1
00:00:01,044 --> 00:00:04,047
[♪]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,099 --> 00:00:14,014
-[tense music]
-[electronic beeping]

5
00:00:25,634 --> 00:00:27,505
[tense music]

6
00:00:32,641 --> 00:00:34,643
[electronic buzzing]

7
00:00:36,906 --> 00:00:40,083
-[door squeaking]
-[electronic screeching]

8
00:00:47,786 --> 00:00:49,571
[electronic screeching]

9
00:01:01,887 --> 00:01:02,932
[girl] Okay.

10
00:01:06,414 --> 00:01:07,676
[electronic rumbling]

11
00:01:09,112 --> 00:01:11,593
-[electronic screeching]
-[dog barking]

12
00:01:14,248 --> 00:01:15,814
[electronic rumbling]

13
00:01:20,732 --> 00:01:22,430
[automated voice]
Front door opening.

14
00:01:23,561 --> 00:01:25,868
-Front door closing.
-[door closes]

15
00:01:25,911 --> 00:01:27,261
Mama?

16
00:01:29,350 --> 00:01:33,789
-[notification ringing]
-[automated voice] Motion
detected, third floor.

17
00:01:33,832 --> 00:01:36,183
[woman] Up here, sweetie.
I'm in your bedroom.

18
00:01:36,226 --> 00:01:38,707
[automated voice]
Motion detected, third floor.

19
00:01:42,189 --> 00:01:43,190
[tense music]

20
00:01:44,843 --> 00:01:45,975
[woman]
In here.

21
00:01:50,022 --> 00:01:51,502
[door squeaking]

22
00:01:51,546 --> 00:01:53,461
[distorted voice]
There's my little girl.

23
00:01:53,504 --> 00:01:54,766
[girl screams]

24
00:01:57,856 --> 00:01:59,380
[automated voice]
All clear.

25
00:01:59,423 --> 00:02:01,643
[tense music]

26
00:02:03,253 --> 00:02:05,255
[uplifting music]

27
00:02:10,304 --> 00:02:13,959
-Aren't these stairs
just exquisite?
-They're beautiful.

28
00:02:14,003 --> 00:02:16,571
The home comes fully furnished
with all of the owners'

29
00:02:16,614 --> 00:02:20,488
luxurious furnishings
and sublime decorations.

30
00:02:20,531 --> 00:02:22,446
I just love this bedroom.

31
00:02:22,490 --> 00:02:24,492
It's so stylish and sexy.

32
00:02:24,535 --> 00:02:27,625
But follow me.
You're gonna love this.

33
00:02:27,669 --> 00:02:30,976
His and her bathtubs.

34
00:02:31,020 --> 00:02:34,415
-Okay, I was not expecting that.
-Don't you just love it?

35
00:02:34,458 --> 00:02:36,721
Why are you relocating
from Mexico City?

36
00:02:36,765 --> 00:02:38,723
We just needed
a change of scenery.

37
00:02:38,767 --> 00:02:39,811
Oh.

38
00:02:43,772 --> 00:02:46,253
Oh, that's the owner.

39
00:02:46,296 --> 00:02:47,776
He's a really fun guy.

40
00:02:49,386 --> 00:02:52,955
The kitchen is furnished
with the highest quality
appliances--

41
00:02:52,998 --> 00:02:55,653
Wolf, Sub-Zero, Miele.

42
00:02:55,697 --> 00:02:58,830
You've got your luxurious
custom cabinetry.

43
00:02:58,874 --> 00:03:00,528
Italian imported marble counter.

44
00:03:00,571 --> 00:03:03,313
[in Spanish]

45
00:03:03,357 --> 00:03:06,403
[in English]
I guess your English
isn't as good as you thought.

46
00:03:06,447 --> 00:03:08,275
It even has
a built-in microwave.

47
00:03:09,885 --> 00:03:12,714
Look, guys, I would love
to let you have this place,

48
00:03:12,757 --> 00:03:15,456
but I need to know
that you're committed.

49
00:03:15,499 --> 00:03:19,024
The previous tenant
just vanished with several
months left on the lease.

50
00:03:19,068 --> 00:03:20,983
The owner does not want
to deal with that again.

51
00:03:21,026 --> 00:03:23,377
We are ready to move in today.

52
00:03:23,420 --> 00:03:25,944
-Whatever it takes.
-That's great to hear.

53
00:03:25,988 --> 00:03:28,120
Houses like this
do not come up that often.

54
00:03:28,164 --> 00:03:30,035
Can we do one more walkthrough
on the second floor?

55
00:03:30,079 --> 00:03:32,429
-Of course.
-But alone so we can discuss?

56
00:03:32,473 --> 00:03:35,432
Oh, right. Certainly.

57
00:03:35,476 --> 00:03:36,781
Thank you.

58
00:03:43,440 --> 00:03:46,356
The first thing we should do
is take his and her baths, huh?

59
00:03:46,400 --> 00:03:50,665
Oh, well that sounds
very exquisite and luxurious.

60
00:03:50,708 --> 00:03:52,884
[in Spanish]

61
00:03:52,928 --> 00:03:54,756
[in English]
It's kind of weird, right,

62
00:03:54,799 --> 00:03:56,975
with all of the owner's
strange decorations?

63
00:03:57,019 --> 00:03:58,977
I'm surprised
you actually don't like them.

64
00:03:59,021 --> 00:04:01,980
They remind me
of the stuff that you get
in the markets in Coyoacan.

65
00:04:02,024 --> 00:04:04,418
-I miss Coyoacan.
-And we'll get back there.

66
00:04:04,461 --> 00:04:07,986
But right now, we need
a place for you to rest
and get back on your feet.

67
00:04:08,030 --> 00:04:09,988
Okay, we're Californians now!

68
00:04:14,036 --> 00:04:17,692
Mi amor,Eva,
bebecita, what's wrong?

69
00:04:17,735 --> 00:04:19,389
Nothing.

70
00:04:19,433 --> 00:04:23,654
Isn't there a place
in a gated community,

71
00:04:23,698 --> 00:04:26,091
preferably
with a security guard?

72
00:04:26,135 --> 00:04:28,616
This is a safe house
in a safe neighborhood.

73
00:04:28,659 --> 00:04:32,054
Our neighborhood in Mexico City
was supposed to be safe.

74
00:04:32,097 --> 00:04:35,362
And besides,
this place is too big
for just the two of us.

75
00:04:35,405 --> 00:04:37,799
Mmm. Now see,
that's where you're wrong.

76
00:04:37,842 --> 00:04:39,496
We're gonna have
an enormous family.

77
00:04:39,540 --> 00:04:42,064
[in Spanish]

78
00:04:42,107 --> 00:04:44,980
[in English] And we should
probably get started right now.

79
00:04:45,023 --> 00:04:46,851
[Eva giggling]

80
00:04:46,895 --> 00:04:48,462
-[Miguel moaning]
-[Eva giggling]

81
00:04:48,505 --> 00:04:50,246
Oh, snap!

82
00:04:51,247 --> 00:04:54,381
-Not now!
-Ugh! Boring!

83
00:04:54,424 --> 00:04:55,860
Ugh...

84
00:05:04,173 --> 00:05:06,610
There's one more feature
I'd like to show you.

85
00:05:06,654 --> 00:05:10,179
It's the real reason
you want to rent a home
like this.

86
00:05:10,222 --> 00:05:13,356
A state-of-the-art
security system.

87
00:05:13,400 --> 00:05:15,837
The latest in smart home
security tech.

88
00:05:15,880 --> 00:05:19,144
It connects to your phone,
laptop, and mounted wall unit.

89
00:05:19,188 --> 00:05:22,409
Not only the alarm system,
but also lights,

90
00:05:22,452 --> 00:05:24,672
temperature, everything.

91
00:05:24,715 --> 00:05:27,718
-Are you good with technology?
-He's almost mastered texting.

92
00:05:27,762 --> 00:05:31,766
-I rely on her.
-Oh, then you'll love
all the functions and gadgets.

93
00:05:31,809 --> 00:05:33,681
Security cameras
are throughout the house,

94
00:05:33,724 --> 00:05:36,205
which can be accessed
by your phone or computer.

95
00:05:36,248 --> 00:05:38,250
All doors and windows
are alarmed.

96
00:05:38,294 --> 00:05:42,211
No one is getting in here
unless you let them.

97
00:05:42,254 --> 00:05:47,042
It's even got a scary name--
"Die-ablo" Controls.

98
00:05:49,044 --> 00:05:51,568
-Everything okay?
-Mm.

99
00:05:51,612 --> 00:05:55,920
Yeah, it's just pronounced
"Diablo."

100
00:05:55,964 --> 00:05:58,749
[peaceful music]

101
00:06:09,369 --> 00:06:11,022
[buttons beeping]

102
00:06:11,066 --> 00:06:12,894
[automated voice]
Access denied.

103
00:06:12,937 --> 00:06:16,724
-[beeping]
-Motion detected, third floor.

104
00:06:22,469 --> 00:06:23,774
Hello?

105
00:06:23,818 --> 00:06:25,733
[tense music]

106
00:06:25,776 --> 00:06:28,213
Eva? Miguel?

107
00:06:29,432 --> 00:06:32,827
You're not working
on those niños,are you?

108
00:06:32,870 --> 00:06:36,047
[automated voice]
Motion detected, second floor.

109
00:06:36,091 --> 00:06:37,614
Okay, never mind.

110
00:06:41,183 --> 00:06:43,664
Motion detected, staircase.

111
00:06:43,707 --> 00:06:45,622
[electronic beeping]

112
00:06:45,666 --> 00:06:48,146
[pulsing]

113
00:06:54,762 --> 00:06:56,328
All clear.

114
00:06:59,288 --> 00:07:02,334
[tense music]

115
00:07:28,230 --> 00:07:30,275
[music continues]

116
00:07:37,587 --> 00:07:39,415
[water sloshing]

117
00:07:48,468 --> 00:07:49,991
[water sloshing]

118
00:07:53,647 --> 00:07:55,170
[water dripping]

119
00:07:58,782 --> 00:08:00,262
This is kind of weird.

120
00:08:00,305 --> 00:08:03,091
Yeah, it's not as sexy
as I thought it was gonna be.

121
00:08:04,962 --> 00:08:08,792
Well, should we try
squeezing into one?

122
00:08:08,836 --> 00:08:12,013
Oh, Miguel, you don't even
fit into that one.

123
00:08:12,056 --> 00:08:15,059
-Oh, I'll make it fit.
-[laughing]

124
00:08:15,103 --> 00:08:16,539
[phone buzzing]

125
00:08:19,281 --> 00:08:22,110
-Who keeps texting you?
-It's just work.

126
00:08:22,153 --> 00:08:25,243
What's so important
that they're texting
20 times in a row?

127
00:08:26,027 --> 00:08:28,333
Well, they need me
in Mexico City.

128
00:08:29,247 --> 00:08:30,335
When?

129
00:08:32,120 --> 00:08:33,338
Tonight.

130
00:08:36,211 --> 00:08:38,648
[in Spanish]

131
00:08:39,693 --> 00:08:40,868
[water dripping]

132
00:08:42,304 --> 00:08:45,699
[Eva] I can't believe this,
you're packing to leave
before we've even unpacked.

133
00:08:45,742 --> 00:08:48,005
You know I don't have a choice.

134
00:08:48,049 --> 00:08:51,269
Can't you spend the night here
and fly out first thing
tomorrow morning?

135
00:08:51,313 --> 00:08:53,576
I told you there's
a client dinner tonight, amor.

136
00:08:53,620 --> 00:08:55,709
I can't be alone
in this big house.

137
00:08:55,752 --> 00:08:57,493
There are 10 million
light switches,

138
00:08:57,537 --> 00:08:59,364
and I don't know
how to lock the doors yet.

139
00:08:59,408 --> 00:09:00,757
You'll figure it out, okay?

140
00:09:00,801 --> 00:09:03,586
I'm gone for a week.
Not even, just five days.

141
00:09:03,630 --> 00:09:05,849
-I'm coming with you.
-No, Eva!

142
00:09:05,893 --> 00:09:09,766
We literally just left there
because you didn't feel safe.

143
00:09:09,810 --> 00:09:10,985
You're safe here.

144
00:09:12,464 --> 00:09:14,379
Okay, this place
is like a resort.

145
00:09:14,423 --> 00:09:16,338
It's quiet, it's peaceful.

146
00:09:17,208 --> 00:09:20,560
Look, a break like this
is exactly what you needed
to recharge.

147
00:09:22,649 --> 00:09:24,259
We've been planning for this.

148
00:09:25,260 --> 00:09:26,957
You've got your program.

149
00:09:27,001 --> 00:09:28,785
[in Spanish]

150
00:09:32,441 --> 00:09:33,660
[in English] Okay.

151
00:09:35,139 --> 00:09:38,403
But what happened to...

152
00:09:38,447 --> 00:09:40,580
this big family we're starting ?

153
00:09:40,623 --> 00:09:41,972
[in Spanish]

154
00:09:42,016 --> 00:09:43,974
-Mm. [laughs]
-[Eva gasps]

155
00:09:44,018 --> 00:09:46,107
-[horn honking]
-Yes, coming out right now.

156
00:09:46,150 --> 00:09:48,065
Oh, I am so late.

157
00:09:48,109 --> 00:09:50,981
If I miss that plane, I'm dead.
You're such a bad influence.

158
00:09:51,025 --> 00:09:52,374
Wait, what about the alarm?

159
00:09:52,417 --> 00:09:54,506
-What about it?
-How do I set it?

160
00:09:54,550 --> 00:09:57,248
Oh, they're sending out
a tech guy tomorrow
to program it for us.

161
00:09:57,292 --> 00:09:59,511
Tomorrow?
What about tonight?

162
00:09:59,555 --> 00:10:01,949
-[horn honks]
-Shit, this is crazy.

163
00:10:01,992 --> 00:10:04,691
-I'm sorry, babe.
I'm canceling the trip.
-Wait, no.

164
00:10:06,562 --> 00:10:09,521
-You should go. You have to go.
-What about the alarm?

165
00:10:10,566 --> 00:10:12,307
We're in a safe neighborhood.

166
00:10:12,350 --> 00:10:14,439
We probably
don't even need an alarm.

167
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
-You sure?
-I'm sure.

168
00:10:18,530 --> 00:10:20,315
-Okay, I love you.
-[in Spanish]

169
00:10:20,358 --> 00:10:21,533
All right.
Mwah! Bye.

170
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
-[horn honks]
-I gotta go.

171
00:10:24,885 --> 00:10:26,451
[in Spanish]

172
00:10:26,495 --> 00:10:28,802
-[in English] Love you.
-[in Spanish]

173
00:10:28,845 --> 00:10:30,847
[tense music]

174
00:10:42,206 --> 00:10:44,252
[dramatic music]

175
00:10:54,131 --> 00:10:55,611
[dramatic music]

176
00:11:16,763 --> 00:11:18,460
[music continues]

177
00:11:39,568 --> 00:11:41,004
[music continues]

178
00:11:47,707 --> 00:11:49,404
[cheering on TV]

179
00:11:53,843 --> 00:11:55,845
[people speaking Spanish on TV]

180
00:12:01,677 --> 00:12:02,722
[object clatters]

181
00:12:02,765 --> 00:12:04,767
[ominous music]

182
00:12:05,550 --> 00:12:07,552
[people speaking Spanish on TV]

183
00:12:10,642 --> 00:12:12,775
-[buttons beeping]
-[tense music]

184
00:12:12,819 --> 00:12:14,603
[automated voice]
Invalid passcode.

185
00:12:15,604 --> 00:12:17,388
[buttons beeping]

186
00:12:17,432 --> 00:12:19,216
Invalid passcode.

187
00:12:21,088 --> 00:12:22,959
-[phone beeping]
-[ringing]

188
00:12:23,003 --> 00:12:25,527
[female voice] Thank you
for calling Diablo Controls.

189
00:12:25,570 --> 00:12:27,268
Your call is important to us.

190
00:12:27,311 --> 00:12:29,574
The next agent will be
available in six minutes.

191
00:12:29,618 --> 00:12:30,967
[hold music playing]

192
00:12:31,011 --> 00:12:33,013
[hold music continues]

193
00:12:39,410 --> 00:12:41,325
[female voice]
Your call is important to us.

194
00:12:41,369 --> 00:12:43,675
The next agent will be
available in six minutes.

195
00:12:43,719 --> 00:12:44,938
[water running]

196
00:12:46,983 --> 00:12:48,680
[hold music continues]

197
00:12:54,251 --> 00:12:56,036
Your call is important to us.

198
00:12:56,079 --> 00:12:58,473
The next agent will be
available in six minutes.

199
00:12:59,300 --> 00:13:01,476
[in Spanish]

200
00:13:01,519 --> 00:13:03,347
[phone beeps]

201
00:13:03,391 --> 00:13:05,828
[phone ringing]

202
00:13:05,872 --> 00:13:08,700
[Miguel in Spanish]

203
00:13:08,744 --> 00:13:10,746
-[phone beeps]
-[in Spanish]

204
00:13:10,790 --> 00:13:15,229
[in English] I just wanted
to hear your voice.

205
00:13:18,580 --> 00:13:20,277
I'm feeling a little...

206
00:13:21,409 --> 00:13:27,371
scared and alone right now.

207
00:13:29,896 --> 00:13:31,593
First night and all.

208
00:13:32,420 --> 00:13:33,595
So...

209
00:13:35,510 --> 00:13:37,120
call me when you get this.

210
00:13:38,643 --> 00:13:39,949
I love you.

211
00:13:41,124 --> 00:13:42,865
[tense music]

212
00:13:44,475 --> 00:13:46,651
-[door banging]
-[dog barking]

213
00:13:47,957 --> 00:13:49,306
[sighs]

214
00:13:49,350 --> 00:13:51,613
[automated voice]
Elevated heart rate.

215
00:13:57,706 --> 00:13:58,968
[blinds humming]

216
00:14:01,144 --> 00:14:03,059
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.

217
00:14:03,103 --> 00:14:04,756
Time to rise and shine.

218
00:14:04,800 --> 00:14:06,846
[uplifting music]

219
00:14:14,810 --> 00:14:16,420
[sighs]

220
00:14:24,167 --> 00:14:25,690
[birds chirping]

221
00:14:35,048 --> 00:14:36,876
[tense music]

222
00:14:43,839 --> 00:14:45,145
-[screams]
-Ooh!

223
00:14:45,188 --> 00:14:47,408
Who are you?
What are you doing here?

224
00:14:47,451 --> 00:14:48,931
Oh, I'm sorry to disturb you.

225
00:14:48,975 --> 00:14:51,194
Um, I'm the technician
from Diablo Controls.

226
00:14:53,240 --> 00:14:56,765
Do you usually just walk
into people's backyards?

227
00:14:56,808 --> 00:14:58,332
I'm sorry for the intrusion.

228
00:14:58,375 --> 00:15:00,160
I called,
and when no one picked up,

229
00:15:00,203 --> 00:15:02,510
I thought I'd just come by
and check the property.

230
00:15:02,553 --> 00:15:06,688
And then I saw you swimming
and, well, here we are.

231
00:15:09,343 --> 00:15:11,084
Yeah, okay.

232
00:15:11,127 --> 00:15:13,042
I'm gonna need you
to give me a minute,

233
00:15:13,086 --> 00:15:14,914
and I'll meet you
at the front door.

234
00:15:16,002 --> 00:15:17,090
Okay.

235
00:15:20,310 --> 00:15:21,921
[sighing]

236
00:15:28,144 --> 00:15:30,407
Okay, punch in
the four-digit code.

237
00:15:30,451 --> 00:15:32,279
This will be
your personal passcode

238
00:15:32,322 --> 00:15:34,237
to activate
and deactivate the system.

239
00:15:34,281 --> 00:15:36,587
So make sure you remember it
and don't tell anybody.

240
00:15:36,631 --> 00:15:38,372
Even me.

241
00:15:38,415 --> 00:15:39,547
[keypad beeping]

242
00:15:40,722 --> 00:15:42,767
[automated voice]
Passcode confirmed.

243
00:15:44,334 --> 00:15:45,727
Okay, you remember it?

244
00:15:45,770 --> 00:15:47,816
-Yep.
-Great.

245
00:15:47,859 --> 00:15:51,863
Uh, if the alarm is on
and you open a door
or a window,

246
00:15:51,907 --> 00:15:54,214
the alarm will go off
and it is really loud.

247
00:15:54,257 --> 00:15:56,520
If the code isn't entered
within 60 seconds,

248
00:15:56,564 --> 00:16:00,133
then an armed security
patrolman will be at your door
within 45 minutes.

249
00:16:00,176 --> 00:16:02,483
-Can I see your phone?
-Why?

250
00:16:02,526 --> 00:16:04,267
Just to sync it to the system

251
00:16:04,311 --> 00:16:06,791
so that you can
control everything
from the palm of your hand.

252
00:16:06,835 --> 00:16:09,142
-Alerts and all.
-That necessary?

253
00:16:09,185 --> 00:16:10,839
It's highly recommended.

254
00:16:10,882 --> 00:16:14,408
For example,
if you leave the house
and someone breaks in,

255
00:16:14,451 --> 00:16:17,280
the system will notify you
so you don't walk in on
an armed intruder.

256
00:16:17,324 --> 00:16:19,761
And it has
rapid video playback,

257
00:16:19,804 --> 00:16:22,416
so you can see exactly
where that intruder is
in your home.

258
00:16:25,027 --> 00:16:26,550
Smart woman.

259
00:16:26,594 --> 00:16:28,639
Okay.
I can even go deeper.

260
00:16:28,683 --> 00:16:31,991
It even tracks biometric data
like sleep patterns
and heart rate.

261
00:16:32,034 --> 00:16:36,256
Can we just stick with
the basic alarm system here?

262
00:16:36,299 --> 00:16:37,909
Gotcha.

263
00:16:37,953 --> 00:16:40,347
Just figured I'd ask because
the last family that lived here

264
00:16:40,390 --> 00:16:42,262
had their entire lives
synced to the system.

265
00:16:42,305 --> 00:16:45,308
Is that why I get
a 6:00 a.m. wake-up call?

266
00:16:45,352 --> 00:16:48,007
That is exactly why.
I apologize for that.

267
00:16:48,050 --> 00:16:50,357
Let me you fix that
for you, okay?

268
00:16:50,400 --> 00:16:53,229
[smacks lips] Okay, yeah,
so it's just basic AI

269
00:16:53,273 --> 00:16:56,232
that's gonna study you,
learn who you are,

270
00:16:56,276 --> 00:16:59,105
your behaviors, your patterns,
your movements.

271
00:16:59,148 --> 00:17:01,585
-[automated voice]
System ready.
-Oh. You're all set.

272
00:17:01,629 --> 00:17:04,545
From your phone,
you can control the lights,
the stereo,

273
00:17:04,588 --> 00:17:06,764
activate or deactivate
the alarm.

274
00:17:06,808 --> 00:17:08,462
You have access
to all the cameras,

275
00:17:08,505 --> 00:17:11,639
and the system will notify you
if it detects

276
00:17:11,682 --> 00:17:13,858
any unidentified motion.

277
00:17:13,902 --> 00:17:15,512
Why would it need
to detect motion?

278
00:17:15,556 --> 00:17:17,645
You'll want to know
where your threat
is coming from.

279
00:17:17,688 --> 00:17:19,125
That's a comforting thought.

280
00:17:19,168 --> 00:17:21,040
Yeah, don't worry about it
at all.

281
00:17:21,083 --> 00:17:22,998
This neighborhood
is super quiet.

282
00:17:23,042 --> 00:17:25,392
Nothing ever happens.

283
00:17:25,435 --> 00:17:27,437
[tense music]

284
00:17:47,718 --> 00:17:49,372
[music continues]

285
00:17:56,684 --> 00:17:57,902
[notification dings]

286
00:18:04,170 --> 00:18:05,171
[upbeat music]

287
00:18:10,524 --> 00:18:11,829
All right.

288
00:18:14,832 --> 00:18:16,878
[music continues]

289
00:18:22,536 --> 00:18:23,972
[blinds humming]

290
00:18:24,015 --> 00:18:26,017
[automated voice]
Entering sleep mode.

291
00:18:26,757 --> 00:18:28,803
You think you know me?

292
00:18:28,846 --> 00:18:31,022
You don't know
the first thing about me.

293
00:18:39,683 --> 00:18:40,771
[phone chirps]

294
00:18:42,251 --> 00:18:44,688
[automated voice]
Lights out. Good night.

295
00:18:44,732 --> 00:18:46,951
[crickets chirping]

296
00:18:46,995 --> 00:18:48,431
[electronic beeping]

297
00:18:58,398 --> 00:19:00,400
[tense music]

298
00:19:01,662 --> 00:19:03,054
[door creaking]

299
00:19:05,013 --> 00:19:06,710
[electronic beeping]

300
00:19:08,103 --> 00:19:09,365
[notification ringing]

301
00:19:11,628 --> 00:19:14,109
[automated voice]
Motion detected, hallway.

302
00:19:19,506 --> 00:19:21,682
[automated voice]
Motion detected, hallway.

303
00:19:22,683 --> 00:19:23,901
[notification ringing]

304
00:19:32,736 --> 00:19:34,347
[tense music continues]

305
00:19:42,442 --> 00:19:44,139
[automated voice]
All clear.

306
00:20:06,161 --> 00:20:07,684
[blinds humming]

307
00:20:09,730 --> 00:20:11,601
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.

308
00:20:11,645 --> 00:20:13,124
Time to rise and shine.

309
00:20:14,082 --> 00:20:15,649
[birds chirping]

310
00:20:19,261 --> 00:20:20,654
Too bright!

311
00:20:21,611 --> 00:20:23,918
[in Spanish]

312
00:20:26,355 --> 00:20:27,965
[phone ringing]

313
00:20:33,841 --> 00:20:35,625
[in English]
Look who decided to call.

314
00:20:35,669 --> 00:20:37,714
[in Spanish]

315
00:20:37,758 --> 00:20:39,629
[in English]
I am so sorry, honestly.

316
00:20:39,673 --> 00:20:41,588
It's been back-to-back
meetings and dinners.

317
00:20:41,631 --> 00:20:44,373
Every time I try to call you,
there's a new fire
I gotta put out.

318
00:20:44,417 --> 00:20:48,290
Well, I'm on fire,
and it's not gonna be
so easy for you to put me out.

319
00:20:48,334 --> 00:20:51,293
You are on fire
and you're hot, hot, hot.

320
00:20:51,337 --> 00:20:53,600
And I am so dumb, dumb, dumb!

321
00:20:53,643 --> 00:20:55,428
I'm not disagreeing with you.

322
00:20:55,471 --> 00:20:57,473
In my defense, I didn't
get your voicemail

323
00:20:57,517 --> 00:20:59,040
about the alarm system
till today.

324
00:20:59,083 --> 00:21:00,824
It's okay.

325
00:21:00,868 --> 00:21:04,045
Um, everything is good,
actually.

326
00:21:04,088 --> 00:21:07,875
I'm settling in,
the house is great,
and I feel safe.

327
00:21:07,918 --> 00:21:11,095
Ah, you have no idea
how happy that makes me feel.

328
00:21:11,139 --> 00:21:14,142
-You got any plans for today?
-Uh, yes.

329
00:21:14,185 --> 00:21:18,494
I, too, have
a very important day
planned as well.

330
00:21:18,538 --> 00:21:21,105
I was just drinking
a single cup of coffee

331
00:21:21,149 --> 00:21:23,760
and sending my resumé
to a recruiter.

332
00:21:23,804 --> 00:21:26,241
And now I'm going
to grab the newspaper

333
00:21:26,285 --> 00:21:28,896
and then I will read
said newspaper.

334
00:21:28,939 --> 00:21:30,985
And then after that,
I'll go for a jog.

335
00:21:31,028 --> 00:21:33,292
Nice, sounds like a full day.

336
00:21:33,335 --> 00:21:35,206
Did you figure out
the alarm system?

337
00:21:35,250 --> 00:21:38,645
Yeah, the tech guy
came over yesterday
and helped set everything up.

338
00:21:39,646 --> 00:21:43,476
It's really complicated,
but I'm getting the hang of it.

339
00:21:43,519 --> 00:21:44,999
[alarm wailing]

340
00:21:46,043 --> 00:21:48,219
[Miguel]
Sounds like it!

341
00:21:48,263 --> 00:21:50,526
[Eva] Damn, I can't remember
the code! Fuck!

342
00:21:50,570 --> 00:21:54,051
[Miguel] Did you try
your ATM PIN number,
or 1-2-3-4?

343
00:21:54,095 --> 00:21:56,837
Ha, very funny and helpful!

344
00:21:56,880 --> 00:21:58,839
-[buttons beeping]
-[alarm stops]

345
00:21:58,882 --> 00:22:01,102
[automated voice]
All clear.

346
00:22:01,145 --> 00:22:03,626
[Eva]
Sorry! Not a burglar!

347
00:22:05,149 --> 00:22:08,370
Just me trying to figure out
my alarm system.

348
00:22:08,414 --> 00:22:10,372
Wow, sounds like
you really mastered it.

349
00:22:10,416 --> 00:22:12,200
You're gonna have to teach me
when I get home.

350
00:22:12,243 --> 00:22:13,941
Yeah, right.

351
00:22:13,984 --> 00:22:16,378
I can't figure out if this thing
is going to protect me

352
00:22:16,422 --> 00:22:18,075
or if it's going to kill me.

353
00:22:22,993 --> 00:22:24,734
[buttons beeping]

354
00:22:24,778 --> 00:22:26,562
[automated voice]
System armed.

355
00:22:26,606 --> 00:22:28,042
[door banging]

356
00:22:29,173 --> 00:22:31,088
[buttons beeping]

357
00:22:31,132 --> 00:22:32,525
System disarmed.

358
00:22:36,529 --> 00:22:38,008
[buttons beeping]

359
00:22:38,052 --> 00:22:39,270
System armed.

360
00:22:39,314 --> 00:22:40,750
[door banging]

361
00:22:40,794 --> 00:22:43,231
[Eva] Why is everything
fucking complicated?

362
00:22:44,058 --> 00:22:46,495
-[phone beeps]
-[line ringing]

363
00:22:46,539 --> 00:22:48,802
[female voice] Thank you
for calling Diablo Controls.

364
00:22:48,845 --> 00:22:50,586
Your call is important to us.

365
00:22:50,630 --> 00:22:53,023
The next agent will be
available in six minutes.

366
00:22:53,067 --> 00:22:55,199
-[hold music playing]
-[Eva sighs]

367
00:22:55,243 --> 00:22:57,811
[Eva] Screw it;
I'm not gonna be gone
that long anyway.

368
00:22:57,854 --> 00:23:00,553
-[buttons beeping]
-[automated voice]
System disarmed.

369
00:23:02,903 --> 00:23:04,339
[upbeat music]

370
00:23:18,397 --> 00:23:20,573
-[panting]
-[notification ringing]

371
00:23:20,616 --> 00:23:23,489
[automated voice]
Motion detected, front door.

372
00:23:23,532 --> 00:23:25,055
[tense music]

373
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
[tense music continues]

374
00:23:47,904 --> 00:23:49,602
-[woman] Hey there!
-[Eva gasping]

375
00:23:49,645 --> 00:23:51,342
I'm your neighbor, Nancy.

376
00:23:53,475 --> 00:23:55,999
Hi, I'm Eva.
Nice to meet you.

377
00:23:56,043 --> 00:23:58,132
Oh, these are for you.

378
00:24:00,526 --> 00:24:03,050
So, how you doing?
How's the house?

379
00:24:03,093 --> 00:24:05,139
This is very sweet of you.

380
00:24:05,182 --> 00:24:06,836
Everything's great.
We're very happy.

381
00:24:06,880 --> 00:24:09,622
Well, if you need
anything at all,
you just holler.

382
00:24:09,665 --> 00:24:11,450
I've lived here
a long, long time,

383
00:24:11,493 --> 00:24:14,017
so I know all there is to know
about the neighborhood.

384
00:24:14,061 --> 00:24:15,323
Great.

385
00:24:15,366 --> 00:24:17,020
Have you joined
Neighbor Network yet?

386
00:24:17,064 --> 00:24:18,718
No, not yet.

387
00:24:18,761 --> 00:24:20,894
Oh, do yourself a favor
and join right away.

388
00:24:20,937 --> 00:24:22,678
It's a great resource.

389
00:24:22,722 --> 00:24:24,463
You'll meet all the neighbors.

390
00:24:24,506 --> 00:24:26,595
If anything happens
in the neighborhood at all,

391
00:24:26,639 --> 00:24:29,337
it'll be up on Neighbor Network
immediately.

392
00:24:29,380 --> 00:24:32,209
If a crime has been committed,
it'll be up on the site

393
00:24:32,253 --> 00:24:34,037
before the police even arrive.

394
00:24:34,081 --> 00:24:37,693
Hey, it's how I found out
that I have you as my neighbor.

395
00:24:37,737 --> 00:24:38,955
Wow.

396
00:24:40,304 --> 00:24:42,089
Uh, I'm sorry, I have to go,

397
00:24:42,132 --> 00:24:44,265
but it was very nice
to meet you.

398
00:24:44,308 --> 00:24:46,833
-Oh, okay. Bye.
-Bye.

399
00:24:52,621 --> 00:24:54,014
[Nancy]
Hmm.

400
00:24:55,102 --> 00:24:57,147
[ominous music]

401
00:25:15,078 --> 00:25:16,340
[door slams]

402
00:25:20,214 --> 00:25:22,216
[ominous music continues]

403
00:25:32,922 --> 00:25:35,229
[glass clinking]

404
00:25:37,753 --> 00:25:39,407
[door squeaks]

405
00:25:40,539 --> 00:25:42,236
[floor creaking]

406
00:25:43,759 --> 00:25:45,631
-[object shatters]
-[notification ringing]

407
00:25:45,674 --> 00:25:47,676
[automated voice]
Motion detected, kitchen.

408
00:25:49,765 --> 00:25:51,419
[tense music]

409
00:26:07,304 --> 00:26:08,741
[in Spanish]

410
00:26:08,784 --> 00:26:10,438
[in English]
I know you're in here!

411
00:26:11,744 --> 00:26:13,615
[suspenseful music]

412
00:26:18,881 --> 00:26:20,274
Aw, man.

413
00:26:21,144 --> 00:26:22,798
I loved that mug.

414
00:26:23,799 --> 00:26:25,671
[audio reversing]

415
00:26:33,853 --> 00:26:35,202
[mug shatters]

416
00:26:38,466 --> 00:26:40,250
[tense music]

417
00:26:42,470 --> 00:26:43,732
[shatters]

418
00:26:48,041 --> 00:26:49,303
[in Spanish]

419
00:26:50,739 --> 00:26:52,872
[sighs]
Hmm.

420
00:26:54,395 --> 00:26:57,137
[in English]
Dropped the package at 9:42.

421
00:26:59,356 --> 00:27:00,531
[sighs]

422
00:27:00,575 --> 00:27:04,057
But the alert came at 9:48.

423
00:27:04,100 --> 00:27:06,015
That's so weird.

424
00:27:06,059 --> 00:27:07,060
[video whirring]

425
00:27:09,976 --> 00:27:11,586
[static buzzing]

426
00:27:15,459 --> 00:27:16,765
[static buzzing]

427
00:27:18,114 --> 00:27:20,029
[door creaks]

428
00:27:21,988 --> 00:27:23,337
What the heck is that?

429
00:27:23,380 --> 00:27:24,643
[video whirring]

430
00:27:24,686 --> 00:27:26,514
-[static buzzing]
-That's weird.

431
00:27:26,557 --> 00:27:27,950
[door creaks]

432
00:27:27,994 --> 00:27:29,125
[tense music]

433
00:27:33,521 --> 00:27:35,131
[water running]

434
00:27:40,920 --> 00:27:42,486
[notification dings]

435
00:27:42,530 --> 00:27:44,663
[Eva] How the hell
did they get my email?

436
00:27:50,756 --> 00:27:52,627
[keyboard clicking]

437
00:28:00,679 --> 00:28:02,985
Well, that's pretty racist!

438
00:28:03,029 --> 00:28:06,032
Looks like my new neighbors
aren't so neighborly after all.

439
00:28:08,817 --> 00:28:10,689
[ominous music]

440
00:28:11,907 --> 00:28:13,735
[gasps]
Oh, my God!

441
00:28:13,779 --> 00:28:14,997
[in Spanish]

442
00:28:17,478 --> 00:28:19,132
-[tense music]
-[notification ringing]

443
00:28:19,175 --> 00:28:21,525
[automated voice, in English]
Motion detected, front door.

444
00:28:21,569 --> 00:28:23,049
-[doorbell rings]
-[sighs]

445
00:28:24,224 --> 00:28:26,052
-[door opens]
-[Eva] Thank you.

446
00:28:28,968 --> 00:28:30,534
[in Spanish]

447
00:28:30,578 --> 00:28:32,319
[in English]
...you are my hot fire.

448
00:28:32,362 --> 00:28:34,016
[in Spanish]

449
00:28:34,930 --> 00:28:36,715
[in English] I'll see you again
in a few days.

450
00:28:36,758 --> 00:28:38,412
Love, Miguel."

451
00:28:38,455 --> 00:28:40,501
Good job, Miguel.

452
00:28:40,544 --> 00:28:42,068
[tense music]

453
00:28:46,550 --> 00:28:47,987
[electronic beeping]

454
00:28:48,030 --> 00:28:49,815
[automated voice]
Analyzing video.

455
00:28:53,470 --> 00:28:55,429
Downloading similar assets.

456
00:28:57,518 --> 00:28:59,172
[dramatic music]

457
00:29:00,956 --> 00:29:02,828
[water running]

458
00:29:07,049 --> 00:29:09,617
[automated voice] S ix new
crime watch notifications
from Neighbor Network.

459
00:29:11,880 --> 00:29:13,577
[man] Hey, bro.
Open the fucking door, bro.

460
00:29:13,621 --> 00:29:15,057
-[doorbell buzzing]
-[tense music]

461
00:29:16,755 --> 00:29:18,408
[man 2]
Zero, six, six, zero.

462
00:29:19,714 --> 00:29:20,802
[tense music]

463
00:29:32,292 --> 00:29:34,860
[automated voice]
Elevated heart rate.

464
00:29:34,903 --> 00:29:36,470
[tense music]

465
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
-[phone ringing]
-[sighs]

466
00:29:46,219 --> 00:29:48,047
-Hey.
-Hey.

467
00:29:48,090 --> 00:29:50,701
Uh, you okay? You sound like
something bad just happened.

468
00:29:50,745 --> 00:29:54,009
Yeah, something's happened.
Lots of things have happened.

469
00:29:54,053 --> 00:29:56,055
What are you talking about?
What happened?

470
00:29:56,098 --> 00:29:58,709
Julie's house
was just broken into
by two men wearing ski masks.

471
00:29:58,753 --> 00:29:59,885
Who the fuck is Julie?

472
00:29:59,928 --> 00:30:01,756
And then Frank's doorbell
recorded

473
00:30:01,800 --> 00:30:04,063
a crazy man yelling
outside his door.

474
00:30:04,106 --> 00:30:05,934
And then Cynthia V.
just posted that--

475
00:30:05,978 --> 00:30:07,936
[in Spanish]

476
00:30:07,980 --> 00:30:10,591
[in English]
Who are Julie and Frank?
What are you talking about?

477
00:30:10,634 --> 00:30:12,549
Our neighborhood
is not as safe as you think.

478
00:30:12,593 --> 00:30:14,203
Eva, tell me what happened.

479
00:30:15,204 --> 00:30:17,163
I signed up
on the Neighborhood
Network today.

480
00:30:17,206 --> 00:30:18,338
Oh, Jesus.

481
00:30:18,381 --> 00:30:19,948
[in Spanish]

482
00:30:19,992 --> 00:30:21,776
[in English] I told you
not to do that, okay?

483
00:30:21,820 --> 00:30:23,604
That site makes
everybody paranoid.

484
00:30:23,647 --> 00:30:25,258
It's real.

485
00:30:25,301 --> 00:30:28,087
They post photographs of people
breaking into their homes.

486
00:30:28,130 --> 00:30:31,873
But they probably
don't have such a fancy,
impenetrable system like ours.

487
00:30:33,875 --> 00:30:35,442
Well, that's true.

488
00:30:37,052 --> 00:30:38,445
Where are you, by the way?

489
00:30:38,488 --> 00:30:41,665
Home.
I-- I mean, our old home.

490
00:30:42,884 --> 00:30:44,233
I miss it.

491
00:30:45,365 --> 00:30:46,540
I miss you.

492
00:30:46,583 --> 00:30:48,324
I miss you, too.

493
00:30:48,368 --> 00:30:50,500
Look, I've gotta go
to another client dinner.

494
00:30:50,544 --> 00:30:54,374
I just wanted to hear
your voice and make sure
that you got the flowers.

495
00:30:54,417 --> 00:30:55,810
I did.

496
00:30:55,854 --> 00:30:57,464
Thank you.
They're beautiful.

497
00:30:57,507 --> 00:30:58,813
Okay. All right.

498
00:30:58,857 --> 00:31:01,076
Well, please, please, please
do me a favor

499
00:31:01,120 --> 00:31:02,817
and cancel that membership.

500
00:31:02,861 --> 00:31:03,905
Okay? I love you.

501
00:31:03,949 --> 00:31:05,428
Okay, I love you.

502
00:31:10,999 --> 00:31:12,871
-[tense music]
-[notification chimes]

503
00:31:18,006 --> 00:31:20,487
[automated voice]
Elevated heart rate.

504
00:31:20,530 --> 00:31:22,228
[crickets chirping]

505
00:31:29,975 --> 00:31:32,847
-[electronic beeping]
-[automated voice]
Elevated heart rate.

506
00:31:35,110 --> 00:31:36,720
[tense music]

507
00:31:41,638 --> 00:31:43,031
[door banging]

508
00:31:44,467 --> 00:31:46,730
[tense music]

509
00:31:46,774 --> 00:31:48,123
[echoing]
Miguel?

510
00:32:02,398 --> 00:32:03,965
[tense music continues]

511
00:32:09,449 --> 00:32:11,059
[Eva moaning]

512
00:32:13,235 --> 00:32:15,237
[tense music continues]

513
00:32:20,242 --> 00:32:23,289
[footsteps thumping loudly,
echoing]

514
00:32:24,681 --> 00:32:27,032
[knocking, echoing]

515
00:32:28,947 --> 00:32:30,470
[Eva screams]

516
00:32:36,824 --> 00:32:37,868
[Eva gasping]

517
00:32:38,695 --> 00:32:39,783
[panting]

518
00:32:45,833 --> 00:32:47,443
[breathing heavily]

519
00:32:57,627 --> 00:32:59,542
[sobbing]

520
00:32:59,586 --> 00:33:01,283
[tense music]

521
00:33:15,471 --> 00:33:17,865
[blinds humming]

522
00:33:17,908 --> 00:33:19,258
[chimes]

523
00:33:19,301 --> 00:33:21,042
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.

524
00:33:21,086 --> 00:33:22,522
Time to rise and shine.

525
00:33:30,225 --> 00:33:31,835
[birds chirping]

526
00:33:33,141 --> 00:33:36,014
No. No, I don't have
an appointment

527
00:33:36,057 --> 00:33:39,191
and I don't live
in Mexico City anymore.

528
00:33:39,234 --> 00:33:42,759
I was just hoping
that she could squeeze me in

529
00:33:42,803 --> 00:33:44,805
for an emergency session.

530
00:33:44,848 --> 00:33:46,894
[tranquil music]

531
00:33:52,421 --> 00:33:53,944
[tense music]

532
00:33:55,729 --> 00:33:57,252
[tranquil music]

533
00:34:02,214 --> 00:34:03,737
[tense music]

534
00:34:05,043 --> 00:34:06,566
[tranquil music]

535
00:34:12,093 --> 00:34:13,834
[automated voice]
System disarmed.

536
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
[phone ringing]

537
00:34:26,847 --> 00:34:28,283
Hola, Eva!

538
00:34:28,327 --> 00:34:30,459
[in Spanish]

539
00:34:35,899 --> 00:34:38,511
[in English] Of course.
I was hoping to hear from you.

540
00:34:38,554 --> 00:34:42,776
I just wasn't expecting it
to be so soon after your move.

541
00:34:42,819 --> 00:34:43,951
Is everything okay?

542
00:34:43,994 --> 00:34:45,431
[in Spanish]

543
00:34:46,432 --> 00:34:50,175
[in English] Not really.
I have a dream again.

544
00:34:50,218 --> 00:34:52,481
-The nightmare.
-El Diablo.

545
00:34:52,525 --> 00:34:54,092
[in Spanish]

546
00:34:54,135 --> 00:34:57,356
[in English] Eva, let's try
and sit down for a moment.

547
00:34:57,399 --> 00:34:58,835
We can calm down.

548
00:34:59,793 --> 00:35:01,490
[in Spanish]

549
00:35:01,534 --> 00:35:03,623
[in English] I understand
dreams can be terrifying,

550
00:35:03,666 --> 00:35:05,842
especially when
they're so vivid.

551
00:35:05,886 --> 00:35:09,194
But El Diablo is not looking
for you in California.

552
00:35:09,237 --> 00:35:10,586
You know that.

553
00:35:10,630 --> 00:35:12,501
It's common for people
who've gone through

554
00:35:12,545 --> 00:35:13,763
what you went through,

555
00:35:13,807 --> 00:35:15,374
truly believing
you were going to die,

556
00:35:15,417 --> 00:35:19,073
to suffer from
post-traumatic stress.

557
00:35:19,117 --> 00:35:21,554
There's no reason
why he let me live.

558
00:35:21,597 --> 00:35:24,774
-The police said that--
-I know what the police said.

559
00:35:24,818 --> 00:35:27,516
He killed two other women
that night he left my home.

560
00:35:28,430 --> 00:35:31,172
It's not your fault.

561
00:35:34,480 --> 00:35:37,135
I'm sorry for bothering you,
Dr. Olivares.

562
00:35:38,179 --> 00:35:40,964
We just moved into a new home

563
00:35:41,008 --> 00:35:44,620
and Miguel is away on business.

564
00:35:44,664 --> 00:35:48,537
And it's the first time
I'm alone since that night.

565
00:35:49,669 --> 00:35:52,193
And I just feel like
I'm going crazy.

566
00:35:53,629 --> 00:35:56,719
Everything is new
and I feel so out of place.

567
00:35:57,807 --> 00:36:01,115
New country, new house,
new goddamn alarm system

568
00:36:01,159 --> 00:36:03,683
that just seems to be
tormenting me.

569
00:36:03,726 --> 00:36:05,815
Big changes tend to bring up
these issues.

570
00:36:05,859 --> 00:36:08,166
There's a lot of stress
surrounding big events,

571
00:36:08,209 --> 00:36:11,256
and stress is a trigger.

572
00:36:11,299 --> 00:36:12,909
How about restarting
my meds again?

573
00:36:12,953 --> 00:36:14,433
We've worked too hard

574
00:36:14,476 --> 00:36:16,870
to move beyond
your dependence on medication.

575
00:36:16,913 --> 00:36:18,698
Our program is working.

576
00:36:18,741 --> 00:36:20,526
Stick to the plan.

577
00:36:20,569 --> 00:36:23,355
Focus on a healthy lifestyle
to reduce stress.

578
00:36:23,398 --> 00:36:26,619
Healthy eating,
daily exercise, and sleep.

579
00:36:26,662 --> 00:36:30,884
Meditate, get a massage.

580
00:36:30,927 --> 00:36:34,322
-Unplug and relax.
-I know, but--

581
00:36:34,366 --> 00:36:38,457
Eva, the meds are only
a temporary band-aid.

582
00:36:38,500 --> 00:36:41,242
We have our program
and it is working.

583
00:36:41,286 --> 00:36:44,680
Remember,
stress will increase paranoia

584
00:36:44,724 --> 00:36:47,161
and could lead
to hallucinations.

585
00:36:47,205 --> 00:36:49,032
It's a nasty feedback cycle,

586
00:36:49,076 --> 00:36:50,817
which means you need
to stay away

587
00:36:50,860 --> 00:36:52,601
from triggers
to another episode,

588
00:36:52,645 --> 00:36:56,257
like alcohol or caffeine,

589
00:36:56,301 --> 00:37:00,479
staying up late,
or even watching scary movies,

590
00:37:00,522 --> 00:37:02,829
or seeing disturbing imagery.

591
00:37:02,872 --> 00:37:07,486
Accept that these things
are only happening
in your head.

592
00:37:07,529 --> 00:37:10,837
So no coffee or alcohol?

593
00:37:10,880 --> 00:37:13,361
[laughing]

594
00:37:13,405 --> 00:37:15,450
It is possible, Eva.

595
00:37:17,060 --> 00:37:18,453
[sighs]

596
00:37:18,497 --> 00:37:20,934
Well, thank you, Dr. Olivares.

597
00:37:20,977 --> 00:37:22,805
It's always a pleasure
to talk to you.

598
00:37:22,849 --> 00:37:25,634
Stay strong.

599
00:37:25,678 --> 00:37:28,681
And let's schedule a session
for later this week
to check in.

600
00:37:31,292 --> 00:37:32,337
Eva?

601
00:37:33,381 --> 00:37:36,036
Yes, Dr. Olivares.
That sounds great.

602
00:37:36,079 --> 00:37:37,690
Thank you. Goodbye.

603
00:37:39,735 --> 00:37:42,085
[dramatic music]

604
00:37:48,788 --> 00:37:52,182
[Miguel in Spanish]

605
00:37:52,226 --> 00:37:53,706
[Eva in Spanish]

606
00:37:54,924 --> 00:37:58,232
[in English] I was just calling
to say goodnight.

607
00:37:59,407 --> 00:38:04,238
I wanted to hear your voice
since we didn't get
to talk today.

608
00:38:04,282 --> 00:38:08,503
When you're on your way home,
just please don't eat dinner

609
00:38:08,547 --> 00:38:11,680
because I have
something exquisite planned.

610
00:38:12,202 --> 00:38:13,291
Okay.

611
00:38:13,987 --> 00:38:15,118
I love you.

612
00:38:15,815 --> 00:38:17,033
Good night.

613
00:38:18,078 --> 00:38:19,732
[electronic buzzing]

614
00:38:19,775 --> 00:38:22,038
[automated voice]
Lights out. Good night.

615
00:38:31,004 --> 00:38:33,006
-[electronic beeping]
-[wind howling]

616
00:38:39,012 --> 00:38:41,406
-[phone ringing]
-[automated voice]
Call silenced.

617
00:38:41,449 --> 00:38:44,191
[Eva in Spanish]

618
00:38:44,234 --> 00:38:45,410
[in Spanish]

619
00:38:45,453 --> 00:38:47,063
[in English]
Sorry I just missed you.

620
00:38:47,107 --> 00:38:49,849
I'm just at another
client dinner here, okay?

621
00:38:49,892 --> 00:38:53,679
[sighs]
Um, they need me here
for a couple more days.

622
00:38:53,722 --> 00:38:55,376
I'm so sorry, love.

623
00:38:55,420 --> 00:38:58,510
I'm gonna make it up to you,
but it's just two more days,

624
00:38:58,553 --> 00:39:00,163
and then I'm home for good.

625
00:39:00,207 --> 00:39:02,731
Okay. I'm sorry.
I love you.

626
00:39:02,775 --> 00:39:04,820
I'll try you tomorrow, okay?

627
00:39:04,864 --> 00:39:06,561
All right, get some rest.

628
00:39:06,605 --> 00:39:08,258
[tense music]

629
00:39:08,302 --> 00:39:10,043
[automated voice]
Voicemail deleted.

630
00:39:11,610 --> 00:39:13,220
[tense music]

631
00:39:19,661 --> 00:39:21,097
[static buzzing]

632
00:39:25,928 --> 00:39:29,192
-[notification ringing]
-[automated voice]
Motion detected, kitchen.

633
00:39:37,853 --> 00:39:39,768
[tense music]

634
00:39:50,388 --> 00:39:52,868
And cue curtains.

635
00:39:52,912 --> 00:39:54,261
-[blinds humming]
-[chimes]

636
00:39:54,304 --> 00:39:56,045
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.

637
00:39:56,089 --> 00:39:57,307
Time to rise and shine.

638
00:39:57,351 --> 00:39:59,048
Beat you to it today, Diablo.

639
00:40:09,058 --> 00:40:11,104
-[door squeaking]
-[uplifting music]

640
00:40:18,067 --> 00:40:20,505
No, No! Shit!

641
00:40:20,548 --> 00:40:22,071
Shit!

642
00:40:24,117 --> 00:40:25,553
[sniffs]

643
00:40:25,597 --> 00:40:29,078
Oh! Supposed to be
Miguel's welcome home dinner!

644
00:40:29,122 --> 00:40:30,166
Fuck!

645
00:40:31,211 --> 00:40:33,213
-Shit.
-[ice cream sloshing]

646
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
Really?

647
00:40:34,475 --> 00:40:36,303
[automated voice]
System disarmed.

648
00:40:40,176 --> 00:40:42,918
[dance music]

649
00:40:51,057 --> 00:40:53,929
♪ They call you crazy
But you're just
A fucking loca ♪

650
00:40:53,973 --> 00:40:56,323
♪ They call you
Crazy, but you're just
A fucking loca ♪

651
00:40:56,366 --> 00:40:58,804
♪ They call you crazy
But you're just
A fucking loca ♪

652
00:40:58,847 --> 00:41:01,763
♪ They call you crazy
They call you crazy ♪

653
00:41:01,807 --> 00:41:03,330
[music fades out]

654
00:41:03,373 --> 00:41:05,158
[phone ringing]

655
00:41:06,376 --> 00:41:08,378
[woman singing in Spanish
on radio]

656
00:41:14,080 --> 00:41:15,734
[Eva and Miguel in Spanish]

657
00:41:15,777 --> 00:41:17,170
[in English]
I hope you're hungry.

658
00:41:17,213 --> 00:41:18,563
Oh, no. Didn't you get
my voicemail?

659
00:41:18,606 --> 00:41:20,129
Shit. You're not delayed,
are you?

660
00:41:20,173 --> 00:41:21,653
No, I'm still in Mexico City.

661
00:41:21,696 --> 00:41:23,481
They need me here
for a couple more days.

662
00:41:23,524 --> 00:41:25,744
What?
You're telling me this now?

663
00:41:25,787 --> 00:41:28,094
No, babe, I left you
a voicemail last night.

664
00:41:28,137 --> 00:41:29,399
Yeah, whatever.
I get it.

665
00:41:29,443 --> 00:41:31,401
Something's burning.
I gotta go.

666
00:41:32,620 --> 00:41:34,492
-[breathing heavily]
-[tense music]

667
00:41:42,674 --> 00:41:43,805
[glass thuds]

668
00:41:45,677 --> 00:41:46,678
[tense music]

669
00:41:51,465 --> 00:41:52,988
[gasping]

670
00:41:56,992 --> 00:42:01,910
To my exquisite
and luxurious house...

671
00:42:02,998 --> 00:42:06,262
and its twisted
fucking security system.

672
00:42:07,655 --> 00:42:11,137
To Diablo Controls...

673
00:42:11,877 --> 00:42:14,706
for being completely worthless.

674
00:42:15,794 --> 00:42:21,930
To my absentee husband
back home in Mexico.

675
00:42:24,454 --> 00:42:28,546
I know that you're all
just trying to torment me...

676
00:42:29,764 --> 00:42:31,549
drive me crazy...

677
00:42:33,159 --> 00:42:34,813
but it's not gonna work.

678
00:42:36,205 --> 00:42:40,427
[in Spanish]

679
00:42:41,602 --> 00:42:43,865
[in English]
So to that, I say...

680
00:42:44,866 --> 00:42:46,259
bring it on.

681
00:42:47,477 --> 00:42:50,219
[echoing]
Bring it fucking on!

682
00:42:52,221 --> 00:42:53,832
[glass shatters]

683
00:42:55,703 --> 00:42:57,879
-[upbeat music]
-[man singing in Spanish]

684
00:43:37,397 --> 00:43:39,660
♪ Get ready, get steady ♪

685
00:43:41,053 --> 00:43:42,489
[singing in Spanish]

686
00:43:42,532 --> 00:43:44,447
♪ Get ready, get steady ♪

687
00:43:46,145 --> 00:43:47,581
[singing in Spanish]

688
00:43:47,625 --> 00:43:49,975
♪ Get ready, get steady ♪

689
00:43:51,454 --> 00:43:52,717
[singing in Spanish]

690
00:43:52,760 --> 00:43:55,110
♪ Get ready, get steady ♪

691
00:43:56,808 --> 00:43:58,810
[singing in Spanish]

692
00:44:06,948 --> 00:44:10,038
[muffled singing in Spanish]

693
00:44:12,258 --> 00:44:14,564
[music fades]

694
00:44:15,653 --> 00:44:17,350
[creaking]

695
00:44:19,047 --> 00:44:20,745
[creaking]

696
00:44:23,051 --> 00:44:25,010
[notification ringing]

697
00:44:25,053 --> 00:44:27,316
[automated voice]
Motion detected, third floor.

698
00:44:27,360 --> 00:44:29,579
[notification ringing]

699
00:44:29,623 --> 00:44:32,974
-[floor creaking]
-[breathing heavily]

700
00:44:35,368 --> 00:44:37,370
[tense music]

701
00:44:40,939 --> 00:44:43,202
[tense music]

702
00:44:59,609 --> 00:45:00,959
[man]
Diablo Controls.

703
00:45:07,313 --> 00:45:09,141
[notification ringing]

704
00:45:09,184 --> 00:45:11,534
[automated voice]
Motion detected, second floor.

705
00:45:11,578 --> 00:45:13,362
[notification ringing]

706
00:45:17,192 --> 00:45:18,803
Hey!

707
00:45:18,846 --> 00:45:20,413
[crickets chirping]

708
00:45:22,545 --> 00:45:23,938
Hello?

709
00:45:33,948 --> 00:45:35,080
Hello?

710
00:45:50,878 --> 00:45:52,097
[thumping]

711
00:45:52,140 --> 00:45:53,359
[distant dog barking]

712
00:46:05,284 --> 00:46:06,372
Hello?

713
00:46:15,642 --> 00:46:18,123
[tense music]

714
00:46:26,218 --> 00:46:27,523
[distant dog barking]

715
00:46:30,048 --> 00:46:31,789
[music continues]

716
00:46:32,920 --> 00:46:34,487
[fence clanking]

717
00:46:40,275 --> 00:46:41,842
[fence clanking]

718
00:46:44,410 --> 00:46:46,151
[music continues]

719
00:46:55,856 --> 00:46:57,292
[fence clanking]

720
00:47:08,347 --> 00:47:10,044
[music continues]

721
00:47:22,970 --> 00:47:24,537
[rustling]

722
00:47:24,580 --> 00:47:26,800
-[Eva screams]
-Whoa! Whoa, whoa, it's okay.

723
00:47:26,844 --> 00:47:29,107
Hey, it's me.
It's me, Ray, the tech.

724
00:47:29,150 --> 00:47:30,630
Ray, there's someone
in the house.

725
00:47:30,673 --> 00:47:32,937
There's no one in the house.
It was just a glitch.

726
00:47:32,980 --> 00:47:35,896
No, no, I-- I heard somebody
walking down the hall.

727
00:47:35,940 --> 00:47:37,506
The floors were creaking.

728
00:47:37,550 --> 00:47:39,726
It's an old-ass house.
It creaks.

729
00:47:39,769 --> 00:47:41,902
I got an alert from
the third and second floor.

730
00:47:41,946 --> 00:47:43,817
Relax, just calm down,
all right?

731
00:47:43,861 --> 00:47:46,298
There's a system outage
in the neighborhood.

732
00:47:46,341 --> 00:47:47,734
Okay?

733
00:47:47,777 --> 00:47:49,344
That's why I'm out here
checking it.

734
00:47:49,388 --> 00:47:51,172
I'll come back in the morning
and reset it.

735
00:47:51,216 --> 00:47:53,696
But for now,
there's no one in the house.

736
00:47:53,740 --> 00:47:54,872
It's okay.

737
00:47:56,743 --> 00:47:57,875
It's clear.

738
00:48:21,289 --> 00:48:22,725
[tense music]

739
00:48:24,205 --> 00:48:26,120
[automated voice]
Elevated heart rate.

740
00:48:26,164 --> 00:48:27,687
[tense music]

741
00:48:29,776 --> 00:48:30,820
[Eva] No!

742
00:48:33,693 --> 00:48:36,000
[automated voice]
Dream feed intercepted.

743
00:48:38,263 --> 00:48:40,700
[in Spanish]

744
00:48:42,397 --> 00:48:44,530
[tense music]

745
00:48:44,573 --> 00:48:46,271
-[intruder grunting]
-[Eva whimpering]

746
00:48:46,314 --> 00:48:48,186
No, no.

747
00:48:49,187 --> 00:48:50,536
[Eva in Spanish]

748
00:48:52,364 --> 00:48:55,671
[whimpering]

749
00:48:55,715 --> 00:48:58,065
[screaming]

750
00:49:00,720 --> 00:49:01,982
[gasping]

751
00:49:02,026 --> 00:49:05,072
[intruder in Spanish]

752
00:49:08,467 --> 00:49:10,164
[Miguel in Spanish]

753
00:49:10,208 --> 00:49:11,513
[Eva gasping]

754
00:49:13,385 --> 00:49:16,040
[sobbing]

755
00:49:21,523 --> 00:49:22,916
[beeping]

756
00:49:22,960 --> 00:49:25,745
[automated voice in English]
Analyzing dream.

757
00:49:25,788 --> 00:49:27,529
[Eva in Spanish]

758
00:49:28,966 --> 00:49:31,142
No, no!

759
00:49:31,185 --> 00:49:33,100
-[intense music]
-[Eva screams]

760
00:49:38,801 --> 00:49:40,803
-[peaceful music]
-[birds chirping]

761
00:49:45,765 --> 00:49:47,462
[doorbell ringing]

762
00:49:56,036 --> 00:49:57,385
[Eva moaning]

763
00:50:11,356 --> 00:50:12,835
Hello. Me again.

764
00:50:15,142 --> 00:50:16,796
Last night
got pretty wild, huh?

765
00:50:16,839 --> 00:50:18,667
Can you just fix that, please?

766
00:50:19,755 --> 00:50:21,192
[automated voice]
System reset.

767
00:50:21,235 --> 00:50:24,021
Everything is reset
after last night's alarm event.

768
00:50:24,064 --> 00:50:25,979
Is there anything else
you've been experiencing?

769
00:50:26,023 --> 00:50:27,241
You could say that.

770
00:50:27,285 --> 00:50:29,243
-That doesn't sound good.
-It's not good.

771
00:50:29,287 --> 00:50:32,464
I feel like that thing
is trying to harass me.

772
00:50:32,507 --> 00:50:35,510
Every time I set the alarm,
it locks the doors.

773
00:50:35,554 --> 00:50:37,817
I get "motion detected" alerts
all the time,

774
00:50:37,860 --> 00:50:39,340
even when there's nothing there.

775
00:50:39,384 --> 00:50:41,734
And now, whenever I look
at the security cam footage,

776
00:50:41,777 --> 00:50:44,476
there's always this glitchy
little figure of light
moving around.

777
00:50:44,519 --> 00:50:46,695
It sounds like
you're experiencing
some artifacting.

778
00:50:46,739 --> 00:50:49,655
I don't wanna experience
any more artifacting.

779
00:50:49,698 --> 00:50:52,005
Exactly. I don't know
too many of my clients
that would.

780
00:50:52,049 --> 00:50:54,051
-It's a little creepy.
-A little?

781
00:50:54,094 --> 00:50:57,097
So whenever you see
a young girl on screen,

782
00:50:57,141 --> 00:50:59,578
it's just remnants
in the system cache.

783
00:50:59,621 --> 00:51:03,408
It's not like some spooky spirit
trying to scare you, you know?

784
00:51:03,451 --> 00:51:05,758
I never said anything
about a young girl.

785
00:51:08,761 --> 00:51:11,633
No? You didn't-- you didn't
just say something about that?

786
00:51:11,677 --> 00:51:13,809
-No.
-You know what?

787
00:51:13,853 --> 00:51:16,638
It was-- it's the family
that used to live here before.

788
00:51:16,682 --> 00:51:19,815
They had a six-year-old girl
and that must be what it was.

789
00:51:19,859 --> 00:51:20,990
Okay.

790
00:51:21,034 --> 00:51:23,341
And did this previous family

791
00:51:23,384 --> 00:51:26,170
experience as many issues
as I'm having?

792
00:51:26,213 --> 00:51:28,955
You know, just minor nicks
here and there.

793
00:51:28,998 --> 00:51:31,653
You know, like you said,
the doors locking and...

794
00:51:31,697 --> 00:51:34,395
But after the system
got to know them,
everything was good.

795
00:51:35,396 --> 00:51:36,963
-Okay.
-Yeah.

796
00:51:37,006 --> 00:51:39,008
-[automated voice]
Cache cleared.
-And boom.

797
00:51:39,052 --> 00:51:42,229
Just cleared the cache
and reset the system,
so everything should be fine.

798
00:51:42,273 --> 00:51:44,840
But feel free to call me
if you need anything.

799
00:51:44,884 --> 00:51:47,060
-Thank you.
-All right.

800
00:51:49,671 --> 00:51:52,283
-[tense music]
-[door clicking]

801
00:52:08,386 --> 00:52:10,039
[music continues]

802
00:52:14,914 --> 00:52:17,873
[automated voice]
Motion detected, hallway.

803
00:52:20,311 --> 00:52:22,835
Let's see if he fixed
this artifacting.

804
00:52:33,106 --> 00:52:35,152
Damn it, it's still there!

805
00:52:37,241 --> 00:52:39,634
[line ringing]

806
00:52:39,678 --> 00:52:41,767
[female voice] Thank you
for calling Diablo Controls.

807
00:52:41,810 --> 00:52:43,725
Your call is important to us.

808
00:52:43,769 --> 00:52:46,119
The next agent will be
available in six minutes.

809
00:52:46,902 --> 00:52:48,774
This company's the worst.

810
00:52:48,817 --> 00:52:50,210
[hangs up]

811
00:52:56,825 --> 00:52:58,305
Come on.

812
00:52:58,349 --> 00:53:00,264
[keys clicking]

813
00:53:03,310 --> 00:53:07,184
"Curious if anyone else

814
00:53:07,227 --> 00:53:10,709
has the Diablo Controls
security system?

815
00:53:10,752 --> 00:53:14,713
Have been having
some issues with mine."

816
00:53:15,583 --> 00:53:17,324
[notifications dinging]

817
00:53:19,979 --> 00:53:21,023
Whoa.

818
00:53:21,067 --> 00:53:22,938
Okay, that's odd.

819
00:53:22,982 --> 00:53:24,592
[messages popping]

820
00:53:26,290 --> 00:53:28,292
-[tranquil music]
-[sighs]

821
00:53:38,127 --> 00:53:39,781
[ominous music]

822
00:53:39,825 --> 00:53:42,567
-[tranquil music]
-[groaning]

823
00:53:42,610 --> 00:53:45,352
[intruder in Spanish]

824
00:53:45,396 --> 00:53:47,485
[breathing heavily]

825
00:53:47,528 --> 00:53:49,138
[groans]

826
00:53:55,667 --> 00:53:57,190
[in English]
Please, be it.

827
00:53:57,234 --> 00:53:59,410
Please... be... it.

828
00:54:00,280 --> 00:54:02,326
Oh, yes!

829
00:54:02,369 --> 00:54:03,718
There you are!

830
00:54:03,762 --> 00:54:05,154
Thank you, thank you!

831
00:54:05,981 --> 00:54:08,984
Oh! Oh, no.

832
00:54:09,942 --> 00:54:11,509
I'm so sorry.

833
00:54:15,469 --> 00:54:17,036
[in Spanish]

834
00:54:24,304 --> 00:54:25,914
[automated voice in English]
System armed.

835
00:54:25,958 --> 00:54:27,873
[Eva in Spanish]

836
00:54:31,877 --> 00:54:33,270
Amen.

837
00:54:33,313 --> 00:54:35,750
[dramatic music]

838
00:54:54,029 --> 00:54:55,683
[music continues]

839
00:55:27,802 --> 00:55:30,805
[both in Spanish]

840
00:55:43,122 --> 00:55:45,298
-[insects chirping]
-[dramatic music]

841
00:55:49,694 --> 00:55:51,217
[microwave beeping, whirring]

842
00:55:54,002 --> 00:55:56,657
[automated voice in English]
System interference.

843
00:55:56,701 --> 00:55:59,356
-[popcorn popping]
-[scoffs]

844
00:56:06,014 --> 00:56:07,494
System interference.

845
00:56:10,628 --> 00:56:12,107
System interference.

846
00:56:13,195 --> 00:56:14,675
[microwave beeps]

847
00:56:14,719 --> 00:56:17,025
-[notifications beeps]
-All clear.

848
00:56:27,645 --> 00:56:28,994
[door creaking]

849
00:56:30,256 --> 00:56:32,258
-[tense music]
-[glass clinking]

850
00:56:40,658 --> 00:56:41,789
[power hums]

851
00:56:45,314 --> 00:56:46,533
Now what?

852
00:56:46,577 --> 00:56:48,056
[tense music]

853
00:56:58,240 --> 00:57:00,417
[glass clinking]

854
00:57:15,301 --> 00:57:18,086
-[gasps]
-[clanging]

855
00:57:20,611 --> 00:57:21,829
Shit!

856
00:57:25,093 --> 00:57:26,268
Hello?

857
00:57:28,967 --> 00:57:31,012
[glass clinking]

858
00:57:32,449 --> 00:57:34,755
Hello? Is someone there?

859
00:57:34,799 --> 00:57:36,148
[tense music]

860
00:57:48,726 --> 00:57:50,423
[music continues]

861
00:57:53,208 --> 00:57:54,383
[gasps]

862
00:57:58,475 --> 00:58:00,172
[automated voice]
Power restored.

863
00:58:00,215 --> 00:58:02,043
[Eva breathing heavily]

864
00:58:10,922 --> 00:58:12,576
[Eva in Spanish]

865
00:58:54,835 --> 00:58:56,663
[kisses]
Amen.

866
00:58:56,707 --> 00:58:58,317
[tense music]

867
00:59:15,595 --> 00:59:17,292
[music continues]

868
00:59:29,740 --> 00:59:31,132
[blinds humming]

869
00:59:34,048 --> 00:59:36,790
-[chimes]
-[automated voice in English]
It's 6:00 in the morning.

870
00:59:36,834 --> 00:59:38,792
Time to rise and shine.

871
00:59:48,149 --> 00:59:51,152
So the hallucination
disappeared as soon
as the lights came back?

872
00:59:51,196 --> 00:59:55,287
Yes, but it was so much more
than just seeing him.

873
00:59:56,244 --> 00:59:57,681
I could smell him.

874
00:59:58,551 --> 01:00:01,989
I felt the air move
when he jumped out at me.

875
01:00:02,033 --> 01:00:06,211
Wow. Sounds like
a very vivid hallucination.

876
01:00:07,691 --> 01:00:09,867
Have you been drinking?

877
01:00:09,910 --> 01:00:11,782
No.

878
01:00:11,825 --> 01:00:15,437
But I was very hungover
from the night before.

879
01:00:16,438 --> 01:00:20,138
My husband was supposed
to come home and he didn't,

880
01:00:20,181 --> 01:00:23,228
so I was angry.

881
01:00:23,271 --> 01:00:25,012
I needed to blow off some steam.

882
01:00:25,056 --> 01:00:28,102
I understand,
but you need to be careful.

883
01:00:28,146 --> 01:00:31,497
You're in a fragile state
and could hurt yourself.

884
01:00:31,540 --> 01:00:35,109
I'm starting to rethink
our decision not to go
back on the meds.

885
01:00:35,153 --> 01:00:39,766
No, I, uh... I slept better
last night.

886
01:00:39,810 --> 01:00:41,420
I didn't have a nightmare.

887
01:00:42,769 --> 01:00:47,556
But you mentioned
hallucinations at our
last session,

888
01:00:47,600 --> 01:00:51,125
and I wanted to let you know
that I had one.

889
01:00:51,169 --> 01:00:56,043
And I've never experienced
anything like that before.

890
01:00:56,087 --> 01:00:57,566
It was terrifying.

891
01:00:57,610 --> 01:00:59,830
You did the right thing
by calling.

892
01:00:59,873 --> 01:01:02,702
You're a warrior, Eva.

893
01:01:02,746 --> 01:01:05,618
You've been through
a lot and we've made
a ton of progress.

894
01:01:05,662 --> 01:01:09,013
I'm confident we're gonna
get you healthy again.

895
01:01:09,056 --> 01:01:11,842
Let's check in daily
until you're feeling better.

896
01:01:13,887 --> 01:01:15,410
Okay.

897
01:01:15,454 --> 01:01:17,064
Thank you.

898
01:01:17,108 --> 01:01:18,326
Bye.

899
01:01:24,898 --> 01:01:26,813
-[sighs]
-[water sloshing]

900
01:01:28,467 --> 01:01:30,382
[notification dings]

901
01:01:30,425 --> 01:01:32,993
[automated voice]
One new video message
from Neighbor Network.

902
01:01:37,563 --> 01:01:40,348
Hey, I have Diablo Controls.

903
01:01:40,392 --> 01:01:42,394
I've been having
a lot of issues.

904
01:01:42,437 --> 01:01:45,136
I feel like I'm going crazy.

905
01:01:45,179 --> 01:01:46,964
I don't wanna say
any more here.

906
01:01:47,878 --> 01:01:49,967
It's watching.

907
01:01:50,010 --> 01:01:52,230
I can tell you more
if you come to my house.

908
01:01:55,581 --> 01:01:57,888
I don't think so, serial killer.

909
01:02:07,680 --> 01:02:10,291
-[tense music]
-[notification dings]

910
01:02:10,335 --> 01:02:13,120
[automated voice]
One new video message
from Neighbor Network.

911
01:02:19,126 --> 01:02:23,391
I realize my message
may have sounded creepy.

912
01:02:23,435 --> 01:02:26,612
We can talk on the sidewalk
in front of my house.

913
01:02:27,787 --> 01:02:29,746
Maybe there's still time
for you.

914
01:02:29,789 --> 01:02:31,443
[tense music]

915
01:02:43,629 --> 01:02:45,326
[automated voice]
System armed.

916
01:02:51,158 --> 01:02:53,160
[tense music]

917
01:03:08,306 --> 01:03:09,873
[music continues]

918
01:03:18,185 --> 01:03:19,883
I probably shouldn't have
contacted you.

919
01:03:19,926 --> 01:03:21,580
That was a mistake.
I'm sorry.

920
01:03:21,623 --> 01:03:23,538
No, it's okay.
I live a few blocks away.

921
01:03:23,582 --> 01:03:25,105
I was going for a walk anyway.

922
01:03:25,149 --> 01:03:28,065
That's not what I mean.
I-- I haven't slept in days.

923
01:03:28,108 --> 01:03:30,415
I don't know
what I'm doing anymore.

924
01:03:30,458 --> 01:03:32,721
-I-I can't talk to you.
-No, wait.

925
01:03:32,765 --> 01:03:35,028
You said you were having
some issues with your alarm.

926
01:03:35,072 --> 01:03:37,988
-What issues?
-Issues? [chuckles]

927
01:03:38,031 --> 01:03:41,469
Issues... yeah,
that's one way to describe it.

928
01:03:42,514 --> 01:03:43,907
It's tormenting me.

929
01:03:43,950 --> 01:03:45,560
It's gonna hurt me, I know.

930
01:03:45,604 --> 01:03:48,650
-How can it hurt you?
-I can't say anything more.

931
01:03:50,565 --> 01:03:51,871
It's listening.

932
01:03:51,915 --> 01:03:54,613
Just leave and don't
go back to your house.

933
01:03:54,656 --> 01:03:57,050
Just leave and never go back.

934
01:03:57,094 --> 01:03:59,705
I don't understand.
Why don't you just leave?

935
01:03:59,748 --> 01:04:01,446
It's too late for me.

936
01:04:02,577 --> 01:04:04,362
[tense music]

937
01:04:05,102 --> 01:04:06,755
[notifications dinging]

938
01:04:14,372 --> 01:04:16,330
Hey, how are you?

939
01:04:16,374 --> 01:04:18,898
How are you adjusting
to the neighborhood?

940
01:04:18,942 --> 01:04:20,726
-It's been an adjustment.
-It's a lot.

941
01:04:20,769 --> 01:04:24,034
New city, new house,
new country.

942
01:04:24,077 --> 01:04:25,557
Yeah, it's a lot.

943
01:04:25,600 --> 01:04:27,385
Are you planning
on having children?

944
01:04:27,428 --> 01:04:30,214
You know,
it's an awfully big house
for just the two of you.

945
01:04:30,257 --> 01:04:31,998
We've discussed it.

946
01:04:32,042 --> 01:04:33,695
The family who lived here
before you,

947
01:04:33,739 --> 01:04:36,133
they had one child,
a young daughter.

948
01:04:36,176 --> 01:04:39,745
And they were
planning on having more
when they disappeared.

949
01:04:39,788 --> 01:04:43,270
-Disappeared?
-The realtor didn't tell you?

950
01:04:43,314 --> 01:04:45,620
It was the darnedest thing.

951
01:04:45,664 --> 01:04:47,796
They were the nicest people.

952
01:04:47,840 --> 01:04:49,798
I knew them well, or...
[chuckles]

953
01:04:49,842 --> 01:04:53,106
I thought that I did,
and then one day,
they were just gone.

954
01:04:54,368 --> 01:04:56,153
They even left
their stuff behind.

955
01:04:56,196 --> 01:04:57,806
What happened to them?

956
01:04:57,850 --> 01:04:59,896
Like I said, they disappeared.

957
01:04:59,939 --> 01:05:03,638
Poof, into thin air
without a trace.

958
01:05:03,682 --> 01:05:06,163
It was the darnedest thing.

959
01:05:06,206 --> 01:05:07,512
Excuse me.

960
01:05:10,558 --> 01:05:12,691
-[sirens wailing]
-[horns honking]

961
01:05:16,042 --> 01:05:18,827
[sirens approaching]

962
01:05:20,568 --> 01:05:22,266
[sirens pass by]

963
01:05:30,448 --> 01:05:33,973
-[sirens approaching]
-[horn honking]

964
01:05:39,283 --> 01:05:41,502
[sirens continue]

965
01:05:51,164 --> 01:05:53,253
[tense music]

966
01:06:01,044 --> 01:06:03,350
[woman on computer]
Oh, my God! It's Bob's house.

967
01:06:03,394 --> 01:06:05,700
I can't tell
if he's inside or not.

968
01:06:05,744 --> 01:06:07,224
-Oh, my God.
-[gasps]

969
01:06:07,267 --> 01:06:09,966
Bob? Please let us know
if you're okay.

970
01:06:10,967 --> 01:06:12,577
[tense music]

971
01:06:17,843 --> 01:06:20,977
[in Spanish]

972
01:06:56,273 --> 01:06:58,753
[automated voice in English]
Initializing dream sequence.

973
01:07:01,495 --> 01:07:02,931
[tense music]

974
01:07:07,545 --> 01:07:10,069
[in Spanish]

975
01:07:10,113 --> 01:07:12,419
[automated voice in English]
Sequencing El Diablo.

976
01:07:12,463 --> 01:07:15,205
[Eva in Spanish]

977
01:07:15,988 --> 01:07:17,511
[tense music]

978
01:07:19,513 --> 01:07:22,299
[automated voice
in English, distorting]
Sequencing complete.

979
01:07:22,342 --> 01:07:24,431
[intense music]

980
01:07:26,129 --> 01:07:27,304
[whimpering]

981
01:07:27,347 --> 01:07:29,088
[gasping]

982
01:07:34,093 --> 01:07:39,185
I thought my paranoia
was getting worse,
but it's not.

983
01:07:40,708 --> 01:07:42,101
I'm not wrong.

984
01:07:44,103 --> 01:07:49,108
The things
I thought were happening
are really happening.

985
01:07:49,152 --> 01:07:52,764
Describe these things
that are really happening.

986
01:07:52,807 --> 01:07:55,245
It's the security system.

987
01:07:55,288 --> 01:07:57,508
It's causing it all.

988
01:07:57,551 --> 01:07:58,987
I'm sure of it.

989
01:07:59,031 --> 01:08:00,946
I researched it online.

990
01:08:00,989 --> 01:08:04,036
All of the reviews
were weirdly positive
except for one.

991
01:08:04,080 --> 01:08:06,169
And then yesterday,
my neighbor complained

992
01:08:06,212 --> 01:08:09,520
about his alarm system
and it's the same company
as mine.

993
01:08:09,563 --> 01:08:11,609
And I met him at his house,

994
01:08:11,652 --> 01:08:14,002
and within hours
of talking to me,

995
01:08:14,046 --> 01:08:16,788
his house caught on fire
and he died.

996
01:08:16,831 --> 01:08:18,877
Don't you see?

997
01:08:18,920 --> 01:08:21,532
Eva, I don't think
your alarm system
killed your neighbor.

998
01:08:21,575 --> 01:08:24,578
And it's possible
the alarm system received
positive reviews

999
01:08:24,622 --> 01:08:27,407
because people were
genuinely pleased with it.

1000
01:08:27,451 --> 01:08:31,542
No, no! Wait,
please, Dr. Olivares,
you have to believe me.

1001
01:08:31,585 --> 01:08:34,806
Before,
when I was seeing things
that weren't there, it's true.

1002
01:08:34,849 --> 01:08:37,417
It was my imagination
and my PTSD.

1003
01:08:37,461 --> 01:08:39,376
But I know the difference now.

1004
01:08:39,419 --> 01:08:42,335
I will prescribe you
a refill of your medication,

1005
01:08:42,379 --> 01:08:43,902
but only for a limited time.

1006
01:08:43,945 --> 01:08:45,730
I want to keep you safe.

1007
01:08:48,341 --> 01:08:50,343
And here's a thought.

1008
01:08:50,387 --> 01:08:52,345
Why don't you just disable
your alarm?

1009
01:08:52,389 --> 01:08:54,173
I don't know how.

1010
01:08:56,175 --> 01:08:57,959
It's something we can explore.

1011
01:08:58,917 --> 01:09:02,007
-There's a girl.
-A girl?

1012
01:09:02,050 --> 01:09:06,446
Yes. And she lived
in this house before.

1013
01:09:06,490 --> 01:09:10,146
Her and her family vanished,
but she's still here.

1014
01:09:11,234 --> 01:09:15,107
They're trapped in
the alarm system.

1015
01:09:15,151 --> 01:09:18,154
[chuckles]

1016
01:09:18,197 --> 01:09:21,505
Trapped in the alarm system?

1017
01:09:21,548 --> 01:09:24,638
-Have you been drinking again?
-A little, but...

1018
01:09:26,727 --> 01:09:28,816
Email my assistant
the pharmacy information.

1019
01:09:28,860 --> 01:09:30,775
I'll have the prescription
prepared.

1020
01:09:31,558 --> 01:09:32,603
Okay.

1021
01:09:34,996 --> 01:09:37,564
-Dr. Olivares...
-Yes.

1022
01:09:37,608 --> 01:09:39,262
If something happens to me...

1023
01:09:40,263 --> 01:09:43,788
please tell my husband
what I told you.

1024
01:09:43,831 --> 01:09:46,138
Nothing is going
to happen to you.

1025
01:09:47,661 --> 01:09:49,141
[tense music]

1026
01:09:53,406 --> 01:09:56,453
[screaming]
Why don't you believe me?

1027
01:09:56,496 --> 01:09:57,541
[screams]

1028
01:09:57,584 --> 01:10:00,021
[hold music playing over phone]

1029
01:10:00,065 --> 01:10:03,242
[man] Please continue to hold
for the next available
pharmacist.

1030
01:10:03,286 --> 01:10:05,288
[hold music continues]

1031
01:10:13,339 --> 01:10:16,212
Please continue to hold
for the next available
pharmacist.

1032
01:10:18,475 --> 01:10:21,260
[automated voice]
One new video message
from Neighbor Network.

1033
01:10:22,305 --> 01:10:23,784
[chimes]

1034
01:10:23,828 --> 01:10:27,048
[El Diablo in Spanish]

1035
01:10:27,092 --> 01:10:30,617
-[in English] He found me.
-[El Diablo audio playing
in loop]

1036
01:10:30,661 --> 01:10:33,577
[man] Please continue to hold
for the next available
pharmacist.

1037
01:10:33,620 --> 01:10:35,100
[phone ringing]

1038
01:10:35,143 --> 01:10:36,667
[static crackling]

1039
01:10:37,842 --> 01:10:39,844
Eva,mi amor, are you there?

1040
01:10:41,237 --> 01:10:42,281
Hi.

1041
01:10:43,935 --> 01:10:45,589
[in Spanish]

1042
01:10:45,632 --> 01:10:47,678
[in English]
Nothing, I'm just tired.

1043
01:10:47,721 --> 01:10:50,420
Yeah.
Well, I've got good news.

1044
01:10:50,463 --> 01:10:53,074
Two pieces of good news,
actually.

1045
01:10:53,118 --> 01:10:56,904
We just closed the deal, baby.
Yeah!

1046
01:10:56,948 --> 01:10:58,819
And I'll be home
tomorrow morning.

1047
01:10:58,863 --> 01:11:00,778
I'm so excited to see you.

1048
01:11:01,692 --> 01:11:03,694
You don't sound excited.

1049
01:11:03,737 --> 01:11:06,349
Sorry.
I'm just distracted.

1050
01:11:07,393 --> 01:11:08,960
That's wonderful.

1051
01:11:09,003 --> 01:11:10,831
What's the other piece
of good news?

1052
01:11:10,875 --> 01:11:12,920
Well, they got him.

1053
01:11:12,964 --> 01:11:14,313
They got El Diablo.

1054
01:11:14,357 --> 01:11:16,315
You never have to worry
about him again.

1055
01:11:16,359 --> 01:11:18,448
What-- what do you mean?

1056
01:11:18,491 --> 01:11:20,363
Well, he's dead.

1057
01:11:20,406 --> 01:11:21,973
That's not possible.

1058
01:11:22,016 --> 01:11:23,540
When? Where?

1059
01:11:23,583 --> 01:11:26,151
Here in Mexico City, sweetie.

1060
01:11:26,194 --> 01:11:28,414
The police found him
and got into a shootout
with him.

1061
01:11:28,458 --> 01:11:29,720
It happened last week.

1062
01:11:29,763 --> 01:11:31,374
It came out
in the newspapers today.

1063
01:11:31,417 --> 01:11:33,201
All right?
I texted you the article.

1064
01:11:33,245 --> 01:11:36,030
You never have to worry
about him again, okay?

1065
01:11:36,074 --> 01:11:38,076
It's behind us now.

1066
01:11:38,119 --> 01:11:39,730
-I have to go.
-No, no--

1067
01:11:39,773 --> 01:11:41,384
[tense music]

1068
01:11:42,602 --> 01:11:43,734
Where is it?

1069
01:11:44,735 --> 01:11:46,040
Where is it?

1070
01:11:48,042 --> 01:11:49,261
Shit.

1071
01:11:50,218 --> 01:11:51,655
[distant siren wailing]

1072
01:11:58,314 --> 01:11:59,924
[wind whooshing]

1073
01:12:02,230 --> 01:12:05,669
-[notification ringing]
-[automated voice] Motion
detected, front door.

1074
01:12:07,366 --> 01:12:09,150
[tense music]

1075
01:12:16,462 --> 01:12:18,769
-[notification ringing]
-Front door closing.

1076
01:12:18,812 --> 01:12:20,771
[door closes]

1077
01:12:20,814 --> 01:12:23,164
[automated voice distorting]
Motion detected, living room.

1078
01:12:23,208 --> 01:12:25,776
No... No, no, no.

1079
01:12:25,819 --> 01:12:27,560
What happened here?

1080
01:12:27,604 --> 01:12:29,954
[automated voice]
Motion detected, living room.

1081
01:12:30,868 --> 01:12:33,087
I'm gonna bring you
some more mezcal.

1082
01:12:35,481 --> 01:12:37,440
[automated voice]
Motion detected, kitchen.

1083
01:12:40,921 --> 01:12:43,184
Motion detected,
living room.

1084
01:12:46,927 --> 01:12:49,495
Lady Death first.

1085
01:12:49,539 --> 01:12:52,019
[automated voice]
Motion detected, living room.

1086
01:12:57,068 --> 01:12:59,418
[distorted voice]
Motion detected, living room.

1087
01:13:00,593 --> 01:13:03,988
Religion, pills, and booze.

1088
01:13:04,728 --> 01:13:07,992
If you can't save me,
nothing can.

1089
01:13:08,035 --> 01:13:09,950
[distorted voice]
Motion detected, living room.

1090
01:13:09,994 --> 01:13:12,475
[in Spanish]

1091
01:13:18,132 --> 01:13:20,874
[distorted voice in English]
Motion detected, living room.

1092
01:13:27,664 --> 01:13:30,623
[distorted voice in English]
Motion detected, living room.

1093
01:13:30,667 --> 01:13:34,888
I know what you're trying to do,
and it's not gonna work!

1094
01:13:34,932 --> 01:13:38,152
You think I'm the intruder?
You're the intruder!

1095
01:13:38,196 --> 01:13:40,633
This is my house!

1096
01:13:40,677 --> 01:13:43,070
[distorted voice]
Motion detected, living room.

1097
01:13:44,289 --> 01:13:47,118
It's time to say goodbye
to Diablo Controls.

1098
01:13:47,161 --> 01:13:48,728
El Diablo is dead!

1099
01:13:48,772 --> 01:13:51,122
Now I'm coming for you,
motherfucker!

1100
01:13:56,040 --> 01:13:57,650
-[buttons beeping]
-[door rattling]

1101
01:13:57,694 --> 01:13:59,217
[distorted voice]
Access denied.

1102
01:13:59,260 --> 01:14:01,741
-Try denying this!
-[glass shatters]

1103
01:14:03,003 --> 01:14:05,789
[El Diablo in Spanish]

1104
01:14:10,228 --> 01:14:11,751
[eerie buzzing]

1105
01:14:17,583 --> 01:14:20,368
[distorted voice in English]
Motion detected, kitchen.

1106
01:14:20,412 --> 01:14:21,848
[tense music]

1107
01:14:23,241 --> 01:14:24,721
[door rattling]

1108
01:14:24,764 --> 01:14:26,766
[panting]

1109
01:14:26,810 --> 01:14:28,202
[utensils clanking]

1110
01:14:32,076 --> 01:14:33,643
[panting]

1111
01:14:33,686 --> 01:14:36,167
[in Spanish]

1112
01:14:40,258 --> 01:14:43,217
-Amen.
-[eerie buzzing]

1113
01:14:43,261 --> 01:14:45,002
[breathing heavily]

1114
01:14:51,704 --> 01:14:53,663
[electrical crackling]

1115
01:15:00,757 --> 01:15:01,932
[El Diablo growling]

1116
01:15:01,975 --> 01:15:03,890
[Eva]

1117
01:15:13,509 --> 01:15:14,988
[El Diablo growling]

1118
01:15:20,167 --> 01:15:23,040
-[microwave beeps]
-[distorted voice in English]
System interference.

1119
01:15:23,083 --> 01:15:24,824
[eerie electric buzzing]

1120
01:15:27,479 --> 01:15:28,611
[knife clanking]

1121
01:15:33,398 --> 01:15:35,531
[Eva grunting]

1122
01:15:42,581 --> 01:15:44,191
[panting]

1123
01:15:46,672 --> 01:15:48,805
[distorted voice]
System interference.

1124
01:15:49,545 --> 01:15:51,982
-[microwave whirring]
-[electronic buzzing]

1125
01:15:53,374 --> 01:15:54,985
[alarm blaring]

1126
01:15:57,770 --> 01:15:59,642
[eerie buzzing]

1127
01:16:00,599 --> 01:16:02,340
-[explosion]
-[buzzing stops]

1128
01:16:03,733 --> 01:16:06,126
[distorted voice]
Motion detected, third floor.

1129
01:16:06,170 --> 01:16:07,258
[electronic buzzing]

1130
01:16:13,394 --> 01:16:15,483
[Eva gasping]

1131
01:16:19,052 --> 01:16:20,358
[Eva grunting]

1132
01:16:22,229 --> 01:16:23,317
[Eva] No.

1133
01:16:24,971 --> 01:16:26,320
[Eva in Spanish]

1134
01:16:28,105 --> 01:16:30,586
-[electronic buzzing]
-[power shuts down]

1135
01:16:43,511 --> 01:16:46,471
[in English] I don't know
if you helped me or not, but...

1136
01:16:46,514 --> 01:16:48,647
I like having you around.

1137
01:16:48,691 --> 01:16:50,780
[peaceful music]

1138
01:16:56,699 --> 01:16:58,526
[in Spanish]

1139
01:17:11,452 --> 01:17:12,889
[music continues]

1140
01:17:14,934 --> 01:17:17,110
[distorted voice]
Backup power initiated.

1141
01:17:20,505 --> 01:17:22,638
-[electronic screeching]
-[wind whooshing]

1142
01:17:25,858 --> 01:17:27,860
[distorted voice]
Sequencing El Diablo.

1143
01:17:30,515 --> 01:17:32,343
[door banging]

1144
01:17:32,386 --> 01:17:34,693
[door creaking]

1145
01:17:35,825 --> 01:17:37,783
[suspenseful music]

1146
01:17:40,917 --> 01:17:42,483
[eerie buzzing]

1147
01:17:43,702 --> 01:17:45,835
-[El Diablo growling]
-[footsteps thudding]

1148
01:17:50,883 --> 01:17:53,233
No, no!

1149
01:17:53,277 --> 01:17:55,235
[in Spanish]

1150
01:18:06,986 --> 01:18:08,205
[Eva screaming]

1151
01:18:15,603 --> 01:18:17,040
[blinds humming]

1152
01:18:18,955 --> 01:18:20,652
[uplifting music]

1153
01:18:31,184 --> 01:18:33,273
[Miguel in English]
Eva, I'm home!

1154
01:18:33,317 --> 01:18:34,579
[in Spanish]

1155
01:18:34,622 --> 01:18:36,146
[Miguel]
Eva?

1156
01:18:36,189 --> 01:18:38,148
You here?
Where are you?

1157
01:18:40,803 --> 01:18:42,021
[in Spanish]

1158
01:18:42,065 --> 01:18:43,370
[light music]

1159
01:18:49,072 --> 01:18:50,856
[electronic whooshing]

1160
01:18:52,989 --> 01:18:54,251
[Miguel]
Eva?

1161
01:18:55,556 --> 01:18:58,124
-[electricity crackling]
-No.

1162
01:18:58,168 --> 01:18:59,299
No.

1163
01:19:00,779 --> 01:19:01,867
[echoing]
No!

1164
01:19:05,131 --> 01:19:07,264
[automated voice]
Motion detected.

1165
01:19:07,307 --> 01:19:08,656
[electricity crackling]

1166
01:19:09,875 --> 01:19:11,877
[upbeat music]

1167
01:19:39,905 --> 01:19:41,907
[music continues]

1168
01:20:06,932 --> 01:20:08,934
[music continues]



