1
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
Quoi ?

2
00:01:43,708 --> 00:01:47,208
- Laisse tomber et barre-toi.
- Ouais. C'est juste que...

3
00:01:48,166 --> 00:01:51,916
Ça me dérange pas de payer,
mais c'est étrange de commencer comme ça.

4
00:01:52,083 --> 00:01:54,541
Exactement. Tu t'imagines
raconter ça à vos gamins ?

5
00:01:54,708 --> 00:01:57,375
"C'était romantique,
avant le premier rendez-vous.

6
00:01:57,541 --> 00:02:02,416
Il m'a texté : 'Pour info,
ils acceptent que les espèces.'" Non.

7
00:02:04,333 --> 00:02:06,625
- J'y suis déjà.
- Ma belle...

8
00:02:07,000 --> 00:02:08,416
Je crève la dalle.

9
00:02:10,166 --> 00:02:12,333
Avec du bol,
ça fera une histoire à raconter.

10
00:02:13,666 --> 00:02:17,000
- Appelle-moi après. Je t'aime fort.
- OK. Et moi, plus encore.

11
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
- Salut.
- Ciao.

12
00:02:18,333 --> 00:02:20,125
- Ciao.
- Ciao ciao.

13
00:02:22,291 --> 00:02:25,250
OK, c'est parti.

14
00:02:28,041 --> 00:02:30,458
J'adore la sauce piquante.

15
00:02:30,625 --> 00:02:32,666
J'en mets sur absolument tout

16
00:02:32,750 --> 00:02:37,083
ce que je peux trouver,
de la pizza aux ailes de poulet.

17
00:02:37,375 --> 00:02:40,458
Et pourtant ça me donne
d'horribles remontées acides.

18
00:02:40,625 --> 00:02:43,833
Ça me remonte jusque dans la gorge
et ça me donne envie de vomir.

19
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
- Donc voilà.
- Ouais. Ça craint.

20
00:02:47,250 --> 00:02:49,500
Mais j'adore ça, donc...

21
00:02:49,666 --> 00:02:50,833
- Ouais.
- Ouais.

22
00:02:51,333 --> 00:02:53,333
Moi, j'adore le wasabi,

23
00:02:54,291 --> 00:02:56,333
mais les épices mexicaines
sont trop fortes.

24
00:02:57,083 --> 00:02:59,291
- Ouais, je comprends.
- Ouais.

25
00:03:00,041 --> 00:03:01,041
Ouais.

26
00:03:10,000 --> 00:03:13,166
- Quoi ?
- Je pensais à un truc dingue.

27
00:03:13,833 --> 00:03:17,791
J'ai l'impression que les femmes
de la génération de nos parents

28
00:03:18,000 --> 00:03:21,833
se souciaient plus de la façon
dont elles s'habillaient,

29
00:03:21,916 --> 00:03:24,166
enfin, de leur apparence.

30
00:03:24,791 --> 00:03:27,875
Elles étaient plus féminines, en fait.
Tu me suis ?

31
00:03:28,041 --> 00:03:29,041
De nos jours,

32
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
les filles portent tout trop grand,
comme une couverture.

33
00:03:32,833 --> 00:03:35,125
Tu vois ce que je veux dire ?

34
00:03:35,250 --> 00:03:39,208
Enfin... Je crois
que tu serais magnifique en robe.

35
00:03:39,458 --> 00:03:42,500
Non pas que tu sois pas jolie en pull,
mais si tu avais mis...

36
00:03:42,583 --> 00:03:43,583
Tout va bien ?

37
00:03:43,916 --> 00:03:47,291
Ouais. On a presque fini, en fait. Merci.

38
00:03:47,458 --> 00:03:49,791
Cool. Ouais, on va y aller.

39
00:03:50,875 --> 00:03:52,166
- Merci.
- De rien.

40
00:03:52,916 --> 00:03:54,375
T'as des espèces sur toi ?

41
00:03:54,666 --> 00:03:57,208
Ouais. Tu me l'as rappelé, alors...

42
00:03:57,375 --> 00:04:00,500
Mon frère est ici pour me rendre visite.

43
00:04:00,875 --> 00:04:03,041
Si ça te dérange pas,
je vais rafler les restes,

44
00:04:03,125 --> 00:04:06,041
- et du coup, ça te fera...
- Cool. Non. Vas-y.

45
00:04:06,208 --> 00:04:08,166
...ça de moins à laisser en pourboire.

46
00:04:08,333 --> 00:04:09,333
Si tu me suis.

47
00:04:11,416 --> 00:04:13,875
Ton écharpe trempe dans les nouilles.

48
00:04:13,958 --> 00:04:16,708
Putain. Merde !

49
00:04:18,041 --> 00:04:22,250
J'adore cette écharpe.
Excusez-moi ? S'il vous plaît ?

50
00:04:22,541 --> 00:04:27,250
Vite, par ici. Bonsoir.
Vous auriez de l'eau gazeuse ?

51
00:04:27,666 --> 00:04:29,000
- Gazeuse.
- Ouais.

52
00:04:29,083 --> 00:04:30,791
- À bulles. Vous savez ?
- Ouais.

53
00:04:31,375 --> 00:04:32,833
Et du citron, s'il vous plaît.

54
00:04:33,916 --> 00:04:36,791
Je doute qu'elle ait compris.
Elle parle pas anglais.

55
00:04:47,291 --> 00:04:49,541
C'était sympa.

56
00:04:50,583 --> 00:04:52,875
- T'es vraiment mignonne.
- Merci.

57
00:04:53,208 --> 00:04:56,333
Ouais. On devrait remettre ça,
un de ces jours.

58
00:04:57,500 --> 00:05:00,125
- Ouais, écoute, Chad...
- Ouais.

59
00:05:02,375 --> 00:05:06,625
Je pense pas qu'on soit compatibles.
Tu comprends ?

60
00:05:08,125 --> 00:05:09,625
J'essayais juste d'être poli.

61
00:05:09,708 --> 00:05:11,625
T'es pas mon type, pour être honnête...

62
00:05:12,875 --> 00:05:16,208
- OK.
- Tu trouves ça drôle ? C'est hilarant ?

63
00:05:16,541 --> 00:05:19,625
Bonne chance pour trouver un mec,
salope coincée du cul.

64
00:05:27,958 --> 00:05:30,750
C'est quoi son problème ?

65
00:06:08,166 --> 00:06:09,083
Putain !

66
00:06:16,916 --> 00:06:18,041
Quelle idiote !

67
00:06:18,791 --> 00:06:21,083
Fais-moi plaisir,
envoie-lui un texto disant :

68
00:06:21,375 --> 00:06:24,250
"Va te faire foutre
avec ta putain d'écharpe, connard."

69
00:06:24,958 --> 00:06:26,791
J'aurais aimé y penser sur le moment.

70
00:06:27,125 --> 00:06:29,291
Mais je suis restée plantée
comme une idiote.

71
00:06:29,500 --> 00:06:30,833
- On change.
- Ouais.

72
00:06:31,500 --> 00:06:34,333
- Je sais pas comment tu fais.
- Comment je fais quoi ?

73
00:06:34,583 --> 00:06:35,791
Rencontrer des gens.

74
00:06:37,000 --> 00:06:42,041
Je finis toujours seule.
Ce qui, en fait, me convient très bien.

75
00:06:43,166 --> 00:06:44,666
Noa. Qu'est-ce que tu dis ?

76
00:06:45,458 --> 00:06:48,916
T'as pas besoin d'un homme, vu ?
Ou de qui que ce soit, d'ailleurs.

77
00:06:49,375 --> 00:06:52,791
C'est parce qu'on a été élevées
avec ces putains de films Disney.

78
00:06:53,125 --> 00:06:55,166
- Ouais. On emmerde Ariel.
- On l'emmerde !

79
00:06:55,458 --> 00:06:58,500
Cette conne a quitté la mer
pour un homme. Quelle cruche !

80
00:06:58,875 --> 00:07:02,083
- Et on emmerde la Belle.
- Et la Bête. C'est moi la Bête.

81
00:07:02,250 --> 00:07:04,541
C'est toi la Bête. Vas-y !

82
00:07:06,666 --> 00:07:08,291
C'est l'heure, tout le monde !

83
00:07:10,000 --> 00:07:13,625
Bravo à tous. Vraiment.

84
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
Vous pouvez vous applaudir.

85
00:07:17,833 --> 00:07:19,125
Bien joué.

86
00:07:21,583 --> 00:07:23,125
- T'es forte.
- T'es forte.

87
00:07:23,291 --> 00:07:25,083
- Regarde comme t'es forte.
- Vise ça.

88
00:08:04,458 --> 00:08:06,250
Salut beauté quoi de neuf ?

89
00:08:10,875 --> 00:08:13,458
Pas grand-chose.
Joli chien, comment il s'appelle ?

90
00:08:21,416 --> 00:08:23,791
Ringo. Qu'est-ce que tu portes ?

91
00:08:23,875 --> 00:08:25,958
Montre ton corps,
je vais te faire mouiller.

92
00:08:45,250 --> 00:08:46,166
Et merde.

93
00:09:24,208 --> 00:09:25,541
Vous avez déjà goûté ça ?

94
00:09:30,458 --> 00:09:33,708
- Du raisin ?
- Non. Du raisin Cotton Candy.

95
00:09:34,041 --> 00:09:35,875
Ça a le goût de la barbe à papa.

96
00:09:36,583 --> 00:09:37,750
- Vraiment ?
- Oui.

97
00:09:37,916 --> 00:09:40,625
Ma sœur et à ma nièce m'ont pas cru.
"Impossible. Dégage"

98
00:09:40,791 --> 00:09:42,500
Alors je vais leur en amener.

99
00:09:42,666 --> 00:09:46,083
- Votre nièce vous parle comme ça ?
- Les gamins de quatre ans sont fous.

100
00:09:49,291 --> 00:09:50,291
D'accord.

101
00:09:50,750 --> 00:09:54,166
Je vois que vous me croyez pas,
alors goûtez-en un.

102
00:09:54,333 --> 00:09:56,458
Je veux pas
que vous me pensiez bon à enfermer.

103
00:10:00,291 --> 00:10:01,291
OK.

104
00:10:07,916 --> 00:10:09,125
- Alors ?
- La vache !

105
00:10:11,333 --> 00:10:13,708
- Merci la science.
- Ouais. Bien joué, la science.

106
00:10:15,083 --> 00:10:16,375
Vous habitez dans le coin ?

107
00:10:18,041 --> 00:10:19,791
Parce que j'habite dans l'allée six.

108
00:10:19,916 --> 00:10:21,666
Je viens juste au rayon fruits

109
00:10:21,833 --> 00:10:25,083
pour parler à de jolies inconnues.

110
00:10:27,458 --> 00:10:30,333
- C'était vraiment mauvais.
- Ouais, un peu.

111
00:10:30,416 --> 00:10:31,875
- Navré.
- Y a pas de mal.

112
00:10:32,416 --> 00:10:34,833
- Passez une bonne soirée.
- Merci. Vous aussi.

113
00:10:40,833 --> 00:10:42,125
Bon, et puis merde.

114
00:10:42,208 --> 00:10:45,041
Je suis en train de ramer,
alors autant continuer.

115
00:10:45,750 --> 00:10:47,583
Je pourrais avoir votre numéro ?

116
00:10:48,041 --> 00:10:52,250
C'est juste pour avoir une histoire
à raconter à ma sœur et à ma nièce.

117
00:10:52,416 --> 00:10:54,708
Parce qu'on va forcément parler du raisin.

118
00:10:54,791 --> 00:10:56,666
- Et comme ça...
- Bien sûr. Ouais.

119
00:10:56,833 --> 00:11:00,708
...je pourrai leur dire que je connais
quelqu'un qui partage mon avis.

120
00:11:00,791 --> 00:11:02,125
Oui, c'est logique.

121
00:11:03,416 --> 00:11:04,416
OK.

122
00:11:06,333 --> 00:11:09,291
Retrouver-nous ici la semaine prochaine
pour parler brocolis.

123
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
Bonne idée !

124
00:11:14,833 --> 00:11:16,166
- Brume.
- Forêt tropicale.

125
00:11:18,166 --> 00:11:20,666
- C'est sympa, de la brume.
- Oui, M. Mystère.

126
00:11:20,833 --> 00:11:23,041
Moi, c'est Steve.

127
00:11:24,166 --> 00:11:25,958
- Enchanté.
- Pareillement.

128
00:11:26,125 --> 00:11:28,291
Je vous texterai pas,
mais j'en mourrai d'envie.

129
00:11:30,666 --> 00:11:32,666
- Bonne soirée.
- Bonne soirée.

130
00:11:36,833 --> 00:11:37,958
- Quoi ?
- Ouais.

131
00:11:38,125 --> 00:11:39,375
- Ton numéro ?
- Ouais.

132
00:11:39,458 --> 00:11:41,083
- Dans une épicerie ?
- Ouais.

133
00:11:41,166 --> 00:11:42,583
- L'autre soir ?
- Oui.

134
00:11:42,750 --> 00:11:44,708
Et tu me le dis que maintenant ?

135
00:11:46,041 --> 00:11:49,458
- Et je croyais être ton amie.
- C'est juste que c'est bizarre.

136
00:11:50,041 --> 00:11:54,041
- Il était mignon et drôle et...
- D'accord.

137
00:11:54,458 --> 00:11:57,750
Je pensais pas que les gens
se rencontraient encore en vrai.

138
00:11:57,875 --> 00:12:00,833
- Il est probablement marié.
- Merci bien !

139
00:12:01,000 --> 00:12:03,083
- Oui, il doit être marié.
- Sûrement.

140
00:12:03,458 --> 00:12:06,541
J'arrête pas de penser au fait
qu'il m'a pas texté.

141
00:12:07,083 --> 00:12:09,416
C'est ce que j'aime chez les femmes.

142
00:12:10,000 --> 00:12:13,541
On joue pas avec l'autre,
c'est de la dépendance émotionnelle.

143
00:12:15,791 --> 00:12:19,291
Et puis merde ! Cesse de jouer
et sois toi-même, dès le départ.

144
00:12:19,458 --> 00:12:22,583
Peut-être. Dis, tu veux passer,
un peu plus tard ?

145
00:12:23,125 --> 00:12:25,375
Je veux bien
un peu de dépendance émotionnelle.

146
00:12:25,541 --> 00:12:29,333
Je te préviens, ma dépendance émotionnelle
n'est pas donnée.

147
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
- Salut.
- Salut. Comment ça va ?

148
00:12:54,291 --> 00:12:56,833
- Bien, merci. Comment ça va ?
- Bien.

149
00:12:57,000 --> 00:12:58,791
- C'est sympa, ici.
- Ouais.

150
00:12:58,916 --> 00:13:00,500
Les ours sont...

151
00:13:00,666 --> 00:13:04,791
Ouais. C'est le mélange parfait
entre les styles sale et branché.

152
00:13:04,875 --> 00:13:05,875
Exactement.

153
00:13:06,291 --> 00:13:07,458
Salut.

154
00:13:07,666 --> 00:13:09,500
- Vous prendrez quoi ?
- Salut.

155
00:13:09,666 --> 00:13:14,416
Puis-je avoir un Manhattan avec le plus
de cerises possible, s'il vous plaît ?

156
00:13:14,583 --> 00:13:17,083
- Des cerises. C'est chouette.
- J'adore les cerises.

157
00:13:17,250 --> 00:13:19,041
Ouais. Un autre, s'il vous plaît.

158
00:13:19,125 --> 00:13:21,666
OK. Et voilà.

159
00:13:21,833 --> 00:13:23,208
- Merci.
- De rien.

160
00:13:27,250 --> 00:13:28,458
- Salut.
- Salut.

161
00:13:28,625 --> 00:13:30,291
- Moi, c'est Steve.
- Noa.

162
00:13:32,125 --> 00:13:35,791
OK. Allez, on passe aux questions bêtes.

163
00:13:35,875 --> 00:13:37,041
Tu viens d'où ?

164
00:13:38,625 --> 00:13:41,041
- De la côte Est.
- Sympa.

165
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
Et toi ?

166
00:13:42,625 --> 00:13:45,958
- Du Texas. Ouais.
- Cool. Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

167
00:13:46,125 --> 00:13:49,375
- Mon second internat.
- Internat.

168
00:13:49,541 --> 00:13:52,666
- Tu es médecin ?
- Je suis médecin.

169
00:13:53,833 --> 00:13:55,375
- Ouais.
- Impressionnant.

170
00:13:56,416 --> 00:14:00,166
Ma spécialité,
c'est la chirurgie réparatrice.

171
00:14:00,666 --> 00:14:02,708
La chirurgie plastique, c'est ça ?

172
00:14:02,875 --> 00:14:06,125
- C'est ça. C'est la même chose.
- OK. D'accord.

173
00:14:07,166 --> 00:14:10,041
- Mais pas que des nez.
- Bien sûr. Vous refaites...

174
00:14:10,250 --> 00:14:11,875
- Les seins.
- C'est ça.

175
00:14:12,041 --> 00:14:14,458
- Les fesses.
- On place des implants.

176
00:14:14,625 --> 00:14:16,208
- Des liftings.
- Du visage.

177
00:14:16,375 --> 00:14:19,750
Parfois, je peux aider quelqu'un,
c'est chouette.

178
00:14:19,916 --> 00:14:21,750
L'autre jour, un gamin est arrivé

179
00:14:21,958 --> 00:14:24,166
après un accident, gravement brûlé.

180
00:14:24,333 --> 00:14:27,041
Donc on fait ça aussi.

181
00:14:27,208 --> 00:14:29,791
- Je plaisantais. Désolée.
- Merci.

182
00:14:29,958 --> 00:14:32,666
- C'est admirable.
- Pas de souci.

183
00:14:33,125 --> 00:14:34,208
Ça vous va ?

184
00:14:35,333 --> 00:14:36,708
- Ça fera l'affaire ?
- Oui.

185
00:14:36,791 --> 00:14:38,458
- C'est tout ce qu'on a.
- Désolée.

186
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
Parfait.

187
00:14:39,791 --> 00:14:42,458
- J'en voulais pas autant. Merci.
- Santé.

188
00:14:45,166 --> 00:14:46,916
Et ta famille ?

189
00:14:48,916 --> 00:14:53,958
Eh bien, je suis fille unique et mon père
est mort il y a quelque temps, alors...

190
00:14:54,125 --> 00:14:57,583
Et je sais pas où est ma mère,
vu qu'on se parle plus.

191
00:14:59,041 --> 00:15:00,041
- Voilà.
- Désolé.

192
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
C'est pas grave.

193
00:15:02,750 --> 00:15:03,875
Et ta famille à toi ?

194
00:15:05,041 --> 00:15:08,750
Mon père est au Texas
et ma mère est décédée, en fait.

195
00:15:09,083 --> 00:15:10,625
Alors... Mais c'est...

196
00:15:10,708 --> 00:15:12,375
- Je suis désolée.
- C'est rien.

197
00:15:12,750 --> 00:15:15,333
On a quelque chose en commun, du coup.

198
00:15:15,500 --> 00:15:16,875
- Des parents morts.
- Ouais.

199
00:15:17,041 --> 00:15:18,083
- Parfait.
- Super.

200
00:15:18,166 --> 00:15:19,041
Buvons à ça.

201
00:15:41,791 --> 00:15:44,000
- ...coordonné comme ça.
- T'as pas Instagram ?

202
00:15:44,083 --> 00:15:46,500
- Non.
- Twitter ?

203
00:15:47,500 --> 00:15:49,166
- Certainement pas.
- Non ?

204
00:15:49,250 --> 00:15:51,500
Qui a déjà dit un truc intelligent
sur Twitter ?

205
00:15:51,666 --> 00:15:54,666
- C'est pas faux.
- C'est clair. Sérieux. C'est le pire.

206
00:15:55,041 --> 00:15:58,208
Comment je vais faire
pour t'épier, alors ?

207
00:15:59,333 --> 00:16:01,333
En personne.

208
00:16:01,833 --> 00:16:05,083
Tu sais, tu viens
me voir chez moi, à l'ancienne.

209
00:16:05,250 --> 00:16:07,500
- Tu m'envoies une lettre.
- Ça serait sympa.

210
00:16:07,666 --> 00:16:10,791
- "Mon très cher..."
- "Votre dévouée..." OK, faisons ça.

211
00:16:10,875 --> 00:16:13,291
- J'adorerais. Ça m'irait droit au cœur.
- Cool.

212
00:16:22,125 --> 00:16:23,125
Quoi ?

213
00:16:24,750 --> 00:16:26,541
Tu as un beau sourire.

214
00:16:28,875 --> 00:16:30,500
- Mais bien sûr.
- Vraiment.

215
00:16:31,625 --> 00:16:33,416
D'accord. On va faire un jeu.

216
00:16:35,125 --> 00:16:37,000
Dis-moi quelque chose de secret.

217
00:16:38,458 --> 00:16:39,916
- Sympa, comme jeu.
- Ouais.

218
00:16:40,833 --> 00:16:41,875
C'est risqué.

219
00:16:44,875 --> 00:16:45,791
Oui.

220
00:16:50,083 --> 00:16:51,291
Je déteste ça.

221
00:16:54,083 --> 00:16:57,333
- Enfin...
- Je suis désolé.

222
00:16:57,500 --> 00:17:01,250
Pas toi, parce que t'as l'air cool,
mais... Non, je...

223
00:17:02,333 --> 00:17:04,791
Je déteste tous ces trucs de rencontre.

224
00:17:06,333 --> 00:17:08,375
Tu vois ? Je déteste tout ce qui va avec.

225
00:17:11,375 --> 00:17:13,625
Les préambules maladroits.

226
00:17:14,291 --> 00:17:16,625
Les questions et tout ça.

227
00:17:17,625 --> 00:17:19,708
Les SMS qui vont avec.

228
00:17:20,750 --> 00:17:23,083
- Chercher à donner une image parfaite.
- Ouais.

229
00:17:23,166 --> 00:17:25,541
Tout ce qui tourne
autour des rencontres. Vraiment.

230
00:17:27,375 --> 00:17:29,041
Je sais pas. Je pense

231
00:17:30,583 --> 00:17:36,083
que les gens qui croient à l'amour vrai
sont des cons finis.

232
00:17:37,875 --> 00:17:38,916
De vrais crétins.

233
00:17:39,666 --> 00:17:41,166
- Ouais !
- Ils sont idiots.

234
00:17:41,291 --> 00:17:46,125
Comme si c'était à travers l'autre
qu'on allait trouver le bonheur.

235
00:17:46,291 --> 00:17:49,958
Et je pense juste que... Je sais pas.

236
00:17:50,083 --> 00:17:56,208
Peut-être que c'est pas fait pour moi,
parce que j'ai été seule si longtemps.

237
00:17:56,875 --> 00:17:58,750
Et je suis plutôt douée pour ça.

238
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
Et puis merde !

239
00:18:27,666 --> 00:18:28,666
Quoi ?

240
00:18:29,750 --> 00:18:32,125
Non, c'est juste...
Peut-être que c'est trop.

241
00:18:33,541 --> 00:18:34,666
Trop vite.

242
00:18:38,041 --> 00:18:40,791
Je pense pas avoir entendu
un gars dire ça auparavant.

243
00:18:44,791 --> 00:18:49,083
Je peux t'offrir
quelque chose à boire ? À manger ?

244
00:18:51,041 --> 00:18:54,666
Non. Juste toi.

245
00:20:29,791 --> 00:20:31,333
- Bonjour.
- Bonjour.

246
00:20:31,500 --> 00:20:32,375
Bonjour.

247
00:20:37,708 --> 00:20:40,750
- Café ?
- Ouais, s'il te plaît.

248
00:20:41,458 --> 00:20:45,916
- Ça cachera cette haleine de chacal.
- Mon Dieu. C'est si terrible que ça ?

249
00:20:46,333 --> 00:20:47,416
Non.

250
00:20:49,791 --> 00:20:52,916
- Je lâcherai pas ta main.
- Lâche. Lâche !

251
00:21:19,916 --> 00:21:23,416
- On a couché ensemble.
- Vive la teub !

252
00:21:24,708 --> 00:21:27,666
Entre le deuxième
et le troisième verre, j'ai fait :

253
00:21:28,250 --> 00:21:31,750
"Et puis merde !"
C'était très libérateur, en fait.

254
00:21:32,291 --> 00:21:35,250
Mon conseil "Et puis merde"
fonctionne à chaque fois.

255
00:21:35,333 --> 00:21:37,833
Je me fichais de mon apparence,

256
00:21:37,916 --> 00:21:40,291
ou si je prenais trop de temps.

257
00:21:42,000 --> 00:21:44,250
C'est quoi son Instagram ?
Je vais l'espionner.

258
00:21:44,333 --> 00:21:45,750
Il en a pas.

259
00:21:45,916 --> 00:21:47,333
- Pardon ?
- Ouais.

260
00:21:47,416 --> 00:21:48,500
Comment ça ?

261
00:21:48,666 --> 00:21:53,083
Non, là, tu vois, c'est louche.
Je suis désolée. Alerte rouge.

262
00:21:53,166 --> 00:21:57,750
D'accord. Peu importe. Ne gâche pas
ma parade sexuelle, s'il te plaît.

263
00:21:58,250 --> 00:22:00,333
Au fait, tu te souviens de Paul ?

264
00:22:01,166 --> 00:22:03,041
- Paul ?
- C'est lui qui nous a servis.

265
00:22:03,208 --> 00:22:05,791
Ah ouais ! Paul !

266
00:22:06,583 --> 00:22:09,833
Je sais plus pourquoi
on a arrêté de se voir. Il est chouette.

267
00:22:10,333 --> 00:22:11,958
Et il embrasse bien.

268
00:22:12,125 --> 00:22:15,916
Sûrement parce que tu peux pas
être domptée. Tu as besoin de ta liberté.

269
00:22:16,083 --> 00:22:17,291
C'est vrai.

270
00:22:17,583 --> 00:22:20,416
Bon, allez, je dois retourner bosser.
Je t'aime fort.

271
00:22:20,583 --> 00:22:23,000
- OK. Et moi, plus encore. Ciao.
- Ciao.

272
00:22:30,625 --> 00:22:33,125
Goûte ces côtelettes.
Elles sont trop bonnes.

273
00:22:33,541 --> 00:22:37,125
Ouais, ça a l'air bon,

274
00:22:38,916 --> 00:22:40,250
mais je mange pas d'animaux.

275
00:22:42,125 --> 00:22:45,208
Mais continue. T'arrête pas.

276
00:22:45,333 --> 00:22:47,125
Je veux que tu finisses ton assiette.

277
00:22:47,458 --> 00:22:49,333
Je te défie de finir cette assiette.

278
00:22:53,083 --> 00:22:55,000
- Non !
- Pourquoi ?

279
00:22:55,125 --> 00:22:56,625
- C'est mon plat...
- C'est...

280
00:22:57,083 --> 00:22:58,375
Ces côtelettes...

281
00:22:58,791 --> 00:23:01,291
- Mange le...
- Je peux pas. T'as tout gâché.

282
00:23:01,375 --> 00:23:03,791
- Ouais.
- Je vais me laver les mains.

283
00:23:06,416 --> 00:23:09,958
Alors, t'as parlé de moi à quelqu'un ?

284
00:23:11,583 --> 00:23:12,583
Peut-être.

285
00:23:14,500 --> 00:23:15,875
À ma meilleure amie, Mollie.

286
00:23:16,708 --> 00:23:19,333
Et tu lui as dit quoi,
à ta meilleure amie Mollie ?

287
00:23:21,291 --> 00:23:24,500
Que j'avais rencontré un mec cool.

288
00:23:25,375 --> 00:23:28,791
Et que je l'aimais bien.
Juste, genre, un peu.

289
00:23:29,666 --> 00:23:30,958
Dis-m'en plus sur Mollie.

290
00:23:32,458 --> 00:23:37,375
Eh bien, on s'est rencontrées...
Je pense que c'était il y a sept ans,

291
00:23:38,500 --> 00:23:41,208
quand j'ai emménagé ici.
On a travaillé ensemble un temps.

292
00:23:42,416 --> 00:23:44,916
Je pense
que vous vous entendriez vraiment bien.

293
00:23:48,250 --> 00:23:51,500
Je sais pas toi, mais moi, je suis repue.

294
00:23:53,791 --> 00:23:56,666
- Je crois qu'on devrait danser.
- Quoi ?

295
00:23:58,416 --> 00:24:02,083
Allez. Oui. Allons-y.

296
00:24:02,166 --> 00:24:03,541
- Je veux te voir bouger.
- OK.

297
00:24:03,625 --> 00:24:05,458
Je veux te voir bouger. Viens au milieu.

298
00:24:05,833 --> 00:24:08,958
Laisse-moi monter le son. Voilà.

299
00:24:12,958 --> 00:24:15,375
- OK.
- Allez, on se balance un peu.

300
00:24:15,875 --> 00:24:17,958
C'est juste un petit pas de deux.

301
00:24:18,416 --> 00:24:20,708
- Tout est dans les petits pas.
- Dans le visage.

302
00:24:21,125 --> 00:24:23,750
- Et dans les épaules.
- Je peux sauter.

303
00:24:24,125 --> 00:24:26,083
Le déhanché. Oh mon Dieu !

304
00:24:28,291 --> 00:24:30,500
Et ça. Et ça aussi.

305
00:24:33,625 --> 00:24:35,333
- Ouais. Vers moi.
- Non, non. OK.

306
00:24:35,416 --> 00:24:36,958
OK.

307
00:24:37,041 --> 00:24:38,750
On dirait qu'on danse la salsa.

308
00:24:40,000 --> 00:24:41,083
C'est une salsa.

309
00:24:43,166 --> 00:24:45,625
- Tu es... la danse incarnée !
- Mon Dieu.

310
00:24:50,041 --> 00:24:51,291
J'immortalise ce moment.

311
00:24:51,458 --> 00:24:54,291
Vraiment désolé.
C'est une très belle photo.

312
00:24:54,458 --> 00:24:57,041
- Il va falloir que tu l'effaces.
- Jamais.

313
00:25:01,625 --> 00:25:03,291
On devrait partir quelque part.

314
00:25:06,958 --> 00:25:08,166
Ça te dit ?

315
00:25:11,416 --> 00:25:12,333
Ouais.

316
00:25:12,625 --> 00:25:13,750
- Ouais ?
- Ouais.

317
00:25:14,583 --> 00:25:15,625
Et puis merde, allez.

318
00:25:17,000 --> 00:25:19,333
- Mais où ?
- N'importe où.

319
00:25:20,500 --> 00:25:22,291
Un endroit agréable.

320
00:25:22,458 --> 00:25:25,166
Un endroit sympa.

321
00:25:30,333 --> 00:25:31,625
Peut-être une surprise.

322
00:25:34,500 --> 00:25:36,416
- Et puis merde !
- Ouais.

323
00:25:38,500 --> 00:25:39,416
Ouais.

324
00:25:40,250 --> 00:25:43,166
Je pars en week-end avec Steve.

325
00:25:43,333 --> 00:25:45,000
Quoi ? Où ça ?

326
00:25:45,583 --> 00:25:47,041
- C'est une surprise.
- Attends.

327
00:25:49,583 --> 00:25:52,250
Une surprise ? J'aime pas ça.

328
00:25:52,333 --> 00:25:55,750
Je vais y aller quand même.
"Et puis merde", tu te souviens ?

329
00:25:56,333 --> 00:25:58,958
Tu es "zobotomisée".
J'ai même pas rencontré ce type.

330
00:25:59,041 --> 00:26:02,083
Merde. J'ai oublié.
Attends. Je t'envoie une photo.

331
00:26:06,333 --> 00:26:11,500
C'est sûr, il a l'air mignon,
mais je vois pas bien, espèce de tordue.

332
00:26:12,291 --> 00:26:13,666
Il est terriblement mignon.

333
00:26:14,125 --> 00:26:17,208
Je te texte dès qu'on arrive
et je te raconte tout, OK ?

334
00:26:17,291 --> 00:26:18,250
OK, d'accord.

335
00:26:19,416 --> 00:26:21,000
Je suis contente pour toi.

336
00:26:21,458 --> 00:26:23,625
C'est un rêve pour une hétéro, pas vrai ?

337
00:26:24,291 --> 00:26:27,791
- C'est clair ! Je t'aime fort !
- Et moi, plus encore.

338
00:26:27,958 --> 00:26:29,208
- Ciao.
- Ciao.

339
00:26:35,000 --> 00:26:37,958
- Salut.
- Salut. Désolé. Longue journée.

340
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Écoute, on va devoir partir demain matin.

341
00:26:41,625 --> 00:26:44,125
J'ai vérifié l'état du trafic,
c'est un cauchemar.

342
00:26:44,458 --> 00:26:48,083
On pourrait aller chez moi
et partir demain à la première heure.

343
00:26:48,166 --> 00:26:49,625
- Ça te va ?
- Ouais. D'accord.

344
00:26:50,250 --> 00:26:51,125
Tu es belle.

345
00:26:52,958 --> 00:26:55,333
OK. J'ai trop hâte.

346
00:27:17,500 --> 00:27:18,708
Ça va ?

347
00:27:19,541 --> 00:27:21,291
- Tu te sens bien ?
- Ouais. Très bien.

348
00:27:26,000 --> 00:27:28,041
OK. Je craque.

349
00:27:28,916 --> 00:27:31,083
On va à Cottage Grove.
C'est ça, la surprise.

350
00:27:32,083 --> 00:27:33,083
Voilà.

351
00:27:33,166 --> 00:27:34,541
- Vraiment ?
- Ouais.

352
00:27:34,625 --> 00:27:36,166
- C'est ça, la surprise ?
- Ouais.

353
00:27:36,333 --> 00:27:39,041
- J'ai toujours voulu y aller !
- Tu exagères, non ?

354
00:27:39,208 --> 00:27:41,000
Non, j'ai toujours voulu y aller.

355
00:27:41,083 --> 00:27:44,958
Et je déteste les surprises,
je suis contente que tu me l'aies dit.

356
00:27:45,166 --> 00:27:46,291
Ça va être chouette.

357
00:27:46,458 --> 00:27:48,541
Grove demain matin. Ahh.

358
00:27:48,625 --> 00:27:49,958
Merde. Pas de réseau.

359
00:27:50,416 --> 00:27:54,083
Oui, la couverture est mauvaise,
mais ça passe mieux chez moi.

360
00:27:55,458 --> 00:27:56,458
Cool.

361
00:28:47,625 --> 00:28:49,833
- L'air est pur, pas vrai ?
- Ouais.

362
00:28:50,541 --> 00:28:52,916
C'est fabuleux. Qui l'eût cru ?

363
00:29:22,375 --> 00:29:23,500
C'est un peu décevant.

364
00:29:50,666 --> 00:29:54,541
- J'ai passé le test ?
- Ouais. Ça sent bon.

365
00:29:56,958 --> 00:30:01,916
Ça vient de ma sœur. Elle est convaincue
que j'aime le bois de santal.

366
00:30:09,666 --> 00:30:10,750
T'as le WiFi ?

367
00:30:12,000 --> 00:30:15,125
- Toujours pas de réseau.
- Merde. Ça a dû couper à nouveau.

368
00:30:16,000 --> 00:30:21,833
Au fait, je fais un cocktail Old-Fashioned
avec un zeste de citron à ma façon.

369
00:30:22,583 --> 00:30:25,083
Et je vais y mettre des cerises.

370
00:30:26,208 --> 00:30:27,291
C'est très gentil.

371
00:30:49,875 --> 00:30:50,708
Santé.

372
00:30:52,625 --> 00:30:53,708
Santé.

373
00:31:00,250 --> 00:31:02,375
- C'est vraiment bon.
- Ouais ?

374
00:31:03,000 --> 00:31:05,041
Tu remarques un goût intéressant ?

375
00:31:10,500 --> 00:31:13,875
- De la pêche ?
- Non. Mais c'est proche, très proche.

376
00:31:18,583 --> 00:31:19,583
De l'abricot ?

377
00:31:21,833 --> 00:31:22,708
- Non.
- Non ?

378
00:31:22,791 --> 00:31:24,208
- Quoi alors ?
- Si proche.

379
00:31:24,916 --> 00:31:26,541
Tellement proche. Allez.

380
00:31:33,500 --> 00:31:35,250
- De la nectarine ?
- Oui.

381
00:31:35,583 --> 00:31:37,291
- Vraiment ?
- Oui, t'as bien deviné.

382
00:31:40,291 --> 00:31:41,333
De la nectarine.

383
00:31:46,791 --> 00:31:50,000
Ta maison est intimidante.

384
00:31:51,250 --> 00:31:52,791
T'es plutôt du genre

385
00:31:54,916 --> 00:31:58,708
cocktails raffinés, et moi,
plutôt du genre gaufres sous plastique.

386
00:32:00,250 --> 00:32:04,750
Oui, mais c'est ce que j'aime chez toi.
Tu fais pas semblant.

387
00:32:11,375 --> 00:32:16,958
Au fait, la maison de Cottage Grove
a un bain à remous.

388
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
Je sais pas ce que tu as mis
dans ton énorme sac,

389
00:32:22,125 --> 00:32:25,916
mais il y a des jets réglables,
des lumières, la totale.

390
00:32:26,000 --> 00:32:27,916
Ça va être comme la Saint-Sylvestre.

391
00:32:32,250 --> 00:32:33,625
Quoi ? Pardon.

392
00:32:35,541 --> 00:32:37,041
Tu auras besoin d'un maillot.

393
00:32:41,208 --> 00:32:43,458
Noa. Noa, regarde-moi.

394
00:32:45,666 --> 00:32:47,416
Pourquoi t'es assise si loin ?

395
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
Viens là.

396
00:33:04,375 --> 00:33:05,250
Merde.

397
00:34:50,625 --> 00:34:52,541
- Salut.
- Salut.

398
00:34:55,000 --> 00:34:56,125
Bien dormi ?

399
00:34:57,875 --> 00:34:59,000
Ouais.

400
00:35:01,500 --> 00:35:04,708
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?

401
00:35:09,375 --> 00:35:10,583
Je t'ai droguée.

402
00:35:29,666 --> 00:35:30,666
Où suis-je ?

403
00:35:33,250 --> 00:35:35,750
Qu'est-ce qu'il se passe, Steve ?

404
00:35:38,833 --> 00:35:40,875
Je vais te le dire, mais tu vas flipper.

405
00:35:58,916 --> 00:36:02,833
- Tu peux m'enlever ça, s'il te plaît ?
- Je peux pas faire ça.

406
00:36:06,000 --> 00:36:07,250
Tu peux m'enlever ça ?

407
00:36:08,291 --> 00:36:09,541
- Non.
- Steve.

408
00:36:14,250 --> 00:36:15,458
Enlève-moi ça !

409
00:36:17,875 --> 00:36:19,125
Je peux pas faire ça.

410
00:36:25,625 --> 00:36:28,958
Non.

411
00:36:31,958 --> 00:36:35,458
- Non. Tout ça n'est pas réel.
- Si, c'est bien réel.

412
00:36:35,541 --> 00:36:36,916
C'est pas réel.

413
00:36:37,000 --> 00:36:37,875
Si.

414
00:36:39,208 --> 00:36:42,083
S'il te plaît.
C'est une blague, c'est ça ?

415
00:36:43,208 --> 00:36:46,166
- C'est ça, Steve ?
- Écoute, pourquoi t'essaies pas de...

416
00:36:47,333 --> 00:36:48,666
- Noa.
- Non. Non. Non.

417
00:36:48,750 --> 00:36:51,208
- Je vais rester là.
- T'approche pas de moi.

418
00:36:52,083 --> 00:36:54,041
- T'approche pas !
- Je reste là.

419
00:36:54,166 --> 00:36:55,083
Steve.

420
00:36:56,541 --> 00:36:57,583
Noa.

421
00:37:04,000 --> 00:37:06,333
Allez, Noa. Réfléchis. Qu'est-ce que...

422
00:37:08,750 --> 00:37:11,208
Oh mon Dieu. Oh mon Dieu !

423
00:37:17,250 --> 00:37:18,250
Steve,

424
00:37:20,458 --> 00:37:21,916
tu vas me violer ?

425
00:37:26,125 --> 00:37:27,666
Je vais pas te violer.

426
00:37:30,833 --> 00:37:33,458
Je t'aime bien, Noa. Je t'aime bien.

427
00:37:34,875 --> 00:37:38,541
D'accord ? Maintenant,
écoute-moi très attentivement, OK ?

428
00:37:39,666 --> 00:37:41,875
Tu m'écoutes ? Noa !

429
00:37:46,041 --> 00:37:47,041
Te voilà.

430
00:37:50,291 --> 00:37:51,583
Je vais te le dire.

431
00:37:55,083 --> 00:37:56,333
Je vais vendre ta viande.

432
00:37:59,166 --> 00:38:04,125
Les gens me paient très cher pour ça.
Et pour tes cheveux. Et d'autres trucs.

433
00:38:05,166 --> 00:38:10,250
C'est assez tendance.
Donc, je vais pas te tuer.

434
00:38:12,333 --> 00:38:13,208
Pas tout de suite.

435
00:38:14,291 --> 00:38:16,208
Plus la viande est fraîche,
mieux c'est.

436
00:38:16,833 --> 00:38:19,666
Je vais te garder en vie
le plus longtemps possible.

437
00:38:21,791 --> 00:38:24,750
Sauf si tu me poses des problèmes. OK ?

438
00:38:25,125 --> 00:38:27,666
Mais d'ici là,
je vais bien m'occuper de toi.

439
00:38:27,750 --> 00:38:28,916
Cuisiner pour toi.

440
00:38:29,000 --> 00:38:31,166
Je suis bon cuisinier. Tu verras.

441
00:38:31,916 --> 00:38:35,083
Si tu te tiens bien,
tout ira bien, d'accord ?

442
00:38:35,250 --> 00:38:38,583
Et puis, c'est pas mal, non ?
Regarde le coucher du soleil.

443
00:38:42,750 --> 00:38:45,083
- Viens là.
- Non !

444
00:38:47,625 --> 00:38:51,000
Tout va bien. Tout va bien.

445
00:39:07,208 --> 00:39:09,458
Tais-toi. Calme-toi.

446
00:39:15,416 --> 00:39:17,166
Arrête de dramatiser.

447
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Tout va bien.

448
00:39:24,625 --> 00:39:25,666
Voilà.

449
00:39:41,833 --> 00:39:45,833
Salut. T'es où, putain ?
Je flippe grave, là.

450
00:39:46,708 --> 00:39:49,333
Appelle-moi, ou texte-moi.

451
00:39:50,083 --> 00:39:51,708
Je veux savoir où il t'a emmenée.

452
00:39:54,916 --> 00:39:57,333
À Cottage Grove ! Je t'appellerai,
mais ça passe mal.

453
00:40:07,791 --> 00:40:08,833
Super.

454
00:40:16,000 --> 00:40:18,666
À l'aide !

455
00:40:21,333 --> 00:40:22,625
Il est pas là.

456
00:40:24,458 --> 00:40:29,625
Aidez-moi, s'il vous plaît.
Je ferai tout ce que vous voudrez.

457
00:40:29,750 --> 00:40:33,875
Je peux pas t'aider.
On est dans le même bateau.

458
00:40:36,458 --> 00:40:37,541
Putain.

459
00:40:43,041 --> 00:40:44,166
Comment tu t'appelles ?

460
00:40:48,875 --> 00:40:49,833
Noa.

461
00:40:52,125 --> 00:40:53,125
Moi, c'est Penny.

462
00:40:54,583 --> 00:40:56,541
J'étais en ville pour voir quelqu'un.

463
00:40:58,458 --> 00:40:59,666
J'y ai rencontré Steve.

464
00:41:02,708 --> 00:41:07,583
Et maintenant,
je me fais bouffer morceau par morceau.

465
00:41:09,833 --> 00:41:13,625
- T'es ici depuis quand ?
- Je sais plus.

466
00:41:14,250 --> 00:41:18,083
Je sais même pas quelle heure il est,
pour être honnête.

467
00:41:21,750 --> 00:41:23,500
Quelqu'un doit te chercher.

468
00:41:25,458 --> 00:41:29,291
Tes amis, ta famille, la police.
Quelqu'un te cherche forcément.

469
00:41:30,458 --> 00:41:34,208
Le truc,
c'est que j'ai pas beaucoup de famille.

470
00:41:37,250 --> 00:41:38,333
Moi non plus.

471
00:41:40,333 --> 00:41:41,416
Logique.

472
00:41:49,750 --> 00:41:50,916
Il y en a d'autres ?

473
00:41:53,125 --> 00:41:56,666
Juste une autre à part nous, je crois.

474
00:41:58,375 --> 00:42:00,625
Hé, Melissa, tu m'entends ?

475
00:42:10,333 --> 00:42:11,708
Elle a perdu la tête.

476
00:42:13,000 --> 00:42:15,041
Mais je la comprends.

477
00:42:16,958 --> 00:42:18,250
Je peux pas lui en vouloir.

478
00:42:26,750 --> 00:42:28,500
Il faut qu'on sorte d'ici.

479
00:42:45,000 --> 00:42:47,791
steve médecin portland

480
00:42:54,916 --> 00:42:57,625
steve chirurgien plasticien portland

481
00:42:59,666 --> 00:43:03,000
Comment ça va ?
Envoie plus de photos !

482
00:43:03,166 --> 00:43:04,041
Bordel de merde !

483
00:43:10,791 --> 00:43:11,791
Je m'éclate !

484
00:43:11,875 --> 00:43:14,250
J'ai besoin de déconnecter,
j'éteins mon téléphone.

485
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
OK.

486
00:43:19,666 --> 00:43:21,708
Vraiment ? OK... Je t'aime fort !

487
00:43:41,875 --> 00:43:43,750
Envie d'évasion en pleine nature ?

488
00:43:46,083 --> 00:43:47,125
Merde.

489
00:43:49,750 --> 00:43:52,166
Appelle-moi c'est urgent !!!

490
00:46:21,000 --> 00:46:23,291
Salut. Comment ça va ?

491
00:46:27,250 --> 00:46:28,416
Toujours fâchée.

492
00:46:30,208 --> 00:46:33,791
- Au moins, goûte le gâteau.
- J'ai besoin de me doucher.

493
00:46:41,458 --> 00:46:42,541
Seule ?

494
00:46:45,500 --> 00:46:49,625
Je rigole. C'était stupide.
Je veux juste...

495
00:46:50,458 --> 00:46:52,666
J'essaie de te faire rire,
mais ça marche pas.

496
00:46:54,000 --> 00:46:57,666
Fais-moi un sourire, s'il te plaît ?
Juste un ?

497
00:47:03,916 --> 00:47:05,000
Alors, c'est oui ?

498
00:47:09,916 --> 00:47:10,916
D'accord.

499
00:47:13,333 --> 00:47:16,750
Bon sang. Il va falloir
que tu te détendes un peu.

500
00:47:17,125 --> 00:47:21,750
Je sais que les choses sont différentes,
mais c'est toujours moi, tu sais ?

501
00:47:21,916 --> 00:47:24,958
Le gars du bar.
Je pensais tout ce que j'ai dit.

502
00:47:26,833 --> 00:47:31,291
Aucun jeu et pas d'image parfaite.
C'est bien ça que tu voulais, non ?

503
00:47:43,500 --> 00:47:44,833
Tu vas être sage ?

504
00:49:08,833 --> 00:49:09,833
Vilaine !

505
00:49:52,875 --> 00:49:55,708
- Je peux pas bouger.
- Je sais.

506
00:49:56,583 --> 00:49:59,625
Je t'ai fait une péridurale,
pour que tu sentes pas grand-chose.

507
00:50:01,666 --> 00:50:02,708
Tu fais quoi ?

508
00:50:06,791 --> 00:50:08,083
Je prélève ton cul.

509
00:50:10,666 --> 00:50:12,583
- Non.
- Si.

510
00:50:13,000 --> 00:50:15,458
- Non.
- Tu as trahi ma confiance, Noa.

511
00:50:16,375 --> 00:50:18,291
Il va donc y avoir des conséquences.

512
00:50:24,750 --> 00:50:25,916
S'il te plaît.

513
00:50:26,458 --> 00:50:29,500
Je te cautérise le cul
pour que ça pisse pas le sang partout.

514
00:50:29,583 --> 00:50:30,541
Pitié, arrête.

515
00:50:31,083 --> 00:50:34,708
Noa, ça va aller.
Je suis médecin, tu te souviens ?

516
00:50:47,125 --> 00:50:48,125
Salut !

517
00:50:50,375 --> 00:50:52,541
- Yo.
- Merci d'accepter de me voir.

518
00:50:53,083 --> 00:50:56,041
Ouais, eh ben, tu m'as pas
vraiment laissé le choix, donc...

519
00:50:56,208 --> 00:50:58,416
Arrête de faire
comme si tu voulais pas me voir.

520
00:50:59,000 --> 00:51:01,541
Et je voulais revoir ton visage.

521
00:51:02,791 --> 00:51:04,500
- Tu veux voir mon visage ?
- Ouais.

522
00:51:05,333 --> 00:51:06,791
Tu veux voir mon visage.

523
00:51:06,958 --> 00:51:09,583
Tu changes pas.
Je peux pas te donner ses coordonnées.

524
00:51:09,958 --> 00:51:11,125
Même si je les avais.

525
00:51:11,375 --> 00:51:15,041
Allez. S'il te plaît ?
C'est la seule piste que j'ai.

526
00:51:15,125 --> 00:51:16,250
Va voir la police.

527
00:51:16,333 --> 00:51:17,458
- La police ?
- Oui.

528
00:51:17,541 --> 00:51:20,750
Pour dire quoi ? Que ma meilleure amie
est partie avec un mec

529
00:51:20,833 --> 00:51:24,166
et me texte,
sauf que je pense pas que ce soit elle ?

530
00:51:24,250 --> 00:51:27,416
- Pourquoi pas ? Elle est blanche, non ?
- Commence pas.

531
00:51:28,291 --> 00:51:30,416
Non, je rigole.
Écoute, je comprends.

532
00:51:30,666 --> 00:51:33,125
Je t'assure.
Mais je pourrais perdre mon travail.

533
00:51:33,291 --> 00:51:35,750
Elle disparaîtrait pas comme ça, OK ?

534
00:51:36,791 --> 00:51:39,208
- Je peux te dire quand ils étaient là.
- Mollie.

535
00:51:39,291 --> 00:51:41,166
Elle m'a dit que tu les as servis,

536
00:51:41,250 --> 00:51:43,000
et il a forcément payé par carte.

537
00:51:44,125 --> 00:51:48,250
Rien que son nom de famille
m'aiderait énormément. S'il te plaît.

538
00:51:49,875 --> 00:51:50,875
Tu fais quoi ?

539
00:51:51,166 --> 00:51:54,125
Elle fait son chien battu.
Ne fais pas ton chien battu.

540
00:51:54,416 --> 00:51:58,666
- Penses-y. Fais-le pour moi.
- Je vais y penser.

541
00:51:59,166 --> 00:52:01,583
- Notre poignée secrète ?
- Tu t'en souviens ?

542
00:52:01,791 --> 00:52:04,833
- Et toi ?
- Est-ce que... Bon sang !

543
00:52:05,833 --> 00:52:07,666
- Hé !
- Allez, fous le camp.

544
00:52:08,875 --> 00:52:11,083
- T'es bien, comme ça.
- Moi ?

545
00:52:11,291 --> 00:52:15,458
C'est la barbe. J'y suis.
J'utilise une nouvelle huile à barbe.

546
00:52:29,750 --> 00:52:33,541
Noa ! Ça va, ton cul ?

547
00:52:34,875 --> 00:52:36,000
J'en ai plus.

548
00:52:36,875 --> 00:52:39,958
Les antalgiques m'aident
à ne pas trop y penser.

549
00:52:42,000 --> 00:52:45,375
C'est trop gentil de sa part.

550
00:52:49,583 --> 00:52:52,291
Tout ce que je veux,
c'est lui faire du mal, Penny.

551
00:52:54,125 --> 00:52:57,083
Je pense qu'à ça.

552
00:53:01,791 --> 00:53:03,708
Et dire que j'ai couché avec lui.

553
00:53:04,458 --> 00:53:07,000
Attends. T'as couché avec lui ?

554
00:53:08,791 --> 00:53:10,000
Moi, jamais.

555
00:53:12,166 --> 00:53:14,708
Et je crois que les autres non plus.

556
00:53:15,750 --> 00:53:18,625
Je dis pas que t'es une salope, au fait.

557
00:53:20,458 --> 00:53:22,375
C'est plutôt un compliment.

558
00:53:23,458 --> 00:53:25,416
Mais quelle conne je suis !

559
00:53:27,083 --> 00:53:29,916
Non. T'es pas conne.

560
00:53:32,500 --> 00:53:36,375
C'est pas de notre faute, Noa.

561
00:53:42,291 --> 00:53:46,500
C'est toujours de leur faute à eux.

562
00:54:02,250 --> 00:54:05,750
Brendan Steven Kemp.
L'air de chien battu a eu raison de moi...

563
00:54:29,583 --> 00:54:30,583
Qu'est-ce que...

564
00:54:35,750 --> 00:54:36,708
Putain.

565
00:55:17,583 --> 00:55:19,708
Lâche-moi !

566
00:55:20,083 --> 00:55:21,083
Putain.

567
00:55:58,375 --> 00:56:01,833
- T'as réussi.
- Maman, j'ai réussi !

568
00:56:03,958 --> 00:56:07,791
J'ai trouvé sa baraque.
Il a une GRANDE famille.

569
00:56:10,041 --> 00:56:12,250
Et merde !
Tu comptes faire quoi ?

570
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
DIX FAÇONS DE
le subjuguer

571
00:56:23,000 --> 00:56:24,916
Souriez plus.
Faites-nous confiance !

572
00:56:25,000 --> 00:56:28,166
Avec un supplément de cerises.
Tu l'as bien mérité.

573
00:56:31,333 --> 00:56:32,500
Putain.

574
00:56:34,125 --> 00:56:35,375
Je suis lessivé.

575
00:56:36,458 --> 00:56:39,166
Je me suis réveillé à 2 h
en me disant : "Sérieux ?"

576
00:56:40,625 --> 00:56:44,041
Je devais me lever à 6 h.
Tu te rendors pas dans ces cas-là.

577
00:56:44,125 --> 00:56:46,416
Et tu te lèves 3 h plus tard.
Alors, les médocs ?

578
00:56:48,500 --> 00:56:52,000
Super. Toujours dans le déni ?

579
00:56:52,750 --> 00:56:54,958
Ouais. Eh bien...

580
00:56:56,541 --> 00:56:58,833
Écoute, ça va prendre un peu de temps,

581
00:56:59,458 --> 00:57:01,875
mais tu finiras par accepter

582
00:57:02,666 --> 00:57:06,041
que les choses se passent pas toujours
comme tu l'avais imaginé.

583
00:57:06,958 --> 00:57:10,833
Tu sais, on mourra tous. Ce qui compte,
c'est comment on décide de mourir.

584
00:57:12,083 --> 00:57:13,625
Pourquoi t'as couché avec moi ?

585
00:57:22,083 --> 00:57:23,541
Je te l'ai dit.

586
00:57:26,500 --> 00:57:27,708
Tu me plaisais.

587
00:57:30,625 --> 00:57:32,000
Mais c'était une erreur.

588
00:57:37,833 --> 00:57:40,375
OK, essaie de te détendre.

589
00:57:41,291 --> 00:57:43,041
Le stress est mauvais pour la viande.

590
00:58:11,791 --> 00:58:15,166
SI TU LIS CECI, C'EST QU'IL T'AIME.
UTILISE CE POUVOIR.

591
00:58:15,333 --> 00:58:21,000
CONTINUE DE TE BATTRE, BORDEL.
COURAGE. - SAMI AKBARI

592
00:58:24,541 --> 00:58:25,541
Penny ?

593
00:58:26,375 --> 00:58:29,625
Penny, s'il te plaît, réponds-moi !

594
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
S'il te plaît, Penny !

595
00:58:37,250 --> 00:58:39,708
- Penny !
- Qu'est-ce que tu veux ?

596
00:58:39,875 --> 00:58:41,041
Putain.

597
00:58:42,541 --> 00:58:43,541
Seigneur.

598
00:58:44,208 --> 00:58:45,916
C'était si difficile que ça ?

599
00:58:49,125 --> 00:58:51,083
J'en peux plus, Noa.

600
00:58:54,625 --> 00:58:56,000
Si, tu peux.

601
00:59:01,125 --> 00:59:03,541
Je sais même plus qui je suis.

602
00:59:09,625 --> 00:59:12,708
J'espère qu'il va s'étouffer, cet enfoiré.

603
00:59:15,291 --> 00:59:18,458
Et qu'il se chopera un putain de ténia.

604
00:59:21,250 --> 00:59:24,416
Et que ça le rongera
de l'intérieur, lentement.

605
00:59:25,166 --> 00:59:28,166
Et que tous ses enfoirés de potes

606
00:59:29,208 --> 00:59:33,625
se videront par les deux bouts

607
00:59:35,458 --> 00:59:37,541
jusqu'à ce qu'ils en crèvent.

608
00:59:42,208 --> 00:59:43,958
T'es un amour, Penny.

609
00:59:49,375 --> 00:59:50,375
Essaie juste

610
00:59:52,541 --> 00:59:53,833
de rester forte.

611
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
D'accord ?

612
01:00:05,666 --> 01:00:07,250
Mollie
partage sa position

613
01:00:07,416 --> 01:00:10,541
Au cas où ça tournerait mal.
Ou alors rejoins-moi plus tard.

614
01:00:25,166 --> 01:00:27,166
Je ne veux rien acheter.

615
01:00:27,333 --> 01:00:30,083
Non, je ne vends rien. Pardon.

616
01:00:30,833 --> 01:00:33,750
- Je m'appelle Mollie, et...
- Est-ce qu'on se connaît ?

617
01:00:34,583 --> 01:00:35,583
Non.

618
01:00:35,750 --> 01:00:39,708
Mais je cherche mon amie, Noa,
et j'espérais que vous pourriez m'aider.

619
01:00:39,875 --> 01:00:44,041
Je pense que votre mari la connaît.
Ça ne prendra qu'une minute.

620
01:00:52,041 --> 01:00:54,291
Vous savez que
ce que vous dites est étrange ?

621
01:00:54,583 --> 01:00:55,833
Oui.

622
01:00:57,250 --> 01:00:59,333
Je ne sais pas comment vous le dire,

623
01:01:01,666 --> 01:01:04,041
mais je pense
qu'elle fréquente votre mari.

624
01:01:06,958 --> 01:01:08,208
De quoi parlez-vous ?

625
01:01:17,750 --> 01:01:18,708
Salut.

626
01:01:21,375 --> 01:01:22,375
Salut.

627
01:01:31,166 --> 01:01:34,333
- T'as besoin de quelque chose ?
- Non. Merci.

628
01:01:38,208 --> 01:01:39,208
D'accord.

629
01:01:43,416 --> 01:01:44,875
Ça a quel goût ?

630
01:01:53,250 --> 01:01:59,583
Eh bien, ça dépend du morceau
et de la façon dont il est préparé.

631
01:02:03,458 --> 01:02:04,458
Mais...

632
01:02:09,833 --> 01:02:11,291
Si c'est bien cuisiné,

633
01:02:15,250 --> 01:02:16,500
putain, c'est exquis.

634
01:02:18,916 --> 01:02:20,833
Tu n'as jamais rien goûté de tel.

635
01:02:36,250 --> 01:02:37,250
C'est tout ?

636
01:03:00,958 --> 01:03:03,666
Allez jouer
pendant que je prépare le repas, OK ?

637
01:03:04,041 --> 01:03:06,458
Ouais. J'étais là en premier.

638
01:03:07,500 --> 01:03:08,625
Écoutez.

639
01:03:10,208 --> 01:03:13,375
Je ne suis même pas sûre
que ça soit mon mari sur la photo.

640
01:03:13,916 --> 01:03:15,625
On ne voit pas vraiment son visage.

641
01:03:17,208 --> 01:03:20,375
Et je l'ai vu ce matin
avant qu'il aille travailler, donc...

642
01:03:22,791 --> 01:03:24,250
- Tenez.
- Merci.

643
01:03:24,416 --> 01:03:27,541
Honnêtement, c'est dingue.

644
01:03:29,875 --> 01:03:32,708
Vous devriez aller voir la police
si vous êtes inquiète.

645
01:03:37,583 --> 01:03:40,416
Ça lui arrive
de travailler ailleurs qu'en ville ?

646
01:03:40,500 --> 01:03:41,375
Non.

647
01:03:41,458 --> 01:03:44,958
Eh bien, ils sont allés à Cottage Grove,
il y a une semaine,

648
01:03:45,041 --> 01:03:48,916
et je n'ai plus de nouvelles depuis
et je suis juste...

649
01:03:49,083 --> 01:03:50,333
J'ignore où ça se trouve.

650
01:03:53,416 --> 01:03:55,583
- Je suis juste inquiète.
- Oui, je comprends.

651
01:03:57,666 --> 01:03:58,791
Je suis désolée.

652
01:04:01,333 --> 01:04:04,708
Mon mari est là. Vous devez partir.

653
01:04:04,875 --> 01:04:08,708
Je suis juste désespérée.
Votre mari sait peut-être quelque chose.

654
01:04:08,791 --> 01:04:11,375
Je ne veux pas
créer des problèmes à qui que ce soit...

655
01:04:11,458 --> 01:04:13,083
- Salut !
- ...je cherche mon amie.

656
01:04:15,125 --> 01:04:16,833
- Bonjour. Salut.
- Salut.

657
01:04:21,208 --> 01:04:23,041
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Rien.

658
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
Cette femme allait partir.

659
01:04:26,291 --> 01:04:28,875
- Vous êtes Steve ?
- Non, je suis Brendan.

660
01:04:29,458 --> 01:04:31,208
Mais on vous appelle Steve, non ?

661
01:04:31,958 --> 01:04:35,291
Non. Juste Brendan. Qui êtes-vous ?

662
01:04:36,125 --> 01:04:37,333
Je suis Mollie.

663
01:04:38,000 --> 01:04:42,083
Mon amie, Noa, je pense
que vous la connaissez. Elle a disparu.

664
01:04:42,875 --> 01:04:47,291
Noa. Non, je suis désolé.
Je ne la connais pas.

665
01:04:48,708 --> 01:04:50,750
- Et toi, chérie ?
- Non, bien sûr que non.

666
01:04:51,250 --> 01:04:55,416
C'est terrible. Mais je pense
que vous vous êtes trompée de maison.

667
01:04:58,750 --> 01:05:01,458
Ouais. Vous avez probablement raison.

668
01:05:03,291 --> 01:05:06,875
- OK. Je suis désolée pour tout ça.
- Aucun problème.

669
01:05:06,958 --> 01:05:09,333
- Désolée.
- Navré pour votre amie.

670
01:05:13,666 --> 01:05:16,166
Quand l'avez-vous vue
pour la dernière fois ?

671
01:05:26,166 --> 01:05:27,458
L'appel vient de toi.

672
01:05:29,000 --> 01:05:30,208
Mollie, c'est ça ?

673
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
T'aurais pas dû faire ça.

674
01:05:47,041 --> 01:05:50,375
Alors, qu'est-ce que ça a donné ?

675
01:05:58,250 --> 01:05:59,500
Noa dit qu'on s'entendra.

676
01:06:05,458 --> 01:06:06,458
On va voir ça.

677
01:06:14,000 --> 01:06:18,125
Alors, pourquoi m'as-tu demandé
quel goût ça avait ?

678
01:06:24,416 --> 01:06:25,500
Je sais pas.

679
01:06:28,125 --> 01:06:31,125
Par curiosité, je suppose.

680
01:06:32,833 --> 01:06:34,125
Par curiosité ?

681
01:06:35,875 --> 01:06:37,250
Et je suis censé te croire ?

682
01:06:39,916 --> 01:06:41,500
Crois ce que tu veux.

683
01:06:54,750 --> 01:06:57,000
Dînons et voyons jusqu'où va ta curiosité.

684
01:06:58,791 --> 01:07:03,958
Je t'ai apporté des affaires.
J'ai pensé que tu aimerais te changer.

685
01:07:33,583 --> 01:07:35,083
Allez, où es tu ?

686
01:07:36,000 --> 01:07:36,833
Position de Mollie

687
01:07:38,708 --> 01:07:39,708
Putain.

688
01:08:31,125 --> 01:08:32,500
Les garçons se sont endormis ?

689
01:08:34,500 --> 01:08:35,625
Ils t'ont demandé.

690
01:08:49,333 --> 01:08:51,375
- Comment c'était, au boulot ?
- Bien.

691
01:08:52,041 --> 01:08:54,958
Au fait, je finirai tard demain soir.

692
01:08:56,083 --> 01:09:00,875
Il y a du boulot avec le nouveau produit.
De gros clients attendent des livraisons.

693
01:09:16,166 --> 01:09:19,166
- Je vais me laver.
- Joli travail d'équipe aujourd'hui.

694
01:13:00,541 --> 01:13:03,791
T'inquiète pas.
Je vais pas te droguer. Pas cette fois.

695
01:13:05,333 --> 01:13:06,541
T'as intérêt.

696
01:13:10,291 --> 01:13:11,291
Santé.

697
01:13:14,208 --> 01:13:15,208
Santé.

698
01:13:22,916 --> 01:13:24,583
Donc, tu es curieuse.

699
01:13:27,375 --> 01:13:31,083
- Ouais.
- Très bien. Que veux-tu savoir ?

700
01:13:34,000 --> 01:13:34,958
Eh bien...

701
01:13:40,708 --> 01:13:42,333
Quand as-tu commencé ?

702
01:13:44,083 --> 01:13:47,208
J'avais 18 ou 19 ans.

703
01:13:48,791 --> 01:13:51,625
C'est ça, 19 ans. Et écoute.

704
01:13:53,000 --> 01:13:57,291
Ça s'est pas fait du jour au lendemain,
tu sais ? J'ai d'abord été horrifié.

705
01:13:57,375 --> 01:14:01,291
Je me croyais pas capable
de faire une telle chose.

706
01:14:01,375 --> 01:14:05,333
J'étais un enfant normal.
J'avais des amis et une vie normale.

707
01:14:06,625 --> 01:14:12,541
Et me voilà confronté à cette chose
dont je pouvais parler à personne.

708
01:14:12,625 --> 01:14:16,333
C'était terrible. Mais je pouvais pas
m'empêcher d'y penser.

709
01:14:17,541 --> 01:14:20,958
J'arrivais pas à oublier ce goût.

710
01:14:21,791 --> 01:14:23,000
Cette texture.

711
01:14:24,083 --> 01:14:27,458
J'ai aimé ça. J'ai aimé
la sensation que ça m'a procurée.

712
01:14:28,541 --> 01:14:31,583
J'ai voulu savoir
si d'autres que moi y avaient goûté.

713
01:14:31,750 --> 01:14:35,166
"C'est impossible
que je sois le seul à ressentir ça."

714
01:14:36,416 --> 01:14:40,750
Et j'avais raison. Il existe
toute une communauté qui s'y consacre.

715
01:14:42,833 --> 01:14:47,500
C'est à ce moment-là que ma vie
a commencé à prendre tout son sens.

716
01:14:49,291 --> 01:14:53,333
C'est quelque chose de très puissant.

717
01:14:55,750 --> 01:14:58,375
Ce monde, si seulement tu savais, c'est...

718
01:15:01,083 --> 01:15:02,291
Ça consiste à donner.

719
01:15:04,666 --> 01:15:07,708
À faire don de soi aux autres.

720
01:15:09,041 --> 01:15:12,458
Ne faire plus qu'un avec l'autre,
et ce, pour toujours.

721
01:15:13,958 --> 01:15:18,166
Et c'est magnifique.

722
01:15:21,000 --> 01:15:22,166
C'est l'abandon de soi.

723
01:15:23,916 --> 01:15:25,041
C'est l'amour.

724
01:15:33,416 --> 01:15:35,625
Il y a du monde, dans cette communauté ?

725
01:15:36,541 --> 01:15:37,625
Très peu.

726
01:15:39,291 --> 01:15:40,916
Le 1% du 1%.

727
01:15:42,208 --> 01:15:44,875
Il n'y a rien que ces gens
ne peuvent pas se permettre.

728
01:15:45,208 --> 01:15:51,083
Ils veulent la seule chose
que personne d'autre n'a ou ne peut avoir.

729
01:15:52,875 --> 01:15:54,333
C'est là que j'interviens.

730
01:15:56,541 --> 01:15:57,750
Je peux le leur procurer.

731
01:16:00,833 --> 01:16:02,250
Je me suis fait un nom.

732
01:16:06,000 --> 01:16:07,333
Seulement des femmes ?

733
01:16:09,791 --> 01:16:13,041
- Ouais.
- Pourquoi ?

734
01:16:14,291 --> 01:16:18,416
C'est le marché qui veut ça.
Et elles ont simplement meilleur goût.

735
01:16:21,000 --> 01:16:21,958
Alors...

736
01:16:25,208 --> 01:16:26,625
J'ai cuisiné quelque chose.

737
01:16:28,333 --> 01:16:29,750
Si tu es prête à goûter.

738
01:16:35,958 --> 01:16:36,958
Est-ce...

739
01:16:39,250 --> 01:16:40,375
Est-ce que c'est moi ?

740
01:16:43,041 --> 01:16:43,916
Non.

741
01:16:46,541 --> 01:16:47,916
On va se le partager.

742
01:17:44,958 --> 01:17:47,375
Ce repas coûte environ 30 000 $.

743
01:17:49,583 --> 01:17:53,333
- C'est dingue.
- Plus encore si elle était encore en vie.

744
01:17:54,291 --> 01:17:55,208
Hope.

745
01:17:56,958 --> 01:17:58,250
C'était son nom.

746
01:17:59,708 --> 01:18:00,708
C'est plutôt ironique.

747
01:18:02,375 --> 01:18:05,875
Ironique, et surtout très con.

748
01:18:10,041 --> 01:18:11,666
C'est pas ce à quoi je m'attendais.

749
01:18:14,625 --> 01:18:15,625
C'est...

750
01:18:18,250 --> 01:18:19,833
C'est indescriptible.

751
01:18:45,541 --> 01:18:49,041
- Merci, Steve.
- De rien, Noa.

752
01:18:54,541 --> 01:18:56,166
J'ai su que tu étais spéciale...

753
01:18:59,958 --> 01:19:01,458
Parce que t'es tordue, toi aussi.

754
01:19:53,666 --> 01:19:54,666
Allez.

755
01:20:31,416 --> 01:20:32,416
Noa !

756
01:20:35,583 --> 01:20:36,791
Penny. Qu'y a-t-il ?

757
01:20:37,541 --> 01:20:40,541
Ça ressemblait pas du tout à Melissa.

758
01:20:42,583 --> 01:20:45,791
Ouais. On dirait quelqu'un de nouveau.

759
01:20:56,291 --> 01:20:58,791
Tu sais, l'autre soir,

760
01:20:59,958 --> 01:21:04,583
je pensais à quel point ça m'aidait

761
01:21:05,791 --> 01:21:07,416
de te parler.

762
01:21:09,666 --> 01:21:13,416
Mais ensuite, je me suis dit :
"Et si tu n'étais pas réelle...

763
01:21:13,583 --> 01:21:15,250
Position de Mollie
INTROUVABLE

764
01:21:15,416 --> 01:21:19,625
...et que j'étais devenue folle ?"

765
01:21:21,791 --> 01:21:23,000
Comme Melissa.

766
01:21:26,125 --> 01:21:31,125
Mais je crois que si j'avais
un ami ou une amie imaginaire,

767
01:21:33,125 --> 01:21:34,666
je l'aurais pas appelé Noa.

768
01:21:36,666 --> 01:21:39,791
Ce serait plutôt, genre, Sean Connery.

769
01:21:54,166 --> 01:21:55,500
J'aimerais pouvoir te voir.

770
01:22:04,416 --> 01:22:05,541
Moi aussi.

771
01:22:14,750 --> 01:22:16,458
J'ai quelque chose pour toi.

772
01:22:19,416 --> 01:22:22,375
Vas-y. Ouvre-le.

773
01:22:48,625 --> 01:22:49,666
Ça te plaît ?

774
01:22:55,250 --> 01:22:56,500
C'est rose.

775
01:22:58,250 --> 01:22:59,125
J'adore.

776
01:23:00,958 --> 01:23:01,958
Merci.

777
01:23:02,500 --> 01:23:07,583
Tu pourrais la porter ce soir
et on pourrait à nouveau dîner ensemble.

778
01:23:10,458 --> 01:23:12,000
Ouais. D'accord.

779
01:23:15,791 --> 01:23:17,125
Je viens te chercher à 19 h.

780
01:23:19,625 --> 01:23:21,708
- Aucune idée de l'heure.
- Je sais.

781
01:23:23,750 --> 01:23:24,625
OK.

782
01:23:35,041 --> 01:23:36,375
Je te laisse te préparer.

783
01:24:35,125 --> 01:24:37,333
Ann
À quelle heure tu rentres ?

784
01:25:12,875 --> 01:25:15,875
- Eh bien, bonsoir.
- Salut.

785
01:25:31,041 --> 01:25:33,208
Je vois qu'on a droit à la salle à manger.

786
01:25:33,791 --> 01:25:35,791
Oui.

787
01:25:39,541 --> 01:25:43,083
C'est un rencard, Steve ?

788
01:25:46,833 --> 01:25:47,916
Peut-être bien.

789
01:26:09,750 --> 01:26:12,208
Eh bien... D'accord.

790
01:26:14,166 --> 01:26:15,750
Ça va être intéressant.

791
01:26:16,625 --> 01:26:20,041
- Ouais. Sans aucun doute.
- Super.

792
01:26:22,458 --> 01:26:23,458
Saoulons-nous.

793
01:26:24,916 --> 01:26:27,041
Je pensais à ce que tu as dit ce soir-là.

794
01:26:27,208 --> 01:26:29,125
À propos de grandir seule et tout ça.

795
01:26:30,708 --> 01:26:35,666
Ça m'a fait réaliser que personne
n'a jamais vraiment cuisiné pour toi.

796
01:26:37,333 --> 01:26:38,666
Et ça m'a rendu triste.

797
01:26:40,416 --> 01:26:42,916
On devrait tous connaître ça
au moins une fois.

798
01:26:45,250 --> 01:26:46,250
Pâté.

799
01:26:47,708 --> 01:26:50,125
- De foie.
- Avec de l'ail et du romarin.

800
01:27:03,458 --> 01:27:06,125
On sent bien l'ail.

801
01:27:07,916 --> 01:27:11,666
Tu pourras le faire toi-même,
la prochaine fois. À ton goût.

802
01:27:18,583 --> 01:27:19,708
C'est qui ?

803
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Ça ?

804
01:27:27,750 --> 01:27:28,875
C'est Melissa.

805
01:27:35,458 --> 01:27:36,625
Melissa.

806
01:27:44,250 --> 01:27:47,166
C'est d'un banal. Tu trouves pas ?

807
01:27:48,833 --> 01:27:50,000
Enfin, elle...

808
01:27:52,083 --> 01:27:56,541
Elle a un goût de pure décadence,
et elle s'appelle Melissa.

809
01:27:58,375 --> 01:27:59,375
Eh bien...

810
01:28:00,791 --> 01:28:05,625
Je pensais que tu allais dire
quelque chose du genre : Joy.

811
01:28:08,833 --> 01:28:13,041
- Je suppose qu'il n'y a plus de Hope.
- Si, il en reste encore.

812
01:28:19,375 --> 01:28:23,250
Melissa a-t-elle eu droit
à un dîner aux chandelles ?

813
01:28:45,208 --> 01:28:46,666
Bienvenue dans mon monde.

814
01:28:49,375 --> 01:28:51,166
Le client veut être proche d'elle.

815
01:28:54,666 --> 01:28:57,083
Qu'elle fasse partie de lui.

816
01:29:04,583 --> 01:29:05,750
Voilà Melissa.

817
01:29:07,583 --> 01:29:10,583
Et non, elle n'a jamais eu droit
à un dîner aux chandelles.

818
01:29:29,000 --> 01:29:30,250
Où sont mes affaires ?

819
01:29:38,375 --> 01:29:39,666
Avec moi, je suppose.

820
01:29:56,000 --> 01:29:59,000
OK. Allez. Le dîner n'est pas fini.

821
01:30:04,916 --> 01:30:07,166
On n'est jamais arrivés à Cottage Grove.

822
01:30:09,125 --> 01:30:10,333
C'est dommage.

823
01:30:13,375 --> 01:30:17,500
C'est vraiment calme, là-bas.
Ça donne envie d'enlacer un arbre.

824
01:30:20,291 --> 01:30:24,541
Et puis, qui sait ?
On pourrait peut-être encore y aller.

825
01:30:27,375 --> 01:30:31,958
D'accord. Donc, ça, c'est de la poitrine.

826
01:30:32,750 --> 01:30:35,916
Et c'est vraiment bon.

827
01:30:36,875 --> 01:30:40,000
C'est à la fois gras et subtil.
Et qui sait ?

828
01:30:40,500 --> 01:30:42,458
Ça pourrait même te sembler familier.

829
01:30:45,416 --> 01:30:46,916
- Quoi ?
- Non, c'est...

830
01:30:47,041 --> 01:30:49,125
- Est-ce que...
- Non, c'est...

831
01:30:50,708 --> 01:30:53,041
- C'est stupide.
- Non. Vas-y.

832
01:30:53,125 --> 01:30:56,875
- Non, je peux pas.
- Allez. Dis-moi.

833
01:30:57,791 --> 01:31:02,833
Non, c'est juste que...
Je sais plus trop à quel sein me vouer.

834
01:31:11,083 --> 01:31:15,041
- Oh mon Dieu.
- Elle... Elle est pas mal, celle-là.

835
01:31:16,000 --> 01:31:19,583
C'est vraiment sympa, Steve.

836
01:31:21,541 --> 01:31:25,875
T'as raison. Personne n'a jamais
cuisiné pour moi, alors...

837
01:31:27,125 --> 01:31:32,875
C'est pas tout à fait ce que j'imaginais,
mais c'est chouette.

838
01:31:33,041 --> 01:31:36,208
- Ouais.
- Ses nibards sont mieux que les miens.

839
01:31:39,000 --> 01:31:40,625
Tu me contredis même pas ?

840
01:31:41,000 --> 01:31:43,541
- Non, c'est pas...
- Merci, Steve !

841
01:31:43,708 --> 01:31:45,625
- J'ai pas dit ça.
- Merci infiniment.

842
01:31:52,333 --> 01:31:53,333
Qu'est-ce que...

843
01:32:13,500 --> 01:32:16,375
Pardon. Désolée. C'est juste...

844
01:32:19,708 --> 01:32:20,708
C'est juste que...

845
01:32:23,291 --> 01:32:24,875
C'est vraiment gentil.

846
01:32:30,291 --> 01:32:34,500
Tout est tellement déroutant.

847
01:32:38,166 --> 01:32:40,166
Et j'ai du mal à intégrer tout ça.

848
01:32:46,791 --> 01:32:48,333
Parce que j'ai tellement honte.

849
01:32:53,541 --> 01:32:57,291
J'ai tellement honte.

850
01:33:04,208 --> 01:33:06,125
De ne pas avoir honte.

851
01:33:11,458 --> 01:33:13,458
- Putain.
- Hé, viens là.

852
01:33:15,833 --> 01:33:16,833
Noa.

853
01:33:21,958 --> 01:33:22,958
C'est rien.

854
01:33:26,458 --> 01:33:27,625
C'est pas grave.

855
01:33:38,208 --> 01:33:39,791
Ça va aller.

856
01:33:45,791 --> 01:33:46,916
T'es juste différente.

857
01:33:49,791 --> 01:33:52,833
Et je l'ai su dès que je t'ai rencontrée.

858
01:34:25,125 --> 01:34:27,166
J'ai oublié de te menotter.

859
01:34:29,250 --> 01:34:30,250
Ouais.

860
01:34:33,083 --> 01:34:34,083
C'est vrai.

861
01:34:40,208 --> 01:34:41,541
Tu veux danser ?

862
01:34:49,750 --> 01:34:50,750
Ouais.

863
01:34:55,625 --> 01:34:56,750
Avec plaisir.

864
01:37:25,625 --> 01:37:26,625
Putain !

865
01:37:30,541 --> 01:37:31,791
Dentifrice

866
01:37:37,875 --> 01:37:39,000
Oh mon Dieu !

867
01:37:45,541 --> 01:37:46,583
Allez !

868
01:37:49,083 --> 01:37:50,916
Espèce de salope !

869
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Vite !

870
01:38:00,625 --> 01:38:02,500
Putain de merde, Noa !

871
01:38:05,333 --> 01:38:09,541
Putain de salope !
Je vais t'arracher le cœur !

872
01:38:14,625 --> 01:38:18,708
Oh mon Dieu, Mollie !
Est-ce que ça va ?

873
01:38:19,916 --> 01:38:23,250
Je suis vraiment désolée.
Hé, allez, allez ! OK.

874
01:38:23,416 --> 01:38:25,166
- Putain.
- Fais voir ta main.

875
01:38:25,333 --> 01:38:28,708
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
- Je peux pas te le dire, là. Plus tard.

876
01:38:28,875 --> 01:38:31,875
- OK ? Mets ça ! Je reviens !
- Où tu vas ?

877
01:38:34,583 --> 01:38:36,958
Penny ? Oh, mon Dieu, Penny.
Est-ce que ça va ?

878
01:38:37,125 --> 01:38:40,500
C'est si bon de te voir enfin.
Ça va ? Mollie. Mollie !

879
01:38:40,666 --> 01:38:41,958
- Noa ?
- Mollie, viens !

880
01:38:42,125 --> 01:38:44,291
- Noa ? Mon Dieu !
- Allez. Faut y aller.

881
01:38:52,458 --> 01:38:54,041
- Est-ce que ça va ?
- Oui.

882
01:38:54,125 --> 01:38:55,166
Ça va ?

883
01:39:03,041 --> 01:39:04,458
Merde !

884
01:39:56,666 --> 01:39:58,250
Mollie. Mollie.

885
01:40:11,458 --> 01:40:13,000
- Viens ici.
- Non. Non !

886
01:40:13,166 --> 01:40:16,250
Où crois-tu aller, Noa ?
Où crois-tu pouvoir aller ?

887
01:40:16,416 --> 01:40:19,333
Tu crois que tu vas pouvoir t'enfuir ?
Tu partiras jamais d'ici.

888
01:40:21,250 --> 01:40:22,166
Putain.

889
01:40:52,625 --> 01:40:54,250
Il faut qu'on foute le camp d'ici.

890
01:41:15,958 --> 01:41:18,666
Putain, c'est grave flippant.

891
01:41:19,875 --> 01:41:22,083
J'ai dû me tromper de chemin.

892
01:41:23,291 --> 01:41:25,583
Quelle merde !

893
01:41:31,375 --> 01:41:32,833
Putain, Mollie.

894
01:41:34,041 --> 01:41:35,291
T'es où ?

895
01:41:35,458 --> 01:41:37,166
Comment il a réussi à te choper ?

896
01:41:37,416 --> 01:41:39,958
Je te cherchais,
mais c'est lui que j'ai trouvé.

897
01:41:40,791 --> 01:41:41,750
Un truc clochait.

898
01:41:42,708 --> 01:41:45,416
Je suis vraiment désolée.
Tout est de ma faute.

899
01:41:45,583 --> 01:41:47,625
C'est pas mignon, tout ça ?

900
01:41:48,250 --> 01:41:49,666
Merde. Putain !

901
01:41:49,833 --> 01:41:51,625
- Ça va ?
- Oui, je vais bien.

902
01:41:51,791 --> 01:41:53,833
Lève-toi. Je vais te porter.

903
01:41:59,625 --> 01:42:00,625
Noa !

904
01:42:01,625 --> 01:42:02,666
Merde.

905
01:42:02,833 --> 01:42:04,250
Cet enfoiré !

906
01:42:07,125 --> 01:42:08,458
Noa !

907
01:42:13,750 --> 01:42:15,416
Tu m'as menti !

908
01:42:17,666 --> 01:42:20,041
Je vais vous étriper, bande de salopes !

909
01:42:21,291 --> 01:42:22,666
Faites gaffe. Il a une arme.

910
01:42:25,208 --> 01:42:27,500
Je me casse.

911
01:42:28,333 --> 01:42:30,958
On doit se séparer. Et faire des zigzags.

912
01:42:37,541 --> 01:42:38,958
Tu connais ce genre de film.

913
01:42:39,125 --> 01:42:41,625
Tout le monde meurt à la fin.

914
01:42:42,166 --> 01:42:44,208
Le GPS a vraiment déconné, ce coup-ci.

915
01:42:47,541 --> 01:42:49,125
Je suis désolé.

916
01:42:49,833 --> 01:42:52,291
OK ? Je suis désolé !

917
01:42:53,916 --> 01:42:54,958
Je suis désolé.

918
01:42:56,416 --> 01:42:58,791
C'est ce que tu veux entendre ?

919
01:43:19,000 --> 01:43:20,208
Va chercher une torche.

920
01:43:38,583 --> 01:43:39,791
Ann
Appel manqué

921
01:43:45,708 --> 01:43:49,666
C'est ça, cachez-vous. Cachez-vous !

922
01:43:52,750 --> 01:43:56,708
Espèce de putains

923
01:43:57,875 --> 01:44:00,000
de salopes !

924
01:44:01,583 --> 01:44:05,125
C'est tout ce que vous êtes.
Des putains de salopes.

925
01:44:21,375 --> 01:44:22,458
Allez !

926
01:44:31,083 --> 01:44:31,958
Merde !

927
01:44:33,875 --> 01:44:35,916
Hé, demi-queue !

928
01:44:46,125 --> 01:44:47,125
Salaud !

929
01:44:57,791 --> 01:45:00,875
Allez. Fais-moi un sourire.

930
01:45:19,750 --> 01:45:22,041
On a réussi. On est sauvées.

931
01:45:24,750 --> 01:45:26,250
Penny, tu vas bien ?

932
01:45:32,250 --> 01:45:33,083
Bordel !

933
01:45:33,875 --> 01:45:34,750
Putain !

934
01:45:36,000 --> 01:45:37,666
Je capte pas !

935
01:45:40,208 --> 01:45:42,000
J'ai laissé mon téléphone là-bas !

936
01:45:43,000 --> 01:45:45,083
- OK, reste avec Penny.
- Quoi ?

937
01:45:45,958 --> 01:45:48,166
- Tu y retournes ?
- Récupérer mon portable.

938
01:45:49,125 --> 01:45:52,375
- Écoute, tu reviens tout de suite, OK ?
- OK.

939
01:45:52,541 --> 01:45:53,916
- Sérieux !
- Oui.

940
01:45:56,041 --> 01:45:57,041
Viens là.

941
01:46:33,250 --> 01:46:34,750
Il faut nettoyer ça.

942
01:46:36,166 --> 01:46:37,000
Oui, m'dame.

943
01:46:37,583 --> 01:46:40,208
- On va congeler son corps.
- Oui, m'dame.

944
01:46:52,916 --> 01:46:54,291
Allez. Allez.

945
01:46:59,041 --> 01:47:00,666
Oui !

946
01:47:08,666 --> 01:47:11,208
- Oh mon Dieu, tu l'as eu !
- Quoi ?

947
01:47:11,375 --> 01:47:14,166
Je pensais que ça finirait jamais.
Tu l'as eu !

948
01:47:14,333 --> 01:47:18,000
- Qui es-tu ?
- Merci. On est libres, pas vrai ?

949
01:47:18,166 --> 01:47:21,583
- Quoi ?
- Merci.

950
01:47:25,125 --> 01:47:27,375
- T'as quelque chose ?
- Non, rien !

951
01:47:36,458 --> 01:47:37,708
Putain, c'est quoi, ça ?

952
01:47:54,625 --> 01:47:57,166
Je veux voir ta vie te quitter.

953
01:48:11,250 --> 01:48:12,750
Espèce de salope !

954
01:48:15,458 --> 01:48:17,208
Mollie ! Mollie !

955
01:48:17,833 --> 01:48:20,000
Sale pute !

956
01:48:22,500 --> 01:48:24,125
Je t'ai demandé de l'aide.

957
01:48:26,666 --> 01:48:29,791
C'est les salopes comme toi,
le putain de problème !

958
01:48:47,500 --> 01:48:51,208
C'est qui... C'est qui, putain ?

959
01:48:53,750 --> 01:48:54,916
La femme de Steve.

960
01:48:57,708 --> 01:48:58,708
Quoi ?

961
01:49:02,208 --> 01:49:03,375
Il est marié ?

962
01:49:06,750 --> 01:49:08,375
Était marié.

963
01:49:16,458 --> 01:49:20,375
- Putain, je t'aime si fort, Mollie.
- Et moi, plus encore.

964
01:49:34,000 --> 01:49:35,833
(Peut-être : Chad)
T'es dispo ?

965
01:53:59,041 --> 01:54:01,041
Sous-titres : Sonia Guilhe

