22:05.746 --> 01:22:06.573
I'm so sorry.

1321
01:22:07.923 --> 01:22:08.749
Me too.

1322
01:22:11.448 --> 01:22:12.840
I don't wanna lose you.

1323
01:22:13.276 --> 01:22:14.712
I don't wanna lose you either.

1324
01:22:20.936 --> 01:22:21.806
I love you, sis.

1325
01:22:46.265 --> 01:22:47.832
I'll never forget you, sis.

1326
01:22:48.876 --> 01:22:51.967
You were one of a kind,
that's for sure.

1327
01:22:55.492 --> 01:22:57.320
Guys, it
smells amazing in here.

1328
01:22:57.450 --> 01:22:58.582
- Hey!
- Hi, Mom!

1329
01:23:01.150 --> 01:23:02.803
- Hey!
- Look at you!

1330
01:23:02.934 --> 01:23:03.717
I'm glad you came.

1331
01:23:05.241 --> 01:23:06.372
Hope you guys are hungry.

1332
01:23:06.503 --> 01:23:07.069
- Hi.
- Hey!

1333
01:23:07.417 --> 01:23:08.374
- Hey.
- How's it going?

1334
01:23:08.505 --> 01:23:09.375
- Beautiful.
- Good. How are you?

1335
01:23:09.506 --> 01:23:11.595
So good. Look at this.

1336
01:23:11.725 --> 01:23:13.336
Hey, um, actually,
do you have a second?

1337
01:23:13.466 --> 01:23:14.685
Depends. Am I in trouble?

1338
01:23:15.164 --> 01:23:16.078
Not funny.

1339
01:23:16.208 --> 01:23:18.210
I'm kidding. Kidding.

1340
01:23:18.341 --> 01:23:20.082
I never had a
chance to apologize.

1341
01:23:20.212 --> 01:23:21.692
That's not necessary.

1342
01:23:21.822 --> 01:23:22.780
I disagree.

1343
01:23:23.476 --> 01:23:24.695
Sounds about right.

1344
01:23:26.784 --> 01:23:27.654
I'm serious.

1345
01:23:28.829 --> 01:23:31.745
I can't believe I accused
you of killing Miranda,

1346
01:23:32.529 --> 01:23:34.357
or having a
relationship with her.

1347
01:23:34.748 --> 01:23:35.923
Look, you don't need to
explain yourself, okay?

1348
01:23:36.054 --> 01:23:36.794
No, I do.

1349
01:23:37.882 --> 01:23:39.449
We've known each
other a long time

1350
01:23:40.319 --> 01:23:41.712
and I know you're not capable
of something like that.

1351
01:23:42.930 --> 01:23:44.193
I'm sorry.

1352
01:23:44.323 --> 01:23:45.324
- It's okay.
- I was just so desperate

1353
01:23:45.455 --> 01:23:46.543
for answers and--

1354
01:23:46.673 --> 01:23:48.153
I know. I understand.

1355
01:23:49.024 --> 01:23:50.460
And, look, truth is, I'm the one

1356
01:23:50.590 --> 01:23:51.548
that should be asking
for forgiveness.

1357
01:23:52.636 --> 01:23:54.203
I put you in a situation

1358
01:23:54.333 --> 01:23:56.161
where you had to question
everything about me.

1359
01:23:57.206 --> 01:23:58.163
Should've never done that.

1360
01:23:59.208 --> 01:24:01.558
It was stupid, selfish,

1361
01:24:03.560 --> 01:24:04.561
and it was dumb.

1362
01:24:05.605 --> 01:24:07.564
I'm sorry. So sorry.

1363
01:24:10.306 --> 01:24:11.655
- Thank you.
- Thank you.

1364
01:24:14.005 --> 01:24:15.224
- Let's eat.
- Let's eat.

1365
01:24:15.354 --> 01:24:16.660
Wait, wait, wait.

1366
01:24:16.790 --> 01:24:18.618
Tell the story about the
time Aunt Miranda held me

1367
01:24:18.749 --> 01:24:21.317
for the first time
when I was just a baby.

1368
01:24:21.447 --> 01:24:23.623
Oh, I don't know if I should
tell that while we're eating.

1369
01:24:23.754 --> 01:24:25.190
- I remember this.
- Please do.

1370
01:24:25.321 --> 01:24:27.279
Now I have to hear this.

1371
01:24:27.410 --> 01:24:30.195
All right, well, Miranda
was late to the hospital,

1372
01:24:30.326 --> 01:24:32.980
of course, and Ariel had
already had her first feeding--

1373
01:24:33.111 --> 01:24:34.156
And, of course, as
soon as she gets there--

1374
01:24:34.286 --> 01:24:35.461
She begged to hold me, right?

1375
01:24:35.592 --> 01:24:36.984
Of course, and, uh--

1376
01:24:37.115 --> 01:24:39.161
She was full of milk.

1377
01:24:39.291 --> 01:24:40.249
Completely full of milk.

1378
01:24:40.597 --> 01:24:42.077
- Oh, no, no.
- She, shall we say,

1379
01:24:42.207 --> 01:24:43.339
relieved herself--

1380
01:24:43.469 --> 01:24:44.775
All over Aunt Miranda's face.

1381
01:24:49.258 --> 01:24:50.302
I'll never forget it.

1382
01:24:50.433 --> 01:24:52.217
I would like to make a toast.

1383
01:24:53.479 --> 01:24:54.219
To family.

1384
01:24:55.655 --> 01:24:58.267
The one we're born into,
and also the one we create.

1385
01:24:59.050 --> 01:25:01.705
With the people who are there
for us, when times get tough.

1386
01:25:02.706 --> 01:25:04.011
The ones we can count on.

1387
01:25:05.100 --> 01:25:07.493
I know none of us are perfect,
but we love each other,

1388
01:25:08.581 --> 01:25:09.930
we protect and watch
out for each other.

1389
01:25:10.496 --> 01:25:11.628
And that's what matters most.

1390
01:25:13.064 --> 01:25:15.110
I love you guys. To family.

1391
01:25:15.893 --> 01:25:17.634
To family.

1392
01:25:18.765 --> 01:25:20.289
- No tears.
- I'm not crying,

1393
01:25:20.419 --> 01:25:22.204
you're crying.

1394
01:25:22.334 --> 01:25:23.640
It's okay to cry, guys.

1395
01:25:24.380 --> 01:25:25.294
It really is.





