1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,916
Ikal !

4
00:01:09,958 --> 00:01:14,000
LE DERNIER WAGON

5
00:01:27,083 --> 00:01:30,375
Pour être des nôtres,
tu dois réussir le test.

6
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
Pourquoi tu t'arrêtes ? Tu as peur ?

7
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
J'ai pas peur.

8
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
C'est pas une bonne idée.

9
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
Je le vois.

10
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
Vas-y.

11
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
Ma grand-mère m'a dit
que des fois les esprits des morts

12
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
restent et errent.

13
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Faut pas la croire.

14
00:02:08,083 --> 00:02:09,500
Tu as peur des morts ?

15
00:02:09,583 --> 00:02:11,375
J'ai plus peur des vivants.

16
00:02:13,833 --> 00:02:14,916
Vous entendez ?

17
00:02:15,000 --> 00:02:15,833
Quoi ?

18
00:02:16,791 --> 00:02:18,958
- Un bruit.
- Le ventre de Tuerto.

19
00:02:19,041 --> 00:02:21,125
Et si le mort nous courait après ?

20
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
Mais non,
et on sait même pas s'il est mort.

21
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
Vous entendez ?

22
00:02:25,541 --> 00:02:26,708
Allez, touche-le.

23
00:02:26,791 --> 00:02:28,791
Laisse-le, Chico !

24
00:02:44,666 --> 00:02:45,708
Il est mort.

25
00:02:49,458 --> 00:02:50,291
Eh !

26
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
Je suis ton ami.

27
00:03:06,666 --> 00:03:07,875
C'était ton maître ?

28
00:03:13,833 --> 00:03:15,166
Tu veux être mon ami ?

29
00:03:15,250 --> 00:03:18,250
Maîtresse, je vous jure qu'il était mort.

30
00:03:18,333 --> 00:03:20,458
Arrête de me tirer, je vais tomber.

31
00:03:20,541 --> 00:03:22,541
Et si le nouveau avait été mangé ?

32
00:03:22,625 --> 00:03:24,541
Qui aurait mangé qui ?

33
00:03:24,625 --> 00:03:26,083
Ben, le monstre.

34
00:03:26,166 --> 00:03:27,583
Calmez-vous.

35
00:03:28,166 --> 00:03:30,416
Respirez. Respire.

36
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Dites-moi. Qu'avez-vous trouvé ?

37
00:03:33,833 --> 00:03:35,458
Un mort ou un monstre ?

38
00:03:35,541 --> 00:03:36,708
Un mort,

39
00:03:36,791 --> 00:03:39,291
mais on marchait
et un monstre est apparu.

40
00:03:39,375 --> 00:03:41,625
Et où est le nouveau ? Qui est-ce ?

41
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
C'est lui, maîtresse. Le voilà !

42
00:03:45,666 --> 00:03:46,875
Il a survivré !

43
00:03:46,958 --> 00:03:49,500
On dit "survécu", Tuerto.

44
00:03:50,750 --> 00:03:52,500
Alors, c'est lui, le nouveau.

45
00:03:53,833 --> 00:03:55,250
Merci, Roberto.

46
00:03:55,333 --> 00:03:56,416
À bientôt, madame.

47
00:03:56,500 --> 00:03:57,458
Les enfants.

48
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Le policier dit que c'était un vagabond.

49
00:04:01,625 --> 00:04:03,916
Ils vont tenter de l'identifier

50
00:04:04,000 --> 00:04:06,083
pour pouvoir prévenir la famille.

51
00:04:06,791 --> 00:04:08,083
Le nom du nouveau ?

52
00:04:08,166 --> 00:04:09,208
Ikal Machuca.

53
00:04:09,875 --> 00:04:10,875
Enchantée.

54
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
Tu es avec les ouvriers ?

55
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
Oui.

56
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
- Quand iras-tu à l'école ?
- Il y a une école ?

57
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
Bien sûr.

58
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
Et ici, tous les enfants
doivent aller à l'école.

59
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Tu veux une cigarette ?

60
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
Bonsoir, Bety.

61
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
Bonsoir.

62
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
Bonsoir, madame.

63
00:05:09,875 --> 00:05:11,375
Bonsoir, messieurs.

64
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
- Papa.
- Ikal.

65
00:05:16,708 --> 00:05:18,791
Où tu étais, fiston ? Hein ?

66
00:05:18,875 --> 00:05:20,041
Madame Georgina.

67
00:05:20,625 --> 00:05:21,791
Bonsoir, monsieur.

68
00:05:21,875 --> 00:05:23,208
Je suis la maîtresse.

69
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
Je te jure, papa.

70
00:05:27,791 --> 00:05:29,583
C'est lui qui m'a adopté.

71
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Fiston, toi et tes histoires.

72
00:05:33,083 --> 00:05:34,958
Tu m'as dit de me faire des amis.

73
00:05:35,666 --> 00:05:38,625
Mais je ne t'ai pas dit
d'aller chercher un mort.

74
00:05:38,708 --> 00:05:41,083
Dans quelle classe es-tu, jeune Ikal ?

75
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
Je sais pas.

76
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
Il ne sait pas ?

77
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
On voyage beaucoup.

78
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
Il n'y a pas d'école là où on va, hein ?

79
00:05:49,500 --> 00:05:52,250
Envoyez-le-moi.
J'évaluerai son niveau.

80
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Sais-tu lire ?

81
00:05:53,875 --> 00:05:54,708
Ben,

82
00:05:54,791 --> 00:05:57,000
quelques lettres, des dessins.

83
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
Mais quel âge a cet enfant ?

84
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
Il doit acquérir
certaines compétences à son âge.

85
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
Je l'enverrai à l'école demain.

86
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
Je veux pas aller à l'école.

87
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
Tu feras ce que la maîtresse
et ta mère te disent.

88
00:06:11,791 --> 00:06:14,500
- Et si c'est mal ?
- Seigneur.

89
00:06:14,583 --> 00:06:16,666
Arrête.
Et dis au revoir à ce chien.

90
00:06:17,791 --> 00:06:19,041
Tenez, madame.

91
00:06:19,125 --> 00:06:21,750
- Ça fait envie.
- J'espère que vous aimerez.

92
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
Vous allez bien ?

93
00:06:28,500 --> 00:06:31,750
Elle est un peu malade
depuis quelques jours, mais…

94
00:06:32,333 --> 00:06:33,458
elle se remet.

95
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
Tout va bien, madame.

96
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ikal et mon mari
prennent soin de moi, hein ?

97
00:06:40,166 --> 00:06:42,291
- Quetzal pourrait aussi.
- Fiston.

98
00:06:42,375 --> 00:06:45,458
Le docteur nous interdit
d'avoir des animaux.

99
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Je te promets
qu'on aura un chien un jour.

100
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
Pourquoi je peux pas être
comme les autres ?

101
00:06:56,750 --> 00:07:00,166
On va de village en village,
comme des sauterelles.

102
00:07:00,250 --> 00:07:03,833
Je trouve enfin un ami,
et vous me laissez pas le garder.

103
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
- C'est injuste.
- C'est la vie.

104
00:07:05,916 --> 00:07:08,875
Si elle est injuste,
je peux garder le chien ?

105
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
Je vous interromps, pardon,

106
00:07:11,333 --> 00:07:14,750
mais si vous laissez Ikal garder le chien,

107
00:07:14,833 --> 00:07:17,375
il pourra dormir à l'école la nuit.

108
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
Et je m'occuperai de le nourrir.

109
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
Tant que cet enfant apprend à lire.

110
00:07:23,791 --> 00:07:25,875
- Merci, maîtresse.
- Ce sourire.

111
00:07:26,541 --> 00:07:29,541
Je n'ai jamais vu un enfant
si heureux d'apprendre.

112
00:07:29,625 --> 00:07:32,833
- Je vais avoir un chien.
- Pas encore, jeune homme.

113
00:07:33,541 --> 00:07:35,541
Tes parents n'ont pas dit oui.

114
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
S'il vous plaît.

115
00:07:41,291 --> 00:07:42,333
D'accord.

116
00:07:43,875 --> 00:07:45,416
Tu peux garder le chien.

117
00:07:46,500 --> 00:07:48,250
Si tu finis tes tamales,

118
00:07:48,333 --> 00:07:49,625
ils vont être froids.

119
00:07:49,708 --> 00:07:50,583
Mange.

120
00:07:50,666 --> 00:07:51,500
Quetzal !

121
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
Viens.

122
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Allez.

123
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
- Bonjour.
- Bonjour.

124
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
- Bonjour.
- Tu le gardes ?

125
00:08:05,500 --> 00:08:06,750
Oui, il est à moi.

126
00:08:06,833 --> 00:08:09,166
Mais la maîtresse le laisse dormir ici.

127
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
Bonjour.

128
00:08:10,541 --> 00:08:12,708
Bonjour, les enfants.

129
00:08:12,791 --> 00:08:16,208
- Ma classe est où ?
- Il y en a qu'une, idiot. Viens.

130
00:08:17,250 --> 00:08:18,458
Bienvenue, Ikal.

131
00:08:18,541 --> 00:08:19,375
Merci.

132
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
Reste ici.

133
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
Et au nord, on a le Rio Grande.

134
00:08:24,375 --> 00:08:25,250
Voyons.

135
00:08:26,291 --> 00:08:28,583
Qui peut me parler de ce fleuve ?

136
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
Moi.

137
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
Que peux-tu me dire, Diana ?

138
00:08:31,583 --> 00:08:34,458
C'est celui qu'on traverse
pour être améxicain.

139
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Oui.

140
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
Oui, Diana a raison.

141
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
Devant, il y a les petits.

142
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Titi, Diana la Dynamite et Carola.

143
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
Faut pas les chercher.
Elles rigolent pas.

144
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
Il y a aussi Juani.

145
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
Le petit frère de Tuerto.

146
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
Et mon groupe ?

147
00:08:51,583 --> 00:08:52,916
Celui des chauves.

148
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
Avec Chesco, Tuerto, Uriel,

149
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
Olivia et Lupe.

150
00:08:58,083 --> 00:09:00,708
- Pourquoi "chauves" ?
- Ils ont eu des poux.

151
00:09:01,208 --> 00:09:02,875
Et au fond, il y a les sans…

152
00:09:02,958 --> 00:09:04,000
Les "sans" quoi ?

153
00:09:04,583 --> 00:09:07,500
Valeria, au tableau, s'il te plaît.

154
00:09:07,583 --> 00:09:11,000
Montre-moi le fleuve
le plus important de notre État.

155
00:09:11,500 --> 00:09:12,583
- Allez.
- Oui.

156
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
Vers quel fleuve merveilleux

157
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
se sont envolées tes pensées, jeune Ikal ?

158
00:09:42,916 --> 00:09:44,583
Si tu veux apprendre,

159
00:09:44,666 --> 00:09:47,666
tu dois être attentif aux leçons.

160
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
Voyons.

161
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
Peux-tu nous lire ceci ?

162
00:09:54,833 --> 00:09:55,666
Lis.

163
00:09:57,333 --> 00:09:58,500
"La…"

164
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
C'est bon.

165
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Viens me voir après la classe, compris ?

166
00:10:06,166 --> 00:10:07,333
C'est compris ?

167
00:10:07,958 --> 00:10:11,166
- Réponds quand on t'interroge.
- Oui, maîtresse.

168
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
- Eh, tu veux jouer ?
- Oui.

169
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
MERCI DE METTRE
LES DÉCHETS À LA POUBELLE

170
00:10:20,375 --> 00:10:21,333
- Salut.
- Salut.

171
00:10:21,416 --> 00:10:23,083
- Tu en veux une ?
- Merci.

172
00:10:23,166 --> 00:10:25,541
- De rien.
- Dans quel groupe vous êtes ?

173
00:10:26,125 --> 00:10:27,916
Nous ? On est les sans-le-sou.

174
00:10:28,000 --> 00:10:30,250
Tu remets ça ? C'est faux.

175
00:10:30,750 --> 00:10:32,958
On sera pauvres comme nos parents

176
00:10:33,041 --> 00:10:34,875
et comme nos grands-parents.

177
00:10:35,375 --> 00:10:36,625
Pourquoi tu dis ça ?

178
00:10:37,458 --> 00:10:40,583
T'es pas d'accord,
mais ta famille a des terres.

179
00:10:40,666 --> 00:10:42,000
La mienne a rien.

180
00:10:42,750 --> 00:10:45,541
Ils bossent
pour ce que le patron leur accorde.

181
00:10:45,625 --> 00:10:48,208
Je serai conducteur de locomotive

182
00:10:48,291 --> 00:10:50,000
à l'Union Pacific.

183
00:10:50,625 --> 00:10:52,791
Et je parcourrai le monde en train.

184
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
Je travaillerai dans notre ferme.

185
00:10:56,416 --> 00:11:00,750
Je traverserai le Rio Grande
et deviendrai millionnaire aux États-Unis.

186
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
En faisant quoi ?

187
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
Je sais pas.

188
00:11:03,208 --> 00:11:05,208
Tu parles même pas bien ta langue.

189
00:11:05,291 --> 00:11:07,958
Tu vas pas apprendre l'anglais comme ça.

190
00:11:08,041 --> 00:11:09,458
Je sais parler anglais.

191
00:11:09,541 --> 00:11:10,416
Imbécile.

192
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
Tu feras quoi quand tu seras grand ?

193
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
Tu seras cheminot ?

194
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
Je sais pas.

195
00:11:19,291 --> 00:11:21,708
Je sais même pas
ce que je fais aujourd'hui.

196
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
Moi, je sais.

197
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
Tu vas aller voir la maîtresse.

198
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
… deux, trois.

199
00:11:40,291 --> 00:11:43,375
On doit arriver à 2 000
et rattraper le temps perdu.

200
00:11:45,333 --> 00:11:48,000
La pluie arrive,
les choses vont se corser.

201
00:11:48,541 --> 00:11:51,208
- Alors, du nerf.
- Mon bout est plus lourd.

202
00:11:51,708 --> 00:11:53,208
Elle est bonne, celle-là.

203
00:11:53,291 --> 00:11:55,250
Arrêtez de bavasser. Au travail.

204
00:11:56,041 --> 00:11:57,500
Ça reste un bon patron.

205
00:12:01,750 --> 00:12:02,583
Tu fumes ?

206
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
Non.

207
00:12:05,375 --> 00:12:07,166
J'expire de la fumée.

208
00:12:09,000 --> 00:12:11,166
Tu es nouveau,
alors je t'explique.

209
00:12:11,750 --> 00:12:14,875
Si tu fais partie de ma bande,
tu m'obéis. D'accord ?

210
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
Je suis le chef.

211
00:12:16,500 --> 00:12:17,833
J'obéis à personne.

212
00:12:19,375 --> 00:12:20,958
Si. Tu verras, l'asticot.

213
00:12:22,708 --> 00:12:23,958
Non. Tu verras.

214
00:12:25,958 --> 00:12:26,791
Quetzal !

215
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Viens.

216
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
- Ça a été, fiston ?
- Bien.

217
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
Oui ? Tu es content ?

218
00:12:37,000 --> 00:12:38,041
- Oui.
- Ah.

219
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
Dis-moi. C'était qui, ce garçon ?

220
00:12:40,708 --> 00:12:41,958
Il est de ton école ?

221
00:12:42,458 --> 00:12:44,416
- C'est un sans-le-sou.
- Quoi ?

222
00:12:44,916 --> 00:12:46,083
Un des grands.

223
00:12:50,125 --> 00:12:52,333
Eh bien, méfie-toi de lui, d'accord ?

224
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
Pourquoi ?

225
00:12:56,791 --> 00:12:57,708
Je ne sais pas.

226
00:12:58,791 --> 00:13:00,000
L'instinct maternel.

227
00:13:28,625 --> 00:13:29,458
Viens.

228
00:13:41,750 --> 00:13:42,625
Qui va là ?

229
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
C'est moi.

230
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
Le nouveau.

231
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
Ikal.

232
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Bien.

233
00:13:52,500 --> 00:13:54,541
Je t'attends depuis 20 minutes.

234
00:13:54,625 --> 00:13:55,458
Désolé.

235
00:13:55,541 --> 00:13:57,750
Je t'ai dit que si tu veux apprendre,

236
00:13:57,833 --> 00:13:59,625
tu dois être discipliné.

237
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Aide-moi.

238
00:14:01,625 --> 00:14:03,291
Apporte-moi le livre bleu.

239
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Oui, maîtresse.

240
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
C'est votre mari ?

241
00:14:13,250 --> 00:14:14,791
Ça ne te regarde pas.

242
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
Obéis.

243
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Assieds-toi.

244
00:14:25,541 --> 00:14:26,416
Bien.

245
00:14:26,500 --> 00:14:27,458
Voyons.

246
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
Ici.

247
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
Lis ça.

248
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
C'est…

249
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
C'est…

250
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
C'est…

251
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
- C'est quoi, ça ?
- Quoi ?

252
00:14:49,208 --> 00:14:50,083
Ça.

253
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
- Un B.
- Ah oui. Un B.

254
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
"B…

255
00:14:59,041 --> 00:14:59,875
"Bo…

256
00:15:00,791 --> 00:15:01,625
"Bo…

257
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
"Boc…"

258
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
Je m'excuse.

259
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Pourquoi ?

260
00:15:12,625 --> 00:15:13,916
Je sais pas lire.

261
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
Tu dois donc apprendre,

262
00:15:17,750 --> 00:15:19,083
pas t'excuser.

263
00:15:19,750 --> 00:15:22,833
Je veux te voir ici les mardis
et jeudis après-midi.

264
00:15:22,916 --> 00:15:24,541
Pourquoi je voudrais lire ?

265
00:15:24,625 --> 00:15:26,666
Eh bien, pour savoir des choses.

266
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
T'amuser.

267
00:15:28,583 --> 00:15:30,666
Utiliser la tête que Dieu t'a donnée.

268
00:15:31,166 --> 00:15:32,416
Lire, c'est ennuyeux.

269
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Qu'en sais-tu ?

270
00:15:35,041 --> 00:15:36,041
Je n'insiste pas.

271
00:15:37,083 --> 00:15:37,958
Écoute,

272
00:15:38,625 --> 00:15:41,166
ne me fais pas perdre mon temps.

273
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
- Je peux partir ?
- Oui.

274
00:15:44,166 --> 00:15:45,166
Eh, attends.

275
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
J'ai quelque chose.

276
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Kalimán !

277
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
Je te le prête à une condition.

278
00:16:03,208 --> 00:16:05,875
Tu dois le lire ici
trois fois par semaine.

279
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
D'accord ?

280
00:16:07,916 --> 00:16:09,083
- Oui.
- Bien.

281
00:16:09,708 --> 00:16:11,333
- Merci, maîtresse.
- Allez.

282
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
Viens, Quetzal.

283
00:16:17,583 --> 00:16:18,416
Ce petit.

284
00:16:21,708 --> 00:16:22,583
Marta.

285
00:16:24,125 --> 00:16:25,708
Belle journée, inspecteur.

286
00:16:25,791 --> 00:16:27,916
- En quoi serait-elle belle ?
- Aïe.

287
00:16:28,000 --> 00:16:30,500
Vous avez mangé du lion ce matin ?

288
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
C'est ça.
Je rugis de bonne humeur.

289
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
Je vois.

290
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, Valenzuela.

291
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
Ça avance, Valenzuela ?

292
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
- Ça avance.
- Il faut mettre la gomme.

293
00:16:42,458 --> 00:16:44,875
Les élections approchent.
On doit assurer.

294
00:16:44,958 --> 00:16:46,875
- Je sais.
- Alors, bougez-vous.

295
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Ne perdez pas de temps.

296
00:16:49,958 --> 00:16:50,791
Ta journée.

297
00:16:51,750 --> 00:16:53,541
- Quoi ? C'est tout ?
- Oui.

298
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Eh bien, merci.

299
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
ÉDUCATION NATIONALE
INSPECTION CIRCONSCRIPTION 07B

300
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
Tu as fini ?

301
00:17:14,541 --> 00:17:15,375
Ça a été ?

302
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
Donne-moi ça.

303
00:17:26,291 --> 00:17:27,416
Tu veux un café ?

304
00:17:27,958 --> 00:17:30,041
Oui, je suis crevé.

305
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
Ikal !

306
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
Salut, papa.

307
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
C'est quoi, ça ?

308
00:17:35,833 --> 00:17:36,750
Tu fais quoi ?

309
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
Rien. J'apprends à lire.

310
00:17:40,041 --> 00:17:41,458
Mais je suis bête.

311
00:17:41,958 --> 00:17:42,958
Mais non.

312
00:17:43,041 --> 00:17:44,875
Ne dis pas ça, fiston.

313
00:17:46,833 --> 00:17:48,416
Ça va avec la maîtresse ?

314
00:17:51,375 --> 00:17:53,708
Je sais que c'est dur d'apprendre

315
00:17:53,791 --> 00:17:57,041
quand on se déplace
constamment d'un endroit à l'autre.

316
00:17:59,541 --> 00:18:01,083
On ne dirait pas,

317
00:18:01,166 --> 00:18:03,166
mais on fait tout ça pour toi.

318
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
Tu le sais, hein ?

319
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Oui.

320
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Passons à un devoir.

321
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
Non !

322
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
Vous êtes bien grognons aujourd'hui.

323
00:18:13,875 --> 00:18:16,333
La semaine prochaine,

324
00:18:16,416 --> 00:18:19,500
les petits m'apporteront
une plante ou une fleur.

325
00:18:19,583 --> 00:18:21,500
J'apporte ce que je veux ?

326
00:18:21,583 --> 00:18:23,666
Oui, ce que tu veux. Très bien.

327
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
Et les chauves m'apporteront un insecte.

328
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Beurk !

329
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
Pourquoi "beurk" ?

330
00:18:29,833 --> 00:18:32,333
Mais je veux que l'insecte soit vivant.

331
00:18:32,416 --> 00:18:33,583
- Oui ?
- Maîtresse ?

332
00:18:33,666 --> 00:18:36,291
- Oui ?
- Qu'est-ce qu'on apporte, nous ?

333
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
Une vache ?
On a même pas de poules à la maison.

334
00:18:40,875 --> 00:18:43,000
Les grands m'apporteront

335
00:18:43,083 --> 00:18:45,583
un fruit ou un légume.

336
00:18:46,166 --> 00:18:49,541
- Le devoir est clair ?
- Oui, maîtresse !

337
00:18:49,625 --> 00:18:51,958
Je n'accepterai aucune excuse.

338
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
Je…

339
00:18:56,250 --> 00:18:58,041
- Jeune Machuca.
- Oui, maman ?

340
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
Peux-tu me dire
en quoi consiste le devoir ?

341
00:19:08,000 --> 00:19:09,208
Peux-tu me le dire ?

342
00:19:09,791 --> 00:19:12,375
Tu dois être attentif en classe !

343
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
Renseigne-toi sur le devoir.

344
00:19:14,458 --> 00:19:16,416
Et tu as intérêt à le faire.

345
00:19:17,625 --> 00:19:19,291
Quoi, petites vipères ?

346
00:19:19,375 --> 00:19:21,916
Vos cahiers.
Nous allons faire du calcul.

347
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
Non !

348
00:19:23,750 --> 00:19:25,791
Seigneur, ces enfants.

349
00:19:26,458 --> 00:19:29,166
- Au revoir.
- Au revoir !

350
00:19:29,250 --> 00:19:31,583
- Quetzal.
- Au revoir.

351
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
À demain.

352
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
- Au revoir, frérot.
- Assis.

353
00:19:36,125 --> 00:19:36,958
Assis.

354
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
Quetzal, assis.

355
00:19:40,041 --> 00:19:42,791
Je vous jure qu'il obéit.
Quetzal, assis.

356
00:19:42,875 --> 00:19:44,750
Oui, il est très obéissant.

357
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
Tu seras pas professeur, c'est clair.

358
00:19:48,041 --> 00:19:50,500
Et tu seras pas américain,
tu sais pas nager.

359
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
Si.

360
00:19:51,583 --> 00:19:52,791
Pas se noyer,

361
00:19:52,875 --> 00:19:55,666
c'est pas traverser un fleuve à la nage.

362
00:19:55,750 --> 00:19:57,750
Je pourrais le faire, moi.

363
00:19:57,833 --> 00:20:00,833
- Oui, t'es un asticot.
- Je dois nager mieux que toi.

364
00:20:03,041 --> 00:20:04,083
On parie ?

365
00:20:05,750 --> 00:20:08,375
Le perdant
offre une glace à toute la bande.

366
00:20:11,333 --> 00:20:12,875
J'en veux une au chocolat.

367
00:20:15,416 --> 00:20:18,083
Le premier à atteindre l'autre côté gagne.

368
00:20:18,166 --> 00:20:19,208
Et en dollars.

369
00:20:21,541 --> 00:20:24,458
Prêts à traverser
pour rejoindre les États-Unis ?

370
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Tu veux le faire ? Sûr ?

371
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
Il faudra parler anglais de l'autre côté.

372
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Prêt.

373
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
Prêt.

374
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
Un, deux, partez !

375
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
- Allez, nagez !
- Nagez !

376
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Nagez !

377
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
Nage !

378
00:20:47,208 --> 00:20:48,666
Nage !

379
00:20:49,166 --> 00:20:50,375
Nage !

380
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
Allez !

381
00:20:56,333 --> 00:20:57,166
Ils tireront !

382
00:21:02,958 --> 00:21:04,250
Tu peux le faire !

383
00:21:04,333 --> 00:21:05,666
Ils vous attraperont !

384
00:21:05,750 --> 00:21:06,916
T'es un tricheur !

385
00:21:07,000 --> 00:21:09,416
J'ai gagné !

386
00:21:09,500 --> 00:21:10,666
- Victoire !
- Oui !

387
00:21:10,750 --> 00:21:12,166
Bienvenue en Amérique !

388
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
Je vous l'avais dit.

389
00:21:16,250 --> 00:21:18,083
Vous avez rien de plus dur ?

390
00:21:18,166 --> 00:21:19,416
C'était super facile.

391
00:21:20,583 --> 00:21:22,541
Il a triché. Il m'a tiré le pied.

392
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
Pleurniche pas.
Sois bon perdant, l'asticot.

393
00:21:25,708 --> 00:21:27,250
Je suis le champion.

394
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
Allez, sors de l'eau.

395
00:21:29,833 --> 00:21:30,958
Il a triché.

396
00:21:33,166 --> 00:21:35,125
Tu dois tenir ta part du pari.

397
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
Je dois rien aux tricheurs.

398
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
Arrêtez de vous disputer.

399
00:21:39,916 --> 00:21:41,791
C'est le pays des opportunités.

400
00:21:42,583 --> 00:21:45,416
C'était juste pour te rappeler
qui est le chef.

401
00:21:46,125 --> 00:21:47,041
J'y vais.

402
00:21:48,458 --> 00:21:49,416
Quetzal !

403
00:21:57,916 --> 00:22:00,250
Sale chien, tu vas me le payer.

404
00:22:04,666 --> 00:22:06,041
Ikal Machuca !

405
00:22:06,958 --> 00:22:07,916
Ben, alors ?

406
00:22:08,458 --> 00:22:09,708
On était au fleuve

407
00:22:10,250 --> 00:22:11,083
et d'un coup…

408
00:22:11,166 --> 00:22:12,250
Et tes vêtements ?

409
00:22:15,166 --> 00:22:16,625
Te rends pas malade.

410
00:22:17,375 --> 00:22:19,291
Ça va. Il m'est rien arrivé.

411
00:22:19,833 --> 00:22:21,000
Ikal !

412
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Tiens.

413
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
- Merci.
- De rien.

414
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
On se voit demain à l'école.
Au revoir.

415
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
Tu es puni.

416
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
"Att… att…

417
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
"Atten…

418
00:22:46,958 --> 00:22:49,250
- "Attenton."
- Ça veut dire quoi ?

419
00:22:49,875 --> 00:22:52,166
- Je sais pas.
- Alors, réessaie.

420
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Traître.

421
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
Me parle pas et m'aboie pas après.

422
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
Pourquoi ça ?

423
00:23:01,708 --> 00:23:02,958
Il m'a trahi.

424
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
C'est un chien.
Ne te laisse pas distraire. Continue.

425
00:23:08,000 --> 00:23:09,458
Joue pas la victime.

426
00:23:11,041 --> 00:23:12,750
Je t'ai dit de te concentrer.

427
00:23:12,833 --> 00:23:13,791
Continue.

428
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
Quetzal.

429
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
"Atten, attention, Kalimán."

430
00:23:18,166 --> 00:23:19,666
Voilà !

431
00:23:19,750 --> 00:23:21,083
C'est ce que ça dit.

432
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
Inspecteur.

433
00:23:55,541 --> 00:23:57,625
- Monsieur.
- Enchanté.

434
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
Bienvenue.

435
00:24:04,833 --> 00:24:06,458
C'est pour ça qu'on disait

436
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
qu'ils étaient les enfants du Soleil.

437
00:24:09,916 --> 00:24:11,041
Pardon, madame.

438
00:24:11,666 --> 00:24:12,500
Bonjour.

439
00:24:14,958 --> 00:24:16,416
Bonjour, inspecteur.

440
00:24:17,583 --> 00:24:18,458
Les enfants.

441
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
"Bonjour."

442
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
Bonjour.

443
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
Xalapa, Veracruz.

444
00:24:26,333 --> 00:24:27,666
Xalapa, Veracruz.

445
00:24:28,333 --> 00:24:29,666
Villahermosa, Tabasco.

446
00:24:29,750 --> 00:24:31,625
Villahermosa, Tabasco.

447
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Mérida…

448
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Mérida, Yucatán.

449
00:24:35,333 --> 00:24:36,875
La Paz, Basse-Californie.

450
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
La Paz, Basse-Californie.

451
00:24:39,000 --> 00:24:39,833
Hugo.

452
00:24:41,333 --> 00:24:42,500
Je reviens.

453
00:24:42,583 --> 00:24:45,166
Si nous optimisons les ressources,

454
00:24:45,250 --> 00:24:47,541
nous toucherons plus d'enfants.

455
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
Beaucoup de gens
dépendent de cette petite école.

456
00:24:56,875 --> 00:24:58,541
Nous espérons ainsi

457
00:24:58,625 --> 00:25:01,416
améliorer le système éducatif.

458
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Le moderniser.

459
00:25:02,833 --> 00:25:04,541
Je ne peux pas accepter ça.

460
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
Le directeur doit venir voir ces enfants

461
00:25:08,958 --> 00:25:12,458
et constater qu'il faut plus d'écoles,
pas fermer celle-ci.

462
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
C'est quoi ?

463
00:25:13,666 --> 00:25:16,500
Un avis de fermeture de l'école, madame.

464
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
C'est impossible. Enfin…

465
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
Et les parents ?

466
00:25:20,291 --> 00:25:21,500
Ce sera mieux…

467
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Ce sera mieux, mon cul !

468
00:25:24,666 --> 00:25:26,083
Même vous le savez !

469
00:25:26,166 --> 00:25:28,875
- Pas besoin de…
- Si vous avez fini, partez.

470
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
Croyez-moi, je ne…

471
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
- Partez.
- Je n'aime pas les mauvaises nouvelles.

472
00:25:34,208 --> 00:25:35,875
Et les enfants ?

473
00:25:36,375 --> 00:25:38,250
Prépare-les tant que tu peux.

474
00:25:40,083 --> 00:25:42,583
Tu ne crois plus dans les enfants ?

475
00:25:44,375 --> 00:25:48,333
Tu ne crois plus en l'enseignement ?

476
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Ikal.

477
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
Fiston, réveille-toi.
Tu es très en retard.

478
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Allez.

479
00:26:17,458 --> 00:26:18,958
Allez, debout.

480
00:26:19,541 --> 00:26:21,375
Va te laver. L'eau t'attend.

481
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Regarde.

482
00:26:27,375 --> 00:26:29,250
Tes vêtements sont prêts aussi.

483
00:26:30,250 --> 00:26:32,458
Ne va pas te mouiller, hein ?

484
00:26:32,541 --> 00:26:34,250
Tu pourrais tomber malade.

485
00:26:35,875 --> 00:26:38,583
Au fait, quelqu'un t'attend dehors.

486
00:26:48,541 --> 00:26:50,458
- Obéis et mets-y du cœur.
- Oui.

487
00:26:50,958 --> 00:26:51,791
Quetzal !

488
00:26:52,791 --> 00:26:53,666
Viens.

489
00:26:56,833 --> 00:26:58,541
Je te fais confiance, hein ?

490
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
"Et ainsi…

491
00:27:03,541 --> 00:27:05,291
"Kalimán

492
00:27:05,375 --> 00:27:09,041
"se prépara pour sa pro…

493
00:27:09,125 --> 00:27:13,250
"prochaine aventure.

494
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
"Fin."

495
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Ta main.

496
00:27:16,250 --> 00:27:18,083
Je te félicite, petit.

497
00:27:18,583 --> 00:27:21,541
Tu viens de lire ton premier livre.

498
00:27:21,625 --> 00:27:22,541
Très bien.

499
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
Vous aimez beaucoup lire, maîtresse ?

500
00:27:29,083 --> 00:27:30,541
J'adore.

501
00:27:31,083 --> 00:27:31,958
Mais…

502
00:27:33,541 --> 00:27:36,000
un jour, prochain,

503
00:27:36,833 --> 00:27:39,083
je ne pourrai plus rien lire.

504
00:27:42,708 --> 00:27:44,000
J'ai des cataractes.

505
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
De l'eau dans les yeux ?

506
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
Non.

507
00:27:49,541 --> 00:27:51,291
Pas ce genre de cataractes.

508
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Non.

509
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
C'est une maladie.

510
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Et elle progresse très vite.

511
00:27:59,708 --> 00:28:01,125
C'est pire chaque jour.

512
00:28:01,208 --> 00:28:02,041
Enfin.

513
00:28:03,958 --> 00:28:06,250
Ainsi viendra le jour

514
00:28:06,333 --> 00:28:07,958
où je ne pourrai plus lire,

515
00:28:08,041 --> 00:28:10,958
et un jour, je ne verrai plus rien.

516
00:28:12,333 --> 00:28:15,666
Je vous lirai tous les livres
de Kalimán que vous voulez.

517
00:28:15,750 --> 00:28:16,583
Promis.

518
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
Merci, Ikal.

519
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
As-tu déjà pensé
à ce que tu voudrais faire plus tard ?

520
00:28:29,041 --> 00:28:29,916
Non.

521
00:28:31,541 --> 00:28:34,750
Avec ton imagination,
tu pourras faire plein de choses.

522
00:28:35,250 --> 00:28:37,166
Mais je suis très distrait.

523
00:28:37,250 --> 00:28:39,458
Eh bien, on est tous différents.

524
00:28:45,750 --> 00:28:47,083
Mon fils était pareil.

525
00:28:49,250 --> 00:28:52,666
Il faut juste être plus discipliné.

526
00:28:53,416 --> 00:28:54,541
Vous avez un fils ?

527
00:28:57,000 --> 00:28:57,875
Il est mort.

528
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Mon mari et lui sont morts
dans un accident de la route.

529
00:29:03,666 --> 00:29:05,958
C'était il y a des années.

530
00:29:07,166 --> 00:29:08,458
Ils vous manquent ?

531
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
Tous les jours.

532
00:29:17,833 --> 00:29:19,291
Bon, allez.

533
00:29:24,291 --> 00:29:26,125
Continuons à nous entraîner.

534
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
À jeudi.

535
00:29:34,041 --> 00:29:35,625
- Merci, maîtresse.
- Oui.

536
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
Ah, maîtresse…

537
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
Dis-moi.

538
00:29:38,625 --> 00:29:40,583
Je sais ce que je ferai plus tard.

539
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
Quoi ?

540
00:29:43,625 --> 00:29:44,541
Professeur.

541
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Quetzal.

542
00:29:51,166 --> 00:29:54,166
Votre attention !
Votre attention à tous !

543
00:29:54,250 --> 00:29:56,583
Ne manquez pas le spectacle

544
00:29:56,666 --> 00:29:59,958
de l'incroyable Palais des Merveilles.

545
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
Vos yeux n'ont jamais rien vu de tel.

546
00:30:03,083 --> 00:30:04,500
Venez au Palais.

547
00:30:04,583 --> 00:30:06,541
Faites partie des merveilles.

548
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
Ne reste pas là, tu vas t'amuser.

549
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
Venez tous.

550
00:30:10,625 --> 00:30:13,125
Venez. Le Palais a ouvert ses portes…

551
00:30:13,208 --> 00:30:14,625
Oh, c'est génial !

552
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
- Vous avez vu ?
- On doit y aller.

553
00:30:17,375 --> 00:30:18,333
J'en rêve.

554
00:30:18,833 --> 00:30:21,166
Pour voir un magicien sortir un lapin.

555
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
C'est juste des trucs.

556
00:30:23,208 --> 00:30:24,500
Des tours de magie.

557
00:30:25,333 --> 00:30:27,458
- Des trucs.
- Des tours de magie.

558
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
On doit y aller.

559
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Oui. Et avec quel argent ?

560
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
- Je t'invite.
- Avec quel argent ?

561
00:30:34,791 --> 00:30:37,708
Le cirque,
c'est pour les benêts. Non ?

562
00:30:37,791 --> 00:30:40,000
Je sais pas,
j'y suis jamais allée.

563
00:30:40,083 --> 00:30:42,125
Il y a plus amusant que le cirque.

564
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
La roue hydraulique. Allons-y.

565
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
- Allons-y.
- La quoi ?

566
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Pourquoi Valeria vient pas ?

567
00:30:49,125 --> 00:30:51,541
Ignore-la.
Elle sait pas s'amuser.

568
00:30:54,083 --> 00:30:55,583
Ton ventre gargouille ?

569
00:30:56,416 --> 00:30:59,000
Tu as mangé quoi ? Une souris ?

570
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
Tais-toi, idiot.

571
00:31:00,250 --> 00:31:01,333
Vous entendez ?

572
00:31:03,416 --> 00:31:06,791
C'est le numéro 24.
Non. C'est le 49-64 de la Pullman.

573
00:31:06,875 --> 00:31:08,875
Ils passent que le mercredi.

574
00:31:09,458 --> 00:31:10,666
Ils vont où ?

575
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
À Laredo.

576
00:31:11,958 --> 00:31:14,291
- À quelle heure ils arrivent ?
- 22h25.

577
00:31:14,916 --> 00:31:16,625
Comment tu sais tout ça ?

578
00:31:16,708 --> 00:31:19,708
Mon père m'a donné les horaires.
Je les apprends.

579
00:31:20,291 --> 00:31:22,541
Eh, vous voyez ça, là-bas ?

580
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
Quoi ?

581
00:31:24,375 --> 00:31:25,583
Vous avez pas idée.

582
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Venez.

583
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
Quetzal, viens.

584
00:31:34,000 --> 00:31:35,875
Ça le gratte, comme moi.

585
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
Il me ressemble.

586
00:31:38,625 --> 00:31:39,500
Allez, viens.

587
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
Saute.

588
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Merci.

589
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Allez.

590
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
- Reste ici, monte la garde.
- Venez.

591
00:31:49,375 --> 00:31:50,291
C'est quoi ?

592
00:31:50,375 --> 00:31:52,208
La terre du patron de mon père.

593
00:31:52,291 --> 00:31:53,833
- Tout ça ?
- Il y a plus.

594
00:31:53,916 --> 00:31:55,666
On voit même pas où ça finit.

595
00:31:56,250 --> 00:31:58,750
Il a un puits, des chevaux, des ouvriers.

596
00:31:58,833 --> 00:32:00,916
Il a tout, le fils de pute.

597
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
Mince.

598
00:32:16,291 --> 00:32:17,208
C'est grand.

599
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
On dirait un palais.

600
00:32:19,250 --> 00:32:21,333
Sois pas bête.
Y a pas de palais ici.

601
00:32:21,416 --> 00:32:22,750
Le palais de justice.

602
00:32:22,833 --> 00:32:24,541
C'est pas un vrai palais.

603
00:32:35,750 --> 00:32:36,583
Quoi ?

604
00:32:38,750 --> 00:32:39,666
Vous avez mangé ?

605
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
- Oui.
- Non.

606
00:32:42,125 --> 00:32:43,125
Allez, on entre.

607
00:32:51,500 --> 00:32:52,458
Eh ben.

608
00:32:53,166 --> 00:32:54,208
Ça a l'air bon.

609
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Du vin.

610
00:33:06,875 --> 00:33:09,708
Prends ça.
Je vais voir dans le garde-manger.

611
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Y a quelqu'un dans la maison !

612
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
Lorenzo !

613
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Juan ! Y a quelqu'un dans la maison !

614
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
Lorenzo ! Juan !

615
00:33:20,875 --> 00:33:22,708
- Courez !
- Par là.

616
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
Ils sont partis par là. Par là !

617
00:33:25,333 --> 00:33:27,166
- Par là.
- C'était qui ?

618
00:33:27,250 --> 00:33:28,708
De sales gosses.

619
00:33:29,958 --> 00:33:31,208
Attends, ne tire pas.

620
00:33:31,291 --> 00:33:33,791
- C'est privé.
- C'est des gosses, Lorenzo.

621
00:33:33,875 --> 00:33:35,375
Non, c'est des voleurs.

622
00:33:38,583 --> 00:33:39,416
Courez !

623
00:33:46,125 --> 00:33:48,125
Je croyais que t'avais pas faim.

624
00:33:48,208 --> 00:33:49,500
C'est la peur.

625
00:33:50,291 --> 00:33:51,375
Regardez.

626
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
Ils sont en argent.

627
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
- Voleur.
- Le voleur, c'est le patron.

628
00:33:55,791 --> 00:33:58,791
Si on les vend,
on aura l'argent pour le cirque.

629
00:33:59,750 --> 00:34:01,625
C'est pas pour les benêts ?

630
00:34:06,625 --> 00:34:07,583
Tu en veux ?

631
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
Passe-moi ça.

632
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Tu en veux ?

633
00:34:16,500 --> 00:34:17,333
Non.

634
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
J'y vais.

635
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
Viens, Tuerto.

636
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Attends-moi.

637
00:34:30,125 --> 00:34:32,041
Moins on est, plus il y en a.

638
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
Voilà, c'est fait.

639
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Ça a été ?

640
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
À votre avis ?
Ça a été génial. Fantastique.

641
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
- Au revoir.
- À demain.

642
00:34:46,791 --> 00:34:49,375
Ce que vous faites est très courageux.

643
00:34:49,875 --> 00:34:52,416
- Quoi ? Fermer des écoles ?
- Non.

644
00:34:52,916 --> 00:34:54,833
Représenter le ministère.

645
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
J'aimerais le faire de façon plus,

646
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
je ne sais pas, joyeuse.

647
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
- Au revoir. À demain.
- À demain.

648
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Le directeur aime beaucoup votre travail.

649
00:35:08,416 --> 00:35:10,291
- Il est parti ?
- Y a un bail.

650
00:35:10,791 --> 00:35:12,875
- Il avait un repas.
- Encore ?

651
00:35:12,958 --> 00:35:14,500
Son boulot, c'est manger.

652
00:35:14,583 --> 00:35:17,375
Toujours en petits déjeuners,
déjeuners, dîners.

653
00:35:17,458 --> 00:35:19,333
C'est ça, la politique.

654
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
En parlant de politique,

655
00:35:22,916 --> 00:35:24,166
vous avez dîné ?

656
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
- Vous n'avez pas faim ?
- Vous m'invitez à dîner ?

657
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
Je propose qu'on y aille ensemble,
mais vous paierez.

658
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Allez.

659
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
Non, j'ai déjà des projets.

660
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
Avec qui ?

661
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
Je plaisante.

662
00:35:40,166 --> 00:35:42,791
Bien. On se voit demain.

663
00:35:42,875 --> 00:35:43,708
D'accord.

664
00:35:44,958 --> 00:35:47,458
- Reposez-vous. Bonne soirée.
- Vous aussi.

665
00:35:58,000 --> 00:36:00,208
- Autre chose ?
- L'addition.

666
00:36:10,333 --> 00:36:12,083
Le petit déjeuner est prêt.

667
00:36:13,500 --> 00:36:15,166
Tu es servi. Ça refroidit.

668
00:36:15,250 --> 00:36:16,458
Et ton devoir ?

669
00:36:17,291 --> 00:36:18,375
Le devoir !

670
00:36:19,250 --> 00:36:21,208
Quoi ? Tu n'as rien cherché ?

671
00:36:21,291 --> 00:36:22,791
- Ikal.
- Je dois y aller.

672
00:36:22,875 --> 00:36:23,916
Eh, fiston !

673
00:36:24,791 --> 00:36:26,333
- Quetzal.
- Attention.

674
00:36:26,416 --> 00:36:27,250
Oui.

675
00:36:56,250 --> 00:36:57,208
Du calme.

676
00:36:57,791 --> 00:36:59,125
C'est pour mon devoir.

677
00:37:11,083 --> 00:37:11,916
Ouste !

678
00:37:42,833 --> 00:37:45,333
Tu es en retard.
Tu apportes quoi ?

679
00:37:45,833 --> 00:37:47,416
Rien. C'est une surprise.

680
00:37:48,000 --> 00:37:49,666
Dis-nous ce que c'est.

681
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
Où est Chico ?

682
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
Il viendra pas.

683
00:37:53,666 --> 00:37:54,750
Il est malade ?

684
00:37:55,791 --> 00:37:56,916
On peut dire ça.

685
00:38:00,250 --> 00:38:03,375
Bonjour !
Asseyez-vous, les enfants.

686
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
On va commencer la classe.

687
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
Très bien.

688
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
Bonjour, les enfants.

689
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
Bonjour, maîtresse.

690
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
- Avez-vous tous fait le devoir ?
- Oui !

691
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
Très bien.

692
00:38:17,625 --> 00:38:21,500
Les élèves qui ont apporté
des êtres vivants

693
00:38:21,583 --> 00:38:23,791
vont les relâcher.

694
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
Parce que, que devons-nous
toujours respecter ?

695
00:38:26,750 --> 00:38:29,125
La nature !

696
00:38:29,208 --> 00:38:30,125
Très bien.

697
00:38:30,208 --> 00:38:33,166
Commençons par toi, jeune Rodríguez.
Viens là.

698
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
- Montre-nous.
- Oui, mais attention, il peut s'échapper.

699
00:38:36,833 --> 00:38:38,916
Bien. Venez.

700
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Très bien. Venez.

701
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
Très bien.

702
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
Voyons.

703
00:38:43,291 --> 00:38:45,083
- Voyons.
- Il est beau.

704
00:38:45,166 --> 00:38:46,916
C'est un beau papillon.

705
00:38:47,000 --> 00:38:48,125
Exactement.

706
00:38:48,208 --> 00:38:50,625
C'est un papillon monarque. Très bien.

707
00:38:51,583 --> 00:38:55,541
Découvrons les papillons monarques.

708
00:38:56,250 --> 00:38:59,000
Saviez-vous que les monarques

709
00:38:59,083 --> 00:39:01,708
volent du Canada jusqu'au Mexique ?

710
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
Non !

711
00:39:03,250 --> 00:39:08,083
C'est l'un des insectes
les plus fascinants de la nature.

712
00:39:10,458 --> 00:39:12,083
Il me fait penser à toi.

713
00:39:12,916 --> 00:39:15,458
Je te vois aller d'un endroit à un autre.

714
00:39:15,541 --> 00:39:16,750
Du nord au sud,

715
00:39:16,833 --> 00:39:19,125
en tant qu'employé des chemins de fer.

716
00:39:19,208 --> 00:39:20,291
Qu'en penses-tu ?

717
00:39:20,375 --> 00:39:22,208
- Merci, maîtresse.
- Très bien.

718
00:39:22,291 --> 00:39:24,041
Bien. Voyons.

719
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Voyons, Ikal.

720
00:39:26,333 --> 00:39:28,041
Tu es bien silencieux.

721
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Qu'as-tu là ?

722
00:39:29,333 --> 00:39:31,083
- Rien.
- Comment ça ?

723
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Viens là. Allez.

724
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
Ah, petit.

725
00:39:38,083 --> 00:39:39,541
Voyons. Donne-moi ça.

726
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Beurk !

727
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
Ça vient des toilettes.

728
00:39:47,958 --> 00:39:50,250
- Toi-même.
- Silence !

729
00:39:50,833 --> 00:39:52,541
Taisez-vous !

730
00:39:52,625 --> 00:39:53,958
Arrêtez de rire.

731
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
Que vois-tu, Ikal ?

732
00:39:56,583 --> 00:39:59,333
- Une bête horrible.
- Pas moi.

733
00:39:59,416 --> 00:40:02,333
Je vois un être vivant merveilleux.

734
00:40:03,916 --> 00:40:06,583
C'est une salamandre.

735
00:40:06,666 --> 00:40:08,708
Approchez-vous pour la voir. Bien.

736
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
C'est l'un des êtres vivants
les plus fascinants.

737
00:40:13,416 --> 00:40:15,625
Une salamandre.
Magnifique, non ?

738
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
C'est un être vivant extraordinaire.

739
00:40:19,541 --> 00:40:21,791
- Extraordinaire ?
- Oui.

740
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
Saviez-vous que les salamandres

741
00:40:25,500 --> 00:40:28,208
peuvent s'adapter
à presque tous les lieux ?

742
00:40:32,083 --> 00:40:33,416
Souviens-toi toujours.

743
00:40:33,916 --> 00:40:35,416
Tant que tu es en vie,

744
00:40:35,916 --> 00:40:38,083
tu peux devenir ce que tu veux.

745
00:40:38,666 --> 00:40:40,791
Et tu peux vivre où tu veux.

746
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
Tu es en vie,

747
00:40:45,458 --> 00:40:47,166
choisis bien ta vie.

748
00:40:48,500 --> 00:40:50,333
Choisis bien ce que tu veux.

749
00:40:51,666 --> 00:40:53,125
Afin d'être heureux.

750
00:40:57,291 --> 00:40:58,125
Savez-vous

751
00:40:58,625 --> 00:41:00,541
comment on les appelle aussi ?

752
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
Non !

753
00:41:02,416 --> 00:41:03,666
Des tritons.

754
00:41:04,291 --> 00:41:06,000
Sais-tu ce qu'est un triton ?

755
00:41:06,833 --> 00:41:08,416
Tu chercheras.

756
00:41:09,208 --> 00:41:10,041
Merci.

757
00:41:10,125 --> 00:41:11,625
Excellent travail, petit.

758
00:41:11,708 --> 00:41:12,625
Excellent !

759
00:41:12,708 --> 00:41:13,708
Merci, maîtresse.

760
00:41:14,458 --> 00:41:15,500
Très bien.

761
00:41:15,583 --> 00:41:18,250
À qui le tour ?
Ma petite Diana, viens.

762
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
Montre ce que tu as apporté. C'est quoi ?

763
00:41:22,291 --> 00:41:24,958
De la camomille !

764
00:41:25,041 --> 00:41:25,875
Alors ?

765
00:41:26,500 --> 00:41:29,875
Tu vas te déguiser en clown ?
Tu es doué pour ça.

766
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
"Je vais faire
de la magie pour toi, Valeria."

767
00:41:32,708 --> 00:41:35,375
Oui, je me déguise en clown,
et toi, en âne.

768
00:41:37,708 --> 00:41:38,541
Bonjour !

769
00:41:39,833 --> 00:41:42,125
Vous venez chercher des billets ?

770
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Oui.

771
00:41:43,125 --> 00:41:44,000
Venez.

772
00:41:45,208 --> 00:41:46,083
Madame,

773
00:41:46,708 --> 00:41:49,666
le magicien sortira
un lapin de son chapeau ?

774
00:41:50,500 --> 00:41:52,208
Tu ne parles pas à une dame.

775
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
Tu parles à la magicienne !

776
00:41:56,166 --> 00:41:57,791
Une magicienne ?

777
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
Pas n'importe laquelle.
La magicienne Etérea.

778
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
Elle a créé ce spectacle,
qui a fait le tour du monde.

779
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
L'Espagne,

780
00:42:06,333 --> 00:42:08,500
la France, le Japon,

781
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
la Chine…

782
00:42:09,666 --> 00:42:10,791
Et qui êtes-vous ?

783
00:42:11,291 --> 00:42:12,375
Diamantina,

784
00:42:13,416 --> 00:42:14,666
mon bras droit.

785
00:42:15,208 --> 00:42:16,708
Et mon bras gauche aussi.

786
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
Elle est connue pour sa beauté
dans le monde entier.

787
00:42:20,666 --> 00:42:21,833
- Arrête.
- Mais si.

788
00:42:21,916 --> 00:42:24,458
Vous avez appris toutes ces langues ?

789
00:42:24,541 --> 00:42:27,791
Le langage de la magie
et de la fantaisie est universel.

790
00:42:27,875 --> 00:42:30,458
Vous ferez apparaître un lapin ?

791
00:42:30,541 --> 00:42:33,500
- Il va inviter la fille qu'il aime.
- Tais-toi !

792
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Alors, amène ta future petite copine.

793
00:42:35,916 --> 00:42:38,708
C'est un spectacle
qu'elle n'oubliera jamais.

794
00:42:38,791 --> 00:42:39,666
Jamais.

795
00:42:39,750 --> 00:42:41,708
Vous achetez des billets ou pas ?

796
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
Si vous faites sortir un lapin.

797
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
Ça répond à ta question ?

798
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
Combien ça coûte ?

799
00:42:55,333 --> 00:42:56,541
2,50.

800
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
Attends.

801
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
Approche.

802
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
Attrape-le.

803
00:43:11,958 --> 00:43:12,833
C'est quoi ?

804
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
Un billet pour deux.

805
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
Merci.

806
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Eh bien, voilà.

807
00:43:17,416 --> 00:43:18,625
- Au revoir.
- Merci.

808
00:43:18,708 --> 00:43:19,875
- Au revoir.
- Oui.

809
00:43:19,958 --> 00:43:21,166
Au revoir, Etérea.

810
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
Santé.

811
00:43:22,958 --> 00:43:23,791
Santé.

812
00:43:33,791 --> 00:43:35,083
2,40…

813
00:43:37,750 --> 00:43:38,666
Ikal.

814
00:43:39,916 --> 00:43:41,041
Au lit, fiston.

815
00:43:42,333 --> 00:43:44,500
- Oui.
- Tu t'es brossé les dents ?

816
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
Oui, maman.

817
00:43:46,541 --> 00:43:47,666
Éteins la lumière.

818
00:43:48,166 --> 00:43:49,208
Va te coucher.

819
00:44:11,333 --> 00:44:14,083
Tu n'as rien dit
depuis ton retour, Tomás.

820
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Pourquoi ?

821
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Ça va ?

822
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
Il y a beaucoup de rumeurs dans l'équipe.

823
00:44:28,250 --> 00:44:30,500
On pourrait se retrouver sans travail.

824
00:44:30,583 --> 00:44:32,416
On a presque fini le tronçon.

825
00:44:32,500 --> 00:44:34,416
Le syndicat a dit quoi ?

826
00:44:34,500 --> 00:44:37,750
Le gouvernement cherche
à réduire les dépenses.

827
00:44:40,500 --> 00:44:41,458
Tomás.

828
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
Tu sais que je peux travailler aussi.

829
00:44:49,250 --> 00:44:50,666
On verra ce qu'on fera,

830
00:44:50,750 --> 00:44:53,375
mais tu dois d'abord
guérir complètement.

831
00:44:53,958 --> 00:44:55,041
Ça ira pour moi.

832
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
Ça ira pour nous tous.

833
00:44:58,208 --> 00:44:59,125
Et, écoute,

834
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
cet endroit me convient bien.

835
00:45:03,375 --> 00:45:05,166
Et à Ikal aussi.

836
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Je vais t'aider avec la vaisselle.

837
00:46:41,833 --> 00:46:43,708
- Prêts.
- Soulevez.

838
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
Le soleil cogne.

839
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
Oh, oui. Il fait chaud.

840
00:46:53,541 --> 00:46:56,541
Vous soufflerez chez vous.
On doit finir ce tronçon.

841
00:46:57,375 --> 00:47:00,416
Faisons une pause, patron.
Le soleil tape très fort.

842
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
Tomás Machuca et ses idées.

843
00:47:03,708 --> 00:47:04,583
D'accord.

844
00:47:05,125 --> 00:47:06,791
Vous pouvez faire une pause.

845
00:47:07,291 --> 00:47:08,958
Mais vous rattraperez.

846
00:47:09,458 --> 00:47:10,416
Merci, chef.

847
00:47:10,916 --> 00:47:11,833
Merci, patron.

848
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Domínguez…

849
00:47:16,500 --> 00:47:17,833
tu peux m'aider ?

850
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
Oui.

851
00:47:20,416 --> 00:47:21,625
C'est écrit quoi ?

852
00:47:25,541 --> 00:47:26,625
"Pour papa

853
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
"de son fils, Ikal."

854
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
Le Palais des Merveilles

855
00:47:36,458 --> 00:47:39,833
ouvre ses portes
aux petits et aux grands.

856
00:47:40,625 --> 00:47:42,291
Ne ratez pas

857
00:47:42,375 --> 00:47:45,000
ce spectacle palpitant.

858
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
Le Palais des Merveilles ouvre ses portes.
Viens nous voir !

859
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Au revoir !

860
00:47:57,333 --> 00:47:59,333
La récréation est terminée !

861
00:48:01,750 --> 00:48:03,083
Allez !

862
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
Pourquoi aller au cirque
si ça en est un ici ?

863
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Celui-là.

864
00:48:18,083 --> 00:48:19,500
C'est le cirque ?

865
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
T'inquiète pas.

866
00:48:24,958 --> 00:48:27,458
C'était trop d'argent.

867
00:48:27,958 --> 00:48:28,916
Ben,

868
00:48:29,500 --> 00:48:30,375
en fait…

869
00:48:32,750 --> 00:48:33,666
je voulais

870
00:48:34,958 --> 00:48:36,333
faire un tour pour toi.

871
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Je vais en faire un.

872
00:48:46,750 --> 00:48:48,083
Prête-moi ton Kalimán.

873
00:48:56,125 --> 00:48:59,208
Sois attentif,
je vais le faire disparaître.

874
00:49:00,041 --> 00:49:01,083
Ferme les yeux.

875
00:49:01,875 --> 00:49:02,958
Allez, ferme-les.

876
00:49:16,833 --> 00:49:18,500
Ça a quel goût, les nuages ?

877
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Un goût de sucre ?

878
00:49:21,791 --> 00:49:23,000
Bon. À toi.

879
00:49:23,500 --> 00:49:25,791
J'ai répondu.
Choisis ce que tu veux.

880
00:49:26,291 --> 00:49:28,000
Heu, un goût de barbe à papa.

881
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Non. J'ai déjà dit le sucre.

882
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
Dis autre chose.

883
00:49:32,666 --> 00:49:35,916
Ce jeu pour enfants
t'ennuiera aussi un jour.

884
00:49:36,000 --> 00:49:37,708
Ça t'ennuiera d'être assis

885
00:49:37,791 --> 00:49:40,500
à imaginer la forme
et le goût des nuages.

886
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
Valeria,

887
00:49:45,333 --> 00:49:48,000
jouer avec toi,
ça m'ennuiera jamais.

888
00:49:49,166 --> 00:49:50,666
J'aime jouer avec toi.

889
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
Sortez ! Dehors !

890
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
Sortez !

891
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
Dehors !

892
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
Dehors !

893
00:51:32,291 --> 00:51:34,250
Allez, dehors !

894
00:51:36,708 --> 00:51:39,250
La maîtresse nous a donné
un tas de devoirs.

895
00:51:39,333 --> 00:51:40,666
Oui, beaucoup.

896
00:51:40,750 --> 00:51:42,125
J'aime bien l'histoire.

897
00:51:43,458 --> 00:51:45,791
- Il a vu quoi ?
- Pourquoi tu aboies ?

898
00:51:47,500 --> 00:51:48,416
Eh, les amis.

899
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
- Ton visage !
- Je suis tombé.

900
00:51:53,791 --> 00:51:55,250
Sur le poing de qui ?

901
00:51:55,333 --> 00:51:56,208
Personne.

902
00:51:56,291 --> 00:51:57,833
Et l'école, alors ?

903
00:51:57,916 --> 00:51:59,458
J'ai pensé à toi, Valeria.

904
00:51:59,541 --> 00:52:00,833
Attends. J'arrive.

905
00:52:00,916 --> 00:52:02,458
La maîtresse s'inquiétait.

906
00:52:02,958 --> 00:52:04,791
Vous me passerez vos notes.

907
00:52:09,250 --> 00:52:10,083
Tiens.

908
00:52:10,875 --> 00:52:13,291
Un billet pour le Palais des Merveilles.

909
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
Merci.

910
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
J'ai une autre petite chose.

911
00:52:20,166 --> 00:52:21,125
Pour Tuerto.

912
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
- Pour moi ?
- Bien sûr.

913
00:52:23,875 --> 00:52:25,583
C'est pas pour les benêts ?

914
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
J'ai pensé à toi, l'asticot.

915
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Merci.

916
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
Merci.

917
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
J'adore. C'est magnifique.

918
00:52:43,166 --> 00:52:48,500
PALAIS DES MERVEILLES

919
00:52:48,583 --> 00:52:49,541
Bonsoir.

920
00:52:52,166 --> 00:52:53,166
Tiens.

921
00:52:54,375 --> 00:52:55,291
Tiens.

922
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
- Tiens.
- Merci.

923
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Comment tu as eu tout cet argent ?

924
00:52:59,958 --> 00:53:00,916
En travaillant.

925
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
- Où ?
- Sur les terres du patron.

926
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
- Mon amie !
- Mesdames et messieurs, les enfants.

927
00:53:14,666 --> 00:53:18,916
Bienvenue au Palais des Merveilles,

928
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
où les rêves deviennent réalité.

929
00:53:25,333 --> 00:53:27,625
En cette belle soirée,
je vous invite

930
00:53:27,708 --> 00:53:30,625
à faire une balade dans les étoiles.

931
00:53:31,208 --> 00:53:33,875
Voici Roldán,

932
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
l'homme des airs !

933
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
On l'applaudit !

934
00:54:09,666 --> 00:54:11,083
Pourquoi tu ris pas ?

935
00:54:12,000 --> 00:54:13,666
Les clowns me font pas rire.

936
00:54:14,416 --> 00:54:17,041
- Ils te font quoi ?
- Ils me rendent triste.

937
00:54:17,125 --> 00:54:19,625
Et maintenant, Diamantina

938
00:54:19,708 --> 00:54:23,666
va faire l'un des tours
les plus effrayants

939
00:54:23,750 --> 00:54:26,000
du monde du spectacle.

940
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
Nous vous demandons
d'observer le silence

941
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
afin qu'elle puisse se concentrer.

942
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
Ça va pas ?

943
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Je peux pas regarder.

944
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Ferme les yeux.
On te dira quand ça sera fini.

945
00:55:10,291 --> 00:55:14,375
Et maintenant, l'une des illusionnistes
les plus énigmatiques

946
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
du Mexique et d'Amérique latine.

947
00:55:17,166 --> 00:55:19,708
Elle a voyagé dans le monde entier.

948
00:55:19,791 --> 00:55:22,333
Venue de la ville mystique d'Aztlán,

949
00:55:22,416 --> 00:55:25,375
voici la magicienne Etérea !

950
00:55:35,333 --> 00:55:36,375
Elle fait quoi ?

951
00:55:36,916 --> 00:55:38,416
Elle va la découper.

952
00:55:40,250 --> 00:55:42,541
Elle aura les pieds
à la place des mains.

953
00:55:55,291 --> 00:55:57,458
Remettez-la comme avant, Etérea.

954
00:55:58,041 --> 00:55:59,291
C'est de la magie.

955
00:55:59,375 --> 00:56:02,750
J'aimerais pas être découpé,
même si c'est de la magie.

956
00:56:15,458 --> 00:56:16,791
Et maintenant,

957
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
mon moment préféré.

958
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
Diamantina…

959
00:56:24,041 --> 00:56:25,791
Regarde ! Un chapeau !

960
00:56:26,791 --> 00:56:29,000
Si un lapin en sort,
je tombe raide.

961
00:56:31,291 --> 00:56:32,916
Etérea, un lapin.

962
00:56:34,416 --> 00:56:35,666
Qu'est-ce donc ?

963
00:56:36,791 --> 00:56:38,416
Le lapin !

964
00:56:40,416 --> 00:56:42,250
- Non !
- Au revoir !

965
00:56:42,333 --> 00:56:44,708
On veut un lapin !

966
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
Qu'avons-nous là ?

967
00:56:58,458 --> 00:56:59,500
Merci !

968
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
Bienvenue au Palais des Merveilles.

969
00:57:05,375 --> 00:57:08,000
Ma sœur me croira pas.

970
00:57:08,083 --> 00:57:10,791
La prochaine fois, on l'invitera.

971
00:57:11,750 --> 00:57:14,083
Comment tu as eu les billets, Chico ?

972
00:57:15,250 --> 00:57:16,875
Ça te regarde pas.

973
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
Comment ?

974
00:57:19,625 --> 00:57:20,625
Fouine pas.

975
00:57:21,125 --> 00:57:22,083
Tu as volé ?

976
00:57:22,166 --> 00:57:23,583
T'as un problème ?

977
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
Excuse-toi.

978
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
- Excuse-toi !
- Non !

979
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
Tu vas t'excuser.

980
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
- Oblige-moi !
- Sale nabot !

981
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Il est là !

982
00:57:34,083 --> 00:57:36,666
Viens là, le blondinet !
Viens là, enfoiré !

983
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
Non. On fait quoi ?

984
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
- On prévient la maîtresse.
- On rentre chez nous.

985
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
On peut pas le laisser seul.

986
00:57:47,416 --> 00:57:49,083
Allons chercher de l'aide.

987
00:57:49,166 --> 00:57:50,000
Attrape-le !

988
00:57:50,083 --> 00:57:52,291
Arrête, enfoiré ! Du calme !

989
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Arrête !

990
00:57:53,750 --> 00:57:55,166
Bouge plus, enfoiré !

991
00:57:55,250 --> 00:57:57,875
- Tu veux quoi ?
- Bouge pas ! Allons-y.

992
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
On va t'apprendre.

993
00:58:05,625 --> 00:58:07,208
Je n'aime pas ce garçon.

994
00:58:07,958 --> 00:58:10,375
Il est seul. Il n'a personne.

995
00:58:10,875 --> 00:58:14,333
Il a une mauvaise influence.
C'est un danger pour Ikal.

996
00:58:14,416 --> 00:58:17,375
Il devra décider seul
de ce qui est mieux pour lui.

997
00:58:18,125 --> 00:58:19,916
- Y compris de ses amis.
- Non.

998
00:58:20,416 --> 00:58:22,250
Tu devrais lui parler, Tomás.

999
00:58:23,000 --> 00:58:24,250
Il ne m'écoute pas.

1000
00:58:24,333 --> 00:58:26,458
Ne t'inquiète pas.

1001
00:58:26,541 --> 00:58:27,583
Ça va.

1002
00:58:27,666 --> 00:58:29,625
Qu'est-ce qu'il a dans la tête ?

1003
00:58:32,166 --> 00:58:35,500
Ensemble, on peut l'aider
à revenir dans le droit chemin.

1004
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
- S'il vous plaît.
- Ikal.

1005
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Il n'a pas beaucoup d'opportunités.

1006
00:58:39,708 --> 00:58:41,166
Réfléchissez-y.

1007
00:58:41,250 --> 00:58:43,791
- Ils disent quoi ?
- Des choses d'adultes.

1008
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
Ils parlent de mon ami.

1009
00:58:45,583 --> 00:58:47,333
Qu'attendez-vous de nous ?

1010
00:58:47,416 --> 00:58:50,041
- Parlez avec nous au patron.
- Au patron ?

1011
00:58:50,125 --> 00:58:51,000
Oui.

1012
00:58:51,083 --> 00:58:53,291
Pourquoi a-t-il cherché les ennuis ?

1013
00:58:53,375 --> 00:58:54,416
La faim.

1014
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
Et on lui dira quoi ?

1015
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
De le libérer.
Qu'on répond de lui. Non ?

1016
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
Pourquoi le patron écouterait
des ouvriers ignorants ?

1017
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
Il paraît qu'il va avoir
une grosse affaire ici.

1018
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
C'est pour ça qu'on répare les rails.

1019
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
On ne veut pas d'ennuis.

1020
00:59:16,125 --> 00:59:18,541
Il pourrait être le fils de l'un de vous.

1021
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Madame,

1022
00:59:39,125 --> 00:59:40,375
on est désolés.

1023
00:59:40,458 --> 00:59:41,666
Comprenez-nous.

1024
00:59:42,291 --> 00:59:44,000
On aimerait vous aider.

1025
00:59:46,000 --> 00:59:47,208
Mais on ne peut pas.

1026
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
Bonne nuit.

1027
00:59:50,958 --> 00:59:52,583
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

1028
00:59:53,958 --> 00:59:54,916
S'il vous plaît.

1029
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Chico !

1030
01:00:26,166 --> 01:00:29,041
Pourquoi t'es là ?
Pars avant qu'ils t'attrapent.

1031
01:00:29,750 --> 01:00:30,791
Ça va ?

1032
01:00:30,875 --> 01:00:31,708
Oui.

1033
01:00:31,791 --> 01:00:33,708
Je crois qu'ils vont me libérer.

1034
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
Tout le monde s'inquiète pour toi.

1035
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
C'est vrai ?

1036
01:00:37,041 --> 01:00:39,250
Oui. Ils ont pris de tes nouvelles.

1037
01:00:39,333 --> 01:00:41,666
Ce con de patron veut me faire peur,

1038
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
mais il y arrivera pas.

1039
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
- J'ai quelque chose.
- Quoi ?

1040
01:00:45,333 --> 01:00:48,750
- Une lime pour m'échapper ?
- Un cadeau pour notre chef.

1041
01:00:49,791 --> 01:00:52,625
Des tamales et un Kalimán.

1042
01:00:57,000 --> 01:00:58,375
Ça a l'air bon.

1043
01:00:58,458 --> 01:00:59,625
Sacré asticot.

1044
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
Silence.

1045
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
J'y vais.

1046
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Ikal…

1047
01:01:06,625 --> 01:01:08,083
merci d'être mon ami.

1048
01:01:12,583 --> 01:01:13,708
Prends soin de toi.

1049
01:01:25,416 --> 01:01:26,291
Tomás,

1050
01:01:26,875 --> 01:01:28,000
il est réveillé.

1051
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Bonjour.

1052
01:01:32,166 --> 01:01:33,000
Merci.

1053
01:01:33,500 --> 01:01:34,625
Bonjour, papa.

1054
01:01:36,000 --> 01:01:38,708
Viens, fiston. Assieds-toi.
On veut te parler.

1055
01:01:39,750 --> 01:01:41,541
Je lui ai juste amené un cadeau.

1056
01:01:41,625 --> 01:01:42,958
De quoi tu parles ?

1057
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
- De rien.
- Assieds-toi.

1058
01:01:48,375 --> 01:01:49,291
Écoute, fiston,

1059
01:01:49,791 --> 01:01:50,875
je sais, c'est dur

1060
01:01:50,958 --> 01:01:54,000
de changer d'endroit tout le temps.

1061
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
On en change encore ?

1062
01:01:55,666 --> 01:01:58,208
Attends. Laisse ton père finir de parler.

1063
01:02:00,250 --> 01:02:03,416
J'ai demandé au syndicat un poste fixe.

1064
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Ils ont dit non.

1065
01:02:07,500 --> 01:02:10,500
Ta mère et moi avons pris
une décision importante.

1066
01:02:11,000 --> 01:02:12,166
Ça sera dur, mais…

1067
01:02:12,708 --> 01:02:14,916
ça sera mieux pour nous tous.

1068
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
On va déménager.

1069
01:02:19,541 --> 01:02:20,625
Tu ne dis rien ?

1070
01:02:21,125 --> 01:02:24,041
Je veux pas aller à la ville,
je veux rester ici.

1071
01:02:24,125 --> 01:02:26,375
Qui a dit qu'on irait à la ville ?

1072
01:02:26,458 --> 01:02:28,583
Ton père va démissionner, fiston.

1073
01:02:28,666 --> 01:02:30,791
On va chercher une maison ici

1074
01:02:30,875 --> 01:02:32,666
pour que tu finisses l'école.

1075
01:02:32,750 --> 01:02:33,791
C'est vrai ?

1076
01:02:34,958 --> 01:02:36,708
C'est vrai. Tu es content ?

1077
01:02:36,791 --> 01:02:37,875
Oui !

1078
01:02:37,958 --> 01:02:38,791
Hein ?

1079
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
Merci !

1080
01:02:41,166 --> 01:02:43,083
Tu es costaud, fiston.

1081
01:02:43,875 --> 01:02:45,666
Tu as entendu, Quetzal ?

1082
01:02:45,750 --> 01:02:48,125
On part pas. On reste !

1083
01:02:48,208 --> 01:02:49,458
Prévenons les gens !

1084
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
On reste !

1085
01:02:54,458 --> 01:02:55,333
Viens !

1086
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
On reste !

1087
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Écoutez-moi !

1088
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
On part pas !

1089
01:03:01,250 --> 01:03:02,125
On reste !

1090
01:03:06,666 --> 01:03:07,541
Etérea !

1091
01:03:09,541 --> 01:03:10,375
Devinez quoi !

1092
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
On reste !

1093
01:03:12,500 --> 01:03:14,208
On vivra plus dans le wagon.

1094
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
- C'est formidable.
- Oui.

1095
01:03:16,375 --> 01:03:19,500
- On se verra l'an prochain.
- Bien sûr.

1096
01:03:19,583 --> 01:03:21,791
Si on réussit à partir. Regarde ça.

1097
01:03:21,875 --> 01:03:22,708
Oui !

1098
01:03:22,791 --> 01:03:23,708
Valeria !

1099
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Elle est là-bas.

1100
01:03:28,333 --> 01:03:29,708
- Ikal !
- Valeria !

1101
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
On reste !

1102
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Pourquoi ?

1103
01:03:33,333 --> 01:03:35,125
Mon père va démissionner.

1104
01:03:35,625 --> 01:03:37,416
- Je te raconterai.
- Oui.

1105
01:03:37,500 --> 01:03:39,208
- Je le dis aux autres.
- Oui.

1106
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
- Quetzal !
- Au revoir.

1107
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Ikal.

1108
01:03:55,291 --> 01:03:56,125
Chico.

1109
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
Tu t'es enfui ?

1110
01:03:58,541 --> 01:03:59,375
Non.

1111
01:03:59,875 --> 01:04:00,875
Ils m'ont libéré.

1112
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
On va rester vivre ici, Chico.

1113
01:04:04,500 --> 01:04:06,208
- C'est vrai ?
- Oui.

1114
01:04:06,833 --> 01:04:07,666
Ça va ?

1115
01:04:07,750 --> 01:04:09,875
J'ai mal partout, même au cul.

1116
01:04:10,375 --> 01:04:12,583
Ben, demande à Tuerto de te masser.

1117
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
Me fais pas rire, idiot.

1118
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
Qui t'a frappé ?

1119
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
Les hommes du patron.

1120
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
Je veux partir et tu veux rester.

1121
01:04:24,250 --> 01:04:27,041
Le paradis des uns est l'enfer des autres.

1122
01:04:28,666 --> 01:04:29,500
Bon.

1123
01:04:30,000 --> 01:04:31,541
Allons-y. Il est tard.

1124
01:04:31,625 --> 01:04:32,500
Vas-y.

1125
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
Je vais rester ici.

1126
01:04:35,541 --> 01:04:37,375
Je rentrerai pas chez mon père.

1127
01:04:37,875 --> 01:04:39,500
Tu vas faire quoi, alors ?

1128
01:04:40,750 --> 01:04:42,916
Reste à l'école avec Quetzal.

1129
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
La maîtresse serait contente de te voir.

1130
01:04:45,625 --> 01:04:47,625
- Tu es sûr ?
- Oui.

1131
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
Bon, j'y vais.

1132
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
Ma mère va me botter les fesses,
il est tard.

1133
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
Tu demanderas à Tuerto de te masser.

1134
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
J'y vais.

1135
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
Quetzal !

1136
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
Ikal…

1137
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
content que tu restes.

1138
01:05:14,041 --> 01:05:14,958
Hugo.

1139
01:05:15,791 --> 01:05:16,916
Bonjour.

1140
01:05:17,000 --> 01:05:19,458
Bonjour.
Je m'interrogeais sur ce bruit.

1141
01:05:19,958 --> 01:05:21,958
- Vous êtes matinal.
- Oui.

1142
01:05:22,875 --> 01:05:24,541
Autre chose aujourd'hui ?

1143
01:05:24,625 --> 01:05:26,875
Toujours le plan de développement.

1144
01:05:27,708 --> 01:05:31,000
Ce plan ne développe
que d'horribles cauchemars.

1145
01:05:32,125 --> 01:05:33,083
Bonjour.

1146
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
MINISTÈRE DE L'ÉDUCATION NATIONALE

1147
01:05:36,833 --> 01:05:37,708
Bonjour.

1148
01:05:38,416 --> 01:05:39,291
Bonjour.

1149
01:06:07,666 --> 01:06:10,208
- Le directeur est là ?
- Il est occupé.

1150
01:06:10,291 --> 01:06:12,250
- J'y vais.
- Non, attendez !

1151
01:06:12,333 --> 01:06:13,583
Il va m'engueuler.

1152
01:06:15,000 --> 01:06:17,166
Eh bien.
Vous entrez sans frapper ?

1153
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
- Pardon.
- Merci, Mirna.

1154
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
Désolé.

1155
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Monsieur.

1156
01:06:24,541 --> 01:06:26,291
- Je ne peux pas.
- Quoi ?

1157
01:06:27,208 --> 01:06:31,166
Valenzuela, je sais que c'est dur,
mais ce sera mieux pour tous.

1158
01:06:31,250 --> 01:06:32,916
Non. Regardez-les.

1159
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
Oui. Tout ce qu'on fait,

1160
01:06:34,541 --> 01:06:37,250
c'est pour leur assurer
un avenir meilleur.

1161
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
Justement. Pour ces enfants,
l'avenir, c'est loin.

1162
01:06:40,583 --> 01:06:42,083
Ils n'ont que le présent.

1163
01:06:42,166 --> 01:06:44,166
- Je reviens cet après-midi.
- Oui.

1164
01:06:44,250 --> 01:06:48,083
Valenzuela, vous ne mesurez pas
le sens de la réforme fédérale.

1165
01:06:48,166 --> 01:06:50,958
C'est un effort.
Et un sacrifice pour tous.

1166
01:06:51,041 --> 01:06:53,333
Vous, moi,
les enfants de cette école.

1167
01:06:53,416 --> 01:06:54,916
Envoyez-en un autre.

1168
01:06:55,000 --> 01:06:57,375
Il n'y a que vous.
C'est votre boulot.

1169
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
Papa !

1170
01:07:06,000 --> 01:07:06,833
Fiston !

1171
01:07:10,958 --> 01:07:12,458
Merci beaucoup, papa.

1172
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
Je t'aime très fort.

1173
01:07:14,416 --> 01:07:16,291
Je t'aime aussi très fort !

1174
01:07:17,750 --> 01:07:19,458
Je serai un bon élève.

1175
01:07:19,541 --> 01:07:21,291
Tu seras fier de moi.

1176
01:07:21,833 --> 01:07:23,791
Je suis déjà fier de toi, fiston.

1177
01:07:25,166 --> 01:07:26,166
Chantons.

1178
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
Je vends des haricots !

1179
01:07:29,750 --> 01:07:33,083
Eh bien, vous êtes à Apizaco

1180
01:08:32,708 --> 01:08:35,416
Je sais que beaucoup veulent partir d'ici.

1181
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Certains…

1182
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
ont déjà demandé leur transfert.

1183
01:08:41,166 --> 01:08:43,875
Mais le tronçon doit d'abord être fini.

1184
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
Mais, chef, c'est dangereux.

1185
01:08:46,708 --> 01:08:48,583
Oui, c'est dangereux.

1186
01:08:48,666 --> 01:08:52,291
On finira d'ici la fin du mois,
quoi qu'il arrive.

1187
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
On attend de grandes choses ici.

1188
01:08:57,458 --> 01:09:00,000
Et ça ne se fera
que quand ce sera prêt.

1189
01:09:00,958 --> 01:09:02,375
Si ça ne vous plaît pas,

1190
01:09:03,541 --> 01:09:05,208
vous pouvez partir.

1191
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
Toi.

1192
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Tomás Machuca.

1193
01:09:11,333 --> 01:09:13,541
Toi qui demandes toujours des pauses,

1194
01:09:14,708 --> 01:09:15,833
donne l'exemple.

1195
01:09:16,458 --> 01:09:17,333
Allez !

1196
01:09:19,750 --> 01:09:20,666
Allons-y.

1197
01:09:21,500 --> 01:09:22,500
Allez.

1198
01:09:24,375 --> 01:09:25,958
Allez, les gars, du nerf !

1199
01:09:27,500 --> 01:09:29,625
Vous n'allez pas rétrécir, les gars.

1200
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
Allez !

1201
01:09:49,000 --> 01:09:50,083
"Chacun…

1202
01:09:50,750 --> 01:09:51,958
"Chacun…"

1203
01:09:54,041 --> 01:09:55,958
Un instant, les enfants.

1204
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Maîtresse ?

1205
01:09:58,875 --> 01:10:00,041
Je peux lire ?

1206
01:10:00,125 --> 01:10:01,208
S'il te plaît.

1207
01:10:03,833 --> 01:10:04,708
Merci.

1208
01:10:05,708 --> 01:10:08,291
Écoutez bien
quand vos camarades lisent.

1209
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
"Chacun…

1210
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
"est seul

1211
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
"dans le cœur de la planète.

1212
01:10:20,083 --> 01:10:23,833
"Comme un rayon de soleil…

1213
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
"quand…"

1214
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Il y a des gens qui viennent, maîtresse.

1215
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
Ils viennent ici.

1216
01:10:38,500 --> 01:10:41,041
Bon, continue. Sois attentive.

1217
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
"Demeurant à peine ouverte,

1218
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
"l'indo…"

1219
01:10:51,541 --> 01:10:54,208
- Madame, vous pouvez venir ?
- Oui, bien sûr.

1220
01:11:02,416 --> 01:11:03,541
J'ai remarqué.

1221
01:11:05,458 --> 01:11:07,708
- Quoi ?
- Tu aides la maîtresse.

1222
01:11:13,958 --> 01:11:14,916
Ikal.

1223
01:11:15,541 --> 01:11:16,791
Viens, s'il te plaît.

1224
01:11:29,166 --> 01:11:31,750
Allez, petit.
Je dois t'amener à ta mère.

1225
01:11:37,958 --> 01:11:39,000
Ikal.

1226
01:12:05,416 --> 01:12:06,291
Mon chéri.

1227
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
Papa !

1228
01:13:24,291 --> 01:13:26,416
Fiston. Aide-moi, s'il te plaît.

1229
01:13:30,791 --> 01:13:33,000
Voir tes cousins te fera du bien.

1230
01:13:34,125 --> 01:13:35,791
Je me souviens pas d'eux.

1231
01:13:37,791 --> 01:13:38,625
Je sais.

1232
01:13:40,000 --> 01:13:42,291
Mais tu seras content de les voir.

1233
01:13:45,791 --> 01:13:47,458
Pourquoi on reste pas ?

1234
01:13:52,291 --> 01:13:53,875
Parce qu'on part tous.

1235
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
Tout ira bien.

1236
01:14:13,000 --> 01:14:14,375
Ça va aller, fiston.

1237
01:14:19,041 --> 01:14:20,333
Ce n'est rien.

1238
01:14:20,416 --> 01:14:21,833
Vas-y, pleure.

1239
01:14:22,500 --> 01:14:24,208
Pleure si tu veux pleurer.

1240
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
Pleure autant que tu en as besoin.

1241
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
On peut pas amener Quetzal ?

1242
01:14:38,833 --> 01:14:39,875
Non.

1243
01:14:39,958 --> 01:14:42,541
Je peux pas le laisser.
Je lui ai promis.

1244
01:14:42,625 --> 01:14:44,791
Quetzal sera avec la maîtresse.

1245
01:14:45,333 --> 01:14:46,541
Il ne sera pas seul.

1246
01:14:47,041 --> 01:14:48,958
Et tes amis s'occuperont de lui.

1247
01:14:50,291 --> 01:14:52,041
Et quand on sera installés,

1248
01:14:53,041 --> 01:14:55,291
tu pourras revenir les voir.

1249
01:15:00,625 --> 01:15:02,250
Je veux pas revenir ici.

1250
01:15:41,708 --> 01:15:43,250
On s'active !

1251
01:15:44,125 --> 01:15:45,958
On part dans deux heures.

1252
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
Allez ! Du nerf !

1253
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
Dans deux heures !

1254
01:15:54,625 --> 01:15:58,666
Je prierai la Vierge pour qu'elle veille
sur ton fils et toi, Lucero.

1255
01:15:59,541 --> 01:16:00,541
Merci, Toña.

1256
01:16:01,666 --> 01:16:04,208
Je vais voir si mon mari a tout ramassé.

1257
01:16:04,291 --> 01:16:05,166
Bien.

1258
01:16:07,208 --> 01:16:10,375
Antonia, merci pour tout.

1259
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
- Ikal !
- De rien.

1260
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
- À bientôt.
- Ikal !

1261
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
- Au revoir !
- Ikal !

1262
01:16:16,958 --> 01:16:17,791
Au revoir.

1263
01:16:18,458 --> 01:16:19,541
Ikal !

1264
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
La maîtresse a une surprise pour toi.

1265
01:16:21,916 --> 01:16:22,958
Viens.

1266
01:16:23,041 --> 01:16:24,958
Je peux pas. On va partir.

1267
01:16:25,458 --> 01:16:27,750
- Allez, viens.
- Oui, allons-y.

1268
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Vas-y. Va lui dire au revoir.

1269
01:16:29,958 --> 01:16:31,708
On a encore du temps.

1270
01:16:31,791 --> 01:16:32,625
Donne-moi ça.

1271
01:16:35,791 --> 01:16:37,000
- Je fais vite.
- Oui.

1272
01:16:37,083 --> 01:16:38,416
- Viens.
- Allons-y.

1273
01:16:38,500 --> 01:16:40,416
Vite ou je vais vous battre !

1274
01:16:44,791 --> 01:16:47,458
Maîtresse ! On l'a amené !

1275
01:16:49,958 --> 01:16:52,250
- Il est là.
- On a amené Ikal.

1276
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Viens, jeune Ikal.

1277
01:16:58,166 --> 01:17:01,083
On fait la photo de classe
pour que tu sois dessus.

1278
01:17:01,166 --> 01:17:02,000
Allez-y.

1279
01:17:02,083 --> 01:17:03,875
Les enfants, Ikal est là.

1280
01:17:03,958 --> 01:17:07,041
- Salut, Ikal !
- À vos places, comme on a répété.

1281
01:17:08,958 --> 01:17:10,500
Tu as aimé la surprise ?

1282
01:17:10,583 --> 01:17:12,208
Et la cerise sur le gâteau.

1283
01:17:14,625 --> 01:17:16,500
Chico, tu es venu !

1284
01:17:16,583 --> 01:17:18,583
Comme si j'allais rater la photo !

1285
01:17:19,958 --> 01:17:21,125
Quetzal !

1286
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
Bien.

1287
01:17:23,666 --> 01:17:25,000
Ça y est, Alejandro.

1288
01:17:25,083 --> 01:17:26,375
On est prêts.

1289
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
Un, deux…

1290
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
Ouistiti !

1291
01:17:36,750 --> 01:17:37,583
Entre.

1292
01:17:45,958 --> 01:17:48,791
Tu t'en sortiras très bien à la ville.
Tu verras.

1293
01:17:51,750 --> 01:17:53,125
Pourquoi es-tu triste ?

1294
01:17:54,083 --> 01:17:55,666
As-tu oublié ?

1295
01:17:56,208 --> 01:17:57,208
Je te l'ai dit.

1296
01:17:57,750 --> 01:17:59,208
Tu es un triton.

1297
01:17:59,291 --> 01:18:00,583
Le lézard ?

1298
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
Non.

1299
01:18:02,458 --> 01:18:04,875
Quelqu'un qui peut s'adapter

1300
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
et survivre n'importe où.

1301
01:18:08,166 --> 01:18:09,833
Sais-tu ce que c'est aussi ?

1302
01:18:10,958 --> 01:18:12,166
Pour les Grecs,

1303
01:18:12,250 --> 01:18:14,500
c'était le dieu des mers.

1304
01:18:17,041 --> 01:18:19,166
Ne te sous-estime jamais, Ikal.

1305
01:18:19,666 --> 01:18:20,666
Promis ?

1306
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Très bien.

1307
01:18:24,291 --> 01:18:25,458
Je vous manquerai ?

1308
01:18:33,041 --> 01:18:34,083
Tu sais…

1309
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
quand j'ai perdu mon fils…

1310
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
un grand trou s'est ouvert ici.

1311
01:18:48,708 --> 01:18:50,333
Et tu me fais penser à lui.

1312
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Tu es un petit brillant.

1313
01:18:55,375 --> 01:18:56,500
Ne l'oublie pas.

1314
01:18:59,208 --> 01:19:01,208
Tu sais lire, j'ai un cadeau.

1315
01:19:07,916 --> 01:19:09,166
Jules Verne.

1316
01:19:09,250 --> 01:19:10,291
Mon préféré.

1317
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
Eh bien…

1318
01:19:20,041 --> 01:19:22,708
Vas-y. Ta mère doit t'attendre. Allez.

1319
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
Maîtresse…

1320
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
merci.

1321
01:19:59,750 --> 01:20:00,583
Tu es prêt ?

1322
01:20:02,958 --> 01:20:03,833
Allons-y.

1323
01:20:05,500 --> 01:20:06,416
Tu as faim ?

1324
01:20:07,958 --> 01:20:08,833
Non.

1325
01:20:10,083 --> 01:20:12,250
- Si tu as faim, dis-le-moi.
- Oui.

1326
01:20:12,333 --> 01:20:14,458
Les chemins de fer mexicains

1327
01:20:14,541 --> 01:20:17,250
annoncent le départ du train à destination

1328
01:20:18,208 --> 01:20:20,416
de Tepetitla, Apizaco,

1329
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
Tlahuapan,

1330
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
Texcoco

1331
01:20:24,291 --> 01:20:27,333
et Mexico, son terminus,

1332
01:20:27,416 --> 01:20:29,416
à la gare de Buenavista.

1333
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
Ikal !

1334
01:21:06,500 --> 01:21:07,791
Par là.

1335
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ikal !

1336
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Valeria !

1337
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Au revoir, Valeria !

1338
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
Au revoir !

1339
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
Au revoir !

1340
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
Au revoir, Ikal !

1341
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Au revoir, Tuerto !

1342
01:21:35,833 --> 01:21:37,000
Au revoir, Ikal !

1343
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Au revoir, Chico !

1344
01:21:44,291 --> 01:21:45,333
Ikal !

1345
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
Quetzal…

1346
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
Au revoir, Ikal.

1347
01:23:35,958 --> 01:23:38,708
ÉCOLE PUBLIQUE
MALINALLI TEPENEPATL

1348
01:23:38,791 --> 01:23:41,666
- Et Ikal ?
- Il a dû arriver.

1349
01:23:41,750 --> 01:23:43,416
Il se souviendra de nous ?

1350
01:23:43,500 --> 01:23:45,833
Bien sûr. Il sera toujours notre ami.

1351
01:23:46,583 --> 01:23:48,333
Pour moi, il sera l'asticot.

1352
01:23:51,541 --> 01:23:52,875
- Pakal.
- Pakal.

1353
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Viens là.

1354
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
- Pakal.
- Pakal.

1355
01:23:56,875 --> 01:23:58,000
Salut, mon beau.

1356
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
Pakal ?

1357
01:24:07,500 --> 01:24:08,416
Bonjour.

1358
01:24:11,625 --> 01:24:12,458
Oui ?

1359
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
Bonjour.

1360
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
Hugo…

1361
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Hugo Valenzuela.

1362
01:24:20,166 --> 01:24:21,000
L'inspecteur.

1363
01:24:23,875 --> 01:24:25,708
Désolée pour l'état de l'école.

1364
01:24:26,958 --> 01:24:29,666
Depuis la mort de la directrice,
ça se dégrade.

1365
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
Comme vous le voyez,
l'école manque de moyens.

1366
01:24:34,083 --> 01:24:36,500
- Ça fait longtemps ?
- Quoi ?

1367
01:24:36,583 --> 01:24:38,416
Que la directrice est décédée.

1368
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
Ça fera sept ans en janvier.

1369
01:24:47,333 --> 01:24:48,208
Tenez.

1370
01:24:55,083 --> 01:24:56,625
Vous venez fermer l'école.

1371
01:24:58,041 --> 01:25:00,708
Ne le prenez pas mal.
Ça fait partie d'un…

1372
01:25:01,583 --> 01:25:03,291
plan de développement.

1373
01:25:12,166 --> 01:25:13,541
Où avez-vous eu ça ?

1374
01:25:19,333 --> 01:25:21,333
C'était dans le dossier.

1375
01:25:30,458 --> 01:25:31,708
Sacré asticot !

1376
01:25:35,500 --> 01:25:36,333
Désolé.

1377
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
Pardonne-moi.

1378
01:25:51,375 --> 01:25:53,458
J'ai étudié l'ingénierie agricole.

1379
01:25:56,250 --> 01:25:59,250
Mais je suis revenue
et je m'occupe de l'école.

1380
01:26:04,166 --> 01:26:06,166
Et Quetzal ?

1381
01:26:07,250 --> 01:26:08,458
Mort de vieillesse.

1382
01:26:08,541 --> 01:26:10,625
Le petit chien que tu as vu,

1383
01:26:11,125 --> 01:26:12,208
c'est Pakal.

1384
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
Son petit-fils.

1385
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
Pourquoi tu as changé de nom ?

1386
01:26:19,416 --> 01:26:21,041
Après la mort de mon père,

1387
01:26:21,875 --> 01:26:23,291
une fois en ville…

1388
01:26:25,333 --> 01:26:26,625
j'ai voulu disparaître.

1389
01:26:26,708 --> 01:26:28,166
Tu as réussi.

1390
01:26:37,833 --> 01:26:40,000
Mon deuxième prénom est Hugo

1391
01:26:40,083 --> 01:26:42,291
et le nom de ma mère est Valenzuela.

1392
01:26:43,958 --> 01:26:46,583
D'où l'intérêt
de deux prénoms et deux noms.

1393
01:26:46,666 --> 01:26:47,875
On ne sait jamais.

1394
01:26:49,291 --> 01:26:50,916
Dis-moi, et Tuerto ?

1395
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
À ton avis ?

1396
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
Il conduit un train ?

1397
01:27:00,875 --> 01:27:01,875
Et…

1398
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
tu ne me dis rien sur Chico ?

1399
01:27:07,208 --> 01:27:08,750
Que veux-tu savoir ?

1400
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
C'était dans le journal.

1401
01:27:13,708 --> 01:27:16,000
Ils ont parlé d'une rixe entre voleurs,

1402
01:27:16,916 --> 01:27:18,708
mais on sait tous qui l'a tué.

1403
01:27:28,291 --> 01:27:29,833
Que vas-tu faire ?

1404
01:27:29,916 --> 01:27:31,541
Il y a un poste à l'école ?

1405
01:27:32,125 --> 01:27:33,416
Ils vont la fermer.

1406
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
Qui ça ?
Pas moi, en tout cas.

1407
01:27:35,458 --> 01:27:36,583
Ils vont te virer.

1408
01:27:36,666 --> 01:27:37,500
Ça m'est égal.

1409
01:27:38,666 --> 01:27:40,625
Je n'ai pas étudié pour faire ça.

1410
01:27:41,375 --> 01:27:42,583
Mais pour enseigner.

1411
01:27:50,166 --> 01:27:51,541
Quelque chose t'attend.

1412
01:28:21,708 --> 01:28:23,958
Ne me regarde pas comme ça, Ikal.

1413
01:28:24,625 --> 01:28:25,500
Viens.

1414
01:28:26,875 --> 01:28:27,791
C'est pour toi.

1415
01:28:29,833 --> 01:28:30,750
Ouvre.

1416
01:28:35,125 --> 01:28:36,250
Lis le mot.

1417
01:28:36,750 --> 01:28:38,416
Tu n'as pas oublié, si ?

1418
01:28:40,750 --> 01:28:41,958
"Pour le triton,

1419
01:28:43,583 --> 01:28:44,791
"Ikal Machuca."

1420
01:29:03,125 --> 01:29:04,000
Merci.

1421
01:29:20,166 --> 01:29:22,875
Pepe, on a dit quoi ?
Viens de ce côté.

1422
01:29:34,708 --> 01:29:36,541
Je peux vous montrer mon devoir ?

1423
01:29:36,625 --> 01:29:39,041
Après la récré. D'accord ?

1424
01:29:39,125 --> 01:29:40,000
Oui, maître.

1425
01:29:40,083 --> 01:29:41,500
- Fais attention.
- Oui.

1426
01:35:09,000 --> 01:35:14,000
Sous-titres : Sandrine Papon



