1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Poď ku mne. Už som tu.

4
00:01:54,948 --> 00:01:57,743
- Mrzí ma to.
- Bude to dobré.

5
00:01:57,743 --> 00:02:00,162
Mrzí ma, že si tu nemohla byť.

6
00:02:00,162 --> 00:02:03,957
Neviem, čo budeme robiť.
Čo budeme robiť?

7
00:02:09,170 --> 00:02:10,547
Tak fajn.

8
00:02:10,547 --> 00:02:13,175
- Bože. Musíme vybrať kvety.
- Áno.

9
00:02:13,175 --> 00:02:16,303
Neverím, že vyberáme kvety
na pohreb tvojho otca.

10
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Ja viem.

11
00:02:17,596 --> 00:02:20,265
Nechápem, prečo si sa odsťahovala.
Nechápem.

12
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Ak by som ja mala takú prácu...

13
00:02:22,559 --> 00:02:25,062
Za takú prácu by som vraždila.

14
00:02:25,187 --> 00:02:28,982
Vážim si tvoju podporu a nadšenie, mami.

15
00:02:28,982 --> 00:02:30,776
Ľúbim ťa.
Idem sa zložiť.

16
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
Dobre.

17
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
- Ľalie.
- Čo?

18
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
Kvety na pohreb.

19
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
Aha, ľalie.

20
00:02:37,699 --> 00:02:40,410
Som rada, že si doma.

21
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Aj ja.

22
00:03:30,961 --> 00:03:32,421
Veľmi ťa miloval.

23
00:03:33,422 --> 00:03:34,256
Kto?

24
00:03:35,257 --> 00:03:36,633
Tvoj otec.

25
00:03:39,636 --> 00:03:41,138
Viem. Ja...

26
00:03:41,263 --> 00:03:42,472
Ja viem.

27
00:03:45,142 --> 00:03:46,977
Ako si na tom s príhovorom?

28
00:03:47,728 --> 00:03:51,565
Je to najkrajšia vec,
akú som kedy nenapísala.

29
00:03:51,565 --> 00:03:54,401
Len povedz päť vecí,
ktoré si na ňom mala rada.

30
00:03:54,401 --> 00:03:56,862
Nie je to nákupný zoznam.

31
00:03:56,862 --> 00:03:59,156
Päť vecí.

32
00:03:59,990 --> 00:04:01,366
Nič viac.

33
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
Zo srdca.

34
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
To zvládneš.
Bude to dobré.

35
00:04:06,663 --> 00:04:11,793
Zišli sme sa tu, aby sme vzdali úctu
uznávanému a štedrému Andrewovi Bloomovi.

36
00:04:13,086 --> 00:04:16,380
Bol to milovaný starosta nášho mesta.

37
00:04:16,882 --> 00:04:20,469
Manžel zbožňovanej Jenny Bloomovej.

38
00:04:21,094 --> 00:04:24,264
A otec milej a skvelej Lily.

39
00:04:24,806 --> 00:04:27,309
Lily, poď na pódium.

40
00:04:36,109 --> 00:04:38,320
Dobrý deň. Ďakujeme, že ste prišli.

41
00:04:40,489 --> 00:04:44,493
Ako spomienku na otca
sa chcem s vami podeliť

42
00:04:44,618 --> 00:04:46,912
o päť vecí,
ktoré som na ňom mala rada.

43
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
On...

44
00:05:15,357 --> 00:05:16,567
Prepáč.

45
00:05:24,867 --> 00:05:31,832
KONČÍ SA TO NAMI

46
00:06:52,454 --> 00:06:53,956
Je to pevná stolička.

47
00:06:55,249 --> 00:06:56,250
Naozaj?

48
00:06:59,628 --> 00:07:00,838
Prepáč.

49
00:07:02,047 --> 00:07:03,257
Ťažký deň.

50
00:07:08,136 --> 00:07:09,847
Môžeš, prosím, zísť dole?

51
00:07:10,430 --> 00:07:12,850
Ani nie, vďaka.

52
00:07:12,975 --> 00:07:14,977
Som nervózny,
že sedíš tak blízko pri kraji.

53
00:07:17,771 --> 00:07:18,981
Pekne prosím?

54
00:07:22,985 --> 00:07:24,278
S čerešničkou navrchu?

55
00:07:26,947 --> 00:07:28,073
Som v pohode.

56
00:07:29,783 --> 00:07:30,868
To si...

57
00:07:50,971 --> 00:07:55,601
Čítala som, že čerešne môžu
ostať v žalúdku aj sedem rokov.

58
00:07:55,601 --> 00:07:57,978
Alebo spôsobovať rakovinu.
Teraz neviem.

59
00:08:01,398 --> 00:08:03,525
To som nevedel.

60
00:08:04,735 --> 00:08:06,820
Možno som si to vymyslela,

61
00:08:08,322 --> 00:08:09,448
ale sú nechutné.

62
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
To sú.

63
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
Tak čo sa stalo?

64
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Prosím?

65
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Keď si...
Nechcela som sa dívať.

66
00:08:20,542 --> 00:08:21,627
Je za tým žena?

67
00:08:22,336 --> 00:08:23,337
Alebo muž?

68
00:08:25,547 --> 00:08:27,007
To tá stolička, že?

69
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Áno.

70
00:08:32,221 --> 00:08:33,639
Na ktorom poschodí bývaš?

71
00:08:33,639 --> 00:08:34,847
Ty prvý.

72
00:08:36,015 --> 00:08:38,268
Na najvyššom,
vedľa sestry a švagra.

73
00:08:40,562 --> 00:08:41,938
A kde pracuješ?

74
00:08:42,438 --> 00:08:43,649
Som neurochirurg.

75
00:08:47,361 --> 00:08:48,737
Je to smiešne?

76
00:08:49,863 --> 00:08:51,949
- Bože. Ty nesranduješ.
- Nie.

77
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
Vážne?

78
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
- Bože. Prepáč.
- Vau.

79
00:08:57,079 --> 00:08:59,957
Nie, mrzí ma to.
Neštudoval si...

80
00:09:00,958 --> 00:09:01,875
Prepáč.

81
00:09:01,875 --> 00:09:05,087
Neštudoval si tak dlho na to,
aby som sa ti tu teraz smiala.

82
00:09:05,087 --> 00:09:06,588
Som hrozná. Prepáč.

83
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Tipovala som, že fičíš na bitcoinoch.

84
00:09:09,091 --> 00:09:10,968
- Na bitcoinoch?
- Nie, nie, nie.

85
00:09:11,093 --> 00:09:13,887
Alebo že si veľmi drahý prostitút.

86
00:09:13,887 --> 00:09:15,264
Drahý teda som.

87
00:09:15,764 --> 00:09:17,474
Ani nemysli na bozkávanie.

88
00:09:22,688 --> 00:09:24,481
Prečo som ťa ešte nestretol?

89
00:09:26,275 --> 00:09:28,986
Ešte som nepotrebovala operáciu mozgu.

90
00:09:29,778 --> 00:09:31,780
A nebývam tu.

91
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
Vlámala si sa sem?

92
00:09:33,907 --> 00:09:35,576
Máš tu pekný výhľad.

93
00:09:36,785 --> 00:09:37,911
To teda mám.

94
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
Ako sa voláš?

95
00:09:45,794 --> 00:09:46,795
Lily.

96
00:09:47,421 --> 00:09:49,339
- Ty?
- Ryle.

97
00:09:49,339 --> 00:09:50,424
A priezviskom?

98
00:09:50,424 --> 00:09:52,009
Kincaid.

99
00:09:52,134 --> 00:09:53,635
To si si práve vymyslel.

100
00:09:53,635 --> 00:09:55,804
- Prečo by som to robil?
- Dobre.

101
00:09:55,929 --> 00:09:57,139
A tvoje priezvisko?

102
00:09:58,015 --> 00:09:59,766
Vieš čo, kašlime na to.

103
00:09:59,766 --> 00:10:02,019
- Len sa pýtam.
- Rada som ťa spoznala.

104
00:10:02,019 --> 00:10:03,729
- Vďaka.
- Bolo by zdvorilé

105
00:10:03,729 --> 00:10:06,815
povedať mi tiež tvoje priezvisko.
Nebudem ťa hľadať.

106
00:10:06,940 --> 00:10:09,151
To nie, len je to trochu trápne.

107
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Ako sa voláš?

108
00:10:10,819 --> 00:10:11,820
Bloomová.

109
00:10:11,945 --> 00:10:13,780
- Voláš sa Lily Bloomová?
- Áno.

110
00:10:13,780 --> 00:10:15,365
A to nie je to najhoršie.

111
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
- Fakt.
- Nemožné.

112
00:10:17,367 --> 00:10:19,244
- Ešte horšie?
- Nehovorme o tom.

113
00:10:19,244 --> 00:10:20,954
Je to dosť trápne.

114
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
Milujem kvety.

115
00:10:23,665 --> 00:10:26,043
- Budem otvárať kvetinárstvo.
- Kvetinárstvo?

116
00:10:26,043 --> 00:10:27,836
Je to môj sen.

117
00:10:33,133 --> 00:10:35,594
Prestaň. Vravela som.

118
00:10:35,594 --> 00:10:38,138
Kvetinárka Lily Bloomová.

119
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
To vôbec neznie vymyslene.

120
00:10:41,183 --> 00:10:44,353
Ak to nevyjde,
môžeš používať svoje stredné meno.

121
00:10:46,563 --> 00:10:48,315
- Nie. Violet?
- Ver mi.

122
00:10:48,315 --> 00:10:49,566
- Petunia.
- Prestaň.

123
00:10:49,691 --> 00:10:50,567
V údolí?

124
00:10:51,902 --> 00:10:53,695
- Hortenzia.
- Blossom.

125
00:10:53,695 --> 00:10:55,572
Vaši ťa museli neznášať.

126
00:10:55,572 --> 00:11:00,077
To sa už nedozvieme,
lebo otec v pondelok zomrel.

127
00:11:00,202 --> 00:11:02,079
Preto som vlastne tu,

128
00:11:02,079 --> 00:11:05,666
chcela som si poplakať
a stretnúť bohatého neurochirurga.

129
00:11:06,792 --> 00:11:07,793
Takže...

130
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
To ma mrzí.

131
00:11:13,590 --> 00:11:17,511
Zastihla by som ho
ešte na smrteľnej posteli...

132
00:11:22,182 --> 00:11:23,183
ale nešla som.

133
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Fúha.

134
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
Veru.

135
00:11:32,109 --> 00:11:35,195
Holá pravda nie je vždy pekná.

136
00:11:46,248 --> 00:11:48,333
Dnes som videl umrieť malého chlapca.

137
00:11:49,334 --> 00:11:50,919
Mal šesť rokov.

138
00:11:51,044 --> 00:11:53,046
Jeho brat našiel v spálni zbraň

139
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
a omylom vystrelila.

140
00:11:56,925 --> 00:11:58,135
Nedalo sa nič robiť.

141
00:12:02,264 --> 00:12:03,724
Nikto by nemal...

142
00:12:05,350 --> 00:12:08,937
Neviem si predstaviť,
čo to spraví s tým chlapcom, čo prežil.

143
00:12:10,731 --> 00:12:13,859
Poznačí ho to na celý život.

144
00:12:18,947 --> 00:12:21,074
Dobre, povedz ďalšiu.

145
00:12:22,242 --> 00:12:24,786
Holú pravdu. Páči sa mi to.

146
00:12:27,456 --> 00:12:29,416
- Ideš.
- Dobre.

147
00:12:29,416 --> 00:12:31,960
Ja neviem...

148
00:12:37,090 --> 00:12:39,510
O panenstvo som prišla s bezdomovcom.

149
00:12:39,510 --> 00:12:40,427
Prestaň.

150
00:12:40,427 --> 00:12:42,596
Naozaj. Na strednej.

151
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
Pokračuj.

152
00:12:44,097 --> 00:12:47,684
Vlastne bol „dočasne bez domova“
alebo „vysťahovaný“.

153
00:12:47,684 --> 00:12:50,020
- Tak sa to volá.
- Vyhýbaš sa otázke.

154
00:12:50,020 --> 00:12:52,481
- Nie. Nestojí to za reč.
- Zaujíma ma to.

155
00:12:52,606 --> 00:12:54,441
Atlas bol môj kamarát.

156
00:12:54,441 --> 00:12:58,320
Bol milý a schopný,

157
00:12:58,320 --> 00:13:01,031
len mal v živote smolu.

158
00:13:01,031 --> 00:13:02,824
Žiarlim na bezdomovca.

159
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
Bože.

160
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
Dobre, už stačí.

161
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
Ideš.

162
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
Nemám nič. Toto neprebijem.

163
00:13:10,457 --> 00:13:12,709
Bolo to sexy a znepokojivé zároveň.

164
00:13:12,709 --> 00:13:15,712
Tak ma prekvap.
Povedz hocičo.

165
00:13:15,838 --> 00:13:17,422
Chcem sa s tebou vyspať.

166
00:13:21,218 --> 00:13:23,136
- Čo?
- Mal som ťa prekvapiť.

167
00:13:23,846 --> 00:13:24,930
Čo?

168
00:13:29,560 --> 00:13:31,436
Na koľko... Prepáč.

169
00:13:31,436 --> 00:13:33,355
Na koľko žien to zafungovalo?

170
00:13:33,355 --> 00:13:35,065
Na vzťahy veľmi nie som.

171
00:13:35,065 --> 00:13:36,859
- To mi došlo.
- Nejdú mi.

172
00:13:36,859 --> 00:13:40,737
Ako vieš, ak si ich neskúsil?
Vzťahy ani sladkosti?

173
00:13:40,863 --> 00:13:43,282
- Ako vieš?
- Nepovedal som, že nejem sladké.

174
00:13:43,282 --> 00:13:44,950
Nevyzeráš, že ješ sladké.

175
00:13:44,950 --> 00:13:46,034
Ďakujem.

176
00:13:46,535 --> 00:13:48,161
Láska nie je pre mňa.

177
00:13:49,538 --> 00:13:50,956
Ale túžba je fajn.

178
00:13:52,958 --> 00:13:55,544
- Nevieš, o čo prichádzaš.
- Nie?

179
00:13:57,880 --> 00:13:59,965
Neodpovedal si mi.

180
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
Aká bola otázka?

181
00:14:02,676 --> 00:14:04,970
Na koľko žien to fungovalo?

182
00:14:06,847 --> 00:14:08,056
Na všetky.

183
00:14:15,689 --> 00:14:16,982
No...

184
00:14:18,567 --> 00:14:19,985
Nemôžem.

185
00:14:22,487 --> 00:14:24,198
Musím ťa sklamať.

186
00:14:24,198 --> 00:14:26,575
Ja som žena,
ktorú predstavíš rodičom.

187
00:14:26,700 --> 00:14:28,285
Ako ďaleko by si zašla?

188
00:14:32,497 --> 00:14:34,917
Neviem. Nedá sa na mňa spoľahnúť.

189
00:14:37,419 --> 00:14:38,629
Skús to.

190
00:15:05,948 --> 00:15:07,407
Príliš?

191
00:15:08,617 --> 00:15:09,618
Nie.

192
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
A teraz?

193
00:15:18,919 --> 00:15:20,963
Záleží, čo bude ďalej.

194
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Doriti.

195
00:15:29,555 --> 00:15:30,848
Prosím?

196
00:15:32,474 --> 00:15:33,934
Ja nie som...

197
00:15:37,437 --> 00:15:40,691
Tak pripravte sálu.
Tom operuje, ja supervízujem.

198
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
O desať minút som tam.

199
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
- Doriti.
- Viem. Prepáč.

200
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
Nie, práve mi došlo,

201
00:15:50,993 --> 00:15:54,872
že si naozaj neurochirurg.

202
00:15:54,997 --> 00:15:57,082
- Varoval som ťa.
- Gratulujem.

203
00:15:57,082 --> 00:15:58,792
- Je to skvelé.
- Hej.

204
00:16:00,002 --> 00:16:01,795
Ja... Toto... Vieš...

205
00:16:03,589 --> 00:16:05,090
Uvidíme sa.

206
00:16:06,383 --> 00:16:07,509
Naozaj?

207
00:16:08,218 --> 00:16:09,511
Nie.

208
00:16:20,898 --> 00:16:24,234
Rád som ťa spoznal,
Lily Blossom Bloomová.

209
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Aj ja teba,
Ryle Siegfried Kincaid.

210
00:16:29,198 --> 00:16:30,240
To sa mi páči.

211
00:16:50,594 --> 00:16:51,887
{\an8}KVETY

212
00:17:06,859 --> 00:17:07,694
Doriti.

213
00:17:23,085 --> 00:17:25,127
{\an8}MILÁ ELLEN,
NEŽ TI POVIEM O DNEŠKU,

214
00:17:25,127 --> 00:17:27,923
{\an8}MÁM NÁPAD NA RELÁCIU.
„ELLEN DOMA.“

215
00:18:13,260 --> 00:18:14,261
Vďaka.

216
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Ďakujem.

217
00:19:58,448 --> 00:20:00,158
Neviem, o čom hovoríš.

218
00:20:17,092 --> 00:20:18,594
Prečo žiješ v tom dome?

219
00:20:21,388 --> 00:20:22,764
Mama ma vyhodila.

220
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
Prečo?

221
00:20:27,269 --> 00:20:28,270
Lebo...

222
00:20:29,479 --> 00:20:31,899
rada chodí s chlapmi, ktorí ju mlátia.

223
00:20:36,486 --> 00:20:37,988
Čo sa ti stalo s rukou?

224
00:20:37,988 --> 00:20:40,115
Cítim ho až sem.

225
00:20:42,409 --> 00:20:43,702
Bola v ceste.

226
00:20:48,999 --> 00:20:51,627
Naši prídu až o piatej,

227
00:20:51,627 --> 00:20:55,214
môžeš si dať sprchu,

228
00:20:55,214 --> 00:20:56,924
oprať si.

229
00:20:56,924 --> 00:20:58,717
- Bude to v pohode.
- Hej.

230
00:20:59,718 --> 00:21:00,802
Dobre.

231
00:21:02,513 --> 00:21:04,431
Tvoja radosť je nákazlivá.

232
00:21:13,857 --> 00:21:16,652
<i>- Cítili ste to zemetrasenie?
- Áno!</i>

233
00:21:16,652 --> 00:21:18,946
<i>- Áno?
- Áno!</i>

234
00:21:19,655 --> 00:21:20,656
Ahoj.

235
00:21:21,657 --> 00:21:22,866
Vďaka za šaty.

236
00:21:23,825 --> 00:21:24,868
Najmenej.

237
00:21:25,953 --> 00:21:29,456
Otec si to ani nevšimne.
Rifle aj tak veľmi nenosí.

238
00:21:34,336 --> 00:21:37,464
Naši prídu až tak o hodinu,

239
00:21:37,464 --> 00:21:39,967
môžeš ostať pozerať telku.

240
00:21:39,967 --> 00:21:42,344
<i>Malo silu 7,2</i>

241
00:21:42,469 --> 00:21:45,389
<i>a epicentrum bolo v Mexicali,
na južnej hranici.</i>

242
00:21:45,389 --> 00:21:48,058
<i>Keď sa také niečo stane,</i>

243
00:21:48,058 --> 00:21:50,769
<i>každý myslí na svoj porcelán.</i>

244
00:21:52,646 --> 00:21:54,690
<i>Nič sa mu nestalo.</i>

245
00:21:55,858 --> 00:21:58,277
Čo chceš robiť po maturite?

246
00:21:58,861 --> 00:22:02,573
Od mája idem na základný tréning.

247
00:22:02,573 --> 00:22:04,074
Čo to je?

248
00:22:05,701 --> 00:22:06,702
Mariňáci.

249
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
Teda.

250
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
Prepáč.

251
00:22:23,302 --> 00:22:25,304
Prepáč. To tie otcove šaty.

252
00:22:25,304 --> 00:22:28,390
Vyzeráš v nich trochu ako Ned Flanders.

253
00:22:31,435 --> 00:22:33,228
A ty vo svojich ako mrkva.

254
00:22:33,228 --> 00:22:34,938
- Bože.
- Hej.

255
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
- Mami...
<i>- Ak to nevyjde...</i>

256
00:22:46,742 --> 00:22:48,660
Vieš, že mám rada výzvy.

257
00:22:48,660 --> 00:22:49,870
<i>Povedala som „ak“.</i>

258
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
<i>„Štatistiky predaja kvetov
šokujú nových majiteľov...“</i>

259
00:22:52,372 --> 00:22:54,249
Prečo by to nemalo vyjsť?

260
00:22:54,249 --> 00:22:57,044
-„...45 % z nich je...“
- <i>Mami.</i>

261
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
To čítaš z Googlu?

262
00:22:59,254 --> 00:23:00,631
Samozrejme.

263
00:23:00,631 --> 00:23:02,883
Bojím sa o teba.
Aj Google.

264
00:23:02,883 --> 00:23:04,885
Obaja máte smolu.
Práve si idem po kľúče.

265
00:23:04,885 --> 00:23:05,886
<i>Dobre, dobre, dobre.</i>

266
00:23:05,886 --> 00:23:07,888
<i>- Milujem ťa. Zvládneš to!</i>
- Počkajte! Dobrý.

267
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
- <i>Smelo a odvážne.</i>
- Áno, mami.

268
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
Znieš ako šialenec.
Zavolám neskôr. Čau.

269
00:23:11,558 --> 00:23:13,560
Dobrý. Prepáčte, že meškám.

270
00:23:13,560 --> 00:23:16,355
- Len som sa prisťahovala.
- Dobre. Veľa šťastia.

271
00:23:19,483 --> 00:23:20,484
Vďaka.

272
00:23:27,950 --> 00:23:30,661
NA PRENÁJOM

273
00:24:22,921 --> 00:24:23,922
Dobrý.

274
00:24:28,510 --> 00:24:29,845
- Dobrý.
- Dobrý.

275
00:24:30,429 --> 00:24:32,514
- Prepáčte. Dobrý.
- Prepáčte mi.

276
00:24:32,639 --> 00:24:33,640
Nepočula som.

277
00:24:34,558 --> 00:24:36,018
- Moment.
- Nepočula som.

278
00:24:37,019 --> 00:24:38,145
Môžem vám nejako pomôcť?

279
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Môžem ja vám pomôcť?

280
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
Prosím?

281
00:24:40,647 --> 00:24:43,650
Vonku máte, že hľadáte posilu.

282
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
Preboha, pardon.
To som tam nedala ja.

283
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
- Práve som si to tu prenajala.
- Je to tu staré.

284
00:24:48,655 --> 00:24:51,491
Chodievam okolo každý deň.

285
00:24:51,491 --> 00:24:52,951
Vždy som chcela nazrieť dnu.

286
00:24:52,951 --> 00:24:55,746
Bola som zvedavá, kto to prenajme.

287
00:24:55,871 --> 00:24:57,789
- A teraz ste tu.
- Som tu. Zdravím.

288
00:24:57,789 --> 00:24:59,666
- Patrí vám to tu?
- Áno, som Lily.

289
00:24:59,666 --> 00:25:02,085
- Allysa.
- Teší ma. Prepáč, hnus.

290
00:25:02,085 --> 00:25:04,379
Ahoj, teší ma.

291
00:25:05,172 --> 00:25:07,758
Tak hľadáš posilu?

292
00:25:08,467 --> 00:25:10,260
Ešte nie.

293
00:25:10,260 --> 00:25:12,179
Kľúče mám len pár dní

294
00:25:12,179 --> 00:25:16,266
a ešte sa snažím zistiť,
čo a ako presne urobím, takže...

295
00:25:16,391 --> 00:25:19,269
Aký tu bude obchod?

296
00:25:19,269 --> 00:25:20,395
Kvetinárstvo.

297
00:25:23,690 --> 00:25:24,900
Prepáč.

298
00:25:25,901 --> 00:25:27,277
Mám problém s...

299
00:25:27,277 --> 00:25:29,988
Ako vidíš. Neznášam kvety.

300
00:25:29,988 --> 00:25:31,281
Neznášaš kvety?

301
00:25:31,406 --> 00:25:32,699
- Áno.
- Dobre.

302
00:25:32,699 --> 00:25:35,035
Radšej chcem dostať niečo živé

303
00:25:35,035 --> 00:25:37,079
a nie niečo, čo onedlho umrie.

304
00:25:37,204 --> 00:25:39,706
Potom s tým budem mať ešte robotu,

305
00:25:39,706 --> 00:25:42,417
ale asi je to individuálne.

306
00:25:42,417 --> 00:25:45,504
Kvetinárstva ma deptajú.
Môj názor.

307
00:25:45,504 --> 00:25:47,214
Ale držím palce. Prepáč.

308
00:25:47,214 --> 00:25:49,216
Súhlasím. Sú depresívne.

309
00:25:49,216 --> 00:25:50,801
Sú také...

310
00:25:51,510 --> 00:25:54,221
Krása tých kvetín...

311
00:25:54,221 --> 00:25:55,305
Je to smiešne.

312
00:25:55,305 --> 00:25:59,017
Krása tých kvetín je už stratená.

313
00:25:59,643 --> 00:26:01,520
Objednáme si ich ako jedlo.

314
00:26:01,520 --> 00:26:02,563
- Presne.
- Že?

315
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
Presne o tom hovoríš.

316
00:26:04,231 --> 00:26:07,234
Poukazujú na tú bolesť a pnutie a...

317
00:26:08,235 --> 00:26:11,238
Práve tá pominuteľnosť a príbeh je to,

318
00:26:11,738 --> 00:26:14,241
čo ma na nich fascinuje.

319
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
O to sa aj snažím.

320
00:26:15,868 --> 00:26:18,537
To je krásne.

321
00:26:18,537 --> 00:26:22,124
Táto tvoja vízia sa mi páči. Skvelé.

322
00:26:22,249 --> 00:26:23,458
Vďaka. Vďaka.

323
00:26:24,042 --> 00:26:25,127
Tak...

324
00:26:25,669 --> 00:26:28,255
- Želám ti všetko dobré.
- Ďakujem.

325
00:26:29,548 --> 00:26:32,050
A niekedy nakuknem dnu.

326
00:26:32,050 --> 00:26:33,552
Možno budeš prvá zákazníčka.

327
00:26:33,552 --> 00:26:36,346
- Super. Skvelé.
- Snáď sa uvidíme.

328
00:26:36,471 --> 00:26:38,265
Áno. Maj sa.

329
00:26:39,975 --> 00:26:41,059
Počuj...

330
00:26:42,060 --> 00:26:43,478
Ja neviem...

331
00:26:44,938 --> 00:26:47,274
Naozaj potrebujem pomoc.
Nechceš prácu?

332
00:26:47,274 --> 00:26:50,861
Presne toto som dúfala, že sa stane,
keď som sem vošla.

333
00:26:50,861 --> 00:26:53,071
- Áno.
- Bože. Super.

334
00:26:53,071 --> 00:26:54,489
- Skvelé.
- Fajn.

335
00:26:54,489 --> 00:26:56,783
Dnes ale končím o piatej.
Mám večeru.

336
00:26:56,783 --> 00:26:58,160
- Dnes?
- Hej.

337
00:26:59,786 --> 00:27:01,079
Práve som začala.

338
00:27:01,663 --> 00:27:03,290
- Tak super.
- Skvelé.

339
00:27:03,290 --> 00:27:04,625
Len nájdem čisté miesto

340
00:27:04,625 --> 00:27:06,585
- pre moju kabelku.
- Tu.

341
00:27:06,585 --> 00:27:08,795
- Tu.
- Vďaka.

342
00:27:08,795 --> 00:27:11,298
Zavoláme aj Krotiteľov duchov?

343
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
HĽADÁME POSILY

344
00:27:15,511 --> 00:27:16,512
Zarámuj si to.

345
00:27:18,514 --> 00:27:19,890
Videla si to?

346
00:27:20,974 --> 00:27:22,434
Fuj, ešte to drží.

347
00:27:22,434 --> 00:27:24,019
Ja nemôžem.

348
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
Áno. Áno.

349
00:27:47,417 --> 00:27:49,253
V BOSTONE JE VŠETKO LEPŠIE

350
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
Si ako Dr. Frankenstein,
ale s kvetmi.

351
00:27:56,343 --> 00:27:58,554
Nie, nie, nie.
Máme to. Máme to.

352
00:27:58,554 --> 00:28:00,264
Nemám to. Vydrž.

353
00:28:00,264 --> 00:28:02,349
- Môžeme.
- Počkaj, volá môj muž.

354
00:28:02,349 --> 00:28:03,559
Má nám prísť pomôcť?

355
00:28:03,559 --> 00:28:04,852
- Áno. Nie.
- Je to trápne?

356
00:28:04,852 --> 00:28:06,144
- Máš?
- Nie.

357
00:28:06,144 --> 00:28:07,354
- <i>Zlato?</i>
- Ani náhodou.

358
00:28:07,354 --> 00:28:09,147
<i>- Zápas sa skončil. Kde si?</i>
- Čau, láska.

359
00:28:09,147 --> 00:28:10,858
- <i>Kde si?</i>
- V kvetinárstve so šéfkou.

360
00:28:10,858 --> 00:28:12,651
Potrebujeme pomoc s vešaním.

361
00:28:12,651 --> 00:28:14,194
<i>- Nepáči sa mi to „šéfka“.</i>
- Zlato.

362
00:28:14,194 --> 00:28:16,655
<i>Kúpme to a šéfka budeš ty.</i>

363
00:28:16,655 --> 00:28:18,156
Si na repráku.

364
00:28:18,156 --> 00:28:19,241
- Ja len...
- <i>Ahoj.</i>

365
00:28:19,366 --> 00:28:20,284
- Len...
- Ahoj.

366
00:28:20,284 --> 00:28:22,661
Musím ťa upozorniť,
že budú mať overaly.

367
00:28:22,661 --> 00:28:24,872
- V bare dávajú pivo zadarmo...
<i>- Vidím ťa.</i>

368
00:28:24,872 --> 00:28:26,373
...ak prídeš na zápas v overale,

369
00:28:26,373 --> 00:28:28,292
- ale to väčšinou nenosia.
<i>- Som oproti.</i>

370
00:28:28,292 --> 00:28:29,459
Áno.

371
00:28:29,459 --> 00:28:31,461
<i>Zlato, si krásna.</i>

372
00:28:31,461 --> 00:28:32,963
Vezmi aj môjho brata.

373
00:28:32,963 --> 00:28:34,673
Nezodpovedám

374
00:28:34,673 --> 00:28:37,759
ani za jedného z nich.
Len aby si vedela.

375
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
- Čau.
- Čau.

376
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Vyzeráš skvele.

377
00:28:42,723 --> 00:28:44,892
- Toto je Lily.
- Ahoj. Teší ma.

378
00:28:44,892 --> 00:28:47,102
- Môj muž Marshall.
- Tú šéfku som tak...

379
00:28:47,102 --> 00:28:48,395
A môj brat Ryle.

380
00:28:56,904 --> 00:28:58,322
Ahoj. Ahoj.

381
00:28:58,906 --> 00:28:59,907
- Ahoj.
- Lily.

382
00:28:59,907 --> 00:29:01,200
Lily Bloomová.

383
00:29:01,200 --> 00:29:02,492
Áno. Áno.

384
00:29:02,618 --> 00:29:04,745
- Poznáte sa?
- Nie.

385
00:29:04,745 --> 00:29:06,121
- Trochu.
- Nie, my...

386
00:29:06,121 --> 00:29:07,831
Raz sme sa stretli.

387
00:29:07,831 --> 00:29:10,209
Povedali sme si holé pravdy.

388
00:29:10,792 --> 00:29:12,211
- Fuj. Dobre.
- Nie, to je...

389
00:29:12,211 --> 00:29:13,128
Sme dospelí.

390
00:29:13,128 --> 00:29:14,922
- Zlý výber slov.
- Tvoje slová.

391
00:29:14,922 --> 00:29:17,007
Ty si to povedala prvá.

392
00:29:17,132 --> 00:29:19,134
Nie, proste. Len sme sa rozprávali.

393
00:29:19,134 --> 00:29:21,220
Tak sa tomu dnes hovorí?

394
00:29:21,220 --> 00:29:23,138
- My sa rozprávame stále.
- Super.

395
00:29:23,138 --> 00:29:25,224
- Tak tri- až päťkrát týždenne.
- Úžasné.

396
00:29:25,224 --> 00:29:27,518
Pozri, na čom tu pracujeme.

397
00:29:27,643 --> 00:29:29,436
- Porozprávame sa aj dnes?
- Nie...

398
00:29:29,436 --> 00:29:32,022
- Poď sem.
- Vráť sa.

399
00:29:33,148 --> 00:29:35,734
- Tak fajn.
- Je to super.

400
00:29:38,654 --> 00:29:39,947
Znovu sa stretávame.

401
00:29:40,531 --> 00:29:41,615
Rád ťa vidím.

402
00:29:42,866 --> 00:29:46,537
Toto je to kvetinárstvo,
kde robí sestra, lebo sa nudí?

403
00:29:46,537 --> 00:29:49,331
Chodí sa sem „inšpirovať“,

404
00:29:50,040 --> 00:29:51,792
ale áno, toto je ono.

405
00:29:51,792 --> 00:29:53,544
Takže tak.

406
00:29:55,045 --> 00:29:56,046
Tak.

407
00:29:58,257 --> 00:30:01,677
Asi sa uvidíme častejšie.

408
00:30:01,677 --> 00:30:03,053
Naozaj?

409
00:30:03,053 --> 00:30:04,388
Zlato, sú úžasné.

410
00:30:04,388 --> 00:30:05,973
Ďakujem.

411
00:30:07,641 --> 00:30:09,768
Cez deň si ešte desivejšia.

412
00:30:09,768 --> 00:30:10,894
Aj ty.

413
00:30:10,894 --> 00:30:12,688
Mám nápad.

414
00:30:14,565 --> 00:30:16,275
Poďme sa dnes zabaviť.

415
00:30:27,369 --> 00:30:30,205
Dúfal som,
že ťa znovu stretnem na streche.

416
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
<i>Chcem ťa znovu vidieť.</i>

417
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
Teraz ma vidíš.

418
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
Vieš, ako to myslím.

419
00:30:46,889 --> 00:30:48,599
Poďme na to.

420
00:30:49,725 --> 00:30:51,602
To je zlý nápad, že?

421
00:30:51,602 --> 00:30:54,313
Kvôli mojej sestre a tvojmu podnikaniu.

422
00:30:54,313 --> 00:30:55,731
Ideš, Lily!

423
00:30:55,731 --> 00:30:57,316
Je to zlý nápad.

424
00:30:57,900 --> 00:30:59,902
- Ideš.
- Celý ty.

425
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
Nie. Hej. Nie.

426
00:31:07,242 --> 00:31:09,119
Nechaj ju tak. Je moja.

427
00:31:09,119 --> 00:31:10,120
Vidím, čo robíš.

428
00:31:10,120 --> 00:31:12,164
- Hej.
- Je to tak.

429
00:31:12,164 --> 00:31:14,041
Budeme len kamaráti?

430
00:31:14,041 --> 00:31:15,417
To sa mi páči.

431
00:31:18,420 --> 00:31:19,755
Áno, kamaráti.

432
00:31:23,425 --> 00:31:24,635
- Na kamarátstvo.
- Hej.

433
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
Ešte ostaňme.

434
00:31:30,057 --> 00:31:32,351
Prosím, neodchádzajte.
Uber o chvíľu odíde.

435
00:31:32,351 --> 00:31:33,894
Ľúbim ťa. Idem domov.

436
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
Ostaň.
V Singapure je ešte skoro.

437
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
- Odprevadím ťa.
- Nemusíš.

438
00:31:37,564 --> 00:31:39,483
- Bývam za rohom.
- Mám to po ceste.

439
00:31:39,483 --> 00:31:41,944
- Veď bývaš tam, kde my.
- To je detail.

440
00:31:42,069 --> 00:31:44,446
Dobre, aby si sa necítil zle,
ak ma zavraždia.

441
00:31:44,571 --> 00:31:46,698
Nič si s ňou nezačínaj, Ryle.

442
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
Uvidíme sa zajtra, Lil.

443
00:31:49,284 --> 00:31:50,994
Vďaka, že si ma odprevadil,

444
00:31:50,994 --> 00:31:53,163
- ale nemusel...
- Stále na teba myslím.

445
00:31:54,289 --> 00:31:55,666
Veď som tu.

446
00:31:57,584 --> 00:31:59,586
To je ten problém.

447
00:32:01,964 --> 00:32:03,799
Mali sme byť len kamaráti.

448
00:32:04,299 --> 00:32:05,300
Áno.

449
00:32:06,468 --> 00:32:08,178
Ale to bolo dávno.

450
00:32:11,390 --> 00:32:12,391
Môžem ťa pobozkať?

451
00:32:12,391 --> 00:32:15,310
- Bože, ty si dotieravý.
- Iba raz.

452
00:32:15,310 --> 00:32:17,229
Potom na teba prestanem myslieť.

453
00:32:17,229 --> 00:32:18,730
- To fakt?
- Jeden bozk.

454
00:32:18,730 --> 00:32:20,899
Veľa šťastia.

455
00:32:20,899 --> 00:32:21,984
To má byť áno?

456
00:32:23,777 --> 00:32:24,778
Len jeden?

457
00:32:25,821 --> 00:32:26,822
Len jeden.

458
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
Tak dobre.

459
00:32:38,208 --> 00:32:39,209
Tak dobre.

460
00:33:01,064 --> 00:33:02,858
Už na mňa prestaneš myslieť?

461
00:33:05,944 --> 00:33:08,071
Odprevadím sa.

462
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
Dobrú, kamarát.

463
00:33:23,504 --> 00:33:24,922
<i>- Stačí?
- Hej.</i>

464
00:33:24,922 --> 00:33:26,798
- Ešte trochu sem.
- Dobre.

465
00:33:26,798 --> 00:33:28,800
Musíš ochrániť korene

466
00:33:28,800 --> 00:33:31,512
pred snehom alebo mrázom.

467
00:33:31,512 --> 00:33:34,014
Korene sú najdôležitejšia časť rastlín.

468
00:33:34,014 --> 00:33:35,390
- Fakt?
- Hej.

469
00:33:36,016 --> 00:33:37,726
To som nevedel.
Super.

470
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
Dáš si aj ty?

471
00:33:42,606 --> 00:33:44,024
Vďaka.

472
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Prečo rada pestuješ rastliny?

473
00:33:46,818 --> 00:33:49,821
Keď sa o ne dobre starám,

474
00:33:49,821 --> 00:33:52,699
odmenia ma kvetmi a zeleninou.

475
00:33:52,824 --> 00:33:55,702
A keď nie, uschnú a odumrú.

476
00:33:56,912 --> 00:33:57,746
Tak ako ľudia.

477
00:34:08,507 --> 00:34:10,132
A čo taký dub?

478
00:34:11,134 --> 00:34:12,719
Nikto ho nepestuje.

479
00:34:13,344 --> 00:34:15,429
Postará sa o seba sám.

480
00:34:16,723 --> 00:34:18,559
Stojí, nech sa deje, čo chce.

481
00:34:19,268 --> 00:34:20,853
Je silný a pevný...

482
00:34:23,272 --> 00:34:26,440
Prežije, lebo je to poriadny dub.

483
00:34:52,551 --> 00:34:53,760
Je to trápne.

484
00:34:54,803 --> 00:34:56,679
- Strápňuješ ma.
- Zlatko, prosím.

485
00:34:56,679 --> 00:34:59,391
- Páči sa ti to.
- Lily hore spí.

486
00:35:00,684 --> 00:35:03,395
Zlatko, prosím! Nerob!

487
00:35:04,688 --> 00:35:06,481
Počul som, čo sa včera stalo.

488
00:35:08,275 --> 00:35:10,402
Medzi vašimi.

489
00:35:13,113 --> 00:35:14,406
Ja ne... Dobre.

490
00:35:15,490 --> 00:35:16,909
Deje sa to často?

491
00:35:30,839 --> 00:35:32,299
Mrzí ma to.

492
00:35:49,233 --> 00:35:50,651
Lily.

493
00:35:51,318 --> 00:35:52,945
Chceš mať tú česť?

494
00:35:52,945 --> 00:35:55,447
Nie, ty to urob.
Chcem to navnímať odtiaľto.

495
00:35:56,323 --> 00:35:58,116
Dúfala som, že to povieš.

496
00:36:00,744 --> 00:36:02,538
Dobre.

497
00:36:02,663 --> 00:36:04,831
Počkaj.

498
00:36:06,333 --> 00:36:08,627
Božemôj!

499
00:36:09,336 --> 00:36:11,588
- Je to šialené.
- Blahoželám.

500
00:36:11,588 --> 00:36:13,549
Bez teba by som to nezvládla.

501
00:36:13,674 --> 00:36:14,675
Božemôj.

502
00:36:14,675 --> 00:36:17,344
Neviem, čo som si myslela.
Vďakabohu.

503
00:36:17,970 --> 00:36:19,179
Je to neuveriteľné.

504
00:36:19,179 --> 00:36:22,683
Dokonalé. Celá ty.
Dokonalé. Úžasné.

505
00:36:22,683 --> 00:36:24,268
Čo ak nebudeme mať zákazníkov?

506
00:36:24,268 --> 00:36:26,603
Čo si. Tvoja mama príde.

507
00:36:26,603 --> 00:36:28,564
- Moja mama.
- Priletí a niečo si kúpi.

508
00:36:28,689 --> 00:36:30,691
To hej, ale bolo by dosť smutné,

509
00:36:30,691 --> 00:36:32,901
ak by jediný zákazník bola moja mama.

510
00:36:32,901 --> 00:36:36,780
Poobede príde aj Marshall.
A už máš dvoch.

511
00:36:39,283 --> 00:36:41,577
A už je tu.

512
00:36:42,870 --> 00:36:44,705
- Vau.
- Veru.

513
00:36:44,705 --> 00:36:47,791
Je to tu ako v úplne inom obchode.

514
00:36:48,375 --> 00:36:51,587
- Ako to zatiaľ ide?
- Doslova teraz sme otvorili.

515
00:36:51,712 --> 00:36:55,507
Takže som prvý oficiálny zákazník?

516
00:36:55,507 --> 00:36:57,843
Na to si musíš niečo kúpiť.

517
00:36:57,843 --> 00:36:59,887
Zatiaľ to tu len okukuješ.

518
00:37:00,512 --> 00:37:01,597
Dobré ráno, Lily.

519
00:37:01,722 --> 00:37:03,140
Dobré ráno.

520
00:37:03,140 --> 00:37:05,726
Tak fajn. Kúpim si toto.

521
00:37:06,727 --> 00:37:08,312
Robíte aj rozvoz?

522
00:37:08,896 --> 00:37:12,524
- Chceš to poslať dievčaťu?
- Áno.

523
00:37:12,524 --> 00:37:14,902
Ako ju poznám, pošle ich späť.

524
00:37:15,527 --> 00:37:17,112
Tak dobre.

525
00:37:17,112 --> 00:37:19,114
Dopredu napíš svoju správu

526
00:37:19,239 --> 00:37:21,450
a dozadu jej adresu.

527
00:37:21,450 --> 00:37:22,367
Dobre.

528
00:37:22,367 --> 00:37:25,245
Vezmeš tú neznámu aj na moju oslavu?

529
00:37:25,245 --> 00:37:28,040
Nech sa viem zariadiť.

530
00:37:28,040 --> 00:37:29,249
Neviem.

531
00:37:29,249 --> 00:37:30,417
Ideš, Lily?

532
00:37:31,835 --> 00:37:32,669
Jasné.

533
00:37:32,669 --> 00:37:33,879
- Hej.
- Hej.

534
00:37:33,879 --> 00:37:35,756
Musí ísť. Sme naj kamošky.

535
00:37:37,758 --> 00:37:39,718
- Hotovo.
- Vďaka.

536
00:37:41,637 --> 00:37:42,721
Čo som dlžný?

537
00:37:43,639 --> 00:37:44,640
Rovných 51.

538
00:37:45,557 --> 00:37:46,850
- Nech sa páči.
- Vďaka.

539
00:37:46,850 --> 00:37:48,477
- Veľká chvíľa.
- To hej.

540
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
Vďaka za vaše služby. Teda nákup.

541
00:37:53,232 --> 00:37:54,399
Vďaka.

542
00:37:54,399 --> 00:37:56,360
Blahoželám.

543
00:37:56,360 --> 00:37:58,070
Už choď. Vďaka.

544
00:37:58,070 --> 00:38:00,280
- Rada som ťa videla.
- Čau.

545
00:38:00,280 --> 00:38:01,448
Ahoj.

546
00:38:02,574 --> 00:38:05,869
Bože, to je trdlo.

547
00:38:05,869 --> 00:38:10,374
Dal to doručiť k nám do obchodu.

548
00:38:11,792 --> 00:38:13,001
Čudný prvý zákazník.

549
00:38:15,087 --> 00:38:16,672
STÁLE NA TEBA MYSLÍM,
KAMARÁT

550
00:38:43,323 --> 00:38:44,408
Lily.

551
00:38:45,117 --> 00:38:46,952
- Božemôj.
- Všetko najlepšie.

552
00:38:46,952 --> 00:38:49,913
- Si tu. Vyzeráš skvele.
- Niečo som zmeškala?

553
00:38:49,913 --> 00:38:52,332
- Čo je to?
- To je... Dlhý príbeh.

554
00:38:52,332 --> 00:38:53,834
Vitaj u nás doma.

555
00:38:53,834 --> 00:38:55,752
Teda, to je sila.

556
00:38:55,752 --> 00:38:58,255
- Neverím, že to je váš dom.
- Náš skromný príbytok.

557
00:38:58,255 --> 00:39:00,507
Pre moju bábiku som chcel niečo nenápadné.

558
00:39:00,632 --> 00:39:01,633
Božemôj.

559
00:39:02,634 --> 00:39:04,761
A to som si ho ani nebrala pre prachy.

560
00:39:04,761 --> 00:39:06,346
- Veru nie.
- Nie.

561
00:39:06,346 --> 00:39:07,723
- Sme super tím.
- Hej.

562
00:39:07,848 --> 00:39:10,559
Kedysi som bol švorc a jazdil v Toyote.

563
00:39:10,559 --> 00:39:12,853
Stále v nej jazdíš.

564
00:39:12,853 --> 00:39:15,230
- Najlepšie auto na svete.
- To áno.

565
00:39:15,355 --> 00:39:17,065
- Nepresvedčíš ma.
- A...

566
00:39:17,065 --> 00:39:18,650
Máš bližšie k ľuďom.

567
00:39:18,650 --> 00:39:21,236
- To áno.
- Som jedným z nich.

568
00:39:21,361 --> 00:39:23,238
Všetko naj. Idem si po drink.

569
00:39:23,363 --> 00:39:25,240
- Hneď sa vrátim.
- Okej, vďaka.

570
00:39:25,365 --> 00:39:27,367
Si človek z ľudu.

571
00:39:39,171 --> 00:39:40,464
Vďaka.

572
00:39:43,383 --> 00:39:44,676
Kvety sa ti nepáčili?

573
00:39:44,676 --> 00:39:46,053
Neflirtuj so mnou.

574
00:39:46,970 --> 00:39:49,181
Zdravím, dám si škótsku. Vďaka.

575
00:39:49,973 --> 00:39:51,391
To nejde.

576
00:39:55,062 --> 00:39:56,396
Mali sme byť kamaráti.

577
00:39:56,396 --> 00:39:57,481
Veď aj sme.

578
00:40:00,776 --> 00:40:02,069
Tak fajn.

579
00:40:02,194 --> 00:40:04,404
Prepáč, stojíš mi v ceste. Vďaka.

580
00:40:17,417 --> 00:40:18,585
- Ahoj.
- No tak.

581
00:40:18,710 --> 00:40:20,629
- Čo?
- Čo to robíš?

582
00:40:22,714 --> 00:40:23,590
Nič.

583
00:40:23,715 --> 00:40:26,009
Už s tým prestaň.

584
00:40:27,219 --> 00:40:28,512
- Prosím.
- S čím?

585
00:40:28,512 --> 00:40:32,307
Prestaň sa tak na mňa dívať.

586
00:40:32,432 --> 00:40:33,433
Len sa na teba dívam.

587
00:40:33,433 --> 00:40:35,811
Jasné.

588
00:40:35,811 --> 00:40:37,437
Prestaň chodiť do kvetinárstva

589
00:40:37,437 --> 00:40:39,231
- a posielať mi kvety.
- Robí tam sestra.

590
00:40:39,231 --> 00:40:42,109
Prestaň ma prenasledovať na tejto párty.

591
00:40:42,234 --> 00:40:45,320
- Cítim sa...
- Môžeš byť na chvíľu ticho?

592
00:40:46,321 --> 00:40:47,322
Dobre.

593
00:40:48,615 --> 00:40:49,616
Páčiš sa mi.

594
00:40:49,741 --> 00:40:51,326
Čo máš päť rokov?

595
00:40:54,830 --> 00:40:56,415
O niečo sa snažím.

596
00:40:57,457 --> 00:40:58,458
Pokračuj.

597
00:41:09,553 --> 00:41:11,972
Nepôjdeme do súkromia?

598
00:41:13,557 --> 00:41:14,850
Pokecať?

599
00:41:17,853 --> 00:41:19,062
Pokecať.

600
00:41:20,272 --> 00:41:21,273
Dobre.

601
00:41:42,002 --> 00:41:43,378
Nie, nie, prestaň.

602
00:41:44,880 --> 00:41:46,089
Mám prestať?

603
00:41:48,717 --> 00:41:49,968
Nie.

604
00:41:51,386 --> 00:41:52,513
Nie.

605
00:41:54,890 --> 00:41:57,309
Ale áno. Dnes s tebou nechcem spať.

606
00:41:58,685 --> 00:41:59,895
Ja viem.

607
00:42:00,020 --> 00:42:03,440
Nemávam jednorazovky.
Viem, že ty áno,

608
00:42:03,440 --> 00:42:06,985
ale nerozmyslím si to.
Prepáč.

609
00:42:08,195 --> 00:42:09,613
Nemôžem.

610
00:42:19,122 --> 00:42:20,832
Si okej? Čo robíš?

611
00:42:22,042 --> 00:42:23,418
Chystám sa spať.

612
00:42:23,544 --> 00:42:24,419
Ideme spať.

613
00:42:25,754 --> 00:42:27,923
Prepáč, čo?

614
00:42:29,216 --> 00:42:30,509
Ideme spať.

615
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
Bože.

616
00:42:35,556 --> 00:42:36,849
Môžeš sa otočiť?

617
00:42:41,645 --> 00:42:43,230
Dáš mi niečo na oblečenie?

618
00:43:27,191 --> 00:43:29,401
Toto si ešte asi nerobil.

619
00:43:29,401 --> 00:43:30,903
Malo to byť viac sexy.

620
00:43:35,782 --> 00:43:36,617
Nohavice?

621
00:43:58,138 --> 00:43:59,431
To zvládneš.

622
00:44:08,357 --> 00:44:09,441
Si premúdrená.

623
00:44:24,331 --> 00:44:25,666
Dobrú, Lily Bloomová.

624
00:44:49,565 --> 00:44:52,484
Ryle, som milá,
tak nesiem kávu.

625
00:44:55,070 --> 00:44:57,197
- Ahoj.
- Nie.

626
00:44:57,197 --> 00:44:58,866
To nie.

627
00:44:59,700 --> 00:45:02,494
Rozumiem. Nie je to také zlé.

628
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
- Vyzerá to dosť zle.
- Veď aj je.

629
00:45:04,413 --> 00:45:07,791
Dobre. Do toho ma nič. Dobre.

630
00:45:09,001 --> 00:45:11,211
Čo... Už pôjdem.

631
00:45:12,296 --> 00:45:13,714
Ale niečo ti poviem.

632
00:45:14,381 --> 00:45:17,926
Strieda ženy ako spodnú bielizeň.

633
00:45:17,926 --> 00:45:19,928
- Toto je iné.
- Naozaj? Tak super.

634
00:45:19,928 --> 00:45:22,055
Ak by to náhodou očividne nebolo,

635
00:45:22,055 --> 00:45:26,643
len ti poviem, že ak od neho
nečakáš absolútne nič, tak super.

636
00:45:26,643 --> 00:45:27,728
Dobre.

637
00:45:27,728 --> 00:45:31,106
Ale ak chceš vzťah a romantiku,

638
00:45:31,231 --> 00:45:33,525
on ti to nedá a nie je to tvoja chyba.

639
00:45:33,525 --> 00:45:34,735
A teba milujem.

640
00:45:34,735 --> 00:45:36,028
- Hej.
- Ale...

641
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
Začnime spolu chodiť.

642
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
Čo?

643
00:45:40,449 --> 00:45:41,450
Začnime spolu chodiť.

644
00:45:41,950 --> 00:45:43,160
Ja... Ne...

645
00:45:46,038 --> 00:45:47,748
Čo to má byť?

646
00:45:47,748 --> 00:45:50,167
Tak ja už idem.

647
00:45:50,167 --> 00:45:55,047
Prepáčte,
len som doniesla kávu.

648
00:45:55,047 --> 00:45:58,050
Cítim sa trápne.

649
00:45:58,675 --> 00:45:59,843
Pre teba žiadna káva.

650
00:45:59,843 --> 00:46:01,261
Iba pre teba.

651
00:46:01,261 --> 00:46:02,971
Už idem.

652
00:46:02,971 --> 00:46:06,141
Normálny človek by rovno odišiel
na terapiu.

653
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
O čom hovoríš?

654
00:46:12,356 --> 00:46:13,690
<i>Chcem to skúsiť.</i>

655
00:46:19,988 --> 00:46:21,073
<i>Chcem to skúsiť.</i>

656
00:46:25,494 --> 00:46:27,079
<i>No tak. Myslíš, že to zvládneš?</i>

657
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
DNES VEČERA. KDE SME SA
SPOZNALI. NAHOĎ SA.

658
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
<i>Netuším.</i>

659
00:46:44,388 --> 00:46:46,223
<i>Ale chcem ťa znovu bozkávať.</i>

660
00:46:47,391 --> 00:46:48,684
<i>To viem zariadiť.</i>

661
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
<i>Dobre.</i>

662
00:46:54,606 --> 00:46:56,400
<i>Ale nech to neoľutujem.</i>

663
00:48:31,620 --> 00:48:32,621
Ahoj.

664
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
Dobré ráno.

665
00:48:46,593 --> 00:48:49,096
Už si si umyl zuby.
To nie je fér.

666
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
Prepáč. Musím skoro odísť.

667
00:48:53,100 --> 00:48:54,434
Večer sa uvidíme?

668
00:48:58,230 --> 00:49:00,774
Dnes nie. Prišla mama.

669
00:49:00,774 --> 00:49:03,235
Chce ísť do tej novej reštaurácie Root.

670
00:49:03,235 --> 00:49:05,237
Je to jej posledné želanie.

671
00:49:05,237 --> 00:49:06,530
Máš tu mamu?

672
00:49:07,239 --> 00:49:10,742
Hej. Ale nezomiera.

673
00:49:10,742 --> 00:49:16,123
- To sa tak hovorí.
- Nespomínala si, že je tu.

674
00:49:19,042 --> 00:49:21,336
Prepáč. Nemyslela som, že ťa to zaujíma.

675
00:49:21,461 --> 00:49:23,547
Môžem sa pridať?

676
00:49:26,133 --> 00:49:27,176
Čo?

677
00:49:27,176 --> 00:49:28,844
Chceš spoznať moju mamu?

678
00:49:28,969 --> 00:49:29,970
Je to problém?

679
00:49:29,970 --> 00:49:32,347
To nebude dobrý nápad.

680
00:49:33,974 --> 00:49:35,475
- Au.
- Nie.

681
00:49:36,059 --> 00:49:37,269
Tak to nemyslím.

682
00:49:38,270 --> 00:49:39,855
Nie kvôli tebe.

683
00:49:39,980 --> 00:49:41,481
Kvôli nej. Tá žena...

684
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
Chcem stretnúť matku ženy, ktorú milujem.

685
00:50:02,503 --> 00:50:03,712
Hej.

686
00:50:03,712 --> 00:50:07,382
Toto si si zabudol. Ahoj.

687
00:50:09,092 --> 00:50:10,719
Počkaj, to nie je moje.

688
00:50:11,386 --> 00:50:12,513
Ja viem.

689
00:50:14,806 --> 00:50:16,683
Tiež ťa milujem.

690
00:50:25,234 --> 00:50:26,902
Prídeš neskoro.

691
00:50:27,027 --> 00:50:29,196
Daj už pokoj!

692
00:50:30,030 --> 00:50:31,114
Mám frajera!

693
00:50:53,345 --> 00:50:54,471
To si vyrobil?

694
00:50:55,138 --> 00:50:56,139
Hej.

695
00:50:57,140 --> 00:50:59,434
Vyrezal som to z konára tvojho duba.

696
00:51:00,227 --> 00:51:01,728
Ak by si zabudla.

697
00:51:03,730 --> 00:51:04,857
Silný a pevný.

698
00:51:08,360 --> 00:51:09,361
Vďaka.

699
00:51:21,874 --> 00:51:24,668
Hnus. Určite má besnotu.

700
00:51:30,174 --> 00:51:31,175
Vstaň.

701
00:51:32,384 --> 00:51:34,595
- Vstaň. Vstaň. Vstaň.
- Prestaň. Nie.

702
00:51:35,387 --> 00:51:36,388
Poď sem.

703
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
Rád varíš?

704
00:51:57,326 --> 00:51:59,203
Milujem to.

705
00:51:59,203 --> 00:52:01,914
Musel som sa naučiť.

706
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
Vonia to skvele. Čo je to?

707
00:52:04,625 --> 00:52:08,212
Čokoládové cookies.
Horká čokoláda a marshmallows.

708
00:52:09,004 --> 00:52:09,963
Hej.

709
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Mama cez Vianoce
míňala majland na čokoládu.

710
00:52:13,425 --> 00:52:14,635
Bola jej obľúbená.

711
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
V autobuse si ma pobozkala,
lebo si chcela,

712
00:52:26,647 --> 00:52:29,733
alebo aby si sa postavila Katie?

713
00:52:32,528 --> 00:52:33,654
Ja...

714
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Potrebujem to vysvetliť.

715
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
Chcela som.

716
00:53:01,682 --> 00:53:02,683
To je otec.

717
00:53:02,683 --> 00:53:04,101
- Otec je tu. Musíš ísť.
- Čo?

718
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
- Musíš hneď odísť.
- Nezabudni na cookies.

719
00:53:06,395 --> 00:53:07,813
Dobre. Už choď.

720
00:53:07,813 --> 00:53:09,690
- Zadným vchodom. Prosím.
- 12 minút.

721
00:53:09,690 --> 00:53:11,066
- Choď už, choď.
- Dobre.

722
00:53:16,488 --> 00:53:17,990
- Ahoj!
- Ahoj.

723
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
- Ako sa máš?
- Dobre.

724
00:53:19,408 --> 00:53:21,285
- Áno? Aký si mala deň?
- Hej.

725
00:53:21,285 --> 00:53:22,327
Dobrý.

726
00:53:22,327 --> 00:53:23,996
Fajn. Rušný?

727
00:53:23,996 --> 00:53:25,289
Hej...

728
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
To je dobré.

729
00:53:31,587 --> 00:53:32,880
Robím cookies.

730
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Hej.

731
00:53:35,132 --> 00:53:37,009
- Začala som...
- Vau.

732
00:53:37,718 --> 00:53:38,719
To som nečakal.

733
00:53:38,719 --> 00:53:39,803
Veru.

734
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Veľmi ťa ľúbim.

735
00:53:42,514 --> 00:53:43,932
Aj ja teba.

736
00:53:44,808 --> 00:53:46,143
Tak fajn. Odložíš mi pár?

737
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
- Jasné.
- Sľubuješ?

738
00:53:47,436 --> 00:53:49,021
Sľubujem.

739
00:53:52,733 --> 00:53:55,068
- Fíha, pozri.
- Vyzerá to úžasne.

740
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
- Zdravím. Ideme za ňou.
- Iste.

741
00:53:56,737 --> 00:53:59,239
- Vopred sa ospravedlňujem.
- Čo si.

742
00:53:59,239 --> 00:54:00,449
Priprav sa na najhoršie.

743
00:54:00,449 --> 00:54:01,450
Ahoj, mami!

744
00:54:01,450 --> 00:54:04,244
- Je to tu nádherné!
- Krása, však?

745
00:54:04,244 --> 00:54:06,246
Božemôj. Prekrásne.

746
00:54:06,246 --> 00:54:08,457
- Dajme si nejaký drink.
- Áno.

747
00:54:08,457 --> 00:54:09,541
- Zdravím.
- Zdravím.

748
00:54:09,541 --> 00:54:13,837
Mami, toto je môj kamarát Ryle.
Už s ním aj spávam.

749
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
- Ryle Kincaid. Rád vás spoznávam.
- Aj ja vás.

750
00:54:17,591 --> 00:54:20,052
- Povedala si to nahlas.
- Ja viem.

751
00:54:20,052 --> 00:54:21,970
- Pamätáš si Allysu?
- Áno.

752
00:54:21,970 --> 00:54:23,180
Je to jej brat.

753
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
- Áno, vidím tam podobu.
- Áno.

754
00:54:25,766 --> 00:54:29,269
- Obaja sme po mame.
- A je to tu.

755
00:54:29,269 --> 00:54:31,772
To všetci hovoria aj o mne a Lily.

756
00:54:31,772 --> 00:54:33,482
Tiež to vidím.

757
00:54:33,482 --> 00:54:34,566
Áno.

758
00:54:34,566 --> 00:54:36,652
Jablko nepadá ďaleko od stromu.

759
00:54:36,777 --> 00:54:39,112
- To máš ale šťastie, Lily.
- Najväčšie.

760
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
A ja tiež.

761
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Božemôj.

762
00:54:42,407 --> 00:54:45,869
Ospravedlňte ma.
Musím si ísť umyť ruky.

763
00:54:45,869 --> 00:54:47,287
- Moment.
- Choď.

764
00:54:47,287 --> 00:54:49,456
- Idem. Zatiaľ.
- Choď už.

765
00:54:52,376 --> 00:54:56,004
- Božemôj.
- Mami, nerob.

766
00:54:56,004 --> 00:54:59,383
Nepovedala si, že randíš s topmodelom.

767
00:54:59,508 --> 00:55:02,386
Jeho osobnosť to vynahrádza.

768
00:55:02,511 --> 00:55:03,595
Dobre.

769
00:55:03,595 --> 00:55:05,013
Kto je to? Kde robí?

770
00:55:05,013 --> 00:55:07,015
- Nerob to.
- Čo nemám robiť?

771
00:55:07,015 --> 00:55:09,017
Som tvoja matka.

772
00:55:10,102 --> 00:55:11,186
Bostonská nemocnica.

773
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- To nie.
- Prestaň.

774
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
- Vitajte v Root.
- Prosím, nie.

775
00:55:14,815 --> 00:55:17,442
- Dáte si niečo na pitie?
- Bože, áno. Potrebujem alkohol.

776
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
Vyskúšam negroni.
Vraj je to chutné.

777
00:55:20,654 --> 00:55:22,823
- To je. Jedno negroni.
- Vďaka.

778
00:55:22,823 --> 00:55:24,241
A pre vás?

779
00:55:44,052 --> 00:55:45,721
Ja... Prekvapte ma.

780
00:55:53,437 --> 00:55:54,438
Čo mi ušlo?

781
00:55:54,438 --> 00:55:56,440
Nie ste náhodou doktor?

782
00:55:56,565 --> 00:55:59,943
Som. Onedlho budem robiť
jednu jedinečnú operáciu.

783
00:56:00,068 --> 00:56:02,070
Bože. Je to nebezpečné?

784
00:56:02,070 --> 00:56:05,073
- Je to riskantné.
- Je to úžasné.

785
00:56:05,073 --> 00:56:06,950
Je úžasný.

786
00:56:07,075 --> 00:56:08,076
Majú päť rokov.

787
00:56:08,076 --> 00:56:09,244
Ďakujem.

788
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Povedz mi o Bostone.

789
00:56:19,963 --> 00:56:21,798
Najlepšie roky môjho života.

790
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
- Skvelé jedlo.
- Hej?

791
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
A ten prístav.

792
00:56:27,387 --> 00:56:29,681
Strýko ma brával na ryby.

793
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Zdá sa, že ti to chýba.

794
00:56:32,309 --> 00:56:33,685
Hej.

795
00:56:33,685 --> 00:56:35,771
Keď skončím u mariňákov,
pôjdem tam.

796
00:56:36,980 --> 00:56:38,565
V Bostone je všetko lepšie.

797
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Až na baby.

798
00:56:44,196 --> 00:56:45,489
Nie si tam ty.

799
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Budeš mi chýbať.

800
00:56:54,915 --> 00:56:55,916
Aj ty mne.

801
00:56:57,584 --> 00:56:59,086
Neviem, ako sa ti to podarilo.

802
00:57:01,338 --> 00:57:03,423
Ale si moja obľúbená osoba.

803
00:57:08,637 --> 00:57:09,638
Aj ty moja.

804
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
Hej.

805
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
Čo?

806
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Si si istá?

807
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
Áno.

808
00:57:34,830 --> 00:57:35,831
Áno.

809
00:57:49,469 --> 00:57:50,971
Nemám kondóm.

810
00:57:51,555 --> 00:57:53,390
- Ja áno.
- Fakt?

811
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
Zo školy.

812
00:58:00,689 --> 00:58:02,357
Ešte som to nerobila.

813
00:58:03,275 --> 00:58:05,694
- Nevadí. Tiež nie som skúsený.
- Dobre.

814
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
Robil som to len raz.

815
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
- Dobre.
- Dobre.

816
00:58:16,580 --> 00:58:18,498
Študoval som ich od narodenia.

817
00:58:18,498 --> 00:58:19,583
Pokračujte.

818
00:58:19,708 --> 00:58:21,293
Len idem na toaletu.

819
00:58:21,293 --> 00:58:23,003
- Dobre.
- Jasné.

820
00:58:23,003 --> 00:58:25,797
Spoznávajte sa.
Hneď som späť.

821
00:58:49,196 --> 00:58:50,197
Lily Bloomová.

822
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.

823
00:58:57,204 --> 00:58:58,539
Vyzeráš...

824
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Aj ty.

825
00:59:00,749 --> 00:59:01,917
Ďakujem.

826
00:59:02,042 --> 00:59:04,419
Mama ťa nespoznala.

827
00:59:05,128 --> 00:59:08,423
- Asi je to tak lepšie.
- Božemôj.

828
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
Ako sa máš, čo robíš?

829
00:59:13,136 --> 00:59:14,346
Práca. Život.

830
00:59:14,346 --> 00:59:15,389
Jasné, aj ja.

831
00:59:15,389 --> 00:59:16,473
Hej.

832
00:59:16,473 --> 00:59:18,851
Bol si nakoniec v armáde?

833
00:59:18,851 --> 00:59:21,770
Áno, osem rokov.

834
00:59:21,770 --> 00:59:23,939
- Teda.
- Potom som sa sem presťahoval.

835
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
A ty čo?

836
00:59:27,234 --> 00:59:31,572
Čo robíš v Bostone?
Si na návšteve?

837
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Žijem tu.

838
00:59:35,868 --> 00:59:38,662
Všetko je tu lepšie.

839
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
A to je tvoj priateľ?

840
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
Áno, to je Ryle.
Je fakt výnimočný.

841
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Páčil by sa ti.

842
00:59:50,424 --> 00:59:52,676
- To ma teší.
- Vďaka.

843
00:59:52,676 --> 00:59:54,803
Ty niekoho máš? Si ženatý?

844
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Alebo vo vzťahu?

845
00:59:57,806 --> 00:59:59,808
- Hej. Cassie.
- Hej?

846
00:59:59,808 --> 01:00:00,976
Je super.

847
01:00:02,394 --> 01:00:03,687
To je skvelé.

848
01:00:05,981 --> 01:00:07,107
Vyzeráš výborne.

849
01:00:07,107 --> 01:00:09,109
Nechcem ti robiť problémy.

850
01:00:09,109 --> 01:00:10,527
Ako ťa nájdem?

851
01:00:11,778 --> 01:00:12,738
Ak by som chcel?

852
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Mám tu kvetinárstvo.

853
01:00:15,991 --> 01:00:17,284
U Lily Bloomovej.

854
01:00:18,410 --> 01:00:21,205
- Jasné.
- V Back Bay.

855
01:00:21,330 --> 01:00:24,833
Môžeš si to nájsť.

856
01:00:28,420 --> 01:00:31,715
- Hej. Už musím... Veď vieš.
- Hej.

857
01:00:31,715 --> 01:00:33,842
- Pracujem.
- Jasné. Poďme.

858
01:00:33,967 --> 01:00:36,345
- Idem. Tak fajn.
- Dobre.

859
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...jedinečnú operáciu.
- Lily?

860
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Čo piješ?

861
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Víno, prosím.

862
01:01:14,299 --> 01:01:16,051
Veď máš overal.

863
01:01:16,051 --> 01:01:17,928
- Zadarmo dostaneš len pivo.
- Pravda.

864
01:01:17,928 --> 01:01:19,805
- Tak si dám to, čo vy.
- Bingo!

865
01:01:19,930 --> 01:01:21,849
Tri pivá a jednu vodu.

866
01:01:21,849 --> 01:01:23,433
Povedal si vodu?

867
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
Dobre.

868
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Nechceli sme vám to povedať takto.

869
01:01:30,440 --> 01:01:31,733
Prestaň.

870
01:01:32,901 --> 01:01:33,861
Veď vieš.

871
01:01:33,861 --> 01:01:35,821
Budem otec!

872
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
- A ja budem mama.
- Áno!

873
01:01:40,617 --> 01:01:42,327
Budem otec!

874
01:01:43,662 --> 01:01:44,872
- Čo?
- Nie, nie.

875
01:01:44,872 --> 01:01:46,957
Je to šialené. Ja viem.

876
01:01:50,752 --> 01:01:51,753
Budem ocko.

877
01:01:53,046 --> 01:01:54,339
Budeš tá najlepšia mama.

878
01:01:55,549 --> 01:01:57,551
Na Allysu, ktorá je o 11 mesiacov mladšia,

879
01:01:57,551 --> 01:02:00,262
no stále ma učí, ako mám byť dospelý.

880
01:02:00,262 --> 01:02:01,180
- Nazdravie.
- Nazdravie.

881
01:02:01,180 --> 01:02:02,472
Nazdravie.

882
01:02:02,472 --> 01:02:04,975
11 mesiacov? Aký malý vekový rozdiel.

883
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
To teda. Tri deti za tri roky.

884
01:02:07,352 --> 01:02:08,854
Chúďa mama.

885
01:02:08,979 --> 01:02:10,647
Tri? Máte ďalšieho súrodenca?

886
01:02:13,692 --> 01:02:14,860
Áno.

887
01:02:14,985 --> 01:02:17,654
Mali sme staršieho brata, Emersona.

888
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
Zomrel, keď sme boli malí.

889
01:02:26,079 --> 01:02:27,789
To ma mrzí.

890
01:02:28,874 --> 01:02:30,667
Gól!

891
01:02:51,230 --> 01:02:52,231
Dobré ránko.

892
01:02:53,315 --> 01:02:54,608
Máš rada frittatu?

893
01:02:54,608 --> 01:02:55,734
Čo sa to deje?

894
01:02:56,318 --> 01:02:59,530
Cítim sa ako v porne.
Čo to má byť?

895
01:03:00,739 --> 01:03:02,324
Nevedela som, že vieš variť.

896
01:03:03,200 --> 01:03:04,159
Neviem.

897
01:03:04,159 --> 01:03:07,162
Dobre, inak by som sa trochu bála.

898
01:03:07,162 --> 01:03:08,914
Že si až príliš dokonalý.

899
01:03:08,914 --> 01:03:10,916
- Pre teba.
- Vďaka.

900
01:03:11,708 --> 01:03:14,503
Vyrážak? Môže byť.

901
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
To je...

902
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
Na oslavu tej mojej operácie.

903
01:03:22,719 --> 01:03:23,720
Božemôj. Ja...

904
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
- Prepáč.
- Nie, nie.

905
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
- Zabudla som...
- To nič.

906
01:03:28,934 --> 01:03:30,269
To nie. Prepáč.

907
01:03:30,269 --> 01:03:33,063
- Prepáč.
- Čo znamená to srdce?

908
01:03:33,856 --> 01:03:36,567
To nič nie je.

909
01:03:36,567 --> 01:03:38,569
Mladícka nerozvážnosť.

910
01:03:38,569 --> 01:03:41,572
Každé tetovanie niečo znamená.

911
01:03:42,072 --> 01:03:43,073
Viem. Nie.

912
01:03:43,073 --> 01:03:45,659
Bola to len taká hlúposť na strednej,

913
01:03:45,659 --> 01:03:47,870
neviem, prečo to stále mám.

914
01:03:50,581 --> 01:03:52,040
Nie.

915
01:03:52,875 --> 01:03:54,585
To mám na tebe najradšej.

916
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Zlatko?

917
01:04:01,258 --> 01:04:02,676
Musím ti niečo povedať.

918
01:04:03,260 --> 01:04:04,595
Prihorí ti frittata.

919
01:04:07,598 --> 01:04:08,682
Bude dokonalá.

920
01:04:08,682 --> 01:04:09,766
Tak dobre.

921
01:04:10,767 --> 01:04:13,604
A čo máš na mne ešte rád?

922
01:04:22,487 --> 01:04:23,614
Tvoje čelo.

923
01:04:30,204 --> 01:04:33,832
- Tvoju kožu medzi prstami.
- Nie, prestaň.

924
01:04:37,419 --> 01:04:40,297
- Doriti.
- Vravela som. Prepáč.

925
01:04:41,298 --> 01:04:43,717
- Nie, nie. Dám ti chňapku.
- Doriti! Bože!

926
01:04:43,717 --> 01:04:45,511
Chceš to chytiť rukami?

927
01:04:56,230 --> 01:04:57,814
Zlatko.

928
01:05:00,734 --> 01:05:01,735
Hej. Hej.

929
01:05:01,735 --> 01:05:02,945
- Čo sa stalo?
- To nič.

930
01:05:02,945 --> 01:05:04,321
Čo to bolo? Nie, nie.

931
01:05:04,446 --> 01:05:06,156
- Počkaj chvíľu.
- Hej. Hej.

932
01:05:06,156 --> 01:05:07,658
- Počkaj.
- Doriti.

933
01:05:09,034 --> 01:05:10,452
Si v poriadku? Mrzí ma to.

934
01:05:11,036 --> 01:05:13,038
- Bože. Tvoja ruka.
- To nič.

935
01:05:13,664 --> 01:05:15,165
Čo tvoja operácia?

936
01:05:17,376 --> 01:05:18,877
Si v poriadku?

937
01:05:18,877 --> 01:05:20,963
Asi áno. Neviem.

938
01:05:21,547 --> 01:05:22,673
Pozriem sa na to.

939
01:05:24,258 --> 01:05:26,093
- Doriti. Prepáč.
- Viem. Bolí to.

940
01:05:26,093 --> 01:05:27,636
To je chaos.

941
01:05:28,679 --> 01:05:29,763
Prepáč.

942
01:05:29,763 --> 01:05:32,182
- Bola to nehoda.
- Nie. Ja som ne...

943
01:05:33,183 --> 01:05:34,852
- Čo sme to urobili?
- Bola to nehoda.

944
01:05:38,272 --> 01:05:39,273
Nič mi nie je.

945
01:05:42,359 --> 01:05:44,194
- Bože, prepáč.
- Ahoj.

946
01:05:44,194 --> 01:05:45,863
- Vďaka, že si tu. Meškám.
- To nič.

947
01:05:45,988 --> 01:05:47,865
- Vyzerám hrozne.
- Hádam mám všetko.

948
01:05:47,990 --> 01:05:50,284
Ďakujem. Dobre.

949
01:05:50,284 --> 01:05:51,577
Aká bola svadba?

950
01:05:51,577 --> 01:05:53,704
- Tiež hrozná.
- Nie.

951
01:05:53,704 --> 01:05:56,498
- To nič. Bolo to...
- Akože hrozná?

952
01:05:56,498 --> 01:05:59,626
Ich manželstvo asi bude hrozné,
ale sú v pohode.

953
01:05:59,626 --> 01:06:02,796
- Sú fajn. Pre seba ako stvorení.
- Ale kvety boli krásne?

954
01:06:02,796 --> 01:06:04,381
Áno, boli úžas...

955
01:06:04,506 --> 01:06:07,217
Prepáč. Čo tvoja...

956
01:06:07,217 --> 01:06:09,595
Čo tvoja operácia?
Ako to išlo s rukou?

957
01:06:10,512 --> 01:06:12,097
- Bolo to skvelé.
- Fakt?

958
01:06:12,222 --> 01:06:13,432
- Hej.
- Vážne?

959
01:06:13,432 --> 01:06:15,934
Áno. V jednej chvíli...

960
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
- Allysa a Marshall to domotali.
- Aha.

961
01:06:19,521 --> 01:06:20,898
Ideme do Root.

962
01:06:21,023 --> 01:06:23,025
Boli sme tam s tvojou mamou.

963
01:06:23,525 --> 01:06:26,612
- V jednej chvíli...
- Počkaj. Prečo?

964
01:06:26,737 --> 01:06:27,738
Neviem.

965
01:06:27,738 --> 01:06:29,740
Chcela som skúsiť tú novú reštiku.

966
01:06:29,740 --> 01:06:31,742
- Viem, ale počuli...
- Tam už sme boli.

967
01:06:31,742 --> 01:06:34,119
- ...nás o nej hovoriť a...
- Zavolajme im.

968
01:06:34,119 --> 01:06:35,537
- Nie. Už sú tam.
- Aha.

969
01:06:35,537 --> 01:06:37,247
- Už si objednali.
- Chcela som...

970
01:06:37,247 --> 01:06:39,374
- Poznáš moju sestru.
- ...ísť inde. Viem.

971
01:06:39,374 --> 01:06:41,668
- Pôjdeme tam nabudúce.
- Vieš, že jedlo milujem.

972
01:06:41,668 --> 01:06:43,337
- Nemám rád zmeny.
- To je celé.

973
01:06:43,337 --> 01:06:44,880
- Dám si to, čo minule.
- Dobre.

974
01:06:44,880 --> 01:06:47,925
Okej, super.
Jedlo je skvelé, takže...

975
01:06:50,135 --> 01:06:51,428
Hej. Hej.

976
01:06:52,137 --> 01:06:53,388
Čo?

977
01:06:53,388 --> 01:06:54,473
- Ahoj.
- Ahoj.

978
01:06:55,432 --> 01:06:57,643
Prepáč. Bol to dlhý týždeň.

979
01:06:58,560 --> 01:07:01,772
Nemusím ti to hovoriť.
Tiež si ho zažil.

980
01:07:01,772 --> 01:07:02,856
Hej.

981
01:07:03,857 --> 01:07:05,192
Všetko mi povedz.

982
01:07:05,192 --> 01:07:06,652
- Dobre.
- Dobre.

983
01:07:17,996 --> 01:07:20,457
- Ahojte.
- Ahojte.

984
01:07:20,582 --> 01:07:21,416
- Ahojte.
- Ahojte!

985
01:07:21,416 --> 01:07:22,876
- Ako?
- Meškáme, pardon.

986
01:07:22,876 --> 01:07:24,378
To nič, sadnite si.

987
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
- Môžem?
- Jasné.

988
01:07:25,671 --> 01:07:28,382
- Máme tu kopec jedla.
- Prepáčte.

989
01:07:28,382 --> 01:07:29,800
- Moja chyba.
- Zlatko.

990
01:07:29,800 --> 01:07:31,093
Ja ne...

991
01:07:31,093 --> 01:07:32,803
Ryle mi povedal, čo sa stalo,

992
01:07:32,803 --> 01:07:35,013
ale nie, že vyzeráš takto.

993
01:07:35,013 --> 01:07:36,390
Je to zlé.

994
01:07:36,390 --> 01:07:38,684
- To nič. Vôbec to nebolí.
- Hej.

995
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
Bol to chaos.

996
01:07:40,185 --> 01:07:41,937
A jeho ruka. Tiež sa zranil.

997
01:07:41,937 --> 01:07:44,439
- Takže sme...
- Som okej.

998
01:07:44,439 --> 01:07:48,819
Cítim sa hrozne.
Bol to ukážkový chaos.

999
01:07:48,819 --> 01:07:49,736
Hej.

1000
01:07:49,736 --> 01:07:51,697
Tak kámo, ako operácia?

1001
01:07:52,531 --> 01:07:54,616
Najlepší deň môjho života.

1002
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
Dvadsaťsedem hodín.

1003
01:07:56,827 --> 01:07:58,620
- Dvadsaťsedem?
- Hej.

1004
01:07:58,620 --> 01:08:01,206
27 hodín som akurát hral Call of Duty...

1005
01:08:01,206 --> 01:08:02,416
Máte už vybraté meno?

1006
01:08:02,416 --> 01:08:05,127
- ...alebo fantasy ligu.
- Nechcela som ťa prerušiť.

1007
01:08:05,919 --> 01:08:08,547
- Meno?
- Prepáč. Len mi to napadlo.

1008
01:08:08,547 --> 01:08:10,632
Premýšľame nad niečím mocným.

1009
01:08:11,216 --> 01:08:13,260
- Ako majú spisovatelia.
- Kvôli tomuto...

1010
01:08:13,260 --> 01:08:14,344
R. L. Stine.

1011
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
Judy Blumová.

1012
01:08:16,345 --> 01:08:18,015
...sa nám rozpadne manželstvo.

1013
01:08:18,140 --> 01:08:19,224
- Ako sa máte?
- Zdravím.

1014
01:08:19,349 --> 01:08:21,435
- Chutí vám?
- Je to skvelé.

1015
01:08:21,435 --> 01:08:24,145
Mala som len sústo
a už je to moja obľúbená reštika.

1016
01:08:24,145 --> 01:08:26,481
- Čo ste mali?
- Ružičkový kel.

1017
01:08:26,481 --> 01:08:27,941
Ružičkový kel.

1018
01:08:27,941 --> 01:08:29,734
A vy? Čo vám chutí?

1019
01:08:30,319 --> 01:08:32,571
Ťažko si vybrať.

1020
01:08:32,571 --> 01:08:34,363
Poklona šéfkuchárovi.

1021
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
Vďaka, to si cením.
Je to recept mojej mamy.

1022
01:08:36,950 --> 01:08:38,660
- Úžasné.
- Fíha.

1023
01:08:38,660 --> 01:08:39,786
Moja prvá reštaurácia.

1024
01:08:39,786 --> 01:08:41,246
- Skvelé.
- Hej.

1025
01:08:41,371 --> 01:08:43,165
Uznávam tú kreativitu.

1026
01:08:43,165 --> 01:08:45,000
- Takže...
- Tiež som podnikateľ.

1027
01:08:45,000 --> 01:08:46,752
Ale čo? V akej oblasti?

1028
01:08:46,877 --> 01:08:48,962
Práve chceme investovať

1029
01:08:48,962 --> 01:08:50,380
do pár bostonských firiem

1030
01:08:50,380 --> 01:08:52,174
a tvoja reštaurácia je zaujímavá.

1031
01:08:53,550 --> 01:08:55,801
Nechcem predbiehať,
ale akú máš prirážku?

1032
01:08:55,801 --> 01:08:58,055
Žije to tu.
13, 14, 15 %?

1033
01:08:58,971 --> 01:09:01,475
Ten príbeh o tvojej mame je verejný?

1034
01:09:01,475 --> 01:09:03,602
Po prvom investorskom kole
sa rozrastieš.

1035
01:09:05,854 --> 01:09:07,064
- Zlatko?
- Urazil som ho?

1036
01:09:08,357 --> 01:09:11,401
Nie, len ďalej hovor o alokovaní kapitálu.

1037
01:09:11,401 --> 01:09:13,278
- Je to blbec.
- Už asi vybuchnem.

1038
01:09:13,403 --> 01:09:15,197
Idem na WC. Hneď prídem.

1039
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
- Mám ísť s tebou?
- Netreba.

1040
01:09:17,282 --> 01:09:18,783
- Si...
- Len sa bavte.

1041
01:09:18,908 --> 01:09:19,910
Hneď prídem.

1042
01:09:31,587 --> 01:09:33,799
- No tak.
- Čo sa stalo?

1043
01:09:36,593 --> 01:09:37,928
Povedz mi. Čo sa stalo?

1044
01:09:37,928 --> 01:09:40,930
Nič. Ja...
On sa popálil, ja som spadla.

1045
01:09:41,807 --> 01:09:44,600
Viem. Viem.
Ale bola to nehoda.

1046
01:09:44,725 --> 01:09:46,310
- Nehoda?
- Áno.

1047
01:09:51,316 --> 01:09:52,317
Odíď od neho.

1048
01:09:53,944 --> 01:09:55,445
- Bože.
- Musíš odísť.

1049
01:09:55,445 --> 01:09:58,240
- Nie som ako tvoja mama, Atlas.
- Odíď od neho.

1050
01:10:00,158 --> 01:10:01,535
Aby si nebola ako tvoja.

1051
01:10:06,039 --> 01:10:07,332
- Pusti ma.
- Lily.

1052
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
- Chcem odísť.
- Lily.

1053
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Prestaň.

1054
01:10:17,259 --> 01:10:18,260
Čo sa deje?

1055
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
Atlas! Prestaň.

1056
01:10:20,554 --> 01:10:23,140
Znovu jej ublížiš
a zadrhnem ťa vlastnou rukou,

1057
01:10:23,265 --> 01:10:25,851
- ty hajzel!
- Atlas, prestaň! Dosť!

1058
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Dosť.

1059
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Tak toto je Atlas.

1060
01:10:30,981 --> 01:10:32,274
- Hej. Hej.
- Ten bezďák...

1061
01:10:32,274 --> 01:10:34,484
- Stačí.
- ...na ktorého si vyplytvala panenstvo?

1062
01:10:37,362 --> 01:10:39,615
Obaja prestaňte! Dosť!

1063
01:10:39,615 --> 01:10:43,493
- Prosím! Prosím, už dosť!
- Prestaňte!

1064
01:10:43,493 --> 01:10:45,162
- Nie! Prosím.
- No tak.

1065
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
- Dosť! Nie!
- Vypadni z mojej reštaurácie.

1066
01:10:47,873 --> 01:10:51,126
- Už dosť! Poďme!
- Vypadni!

1067
01:10:51,126 --> 01:10:53,295
- Stačí, prosím. Poďme.
- No tak.

1068
01:10:53,295 --> 01:10:54,213
Von!

1069
01:10:54,213 --> 01:10:55,589
Už dosť!

1070
01:10:59,510 --> 01:11:00,594
Ryle?

1071
01:11:00,594 --> 01:11:01,970
Prepáčte. Ryle.

1072
01:11:04,181 --> 01:11:06,308
Ryle, počkaj.

1073
01:11:06,308 --> 01:11:08,810
- Ryle, prosím.
- Čo robil na tom záchode?

1074
01:11:08,810 --> 01:11:10,604
- Čo tam robil?
- Videl moje oko

1075
01:11:10,604 --> 01:11:11,897
a tvoju ruku.

1076
01:11:12,022 --> 01:11:14,608
Povedala som mu, že to bola nehoda.

1077
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lily.

1078
01:11:19,613 --> 01:11:20,614
Čo?

1079
01:11:24,493 --> 01:11:25,452
Ja...

1080
01:11:25,452 --> 01:11:26,745
Ja ho nepoznám.

1081
01:11:27,496 --> 01:11:30,332
- Boli sme deti. Už ho nepoznám.
- Len s ním nie.

1082
01:11:32,042 --> 01:11:33,210
Len s ním nie.

1083
01:11:34,419 --> 01:11:36,755
- O čom hovoríš?
- Len s ním nie.

1084
01:11:42,219 --> 01:11:43,428
Sľúb mi to.

1085
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Dobre.

1086
01:11:46,640 --> 01:11:48,016
- Dobre?
- Dobre.

1087
01:11:49,226 --> 01:11:50,477
Fajn.

1088
01:11:50,477 --> 01:11:51,728
Ja neviem.

1089
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
Dobre.

1090
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Dobre, dobre.

1091
01:11:57,150 --> 01:11:58,861
Toto som nikdy nezažil.

1092
01:12:02,364 --> 01:12:05,784
- Som tvoj. Som len tvoj.
- Ja viem. Viem.

1093
01:12:05,784 --> 01:12:08,453
- Ak ma nechceš...
- To nie, nie. To nič.

1094
01:12:08,579 --> 01:12:10,080
Prestaň. Prestaň.

1095
01:12:10,873 --> 01:12:12,374
Prestaň. Prestaň.

1096
01:12:12,875 --> 01:12:14,751
Prestaň. Prestaň.

1097
01:12:15,586 --> 01:12:17,212
- Prestaň.
- Milujem ťa, Lily.

1098
01:12:17,212 --> 01:12:19,882
Ja viem. Ja viem.

1099
01:12:20,591 --> 01:12:21,967
Ja viem.

1100
01:12:23,468 --> 01:12:24,595
Milujem ťa, Lily.

1101
01:12:27,264 --> 01:12:28,390
Aj ja ťa milujem.

1102
01:12:37,107 --> 01:12:39,526
Nie, prosím. Prosím, nie.

1103
01:12:39,526 --> 01:12:41,778
Lily! Otvor!

1104
01:12:42,321 --> 01:12:43,697
- Musíš vypadnúť.
- Lily!

1105
01:12:43,697 --> 01:12:44,990
- Idem!
- Otvor!

1106
01:12:45,115 --> 01:12:45,991
Hneď odíď.

1107
01:12:46,116 --> 01:12:47,326
- Obleč sa.
- Kto je tam?

1108
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
Hej! Otvor!

1109
01:13:24,613 --> 01:13:26,657
- Vďaka. Nech sa páči.
- Ďakujeme.

1110
01:13:26,657 --> 01:13:27,741
Vážime si to.

1111
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
- Dovi.
- Vďaka.

1112
01:13:29,743 --> 01:13:31,036
Ďakujeme za nákup.

1113
01:13:31,161 --> 01:13:32,454
- Rušné.
- Hej.

1114
01:13:36,458 --> 01:13:37,876
To sú asi posledné.

1115
01:13:37,876 --> 01:13:38,961
Ako to ide, mama?

1116
01:13:38,961 --> 01:13:40,671
Ide to.

1117
01:13:42,256 --> 01:13:44,258
- Ide to.
- Tie šaty, vau.

1118
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
Môžem...

1119
01:13:46,176 --> 01:13:49,054
- Ísť za malým?
- Jasné.

1120
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Ahoj, ako sa máš? Nejako rastieš.

1121
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
Jedna otázka.

1122
01:13:53,851 --> 01:13:57,104
Ak my nemôžeme ísť do tej reštaurácie...

1123
01:13:57,104 --> 01:13:58,063
Áno?

1124
01:13:58,063 --> 01:14:01,358
...prečo on môže ísť do tohto obchodu?

1125
01:14:07,197 --> 01:14:08,490
- Ja ne...
- Káva.

1126
01:14:08,490 --> 01:14:11,410
- Dobre.
- Idem kúpiť kávu. Dáš si?

1127
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Nie, vďaka.

1128
01:14:13,996 --> 01:14:16,415
- Prepáčte. Zdravím.
- Zdravím.

1129
01:14:17,207 --> 01:14:18,500
Vďaka.

1130
01:14:18,500 --> 01:14:20,002
- Tešilo ma.
- Iste.

1131
01:14:24,089 --> 01:14:25,090
Ahoj.

1132
01:14:25,799 --> 01:14:26,800
Ahoj.

1133
01:14:27,593 --> 01:14:29,595
Je to tu úžasné.

1134
01:14:29,720 --> 01:14:31,013
Vďaka.

1135
01:14:31,013 --> 01:14:33,390
Presne takto som si to predstavoval.

1136
01:14:36,018 --> 01:14:37,186
Aj ja tvoju reštauráciu.

1137
01:14:38,228 --> 01:14:39,313
Vďaka.

1138
01:14:40,731 --> 01:14:41,815
Kto by to bol povedal?

1139
01:14:45,027 --> 01:14:46,320
Pozri...

1140
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
chcel som prísť hneď,
ako sme sa pobili,

1141
01:14:53,035 --> 01:14:56,622
ale zrovna bol tu.
Nebol by to dobrý nápad.

1142
01:14:58,415 --> 01:15:00,459
Chcem sa ospravedlniť.

1143
01:15:00,459 --> 01:15:03,337
Bol som mimo

1144
01:15:03,337 --> 01:15:05,047
a choval som sa ako idiot.

1145
01:15:05,047 --> 01:15:06,965
Mrzí ma to.

1146
01:15:06,965 --> 01:15:08,967
To nič. V pohode.

1147
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Bolo to nedorozumenie.

1148
01:15:11,845 --> 01:15:14,973
Neviem. Asi nebolo.

1149
01:15:14,973 --> 01:15:16,266
Nebolo.

1150
01:15:21,355 --> 01:15:23,857
Prečo si neprišiel skôr?

1151
01:15:23,857 --> 01:15:25,275
O čo ti ide?

1152
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
Prišiel som hneď.

1153
01:15:33,659 --> 01:15:36,453
Často tadiaľto jazdím.

1154
01:15:44,795 --> 01:15:45,796
Hej.

1155
01:15:52,094 --> 01:15:53,512
Prepáč.

1156
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
Si šťastná?

1157
01:16:01,687 --> 01:16:02,813
Áno.

1158
01:16:04,606 --> 01:16:06,191
- Áno?
- Áno.

1159
01:16:06,692 --> 01:16:08,110
Nemôžem byť šťastnejšia.

1160
01:16:10,821 --> 01:16:11,989
A ty?

1161
01:16:14,992 --> 01:16:16,201
Nie.

1162
01:16:21,290 --> 01:16:22,332
To ma mrzí.

1163
01:16:35,345 --> 01:16:36,638
To je tvoj mobil?

1164
01:16:36,638 --> 01:16:37,723
Hej.

1165
01:16:40,851 --> 01:16:42,019
Čo robíš?

1166
01:16:47,065 --> 01:16:49,735
Moje číslo. Ak by si ho potrebovala.

1167
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Okej. Nebudem.

1168
01:16:56,450 --> 01:16:57,576
Ale vďaka.

1169
01:16:57,576 --> 01:16:58,744
Dúfam, že nebudeš.

1170
01:17:08,545 --> 01:17:09,838
A to...

1171
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
čo povedal.

1172
01:17:12,466 --> 01:17:14,176
O nás dvoch.

1173
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
<i>Nič som nevyplytvala.</i>

1174
01:17:17,596 --> 01:17:19,056
Ja viem.

1175
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Bol som tam.

1176
01:17:37,866 --> 01:17:38,867
Ahoj.

1177
01:17:44,373 --> 01:17:45,791
- Čau.
- Čau.

1178
01:17:51,672 --> 01:17:53,257
Vonia to skvele.

1179
01:17:53,382 --> 01:17:54,466
Vďaka.

1180
01:17:59,179 --> 01:18:00,389
Si šťastný?

1181
01:18:05,894 --> 01:18:06,979
Stalo sa niečo?

1182
01:18:08,105 --> 01:18:09,398
Nič. Ja len...

1183
01:18:09,982 --> 01:18:11,400
Som zvedavá.

1184
01:18:16,196 --> 01:18:17,322
Nebol som.

1185
01:18:19,700 --> 01:18:21,201
Ale vďaka tebe som.

1186
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
Ty si šťastná?

1187
01:18:25,122 --> 01:18:28,292
Nikto asi nie je stále šťastný, ale...

1188
01:18:29,334 --> 01:18:31,128
To sa mi nepáči.

1189
01:18:31,128 --> 01:18:32,713
Nie, nie. Ja len...

1190
01:18:32,713 --> 01:18:36,216
Riešim teraz veľa vecí,

1191
01:18:36,216 --> 01:18:40,929
život, biologické hodiny

1192
01:18:40,929 --> 01:18:43,140
- a všetky tie rozhodnutia...
- Aha.

1193
01:18:43,140 --> 01:18:45,434
...ktoré trápia ženy.

1194
01:18:45,434 --> 01:18:48,061
Ale asi som šťastná od narodenia.

1195
01:18:48,061 --> 01:18:53,025
Možno obranný mechanizmus,
čo som pochytila od mojej mamy.

1196
01:18:53,150 --> 01:18:54,151
Od mamy?

1197
01:18:57,529 --> 01:18:59,323
Otec ju bil.

1198
01:19:09,166 --> 01:19:10,959
Doriti, to ma mrzí.

1199
01:19:12,336 --> 01:19:13,670
To si mi nepovedala.

1200
01:19:15,255 --> 01:19:17,341
Nie je to úplne konverzačná téma.

1201
01:19:18,383 --> 01:19:19,885
Ublížil ti niekedy?

1202
01:19:21,470 --> 01:19:24,139
Nie. Ale skoro zabil Atlasa.

1203
01:19:29,770 --> 01:19:31,563
Božemôj. To ma mrzí.

1204
01:19:36,193 --> 01:19:37,569
Bože.

1205
01:19:39,988 --> 01:19:41,490
Teraz sa hanbím.

1206
01:19:42,574 --> 01:19:44,284
Ten chaos v reštaurácii.

1207
01:19:46,495 --> 01:19:48,580
Nevedel som to.
To muselo byť pre teba ťažké.

1208
01:19:48,705 --> 01:19:49,706
Hej.

1209
01:19:50,874 --> 01:19:53,001
Zlatko, celý môj život
ťa budem chrániť.

1210
01:19:53,001 --> 01:19:54,169
Vieš to, však?

1211
01:19:54,795 --> 01:19:57,089
Keď sa omylom zraníš,

1212
01:19:58,382 --> 01:20:00,092
alebo potkneš, cítim sa vinný.

1213
01:20:00,217 --> 01:20:03,637
Akoby som mohol za to, že tam bola stena.

1214
01:20:03,637 --> 01:20:04,596
Prestaň.

1215
01:20:04,596 --> 01:20:07,224
Som najšťastnejší muž na planéte.

1216
01:20:09,893 --> 01:20:12,104
A to by som si mohol vyberať. Ver mi.

1217
01:20:12,104 --> 01:20:13,897
To mi ani nepripomínaj.

1218
01:20:14,022 --> 01:20:16,817
- Nie? Ani trochu?
- Nie. Nie.

1219
01:20:17,609 --> 01:20:19,862
Som neurochirurg s tehličkami na bruchu.

1220
01:20:19,862 --> 01:20:21,947
Mužov ako ja

1221
01:20:21,947 --> 01:20:23,657
vidíš len v telenovelách.

1222
01:20:23,657 --> 01:20:26,410
Asi máš pravdu.

1223
01:20:26,535 --> 01:20:28,120
- Hej.
- A som bohatý.

1224
01:20:28,620 --> 01:20:29,830
A skromný.

1225
01:20:32,124 --> 01:20:33,542
Na tom ešte popracujeme.

1226
01:20:34,543 --> 01:20:35,919
Bože, ako ťa len milujem.

1227
01:20:36,545 --> 01:20:39,548
Aj ja teba. To je ten problém.

1228
01:20:41,466 --> 01:20:42,759
<i>Veľký problém.</i>

1229
01:20:43,969 --> 01:20:45,637
<i>Fakt veľký problém.</i>

1230
01:21:06,366 --> 01:21:07,367
Prestaň.

1231
01:21:15,292 --> 01:21:17,753
Pozrite na ňu. Je ako malý mimoň.

1232
01:21:18,378 --> 01:21:20,964
Je dokonalá.

1233
01:21:25,010 --> 01:21:26,261
Chceš ju podržať?

1234
01:21:28,472 --> 01:21:30,599
- Jasné.
- Vedela som to.

1235
01:21:30,599 --> 01:21:31,892
Tu ju máš.

1236
01:21:31,892 --> 01:21:33,519
Okej. Tu je.

1237
01:21:34,311 --> 01:21:37,689
- Tu si. Ahoj.
- Tu je.

1238
01:21:37,689 --> 01:21:41,235
- Si krásna. Ahoj.
- Vau.

1239
01:21:41,235 --> 01:21:42,486
Si mama.

1240
01:21:42,611 --> 01:21:43,820
Veru.

1241
01:21:43,820 --> 01:21:45,739
Moja sestra je už mama.

1242
01:21:45,739 --> 01:21:47,199
A ty si strýko.

1243
01:21:52,996 --> 01:21:55,123
Vau. Zvládla si to.

1244
01:21:56,917 --> 01:21:59,211
To sú len hormóny. Nepozerajte sa.

1245
01:22:00,295 --> 01:22:02,047
Aj vy chcete deti?

1246
01:22:02,047 --> 01:22:03,340
- Netlačíme.
- Už ticho.

1247
01:22:03,340 --> 01:22:04,716
Nemusíte odpovedať.

1248
01:22:04,716 --> 01:22:07,636
Bolo by to super kvôli stráženiu a tak.

1249
01:22:09,012 --> 01:22:11,348
Neoblečiem jej biele šaty

1250
01:22:11,348 --> 01:22:12,724
a neurobím jej deti.

1251
01:22:14,017 --> 01:22:15,644
Iba ak by chcela.

1252
01:22:17,354 --> 01:22:19,356
Ja by som si ju vzal aj dnes.

1253
01:22:24,570 --> 01:22:26,029
- Fúha. Myslí to vážne.
- Božemôj.

1254
01:22:26,154 --> 01:22:28,282
Ryle, to z teba hovorí to bábätko.

1255
01:22:28,282 --> 01:22:30,659
Nie, nie. Myslím to vážne ako aneuryzma.

1256
01:22:30,659 --> 01:22:33,453
Len nie doktorský humor
pri žiadosti o ruku.

1257
01:22:33,453 --> 01:22:34,538
Ak ma teda žiadaš.

1258
01:22:34,663 --> 01:22:35,956
Žiadaš?

1259
01:22:35,956 --> 01:22:37,749
- Ide k nej.
- Ak ma...

1260
01:22:37,875 --> 01:22:39,459
- Vráť mi dieťa.
- To je...

1261
01:22:39,459 --> 01:22:40,961
- Prestaň.
- Počkaj.

1262
01:22:40,961 --> 01:22:42,754
Nie. Nie, prestaň.

1263
01:22:42,754 --> 01:22:44,882
- Ide to urobiť.
- Božemôj.

1264
01:22:44,882 --> 01:22:46,758
Dobre. Dobre. Čo?

1265
01:22:48,260 --> 01:22:49,344
Môžeš...

1266
01:22:50,053 --> 01:22:51,680
Dajte mi dieťa. Naše dieťa.

1267
01:22:51,680 --> 01:22:52,973
- Vezmeme si ho.
- Je naše.

1268
01:22:52,973 --> 01:22:54,683
- Tu je.
- Tu je.

1269
01:22:54,683 --> 01:22:57,686
A ty sa vráť pekne dole.

1270
01:23:04,610 --> 01:23:06,904
Vezmeš si ma, Lily Blossom Bloomová?

1271
01:23:09,781 --> 01:23:10,782
Áno?

1272
01:23:10,908 --> 01:23:12,993
- Dobre.
- To je...

1273
01:23:13,577 --> 01:23:14,703
- Urobil to.
- Ja...

1274
01:23:14,703 --> 01:23:16,496
Zázrak.

1275
01:23:17,122 --> 01:23:18,123
Vďakabohu.

1276
01:23:19,082 --> 01:23:20,417
Božemôj.

1277
01:23:29,593 --> 01:23:32,304
- Raz bude aj poriadna svadba.
- <i>Vydala si sa bezo mňa.</i>

1278
01:23:32,429 --> 01:23:34,723
A mrzí ma to,

1279
01:23:34,723 --> 01:23:36,558
ale raz mi budeš musieť odpustiť.

1280
01:23:36,558 --> 01:23:38,018
Ja ťa unavím.

1281
01:23:38,018 --> 01:23:39,937
- Moja žena ťa unaví.
- <i>Nemožné.</i>

1282
01:23:39,937 --> 01:23:42,105
Podľa mňa by si jej nemala odpustiť.

1283
01:23:42,231 --> 01:23:44,650
Dobre, stačilo.
Nabiješ mi mobil, prosím?

1284
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
<i>O tvojej svadbe som nesnívala
celý tvoj život,</i>

1285
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
<i>ale celý môj život.</i>

1286
01:23:49,154 --> 01:23:51,532
<i>Cítim sa podvedená.</i>

1287
01:23:51,532 --> 01:23:54,743
Rozumiem. Nejako sa cez to prenesieme.

1288
01:23:54,743 --> 01:23:56,745
<i>Ak ťa neuvidím pri oltári,</i>

1289
01:23:56,745 --> 01:23:59,122
<i>budeš to musieť pretrpieť.</i>

1290
01:23:59,248 --> 01:24:01,458
<i>- Chceš mi to vynahradiť?</i>
- Áno.

1291
01:24:01,458 --> 01:24:04,878
<i>Chcem vnúča. Nie, tri. Tri.
Trojičky.</i>

1292
01:24:04,878 --> 01:24:08,257
Okej, môžeme ukončiť túto konverzáciu?

1293
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Si okej?

1294
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
<i>Čo sa stalo?</i>

1295
01:24:14,263 --> 01:24:16,098
- Zavolám ti neskôr, dobre?
- <i>Dobre.</i>

1296
01:24:16,098 --> 01:24:17,182
Položíš?

1297
01:24:20,269 --> 01:24:21,436
Čo sa stalo?

1298
01:24:26,483 --> 01:24:27,860
Si v poriadku?

1299
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
Spadol mi tvoj mobil

1300
01:24:38,161 --> 01:24:39,872
a vypadol z púzdra.

1301
01:24:51,091 --> 01:24:52,593
Bolo v ňom toto.

1302
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
Zavolal som na to číslo...

1303
01:25:11,403 --> 01:25:13,322
- To ne...
- Sľúbila si mi.

1304
01:25:14,031 --> 01:25:15,908
- Ja viem.
- Neklamal by som ti.

1305
01:25:15,908 --> 01:25:17,159
Viem. To nič nie je.

1306
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
- Nič?
- Nič.

1307
01:25:19,828 --> 01:25:21,038
Nič.

1308
01:25:21,038 --> 01:25:23,749
- Nič to nie je?
- Prisahám.

1309
01:25:24,541 --> 01:25:25,834
Dobre?

1310
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
Dobre?

1311
01:25:38,055 --> 01:25:39,056
Nič to nie je.

1312
01:25:39,765 --> 01:25:42,267
- Dobre.
- Dobre.

1313
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
Ryle.

1314
01:25:52,152 --> 01:25:54,696
Ryle, prisahám, nechcela som ho stretnúť.

1315
01:25:54,696 --> 01:25:56,657
- Naozaj. Prosím.
- Stoj. Nie, nie.

1316
01:25:56,657 --> 01:25:58,283
- Nie. Prisahám.
- Lily, prestaň!

1317
01:25:58,283 --> 01:26:00,077
Nie. Prosím, vypočuj ma.

1318
01:26:00,077 --> 01:26:02,496
- Prosím. Nevedela som, že príde.
- Sľúbila si. Prestaň.

1319
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
- Hovor so mnou. Prosím.
- Prestaň!

1320
01:26:04,373 --> 01:26:06,458
- Stoj! Prosím. Ne...
- Prestaň!

1321
01:26:12,798 --> 01:26:14,758
Nehýb sa.

1322
01:26:15,759 --> 01:26:16,969
Nehýb sa.

1323
01:26:20,597 --> 01:26:22,224
Už je dobre. Som tu.

1324
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
- Stoj.
- Som tu.

1325
01:26:24,268 --> 01:26:25,310
Ahoj.

1326
01:26:25,310 --> 01:26:28,063
Čo sa stalo?

1327
01:26:28,981 --> 01:26:30,774
Spadla si zo schodov.

1328
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
Nie, nie. Nechytaj si to.

1329
01:26:35,696 --> 01:26:37,823
Potkla si sa.

1330
01:26:37,823 --> 01:26:40,784
Nestihol som ťa chytiť.

1331
01:26:40,909 --> 01:26:43,412
- Nie. Ryle, nie.
- Už je dobre. Nič ti nie je.

1332
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
- Nerob.
- Bolí to.

1333
01:26:47,624 --> 01:26:49,001
Ja viem. To bude dobré.

1334
01:26:49,126 --> 01:26:50,627
- Dobre.
- Nič to nie je.

1335
01:26:53,213 --> 01:26:54,590
Vieš, kto si?

1336
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
Lily Bloomová.

1337
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
A kde si?

1338
01:26:59,219 --> 01:27:00,929
- V našom byte.
- A kto som ja?

1339
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
Môj manžel.

1340
01:27:05,434 --> 01:27:06,935
A čo robím?

1341
01:27:08,228 --> 01:27:09,938
Pomáhaš mi.

1342
01:27:12,524 --> 01:27:14,234
Koľko prstov vidíš?

1343
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
- Päť.
- Päť.

1344
01:27:17,654 --> 01:27:19,656
- A teraz?
- Dva.

1345
01:27:20,240 --> 01:27:21,658
Povedz, že to nič nie je.

1346
01:27:25,662 --> 01:27:26,955
Nič to nie je.

1347
01:27:28,957 --> 01:27:29,958
Poď sem.

1348
01:27:31,668 --> 01:27:33,128
Vďaka.

1349
01:27:37,758 --> 01:27:38,759
Som v poriadku?

1350
01:27:38,759 --> 01:27:40,344
Si v poriadku. Si v poriadku.

1351
01:27:40,969 --> 01:27:42,179
Dobre.

1352
01:28:22,928 --> 01:28:26,014
U LILY BLOOMOVEJ

1353
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
Lily! Božemôj!

1354
01:28:34,356 --> 01:28:36,733
Videla si to? Ten časopis?

1355
01:28:36,733 --> 01:28:38,527
Je to tam! Pozri!

1356
01:28:38,527 --> 01:28:40,320
Sme v top desiatke!

1357
01:28:40,320 --> 01:28:42,614
- Sme v top. Je to tam.
- Kde?

1358
01:28:42,614 --> 01:28:44,867
Akože kde? Tu!
Pozri, pozri.

1359
01:28:44,867 --> 01:28:46,243
- Tu je to. Tu si!
- Božemôj.

1360
01:28:46,243 --> 01:28:47,870
Božemôj. Zavolám Ryleovi,

1361
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
nech kúpi aspoň päťdesiat kusov.

1362
01:28:50,747 --> 01:28:52,040
TOP 10 NOVÝCH PODNIKOV
V BOSTONE

1363
01:28:52,040 --> 01:28:54,751
7. U LILY BLOOMOVEJ

1364
01:29:21,069 --> 01:29:22,070
Ahoj.

1365
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
Ahoj.

1366
01:29:31,747 --> 01:29:32,748
Videl si to?

1367
01:29:34,458 --> 01:29:36,293
- Blahoželám.
- Ďakujem.

1368
01:29:36,293 --> 01:29:39,796
Nevedela som, že „Najlepšie v Bostone“
je taká veľká vec.

1369
01:29:39,796 --> 01:29:41,173
Najlepšie v Bostone.

1370
01:29:47,763 --> 01:29:48,764
Ahoj.

1371
01:29:51,183 --> 01:29:52,184
Dobre.

1372
01:29:56,688 --> 01:29:58,023
Milujem to tetovanie.

1373
01:29:59,608 --> 01:30:01,818
Čo presne znamená?

1374
01:30:06,406 --> 01:30:07,699
Povedala som ti.

1375
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
Naozaj to nič neznamená?

1376
01:30:14,122 --> 01:30:15,415
Už si to čítala?

1377
01:30:16,834 --> 01:30:18,001
Áno, a ty?

1378
01:30:20,212 --> 01:30:21,421
Prečítaš mi to?

1379
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
- To je čudné.
- Prosím.

1380
01:30:23,841 --> 01:30:26,009
Nie. Vychladne nám večera.

1381
01:30:26,134 --> 01:30:30,138
- Prečítaj to.
- Je to divné.

1382
01:30:34,226 --> 01:30:35,352
„Číslo 7, U Lily Bloomovej

1383
01:30:35,352 --> 01:30:38,856
- je avantgardné kvetinárstvo...“
- Nie. Číslo 1.

1384
01:30:38,856 --> 01:30:41,650
Naša obľúbená reštaurácia.

1385
01:30:49,032 --> 01:30:50,450
Zlatko, ja...

1386
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
Prečítaj to.

1387
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
„Prvé miesto nikoho neprekvapí...“

1388
01:31:01,461 --> 01:31:03,172
Prečítaj koniec.

1389
01:31:05,966 --> 01:31:07,259
„Majiteľ Atlas Corrigan

1390
01:31:07,384 --> 01:31:10,888
objasňuje pôvod
jeho populárnej reštaurácie Root.

1391
01:31:11,471 --> 01:31:13,390
Keď som bol mladší, vyrezal som...“

1392
01:31:17,769 --> 01:31:19,313
- Čo vyrezal?
- Nechcem to čítať.

1393
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
Len čítaj.

1394
01:31:25,277 --> 01:31:27,529
„...pre jedno dievča
malé srdce z dreva duba.

1395
01:31:27,529 --> 01:31:29,990
Názov symbolizuje niečo, čo mi povedala.

1396
01:31:29,990 --> 01:31:31,825
Nechám si to pre seba,

1397
01:31:31,825 --> 01:31:34,494
ale iný názov pre Root
som nikdy neplánoval.

1398
01:31:35,913 --> 01:31:36,914
Je pre ňu.“

1399
01:31:36,914 --> 01:31:37,998
Zlatko...

1400
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
Choď na posledný odsek.

1401
01:31:41,502 --> 01:31:42,711
Je to ešte lepšie.

1402
01:31:45,923 --> 01:31:47,299
- Nechcem.
- Čítaj.

1403
01:31:53,013 --> 01:31:55,557
„Na otázku, či to dievča ešte stretol,

1404
01:31:55,557 --> 01:31:57,851
- Corrigan odpovedal...“
-„...Corrigan odpovedal...“

1405
01:31:57,851 --> 01:32:00,604
„Áno. Ďalšia otázka.“

1406
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
Miluješ ho?

1407
01:32:13,909 --> 01:32:14,868
Milovala som.

1408
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
Miluješ ho teraz?

1409
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
Milujem teba.

1410
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
Na to som sa nepýtal.

1411
01:32:32,553 --> 01:32:33,554
Ja neviem.

1412
01:32:54,575 --> 01:32:55,576
Ďakujem.

1413
01:33:07,880 --> 01:33:09,298
Prepáč, zlatko.

1414
01:33:10,174 --> 01:33:11,717
- Poďme večerať.
- Nie.

1415
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
Dobre. Prosím.

1416
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
Nie, nie, nie. Teraz nie. Prosím.

1417
01:33:16,638 --> 01:33:19,808
Prosím, prestaň. Dosť.

1418
01:33:19,808 --> 01:33:21,226
Zlatko, to už stačí.

1419
01:33:21,226 --> 01:33:24,605
- Mám prestať?
- Teraz nie. Prestaň.

1420
01:33:25,314 --> 01:33:26,315
Prestaň.

1421
01:33:26,315 --> 01:33:27,691
- Hej.
- Dosť.

1422
01:33:27,816 --> 01:33:29,651
- Hej.
- Dosť. Prosím, prestaň.

1423
01:33:29,651 --> 01:33:30,611
Hej!

1424
01:33:30,611 --> 01:33:31,904
- Hej.
- Prestaň.

1425
01:33:33,989 --> 01:33:35,199
Prestaň.

1426
01:33:35,324 --> 01:33:38,327
Dosť! Prestaň! Hej!

1427
01:33:38,327 --> 01:33:40,329
Prestaň! Nerob!

1428
01:33:40,329 --> 01:33:42,831
- Čo robíš? Prestaň!
- Hej!

1429
01:33:42,831 --> 01:33:44,917
Čo robíš?

1430
01:33:44,917 --> 01:33:47,211
- Zlatko.
- Nerob. Nerob.

1431
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
Hej.

1432
01:33:51,423 --> 01:33:52,549
Milujem ťa.

1433
01:33:54,927 --> 01:33:57,054
Asi som ti neukázal, ako veľmi.

1434
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
Ale ukázal.

1435
01:33:59,014 --> 01:34:00,349
- Ukázal.
- Nie.

1436
01:34:00,933 --> 01:34:02,142
Ukázal.

1437
01:34:02,726 --> 01:34:04,144
- Zlatko.
- Prosím.

1438
01:34:04,144 --> 01:34:06,146
Ale ukázal.

1439
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
Dobre. Dobre.

1440
01:34:18,242 --> 01:34:20,369
- Milujem ťa.
- Milujem ťa.

1441
01:34:20,953 --> 01:34:22,871
- Milujem ťa.
- Milujem ťa.

1442
01:34:22,871 --> 01:34:25,874
Zlatko. Prosím, prestaň.

1443
01:34:25,874 --> 01:34:27,292
Prestaň. Prosím.

1444
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
Prosím. Hej. Dosť.

1445
01:34:30,587 --> 01:34:32,089
Pozri sa na mňa.

1446
01:34:32,089 --> 01:34:34,716
- Milujem ťa.
- Pozri sa na mňa.

1447
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
Musíš vedieť, ako veľmi ťa milujem.

1448
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
- Ja viem. Hej. Hej.
- Nie.

1449
01:34:38,887 --> 01:34:40,764
Pozri na mňa. Milujem ťa.

1450
01:34:40,889 --> 01:34:42,474
Zlatko, prosím. Pozri sa na mňa.

1451
01:34:42,599 --> 01:34:44,309
- Prosím.
- To tetovanie.

1452
01:34:44,309 --> 01:34:47,187
Prosím, pozri sa na mňa.
Pozri sa.

1453
01:34:47,187 --> 01:34:49,189
Prosím. Prosím. Milujem ťa.

1454
01:34:49,189 --> 01:34:50,983
Milujem ťa. Prosím.

1455
01:34:51,108 --> 01:34:52,818
<i>Prosím, nerob to.</i>

1456
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
<i>Prosím. Prosím. Prosím.</i>

1457
01:34:54,528 --> 01:34:56,280
Prestaň!

1458
01:35:20,429 --> 01:35:23,015
Asi som ti neukázal,
ako veľmi ťa milujem.

1459
01:35:23,140 --> 01:35:25,142
<i>- Ukázal.
- Nie.</i>

1460
01:35:25,142 --> 01:35:26,643
<i>- Neukázal.
- Hej.</i>

1461
01:35:44,119 --> 01:35:45,162
- Hotovo.
- Áno, šéf.

1462
01:36:29,581 --> 01:36:31,500
Nechcem dopadnúť ako moja mama.

1463
01:36:34,002 --> 01:36:35,504
Nedopadneš.

1464
01:36:36,505 --> 01:36:38,006
Na to ani nemysli.

1465
01:36:39,424 --> 01:36:40,425
Jasné?

1466
01:36:42,302 --> 01:36:43,595
- Okej.
- Nedopadneš.

1467
01:36:55,107 --> 01:36:56,441
Je to to, čo si myslím?

1468
01:37:00,112 --> 01:37:01,238
Áno.

1469
01:37:06,535 --> 01:37:09,246
Musím ti niečo povedať,
ale neviem, či...

1470
01:37:09,246 --> 01:37:10,747
Prepáčte za zdržanie.

1471
01:37:11,748 --> 01:37:13,417
Dnes tu máme rušno.

1472
01:37:14,751 --> 01:37:17,588
Na tieto situácie máme protokol.

1473
01:37:17,588 --> 01:37:21,633
Ak chcete, vieme zobrať vzorky...

1474
01:37:22,968 --> 01:37:24,261
On ne...

1475
01:37:25,762 --> 01:37:26,847
Ja som... To...

1476
01:37:26,972 --> 01:37:27,973
Pokúsil sa?

1477
01:37:29,349 --> 01:37:31,768
Nepotrebujem to vyšetrenie, vďaka.

1478
01:37:33,478 --> 01:37:34,479
Môžem?

1479
01:37:34,479 --> 01:37:36,481
Iste.

1480
01:37:41,153 --> 01:37:42,154
Tu to bolí?

1481
01:37:43,780 --> 01:37:44,865
A tu?

1482
01:37:44,865 --> 01:37:47,201
Nie, iba koža.

1483
01:37:47,201 --> 01:37:48,660
Za iných okolností

1484
01:37:49,494 --> 01:37:52,998
by sme vám urobili röntgen,
aby sme vylúčili zlomeninu,

1485
01:37:52,998 --> 01:37:56,376
ale vo vašej situácii to len očistíme

1486
01:37:56,376 --> 01:37:59,296
a sestra vám dá protitetanovú injekciu.

1487
01:37:59,796 --> 01:38:02,132
Nerozumiem.

1488
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
Tehotným röntgen nerobíme,
ak to nie je potrebné.

1489
01:38:06,011 --> 01:38:06,887
V poriadku?

1490
01:38:10,307 --> 01:38:11,308
- Áno.
- Dobre.

1491
01:38:11,308 --> 01:38:12,893
- Hneď sa vrátim.
- Dobre.

1492
01:38:35,040 --> 01:38:37,042
<i>Žiadna Cassie nie je, však?</i>

1493
01:38:37,751 --> 01:38:38,752
<i>Nie.</i>

1494
01:38:41,213 --> 01:38:42,339
<i>Nie je.</i>

1495
01:38:46,051 --> 01:38:47,219
Tak...

1496
01:38:48,053 --> 01:38:49,137
Tu bývam.

1497
01:38:56,144 --> 01:38:57,646
Kuchyňa, obývačka.

1498
01:38:59,273 --> 01:39:00,941
Donesiem ti nejaké šaty.

1499
01:39:11,243 --> 01:39:12,244
Vďaka.

1500
01:39:12,369 --> 01:39:14,079
Otec si to ani nevšimne.

1501
01:39:18,083 --> 01:39:19,376
Spálňa je celá tvoja.

1502
01:39:19,376 --> 01:39:21,378
- Neobsadím ti spálňu.
- Prosím.

1503
01:39:21,378 --> 01:39:23,380
Aj tak skoro vstávam.

1504
01:39:24,089 --> 01:39:26,466
A ten gauč je super, milujem ho.

1505
01:39:27,384 --> 01:39:29,469
Ostaň, ako dlho chceš.

1506
01:39:30,179 --> 01:39:31,513
Ďakujem.

1507
01:39:31,513 --> 01:39:32,973
Oddýchni si.

1508
01:39:35,309 --> 01:39:36,476
Uvidíme sa zajtra.

1509
01:40:43,168 --> 01:40:44,169
Ahoj.

1510
01:40:44,962 --> 01:40:45,963
Ahoj.

1511
01:40:52,469 --> 01:40:56,849
Nevedel som, či budeš jesť,
tak mám z každého niečo.

1512
01:41:03,188 --> 01:41:05,274
Akú pieseň chceš zahrať na pohrebe?

1513
01:41:08,694 --> 01:41:09,862
Vyber si jednu.

1514
01:41:10,779 --> 01:41:11,989
Nerozmýšľala si o tom?

1515
01:41:11,989 --> 01:41:13,615
Čo majú hrať na mojom pohrebe?

1516
01:41:13,615 --> 01:41:14,700
Jasné.

1517
01:41:14,700 --> 01:41:19,496
Na mojom bude
With Arms Wide Open od Creed.

1518
01:41:19,496 --> 01:41:21,290
- Budú spievať <i>„With arms wide...“</i>
- Hej.

1519
01:41:21,290 --> 01:41:23,083
- ...keď pôjde truhla do zeme.
- Aha.

1520
01:41:33,886 --> 01:41:35,220
Budeš v poriadku.

1521
01:41:39,016 --> 01:41:40,517
Nemám ten pocit.

1522
01:41:41,518 --> 01:41:42,519
Ja viem.

1523
01:41:43,687 --> 01:41:44,730
Ale budeš.

1524
01:41:46,190 --> 01:41:48,817
Teraz je to iné.

1525
01:41:52,696 --> 01:41:54,448
Ak sa neviem postarať o seba,

1526
01:41:54,448 --> 01:41:59,536
ako sa budem starať o dieťa?

1527
01:42:15,052 --> 01:42:16,845
V noci v tom starom dome...

1528
01:42:16,845 --> 01:42:19,431
Nepotreboval som niekde prespať,

1529
01:42:19,932 --> 01:42:21,475
ale chcel som sa zabiť.

1530
01:42:24,436 --> 01:42:26,480
Sedel som na zemi

1531
01:42:26,480 --> 01:42:28,857
a uvidel som ťa cez okno.

1532
01:42:28,857 --> 01:42:29,983
Svetlo ti ožiarilo tvár,

1533
01:42:30,776 --> 01:42:32,694
keď si nazrela cez záves.

1534
01:42:32,694 --> 01:42:36,281
A keď som ťa videl,
už som to nemohol urobiť.

1535
01:42:37,866 --> 01:42:40,577
Na druhý deň si mi doniesla jedlo, šaty.

1536
01:42:47,501 --> 01:42:48,585
Zachránila si...

1537
01:42:50,462 --> 01:42:53,507
Zachránila si mi život.
To chcem povedať.

1538
01:42:55,300 --> 01:42:56,385
To si proste ty.

1539
01:42:57,261 --> 01:43:03,267
Ak sa rozhodneš si to dieťa nechať,
budeš skvelá matka.

1540
01:43:05,477 --> 01:43:07,980
A to dieťa bude mať šťastie.

1541
01:43:13,485 --> 01:43:14,695
Zvládneš to.

1542
01:43:41,930 --> 01:43:42,931
Lily.

1543
01:44:18,258 --> 01:44:20,969
Ak sa v budúcnosti do niekoho zamiluješ,

1544
01:44:20,969 --> 01:44:22,471
nech som to ja.

1545
01:44:29,186 --> 01:44:30,979
Dobre.

1546
01:45:07,307 --> 01:45:09,101
Je mi to hrozne ľúto.

1547
01:45:11,603 --> 01:45:16,650
Poznám ho celý svoj život
a vždy som videla,

1548
01:45:18,944 --> 01:45:24,658
ako sa bojí komukoľvek naplno otvoriť.

1549
01:45:26,743 --> 01:45:28,453
Už odkedy bol dieťa.

1550
01:45:30,414 --> 01:45:34,751
Zdalo sa, akoby vo vnútri pomaly umieral.

1551
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Pomaly a po troške,

1552
01:45:41,258 --> 01:45:42,759
až kým nestretol teba.

1553
01:45:45,470 --> 01:45:48,265
Nechcem ho ospravedlňovať.

1554
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
Nikdy...

1555
01:45:52,060 --> 01:45:54,646
Nikdy som si nemyslela,
že je toho schopný.

1556
01:46:01,778 --> 01:46:05,782
Môžem sa spýtať,
čo sa stalo Emersonovi?

1557
01:46:07,075 --> 01:46:08,285
Samozrejme.

1558
01:46:11,663 --> 01:46:14,082
Zaslúžiš si to vedieť, je to rodina.

1559
01:46:21,590 --> 01:46:23,217
Môj otec mal zbraň.

1560
01:46:24,718 --> 01:46:28,222
Ryle a Emerson sa hrali v dome

1561
01:46:28,805 --> 01:46:31,391
na kovbojov

1562
01:46:32,601 --> 01:46:33,685
a našli ju.

1563
01:46:35,187 --> 01:46:37,189
Ryle mal šesť rokov.

1564
01:46:37,898 --> 01:46:40,025
Bol to šesťročný chlapec.

1565
01:46:43,028 --> 01:46:44,821
Nevedel, že je ozajstná.

1566
01:46:44,821 --> 01:46:46,532
Myslel si, že to je hračka,

1567
01:46:48,534 --> 01:46:51,703
až kým nebolo neskoro.

1568
01:46:54,748 --> 01:46:57,125
- Bol to náš brat...
- Je mi to hrozne ľúto, Allysa.

1569
01:46:57,125 --> 01:46:58,919
...jeho najlepší kamarát.

1570
01:47:02,047 --> 01:47:03,757
Odvtedy je iný.

1571
01:47:03,757 --> 01:47:04,842
Hej.

1572
01:47:07,427 --> 01:47:09,555
Na tom pohrebe...

1573
01:47:19,064 --> 01:47:21,942
Dovtedy som mala rada kvety.

1574
01:47:24,152 --> 01:47:25,445
Počúvaj ma.

1575
01:47:26,154 --> 01:47:28,073
Ako jeho sestra

1576
01:47:28,073 --> 01:47:32,369
si želám viac než čokoľvek,
aby si mu dokázala odpustiť.

1577
01:47:35,080 --> 01:47:37,082
Ale ako tvoja najlepšia kamarátka...

1578
01:47:38,584 --> 01:47:43,255
Lily, ak to urobíš,
už s tebou nikdy neprehovorím.

1579
01:47:46,049 --> 01:47:47,050
Poď sem.

1580
01:47:49,553 --> 01:47:51,513
Mrzí ma to.

1581
01:47:51,513 --> 01:47:54,308
Si tá najlepšia kamoška.

1582
01:47:55,100 --> 01:47:57,186
A budem ešte lepšia teta.

1583
01:48:02,107 --> 01:48:03,275
Moja.

1584
01:48:24,630 --> 01:48:25,631
{\an8}RYLE
ZLATKO, PRE NAŠU RODINU

1585
01:48:25,631 --> 01:48:26,798
{\an8}CHCEM ŤA VIDIEŤ
MRZÍ MA TO

1586
01:48:26,924 --> 01:48:28,133
{\an8}VIEM, ŽE SA HNEVÁŠ
ZAVOLAJ MI

1587
01:48:46,944 --> 01:48:47,945
Z tejto strany?

1588
01:48:47,945 --> 01:48:50,656
Takto to bude jednoduchšie.

1589
01:48:50,656 --> 01:48:53,242
- Pritiahnuť.
- Áno.

1590
01:48:53,242 --> 01:48:54,326
Prepáč.

1591
01:48:54,451 --> 01:48:55,452
Nie, ide ti to.

1592
01:48:55,452 --> 01:48:57,538
O toto sa staral tvoj otec.

1593
01:48:57,663 --> 01:48:59,748
Aj ty si už iste niečo zložila.

1594
01:48:59,748 --> 01:49:02,751
Nie. V tom bol doma on.

1595
01:49:06,171 --> 01:49:08,340
Nechce to tam ísť.

1596
01:49:14,137 --> 01:49:15,764
Prečo si s ním ostala?

1597
01:49:23,981 --> 01:49:26,149
Bolo by ťažšie odísť.

1598
01:49:30,571 --> 01:49:31,864
A milovala som ho.

1599
01:49:33,782 --> 01:49:34,992
Ja tiež.

1600
01:49:37,286 --> 01:49:38,579
Už to asi mám.

1601
01:49:41,290 --> 01:49:43,584
Tu počuť srdce.

1602
01:49:44,293 --> 01:49:46,879
Chcete vedieť pohlavie?

1603
01:49:47,004 --> 01:49:49,173
- Už to viete?
- Áno.

1604
01:49:52,926 --> 01:49:54,595
Dobre.

1605
01:49:54,720 --> 01:49:55,721
Áno.

1606
01:49:56,889 --> 01:49:58,515
- Áno. Áno.
- Áno?

1607
01:49:58,515 --> 01:49:59,600
Dobre.

1608
01:50:01,518 --> 01:50:03,312
- Vidíte toto?
- Áno.

1609
01:50:03,312 --> 01:50:05,105
To je jej hlava.

1610
01:50:11,820 --> 01:50:12,905
Ahoj.

1611
01:50:13,739 --> 01:50:15,407
Ahoj, maličká.

1612
01:50:16,617 --> 01:50:18,035
Takže ona.

1613
01:50:23,040 --> 01:50:24,249
Ahoj.

1614
01:50:25,959 --> 01:50:27,753
Ahoj, moja malá.

1615
01:50:52,778 --> 01:50:53,862
Ahoj.

1616
01:51:06,166 --> 01:51:07,292
Je to...

1617
01:51:11,380 --> 01:51:12,297
Vďaka.

1618
01:51:24,476 --> 01:51:25,686
Kope?

1619
01:51:26,311 --> 01:51:28,689
Veru áno.

1620
01:51:34,111 --> 01:51:35,320
Tak fajn.

1621
01:51:35,988 --> 01:51:37,322
Drží.

1622
01:51:37,322 --> 01:51:39,116
Chytíš to?

1623
01:51:41,410 --> 01:51:42,411
Vďaka.

1624
01:51:43,704 --> 01:51:45,622
Upracem to.

1625
01:51:45,622 --> 01:51:46,790
Dobre.

1626
01:52:02,347 --> 01:52:06,351
Chceš skúsiť, predtým než pôjdeš?
Ak chceš?

1627
01:52:09,229 --> 01:52:10,939
Aj teraz kope?

1628
01:52:10,939 --> 01:52:13,025
Stále kope.

1629
01:52:13,859 --> 01:52:14,860
Jasné.

1630
01:52:14,860 --> 01:52:16,445
Dobre.

1631
01:52:18,363 --> 01:52:20,157
Môžeš.

1632
01:52:23,035 --> 01:52:24,328
Tu.

1633
01:52:26,747 --> 01:52:27,748
Tam je.

1634
01:52:27,748 --> 01:52:28,832
Hej.

1635
01:52:29,833 --> 01:52:33,879
Tu je hlava, cítiš?
A tam pätička. Cítiš to?

1636
01:52:34,963 --> 01:52:37,466
Naťahuje sa.

1637
01:52:45,057 --> 01:52:46,475
Vráť sa domov.

1638
01:52:49,269 --> 01:52:50,854
Pozri.

1639
01:52:51,480 --> 01:52:53,273
Už sa to nestane.

1640
01:52:54,066 --> 01:52:56,276
Prisahám. Vyhľadám pomoc.

1641
01:52:58,904 --> 01:53:00,405
Prosím, vráť sa domov.

1642
01:53:08,997 --> 01:53:10,999
- Prep...
- Prídeš neskoro.

1643
01:53:48,036 --> 01:53:49,746
LILY BLOOMOVÁ

1644
01:54:21,486 --> 01:54:24,114
Pridáš sa?

1645
01:54:27,284 --> 01:54:29,203
Ešte je tu miesto.

1646
01:54:30,495 --> 01:54:31,872
- Áno?
- Áno.

1647
01:54:33,207 --> 01:54:36,293
Ja viem. Som tu.

1648
01:54:39,296 --> 01:54:41,089
- Ahoj.
- Chceš ju podržať?

1649
01:54:43,217 --> 01:54:44,218
Áno.

1650
01:54:44,218 --> 01:54:48,222
- Tu je.
- Ahoj.

1651
01:54:48,889 --> 01:54:50,140
Mama je tu.

1652
01:54:50,140 --> 01:54:51,725
- Mama je tu.
- Hej.

1653
01:54:51,725 --> 01:54:54,228
Stále som tu.

1654
01:54:54,228 --> 01:54:55,812
Viem.

1655
01:54:55,812 --> 01:54:56,897
Ja viem. To je dobré.

1656
01:54:57,731 --> 01:54:59,149
Nech jej nie je zima.

1657
01:55:00,442 --> 01:55:01,735
- Ahoj.
- Výborne.

1658
01:55:02,528 --> 01:55:04,738
- Ahoj, kráska.
- Výborne.

1659
01:55:05,405 --> 01:55:06,532
Som tvoj ocko.

1660
01:55:06,532 --> 01:55:09,743
To si.

1661
01:55:10,536 --> 01:55:11,745
Áno.

1662
01:55:13,247 --> 01:55:14,623
Aké jej dáme meno?

1663
01:55:16,041 --> 01:55:18,544
Napadlo mi, že po tvojom bratovi.

1664
01:55:25,926 --> 01:55:28,971
- Emerson.
- Áno. Emerson.

1665
01:55:28,971 --> 01:55:31,265
Môžeme ju volať Emmy.

1666
01:55:33,976 --> 01:55:35,269
Čo ty na to?

1667
01:55:37,145 --> 01:55:40,148
To je to najkrajšie,
čo pre mňa kto urobil.

1668
01:55:42,860 --> 01:55:44,278
Ďakujem.

1669
01:55:50,659 --> 01:55:53,370
To je dobré. Ocko je tu.

1670
01:55:53,495 --> 01:55:55,497
Ocko je tu, Emmy.

1671
01:55:56,957 --> 01:55:57,958
Ahoj.

1672
01:55:59,084 --> 01:56:02,087
Ahoj, kráska. Som tvoj ocko.

1673
01:56:08,010 --> 01:56:09,678
Ochránim ťa, Emmy.

1674
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Ochránim ťa.

1675
01:56:21,523 --> 01:56:22,900
Chcem sa rozviesť.

1676
01:56:25,485 --> 01:56:28,030
Ale nie.

1677
01:56:28,030 --> 01:56:29,698
Ale áno.

1678
01:56:29,823 --> 01:56:31,116
Áno.

1679
01:56:32,326 --> 01:56:33,410
Áno.

1680
01:56:35,120 --> 01:56:37,122
Nie kvôli nám. Kvôli nej.

1681
01:56:38,707 --> 01:56:40,417
Vieš.

1682
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Pozri na ňu.

1683
01:56:42,753 --> 01:56:46,673
Čo ak raz príde za tebou s tým,
že ju priateľ udrel?

1684
01:56:46,673 --> 01:56:48,050
Čo by...

1685
01:56:49,718 --> 01:56:51,136
Čo by si jej povedal?

1686
01:56:54,097 --> 01:56:58,268
Alebo že ju manžel sotil zo schodov,

1687
01:56:58,268 --> 01:57:01,230
ale povedal, že to bola nehoda.

1688
01:57:04,066 --> 01:57:07,736
Alebo že ju manžel držal,
keď ho prosila, aby prestal,

1689
01:57:08,362 --> 01:57:10,155
ale sľúbil, že už sa to nestane.

1690
01:57:13,158 --> 01:57:14,868
Čo by si jej povedal?

1691
01:57:17,454 --> 01:57:19,540
Ak by jej človek,

1692
01:57:21,458 --> 01:57:22,584
ktorého miluje,

1693
01:57:23,460 --> 01:57:26,046
ubližoval...
Čo by si jej povedal?

1694
01:57:36,473 --> 01:57:38,183
Prosil by som ju, aby odišla.

1695
01:57:40,185 --> 01:57:41,103
Áno.

1696
01:57:42,396 --> 01:57:44,481
A aby sa nikdy nevrátila.

1697
01:57:53,282 --> 01:57:56,410
Chceš ísť k mame?
Máš takú dobrú mamu.

1698
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Poď.

1699
01:58:01,498 --> 01:58:04,126
Mám ťa, maličká. Mám ťa.

1700
01:58:04,126 --> 01:58:05,919
Tak ja idem.

1701
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
Dobre.

1702
01:58:39,244 --> 01:58:41,747
Mám ťa. Mama je tu.

1703
01:58:43,540 --> 01:58:45,167
Mama je tu.

1704
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
Áno.

1705
01:58:50,464 --> 01:58:51,757
Áno.

1706
01:58:53,175 --> 01:58:55,844
Tu sa to končí, moja.

1707
01:58:59,264 --> 01:59:01,058
Končí sa to nami.

1708
01:59:02,893 --> 01:59:04,144
Dobre?

1709
01:59:06,563 --> 01:59:08,148
Končí sa to nami.

1710
01:59:11,276 --> 01:59:13,070
Veru tak.

1711
01:59:32,589 --> 01:59:33,590
Ďakujem.

1712
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Mami, ľúbim ťa.

1713
01:59:38,095 --> 01:59:39,388
Som na teba taká hrdá.

1714
01:59:48,188 --> 01:59:49,940
- Tak dobre.
- Dobre.

1715
01:59:50,524 --> 01:59:52,192
- Hneď som tu.
- Dobre.

1716
01:59:57,739 --> 01:59:59,700
Tu je tvoj dedko.

1717
02:00:03,620 --> 02:00:04,621
Tak fajn.

1718
02:00:07,749 --> 02:00:10,961
MILOVANÝ MANŽEL A OTEC

1719
02:00:15,257 --> 02:00:16,633
Zbohom, oci.

1720
02:00:20,762 --> 02:00:22,139
Dobre.

1721
02:00:24,933 --> 02:00:26,476
To stačí.

1722
02:00:29,354 --> 02:00:30,439
Poďme.

1723
02:01:07,768 --> 02:01:09,269
U LILY BLOOMOVEJ

1724
02:01:15,484 --> 02:01:16,985
Trochu sa aj bojím.

1725
02:01:33,043 --> 02:01:34,044
FARMÁRSKE TRHY

1726
02:02:13,250 --> 02:02:14,668
- Ahoj.
- Ahoj.

1727
02:02:16,086 --> 02:02:17,087
Ako sa...

1728
02:02:17,087 --> 02:02:18,547
To je tvoja dcéra?

1729
02:02:20,048 --> 02:02:22,009
Áno, to je Emmy.

1730
02:02:22,009 --> 02:02:24,970
Videl som vás predtým.
Nechcel som...

1731
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
Hej.

1732
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Je krásna.

1733
02:02:31,351 --> 02:02:32,561
Vďaka.

1734
02:02:34,396 --> 02:02:36,690
A stále si s...

1735
02:02:36,690 --> 02:02:38,275
Nie.

1736
02:02:38,275 --> 02:02:40,903
Nie, sme len my dve.

1737
02:02:45,073 --> 02:02:46,074
Teda.

1738
02:02:52,372 --> 02:02:54,791
- Máš niekoho?
- Ako ide obchod?

1739
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
Nie.

1740
02:03:03,008 --> 02:03:04,301
Ešte nie.

1741
02:03:12,935 --> 02:03:18,357
KONČÍ SA TO NAMI

1742
02:03:33,413 --> 02:03:37,251
PODĽA ROMÁNU OD
COLLEEN HOOVEROVEJ

1743
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Titulky: Simona Bago Móciková



