1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29,375 --> 00:01:30,417
起網啦

4
00:01:31,167 --> 00:01:32,375
起網啦

5
00:02:16,542 --> 00:02:17,500
張耀

6
00:02:22,125 --> 00:02:23,583
你老婆吸毒了

7
00:02:23,917 --> 00:02:25,667
連餐館都賣了

8
00:03:02,333 --> 00:03:03,083
老婆

9
00:03:16,500 --> 00:03:18,750
爸爸我想要小魚

10
00:03:19,667 --> 00:03:21,417
好不容易盼到你退伍

11
00:03:21,750 --> 00:03:22,875
跑得更遠了

12
00:03:22,875 --> 00:03:24,000
去完這次

13
00:03:24,000 --> 00:03:25,292
就夠錢買房了

14
00:03:28,042 --> 00:03:29,417
為什麼會這樣

15
00:03:30,167 --> 00:03:31,375
女兒呢

16
00:03:34,083 --> 00:03:35,917
兩份叉燒飯 兩百塊

17
00:03:35,917 --> 00:03:36,792
謝謝

18
00:03:36,792 --> 00:03:38,458
這邊一共是四百八十塊

19
00:03:39,208 --> 00:03:40,292
請慢走

20
00:03:43,583 --> 00:03:44,708
老闆娘

21
00:03:44,917 --> 00:03:46,167
還需要加點什麼菜嗎

22
00:03:46,167 --> 00:03:47,458
陪我們喝一杯

23
00:03:47,708 --> 00:03:48,875
我不會喝酒的

24
00:03:48,875 --> 00:03:50,000
給個面子嘛

25
00:03:50,000 --> 00:03:51,250
給我們個面子啊

26
00:03:51,417 --> 00:03:52,208
好

27
00:03:57,125 --> 00:03:58,333
喝酒嗎

28
00:04:16,167 --> 00:04:17,500
趕緊滾

29
00:04:24,500 --> 00:04:25,750
媽媽

30
00:04:27,333 --> 00:04:28,083
蘋果

31
00:04:28,333 --> 00:04:29,375
你去玩啊

32
00:04:29,708 --> 00:04:30,958
媽媽很快

33
00:04:31,292 --> 00:04:32,542
快快快快

34
00:04:49,083 --> 00:04:50,333
這裡有人嗎

35
00:04:50,333 --> 00:04:51,292
請幫幫忙

36
00:04:51,292 --> 00:04:52,833
孩子被車撞了

37
00:04:52,833 --> 00:04:54,375
快來幫幫忙

38
00:05:10,292 --> 00:05:11,167
老婆

39
00:05:13,375 --> 00:05:14,583
別過來 不要啊 老婆

40
00:05:14,792 --> 00:05:16,042
不需要這樣啊

41
00:05:16,708 --> 00:05:17,417
回來啊

42
00:05:17,625 --> 00:05:19,250
我陪你一起戒毒就沒事了

43
00:05:19,875 --> 00:05:20,875
沒用的

44
00:05:22,542 --> 00:05:23,875
一旦吸了毒

45
00:05:24,875 --> 00:05:26,875
一輩子都戒不掉的

46
00:05:26,875 --> 00:05:28,542
我已經沒了女兒了

47
00:05:28,792 --> 00:05:30,458
你不要這樣對我好不好

48
00:05:31,792 --> 00:05:33,083
我對不起蘋果

49
00:05:34,542 --> 00:05:35,458
對不起你

50
00:05:44,667 --> 00:05:46,292
快來救人啊

51
00:05:46,292 --> 00:05:47,583
有人被撞了

52
00:05:47,583 --> 00:05:48,958
來人吶

53
00:06:25,417 --> 00:06:26,750
來了

54
00:06:27,583 --> 00:06:29,083
來了 來了

55
00:11:04,000 --> 00:11:05,417
別動

56
00:11:05,542 --> 00:11:06,833
別開槍

57
00:11:22,792 --> 00:11:23,958
放開我

58
00:11:24,417 --> 00:11:25,625
老實點

59
00:11:26,208 --> 00:11:27,208
安Sir

60
00:11:33,792 --> 00:11:36,417
署長說了這批貨是穆坤的

61
00:11:40,167 --> 00:11:42,375
拿兩包走個流程就行了

62
00:11:42,750 --> 00:11:44,583
穆坤兒子的資料在哪裡

63
00:11:48,875 --> 00:11:49,625
快點走

64
00:11:52,250 --> 00:11:53,167
快點

65
00:11:53,333 --> 00:11:54,208
老實點

66
00:11:54,458 --> 00:11:55,250
安

67
00:11:55,250 --> 00:11:56,875
今晚吃什麼啊

68
00:12:01,875 --> 00:12:03,042
老實點

69
00:12:44,958 --> 00:12:46,042
這邊請

70
00:12:46,042 --> 00:12:47,250
赫塔先生

71
00:12:50,042 --> 00:12:53,833
這是安佩署長吩咐我還回來的

72
00:12:56,750 --> 00:12:58,875
穆會長兒子

73
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
叫沙旺

74
00:13:00,250 --> 00:13:01,958
這是資料

75
00:13:03,667 --> 00:13:04,708
他人在國外

76
00:13:04,708 --> 00:13:06,500
抱歉調查的時間長了些

77
00:13:09,792 --> 00:13:11,542
麻煩跟署長講一聲

78
00:13:11,542 --> 00:13:12,625
辛苦了

79
00:13:13,000 --> 00:13:13,917
謝謝

80
00:13:15,417 --> 00:13:16,500
那我先告辭了

81
00:13:26,500 --> 00:13:28,792
這次手術效果很好

82
00:13:28,792 --> 00:13:30,583
您千萬要好好休息啊

83
00:13:34,625 --> 00:13:35,333
坤叔

84
00:13:35,458 --> 00:13:36,500
人已經找到了

85
00:13:43,333 --> 00:13:44,625
在哪裡呀

86
00:13:44,625 --> 00:13:45,417
在菲城

87
00:13:46,250 --> 00:13:47,042
資料

88
00:13:47,042 --> 00:13:48,042
和DNA對比

89
00:13:48,042 --> 00:13:48,792
都沒問題

90
00:13:48,792 --> 00:13:49,667
他的名字

91
00:13:49,917 --> 00:13:50,708
叫沙旺

92
00:13:58,042 --> 00:13:58,958
好

93
00:13:59,542 --> 00:14:01,125
終於找到了

94
00:14:01,542 --> 00:14:03,250
從他出生到現在

95
00:14:04,625 --> 00:14:07,083
我連他一面都沒有見過

96
00:14:07,292 --> 00:14:09,042
一晃四十多年了

97
00:14:09,042 --> 00:14:10,042
我真的

98
00:14:10,042 --> 00:14:11,875
很對不起他們母子

99
00:14:12,583 --> 00:14:13,500
赫塔

100
00:14:14,125 --> 00:14:15,583
把他給我帶回來

101
00:14:15,917 --> 00:14:16,917
坤叔

102
00:14:17,125 --> 00:14:18,708
以你的身體狀況

103
00:14:18,875 --> 00:14:20,583
你要做好心理準備

104
00:14:22,750 --> 00:14:23,667
走

105
00:14:23,875 --> 00:14:24,917
快走

106
00:14:25,375 --> 00:14:28,292
沙旺是個極度危險的重刑犯

107
00:14:28,292 --> 00:14:31,125
目前被關押在菲城最混亂的監獄裡

108
00:14:32,333 --> 00:14:33,833
那裡沒有秩序

109
00:14:34,083 --> 00:14:35,125
沒有法律

110
00:14:36,208 --> 00:14:39,208
每一個罪犯都是窮兇極惡的存在

111
00:14:41,333 --> 00:14:42,833
沙旺十歲那年

112
00:14:42,833 --> 00:14:44,792
他母親病重去世

113
00:14:45,542 --> 00:14:46,958
他流落街頭

114
00:14:46,958 --> 00:14:48,292
加入了幫派

115
00:14:50,583 --> 00:14:51,792
十九歲

116
00:14:51,792 --> 00:14:53,500
就成了幫派的頭目

117
00:15:12,833 --> 00:15:14,208
他能活到今天

118
00:15:14,208 --> 00:15:15,667
靠的不是運氣

119
00:15:16,000 --> 00:15:17,958
而是比別人更狠

120
00:15:32,250 --> 00:15:33,583
對他來說

121
00:15:33,583 --> 00:15:35,625
殺人放火是家常便飯

122
00:15:35,875 --> 00:15:36,792
據說

123
00:15:36,875 --> 00:15:38,417
他甚至吃過人

124
00:15:47,292 --> 00:15:48,625
我不管你用

125
00:15:48,625 --> 00:15:50,292
什麼樣的方法

126
00:15:51,375 --> 00:15:53,167
把他帶來見我

127
00:15:53,792 --> 00:15:54,625
放心

128
00:15:55,208 --> 00:15:56,583
我馬上處理

129
00:17:26,292 --> 00:17:28,292
把他抬走

130
00:18:27,125 --> 00:18:28,708
213315

131
00:18:28,708 --> 00:18:30,750
有人保你出獄

132
00:18:58,167 --> 00:18:59,958
殺

133
00:21:11,917 --> 00:21:12,708
沒事吧

134
00:21:14,542 --> 00:21:15,750
他們是赫塔的人

135
00:21:16,083 --> 00:21:16,875
是啊

136
00:21:17,583 --> 00:21:18,833
這麼急著殺我

137
00:21:18,958 --> 00:21:20,167
看來野心很大

138
00:21:20,333 --> 00:21:21,583
但我們得留著赫塔

139
00:21:21,708 --> 00:21:22,958
萬一計劃有變

140
00:21:23,167 --> 00:21:23,875
就用他的野心

141
00:21:23,875 --> 00:21:25,625
來挑撥穆氏集團內訌

142
00:21:27,708 --> 00:21:28,833
就要到縵城了

143
00:21:29,042 --> 00:21:30,000
等計劃開始

144
00:21:30,375 --> 00:21:31,583
就沒有回頭路了

145
00:21:31,792 --> 00:21:32,958
你想清楚了嗎

146
00:21:34,750 --> 00:21:36,583
從我老婆和女兒死了以後

147
00:21:37,583 --> 00:21:38,875
我就沒辦法回頭了

148
00:21:40,542 --> 00:21:41,375
你叔叔呢

149
00:21:41,583 --> 00:21:42,417
他怎麼辦

150
00:21:44,750 --> 00:21:46,125
我已經跟國家禁毒委員會

151
00:21:46,125 --> 00:21:47,167
取得聯繫了

152
00:21:47,333 --> 00:21:48,375
不管是誰

153
00:21:48,625 --> 00:21:50,125
只要我們能掌握足夠的罪證

154
00:21:50,583 --> 00:21:51,875
我一定會抓到他

155
00:21:53,833 --> 00:21:55,083
到了縵城以後

156
00:21:55,125 --> 00:21:56,750
你要盡快扮演好穆坤的兒子

157
00:21:56,958 --> 00:21:58,500
盡快拿到他們的信任

158
00:21:59,042 --> 00:22:00,000
好

159
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
對了

160
00:22:04,250 --> 00:22:05,458
這個人叫巴萊

161
00:22:05,458 --> 00:22:07,417
前陣子他搶了穆坤的一批貨

162
00:22:07,500 --> 00:22:09,292
人我已經先找到了

163
00:22:09,542 --> 00:22:11,708
今天晚上穆坤要幫你辦一場接風宴

164
00:22:12,000 --> 00:22:13,917
集團裡面所有重要人物都會到場

165
00:22:14,083 --> 00:22:15,958
我會當著大家的面提到巴萊的事

166
00:22:16,125 --> 00:22:17,750
你要主動提出去解決

167
00:22:17,958 --> 00:22:19,792
這是你站穩腳跟的機會

168
00:22:20,292 --> 00:22:21,875
剩下的就自己小心了

169
00:22:56,208 --> 00:22:57,500
看到沒有

170
00:22:58,167 --> 00:23:00,125
一個小小的緝毒隊長

171
00:23:00,708 --> 00:23:02,875
就因為是安佩的親侄子

172
00:23:03,125 --> 00:23:04,083
就敢對我們

173
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
沒大沒小的

174
00:23:06,583 --> 00:23:08,458
所以啊

175
00:23:09,875 --> 00:23:11,792
親人就是親人

176
00:23:11,792 --> 00:23:13,625
誰都比不了

177
00:23:14,667 --> 00:23:15,958
所以說呢

178
00:23:16,875 --> 00:23:18,417
人最重要的

179
00:23:19,292 --> 00:23:21,125
是知道自己的位置

180
00:23:25,750 --> 00:23:27,083
我明白

181
00:23:27,458 --> 00:23:28,875
你明白嗎

182
00:23:40,542 --> 00:23:41,542
叔在裡面啊

183
00:23:48,708 --> 00:23:49,708
他又打你啊

184
00:23:51,458 --> 00:23:52,708
我自己說錯話

185
00:23:53,208 --> 00:23:54,250
跟他沒關係

186
00:23:54,708 --> 00:23:55,917
可是跟我有關係

187
00:24:02,500 --> 00:24:03,458
兄弟啊

188
00:24:04,583 --> 00:24:06,333
聽說你兒子的事了

189
00:24:06,667 --> 00:24:08,542
好像不太好管教啊

190
00:24:13,042 --> 00:24:16,667
聽起來像是我兒子幹的事

191
00:24:17,583 --> 00:24:18,417
你

192
00:24:18,542 --> 00:24:20,333
真的要把整個集團

193
00:24:20,750 --> 00:24:21,750
傳給他

194
00:24:25,208 --> 00:24:26,625
這個你放心

195
00:24:26,625 --> 00:24:27,958
無論將來

196
00:24:28,417 --> 00:24:30,708
是誰坐到了我現在這個位置

197
00:24:31,167 --> 00:24:32,958
都絕對不會影響到

198
00:24:32,958 --> 00:24:34,500
我們之間的合作

199
00:24:35,917 --> 00:24:37,583
以後你這個叔叔

200
00:24:38,042 --> 00:24:40,542
還是要幫我多多關照他

201
00:24:42,500 --> 00:24:43,667
你放心啊

202
00:24:46,042 --> 00:24:47,625
不用擔心

203
00:25:12,042 --> 00:25:13,250
你是沙旺

204
00:25:53,458 --> 00:25:54,833
人最重要的

205
00:25:54,833 --> 00:25:56,542
是知道自己的位置

206
00:25:57,042 --> 00:25:58,208
我明白

207
00:25:58,667 --> 00:25:59,708
你明白嗎

208
00:26:00,958 --> 00:26:02,542
剛剛發指令

209
00:26:02,750 --> 00:26:03,750
要殺我的人

210
00:26:04,833 --> 00:26:06,542
用的就是這個電話

211
00:26:09,042 --> 00:26:09,875
你想殺我啊

212
00:26:11,292 --> 00:26:11,792
不是我

213
00:26:37,833 --> 00:26:39,333
好了

214
00:26:44,125 --> 00:26:45,167
安佩

215
00:26:45,792 --> 00:26:47,333
你們先去客房休息

216
00:26:47,333 --> 00:26:48,750
給我點時間

217
00:26:57,708 --> 00:26:58,667
沙旺

218
00:26:59,208 --> 00:27:00,250
上來吧

219
00:27:12,625 --> 00:27:13,958
好大殺氣

220
00:27:13,958 --> 00:27:15,667
你一定是我老爸

221
00:27:19,042 --> 00:27:21,458
先帶少爺去後面洗漱一下

222
00:27:21,458 --> 00:27:22,500
這邊請

223
00:27:42,750 --> 00:27:44,542
先去處理一下傷口

224
00:27:44,542 --> 00:27:46,125
晚上幫你接風

225
00:27:47,792 --> 00:27:48,708
請

226
00:28:15,958 --> 00:28:18,042
剛剛是逼不得已我才動手的

227
00:28:18,958 --> 00:28:20,417
我沒想過

228
00:28:20,667 --> 00:28:22,542
聞泰會派人殺沙旺

229
00:28:22,958 --> 00:28:24,083
我派的人

230
00:28:24,083 --> 00:28:25,167
也都死了

231
00:28:26,750 --> 00:28:28,250
我的為人你清楚

232
00:28:28,792 --> 00:28:30,333
如果坤叔要怪我

233
00:28:30,625 --> 00:28:31,833
我無話可說

234
00:28:32,208 --> 00:28:33,667
全憑坤叔處置

235
00:28:44,458 --> 00:28:45,458
我明白

236
00:28:46,208 --> 00:28:47,333
我明白

237
00:28:48,375 --> 00:28:49,625
野心太大呢

238
00:28:49,625 --> 00:28:51,458
對誰都不是件好事

239
00:28:51,875 --> 00:28:52,958
赫塔

240
00:28:53,833 --> 00:28:55,417
集團的未來

241
00:28:55,625 --> 00:28:56,875
還要靠你

242
00:28:57,083 --> 00:28:58,375
你在高位

243
00:28:59,042 --> 00:29:01,708
以後做事要有分寸

244
00:29:02,792 --> 00:29:03,625
知道了

245
00:29:06,208 --> 00:29:07,750
在我的心裡

246
00:29:08,750 --> 00:29:10,667
其實你和沙旺

247
00:29:10,750 --> 00:29:13,292
你們兩個都是我最親的人

248
00:29:13,667 --> 00:29:16,667
我是絕對不會允許你們

249
00:29:16,958 --> 00:29:19,292
受到任何傷害

250
00:29:19,292 --> 00:29:20,708
你明白嗎

251
00:29:23,667 --> 00:29:24,542
知道了

252
00:29:28,250 --> 00:29:29,292
我先回去了

253
00:29:48,000 --> 00:29:49,792
沙旺最新的DNA報告

254
00:30:01,708 --> 00:30:03,042
歡迎大家

255
00:30:03,042 --> 00:30:05,833
來參加我的家庭聚會

256
00:30:06,833 --> 00:30:09,000
今天來的

257
00:30:09,000 --> 00:30:11,083
都是我多年的家人們

258
00:30:11,250 --> 00:30:12,458
在這裡

259
00:30:12,917 --> 00:30:15,542
我要宣佈一件非常重要的事

260
00:30:16,542 --> 00:30:18,917
我找到了我兒子

261
00:30:18,917 --> 00:30:20,458
沙旺

262
00:30:24,958 --> 00:30:28,083
沙旺剛回到縵城

263
00:30:30,292 --> 00:30:31,750
在未來

264
00:30:31,958 --> 00:30:34,125
我非常希望

265
00:30:34,542 --> 00:30:36,833
大家能夠像

266
00:30:37,292 --> 00:30:39,542
關照我一樣

267
00:30:39,792 --> 00:30:41,875
多多關照他

268
00:30:47,833 --> 00:30:49,167
這塊佛牌

269
00:30:49,167 --> 00:30:51,250
對我來說非常重要

270
00:30:52,250 --> 00:30:53,208
現在呢

271
00:30:53,208 --> 00:30:55,292
爸爸想把它送給你

272
00:30:55,833 --> 00:30:57,542
希望它也能

273
00:30:57,958 --> 00:31:00,250
保佑你一世平安

274
00:31:19,375 --> 00:31:22,750
敬健康

275
00:31:28,417 --> 00:31:29,417
沙旺

276
00:31:30,083 --> 00:31:31,958
你在菲城的時候

277
00:31:31,958 --> 00:31:34,000
是怎麼經營你的生意的

278
00:31:38,083 --> 00:31:41,167
你賣海洛因賺大錢

279
00:31:41,333 --> 00:31:43,292
但風險很大

280
00:31:43,375 --> 00:31:45,792
我們的新貨沒有那種風險

281
00:31:45,917 --> 00:31:48,625
很容易藏匿和轉移

282
00:31:48,792 --> 00:31:51,208
你知道現在的年輕人

283
00:31:51,458 --> 00:31:53,542
他們想要更新型的

284
00:31:53,875 --> 00:31:55,083
更有新鮮感的

285
00:31:55,333 --> 00:31:59,875
他們是我們未來的錢莊

286
00:32:01,083 --> 00:32:02,250
這也是

287
00:32:03,083 --> 00:32:05,583
我們的新方向

288
00:32:06,417 --> 00:32:08,000
好主意

289
00:32:12,625 --> 00:32:13,667
會長

290
00:32:14,500 --> 00:32:16,750
搶走您那批貨的人我們找到了

291
00:32:17,208 --> 00:32:18,125
什麼

292
00:32:18,208 --> 00:32:19,708
今時今日

293
00:32:19,875 --> 00:32:22,083
縵城還有人敢搶他的貨

294
00:32:22,417 --> 00:32:23,625
你搞笑呢吧

295
00:32:23,875 --> 00:32:25,333
是菲城來的一幫毒販

296
00:32:25,542 --> 00:32:27,000
吸毒也販毒

297
00:32:27,167 --> 00:32:28,542
為首的叫巴萊

298
00:32:28,833 --> 00:32:30,125
現在就躲在黑樓裡

299
00:32:30,375 --> 00:32:31,083
赫塔

300
00:32:31,083 --> 00:32:32,625
這件事情你來辦

301
00:32:32,625 --> 00:32:33,792
不用 我搞

302
00:32:34,000 --> 00:32:35,083
黑樓來說

303
00:32:35,083 --> 00:32:35,708
太危險了

304
00:32:35,708 --> 00:32:37,208
我明天就去

305
00:32:37,333 --> 00:32:38,125
赫塔

306
00:32:38,333 --> 00:32:39,875
派人跟著保護他

307
00:32:40,125 --> 00:32:41,458
千萬不能出意外

308
00:32:42,333 --> 00:32:44,083
各位 乾杯

309
00:32:44,083 --> 00:32:45,625
乾杯

310
00:32:55,792 --> 00:32:56,458
怎麼了

311
00:32:57,083 --> 00:32:58,083
這些年

312
00:32:59,417 --> 00:33:01,042
我一直在找你

313
00:33:01,042 --> 00:33:02,208
和你母親

314
00:33:02,750 --> 00:33:05,208
是我對不起你們母子兩個

315
00:33:05,208 --> 00:33:06,542
我很內疚

316
00:33:12,208 --> 00:33:14,167
你怎麼做毒梟的

317
00:33:15,875 --> 00:33:17,208
你內疚什麼呢

318
00:33:18,625 --> 00:33:20,625
我不過就是在下水道住的嘛

319
00:33:21,083 --> 00:33:21,792
有時

320
00:33:22,125 --> 00:33:23,375
跟野狗搶飯吃

321
00:33:23,750 --> 00:33:25,167
又或者睡醒的時候

322
00:33:25,500 --> 00:33:27,042
身邊多了幾個死人

323
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
不就是這樣了

324
00:33:28,500 --> 00:33:29,917
下水道裡面住過的

325
00:33:29,917 --> 00:33:31,917
個個都是這樣啊

326
00:33:34,417 --> 00:33:35,417
不過呢

327
00:33:35,542 --> 00:33:37,500
你把我從監獄裡撈出來

328
00:33:38,208 --> 00:33:40,125
我也特地來見你最後一面

329
00:33:40,375 --> 00:33:41,208
我看你

330
00:33:41,375 --> 00:33:42,833
都快死了

331
00:33:43,375 --> 00:33:45,667
潑水節你都不知道能不能過得了

332
00:33:46,167 --> 00:33:47,625
那麼大家就扯平了

333
00:33:48,542 --> 00:33:49,500
就這樣

334
00:33:52,833 --> 00:33:53,792
等一等

335
00:33:54,458 --> 00:33:55,375
沙旺

336
00:33:55,542 --> 00:33:57,500
留在我身邊吧

337
00:33:58,333 --> 00:33:59,250
你知道

338
00:33:59,250 --> 00:34:01,083
我的時間不多了

339
00:34:01,958 --> 00:34:04,792
這些年是我對不起你們

340
00:34:05,417 --> 00:34:07,833
所以我想盡力償還

341
00:34:08,917 --> 00:34:10,625
你覺得你償還得起嗎

342
00:34:11,417 --> 00:34:12,583
信我

343
00:34:12,833 --> 00:34:15,375
爸一定給你一個滿意的交代

344
00:34:58,333 --> 00:34:59,250
讓開

345
00:35:00,542 --> 00:35:01,708
滾

346
00:37:08,875 --> 00:37:10,208
巴萊

347
00:37:12,875 --> 00:37:14,000
你誰啊

348
00:37:17,792 --> 00:37:19,250
雙虎踩繡球

349
00:37:19,458 --> 00:37:20,625
貨主

350
00:37:43,375 --> 00:37:44,917
把槍放包裡

351
00:39:15,875 --> 00:39:16,958
大 大哥

352
00:39:17,042 --> 00:39:19,125
我搶之前也不知道是穆坤的貨

353
00:39:19,250 --> 00:39:20,500
給我條生路

354
00:39:20,875 --> 00:39:22,292
我幫你賺得更多

355
00:39:23,500 --> 00:39:25,208
我可以幫你做事啊

356
00:39:26,708 --> 00:39:27,875
做任何事啊

357
00:39:43,417 --> 00:39:44,000
坤叔

358
00:39:44,000 --> 00:39:44,792
你放心

359
00:39:45,583 --> 00:39:46,958
有我的人保護他

360
00:39:52,042 --> 00:39:53,042
我回來啦

361
00:39:56,708 --> 00:39:57,542
來

362
00:40:12,792 --> 00:40:13,750
進來

363
00:40:20,833 --> 00:40:22,500
我們被搶的那批貨

364
00:40:22,875 --> 00:40:23,750
就在這裡了

365
00:40:26,000 --> 00:40:26,917
我的人呢

366
00:40:27,083 --> 00:40:28,708
你的人為了救我呢

367
00:40:28,708 --> 00:40:29,667
被人打死了

368
00:40:29,708 --> 00:40:30,792
當時我好感動

369
00:40:30,792 --> 00:40:32,000
差點哭了出來

370
00:40:32,167 --> 00:40:33,167
巴萊

371
00:40:33,708 --> 00:40:35,375
那批貨就是他搶的

372
00:40:35,667 --> 00:40:36,917
但是被我感化了

373
00:40:37,083 --> 00:40:37,917
現在他

374
00:40:38,417 --> 00:40:39,375
跟我混

375
00:40:51,500 --> 00:40:52,417
赫塔

376
00:41:00,792 --> 00:41:03,917
沙旺這次不僅找回被搶的貨

377
00:41:04,500 --> 00:41:07,292
還把對方變成了我們自己人

378
00:41:08,667 --> 00:41:10,125
這是他的能力

379
00:41:11,042 --> 00:41:12,000
沙旺

380
00:41:12,000 --> 00:41:13,542
熟悉一下生意

381
00:41:13,542 --> 00:41:15,500
以後為爸爸做事好嗎

382
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
不是開始做了嗎

383
00:41:19,583 --> 00:41:21,250
你是不是出現幻覺了

384
00:41:29,125 --> 00:41:30,250
慢點 慢點

385
00:41:31,500 --> 00:41:32,625
開閘

386
00:41:36,375 --> 00:41:36,833
喂 喂

387
00:41:36,833 --> 00:41:37,750
有人 有人

388
00:41:37,833 --> 00:41:38,542
你行嗎

389
00:41:38,542 --> 00:41:39,458
沒問題

390
00:41:43,917 --> 00:41:44,667
讓開

391
00:41:44,667 --> 00:41:45,917
讓一讓

392
00:41:46,833 --> 00:41:47,708
到了 到了

393
00:41:47,917 --> 00:41:48,750
到了 到了

394
00:41:56,083 --> 00:41:56,875
巴萊 巴萊

395
00:41:58,125 --> 00:41:59,208
沒事 沒事 沒事啊

396
00:41:59,417 --> 00:42:00,000
沒事

397
00:42:02,542 --> 00:42:03,167
您好

398
00:42:03,958 --> 00:42:04,833
您好

399
00:42:04,833 --> 00:42:05,500
請

400
00:42:08,167 --> 00:42:11,792
現在是為了將罌粟果漿和香料混合在一起

401
00:42:12,000 --> 00:42:14,875
然後過濾掉其中的水分

402
00:42:15,125 --> 00:42:16,958
送到他這個地方加工

403
00:42:16,958 --> 00:42:19,000
最重要的是標籤部分

404
00:42:41,500 --> 00:42:42,542
村長

405
00:42:43,125 --> 00:42:44,958
我們的罌粟田佔地

406
00:42:44,958 --> 00:42:46,333
就這麼多嗎

407
00:42:46,792 --> 00:42:48,208
不只有這些

408
00:42:48,208 --> 00:42:50,208
還有前邊

409
00:42:50,208 --> 00:42:52,125
那兩片山頭

410
00:42:53,958 --> 00:42:55,750
你好 我的朋友

411
00:42:56,167 --> 00:42:57,458
這是給你們的

412
00:43:00,125 --> 00:43:01,417
黃金的哇

413
00:43:18,458 --> 00:43:19,917
收貨

414
00:43:28,000 --> 00:43:29,333
想窮都難

415
00:43:30,167 --> 00:43:31,167
開門

416
00:44:37,125 --> 00:44:38,042
站起來

417
00:44:38,250 --> 00:44:39,125
說喜歡

418
00:44:42,417 --> 00:44:43,125
可以吧

419
00:44:53,917 --> 00:44:54,667
安渡啊

420
00:44:54,667 --> 00:44:55,458
回來了

421
00:44:55,458 --> 00:44:57,083
幫我倒杯酒來

422
00:45:15,083 --> 00:45:15,833
安渡啊

423
00:45:17,042 --> 00:45:18,208
你是不是覺得

424
00:45:18,208 --> 00:45:19,375
叔叔很壞啊

425
00:45:21,583 --> 00:45:22,458
對了

426
00:45:22,667 --> 00:45:23,708
我告訴你啊

427
00:45:24,000 --> 00:45:25,083
要記住哦

428
00:45:25,167 --> 00:45:26,125
男人啊

429
00:45:26,750 --> 00:45:27,958
不分好壞

430
00:45:29,083 --> 00:45:30,458
只分強弱

431
00:45:31,458 --> 00:45:32,542
只要你啊

432
00:45:32,750 --> 00:45:33,708
足夠強大

433
00:45:33,750 --> 00:45:34,625
任何人

434
00:45:35,583 --> 00:45:36,542
都可以

435
00:45:36,625 --> 00:45:37,792
被你踩在腳下

436
00:45:39,125 --> 00:45:40,000
來

437
00:45:40,792 --> 00:45:41,583
那個

438
00:45:42,375 --> 00:45:43,250
叫南茜

439
00:45:43,958 --> 00:45:44,750
上來

440
00:45:45,250 --> 00:45:46,667
叫她上來一起玩

441
00:45:55,917 --> 00:45:57,000
他叫你上去

442
00:46:10,125 --> 00:46:11,375
你有選擇的權利

443
00:46:14,750 --> 00:46:17,542
我爸爸是因為吸毒身敗名裂的警察

444
00:46:21,125 --> 00:46:23,000
你知道背負著一身罵名

445
00:46:23,000 --> 00:46:24,667
跟無家可歸的感覺嗎

446
00:46:27,625 --> 00:46:29,458
你叔叔可以保護我

447
00:46:32,625 --> 00:46:33,750
他保護你啊

448
00:46:35,458 --> 00:46:37,458
他有把你當個人看過嗎

449
00:46:38,583 --> 00:46:40,125
他身邊女人都是他玩物

450
00:46:40,125 --> 00:46:41,167
你不知道嗎

451
00:46:42,333 --> 00:46:44,042
當年我是保護不了她

452
00:46:44,750 --> 00:46:47,000
可現在我想要 我也想要有人保護我

453
00:46:53,792 --> 00:46:54,792
你行嗎

454
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
拜託你我不要

455
00:47:26,542 --> 00:47:28,417
我不要啊

456
00:48:14,375 --> 00:48:15,208
安Sir

457
00:48:15,417 --> 00:48:17,458
這是穆氏集團的犯罪資料

458
00:48:18,375 --> 00:48:19,583
製毒的地點

459
00:48:20,500 --> 00:48:21,625
販毒的過程

460
00:48:23,083 --> 00:48:24,583
貪腐官員的資料

461
00:48:25,750 --> 00:48:27,500
我收集到的證據都在這裡了

462
00:48:28,292 --> 00:48:30,000
穆坤的病越來越嚴重

463
00:48:31,500 --> 00:48:32,750
我們什麼時候可以收網

464
00:48:33,750 --> 00:48:34,375
還不行

465
00:48:36,375 --> 00:48:38,208
我查到穆坤有一個私人金庫

466
00:48:38,375 --> 00:48:40,000
裡邊藏了大量的毒資

467
00:48:40,250 --> 00:48:41,833
我們得想辦法找到它

468
00:48:42,042 --> 00:48:44,083
而且更重要的是穆坤為了自保

469
00:48:44,167 --> 00:48:45,917
他手上握有一本穆氏集團

470
00:48:45,917 --> 00:48:47,833
賄賂所有政府官員的證據

471
00:48:48,292 --> 00:48:49,583
我們得把證據找到

472
00:48:49,750 --> 00:48:51,417
才能把他們連根拔除

473
00:48:52,542 --> 00:48:54,958
而且只要安佩還顧著穆氏集團的一天

474
00:48:55,500 --> 00:48:56,667
我就不好動手

475
00:48:58,042 --> 00:48:59,125
那我們應該怎麼做

476
00:48:59,417 --> 00:49:00,542
再演一場戲

477
00:49:01,958 --> 00:49:03,208
挑起一場戰爭

478
00:49:15,708 --> 00:49:16,708
坐啊

479
00:49:18,208 --> 00:49:19,000
吃點啊

480
00:49:19,375 --> 00:49:20,083
不了

481
00:49:20,500 --> 00:49:21,417
我吃過了

482
00:49:21,583 --> 00:49:22,292
你隨意

483
00:49:22,458 --> 00:49:23,292
真的不試一下

484
00:49:23,708 --> 00:49:24,792
這間餐廳

485
00:49:24,917 --> 00:49:26,250
是縵城最出名的

486
00:49:26,375 --> 00:49:27,500
我知道

487
00:49:27,917 --> 00:49:29,292
這裡是我開的

488
00:49:30,042 --> 00:49:32,083
聽說你最近的表現不錯

489
00:49:32,167 --> 00:49:33,125
把赫塔

490
00:49:33,250 --> 00:49:34,958
整個都比下去了

491
00:49:35,583 --> 00:49:37,500
你老爸應該感到很欣慰吧

492
00:49:37,500 --> 00:49:38,875
我老爸經常跟我講

493
00:49:39,375 --> 00:49:41,333
他有今天全靠你

494
00:49:42,042 --> 00:49:44,042
所以大家都是一家人

495
00:49:44,958 --> 00:49:46,625
既然大家是一家人

496
00:49:47,000 --> 00:49:48,250
客氣話我就不講了

497
00:49:48,250 --> 00:49:49,167
當然啦

498
00:49:49,167 --> 00:49:51,333
你有什麼需要幫忙的地方啊

499
00:49:51,542 --> 00:49:53,167
你儘管開口

500
00:49:55,000 --> 00:49:57,250
我們集團每個月的純利潤

501
00:49:57,250 --> 00:49:58,833
都要分四成給你

502
00:49:59,000 --> 00:50:00,125
我覺得太多

503
00:50:01,042 --> 00:50:02,125
以後分一成

504
00:50:02,542 --> 00:50:03,917
你覺得好不好啊

505
00:50:08,708 --> 00:50:10,333
這是你爸的意思嗎

506
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
我講話不夠份量嗎

507
00:50:13,250 --> 00:50:14,333
沙旺啊

508
00:50:16,000 --> 00:50:18,375
我和你爸合作了幾十年

509
00:50:18,583 --> 00:50:20,958
不是你決定就能決定的啊

510
00:50:21,542 --> 00:50:22,333
今天啊

511
00:50:23,000 --> 00:50:25,042
我就當作你不懂事

512
00:50:25,375 --> 00:50:26,917
順便回去問你爸

513
00:50:28,250 --> 00:50:29,958
怎麼樣跟長輩說話

514
00:50:30,250 --> 00:50:31,250
等一下

515
00:50:33,875 --> 00:50:34,917
先看完這個

516
00:50:40,125 --> 00:50:41,417
求你放我條生路

517
00:50:41,417 --> 00:50:43,250
給臉不要臉啊

518
00:50:44,292 --> 00:50:45,292
處理好屍體

519
00:50:46,375 --> 00:50:47,625
你威脅我

520
00:50:47,625 --> 00:50:48,750
正確

521
00:50:49,333 --> 00:50:50,625
威不威脅得到

522
00:50:54,542 --> 00:50:57,208
這間餐廳最出名的

523
00:50:57,792 --> 00:50:59,375
就是難吃

524
00:51:03,458 --> 00:51:04,875
馬上抓起來

525
00:51:04,875 --> 00:51:07,333
沒有我的命令誰都不准放

526
00:51:12,875 --> 00:51:13,583
站住

527
00:51:47,417 --> 00:51:48,375
你們是誰

528
00:51:48,375 --> 00:51:49,875
有什麼事嗎

529
00:52:03,458 --> 00:52:04,167
警報響了

530
00:52:04,250 --> 00:52:05,000
發生了什麼

531
00:52:07,458 --> 00:52:08,333
全體集合

532
00:52:08,333 --> 00:52:09,458
警署被襲擊了

533
00:52:13,792 --> 00:52:14,625
署長

534
00:52:15,333 --> 00:52:16,708
警局剛剛被人襲擊了

535
00:52:18,208 --> 00:52:19,000
什麼人幹的

536
00:52:19,667 --> 00:52:20,708
沙旺的人

537
00:52:22,042 --> 00:52:23,583
通知特種作戰大隊

538
00:52:23,667 --> 00:52:24,833
馬上支援警署

539
00:52:25,167 --> 00:52:25,875
掉頭

540
00:52:25,875 --> 00:52:26,833
回警署

541
00:52:28,875 --> 00:52:29,667
會長

542
00:52:29,667 --> 00:52:31,000
沙旺被警方抓了

543
00:52:32,958 --> 00:52:34,000
打給安佩

544
00:52:34,000 --> 00:52:35,042
快

545
00:52:35,750 --> 00:52:36,583
穆坤

546
00:52:36,875 --> 00:52:38,375
你生的這個是什麼兒子啊

547
00:52:39,000 --> 00:52:40,583
連警署都敢打

548
00:52:41,750 --> 00:52:42,917
不想活了是不是

549
00:52:43,333 --> 00:52:44,500
你這兒子你管不了

550
00:52:44,625 --> 00:52:45,625
我替你管

551
00:52:45,750 --> 00:52:46,708
安佩

552
00:52:47,042 --> 00:52:48,083
安佩

553
00:52:53,208 --> 00:52:54,292
準備AED 快

554
00:52:54,417 --> 00:52:55,208
會長

555
00:53:47,750 --> 00:53:48,542
你好 走這邊

556
00:53:48,542 --> 00:53:49,333
換條路走

557
00:53:49,333 --> 00:53:50,333
快快快快

558
00:53:55,542 --> 00:53:56,375
再快點

559
00:54:27,417 --> 00:54:28,458
有沒有人吶

560
00:54:35,625 --> 00:54:36,458
快過來幫個手

561
00:54:36,708 --> 00:54:37,417
我是

562
00:54:37,417 --> 00:54:38,500
警察署長

563
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
計劃變了

564
00:54:57,458 --> 00:54:58,958
我剛收到穆坤的病危通知

565
00:54:59,208 --> 00:55:00,500
他可能撐不過今天晚上

566
00:55:01,208 --> 00:55:02,375
我們要在他死之前

567
00:55:02,375 --> 00:55:03,792
問出金庫的位置跟密碼

568
00:55:04,625 --> 00:55:05,417
這你帶著

569
00:55:06,167 --> 00:55:07,167
自己小心

570
00:55:40,167 --> 00:55:41,375
沙旺

571
00:55:44,417 --> 00:55:48,125
穆氏大廈我的辦公室裡面

572
00:55:49,208 --> 00:55:52,833
右側書架上的老虎

573
00:55:53,625 --> 00:55:56,333
就是我金庫的機關

574
00:55:57,875 --> 00:55:59,167
密碼

575
00:56:02,458 --> 00:56:05,333
就在佛牌背面

576
00:56:06,583 --> 00:56:10,417
我說過要給你一個交代的

577
00:56:12,333 --> 00:56:15,500
看來我可以安心地走了

578
00:56:20,333 --> 00:56:21,625
我不是你的兒子

579
00:56:22,500 --> 00:56:23,667
我叫張耀

580
00:56:24,208 --> 00:56:25,917
你的兒子在菲城監獄

581
00:56:25,917 --> 00:56:27,542
已經被人殺死了

582
00:56:27,917 --> 00:56:29,083
我做這一切

583
00:56:29,083 --> 00:56:31,208
都是為了那些被你毒品害死的人

584
00:56:31,208 --> 00:56:32,792
討一個公道

585
00:56:33,292 --> 00:56:34,625
你的販毒集團

586
00:56:35,042 --> 00:56:37,083
將會成為你的陪葬品

587
00:57:17,917 --> 00:57:19,000
他走了

588
00:57:21,458 --> 00:57:22,375
等一下

589
00:57:24,167 --> 00:57:25,208
各位

590
00:57:25,667 --> 00:57:28,625
這是穆坤會長去世之前立下的遺囑

591
00:57:28,625 --> 00:57:30,458
他委託我告知大家

592
00:57:32,792 --> 00:57:33,583
沙旺

593
00:57:33,583 --> 00:57:35,917
將會成為穆氏集團的新任會長

594
00:57:35,917 --> 00:57:38,333
並繼承穆坤會長的全部財產

595
00:57:38,333 --> 00:57:40,292
赫塔晉陞為副會長

596
00:57:40,292 --> 00:57:41,833
其他人職責不變

597
00:57:42,542 --> 00:57:43,417
穆坤

598
00:57:46,542 --> 00:57:47,708
裡面出事了

599
00:57:47,708 --> 00:57:48,500
快

600
00:57:55,583 --> 00:57:56,792
穆坤死了

601
00:57:56,917 --> 00:57:58,375
我就是會長

602
00:58:01,833 --> 00:58:03,208
死老鬼

603
00:58:03,208 --> 00:58:04,625
我跟你多少年了

604
00:58:05,292 --> 00:58:06,667
十七年了

605
00:58:08,042 --> 00:58:08,708
赫塔

606
00:58:28,208 --> 00:58:29,167
赫塔

607
00:58:29,583 --> 00:58:31,042
我一直支持你的

608
00:58:32,958 --> 00:58:34,208
你個牆頭草

609
00:58:34,375 --> 00:58:36,250
你什麼時候支持過我

610
00:58:37,375 --> 00:58:38,042
赫塔

611
00:58:38,042 --> 00:58:39,375
你不要殺我

612
00:58:39,375 --> 00:58:40,292
不要殺我

613
00:58:55,833 --> 00:58:56,875
都是我的人

614
00:59:04,042 --> 00:59:06,000
今天沒有人可以離開這裡

615
00:59:06,250 --> 00:59:08,292
誰來了都救不了你

616
01:02:21,000 --> 01:02:21,833
巴萊

617
01:02:23,292 --> 01:02:24,458
巴萊

618
01:03:03,250 --> 01:03:04,208
你們怎麼樣

619
01:03:05,250 --> 01:03:06,292
在這邊等我

620
01:03:06,458 --> 01:03:07,542
我把車開來

621
01:03:13,375 --> 01:03:14,500
沙旺

622
01:03:18,833 --> 01:03:20,000
你要做會長啊

623
01:03:20,292 --> 01:03:22,292
我送你去見那個死老鬼啊

624
01:03:22,625 --> 01:03:23,792
我說過

625
01:03:24,708 --> 01:03:25,917
耶穌下來

626
01:03:26,125 --> 01:03:27,833
都救不了你啊

627
01:03:59,375 --> 01:04:00,792
死老鬼

628
01:04:14,375 --> 01:04:15,167
你們怎麼樣

629
01:04:17,875 --> 01:04:19,500
穆坤金庫就在他辦公室

630
01:04:21,417 --> 01:04:22,375
密碼在這上面

631
01:04:24,833 --> 01:04:25,708
謝謝你啊

632
01:04:42,417 --> 01:04:43,958
他從來就不是你的人

633
01:04:45,292 --> 01:04:47,917
他只是我放到你身邊的一根釘子

634
01:04:57,667 --> 01:04:58,667
罪犯沙旺

635
01:04:59,250 --> 01:05:00,917
涉嫌經營組織犯罪

636
01:05:01,625 --> 01:05:02,958
從事黑幫活動

637
01:05:03,083 --> 01:05:03,792
製毒

638
01:05:03,958 --> 01:05:04,583
販毒

639
01:05:04,792 --> 01:05:06,375
聚眾械鬥 襲擊警署

640
01:05:06,750 --> 01:05:09,667
謀殺縵城警署署長安佩及商人穆坤

641
01:05:10,083 --> 01:05:11,208
經警方調查

642
01:05:11,667 --> 01:05:12,750
罪證確鑿

643
01:05:13,333 --> 01:05:14,542
即日起進行通緝

644
01:05:23,667 --> 01:05:24,917
你想不明白啊

645
01:05:25,375 --> 01:05:26,625
你幫了我那麼多

646
01:05:27,833 --> 01:05:29,417
我真的應該好好謝謝你

647
01:05:32,583 --> 01:05:34,167
我來跟你講講我的故事

648
01:05:35,583 --> 01:05:38,000
我知道總有一天我要取代他們

649
01:05:38,292 --> 01:05:39,750
可我的力量還不夠

650
01:05:40,208 --> 01:05:41,292
就在這個時候

651
01:05:41,542 --> 01:05:42,542
穆坤找到我們

652
01:05:42,708 --> 01:05:43,583
要我們幫他找他

653
01:05:43,583 --> 01:05:44,792
從未見過面的兒子 警官

654
01:05:44,792 --> 01:05:45,583
你要幫我伸冤

655
01:05:45,625 --> 01:05:46,792
恰巧 我遇到你

656
01:05:46,958 --> 01:05:47,833
我以前是個軍人

657
01:05:47,833 --> 01:05:48,750
一個被販毒集團

658
01:05:48,750 --> 01:05:50,750
害得家破人亡的復仇者

659
01:05:51,792 --> 01:05:53,125
一個優秀的特種兵

660
01:05:54,167 --> 01:05:55,792
你就是最完美的棋子

661
01:05:56,750 --> 01:05:57,375
安Sir

662
01:06:01,792 --> 01:06:03,667
這個就是穆坤要找的私生子

663
01:06:03,667 --> 01:06:04,375
沙旺

664
01:06:04,458 --> 01:06:05,833
現在人在菲城監獄

665
01:06:06,167 --> 01:06:08,375
我的計劃是先把你投到監獄去

666
01:06:08,625 --> 01:06:09,833
然後買通獄警

667
01:06:10,042 --> 01:06:11,042
做掉沙旺

668
01:06:11,208 --> 01:06:12,625
接著我會把你的資料

669
01:06:12,625 --> 01:06:14,583
替換成沙旺交給穆坤

670
01:06:15,000 --> 01:06:17,292
等穆坤派人把你接回縵城

671
01:06:17,417 --> 01:06:18,708
然後你要負責收集

672
01:06:18,708 --> 01:06:20,125
他們的所有罪證

673
01:06:20,583 --> 01:06:21,167
我去

674
01:06:21,333 --> 01:06:22,083
別跑

675
01:06:27,583 --> 01:06:28,625
你讓我做什麼都行

676
01:06:28,625 --> 01:06:29,292
警官

677
01:06:29,292 --> 01:06:30,292
你饒我一次

678
01:06:30,292 --> 01:06:31,958
至於巴萊這個毒蟲

679
01:06:32,292 --> 01:06:33,708
只要給他毒品

680
01:06:34,125 --> 01:06:35,167
就可以把他變成

681
01:06:35,167 --> 01:06:36,417
你身邊的一顆釘子

682
01:06:36,542 --> 01:06:37,625
為你我做什麼都行

683
01:06:37,625 --> 01:06:38,583
做什麼都行

684
01:06:39,958 --> 01:06:41,167
巴萊

685
01:06:57,000 --> 01:06:57,875
我

686
01:06:57,875 --> 01:06:58,917
我是警

687
01:06:59,500 --> 01:07:00,667
我警察署長

688
01:07:01,208 --> 01:07:03,125
也是我讓他殺了安佩

689
01:07:05,583 --> 01:07:07,750
留下沾有你指紋的兇器

690
01:07:22,375 --> 01:07:23,292
計劃變了

691
01:07:23,417 --> 01:07:25,042
一起洗淨這座城市

692
01:07:25,625 --> 01:07:26,833
為了新的縵城

693
01:07:31,750 --> 01:07:32,958
我的縵城

694
01:07:40,792 --> 01:07:42,500
謝謝你把毒販襲擊警署的事情

695
01:07:42,500 --> 01:07:43,583
鬧得這麼大

696
01:07:43,583 --> 01:07:45,250
讓我有一個完美的理由

697
01:07:45,500 --> 01:07:47,125
可以聯合國家禁毒委員會

698
01:07:47,125 --> 01:07:48,333
執行禁毒計劃

699
01:07:48,333 --> 01:07:50,292
把穆氏集團連根拔除

700
01:07:52,708 --> 01:07:54,958
這樣我就成了縵城的英雄

701
01:07:56,417 --> 01:07:57,542
而你

702
01:07:58,417 --> 01:08:01,208
將會永遠成為一個殺害生父

703
01:08:01,875 --> 01:08:04,000
謀殺警署署長的罪人

704
01:08:08,083 --> 01:08:09,292
你現在還不能死

705
01:08:14,125 --> 01:08:15,708
你不是很喜歡扮沙旺嗎

706
01:08:17,292 --> 01:08:18,458
那你好好扮著

707
01:08:18,708 --> 01:08:20,417
扮到我需要你死為止

708
01:08:44,792 --> 01:08:45,542
各位

709
01:08:45,542 --> 01:08:48,083
我是縵城警署緝毒隊隊長安渡

710
01:08:49,333 --> 01:08:52,000
今天我懷著非常沉重的心情告訴各位

711
01:08:52,750 --> 01:08:54,417
昨晚十點三十六分

712
01:08:54,667 --> 01:08:56,583
縵城警署署長安佩

713
01:08:56,958 --> 01:08:58,250
因公殉職了

714
01:08:59,917 --> 01:09:01,125
多年來安佩署長

715
01:09:01,125 --> 01:09:02,875
一直暗中調查販毒集團

716
01:09:03,083 --> 01:09:04,792
終於發現原以穆坤

717
01:09:05,000 --> 01:09:05,792
赫塔

718
01:09:05,792 --> 01:09:07,458
沙旺為首的穆氏集團

719
01:09:07,708 --> 01:09:09,583
就是殘害縵城民眾多年的

720
01:09:09,583 --> 01:09:10,917
販毒集團

721
01:09:11,375 --> 01:09:12,458
就在安佩署長

722
01:09:12,458 --> 01:09:13,958
準備向國家禁毒委員會

723
01:09:13,958 --> 01:09:15,292
呈交證據的當晚

724
01:09:15,292 --> 01:09:16,792
他被殘忍殺害了

725
01:09:17,083 --> 01:09:19,417
我們根據現場物證鎖定了兇手

726
01:09:19,708 --> 01:09:22,208
他就是穆氏集團會長穆坤的兒子

727
01:09:22,208 --> 01:09:23,333
沙旺

728
01:09:28,125 --> 01:09:29,625
現在安佩署長的家屬

729
01:09:29,625 --> 01:09:30,958
也已經到了現場

730
01:09:31,250 --> 01:09:32,792
她有話對大家說

731
01:09:45,833 --> 01:09:47,250
我叫南茜

732
01:09:49,542 --> 01:09:51,042
我是已故的

733
01:09:51,625 --> 01:09:54,167
縵城警署署長安佩的

734
01:10:02,958 --> 01:10:05,542
我們一家人都致力於打擊罪犯

735
01:10:05,917 --> 01:10:06,917
但這幾年

736
01:10:07,500 --> 01:10:10,000
卻一直遭到販毒集團的騷擾

737
01:10:11,708 --> 01:10:12,833
甚至最後

738
01:10:13,458 --> 01:10:14,750
還被殺害了

739
01:10:15,208 --> 01:10:16,625
我在這裡懇請

740
01:10:17,000 --> 01:10:19,417
社會還給所有的被害者

741
01:10:19,542 --> 01:10:21,250
以及家屬一個公道

742
01:10:31,875 --> 01:10:33,708
國家禁毒委員會的長官們

743
01:10:33,833 --> 01:10:35,125
也已經來到縵城

744
01:10:35,250 --> 01:10:36,625
下面請秘書長發言

745
01:10:40,708 --> 01:10:42,958
國家絕不姑息毒品問題

746
01:10:44,833 --> 01:10:45,958
更不允許

747
01:10:46,250 --> 01:10:49,250
販毒分子如此地踐踏我們的法律

748
01:10:49,500 --> 01:10:51,500
甚至公然襲擊警署

749
01:10:51,750 --> 01:10:53,292
挑戰警方底線

750
01:10:53,542 --> 01:10:55,958
我們將全力支持縵城警方

751
01:10:56,458 --> 01:10:57,333
進行

752
01:10:57,333 --> 01:10:58,417
全面掃毒

753
01:10:58,417 --> 01:10:59,667
我謹代表

754
01:10:59,917 --> 01:11:01,583
國家禁毒委員會

755
01:11:02,417 --> 01:11:03,333
委任

756
01:11:03,333 --> 01:11:04,625
安渡警官

757
01:11:04,917 --> 01:11:07,708
為此次掃毒行動的總指揮

758
01:11:20,542 --> 01:11:23,458
縵城警方正式向毒品犯罪宣戰

759
01:11:23,625 --> 01:11:25,208
誓要將販毒分子

760
01:11:25,208 --> 01:11:26,667
全部剷除

761
01:12:22,250 --> 01:12:23,500
安全

762
01:13:27,500 --> 01:13:29,167
你們幹什麼 放開我

763
01:13:56,958 --> 01:13:58,333
安警官 想問一下您

764
01:13:58,333 --> 01:14:00,375
對縵城的毒品違法犯罪行為

765
01:14:00,375 --> 01:14:01,875
還有什麼樣的行動嗎

766
01:14:02,208 --> 01:14:03,500
目前我們警方的行動

767
01:14:03,500 --> 01:14:04,875
離成功還有一段距離

768
01:14:05,083 --> 01:14:06,833
可我們已根據之前的事證

769
01:14:06,833 --> 01:14:08,083
目前正在積極調查

770
01:14:08,792 --> 01:14:10,125
我向各位市民保證

771
01:14:10,125 --> 01:14:12,292
我以禁毒行動總指揮之名

772
01:14:12,583 --> 01:14:13,875
哪怕是縵城還只剩下

773
01:14:13,875 --> 01:14:14,958
一公克的毒品

774
01:14:14,958 --> 01:14:16,792
我們的行動都不會終止

775
01:16:35,250 --> 01:16:35,875
安Sir

776
01:16:36,583 --> 01:16:37,625
我用沙旺的名義

777
01:16:37,625 --> 01:16:39,792
通知了喬尼 樸贊天 桑切羅

778
01:16:39,875 --> 01:16:41,083
他們明天一定會到

779
01:16:44,500 --> 01:16:46,208
這個電話裡只有一個號碼

780
01:16:46,792 --> 01:16:47,583
撥通

781
01:16:50,833 --> 01:16:52,500
明天把南茜接出來以後

782
01:16:52,500 --> 01:16:54,542
要確保把所有人鎖在告別廳裡

783
01:16:55,167 --> 01:16:55,875
安Sir

784
01:16:56,417 --> 01:16:57,500
你之前答應我的事

785
01:16:57,500 --> 01:16:58,958
以後縵城的生意都歸你

786
01:16:59,583 --> 01:17:00,667
至於你的毒

787
01:17:02,667 --> 01:17:03,583
我管你一輩子

788
01:17:13,250 --> 01:17:14,875
明天帶人守在告別廳外面

789
01:17:15,250 --> 01:17:16,667
等巴萊把南茜接出來以後

790
01:17:16,958 --> 01:17:17,958
殺了巴萊

791
01:17:18,458 --> 01:17:20,000
爆炸以後無論是誰

792
01:17:20,292 --> 01:17:21,292
一個也別放過

793
01:17:45,208 --> 01:17:46,625
明天這裡人齊以後

794
01:17:46,625 --> 01:17:47,458
你先離開

795
01:17:48,625 --> 01:17:49,542
什麼意思

796
01:17:49,625 --> 01:17:50,333
你別管

797
01:17:51,167 --> 01:17:51,833
聽我的

798
01:17:53,792 --> 01:17:55,333
明天以後我就有能力保護你

799
01:18:00,167 --> 01:18:01,042
你先回去吧

800
01:18:01,250 --> 01:18:02,500
還有好多要佈置

801
01:18:14,708 --> 01:18:15,708
安渡

802
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
要小心

803
01:18:38,625 --> 01:18:40,667
TAI華文衛視記者佐伊拉

804
01:18:40,667 --> 01:18:41,875
為您帶來現場報道

805
01:18:42,125 --> 01:18:43,500
這裡是縵城殯儀館

806
01:18:43,500 --> 01:18:45,833
今天是穆氏集團會長穆坤

807
01:18:45,833 --> 01:18:48,125
和縵城警署署長安佩的葬禮

808
01:18:48,250 --> 01:18:49,375
據警方調查

809
01:18:49,375 --> 01:18:51,375
穆坤是本國最大的毒梟

810
01:18:51,708 --> 01:18:54,625
為何兩場葬禮會同時同地舉辦

811
01:18:54,833 --> 01:18:55,542
其中

812
01:18:55,750 --> 01:18:57,708
有著什麼不為人知的原因

813
01:18:58,208 --> 01:18:59,625
我們將持續關注

814
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
儀式開始

815
01:19:42,375 --> 01:19:43,458
你找到的金庫

816
01:19:45,458 --> 01:19:46,417
我進去過了

817
01:19:46,542 --> 01:19:47,583
二十億美金

818
01:19:48,500 --> 01:19:49,417
現鈔

819
01:19:50,750 --> 01:19:52,500
我特地把他們的葬禮放在一起

820
01:19:53,875 --> 01:19:55,542
把所有跟他們合作的人都請來

821
01:19:58,125 --> 01:19:59,250
等一下把那邊炸了

822
01:20:00,333 --> 01:20:02,208
你就是葬禮爆炸案的兇手

823
01:20:04,375 --> 01:20:05,708
接下來只要把你殺了

824
01:20:06,125 --> 01:20:07,750
所有跟你們相關的秘密

825
01:20:08,083 --> 01:20:09,375
也會徹底消失不見

826
01:20:53,625 --> 01:20:56,500
感謝大家來參加這場神聖的葬禮

827
01:20:57,917 --> 01:20:59,625
你們仔細看清楚

828
01:21:01,250 --> 01:21:03,708
並且帶著一顆贖罪的心

829
01:21:06,417 --> 01:21:08,500
來悼念那些死去的亡魂

830
01:22:15,125 --> 01:22:15,875
安Sir

831
01:22:16,375 --> 01:22:17,250
南茜安全了

832
01:22:29,500 --> 01:22:30,292
這裡危險

833
01:22:30,417 --> 01:22:31,167
先走

834
01:22:44,000 --> 01:22:44,958
有炸彈

835
01:23:43,708 --> 01:23:44,458
怎麼會這樣

836
01:23:45,292 --> 01:23:46,042
怎 怎麼

837
01:23:51,875 --> 01:23:52,667
你做了什麼

838
01:23:55,917 --> 01:23:57,542
你做了什麼

839
01:23:57,958 --> 01:23:59,042
謝謝你啊

840
01:24:01,125 --> 01:24:02,292
我來講講我們的故事

841
01:24:04,083 --> 01:24:05,000
小心啊哥哥

842
01:24:07,917 --> 01:24:09,083
哥最棒了

843
01:24:11,333 --> 01:24:12,125
這裡面什麼

844
01:24:12,333 --> 01:24:13,208
你看

845
01:24:14,917 --> 01:24:15,792
哥

846
01:24:15,917 --> 01:24:16,792
哥

847
01:24:26,167 --> 01:24:26,958
自己黏

848
01:24:50,792 --> 01:24:51,417
醫生來了

849
01:24:51,542 --> 01:24:52,083
醫生

850
01:24:52,208 --> 01:24:53,417
快 快

851
01:24:54,042 --> 01:24:54,708
巴湄

852
01:24:54,708 --> 01:24:55,667
喝藥 喝藥

853
01:24:55,958 --> 01:24:57,333
巴湄喝藥

854
01:25:17,500 --> 01:25:18,625
下班啦

855
01:25:20,458 --> 01:25:21,542
就是她

856
01:25:33,250 --> 01:25:33,917
沒事吧

857
01:25:33,917 --> 01:25:34,792
沒事

858
01:25:39,625 --> 01:25:40,417
你沒事吧

859
01:25:41,625 --> 01:25:42,458
走 去醫院

860
01:25:42,500 --> 01:25:43,375
去醫院

861
01:25:43,667 --> 01:25:44,917
你妹越來越好了

862
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
謝謝你啊

863
01:25:54,208 --> 01:25:55,083
巴湄

864
01:25:57,875 --> 01:25:58,917
你放下

865
01:26:03,125 --> 01:26:03,917
巴湄

866
01:26:03,917 --> 01:26:04,875
你幹嘛

867
01:26:16,000 --> 01:26:16,875
回來啦

868
01:26:18,708 --> 01:26:19,500
爸

869
01:26:19,583 --> 01:26:20,375
怎麼了

870
01:26:20,375 --> 01:26:21,250
你怎麼了

871
01:26:27,083 --> 01:26:29,583
是安佩

872
01:26:37,500 --> 01:26:38,417
巴湄

873
01:26:39,833 --> 01:26:40,958
巴湄

874
01:26:42,583 --> 01:26:43,917
巴湄

875
01:26:48,167 --> 01:26:49,875
起來

876
01:27:19,250 --> 01:27:20,042
抱歉

877
01:27:49,667 --> 01:27:50,417
他們是

878
01:27:50,417 --> 01:27:51,750
他們的家人吸毒

879
01:27:52,208 --> 01:27:53,500
可他們是無辜的

880
01:28:16,625 --> 01:28:18,708
他們原本都有著幸福的家庭

881
01:28:19,792 --> 01:28:21,000
過著平靜的生活

882
01:28:22,417 --> 01:28:23,167
是毒品

883
01:28:24,625 --> 01:28:25,500
一步一步

884
01:28:26,417 --> 01:28:27,667
把他們拖進了地獄

885
01:28:51,458 --> 01:28:53,333
你們家人吸毒欠的錢

886
01:28:53,333 --> 01:28:55,292
死了就得你們還

887
01:29:03,958 --> 01:29:04,833
給我

888
01:29:04,833 --> 01:29:06,083
這是我的錢

889
01:29:06,083 --> 01:29:07,333
還給我

890
01:29:10,250 --> 01:29:11,083
還給我

891
01:29:11,833 --> 01:29:13,167
你爸吸毒死了

892
01:29:13,292 --> 01:29:15,125
他的債就得你來還

893
01:29:15,333 --> 01:29:16,250
把她帶走

894
01:29:18,167 --> 01:29:19,125
幹什麼

895
01:29:19,542 --> 01:29:20,417
走

896
01:29:20,583 --> 01:29:21,458
起來

897
01:29:32,667 --> 01:29:33,583
停手

898
01:29:35,583 --> 01:29:37,417
下個月如果我

899
01:29:37,417 --> 01:29:38,750
還是見不到錢

900
01:29:39,000 --> 01:29:40,667
我就一把火把你們全燒了

901
01:29:41,583 --> 01:29:42,375
都搬走

902
01:29:44,292 --> 01:29:45,125
謝謝啊

903
01:30:20,500 --> 01:30:22,458
穆氏集團不擇手段地害人吸毒

904
01:30:23,750 --> 01:30:25,042
不除掉這顆毒瘤

905
01:30:25,667 --> 01:30:26,667
縵城沒得救了

906
01:30:27,375 --> 01:30:28,333
但國家緝毒委員會

907
01:30:28,333 --> 01:30:29,250
一直在緝毒啊

908
01:30:29,375 --> 01:30:30,792
那如果我們掌握了證據

909
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
交給他們不就行了

910
01:30:32,125 --> 01:30:32,875
沒可能

911
01:30:33,500 --> 01:30:35,917
我爸爸說穆氏集團家族根基很深

912
01:30:36,083 --> 01:30:37,292
縵城警察署長安佩

913
01:30:37,292 --> 01:30:38,583
就是他最大的保護傘

914
01:30:39,208 --> 01:30:40,583
憑我們幾個根本辦不到

915
01:30:46,750 --> 01:30:47,583
想報仇的

916
01:30:47,792 --> 01:30:48,833
不是只有我們幾個人

917
01:31:21,792 --> 01:31:24,125
毒販害得我們家破人亡

918
01:31:24,500 --> 01:31:26,417
我們就一起討個公道回來

919
01:31:30,750 --> 01:31:31,833
我先來

920
01:31:39,583 --> 01:31:42,333
我會想盡一切辦法留在安佩身邊

921
01:31:44,042 --> 01:31:45,792
找出他們的破綻

922
01:31:48,042 --> 01:31:49,500
無論要付出什麼

923
01:31:56,083 --> 01:31:57,375
穆坤得了絕症

924
01:31:57,708 --> 01:32:00,542
他委託安佩尋找他從沒見過面的私生子

925
01:32:01,417 --> 01:32:03,333
這件事交到了安渡的手裡

926
01:32:05,375 --> 01:32:07,167
安渡是安佩的侄子

927
01:32:07,667 --> 01:32:08,792
但是他跟安佩

928
01:32:08,792 --> 01:32:10,875
似乎有什麼不為人知的矛盾

929
01:32:13,208 --> 01:32:14,000
也許

930
01:32:14,417 --> 01:32:16,250
我們可以試著以他為突破口

931
01:32:27,458 --> 01:32:28,958
通過一步步的試探

932
01:32:29,708 --> 01:32:31,958
安渡他終於向我敞開了心扉

933
01:32:32,875 --> 01:32:34,458
我瞭解到安渡父母的死

934
01:32:34,458 --> 01:32:35,667
都與安佩有關

935
01:32:36,458 --> 01:32:38,000
所以他痛恨安佩

936
01:32:38,958 --> 01:32:41,000
他甚至把對媽媽的情感

937
01:32:41,167 --> 01:32:42,542
投射到我身上

938
01:32:47,208 --> 01:32:49,167
安渡他表面看起來很溫順

939
01:32:49,542 --> 01:32:50,833
但因為童年經歷

940
01:32:51,000 --> 01:32:52,417
所以他內心很陰暗

941
01:32:52,833 --> 01:32:53,875
而且野心很大

942
01:32:54,208 --> 01:32:55,833
我認為他想要對付安佩

943
01:32:55,958 --> 01:32:57,542
應該不只是為父母報仇

944
01:32:57,875 --> 01:32:59,958
他是想要取代安佩和穆坤

945
01:33:00,167 --> 01:33:01,792
成為縵城新的毒梟

946
01:33:03,250 --> 01:33:05,708
那穆坤沒見過的那個私生子

947
01:33:07,292 --> 01:33:08,542
也許也是他的機會

948
01:33:09,458 --> 01:33:10,333
我來接近他

949
01:33:10,542 --> 01:33:11,792
試著成為一顆

950
01:33:11,917 --> 01:33:13,250
值得利用的棋子

951
01:33:13,667 --> 01:33:14,250
警官

952
01:33:14,333 --> 01:33:14,792
警官

953
01:33:14,875 --> 01:33:16,125
警官你要幫我伸冤啊

954
01:33:16,125 --> 01:33:16,750
我以前

955
01:33:16,792 --> 01:33:18,333
我以前是軍人啊

956
01:33:23,083 --> 01:33:24,292
穆坤疑心病重

957
01:33:24,625 --> 01:33:26,833
你要做好一切他試探你的準備

958
01:33:38,958 --> 01:33:40,875
你要盡快在集團裡立威

959
01:33:40,958 --> 01:33:42,792
最好身邊有一個自己的人

960
01:33:42,958 --> 01:33:44,417
安渡他生性多疑

961
01:33:44,542 --> 01:33:47,000
應該是想要在你身邊安插他信任的人

962
01:33:47,125 --> 01:33:48,250
可我不知道是誰

963
01:33:48,250 --> 01:33:50,458
最難的是如何突出自己

964
01:33:51,083 --> 01:33:52,500
我一定要去解決一件

965
01:33:52,500 --> 01:33:53,542
別人解決不了的事

966
01:33:55,000 --> 01:33:55,875
我來

967
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
兩件事一起辦

968
01:34:07,458 --> 01:34:09,000
在你回到縵城之前

969
01:34:09,417 --> 01:34:10,708
我先扮成毒販

970
01:34:10,833 --> 01:34:12,125
搶一批穆坤的貨

971
01:34:12,500 --> 01:34:13,375
安Sir

972
01:34:13,625 --> 01:34:15,042
有人搶了穆坤的貨

973
01:34:15,042 --> 01:34:16,708
就躲在黑樓東南角的房間

974
01:34:17,625 --> 01:34:19,250
然後故意給安渡抓獲

975
01:34:19,500 --> 01:34:21,125
假裝走投無路投靠他

976
01:34:22,083 --> 01:34:23,500
你讓我做什麼都行

977
01:34:25,292 --> 01:34:26,375
他不會信你

978
01:34:27,833 --> 01:34:28,917
如果

979
01:34:29,708 --> 01:34:31,042
我也是條毒蟲呢

980
01:34:32,625 --> 01:34:33,583
你在說什麼

981
01:34:33,583 --> 01:34:34,292
不行

982
01:36:51,250 --> 01:36:52,042
來吧

983
01:36:56,542 --> 01:36:57,292
慢點

984
01:37:00,083 --> 01:37:01,750
安渡已經謀劃好了一切

985
01:37:02,125 --> 01:37:03,292
我們要做的

986
01:37:03,458 --> 01:37:04,875
就是利用他的計劃

987
01:37:05,792 --> 01:37:06,958
讓他認為

988
01:37:07,167 --> 01:37:09,708
每一步都在他算計之內

989
01:38:11,458 --> 01:38:13,292
直到他親手炸掉

990
01:38:13,292 --> 01:38:15,042
二十億美金和所有毒品

991
01:38:15,375 --> 01:38:18,375
親手毀掉自己夢寐以求的毒品帝國

992
01:38:31,583 --> 01:38:32,583
精彩啊

993
01:38:34,333 --> 01:38:35,375
真的很精彩

994
01:38:35,375 --> 01:38:36,083
是啊

995
01:38:36,583 --> 01:38:38,042
你輸得好精彩

996
01:38:38,458 --> 01:38:39,750
有沒有想過自首啊

997
01:38:40,083 --> 01:38:41,083
我輸了嗎

998
01:38:41,167 --> 01:38:42,583
你以為殺了安佩

999
01:38:43,292 --> 01:38:44,958
你就可以做警務署長

1000
01:38:45,000 --> 01:38:47,417
只要殺了他我就是未來的署長

1001
01:38:49,042 --> 01:38:50,542
還有誰能阻止我

1002
01:38:50,667 --> 01:38:53,125
你又以為搞定了穆坤

1003
01:38:53,458 --> 01:38:55,417
你就可以控制毒品市場

1004
01:38:56,042 --> 01:38:57,417
只要過了今天

1005
01:38:58,750 --> 01:39:00,667
毒品我想種多少就種多少

1006
01:39:01,000 --> 01:39:02,625
想怎麼賣就怎麼賣

1007
01:39:09,083 --> 01:39:10,417
不過我很好奇

1008
01:39:13,958 --> 01:39:15,625
你們還有下一步的計劃嗎

1009
01:39:20,292 --> 01:39:22,583
就算你們還有下一步的計劃

1010
01:39:23,000 --> 01:39:25,292
你也得先活著離開這裡 不是嗎

1011
01:39:28,500 --> 01:39:29,917
只要殺了你們

1012
01:39:30,375 --> 01:39:32,292
這些秘密就不會有人知道

1013
01:39:32,708 --> 01:39:34,083
縵城還是縵城

1014
01:39:35,083 --> 01:39:36,292
我的縵城

1015
01:39:41,875 --> 01:39:43,250
給我好好看著

1016
01:39:43,750 --> 01:39:46,208
你們永遠只能是我腳下的螻蟻

1017
01:39:49,542 --> 01:39:51,000
殺了巴萊

1018
01:39:53,000 --> 01:39:54,750
殺了南茜

1019
01:41:35,250 --> 01:41:36,542
你們沒計劃了

1020
01:41:44,333 --> 01:41:45,125
我有

1021
01:41:45,208 --> 01:41:46,083
你來啊

1022
01:42:26,333 --> 01:42:27,208
誰啊

1023
01:42:28,500 --> 01:42:29,292
誰啊

1024
01:42:30,667 --> 01:42:31,458
誰啊

1025
01:42:31,917 --> 01:42:32,667
誰在拍我

1026
01:42:35,542 --> 01:42:37,708
誰啊

1027
01:42:38,250 --> 01:42:39,583
誰在拍我

1028
01:42:40,792 --> 01:42:41,833
誰

1029
01:42:41,917 --> 01:42:43,125
誰啊

1030
01:42:45,083 --> 01:42:46,250
誰

1031
01:42:47,708 --> 01:42:48,500
誰

1032
01:42:50,083 --> 01:42:51,042
誰拍我

1033
01:42:53,958 --> 01:42:55,542
誰啊

1034
01:42:55,708 --> 01:42:57,375
誰在拍我啊

1035
01:42:59,625 --> 01:43:00,750
誰

1036
01:43:03,042 --> 01:43:04,125
已經封鎖現場

1037
01:43:04,125 --> 01:43:05,292
狙擊手已就位

1038
01:43:07,000 --> 01:43:08,833
極端情況下直接擊斃

1039
01:43:09,042 --> 01:43:09,875
是

1040
01:43:17,292 --> 01:43:18,125
放下武器

1041
01:43:21,333 --> 01:43:22,250
放下武器

1042
01:43:25,875 --> 01:43:26,833
是我啊

1043
01:43:30,042 --> 01:43:31,083
安渡啊

1044
01:43:32,583 --> 01:43:33,875
安渡 你被逮捕了

1045
01:43:33,875 --> 01:43:35,167
立刻放下武器

1046
01:43:48,292 --> 01:43:49,667
我哪一步做錯了

1047
01:43:53,792 --> 01:43:56,125
不是本來就是這個樣子的嗎

1048
01:44:03,542 --> 01:44:04,375
安渡啊

1049
01:44:04,542 --> 01:44:06,417
以後我們就住叔叔家了

1050
01:44:06,583 --> 01:44:07,708
當自己家啊

1051
01:44:19,042 --> 01:44:20,167
爸

1052
01:44:20,958 --> 01:44:22,125
爸

1053
01:44:22,375 --> 01:44:24,292
安佩 安佩我錯了

1054
01:44:26,625 --> 01:44:28,000
媽

1055
01:44:31,042 --> 01:44:32,250
想吃啊

1056
01:44:32,833 --> 01:44:34,125
不打不成材

1057
01:44:36,375 --> 01:44:37,542
你搞清楚啊

1058
01:44:38,542 --> 01:44:41,042
因為我你才坐到這個位置

1059
01:44:41,875 --> 01:44:43,000
我告訴你啊

1060
01:44:43,583 --> 01:44:45,042
男人不分好壞

1061
01:44:45,167 --> 01:44:46,333
只分強弱

1062
01:44:47,000 --> 01:44:48,875
只要你有錢有權

1063
01:44:49,083 --> 01:44:51,875
任何人都可以被你踩在腳下

1064
01:45:02,917 --> 01:45:04,000
這個世界

1065
01:45:06,625 --> 01:45:08,667
不是本來就是這個樣子的

1066
01:45:10,500 --> 01:45:12,792
不是本來就是這樣的嗎

1067
01:46:01,625 --> 01:46:03,458
我們來這裡幫助這些人

1068
01:46:03,458 --> 01:46:05,042
您住在這裡多久了

1069
01:46:05,042 --> 01:46:06,708
我不記得了

1070
01:46:06,708 --> 01:46:08,083
太久了

1071
01:46:08,500 --> 01:46:10,083
他們會過上更好的生活

1072
01:46:18,375 --> 01:46:19,375
慢慢走

1073
01:46:19,375 --> 01:46:20,875
小心點 小心

1074
01:46:21,458 --> 01:46:22,458
您拿好

1075
01:46:24,417 --> 01:46:25,542
一切都會好的

1076
01:46:25,542 --> 01:46:26,708
乖

1077
01:46:26,708 --> 01:46:28,292
小心啊 慢點

1078
01:46:28,292 --> 01:46:29,667
慢慢走

1079
01:49:20,667 --> 01:49:22,042
好吃的來啦

1080
01:49:22,333 --> 01:49:23,583
快點 快點

1081
01:49:23,625 --> 01:49:24,708
來啦 來啦 來啦

1082
01:49:25,375 --> 01:49:26,667
很多好吃的哦

1083
01:49:29,667 --> 01:49:30,458
哥

1084
01:49:30,542 --> 01:49:31,792
你睡那麼久

1085
01:49:32,000 --> 01:49:33,042
快來快來啊

1086
01:49:33,167 --> 01:49:33,917
就等你啦

1087
01:49:48,583 --> 01:49:49,500
爸爸



