1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,182 --> 00:01:00,018
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:01:32,842 --> 00:01:33,927
Τι είναι αυτό;

5
00:01:35,136 --> 00:01:36,304
Δεν με ξέρετε;

6
00:01:37,347 --> 00:01:38,932
Ανοίξτε την πύλη!

7
00:01:58,451 --> 00:02:00,245
Παιδιά, κάντε ό,τι εγώ.

8
00:02:00,829 --> 00:02:02,705
Προσεκτικά, έτσι.

9
00:02:04,541 --> 00:02:05,959
Σηκώστε τα χαρτιά.

10
00:02:09,212 --> 00:02:12,590
Με φολίδες, λίγο γρασίδι, λίγα σύννεφα.

11
00:02:21,015 --> 00:02:22,892
Ηλίθιος δάσκαλος.

12
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
-Μαμά.
-Γλυκιά μου.

13
00:02:42,328 --> 00:02:43,163
Μπαμπά.

14
00:02:43,955 --> 00:02:46,166
Να σε. Πεινάς; Θέλεις κάτι;

15
00:02:46,666 --> 00:02:47,584
Μπαμπά.

16
00:02:47,667 --> 00:02:50,170
-Τι μάθατε;
-Για τους δράκους.

17
00:02:53,339 --> 00:02:56,509
-Η μαμά σου σε ξέχασε…
-Τζίμι, κόφ' το.

18
00:02:56,593 --> 00:03:00,013
Ξέρεις ότι είναι οι δυο τους.
Προσπαθεί πολύ.

19
00:03:11,983 --> 00:03:13,109
Είμαι η Λίνα.

20
00:03:14,402 --> 00:03:15,403
Είμαι ο Ντιν.

21
00:03:16,279 --> 00:03:17,572
Πάμε σπίτι μαζί.

22
00:03:19,949 --> 00:03:22,368
Ο μπαμπάς μου πάντα αργεί.

23
00:03:55,610 --> 00:03:57,070
Θα σε πιάσω!

24
00:03:59,239 --> 00:04:00,698
-Ποιο;
-Αυτό.

25
00:04:01,407 --> 00:04:02,533
Πέτα, Κλάκι!

26
00:04:04,535 --> 00:04:05,703
Θα σε ξαναπάρω.

27
00:04:05,787 --> 00:04:09,123
Όχι, πρώτα πολλαπλασίασε
τα πάνω με τα κάτω.

28
00:04:10,333 --> 00:04:11,417
Έλα εδώ.

29
00:04:12,502 --> 00:04:13,461
Αντίο, Ντιν!

30
00:04:16,506 --> 00:04:17,340
Καίει!

31
00:04:26,182 --> 00:04:29,310
ΛΙΝΑ - ΝΤΙΝ

32
00:04:33,481 --> 00:04:38,444
ΚΛΑΚΙ
5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ - 18 ΙΟΥΝΙΟΥ

33
00:04:50,665 --> 00:04:53,418
-Άργησες!
-Έπρεπε να πάρω τα πράγματα!

34
00:04:53,501 --> 00:04:55,753
-Φολίδες, πατίνια!
-Αυτό…

35
00:04:57,130 --> 00:05:00,800
Πάμε, φοβερός χαρταετός-δράκος!

36
00:05:02,385 --> 00:05:03,553
Δεν έπιασε.

37
00:05:40,214 --> 00:05:43,926
Ας υποσχεθούμε
ότι θα είμαστε κολλητοί για πάντα.

38
00:05:44,010 --> 00:05:45,803
Φίλοι για πάντα,

39
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
χρόνο τον χρόνο,

40
00:05:47,805 --> 00:05:51,309
αυτό ορκιζόμαστε μόνο.

41
00:05:54,854 --> 00:05:57,273
-Έλα, φεύγουμε.
-Μπαμπά, είπαμε…

42
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
Λίνα, τα είπαμε αυτά.

43
00:06:10,244 --> 00:06:11,579
Πρέπει να φύγω.

44
00:06:13,039 --> 00:06:15,750
Μα έφτιαξα τον χαρταετό μας.

45
00:06:18,336 --> 00:06:19,295
Έλα, Λίνα.

46
00:06:20,546 --> 00:06:21,547
Να προσέχεις.

47
00:06:24,801 --> 00:06:25,760
Αντίο, Ντιν.

48
00:06:29,514 --> 00:06:30,640
Κοίτα μπροστά.

49
00:06:31,307 --> 00:06:35,853
Πάμε σε μια καλύτερη ζωή
και πρέπει να αφήσουμε αυτήν πίσω.

50
00:07:01,546 --> 00:07:03,339
Εντάξει, επόμενο,

51
00:07:03,881 --> 00:07:05,842
οδός Γκάο Σουέ 235.

52
00:07:07,343 --> 00:07:08,594
-Πακέτο!
-Ευχαριστώ!

53
00:07:08,678 --> 00:07:09,512
Παρακαλώ.

54
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
-Πακέτο! Καλημέρα!
-Ευχαριστώ!

55
00:07:21,399 --> 00:07:23,234
-Πακέτο!
-Ευχαριστώ.

56
00:07:23,901 --> 00:07:25,570
-Πακέτο!
-Ευχαριστώ.

57
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
-Πακέτο!
-Ευχαριστώ.

58
00:07:35,788 --> 00:07:36,998
Γουέι!

59
00:07:37,832 --> 00:07:39,667
Ντιν; Πρόσεχε.

60
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
Τι κάνεις;

61
00:07:41,085 --> 00:07:42,962
Γουέι! Παλιόφιλε.

62
00:07:43,045 --> 00:07:45,173
Φίλε, πρόσεχε πού πας.

63
00:07:45,256 --> 00:07:49,760
-Θα μου φέρεις την εργασία;
-Έχεις να 'ρθεις δύο βδομάδες.

64
00:07:49,844 --> 00:07:53,097
Πρέπει να βγάλω λεφτά
γι' αυτό που δουλεύω.

65
00:07:53,181 --> 00:07:56,476
Κάτσε, έχει να κάνει μ' εκείνο το κορίτσι;

66
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
Τι; Όχι!

67
00:07:58,269 --> 00:07:59,187
Ίσως.

68
00:07:59,270 --> 00:08:02,607
Ναι. Έχει γενέθλια,
σχεδιάζω κάτι ξεχωριστό.

69
00:08:02,690 --> 00:08:06,068
Θα μου φέρεις την εργασία, σε παρακαλώ;

70
00:08:08,446 --> 00:08:11,324
-Θα κάνω τις ασκήσεις σου για μια βδομάδα.
-Καλά.

71
00:08:11,407 --> 00:08:12,950
Ευχαριστώ. Τα σπας.

72
00:08:14,911 --> 00:08:17,914
Τόσο έξυπνος μα τόσο χαζός.

73
00:08:20,500 --> 00:08:21,834
Τελευταίο πακέτο.

74
00:08:27,256 --> 00:08:28,090
Μ' ακούτε;

75
00:08:33,387 --> 00:08:34,222
Γεια.

76
00:08:35,264 --> 00:08:38,309
Παρήγγειλε κανείς σούπα ντάμπλινγκ;

77
00:08:44,023 --> 00:08:45,566
-Ακούτε;
-Μπες.

78
00:08:46,901 --> 00:08:49,529
-Είναι κλειδωμένα.
-Το ξέρω.

79
00:08:53,658 --> 00:08:58,538
Καλά, θα πάω από γύρω.
Εσείς παραγγείλατε τη σούπα;

80
00:09:00,915 --> 00:09:02,166
Είμαι θεός.

81
00:09:04,126 --> 00:09:06,504
Εντάξει,

82
00:09:07,129 --> 00:09:09,757
αλλά εσείς παραγγείλατε τη…

83
00:09:09,840 --> 00:09:13,594
Και επέλεξα εσένα!
Γιατί έχεις αγνή καρδιά.

84
00:09:16,055 --> 00:09:19,433
Θέλω να 'μαι φιλικός.
Να 'χω καλές κριτικές.

85
00:09:20,101 --> 00:09:22,353
Θα πληρώσετε με μετρητά ή…

86
00:09:24,313 --> 00:09:25,356
Πάρε αυτό.

87
00:09:26,440 --> 00:09:29,193
Περιέχει όλα όσα χρειάζεσαι.

88
00:09:30,736 --> 00:09:34,115
Βασικά, χρειάζομαι εφτά δολάρια και 35…

89
00:09:34,198 --> 00:09:37,034
Αρνείσαι το θέλημα των θεών;

90
00:09:40,997 --> 00:09:41,998
Μάλλον,

91
00:09:42,707 --> 00:09:43,541
ναι;

92
00:09:44,500 --> 00:09:48,629
Ξέρετε κάτι; Σας κερνάω, εντάξει;
Βιάζομαι, οπότε…

93
00:09:49,380 --> 00:09:53,217
Ευχαριστώ για την τσαγιέρα.
Καλημέρα! Καυτερή σος!

94
00:09:59,348 --> 00:10:02,560
Ευχαριστώ. Δεν είναι το ίδιο χωρίς αυτή.

95
00:10:03,728 --> 00:10:05,146
Δεν έχεις δουλειά;

96
00:10:05,938 --> 00:10:07,732
Περίμενε, πήγε 5:00;

97
00:10:07,815 --> 00:10:10,610
Πώς είμαι μια ώρα εδώ; Φεύγω!

98
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
Σας παρακαλώ, μην κλείσετε.

99
00:10:13,321 --> 00:10:16,365
ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ

100
00:10:16,449 --> 00:10:18,200
ΧΟΡΙΣΛΑΙΦΤΑ
ΦΙΝΑ ΚΟΣΤΟΥΜΙΑ

101
00:10:26,000 --> 00:10:28,002
Μικρέ, να 'σαι ρεαλιστής.

102
00:10:30,755 --> 00:10:32,757
ΧΩΡΙΣΛΕΦΤΑ
ΦΙΝΑ ΚΩΣΤΟΥΜΙΑ

103
00:10:32,840 --> 00:10:34,634
Περιμένετε!

104
00:10:35,676 --> 00:10:37,637
Ευχαριστώ για τη βοήθεια!

105
00:10:43,601 --> 00:10:45,394
-Γεια.
-Σε ψάχνει η μαμά σου.

106
00:10:45,478 --> 00:10:46,520
Το ξέρω.

107
00:10:47,730 --> 00:10:48,731
Νερό.

108
00:10:50,024 --> 00:10:51,275
Το δ7 κάνει ματ!

109
00:11:02,036 --> 00:11:03,120
Τα λέμε απόψε.

110
00:11:04,455 --> 00:11:09,543
Είπα "Αν δεν σ' αρέσει το σκόρδο,
φάε κάτι άλλο. Μια χαρτοπετσέτα!"

111
00:11:09,627 --> 00:11:12,088
Μαμά, τα ψώνια που ήθελες.

112
00:11:12,171 --> 00:11:15,299
Δείτε ποιος ήρθε! Άργησες. Πάλι.

113
00:11:15,966 --> 00:11:18,969
Έμεινα αργά για μελέτη, ως συνήθως.

114
00:11:19,053 --> 00:11:19,887
Περίμενε!

115
00:11:20,846 --> 00:11:22,723
Φάε. Τροφή για το μυαλό.

116
00:11:23,224 --> 00:11:27,478
Ευχαριστώ. Θα το πάρω μέσα
και θα το φάω με μαθηματικά.

117
00:11:28,229 --> 00:11:30,981
Δες, μεγάλωσε και δουλεύει σκληρά.

118
00:11:31,065 --> 00:11:34,026
Ο μικρός Ντιν με πτυχίο. Το πιστεύεις;

119
00:11:34,110 --> 00:11:38,239
-Να ήταν κι ο γιος μου τόσο αφοσιωμένος.
-Καλό παιδί.

120
00:11:38,322 --> 00:11:39,156
Προσπαθώ.

121
00:11:39,240 --> 00:11:43,494
-Πάω να…
-Χαίρομαι για σένα. Έχεις στρωμένο μέλλον.

122
00:11:43,577 --> 00:11:46,706
-Δουλειά, καλό μισθό.
-Αστραφτερό ψυγείο.

123
00:11:46,789 --> 00:11:49,375
-Ωραίο αμάξι.
-Και μεγάλη οθόνη!

124
00:11:49,458 --> 00:11:51,460
Μην τον αποσπάτε.

125
00:11:51,544 --> 00:11:54,380
-Έχει δουλειά.
-Ντιν! Έρχομαι αμέσως.

126
00:11:55,047 --> 00:11:58,551
Ναι, πάρα πολλή δουλειά.
Καλύτερα να ξεκινήσω…

127
00:11:58,634 --> 00:11:59,885
Να η εργασία.

128
00:11:59,969 --> 00:12:04,181
Ο καθηγητής είπε
ότι αν δεν έρθεις έστω σε ένα μάθημα,

129
00:12:04,265 --> 00:12:05,349
θα σε κόψει.

130
00:12:06,100 --> 00:12:09,812
Γεια, κα Ντιν.
Ακόμα κι αν σκίσεις στις εξετάσεις

131
00:12:10,312 --> 00:12:12,106
ξανά. Συγγνώμη.

132
00:12:15,276 --> 00:12:18,904
Το ήξερα!
Δεν πήγαινες σχολή, έλεγες ψέματα.

133
00:12:18,988 --> 00:12:22,199
Τι έκανες; Άραζες σε ίντερνετ καφέ;

134
00:12:22,283 --> 00:12:24,452
-Το πιστεύετε;
-Κακό παιδί.

135
00:12:24,535 --> 00:12:25,536
Δεν βοηθάτε!

136
00:12:25,619 --> 00:12:27,663
-Άκου…
-Γιατί το έκανες;

137
00:12:27,747 --> 00:12:30,374
Θα καταστρέψεις το μέλλον σου.

138
00:12:30,458 --> 00:12:33,544
-Όντως. Πάει το πτυχίο.
-Δεν βοηθάς!

139
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
-Απλώς…
-Τι;

140
00:12:35,463 --> 00:12:39,049
-Έκανα παράλληλη δουλειά.
-Παράλληλη δουλειά;

141
00:12:39,133 --> 00:12:42,303
Μία δουλειά έχεις, να μελετάς.

142
00:12:42,386 --> 00:12:44,096
-Ξέρω, αλλά…
-Αλλά τι;

143
00:12:44,180 --> 00:12:47,725
Τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό
από τη μελέτη;

144
00:12:49,226 --> 00:12:50,227
Τίποτα, μαμά.

145
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Τίποτα.

146
00:12:52,354 --> 00:12:56,525
-Αρχίζει να έχει ενδιαφέρον.
-Τι είπε; Δεν ακούω.

147
00:12:56,609 --> 00:12:57,902
Δεν βοηθάτε!

148
00:12:59,653 --> 00:13:02,907
-Είμαι σκληρή μαζί σου, αλλά…
-Έχεις δίκιο.

149
00:13:03,908 --> 00:13:04,867
Έχεις δίκιο.

150
00:13:25,179 --> 00:13:26,096
Εκεί είναι;

151
00:13:27,056 --> 00:13:28,432
Δεν μπορεί.

152
00:13:29,475 --> 00:13:32,144
-Τι ψάχνουμε πάλι;
-Μια τσαγιέρα!

153
00:13:32,228 --> 00:13:33,896
Άνοιξε την πόρτα.

154
00:13:47,618 --> 00:13:49,537
Καλησπέρα, κύριοι.

155
00:13:50,204 --> 00:13:51,539
Απαγορεύεται εδώ.

156
00:13:52,164 --> 00:13:56,168
-Μπορώ να σας βοηθήσω;
-Ναι, πιστεύω ότι μπορείς.

157
00:13:58,921 --> 00:14:00,798
Σταματήστε εκεί.

158
00:14:01,423 --> 00:14:02,800
Ψηλά τα χέρια.

159
00:14:05,261 --> 00:14:08,180
Φοβάμαι πως αυτό δεν θα συμβεί.

160
00:14:09,598 --> 00:14:12,601
-Εσύ πρώτα.
-Κύριε, συλλαμβάνεστε.

161
00:14:12,685 --> 00:14:13,727
Μισό λεπτό.

162
00:14:44,508 --> 00:14:45,759
Το φτιάχνω μετά.

163
00:15:11,619 --> 00:15:12,620
Πάλι άργησε.

164
00:15:14,455 --> 00:15:15,289
Εντάξει.

165
00:15:22,129 --> 00:15:24,214
Τι; Αυτό το παλιό πράγμα.

166
00:15:29,720 --> 00:15:30,971
Για δες.

167
00:15:32,014 --> 00:15:33,807
Κοίτα ποια εμφανίστηκε.

168
00:15:34,808 --> 00:15:36,644
Με θεωρείς δεδομένο;

169
00:15:38,729 --> 00:15:40,022
Αστειεύομαι.

170
00:15:40,814 --> 00:15:42,983
Τι λες για το κοστούμι;

171
00:15:43,067 --> 00:15:47,029
Μπαίνω στο γενέθλιο πάρτι
της διάσημης Λίνα Γουάνγκ;

172
00:15:48,405 --> 00:15:50,699
Ωραία. Κι εγώ έτσι πιστεύω.

173
00:15:52,451 --> 00:15:54,578
Αύριο είναι η μεγάλη μέρα.

174
00:15:54,662 --> 00:15:57,414
Πώς θα το κάνουμε; Τι θα πω;

175
00:15:59,208 --> 00:16:03,128
Χρόνια πολλά, Λίνα, είμαι ο Ντιν!
Όχι, πολύ δυνατό.

176
00:16:05,673 --> 00:16:09,093
Καλησπέρα, Λίνα.
Μπορώ να σου φιλήσω το χέρι;

177
00:16:11,011 --> 00:16:13,055
Μη γίνεσαι φρικιό, Ντιν.

178
00:16:16,225 --> 00:16:18,268
Αμέ, θα χορέψω μαζί σου.

179
00:16:18,352 --> 00:16:21,355
Μου φαίνεσαι κάπως γνωστή.

180
00:16:23,399 --> 00:16:26,318
Το δώρο σου.
Σ' αρέσουν ακόμα οι χαρταετοί;

181
00:16:26,402 --> 00:16:28,570
Τι λέω; Φυσικά της αρέσουν.

182
00:16:29,154 --> 00:16:31,782
Εντάξει, ηρέμησε.

183
00:16:33,033 --> 00:16:34,201
Μίλα ειλικρινά.

184
00:16:35,577 --> 00:16:37,121
Χρόνια πολλά, Λίνα.

185
00:16:37,705 --> 00:16:39,039
Θέλω να πω

186
00:16:39,123 --> 00:16:41,291
ότι πέρασε πολύς καιρός

187
00:16:42,835 --> 00:16:44,712
και μου λείπεις. Τι;

188
00:16:45,629 --> 00:16:47,965
Όχι! Θεούλη μου.

189
00:16:48,048 --> 00:16:51,427
Περίμενε, μπορώ να το διορθώσω. Έλα τώρα!

190
00:17:03,105 --> 00:17:04,189
Τι σκεφτόμουν;

191
00:17:07,317 --> 00:17:08,152
Όχι!

192
00:17:08,235 --> 00:17:11,321
ΟΙ ΠΥΡΓΟΙ
ΠΟΛΥΤΕΛΗΣ ΔΙΑΒΙΩΣΗ

193
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Σαν τρελός θα φαίνομαι.

194
00:17:24,376 --> 00:17:27,629
Απλώς δεν ξέρω τι άλλο να κάνω.

195
00:17:29,048 --> 00:17:32,176
Βλέπω όλη μου τη ζωή μπροστά μου

196
00:17:33,135 --> 00:17:34,762
και κάνω ό,τι μπορώ.

197
00:17:34,845 --> 00:17:41,060
Προσπαθώ να τους κάνω όλους περήφανους,
αλλά πάντα νιώθω ότι κάτι λείπει.

198
00:17:45,481 --> 00:17:46,690
Εύχομαι…

199
00:17:49,485 --> 00:17:52,571
να μπορούσα να κρατήσω την υπόσχεσή μας.

200
00:17:56,784 --> 00:18:00,370
Έτοιμο το τσάι. Τι; Το τσάι είναι έτοιμο;

201
00:18:06,710 --> 00:18:08,629
Αυτό ήταν…

202
00:18:11,423 --> 00:18:13,634
Σε χαιρετώ, μεγάλε αφέντη!

203
00:18:13,717 --> 00:18:17,638
Οι ουρανοί άνοιξαν,
οι ευχές σου θα πραγματοποιηθούν,

204
00:18:17,721 --> 00:18:22,643
γιατί είμαι ο Λονγκ Ζου!

205
00:18:27,439 --> 00:18:29,775
Ένας μικρός χωρικός. Ευκολάκι.

206
00:18:31,485 --> 00:18:33,529
Ξέρω τι σκέφτεσαι.

207
00:18:33,612 --> 00:18:38,659
"Με γελούν τα μάτια μου;
Ένα παντοδύναμο, μαγικό τζίνι-δράκος!

208
00:18:38,742 --> 00:18:39,952
Είναι αλήθεια;

209
00:18:40,035 --> 00:18:41,453
Υπάρχει μαγεία;"

210
00:18:42,663 --> 00:18:44,706
Ναι. Υπάρχει.

211
00:18:46,375 --> 00:18:48,919
Τώρα πάμε στα σημαντικά.

212
00:18:51,505 --> 00:18:52,923
Είμαι νεκρός;

213
00:18:53,423 --> 00:18:55,134
Γιαγιά! Είμαι ο Ντιν!

214
00:18:55,217 --> 00:18:58,387
-Έπεσα από την ταράτσα! Σου έρχομαι!
-Όχι.

215
00:18:58,470 --> 00:19:00,055
Είσαι πολύ ζωντανός.

216
00:19:00,139 --> 00:19:05,853
Είμαι τζίνι-δράκος και δίνω τρεις ευχές
στον ιδιοκτήτη της τσαγιέρας.

217
00:19:05,936 --> 00:19:08,272
Κι εσύ είσαι ο αφέντης μου!

218
00:19:08,355 --> 00:19:10,357
Άντε, ευχήσου.

219
00:19:12,693 --> 00:19:17,197
Μου τη φέρατε. Πού 'ναι
οι κρυμμένες κάμερες; Ωραίο αστείο.

220
00:19:17,281 --> 00:19:19,366
-Αστείο;
-Ολόγραμμα είναι;

221
00:19:19,449 --> 00:19:21,577
Σε διαβεβαιώνω πως όχι.

222
00:19:23,871 --> 00:19:27,457
Θέλεις μια πανοπλία από ατόφιο χρυσάφι;

223
00:19:27,541 --> 00:19:28,876
Θα γίνει.

224
00:19:28,959 --> 00:19:31,086
Θέλεις δύναμη 1.000 αντρών;

225
00:19:32,004 --> 00:19:33,046
Θα γίνει.

226
00:19:34,131 --> 00:19:35,966
Θες την καλύτερη άμαξα;

227
00:19:37,050 --> 00:19:37,926
Δική σου.

228
00:19:38,010 --> 00:19:39,720
Φτερά γερακιού!

229
00:19:41,096 --> 00:19:44,183
Πόδια καμηλοπάρδαλης. Ωραία εδώ πάνω, ε;

230
00:19:44,266 --> 00:19:45,934
Ή οτιδήποτε άλλο

231
00:19:47,019 --> 00:19:49,021
επιθυμεί η καρδιά σου.

232
00:19:51,148 --> 00:19:56,737
Λέω να ανοίξω ένα από αυτά
που πουλάνε ζώα. Κατάστημα κατοικίδιων.

233
00:19:56,820 --> 00:19:59,531
Θα πουλάς τσόου τσόου; Καλά σκυλιά.

234
00:19:59,615 --> 00:20:03,327
Δεν θα γίνει τίποτα,
αν δεν βρούμε την τσαγιέρα.

235
00:20:03,994 --> 00:20:06,622
Όποτε προσπαθώ να ανοίξω κουβέντα,

236
00:20:06,705 --> 00:20:07,706
με ζορίζετε.

237
00:20:12,252 --> 00:20:14,463
Είσαι τζίνι-δράκος;

238
00:20:14,546 --> 00:20:15,422
Ναι.

239
00:20:16,131 --> 00:20:17,716
Πόσες ευχές έχω;

240
00:20:17,799 --> 00:20:19,760
Έχεις τρεις ευχές.

241
00:20:21,929 --> 00:20:26,099
-Πώς χωράς εδώ μέσα;
-Είναι μαγική τσαγιέρα.

242
00:20:26,183 --> 00:20:27,935
Πόσων ετών είσαι;

243
00:20:28,018 --> 00:20:29,978
-Αυτό δεν…
-Από πού ήρθες;

244
00:20:30,062 --> 00:20:32,356
-Εσύ…
-Κοίτα τα χεράκια σου.

245
00:20:32,439 --> 00:20:36,360
Δεν έπρεπε να 'σαι πράσινος;
Έχεις μαλακό πρόσωπο.

246
00:20:36,944 --> 00:20:38,153
Βγάζεις φωτιά;

247
00:20:42,032 --> 00:20:47,663
Εντάξει. Κοίτα, μικρέ χωρικέ,
δεν είμαι εδώ για να γίνουμε φίλοι…

248
00:20:47,746 --> 00:20:52,542
Πρέπει να κερδίσεις τη φιλία μου,
και δεν τα πας πολύ καλά.

249
00:20:53,585 --> 00:20:56,964
Άκου. Τα τζίνι-δράκοι
πρέπει να υπηρετούν 10 αφέντες,

250
00:20:57,047 --> 00:21:00,050
για να μπουν στον κόσμο των πνευμάτων.

251
00:21:00,133 --> 00:21:02,469
Κι εσύ είσαι ο τελευταίος.

252
00:21:02,552 --> 00:21:07,557
Έχω κολλήσει σ' αυτήν την τσαγιέρα
εδώ και 1.000 χρόνια.

253
00:21:07,641 --> 00:21:12,145
Όσο πιο γρήγορα τελειώσουμε
τόσο το καλύτερο. Έγινα σαφής;

254
00:21:20,112 --> 00:21:24,366
Λυπάμαι πολύ, νεαρέ,
αλλά θα χρειαστώ την τσαγιέρα.

255
00:21:24,908 --> 00:21:29,454
-Νομίζω ότι είναι δική του.
-Μόνο ο ιδιοκτήτης με βλέπει.

256
00:21:31,248 --> 00:21:33,875
Σίγουρα δεν θα του λείψει.

257
00:21:36,044 --> 00:21:37,921
Με τίποτα. Εγώ τη βρήκα.

258
00:21:57,524 --> 00:22:00,193
Κακό. Εύχομαι να 'ξερα να παλεύω.

259
00:22:05,449 --> 00:22:06,283
Έλα εδώ.

260
00:22:07,784 --> 00:22:09,453
Είναι καλή τσαγιέρα.

261
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
Τι στο…

262
00:22:33,185 --> 00:22:36,063
Όχι, δεν το εννοούσα. Το παίρνω πίσω.

263
00:22:37,189 --> 00:22:38,148
Δώσ' τη μου.

264
00:22:40,692 --> 00:22:41,526
Τσαγιέρα.

265
00:22:42,861 --> 00:22:45,489
Δώσε μου την τσαγιέρα αμέσως.

266
00:22:56,541 --> 00:22:58,418
Έσπασα πόρτα με κλοτσιά.

267
00:23:02,172 --> 00:23:03,673
Δώσ' την! Δική μου!

268
00:23:12,057 --> 00:23:13,308
Βρε παλιόπαιδο!

269
00:23:26,780 --> 00:23:28,073
Απουσιάζουμε;

270
00:23:32,327 --> 00:23:33,203
Δεν

271
00:23:34,121 --> 00:23:36,164
την ξαναζητάω ευγενικά.

272
00:23:54,349 --> 00:23:58,353
Μου λέτε ότι ένας έφηβος
έδειρε δύο ενήλικες;

273
00:23:58,437 --> 00:24:00,730
-Κύριε…
-Τρεις άντρες.

274
00:24:00,814 --> 00:24:02,816
-Δυόμισι.
-Να τον βλέπατε!

275
00:24:02,899 --> 00:24:08,613
Έριχνε γρήγορες μπουνιές, κλοτσιές.
Δεν έχω ξαναδεί τόσα χέρια και πόδια.

276
00:24:09,197 --> 00:24:12,784
Δεν είναι καλό. Το αγόρι ξέρει τι έχει.

277
00:24:12,868 --> 00:24:15,203
Κύριε, αν μου επιτρέπετε,

278
00:24:15,287 --> 00:24:17,456
τι ακριβώς έχει;

279
00:24:17,539 --> 00:24:20,917
Δεν σας αφορά.
Σας πληρώνω για να το βρείτε.

280
00:24:21,001 --> 00:24:23,670
-Αυτό κάντε.
-Δεν έχουμε πληρωθεί.

281
00:24:23,753 --> 00:24:28,842
Θα γίνει, όταν έχω την τσαγιέρα.
Ένα απίστευτο ποσό. Καταλάβατε;

282
00:24:29,468 --> 00:24:32,095
Συγχωρήστε την ανικανότητά μας.

283
00:24:32,179 --> 00:24:34,347
Το αγόρι άφησε κάτι πίσω.

284
00:24:34,431 --> 00:24:37,434
Είναι θέμα χρόνου να τον βρούμε.

285
00:24:44,065 --> 00:24:45,150
Ντιν, σήκω!

286
00:24:45,233 --> 00:24:47,402
Θες μια κλοτσιά στο πρόσωπο;

287
00:24:47,944 --> 00:24:48,778
Είπα σήκω!

288
00:24:53,366 --> 00:24:54,743
Ετοίμασα πρωινό.

289
00:24:55,952 --> 00:24:56,786
Ευχαριστώ.

290
00:24:58,288 --> 00:24:59,789
Πολύ τρελό όνειρο.

291
00:25:11,384 --> 00:25:13,595
Θα δουλεύω μέχρι αργά απόψε.

292
00:25:18,225 --> 00:25:20,393
Θα φας αποφάγια για βραδινό.

293
00:25:23,772 --> 00:25:24,731
Νοστιμότατο.

294
00:25:26,608 --> 00:25:28,568
Αποφάγια για βραδινό.

295
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Ναι.

296
00:25:30,946 --> 00:25:32,239
Αποφάγια.

297
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
Ηλίθια παπούτσια.

298
00:25:41,706 --> 00:25:45,502
Μαμά, αν ευχόσουν κάτι, τι θα ήταν αυτό;

299
00:25:46,086 --> 00:25:48,547
Γιατί κάνεις χαζές ερωτήσεις;

300
00:25:48,630 --> 00:25:51,049
-Φάε.
-Σοβαρά, μαμά.

301
00:25:51,132 --> 00:25:53,426
Αν ευχόσουν οτιδήποτε.

302
00:25:53,510 --> 00:25:57,013
-Ένα μεγάλο σπίτι στην εξοχή;
-Τα είπαμε χθες.

303
00:25:57,556 --> 00:26:00,433
Θέλω να αφοσιωθείς στο μέλλον σου.

304
00:26:00,517 --> 00:26:01,768
Αυτό εύχομαι.

305
00:26:04,145 --> 00:26:07,732
Είμαι πιο αφοσιωμένος
στο μέλλον μου από ποτέ.

306
00:26:08,650 --> 00:26:11,152
Ωραία. Βιάσου. Θα αργήσεις.

307
00:26:12,404 --> 00:26:15,949
-Γιατί έχεις αυτήν την έκφραση;
-Ποια έκφραση;

308
00:26:16,032 --> 00:26:18,577
Πήγαινε στη σχολή, άσε τα σχέδια.

309
00:26:29,045 --> 00:26:31,381
Γεια σου; Δράκε;

310
00:26:31,464 --> 00:26:32,716
Είσαι εκεί μέσα;

311
00:26:35,468 --> 00:26:40,348
Μπράβο σου. Δύο ευχές ακόμα.
Ίσως έχουμε τελειώσει το μεσημέρι.

312
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
Γιατί ξέρω κουνγκ φου;

313
00:26:42,517 --> 00:26:46,187
Ευχήθηκες να 'ξερες να παλεύεις
και το έκανα.

314
00:26:46,271 --> 00:26:49,941
-Δεν ευχήθηκα… Είναι άδικο!
-Είπες "εύχομαι".

315
00:26:50,025 --> 00:26:54,654
Κι επειδή το είπα,
τώρα θα ξέρω κουνγκ φου;

316
00:26:55,572 --> 00:26:56,406
Ωραίο.

317
00:26:56,489 --> 00:26:58,325
Ναι, πολύ ωραία όλα.

318
00:26:58,825 --> 00:27:02,829
Πάμε στη δεύτερη ευχή.
Να προτείνω το πιο αγαπημένο.

319
00:27:02,912 --> 00:27:05,415
Έναν τεράστιο σωρό χρυσού!

320
00:27:05,498 --> 00:27:08,835
Επανάλαβε. Εύχομαι… Δεν μιλάς.

321
00:27:08,918 --> 00:27:13,298
-Έναν σωρό… Περίεργο, δεν λες τίποτα.
-Μη με πιέζεις.

322
00:27:14,132 --> 00:27:17,719
Είσαι κατακτητής.
Διακρίνω φονικό ένστικτο.

323
00:27:17,802 --> 00:27:21,389
Εύκολο. Ευχήσου να 'χεις προσωπικό στρατό!

324
00:27:22,390 --> 00:27:23,892
Τι να τον κάνω;

325
00:27:24,559 --> 00:27:29,272
Είσαι απλό παλικάρι.
Άκου κάτι που λατρεύουν πάντα οι χωρικοί.

326
00:27:30,440 --> 00:27:35,153
Θα μιλήσεις με κάποια αγαπημένη
στην άλλη πλευρά της Κίνας!

327
00:27:35,654 --> 00:27:39,074
Είμαι μια αγαπημένη.
Είσαι μακριά, δεν ακούω.

328
00:27:39,157 --> 00:27:43,286
-Είναι ένα τείχος εδώ. Καλό, μα…
-Σαν κινητό εννοείς;

329
00:27:44,871 --> 00:27:48,958
Τι σκοτεινή μαγεία είναι αυτή;
Πού 'ναι η ορχηστρούλα;

330
00:27:49,042 --> 00:27:51,127
Πώς χωράνε όλοι εδώ μέσα;

331
00:27:51,211 --> 00:27:53,755
Δύο ευχές. Ό,τι θέλω.

332
00:27:54,381 --> 00:27:56,925
Το πάρτι γενεθλίων. Ξέρω τι θέλω.

333
00:27:57,509 --> 00:27:58,718
Κάτσε, ευχή;

334
00:27:58,802 --> 00:28:00,053
Ναι, ευχή.

335
00:28:00,762 --> 00:28:01,971
Τέλεια.

336
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
Τεράστιο μεταλλικό πουλί;

337
00:28:13,024 --> 00:28:13,983
Τι κάνεις;

338
00:28:14,651 --> 00:28:17,278
Καβαλάω το τζίνι-δράκο μου. Πάμε!

339
00:28:18,822 --> 00:28:20,031
Τώρα τι κάνεις;

340
00:28:20,115 --> 00:28:25,286
-Αν δεν σε καβαλήσω, θα πάρουμε λεωφορείο.
-Λεωφορείο; Ζώο είναι;

341
00:28:25,370 --> 00:28:29,833
-Πόσο ήσουν εκεί μέσα;
-Είναι ακόμα η δυναστεία Τσινγκ;

342
00:28:30,709 --> 00:28:33,461
-Λονγκ!
-Πώς μπήκες εκεί, ανθρωπάκο;

343
00:28:34,087 --> 00:28:38,675
-Σου μιλάω, μη με αγνοείς.
-Τηλεόραση είναι, όχι ανθρωπάκος.

344
00:28:39,551 --> 00:28:40,719
Αυτό τι είναι;

345
00:28:42,095 --> 00:28:42,929
Αμάξι.

346
00:28:43,805 --> 00:28:45,724
Εκθέτουν τα λάφυρα;

347
00:28:47,016 --> 00:28:49,728
-Τι αόρατη δύναμη…
-Γυαλί!

348
00:28:50,270 --> 00:28:51,813
-Γιατί…
-Φανάρι.

349
00:28:51,896 --> 00:28:53,940
-Τι στο καλό;
-Παγωτό.

350
00:28:54,023 --> 00:28:55,650
-Πώς…
-Ηλεκτρισμός.

351
00:28:55,734 --> 00:28:58,236
-Εκπληκτικά όλα…
-Εκπληκτικά;

352
00:28:58,778 --> 00:29:03,491
Όταν υπάρχεις όσο εγώ,
δεν μπορεί να σε εκπλήξει…

353
00:29:04,075 --> 00:29:05,493
"Τσιπς γαρίδας".

354
00:29:06,077 --> 00:29:07,412
Φαγητό χωρικών.

355
00:29:11,875 --> 00:29:13,460
Εξαιρετικό!

356
00:29:14,878 --> 00:29:16,629
Εντάξει, φτάσαμε.

357
00:29:16,713 --> 00:29:20,717
-Θα κάνεις ευχή τώρα;
-Θα κάνω. Περίμενε να φτάσουμε.

358
00:29:20,800 --> 00:29:21,634
Πού;

359
00:29:22,385 --> 00:29:24,095
Μα το Σινικό Τείχος.

360
00:29:25,096 --> 00:29:29,267
-Ένα ατσάλινο άρμα!
-Το λεωφορείο είναι. Έλα.

361
00:29:29,350 --> 00:29:30,935
-Άκρη, γριά.
-Αμάν!

362
00:29:33,772 --> 00:29:37,066
-Με προσοχή.
-Ευχαριστώ, ευγενικέ κύριε.

363
00:29:39,611 --> 00:29:42,655
-Όχι. Θα υπάρχει καλύτερος…
-Τι κάνεις;

364
00:29:45,033 --> 00:29:46,367
Αυτό μάλιστα.

365
00:29:47,202 --> 00:29:50,538
-Τι κάνεις;
-Μας παίρνω προσωπική άμαξα.

366
00:29:50,622 --> 00:29:55,460
Μα δεν έχω τόσα λεφτά,
γι' αυτό παίρνουμε λεωφορείο…

367
00:29:55,543 --> 00:29:57,170
Έκλεψες τα λεφτά μου;

368
00:29:57,921 --> 00:30:00,173
-Και δεν θα προλάβουμε…
-Πάρε.

369
00:30:00,882 --> 00:30:03,426
-Πού το βρήκες αυτό;
-Μαγικά.

370
00:30:07,806 --> 00:30:09,599
Έφαγα πάρα πολύ.

371
00:30:11,184 --> 00:30:12,435
ΤΑΞΙ

372
00:30:15,897 --> 00:30:17,148
Αυτό μάλιστα!

373
00:30:23,321 --> 00:30:25,448
-Τι έγινε;
-Μποτιλιάρισμα.

374
00:30:25,532 --> 00:30:28,701
Μποτιλιάρισμα. Εθνική γιορτή είναι;

375
00:30:30,036 --> 00:30:32,747
Θες να μου πεις ότι αυτό συμβαίνει

376
00:30:32,831 --> 00:30:33,998
κάθε

377
00:30:34,707 --> 00:30:35,542
μέρα;

378
00:30:41,256 --> 00:30:43,508
Ο ήλιος πάει πιο γρήγορα από μας.

379
00:30:45,134 --> 00:30:47,345
Καλύτερα μέσα στην τσαγιέρα.

380
00:30:48,513 --> 00:30:52,141
Δεν θα προλάβω. Εύχομαι το μποτιλιάρισμα…

381
00:30:52,225 --> 00:30:53,351
Ναι, συνέχισε.

382
00:30:53,434 --> 00:30:55,979
Δεν θα χαραμίσω ευχή σ' αυτό!

383
00:30:56,062 --> 00:30:58,314
Θα πρέπει να κάνεις…

384
00:30:59,232 --> 00:31:00,567
Θα πρέπει να…

385
00:31:00,650 --> 00:31:01,693
Θα πρέπει…

386
00:31:02,944 --> 00:31:04,487
Θα πρέπει να κάνεις…

387
00:31:05,238 --> 00:31:06,281
…μια ευχή!

388
00:31:06,364 --> 00:31:09,617
Βρε χωριάτη! Δεν μπορείς να πας πουθενά!

389
00:31:09,701 --> 00:31:13,913
Φύσα την τρομπέτα σου όσο θες,
δεν θα αλλάξει τίποτα!

390
00:31:13,997 --> 00:31:16,749
Λονγκ, κάποτε θα φτάσουμε.

391
00:31:16,833 --> 00:31:19,377
Ακόμα κι αν κάνουμε όλη μέρα.

392
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
Όλη μέρα;

393
00:31:21,045 --> 00:31:23,882
Ένα μποτιλιάρισμα
είχε κρατήσει 3 βδομάδες.

394
00:31:24,382 --> 00:31:27,343
Να 'χα έναν μαγικό δράκο να με πάει.

395
00:31:27,427 --> 00:31:29,512
Ξέρω τι κάνεις, άσ' το.

396
00:31:29,596 --> 00:31:33,766
Πέρασα 1.000 χρόνια στην τσαγιέρα.
Ας μείνω λίγο εδώ.

397
00:31:33,850 --> 00:31:38,271
Άκου ιδέα. Ας ακούσουμε
τη μικρή ορχήστρα όσο περιμένουμε.

398
00:31:39,856 --> 00:31:41,024
Δεν θα πετύχει.

399
00:31:43,985 --> 00:31:45,236
Κάνε ευχή, Ντιν.

400
00:32:04,756 --> 00:32:05,590
Εντάξει!

401
00:32:23,149 --> 00:32:24,984
Πρόσεχε τι δεν εύχεσαι.

402
00:32:25,068 --> 00:32:28,696
-Πίεσέ με και θα…
-Τι, θα πετάξεις παντού;

403
00:32:28,780 --> 00:32:32,033
Είσαι υπέροχος! Όλα τα μπορείς πια;

404
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
Αυτό είναι πολύ…

405
00:32:38,706 --> 00:32:40,124
Λοιπόν, πού πάμε;

406
00:32:40,750 --> 00:32:42,085
Να το! Εκεί κάτω.

407
00:32:48,299 --> 00:32:49,300
Φτάσαμε.

408
00:32:49,384 --> 00:32:50,468
Ώρα για ευχή.

409
00:32:51,719 --> 00:32:57,600
Άριστη επιλογή. Βλέπω πού το πας.
Όταν επιλέγεις παλάτι, είναι σημαντικό να…

410
00:33:00,770 --> 00:33:01,688
Τι κάν…

411
00:33:02,730 --> 00:33:04,607
Σταμάτα. Είναι σοβαρό.

412
00:33:05,358 --> 00:33:06,693
Τι εύχεσαι;

413
00:33:06,776 --> 00:33:07,944
Τη βλέπεις;

414
00:33:08,027 --> 00:33:09,153
Καλησπέρα.

415
00:33:09,237 --> 00:33:11,948
-Καλωσήρθατε.
-Χρόνια πολλά.

416
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
Πώς είστε;

417
00:33:13,533 --> 00:33:16,369
Η δεύτερη ευχή μου, Λονγκ. Εύχομαι…

418
00:33:16,452 --> 00:33:17,745
Σταμάτα!

419
00:33:18,246 --> 00:33:21,207
-Δεν αναλαμβάνω έρωτες.
-Τι; Όχι, δεν…

420
00:33:21,290 --> 00:33:24,168
Ούτε ταξίδια στον χρόνο, σκοτωμούς,

421
00:33:24,252 --> 00:33:28,506
και λυπάμαι, όχι τόσο,
δεν κάνω άλλους να σε ερωτευτούν.

422
00:33:28,589 --> 00:33:32,468
Καμία σχέση, Λονγκ. Είναι η κολλητή μου.

423
00:33:33,052 --> 00:33:34,137
Αυτό εύχομαι.

424
00:33:35,054 --> 00:33:36,764
Θέλω πίσω τη φίλη μου.

425
00:33:39,308 --> 00:33:44,731
Κάτσε. Μπορείς να ευχηθείς οτιδήποτε
και θες να το χαραμίσεις σε φίλη;

426
00:33:45,314 --> 00:33:47,191
Τι πιο σημαντικό από τη φιλία;

427
00:33:48,735 --> 00:33:51,195
-Ερώτηση-παγίδα είναι;
-Όχι.

428
00:33:51,279 --> 00:33:52,947
Οτιδήποτε άλλο!

429
00:33:53,031 --> 00:33:57,285
Ας σκεφτώ.
Χρυσό δοχείο νυκτός, παλάτι από νεφρίτη,

430
00:33:57,368 --> 00:34:01,664
στρατός από τερακότα!
Γιατί τη χαραμίζεις σε μια κοπέλα;

431
00:34:04,083 --> 00:34:05,251
Σωστά.

432
00:34:05,334 --> 00:34:09,630
Δεν περιμένω να καταλάβεις.
Δεν σου εξήγησα τα πάντα.

433
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
Κατέβασέ με.

434
00:34:12,759 --> 00:34:17,096
Δέκα χρόνια πριν,
μια δροσερή ανοιξιάτικη μέρα με αεράκι.

435
00:34:17,764 --> 00:34:20,099
Ένα αγόρι είναι μόνο του. Εγώ.

436
00:34:20,183 --> 00:34:24,228
Τότε μπαίνει η Λίνα
και υπερασπίζεται την τιμή μου!

437
00:34:24,312 --> 00:34:26,606
-Μετά…
-Συμβαίνει όντως, ε;

438
00:34:26,689 --> 00:34:32,779
Θα ήταν πανεύκολο. Τρεις ευχές και τέλος.
Αλλά όχι, κόλλησα με τον μπουμπούνα.

439
00:34:32,862 --> 00:34:35,490
Κοίτα το ασυλλόγιστο χαμόγελό του.

440
00:34:35,573 --> 00:34:37,909
Τόσο αφελής. Τόσο αδαής.

441
00:34:37,992 --> 00:34:39,869
Τόσο βλάκας.

442
00:34:40,495 --> 00:34:41,454
Γιατί;

443
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Τι έκανα για να το αξίζω;

444
00:34:44,082 --> 00:34:48,086
Και μετά έφυγε και δεν την ξαναείδα ποτέ.

445
00:34:50,379 --> 00:34:54,092
Δεν πειράζει, Λονγκ. Κι εγώ συγκινούμαι.

446
00:34:56,594 --> 00:35:01,015
Δεν μπορώ να κάνω άλλους να σε ερωτευτούν.
Πώς να κάνω κάποιον φίλο σου;

447
00:35:01,099 --> 00:35:05,103
Είναι ήδη φίλη μου.
Πρέπει απλώς να μπω στο πάρτι.

448
00:35:05,186 --> 00:35:07,355
Ευχή! Γιατί δεν μου το 'πες;

449
00:35:07,438 --> 00:35:12,819
-Εύχομαι να γίνω πριγκιπόπουλο.
-Εντάξει, κάνε πίσω και θα γίνει!

450
00:35:14,946 --> 00:35:17,740
Τελείωσε. Πάμε στην τελευταία ευχή.

451
00:35:20,701 --> 00:35:21,828
Τι είναι αυτό;

452
00:35:23,329 --> 00:35:25,206
Ποιο; Σε έκανα πρίγκιπα.

453
00:35:25,289 --> 00:35:27,542
Όχι. Το είπα μεταφορικά.

454
00:35:27,625 --> 00:35:32,713
Σαν αυτούς με κυριλέ κοστούμι,
και ρολόι Rolex, και αμάξι με σοφέρ,

455
00:35:32,797 --> 00:35:34,340
και προσωπικό βοηθό…

456
00:35:35,341 --> 00:35:38,261
Κάτσε, δύο ευχές έχεις, όχι δέκα.

457
00:35:38,344 --> 00:35:41,764
Αν το κάνουμε μόνο για σήμερα;

458
00:35:41,848 --> 00:35:45,184
Εύχεσαι να 'σαι πλούσιος μόνο για 24 ώρες;

459
00:35:45,268 --> 00:35:46,686
Δεν με νοιάζουν αυτά.

460
00:35:46,769 --> 00:35:50,857
Θέλω να επανασυνδεθούμε.
Δεν θα τη νοιάζουν τα λεφτά μου.

461
00:35:52,525 --> 00:35:58,281
Συγγνώμη, γελάω επειδή είναι ό,τι πιο χαζό
έχω ακούσει. Φυσικά θα νοιαστεί.

462
00:35:58,364 --> 00:36:01,409
Δική μου είναι η ευχή, όχι δική σου.

463
00:36:01,492 --> 00:36:03,369
Κάνε μου τα μαγικά σου.

464
00:36:05,079 --> 00:36:06,998
Εντάξει, 24 ώρες.

465
00:36:09,250 --> 00:36:10,084
Τέλεια!

466
00:36:10,168 --> 00:36:11,586
Και το αμάξι.

467
00:36:14,922 --> 00:36:15,756
Τέλεια.

468
00:36:15,840 --> 00:36:20,511
Και τον βοηθό που θα κάνει
ό,τι του ζητάω για 24 ώρες.

469
00:36:25,683 --> 00:36:29,854
Ωραίος είσαι ως άνθρωπος.
Δύσκολο το περπάτημα, αλλά…

470
00:36:31,063 --> 00:36:32,773
Λοιπόν, ώρα για πάρτι.

471
00:36:40,114 --> 00:36:41,490
ΑΝΟΙΧΤΟ

472
00:36:43,034 --> 00:36:47,121
Καλησπέρα. Θέλω να ρωτήσω
για έναν πρόσφατο πελάτη.

473
00:36:47,205 --> 00:36:49,207
Συγγνώμη, δεν μπορώ να πω…

474
00:36:49,290 --> 00:36:52,293
ΚΛΕΙΣΤΟ

475
00:36:55,671 --> 00:36:56,839
Ακολουθήστε με.

476
00:37:14,190 --> 00:37:17,193
Ναι! Αυτοί είναι δικοί μου.

477
00:37:17,276 --> 00:37:19,612
Οι υπηρέτες μπαίνουν από πίσω.

478
00:37:26,160 --> 00:37:27,245
Είναι φοβερό.

479
00:37:28,537 --> 00:37:29,372
Μπήκες.

480
00:37:29,455 --> 00:37:32,875
-Δεν έχω ξεφτιλιστεί πιο…
-Στην γκαρνταρόμπα.

481
00:37:35,169 --> 00:37:36,087
Να τη.

482
00:37:36,712 --> 00:37:38,005
Φαίνεται τόσο

483
00:37:38,798 --> 00:37:39,757
σημαντική.

484
00:37:40,424 --> 00:37:42,677
-Λίνα!
-Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω.

485
00:37:42,760 --> 00:37:45,304
Πώς είναι να 'σαι 19, καλή μου;

486
00:37:45,388 --> 00:37:48,557
Βασικά, νιώθω πολύ μπερδεμένη τελευταία…

487
00:37:48,641 --> 00:37:53,312
Τέλεια. Θα ήθελες να 'σαι
το νέο πρόσωπο της Shin Makeup;

488
00:37:53,396 --> 00:37:57,108
Δεν εκπροσωπώ προϊόντα
που κάνουν δοκιμές σε ζώα.

489
00:37:57,191 --> 00:38:01,237
Τέλεια.
Θα βάλω τον πατέρα σου να υπογράψει.

490
00:38:01,320 --> 00:38:04,031
-Λίνα!
-Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω.

491
00:38:04,115 --> 00:38:08,202
-Θέλω να πούμε για το μέλλον σου.
-Το σκεφτόμουν πολύ.

492
00:38:08,286 --> 00:38:12,206
Φουσκωτά σουτιέν, το μέλλον της μόδας.
Θέλω να συμμετάσχεις.

493
00:38:12,290 --> 00:38:14,667
-Δεν είμαι σίγουρη…
-Τέλεια!

494
00:38:14,750 --> 00:38:16,877
Θα κανονίσω φωτογράφιση.

495
00:38:16,961 --> 00:38:20,089
-Χρόνια πολλά!
-Χαίρομαι που… Μπάκλεϊ.

496
00:38:20,172 --> 00:38:23,175
Πάνε οι μισοί, τα πας τέλεια.

497
00:38:23,259 --> 00:38:28,055
-Τέλεια. Ο πατέρας μου;
-Θα δουλεύει σκληρά, όπως εμείς.

498
00:38:28,139 --> 00:38:30,558
Λοιπόν, θέλω λιγότερο αυτό

499
00:38:30,641 --> 00:38:32,059
και πιο πολύ αυτό!

500
00:38:32,143 --> 00:38:34,270
Εντάξει, Ντιν. Πάμε.

501
00:38:34,895 --> 00:38:37,940
Εντάξει, αποφασιστική φάτσα. Πάμε!

502
00:38:38,024 --> 00:38:41,652
-Γεια, Λίνα! Χρόνια…
-Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω!

503
00:38:42,403 --> 00:38:46,198
-Παρομοίως.
-Είναι η τελειότερη μέρα της ζωής μου!

504
00:38:47,158 --> 00:38:48,075
Κι εσένα;

505
00:38:48,617 --> 00:38:51,537
Πριν το ξεχάσω, σου έφερα κάτι.

506
00:38:51,620 --> 00:38:55,291
-Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω.
-Δεν γνωριζόμαστε.

507
00:38:55,374 --> 00:38:58,127
-Μπορώ;
-Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω.

508
00:39:01,505 --> 00:39:05,760
-Πώς είναι η κολλητή σου;
-Δεν ξέρω τι συνέβη.

509
00:39:05,843 --> 00:39:09,138
-Δεν με γνώρισε.
-Τέλεια. Σκόνη τα όνειρα.

510
00:39:09,221 --> 00:39:11,932
Τελειώσαμε; Σερβιτόρε, άλλα δύο.

511
00:39:12,516 --> 00:39:15,019
Ώρα για κάτι ξεχωριστό!

512
00:39:15,603 --> 00:39:20,274
Να έρθει η εορτάζουσα
κι ο πατέρας της στην πίστα. Να τη.

513
00:39:20,358 --> 00:39:24,153
Και τώρα να έρθει
κι ο πατέρας της στην πίστα.

514
00:39:24,236 --> 00:39:28,366
-Καλώ τον κο Γουάνγκ!
-Έλα, μπαμπά. Μην ντρέπεσαι.

515
00:39:28,449 --> 00:39:30,451
Κύριε Γουάνγκ, ελάτε κάτω!

516
00:39:30,534 --> 00:39:33,037
Σε λίγο θα είναι εδώ, σίγουρα.

517
00:39:33,120 --> 00:39:34,413
Κύριε Γουάνγκ;

518
00:39:34,497 --> 00:39:36,415
Γουάνγκ τον λένε, έτσι;

519
00:39:36,499 --> 00:39:40,211
Ποιος πατέρας χάνει
τα γενέθλια της κόρης του;

520
00:39:40,294 --> 00:39:42,046
-Έλα ντε.
-Έλα.

521
00:39:42,129 --> 00:39:45,341
-Να κάνουμε κάτι.
-Είχα ανοιχτό μικρόφωνο.

522
00:39:45,424 --> 00:39:49,387
Κυρίες και κύριοι,
την προσοχή σας, παρακαλώ.

523
00:39:49,470 --> 00:39:51,931
Ώρα για το ψυχαγωγικό κομμάτι.

524
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
Λονγκ, κάνε καπνό. Φώτα.

525
00:39:55,935 --> 00:40:00,523
Από το Σαολίν,
κουνγκ φου που δεν έχετε ξαναδεί.

526
00:40:00,606 --> 00:40:03,943
Σας παρουσιάζω τον σπουδαίο μάστερ!

527
00:40:06,737 --> 00:40:09,323
Εκπαιδευμένος στο στιλ του Δράκου.

528
00:40:19,417 --> 00:40:22,253
Την προσοχή σας στη σκηνή όσο εγώ…

529
00:40:37,852 --> 00:40:40,271
Αυτό ήταν. Τελειώσαμε. Αντίο!

530
00:40:40,354 --> 00:40:41,939
Προσωπικός βοηθός.

531
00:40:42,022 --> 00:40:43,816
Ανεπανάληπτη προσβολή.

532
00:40:43,899 --> 00:40:45,151
Οχτώ και τυχερά!

533
00:40:46,026 --> 00:40:49,613
Κύριε, ορεκτικό με χαβιάρι
και κρέμα ανγκλέζ;

534
00:40:49,697 --> 00:40:52,575
Έχεις μήπως τσιπς γαρίδας;

535
00:40:53,200 --> 00:40:54,201
Όχι.

536
00:40:55,035 --> 00:40:56,328
Όχι.

537
00:40:57,580 --> 00:41:01,333
-Αμάν.
-Τι κάνει ένας άντρας σαν εσένα μόνος του;

538
00:41:02,585 --> 00:41:06,255
Όντως. Τι το θες το κρασί,
αν έχεις καλή παρέα;

539
00:41:06,338 --> 00:41:08,090
Παρεξηγήσατε…

540
00:41:09,925 --> 00:41:12,470
Δεν πάω τόσο γρήγορα συνήθως, μα…

541
00:41:13,471 --> 00:41:15,055
Συγγνώμη, βιάζομαι.

542
00:41:16,098 --> 00:41:17,099
Μ' ακούς;

543
00:41:19,059 --> 00:41:19,894
Λίνα;

544
00:41:21,729 --> 00:41:23,314
Όμορφε;

545
00:41:24,565 --> 00:41:27,026
Το παίζεις δύσκολος βλέπω.

546
00:41:29,028 --> 00:41:31,322
Νερό. Χρειάζομαι νερό.

547
00:41:41,415 --> 00:41:42,291
Δροσιστικό.

548
00:41:53,719 --> 00:41:54,595
Ο μικρός;

549
00:42:08,234 --> 00:42:09,276
Γεια;

550
00:42:10,152 --> 00:42:13,405
-Λίνα, εσύ είσαι;
-Φύγε. Έχω δουλειά.

551
00:42:14,573 --> 00:42:16,450
Ναι, το βλέπω.

552
00:42:17,201 --> 00:42:18,077
Πάρα πολλή.

553
00:42:19,078 --> 00:42:20,287
Εντάξει, απλώς…

554
00:42:21,038 --> 00:42:24,750
Εγώ είμαι αυτός που έκανε αυτό
με το κουνγκ φου.

555
00:42:25,834 --> 00:42:27,044
Ήθελα να…

556
00:42:29,630 --> 00:42:31,006
Ξέρω τι ήθελες.

557
00:42:33,467 --> 00:42:34,301
Ευχαριστώ.

558
00:42:41,642 --> 00:42:42,518
Είσαι καλά;

559
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Ναι.

560
00:42:45,896 --> 00:42:46,772
Μια χαρά.

561
00:42:49,525 --> 00:42:51,068
Ορίστε, πάρε αυτό.

562
00:42:51,151 --> 00:42:52,152
Ευχαριστώ.

563
00:42:58,117 --> 00:42:58,951
Μόνο

564
00:42:59,785 --> 00:43:03,372
για ένα βράδυ σε όλο τον χρόνο πίστευα

565
00:43:03,872 --> 00:43:05,874
ότι θα έβρισκε ώρα.

566
00:43:06,709 --> 00:43:08,961
Δεν ξέρω γιατί στεναχωριέμαι.

567
00:43:09,795 --> 00:43:10,754
Συγγνώμη.

568
00:43:11,255 --> 00:43:14,925
Είναι πολύ ντροπιαστικό.
Συνήθως δεν κλαίω έτσι.

569
00:43:19,722 --> 00:43:22,349
Έχεις κάτι στο πρόσωπό σου.

570
00:43:26,145 --> 00:43:28,564
Ναι, δεν βγαίνει.

571
00:43:30,899 --> 00:43:31,817
Συγγνώμη.

572
00:43:32,318 --> 00:43:35,362
-Θα φαίνομαι σαν τρελή.
-Όχι.

573
00:43:35,446 --> 00:43:36,447
Απλώς

574
00:43:37,239 --> 00:43:39,199
δεν ξέρω τι άλλο να κάνω.

575
00:43:39,700 --> 00:43:44,288
Βλέπω ολόκληρη τη ζωή μπροστά μου

576
00:43:44,371 --> 00:43:48,917
και κάνω ό,τι μπορώ.
Προσπαθώ να τους κάνω όλους περήφανους,

577
00:43:49,793 --> 00:43:52,421
αλλά όσο κι αν προσπαθώ, νιώθω

578
00:43:53,589 --> 00:43:54,548
ότι…

579
00:43:54,632 --> 00:43:56,258
Κάτι λείπει.

580
00:43:58,886 --> 00:43:59,720
Ακριβώς.

581
00:44:04,850 --> 00:44:06,769
Να σε, πονηρούλη.

582
00:44:08,854 --> 00:44:10,856
Συγγνώμη, μήπως σε…

583
00:44:12,691 --> 00:44:14,443
Είσαι καλά;

584
00:44:14,985 --> 00:44:15,861
Μια χαρά.

585
00:44:18,155 --> 00:44:18,989
Έλα.

586
00:44:20,824 --> 00:44:21,659
Ευχαριστώ.

587
00:44:23,243 --> 00:44:25,621
Συγγνώμη που ήμουν αγενής.

588
00:44:25,704 --> 00:44:27,790
Δεν άκουσα το όνομά σου.

589
00:44:27,873 --> 00:44:30,709
Έχουμε γνωριστεί;

590
00:44:32,127 --> 00:44:34,171
Βασικά,

591
00:44:35,214 --> 00:44:36,048
είμαι…

592
00:44:36,548 --> 00:44:39,218
Εδώ είσαι. Δις Γουάνγκ, ευτυχώς.

593
00:44:39,301 --> 00:44:42,346
Ο πατέρας σου θα 'ναι εδώ σε λίγο.

594
00:44:42,429 --> 00:44:44,640
-Τα κατάφερε;
-Ναι.

595
00:44:48,519 --> 00:44:50,145
Λίνα! Να σε.

596
00:44:51,188 --> 00:44:54,274
-Γεια.
-Μαθαίνω ότι το πάρτι ήταν τέλειο.

597
00:44:55,609 --> 00:44:57,152
Ναι, ήταν.

598
00:44:57,236 --> 00:44:59,279
-Ευχαριστώ.
-Πέρασες καλά;

599
00:44:59,363 --> 00:45:02,366
Ναι, φυσικά. Μίλησα με όσους ήθελες

600
00:45:02,449 --> 00:45:05,494
και νομίζω πως έκανα σημαντικές

601
00:45:06,328 --> 00:45:07,162
γνωριμίες.

602
00:45:07,246 --> 00:45:08,205
ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ

603
00:45:08,747 --> 00:45:10,666
Εμπρός; Να το.

604
00:45:10,749 --> 00:45:13,210
Σου έφερα κάτι ξεχωριστό.

605
00:45:15,796 --> 00:45:17,881
-Ορίστε.
-Άντε, άνοιξέ το!

606
00:45:17,965 --> 00:45:21,635
Ο βοηθός μου πήγε
στα μισά κοσμηματοπωλεία στη Σαγκάη.

607
00:45:21,719 --> 00:45:22,594
Αλήθεια.

608
00:45:22,678 --> 00:45:24,888
Ξέρω ότι θα το εκτιμούσες.

609
00:45:24,972 --> 00:45:29,810
Φυσικά, όπως και πέρυσι.
Ευχαριστώ, μπαμπά.

610
00:45:30,894 --> 00:45:33,814
Μήπως… Να Να, συγγνώμη. Ξέρεις…

611
00:45:33,897 --> 00:45:37,526
Το καλό πράγμα δεν χορταίνεται, σωστά;

612
00:45:37,609 --> 00:45:40,654
Συγγνώμη, δεν σε είδα, νεαρέ.

613
00:45:41,530 --> 00:45:43,198
Θα σας τον δείξω.

614
00:45:44,283 --> 00:45:45,117
Ορίστε.

615
00:45:45,951 --> 00:45:49,913
Δέρμα καλής ποιότητας,
εξαιρετικό κοστούμι, Rolex.

616
00:45:49,997 --> 00:45:52,541
Η οικογενειακή επιχείρηση;

617
00:45:53,709 --> 00:45:54,668
Ντάμπλινγκ!

618
00:45:54,752 --> 00:45:58,422
Εννοώ τα Ντάμπλινγκ Χάουζ.
Εστιατόρια, γενικά.

619
00:45:58,505 --> 00:45:59,339
Όλα.

620
00:46:00,090 --> 00:46:04,595
Πετυχημένος νεαρός. Μου θυμίζεις εμένα.
Να φάτε μαζί αύριο.

621
00:46:04,678 --> 00:46:06,847
-Μπαμπά!
-Ναι, φυσικά.

622
00:46:07,681 --> 00:46:09,099
-Θα ήθελα.
-Τέλεια.

623
00:46:09,183 --> 00:46:12,186
Ας το κανονίσουμε. Συγχώρεσέ με, νεαρέ.

624
00:46:12,269 --> 00:46:13,687
Το όνομά σου;

625
00:46:14,563 --> 00:46:15,397
Είμαι

626
00:46:17,274 --> 00:46:18,108
ο Νταν.

627
00:46:18,192 --> 00:46:19,568
Χάρηκα, Νταν.

628
00:46:19,651 --> 00:46:21,445
Λίνα, πού θες να πάτε;

629
00:46:21,528 --> 00:46:25,157
Έχω μόνιμη κράτηση στο Περλ Τάουερ.
Θα βάλω τον…

630
00:46:25,240 --> 00:46:29,995
-Συγγνώμη, κύριε. Πολύ σημαντική κλήση.
-Δώσ' μου λίγα λεπτά.

631
00:46:30,078 --> 00:46:32,956
Κύριε, θέλουν να σας μιλήσουν τώρα.

632
00:46:34,291 --> 00:46:35,125
Δώσ' τους.

633
00:46:36,001 --> 00:46:38,420
Γεια, συγγνώμη για την αναμονή.

634
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Λοιπόν, αλήθεια θα ήθελες…

635
00:46:42,549 --> 00:46:44,009
Ναι! Ναι.

636
00:46:45,552 --> 00:46:47,095
Τα λέμε αύριο, Νταν.

637
00:46:50,432 --> 00:46:55,354
Μιλήσαμε όπως παλιά.
Κανονίσαμε να φάμε αύριο. Το πιστεύεις;

638
00:46:55,437 --> 00:46:59,358
-Δεν μου είπες τι είναι η τουαλέτα.
-Όλα πάνε καλά.

639
00:46:59,441 --> 00:47:01,485
Αλήθεια, Νταν;

640
00:47:02,736 --> 00:47:07,741
-Θα αποκαλυφτώ τη σωστή στιγμή.
-Δεν υπάρχει σωστή στιγμή.

641
00:47:07,825 --> 00:47:10,494
Είσαι χωρικός, αυτή πριγκίπισσα.

642
00:47:10,577 --> 00:47:13,539
Παλιά ιστορία. Ξέρουμε πώς τελειώνει.

643
00:47:14,540 --> 00:47:16,917
-Ωραία;
-Όχι, απαίσια.

644
00:47:17,000 --> 00:47:17,876
Φρικτά!

645
00:47:17,960 --> 00:47:22,047
Λονγκ, ο δεσμός μας
είναι πιο βαθύς από τα λεφτά.

646
00:47:22,130 --> 00:47:25,092
-Και γιατί είπες ψέματα;
-Βασικά, εγώ…

647
00:47:25,175 --> 00:47:26,176
Θα σου πω.

648
00:47:26,260 --> 00:47:30,722
Επειδή μόλις η Λίνα μάθει ποιος είσαι,
θα καταρρεύσουν όλα.

649
00:47:30,806 --> 00:47:33,517
Να έχεις πίστη στους ανθρώπους.

650
00:47:33,600 --> 00:47:37,646
Υπάρχω 1.000 χρόνια.
Ξέρω πώς λειτουργούν. Εσύ όχι.

651
00:47:37,729 --> 00:47:40,899
-Βλέπω το πρόβλημά σου.
-Εσύ είσαι αυτό.

652
00:47:40,983 --> 00:47:45,696
Δεν θα περίμενα να καταλάβεις
τη δύναμη της ανθρώπινης φιλίας.

653
00:47:45,779 --> 00:47:49,283
Δεν πειράζει.
Θα 'μαι ο πρώτος φίλος σου. Έλα.

654
00:47:49,366 --> 00:47:52,202
Είχα πολλούς φίλους ως άνθρωπος. Αμάν.

655
00:47:54,079 --> 00:47:54,913
Λονγκ.

656
00:47:55,414 --> 00:47:57,708
-Ήσουν…
-Ναι, ήμουν άνθρωπος.

657
00:47:57,791 --> 00:48:00,961
Έλεος, έχεις κοιτάξει ποτέ την τσαγιέρα;

658
00:48:01,044 --> 00:48:03,672
Ήμουν ο καλύτερος άνθρωπος!

659
00:48:04,256 --> 00:48:08,677
Από τους πιο αγαπητούς άρχοντες στην Κίνα!
Ξέρεις γιατί;

660
00:48:09,219 --> 00:48:11,096
-Λόγω πολλών φίλων;
-Όχι!

661
00:48:11,179 --> 00:48:15,267
Είχα πλούτο, γη, εξουσία,
και όλοι με αγαπούσαν.

662
00:48:15,893 --> 00:48:18,979
Αν ήσουν σπουδαίος, γιατί δεν σε ξέρω;

663
00:48:19,730 --> 00:48:24,735
Όταν πέθανα, ένας ζηλιάρης αντίπαλος
πήρε τα εύσημα για όσα έκανα.

664
00:48:24,818 --> 00:48:27,654
Πέθανες και σε έκαναν τζίνι-δράκο;

665
00:48:27,738 --> 00:48:29,323
Ναι, ως ανταμοιβή.

666
00:48:29,406 --> 00:48:32,534
-Δεν φαίνεσαι χαρούμενος.
-Είμαι πολύ.

667
00:48:32,618 --> 00:48:38,457
Κάνε την τελευταία ευχή κι ευχήσου
ό,τι και όλοι οι υπόλοιποι αφέντες,

668
00:48:38,540 --> 00:48:42,002
για να φύγω από αυτόν τον άθλιο κόσμο.

669
00:48:42,085 --> 00:48:44,379
Να γυρίσω στον παράδεισο,

670
00:48:44,463 --> 00:48:48,675
όπου θα με υποδεχτούν
με μια τεράστια παρέλαση.

671
00:48:50,594 --> 00:48:52,054
Κάνουν παρελάσεις;

672
00:48:53,472 --> 00:48:59,770
Υπάρχει μια απλή λύση για κάθε πρόβλημα.
Και για το δικό σου. Χρησιμοποίησέ τη.

673
00:49:01,104 --> 00:49:04,900
Δηλαδή, αυτό έμαθες μετά από τόσα χρόνια;

674
00:49:05,484 --> 00:49:06,401
Ναι.

675
00:49:13,158 --> 00:49:18,330
Πήγε 10:00; Τελειώνει τη δουλειά
η μαμά μου. Πρέπει να φύγουμε!

676
00:49:20,082 --> 00:49:25,671
Μπορείτε να παρατείνετε το δάνειο
άλλη μία βδομάδα. Θα σας ξεπληρώσω.

677
00:49:26,838 --> 00:49:29,174
Κατάσχεση; Όχι, σας εκλιπαρώ.

678
00:49:29,257 --> 00:49:33,470
Η εταιρεία είναι έργο ζωής.
Έχω οικογένεια και…

679
00:49:34,096 --> 00:49:35,055
ΤΕΛΟΣ ΚΛΗΣΗΣ

680
00:49:35,138 --> 00:49:37,808
-Όλα καλά, κύριε;
-Μια χαρά.

681
00:49:38,350 --> 00:49:39,184
Απλώς

682
00:49:39,768 --> 00:49:41,770
μην πεις τίποτα στη Λίνα.

683
00:50:06,753 --> 00:50:11,091
-Τη βρήκατε;
-Βρήκαμε το διαμέρισμα του αγοριού.

684
00:50:11,174 --> 00:50:12,050
Ναι, και;

685
00:50:12,134 --> 00:50:16,054
Αποκλείεται να έρθει ή να φύγει
χωρίς να τον δούμε.

686
00:50:16,138 --> 00:50:16,972
Ωραία.

687
00:50:21,601 --> 00:50:23,979
Λονγκ, μπες στην τσαγιέρα.

688
00:50:24,062 --> 00:50:26,857
-Φώτα.
-Θα φέρεις τη Λίνα εδώ;

689
00:50:26,940 --> 00:50:28,442
Ησυχία! Ασκήσεις.

690
00:50:28,525 --> 00:50:33,780
-Έχει μεγαλύτερο ψυγείο από αυτό το σπίτι.
-Βοήθα, αλλιώς μη μιλάς.

691
00:50:34,322 --> 00:50:35,574
Ήρθε!

692
00:50:38,118 --> 00:50:39,077
Το κοστούμι.

693
00:50:39,578 --> 00:50:40,495
Αμάν!

694
00:50:42,748 --> 00:50:44,374
Ντιν, σου έφερα…

695
00:50:45,125 --> 00:50:48,378
Γεια, μητέρα. Πολλή ζέστη δεν κάνει απόψε;

696
00:50:49,212 --> 00:50:50,839
Όχι, παγωνιά κάνει.

697
00:50:50,922 --> 00:50:54,843
-Αρρωσταίνεις;
-Όχι, απλώς διαβάζω.

698
00:50:55,427 --> 00:50:56,887
Εντάξει. Ορίστε.

699
00:50:56,970 --> 00:51:00,724
-Θα σου ζεστάνω αποφάγια.
-Η Λίνα θα τα λατρέψει.

700
00:51:00,807 --> 00:51:03,143
-Σταμάτα!
-Τι να σταματήσω;

701
00:51:03,226 --> 00:51:05,145
Να ανησυχείς για μένα.

702
00:51:05,645 --> 00:51:08,190
-Είμαι καλά.
-Δεν φαίνεσαι καλά.

703
00:51:08,690 --> 00:51:11,443
-Πώς πήγε η σχολή;
-Τέλεια.

704
00:51:11,526 --> 00:51:13,195
Λες σε όλους ψέματα.

705
00:51:13,278 --> 00:51:14,863
-Παράτα με.
-Εντάξει.

706
00:51:15,947 --> 00:51:19,284
-Όχι, μαμά. Εγώ…
-Ξέρεις πού να με βρεις.

707
00:51:19,367 --> 00:51:21,536
…μίλαγα σε κάποιον

708
00:51:22,120 --> 00:51:22,954
άλλο;

709
00:51:23,038 --> 00:51:25,791
Ντιν, θα σε ρωτήσω κάτι.

710
00:51:26,249 --> 00:51:28,293
Είμαι η μητέρα σου.

711
00:51:28,376 --> 00:51:30,337
Πες μου την αλήθεια.

712
00:51:31,713 --> 00:51:33,548
Μήπως

713
00:51:34,091 --> 00:51:35,926
πίνεις αλκοόλ;

714
00:51:36,009 --> 00:51:38,178
-Όχι. Δώσ' το!
-Πού το 'χεις;

715
00:51:38,261 --> 00:51:41,723
-Δεν πίνω.
-Μη λες ψέματα! Μένεις έξω ως αργά!

716
00:51:41,807 --> 00:51:45,519
-Δεν πας στη σχολή. Φέρεσαι αλλόκοτα.
-Μαμά!

717
00:51:45,602 --> 00:51:48,772
Μητέρα σου είμαι. Ξέρω πότε τρέχει κάτι.

718
00:51:48,855 --> 00:51:50,649
-Τι είναι;
-Τίποτα!

719
00:51:50,732 --> 00:51:53,860
Πες μου την αλήθεια. Μπορώ να βοηθήσω.

720
00:51:54,444 --> 00:51:55,862
Μαμά, δεν μπορείς.

721
00:51:56,822 --> 00:51:59,366
Πίστεψέ με. Δεν μπορείς.

722
00:52:00,408 --> 00:52:03,829
Στο δωμάτιό σου.
Μη βγεις, αν δεν με σέβεσαι.

723
00:52:03,912 --> 00:52:04,996
-Δεν…
-Πήγαινε!

724
00:52:05,080 --> 00:52:05,914
Καλά!

725
00:52:09,626 --> 00:52:10,961
Το μισώ το σπίτι.

726
00:52:16,383 --> 00:52:18,885
-Τσακώνονται.
-Φέρε την καρέκλα.

727
00:52:18,969 --> 00:52:20,220
Ποπκόρν κανείς;

728
00:52:20,303 --> 00:52:21,638
Σας ακούω.

729
00:52:26,476 --> 00:52:27,310
Ντιν.

730
00:52:28,562 --> 00:52:29,396
Ορίστε.

731
00:52:34,651 --> 00:52:35,485
Χρειάζεσαι

732
00:52:37,028 --> 00:52:38,280
αληθινό βραδινό.

733
00:52:39,781 --> 00:52:40,615
Ευχαριστώ.

734
00:52:41,658 --> 00:52:42,492
Συγγνώμη.

735
00:53:08,226 --> 00:53:12,522
Γεια, φιλαράκο. Γλυκός είσαι.
Έχεις οικογένεια; Πεινάς;

736
00:53:12,606 --> 00:53:15,233
Είσαι τόσο χαριτωμένος, χνουδωτός…

737
00:53:17,152 --> 00:53:18,403
Να τος! Ξύπνα!

738
00:53:19,279 --> 00:53:21,364
-Αφεντικό!
-Αφεντικό!

739
00:53:21,448 --> 00:53:22,991
-Αφεντικό!
-Το αγόρι!

740
00:53:37,589 --> 00:53:38,673
Αδύνατον.

741
00:53:44,304 --> 00:53:46,348
Ντιν, θα τα καταφέρεις.

742
00:53:46,431 --> 00:53:47,974
Πες της την αλήθεια.

743
00:53:49,100 --> 00:53:50,185
Καλησπέρα σας.

744
00:53:53,605 --> 00:53:55,065
-Γεια, Νταν!
-Γεια!

745
00:53:55,148 --> 00:53:59,236
-Να πάρω το σακάκι σας;
-Το σακάκι μου; Μόλις το πήρα.

746
00:54:00,946 --> 00:54:01,947
Καλό, Νταν.

747
00:54:03,073 --> 00:54:06,868
Ναι, καλό. Κανένα πρόβλημα.
Έχω κι άλλα στο σπίτι.

748
00:54:06,952 --> 00:54:09,913
-Ευχαριστώ. Ορίστε.
-Ορίστε.

749
00:54:12,415 --> 00:54:16,753
Συγγνώμη γι' αυτά.
Ο μπαμπάς μου λέει "Μόνο το καλύτερο".

750
00:54:18,046 --> 00:54:21,591
Βασικά, Λίνα, πρέπει να σου πω κάτι.

751
00:54:21,675 --> 00:54:23,468
Ξέρω τι θα πεις.

752
00:54:23,551 --> 00:54:24,636
-Αλήθεια;
-Ναι.

753
00:54:25,220 --> 00:54:30,433
Είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον από τζάκι
με τον οποίο περνάς καλά.

754
00:54:31,309 --> 00:54:33,019
Έτοιμο το τραπέζι σας.

755
00:54:33,520 --> 00:54:35,605
Ναι. Από τζάκι.

756
00:54:36,273 --> 00:54:39,234
Λονγκ, υποτίθεται ότι είμαι από τζάκι.

757
00:54:39,317 --> 00:54:42,737
Όχι. Τι; Σοκαρίστηκα. Έπαθα πλάκα.

758
00:54:42,821 --> 00:54:44,698
Όπως ακριβώς προέβλεψα.

759
00:54:44,781 --> 00:54:45,865
Θέλω βοήθεια.

760
00:54:45,949 --> 00:54:50,829
-Ήσουν γαλαζοαίματος. Πες τι να κάνω.
-Καλά. Θα κάνεις ό,τι λέω.

761
00:54:50,912 --> 00:54:53,915
-Εντάξει.
-Κύριε, να σας προσφέρω ζεστή…

762
00:54:54,499 --> 00:54:56,960
Μην τους αφήνεις να σου μιλάνε.

763
00:54:57,043 --> 00:54:58,295
-Αλήθεια;
-Κύριε…

764
00:54:59,045 --> 00:55:01,339
…ήθελα… να προσφέρω… ζεστή…

765
00:55:01,423 --> 00:55:03,633
…πετσέτα. Κύριε…

766
00:55:05,969 --> 00:55:07,220
Το τραπέζι σας.

767
00:55:07,304 --> 00:55:10,140
Απαίτησε καλύτερο τραπέζι.

768
00:55:10,223 --> 00:55:15,770
Λίνα, αυτό το τραπέζι δεν κάνει.
Επίτρεψέ μου να σου δείξω άλλο.

769
00:55:16,604 --> 00:55:18,982
Είναι το τραπέζι των ορντέβρ.

770
00:55:20,817 --> 00:55:25,447
Πες στον κο και την κα Ορντέβρ
ότι αυτό είναι το τραπέζι μας.

771
00:55:26,031 --> 00:55:27,991
Είσαι πολύ αστείος.

772
00:55:28,616 --> 00:55:33,955
Αστείος; Σίγουρα δεν εννοούσες ευγενικός,
κομψός, από τζάκι;

773
00:55:38,001 --> 00:55:39,669
Πολύ καλός. Θα κλάψω.

774
00:55:40,295 --> 00:55:43,089
Τώρα θα την εκτελούσα για κοροϊδία.

775
00:55:43,173 --> 00:55:48,345
Ευχαριστώ που θες να κάνεις το μέρος
πιο ενδιαφέρον, μα πάμε αλλού;

776
00:55:48,428 --> 00:55:53,516
-Αλλού; Πιο κυριλέ από εδώ;
-Δεν σου είναι αρκετό; Μπράβο, μικρή.

777
00:55:53,600 --> 00:55:55,810
Όχι, για βόλτα εννοώ.

778
00:55:55,894 --> 00:55:57,604
Θα παραγγείλετε;

779
00:55:57,687 --> 00:56:01,191
-Ξόδεψε. Μη σκέφτεσαι τα λεφτά.
-Μία απ' όλα.

780
00:56:01,816 --> 00:56:04,194
Έχουμε πάνω από 600 πιάτα.

781
00:56:04,277 --> 00:56:06,780
-Τότε, τρία απ' όλα.
-Ωραίος!

782
00:56:06,863 --> 00:56:11,034
-Όπως επιθυμείτε.
-Άκου, Νταν, για χθες βράδυ.

783
00:56:11,117 --> 00:56:13,536
Συγγνώμη που ήμουν παράξενη.

784
00:56:13,620 --> 00:56:18,833
-Μου άρεσε που με άκουγε κάποιος.
-Αγνόησέ την κι είναι δική σου.

785
00:56:19,542 --> 00:56:22,879
Κοίτα γύρω.
Οι πλούσιοι τους αγνοούν όλους.

786
00:56:22,962 --> 00:56:26,257
Μιλάνε μόνο για τα λεφτά που βγάζουν.

787
00:56:26,341 --> 00:56:30,678
-Είναι σχεδόν τέχνη.
-Νταν, άκουσες τίποτα απ' ό,τι είπα;

788
00:56:32,222 --> 00:56:33,431
Ούτε λέξη.

789
00:56:35,392 --> 00:56:38,812
Εντάξει,
έλεγα ότι ήταν ωραίο να σου μιλάω…

790
00:56:38,895 --> 00:56:41,898
Κοντεύουμε. Πες πόσα παλάτια έχεις.

791
00:56:41,981 --> 00:56:45,985
Σταμάτα, Λίνα.
Σου είπα από πόσο μεγάλο τζάκι είμαι;

792
00:56:46,069 --> 00:56:48,488
-Πρώτο ορεκτικό.
-Ευχαριστώ.

793
00:56:48,571 --> 00:56:49,781
Για το τίποτα.

794
00:56:50,365 --> 00:56:53,910
Νταν! Ξέρεις κάτι;
Δεν είσαι αυτός που νόμιζα.

795
00:56:55,036 --> 00:56:56,121
Κάτσε, Λίνα.

796
00:56:56,204 --> 00:56:58,998
Περίεργο. Έπιασε και στις 17 γυναίκες μου.

797
00:56:59,082 --> 00:57:00,917
-Θα σου εξηγήσω.
-Τι;

798
00:57:01,000 --> 00:57:02,168
Εγώ…

799
00:57:02,252 --> 00:57:03,086
Να

800
00:57:03,795 --> 00:57:05,922
πάμε τη βόλτα που είπες.

801
00:57:08,216 --> 00:57:09,342
Ή για τρέξιμο!

802
00:57:10,677 --> 00:57:11,970
Καλή όρεξη!

803
00:57:12,053 --> 00:57:13,304
Έκπληξη!

804
00:57:17,183 --> 00:57:18,059
Ανέβα.

805
00:57:22,063 --> 00:57:22,897
Εντάξει.

806
00:57:24,607 --> 00:57:28,736
-Ποιοι ήταν;
-Γκάνγκστερ. Θα θέλουν να μας απαγάγουν.

807
00:57:35,285 --> 00:57:36,286
Έλα, από εδώ.

808
00:57:39,080 --> 00:57:40,165
Όχι.

809
00:57:40,707 --> 00:57:42,792
Πάντα ήθελα να καβγαδίσω.

810
00:57:42,876 --> 00:57:44,085
-Βοήθεια.
-Όχι!

811
00:57:44,169 --> 00:57:46,004
-Ηρέμησε.
-Σε παρακαλώ.

812
00:57:46,087 --> 00:57:46,921
Νταν;

813
00:57:48,715 --> 00:57:50,049
Κοίτα τι βρήκα!

814
00:57:55,597 --> 00:57:57,515
Πώς έγινα πινιάτα;

815
00:57:57,599 --> 00:57:59,476
-Ξεφύγαμε.
-Ωραία.

816
00:57:59,559 --> 00:58:02,562
Πότε θα ζητούσες συγγνώμη, Νταν;

817
00:58:02,645 --> 00:58:03,480
Εγώ…

818
00:58:09,360 --> 00:58:11,112
Από την άλλη!

819
00:58:14,616 --> 00:58:19,120
Λίνα, θέλω να ζητήσω συγγνώμη.

820
00:58:19,204 --> 00:58:20,622
Για τι ακριβώς;

821
00:58:20,705 --> 00:58:23,708
Που φέρθηκα σαν ηλίθιος.

822
00:58:23,791 --> 00:58:25,043
Δεκτή.

823
00:58:25,126 --> 00:58:28,379
Τώρα δώσ' του. Κλότσα τη χαζόφατσά του!

824
00:58:28,463 --> 00:58:29,464
Κλότσα τον!

825
00:58:33,593 --> 00:58:35,386
Δώσε μου την τσαγιέρα.

826
00:58:40,892 --> 00:58:44,687
Δεν συμφώνησα γι' αυτό.
Αν έκανες την τελευταία ευχή… Ωχ.

827
00:58:48,816 --> 00:58:51,569
Δεν θα μπορούσε να είναι χειρό…

828
00:58:56,533 --> 00:58:59,536
-Καλό.
-Ευχαριστώ. Φάε μέταλλο, βρομύλε!

829
00:58:59,619 --> 00:59:01,621
Πώς σου φαίνεται αυτό;

830
00:59:02,956 --> 00:59:03,790
Γαμώτο!

831
00:59:11,089 --> 00:59:12,382
Προσοχή!

832
00:59:31,651 --> 00:59:33,027
Εμπιστέψου με.

833
00:59:33,111 --> 00:59:35,655
-Λίνα, νομίζω ότι πρέπει…
-Πήδα!

834
00:59:41,828 --> 00:59:43,454
Το 'χουμε, αφεντικό.

835
00:59:57,427 --> 00:59:58,386
Όχι!

836
00:59:59,137 --> 01:00:00,138
Θεέ μου!

837
01:00:07,520 --> 01:00:11,524
Ξέρεις κάτι, Νταν;
Εξελίσσεται σε πολύ καλό ραντεβού.

838
01:00:13,109 --> 01:00:14,152
Όχι!

839
01:00:27,999 --> 01:00:30,501
-Είσαι καλά;
-Έτσι νομίζω.

840
01:00:37,675 --> 01:00:39,927
Κι εγώ καλά είμαι, ευχαριστώ.

841
01:00:43,014 --> 01:00:44,098
Αμάν.

842
01:00:45,183 --> 01:00:46,059
Τι έγινε;

843
01:00:46,142 --> 01:00:47,477
Τέλος χρόνου.

844
01:00:47,560 --> 01:00:50,563
Τι έγινε; Πηδήξαμε από ένα κτίριο.

845
01:00:50,647 --> 01:00:52,315
Πήγαμε να πεθάνουμε.

846
01:00:52,398 --> 01:00:54,776
-Πάνε οι 24 ώρες.
-Δείραμε γκάνγκστερ.

847
01:00:54,859 --> 01:00:56,903
-Όχι.
-Εντάξει, κυρίως εσύ.

848
01:00:56,986 --> 01:00:59,364
Να μου μάθεις λίγο κουνγκ φου.

849
01:01:02,450 --> 01:01:03,701
Αντανακλαστικά.

850
01:01:05,995 --> 01:01:07,830
Τι έγινε το κοστούμι;

851
01:01:10,750 --> 01:01:11,751
Κοίτα, Λίνα.

852
01:01:14,045 --> 01:01:14,879
Πρέπει

853
01:01:15,713 --> 01:01:17,215
να σου πω κάτι.

854
01:01:17,298 --> 01:01:20,134
Έχεις άλλη μία ευχή. Μην το κάνεις.

855
01:01:22,428 --> 01:01:24,472
Δεν με λένε Νταν.

856
01:01:24,555 --> 01:01:25,390
Με λένε…

857
01:01:25,890 --> 01:01:26,724
Ντιν.

858
01:01:28,476 --> 01:01:29,477
Είσαι ο Ντιν.

859
01:01:32,647 --> 01:01:33,731
Συγγνώμη.

860
01:01:33,815 --> 01:01:36,359
Μα γιατί είπες ψέματα;

861
01:01:36,442 --> 01:01:38,569
Δεν το ήθελα,

862
01:01:39,404 --> 01:01:44,325
αλλά φοβόμουν ότι αν μάθαινες
ότι ήμουν απλώς εγώ,

863
01:01:45,076 --> 01:01:46,411
όλα θα τέλειωναν.

864
01:01:48,371 --> 01:01:51,332
Μένεις ακόμα εδώ γύρω;

865
01:01:52,208 --> 01:01:55,753
-Ναι.
-Σ' εκείνο το παλιό σπίτι;

866
01:01:56,796 --> 01:01:57,630
Ναι.

867
01:01:58,214 --> 01:02:00,007
Σ' το είπα, κακό τέλος.

868
01:02:01,426 --> 01:02:04,178
Περίμενε. Θυμάμαι αυτό το δρομάκι.

869
01:02:04,721 --> 01:02:08,850
Κόβαμε δρόμο από εδώ,
όταν γυρνούσαμε από το σχολείο.

870
01:02:09,642 --> 01:02:10,560
Ναι.

871
01:02:10,643 --> 01:02:13,896
Και η κα Τσου πουλούσε ψητές γλυκοπατάτες.

872
01:02:14,939 --> 01:02:16,858
Κοίτα! Η κυρία Τσου!

873
01:02:17,358 --> 01:02:21,654
-Κα Τσου, με θυμάστε…
-Ένα δολάριο, δύο γλυκοπατάτες!

874
01:02:21,738 --> 01:02:24,323
-Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν.
-Ορίστε.

875
01:02:24,407 --> 01:02:25,950
Πουλήθηκε! Επόμενος!

876
01:02:26,784 --> 01:02:27,618
Φύγετε!

877
01:02:29,579 --> 01:02:30,621
Πολύ νόστιμο!

878
01:02:31,247 --> 01:02:32,540
Περίμενε, αυτό…

879
01:02:38,296 --> 01:02:39,589
Αποκλείεται!

880
01:02:39,672 --> 01:02:42,341
Νέα δεκαετία, ίδιες φόρμες.

881
01:02:46,804 --> 01:02:49,724
Τι λες για έναν αγώνα;

882
01:02:49,807 --> 01:02:50,850
-Πάμε!
-Τι;

883
01:02:56,397 --> 01:02:57,231
Εντάξει.

884
01:02:57,732 --> 01:02:58,649
Άδικο.

885
01:03:07,116 --> 01:03:12,121
Το παλιό σου διαμέρισμα
πρέπει να είναι μετά τη γωνία.

886
01:03:13,456 --> 01:03:16,250
Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα.

887
01:03:16,334 --> 01:03:19,670
-Έχεις φρέσκα κρεμμύδια;
-Γεια, κα Σονγκ.

888
01:03:19,754 --> 01:03:22,089
Συγγνώμη. Σε ξέρω;

889
01:03:22,173 --> 01:03:25,009
Γεια, μαμά. Έκπληξη!

890
01:03:25,092 --> 01:03:28,262
Έχουμε έναν απρόσμενο επισκέπτη.

891
01:03:31,682 --> 01:03:34,852
-Μια κοπέλα; Γι' αυτό φέρεσαι τρελά;
-Όχι!

892
01:03:34,936 --> 01:03:39,398
Νόμιζα ότι πήγαινες σε ίντερνετ καφέ,
κι ήταν ένα κορίτσι…

893
01:03:39,482 --> 01:03:41,025
-Είναι η Λίνα!
-Ένα…

894
01:03:43,027 --> 01:03:44,070
Γεια σας.

895
01:03:44,153 --> 01:03:45,071
Λίνα;

896
01:03:45,738 --> 01:03:46,823
Τι κάνεις εδώ;

897
01:03:47,573 --> 01:03:50,326
Επισκέπτομαι έναν παλιό φίλο.

898
01:03:53,538 --> 01:03:56,082
Τι αγενής που είμαι; Πέρνα μέσα.

899
01:03:56,165 --> 01:03:58,042
Δεν τελειώσαμε εμείς.

900
01:03:58,125 --> 01:04:01,379
-Είναι τόσο όμορφη τώρα.
-Σαν πριγκίπισσα.

901
01:04:01,462 --> 01:04:05,174
-Έχει λίγο επίπεδη μύτη.
-Ας ξεκινήσουμε μ' αυτό.

902
01:04:05,258 --> 01:04:09,220
-Δεν χρειαζόταν…
-Είσαι λεπτότερη από σκουπόξυλο.

903
01:04:09,303 --> 01:04:11,222
-Δεν περίμενα…
-Λίνα!

904
01:04:11,305 --> 01:04:15,017
Ο Ντιν ακόμα πηγαίνει λουλούδια
στον Κλάκι.

905
01:04:15,101 --> 01:04:16,727
Κόφτε το, κε Χουάνγκ.

906
01:04:16,811 --> 01:04:18,271
Δεν το ήξερα αυτό.

907
01:04:18,354 --> 01:04:20,606
Ο γλυκούλης. Κλαίει και λίγο.

908
01:04:20,690 --> 01:04:23,067
Δεν κλαίω. Πενθώ.

909
01:04:23,150 --> 01:04:26,529
-Φέρνει και λουλούδια.
-Μια μικρή ανθοδέσμη!

910
01:05:09,655 --> 01:05:10,489
Έλα μέσα.

911
01:05:16,412 --> 01:05:20,750
-Τι; Δεν είναι γιος μου;
-Το ήξερες, μη μου λες ψέματα.

912
01:05:20,833 --> 01:05:23,336
Όχι. Εσύ μου έλεγες ψέματα.

913
01:05:23,419 --> 01:05:26,589
Ήθελες την εταιρεία του μπαμπά μου.

914
01:05:26,672 --> 01:05:29,300
-Θα την πάρω.
-Ξέρω τι έκανες.

915
01:05:29,383 --> 01:05:32,637
Δεν θα με ξεγελάσεις! Σε είδα με τον άλλο.

916
01:05:32,720 --> 01:05:36,557
-Δεν έχεις ιδέα.
-Έπρεπε να ακούσω τη μητέρα μου.

917
01:05:36,641 --> 01:05:38,976
-Εγώ είμαι η μητέρα σου.
-Όχι!

918
01:05:41,270 --> 01:05:42,104
Έλα.

919
01:05:44,440 --> 01:05:46,442
Σαν χρονομηχανή είναι εδώ.

920
01:05:46,525 --> 01:05:47,985
Ναι, συγγνώμη.

921
01:05:48,069 --> 01:05:50,529
Είναι το μόνο μέρος που ηρεμώ.

922
01:05:50,613 --> 01:05:52,490
-Δεν θα ηρεμήσεις.
-Τι;

923
01:05:52,573 --> 01:05:55,534
Ο Κλάκι θα σε στοιχειώνει πάντα.

924
01:05:56,160 --> 01:05:57,703
Κλάκι! Είσαι νεκρός.

925
01:05:57,787 --> 01:06:00,456
Θα κλάψεις; Θα δούμε λίγα δάκρυα;

926
01:06:00,539 --> 01:06:04,794
-Δεν μετανιώνω, ήσουν νόστιμος.
-Θα γευτείς τη μετάνοια!

927
01:06:05,294 --> 01:06:07,296
Φύγε κοτόπουλο-φάντασμα.

928
01:06:07,380 --> 01:06:10,633
-Γιατί με έφαγες;
-Η Λίνα με ανάγκασε.

929
01:06:11,425 --> 01:06:12,635
Με ξεπουλάς.

930
01:06:12,718 --> 01:06:14,971
-Σκληρό.
-Δική σου ιδέα ήταν.

931
01:06:16,389 --> 01:06:19,266
Είχαμε πολλές τρελές ιδέες τότε.

932
01:06:20,393 --> 01:06:21,227
Ναι.

933
01:06:24,271 --> 01:06:25,106
Πάρε.

934
01:06:31,654 --> 01:06:34,240
Θυμάσαι την υπόσχεση που δώσαμε;

935
01:06:34,323 --> 01:06:36,200
-Με το δαχτυλάκι…
-Ναι!

936
01:06:36,283 --> 01:06:40,496
Πώς πήγαινε; Φίλοι για πάντα, μέρα τη…

937
01:06:40,579 --> 01:06:42,581
Χρόνο τον χρόνο,

938
01:06:42,665 --> 01:06:44,792
αυτό ορκιζόμαστε

939
01:06:46,210 --> 01:06:47,044
μόνο.

940
01:06:56,178 --> 01:06:57,805
-Θεέ μου.
-Είσαι καλά;

941
01:06:57,888 --> 01:06:59,223
Μια χαρά.

942
01:07:00,141 --> 01:07:04,812
Συγγνώμη, δεν περίμενα
το γιγάντιο πρόσωπό μου. Τι ντροπή.

943
01:07:05,438 --> 01:07:09,900
Μην ντρέπεσαι. Όταν είδα την πινακίδα,
κι εγώ πήγα να πέσω.

944
01:07:10,735 --> 01:07:13,946
Ωραία ήταν. Σαν να είχες γυρίσει.

945
01:07:14,030 --> 01:07:18,034
Αλλά, ξέρεις, τεράστια,
λαμπερή και πολύ εντυπωσιακή.

946
01:07:19,118 --> 01:07:21,620
Η πραγματικότητα είναι καλύτερη.

947
01:07:25,249 --> 01:07:27,334
Να βγούμε αληθινό ραντεβού;

948
01:07:27,918 --> 01:07:30,421
Χωρίς Νταν και τέτοια.

949
01:07:31,130 --> 01:07:31,964
Εγώ…

950
01:07:35,509 --> 01:07:36,385
Συγγνώμη.

951
01:07:38,345 --> 01:07:41,640
Πού ήσουν;
Η φωτογράφιση ξεκινά σε μια ώρα.

952
01:07:41,724 --> 01:07:44,435
Τι μαλλιά είναι αυτά; Στέλνω αμάξι.

953
01:07:48,939 --> 01:07:54,153
Ντιν, πραγματικά πέρασα υπέροχα απόψε,

954
01:07:54,236 --> 01:07:56,447
αλλά πρέπει να φύγω.

955
01:07:57,031 --> 01:08:00,951
-Ευχαριστώ που μου δάνεισες αυτό.
-Κράτα το.

956
01:08:01,035 --> 01:08:02,036
Όχι, αλήθεια…

957
01:08:02,119 --> 01:08:04,622
Δεν θα κάνω να σε δω πάλι…

958
01:08:06,791 --> 01:08:08,209
δέκα χρόνια.

959
01:08:10,169 --> 01:08:16,008
Ντιν, η αλήθεια είναι
ότι έχω εντελώς διαφορετική ζωή τώρα.

960
01:08:16,092 --> 01:08:18,344
Καταλαβαίνεις; Μια καριέρα.

961
01:08:18,427 --> 01:08:22,306
Ένα μέλλον για το οποίο
δούλεψε πολύ ο πατέρας μου.

962
01:08:23,349 --> 01:08:27,061
Πρέπει να ικανοποιήσω κάποιες προσδοκίες.

963
01:08:28,187 --> 01:08:29,063
Να μαντέψω.

964
01:08:29,980 --> 01:08:32,983
Εγώ δεν ικανοποιώ αυτές τις προσδοκίες.

965
01:08:33,067 --> 01:08:33,943
Εγώ…

966
01:08:34,026 --> 01:08:35,486
Δεν καταλαβαίνεις.

967
01:08:35,986 --> 01:08:37,738
Προσπαθώ να είμαι…

968
01:08:39,740 --> 01:08:40,658
ρεαλίστρια.

969
01:08:42,326 --> 01:08:43,369
Λυπάμαι.

970
01:09:06,392 --> 01:09:07,268
Γεια, Ντιν.

971
01:09:09,228 --> 01:09:14,650
Ήξερες ότι τα τσιπς γαρίδας
δεν έχουν γαρίδα στα συστατικά;

972
01:09:15,609 --> 01:09:16,443
Εντάξει.

973
01:09:23,284 --> 01:09:24,243
Ντιν…

974
01:09:27,121 --> 01:09:31,000
τα πράγματα είναι πιο απλά,
όταν είσαι παιδί.

975
01:09:31,625 --> 01:09:33,836
Αλλά είσαι μεγαλύτερος τώρα.

976
01:09:33,919 --> 01:09:34,753
Και,

977
01:09:35,421 --> 01:09:36,380
βασικά,

978
01:09:36,463 --> 01:09:38,424
πρέπει να 'σαι ρεαλιστής.

979
01:09:42,761 --> 01:09:43,596
Ντιν.

980
01:09:48,184 --> 01:09:49,435
Καλά νέα, Λονγκ.

981
01:09:50,186 --> 01:09:51,604
Θα με ξεφορτωθείς.

982
01:09:52,605 --> 01:09:55,316
-Έτοιμος για την τρίτη ευχή.
-Όντως;

983
01:09:55,941 --> 01:09:59,486
Κάνε με πλούσιο.
Σωρούς χρυσού. Όπως το κάνεις.

984
01:09:59,987 --> 01:10:03,866
-Μα…
-Νόμιζα ότι δεν θα την ένοιαζε.

985
01:10:06,118 --> 01:10:07,077
Ήταν χαζό.

986
01:10:08,370 --> 01:10:11,624
Δώσε μου τον χρυσό, για να κάνω καλή ζωή.

987
01:10:11,707 --> 01:10:13,876
Ο κόσμος θα με σέβεται.

988
01:10:14,835 --> 01:10:17,421
Όλοι θα θέλουν να με έχουν φίλο.

989
01:10:18,130 --> 01:10:18,964
Ντιν,

990
01:10:20,382 --> 01:10:21,300
σίγουρα;

991
01:10:21,383 --> 01:10:22,718
Σίγουρα;

992
01:10:22,801 --> 01:10:25,721
Μου λες να το ευχηθώ από την αρχή.

993
01:10:25,804 --> 01:10:28,390
Είχες δίκιο. Εγώ άδικο.

994
01:10:28,474 --> 01:10:30,226
Ορίστε, αυτό εύχομαι.

995
01:10:30,309 --> 01:10:35,606
Πραγματοποίησέ το και θα γυρίσεις
στον κόσμο των πνευμάτων!

996
01:10:39,276 --> 01:10:40,694
Πραγματοποίησέ το.

997
01:10:51,580 --> 01:10:52,581
Τι;

998
01:10:54,708 --> 01:10:57,586
Ντιν, θα σου πραγματοποιήσω την ευχή.

999
01:10:59,296 --> 01:11:00,256
Πρώτα, όμως,

1000
01:11:00,923 --> 01:11:02,716
θέλω να σου δείξω κάτι.

1001
01:11:07,680 --> 01:11:09,181
Βρήκαμε το αγόρι.

1002
01:11:09,265 --> 01:11:10,182
Πού είναι;

1003
01:11:10,266 --> 01:11:13,060
-Ήταν στο Περλ Τάουερ.
-Με μια κοπέλα.

1004
01:11:13,143 --> 01:11:16,021
-Αλλά ξέφυγε πάλι.
-Τι; Πώς;

1005
01:11:16,105 --> 01:11:17,982
Αυτό δεν είναι δικό σας.

1006
01:11:21,443 --> 01:11:24,655
Ακούστε. Δεν έχω χρόνο. Χρειάζομαι…

1007
01:11:28,450 --> 01:11:33,205
-Λίνα, δεν θα ήσουν στο…
-Μπαμπά, πρέπει να μιλήσουμε.

1008
01:11:33,289 --> 01:11:34,123
Βεβαίως.

1009
01:11:34,206 --> 01:11:36,792
-Έχω σημαντική κλήση.
-Μπαμπά.

1010
01:11:37,459 --> 01:11:38,669
Σε παρακαλώ.

1011
01:11:38,752 --> 01:11:39,586
Κύριε.

1012
01:11:41,839 --> 01:11:44,925
Θυμάσαι όταν ζούσαμε στο παλιό σπίτι;

1013
01:11:45,009 --> 01:11:48,345
-Δεν είχαμε πολλά, μα…
-Μην ανησυχείς, Λίνα.

1014
01:11:48,429 --> 01:11:50,472
Δεν θα ξαναζήσουμε έτσι.

1015
01:11:50,556 --> 01:11:53,726
Μπαμπά, δεν σου λείπουν αυτές οι μέρες;

1016
01:11:54,685 --> 01:11:56,103
Γιατί το λες αυτό;

1017
01:11:56,687 --> 01:11:58,647
Ο νεαρός χθες βράδυ,

1018
01:11:58,731 --> 01:12:02,568
αυτός που μου κανόνισες να βγω,
ήταν ο Ντιν.

1019
01:12:03,610 --> 01:12:06,363
-Από την παλιά μας γειτονιά;
-Ναι.

1020
01:12:06,864 --> 01:12:10,117
Αυτός σε πήγε στο Περλ Τάουερ.

1021
01:12:10,200 --> 01:12:12,286
Ναι, και ξέρω τι θα πεις.

1022
01:12:12,369 --> 01:12:16,081
Να μείνω μακριά
και να ξεχάσω αυτόν τον κόσμο,

1023
01:12:16,707 --> 01:12:19,918
αλλά νομίζω ότι θα ήμασταν καλύτερα αν…

1024
01:12:20,002 --> 01:12:22,338
Όλα θα πάνε καλά.

1025
01:12:22,838 --> 01:12:24,340
-Θα του μιλήσω.
-Τι;

1026
01:12:24,423 --> 01:12:28,093
-Φέρτε το βαν σε δύο λεπτά.
-Μπαμπά, είσαι καλά;

1027
01:12:28,177 --> 01:12:30,179
-Τι τρέχει;
-Μην ανησυχείς.

1028
01:12:31,180 --> 01:12:32,890
Θα τα διορθώσω όλα.

1029
01:12:49,239 --> 01:12:50,074
Μπαμπά.

1030
01:12:52,368 --> 01:12:54,787
Λονγκ. Πού πας;

1031
01:12:58,624 --> 01:12:59,833
Τι είναι εδώ;

1032
01:13:11,595 --> 01:13:14,098
Αυτό ήταν το σπίτι μου.

1033
01:13:16,934 --> 01:13:18,936
Γεννήθηκα γαλαζοαίματος.

1034
01:13:19,520 --> 01:13:22,147
Από μικρός έμαθα ότι ο χρυσός

1035
01:13:22,773 --> 01:13:23,774
είναι δύναμη.

1036
01:13:24,650 --> 01:13:30,197
Αφοσιώθηκα στο να αυξήσω την περιουσία μου
και να μη με εμποδίσει τίποτα.

1037
01:13:31,281 --> 01:13:33,075
Είχα πιστούς υποτελείς…

1038
01:13:35,202 --> 01:13:38,455
που δούλευαν ακούραστα χρόνο με τον χρόνο.

1039
01:13:40,707 --> 01:13:43,836
Είχα κόρες παντρεμένες
με τις καλύτερες οικογένειες

1040
01:13:43,919 --> 01:13:46,046
για τη δόξα του βασιλείου.

1041
01:13:48,882 --> 01:13:52,678
Τον γιο μου τον έστειλα
να κερδίσει θησαυρούς.

1042
01:13:56,014 --> 01:13:57,474
Γύρισε ως ήρωας.

1043
01:13:59,435 --> 01:14:02,062
Σύντομα, είχα πιο πολύ χρυσάφι, γη

1044
01:14:02,146 --> 01:14:05,774
και μνημεία από κάθε άρχοντα
πριν από μένα.

1045
01:14:07,484 --> 01:14:08,360
Κι όμως,

1046
01:14:09,111 --> 01:14:11,029
στο νεκροκρέβατό μου,

1047
01:14:11,113 --> 01:14:15,075
περίμενα παρέλαση
των υποτελών και της οικογένειας,

1048
01:14:15,951 --> 01:14:17,202
αλλά δεν έγινε.

1049
01:14:18,245 --> 01:14:21,582
Ξεψυχώντας καταράστηκα όσους με ξέχασαν.

1050
01:14:22,666 --> 01:14:27,921
Στον κόσμο των πνευμάτων περίμενα
να με καλωσορίσουν με μεγάλη πομπή.

1051
01:14:30,924 --> 01:14:32,509
Ανοίξτε την πύλη!

1052
01:14:32,593 --> 01:14:36,054
Αλλά οι θεοί με μεταμόρφωσαν
σε τζίνι-δράκο.

1053
01:14:36,722 --> 01:14:38,056
Όχι ως ανταμοιβή,

1054
01:14:38,140 --> 01:14:39,725
αλλά ως τιμωρία.

1055
01:14:39,808 --> 01:14:42,769
Με έστειλαν μέσα στην τσαγιέρα στη Γη

1056
01:14:42,853 --> 01:14:47,191
να υπηρετήσω 10 αφέντες
και να μάθω το νόημα της ζωής.

1057
01:14:51,862 --> 01:14:54,573
Για να 'μαι ειλικρινής, τόσα χρόνια

1058
01:14:54,656 --> 01:14:57,784
με όλους αυτούς τους αφέντες αποτύγχανα.

1059
01:15:00,120 --> 01:15:04,082
Μέχρι που γνώρισα εσένα.
Δεν ξέρω το νόημα της ζωής.

1060
01:15:04,750 --> 01:15:08,545
Αλλά αυτά που σε νοιάζουν,
οι φίλοι, η οικογένεια,

1061
01:15:09,171 --> 01:15:14,968
αξίζουν πιο πολύ από κάθε ιδιοκτησία.
Και δεν αγοράζονται με χρυσό.

1062
01:15:19,932 --> 01:15:21,475
Δική σου η ευχή.

1063
01:15:22,392 --> 01:15:24,561
Αλλά βεβαιώσου ότι αυτό θες.

1064
01:15:27,397 --> 01:15:28,232
Εγώ…

1065
01:15:29,107 --> 01:15:29,942
Ντιν.

1066
01:15:30,025 --> 01:15:32,444
Κε Γουάνγκ. Τι κάνετε εδώ;

1067
01:15:32,528 --> 01:15:36,281
Δώσε την τσαγιέρα.
Δεν έχω χρόνο για παιχνίδια.

1068
01:15:36,865 --> 01:15:38,367
Για σας δουλεύουν;

1069
01:15:38,450 --> 01:15:40,869
Κανείς δεν θα πάθει κακό, αλλά…

1070
01:15:47,125 --> 01:15:48,168
Λονγκ!

1071
01:16:02,724 --> 01:16:04,518
Άσε τον φίλο μου ήσυχο.

1072
01:16:18,031 --> 01:16:19,825
Επιτέλους, σώθηκα.

1073
01:16:26,582 --> 01:16:29,251
Σου 'πα να μην πειράξεις το παιδί.

1074
01:16:29,334 --> 01:16:33,005
Όλη μου τη ζωή προσκυνούσα άλλους.

1075
01:16:33,088 --> 01:16:36,341
Τώρα όλοι θα προσκυνούν εμένα.

1076
01:16:37,301 --> 01:16:39,177
Όχι!

1077
01:16:44,933 --> 01:16:47,728
-Κύριε Γουάνγκ.
-Δράκε, σε καλώ.

1078
01:16:49,980 --> 01:16:53,066
-Ντιν!
-Εγώ είμαι ο αφέντης σου.

1079
01:16:54,776 --> 01:16:56,570
Έχω την πρώτη μου ευχή.

1080
01:17:19,343 --> 01:17:20,177
Μπαμπά;

1081
01:17:20,677 --> 01:17:22,804
Όχι! Θεέ μου.

1082
01:17:22,888 --> 01:17:24,097
Τι σου συνέβη;

1083
01:17:24,681 --> 01:17:26,683
-Ντιν!
-Μπες στην τσαγιέρα.

1084
01:17:27,476 --> 01:17:28,352
Μπαμπά!

1085
01:17:29,186 --> 01:17:30,771
-Λίνα.
-Όχι.

1086
01:17:31,730 --> 01:17:34,274
Πάρε ασθενοφόρο! Θα γίνεις καλά.

1087
01:17:35,525 --> 01:17:36,401
Άκουσέ με.

1088
01:17:37,444 --> 01:17:38,445
Συγγνώμη.

1089
01:17:39,363 --> 01:17:43,450
Προσπάθησα να σώσω την εταιρεία,
αλλά χρεοκόπησε.

1090
01:17:45,661 --> 01:17:47,913
Ήθελα να έχεις τα πάντα.

1091
01:17:49,081 --> 01:17:52,501
Και τώρα δεν σου άφησα τίποτα.

1092
01:17:53,085 --> 01:17:56,380
Όχι. Δεν τα χρειαζόμουν αυτά.

1093
01:17:57,089 --> 01:18:00,133
Το μόνο που ήθελα ήταν ο μπαμπάς μου.

1094
01:18:01,551 --> 01:18:03,512
Μόνο εσένα ήθελα.

1095
01:18:30,372 --> 01:18:31,998
Αν σ' αγγίξω, τέλος.

1096
01:18:45,220 --> 01:18:47,806
Πιάσ' τον, αφεντικό. Άγγιξέ τον.

1097
01:18:51,601 --> 01:18:52,602
Σπίθες.

1098
01:18:59,067 --> 01:19:00,235
Λονγκ, σε καλώ.

1099
01:19:01,403 --> 01:19:02,237
Ντιν!

1100
01:19:08,034 --> 01:19:10,245
Δράκε; Σε καλώ.

1101
01:19:11,496 --> 01:19:12,456
Ντιν;

1102
01:19:13,373 --> 01:19:14,207
Ντιν!

1103
01:19:14,291 --> 01:19:17,377
Εύχομαι πολλά κουτάβια,
για να ανοίξω μαγαζί.

1104
01:19:17,461 --> 01:19:19,421
Κουτάβια; Ναι, κουτάβια!

1105
01:19:19,504 --> 01:19:21,173
Θα γίνει!

1106
01:19:25,135 --> 01:19:27,679
Γεια, θα σε ονομάσω Τέντι.

1107
01:19:27,763 --> 01:19:29,181
Όχι. Κακός Τέντι!

1108
01:19:37,230 --> 01:19:39,191
Πήρα την τσαγιέρα.

1109
01:19:39,274 --> 01:19:41,109
Μην την πάρει το αγόρι.

1110
01:19:41,193 --> 01:19:43,111
Βοήθα! Κάλεσε τον δράκο!

1111
01:19:43,195 --> 01:19:45,447
Ευχήσου κάτι. Ένα όπλο, κάτι!

1112
01:19:45,947 --> 01:19:48,366
Να ευχηθώ; Δράκος; Να καλέσω;

1113
01:19:50,160 --> 01:19:53,121
Δράκε. Εύχομαι να 'χα μακρύτερα πόδια.

1114
01:19:54,831 --> 01:19:55,665
Εντάξει.

1115
01:19:56,708 --> 01:19:57,918
Πλάκα κάνεις;

1116
01:20:11,890 --> 01:20:12,766
Σε καλώ!

1117
01:20:19,022 --> 01:20:22,651
-Δράκε, πέτα το παιδί.
-Δεν μπορώ να παρέμβω.

1118
01:20:22,734 --> 01:20:26,279
Δεν σε υπακούω, αν δεν έχεις την τσαγιέρα.

1119
01:20:28,281 --> 01:20:29,950
-Άφησέ την.
-Όχι.

1120
01:20:30,033 --> 01:20:31,076
Άφησέ την!

1121
01:20:36,081 --> 01:20:40,544
-Λονγκ, δεν σε βλέπω!
-Δεν χρειάζεται να πεθάνεις απόψε.

1122
01:20:40,627 --> 01:20:44,214
Δούλεψε για μένα.
Θα σου δώσω όσο χρυσάφι θες.

1123
01:20:44,297 --> 01:20:46,049
Το ίδιο ευχόμαστε.

1124
01:20:46,758 --> 01:20:48,927
Όχι. Δεν ευχόμαστε το ίδιο.

1125
01:20:49,719 --> 01:20:53,974
Δεν χρειάζομαι χρυσό.
Έχω πολύ πιο σημαντική ευχή.

1126
01:20:55,600 --> 01:20:56,434
Ντιν.

1127
01:20:56,518 --> 01:20:57,936
Θέλω την τσαγιέρα.

1128
01:21:07,988 --> 01:21:11,491
Θα 'σαι ωραίο άγαλμα για το γραφείο μου.

1129
01:21:33,096 --> 01:21:33,972
Όχι!

1130
01:21:36,516 --> 01:21:37,517
Λονγκ;

1131
01:21:40,312 --> 01:21:43,023
Λονγκ, όχι!

1132
01:22:08,715 --> 01:22:09,674
Λονγκ!

1133
01:22:18,266 --> 01:22:20,185
Λονγκ!

1134
01:23:02,185 --> 01:23:03,019
Ντιν!

1135
01:23:04,104 --> 01:23:04,938
Ντιν.

1136
01:23:06,147 --> 01:23:07,148
Τι συμβαίνει;

1137
01:23:10,652 --> 01:23:13,697
-Καλωσήρθες, Λονγκ Ζου.
-Τι συμβαίνει;

1138
01:23:14,280 --> 01:23:16,616
-Πού είμαι;
-Συγχαρητήρια.

1139
01:23:16,700 --> 01:23:19,494
Η υπηρεσία σου
ως τζίνι-δράκος ολοκληρώθηκε.

1140
01:23:19,577 --> 01:23:23,498
Μα δεν τελείωσα.
Δεν τελείωσα με τον δέκατο αφέντη.

1141
01:23:23,581 --> 01:23:26,459
Έδωσες προτεραιότητα σε ανάγκες άλλου

1142
01:23:26,543 --> 01:23:29,963
και έδειξες
ότι κατανοείς το νόημα της ζωής.

1143
01:23:30,046 --> 01:23:33,299
Μπορείς να μπεις στον κόσμο των πνευμάτων.

1144
01:23:42,851 --> 01:23:43,810
Είναι

1145
01:23:45,186 --> 01:23:46,104
παρέλαση;

1146
01:23:46,688 --> 01:23:47,939
Προς τιμήν σου.

1147
01:23:51,067 --> 01:23:53,319
Όχι. Πρέπει να γυρίσω πίσω.

1148
01:23:53,903 --> 01:23:54,738
Πίσω;

1149
01:23:54,821 --> 01:24:00,493
-Κάνε με τζίνι-δράκο. Έχω ακόμα μία ευχή.
-Είναι γελοίο. Απαγορεύεται.

1150
01:24:00,577 --> 01:24:02,787
Εσύ είσαι γελοίος! Γέρο με φούστα.

1151
01:24:02,871 --> 01:24:05,040
-Όχι φούστα!
-Στείλε με πίσω.

1152
01:24:09,210 --> 01:24:12,130
Αρνείσαι το θέλημα των θεών;

1153
01:24:12,213 --> 01:24:15,842
Καλά. Αν δεν με στείλεις πίσω,
θα πάω μόνος μου!

1154
01:24:16,843 --> 01:24:18,553
-Σταμάτα!
-Χαζοσύννεφα.

1155
01:24:18,636 --> 01:24:20,305
Σταμάτα τώρα αμέσως!

1156
01:24:21,181 --> 01:24:26,436
-Με χρειάζεται ο φίλος μου.
-Καλά! Θα σε αφήσουμε να επιστρέψεις.

1157
01:24:27,270 --> 01:24:29,647
Αλλά μόνο υπό έναν όρο.

1158
01:24:52,962 --> 01:24:53,797
Λονγκ.

1159
01:25:00,970 --> 01:25:04,474
Η τελευταία σου ευχή, μεγάλε αφέντη.

1160
01:25:11,106 --> 01:25:11,981
Εύχομαι…

1161
01:25:36,005 --> 01:25:36,840
Μπαμπά;

1162
01:25:37,507 --> 01:25:38,508
Μπαμπά!

1163
01:26:08,288 --> 01:26:12,000
Να σε, Μορίς.
Έχουμε την Πόκετ και τον κο Παντς.

1164
01:26:12,083 --> 01:26:14,711
Διακόσια τριάντα τέσσερα συνολικά.

1165
01:26:15,587 --> 01:26:16,880
Ωραία κουτάβια.

1166
01:26:19,257 --> 01:26:20,216
Ωραία πόδια.

1167
01:26:20,842 --> 01:26:22,969
-Ευχαριστώ. Τα λέμε.
-Αντίο.

1168
01:26:40,111 --> 01:26:46,242
Ντιν, όταν είπα ότι πρέπει
να 'σαι πιο ρεαλιστής, δεν εννοούσα…

1169
01:26:48,244 --> 01:26:49,245
Δεν πειράζει.

1170
01:26:53,458 --> 01:26:57,420
Συγγνώμη που δεν μπορώ
να σου δώσω καλύτερη ζωή.

1171
01:26:58,713 --> 01:27:00,423
Μου έχεις δώσει πολλά.

1172
01:27:01,466 --> 01:27:02,926
Όσα έχουν σημασία.

1173
01:27:06,638 --> 01:27:07,472
Λοιπόν,

1174
01:27:08,014 --> 01:27:11,017
είναι αργά και πρέπει να φάμε.

1175
01:27:11,100 --> 01:27:11,935
Ορίστε.

1176
01:27:14,854 --> 01:27:16,147
Κύριε Γουάνγκ;

1177
01:27:16,231 --> 01:27:18,816
-Τι κάνετε εδώ;
-Ο Ντιν είναι εδώ;

1178
01:27:20,318 --> 01:27:22,862
Ντιν, τι έκανες πάλι;

1179
01:27:22,946 --> 01:27:24,656
Όχι, δεν έκανε τίποτα.

1180
01:27:24,739 --> 01:27:27,158
Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη.

1181
01:27:28,493 --> 01:27:29,661
Ξέρω τι έκανες.

1182
01:27:30,328 --> 01:27:31,287
Ευχαριστώ.

1183
01:27:35,124 --> 01:27:37,710
Τι αγενής που είμαι; Καθίστε!

1184
01:27:37,794 --> 01:27:40,004
-Θα τρώγαμε.
-Δεν χρειάζεται.

1185
01:27:40,088 --> 01:27:42,590
Βλακείες. Ευχαρίστησή μου.

1186
01:27:42,674 --> 01:27:47,178
Εξάλλου, δεν είχαμε καλεσμένους
εδώ και κάνα δυο ώρες.

1187
01:27:49,722 --> 01:27:53,434
-Είναι πολύ νέοι για να κρατάνε τα χέρια.
-Σκάσε!

1188
01:27:53,518 --> 01:27:57,146
Θα σας κάνει καλό ένα σπιτικό φαγητό.

1189
01:27:59,983 --> 01:28:02,986
Είναι η πιο νόστιμη σούπα που έχω φάει.

1190
01:28:09,659 --> 01:28:10,493
Να Να!

1191
01:28:11,119 --> 01:28:15,498
Να Να! Τι λες;
Είναι υπερβολικό, ε; Θα πάρω άλλο.

1192
01:28:15,581 --> 01:28:18,376
Είναι τέλειο. Βάλ' το στο παράθυρο.

1193
01:28:18,459 --> 01:28:21,004
-Μέχρι αύριο, αλλιώς άκυρο!
-Γεια.

1194
01:28:22,130 --> 01:28:25,300
Βιάσου με τα ντάμπλινγκ. Εσύ κάνε άκρη.

1195
01:28:27,927 --> 01:28:28,761
Μπράβο.

1196
01:28:29,304 --> 01:28:31,014
Ντιν! Τα φλιτζάνια;

1197
01:28:31,097 --> 01:28:33,391
-Ανοίγουμε σε 10 λεπτά.
-Πάω.

1198
01:28:34,309 --> 01:28:37,478
Φλιτζάνια.

1199
01:28:52,535 --> 01:28:53,411
Λονγκ;

1200
01:28:54,120 --> 01:28:57,832
Σε χαιρετώ, μεγάλε αφέντη.
Ένας μικρός χωρικός.

1201
01:28:57,915 --> 01:29:02,003
Τι κάνεις εδώ;
Δεν είσαι στον κόσμο των πνευμάτων;

1202
01:29:02,086 --> 01:29:06,591
Ναι, σχετικά μ' αυτό,
τα πράγματα έγιναν λίγο περίπλοκα

1203
01:29:06,674 --> 01:29:08,009
και γύρισα!

1204
01:29:08,760 --> 01:29:12,430
Γύρισες;
Να υπηρετήσεις άλλους δέκα αφέντες;

1205
01:29:13,097 --> 01:29:14,182
Το μάντεψες.

1206
01:29:14,265 --> 01:29:18,853
Μα περίμενες 1.000 χρόνια
να περάσεις αυτές τις πύλες.

1207
01:29:18,936 --> 01:29:21,189
Το ξέρω, έκαναν και παρέλαση,

1208
01:29:22,523 --> 01:29:25,777
μα είχες άλλη μία ευχή.
Δεν γινόταν αλλιώς.

1209
01:29:27,528 --> 01:29:30,156
Τα παράτησες όλα για μένα;

1210
01:29:31,699 --> 01:29:32,700
Αυτό θέλω.

1211
01:29:33,534 --> 01:29:35,787
Για πρώτη φορά, νιώθω ότι έχω

1212
01:29:36,329 --> 01:29:39,582
να προσφέρω σοφία, να κάνω τη διαφορά εδώ.

1213
01:29:43,878 --> 01:29:49,634
Εξάλλου, δεν έχει τσιπς γαρίδας πάνω,
δεν έχω ανέβει σε μεταλλικό πουλί

1214
01:29:49,717 --> 01:29:53,137
και στον παράδεισο
δεν υπάρχει κλιματισμός!

1215
01:29:53,221 --> 01:29:54,514
Υπάρχουν πολλά…

1216
01:30:00,728 --> 01:30:01,729
Σ' ευχαριστώ.

1217
01:30:03,648 --> 01:30:04,482
Κι εγώ.

1218
01:30:08,694 --> 01:30:11,864
Ντιν, γιατί έχει τόσα σπασμένα φλιτζάνια…

1219
01:30:15,993 --> 01:30:17,787
Δεν θέλω να ξέρω καν.

1220
01:30:23,334 --> 01:30:24,585
Εντάξει, άσε με.

1221
01:30:25,503 --> 01:30:26,504
Άσε με, Ντιν.

1222
01:30:33,803 --> 01:30:34,971
Τα λέμε, Λονγκ.

1223
01:30:44,564 --> 01:30:46,524
Είμαι θεός.

1224
01:30:50,445 --> 01:30:53,406
Τι κοιτάς; Έναν θεό, αυτό κοιτάς.

1225
01:38:19,768 --> 01:38:23,772
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου



