1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,182 --> 00:01:00,018
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:01:32,842 --> 00:01:33,843
Was soll das?

5
00:01:35,011 --> 00:01:37,263
Wisst ihr nicht, wer ich bin?

6
00:01:37,347 --> 00:01:39,140
Öffnet das Tor!

7
00:01:58,535 --> 00:02:00,245
Und jetzt alle.

8
00:02:00,829 --> 00:02:02,705
Sorgfältig, genau so.

9
00:02:02,789 --> 00:02:04,415
DRACHE

10
00:02:04,541 --> 00:02:05,959
Ok, Blätter hoch.

11
00:02:09,129 --> 00:02:12,465
Mit Schuppen, Gras, Wolken…

12
00:02:21,015 --> 00:02:23,017
Blöde Lehrerin, verflixt.

13
00:02:40,618 --> 00:02:42,245
-Hi, Mom.
-Hi, Schatz.

14
00:02:42,328 --> 00:02:43,163
Hi, Dad.

15
00:02:43,955 --> 00:02:46,624
Da bist du ja. Hast du Hunger?

16
00:02:46,708 --> 00:02:47,584
Hey, Dad.

17
00:02:47,667 --> 00:02:50,170
-Worum ging's heute?
-Um Drachen.

18
00:02:53,256 --> 00:02:56,551
-Deine Mom hat dich vergessen.
-Sei nicht fies.

19
00:02:56,634 --> 00:02:59,888
Sie sind nur zu zweit.
Sie gibt ihr Bestes.

20
00:03:11,941 --> 00:03:13,109
Ich bin Li Na.

21
00:03:14,402 --> 00:03:15,403
Ich bin Din.

22
00:03:16,154 --> 00:03:17,947
Geh mit mir nach Hause.

23
00:03:19,824 --> 00:03:22,285
Mein Dad kommt immer zu spät.

24
00:03:55,485 --> 00:03:57,070
Ich kriege dich!

25
00:03:59,239 --> 00:04:00,698
-Welches?
-Das.

26
00:04:01,407 --> 00:04:02,533
Flieg, Küki!

27
00:04:04,452 --> 00:04:05,703
Ich rufe zurück.

28
00:04:05,787 --> 00:04:09,082
Nein, erst unten mit oben multiplizieren.

29
00:04:10,333 --> 00:04:12,377
Na los, hoch mit dir.

30
00:04:12,460 --> 00:04:13,461
Tschüss, Din!

31
00:04:16,464 --> 00:04:17,423
Heiß!

32
00:04:33,481 --> 00:04:38,444
KÜKI
5. SEPTEMBER – 18. JUNI

33
00:04:50,665 --> 00:04:53,418
-Du bist zu spät.
-Ich musste das Zeug holen.

34
00:04:53,501 --> 00:04:55,753
Ok, Schuppen… Oh, Rollschuhe!

35
00:04:56,629 --> 00:05:00,383
Achtung, fertig, super Drachendrachen!

36
00:05:02,135 --> 00:05:03,553
Klappt wohl nicht.

37
00:05:40,256 --> 00:05:43,926
Versprechen wir uns,
immer Freunde zu bleiben.

38
00:05:44,010 --> 00:05:45,803
Freunde für immer,

39
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
Jahr für Jahr,

40
00:05:47,805 --> 00:05:51,017
schwören wir uns immerdar.

41
00:05:54,854 --> 00:05:56,189
Komm, wir fahren.

42
00:05:56,272 --> 00:05:59,359
-Dad, wir…
-Li Na, das hatten wir doch.

43
00:06:10,036 --> 00:06:11,579
Ich muss los, Din.

44
00:06:12,997 --> 00:06:16,084
Aber ich habe unseren Drachen repariert.

45
00:06:18,252 --> 00:06:19,337
Komm, Li Na.

46
00:06:20,546 --> 00:06:21,547
Mach's gut.

47
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
Tschüss, Din.

48
00:06:29,430 --> 00:06:31,224
Schau nach vorn, Na Na.

49
00:06:31,307 --> 00:06:35,937
Unser Leben wird besser.
Dieses müssen wir hinter uns lassen.

50
00:07:01,546 --> 00:07:03,381
Ok, wohin jetzt?

51
00:07:03,881 --> 00:07:05,842
235 Gao Shue Street.

52
00:07:07,343 --> 00:07:08,594
-Lieferung!
-Danke.

53
00:07:08,678 --> 00:07:09,846
Gern geschehen.

54
00:07:14,600 --> 00:07:17,019
-Lieferung! Schönen Tag.
-Danke.

55
00:07:21,149 --> 00:07:21,983
Lieferung!

56
00:07:22,066 --> 00:07:23,234
-Danke.
-Gern.

57
00:07:23,901 --> 00:07:25,570
-Lieferung!
-Danke.

58
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
-Lieferung!
-Danke.

59
00:07:35,788 --> 00:07:36,998
Wei!

60
00:07:37,748 --> 00:07:39,667
Din? Sei vorsichtig.

61
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
Was tust du da?

62
00:07:41,085 --> 00:07:42,962
Wei! Alter Kumpel.

63
00:07:43,045 --> 00:07:47,008
-Guck auf die Straße.
-Schreibst du mir die Hausarbeit?

64
00:07:47,091 --> 00:07:49,760
Du fehlst seit zwei Wochen.

65
00:07:49,844 --> 00:07:53,097
Ich verdiene Geld für mein Projekt.

66
00:07:53,181 --> 00:07:56,476
Hat das etwas mit diesem Mädchen zu tun?

67
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
Was? Nein.

68
00:07:58,269 --> 00:07:59,228
Vielleicht.

69
00:07:59,312 --> 00:08:02,565
Ok, ja. Es ist für ihren Geburtstag.

70
00:08:02,648 --> 00:08:06,068
Also, schreibst du mir die Arbeit? Bitte.

71
00:08:08,404 --> 00:08:11,324
-Für eine Woche Hausaufgaben?
-Ok.

72
00:08:11,407 --> 00:08:12,950
Danke, Wei.

73
00:08:14,869 --> 00:08:17,914
So schlau und doch so dumm.

74
00:08:20,625 --> 00:08:21,959
Letzte Lieferung.

75
00:08:27,256 --> 00:08:28,090
Hallo?

76
00:08:33,429 --> 00:08:34,263
Hallo!

77
00:08:35,264 --> 00:08:38,267
Hat jemand Dumplingsuppe bestellt?

78
00:08:39,101 --> 00:08:40,269
Oh.

79
00:08:44,023 --> 00:08:45,566
-Hallo?
-Herein.

80
00:08:46,901 --> 00:08:49,403
-Es ist abgeschlossen.
-Ich weiß.

81
00:08:53,616 --> 00:08:56,202
Ok, dann eben so.

82
00:08:56,285 --> 00:08:58,538
Haben Sie die Suppe bestellt?

83
00:09:00,831 --> 00:09:02,166
Ich bin ein Gott!

84
00:09:04,126 --> 00:09:06,420
Ok…

85
00:09:07,129 --> 00:09:10,925
-Aber haben Sie die…
-Ich habe dich auserwählt.

86
00:09:11,008 --> 00:09:13,594
Denn du hast ein reines Herz.

87
00:09:14,554 --> 00:09:17,848
Oh, na ja. Ich versuche, nett zu sein.

88
00:09:17,932 --> 00:09:19,433
Für die Bewertung.

89
00:09:20,101 --> 00:09:22,353
Also, zahlen Sie bar oder…

90
00:09:24,313 --> 00:09:25,356
Nimm das.

91
00:09:26,315 --> 00:09:29,193
Es enthält alles, was du brauchst.

92
00:09:30,736 --> 00:09:34,115
Eigentlich brauche ich 7,35 Dollar.

93
00:09:34,198 --> 00:09:37,034
Du lehnst den Willen der Götter ab?

94
00:09:40,997 --> 00:09:42,623
Mehr oder weniger.

95
00:09:42,707 --> 00:09:43,583
Ja.

96
00:09:44,500 --> 00:09:48,629
Hören Sie, das geht aufs Haus.
Ich muss los, also…

97
00:09:49,380 --> 00:09:51,882
Danke dafür und schönen Tag.

98
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
Halt, die Soße.

99
00:09:59,307 --> 00:10:02,685
Danke. Mit Soße ist sie einfach besser.

100
00:10:03,644 --> 00:10:05,146
Musst du nicht los?

101
00:10:05,855 --> 00:10:09,567
Moment. Fünf Uhr?
Ich bin seit einer Stunde hier?

102
00:10:09,650 --> 00:10:10,651
Ich muss los!

103
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
Nicht schließen, bitte.

104
00:10:13,321 --> 00:10:16,365
LIEFERSERVICE

105
00:10:16,449 --> 00:10:18,200
FEINHOS
EDLE ANZÜGE

106
00:10:26,000 --> 00:10:27,877
Sei realistisch, Junge.

107
00:10:30,755 --> 00:10:32,757
KEINMOOS
EDLE ANZÜHGE

108
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
Halt! Warten Sie!

109
00:10:35,676 --> 00:10:37,553
Ok, danke für die Hilfe!

110
00:10:43,601 --> 00:10:45,394
-Hey!
-Deine Mom wartet.

111
00:10:45,478 --> 00:10:46,520
Ich weiß!

112
00:10:47,730 --> 00:10:49,231
Blumen gießen…

113
00:10:49,982 --> 00:10:51,400
Schachmatt auf D7!

114
00:11:02,036 --> 00:11:02,953
Bis später.

115
00:11:04,497 --> 00:11:09,543
Und ich sagte: "Ohne Knoblauch?
Dann iss doch eine Serviette."

116
00:11:09,627 --> 00:11:12,088
Hey, Mom. Hier, deine Einkäufe.

117
00:11:12,171 --> 00:11:15,299
Da bist du ja! Zu spät. Mal wieder.

118
00:11:15,966 --> 00:11:18,969
Ich war bei der Lerngruppe, wie immer.

119
00:11:19,053 --> 00:11:19,887
Moment!

120
00:11:20,846 --> 00:11:23,099
Iss. Nahrung für dein Gehirn.

121
00:11:23,182 --> 00:11:27,478
Danke. Ich esse drinnen. 
Mit etwas Analysis.

122
00:11:28,145 --> 00:11:30,856
Wie erwachsen und fleißig er ist.

123
00:11:30,940 --> 00:11:34,026
Klein-Din auf der Uni. Unglaublich.

124
00:11:34,110 --> 00:11:38,197
-Wäre mein Sohn nur so gewesen.
-Guter Junge.

125
00:11:38,280 --> 00:11:40,700
Ich tue mein Bestes. Also, ich…

126
00:11:40,783 --> 00:11:43,494
Bravo, deine Zukunft ist gesichert.

127
00:11:43,577 --> 00:11:46,914
-Ein Job mit dickem Gehalt.
-Ein neuer Kühlschrank.

128
00:11:46,997 --> 00:11:49,291
-Ein Auto.
-Ein großer Fernseher.

129
00:11:49,375 --> 00:11:53,087
-Lenkt ihn nicht ab. Er muss arbeiten.
-Hey, Din!

130
00:11:53,170 --> 00:11:54,380
Bin gleich da.

131
00:11:55,047 --> 00:11:58,551
-Ja, die Arbeit. Ich sollte besser…
-Din!

132
00:11:58,634 --> 00:11:59,885
Die Hausarbeit.

133
00:11:59,969 --> 00:12:04,181
Wenn du nicht wenigstens
einen Kurs besuchst,

134
00:12:04,265 --> 00:12:05,599
fliegst du raus.

135
00:12:05,683 --> 00:12:06,809
Hey, Miss Din.

136
00:12:06,892 --> 00:12:11,397
Selbst wenn du wieder
die Abschlussprüfung bestehst.

137
00:12:11,480 --> 00:12:12,481
Tut mir leid.

138
00:12:15,192 --> 00:12:18,904
Ich wusste es!
Du schwänzt und belügst mich.

139
00:12:18,988 --> 00:12:22,199
Wo hängst du rum? In einem Internetcafé?

140
00:12:22,283 --> 00:12:24,452
-Unglaublich.
-Böser Junge.

141
00:12:24,535 --> 00:12:26,036
Ihr seid keine Hilfe.

142
00:12:26,120 --> 00:12:27,747
-Hör zu…
-Warum?

143
00:12:27,830 --> 00:12:30,249
Du versaust dir deine Zukunft!

144
00:12:30,332 --> 00:12:34,044
-Ja, das war's mit der Uni.
-Ihr seid keine Hilfe!

145
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
-Ich…
-Was?

146
00:12:35,463 --> 00:12:37,715
Ich habe einen Nebenjob.

147
00:12:37,798 --> 00:12:39,133
Nebenjob?

148
00:12:39,216 --> 00:12:42,303
Du hast nur einen Job. Einen. Die Uni.

149
00:12:42,386 --> 00:12:44,096
-Ja, aber…
-Aber was?

150
00:12:44,180 --> 00:12:46,932
Was ist wichtiger als die Uni?

151
00:12:49,185 --> 00:12:50,144
Nichts, Mom.

152
00:12:51,312 --> 00:12:52,146
Nichts.

153
00:12:52,980 --> 00:12:56,525
-Jetzt wird's interessant.
-Was hat er gesagt?

154
00:12:56,609 --> 00:12:57,902
Ihr stört nur!

155
00:12:59,695 --> 00:13:02,865
-Din, ich bin hart zu dir, aber…
-Ja, Mom.

156
00:13:03,824 --> 00:13:04,909
Du hast recht.

157
00:13:25,179 --> 00:13:26,096
Da drinnen?

158
00:13:27,056 --> 00:13:28,599
Das kann nicht sein.

159
00:13:29,475 --> 00:13:32,144
-Was suchen wir?
-Eine Teekanne!

160
00:13:32,228 --> 00:13:33,896
Öffnet die Tür.

161
00:13:47,535 --> 00:13:49,537
Guten Abend, meine Herren.

162
00:13:50,120 --> 00:13:53,374
Das ist Sperrgebiet. Kann ich helfen?

163
00:13:53,457 --> 00:13:56,001
Ja, ich denke schon.

164
00:13:58,921 --> 00:14:01,340
Halt! Sofort stehenbleiben.

165
00:14:01,423 --> 00:14:02,800
Hände hoch!

166
00:14:05,219 --> 00:14:08,180
Ich fürchte, daraus wird nichts.

167
00:14:09,557 --> 00:14:11,475
-Du zuerst.
-Ok, Sir.

168
00:14:11,559 --> 00:14:13,602
-Sie sind verhaftet.
-Halt!

169
00:14:44,550 --> 00:14:45,801
Das kann warten.

170
00:15:11,577 --> 00:15:12,828
Wieder zu spät.

171
00:15:14,413 --> 00:15:15,247
Ok.

172
00:15:22,087 --> 00:15:24,214
Was? Ach, dieses alte Ding.

173
00:15:29,637 --> 00:15:30,971
Sieh an, sieh an.

174
00:15:32,014 --> 00:15:33,807
Du kommst ja doch noch.

175
00:15:34,767 --> 00:15:37,061
Du bist dir wohl sehr sicher.

176
00:15:38,729 --> 00:15:40,189
War nur Spaß.

177
00:15:40,856 --> 00:15:43,025
Und? Wie ist mein Anzug?

178
00:15:43,108 --> 00:15:46,820
Gut genug für die Party
der berühmten Li Na Wang?

179
00:15:48,364 --> 00:15:50,783
Gut. Finde ich auch.

180
00:15:52,451 --> 00:15:57,414
Ok, Din. Morgen ist es so weit.
Wie machen wir das? Was sage ich?

181
00:15:59,083 --> 00:16:01,168
Alles Gute! Ich bin's, Din!

182
00:16:01,251 --> 00:16:03,253
Nein, zu übertrieben.

183
00:16:05,589 --> 00:16:09,134
Guten Abend, Li Na.
Darf ich deine Hand küssen?

184
00:16:10,302 --> 00:16:13,138
Oh, Mann. Sei kein Freak, Din.

185
00:16:16,183 --> 00:16:18,268
Ja, klar tanze ich mit dir.

186
00:16:18,352 --> 00:16:21,355
Sag mal, du kommst mir bekannt vor.

187
00:16:23,440 --> 00:16:28,570
Li Na, für dich. Magst du Drachen?
Was rede ich? Klar mag sie Drachen.

188
00:16:29,154 --> 00:16:31,782
Ok, ganz ruhig.

189
00:16:32,950 --> 00:16:33,909
Sei ehrlich.

190
00:16:35,577 --> 00:16:39,039
Hey, Li Na. Alles Gute.
Ich wollte nur sagen…

191
00:16:39,123 --> 00:16:41,291
Es ist lange her und

192
00:16:42,793 --> 00:16:44,044
du fehlst mir.

193
00:16:44,128 --> 00:16:45,004
Was?

194
00:16:45,587 --> 00:16:49,258
Oh, nein! Oh, mein Gott.
Warte, kein Problem.

195
00:16:50,092 --> 00:16:51,343
Ach, komm schon!

196
00:17:03,022 --> 00:17:04,273
War ja klar.

197
00:17:07,317 --> 00:17:08,152
Nein!

198
00:17:21,498 --> 00:17:25,210
Ich muss wie ein Irrer wirken. Aber…

199
00:17:26,170 --> 00:17:27,963
Was soll ich sonst tun?

200
00:17:29,048 --> 00:17:34,636
Mein Leben ist komplett verplant.
Und ich gebe mein Bestes.

201
00:17:34,720 --> 00:17:41,060
Um alle stolz zu machen.
Aber irgendwie fehlt die ganze Zeit etwas.

202
00:17:45,481 --> 00:17:46,690
Ich wünschte…

203
00:17:49,485 --> 00:17:52,446
…ich könnte unser Versprechen halten.

204
00:17:56,075 --> 00:17:57,576
Oh, Tee ist fertig.

205
00:17:58,285 --> 00:18:00,788
Warte, was? Der Tee ist fertig?

206
00:18:06,627 --> 00:18:08,670
Ok, das war…

207
00:18:11,423 --> 00:18:13,634
Sei gegrüßt, großer Meister!

208
00:18:13,717 --> 00:18:17,638
Der Himmel öffnet sich,
deine Wünsche werden wahr!

209
00:18:17,721 --> 00:18:22,643
Denn ich bin LongZhu!

210
00:18:26,897 --> 00:18:28,524
Oh, ein Bauernjunge.

211
00:18:28,607 --> 00:18:29,942
Das wird einfach.

212
00:18:31,485 --> 00:18:33,487
Ich weiß, was du denkst.

213
00:18:33,570 --> 00:18:35,114
"Träume ich?

214
00:18:35,197 --> 00:18:38,659
Ein übermächtiger,
magischer Wunschdrache?

215
00:18:38,742 --> 00:18:41,453
Kann das wahr sein? Gibt es Magie?

216
00:18:42,412 --> 00:18:43,247
Ja.

217
00:18:43,831 --> 00:18:44,706
Gibt es.

218
00:18:46,375 --> 00:18:49,336
Das wäre geklärt.
Nun zum Wesentlichen.

219
00:18:51,338 --> 00:18:52,923
Bin ich tot?

220
00:18:53,423 --> 00:18:55,175
Oma! Ich bin's, Din!

221
00:18:55,259 --> 00:18:58,345
-Ich bin vom Dach gefallen!
-Nein, nein.

222
00:18:58,428 --> 00:19:00,055
Nein, du lebst.

223
00:19:00,139 --> 00:19:05,853
Ich bin ein Wunschdrache und erfülle
dem Besitzer dieser Kanne drei Wünsche.

224
00:19:05,936 --> 00:19:10,482
Und du bist mein Meister.
Also los, wünsch dir was!

225
00:19:12,734 --> 00:19:16,071
Ok, erwischt.
Wo ist die versteckte Kamera?

226
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
-Guter Witz.
-Witz?

227
00:19:18,073 --> 00:19:21,577
-Ist das ein Hologramm?
-Ganz gewiss nicht.

228
00:19:23,745 --> 00:19:27,457
Wünschst du dir
eine Rüstung aus massivem Gold?

229
00:19:27,541 --> 00:19:28,792
So sei es.

230
00:19:28,876 --> 00:19:31,086
Die Stärke von 1000 Männern?

231
00:19:31,962 --> 00:19:33,213
So sei es.

232
00:19:34,131 --> 00:19:37,926
Die schnellste Kutsche?
Tada, sie gehört dir!

233
00:19:38,010 --> 00:19:39,887
Die Flügel eines Falken?

234
00:19:41,096 --> 00:19:44,183
Oder die Beine einer Giraffe?
Nett, oder?

235
00:19:44,266 --> 00:19:45,350
Was auch immer

236
00:19:46,977 --> 00:19:49,021
den Herz begehrt.

237
00:19:51,148 --> 00:19:55,277
Vielleicht mache ich
ja einen Laden mit Tieren auf.

238
00:19:55,360 --> 00:19:56,737
Einen Tierladen.

239
00:19:56,820 --> 00:19:59,489
Mit Chow Chows? Gute Hunde.

240
00:19:59,573 --> 00:20:02,743
Ohne die Teekanne
macht niemand etwas auf.

241
00:20:03,952 --> 00:20:08,123
Da will man sich locker unterhalten
und wird gerüffelt.

242
00:20:12,127 --> 00:20:14,463
Du bist also ein Wunschdrache?

243
00:20:14,546 --> 00:20:15,422
Ja.

244
00:20:16,131 --> 00:20:19,301
-Und wie viele Wünsche habe ich?
-Drei.

245
00:20:21,887 --> 00:20:26,099
-Wie passt du da rein?
-Das ist eine magische Teekanne.

246
00:20:26,183 --> 00:20:27,935
Winzig. Wie alt bist du?

247
00:20:28,018 --> 00:20:30,062
-Das ist…
-Woher kommst du?

248
00:20:30,145 --> 00:20:32,397
-Ihr…
-Und diese kleinen Arme.

249
00:20:32,481 --> 00:20:36,360
Warum bist du nicht grün?
Und wie weich du bist.

250
00:20:36,443 --> 00:20:38,278
Kannst du Feuer speien?

251
00:20:42,032 --> 00:20:47,663
Hör zu, Bauernjunge. Dafür ist keine Zeit.
Und wir sind keine Freunde.

252
00:20:47,746 --> 00:20:52,542
Das musst du dir verdienen.
Und darin bist du ganz schön mies.

253
00:20:53,585 --> 00:20:54,586
Hör zu.

254
00:20:54,670 --> 00:21:00,050
Jeder Drache dient zehn Meistern,
bevor er Zutritt zur Geisterwelt erhält.

255
00:21:00,133 --> 00:21:02,511
Und du bist mein letzter.

256
00:21:02,594 --> 00:21:07,557
Ich sitze seit 1000 Jahren
in dieser Teekanne fest.

257
00:21:07,641 --> 00:21:10,435
Also los, bringen wir es hinter uns.

258
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Hast du verstanden?

259
00:21:19,987 --> 00:21:24,366
Verzeihung, junger Mann,
aber ich brauche diese Teekanne.

260
00:21:24,908 --> 00:21:29,454
-Die gehört aber ihm.
-Nur der Besitzer kann mich sehen.

261
00:21:31,248 --> 00:21:34,001
Er wird sie sicher nicht vermissen.

262
00:21:36,003 --> 00:21:37,671
Nein. Sie gehört mir.

263
00:21:57,441 --> 00:22:00,444
Nicht gut.
Ich wünschte, ich könnte kämpfen.

264
00:22:05,449 --> 00:22:06,283
Komm her!

265
00:22:07,784 --> 00:22:09,870
Schöne Teekanne.

266
00:22:26,595 --> 00:22:27,846
Was zum…

267
00:22:32,768 --> 00:22:36,480
Ups. War nicht so gemeint.
Ich nehm's zurück.

268
00:22:37,189 --> 00:22:38,148
Gib mir die…

269
00:22:40,609 --> 00:22:41,443
Teekanne.

270
00:22:42,819 --> 00:22:45,489
Gib mir sofort diese Teekanne.

271
00:22:55,874 --> 00:22:57,834
Wow, das war eine Tür.

272
00:23:02,172 --> 00:23:03,757
Gib her! Meins!

273
00:23:12,015 --> 00:23:13,308
Du kleine Ratte!

274
00:23:26,696 --> 00:23:28,156
Niemand zu Hause.

275
00:23:32,327 --> 00:23:35,747
Genug der netten Fragen.

276
00:23:53,849 --> 00:23:58,353
Ein Teenager hat also
zwei erwachsene Männer ausgeschaltet?

277
00:23:58,437 --> 00:24:00,730
-Nun, Sir…
-Eigentlich drei.

278
00:24:00,814 --> 00:24:02,732
-Zweieinhalb.
-Aber der Junge…

279
00:24:02,816 --> 00:24:05,610
Blitzschnelle Schläge und Tritte,

280
00:24:05,694 --> 00:24:08,613
so etwas habe ich noch nie gesehen.

281
00:24:09,197 --> 00:24:10,323
Nicht gut.

282
00:24:10,407 --> 00:24:12,784
Der Junge weiß, was er hat.

283
00:24:12,868 --> 00:24:15,162
Wenn ich fragen darf, Sir…

284
00:24:15,245 --> 00:24:17,080
Was genau hat er?

285
00:24:17,539 --> 00:24:19,166
Das ist unwichtig.

286
00:24:19,249 --> 00:24:22,335
Ihr sollt sie nur finden. Nur das zählt.

287
00:24:22,419 --> 00:24:23,670
Und das Geld?

288
00:24:23,753 --> 00:24:28,842
Kriegt ihr, wenn ich die Kanne habe.
Mehr als ihr euch erträumt, klar?

289
00:24:29,468 --> 00:24:32,012
Verzeihen Sie unsere Unfähigkeit.

290
00:24:32,095 --> 00:24:34,347
Das hier gehört dem Jungen.

291
00:24:34,431 --> 00:24:37,434
Früher oder später finden wir ihn.

292
00:24:44,065 --> 00:24:45,150
Din, steh auf!

293
00:24:45,233 --> 00:24:47,402
Tritt ins Gesicht gefällig?

294
00:24:47,944 --> 00:24:48,778
Steh auf!

295
00:24:53,366 --> 00:24:54,743
Frühstück ist fertig.

296
00:24:55,952 --> 00:24:56,828
Danke, Mom.

297
00:24:58,246 --> 00:24:59,789
Verrückter Traum.

298
00:25:11,259 --> 00:25:13,595
Din? Ich arbeite heute länger.

299
00:25:18,141 --> 00:25:20,393
Heute Abend gibt's Reste, ok?

300
00:25:23,688 --> 00:25:24,689
Lecker.

301
00:25:26,733 --> 00:25:28,568
Also, es gibt Reste.

302
00:25:29,194 --> 00:25:30,070
Ja.

303
00:25:30,946 --> 00:25:32,322
Reste.

304
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
Blöde Schuhe.

305
00:25:41,623 --> 00:25:45,502
Hey, Mom.
Was, wenn du dir etwas wünschen könntest?

306
00:25:46,086 --> 00:25:48,547
Stell keine dummen Fragen, Din.

307
00:25:48,630 --> 00:25:51,049
-Iss.
-Ok. Aber im Ernst, Mom.

308
00:25:51,132 --> 00:25:53,426
Was würdest du dir wünschen?

309
00:25:53,510 --> 00:25:57,430
-Ein großes Haus auf dem Land?
-Din, was soll das?

310
00:25:57,514 --> 00:26:01,768
Konzentrier dich auf deine Zukunft.
Das wünsche ich mir.

311
00:26:04,145 --> 00:26:07,732
Ich war noch nie mehr darauf konzentriert.

312
00:26:08,483 --> 00:26:11,486
Gut. Beeilung, du kommst zu spät.

313
00:26:12,362 --> 00:26:15,949
-Diesen Blick kenne ich doch.
-Welcher Blick?

314
00:26:16,032 --> 00:26:18,577
Geh zur Uni. Kein Unfug.

315
00:26:29,045 --> 00:26:31,381
Hallo? Drachendings?

316
00:26:31,464 --> 00:26:32,549
Bist du da?

317
00:26:35,343 --> 00:26:38,722
Sehr gut, Bauernjunge. Noch zwei Wünsche.

318
00:26:38,805 --> 00:26:42,434
-Bis Mittag sind wir fertig.
-Wieso kann ich Kung-Fu?

319
00:26:42,517 --> 00:26:46,187
Gern geschehen.
Du wolltest doch kämpfen können.

320
00:26:46,271 --> 00:26:49,941
-Das war… Hey, das ist unfair.
-Du hast es gesagt.

321
00:26:50,025 --> 00:26:54,654
Nur weil ich es gesagt habe,
habe ich jetzt diese Kräfte?

322
00:26:55,530 --> 00:26:56,406
Cool.

323
00:26:56,489 --> 00:26:58,283
Ja, sehr cool.

324
00:26:58,783 --> 00:27:00,410
Dein zweiter Wunsch.

325
00:27:00,493 --> 00:27:05,415
Ich empfehle den Klassiker:
einen Riesenhaufen Gold!

326
00:27:05,498 --> 00:27:08,835
Sprich mir nach. Ich wünsche mir…
Sprich.

327
00:27:08,918 --> 00:27:11,379
Einen Riesenhaufen… Na los.

328
00:27:11,463 --> 00:27:13,298
Hey, dräng mich nicht.

329
00:27:13,381 --> 00:27:17,677
Du bist wohl eher ein Eroberer.
Du hast Killerinstinkt.

330
00:27:17,761 --> 00:27:21,389
Gut, wünsch dir einfach
deine persönliche Armee!

331
00:27:22,390 --> 00:27:23,892
Wozu eine Armee?

332
00:27:24,476 --> 00:27:29,189
Du bist einfach gestrickt, was?
Aber den lieben alle Bauern.

333
00:27:30,398 --> 00:27:33,109
Sprich mit einem geliebten Menschen

334
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
am anderen Ende Chinas!

335
00:27:35,612 --> 00:27:39,074
Hey, ich höre dich nicht,
du bist so weit weg.

336
00:27:39,157 --> 00:27:43,286
-Hier gibt's eine Mauer, aber…
-Ein Handy, meinst du?

337
00:27:44,871 --> 00:27:46,956
Welch dunkle Magie ist das?

338
00:27:47,040 --> 00:27:51,127
Ein kleines Orchester?
Wie passt es in diese Box?

339
00:27:51,211 --> 00:27:53,755
Zwei Wünsche. Was ich auch will.

340
00:27:54,381 --> 00:27:55,548
Die Party.

341
00:27:55,632 --> 00:27:56,800
Ich hab's.

342
00:27:57,509 --> 00:27:58,718
Einen Wunsch?

343
00:27:58,802 --> 00:28:00,136
Ja, einen Wunsch.

344
00:28:00,762 --> 00:28:01,888
Exzellent.

345
00:28:09,813 --> 00:28:11,773
Ein riesiger Metallvogel?

346
00:28:12,941 --> 00:28:17,278
-Was tust du?
-Ich reite auf meinem Wunschdrachen. Los!

347
00:28:18,822 --> 00:28:20,031
Und jetzt?

348
00:28:20,115 --> 00:28:23,868
-Wenn du dich weigerst, fahren wir Bus.
-"Bus?"

349
00:28:23,952 --> 00:28:25,286
Ist das ein Tier?

350
00:28:25,370 --> 00:28:29,708
-Wie lange warst du weg?
-Na ja, herrschen noch die Qing?

351
00:28:30,333 --> 00:28:31,167
Long!

352
00:28:31,835 --> 00:28:34,003
Wie bist du da reingekommen?

353
00:28:34,087 --> 00:28:36,631
Ich rede mit dir, Bauer!

354
00:28:36,715 --> 00:28:38,967
Das ist ein Fernseher, Long.

355
00:28:40,051 --> 00:28:41,010
Was ist das?

356
00:28:42,095 --> 00:28:43,179
Ein Auto.

357
00:28:43,263 --> 00:28:45,724
Ah, Kriegsbeute.

358
00:28:47,016 --> 00:28:49,728
-Was ist das für ein…
-Glas!

359
00:28:50,270 --> 00:28:51,896
-Wofür…
-Ampel.

360
00:28:51,980 --> 00:28:53,940
-Was zum…
-Eiscreme.

361
00:28:54,023 --> 00:28:55,650
-Wie ist das…
-Strom.

362
00:28:55,734 --> 00:28:58,194
-Ich weiß, das ist toll.
-Toll?

363
00:28:58,695 --> 00:29:03,491
Wenn du so lange da bist wie ich,
kann dich quasi nichts mehr…

364
00:29:04,075 --> 00:29:07,370
"Krabbenchips". Bauernfraß, zweifellos.

365
00:29:11,875 --> 00:29:13,460
Großartig!

366
00:29:14,753 --> 00:29:18,548
-Ok, hier ist es.
-Gut, wünschst du dir jetzt was?

367
00:29:18,631 --> 00:29:21,384
-Werde ich. Wenn wir da sind.
-Wo?

368
00:29:22,385 --> 00:29:24,095
Gute Güte!

369
00:29:25,013 --> 00:29:29,267
-Ein Streitwagen aus Stahl und Glas!
-Das ist Bus. Komm.

370
00:29:29,350 --> 00:29:30,935
-Weg da, Weib.
-Oh!

371
00:29:33,646 --> 00:29:37,066
-Vorsicht, Stufe.
-Danke, Sir.

372
00:29:39,402 --> 00:29:42,655
-Nein, es muss einen anderen…
-Was tust du?

373
00:29:45,033 --> 00:29:46,367
Schon besser.

374
00:29:47,202 --> 00:29:48,995
Long, was tust du?

375
00:29:49,078 --> 00:29:52,707
-Eine Privatkutsche rufen.
-Das ist zu teuer.

376
00:29:52,791 --> 00:29:55,418
Deshalb wollte ich den Bus nehmen.

377
00:29:55,502 --> 00:29:57,170
Hey, mein Geld!

378
00:29:58,046 --> 00:30:00,173
-…verpassen wir den Zug.
-Hier.

379
00:30:00,256 --> 00:30:03,426
-Hey, wo hast du das her?
-Tja, Magie.

380
00:30:07,722 --> 00:30:09,599
Hab etwas viel gegessen.

381
00:30:15,814 --> 00:30:17,440
Das gefällt mir!

382
00:30:23,321 --> 00:30:25,448
-Was ist das?
-Stau.

383
00:30:25,532 --> 00:30:26,407
Stau.

384
00:30:26,908 --> 00:30:28,743
Ist das ein Feiertag?

385
00:30:30,036 --> 00:30:32,747
Heißt das, das passiert jeden

386
00:30:32,831 --> 00:30:33,998
einzelnen

387
00:30:34,707 --> 00:30:35,667
Tag?

388
00:30:41,381 --> 00:30:43,925
Die Sonne ist schneller als wir.

389
00:30:45,134 --> 00:30:47,345
Schlimmer als die Teekanne.

390
00:30:48,429 --> 00:30:52,141
Ich schaffe es nie.
Ich wünschte, der Stau würde…

391
00:30:52,225 --> 00:30:55,979
-Ja, nur zu.
-Ich vergeude keinen Wunsch dafür.

392
00:30:56,062 --> 00:30:58,064
Hör zu, Din, du musst…

393
00:30:59,148 --> 00:31:00,567
Du musst…

394
00:31:00,650 --> 00:31:02,193
Du…

395
00:31:02,819 --> 00:31:06,072
Du musst… dir etwas wünschen!

396
00:31:06,155 --> 00:31:09,576
Du Sohn eines Kohlbauern! Was soll das?

397
00:31:09,659 --> 00:31:13,913
Trompete so viel du willst,
es macht keinen Unterschied!

398
00:31:13,997 --> 00:31:16,666
Irgendwann kommen wir an, Long.

399
00:31:16,749 --> 00:31:19,377
Und wenn es den ganzen Tag dauert.

400
00:31:19,460 --> 00:31:20,962
Den ganzen Tag?

401
00:31:21,045 --> 00:31:23,590
Ein Stau dauerte mal drei Wochen.

402
00:31:24,340 --> 00:31:27,343
Hätte ich nur einen magischen Drachen.

403
00:31:27,427 --> 00:31:29,596
Nein, Din. Vergiss es.

404
00:31:29,679 --> 00:31:33,766
Nach 1000 Jahren Teekanne
halte ich das schon aus.

405
00:31:33,850 --> 00:31:38,313
Ich habe eine Idee.
Wie wär's mit ein wenig Orchestermusik?

406
00:31:39,731 --> 00:31:41,149
Vergiss es, Din.

407
00:31:43,943 --> 00:31:45,236
Wünsch dir was.

408
00:32:04,756 --> 00:32:05,632
Na schön!

409
00:32:23,149 --> 00:32:28,696
-Selbst schuld. Ich werde nicht zögern…
-Was? Überallhin zu fliegen?

410
00:32:28,780 --> 00:32:32,033
Unfassbar. Was kannst du eigentlich nicht?

411
00:32:32,909 --> 00:32:34,661
Na ja, das…

412
00:32:38,665 --> 00:32:40,416
Egal, wohin jetzt?

413
00:32:40,500 --> 00:32:42,085
Da ist es! Da unten.

414
00:32:48,216 --> 00:32:49,300
Wir sind da.

415
00:32:49,384 --> 00:32:50,468
Wunschzeit.

416
00:32:51,719 --> 00:32:54,138
Gute Wahl, ich sehe schon.

417
00:32:54,222 --> 00:32:57,600
Bei der Wahl eines Palastes
ist es wichtig…

418
00:33:00,770 --> 00:33:01,688
Was hast…

419
00:33:02,605 --> 00:33:04,607
Hör auf, es ist mir ernst.

420
00:33:05,233 --> 00:33:07,944
-Ok, schieß los.
-Ok, siehst du sie?

421
00:33:08,027 --> 00:33:09,153
Guten Abend.

422
00:33:09,237 --> 00:33:11,906
-Willkommen.
-Alles Gute, Li Na.

423
00:33:11,990 --> 00:33:12,865
Wie geht's?

424
00:33:13,533 --> 00:33:16,369
Das ist mein zweiter Wunsch. Ich…

425
00:33:16,452 --> 00:33:17,745
Stopp!

426
00:33:18,246 --> 00:33:21,207
-Keine Liebe.
-Was? Nein, Long, ich…

427
00:33:21,290 --> 00:33:27,839
Die Regeln: Keine Zeitreisen, kein Töten,
und so leid es mir tut, auch keine Liebe.

428
00:33:28,548 --> 00:33:31,175
Nein, das meine ich nicht, Long.

429
00:33:31,259 --> 00:33:34,137
Wir sind Freunde.
Das ist mein Wunsch.

430
00:33:35,054 --> 00:33:36,597
Ich will sie zurück.

431
00:33:39,267 --> 00:33:44,731
Moment. Du kannst alles auf der Welt haben
und wünschst dir einen Freund?

432
00:33:44,814 --> 00:33:47,191
Was könnte wichtiger sein?

433
00:33:48,651 --> 00:33:51,195
-Ist das eine Fangfrage?
-Nein.

434
00:33:51,279 --> 00:33:53,781
Einfach alles? Warte kurz.

435
00:33:53,865 --> 00:33:57,285
Ein goldener Nachttopf.
Ein Palast aus Jade.

436
00:33:57,368 --> 00:34:01,664
Eine Terrakotta-Armee.
Aber warum ein Mädchen?

437
00:34:02,749 --> 00:34:05,209
Oh, richtig.

438
00:34:05,293 --> 00:34:10,131
Du weißt es ja nicht.
Aber ich erklär's dir. Lass mich runter.

439
00:34:12,759 --> 00:34:15,303
Ein Frühlingstag vor zehn Jahren.

440
00:34:15,386 --> 00:34:20,099
Eine sanfte Brise.
Ein Junge vor der Schule. Das bin ich.

441
00:34:20,183 --> 00:34:24,645
Auftritt Li Na. Sie verteidigt meine Ehre.
Dann…

442
00:34:24,729 --> 00:34:26,564
Ist das ein Scherz?

443
00:34:26,647 --> 00:34:32,820
Es könnte so einfach sein. Drei Wünsche.
Aber nein, ich kriege diesen Dämlack.

444
00:34:32,904 --> 00:34:35,406
Wie dusselig er grinst.

445
00:34:35,490 --> 00:34:37,909
So naiv. So ignorant.

446
00:34:37,992 --> 00:34:39,869
So dämlich.

447
00:34:40,495 --> 00:34:43,998
Warum? Womit habe ich das verdient?

448
00:34:44,082 --> 00:34:48,086
Und dann fuhr sie weg
und ich sah sie nie wieder.

449
00:34:50,379 --> 00:34:54,050
Schon gut, Long.
Mich macht das auch emotional.

450
00:34:56,594 --> 00:35:01,015
Ich sagte doch, keine Liebe.
Also auch keine Freunde.

451
00:35:01,099 --> 00:35:05,103
Was? Nein, das sind wir schon.
Es geht um die Party.

452
00:35:05,186 --> 00:35:07,355
Ein Wunsch! Sag's doch gleich.

453
00:35:07,438 --> 00:35:11,109
-Ja, ich will ein Prinzling sein.
-Ok, dann los.

454
00:35:11,192 --> 00:35:12,235
So sei es.

455
00:35:14,946 --> 00:35:17,740
Fertig. Nun zum letzten Wunsch.

456
00:35:20,701 --> 00:35:21,828
Was ist das?

457
00:35:23,329 --> 00:35:25,206
Was? Du bist ein Prinz.

458
00:35:25,289 --> 00:35:27,542
Nein, ich sagte Prinzling.

459
00:35:27,625 --> 00:35:29,085
Einer von denen.

460
00:35:29,168 --> 00:35:34,257
Mit schickem Anzug, Rolex-Uhr,
Chauffeur, persönlichem Assistent…

461
00:35:35,341 --> 00:35:38,261
Das sind zehn Wünsche. Du hast zwei.

462
00:35:38,344 --> 00:35:41,764
Dann eben vorübergehend. Nur für heute.

463
00:35:41,848 --> 00:35:45,184
Du willst nur 24 Stunden reich sein?

464
00:35:45,268 --> 00:35:50,857
Vergiss den Kram. Es geht um Li Na.
Ihr wird egal sein, ob ich reich bin.

465
00:35:52,483 --> 00:35:57,113
Tut mir leid, das ist das Dümmste,
was ich je gehört habe.

466
00:35:57,196 --> 00:35:58,281
Wird es nicht!

467
00:35:58,364 --> 00:36:01,409
Tja, es ist mein Wunsch, nicht deiner.

468
00:36:01,492 --> 00:36:03,369
Also her mit der Magie.

469
00:36:05,037 --> 00:36:06,831
Na schön, 24 Stunden.

470
00:36:09,250 --> 00:36:10,084
Perfekt!

471
00:36:10,168 --> 00:36:11,586
Und das Auto.

472
00:36:14,922 --> 00:36:15,756
Perfekt.

473
00:36:15,840 --> 00:36:20,511
Und der Assistent,
der alles tut, was ich möchte.

474
00:36:25,683 --> 00:36:29,604
Nicht übel, Long.
Gehen ist etwas knifflig, aber…

475
00:36:30,938 --> 00:36:32,565
Ok, Partyzeit.

476
00:36:40,114 --> 00:36:41,490
GEÖFFNET

477
00:36:43,034 --> 00:36:46,871
Guten Tag, Sir.
Ich suche einen Ihrer Kunden.

478
00:36:47,371 --> 00:36:49,290
Tut mir leid, aber das…

479
00:36:49,373 --> 00:36:52,376
GESCHLOSSEN

480
00:36:55,671 --> 00:36:56,714
Folgt mir.

481
00:37:14,190 --> 00:37:16,984
Oh, ja. Das sind meine Leute.

482
00:37:17,068 --> 00:37:19,403
Dienstboteneingang ist hinten.

483
00:37:26,160 --> 00:37:27,245
Unglaublich.

484
00:37:28,162 --> 00:37:29,372
Ah, da bist du.

485
00:37:29,455 --> 00:37:32,875
-Diese Schmach ist…
-Garderobe, danke.

486
00:37:35,127 --> 00:37:36,045
Da ist sie.

487
00:37:36,712 --> 00:37:39,757
Sie sieht so… wichtig aus.

488
00:37:40,424 --> 00:37:42,677
-Li Na!
-Hi, welche Freude.

489
00:37:42,760 --> 00:37:45,054
Wie fühlt man sich mit 19?

490
00:37:45,137 --> 00:37:48,641
Oh, na ja. In letzter Zeit etwas verwirrt.

491
00:37:48,724 --> 00:37:53,354
Großartig, meine Liebe!
Lust, für Shin Kosmetik zu werben?

492
00:37:53,437 --> 00:37:57,108
Tierversuche lehne ich eigentlich ab.

493
00:37:57,191 --> 00:38:01,362
Toll! Wo ist dein Vater?
Er kann gleich unterschreiben.

494
00:38:01,445 --> 00:38:04,031
-Li Na!
-Hi, schön Sie zu sehen.

495
00:38:04,115 --> 00:38:06,033
Reden wir über die Zukunft.

496
00:38:06,117 --> 00:38:12,081
-Oh, ich denke oft über…
-Aufblasbare BHs. Da musst du dabei sein.

497
00:38:12,164 --> 00:38:16,252
-Ja, ich weiß nicht, ob…
-Gut! Ich plane ein Shooting.

498
00:38:16,335 --> 00:38:20,089
-Li Na, alles Gute!
-Hi, schön… Ach, du bist es.

499
00:38:20,172 --> 00:38:25,720
-Die Hälfte hätten wir. Gute Arbeit.
-Ja, schön. Und mein Vater?

500
00:38:25,803 --> 00:38:28,055
Arbeitet sicher. So wie wir.

501
00:38:28,139 --> 00:38:30,641
Also, bitte etwas weniger davon

502
00:38:30,725 --> 00:38:32,059
und mehr davon.

503
00:38:32,143 --> 00:38:34,312
Alles klar, Din. Los geht's.

504
00:38:34,895 --> 00:38:38,941
-Ok. Schön lächeln. Los geht's.
-Hi, Li Na! Alles…

505
00:38:39,025 --> 00:38:41,319
Hi, schön Sie zu sehen.

506
00:38:41,402 --> 00:38:46,198
-Ebenso, ich…
-Das ist der schönste Tag meines Lebens.

507
00:38:46,782 --> 00:38:48,492
Wow, deiner auch?

508
00:38:48,576 --> 00:38:51,537
Warte, ich habe etwas für dich.

509
00:38:52,121 --> 00:38:55,207
-Hi, schön Sie zu sehen.
-Kennen wir uns?

510
00:38:55,291 --> 00:38:57,960
-Darf ich?
-Hi, schön Sie zu sehen.

511
00:39:01,505 --> 00:39:03,257
Und, wie läuft's?

512
00:39:03,841 --> 00:39:07,595
Keine Ahnung.
Sie hat mich nicht mal erkannt.

513
00:39:07,678 --> 00:39:11,932
Gut, war's das dann?
Ober, zwei davon zum Mitnehmen.

514
00:39:12,516 --> 00:39:15,019
Zeit für eine Überraschung!

515
00:39:15,603 --> 00:39:18,856
Geburtstagskind und Vater
nach vorn, bitte.

516
00:39:18,939 --> 00:39:20,316
Da ist sie ja!

517
00:39:20,399 --> 00:39:24,153
Und jetzt ihr Vater. Mr. Wang, kommen Sie!

518
00:39:24,236 --> 00:39:25,821
Mr. Wang!

519
00:39:25,905 --> 00:39:28,366
Los, Dad. Nicht so schüchtern.

520
00:39:28,449 --> 00:39:30,451
Mr. Wang? Kommen Sie!

521
00:39:30,534 --> 00:39:33,037
Er kommt sicher gleich.

522
00:39:33,120 --> 00:39:34,413
Mr. Wang?

523
00:39:34,497 --> 00:39:36,415
Wang, ja? Stimmt das?

524
00:39:36,499 --> 00:39:40,920
-Welcher Vater verpasst so etwas?
-Ja.

525
00:39:41,003 --> 00:39:45,257
-Komm, wir müssen etwas tun.
-Oh, das Mikro. Verzeihung.

526
00:39:45,341 --> 00:39:49,387
Meine Damen und Herren,
weiter geht es hier drüben.

527
00:39:49,470 --> 00:39:51,931
Zeit für etwas Unterhaltung!

528
00:39:52,014 --> 00:39:54,141
Long, mach Rauch. Lichter.

529
00:39:55,935 --> 00:40:00,523
Von den Straßen Shaolins,
Kung-Fu wie nie zuvor!

530
00:40:00,606 --> 00:40:03,943
Gestatten, der große Meister!

531
00:40:06,737 --> 00:40:08,989
Ausgebildet im Drachenstil.

532
00:40:19,417 --> 00:40:22,670
Blicken Sie auf die Bühne, während ich…

533
00:40:37,852 --> 00:40:40,271
Das war's, danke. Bis dann.

534
00:40:40,354 --> 00:40:43,816
Persönlicher Assistent. Diese Schmach!

535
00:40:43,899 --> 00:40:45,443
Her mit Nummer acht!

536
00:40:46,026 --> 00:40:49,613
Kaviarcrème anglaise für den Herrn?

537
00:40:49,697 --> 00:40:52,575
Haben Sie Krabbenchips?

538
00:40:53,325 --> 00:40:54,201
Nein.

539
00:40:55,035 --> 00:40:56,328
Nein.

540
00:40:57,580 --> 00:41:01,333
-Oh, nein.
-Was macht ein Mann wie Sie so allein?

541
00:41:02,585 --> 00:41:06,255
Richtig. Wer braucht schon Wein?

542
00:41:06,338 --> 00:41:08,090
Ich glaube, Sie…

543
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
Ich bin sonst nicht so forsch, aber…

544
00:41:13,471 --> 00:41:15,055
Sorry, ich muss los.

545
00:41:16,098 --> 00:41:17,099
Hallo?

546
00:41:19,018 --> 00:41:19,852
Li Na?

547
00:41:21,187 --> 00:41:23,314
Wo bist du, mein Hübscher?

548
00:41:24,565 --> 00:41:26,567
Wo versteckst du dich?

549
00:41:29,028 --> 00:41:31,530
Wasser. Ich brauche Wasser.

550
00:41:41,332 --> 00:41:42,291
Erfrischend.

551
00:41:53,677 --> 00:41:54,720
Wo ist er?

552
00:42:08,234 --> 00:42:09,276
Hallo?

553
00:42:10,152 --> 00:42:13,405
-Li Na?
-Geh weg. Ich bin beschäftigt.

554
00:42:14,532 --> 00:42:16,450
Ja, das sehe ich.

555
00:42:17,159 --> 00:42:18,077
Ja, sehr.

556
00:42:19,036 --> 00:42:20,079
Ok, ich…

557
00:42:21,038 --> 00:42:24,708
Ich habe dieses Kung-Fu-Ding gemacht.

558
00:42:25,334 --> 00:42:27,044
Ich wollte nur…

559
00:42:29,588 --> 00:42:31,590
Ich weiß, was du wolltest.

560
00:42:33,509 --> 00:42:34,343
Danke.

561
00:42:41,517 --> 00:42:42,518
Alles ok?

562
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Ja.

563
00:42:45,813 --> 00:42:46,772
Alles prima.

564
00:42:49,525 --> 00:42:51,068
Hier, nimm das.

565
00:42:51,151 --> 00:42:52,319
Danke.

566
00:42:58,117 --> 00:42:58,951
Nur…

567
00:42:59,785 --> 00:43:02,663
Nur einen Abend im Jahr.

568
00:43:02,746 --> 00:43:05,708
Ich dachte, er würde sich Zeit nehmen.

569
00:43:06,709 --> 00:43:09,211
Keine Ahnung, was los ist.

570
00:43:09,795 --> 00:43:10,879
Tut mir leid.

571
00:43:11,422 --> 00:43:14,883
Wie peinlich.
Ich weine normalerweise nicht.

572
00:43:19,722 --> 00:43:22,558
Hier, du hast noch etwas im Gesicht.

573
00:43:26,145 --> 00:43:28,564
Es geht nicht wirklich ab.

574
00:43:30,774 --> 00:43:32,067
Tut mir leid.

575
00:43:32,151 --> 00:43:35,362
-Ich muss wie eine Irre wirken.
-Nein.

576
00:43:35,446 --> 00:43:39,199
Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll.

577
00:43:39,742 --> 00:43:44,288
Mein Leben ist komplett verplant.

578
00:43:44,872 --> 00:43:49,126
Und ich gebe mein Bestes,
um alle stolz zu machen, aber…

579
00:43:49,793 --> 00:43:52,421
Egal, was ich tue, etwas…

580
00:43:53,547 --> 00:43:54,590
Etwas…

581
00:43:54,673 --> 00:43:56,258
Etwas fehlt.

582
00:43:58,802 --> 00:43:59,720
Genau.

583
00:44:04,933 --> 00:44:06,935
Da bist du, Schlangenauge.

584
00:44:08,729 --> 00:44:10,981
Verzeihung, kennen wir…

585
00:44:12,691 --> 00:44:14,485
Oh, Gott. Alles ok?

586
00:44:14,985 --> 00:44:15,861
Alles ok.

587
00:44:18,155 --> 00:44:18,989
Hier.

588
00:44:20,783 --> 00:44:21,700
Danke.

589
00:44:23,202 --> 00:44:25,454
Tut mir leid, wie unhöflich.

590
00:44:25,537 --> 00:44:27,790
Wie war dein Name?

591
00:44:27,873 --> 00:44:30,709
Kennen wir uns?

592
00:44:32,127 --> 00:44:34,171
Na ja, ich…

593
00:44:35,255 --> 00:44:36,382
Ich bin…

594
00:44:36,465 --> 00:44:42,346
Da sind Sie ja, Miss Wang. Gott sei Dank.
Ihr Vater wird gleich hier sein.

595
00:44:42,429 --> 00:44:44,556
-Er kommt?
-Ja.

596
00:44:48,519 --> 00:44:50,145
Li Na? Da bist du ja.

597
00:44:51,063 --> 00:44:51,980
Hi, Dad.

598
00:44:52,064 --> 00:44:54,274
Die Party war wohl perfekt?

599
00:44:55,609 --> 00:44:56,944
Ja, war sie.

600
00:44:57,027 --> 00:44:59,279
-Danke, Dad.
-Hattest du Spaß?

601
00:44:59,363 --> 00:45:02,449
Ja, klar. Ich habe mit allen gesprochen

602
00:45:02,533 --> 00:45:07,162
und denke, ich habe einige wichtige…
Kontakte geknüpft.

603
00:45:07,246 --> 00:45:08,205
VERBINDE…

604
00:45:08,706 --> 00:45:10,666
Hallo? Na also.

605
00:45:10,749 --> 00:45:13,210
Hier, ich habe etwas für dich.

606
00:45:15,713 --> 00:45:17,881
-Bitte.
-Na los, mach es auf.

607
00:45:17,965 --> 00:45:21,552
Mein Assistent musste
halb Shanghai abklappern.

608
00:45:21,635 --> 00:45:24,888
-Stimmt.
-Du weißt es sicher zu schätzen.

609
00:45:24,972 --> 00:45:28,892
Natürlich, genauso wie letztes Jahr.

610
00:45:28,976 --> 00:45:29,935
Danke, Dad.

611
00:45:30,894 --> 00:45:33,814
Ist das so? Tut mir leid, Na Na. Ich…

612
00:45:33,897 --> 00:45:37,526
Man kann nie zu viele
schöne Dinge haben, oder?

613
00:45:37,609 --> 00:45:40,654
Entschuldigung, wer ist der junge Mann?

614
00:45:41,530 --> 00:45:43,198
Ich gehe näher ran.

615
00:45:44,283 --> 00:45:45,117
Bitte.

616
00:45:45,826 --> 00:45:49,913
Gutes Leder, toller Anzug, Rolex…

617
00:45:49,997 --> 00:45:52,541
Und was macht Ihre Familie?

618
00:45:53,584 --> 00:45:54,668
Dumplings.

619
00:45:54,752 --> 00:45:58,422
Das Dumpling House. Die Restaurants.

620
00:45:58,505 --> 00:45:59,339
Sie alle.

621
00:45:59,423 --> 00:46:02,885
Ah, jung und vermögend.
Erinnert mich an mich.

622
00:46:02,968 --> 00:46:04,595
Trefft euch doch mal.

623
00:46:04,678 --> 00:46:06,847
-Dad!
-Ja, natürlich.

624
00:46:07,639 --> 00:46:09,099
-Gern.
-Großartig.

625
00:46:09,183 --> 00:46:10,559
So soll es sein.

626
00:46:10,642 --> 00:46:13,729
Verzeihung, junger Mann. Wir heißen Sie?

627
00:46:13,812 --> 00:46:15,522
Oh, ich bin…

628
00:46:17,566 --> 00:46:19,568
-Dan.
-Sehr erfreut, Dan.

629
00:46:19,651 --> 00:46:21,403
Wohin wollt ihr gehen?

630
00:46:21,487 --> 00:46:25,032
Das Pearl Tower?
Ich habe dort einen Tisch und…

631
00:46:25,115 --> 00:46:29,995
-Verzeihung, Sir. Ein wichtiger Anruf.
-In ein paar Minuten.

632
00:46:30,078 --> 00:46:32,956
Sie wollen Sie jetzt sprechen.

633
00:46:34,291 --> 00:46:35,125
Na dann.

634
00:46:35,918 --> 00:46:38,420
Hallo, verzeihen Sie die Verzögerung.

635
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Also, möchtest du wirklich…

636
00:46:42,549 --> 00:46:43,509
Ja!

637
00:46:43,592 --> 00:46:44,426
Ja.

638
00:46:45,469 --> 00:46:47,054
Bis morgen, Dan.

639
00:46:49,890 --> 00:46:55,229
Es war wie in alten Zeiten.
Und morgen gehen wir essen. Unglaublich!

640
00:46:55,312 --> 00:46:57,648
Unglaublich ist das mit der Toilette.

641
00:46:57,731 --> 00:47:01,485
-Alles läuft nach Plan.
-Ach wirklich, Dan?

642
00:47:02,611 --> 00:47:04,863
Ich sag's ihr, wenn es passt.

643
00:47:04,947 --> 00:47:07,658
Nein. Weil es nie passen wird.

644
00:47:07,741 --> 00:47:13,539
Du der Bauer, sie die Prinzessin.
Uralte Story. Jeder weiß, wie sie ausgeht.

645
00:47:14,540 --> 00:47:16,917
-Gut?
-Nein, schrecklich.

646
00:47:17,000 --> 00:47:17,876
Furchtbar!

647
00:47:17,960 --> 00:47:22,047
Bei uns geht es nicht um Geld oder Status,
Long.

648
00:47:22,130 --> 00:47:25,092
-Warum lügst du dann?
-Na ja, ich…

649
00:47:25,175 --> 00:47:30,639
Weil das alles in sich zusammenfällt,
sobald Li Na erfährt, wer du bist.

650
00:47:30,722 --> 00:47:33,517
Du solltest mehr an uns glauben.

651
00:47:33,600 --> 00:47:37,646
Glauben?
Ich weiß, wie Menschen ticken. Du nicht.

652
00:47:37,729 --> 00:47:40,899
-Du hast ein Problem, Long.
-Ja, dich.

653
00:47:40,983 --> 00:47:45,696
Dein Echsenhirn versteht nicht,
was Freundschaft bedeutet.

654
00:47:45,779 --> 00:47:49,283
Schon gut. Ich bin dein Freund. Komm her.

655
00:47:49,366 --> 00:47:53,120
Ich hatte als Mensch Millionen Freunde!
Oh, nein.

656
00:47:54,079 --> 00:47:54,913
Long?

657
00:47:55,414 --> 00:47:57,624
-Du warst…
-Ja, war ich.

658
00:47:57,708 --> 00:48:00,878
Gott, hast du dir die Kanne je angesehen?

659
00:48:00,961 --> 00:48:03,672
Ich war der beste Mensch von allen!

660
00:48:03,755 --> 00:48:08,093
Einer der beliebtesten Lords Chinas!
Und weißt du, warum?

661
00:48:09,219 --> 00:48:13,599
-Weil du viele Freunde hattest?
-Nein! Weil ich reich war.

662
00:48:13,682 --> 00:48:15,267
Dafür liebte man mich.

663
00:48:15,893 --> 00:48:18,979
Warte, warum kenne ich dich dann nicht?

664
00:48:19,062 --> 00:48:24,026
Weil ein Rivale nach meinem Tod
meine Lorbeeren eingeheimst hat.

665
00:48:24,818 --> 00:48:27,654
Und du wurdest ein Wunschdrache?

666
00:48:27,738 --> 00:48:29,323
Ja, als Belohnung.

667
00:48:29,406 --> 00:48:32,534
-Happy wirkst du nicht.
-Bin ich aber.

668
00:48:32,618 --> 00:48:38,457
Und jetzt wünsch dir zu guter Letzt
dasselbe wie alle anderen Meister.

669
00:48:38,540 --> 00:48:42,002
Dann bin ich fertig
und kann endlich abhauen.

670
00:48:42,085 --> 00:48:44,212
Zurück in den Himmel,

671
00:48:44,296 --> 00:48:48,967
wo man mich mit einer riesigen Parade
willkommen heißen wird.

672
00:48:50,636 --> 00:48:52,137
Da gibt's Paraden?

673
00:48:53,472 --> 00:48:57,142
Es gibt für jedes Problem eine Lösung.

674
00:48:57,225 --> 00:48:58,518
Auch für deins.

675
00:48:58,602 --> 00:48:59,436
Nutze es.

676
00:49:01,021 --> 00:49:04,900
Das hast du nach all den Jahren gelernt?

677
00:49:05,484 --> 00:49:06,401
Ja.

678
00:49:13,158 --> 00:49:14,534
Mist, schon zehn?

679
00:49:14,618 --> 00:49:18,372
Mom kommt nach Hause.
Wir müssen los, schnell!

680
00:49:20,082 --> 00:49:23,752
Sie können den Kredit
doch sicher verlängern.

681
00:49:23,835 --> 00:49:26,088
Ich bezahle Sie, versprochen.

682
00:49:26,755 --> 00:49:29,174
Zwangsvollstreckung? Nein, Sir.

683
00:49:29,257 --> 00:49:33,470
Diese Firma ist mein Lebenswerk.
Ich habe Familie und…

684
00:49:34,096 --> 00:49:34,930
ANRUF BEENDET

685
00:49:35,013 --> 00:49:37,808
-Alles in Ordnung, Sir?
-Ja.

686
00:49:38,350 --> 00:49:39,184
Aber…

687
00:49:39,726 --> 00:49:42,229
Sag Li Na nichts davon.

688
00:50:06,753 --> 00:50:08,672
Habt ihr sie gefunden?

689
00:50:08,755 --> 00:50:12,092
-Wir wissen, wo der Junge wohnt.
-Ja, und?

690
00:50:12,175 --> 00:50:15,971
Er kann uns nicht entkommen.

691
00:50:16,054 --> 00:50:16,888
Gut.

692
00:50:21,435 --> 00:50:23,979
In die Kanne, Long. Schön normal.

693
00:50:24,062 --> 00:50:26,857
-Licht an.
-Li Na? In diesem Loch?

694
00:50:26,940 --> 00:50:28,442
Ruhe! Schulsachen raus.

695
00:50:28,525 --> 00:50:32,487
-Ihr Kühlschrank ist größer.
-Hilf mir… Schuhe aus.

696
00:50:32,571 --> 00:50:34,239
Oder sag nichts.

697
00:50:34,322 --> 00:50:35,657
Sie kommt!

698
00:50:38,118 --> 00:50:38,994
Der Anzug.

699
00:50:39,578 --> 00:50:40,495
Oh, nein!

700
00:50:42,748 --> 00:50:44,374
Din, ich habe dir…

701
00:50:45,125 --> 00:50:48,378
Hallo, Mutter. Heiß heute, was?

702
00:50:49,212 --> 00:50:50,839
Nein, es ist eiskalt.

703
00:50:50,922 --> 00:50:53,383
-Wirst du krank?
-Nein, ich…

704
00:50:54,301 --> 00:50:56,887
-Ich lerne.
-Ok. Hier.

705
00:50:56,970 --> 00:51:00,724
-Ich mache dir Reste warm.
-Reste liebt Li Na sicher.

706
00:51:00,807 --> 00:51:03,143
-Hör auf!
-Womit?

707
00:51:03,226 --> 00:51:05,103
Dir Sorgen zu machen.

708
00:51:05,604 --> 00:51:08,106
-Ich bin ok.
-Sieht nicht so aus.

709
00:51:08,648 --> 00:51:10,776
-Wie war die Uni?
-Toll. Es…

710
00:51:10,859 --> 00:51:13,361
Du belügst also nicht nur dich selbst.

711
00:51:13,445 --> 00:51:14,946
-Verzieh dich.
-Gut.

712
00:51:15,947 --> 00:51:17,949
Nein, Mom. Ich…

713
00:51:18,033 --> 00:51:22,954
-Du weißt, wo du mich findest.
-…meinte jemand anderen?

714
00:51:23,038 --> 00:51:28,293
Ich frage dich jetzt etwas, Din.
Und denk dran, ich bin deine Mutter.

715
00:51:28,376 --> 00:51:30,378
Du kannst mir alles sagen.

716
00:51:31,713 --> 00:51:33,965
Trinkst du

717
00:51:34,049 --> 00:51:35,926
Alkohol?

718
00:51:36,009 --> 00:51:38,053
-Nein. Gib her!
-Wo ist er?

719
00:51:38,136 --> 00:51:40,347
-Ich trinke nicht!
-Lüg nicht!

720
00:51:40,430 --> 00:51:43,100
Bist ständig weg, schwänzt die Schule…

721
00:51:43,183 --> 00:51:45,519
-Du bist komplett anders!
-Mom!

722
00:51:45,602 --> 00:51:48,772
Ich bin deine Mutter! Etwas stimmt nicht.

723
00:51:48,855 --> 00:51:50,649
-Was ist es?
-Nichts!

724
00:51:50,732 --> 00:51:55,946
-Sag es, Din. Ich kann dir helfen.
-Nein, Mom. Kannst du nicht.

725
00:51:56,822 --> 00:51:59,366
Glaub mir. Kannst du nicht.

726
00:52:00,283 --> 00:52:03,745
Geh auf dein Zimmer,
wenn du so respektlos bist.

727
00:52:03,829 --> 00:52:04,996
-Mom, ich…
-Geh!

728
00:52:05,080 --> 00:52:06,123
Na schön!

729
00:52:09,543 --> 00:52:10,961
Ich hasse es hier!

730
00:52:15,674 --> 00:52:18,969
-Wow, da geht's ab.
-Bring mir den Stuhl.

731
00:52:19,052 --> 00:52:20,220
Jemand Popcorn?

732
00:52:20,303 --> 00:52:21,638
Ich höre euch.

733
00:52:26,434 --> 00:52:27,269
Din…

734
00:52:28,562 --> 00:52:29,396
Hier.

735
00:52:34,651 --> 00:52:35,569
Du…

736
00:52:36,945 --> 00:52:38,572
Du musst etwas essen.

737
00:52:39,698 --> 00:52:40,574
Danke.

738
00:52:41,658 --> 00:52:43,076
Tut mir leid, Mom.

739
00:53:08,143 --> 00:53:11,521
Hey, Kleiner. Bist du süß.
Hast du Familie?

740
00:53:11,605 --> 00:53:16,151
Bist du hungrig?
Du süßes, flauschiges, kleines, haariges…

741
00:53:16,693 --> 00:53:18,403
Oh, da! Wach auf!

742
00:53:19,196 --> 00:53:21,364
-Hey, Boss! Boss!
-Hey, Boss!

743
00:53:21,448 --> 00:53:22,949
-Boss!
-Der Junge!

744
00:53:37,547 --> 00:53:39,090
Unmöglich.

745
00:53:44,179 --> 00:53:47,974
Ok, du schaffst das.
Sag ihr einfach die Wahrheit.

746
00:53:49,017 --> 00:53:50,185
Guten Abend.

747
00:53:53,563 --> 00:53:55,106
-Hey, Dan!
-Hey!

748
00:53:55,190 --> 00:53:59,236
-Ihr Jackett, Sir.
-Mein Jackett? Das ist neu.

749
00:54:00,987 --> 00:54:02,072
Sehr gut, Dan.

750
00:54:03,114 --> 00:54:06,952
Ja, klar. Kein Problem.
Ich habe noch viele davon.

751
00:54:07,035 --> 00:54:09,913
-Danke. Bitte sehr.
-Bitte sehr.

752
00:54:12,415 --> 00:54:16,503
Tut mir leid dafür.
Mein Vater will "nur das Beste".

753
00:54:18,046 --> 00:54:21,591
Weißt du, Li Na…
Ich muss ich dir etwas sagen.

754
00:54:21,675 --> 00:54:24,636
-Ich weiß, was du sagen willst.
-Ja.

755
00:54:24,719 --> 00:54:30,433
Ja, endlich jemand Ehrenwertes,
mit dem man gerne redet, oder?

756
00:54:31,309 --> 00:54:33,019
Madame, Ihr Tisch.

757
00:54:33,520 --> 00:54:35,522
Richtig. Ehrenwert.

758
00:54:36,273 --> 00:54:39,234
Hast du gehört, Long? Ehrenwert!

759
00:54:39,317 --> 00:54:42,737
Nein. Was?
Ich bin schockiert! Fassungslos!

760
00:54:42,821 --> 00:54:45,865
-Warte, genau das sagte ich.
-Hilf mir.

761
00:54:45,949 --> 00:54:48,451
Du warst adlig. Hilf mir, bitte.

762
00:54:48,535 --> 00:54:50,829
Gut. Tu genau, was ich sage.

763
00:54:50,912 --> 00:54:53,873
-Ok. Deal.
-Sir, darf ich Ihnen…

764
00:54:54,499 --> 00:54:57,460
-Erstens, der Pöbel spricht nicht.
-Ja?

765
00:54:57,544 --> 00:55:01,339
Sir, ich… wollte…
Ihnen nur… ein heißes…

766
00:55:01,423 --> 00:55:03,633
…Handtuch… anbieten.

767
00:55:05,969 --> 00:55:07,220
Ihr Tisch.

768
00:55:07,304 --> 00:55:10,140
Jetzt verlang einen besseren Tisch.

769
00:55:10,223 --> 00:55:15,770
Nicht dieser Tisch, Li Na.
Ich zeige dir einen Besseren.

770
00:55:16,438 --> 00:55:18,982
Der ist für die hors d'oeuvres.

771
00:55:20,817 --> 00:55:25,322
Sagen Sie Mr. und Mrs. Hors D'oeuvres,
das ist unser Tisch.

772
00:55:26,031 --> 00:55:27,824
Du bist so witzig, Dan.

773
00:55:28,616 --> 00:55:33,955
Witzig?
Nicht charmant, stilvoll und ehrenwert?

774
00:55:38,001 --> 00:55:39,669
Zu gut.

775
00:55:40,295 --> 00:55:43,089
Tod wegen Hoheitslästerung.

776
00:55:43,173 --> 00:55:48,345
Ich weiß deine Mühe zu schätzen.
Aber machen wir doch etwas anderes.

777
00:55:48,428 --> 00:55:53,516
-Etwas anderes? Noch nobler?
-Nicht gut genug? Verwöhntes Gör.

778
00:55:53,600 --> 00:55:55,810
Nein, eher spazieren gehen.

779
00:55:55,894 --> 00:55:57,604
N'abend. Sie wünschen?

780
00:55:57,687 --> 00:56:01,191
-Los, Geld spielt keine Rolle.
-Ja, einmal alles.

781
00:56:01,816 --> 00:56:04,152
Wir haben über 600 Gerichte.

782
00:56:04,235 --> 00:56:06,738
-Oh, dann dreimal alles.
-Gut!

783
00:56:06,821 --> 00:56:07,989
Sehr wohl, Sir.

784
00:56:08,073 --> 00:56:13,536
Hör zu, Dan, wegen gestern Abend.
Tut mir leid, dass ich so komisch war.

785
00:56:13,620 --> 00:56:16,915
Aber es war schön, dass du zugehört hast.

786
00:56:16,998 --> 00:56:18,833
Jetzt ignoriere sie.

787
00:56:19,542 --> 00:56:22,754
Sieh dich um, Din. Reiche sind so.

788
00:56:22,837 --> 00:56:26,257
Sie reden nur
über ihre Arbeit und ihr Geld.

789
00:56:26,341 --> 00:56:30,595
-Es ist fast eine Kunstform.
-Dan? Hast du mir zugehört?

790
00:56:32,222 --> 00:56:33,431
Mitnichten.

791
00:56:35,308 --> 00:56:38,728
Ok?
Na ja, ich fand es schön mit dir, weil…

792
00:56:38,812 --> 00:56:41,898
Jetzt. Erzähl ihr von deinen Palästen.

793
00:56:41,981 --> 00:56:43,650
Schon gut, Li Na.

794
00:56:43,733 --> 00:56:47,529
-Weißt du, wie angesehen meine Familie…
-Ihr Hauptgang.

795
00:56:47,612 --> 00:56:48,488
Danke.

796
00:56:48,571 --> 00:56:49,781
Für nichts.

797
00:56:50,365 --> 00:56:54,327
Dan! Weißt du was?
Du bist nicht, wie ich dachte.

798
00:56:55,036 --> 00:56:56,121
Warte! Li Na!

799
00:56:56,204 --> 00:56:58,998
Bei meinen 17 Frauen klappte das.

800
00:56:59,082 --> 00:57:00,917
-Ich erkläre alles.
-Was?

801
00:57:01,000 --> 00:57:03,086
Ich… Wir sollten…

802
00:57:03,795 --> 00:57:05,922
Lass uns spazieren gehen.

803
00:57:08,383 --> 00:57:09,342
Oder laufen!

804
00:57:10,677 --> 00:57:11,970
Bon appetit!

805
00:57:12,053 --> 00:57:13,304
Überraschung!

806
00:57:17,684 --> 00:57:18,893
Steig auf.

807
00:57:22,021 --> 00:57:22,981
Na schön.

808
00:57:24,607 --> 00:57:28,736
-Wer war das?
-Gangster. Wahrscheinlich Entführer.

809
00:57:35,285 --> 00:57:36,286
Komm mit!

810
00:57:38,955 --> 00:57:40,165
Oh, nein.

811
00:57:40,707 --> 00:57:43,626
-Li Na, jetzt wird gekämpft.
-Long, hilf mir.

812
00:57:43,710 --> 00:57:44,794
-Nein.
-Ganz ruhig.

813
00:57:44,878 --> 00:57:46,921
-Komm schon, bitte.
-Dan?

814
00:57:48,715 --> 00:57:50,508
Sieh mal!

815
00:57:54,721 --> 00:57:57,599
Du meine Güte. Ich bin eine Piñata?

816
00:57:57,682 --> 00:57:59,476
-Ok, sie sind weg.
-Gut.

817
00:57:59,559 --> 00:58:02,562
Also, wann entschuldigst du dich, Dan?

818
00:58:02,645 --> 00:58:03,480
Ich…

819
00:58:09,360 --> 00:58:11,112
Zurück!

820
00:58:14,616 --> 00:58:19,120
Li Na? Es tut mir… wirklich… leid.

821
00:58:19,204 --> 00:58:20,622
Was genau?

822
00:58:20,705 --> 00:58:23,708
Dass ich… so ein… Idiot bin.

823
00:58:23,791 --> 00:58:25,043
Angenommen.

824
00:58:25,126 --> 00:58:28,379
Und jetzt tritt ihm in seine blöde Visage!

825
00:58:28,463 --> 00:58:29,464
Na los!

826
00:58:33,593 --> 00:58:35,386
Gib mir die Teekanne.

827
00:58:40,892 --> 00:58:43,978
So nicht.
Hättest du deinen letzten Wunsch…

828
00:58:44,062 --> 00:58:45,104
Oh, nein.

829
00:58:48,816 --> 00:58:51,569
Schlimmer kann es nicht…

830
00:58:56,533 --> 00:58:59,536
-Nicht übel.
-Danke. Hier, du Drecksack!

831
00:58:59,619 --> 00:59:01,621
Wie schmeckt dir das, hm?

832
00:59:02,956 --> 00:59:03,790
Mist!

833
00:59:11,089 --> 00:59:12,382
Achtung!

834
00:59:31,359 --> 00:59:32,193
Vertrau mir.

835
00:59:33,111 --> 00:59:35,655
-Li Na, wir müssen…
-Spring!

836
00:59:41,744 --> 00:59:43,454
Keine Sorge, Boss.

837
00:59:57,427 --> 00:59:58,386
Oh, nein!

838
00:59:58,970 --> 01:00:00,054
Oh, mein Gott!

839
01:00:07,562 --> 01:00:11,357
Weißt du was, Dan?
Das Date ist gar nicht so übel.

840
01:00:13,026 --> 01:00:14,152
Oh, nein!

841
01:00:27,915 --> 01:00:30,501
-Geht's dir gut?
-Ich denke schon.

842
01:00:37,592 --> 01:00:39,927
Mir auch. Danke der Nachfrage.

843
01:00:42,972 --> 01:00:44,098
Oh, Mann.

844
01:00:45,183 --> 01:00:47,477
-Was ist passiert?
-Die Zeit ist um.

845
01:00:47,560 --> 01:00:52,315
Na ja, wir sind von einem Haus gesprungen.
Und fast gestorben.

846
01:00:52,398 --> 01:00:54,734
-Deine Zeit.
-Haben Gangster vermöbelt…

847
01:00:54,817 --> 01:00:56,736
-Nein.
-Ok, vor allem du.

848
01:00:56,819 --> 01:00:59,364
Das musst du mir echt beibringen.

849
01:01:02,450 --> 01:01:03,701
Reflexe.

850
01:01:05,870 --> 01:01:07,830
Warte, wo ist dein Anzug?

851
01:01:10,708 --> 01:01:11,793
Hör zu, Li Na.

852
01:01:14,045 --> 01:01:14,879
Ich muss

853
01:01:15,630 --> 01:01:17,215
dir etwas sagen.

854
01:01:17,298 --> 01:01:19,550
Din, du hast noch einen Wunsch.

855
01:01:22,345 --> 01:01:24,389
Mein Name ist nicht Dan.

856
01:01:24,472 --> 01:01:25,306
Ich heiße…

857
01:01:25,890 --> 01:01:26,724
Din.

858
01:01:28,434 --> 01:01:29,435
Du bist Din.

859
01:01:32,647 --> 01:01:33,648
Tut mir leid.

860
01:01:33,731 --> 01:01:34,565
Aber…

861
01:01:35,149 --> 01:01:39,153
-Warum hast du gelogen?
-Das wollte ich nicht. Ich…

862
01:01:39,237 --> 01:01:44,242
Ich dachte, wenn du erfahren würdest,
dass ich nur ich bin,

863
01:01:44,992 --> 01:01:46,411
wäre alles vorbei.

864
01:01:48,371 --> 01:01:51,332
Also wohnst du noch hier?

865
01:01:52,041 --> 01:01:52,875
Ja.

866
01:01:52,959 --> 01:01:55,753
In dem gleichen alten shikumen?

867
01:01:56,629 --> 01:01:57,463
Ja.

868
01:01:58,172 --> 01:01:59,966
Ich hab's dir gesagt.

869
01:02:01,342 --> 01:02:02,176
Warte.

870
01:02:02,677 --> 01:02:04,637
Ich kenne diese Gasse.

871
01:02:04,721 --> 01:02:08,850
Hier sind wir nach der Schule
immer durchgekommen.

872
01:02:09,642 --> 01:02:10,601
Ja.

873
01:02:10,685 --> 01:02:13,563
Und Mrs. Chu verkaufte Süßkartoffeln.

874
01:02:14,397 --> 01:02:16,858
Hey, sieh mal! Da ist Mrs. Chu!

875
01:02:17,358 --> 01:02:21,654
-Hi, Mrs. Chu. Wissen Sie noch…
-Kein Feilschen!

876
01:02:22,238 --> 01:02:24,323
-Manches ändert sich nie.
-Hier.

877
01:02:24,407 --> 01:02:25,950
Nächster! Bewegung!

878
01:02:26,784 --> 01:02:27,618
Bewegung!

879
01:02:29,579 --> 01:02:30,496
Lecker!

880
01:02:31,247 --> 01:02:32,457
Warte, ist das…

881
01:02:38,296 --> 01:02:39,172
Nein!

882
01:02:39,672 --> 01:02:42,341
Ja, die gleichen Jogginghosen.

883
01:02:46,804 --> 01:02:49,724
Hey, wie wär's mit einem Wettlauf?

884
01:02:49,807 --> 01:02:52,351
-Drei, zwei, eins, los!
-Was? Hey!

885
01:02:56,397 --> 01:02:57,231
Ok.

886
01:02:57,732 --> 01:02:58,816
Nicht fair.

887
01:03:07,116 --> 01:03:12,121
Deine alte Wohnung
muss gleich um die Ecke sein.

888
01:03:13,456 --> 01:03:16,250
Ich weiß nicht, ob das so klug ist.

889
01:03:16,334 --> 01:03:19,670
-Weijing, hast du Lauchzwiebeln?
-Hi, Mrs. Song.

890
01:03:19,754 --> 01:03:22,089
Tut mir leid, kenne ich dich?

891
01:03:22,173 --> 01:03:25,009
Hey, Mom. Überraschung.

892
01:03:25,092 --> 01:03:28,262
Wir haben unerwarteten Besuch.

893
01:03:31,641 --> 01:03:34,894
-Ein Mädchen? Das ist es also?
-Mom, nein!

894
01:03:34,977 --> 01:03:38,397
Ich mache mir Sorgen,
dass du dich zudröhnst,

895
01:03:38,481 --> 01:03:41,192
-und es ist nur ein…
-Das ist Li Na!

896
01:03:43,027 --> 01:03:44,070
Hi.

897
01:03:44,153 --> 01:03:46,823
Li Na? Was tust du hier?

898
01:03:47,448 --> 01:03:50,326
Ich besuche nur einen alten Freund.

899
01:03:53,037 --> 01:03:56,082
Wo sind meine Manieren? Komm rein.

900
01:03:56,165 --> 01:03:58,042
Wir sprechen uns noch.

901
01:03:58,626 --> 01:04:01,379
-Wie hübsch.
-Wie eine Prinzessin.

902
01:04:01,462 --> 01:04:03,464
Ihre Nase ist etwas flach.

903
01:04:03,548 --> 01:04:05,174
Hier, iss das.

904
01:04:05,258 --> 01:04:09,220
-Das ist…
-Du bist dünner als ein Besenstiel.

905
01:04:09,303 --> 01:04:11,347
-Sorry, ich…
-Li Na!

906
01:04:11,430 --> 01:04:15,017
Wusstest du,
dass Din jedes Jahr Kükis Grab besucht?

907
01:04:15,101 --> 01:04:16,727
Klappe, Mr. Huang.

908
01:04:16,811 --> 01:04:18,271
Wusste ich nicht.

909
01:04:18,354 --> 01:04:20,606
So süß. Er weint dabei sogar.

910
01:04:20,690 --> 01:04:23,234
Von wegen, ich trauere.

911
01:04:23,317 --> 01:04:26,362
-Und bringt Blumen mit.
-Einen kleinen Strauß!

912
01:05:09,655 --> 01:05:10,698
Komm rein.

913
01:05:16,412 --> 01:05:18,831
Was? Er ist nicht mein Sohn?

914
01:05:18,915 --> 01:05:23,210
-Du wusstest es. Lüg nicht.
-Nein. Du hast mich belogen!

915
01:05:23,294 --> 01:05:28,090
-Du wolltest nur Dads Firma erben.
-Richtig, und das werde ich.

916
01:05:28,174 --> 01:05:30,635
Ich weiß, was du getan hast!

917
01:05:30,718 --> 01:05:34,430
-Ich habe euch gesehen.
-Du hast ja keine Ahnung.

918
01:05:34,513 --> 01:05:36,557
Ich hätte auf Mutter hören sollen.

919
01:05:36,641 --> 01:05:38,392
-Ich bin deine Mutter.
-Nein!

920
01:05:41,228 --> 01:05:42,063
Hier.

921
01:05:43,397 --> 01:05:46,442
Wow, fast wie in einer Zeitmaschine.

922
01:05:46,525 --> 01:05:47,860
Ja, tut mir leid.

923
01:05:47,944 --> 01:05:50,613
Nur hier oben finde ich Frieden.

924
01:05:50,696 --> 01:05:52,490
-Das wirst du nie.
-Was?

925
01:05:52,573 --> 01:05:55,534
Kükis Geist wird dich immer verfolgen!

926
01:05:56,118 --> 01:06:00,456
-Nein, Küki! Du bist tot.
-Weinst du? Sehe ich da Tränen?

927
01:06:00,539 --> 01:06:05,127
-Ich bereue nichts.
-Du erfährst gleich, wie Reue schmeckt.

928
01:06:05,211 --> 01:06:07,463
Nein, geh weg, Geisterhuhn!

929
01:06:07,546 --> 01:06:11,258
-Warum hast du mich gegessen?
-Das war Li Nas Idee.

930
01:06:11,342 --> 01:06:14,971
-Verrat? Du bist eiskalt.
-Es war doch so.

931
01:06:16,347 --> 01:06:19,266
Wir hatten viele verrückte Ideen.

932
01:06:20,393 --> 01:06:21,227
Ja.

933
01:06:24,271 --> 01:06:25,106
Hier.

934
01:06:31,654 --> 01:06:34,198
Weißt du noch, unser Schwur?

935
01:06:34,281 --> 01:06:36,117
-Du weißt schon…
-Klar!

936
01:06:36,200 --> 01:06:37,535
Wie ging er noch?

937
01:06:37,618 --> 01:06:40,496
Freunde für immer, Tag für…

938
01:06:40,579 --> 01:06:42,581
Jahr für Jahr,

939
01:06:42,665 --> 01:06:44,875
darauf schwören wir

940
01:06:46,210 --> 01:06:47,169
immerdar.

941
01:06:56,178 --> 01:06:57,805
-Gott!
-Bist du ok?

942
01:06:57,888 --> 01:06:59,223
Mir geht's gut.

943
01:07:00,141 --> 01:07:03,602
Tut mir leid, das kam unerwartet.

944
01:07:03,686 --> 01:07:04,812
Wie peinlich.

945
01:07:04,895 --> 01:07:09,442
Ach was. Mir ging's auch so,
als ich es zum ersten Mal sah.

946
01:07:10,735 --> 01:07:13,946
Aber es war schön.
Als wärst du zurück.

947
01:07:14,030 --> 01:07:17,825
Nur riesig und leuchtend
und super glamourös.

948
01:07:19,118 --> 01:07:20,953
Aber echt ist besser.

949
01:07:25,207 --> 01:07:30,421
Was hältst du von einem richtigen Date?
Ohne Dan und all den Kram.

950
01:07:31,130 --> 01:07:31,964
Ich…

951
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
Tut mir leid.

952
01:07:38,345 --> 01:07:41,307
Li Na, gleich beginnt das Shooting!

953
01:07:41,390 --> 01:07:44,560
Was ist mit Ihren Haaren?
Ich lasse Sie holen.

954
01:07:48,939 --> 01:07:54,070
Din, das war ein toller Abend.

955
01:07:54,153 --> 01:07:56,447
Aber ich muss jetzt los.

956
01:07:56,947 --> 01:08:00,951
-Danke fürs Ausleihen.
-Behalt sie bis nächstes Mal.

957
01:08:01,035 --> 01:08:02,036
Nein, ich…

958
01:08:02,119 --> 01:08:05,206
Wir sehen uns ja nicht erst wieder in…

959
01:08:07,291 --> 01:08:08,375
…zehn Jahren.

960
01:08:10,127 --> 01:08:11,128
Din…

961
01:08:11,212 --> 01:08:16,008
Ich habe jetzt einfach
ein ganz anderes Leben.

962
01:08:16,092 --> 01:08:18,344
Weißt du? Eine Karriere.

963
01:08:18,427 --> 01:08:22,306
Eine Zukunft,
für die mein Dad hart gearbeitet hat.

964
01:08:23,265 --> 01:08:27,061
Gewisse Erwartungen,
die ich erfüllen muss.

965
01:08:28,145 --> 01:08:32,983
Lass mich raten.
Ich erfülle diese Erwartungen nicht.

966
01:08:33,067 --> 01:08:35,528
Ich… Du verstehst das nicht.

967
01:08:35,611 --> 01:08:37,696
Ich versuche nur…

968
01:08:39,698 --> 01:08:41,325
…realistisch zu sein.

969
01:08:42,451 --> 01:08:43,452
Tut mir leid.

970
01:09:06,392 --> 01:09:07,351
Hey, Din.

971
01:09:09,145 --> 01:09:10,187
Wusstest du,

972
01:09:10,271 --> 01:09:14,650
dass Krabbenchips
gar keine Krabben enthalten?

973
01:09:15,609 --> 01:09:16,443
Ok.

974
01:09:23,242 --> 01:09:24,243
Din…

975
01:09:27,121 --> 01:09:30,708
Als Kind ist vieles einfacher.

976
01:09:31,625 --> 01:09:33,836
Aber du bist jetzt älter.

977
01:09:33,919 --> 01:09:34,753
Und…

978
01:09:35,421 --> 01:09:36,380
Na ja…

979
01:09:36,463 --> 01:09:38,465
Du musst realistisch sein.

980
01:09:42,761 --> 01:09:43,596
Din!

981
01:09:48,184 --> 01:09:51,645
Gute Neuigkeiten, Long.
Du bist mich bald los.

982
01:09:52,563 --> 01:09:55,399
-Ich bin bereit für Wunsch drei.
-Ja?

983
01:09:55,941 --> 01:09:57,193
Mach mich reich.

984
01:09:57,276 --> 01:10:00,654
-Haufenweise Gold. Was auch immer.
-Aber…

985
01:10:00,738 --> 01:10:03,991
Ich dachte, es wäre egal.
Es wäre ihr egal.

986
01:10:06,035 --> 01:10:07,036
Das war dumm.

987
01:10:08,370 --> 01:10:11,624
Mit dem Gold kriege ich auch so ein Leben.

988
01:10:11,707 --> 01:10:13,876
Und Respekt von den Leuten.

989
01:10:14,793 --> 01:10:18,005
Und jeder wird mein Freund sein wollen.

990
01:10:18,088 --> 01:10:18,923
Din…

991
01:10:20,132 --> 01:10:21,300
Bist du sicher?

992
01:10:21,383 --> 01:10:22,718
Ich?

993
01:10:22,801 --> 01:10:25,721
Du redest doch ständig davon.

994
01:10:25,804 --> 01:10:28,390
Du hattest recht, ok? Ich nicht.

995
01:10:28,474 --> 01:10:31,602
Also, das ist mein Wunsch. Erfülle ihn.

996
01:10:31,685 --> 01:10:35,606
Dann kannst du zu deiner dämlichen Parade!

997
01:10:39,235 --> 01:10:40,778
Tu es einfach, Long.

998
01:10:51,580 --> 01:10:52,581
Was?

999
01:10:54,708 --> 01:10:55,542
Din…

1000
01:10:56,126 --> 01:10:58,295
Ich erfülle deinen Wunsch.

1001
01:10:59,255 --> 01:11:02,591
Aber zuerst muss ich dir etwas zeigen.

1002
01:11:08,180 --> 01:11:10,224
Habt ihr ihn? Wo ist er?

1003
01:11:10,307 --> 01:11:13,143
-Er war im Pearl Tower.
-Mit einem Mädchen.

1004
01:11:13,227 --> 01:11:16,021
-Aber er ist entkommen.
-Was? Wie?

1005
01:11:16,105 --> 01:11:17,815
Hey, das gehört mir.

1006
01:11:21,443 --> 01:11:24,488
Hört zu, mir rennt die Zeit davon.
Ich…

1007
01:11:28,450 --> 01:11:33,205
-Li Na! Bist du nicht…
-Tut mir leid, Dad. Wir müssen reden.

1008
01:11:33,289 --> 01:11:34,123
Natürlich.

1009
01:11:34,206 --> 01:11:36,792
-Ich telefoniere nur gerade.
-Dad…

1010
01:11:37,501 --> 01:11:38,669
Bitte.

1011
01:11:38,752 --> 01:11:39,586
Sir?

1012
01:11:41,755 --> 01:11:44,842
Erinnerst du dich an das alte shikumen?

1013
01:11:44,925 --> 01:11:48,304
-Wir hatten nicht viel, aber…
-Keine Sorge.

1014
01:11:48,387 --> 01:11:50,472
Das ist Vergangenheit.

1015
01:11:50,556 --> 01:11:53,726
Aber, Dad. Vermisst du das nie?

1016
01:11:54,727 --> 01:11:56,103
Wieso fragst du?

1017
01:11:56,687 --> 01:12:00,816
Der junge Mann von gestern,
mit dem ich essen war…

1018
01:12:00,899 --> 01:12:02,568
Das war Din.

1019
01:12:03,485 --> 01:12:05,195
Aus dem alten Viertel?

1020
01:12:05,779 --> 01:12:06,780
Ja.

1021
01:12:06,864 --> 01:12:10,117
Er war mit dir im Pearl Tower?

1022
01:12:10,200 --> 01:12:12,786
Ja. Und ich weiß, was du sagen wirst.

1023
01:12:12,870 --> 01:12:16,081
Dass ich all das hinter mir lassen soll.

1024
01:12:16,665 --> 01:12:19,918
Aber ich glaube, wir wären glücklicher…

1025
01:12:20,002 --> 01:12:22,338
Alles wird gut, Li Na.

1026
01:12:22,880 --> 01:12:24,340
-Ich rede mit Din.
-Was?

1027
01:12:24,423 --> 01:12:28,093
-Der Van. In zwei Minuten.
-Dad, ist alles ok?

1028
01:12:28,719 --> 01:12:32,890
-Was ist los?
-Keine Sorge. Ich bringe das in Ordnung.

1029
01:12:49,239 --> 01:12:50,074
Dad.

1030
01:12:52,159 --> 01:12:52,993
Long?

1031
01:12:53,744 --> 01:12:55,079
Wo willst du hin?

1032
01:12:58,624 --> 01:13:00,250
Wo sind wir hier?

1033
01:13:11,553 --> 01:13:14,098
Das war mein Zuhause.

1034
01:13:16,934 --> 01:13:19,436
Ich wurde als König geboren.

1035
01:13:19,520 --> 01:13:23,732
Ich lernte schon früh,
dass Gold Macht bedeutet.

1036
01:13:24,650 --> 01:13:29,988
Also vergrößerte ich mein Vermögen
und ließ mich von nichts beirren.

1037
01:13:31,240 --> 01:13:33,492
Meine Untertanen waren loyal.

1038
01:13:35,119 --> 01:13:38,455
Sie arbeiteten unermüdlich, Jahr für Jahr.

1039
01:13:40,624 --> 01:13:43,710
Meine Töchter heirateten
in die besten Familien ein,

1040
01:13:43,794 --> 01:13:45,963
zum Ruhme des Königreichs.

1041
01:13:48,841 --> 01:13:52,761
Und meinen Sohn
schickte ich auf Eroberungsfeldzug.

1042
01:13:55,931 --> 01:13:57,558
Er kam heim als Held.

1043
01:13:59,351 --> 01:14:02,062
Bald hatte ich mehr Gold, mehr Land

1044
01:14:02,146 --> 01:14:05,774
und mehr Denkmäler
als jeder meiner Vorgänger.

1045
01:14:07,484 --> 01:14:08,360
Und doch…

1046
01:14:09,111 --> 01:14:14,783
Auf dem Sterbebett erwartete ich
loyale Untertanen und liebende Familien.

1047
01:14:15,951 --> 01:14:17,202
Aber keiner kam.

1048
01:14:18,120 --> 01:14:21,665
Ich verfluchte alle,
die mich vergessen hatten.

1049
01:14:22,541 --> 01:14:27,796
Ich erreichte die Geisterwelt
und erwartete eine große Prozession.

1050
01:14:30,924 --> 01:14:32,509
Öffnet das Tor!

1051
01:14:32,593 --> 01:14:36,555
Aber die Götter
machten mich zu einem Wunschdrachen.

1052
01:14:36,638 --> 01:14:39,683
Nicht als Belohnung, als Strafe.

1053
01:14:39,766 --> 01:14:42,936
Ich kam in der Kanne zurück auf die Erde,

1054
01:14:43,020 --> 01:14:46,732
um den wahren Sinn des Lebens zu erfahren.

1055
01:14:51,862 --> 01:14:57,951
Doch ich habe all die Jahre,
unter all meinen Meistern versagt.

1056
01:15:00,078 --> 01:15:01,497
Bis ich dich traf.

1057
01:15:02,247 --> 01:15:04,541
Ich kenne den Sinn des Lebens nicht.

1058
01:15:04,625 --> 01:15:06,001
Aber was du hast,

1059
01:15:06,752 --> 01:15:08,545
Freunde, Familie,

1060
01:15:09,171 --> 01:15:11,840
ist mehr als ich je hatte.

1061
01:15:11,924 --> 01:15:14,885
Und kein Gold der Welt kann es kaufen.

1062
01:15:19,848 --> 01:15:21,475
Es ist dein Wunsch.

1063
01:15:22,351 --> 01:15:24,561
Wenn du es wirklich willst.

1064
01:15:27,356 --> 01:15:28,232
Ich…

1065
01:15:29,107 --> 01:15:29,942
Din!

1066
01:15:30,025 --> 01:15:32,444
Mr. Wang? Was tun Sie hier?

1067
01:15:32,528 --> 01:15:36,281
Bitte, die Kanne.
Für Spielchen ist keine Zeit.

1068
01:15:36,865 --> 01:15:41,119
-Sie arbeiten für Sie?
-Niemand wird verletzt, aber ich…

1069
01:15:47,125 --> 01:15:48,168
Long!

1070
01:16:02,766 --> 01:16:04,601
Lass meinen Freund in Ruhe.

1071
01:16:17,948 --> 01:16:19,783
Endlich, gerettet.

1072
01:16:26,623 --> 01:16:29,251
Warum? Das war nicht geplant.

1073
01:16:29,334 --> 01:16:33,005
Ich habe mein Leben lang anderen gedient.

1074
01:16:33,088 --> 01:16:36,091
Jetzt werden alle mir dienen.

1075
01:16:37,301 --> 01:16:39,177
Nein!

1076
01:16:44,933 --> 01:16:47,728
-Mr. Wang!
-Ich rufe dich, Drache.

1077
01:16:49,938 --> 01:16:53,066
-Din? Din!
-Ich bin jetzt dein Meister.

1078
01:16:54,776 --> 01:16:56,570
Hier ist mein erster Wunsch.

1079
01:17:19,343 --> 01:17:20,177
Dad?

1080
01:17:20,677 --> 01:17:24,097
Nein! Oh, mein Gott. Was ist mit dir?

1081
01:17:24,681 --> 01:17:26,683
-Din!
-In die Teekanne.

1082
01:17:27,476 --> 01:17:28,352
Dad?

1083
01:17:29,186 --> 01:17:30,771
-Li Na…
-Nein.

1084
01:17:31,688 --> 01:17:34,274
Ruf den Notarzt! Schon gut, Dad.

1085
01:17:35,525 --> 01:17:36,401
Hör mir zu.

1086
01:17:37,444 --> 01:17:38,695
Es tut mir leid.

1087
01:17:39,237 --> 01:17:43,450
Ich wollte sie retten,
aber die Firma ist bankrott.

1088
01:17:45,661 --> 01:17:48,080
Ich wollte, dass du alles hast.

1089
01:17:49,081 --> 01:17:50,040
Und jetzt

1090
01:17:51,124 --> 01:17:52,501
hast du nichts.

1091
01:17:53,085 --> 01:17:53,919
Nein.

1092
01:17:54,544 --> 01:17:56,505
Ich wollte das alles nie.

1093
01:17:57,089 --> 01:18:00,133
Ich wollte immer nur meinen Vater.

1094
01:18:01,510 --> 01:18:03,512
Ich wollte nur dich.

1095
01:18:30,372 --> 01:18:31,998
Ein Stups und du bist tot.

1096
01:18:45,220 --> 01:18:47,973
Ja, Boss. Berühren Sie ihn!

1097
01:18:51,184 --> 01:18:52,185
Oh, Funken!

1098
01:18:59,067 --> 01:19:00,318
Long, komm raus!

1099
01:19:01,403 --> 01:19:02,279
Din!

1100
01:19:08,034 --> 01:19:10,245
Drachentyp? Komm raus.

1101
01:19:11,496 --> 01:19:12,456
Din?

1102
01:19:13,373 --> 01:19:14,207
Din!

1103
01:19:14,291 --> 01:19:17,377
Ich wünsche mir Welpen
für einen Tierladen.

1104
01:19:17,461 --> 01:19:18,295
Welpen?

1105
01:19:18,378 --> 01:19:19,504
Ja, Welpen!

1106
01:19:19,588 --> 01:19:21,339
So sei es!

1107
01:19:25,135 --> 01:19:27,679
Hey, ich nenne dich Teddy.

1108
01:19:27,763 --> 01:19:29,181
Nein, böser Teddy!

1109
01:19:37,230 --> 01:19:39,191
Hey, Boss! Die Kanne!

1110
01:19:39,274 --> 01:19:41,109
Pass gut auf sie auf!

1111
01:19:41,193 --> 01:19:43,320
Hilf uns! Ruf den Drachen!

1112
01:19:43,403 --> 01:19:45,739
Wünsch dir eine Waffe oder so!

1113
01:19:45,822 --> 01:19:46,656
Wünschen?

1114
01:19:46,740 --> 01:19:48,366
Drache? Rufen?

1115
01:19:50,202 --> 01:19:51,077
Drachentyp.

1116
01:19:51,536 --> 01:19:53,538
Ich will längere Beine.

1117
01:19:54,831 --> 01:19:55,665
Ok.

1118
01:19:56,666 --> 01:19:57,918
Machst du Witze?

1119
01:20:11,681 --> 01:20:12,766
Ich rufe dich!

1120
01:20:18,980 --> 01:20:21,149
Drache, wirf den Jungen ab.

1121
01:20:21,233 --> 01:20:25,445
Das geht nicht.
Sie müssen die Kanne allein besitzen.

1122
01:20:28,281 --> 01:20:29,950
-Lass los.
-Nein.

1123
01:20:30,033 --> 01:20:31,076
Lass los!

1124
01:20:36,081 --> 01:20:38,166
Long, ich sehe dich nicht!

1125
01:20:38,250 --> 01:20:41,878
Du musst nicht sterben, Junge.
Arbeite für mich.

1126
01:20:41,962 --> 01:20:46,258
Du bekommst dein Gold.
Wir wünschen uns doch dasselbe.

1127
01:20:46,758 --> 01:20:47,592
Nein.

1128
01:20:47,676 --> 01:20:48,760
Tun wir nicht.

1129
01:20:49,678 --> 01:20:51,388
Ich will kein Gold.

1130
01:20:51,471 --> 01:20:53,974
Ich will etwas viel Wichtigeres.

1131
01:20:55,600 --> 01:20:56,434
Din.

1132
01:20:56,518 --> 01:20:57,936
Her mit der Kanne.

1133
01:21:07,988 --> 01:21:11,491
Dann endest du eben als Statue
in meinem Büro.

1134
01:21:33,013 --> 01:21:33,972
Nein!

1135
01:21:36,516 --> 01:21:37,559
Long?

1136
01:21:40,312 --> 01:21:42,105
Long, nein!

1137
01:21:42,188 --> 01:21:43,023
Nein!

1138
01:22:08,632 --> 01:22:09,591
Long!

1139
01:22:18,183 --> 01:22:20,185
Long!

1140
01:23:02,185 --> 01:23:03,019
Din!

1141
01:23:04,062 --> 01:23:04,896
Din.

1142
01:23:06,147 --> 01:23:07,190
Wo bin ich?

1143
01:23:10,652 --> 01:23:12,237
Willkommen, LongZhu.

1144
01:23:12,821 --> 01:23:13,697
Was?

1145
01:23:14,280 --> 01:23:16,616
-Wo bin ich?
-Glückwunsch.

1146
01:23:16,700 --> 01:23:19,494
Dein Dienst ist zu Ende.

1147
01:23:19,577 --> 01:23:23,498
Zu Ende?
Aber was ist mit meinem zehnten Meister?

1148
01:23:23,581 --> 01:23:26,418
Du hast dich als selbstlos erwiesen

1149
01:23:26,501 --> 01:23:29,963
und den Sinn des Lebens verstanden.

1150
01:23:30,046 --> 01:23:33,216
Du darfst die Geisterwelt nun betreten.

1151
01:23:42,851 --> 01:23:43,893
Ist das eine

1152
01:23:45,186 --> 01:23:46,104
Parade?

1153
01:23:46,688 --> 01:23:47,939
Zu deinen Ehren.

1154
01:23:51,067 --> 01:23:53,319
Nein! Ich muss zurück.

1155
01:23:53,903 --> 01:23:54,738
Zurück?

1156
01:23:54,821 --> 01:23:57,657
Ich muss noch einen Wunsch erfüllen.

1157
01:23:57,741 --> 01:24:00,493
Lächerlich! Das ist verboten.

1158
01:24:00,577 --> 01:24:02,787
Du bist lächerlich, Mann mit Rock!

1159
01:24:02,871 --> 01:24:05,040
-Das ist kein Rock!
-Ich will zurück!

1160
01:24:09,210 --> 01:24:12,130
Du lehnst den Willen der Götter ab?

1161
01:24:12,213 --> 01:24:15,633
Gut. Dann gehe ich eben selbst.

1162
01:24:16,843 --> 01:24:18,553
-Hör auf!
-Blöde Wolke!

1163
01:24:18,636 --> 01:24:20,305
Hör sofort damit auf!

1164
01:24:21,056 --> 01:24:23,349
-Mein Freund braucht mich.
-Na schön!

1165
01:24:24,476 --> 01:24:26,436
Du darfst zurück.

1166
01:24:27,228 --> 01:24:29,647
Aber nur unter einer Bedingung.

1167
01:24:52,962 --> 01:24:53,797
Long!

1168
01:25:00,970 --> 01:25:04,474
Dein letzter Wunsch, großer Meister.

1169
01:25:10,730 --> 01:25:11,981
Ich wünsche mir…

1170
01:25:36,005 --> 01:25:36,840
Dad?

1171
01:25:37,423 --> 01:25:38,550
Dad!

1172
01:26:08,121 --> 01:26:12,000
Da bist du ja, Maurice.
Und Pocket und Mr. Pants.

1173
01:26:12,083 --> 01:26:14,919
Und alle anderen 234.

1174
01:26:15,003 --> 01:26:16,880
Wow, nette Welpen.

1175
01:26:19,215 --> 01:26:20,341
Nette Beine.

1176
01:26:20,842 --> 01:26:22,927
-Danke. Tschüssi!
-Bis dann!

1177
01:26:40,111 --> 01:26:41,654
Din, ich…

1178
01:26:41,738 --> 01:26:46,242
Als ich sagte,
du müsstest realistischer sein, war das…

1179
01:26:48,244 --> 01:26:49,329
Schon ok, Mom.

1180
01:26:53,374 --> 01:26:54,209
Ich…

1181
01:26:54,918 --> 01:26:57,921
Tut mir leid,
dass ich dir nicht mehr geben kann.

1182
01:26:58,630 --> 01:27:02,926
Du hast mir viel gegeben, Mom.
Alles, was zählt.

1183
01:27:06,596 --> 01:27:07,513
Also…

1184
01:27:08,014 --> 01:27:11,017
Es ist spät und wir sollten essen.

1185
01:27:11,100 --> 01:27:11,935
Hier.

1186
01:27:14,854 --> 01:27:15,855
Mr. Wang?

1187
01:27:16,314 --> 01:27:18,816
-Was tun Sie hier?
-Ist Din da? Ist er ok?

1188
01:27:20,318 --> 01:27:22,862
Din, was hast du angestellt?

1189
01:27:22,946 --> 01:27:24,614
Nein. Gar nichts.

1190
01:27:24,697 --> 01:27:27,784
Ich wollte mich nur entschuldigen.

1191
01:27:28,493 --> 01:27:31,287
Ich weiß, was du getan hast. Danke.

1192
01:27:34,999 --> 01:27:37,710
Wo sind meine Manieren? Setzt euch.

1193
01:27:37,794 --> 01:27:40,296
-Wir wollten gerade essen.
-Das ist nicht…

1194
01:27:40,380 --> 01:27:41,381
Unsinn.

1195
01:27:41,464 --> 01:27:42,548
Mit Vergnügen.

1196
01:27:42,632 --> 01:27:47,178
Außerdem hatten wir
seit Stunden keine Gäste mehr.

1197
01:27:49,722 --> 01:27:52,225
Viel zu jung, um Händchen zu halten.

1198
01:27:52,308 --> 01:27:54,018
-Klappe!
-Hier.

1199
01:27:54,102 --> 01:27:57,355
Sie sehen aus,
als könnten Sie es brauchen.

1200
01:27:59,816 --> 01:28:03,444
Das ist das Leckerste,
was ich je gegessen habe.

1201
01:28:09,659 --> 01:28:10,493
Na Na!

1202
01:28:11,119 --> 01:28:15,498
Na Na! Was sagst du?
Zu viel, oder? Ich hole ein anderes.

1203
01:28:15,581 --> 01:28:18,459
Nein, Dad. Stell es ins Schaufenster.

1204
01:28:18,543 --> 01:28:20,878
Ja! Bis morgen oder gar nicht.

1205
01:28:22,130 --> 01:28:25,383
Ok, Beeilung mit den Dumplings.
Du, weg da.

1206
01:28:27,927 --> 01:28:31,014
Gute Arbeit. Din? Wo sind die Teetassen?

1207
01:28:31,097 --> 01:28:33,391
-Wir öffnen in 10 Minuten.
-Bin dran.

1208
01:28:34,267 --> 01:28:35,143
Teetassen.

1209
01:28:35,810 --> 01:28:37,645
Teetassen…

1210
01:28:52,535 --> 01:28:53,411
Long?

1211
01:28:54,120 --> 01:28:56,247
Grüße, großer Meister!

1212
01:28:56,331 --> 01:28:57,832
Oh, ein Bauernkind.

1213
01:28:58,416 --> 01:29:02,003
Long, bist du nicht in der Geisterwelt?

1214
01:29:02,587 --> 01:29:08,009
Na ja, es wurde etwas kompliziert.
Darum bin ich zurück.

1215
01:29:08,676 --> 01:29:12,430
Zurück? Für weitere zehn Meister?

1216
01:29:13,097 --> 01:29:14,182
Erraten.

1217
01:29:14,265 --> 01:29:18,853
Aber du hast 1000 Jahre gewartet,
um dorthin zu kommen.

1218
01:29:18,936 --> 01:29:21,356
Es gab sogar eine Parade, aber…

1219
01:29:22,440 --> 01:29:25,777
Du hattest noch einen Wunsch.
Es ging nicht anders.

1220
01:29:27,528 --> 01:29:30,156
Du hast das für mich aufgegeben?

1221
01:29:31,616 --> 01:29:32,825
Ich will es so.

1222
01:29:33,451 --> 01:29:36,204
Es fühlt sich zum ersten Mal so an,

1223
01:29:36,329 --> 01:29:39,540
als hätte ich etwas Weisheit anzubieten.

1224
01:29:43,878 --> 01:29:46,297
Außerdem gibt's keine Krabbenchips.

1225
01:29:46,381 --> 01:29:49,634
Und ich muss noch
einen dieser Metallvögel reiten.

1226
01:29:49,717 --> 01:29:53,137
Und es gibt keine Klimaanlagen im Himmel!

1227
01:29:53,221 --> 01:29:54,597
Es gibt viele…

1228
01:30:00,728 --> 01:30:01,729
Danke, Long.

1229
01:30:03,564 --> 01:30:04,649
Ich danke dir.

1230
01:30:09,195 --> 01:30:11,989
Din, warum sind im Müll zerbrochene…

1231
01:30:15,827 --> 01:30:17,787
Ich will's gar nicht wissen.

1232
01:30:23,292 --> 01:30:24,710
Ok, Din. Lass los.

1233
01:30:25,503 --> 01:30:26,963
Lass los, Din.

1234
01:30:33,803 --> 01:30:34,971
Bis bald, Long.

1235
01:30:44,730 --> 01:30:46,441
Ich bin ein Gott!

1236
01:30:50,445 --> 01:30:53,698
Was guckst du? Ein Gott, das bin ich!

1237
01:38:19,768 --> 01:38:23,772
Untertitel von: Matthias Ott



