1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,916
‎Ikal!

4
00:01:09,958 --> 00:01:14,000
‎ULTIMUL VAGON

5
00:01:27,083 --> 00:01:30,375
‎Ca să te primim în gașcă,
‎trebuie să treci proba.

6
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
‎De ce te oprești? Ți-e frică?

7
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
‎Nu mi-e frică.

8
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
‎Nu știu dacă e bine.

9
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
‎Cred că l-am văzut.

10
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
‎Du-te!

11
00:02:01,500 --> 00:02:06,583
‎Bunica mi-a zis că spiritele morților
‎rămân să rătăcească pe aici.

12
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
‎Las-o pe bunică-ta!

13
00:02:08,083 --> 00:02:09,500
‎Ți-e frică de morți?

14
00:02:09,583 --> 00:02:11,375
‎Mai mult de vii mi-e frică.

15
00:02:13,833 --> 00:02:14,916
‎Ați auzit?

16
00:02:15,000 --> 00:02:15,875
‎Ce?

17
00:02:16,791 --> 00:02:19,208
‎- Un zgomot.
‎- Sunt mațele lui Chioru.

18
00:02:19,291 --> 00:02:21,125
‎Nu vreau să mă bântuie mortul.

19
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
‎N-o să ne bântuie. Poate nici nu e mort.

20
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
‎Ați auzit?

21
00:02:25,541 --> 00:02:26,708
‎Hai, împunge-l!

22
00:02:26,791 --> 00:02:28,791
‎Dă-i pace, Puștiule!

23
00:02:44,666 --> 00:02:45,708
‎E mort.

24
00:02:49,458 --> 00:02:50,333
‎Măi!

25
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
‎Nu-ți fac nimic.

26
00:03:06,666 --> 00:03:07,833
‎Era stăpânul tău?

27
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
‎Vrei să fim prieteni?

28
00:03:15,208 --> 00:03:18,250
‎Doamna, vă jur că era mort.

29
00:03:18,333 --> 00:03:20,458
‎Nu trage de mine, că mă dai jos!

30
00:03:20,541 --> 00:03:22,541
‎Dacă l-a mâncat pe cel nou?

31
00:03:22,625 --> 00:03:24,541
‎Cine să mănânce pe cine?

32
00:03:24,625 --> 00:03:26,083
‎Monstrul.

33
00:03:26,166 --> 00:03:27,708
‎Haideți să ne calmăm!

34
00:03:28,208 --> 00:03:30,416
‎Respirați! Trage aer în piept!

35
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
‎Să v-aud! Ce anume ați văzut?

36
00:03:33,833 --> 00:03:35,458
‎Un mort sau un monstru?

37
00:03:35,541 --> 00:03:36,666
‎Am văzut un mort.

38
00:03:36,750 --> 00:03:39,375
‎Dar, pe când mergeam,
‎a apărut și un monstru.

39
00:03:39,458 --> 00:03:41,625
‎Și unde e cel nou? Cine e?

40
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
‎El e. Uitați-l!

41
00:03:45,708 --> 00:03:46,875
‎A superviețuit.

42
00:03:46,958 --> 00:03:49,500
‎Se zice „a supraviețui”, Chiorule.

43
00:03:50,750 --> 00:03:52,500
‎Deci el este cel nou.

44
00:03:54,333 --> 00:03:56,375
‎- Mersi, Robertito!
‎- Sărut mâna!

45
00:03:56,458 --> 00:03:57,458
‎Copii!

46
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
‎Se pare că era un vagabond.

47
00:04:01,625 --> 00:04:06,083
‎Poliția va încerca să-l identifice,
‎ca să-i poată anunța rudele.

48
00:04:06,791 --> 00:04:09,333
‎- Cum îl cheamă pe cel nou?
‎- Ikal Machuca.

49
00:04:09,875 --> 00:04:10,875
‎Îmi pare bine.

50
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
‎Ai venit cu muncitorii?

51
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
‎Da.

52
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
‎- La școală când vii?
‎- Nu știu. Există școală?

53
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
‎Dar bineînțeles!

54
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
‎Iar aici, în localitate,
‎toți copiii merg la școală.

55
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
‎Vrei o țigară?

56
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
‎Bună seara, Bety!

57
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
‎Bună seara!

58
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
‎Bună seara, doamna!

59
00:05:09,875 --> 00:05:11,375
‎Bună seara, domnilor!

60
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
‎- Tată!
‎- Ikal!

61
00:05:16,708 --> 00:05:18,791
‎Pe unde ai umblat, băiete?

62
00:05:18,875 --> 00:05:20,583
‎Dânsa e învățătoare Georgina.

63
00:05:20,666 --> 00:05:23,208
‎Bună seara! Sunt învățătoarea Georgina.

64
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
‎Pe cuvânt, tată!

65
00:05:27,833 --> 00:05:29,791
‎El a venit la mine. M-a ales.

66
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
‎Ce idei năstrușnice ai, băiete!

67
00:05:33,083 --> 00:05:35,583
‎Tu m-ai trimis să-mi fac prieteni.

68
00:05:35,666 --> 00:05:38,625
‎Da, dar nu te-am trimis după morți.

69
00:05:38,708 --> 00:05:41,083
‎Nu mi-ai zis în ce clasă ești, tinere.

70
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
‎Nu știu.

71
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
‎Cum adică nu știe?

72
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
‎Noi călătorim mult.

73
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
‎Pe unde ajungem, nici nu sunt școli.

74
00:05:49,500 --> 00:05:52,250
‎Trimiteți-mi-l, să văd ce nivel are.

75
00:05:52,958 --> 00:05:57,000
‎- Știi să citești?
‎- Câteva litere, niște desene…

76
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
‎Câți ani are băiatul?

77
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
‎La vârsta lui, e nevoie
‎să dobândească anumite cunoștințe.

78
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
‎Vi-l trimit mâine la școală.

79
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
‎Nu vreau la școală.

80
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
‎O să faci cum îți spun
‎doamna învățătoare și maică-ta.

81
00:06:11,791 --> 00:06:14,541
‎- Dacă îmi spun să fac rău?
‎- Doamne sfinte!

82
00:06:14,625 --> 00:06:17,250
‎Nu începe! Ia-ți la revedere de la câine.

83
00:06:17,791 --> 00:06:19,083
‎Poftiți, doamnă!

84
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
‎- Pare bun. Mulțumesc.
‎- Sper să vă placă.

85
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
‎Vă simțiți bine?

86
00:06:28,500 --> 00:06:33,458
‎S-a simțit mai rău zilele astea,
‎dar merge spre bine.

87
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
‎Nu e nimic, doamnă.

88
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
‎Ikal și soțul meu au mare grijă de mine.

89
00:06:40,166 --> 00:06:42,416
‎- Ar avea și Quetzal.
‎- Of, băiete!

90
00:06:42,500 --> 00:06:45,541
‎Nu putem ține animale în casă.
‎Așa a zis doctorul.

91
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
‎O să ne luăm și câine, îți promit.

92
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
‎Dar de ce nu pot fi ca ceilalți copii?

93
00:06:56,750 --> 00:07:00,166
‎Ne mutăm de colo-colo,
‎din oraș în oraș, ca lăcustele.

94
00:07:00,250 --> 00:07:04,916
‎Când îmi fac și eu un prieten adevărat,
‎nu mă lăsați să-l țin. Nu e drept!

95
00:07:05,000 --> 00:07:08,833
‎- Viața nu e dreaptă.
‎- Atunci de ce n-am voie câine?

96
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
‎Mă scuzați că mă bag.

97
00:07:11,333 --> 00:07:17,375
‎Dacă îi dați voie să-l păstreze,
‎câinele poate dormi la școală.

98
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
‎Cu hrana nu vă faceți griji. Mă ocup eu.

99
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
‎Cu condiția ca băiatul
‎să învețe să citească.

100
00:07:23,791 --> 00:07:26,458
‎- Mulțumesc!
‎- Uitați cum zâmbește!

101
00:07:26,541 --> 00:07:29,541
‎N-am mai văzut om așa fericit
‎că învață să citească.

102
00:07:29,625 --> 00:07:32,833
‎- O să am câine.
‎- Nu încă, tinere.

103
00:07:33,541 --> 00:07:35,541
‎Părinții tăi nu au spus da.

104
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
‎Vă rog!

105
00:07:41,291 --> 00:07:42,333
‎Bine.

106
00:07:43,875 --> 00:07:45,416
‎Poți să păstrezi câinele.

107
00:07:46,500 --> 00:07:49,625
‎Dar numai dacă mănânci tot,
‎până nu se răcește.

108
00:07:50,666 --> 00:07:51,500
‎Quetzal!

109
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
‎Hai!

110
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
‎Vino!

111
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
‎- Bună!
‎- Bună!

112
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
‎- Bună!
‎- Îl păstrezi?

113
00:08:05,500 --> 00:08:09,166
‎Da, e al meu.
‎Dar doamna îl lasă să doarmă aici.

114
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
‎Bună dimineața!

115
00:08:10,541 --> 00:08:12,708
‎Bună dimineața, copii!

116
00:08:12,791 --> 00:08:16,333
‎- Clasa mea unde e?
‎- Asta-i toată școala, tontule. Vino!

117
00:08:17,250 --> 00:08:19,375
‎- Bine ai venit, Ikal!
‎- Mulțumesc.

118
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
‎Dumneata rămâi aici.

119
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
‎Iar la nord curge Rio Grande.

120
00:08:24,375 --> 00:08:25,250
‎Ia să vedem!

121
00:08:26,291 --> 00:08:28,583
‎Cine poate să spună ceva despre el?

122
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
‎Eu.

123
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
‎Ce ne poți spune, Diana?

124
00:08:31,583 --> 00:08:34,875
‎Pe el trebuie să-l treci înot
‎ca să ajungi amexican.

125
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
‎Da.

126
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
‎Da, zice bine Diana.

127
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
‎În față stau piticii.

128
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
‎Tweety, Dianita Dinamita și Carola.

129
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
‎Să nu te pui cu ele! Sunt afurisite.

130
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
‎Mai e și Juani.

131
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
‎E frate cu Chioru.

132
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
‎Eu în ce grup sunt?

133
00:08:51,583 --> 00:08:53,500
‎Tu o să fii cu chelioșii.

134
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
‎Cu Chesco, Chioru, Uriel,

135
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
‎Olivia și Lupe.

136
00:08:58,083 --> 00:09:01,083
‎- De unde până unde chelioși?
‎- Au avut păduchi.

137
00:09:01,166 --> 00:09:02,875
‎În spate stau alde sără…

138
00:09:02,958 --> 00:09:03,958
‎„Sără” ce?

139
00:09:04,583 --> 00:09:07,500
‎Valeria, mergi, te rog, la tablă

140
00:09:07,583 --> 00:09:11,000
‎și arată-mi cel mai mare râu
‎din statul nostru.

141
00:09:11,500 --> 00:09:12,583
‎- Hai!
‎- Da.

142
00:09:36,875 --> 00:09:42,833
‎Spre ce fluviu minunat
‎ți-a zburat gândul, tinere Ikal?

143
00:09:42,916 --> 00:09:47,666
‎Ca să înveți,
‎trebuie să fii atent la lecții.

144
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
‎Să vedem!

145
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
‎Ne citești ce scrie aici?

146
00:09:54,833 --> 00:09:55,666
‎Citește!

147
00:09:57,333 --> 00:09:58,291
‎„La…”

148
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
‎Bine.

149
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
‎Să vii la mine după ore, da?

150
00:10:06,166 --> 00:10:07,333
‎Ai înțeles?

151
00:10:07,958 --> 00:10:11,166
‎- Răspunde când ești întrebat!
‎- Da, doamna.

152
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
‎- Vrei să te joci?
‎- Da.

153
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
‎GUNOIUL SE ARUNCĂ LA COȘ

154
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
‎- Bună!
‎- Bună!

155
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
‎- Vrei?
‎- Da, mersi.

156
00:10:23,166 --> 00:10:25,500
‎- Cu plăcere.
‎- Voi din ce grup sunteți?

157
00:10:26,125 --> 00:10:27,916
‎Noi? Suntem sărăcani.

158
00:10:28,000 --> 00:10:30,250
‎- Începi cu asta?
‎- Nu-i adevărat.

159
00:10:30,750 --> 00:10:34,875
‎Vom fi calici,
‎ca părinții și ca bunicii noștri.

160
00:10:35,375 --> 00:10:36,625
‎De ce spui asta?

161
00:10:37,458 --> 00:10:40,583
‎Poate tu crezi altfel,
‎dar ai tăi au pământ.

162
00:10:40,666 --> 00:10:42,083
‎Ai mei n-au nimic.

163
00:10:42,750 --> 00:10:45,541
‎Muncesc pe cât le dă scârba de moșier.

164
00:10:45,625 --> 00:10:50,000
‎Eu o să mă fac mecanic de locomotivă
‎la căile ferate Union Pacific.

165
00:10:50,625 --> 00:10:53,125
‎O să străbat lumea în tren.

166
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
‎Eu o să muncesc la ferma noastră.

167
00:10:56,416 --> 00:11:00,750
‎Eu o să trec Rio Grande
‎și-o să mă fac milionar în SUA.

168
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
‎Făcând ce?

169
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
‎Nu știu.

170
00:11:03,208 --> 00:11:05,208
‎Nici spaniola n-o vorbești bine.

171
00:11:05,291 --> 00:11:07,958
‎O să înveți engleză ca prin farmec?

172
00:11:08,041 --> 00:11:09,458
‎Vorbesc în engleză.

173
00:11:09,541 --> 00:11:10,416
‎Prostule!

174
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
‎Tu ce te faci când vei fi mare?

175
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
‎O să lucrezi pe tren?

176
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
‎Nu știu.

177
00:11:19,291 --> 00:11:21,791
‎Nu știu nici ce o să fac azi.

178
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
‎Eu știu ce o să faci.

179
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
‎Te duci la doamna învățătoare.

180
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
‎…doi, trei.

181
00:11:40,291 --> 00:11:43,708
‎Trebuie să ajungem la 2.000
‎și să recuperăm timpul pierdut.

182
00:11:45,333 --> 00:11:47,958
‎Vin ploile și se împute treaba.

183
00:11:48,625 --> 00:11:51,625
‎- Lăsați scuzele! La muncă!
‎- Grinda mea e mai grea.

184
00:11:51,708 --> 00:11:53,291
‎Pe asta n-o știam.

185
00:11:53,375 --> 00:11:55,250
‎Trăncăniți mult. La treabă!

186
00:11:56,041 --> 00:11:57,416
‎E cel mai bun șef.

187
00:12:01,750 --> 00:12:02,583
‎Fumezi?

188
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
‎Nu.

189
00:12:05,375 --> 00:12:06,666
‎Le pufăi.

190
00:12:09,000 --> 00:12:11,166
‎Ești nou și îți explic o chestie.

191
00:12:11,750 --> 00:12:14,875
‎Dacă ești în gașca mea,
‎faci ce-ți spun eu. Clar?

192
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
‎Eu sunt șeful.

193
00:12:16,500 --> 00:12:17,833
‎Eu n-am șef.

194
00:12:19,375 --> 00:12:20,958
‎O să vezi că ai, vierme.

195
00:12:22,708 --> 00:12:23,958
‎Ba o să vezi că nu.

196
00:12:25,958 --> 00:12:26,916
‎Quetzal!

197
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
‎Haide!

198
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
‎- Cum a fost?
‎- Bine.

199
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
‎Da? Ești bucuros?

200
00:12:37,000 --> 00:12:38,041
‎Da?

201
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
‎Auzi, cine era băiatul ăla?

202
00:12:40,708 --> 00:12:41,875
‎E de la școală?

203
00:12:42,375 --> 00:12:44,416
‎- E dintre sărăcani.
‎- Poftim?

204
00:12:44,916 --> 00:12:46,041
‎Dintre cei mari.

205
00:12:50,125 --> 00:12:52,333
‎Să ai mare grijă cu el, bine?

206
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
‎De ce?

207
00:12:56,791 --> 00:12:57,666
‎Nu știu.

208
00:12:58,791 --> 00:12:59,833
‎Instinct de mamă.

209
00:13:28,625 --> 00:13:29,541
‎Vino!

210
00:13:41,750 --> 00:13:42,625
‎Cine e?

211
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
‎Eu, cel nou.

212
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
‎Ikal.

213
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
‎Bine.

214
00:13:52,500 --> 00:13:54,541
‎Te așteptam acum 20 de minute.

215
00:13:54,625 --> 00:13:55,458
‎Mă scuzați.

216
00:13:55,541 --> 00:13:59,625
‎Ți-am mai zis, ca să înveți,
‎trebuie să ai disciplină.

217
00:14:00,125 --> 00:14:03,291
‎Fă-mi un bine
‎și adu-mi cartea aia din colț.

218
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
‎Da, doamna.

219
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
‎E soțul dv.?

220
00:14:13,250 --> 00:14:14,833
‎Nu e treaba dumitale.

221
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
‎Fă ce te-am rugat.

222
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
‎Stai jos.

223
00:14:25,541 --> 00:14:27,458
‎Bun! Ia să vedem noi!

224
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
‎Uite aici!

225
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
‎Ce scrie aici?

226
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
‎Asta…

227
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
‎Asta…

228
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
‎Asta…

229
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
‎- Asta ce literă era?
‎- Care?

230
00:14:49,208 --> 00:14:50,083
‎Asta.

231
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
‎- B.
‎- Așa, da. B.

232
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
‎B…

233
00:14:59,041 --> 00:14:59,875
‎„Bo…”

234
00:15:00,791 --> 00:15:01,625
‎„Bo…”

235
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
‎„Boca…”

236
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
‎Scuze!

237
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
‎De ce te scuzi?

238
00:15:12,625 --> 00:15:13,916
‎Nu știu să citesc.

239
00:15:15,041 --> 00:15:19,083
‎Atunci trebuie să înveți, nu să te scuzi.

240
00:15:19,750 --> 00:15:22,833
‎Te aștept aici marțea și joia după-masă.

241
00:15:22,916 --> 00:15:24,541
‎Ce nevoie am să citesc?

242
00:15:24,625 --> 00:15:26,666
‎Ca să afli lucruri.

243
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
‎Ca să te distrezi.

244
00:15:28,583 --> 00:15:30,666
‎Ca să-ți pui mintea la contribuție.

245
00:15:31,166 --> 00:15:34,125
‎- Cititul e plictisitor.
‎- De unde știi dumneata?

246
00:15:35,041 --> 00:15:36,333
‎Eu nu stau să te rog.

247
00:15:37,083 --> 00:15:41,166
‎Dacă nu vrei să înveți,
‎nu îmi irosi timpul.

248
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
‎- Pot să plec?
‎- Da.

249
00:15:44,166 --> 00:15:45,166
‎Stai puțin!

250
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
‎Să-ți dau ceva.

251
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
‎Kalimán!

252
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
‎Ți-o dau cu o condiție.

253
00:16:03,208 --> 00:16:06,875
‎Să vii s-o citești aici
‎de trei ori pe săptămână. De acord?

254
00:16:07,916 --> 00:16:09,083
‎- Da.
‎- Bine.

255
00:16:09,708 --> 00:16:11,250
‎- Mulțumesc.
‎- Fugi!

256
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
‎Hai, Quetzal!

257
00:16:21,708 --> 00:16:22,583
‎Martita!

258
00:16:24,125 --> 00:16:27,750
‎- Bună dimineața, dle inspector!
‎- Bună, pe naiba!

259
00:16:27,833 --> 00:16:30,500
‎Te-ai trezit cu fața la cearșaf.
‎Câtă voioșie!

260
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
‎Da, nu mai pot de veselie.

261
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
‎Măi să fie!

262
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
‎- Să trăiți!
‎- Bună dimineața, Valenzuela!

263
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
‎Cum merge treaba?

264
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
‎- Bine.
‎- Vreau să bagi viteză.

265
00:16:42,458 --> 00:16:44,875
‎Vin alegerile. Trebuie să dăm bine.

266
00:16:44,958 --> 00:16:48,625
‎- Da, știu.
‎- Deci mai cu viață! Nu sta!

267
00:16:49,958 --> 00:16:50,875
‎Pentru azi.

268
00:16:51,750 --> 00:16:53,541
‎- Ce? Doar atât?
‎- Da.

269
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
‎Mersi, n-am ce zice!

270
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
‎MINISTERUL EDUCAȚIEI
‎INSPECȚIA SECTORUL 07B

271
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
‎Gata?

272
00:17:14,541 --> 00:17:15,375
‎Cum a fost?

273
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
‎Dă la mine!

274
00:17:26,291 --> 00:17:27,416
‎Bei o cafea?

275
00:17:27,958 --> 00:17:30,041
‎Da. Sunt frânt.

276
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
‎Ikal!

277
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
‎Bună, tată!

278
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
‎Ce ai acolo?

279
00:17:35,833 --> 00:17:36,750
‎Ce faci?

280
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
‎Nimic. Cică învăț să citesc.

281
00:17:40,041 --> 00:17:41,875
‎Dar sunt bătut în cap.

282
00:17:41,958 --> 00:17:44,875
‎Nu, nici vorbă! Să nu mai zici asta!

283
00:17:46,833 --> 00:17:48,458
‎Cum e cu învățătoarea?

284
00:17:51,375 --> 00:17:57,041
‎Eu știu că e greu să înveți
‎când te tot muți dintr-un loc în altul.

285
00:17:59,541 --> 00:18:03,166
‎Poate nu ți se pare,
‎dar pentru tine facem totul.

286
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
‎Știi asta, nu?

287
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
‎Da.

288
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
‎Vă dau temă.

289
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
‎Nu!

290
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
‎Ciufuți mai sunteți azi!

291
00:18:13,875 --> 00:18:19,500
‎Vreau ca săptămâna viitoare
‎piticii să-mi aducă o plantă sau o floare.

292
00:18:19,583 --> 00:18:21,500
‎Pe care vreau eu?

293
00:18:21,583 --> 00:18:23,666
‎Da, pe care vrei tu. Bravo!

294
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
‎Chelioșii să-mi aducă o gânganie.

295
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
‎Scârbos!

296
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
‎De ce scârbos?

297
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
‎Dar vreau să mi-o aduceți vie.

298
00:18:32,458 --> 00:18:33,583
‎- Da?
‎- Doamna?

299
00:18:33,666 --> 00:18:36,416
‎- Spune!
‎- Și noi ce să aducem?

300
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
‎O vacă? Noi nici găini n-avem în bătătură.

301
00:18:39,916 --> 00:18:45,583
‎Cei mari vreau să-mi aducă
‎un fruct sau o legumă.

302
00:18:46,166 --> 00:18:49,541
‎- Ați înțeles tema?
‎- Da, doamna învățătoare!

303
00:18:49,625 --> 00:18:51,958
‎Să n-aud scuze!

304
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
‎Nu…

305
00:18:56,250 --> 00:18:58,083
‎- Domnule Machuca?
‎- Da, mamă?

306
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
‎Poți să-mi spui în ce constă tema?

307
00:19:08,000 --> 00:19:09,208
‎Ești în stare?

308
00:19:09,791 --> 00:19:12,375
‎Vreau să fii atent la ore!

309
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
‎Interesează-te care e tema!

310
00:19:14,458 --> 00:19:16,416
‎Nu care cumva să vii fără ea!

311
00:19:17,625 --> 00:19:19,291
‎Ce e, năpârcilor?

312
00:19:19,375 --> 00:19:21,916
‎Scoateți caietele! Trecem la aritmetică.

313
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
‎Nu!

314
00:19:23,750 --> 00:19:25,541
‎Ia-mă, Doamne!

315
00:19:26,541 --> 00:19:29,166
‎- Pa!
‎- Pa!

316
00:19:29,250 --> 00:19:31,583
‎- Quetzal!
‎- La revedere!

317
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
‎Ne vedem mâine.

318
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
‎- Pa, frate!
‎- Șezi!

319
00:19:36,125 --> 00:19:37,000
‎Șezi!

320
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
‎Quetzal, șezi!

321
00:19:40,041 --> 00:19:42,875
‎Pe cuvânt că ascultă. Quetzal, șezi!

322
00:19:42,958 --> 00:19:44,750
‎Da, ascultă de nu se poate!

323
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
‎E clar că n-o să ajungi profesor.

324
00:19:48,041 --> 00:19:50,500
‎Nici tu în America. Nu știi să înoți.

325
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
‎Ba știu.

326
00:19:51,583 --> 00:19:55,666
‎Una e să nu te îneci,
‎și alta să treci fluviul înot.

327
00:19:55,750 --> 00:19:57,875
‎Eu aș putea traversa un fluviu înot.

328
00:19:57,958 --> 00:20:00,958
‎- Normal, fiind tu vierme.
‎- Precis te iau la înot.

329
00:20:03,041 --> 00:20:04,083
‎Pui pariu?

330
00:20:05,750 --> 00:20:08,375
‎Cine pierde face cinste cu înghețată.

331
00:20:11,333 --> 00:20:12,875
‎Eu vreau de ciocolată.

332
00:20:15,416 --> 00:20:18,083
‎Câștigă cine ajunge primul dincolo.

333
00:20:18,166 --> 00:20:19,208
‎În dolari.

334
00:20:21,541 --> 00:20:24,458
‎Sunteți gata să treceți în Statele Unite?

335
00:20:25,500 --> 00:20:27,083
‎Sigur nu dai înapoi?

336
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
‎Dincolo va trebui să vorbiți engleză.

337
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
‎Sunt gata.

338
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
‎Și eu.

339
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
‎Unu, doi, și!

340
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
‎- Hai, înoată!
‎- Dă-i bătaie!

341
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
‎- Haide!
‎- Hai, că poți!

342
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
‎Înoată!

343
00:20:47,208 --> 00:20:48,666
‎Înoată!

344
00:20:49,166 --> 00:20:50,375
‎Înoată!

345
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
‎Haide!

346
00:20:56,333 --> 00:20:57,791
‎- Așa te împușcă!
‎- Bagă!

347
00:21:02,958 --> 00:21:04,416
‎Hai, că poți!

348
00:21:05,708 --> 00:21:06,875
‎Ai trișat!

349
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
‎Te-am bătut!

350
00:21:09,500 --> 00:21:12,166
‎- Am câștigat!
‎- Da! Bun-venit în America!

351
00:21:14,583 --> 00:21:18,083
‎V-am zis c-o să câștig.
‎Dați-mi ceva mai greu de făcut.

352
00:21:18,166 --> 00:21:19,416
‎A fost super ușor.

353
00:21:20,583 --> 00:21:22,541
‎A trișat. M-a ținut de picior.

354
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
‎Ești ofticos. Învață să pierzi, vierme!

355
00:21:25,708 --> 00:21:27,250
‎Sunt campion.

356
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
‎Hai, ieși din apă!

357
00:21:29,750 --> 00:21:30,958
‎A trișat.

358
00:21:33,166 --> 00:21:35,125
‎Trebuie să plătești pariul.

359
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
‎Nu le dau nimic trișorilor.

360
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
‎Nu vă mai certați, vă rog!

361
00:21:39,916 --> 00:21:42,500
‎Sunteți în țara tuturor posibilităților.

362
00:21:42,583 --> 00:21:45,416
‎Voiam să-ți amintesc cine e șeful găștii.

363
00:21:46,125 --> 00:21:47,041
‎Plec.

364
00:21:48,458 --> 00:21:49,416
‎Quetzal!

365
00:21:51,083 --> 00:21:52,291
‎Quetzal!

366
00:21:54,041 --> 00:21:55,000
‎Quetzal!

367
00:21:56,750 --> 00:21:57,833
‎Quetzal!

368
00:21:57,916 --> 00:22:00,250
‎Câine blestemat! O să mi-o plătești!

369
00:22:04,666 --> 00:22:06,041
‎Ikal Machuca!

370
00:22:06,958 --> 00:22:07,875
‎Ce-ai pățit?

371
00:22:08,416 --> 00:22:11,083
‎Eram în râu și dintr-odată…

372
00:22:11,166 --> 00:22:12,500
‎Unde-ți sunt hainele?

373
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
‎Nu te necăji, mamă!

374
00:22:17,375 --> 00:22:19,333
‎Sunt bine, n-am pățit nimic.

375
00:22:19,833 --> 00:22:22,666
‎Ikal!

376
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
‎Ține!

377
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
‎- Mersi.
‎- Cu plăcere.

378
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
‎Ne vedem mâine la școală.
‎La revedere, doamnă!

379
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
‎Ești pedepsit.

380
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
‎„Aten… ate…”

381
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
‎„Aten…”

382
00:22:46,958 --> 00:22:49,250
‎- „Atențe.”
‎- Ce e aia?

383
00:22:49,875 --> 00:22:51,875
‎- Nu știu.
‎- Mai încearcă!

384
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
‎Trădătorule!

385
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
‎Nu vorbi cu mine! Nu lătra la mine!

386
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
‎Ce a făcut?

387
00:23:01,708 --> 00:23:02,958
‎M-a trădat.

388
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
‎Cum să te trădeze un câine?
‎Nu te lăsa distras! Citește!

389
00:23:08,000 --> 00:23:09,458
‎Nu te da victimă!

390
00:23:11,041 --> 00:23:12,666
‎Concentrează-te!

391
00:23:12,750 --> 00:23:13,791
‎Zi mai departe!

392
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
‎Quetzal!

393
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
‎„Aten… Atenție, Kalimán!”

394
00:23:18,166 --> 00:23:19,666
‎Așa, da!

395
00:23:19,750 --> 00:23:21,083
‎Asta scrie.

396
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
‎Dle inspector!

397
00:23:55,541 --> 00:23:57,750
‎- Dle învățător!
‎- Mă bucur să te văd.

398
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
‎Bine ai venit!

399
00:24:04,916 --> 00:24:06,458
‎„De aceea se spunea

400
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
‎că erau copiii Soarelui.‎”

401
00:24:09,916 --> 00:24:12,500
‎Mă scuzați! Bună dimineața!

402
00:24:14,958 --> 00:24:16,750
‎Bună dimineața, dle inspector!

403
00:24:17,583 --> 00:24:18,458
‎Copii!

404
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
‎„Bună dimineața!”

405
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
‎Bună dimineața!

406
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
‎Xalapa, Veracruz.

407
00:24:26,333 --> 00:24:27,666
‎Xalapa, Veracruz.

408
00:24:28,375 --> 00:24:31,625
‎- Villahermosa, Tabasco.
‎- Villahermosa, Tabasco.

409
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
‎Mérida…

410
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
‎Mérida, Yucatán.

411
00:24:35,125 --> 00:24:36,875
‎La Paz, Baja California.

412
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
‎La Paz, Baja California.

413
00:24:39,000 --> 00:24:39,958
‎Hugo?

414
00:24:41,250 --> 00:24:42,666
‎Stați puțin, copii!

415
00:24:42,750 --> 00:24:47,625
‎Optimizând resursele, vom ajunge
‎la mai mulți copii din tot Mexicul.

416
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
‎Știi dumneata câți oameni depind
‎de școala asta?

417
00:24:56,875 --> 00:25:01,375
‎Astfel se dorește îmbunătățirea
‎sistemului de învățământ actual.

418
00:25:01,916 --> 00:25:04,666
‎- Modernizarea lui.
‎- Nu pot accepta așa ceva.

419
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
‎Să vină ministrul
‎să-i vadă pe copiii ăștia!

420
00:25:08,958 --> 00:25:12,458
‎E nevoie să se deschidă școli,
‎nu să se închidă asta!

421
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
‎Ce e asta?

422
00:25:13,666 --> 00:25:16,500
‎Avizul de închidere a școlii.

423
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
‎Nu se poate!

424
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
‎Cum le explic părinților?

425
00:25:20,291 --> 00:25:22,000
‎Va fi mai bine pentru…

426
00:25:22,083 --> 00:25:23,458
‎Mai bine, pe naiba!

427
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
‎- Nici d-ta nu crezi.
‎- Nu e nevoie…

428
00:25:26,958 --> 00:25:28,875
‎Dacă ați terminat, plecați!

429
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
‎Credeți-mă, nu sunt…

430
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
‎- Vă rog!
‎- Nu îmi place să dau vești proaste.

431
00:25:34,208 --> 00:25:35,875
‎Ce se va întâmpla cu copiii?

432
00:25:36,416 --> 00:25:38,458
‎Profită de timp și pregătește-i.

433
00:25:40,083 --> 00:25:42,625
‎Când ai încetat să mai crezi în copii?

434
00:25:44,375 --> 00:25:48,208
‎Când ai încetat să mai crezi în dascăli?

435
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
‎Ikal!

436
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
‎Ikal!

437
00:26:13,000 --> 00:26:16,958
‎Scoală, că e târziu! Repejor!

438
00:26:17,458 --> 00:26:18,958
‎Hai, jos din pat!

439
00:26:19,541 --> 00:26:21,625
‎Spală-te pe față! Ți-am pus apă.

440
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
‎Uite!

441
00:26:27,375 --> 00:26:29,250
‎Ți-am pregătit hainele.

442
00:26:30,250 --> 00:26:34,250
‎Să nu te mai uzi!
‎Nu vreau să mi te îmbolnăvești.

443
00:26:35,875 --> 00:26:38,583
‎Vezi că te așteaptă cineva afară.

444
00:26:48,541 --> 00:26:50,791
‎- Să fii cuminte și silitor!
‎- Da.

445
00:26:50,875 --> 00:26:51,791
‎Quetzal!

446
00:26:52,791 --> 00:26:53,666
‎Vino!

447
00:26:56,833 --> 00:26:58,791
‎Acum pot avea încredere în tine.

448
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
‎„Și așa…

449
00:27:03,541 --> 00:27:07,458
‎Kalimán se pregăti

450
00:27:07,541 --> 00:27:13,250
‎pentru următoarea lui aventură.

451
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
‎Sfârșit.”

452
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
‎Dă mâna!

453
00:27:16,250 --> 00:27:18,083
‎Felicitări, tinere!

454
00:27:18,583 --> 00:27:21,541
‎Ai citit prima ta carte.

455
00:27:21,625 --> 00:27:22,541
‎Foarte bine!

456
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
‎Dv. vă place mult să citiți?

457
00:27:29,083 --> 00:27:30,541
‎Enorm.

458
00:27:31,083 --> 00:27:31,958
‎Dar…

459
00:27:33,541 --> 00:27:36,000
‎va veni o zi, cât de curând,

460
00:27:36,833 --> 00:27:39,083
‎când nu voi mai putea citi nimic.

461
00:27:42,708 --> 00:27:44,000
‎Am cataractă.

462
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
‎Apă multă în ochi?

463
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
‎Nu.

464
00:27:49,541 --> 00:27:51,583
‎Nu cataractă cu sensul de cascadă.

465
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
‎Nu.

466
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
‎E o boală.

467
00:27:57,041 --> 00:27:59,166
‎Avansează foarte repede.

468
00:27:59,708 --> 00:28:01,708
‎E mai rău pe zi ce trece. Ei!

469
00:28:03,958 --> 00:28:07,958
‎Va sosi și ziua
‎când nu voi mai putea citi.

470
00:28:08,041 --> 00:28:10,958
‎Apoi altă zi,
‎în care nu voi mai vedea nimic.

471
00:28:12,333 --> 00:28:15,625
‎Vă citesc eu cărțile cu Kalimán.

472
00:28:15,708 --> 00:28:16,583
‎Promit.

473
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
‎Mulțumesc, Ikal.

474
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
‎Te-ai gândit ce ai vrea să te faci
‎când vei fi mare?

475
00:28:29,041 --> 00:28:29,916
‎Nu.

476
00:28:31,541 --> 00:28:34,500
‎Cu imaginația dumitale,
‎ai putea face multe.

477
00:28:35,166 --> 00:28:37,166
‎Dar sunt foarte căscat.

478
00:28:37,250 --> 00:28:39,375
‎Fiecare om e diferit.

479
00:28:45,750 --> 00:28:47,166
‎Băiatul meu îți semăna.

480
00:28:49,250 --> 00:28:52,583
‎E nevoie doar să fii mai disciplinat,
‎atâta tot.

481
00:28:53,416 --> 00:28:54,416
‎Aveți un băiat?

482
00:28:57,000 --> 00:28:57,875
‎A murit.

483
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
‎El și soțul meu au murit
‎într-un accident de mașină.

484
00:29:03,666 --> 00:29:05,958
‎Sunt mulți ani de atunci.

485
00:29:07,166 --> 00:29:08,458
‎Vă e dor de ei?

486
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
‎În fiecare zi.

487
00:29:17,833 --> 00:29:19,291
‎Bun! Hai!

488
00:29:24,291 --> 00:29:26,125
‎Vom continua cu exercițiile.

489
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
‎Ne vedem joi.

490
00:29:34,041 --> 00:29:35,625
‎- Mulțumesc.
‎- Cu plăcere.

491
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
‎Doamna învățătoare?

492
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
‎Da?

493
00:29:38,625 --> 00:29:40,583
‎Știu ce vreau să mă fac.

494
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
‎Ce?

495
00:29:43,625 --> 00:29:44,541
‎Învățător.

496
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
‎Quetzal!

497
00:29:51,166 --> 00:29:54,166
‎Atențiune, atențiune!

498
00:29:54,250 --> 00:29:59,958
‎Nu ratați spectacolul
‎senzaționalului Palat al Minunilor!

499
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
‎Nu v-au mai văzut ochii așa ceva.

500
00:30:03,083 --> 00:30:04,500
‎Veniți la Palat!

501
00:30:04,583 --> 00:30:06,541
‎Luați parte la minuni!

502
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
‎Nu sta! O să te simți bine.

503
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
‎Veniți cu mic, cu mare!

504
00:30:10,625 --> 00:30:13,125
‎Palatul își deschide porțile.

505
00:30:13,208 --> 00:30:14,625
‎Mamă!

506
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
‎- Ați văzut?
‎- Trebuie să mergem.

507
00:30:17,375 --> 00:30:21,208
‎Vreau de mult să merg la circ,
‎să văd un iepure scos din pălărie.

508
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
‎Alea sunt trucuri.

509
00:30:23,208 --> 00:30:24,500
‎Da, dar de magie.

510
00:30:25,333 --> 00:30:27,458
‎- Totuși trucuri.
‎- Dar de magie.

511
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
‎Trebuie să mergem.

512
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
‎Sigur. Cu ce bani?

513
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
‎- Îți fac cinste.
‎- Cu ce bani?

514
00:30:34,791 --> 00:30:36,625
‎Circul e pentru proști.

515
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
‎Sau nu?

516
00:30:37,791 --> 00:30:40,000
‎De unde să știu? N-am fost niciodată.

517
00:30:40,083 --> 00:30:42,083
‎Știți ce întrece circul?

518
00:30:42,166 --> 00:30:44,041
‎- Roata morii. Haideți!
‎- Așa e.

519
00:30:44,125 --> 00:30:45,625
‎- Haideți!
‎- Ce?

520
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
‎Valeria de ce n-a venit?

521
00:30:49,125 --> 00:30:51,541
‎N-o lua în seamă. Nu știe să se distreze.

522
00:30:54,083 --> 00:30:55,583
‎Îți ghiorțăie mațele?

523
00:30:56,416 --> 00:30:59,000
‎Ce ai mâncat? Ai un șoarece în burtă?

524
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
‎Taci, prostule!

525
00:31:00,250 --> 00:31:01,333
‎Ați auzit?

526
00:31:03,416 --> 00:31:06,791
‎E numărul 24.
‎Ba nu, numărul 49-64 de la Pullman.

527
00:31:06,875 --> 00:31:08,875
‎Trece pe aici doar miercurea.

528
00:31:09,458 --> 00:31:10,666
‎Unde se duce?

529
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
‎La Laredo.

530
00:31:11,958 --> 00:31:14,000
‎- La ce oră ajunge?
‎- La 22:25.

531
00:31:14,750 --> 00:31:16,666
‎Cum de știi atâtea?

532
00:31:16,750 --> 00:31:19,666
‎Mi-a dat tata un mers al trenurilor.
‎Îl studiez.

533
00:31:20,291 --> 00:31:22,541
‎Vedeți chestia aia de la orizont?

534
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
‎Ce e?

535
00:31:24,375 --> 00:31:26,500
‎Nici nu vă imaginați. Veniți!

536
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
‎Hai, Quetzal!

537
00:31:34,000 --> 00:31:35,875
‎Poate îl mănâncă și pe el.

538
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
‎Îmi seamănă.

539
00:31:38,625 --> 00:31:39,583
‎Hai, vino!

540
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
‎Sari peste!

541
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
‎Mersi.

542
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
‎Hai!

543
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
‎- Tu stai de șase!
‎- Pe aici!

544
00:31:49,375 --> 00:31:52,166
‎- Ce e aici?
‎- Pământul stăpânului tatei.

545
00:31:52,250 --> 00:31:56,166
‎- Tot ăsta?
‎- Ăsta și mai mult. Nu-i vezi capătul.

546
00:31:56,250 --> 00:31:58,750
‎Are fântână, cai, argați…

547
00:31:58,833 --> 00:32:00,916
‎Are de toate, nenorocitul.

548
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
‎Mamă!

549
00:32:16,291 --> 00:32:17,208
‎E foarte mare.

550
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
‎Parcă ar fi palat.

551
00:32:19,250 --> 00:32:22,875
‎- Nu fi prost! În Mexic nu sunt palate.
‎- E Palatul Municipal.

552
00:32:22,958 --> 00:32:24,541
‎Nu e un palat adevărat.

553
00:32:35,750 --> 00:32:36,625
‎Ce e?

554
00:32:38,791 --> 00:32:39,666
‎Ați mâncat?

555
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
‎- Da.
‎- Nu.

556
00:32:42,125 --> 00:32:43,125
‎Haideți înăuntru!

557
00:32:51,500 --> 00:32:52,458
‎Mamă!

558
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
‎Câte bunătăți!

559
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
‎Vin.

560
00:33:06,875 --> 00:33:09,708
‎Ține tu! Mă duc să mă uit în cămară.

561
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
‎Au intrat hoții!

562
00:33:14,958 --> 00:33:18,583
‎Lorenzo! Juan! Au intrat hoții în casă!

563
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
‎Lorenzo! Juan!

564
00:33:20,875 --> 00:33:22,708
‎- Fugiți!
‎- Au luat-o încolo!

565
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
‎Au luat-o într-acolo!

566
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
‎- Încolo s-au dus.
‎- Cine erau?

567
00:33:27,291 --> 00:33:28,708
‎Niște draci de copii.

568
00:33:29,958 --> 00:33:32,500
‎- Nu trage!
‎- E proprietate privată.

569
00:33:32,583 --> 00:33:35,375
‎- Sunt copii, Lorenzo.
‎- Nu, Juan. Sunt hoți.

570
00:33:38,583 --> 00:33:39,416
‎Fugi!

571
00:33:46,125 --> 00:33:48,125
‎Parcă nu-ți era foame, Chiorule.

572
00:33:48,208 --> 00:33:49,500
‎E de la sperietură.

573
00:33:50,291 --> 00:33:51,416
‎Ia uitați!

574
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
‎Sunt din argint.

575
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
‎- Le-ai furat?
‎- Hoț e moșierul.

576
00:33:55,791 --> 00:33:58,791
‎Dacă le vindem, facem bani de circ.

577
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
‎Parcă circul era pentru proști.

578
00:34:06,458 --> 00:34:07,583
‎Vrei?

579
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
‎Dă încoace!

580
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
‎Vrei?

581
00:34:16,500 --> 00:34:17,333
‎Nu.

582
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
‎Am plecat.

583
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
‎Hai, Chiorule!

584
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
‎Stai!

585
00:34:30,125 --> 00:34:32,041
‎Mai mult pentru mine.

586
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
‎Gata, am terminat.

587
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
‎Cum a fost?

588
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
‎Tu ce crezi? Minunat. Fenomenal.

589
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
‎- La revedere!
‎- Pe mâine!

590
00:34:46,791 --> 00:34:49,791
‎Mi se pare foarte curajos ce faci.

591
00:34:49,875 --> 00:34:52,416
‎- Ce? Că închid școli?
‎- Nu.

592
00:34:52,916 --> 00:34:55,000
‎Că îți pui obrazul pentru minister.

593
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
‎Mi-ar plăcea să pun un obraz mai…

594
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
‎Știu și eu? Vesel.

595
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
‎- La revedere! Pe mâine!
‎- Pe mâine!

596
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
‎Cred că directorul e mulțumit de tine.

597
00:35:08,416 --> 00:35:10,291
‎- A plecat?
‎- Mai de mult.

598
00:35:10,791 --> 00:35:12,875
‎- Avea întâlnire la prânz.
‎- Iar?

599
00:35:12,958 --> 00:35:17,333
‎Parcă e angajat să mănânce.
‎Mic-dejun, prânz, cină…

600
00:35:17,416 --> 00:35:19,333
‎Știi cum e în politică.

601
00:35:20,833 --> 00:35:24,166
‎Apropo de politică, tu ai mâncat de seară?

602
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
‎- Mâncăm ceva?
‎- Mă inviți la cină?

603
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
‎Zic să mergem împreună,
‎dar să plătești tu.

604
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
‎Hai!

605
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
‎Am deja ceva aranjat.

606
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
‎Cu cine?

607
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
‎Te tachinez.

608
00:35:40,166 --> 00:35:42,791
‎Bine, ne vedem mâine.

609
00:35:42,875 --> 00:35:43,708
‎Bine.

610
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
‎- Noapte bună!
‎- Și ție!

611
00:35:58,000 --> 00:36:00,250
‎- Vă mai aduc ceva?
‎- Nota.

612
00:36:10,333 --> 00:36:12,083
‎Hai la masă, băiete!

613
00:36:13,500 --> 00:36:15,166
‎Ți-am pus. Se răcește.

614
00:36:15,250 --> 00:36:16,541
‎Ți-ai făcut tema?

615
00:36:17,166 --> 00:36:18,250
‎Tema!

616
00:36:19,250 --> 00:36:21,208
‎Ce? N-ai căutat nimic?

617
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
‎- Ikal!
‎- Trebuie să fug.

618
00:36:22,833 --> 00:36:23,916
‎Băiete!

619
00:36:24,875 --> 00:36:26,458
‎- Hai, Quetzal!
‎- Ai grijă!

620
00:36:26,541 --> 00:36:27,375
‎Da.

621
00:36:57,875 --> 00:36:59,166
‎E pentru școală.

622
00:37:11,000 --> 00:37:11,916
‎Afară!

623
00:37:42,833 --> 00:37:45,291
‎Ai întârziat. Ce ai adus?

624
00:37:45,833 --> 00:37:47,416
‎Nimic. E surpriză.

625
00:37:48,000 --> 00:37:49,666
‎Hai, zi ce e!

626
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
‎Unde-i Puștiu?

627
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
‎Nu vine.

628
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
‎E bolnav?

629
00:37:55,791 --> 00:37:57,083
‎Da, ceva de genul.

630
00:38:00,250 --> 00:38:03,500
‎Bună dimineața! Stați jos, copii!

631
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
‎Haideți să începem lecția!

632
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
‎Foarte bine!

633
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
‎Bună dimineața, copii!

634
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
‎Bună dimineața, doamna învățătoare!

635
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
‎- Ați adus toți tema?
‎- Da.

636
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
‎Foarte bine!

637
00:38:17,625 --> 00:38:23,791
‎Elevii care au adus ființe vii
‎le vor duce înapoi în mediul lor.

638
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
‎Ce trebuie să respectăm mereu?

639
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
‎- Natura!
‎- Natura!

640
00:38:29,250 --> 00:38:30,125
‎Foarte bine!

641
00:38:30,208 --> 00:38:33,166
‎Începem cu dumneata, dle Rodríguez.
‎Vino aici!

642
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
‎- Ne arăți ce ai găsit?
‎- Da, dar cu grijă, să nu fugă.

643
00:38:36,833 --> 00:38:38,916
‎Bine. Veniți încoace!

644
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
‎Foarte bine! Haideți!

645
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
‎Foarte bine!

646
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
‎Ia să vedem!

647
00:38:43,291 --> 00:38:45,083
‎- Ia!
‎- Ce frumos e!

648
00:38:45,166 --> 00:38:48,125
‎- Ce frumos! Un fluture!
‎- Întocmai.

649
00:38:48,208 --> 00:38:50,625
‎E un fluture-monarh. Foarte bine!

650
00:38:51,583 --> 00:38:55,458
‎Vom învăța despre fluturii-monarh.

651
00:38:56,250 --> 00:39:01,708
‎Știați că fluturele-monarh zboară
‎din Canada până în Mexic?

652
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
‎Nu!

653
00:39:03,250 --> 00:39:08,083
‎E una dintre cele mai fascinante insecte
‎din natură.

654
00:39:10,458 --> 00:39:12,083
‎Îmi amintește de dumneata.

655
00:39:12,916 --> 00:39:15,458
‎Te văd călătorind de colo-colo,

656
00:39:15,541 --> 00:39:19,125
‎de la nord la sud,
‎lucrând la căile ferate din țara noastră.

657
00:39:19,208 --> 00:39:20,291
‎Ce părere ai?

658
00:39:20,375 --> 00:39:22,166
‎- Mulțumesc, doamna.
‎- Așa!

659
00:39:22,250 --> 00:39:24,041
‎Ia să mai vedem!

660
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
‎Ikal!

661
00:39:26,333 --> 00:39:28,041
‎De ce taci mâlc?

662
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
‎Ce ai acolo?

663
00:39:29,333 --> 00:39:31,083
‎- Nimic.
‎- Cum nimic?

664
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
‎Vino încoace! Hai!

665
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
‎Of, tinere!

666
00:39:38,083 --> 00:39:39,541
‎Hai să vedem!

667
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
‎Ce scârbos!

668
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
‎L-a scos din privată.

669
00:39:47,958 --> 00:39:50,791
‎- Tu ai ieșit din privată, Chesco.
‎- Liniște!

670
00:39:50,875 --> 00:39:52,541
‎Tăceți!

671
00:39:53,041 --> 00:39:53,958
‎Nu râdeți!

672
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
‎Ce vezi aici, Ikal?

673
00:39:56,583 --> 00:39:59,333
‎- O lighioană oribilă.
‎- Eu nu asta văd.

674
00:39:59,416 --> 00:40:02,333
‎Eu văd o vietate minunată.

675
00:40:03,916 --> 00:40:06,583
‎E o salamandră.

676
00:40:06,666 --> 00:40:08,708
‎Uitați-vă mai de aproape!

677
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
‎E o vietate dintre cele mai fascinante.

678
00:40:13,416 --> 00:40:15,625
‎E o salamandră. E frumoasă, nu?

679
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
‎E o vietate extraordinară.

680
00:40:19,541 --> 00:40:21,791
‎- Extraordinară?
‎- Da, extraordinară.

681
00:40:22,708 --> 00:40:28,375
‎Știați că salamandrele se pot adapta
‎să trăiască aproape în orice loc?

682
00:40:32,083 --> 00:40:33,333
‎Să ții minte asta!

683
00:40:33,916 --> 00:40:38,083
‎Cât trăiești,
‎poți deveni orice îți dorești.

684
00:40:38,666 --> 00:40:40,791
‎Și poți trăi oriunde vrei.

685
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
‎Trăiești.

686
00:40:45,458 --> 00:40:47,166
‎Alege-ți bine viața!

687
00:40:48,500 --> 00:40:50,333
‎Alege bine ce vrei.

688
00:40:51,666 --> 00:40:53,166
‎Ca să fii fericit.

689
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
‎Știți cum se mai cheamă aceste animale?

690
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
‎Nu.

691
00:41:02,416 --> 00:41:03,666
‎Tritoni.

692
00:41:04,291 --> 00:41:06,000
‎Știi ce este un triton?

693
00:41:06,833 --> 00:41:08,416
‎Ai temă să afli.

694
00:41:09,083 --> 00:41:10,041
‎Mulțumesc.

695
00:41:10,125 --> 00:41:12,625
‎Ai făcut o treabă excelentă.

696
00:41:12,708 --> 00:41:13,666
‎Mulțumesc.

697
00:41:14,458 --> 00:41:18,250
‎Foarte bine! Cine urmează? Vino, Dianita!

698
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
‎Arată-ne ce ai adus! Ce este?

699
00:41:25,041 --> 00:41:26,000
‎Care-i planul?

700
00:41:26,500 --> 00:41:29,875
‎Te deghizezi în clovn?
‎Îți iese foarte bine.

701
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
‎„Să-ți fac un truc de magie, Valeria.”

702
00:41:32,708 --> 00:41:35,583
‎Da, eu mă deghizez în clovn,
‎iar tu în măgar.

703
00:41:37,708 --> 00:41:38,541
‎Bună!

704
00:41:39,833 --> 00:41:42,125
‎Vreți să cumpărați bilete?

705
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
‎Da.

706
00:41:43,125 --> 00:41:44,000
‎Veniți!

707
00:41:45,208 --> 00:41:49,666
‎Doamnă, știți dacă magicianul va scoate
‎un iepure din pălărie?

708
00:41:50,500 --> 00:41:52,208
‎Nu vorbești cu o doamnă.

709
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
‎Vorbești cu magiciana.

710
00:41:56,166 --> 00:41:57,791
‎Magiciană?

711
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
‎Și nu orice magiciană.
‎E vrăjitoarea Etérea.

712
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
‎Ea a creat tot acest spectacol,
‎care a străbătut lumea întreagă.

713
00:42:04,750 --> 00:42:09,583
‎Spania, Franța, Japonia, China…

714
00:42:09,666 --> 00:42:10,791
‎Tu cine ești?

715
00:42:11,291 --> 00:42:12,375
‎Diamantina,

716
00:42:13,416 --> 00:42:14,666
‎mâna mea dreaptă.

717
00:42:15,208 --> 00:42:16,708
‎Și mâna mea stângă.

718
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
‎E vestită în toată lumea
‎pentru frumusețea ei.

719
00:42:20,666 --> 00:42:21,833
‎Ba da.

720
00:42:21,916 --> 00:42:24,458
‎Cum ați vorbit atâtea limbi?

721
00:42:24,541 --> 00:42:27,916
‎Magia și fantezia sunt o limbă universală.

722
00:42:28,000 --> 00:42:30,500
‎El vrea să știe dacă răsare vreun iepure.

723
00:42:30,583 --> 00:42:33,500
‎- Vrea să-și invite drăguța.
‎- Taci!

724
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
‎Adu-ți viitoarea iubită.

725
00:42:35,916 --> 00:42:38,708
‎E un spectacol
‎pe care nu-l va uita în veci.

726
00:42:38,791 --> 00:42:39,666
‎În veci.

727
00:42:39,750 --> 00:42:41,708
‎Cumpărați bilete sau nu?

728
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
‎Numai dacă răsare un iepure.

729
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
‎Ți-am răspuns la întrebare?

730
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
‎Cât e biletul?

731
00:42:55,333 --> 00:42:56,458
‎2,50.

732
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
‎Stai!

733
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
‎Vino!

734
00:43:08,083 --> 00:43:09,375
‎Voilà!

735
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
‎Prinde!

736
00:43:11,958 --> 00:43:14,333
‎- Ce e?
‎- Un cupon. Două la preț de unul.

737
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
‎Mulțumesc.

738
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
‎Bine, atunci.

739
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
‎- Pa!
‎- Pa!

740
00:43:18,333 --> 00:43:19,875
‎- Mersi! La revedere!
‎- Pa!

741
00:43:19,958 --> 00:43:21,166
‎Pa, vrăjitoareo!

742
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
‎Noroc!

743
00:43:22,958 --> 00:43:23,791
‎Noroc!

744
00:43:33,791 --> 00:43:35,083
‎Patruzeci…

745
00:43:37,750 --> 00:43:38,666
‎Ikal!

746
00:43:39,916 --> 00:43:41,041
‎La culcare!

747
00:43:42,333 --> 00:43:44,500
‎- Da.
‎- Te-ai spălat pe dinți?

748
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
‎Da, mamă.

749
00:43:46,541 --> 00:43:47,666
‎Stinge lumina!

750
00:43:48,166 --> 00:43:49,208
‎Culcă-te!

751
00:44:11,333 --> 00:44:14,083
‎Tomás, n-ai deschis gura de când ai venit.

752
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
‎Ce este?

753
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
‎Te simți bine?

754
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
‎Circulă multe zvonuri printre muncitori.

755
00:44:28,250 --> 00:44:32,416
‎Nu se știe cât mai avem de muncă.
‎Mai avem puțin și terminăm tronsonul.

756
00:44:32,500 --> 00:44:34,416
‎Sindicatul a zis ceva?

757
00:44:34,500 --> 00:44:37,916
‎A zis că guvernul caută
‎să taie din fonduri.

758
00:44:40,500 --> 00:44:41,458
‎Tomás…

759
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
‎Știi că pot să muncesc și eu.

760
00:44:49,250 --> 00:44:50,666
‎Nu știu cum vom face,

761
00:44:50,750 --> 00:44:53,375
‎dar tu nu muncești
‎până nu te refaci de tot.

762
00:44:53,958 --> 00:44:55,083
‎Mă înzdrăvenesc eu.

763
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
‎Ne descurcăm noi.

764
00:44:58,208 --> 00:44:59,125
‎Și știi ceva?

765
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
‎Locul ăsta mi-a priit.

766
00:45:03,375 --> 00:45:05,166
‎Cred că și lui Ikal.

767
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
‎Te ajut cu vasele.

768
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
‎- Gata!
‎- Ridicați!

769
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
‎Arde soarele.

770
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
‎Da, pârjolește.

771
00:46:53,541 --> 00:46:56,666
‎Vă odihniți acasă.
‎Trebuie să terminăm tronsonul.

772
00:46:57,375 --> 00:47:00,500
‎Ne tragem puțin sufletul.
‎Ne frige soarele.

773
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
‎Tomás Machuca și ideile lui!

774
00:47:03,708 --> 00:47:04,583
‎Bine.

775
00:47:05,125 --> 00:47:06,791
‎Trageți-vă sufletul.

776
00:47:07,291 --> 00:47:10,416
‎- Dar recuperați când se domolește arșița.
‎- Mulțumim.

777
00:47:10,916 --> 00:47:11,833
‎Mersi, șefu'!

778
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
‎Domínguez!

779
00:47:16,500 --> 00:47:17,833
‎Îmi faci un bine?

780
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
‎Da.

781
00:47:20,416 --> 00:47:21,958
‎Îmi citești ce scrie aici?

782
00:47:25,541 --> 00:47:26,708
‎„Pentru tata,

783
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
‎de la fiul său, Ikal.”

784
00:47:34,041 --> 00:47:39,833
‎Palatul Minunilor își deschide ușile
‎pentru cei mici și cei mari.

785
00:47:40,625 --> 00:47:45,000
‎Nu ai voie să pierzi
‎acest spectacol emoționant!

786
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
‎Palatul Minunilor își deschide porțile.
‎Veniți să vedeți!

787
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
‎La revedere!

788
00:47:57,333 --> 00:47:59,500
‎Gata recreația, copii!

789
00:48:01,750 --> 00:48:03,083
‎Haideți!

790
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
‎De ce să mergeți la circ
‎când aveți aici unul?

791
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
‎Ăsta.

792
00:48:18,125 --> 00:48:20,083
‎Ești trist din cauza circului?

793
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
‎Nu te necăji.

794
00:48:24,958 --> 00:48:27,458
‎N-aveai cum să faci rost de atâția bani.

795
00:48:27,958 --> 00:48:30,375
‎Ei, treaba e…

796
00:48:32,750 --> 00:48:33,666
‎că voiam

797
00:48:34,958 --> 00:48:36,458
‎să fac magie pentru tine.

798
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
‎Îți arăt eu un truc.

799
00:48:46,750 --> 00:48:48,000
‎Dă-mi-l pe ‎Kalimán!

800
00:48:56,125 --> 00:48:59,333
‎Acum fii atent cum îl fac să dispară!

801
00:49:00,041 --> 00:49:01,083
‎Închide ochii!

802
00:49:01,875 --> 00:49:02,958
‎Hai, închide-i!

803
00:49:12,500 --> 00:49:13,333
‎Măi!

804
00:49:16,916 --> 00:49:18,500
‎Ce gust au norii?

805
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
‎De zahăr?

806
00:49:21,791 --> 00:49:22,875
‎E rândul tău.

807
00:49:23,500 --> 00:49:26,000
‎Eu am zis. Poți alegi orice.

808
00:49:27,166 --> 00:49:28,416
‎Vată.

809
00:49:28,500 --> 00:49:31,708
‎N-ai voie. Am zis eu. Alege altceva.

810
00:49:32,666 --> 00:49:35,916
‎O să te plictisești și tu
‎de jocul ăsta de copii.

811
00:49:36,000 --> 00:49:40,500
‎Să stai aici în fund și să-ți închipui
‎cu ce seamănă și ce gust au norii.

812
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
‎Valeria,

813
00:49:45,333 --> 00:49:48,208
‎n-o să mă plictisesc niciodată
‎să mă joc cu tine.

814
00:49:49,166 --> 00:49:50,875
‎Îmi place să mă joc cu tine.

815
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
‎Ieșiți! Afară!

816
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
‎Afară!

817
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
‎Afară!

818
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
‎Afară!

819
00:51:32,291 --> 00:51:34,250
‎Ieșiți!

820
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
‎Ce de teme ne-a dat doamna!

821
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
‎O groază.

822
00:51:40,750 --> 00:51:42,083
‎Mie îmi place istoria.

823
00:51:43,458 --> 00:51:46,000
‎- La ce se uită?
‎- La ce latri, Quetzal?

824
00:51:47,500 --> 00:51:48,416
‎Bună, prieteni!

825
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
‎- Ce-ai pățit la față?
‎- Am căzut.

826
00:51:53,791 --> 00:51:55,166
‎În pumnul cui?

827
00:51:55,250 --> 00:51:56,208
‎Al nimănui.

828
00:51:56,291 --> 00:51:57,916
‎De ce n-ai venit la școală?

829
00:51:58,000 --> 00:52:00,833
‎Am ceva pentru tine, Valeria.
‎Stai să mă dau jos!

830
00:52:00,916 --> 00:52:02,875
‎A întrebat doamna de tine.

831
00:52:02,958 --> 00:52:04,958
‎Îmi dați voi notițele.

832
00:52:09,250 --> 00:52:10,083
‎Ține!

833
00:52:10,875 --> 00:52:13,291
‎Un bilet la Palatul Minunilor!

834
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
‎Mulțumesc!

835
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
‎Mai am o chestiuță.

836
00:52:20,166 --> 00:52:21,125
‎Pentru Chioru.

837
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
‎- Pentru mine?
‎- Normal!

838
00:52:23,875 --> 00:52:28,375
‎- Parcă circul era pentru proști.
‎- Am ceva și pentru tine, vierme.

839
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
‎Mulțumesc!

840
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
‎Mulțumesc.

841
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
‎Îmi place. E superb.

842
00:52:43,166 --> 00:52:48,500
‎PALATUL MINUNILOR

843
00:52:48,583 --> 00:52:49,541
‎Bună!

844
00:52:52,166 --> 00:52:53,166
‎Ține!

845
00:52:54,375 --> 00:52:55,291
‎Ține!

846
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
‎- Ține!
‎- Mersi.

847
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
‎De unde ai avut atâția bani?

848
00:52:59,958 --> 00:53:00,916
‎Am muncit.

849
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
‎- Unde?
‎- La moșie.

850
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
‎Bravo!

851
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
‎Doamnelor și domnilor, fete și băieți!

852
00:53:14,666 --> 00:53:19,333
‎Fiți bineveniți în Palatul Minunilor,

853
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
‎unde visele devin realitate!

854
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
‎Bravo!

855
00:53:25,333 --> 00:53:30,625
‎În această noapte frumoasă,
‎vă invit la o plimbare printre stele.

856
00:53:31,208 --> 00:53:33,875
‎Vi-l prezint pe Roldán,

857
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
‎omul aerului!

858
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
‎- Aplauze!
‎- Bravo!

859
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
‎Bravo!

860
00:54:09,666 --> 00:54:11,083
‎De ce nu râzi?

861
00:54:12,000 --> 00:54:13,666
‎Clovnii nu mă fac să râd.

862
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
‎- Dar?
‎- Mă fac trist.

863
00:54:17,041 --> 00:54:23,125
‎Iar acum, Diamantina va face un truc
‎dintre cele mai înspăimântătoare

864
00:54:23,208 --> 00:54:26,000
‎în lumea spectacolului.

865
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
‎Vă rugăm să păstrați tăcerea,

866
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
‎ca ea să se poată concentra.

867
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
‎Ce ai pățit?

868
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
‎Nu pot să mă uit.

869
00:54:48,916 --> 00:54:51,750
‎Pune mâna la ochi.
‎Îți zicem noi când se termină.

870
00:55:10,291 --> 00:55:14,375
‎Iar acum, una dintre
‎cele mai enigmatice iluzioniste

871
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
‎din Mexic și America Latină.

872
00:55:17,166 --> 00:55:19,708
‎A călătorit prin toată lumea.

873
00:55:19,791 --> 00:55:25,375
‎Din orașul mistic Aztlán,
‎sosește magiciana Etérea!

874
00:55:35,333 --> 00:55:36,375
‎Ce face?

875
00:55:36,958 --> 00:55:38,416
‎O taie în două.

876
00:55:40,333 --> 00:55:42,541
‎Îi schimbă mâinile cu picioarele.

877
00:55:55,291 --> 00:55:57,458
‎Fă-o la loc, Etérea!

878
00:55:58,000 --> 00:55:59,291
‎E doar o iluzie.

879
00:55:59,375 --> 00:56:02,750
‎Eu n-aș vrea să fiu tăiat în două,
‎nici măcar ca iluzie.

880
00:56:15,458 --> 00:56:19,250
‎Urmează momentul meu preferat.

881
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
‎Diamantina?

882
00:56:24,041 --> 00:56:25,791
‎Fiți atenți, o pălărie!

883
00:56:26,791 --> 00:56:28,791
‎Dacă scoate un iepure, mor.

884
00:56:31,291 --> 00:56:32,916
‎Etérea, un iepure!

885
00:56:34,416 --> 00:56:35,666
‎Ce e?

886
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
‎Iepurele!

887
00:56:40,958 --> 00:56:42,500
‎- Nu!
‎- La revedere!

888
00:56:42,583 --> 00:56:44,583
‎Vrem un iepure!

889
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
‎Ce e aici?

890
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
‎- Bravo!
‎- Bravo!

891
00:56:58,458 --> 00:56:59,916
‎Mulțumesc!

892
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
‎Bun-venit în Palatul Minunilor!

893
00:57:05,375 --> 00:57:08,000
‎Nu mă crede soră-mea când îi povestesc.

894
00:57:08,083 --> 00:57:10,791
‎Când mai vine circul, o luăm și pe ea.

895
00:57:11,750 --> 00:57:14,083
‎Cum ai făcut rost de bilete, Puștiule?

896
00:57:15,250 --> 00:57:16,875
‎Ce contează?

897
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
‎Cum ai făcut rost?

898
00:57:19,625 --> 00:57:22,083
‎- Nu mai fi așa curios!
‎- Ai furat?

899
00:57:22,166 --> 00:57:23,583
‎Vezi că ești bou?

900
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
‎Cere-mi scuze!

901
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
‎- Cere-mi scuze!
‎- Nu!

902
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
‎Ba o să-mi ceri scuze!

903
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
‎- Fă-mă!
‎- Mucosule!

904
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
‎Uite-l!

905
00:57:34,083 --> 00:57:36,666
‎Treci încoace, plăvane! Lepră ce ești!

906
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
‎Aoleu! Ce facem?

907
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
‎- Îi spunem doamnei Georgina.
‎- Mai bine ne cărăm acasă.

908
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
‎Nu putem să-l lăsăm singur.

909
00:57:47,416 --> 00:57:49,083
‎Mergem după ajutor.

910
00:57:49,166 --> 00:57:50,125
‎Prinde-l!

911
00:57:50,208 --> 00:57:52,291
‎Stai, jigodie! Nu te zbate!

912
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
‎Stai domol!

913
00:57:53,750 --> 00:57:55,166
‎Stai locului, lepră!

914
00:57:55,250 --> 00:57:57,875
‎- Ce vreți?
‎- Mișcă! Grijania mă-tii!

915
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
‎Lasă că vezi tu!

916
00:58:05,625 --> 00:58:07,208
‎Nu-mi place băiatul ăla.

917
00:58:07,958 --> 00:58:10,375
‎E singur. Nu are pe nimeni.

918
00:58:10,875 --> 00:58:14,333
‎E o influență rea.
‎L-ar putea pune în pericol pe Ikal.

919
00:58:14,416 --> 00:58:17,541
‎Ikal va hotărî singur
‎ce e mai bine pentru el.

920
00:58:18,125 --> 00:58:19,875
‎- Inclusiv prietenii.
‎- Ba nu.

921
00:58:20,375 --> 00:58:22,250
‎Vorbește tu cu el, Tomás.

922
00:58:23,000 --> 00:58:27,708
‎- Pe mine nu mă ascultă.
‎- Nu-ți face griji. Nu ai de ce.

923
00:58:27,791 --> 00:58:29,541
‎Cui îi dă în cap așa ceva?

924
00:58:32,208 --> 00:58:35,500
‎Toți la un loc îl putem ajuta
‎să se îndrepte.

925
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
‎- Vă rog, domnilor!
‎- Ikal!

926
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
‎Băiatul nu are multe șanse.

927
00:58:39,708 --> 00:58:41,208
‎Vă rog eu să vă gândiți.

928
00:58:41,291 --> 00:58:43,791
‎- Vreau să aud.
‎- Vorbesc oamenii mari.

929
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
‎Despre prietenul meu.

930
00:58:45,583 --> 00:58:47,333
‎Ce doriți de la noi?

931
00:58:47,416 --> 00:58:49,208
‎Să veniți cu noi la moșier.

932
00:58:49,291 --> 00:58:51,000
‎- La moșier?
‎- Da.

933
00:58:51,083 --> 00:58:53,458
‎De ce și-a făcut belea cu moșierul?

934
00:58:53,541 --> 00:58:54,416
‎De foame.

935
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
‎Ce să-i spunem?

936
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
‎Să-i dea drumul, că răspundem noi de el.

937
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
‎De ce ar pleca urechea moșierul
‎la niște muncitori fără școală?

938
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
‎Am auzit
‎că va face afaceri mari aici în sat.

939
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
‎De asta așternem șinele.

940
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
‎Nu vrem necazuri.

941
00:59:16,125 --> 00:59:18,583
‎Ar putea fi copilul oricăruia dintre voi.

942
00:59:37,916 --> 00:59:41,666
‎Iertați-ne, doamna învățătoare.
‎Sper să ne înțelegeți.

943
00:59:42,333 --> 00:59:44,000
‎Am dori să vă ajutăm.

944
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
‎Dar nu putem.

945
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
‎Noapte bună!

946
00:59:50,958 --> 00:59:53,125
‎- Noapte bună, doamnă!
‎- Noapte bună!

947
00:59:53,958 --> 00:59:54,791
‎Vă rog!

948
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
‎Puștiule!

949
01:00:26,166 --> 01:00:28,791
‎Ce cauți aici? Pleacă, să nu te prindă!

950
01:00:29,750 --> 01:00:30,791
‎Ești teafăr?

951
01:00:30,875 --> 01:00:31,708
‎Da.

952
01:00:31,791 --> 01:00:33,708
‎Cred că o să-mi dea drumul.

953
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
‎Își fac toți griji pentru tine.

954
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
‎Adevărat?

955
01:00:37,041 --> 01:00:39,250
‎Da. Au întrebat de tine.

956
01:00:39,333 --> 01:00:43,208
‎Scârba de moșier crede că mă sperie,
‎dar nu-l las.

957
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
‎- Ți-am adus ceva.
‎- Ce?

958
01:00:45,333 --> 01:00:48,750
‎- O pilă, ca să evadez?
‎- Un cadou pentru șeful găștii.

959
01:00:49,791 --> 01:00:52,625
‎Ceva de mâncare și un ‎Kalimán.

960
01:00:57,000 --> 01:00:58,375
‎Ce bun!

961
01:00:58,458 --> 01:00:59,625
‎Al naibii vierme!

962
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
‎Liniște!

963
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
‎Mă duc.

964
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
‎Ikal!

965
01:01:06,625 --> 01:01:08,125
‎Mersi că-mi ești prieten.

966
01:01:12,583 --> 01:01:13,583
‎Ai grijă de tine!

967
01:01:25,416 --> 01:01:26,291
‎Tomás!

968
01:01:26,875 --> 01:01:28,000
‎S-a trezit băiatul.

969
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
‎Bună dimineața!

970
01:01:32,208 --> 01:01:33,375
‎Mulțumesc.

971
01:01:33,458 --> 01:01:34,750
‎Bună dimineața, tată!

972
01:01:36,000 --> 01:01:38,708
‎Hai, stai jos! Avem de vorbit cu tine.

973
01:01:39,750 --> 01:01:42,958
‎- I-am dus un cadou, atâta tot.
‎- Ce zici acolo?

974
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
‎- Stai jos!
‎- Nimic.

975
01:01:48,416 --> 01:01:54,000
‎Băiete, eu știu că e greu
‎să te muți întruna.

976
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
‎Iar ne mutăm?

977
01:01:55,666 --> 01:01:58,208
‎Stai, lasă-l pe taică-tu să vorbească.

978
01:02:00,250 --> 01:02:03,333
‎Am cerut la sindicat
‎să-mi dea un post fix.

979
01:02:05,041 --> 01:02:06,166
‎Mi-au zis nu.

980
01:02:07,500 --> 01:02:10,458
‎Așa că eu și mama ta am luat
‎o hotărâre importantă.

981
01:02:11,000 --> 01:02:14,958
‎N-o să fie ușor, dar credem
‎că va fi mai bine pentru toți.

982
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
‎Ne mutăm.

983
01:02:19,541 --> 01:02:20,541
‎Nu te bucuri?

984
01:02:21,125 --> 01:02:24,041
‎Nu vreau să mă mut la oraș,
‎vreau să rămân aici.

985
01:02:24,125 --> 01:02:26,375
‎Cine ți-a zis că ne mutăm la oraș?

986
01:02:26,458 --> 01:02:28,583
‎Tatăl tău își dă demisia.

987
01:02:28,666 --> 01:02:32,666
‎Căutăm o casă aici, în sat,
‎până termini tu școala primară.

988
01:02:32,750 --> 01:02:33,791
‎Adevărat?

989
01:02:34,958 --> 01:02:36,708
‎Adevărat. Te bucuri?

990
01:02:36,791 --> 01:02:37,875
‎Da!

991
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
‎Mulțumesc!

992
01:02:41,166 --> 01:02:43,083
‎Ce forță ai, băiete!

993
01:02:43,875 --> 01:02:45,666
‎Ai auzit, Quetzal?

994
01:02:45,750 --> 01:02:49,458
‎Nu plecăm. Rămânem aici.
‎Hai să le spunem tuturor!

995
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
‎Rămânem aici!

996
01:02:54,458 --> 01:02:55,333
‎Vino!

997
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
‎Rămânem aici!

998
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
‎Auziți?

999
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
‎Nu plecăm.

1000
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
‎Rămânem aici.

1001
01:03:06,666 --> 01:03:07,541
‎Etérea!

1002
01:03:08,416 --> 01:03:09,458
‎Etérea!

1003
01:03:09,541 --> 01:03:10,916
‎- Ghici ce!
‎- Ce?

1004
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
‎Rămânem aici.

1005
01:03:12,500 --> 01:03:14,208
‎N-o să mai locuim în vagon.

1006
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
‎- Vai, ce bine!
‎- Da.

1007
01:03:16,375 --> 01:03:19,500
‎- Ne vedem la anul.
‎- De bună seamă!

1008
01:03:19,583 --> 01:03:21,791
‎Dacă izbutim să plecăm. Uite și tu!

1009
01:03:21,875 --> 01:03:22,708
‎Da.

1010
01:03:22,791 --> 01:03:23,708
‎Valeria!

1011
01:03:25,708 --> 01:03:26,666
‎Valeria!

1012
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
‎E acolo.

1013
01:03:28,333 --> 01:03:29,708
‎- Ikal!
‎- Valeria!

1014
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
‎Rămânem aici!

1015
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
‎De ce?

1016
01:03:33,333 --> 01:03:35,166
‎Își dă tata demisia.

1017
01:03:35,666 --> 01:03:37,541
‎- Îți povestesc eu.
‎- Da. Pa!

1018
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
‎Le spun și celorlalți.

1019
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
‎- Vino, Quetzal!
‎- Pa!

1020
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
‎Ikal!

1021
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
‎Puștiule…

1022
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
‎Ai evadat?

1023
01:03:58,541 --> 01:04:00,791
‎Nu. Mi-au dat drumul.

1024
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
‎O să rămânem în sat, Puștiule.

1025
01:04:04,416 --> 01:04:06,208
‎- Da?
‎- Da.

1026
01:04:06,833 --> 01:04:07,666
‎Te simți bine?

1027
01:04:07,750 --> 01:04:09,875
‎Dacă mă mișc, și fundul mă doare.

1028
01:04:10,375 --> 01:04:12,583
‎Îl pui pe Chioru să te maseze.

1029
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
‎Nu mă face să râd, băi!

1030
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
‎Cine te-a bătut?

1031
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
‎Argații moșierului.

1032
01:04:22,208 --> 01:04:27,041
‎Eu vreau să plec, iar tu vrei să rămâi.
‎Raiul unuia e iadul altuia.

1033
01:04:28,791 --> 01:04:29,916
‎Da…

1034
01:04:30,000 --> 01:04:31,541
‎Hai, că e târziu!

1035
01:04:31,625 --> 01:04:32,500
‎Du-te tu!

1036
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
‎Eu mai stau pe aici.

1037
01:04:35,541 --> 01:04:37,375
‎Nu mă întorc acasă la tata.

1038
01:04:37,875 --> 01:04:39,500
‎Și ce o să faci?

1039
01:04:40,750 --> 01:04:42,916
‎Poți să stai la școală, cu Quetzal.

1040
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
‎Doamna Georgina s-ar bucura să te vadă.

1041
01:04:45,625 --> 01:04:47,625
‎- Ești sigur?
‎- Da.

1042
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
‎Hai că eu plec!

1043
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
‎Mă bate mama. Se face târziu.

1044
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
‎Îl pui pe Chioru să te maseze.

1045
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
‎Am plecat.

1046
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
‎Quetzal!

1047
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
‎Ikal!

1048
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
‎Mă bucur că rămâi.

1049
01:05:14,041 --> 01:05:14,958
‎Hugo?

1050
01:05:15,791 --> 01:05:16,916
‎Bună dimineața!

1051
01:05:17,000 --> 01:05:19,375
‎Bună dimineața! Nu știam ce se aude.

1052
01:05:19,958 --> 01:05:22,083
‎- Ce-i cu tine așa devreme?
‎- Deh!

1053
01:05:22,875 --> 01:05:24,541
‎Avem ceva nou azi?

1054
01:05:24,625 --> 01:05:27,041
‎Nu, continuăm cu noul plan de dezvoltare.

1055
01:05:27,708 --> 01:05:31,000
‎Planul ăla îmi dezvoltă
‎niște coșmaruri oribile.

1056
01:05:32,125 --> 01:05:33,083
‎Bună dimineața!

1057
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
‎MINISTERUL EDUCAȚIEI

1058
01:05:36,833 --> 01:05:37,791
‎Bună dimineața!

1059
01:05:38,416 --> 01:05:39,333
‎Bună dimineața!

1060
01:06:07,666 --> 01:06:10,250
‎- E cineva la director?
‎- Nu, dar e ocupat.

1061
01:06:10,333 --> 01:06:13,583
‎- Intru.
‎- Nu, stai! O să mă certe.

1062
01:06:15,000 --> 01:06:18,250
‎- De ce intri fără să bați?
‎- Mă scuzați.

1063
01:06:18,333 --> 01:06:19,458
‎Mersi, Mirna.

1064
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
‎Scuze!

1065
01:06:22,083 --> 01:06:25,708
‎Domnule director,
‎îmi pare rău, dar nu pot.

1066
01:06:27,208 --> 01:06:31,166
‎Valenzuela, știu că e greu,
‎dar facem asta pentru binele obștesc.

1067
01:06:31,250 --> 01:06:33,416
‎- Dar uitați-vă la ei!
‎- Da.

1068
01:06:33,500 --> 01:06:37,250
‎Prin tot ce facem,
‎le asigurăm un viitor mai bun.

1069
01:06:37,333 --> 01:06:42,166
‎Tocmai! Pentru acești copii, viitorul
‎e foarte îndepărtat. Ei au doar prezentul.

1070
01:06:42,250 --> 01:06:44,208
‎- Mă întorc după-masă.
‎- Da.

1071
01:06:44,291 --> 01:06:48,083
‎Nu înțelegi amploarea reformei federale.

1072
01:06:48,166 --> 01:06:53,333
‎Este un efort și totodată un sacrificiu.
‎Pentru mine, pentru d-ta, pentru copii…

1073
01:06:53,416 --> 01:06:57,375
‎- Atunci trimiteți pe altcineva.
‎- Nu, asta e treaba dumitale.

1074
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
‎Tată!

1075
01:07:05,791 --> 01:07:06,833
‎Băiete!

1076
01:07:10,958 --> 01:07:12,458
‎Mulțumesc mult, tată.

1077
01:07:13,000 --> 01:07:16,291
‎- Te iubesc mult.
‎- Și eu la fel, prichindel.

1078
01:07:17,750 --> 01:07:21,125
‎O să învăț bine. O să fii mândru de mine.

1079
01:07:21,708 --> 01:07:23,791
‎Sunt deja mândru de tine.

1080
01:07:25,166 --> 01:07:26,250
‎Hai să cântăm!

1081
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
‎Vând fasole!

1082
01:07:29,750 --> 01:07:33,083
‎Păi ești în Apizaco

1083
01:08:32,708 --> 01:08:35,416
‎Unii vreți să lăsați în urmă satul ăsta.

1084
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
‎Câțiva

1085
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
‎v-ați cerut deja transferul.

1086
01:08:41,166 --> 01:08:44,000
‎Asta nu se va întâmpla
‎până nu terminăm sectorul.

1087
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
‎E periculos, șefu'.

1088
01:08:46,708 --> 01:08:47,750
‎Așa e.

1089
01:08:48,666 --> 01:08:52,458
‎Terminăm până la sfârșitul lunii,
‎fie ce-o fi.

1090
01:08:54,000 --> 01:08:56,125
‎Se vor face lucruri mărețe aici.

1091
01:08:57,458 --> 01:09:00,166
‎Dar nu se poate până nu e gata șina.

1092
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
‎Cui nu-i convine,

1093
01:09:03,541 --> 01:09:05,250
‎pe-aci ți-e drumul!

1094
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
‎Tu.

1095
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
‎Tomás Machuca.

1096
01:09:11,333 --> 01:09:13,666
‎Mereu ceri timp de odihnă.

1097
01:09:14,708 --> 01:09:15,833
‎Dă exemplu!

1098
01:09:16,458 --> 01:09:17,333
‎La muncă!

1099
01:09:19,750 --> 01:09:20,666
‎Haideți!

1100
01:09:21,750 --> 01:09:22,625
‎Hai!

1101
01:09:24,375 --> 01:09:25,666
‎La muncă, toți!

1102
01:09:27,500 --> 01:09:29,625
‎N-o să intrați la apă.

1103
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
‎Haideți!

1104
01:09:49,000 --> 01:09:50,083
‎„Fiecare…”

1105
01:09:50,750 --> 01:09:51,958
‎„Fiecare…”

1106
01:09:54,041 --> 01:09:55,958
‎O clipă, copii!

1107
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
‎Doamna!

1108
01:09:59,375 --> 01:10:01,291
‎- Pot să citesc eu?
‎- Da, te rog!

1109
01:10:03,833 --> 01:10:04,708
‎Mulțumesc.

1110
01:10:05,708 --> 01:10:08,291
‎Ascultați cu atenție ce vă citesc colegii!

1111
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
‎„Fiecare

1112
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
‎e singur

1113
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
‎în inima planetei,

1114
01:10:20,083 --> 01:10:23,833
‎ca o rază de soare…

1115
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
‎când…”

1116
01:10:34,125 --> 01:10:38,250
‎Doamna, vine cineva la școală.
‎Vine încoace.

1117
01:10:38,333 --> 01:10:41,041
‎Bine. Dumneata citește! Voi ascultați!

1118
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
‎„Abia era deschisă

1119
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
‎indo…”

1120
01:10:51,541 --> 01:10:54,208
‎- Doamna, puteți veni puțin?
‎- Sigur.

1121
01:11:02,416 --> 01:11:04,250
‎Crezi că n-am observat?

1122
01:11:05,458 --> 01:11:07,875
‎- Ce?
‎- Că o ajuți pe doamna învățătoare.

1123
01:11:14,083 --> 01:11:16,791
‎Ikal, vino cu mine, te rog!

1124
01:11:29,166 --> 01:11:31,750
‎Haide! Te duc la mama ta.

1125
01:11:37,958 --> 01:11:39,000
‎Ikal!

1126
01:11:40,791 --> 01:11:41,958
‎Ikal!

1127
01:12:05,416 --> 01:12:06,375
‎Băiatul mamei!

1128
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
‎Tata!

1129
01:13:24,291 --> 01:13:26,416
‎Vino să mă ajuți, băiete!

1130
01:13:31,291 --> 01:13:33,208
‎O să te simți bine cu verii tăi.

1131
01:13:34,125 --> 01:13:35,791
‎Nici nu-mi amintesc de ei.

1132
01:13:37,791 --> 01:13:38,625
‎Știu.

1133
01:13:40,000 --> 01:13:42,416
‎Dar sigur te vei simți bine cu ei.

1134
01:13:45,791 --> 01:13:47,458
‎De ce nu putem să rămânem?

1135
01:13:52,291 --> 01:13:54,041
‎Pentru că plecăm cu toții.

1136
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
‎O să ne fie bine.

1137
01:14:13,000 --> 01:14:14,541
‎O să ne fie bine, băiete.

1138
01:14:19,041 --> 01:14:21,833
‎Nu-i nimic. Plângi!

1139
01:14:22,500 --> 01:14:24,208
‎Plângi, dacă vrei.

1140
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
‎Plângi cât simți nevoia.

1141
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
‎Nu putem să-l luăm și pe Quetzal?

1142
01:14:38,833 --> 01:14:39,875
‎Nu.

1143
01:14:39,958 --> 01:14:42,541
‎Nu pot să-l las singur. I-am promis.

1144
01:14:42,625 --> 01:14:46,458
‎Quetzal rămâne cu doamna învățătoare.
‎N-o să fie singur.

1145
01:14:47,041 --> 01:14:49,041
‎O să vadă de el și prietenii tăi.

1146
01:14:50,291 --> 01:14:52,041
‎După ce ne acomodăm,

1147
01:14:53,041 --> 01:14:55,291
‎poți să vii să-i vizitezi.

1148
01:15:00,625 --> 01:15:02,458
‎Nu vreau să mă întorc aici.

1149
01:15:41,708 --> 01:15:43,291
‎Haideți!

1150
01:15:44,041 --> 01:15:45,958
‎Peste două ore plecăm.

1151
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
‎Mai repede!

1152
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
‎Peste două ore!

1153
01:15:54,625 --> 01:15:58,958
‎O să mă rog la Fecioară să vă păzească
‎pe tine și pe băiatul tău, Lucero.

1154
01:15:59,541 --> 01:16:00,541
‎Mulțumesc, Toña.

1155
01:16:01,625 --> 01:16:04,250
‎Mă duc să văd
‎dacă omul meu a împachetat tot.

1156
01:16:04,333 --> 01:16:05,166
‎Mergi.

1157
01:16:07,208 --> 01:16:10,375
‎Auzi, Antonia? Mulțumesc mult pentru tot.

1158
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
‎- Ikal!
‎- Cu plăcere.

1159
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
‎- Pe curând!
‎- Mersi.

1160
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
‎- Pa, Ikal!
‎- Ikal!

1161
01:16:16,958 --> 01:16:17,833
‎Pa!

1162
01:16:18,458 --> 01:16:21,833
‎Ikal! Doamna învățătoare
‎ți-a pregătit o surpriză. Vino!

1163
01:16:21,916 --> 01:16:22,958
‎Haide!

1164
01:16:23,041 --> 01:16:24,958
‎Nu pot. Plecăm.

1165
01:16:25,500 --> 01:16:27,750
‎- Haide, vino!
‎- Da, hai!

1166
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
‎Du-te să-ți iei rămas-bun!

1167
01:16:29,958 --> 01:16:31,708
‎Mai e timp.

1168
01:16:31,791 --> 01:16:32,750
‎Dă la mine!

1169
01:16:35,791 --> 01:16:37,000
‎Nu stau mult.

1170
01:16:37,083 --> 01:16:38,416
‎- Vino!
‎- Hai!

1171
01:16:38,500 --> 01:16:40,375
‎Repede, că vă întrec!

1172
01:16:44,791 --> 01:16:47,458
‎Doamna! L-am adus.

1173
01:16:49,958 --> 01:16:52,250
‎- A venit.
‎- L-am adus pe Ikal.

1174
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
‎Vino, tinere Ikal!

1175
01:16:58,166 --> 01:17:02,000
‎Facem poza de sfârșit de an mai devreme,
‎să apari și d-ta în ea.

1176
01:17:02,083 --> 01:17:03,875
‎Copii, a sosit Ikal.

1177
01:17:03,958 --> 01:17:07,041
‎- Bună, Ikal!
‎- La locurile voastre, cum am repetat!

1178
01:17:08,958 --> 01:17:10,500
‎Ți-a plăcut surpriza?

1179
01:17:10,583 --> 01:17:12,250
‎Uite și cireașa de pe tort!

1180
01:17:14,625 --> 01:17:16,500
‎Puștiule, ai venit!

1181
01:17:16,583 --> 01:17:18,541
‎Credeai că lipsesc din poză?

1182
01:17:19,958 --> 01:17:21,541
‎Quetzal! Vino!

1183
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
‎Așa!

1184
01:17:23,666 --> 01:17:26,375
‎Acum da, don Alejandro. Suntem gata.

1185
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
‎Unu, doi…

1186
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
‎Păsărica!

1187
01:17:36,750 --> 01:17:37,708
‎Intră!

1188
01:17:45,958 --> 01:17:48,791
‎O să-ți fie bine la oraș, o să vezi.

1189
01:17:51,750 --> 01:17:53,375
‎Ce e cu fățuca asta?

1190
01:17:54,083 --> 01:17:55,666
‎Ai uitat?

1191
01:17:56,208 --> 01:17:59,208
‎Eu ți-am spus. Dumneata ești un triton.

1192
01:17:59,291 --> 01:18:00,583
‎O șopârlă?

1193
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
‎Nu.

1194
01:18:02,458 --> 01:18:06,666
‎Cineva care știe să se adapteze
‎și să trăiască în orice loc.

1195
01:18:08,291 --> 01:18:09,833
‎Știi ce mai e un triton?

1196
01:18:10,958 --> 01:18:14,500
‎La greci, era zeul mărilor.

1197
01:18:17,041 --> 01:18:19,166
‎Să nu te subestimezi niciodată!

1198
01:18:19,666 --> 01:18:20,666
‎Promiți?

1199
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
‎Bine.

1200
01:18:24,291 --> 01:18:26,041
‎O să vă fie dor de mine?

1201
01:18:33,041 --> 01:18:34,083
‎Știi?

1202
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
‎Când mi s-a prăpădit băiatul…

1203
01:18:43,000 --> 01:18:45,125
‎mi s-a căscat un gol mare aici.

1204
01:18:48,625 --> 01:18:50,458
‎Dumneata îmi amintești de el.

1205
01:18:53,583 --> 01:18:56,500
‎Ești un tânăr sclipitor. Să nu uiți!

1206
01:18:59,208 --> 01:19:01,375
‎Acum știi să citești. Îți dau ceva.

1207
01:19:07,916 --> 01:19:10,291
‎Jules Verne. E preferatul meu.

1208
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
‎Bine…

1209
01:19:20,041 --> 01:19:22,708
‎Du-te, te așteaptă mama dumitale.

1210
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
‎Doamna?

1211
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
‎Mulțumesc.

1212
01:19:59,750 --> 01:20:00,583
‎Ești gata?

1213
01:20:02,958 --> 01:20:03,833
‎Hai!

1214
01:20:05,500 --> 01:20:06,416
‎Ți-e foame?

1215
01:20:07,958 --> 01:20:08,833
‎Nu.

1216
01:20:10,083 --> 01:20:12,583
‎- Dacă ți se face, îmi zici.
‎- Da, mama.

1217
01:20:12,666 --> 01:20:17,250
‎Căile Ferate Mexicane anunță
‎plecarea trenului

1218
01:20:18,208 --> 01:20:20,416
‎cu destinația Tepetitla, Apizaco

1219
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
‎Tlahuapan,

1220
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
‎Texcoco

1221
01:20:24,291 --> 01:20:29,416
‎și Ciudad de México,
‎gara Buenavista, punct terminus.

1222
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
‎Ikal!

1223
01:20:48,125 --> 01:20:49,750
‎Ikal!

1224
01:20:51,958 --> 01:20:53,291
‎Ikal!

1225
01:21:06,500 --> 01:21:07,791
‎Hai aici!

1226
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
‎Ikal!

1227
01:21:14,541 --> 01:21:15,416
‎Ikal!

1228
01:21:16,500 --> 01:21:17,416
‎Ikal!

1229
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
‎Valeria!

1230
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
‎Rămas-bun, Valeria!

1231
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
‎La revedere!

1232
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
‎- La revedere!
‎- La revedere!

1233
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
‎La revedere, Ikal!

1234
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
‎La revedere, Chiorule!

1235
01:21:35,833 --> 01:21:37,000
‎Pa, Ikal!

1236
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
‎Pa, Puștiule!

1237
01:21:44,291 --> 01:21:45,333
‎Ikal!

1238
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
‎Quetzal…

1239
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
‎La revedere, Ikal!

1240
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
‎ȘCOALA PUBLICĂ MALINALLI TEPENEPATL

1241
01:23:38,833 --> 01:23:41,750
‎- Ce o face Ikal?
‎- Precis a ajuns.

1242
01:23:41,833 --> 01:23:43,458
‎Și-o aminti de noi?

1243
01:23:43,541 --> 01:23:48,291
‎- Sigur. Va fi mereu prietenul nostru.
‎- Pentru mine, va fi mereu un vierme.

1244
01:23:51,541 --> 01:23:52,875
‎- Pakal!
‎- Pakal!

1245
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
‎Aici!

1246
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
‎- Pakal!
‎- Pakal!

1247
01:23:56,875 --> 01:23:58,000
‎Bună, frumosule!

1248
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
‎Pakal?

1249
01:24:07,500 --> 01:24:08,416
‎Bună ziua!

1250
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
‎Vă ascult.

1251
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
‎Bună ziua!

1252
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
‎Hugo…

1253
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
‎Hugo Valenzuela.

1254
01:24:20,166 --> 01:24:21,000
‎Inspectorul.

1255
01:24:23,875 --> 01:24:25,708
‎Scuzați starea școlii.

1256
01:24:26,958 --> 01:24:29,833
‎De când a murit directoarea,
‎se duce de râpă.

1257
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
‎După cum vedeți,
‎e nevoie de multe resurse.

1258
01:24:34,083 --> 01:24:36,500
‎- E mult?
‎- Poftim?

1259
01:24:36,583 --> 01:24:38,416
‎De când a murit directoarea.

1260
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
‎Se fac șapte ani în ianuarie.

1261
01:24:47,333 --> 01:24:48,208
‎Uitați…

1262
01:24:55,083 --> 01:24:56,625
‎Închideți școala.

1263
01:24:58,041 --> 01:25:03,291
‎Nu mi-o luați în nume de rău.
‎Face parte dintr-un plan de dezvoltare.

1264
01:25:12,166 --> 01:25:13,541
‎De unde o aveți?

1265
01:25:19,333 --> 01:25:21,333
‎Era în dosar.

1266
01:25:30,458 --> 01:25:31,708
‎Al naibii vierme!

1267
01:25:35,500 --> 01:25:36,333
‎Îmi pare rău.

1268
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
‎Iartă-mă!

1269
01:25:51,375 --> 01:25:53,458
‎Am studiat agronomia.

1270
01:25:56,250 --> 01:25:59,458
‎M-am întors și am preluat școala.

1271
01:26:04,166 --> 01:26:06,166
‎Ce s-a ales de Quetzal?

1272
01:26:07,208 --> 01:26:08,458
‎A murit de bătrânețe.

1273
01:26:08,541 --> 01:26:11,916
‎Cățelul pe care l-ai văzut la școală
‎e Pakal.

1274
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
‎E nepotul lui.

1275
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
‎De ce ți-ai schimbat numele?

1276
01:26:19,416 --> 01:26:21,041
‎După moartea tatei,

1277
01:26:21,875 --> 01:26:23,291
‎când am ajuns în oraș…

1278
01:26:25,375 --> 01:26:26,583
‎am vrut să dispar.

1279
01:26:26,666 --> 01:26:28,166
‎Ai reușit.

1280
01:26:37,833 --> 01:26:42,291
‎Mă mai cheamă și Hugo,
‎iar numele de fată al mamei e Valenzuela.

1281
01:26:43,958 --> 01:26:47,875
‎De asta avem două prenume
‎și două nume de familie, că nu se știe.

1282
01:26:49,291 --> 01:26:50,916
‎Chioru ce face?

1283
01:26:52,000 --> 01:26:54,791
‎- Tu ce crezi?
‎- E mecanic de locomotivă?

1284
01:27:00,875 --> 01:27:01,875
‎Auzi, și…

1285
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
‎De Puștiu nu spui nimic?

1286
01:27:07,250 --> 01:27:08,875
‎Ce vrei să-ți spun?

1287
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
‎S-a scris și în ziar.

1288
01:27:13,708 --> 01:27:16,083
‎Cică ar fi fost o bătaie între hoți.

1289
01:27:16,916 --> 01:27:18,750
‎Dar toți știm cine l-a omorât.

1290
01:27:28,291 --> 01:27:29,833
‎Acum ce faci?

1291
01:27:29,916 --> 01:27:31,541
‎Sunt locuri la școală?

1292
01:27:32,125 --> 01:27:35,375
‎- Se închide.
‎- Să vedem cine o închide. Eu, nu.

1293
01:27:35,458 --> 01:27:37,500
‎- Te concediază.
‎- N-au decât!

1294
01:27:38,666 --> 01:27:42,500
‎N-am studiat pedagogia ca să fac asta,
‎ci ca să predau.

1295
01:27:50,250 --> 01:27:51,625
‎Ai un pachet.

1296
01:28:21,708 --> 01:28:23,958
‎Nu te uita așa la mine, tinere Ikal.

1297
01:28:24,625 --> 01:28:25,500
‎Vino!

1298
01:28:26,875 --> 01:28:27,833
‎Pentru dumneata.

1299
01:28:29,833 --> 01:28:30,750
‎Deschide.

1300
01:28:35,125 --> 01:28:36,666
‎Citește ce scrie.

1301
01:28:36,750 --> 01:28:38,458
‎Să nu-mi zici că ai uitat!

1302
01:28:40,750 --> 01:28:41,958
‎„Pentru tritonul

1303
01:28:43,583 --> 01:28:44,791
‎Ikal Machuca.”

1304
01:29:03,125 --> 01:29:04,000
‎Mulțumesc.

1305
01:29:20,166 --> 01:29:22,875
‎Pepe, ce am zis? Vino pe partea asta!

1306
01:29:34,708 --> 01:29:39,125
‎- Domnule învățător, pot să vă arăt tema?
‎- Mi-o arăți după recreație, bine?

1307
01:29:39,208 --> 01:29:40,041
‎Da.

1308
01:29:40,583 --> 01:29:41,500
‎- Ai grijă!
‎- Da.

1309
01:35:09,000 --> 01:35:14,000
‎Subtitrarea: Steliana Palade



