1
00:00:06,297 --> 00:00:11,136
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:02:32,610 --> 00:02:37,240
〝安全な港を背に
貿易風に帆を立て―〞

3
00:02:37,323 --> 00:02:39,701
〝探検 発見せよ〞

4
00:02:39,784 --> 00:02:41,327
言うのは簡単ね

5
00:02:41,411 --> 00:02:43,788
私も世界を旅したい

6
00:02:43,872 --> 00:02:48,334
空港に勤めてるけど
旅とは無関係な仕事

7
00:02:48,418 --> 00:02:50,795
「夢の旅」はいかが？

8
00:02:51,504 --> 00:02:55,133
「夢の旅」
１冊目は無料です

9
00:02:55,216 --> 00:02:57,468
「夢の旅」はいかが？

10
00:02:57,552 --> 00:03:00,138
１冊目は無料です

11
00:03:00,221 --> 00:03:01,723
いかがですか？

12
00:03:01,806 --> 00:03:06,102
販売目標を達成したら
私も旅行できるんです

13
00:03:06,186 --> 00:03:07,520
ごめんなさい

14
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
購読の特典は―

15
00:03:11,524 --> 00:03:14,986
バレーボールと
スーツケースです

16
00:03:15,069 --> 00:03:17,197
「夢の旅」はいかが？

17
00:03:26,581 --> 00:03:28,625
‎特典はスーツケース

18
00:03:28,708 --> 00:03:31,586
‎硬質素材で頑丈なんです

19
00:03:34,422 --> 00:03:35,798
‎お待ちください

20
00:03:35,882 --> 00:03:37,884
‎これは不良品で…

21
00:03:39,677 --> 00:03:40,720
‎ダメか

22
00:03:41,596 --> 00:03:42,931
‎不調だな

23
00:03:43,014 --> 00:03:46,059
‎旅行は同僚に譲るのかね

24
00:03:46,142 --> 00:03:49,103
‎あと一歩です ヘリオさん

25
00:03:49,687 --> 00:03:53,399
‎期限は明日５時だ
‎頑張りなさい

26
00:03:53,483 --> 00:03:55,485
‎必ず達成します

27
00:03:57,654 --> 00:03:59,405
‎今月号が出たぞ

28
00:03:59,489 --> 00:04:01,241
〝「夢の旅」〞

29
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
‎タクシーはいかが

30
00:04:04,994 --> 00:04:06,746
‎タクシー 呼びます

31
00:04:12,585 --> 00:04:13,586
‎順調？

32
00:04:13,670 --> 00:04:17,507
‎配車アプリのせいで
‎商売上がったりよ

33
00:04:17,590 --> 00:04:18,675
‎何だよ！

34
00:04:18,758 --> 00:04:19,509
‎やめて

35
00:04:19,592 --> 00:04:20,760
‎言わせて

36
00:04:20,843 --> 00:04:23,554
‎そんなアプリを使うから―

37
00:04:23,638 --> 00:04:27,100
‎アメリカに
‎職とカネを奪われるんだ

38
00:04:27,183 --> 00:04:28,226
‎行こう

39
00:04:28,309 --> 00:04:30,561
‎言うべきことは言った

40
00:04:30,645 --> 00:04:32,272
‎仕事は終わり

41
00:04:32,355 --> 00:04:36,943
‎アメリカの誘惑には負けない

42
00:04:37,026 --> 00:04:38,111
‎何それ

43
00:04:38,194 --> 00:04:39,487
‎とぼけないで

44
00:04:39,570 --> 00:04:45,535
‎熱帯雨林とニオブを妬んで
‎ブラジル経済を妨害してる

45
00:04:45,618 --> 00:04:48,371
‎ニオブの話はやめて

46
00:04:48,454 --> 00:04:51,040
‎いいよ　私も疲れてる

47
00:04:51,124 --> 00:04:52,959
‎プリって覚えてる？

48
00:04:53,042 --> 00:04:53,960
‎いい子ね

49
00:04:54,043 --> 00:04:56,504
‎やめて 免税店の店員よ

50
00:04:56,587 --> 00:05:01,884
‎“アメリカ製品を売って
‎ブラジル産業を妨害”？

51
00:05:01,968 --> 00:05:03,928
‎夢の職場だった

52
00:05:04,012 --> 00:05:07,849
‎時給は高いし
‎スマホも特価で買える

53
00:05:07,932 --> 00:05:11,352
‎“夢の職場”？
‎国の経済はいいの？

54
00:05:11,436 --> 00:05:13,438
‎私が働くはずが―

55
00:05:13,521 --> 00:05:18,401
‎英語が話せるプリに
‎採用が決まったの

56
00:05:18,484 --> 00:05:21,446
‎公用語は
‎ポルトガル語だっつうの

57
00:05:28,911 --> 00:05:32,206
ポルトガルにも
ビーチがあるみたい

58
00:05:32,290 --> 00:05:33,750
こんな感じかな

59
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
うちに来る？

60
00:05:35,209 --> 00:05:35,918
ううん

61
00:05:36,002 --> 00:05:38,046
じゃあ ここで

62
00:05:38,129 --> 00:05:39,589
またね

63
00:05:53,102 --> 00:05:54,020
ただいま

64
00:05:54,520 --> 00:05:55,813
おかえり

65
00:05:56,481 --> 00:05:57,315
順調？

66
00:05:57,398 --> 00:05:58,191
うん

67
00:05:58,274 --> 00:06:01,319
夕食はターメリックの
シチューよ

68
00:06:01,402 --> 00:06:03,321
おいしそう

69
00:06:03,404 --> 00:06:05,740
でも部屋で食べる

70
00:06:08,451 --> 00:06:09,243
そう

71
00:06:10,119 --> 00:06:11,746
〝日本〞

72
00:06:33,893 --> 00:06:34,936
‎ねえ…

73
00:06:35,561 --> 00:06:37,772
‎ちょっと バーバラ

74
00:06:37,855 --> 00:06:40,149
‎アイロンをかけたのよ

75
00:06:40,233 --> 00:06:43,069
‎しわくちゃじゃないの

76
00:06:43,152 --> 00:06:44,695
‎気付かなかった

77
00:06:44,779 --> 00:06:46,114
‎汚い部屋ね

78
00:06:46,197 --> 00:06:50,076
‎旅行もいいけど
‎お皿も片づけなさい

79
00:06:50,159 --> 00:06:51,202
‎ちょっと！

80
00:06:51,285 --> 00:06:53,663
‎雑誌がバラバラになった

81
00:06:53,746 --> 00:06:54,914
‎私のせい？

82
00:07:02,922 --> 00:07:05,675
‎定期購読は特別価格です

83
00:07:05,758 --> 00:07:08,428
‎毎月 すてきな旅の提案も

84
00:07:08,511 --> 00:07:10,471
‎外貨両替は必要ありません

85
00:07:10,471 --> 00:07:11,806
‎外貨両替は必要ありません

86
00:07:10,471 --> 00:07:11,806
〝現金を持たない旅へ〞

87
00:07:11,806 --> 00:07:12,890
〝現金を持たない旅へ〞

88
00:07:12,974 --> 00:07:17,061
‎コンサートやフェス
‎パーティー情報も

89
00:07:17,145 --> 00:07:20,773
‎すてきな教会を巡られては？

90
00:07:20,857 --> 00:07:23,025
‎ハリーポッターのお城に

91
00:07:23,109 --> 00:07:25,987
‎宇宙人が来たマチュピチュ

92
00:07:26,070 --> 00:07:29,449
‎イースター島に
‎ミナスジェライス州

93
00:07:29,532 --> 00:07:30,491
‎購読する

94
00:07:31,534 --> 00:07:33,619
‎こちらにサインを

95
00:07:33,703 --> 00:07:34,787
‎サインを

96
00:07:34,871 --> 00:07:35,705
‎サインを

97
00:07:36,289 --> 00:07:37,707
‎どうも

98
00:07:37,790 --> 00:07:38,833
‎感謝します

99
00:07:38,916 --> 00:07:42,378
‎ガレオン国際空港から
‎ご連絡です

100
00:07:42,879 --> 00:07:44,130
‎すみません

101
00:07:44,213 --> 00:07:48,050
‎定期購読に興味がおありで？

102
00:07:48,134 --> 00:07:50,678
‎特典はバレーボールです

103
00:07:50,761 --> 00:07:53,055
‎結構よ　ありがとう

104
00:07:53,556 --> 00:07:56,350
‎それよりゲートを教えて

105
00:07:56,434 --> 00:07:59,520
‎AF53356便の―

106
00:07:59,604 --> 00:08:00,897
‎パリ行き

107
00:08:01,689 --> 00:08:04,066
‎まあ これからパリに？

108
00:08:04,901 --> 00:08:07,111
‎すてきな街よね

109
00:08:07,195 --> 00:08:08,946
‎エッフェル塔

110
00:08:09,030 --> 00:08:11,657
‎ノートルダム大聖堂
‎ルーブル美術館

111
00:08:11,741 --> 00:08:17,038
‎美術館に行くなら
‎ピラミッド側は混んでるの

112
00:08:17,121 --> 00:08:18,998
‎裏口から入って

113
00:08:19,081 --> 00:08:21,751
‎パリに お詳しいのね

114
00:08:22,460 --> 00:08:24,921
‎まさか　国外は一度も

115
00:08:25,004 --> 00:08:30,051
‎でも あと58分で
‎購読を１件成約できたら

116
00:08:30,134 --> 00:08:32,053
‎ご褒美の旅に行くの

117
00:08:32,136 --> 00:08:34,180
‎諦めずに頑張って

118
00:08:34,263 --> 00:08:36,682
‎私も人生初の旅なの

119
00:08:36,766 --> 00:08:39,310
‎この日を待ちわびてた

120
00:08:39,393 --> 00:08:41,771
‎ドキドキしちゃう

121
00:08:41,854 --> 00:08:43,731
‎ええ 分かります

122
00:08:45,066 --> 00:08:47,944
‎もうすぐ搭乗よ
‎Ｃ65ゲートへ

123
00:08:48,027 --> 00:08:49,278
‎ありがとう

124
00:08:49,362 --> 00:08:52,865
‎差し上げます
‎11月号はパリ特集よ

125
00:08:52,949 --> 00:08:54,742
‎ぜひ楽しんで

126
00:08:54,825 --> 00:08:55,785
‎ありがとう

127
00:08:59,413 --> 00:09:00,414
‎そうだ

128
00:09:01,332 --> 00:09:04,669
‎購読するわ
‎あなたの夢のために

129
00:09:04,752 --> 00:09:05,461
‎本当？

130
00:09:05,545 --> 00:09:06,546
‎急いで

131
00:09:06,629 --> 00:09:07,421
‎そうね

132
00:09:07,505 --> 00:09:10,383
‎こちらで申込書に記入を

133
00:09:10,967 --> 00:09:13,469
‎サインしたら完了です

134
00:09:16,722 --> 00:09:17,682
‎お客様？

135
00:09:18,307 --> 00:09:19,267
‎大変！

136
00:09:19,350 --> 00:09:21,978
‎どうしよう　テレサ様

137
00:09:22,061 --> 00:09:22,937
‎助けて！

138
00:09:23,020 --> 00:09:24,105
‎誰か！

139
00:09:28,609 --> 00:09:30,361
‎頭を支えて

140
00:09:40,663 --> 00:09:45,876
‎AF53356便パリ行きに
‎ご搭乗のお客様は…

141
00:09:45,960 --> 00:09:47,253
‎気をつけて

142
00:09:48,462 --> 00:09:51,090
‎可哀想　旅行は中止ね

143
00:09:51,173 --> 00:09:52,216
‎旅行？

144
00:09:52,300 --> 00:09:54,885
‎命が助かって何よりだ

145
00:09:55,386 --> 00:09:58,472
‎あなたの処置のおかげね

146
00:09:58,556 --> 00:10:00,516
‎君も習っただろ？

147
00:10:00,600 --> 00:10:01,517
‎いいえ

148
00:10:01,976 --> 00:10:04,562
‎雑誌の販売員には必要ない

149
00:10:04,645 --> 00:10:07,231
‎僕と同じ‎客室乗務員(ＣＡ)‎では？

150
00:10:07,315 --> 00:10:09,483
‎私？　ＣＡじゃないわ

151
00:10:10,276 --> 00:10:13,988
‎あなたこそ
‎パイロットかと思った

152
00:10:14,989 --> 00:10:16,240
‎がっかり？

153
00:10:16,324 --> 00:10:18,075
‎いいえ　まさか

154
00:10:18,159 --> 00:10:20,661
‎ＣＡはすてきな仕事よ

155
00:10:21,746 --> 00:10:25,791
‎私も世界を旅して
‎いろんな国を巡りたい

156
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
‎きっと最高ね

157
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
‎最高さ

158
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
‎好きな国はブラジル

159
00:10:31,005 --> 00:10:31,922
‎出身は？

160
00:10:32,006 --> 00:10:32,798
‎ニューヨーク

161
00:10:32,882 --> 00:10:35,009
‎まさか ウソよね？

162
00:10:35,092 --> 00:10:38,429
‎ニューヨークは大好きなの

163
00:10:38,929 --> 00:10:42,516
‎自由の女神 ブロードウェイ
‎セントラルパーク

164
00:10:43,976 --> 00:10:45,770
‎それはマンハッタン

165
00:10:46,270 --> 00:10:50,775
‎僕の家はニューヨーク市から
‎160キロ北にある

166
00:10:50,858 --> 00:10:52,777
‎ああ そうなの

167
00:10:53,861 --> 00:10:55,863
‎ポルトガル語が上手ね

168
00:10:55,946 --> 00:10:57,281
‎うれしいな

169
00:10:58,282 --> 00:11:01,118
‎昔 ブラジル人の彼女がいた

170
00:11:02,662 --> 00:11:04,121
‎その人に似てる

171
00:11:05,498 --> 00:11:07,124
‎美人だった？

172
00:11:07,875 --> 00:11:09,502
‎僕は夢中さ

173
00:11:13,005 --> 00:11:15,216
‎じゃ ブラッドリーさん

174
00:11:15,299 --> 00:11:18,552
‎私は仕事に戻るね　お元気で

175
00:11:18,636 --> 00:11:20,763
‎元気で　バーバラ

176
00:11:21,847 --> 00:11:23,766
‎タイラ お待たせ

177
00:11:23,849 --> 00:11:25,393
‎もう５時だよ

178
00:11:25,476 --> 00:11:26,394
‎本当？

179
00:11:26,477 --> 00:11:27,228
‎なんで？

180
00:11:27,311 --> 00:11:29,355
‎信じられない　見てよ

181
00:11:29,438 --> 00:11:31,774
‎また目標に届かなかった

182
00:11:31,857 --> 00:11:32,983
‎何ごとだ

183
00:11:34,610 --> 00:11:36,654
‎ヘリオさん　１件よ

184
00:11:37,363 --> 00:11:39,615
‎目標まで あと１件でした

185
00:11:39,699 --> 00:11:41,742
‎お願い　旅行させて

186
00:11:41,826 --> 00:11:44,078
‎君の努力が足りなかった

187
00:11:44,578 --> 00:11:45,788
‎はい？

188
00:11:45,871 --> 00:11:47,498
‎１件よ

189
00:11:47,581 --> 00:11:51,752
‎たった１件で
‎彼女の夢がかなうのに？

190
00:11:52,712 --> 00:11:54,630
‎私が契約する

191
00:11:54,714 --> 00:11:55,506
‎本当？

192
00:11:55,589 --> 00:11:57,133
‎ええ 親友だもん

193
00:11:57,216 --> 00:12:01,762
‎興味ないけど申し込むよ
‎特典はいらない

194
00:12:02,763 --> 00:12:04,098
‎やっぱ もらう

195
00:12:04,557 --> 00:12:05,558
‎時間切れだ

196
00:12:06,350 --> 00:12:09,603
‎お友達は次回の１件目だ

197
00:12:09,687 --> 00:12:12,648
‎来年は達成できるといいな

198
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
‎そんなの不公平です

199
00:12:14,900 --> 00:12:16,527
‎私は努力しました

200
00:12:16,610 --> 00:12:19,280
‎目標も達成したんです

201
00:12:20,990 --> 00:12:22,116
‎ダメなら―

202
00:12:23,200 --> 00:12:24,243
‎辞めます

203
00:12:24,326 --> 00:12:27,163
‎言っとくけど バーバラなら

204
00:12:27,246 --> 00:12:31,375
‎もっと いい仕事を
‎一瞬で見つけられる

205
00:12:32,418 --> 00:12:34,420
‎タクシーはいかが

206
00:12:34,503 --> 00:12:37,465
‎タクシー 呼びますよ

207
00:12:37,548 --> 00:12:39,800
‎タクシーはいかがです？

208
00:12:39,884 --> 00:12:41,594
‎タクシー？

209
00:12:47,224 --> 00:12:48,434
‎大丈夫？

210
00:12:48,517 --> 00:12:50,269
‎ひと息つかせて

211
00:12:50,770 --> 00:12:53,647
‎ほら 次の到着客が来るよ

212
00:12:53,731 --> 00:12:54,815
‎おいで

213
00:12:56,400 --> 00:12:58,444
‎“国際便 到着口”

214
00:13:01,405 --> 00:13:03,657
‎タクシーはいかが？

215
00:13:09,747 --> 00:13:10,623
‎やあ

216
00:13:11,624 --> 00:13:12,208
‎あら

217
00:13:12,875 --> 00:13:13,834
‎どうも

218
00:13:13,918 --> 00:13:15,795
‎雑誌の販売員は？

219
00:13:15,878 --> 00:13:19,673
‎辞めたの　私は万能だから

220
00:13:20,257 --> 00:13:22,968
‎リオのガイドもできる？

221
00:13:24,011 --> 00:13:26,013
‎ええ できるかも

222
00:13:26,096 --> 00:13:29,308
‎ニテロイなら彼女が詳しい

223
00:13:29,391 --> 00:13:30,392
‎地元なの

224
00:13:52,623 --> 00:13:53,666
‎ありがと

225
00:13:56,794 --> 00:13:58,546
‎すごい景色だな

226
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
‎世界一 美しい場所よ

227
00:14:01,632 --> 00:14:02,842
‎ホントね

228
00:14:02,925 --> 00:14:04,802
‎悩みも忘れられる

229
00:14:04,885 --> 00:14:06,762
‎今は不満は言わない

230
00:14:06,846 --> 00:14:08,973
‎美しい世界を見て

231
00:14:09,056 --> 00:14:11,100
‎ブラジルは裕福よ

232
00:14:11,183 --> 00:14:14,186
‎経済危機はアメリカ人のせい

233
00:14:14,270 --> 00:14:15,813
‎僕は関係ない

234
00:14:15,896 --> 00:14:19,024
‎気にしないで
‎アメリカ嫌いなの

235
00:14:19,108 --> 00:14:21,443
‎ブラジルを妨害してる

236
00:14:21,527 --> 00:14:25,531
‎石油も熱帯雨林も
‎ニオブもあるからね

237
00:14:25,614 --> 00:14:27,825
‎ニオブ？　何だい？

238
00:14:27,908 --> 00:14:28,701
‎“執着”

239
00:14:29,785 --> 00:14:33,956
‎世界のニオブの89％は
‎ブラジル産よ

240
00:14:34,039 --> 00:14:37,209
‎そうね　ブラジルは最高

241
00:14:37,293 --> 00:14:40,212
‎でも外国にも行きたい

242
00:14:40,296 --> 00:14:41,714
‎挑戦するの

243
00:14:42,298 --> 00:14:44,133
‎君は知人に似てる

244
00:14:44,675 --> 00:14:48,554
‎きっと退屈な人生を
‎送ってる人ね

245
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
‎そうだ　ついてきて

246
00:14:56,562 --> 00:14:58,439
‎走れ 走れ 走れ

247
00:15:10,367 --> 00:15:13,746
‎ブラッドは10代の頃
‎弟の子守から―

248
00:15:14,330 --> 00:15:16,832
‎ポルトガル語を学んだ

249
00:15:19,585 --> 00:15:20,753
‎どうぞ

250
00:15:20,836 --> 00:15:21,754
‎結構です

251
00:15:22,463 --> 00:15:26,175
‎ブラッドは
‎１歳年上の彼女と恋に落ち

252
00:15:26,258 --> 00:15:30,554
‎禁断の恋は
‎本気の恋愛に発展した

253
00:15:34,141 --> 00:15:39,855
‎でも両親が移民局に通報し
‎彼女は強制送還に

254
00:15:39,939 --> 00:15:43,359
‎以来 ブラッドは
‎いつかブラジルで―

255
00:15:43,442 --> 00:15:46,612
‎彼女と再会することを
‎夢見てきた

256
00:15:46,695 --> 00:15:51,158
‎でも成長するには
‎新しい挑戦が必要だ

257
00:15:51,992 --> 00:15:53,619
‎どうも

258
00:15:54,453 --> 00:15:56,455
‎あら 外国人さん

259
00:15:56,538 --> 00:15:57,373
‎何これ

260
00:15:57,873 --> 00:15:59,541
‎日焼け止めは？

261
00:15:59,625 --> 00:16:00,751
‎どうも

262
00:16:00,834 --> 00:16:01,710
‎どうも

263
00:16:03,170 --> 00:16:05,381
‎彼は12歳年上だけど

264
00:16:05,464 --> 00:16:08,300
‎映画のヒーローみたい

265
00:16:08,384 --> 00:16:09,677
‎完璧な人

266
00:16:09,760 --> 00:16:11,011
‎もらったの

267
00:16:11,095 --> 00:16:13,305
‎ファーストクラスの
‎アメニティ

268
00:16:13,389 --> 00:16:15,557
‎すてき　手鏡もある

269
00:16:15,641 --> 00:16:19,937
‎大航海時代の開拓者が
‎原住民にくれたやつ

270
00:16:20,020 --> 00:16:21,647
‎次の旅行用だ

271
00:16:22,231 --> 00:16:23,399
‎アメリカに？

272
00:16:23,482 --> 00:16:24,149
‎ああ

273
00:16:24,233 --> 00:16:24,858
‎まあ

274
00:16:24,942 --> 00:16:27,903
‎楽しみね　いつ行くの？

275
00:16:27,987 --> 00:16:29,571
‎ビザが取れたら

276
00:16:30,906 --> 00:16:33,826
‎委託業務になったばかりで

277
00:16:33,909 --> 00:16:36,787
‎生活費は母親が払ってる

278
00:16:36,870 --> 00:16:39,915
‎君の旅費は誰が？

279
00:16:39,999 --> 00:16:44,461
‎友人が航空券をくれるの
‎アメリカ在住よ

280
00:16:44,545 --> 00:16:46,755
‎滞在も友人宅？

281
00:16:47,339 --> 00:16:48,966
‎恋人でもある

282
00:16:49,967 --> 00:16:51,635
‎滞在期間は？

283
00:16:51,719 --> 00:16:56,640
‎まだ決めてないの
‎帰りの航空券も買ってない

284
00:17:00,811 --> 00:17:02,187
‎“拒否”

285
00:17:02,271 --> 00:17:03,313
‎拒否？

286
00:17:15,868 --> 00:17:16,952
‎ママ！

287
00:17:17,661 --> 00:17:18,620
‎何なの？

288
00:17:18,704 --> 00:17:19,997
‎信じられない

289
00:17:20,873 --> 00:17:21,874
‎ママ！

290
00:17:23,125 --> 00:17:24,168
‎ちょっと

291
00:17:24,251 --> 00:17:25,669
‎私の雑誌が！

292
00:17:25,753 --> 00:17:27,546
‎全部 使ったの？

293
00:17:27,629 --> 00:17:29,840
‎私の夢を壊した！

294
00:17:29,923 --> 00:17:30,632
‎いいえ

295
00:17:30,716 --> 00:17:34,511
‎かなわない夢を
‎生活費にしたの

296
00:17:35,179 --> 00:17:36,221
‎まったく

297
00:17:36,305 --> 00:17:39,516
‎夢なんて時間のムダだわ

298
00:17:39,600 --> 00:17:40,934
‎もう23歳よ

299
00:17:41,018 --> 00:17:45,898
‎やりたい仕事とか
‎人生の目標を考えなきゃ

300
00:17:46,440 --> 00:17:47,733
‎集中して

301
00:17:48,317 --> 00:17:51,528
‎仕事や目標に興味はない

302
00:17:51,612 --> 00:17:53,822
‎私は世界を見たい

303
00:17:53,906 --> 00:17:54,406
〝オペア留学〞

304
00:17:54,406 --> 00:17:55,574
〝オペア留学〞

305
00:17:54,406 --> 00:17:55,574
‎これだ

306
00:17:55,574 --> 00:17:56,075
〝オペア留学〞

307
00:17:56,158 --> 00:17:57,242
‎完璧よ

308
00:17:57,951 --> 00:18:02,039
‎そう思う？
‎色を塗れば見違える

309
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
‎ちょっと

310
00:18:03,040 --> 00:18:05,667
‎それは支払い済みなのよ

311
00:18:05,751 --> 00:18:07,711
‎バーバラ 返して

312
00:18:07,795 --> 00:18:08,879
‎大好きよ

313
00:18:08,962 --> 00:18:09,546
‎ねえ

314
00:18:10,130 --> 00:18:11,298
‎これ見て

315
00:18:11,381 --> 00:18:12,674
‎ママの鶏？

316
00:18:12,758 --> 00:18:13,884
‎交流プログラムよ

317
00:18:13,967 --> 00:18:17,638
‎なんで今まで
‎気付かなかったの？

318
00:18:17,721 --> 00:18:19,181
‎ビザも取れる

319
00:18:19,264 --> 00:18:21,558
‎そんなお金あるの？

320
00:18:21,642 --> 00:18:24,061
‎オペア留学よ

321
00:18:24,144 --> 00:18:28,232
‎18歳以上の女性向けで
‎子守をすると―

322
00:18:28,315 --> 00:18:32,319
‎生活費と学費を
‎ホストが負担してくれる

323
00:18:32,402 --> 00:18:33,612
‎子守留学？

324
00:18:33,695 --> 00:18:35,405
‎オペア留学よ

325
00:18:35,489 --> 00:18:38,158
‎自分の世話もできないのに？

326
00:18:38,242 --> 00:18:40,035
‎だから一緒に来て

327
00:18:41,078 --> 00:18:42,079
‎私が？

328
00:18:42,704 --> 00:18:45,541
‎何それ　冗談やめてよ

329
00:18:45,624 --> 00:18:49,628
‎接着剤の吸いすぎ？
‎英語も話せないのに

330
00:18:49,711 --> 00:18:51,630
‎ブラッドのいる町よ

331
00:18:51,713 --> 00:18:53,966
‎それならよかった

332
00:18:54,049 --> 00:18:56,510
‎私は絶対に行かない

333
00:18:56,593 --> 00:18:57,678
‎ここにいる

334
00:18:58,303 --> 00:19:02,558
‎お願い このままじゃ
‎人生がムダになる

335
00:19:02,641 --> 00:19:05,686
‎今の仕事を続けたい？

336
00:19:05,769 --> 00:19:09,022
‎配車アプリに負ける仕事よ

337
00:19:09,106 --> 00:19:10,482
‎世界を見て…

338
00:19:10,566 --> 00:19:11,441
‎どうも

339
00:19:11,525 --> 00:19:12,526
‎プリ

340
00:19:13,026 --> 00:19:14,611
‎仕事はどう？

341
00:19:14,695 --> 00:19:16,238
‎もうビックリ

342
00:19:16,321 --> 00:19:19,741
‎香水も化粧品も
‎全部 輸入品なの

343
00:19:19,825 --> 00:19:23,036
‎友達割引がなくて残念

344
00:19:23,120 --> 00:19:25,414
‎必要ないから大丈夫

345
00:19:25,497 --> 00:19:28,584
‎私たちアメリカに行くの

346
00:19:28,667 --> 00:19:29,626
‎だよね？

347
00:19:30,836 --> 00:19:32,504
‎信じられる？

348
00:19:32,588 --> 00:19:33,672
‎食べさせて

349
00:19:33,755 --> 00:19:38,719
‎ポン･デ･ケイジョが
‎アメリカになくて寂しいな

350
00:19:49,605 --> 00:19:51,690
‎「夢の旅」はいかが？

351
00:19:51,773 --> 00:19:54,484
‎３か月分が無料です

352
00:19:54,568 --> 00:19:55,527
‎ぜひ…

353
00:20:14,755 --> 00:20:17,424
‎タイラ見て　雪よ

354
00:20:22,554 --> 00:20:25,432
‎今の見た？　郵便受けよ

355
00:20:25,515 --> 00:20:27,184
‎かわいい

356
00:20:29,269 --> 00:20:30,103
‎タイラ

357
00:20:30,187 --> 00:20:32,439
‎起きて　あれを見て

358
00:20:32,522 --> 00:20:33,523
‎タイラ

359
00:20:33,607 --> 00:20:35,025
‎何なの？

360
00:20:35,108 --> 00:20:37,986
‎映画と同じバスよ　かわいい

361
00:20:38,070 --> 00:20:41,615
‎冗談でしょ？　信じられない

362
00:20:41,698 --> 00:20:45,369
‎バスのために
‎私を起こしたわけ？

363
00:21:03,470 --> 00:21:05,847
‎何かあったら連絡して

364
00:21:05,931 --> 00:21:09,059
‎言葉が通じないって最高

365
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
‎心配ない

366
00:21:10,435 --> 00:21:11,603
‎頑張って

367
00:21:13,313 --> 00:21:15,691
‎出発よ　ヘボサンタさん

368
00:21:15,774 --> 00:21:17,276
‎ソリはどこ？

369
00:21:43,218 --> 00:21:44,428
‎〈バーバラ〉

370
00:21:44,511 --> 00:21:45,846
‎〈はじめまして〉

371
00:21:45,929 --> 00:21:47,681
‎〈どうぞ入って〉

372
00:21:49,057 --> 00:21:51,560
‎〈手を洗わないと〉

373
00:21:51,643 --> 00:21:53,770
‎〈あら すみません〉

374
00:21:53,854 --> 00:21:55,522
‎〈どうぞ〉

375
00:21:55,605 --> 00:21:57,399
‎〈お邪魔します〉

376
00:21:58,692 --> 00:22:00,402
‎〈掃除は週に…〉

377
00:22:00,485 --> 00:22:03,864
‎シェリルは弁護士で
‎要求が多い

378
00:22:03,947 --> 00:22:07,534
‎家の規則を
‎壁一面に貼っていた

379
00:22:08,827 --> 00:22:14,124
‎息子のジョシュに触る前は
‎よく手を洗いながら―

380
00:22:14,207 --> 00:22:17,169
‎「ハッピーバースデー」を…

381
00:22:18,211 --> 00:22:20,172
‎〈２回 洗うのよ〉

382
00:22:20,255 --> 00:22:21,465
‎２回 歌う

383
00:22:26,219 --> 00:22:27,763
‎〈タイラ！〉

384
00:22:28,221 --> 00:22:31,099
‎〈入って　マーサよ〉

385
00:22:31,600 --> 00:22:32,726
‎〈ジェフだ〉

386
00:22:32,809 --> 00:22:34,936
‎〈マーサ ジェフ タイラ〉

387
00:22:35,020 --> 00:22:37,731
‎〈タイラ あなたの家よ〉

388
00:22:38,565 --> 00:22:39,816
‎〈君の家だ〉

389
00:22:40,525 --> 00:22:41,943
‎〈あなたの家〉

390
00:22:46,531 --> 00:22:48,325
‎どうしよう

391
00:22:50,660 --> 00:22:52,537
‎ウソでしょ

392
00:22:53,288 --> 00:22:55,082
‎どんな家族なの

393
00:22:56,833 --> 00:22:59,086
‎信じられない

394
00:23:00,128 --> 00:23:01,380
‎ウソでしょ

395
00:23:01,463 --> 00:23:04,091
‎すごい悪趣味ね

396
00:23:04,174 --> 00:23:05,634
‎“すごい”

397
00:23:05,675 --> 00:23:06,843
‎〈すごい〉

398
00:23:06,927 --> 00:23:08,512
‎〈すごい〉

399
00:23:08,595 --> 00:23:09,846
‎〈ありがとう〉

400
00:23:09,930 --> 00:23:11,348
‎〈ええ〉

401
00:23:11,848 --> 00:23:15,477
‎まさか あれを食べるの？

402
00:23:15,560 --> 00:23:17,938
‎ベーコン好きなの？

403
00:23:18,021 --> 00:23:20,440
‎〈ベーコンが好きか？〉

404
00:23:22,067 --> 00:23:24,319
‎〈髪が青いのね〉

405
00:23:24,403 --> 00:23:25,654
‎いい色でしょ

406
00:23:25,737 --> 00:23:28,198
‎青は“アズール”よ

407
00:23:28,281 --> 00:23:30,409
‎〈タイラ　ルーカスだ〉

408
00:23:30,492 --> 00:23:32,619
‎〈あら どうも〉

409
00:23:33,745 --> 00:23:36,832
‎イケメンね　かっこいい

410
00:23:36,915 --> 00:23:38,125
‎ありがとう

411
00:23:38,208 --> 00:23:39,042
‎分かる？

412
00:23:39,126 --> 00:23:40,210
‎ブラジル人だ

413
00:23:40,293 --> 00:23:41,128
‎ごめん

414
00:23:41,211 --> 00:23:42,963
‎子供の頃に移住した

415
00:23:43,046 --> 00:23:44,381
‎私 なんてこと

416
00:23:44,464 --> 00:23:45,757
‎いいよ

417
00:23:45,841 --> 00:23:49,511
‎ケナーさんに通訳を頼まれた

418
00:23:49,594 --> 00:23:51,054
‎スキー場で働いてる

419
00:23:51,138 --> 00:23:53,432
‎あの娘さんはどこ？

420
00:23:54,015 --> 00:23:56,685
‎〈あれはキャット〉

421
00:23:57,477 --> 00:23:58,562
‎〈娘よ〉

422
00:23:59,146 --> 00:24:00,981
‎マズかった？

423
00:24:01,064 --> 00:24:02,149
‎彼女は―

424
00:24:02,232 --> 00:24:05,944
‎安全保障局(ＮＳＡ)‎の職員だ
‎任務中に行方不明に

425
00:24:06,027 --> 00:24:08,321
‎仕事は子守でしょ？

426
00:24:08,405 --> 00:24:09,781
‎いいや 違う

427
00:24:09,865 --> 00:24:13,201
‎２人は話し相手を探してた

428
00:24:13,285 --> 00:24:15,370
‎あと貧困国の助けに…

429
00:24:15,454 --> 00:24:18,123
‎待って　貧困国？

430
00:24:18,748 --> 00:24:21,209
‎ブラジルが貧困国？

431
00:24:25,630 --> 00:24:27,841
‎英語で“ニオブ”は？

432
00:24:30,051 --> 00:24:34,514
‎疲れていたけど
‎新鮮な空気を感じた

433
00:24:34,973 --> 00:24:38,977
‎自由の前では
‎どんな悩みも小さく見える

434
00:24:40,145 --> 00:24:42,731
‎私は夢見る権利を得た

435
00:24:44,858 --> 00:24:46,776
‎〈寝かしつけて〉

436
00:24:46,860 --> 00:24:48,695
‎眠る権利はない

437
00:24:48,778 --> 00:24:49,738
‎まあ

438
00:24:50,280 --> 00:24:51,656
‎いい子だね

439
00:24:51,740 --> 00:24:52,949
‎泣かないで

440
00:24:59,122 --> 00:25:00,373
‎イタイ！

441
00:25:04,586 --> 00:25:07,380
‎〈ベーコンをあげて〉

442
00:25:07,464 --> 00:25:08,965
‎〈いらない〉

443
00:25:09,049 --> 00:25:11,426
‎〈ベーコンはいらない〉

444
00:25:11,510 --> 00:25:12,844
‎〈もっとだ〉

445
00:25:13,803 --> 00:25:16,890
‎キャットの好物
‎“ウサギパイ”だ

446
00:25:16,973 --> 00:25:19,518
‎昨晩 殺したばかり

447
00:25:20,477 --> 00:25:25,565
‎はく製の視線を感じながら
‎ウサギを食べろと？

448
00:25:25,649 --> 00:25:27,067
‎〈はく製 好きか？〉

449
00:25:27,150 --> 00:25:28,860
‎〈大半は娘のよ〉

450
00:25:28,944 --> 00:25:30,612
‎〈あのクマも〉

451
00:25:31,154 --> 00:25:32,739
‎〈シカは私〉

452
00:25:32,822 --> 00:25:34,407
‎〈あれはジェフ〉

453
00:25:36,076 --> 00:25:37,452
‎〈グッド〉

454
00:25:37,536 --> 00:25:41,248
‎言葉は分からないけど
‎幸せそう

455
00:25:41,331 --> 00:25:43,041
‎狩猟が趣味なんだ

456
00:25:43,124 --> 00:25:45,544
‎はく製は自慢の品

457
00:25:46,545 --> 00:25:47,420
‎何これ

458
00:25:47,504 --> 00:25:50,507
‎〈キャットのものだ
‎君にあげる〉

459
00:25:50,590 --> 00:25:52,425
‎ペットだった

460
00:25:52,509 --> 00:25:53,510
‎写真の子

461
00:25:54,302 --> 00:25:55,762
‎生きてたの？

462
00:25:57,305 --> 00:25:58,932
‎ウソでしょ

463
00:25:59,015 --> 00:26:01,309
‎持ちたくないよ

464
00:26:10,026 --> 00:26:11,319
‎そこだよ

465
00:26:11,820 --> 00:26:12,821
‎こっち

466
00:26:16,032 --> 00:26:17,784
‎ここが君の部屋

467
00:26:20,328 --> 00:26:21,871
‎荷物を置くよ

468
00:26:22,539 --> 00:26:23,748
‎子グマ？

469
00:26:24,291 --> 00:26:25,333
‎じゃあ―

470
00:26:25,917 --> 00:26:27,294
‎僕はこれで

471
00:26:27,377 --> 00:26:31,047
‎困ったことがあれば
‎僕はスキー場にいる

472
00:26:31,548 --> 00:26:32,882
‎スキーは？

473
00:26:32,966 --> 00:26:34,426
‎大好きだよ

474
00:26:34,509 --> 00:26:38,263
‎雪の日は
‎スノーボードで仕事に行く

475
00:26:38,930 --> 00:26:39,931
‎本当？

476
00:26:40,015 --> 00:26:43,560
‎ウソだよ　雪も初めて見る

477
00:26:43,643 --> 00:26:46,521
‎スキー場に入れてあげる

478
00:26:46,605 --> 00:26:47,981
‎無料で？

479
00:26:48,064 --> 00:26:49,024
‎ああ

480
00:26:49,107 --> 00:26:50,191
‎じゃあ 行く

481
00:26:50,275 --> 00:26:51,484
‎本気だよ

482
00:26:51,568 --> 00:26:53,194
‎楽しみだ

483
00:26:53,278 --> 00:26:54,487
‎ありがとう

484
00:26:55,071 --> 00:26:56,031
‎いい人

485
00:26:58,283 --> 00:26:59,659
‎デートなの？

486
00:27:31,441 --> 00:27:33,568
‎浮かない顔だね

487
00:27:34,903 --> 00:27:36,655
‎すごく疲れてる

488
00:27:36,738 --> 00:27:41,034
‎子守だけじゃなく
‎洗濯やアイロンや料理もする

489
00:27:41,117 --> 00:27:44,371
‎料理が選べるだけいいよ

490
00:27:44,454 --> 00:27:48,375
‎私なんて糖脂質たっぷりか
‎動物肉ばかり

491
00:27:48,458 --> 00:27:50,502
‎料理の文句はやめて

492
00:27:50,585 --> 00:27:52,045
‎ジャンク料理よ

493
00:27:52,128 --> 00:27:53,838
‎寒すぎる　急ごう

494
00:27:54,923 --> 00:27:57,425
‎どんな苦労もいとわない

495
00:27:57,509 --> 00:28:01,221
‎世界最高峰の教育を
‎受けるためよ

496
00:28:01,304 --> 00:28:02,472
‎〈英語１〉

497
00:28:03,807 --> 00:28:04,849
‎〈ないわ〉

498
00:28:05,850 --> 00:28:06,476
‎タイラ

499
00:28:06,559 --> 00:28:09,896
‎友達が２人できたよ

500
00:28:09,979 --> 00:28:12,357
‎メイ･リーとタイ･チュワン

501
00:28:14,192 --> 00:28:15,610
‎よろしく

502
00:28:15,694 --> 00:28:17,278
‎ちょっと来て

503
00:28:17,362 --> 00:28:22,867
‎教室を知りたいのに
‎英語１に名前がないの

504
00:28:22,951 --> 00:28:25,578
‎クラスは英語０だよ

505
00:28:25,662 --> 00:28:27,122
‎英語０

506
00:28:27,205 --> 00:28:28,957
‎ゼロ？　なんで？

507
00:28:39,050 --> 00:28:41,970
‎これが世界最高峰の教育？

508
00:28:42,053 --> 00:28:46,015
‎本気？　こんなの
‎履歴書にも書けない

509
00:29:28,057 --> 00:29:29,601
‎〈ごめんなさい〉

510
00:29:41,321 --> 00:29:42,071
‎〈こうよ〉

511
00:29:46,201 --> 00:29:47,035
‎バーバラ

512
00:29:47,118 --> 00:29:48,077
‎ブラッド

513
00:29:48,536 --> 00:29:50,205
‎会いたかった

514
00:29:57,337 --> 00:29:58,296
‎ごめん

515
00:29:58,880 --> 00:29:59,923
‎疲れてるの

516
00:30:00,006 --> 00:30:02,717
‎でも お出かけは楽しみ

517
00:30:20,109 --> 00:30:21,110
‎到着だ

518
00:30:23,196 --> 00:30:24,197
‎バーバラ？

519
00:30:50,139 --> 00:30:51,182
‎おやすみ

520
00:31:24,007 --> 00:31:25,300
‎おはよう

521
00:31:25,383 --> 00:31:28,469
‎ジャグジーでゆっくりしよう

522
00:31:28,553 --> 00:31:29,596
‎おはよう

523
00:31:30,513 --> 00:31:34,183
‎あなたの母校も
‎この辺りなの？

524
00:31:34,267 --> 00:31:35,268
‎そうだよ

525
00:31:35,351 --> 00:31:39,355
‎近くの航空学校に
‎ＣＡ育成コースがある

526
00:31:39,439 --> 00:31:42,066
‎その学校を見学させて

527
00:31:42,150 --> 00:31:43,067
‎お願い

528
00:31:47,030 --> 00:31:47,906
‎いいよ

529
00:31:48,531 --> 00:31:52,160
‎〈これはボーイング767の
‎訓練機だ〉

530
00:31:52,243 --> 00:31:57,123
‎〈世界地図で
‎好きな場所に飛んでいける〉

531
00:31:57,206 --> 00:32:00,376
‎〈最高だよ　中に入ろう〉

532
00:32:00,877 --> 00:32:03,046
‎あなたも乗った？

533
00:32:03,129 --> 00:32:05,465
‎いいや 操縦士の訓練用だ

534
00:32:07,258 --> 00:32:08,343
‎ブラッド？

535
00:32:08,426 --> 00:32:09,135
‎ヘンザ

536
00:32:09,719 --> 00:32:10,637
‎〈失礼〉

537
00:32:10,720 --> 00:32:13,139
‎ヘンザもブラジル人だ

538
00:32:13,222 --> 00:32:15,642
‎同じクラスだった

539
00:32:15,725 --> 00:32:16,809
‎〈元気？〉

540
00:32:17,644 --> 00:32:19,145
‎〈久しぶり〉

541
00:32:19,228 --> 00:32:21,272
‎はじめまして

542
00:32:21,856 --> 00:32:24,025
‎操縦士の資格を取るの

543
00:32:24,108 --> 00:32:25,568
‎それはすごい

544
00:32:25,652 --> 00:32:26,861
‎機長に？

545
00:32:26,945 --> 00:32:29,530
‎ええ あなたも入学するの？

546
00:32:29,614 --> 00:32:32,867
‎いいえ まだ分からない

547
00:32:32,951 --> 00:32:34,202
‎飛行機も初めて

548
00:32:34,285 --> 00:32:37,205
‎緊張したけど楽しかった

549
00:32:37,997 --> 00:32:39,791
‎救難訓練に来る？

550
00:32:39,874 --> 00:32:40,750
‎何なの？

551
00:32:40,833 --> 00:32:44,671
‎緊急時の訓練よ
‎乗客役を探してる

552
00:32:44,754 --> 00:32:47,215
‎残念　月曜は仕事だ

553
00:32:48,049 --> 00:32:50,218
‎それなら１人でも

554
00:32:55,640 --> 00:32:59,394
‎私の希望を
‎シェリルに打ち明けた

555
00:32:59,435 --> 00:33:01,646
‎〈コースを変えたい〉

556
00:33:01,729 --> 00:33:03,106
‎〈コースを？〉

557
00:33:03,731 --> 00:33:06,234
‎〈ＣＡ育成コースに〉

558
00:33:06,317 --> 00:33:08,319
‎〈ＣＡ育成コース？〉

559
00:33:08,778 --> 00:33:11,614
‎〈英語コースは辞める〉

560
00:33:11,698 --> 00:33:16,035
‎〈でも費用は払ってあるの
‎英語を続けて〉

561
00:33:16,119 --> 00:33:17,704
‎〈英語は話せる〉

562
00:33:17,787 --> 00:33:19,747
‎〈冗談でしょ？〉

563
00:33:19,831 --> 00:33:21,416
‎すぐに後悔した

564
00:33:21,499 --> 00:33:24,377
‎彼女は より厳しくなり

565
00:33:24,919 --> 00:33:28,172
‎留学中止も あり得る展開に

566
00:33:28,256 --> 00:33:32,051
‎〈上達しなければ
‎帰ってもらう〉

567
00:33:32,927 --> 00:33:34,178
‎〈すみません〉

568
00:33:35,972 --> 00:33:37,724
‎これを使って

569
00:33:37,807 --> 00:33:40,935
‎私がサイズ６なんて笑える

570
00:33:41,019 --> 00:33:42,353
‎ちっちゃい

571
00:33:42,437 --> 00:33:43,646
‎単位が違う

572
00:33:43,730 --> 00:33:45,523
‎ブラジルでは35よ

573
00:33:45,606 --> 00:33:49,235
‎板を選ぶから体重を量ろう

574
00:33:49,861 --> 00:33:51,404
‎恥ずかしい

575
00:33:56,409 --> 00:33:58,369
‎矢印を真ん中に

576
00:33:59,954 --> 00:34:01,080
‎これでいい

577
00:34:02,665 --> 00:34:03,833
‎ウソでしょ

578
00:34:03,916 --> 00:34:05,710
‎どうしたの？

579
00:34:05,793 --> 00:34:08,546
‎134キロ？　重すぎ！

580
00:34:08,629 --> 00:34:09,756
‎違うよ

581
00:34:09,839 --> 00:34:12,258
‎これはポンドの重さだ

582
00:34:12,341 --> 00:34:14,469
‎最近 食べすぎで…

583
00:34:14,552 --> 00:34:15,428
‎タイラ

584
00:34:15,511 --> 00:34:17,180
‎ベーコンばかり…

585
00:34:17,263 --> 00:34:18,347
‎ブラッド

586
00:34:18,431 --> 00:34:21,142
‎リフト券をくれたルーカスよ

587
00:34:21,225 --> 00:34:22,226
‎よろしく

588
00:34:22,310 --> 00:34:23,269
‎どうも

589
00:34:23,352 --> 00:34:24,645
‎バーバラは？

590
00:34:24,729 --> 00:34:26,564
‎遅れるみたい

591
00:34:26,647 --> 00:34:27,940
‎彼の板も

592
00:34:28,024 --> 00:34:29,817
‎〈自分の板がある〉

593
00:34:29,901 --> 00:34:31,944
‎20年前の物だけどね

594
00:34:32,028 --> 00:34:34,572
‎すごい　僕の年齢より古い

595
00:34:34,655 --> 00:34:37,366
‎僕も君の親世代の年齢だ

596
00:34:46,292 --> 00:34:48,920
‎動けないよ　難しいね

597
00:34:49,003 --> 00:34:51,589
‎ヒザを曲げるんだ

598
00:34:51,672 --> 00:34:53,800
‎ヒザね　それで？

599
00:34:54,300 --> 00:34:55,134
‎おいで

600
00:34:55,718 --> 00:34:57,261
‎引っ張って

601
00:34:57,345 --> 00:34:59,180
‎これで動ける

602
00:35:02,600 --> 00:35:04,060
‎骨折したかも

603
00:35:04,143 --> 00:35:04,977
‎本当？

604
00:35:05,478 --> 00:35:06,729
‎ウソだよ

605
00:35:10,483 --> 00:35:11,526
‎〈誰か〉

606
00:35:13,361 --> 00:35:14,403
‎〈あの〉

607
00:35:14,487 --> 00:35:16,989
‎“チケット売場”

608
00:35:24,455 --> 00:35:25,498
‎〈どうも〉

609
00:35:29,585 --> 00:35:30,837
‎〈ご用件は？〉

610
00:35:32,964 --> 00:35:35,258
‎〈スキーに　山へ〉

611
00:35:35,341 --> 00:35:37,426
‎〈もう終わりなんだ〉

612
00:35:41,264 --> 00:35:42,390
‎クソッ！

613
00:35:43,182 --> 00:35:47,228
‎君はブラジル人か
‎タイラの友達？

614
00:35:47,311 --> 00:35:49,188
‎ええ バーバラよ

615
00:35:52,441 --> 00:35:56,821
‎僕のカードキーを貸すけど
‎今日 返してね

616
00:35:57,405 --> 00:35:58,281
‎もちろん

617
00:35:58,364 --> 00:35:59,657
‎夜11時までに

618
00:35:59,740 --> 00:36:00,908
‎約束する

619
00:36:00,992 --> 00:36:02,493
‎支度しよう

620
00:36:02,577 --> 00:36:05,663
‎ありがとう　ルーカス

621
00:36:05,746 --> 00:36:06,789
‎ああ

622
00:36:10,001 --> 00:36:11,085
‎ブーツだ

623
00:36:12,587 --> 00:36:14,046
‎手伝うよ

624
00:36:20,595 --> 00:36:23,848
‎厚手の靴下を用意しよう

625
00:36:25,266 --> 00:36:26,267
‎待って

626
00:36:48,080 --> 00:36:49,165
‎〈どうぞ〉

627
00:36:59,050 --> 00:37:01,177
‎〈バーバラ こっち〉

628
00:37:01,260 --> 00:37:02,094
‎バーバラ

629
00:37:03,137 --> 00:37:04,263
‎〈おいで〉

630
00:37:05,514 --> 00:37:06,349
‎タイラ

631
00:37:06,432 --> 00:37:07,266
‎こっち

632
00:37:07,808 --> 00:37:08,643
‎簡単だよ

633
00:37:08,726 --> 00:37:11,437
‎簡単だよ　早くおいで

634
00:37:12,563 --> 00:37:13,940
‎〈心配ない〉

635
00:37:17,026 --> 00:37:18,194
‎〈おいで〉

636
00:37:22,240 --> 00:37:23,449
‎〈止まって〉

637
00:37:24,367 --> 00:37:25,618
‎バーバラ！

638
00:37:25,701 --> 00:37:27,411
‎大丈夫？

639
00:37:27,495 --> 00:37:30,456
‎動かないで　眠っちゃダメ

640
00:37:34,919 --> 00:37:35,753
‎寝たよ

641
00:37:36,337 --> 00:37:38,839
‎赤ちゃん かわいいね

642
00:37:38,923 --> 00:37:40,424
‎ブラッドからだ

643
00:37:40,508 --> 00:37:42,093
‎出たくない

644
00:37:42,176 --> 00:37:43,344
‎なんで？

645
00:37:43,427 --> 00:37:48,349
‎出たくない
‎ホッケーの試合に誘われてる

646
00:37:49,100 --> 00:37:53,020
‎せっかく来たんだから
‎楽しみなよ

647
00:37:55,815 --> 00:37:56,774
‎タイラ

648
00:37:56,857 --> 00:38:00,903
‎私は ただ眠りたい
‎仕事も休みよ

649
00:38:00,987 --> 00:38:02,405
‎代わりに行って

650
00:38:02,488 --> 00:38:03,197
‎イヤよ

651
00:38:03,281 --> 00:38:05,908
‎お願い　楽しいと思うよ

652
00:38:05,992 --> 00:38:07,076
‎そう？

653
00:38:07,159 --> 00:38:11,330
‎お願いだから
‎つまらなくても行って

654
00:38:12,623 --> 00:38:15,251
‎いいよ　私は元気だしね

655
00:38:15,334 --> 00:38:18,087
‎ありがとう　感想を教えて

656
00:38:18,170 --> 00:38:19,547
‎分かった

657
00:38:21,382 --> 00:38:22,383
‎またね

658
00:38:24,969 --> 00:38:26,512
‎泣かないで

659
00:38:26,595 --> 00:38:29,974
‎スキーの利点は
‎打ち身を冷やせること

660
00:38:30,057 --> 00:38:33,811
‎２日後には
‎仕事復帰を命じられた

661
00:38:34,979 --> 00:38:36,647
‎泣かないで

662
00:38:56,917 --> 00:39:00,046
‎〈これは重大な過失だぞ〉

663
00:39:00,129 --> 00:39:02,923
‎〈カードキーを無くすとは〉

664
00:39:03,007 --> 00:39:06,093
‎〈今後は気をつけます〉

665
00:39:07,636 --> 00:39:09,972
‎〈悪いが許せない〉

666
00:39:16,062 --> 00:39:18,022
‎私のせいね

667
00:39:19,065 --> 00:39:22,276
‎もっと早く返したかったけど

668
00:39:22,360 --> 00:39:23,361
‎ケガで…

669
00:39:23,444 --> 00:39:24,195
‎大丈夫？

670
00:39:25,863 --> 00:39:26,947
‎平気よ

671
00:39:28,115 --> 00:39:31,077
‎これ 遅くなってごめん

672
00:39:31,660 --> 00:39:32,495
‎平気だよ

673
00:39:34,372 --> 00:39:36,540
‎泣かないで ほら

674
00:39:40,711 --> 00:39:41,879
‎任せて

675
00:39:48,719 --> 00:39:51,722
‎１人にしないと誓った

676
00:39:51,806 --> 00:39:54,225
‎どこに行くのも一緒だ

677
00:39:54,308 --> 00:39:55,393
‎本気？

678
00:39:55,434 --> 00:39:59,271
‎君のためなら何でもする

679
00:39:59,355 --> 00:40:00,815
‎アレレ

680
00:40:01,440 --> 00:40:04,527
‎アイ アイ アイ 愛してる

681
00:40:06,362 --> 00:40:08,239
‎アレレ

682
00:40:08,322 --> 00:40:11,409
‎アイ アイ アイ 愛してる

683
00:40:13,411 --> 00:40:17,081
‎ルーカス また会いたいわ

684
00:40:17,498 --> 00:40:18,833
‎友達になって

685
00:40:18,916 --> 00:40:22,837
‎スキーならいつでも教えるよ

686
00:40:22,920 --> 00:40:26,757
‎うれしいけど
‎スキーは遠慮しとく

687
00:40:27,466 --> 00:40:29,385
‎休みも週１日だし

688
00:40:29,468 --> 00:40:30,344
‎本当？

689
00:40:31,137 --> 00:40:33,514
‎次の休みの予定は？

690
00:40:34,515 --> 00:40:35,349
‎あるよ

691
00:40:36,058 --> 00:40:38,436
‎“友達”と一緒にどう？

692
00:40:38,978 --> 00:40:39,812
‎〈行け〉

693
00:40:50,281 --> 00:40:51,282
‎大丈夫？

694
00:40:51,365 --> 00:40:52,032
‎うん

695
00:40:57,872 --> 00:41:00,624
‎ごめんね　大丈夫？

696
00:41:00,708 --> 00:41:01,709
‎冗談だよ

697
00:41:16,098 --> 00:41:17,600
‎楽しんでる？

698
00:41:17,683 --> 00:41:18,476
‎どうも

699
00:41:18,559 --> 00:41:19,226
‎ええ

700
00:41:19,310 --> 00:41:20,019
‎どうも

701
00:41:20,102 --> 00:41:21,312
‎ええ

702
00:41:21,395 --> 00:41:23,981
‎ルーカスよ　友達なの

703
00:41:24,064 --> 00:41:25,232
‎楽しんで

704
00:41:25,316 --> 00:41:26,609
‎〈拭かせて〉

705
00:41:26,692 --> 00:41:27,651
‎お願い

706
00:41:27,735 --> 00:41:31,071
‎〈少し茶色になったけど〉

707
00:41:31,155 --> 00:41:34,325
‎〈洗えば落ちるから大丈夫〉

708
00:41:34,408 --> 00:41:35,910
‎ウソみたい

709
00:42:11,820 --> 00:42:12,821
‎何してるの

710
00:42:12,905 --> 00:42:13,906
‎やめて

711
00:42:14,365 --> 00:42:15,616
‎銃はしまって

712
00:42:15,699 --> 00:42:16,951
‎〈大丈夫〉

713
00:42:17,034 --> 00:42:18,869
‎ピクニックは？

714
00:42:18,953 --> 00:42:20,704
‎ピクニックしよう

715
00:42:20,788 --> 00:42:22,039
‎ピクニック

716
00:42:22,122 --> 00:42:23,123
‎〈あとで〉

717
00:42:23,207 --> 00:42:26,085
‎ピクニックだけにしよう

718
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
‎銃をしまってピクニックよ

719
00:42:43,561 --> 00:42:44,728
‎〈見て〉

720
00:42:45,563 --> 00:42:47,481
‎サラダよ

721
00:42:47,565 --> 00:42:48,774
‎サラダ

722
00:42:48,857 --> 00:42:50,568
‎オレンジジュース

723
00:42:50,651 --> 00:42:53,529
‎すごく体にいいの

724
00:42:53,612 --> 00:42:55,197
‎〈ベーコンなし〉

725
00:42:55,281 --> 00:42:56,323
‎〈そうね〉

726
00:42:56,407 --> 00:42:59,493
‎メロンがあるよ　食べる？

727
00:42:59,577 --> 00:43:00,786
‎メロン？

728
00:43:00,869 --> 00:43:01,537
‎はい

729
00:43:02,997 --> 00:43:03,747
‎どう？

730
00:43:03,831 --> 00:43:04,873
‎おいしい

731
00:43:04,957 --> 00:43:05,833
‎魚も

732
00:43:09,712 --> 00:43:11,046
‎〈タイラ〉

733
00:43:16,051 --> 00:43:17,928
‎〈これを読んで〉

734
00:43:19,263 --> 00:43:20,180
‎〈慎重に〉

735
00:43:25,227 --> 00:43:28,314
〝外国人養子縁組
嘆願書〞

736
00:43:25,227 --> 00:43:28,314
‎“‎宇宙人‎養子嘆願書”？

737
00:43:28,397 --> 00:43:31,400
‎なんで宇宙人を養子に？

738
00:43:31,984 --> 00:43:33,360
‎あなたのことよ

739
00:43:33,444 --> 00:43:37,656
‎外国人‎を養子にするための
‎嘆願書だって

740
00:43:38,240 --> 00:43:41,076
‎私を養子に？　信じられない

741
00:43:41,160 --> 00:43:44,371
‎ええ 孤児でもないのにね

742
00:43:44,455 --> 00:43:46,915
‎アメリカ人になるの？

743
00:43:46,999 --> 00:43:48,542
‎養子になればね

744
00:43:48,626 --> 00:43:50,002
‎断るでしょ？

745
00:43:50,085 --> 00:43:51,837
‎まだ分からない

746
00:43:52,338 --> 00:43:55,090
‎ちょっと考えてみる

747
00:43:55,174 --> 00:43:57,843
‎チャンスかもしれない

748
00:43:57,926 --> 00:44:00,054
‎アメリカは嫌いでしょ？

749
00:44:00,137 --> 00:44:02,723
‎ブラジルで仕事を続けても―

750
00:44:02,806 --> 00:44:05,934
‎“タクシー！”って叫ぶだけ

751
00:44:07,478 --> 00:44:08,520
‎変わったね

752
00:44:08,604 --> 00:44:12,775
‎世界を見ろって言ったのは
‎バーバラだよ

753
00:44:12,858 --> 00:44:17,571
‎そう 世界を見るの
‎自分を曲げるんじゃない

754
00:44:17,655 --> 00:44:18,614
‎そうね

755
00:44:18,697 --> 00:44:22,951
‎自分は曲げなかった
‎iPhoneをもらうまでは

756
00:44:23,035 --> 00:44:25,412
‎何それ　自分を売るの？

757
00:44:25,496 --> 00:44:29,124
‎養子になれないからって
‎嫉妬しないで

758
00:44:29,208 --> 00:44:30,751
‎冗談やめて

759
00:44:31,418 --> 00:44:32,878
‎何 笑ってるの

760
00:44:32,961 --> 00:44:36,465
‎やめなよ　私に夢中なだけ

761
00:44:37,132 --> 00:44:38,842
‎私のファンなの

762
00:44:38,926 --> 00:44:41,637
‎〈タイラの髪型 変だね〉

763
00:44:41,720 --> 00:44:43,430
‎〈マジメちゃん〉

764
00:45:05,202 --> 00:45:06,286
‎着いたよ

765
00:45:21,510 --> 00:45:23,178
‎映画 楽しかった

766
00:45:23,762 --> 00:45:25,347
‎寝てたのに？

767
00:45:26,140 --> 00:45:29,351
‎ごめん　字幕がなくて

768
00:45:33,689 --> 00:45:34,648
‎おやすみ

769
00:45:34,732 --> 00:45:35,774
‎おやすみ

770
00:45:41,280 --> 00:45:41,947
‎えっ？

771
00:45:44,241 --> 00:45:47,453
‎ねえ 私の家じゃないみたい

772
00:45:48,162 --> 00:45:48,954
‎そう？

773
00:45:50,414 --> 00:45:53,041
‎ここ 私の家じゃない

774
00:45:53,459 --> 00:45:54,168
‎行こう

775
00:45:54,251 --> 00:45:55,502
‎〈動くな〉

776
00:45:55,586 --> 00:45:57,254
‎〈誤解です〉

777
00:46:01,300 --> 00:46:04,470
‎〈ダメ！　やめて〉

778
00:46:04,553 --> 00:46:06,930
‎〈やめて　私の友達〉

779
00:46:07,014 --> 00:46:08,265
‎タイラ？

780
00:46:08,807 --> 00:46:10,559
‎タイラの家に？

781
00:46:10,642 --> 00:46:12,144
‎間違えたんだ

782
00:46:12,227 --> 00:46:14,521
‎この家を知ってたの？

783
00:46:14,980 --> 00:46:16,148
‎いいや

784
00:46:17,191 --> 00:46:18,400
‎ああ

785
00:46:19,109 --> 00:46:20,360
‎どっちなの？

786
00:46:21,361 --> 00:46:25,407
‎ごめん 親友には
‎話すべきだった

787
00:46:25,491 --> 00:46:26,325
‎何を？

788
00:46:26,408 --> 00:46:28,786
‎彼と飲みに行ったの

789
00:46:28,869 --> 00:46:29,495
‎何それ

790
00:46:29,578 --> 00:46:32,122
‎ジャグジーに入ってキスした

791
00:46:32,206 --> 00:46:33,373
‎冗談でしょ

792
00:46:33,457 --> 00:46:35,375
‎軽い気持ちだったの

793
00:46:35,459 --> 00:46:37,377
‎早口で分からない

794
00:46:37,461 --> 00:46:38,629
‎信じられない

795
00:46:38,712 --> 00:46:39,713
‎待って

796
00:46:40,464 --> 00:46:41,507
‎説明させて

797
00:47:00,192 --> 00:47:00,943
‎やあ

798
00:47:08,283 --> 00:47:09,284
‎目的地は？

799
00:47:09,368 --> 00:47:11,495
‎ニテロイに戻りたい

800
00:47:11,578 --> 00:47:13,997
‎長旅だけど我慢できる？

801
00:47:14,081 --> 00:47:15,958
‎もう我慢の限界

802
00:47:17,668 --> 00:47:21,880
‎うまくやりたいのに
‎空回りしてばかり

803
00:47:21,964 --> 00:47:25,008
‎これが夢だったはずなのに

804
00:47:26,093 --> 00:47:27,636
‎故郷に帰りたい？

805
00:47:27,719 --> 00:47:33,058
‎ブラジルの記憶はない
‎８歳で移住したからね

806
00:47:33,141 --> 00:47:34,268
‎８歳？

807
00:47:35,102 --> 00:47:36,895
‎アメリカ人なの？

808
00:47:36,979 --> 00:47:38,438
‎だといいけど

809
00:47:39,147 --> 00:47:40,482
‎一時ビザだ

810
00:47:40,566 --> 00:47:45,737
‎大学に進学できないと
‎違法滞在になる

811
00:47:47,197 --> 00:47:49,908
‎大丈夫　きっと入れる

812
00:47:50,492 --> 00:47:51,743
‎気をつけて

813
00:48:02,504 --> 00:48:03,463
‎待って

814
00:48:04,131 --> 00:48:04,923
‎これを

815
00:48:06,091 --> 00:48:07,092
‎つけて

816
00:48:10,470 --> 00:48:11,471
‎いくよ

817
00:48:15,726 --> 00:48:16,768
‎目を閉じて

818
00:48:17,311 --> 00:48:18,228
‎何なの？

819
00:48:18,896 --> 00:48:21,732
‎いいね 目を開けないで

820
00:48:21,815 --> 00:48:22,774
‎すぐ戻る

821
00:48:22,858 --> 00:48:23,734
‎ええ

822
00:48:24,735 --> 00:48:25,777
‎開けないで

823
00:48:28,155 --> 00:48:28,989
‎まだ？

824
00:48:43,503 --> 00:48:45,047
‎キレイ！

825
00:48:50,677 --> 00:48:53,221
‎どう？　気に入った？

826
00:48:53,931 --> 00:48:55,057
‎とても

827
00:48:57,893 --> 00:48:59,019
‎よかった

828
00:49:27,881 --> 00:49:29,049
‎〈おはよう〉

829
00:49:30,384 --> 00:49:31,510
‎〈ルーカス〉

830
00:49:32,010 --> 00:49:33,011
‎〈来い〉

831
00:49:34,930 --> 00:49:36,014
‎〈こっち〉

832
00:49:45,273 --> 00:49:46,817
‎〈何でしょう〉

833
00:49:46,900 --> 00:49:49,152
‎目を開けないで

834
00:49:49,236 --> 00:49:50,320
‎〈これは？〉

835
00:49:51,989 --> 00:49:53,073
‎〈クビだ〉

836
00:49:53,657 --> 00:49:55,158
‎キレイ！

837
00:49:55,242 --> 00:49:59,913
‎防犯カメラなんて
‎使ったこともないのに

838
00:49:59,997 --> 00:50:02,582
‎鍵をなくしてから疑ってた

839
00:50:02,666 --> 00:50:05,877
‎信じられない　何が悪いの？

840
00:50:05,961 --> 00:50:07,671
‎クビにはできる

841
00:50:09,756 --> 00:50:10,799
‎残念ね

842
00:50:10,882 --> 00:50:14,177
‎ここには出稼ぎで来てる

843
00:50:15,429 --> 00:50:17,931
‎クビなら帰らないと

844
00:50:21,852 --> 00:50:23,979
‎もう会えないの？

845
00:50:25,355 --> 00:50:26,398
‎どうかな

846
00:50:28,525 --> 00:50:29,943
‎授業は休める？

847
00:50:30,736 --> 00:50:31,820
‎〈シマリス〉

848
00:50:33,155 --> 00:50:34,740
‎〈シマリス〉

849
00:50:35,949 --> 00:50:38,076
‎〈もう一度 シマリス〉

850
00:52:12,087 --> 00:52:12,921
‎失礼

851
00:52:13,964 --> 00:52:17,134
‎〈ケナー宅から中継です〉

852
00:52:17,551 --> 00:52:20,971
‎〈ＮＳＡ分析官の
‎キャット･ケナーが〉

853
00:52:21,054 --> 00:52:23,974
‎〈コロンビアから
‎救出されました〉

854
00:52:24,558 --> 00:52:27,644
‎〈驚くべきニュースです〉

855
00:52:28,145 --> 00:52:29,187
‎〈タイラ〉

856
00:52:29,729 --> 00:52:32,107
‎〈姉のキャットよ〉

857
00:52:33,900 --> 00:52:35,235
‎〈姉妹だ〉

858
00:52:36,236 --> 00:52:39,364
‎あなたのことは
‎両親から聞いた

859
00:52:39,447 --> 00:52:41,324
‎ポルトガル語を？

860
00:52:41,408 --> 00:52:44,703
‎ブラジルで長年 働いてた

861
00:52:44,786 --> 00:52:46,997
‎キャットと呼んで

862
00:52:48,206 --> 00:52:50,500
‎もう姉妹同然よ

863
00:52:50,584 --> 00:52:51,793
‎〈撮ります〉

864
00:52:55,755 --> 00:52:57,716
‎好きにはさせない

865
00:53:04,973 --> 00:53:05,724
‎ここだ

866
00:53:08,393 --> 00:53:09,269
‎待ってて

867
00:53:18,570 --> 00:53:21,156
‎母さんが出てこない

868
00:53:21,239 --> 00:53:22,199
‎何が？

869
00:53:22,282 --> 00:53:23,241
‎さあ

870
00:53:23,992 --> 00:53:25,493
‎移民関税執行局(ＩＣＥ)‎かも

871
00:53:25,577 --> 00:53:26,828
‎落ち着いて

872
00:53:26,912 --> 00:53:27,829
‎誰？

873
00:53:27,913 --> 00:53:28,747
‎ルーカス？

874
00:53:28,830 --> 00:53:29,664
‎僕だよ

875
00:53:29,748 --> 00:53:32,000
‎シャワーを浴びてたの

876
00:53:32,083 --> 00:53:33,084
‎ごめん

877
00:53:33,627 --> 00:53:34,544
‎行こう

878
00:53:35,337 --> 00:53:37,172
‎すぐ開ける

879
00:53:40,342 --> 00:53:43,261
‎いらっしゃい　元気？

880
00:53:43,345 --> 00:53:44,304
‎暑いな

881
00:53:44,387 --> 00:53:49,059
‎パイプが凍結しちゃって
‎水が出ないのよ

882
00:53:49,142 --> 00:53:52,103
‎室温を上げれば溶けるかと

883
00:53:52,187 --> 00:53:53,647
‎母のゾライアだ

884
00:53:53,730 --> 00:53:54,981
‎バーバラよ

885
00:53:55,565 --> 00:53:56,399
‎美人ね

886
00:53:56,483 --> 00:53:59,319
‎暑いな　パイプを調べよう

887
00:53:59,402 --> 00:54:02,113
‎あとでね　郵便がある

888
00:54:02,197 --> 00:54:03,073
‎何の？

889
00:54:03,698 --> 00:54:04,532
‎開けて

890
00:54:05,450 --> 00:54:06,451
‎誰から？

891
00:54:07,077 --> 00:54:07,827
‎大学だ

892
00:54:07,911 --> 00:54:08,662
‎そうよ

893
00:54:21,049 --> 00:54:23,218
‎早く結果を教えて

894
00:54:23,677 --> 00:54:25,178
‎一次通過！

895
00:54:25,262 --> 00:54:26,554
‎やっぱりね

896
00:54:26,638 --> 00:54:28,556
‎おめでとう

897
00:54:28,640 --> 00:54:30,684
‎通ると思ってた

898
00:54:30,767 --> 00:54:31,893
‎おめでとう

899
00:54:31,977 --> 00:54:33,061
‎次は―

900
00:54:34,479 --> 00:54:38,066
‎大学の担当者と面接だって

901
00:54:38,858 --> 00:54:40,360
‎家庭訪問だ

902
00:54:40,443 --> 00:54:43,238
‎平気よ　片づければいい

903
00:54:43,321 --> 00:54:45,740
‎きっと受かるわ

904
00:54:45,824 --> 00:54:47,200
‎私もそう思う

905
00:54:47,284 --> 00:54:48,410
‎ランチは？

906
00:54:48,493 --> 00:54:51,621
‎ライス＆ビーンズが
‎好きそうね

907
00:54:51,705 --> 00:54:53,707
‎すぐに支度する

908
00:54:53,790 --> 00:54:54,749
‎腹ペコだ

909
00:54:57,335 --> 00:54:59,838
‎すごく懐かしい味

910
00:55:00,797 --> 00:55:02,716
‎気持ちは分かる

911
00:55:03,550 --> 00:55:05,802
‎私もアメリカに来た時…

912
00:55:05,885 --> 00:55:06,886
‎失礼

913
00:55:06,970 --> 00:55:09,389
‎あなたより若かった

914
00:55:09,472 --> 00:55:12,100
‎ブラジルが恋しかった？

915
00:55:12,183 --> 00:55:16,938
‎でもブラジルに帰れば
‎アメリカが恋しくなる

916
00:55:17,022 --> 00:55:20,191
‎外国に住むって
‎そういうものよ

917
00:55:21,860 --> 00:55:22,527
‎そうね

918
00:55:25,905 --> 00:55:28,116
‎若くして母になって―

919
00:55:28,658 --> 00:55:32,078
‎ブラジルでの子育ては
‎楽じゃなかった

920
00:55:32,829 --> 00:55:38,501
‎ルーカスから手が離れた頃
‎こっちに仕事が見つかったの

921
00:55:38,585 --> 00:55:41,046
‎すごい　どんな仕事？

922
00:55:42,005 --> 00:55:43,423
‎聞いてない？

923
00:55:44,966 --> 00:55:45,925
‎バカね

924
00:55:56,519 --> 00:55:57,145
‎おっと

925
00:56:04,402 --> 00:56:06,654
‎ルーカス 驚いた

926
00:56:06,738 --> 00:56:07,989
‎だろうね

927
00:56:18,583 --> 00:56:20,335
‎来ないことを祈る

928
00:56:24,339 --> 00:56:25,382
‎〈おいで〉

929
00:56:25,465 --> 00:56:27,467
‎やめてよ 母さん

930
00:56:28,093 --> 00:56:31,554
‎恥ずかしがりやは
‎誰に似たのかしら

931
00:56:31,638 --> 00:56:33,473
‎歌声は母親ゆずりね

932
00:56:33,556 --> 00:56:34,682
‎ありがとう

933
00:56:34,766 --> 00:56:36,559
‎考えがあるの

934
00:56:38,978 --> 00:56:41,648
‎すてきね　任せて

935
00:56:41,731 --> 00:56:44,776
‎〈皆さん ありがとう〉

936
00:56:47,112 --> 00:56:48,738
‎すてきな お母様

937
00:56:48,822 --> 00:56:51,616
‎そう思うよ　本当に

938
00:56:51,699 --> 00:56:56,371
‎次は息子のルーカスが
‎ステージで歌います

939
00:56:56,454 --> 00:56:58,248
‎私の息子よ

940
00:56:58,331 --> 00:57:00,208
‎さあ 連れてきて

941
00:57:01,000 --> 00:57:02,043
‎ほら

942
00:57:02,127 --> 00:57:05,255
‎大切な曲を歌いましょう

943
00:57:05,338 --> 00:57:09,759
‎赤ちゃんの時に
‎よく歌ってあげたの

944
00:57:10,343 --> 00:57:11,970
‎私の息子よ

945
00:57:14,556 --> 00:57:15,807
‎歌って

946
00:57:23,064 --> 00:57:27,360
‎私の喜びは
‎　　あなたを愛すこと

947
00:57:27,444 --> 00:57:29,404
‎愛すこと

948
00:57:29,487 --> 00:57:33,324
‎あなたの愛は
‎　　喜びの炎のよう

949
00:57:33,408 --> 00:57:35,577
‎喜びの炎

950
00:57:36,161 --> 00:57:38,830
‎１人にしないと誓った

951
00:57:38,913 --> 00:57:42,167
‎どこに行くのも一緒だ

952
00:57:42,250 --> 00:57:45,962
‎君のためなら何でもする

953
00:57:46,045 --> 00:57:47,672
‎アレレ

954
00:57:47,755 --> 00:57:50,467
‎アイ アイ アイ 愛してる

955
00:57:52,302 --> 00:57:53,887
‎アレレ

956
00:57:53,970 --> 00:57:56,973
‎アイ アイ アイ 愛してる

957
00:57:59,559 --> 00:58:02,896
‎こっちにおいで

958
00:58:02,979 --> 00:58:05,231
〝着信 シェリル〞

959
00:58:05,940 --> 00:58:11,070
‎すべてがうまくいく

960
00:58:11,154 --> 00:58:12,572
‎アレレ

961
00:58:12,655 --> 00:58:15,366
‎アイ アイ アイ 愛してる

962
00:58:17,368 --> 00:58:18,703
‎アレレ

963
00:58:18,786 --> 00:58:21,915
‎アイ アイ アイ 愛してる

964
00:58:23,458 --> 00:58:24,876
‎アレレ！

965
00:58:28,922 --> 00:58:30,798
‎みんなありがとう

966
00:58:31,591 --> 00:58:33,009
‎ありがとう

967
00:58:34,552 --> 00:58:37,305
‎いつか仕返しするぞ

968
00:58:37,388 --> 00:58:40,016
‎とてもすてきだった

969
00:58:40,099 --> 00:58:41,226
‎ありがとう

970
00:58:41,309 --> 00:58:43,937
‎ルーカス 悪いんだけど

971
00:58:44,479 --> 00:58:46,439
‎もう帰らなきゃ

972
00:58:47,398 --> 00:58:48,024
‎もう？

973
00:58:50,235 --> 00:58:51,319
‎まいったな

974
00:58:51,903 --> 00:58:54,864
‎分かった　駅まで送ろう

975
00:58:54,948 --> 00:58:57,283
‎いいの　気にしないで

976
00:58:57,367 --> 00:58:58,785
‎車を手配した

977
00:58:59,369 --> 00:59:00,036
‎そう？

978
00:59:02,038 --> 00:59:02,872
‎分かった

979
00:59:05,250 --> 00:59:06,834
‎バーバラ

980
00:59:06,918 --> 00:59:10,630
‎君が来てくれて
‎本当にうれしかった

981
00:59:12,840 --> 00:59:13,967
‎心から

982
00:59:28,439 --> 00:59:30,024
‎夢をかなえて

983
00:59:34,654 --> 00:59:35,989
‎君もね

984
01:00:08,730 --> 01:00:09,480
‎ねえ

985
01:00:10,773 --> 01:00:11,733
‎殴るの？

986
01:00:12,442 --> 01:00:13,276
‎いいえ

987
01:00:15,111 --> 01:00:16,154
‎やめとく

988
01:00:16,738 --> 01:00:18,156
‎仕事中なの

989
01:00:19,907 --> 01:00:21,701
‎説明させて

990
01:00:22,702 --> 01:00:25,288
‎私らしくなかった

991
01:00:25,371 --> 01:00:30,084
‎動物肉に含まれる
‎ホルモン剤のせいよ

992
01:00:30,168 --> 01:00:33,254
‎悪いのは全部アメリカね

993
01:00:33,338 --> 01:00:37,967
‎この国が嫌いなのに
‎アメリカ人とジャグジー？

994
01:00:38,551 --> 01:00:41,763
‎キスだけよ　すぐやめたの

995
01:00:41,846 --> 01:00:44,932
‎家に送ってもらって
‎それっきり

996
01:00:45,016 --> 01:00:46,893
‎彼は あなたが好き

997
01:00:47,560 --> 01:00:49,187
‎私も同じなの

998
01:00:49,270 --> 01:00:50,647
‎お願い 許して

999
01:00:50,730 --> 01:00:52,023
‎〈バーバラ〉

1000
01:00:52,106 --> 01:00:53,566
‎〈こっちへ〉

1001
01:00:54,859 --> 01:00:56,694
‎〈少しお待ちを〉

1002
01:00:57,987 --> 01:00:59,030
‎〈どうも〉

1003
01:01:00,031 --> 01:01:00,865
‎お願い

1004
01:01:00,948 --> 01:01:02,700
‎大切な友達だから

1005
01:01:06,037 --> 01:01:08,790
‎分かった　許す

1006
01:01:11,167 --> 01:01:12,126
‎仲直り？

1007
01:01:16,673 --> 01:01:17,632
‎ごめん

1008
01:01:18,466 --> 01:01:19,425
‎ごめん

1009
01:01:20,259 --> 01:01:21,219
‎いいよ

1010
01:01:22,136 --> 01:01:23,429
‎もう行って

1011
01:01:25,807 --> 01:01:26,766
‎許した？

1012
01:01:27,350 --> 01:01:28,101
‎うん

1013
01:01:28,184 --> 01:01:29,394
‎心から？

1014
01:01:30,144 --> 01:01:31,229
‎心から

1015
01:01:32,313 --> 01:01:34,440
‎友情は人との交流

1016
01:01:34,524 --> 01:01:38,778
‎相手の立場に立ち
‎理解することが大切

1017
01:01:40,988 --> 01:01:45,326
‎私も共感力と忍耐力を
‎磨く必要がある

1018
01:01:45,910 --> 01:01:47,120
‎ブラッドとも

1019
01:01:48,246 --> 01:01:50,498
‎何なの？　これは？

1020
01:01:50,581 --> 01:01:53,167
‎謝りたくて君を呼んだ

1021
01:01:54,419 --> 01:01:55,336
‎謝る？

1022
01:01:59,632 --> 01:02:02,385
‎一度は君の愛を手放した

1023
01:02:04,679 --> 01:02:06,389
‎もう放さない

1024
01:02:07,932 --> 01:02:09,100
‎正気なの？

1025
01:02:09,183 --> 01:02:11,060
‎そう言うと思った

1026
01:02:11,144 --> 01:02:12,937
‎でも考えてみて

1027
01:02:13,479 --> 01:02:16,691
‎僕と結婚すれば永住権を得る

1028
01:02:16,774 --> 01:02:19,360
‎苦労して働く必要もない

1029
01:02:19,444 --> 01:02:23,781
‎世界中を旅して
‎好きなことを学べる

1030
01:02:24,657 --> 01:02:27,201
‎僕も幸せになれる

1031
01:02:28,578 --> 01:02:30,329
‎君を幸せにする

1032
01:02:31,789 --> 01:02:32,582
‎ブラッド

1033
01:02:33,207 --> 01:02:35,084
‎申し訳ないけど…

1034
01:02:35,168 --> 01:02:36,586
‎待ってくれ

1035
01:02:36,669 --> 01:02:38,129
‎〈断らないで〉

1036
01:02:39,464 --> 01:02:40,381
‎考えて

1037
01:02:55,313 --> 01:02:56,147
‎バーバラ

1038
01:02:56,230 --> 01:02:57,106
‎ルーカス

1039
01:02:57,190 --> 01:02:58,900
‎驚かさないで

1040
01:03:01,152 --> 01:03:03,237
‎一体 どうしたの？

1041
01:03:03,321 --> 01:03:04,614
‎気をつけて

1042
01:03:05,990 --> 01:03:06,991
‎待って

1043
01:03:07,950 --> 01:03:09,535
‎何があったの？

1044
01:03:12,121 --> 01:03:13,664
‎母がＩＣＥに捕まった

1045
01:03:13,748 --> 01:03:14,665
‎まさか

1046
01:03:14,791 --> 01:03:17,001
‎友人が抗議デモをする

1047
01:03:17,084 --> 01:03:19,295
‎僕のビザは期限切れだ

1048
01:03:19,378 --> 01:03:21,631
‎落ち着いて　凍えてる

1049
01:03:21,714 --> 01:03:23,299
‎着替えないと

1050
01:03:23,382 --> 01:03:24,342
‎脱いで

1051
01:03:28,679 --> 01:03:29,847
‎これを

1052
01:03:36,187 --> 01:03:38,689
‎大変！　ここに隠れて

1053
01:03:40,691 --> 01:03:41,984
‎〈大丈夫？〉

1054
01:03:42,693 --> 01:03:43,736
‎〈ええ〉

1055
01:03:44,362 --> 01:03:45,988
‎〈叫び声が〉

1056
01:03:46,864 --> 01:03:48,741
‎〈大丈夫です〉

1057
01:03:49,325 --> 01:03:50,159
‎〈そう〉

1058
01:03:50,743 --> 01:03:51,994
‎〈続けて〉

1059
01:03:56,791 --> 01:03:58,668
‎いいよ　ごめんね

1060
01:03:59,168 --> 01:03:59,961
‎ああ

1061
01:04:03,172 --> 01:04:04,257
‎ここにいて

1062
01:04:04,340 --> 01:04:04,924
‎いいの？

1063
01:04:05,007 --> 01:04:06,801
‎バレないようにね

1064
01:04:09,345 --> 01:04:11,430
‎ジョシュ 驚いた

1065
01:04:14,475 --> 01:04:15,685
‎おいで

1066
01:04:18,563 --> 01:04:20,606
‎しゃべれないの

1067
01:04:20,690 --> 01:04:21,858
‎ねんねする？

1068
01:04:22,358 --> 01:04:23,943
‎〈泣かないで〉

1069
01:05:10,364 --> 01:05:11,699
‎〈おはよう〉

1070
01:05:12,575 --> 01:05:14,160
‎〈おはよう〉

1071
01:05:14,243 --> 01:05:15,745
‎〈おはよう〉

1072
01:05:24,337 --> 01:05:26,672
‎何か なくしたの？

1073
01:05:27,381 --> 01:05:28,341
‎ええ

1074
01:05:28,424 --> 01:05:32,053
‎コロンビアで
‎５年分の人生をね

1075
01:05:32,845 --> 01:05:36,140
‎食料は水とバナナだけ

1076
01:05:37,433 --> 01:05:40,311
‎バナナはナシ　大変ね

1077
01:05:40,895 --> 01:05:42,396
‎考えてみて

1078
01:05:42,480 --> 01:05:47,109
‎救出されたのに
‎家にラテン系の養子がいる

1079
01:05:47,193 --> 01:05:51,447
‎一緒にしないで
‎私は傷つけたりしない

1080
01:05:55,910 --> 01:05:57,161
‎だといいけど

1081
01:06:07,505 --> 01:06:08,589
‎〈卵は？〉

1082
01:06:08,673 --> 01:06:10,508
‎〈いいえ 結構よ〉

1083
01:06:14,512 --> 01:06:17,390
‎〈ジョシュの様子が変ね〉

1084
01:06:17,473 --> 01:06:18,391
‎〈そう？〉

1085
01:06:20,351 --> 01:06:22,979
‎〈何か伝えたいみたい〉

1086
01:06:23,521 --> 01:06:24,689
‎〈じゃあね〉

1087
01:06:26,565 --> 01:06:27,942
‎〈気をつけて〉

1088
01:06:28,025 --> 01:06:29,068
‎〈じゃあね〉

1089
01:06:29,777 --> 01:06:30,653
‎ジョシュ

1090
01:06:37,576 --> 01:06:38,452
‎出てきて

1091
01:06:43,124 --> 01:06:44,250
‎できた

1092
01:06:48,129 --> 01:06:49,130
‎熱いよ

1093
01:06:54,927 --> 01:06:55,970
‎〈すごい〉

1094
01:06:56,053 --> 01:06:57,179
‎〈どうも〉

1095
01:06:58,556 --> 01:07:01,267
‎こんなシーツ
‎誰が考えたの？

1096
01:07:01,350 --> 01:07:02,977
‎たたみ方を教える

1097
01:07:03,060 --> 01:07:04,603
‎角をつまんで

1098
01:07:05,271 --> 01:07:06,564
‎合わせて

1099
01:07:09,775 --> 01:07:10,860
‎折るよ

1100
01:07:12,611 --> 01:07:14,030
‎これで完成

1101
01:07:18,367 --> 01:07:19,577
‎気に入った？

1102
01:07:31,464 --> 01:07:34,925
‎今日の幸せを歌おう

1103
01:07:35,593 --> 01:07:40,473
‎あなたを愛する幸せを

1104
01:07:40,556 --> 01:07:44,852
‎今日の幸せを歌おう

1105
01:07:45,436 --> 01:07:49,273
‎あなたを愛する幸せを

1106
01:07:51,692 --> 01:07:52,693
‎しまった

1107
01:07:52,777 --> 01:07:53,569
‎何？

1108
01:07:54,028 --> 01:07:55,279
‎大学からだ

1109
01:07:56,238 --> 01:07:59,075
‎大学からメールが届いた

1110
01:07:59,617 --> 01:08:02,119
‎自宅での面接日程だ

1111
01:08:02,203 --> 01:08:05,039
‎でも家には帰れない

1112
01:08:05,122 --> 01:08:06,499
‎それだけど…

1113
01:08:06,582 --> 01:08:09,919
‎歌うように話して

1114
01:08:10,002 --> 01:08:10,836
‎やだよ

1115
01:08:10,920 --> 01:08:15,049
‎もうすぐ眠るから

1116
01:08:15,132 --> 01:08:18,844
‎この家で面接したら？

1117
01:08:18,928 --> 01:08:21,055
‎シェリルは仕事よ

1118
01:08:21,138 --> 01:08:21,889
‎本気？

1119
01:08:21,972 --> 01:08:24,892
‎この家なら印象もいい

1120
01:08:24,975 --> 01:08:25,684
‎ダメだ

1121
01:08:25,768 --> 01:08:27,978
‎住所を変えればいい

1122
01:08:28,062 --> 01:08:30,606
‎きっと100％合格ね

1123
01:08:35,194 --> 01:08:37,947
‎助けて！

1124
01:08:38,030 --> 01:08:39,573
‎助けて！

1125
01:08:39,657 --> 01:08:42,118
‎〈誰か！　助けて！〉

1126
01:08:42,701 --> 01:08:43,911
‎〈ここよ！〉

1127
01:08:43,994 --> 01:08:44,829
‎黙れ

1128
01:08:45,621 --> 01:08:47,164
‎キャット

1129
01:08:47,832 --> 01:08:51,335
‎嫉妬しないで
‎両親はあなたを愛してる

1130
01:08:51,418 --> 01:08:52,753
‎なぜ ここにいる

1131
01:08:52,837 --> 01:08:54,296
‎縛るからよ

1132
01:08:54,380 --> 01:08:56,006
‎なぜ この家に？

1133
01:08:56,090 --> 01:08:58,926
‎英語の勉強のためよ

1134
01:08:59,009 --> 01:09:02,096
‎ウソはやめな
‎全部 お見通しだ

1135
01:09:02,179 --> 01:09:03,472
‎ほどいて

1136
01:09:03,556 --> 01:09:04,807
‎知ってるか？

1137
01:09:04,890 --> 01:09:10,146
‎私の仕事はブラジル経済を
‎破綻させる情報を集め―

1138
01:09:10,229 --> 01:09:12,648
‎熱帯雨林を売らせること

1139
01:09:12,731 --> 01:09:14,650
‎石油とニオブもだ

1140
01:09:15,192 --> 01:09:17,653
‎やっぱりね　知ってた

1141
01:09:17,736 --> 01:09:18,696
‎だろうな

1142
01:09:19,822 --> 01:09:22,158
‎お前の過去を調べた

1143
01:09:22,241 --> 01:09:28,205
‎留学生は体裁だけで
‎本性は反アメリカ主義

1144
01:09:28,289 --> 01:09:29,498
‎信じられない

1145
01:09:29,582 --> 01:09:30,541
‎2005年―

1146
01:09:30,624 --> 01:09:35,379
‎ハロウィーンの中止を求める
‎嘆願書に署名

1147
01:09:35,462 --> 01:09:37,464
‎サシ祭りをするためよ

1148
01:09:37,548 --> 01:09:39,633
‎犬の名前はチェ･ゲバラ

1149
01:09:39,717 --> 01:09:42,094
‎ヒゲが似てたから

1150
01:09:42,178 --> 01:09:43,762
‎私のシマを返せ

1151
01:09:43,846 --> 01:09:46,891
‎シマって？　何のこと？

1152
01:09:49,018 --> 01:09:50,895
‎やだ 殺さないで

1153
01:09:51,812 --> 01:09:54,315
‎息ができない

1154
01:09:56,275 --> 01:09:57,193
‎〈ママ？〉

1155
01:09:57,860 --> 01:09:59,653
‎〈今 忙しいの〉

1156
01:10:00,529 --> 01:10:02,323
‎〈食料は買ったよ〉

1157
01:10:02,823 --> 01:10:03,657
‎〈何？〉

1158
01:10:05,034 --> 01:10:06,035
‎〈‎パン(ブレッド)‎？〉

1159
01:10:06,118 --> 01:10:07,369
‎ブラッドを殺す？

1160
01:10:07,453 --> 01:10:08,787
‎〈棚に入れた〉

1161
01:10:09,330 --> 01:10:10,748
‎〈別の棚〉

1162
01:10:10,831 --> 01:10:12,124
‎殺さないで

1163
01:10:12,208 --> 01:10:13,834
‎〈そっちに行く〉

1164
01:10:13,918 --> 01:10:15,377
‎息ができない

1165
01:10:16,128 --> 01:10:18,422
‎ブラッドは無関係だよ

1166
01:10:18,505 --> 01:10:21,342
‎まだ話は終わってない

1167
01:10:21,425 --> 01:10:22,551
‎キャット

1168
01:10:23,469 --> 01:10:24,303
‎お願い

1169
01:10:24,386 --> 01:10:28,682
‎縄をほどいて
‎私は何もしてないよ

1170
01:10:28,766 --> 01:10:30,184
‎殺される

1171
01:10:32,228 --> 01:10:34,980
‎シェリルは まだいる？

1172
01:10:35,064 --> 01:10:36,649
‎もうすぐ出る

1173
01:10:37,441 --> 01:10:39,193
‎似合わないな

1174
01:10:39,276 --> 01:10:40,861
‎心配しないで

1175
01:10:40,945 --> 01:10:44,490
‎ちゃんとした受験生に見える

1176
01:10:44,573 --> 01:10:46,325
‎〈バーバラ 来て〉

1177
01:10:47,117 --> 01:10:48,035
‎行って

1178
01:10:48,118 --> 01:10:48,911
‎すぐ戻る

1179
01:10:48,994 --> 01:10:50,579
‎マーサ！

1180
01:10:51,747 --> 01:10:53,415
‎ジェフ！

1181
01:11:01,298 --> 01:11:02,299
‎ねえ

1182
01:11:02,383 --> 01:11:05,219
‎〈タイラさん
‎ご用件をどうぞ〉

1183
01:11:05,302 --> 01:11:06,512
‎〈警察〉

1184
01:11:06,595 --> 01:11:08,472
‎〈理解できません〉

1185
01:11:08,555 --> 01:11:11,141
‎〈警察に電話して〉

1186
01:11:11,225 --> 01:11:14,812
‎〈気温はマイナス８℃…〉

1187
01:11:14,853 --> 01:11:16,647
‎カンベンしてよ

1188
01:11:16,730 --> 01:11:18,482
‎〈タイ･チュワンに発信〉

1189
01:11:18,565 --> 01:11:21,193
‎〈タイラ 宿題した？〉

1190
01:11:21,277 --> 01:11:24,863
‎〈タイ･チュワン
‎警察に電話して〉

1191
01:11:24,947 --> 01:11:27,324
‎〈助けて　お願い！〉

1192
01:11:30,327 --> 01:11:31,787
‎〈またね〉

1193
01:11:31,870 --> 01:11:33,163
‎〈待って〉

1194
01:12:30,304 --> 01:12:33,849
‎〈オムレツに
‎牛乳を入れたの？〉

1195
01:12:33,932 --> 01:12:35,225
‎〈ええ〉

1196
01:12:35,309 --> 01:12:36,477
‎〈最高ね〉

1197
01:12:39,730 --> 01:12:40,564
‎おいで

1198
01:12:42,649 --> 01:12:43,609
‎〈では〉

1199
01:12:43,692 --> 01:12:44,610
‎〈また〉

1200
01:12:46,528 --> 01:12:48,072
‎あとは私が…

1201
01:12:48,989 --> 01:12:50,616
‎どうしよう

1202
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
‎とにかく着替えて

1203
01:12:57,539 --> 01:12:58,582
‎〈どうも〉

1204
01:12:58,665 --> 01:12:59,375
‎助けて

1205
01:12:59,458 --> 01:13:02,503
‎帰って
‎ジョシュの具合が悪いの

1206
01:13:02,586 --> 01:13:05,005
‎本物の娘に殺される

1207
01:13:05,089 --> 01:13:07,174
‎思ったとおりだった

1208
01:13:07,257 --> 01:13:11,929
‎娘はＮＳＡ職員で
‎アメリカはニオブを狙ってる

1209
01:13:12,012 --> 01:13:14,139
‎今は話せないのよ

1210
01:13:14,223 --> 01:13:16,558
‎縛られて拷問された

1211
01:13:16,642 --> 01:13:18,811
‎今は都合が悪いの

1212
01:13:19,311 --> 01:13:20,938
‎いいわ 入って

1213
01:13:21,021 --> 01:13:22,272
‎閉めて

1214
01:13:22,356 --> 01:13:23,982
‎ここは安全よ

1215
01:13:24,066 --> 01:13:26,026
‎お願い 話を聞いて

1216
01:13:26,110 --> 01:13:26,944
‎あとでね

1217
01:13:27,611 --> 01:13:29,029
‎殺される！

1218
01:13:29,113 --> 01:13:31,907
‎私の部屋から出ないでね

1219
01:13:35,619 --> 01:13:36,578
‎バーバラ？

1220
01:13:36,662 --> 01:13:37,454
‎はい

1221
01:13:37,538 --> 01:13:38,831
‎抗議デモよ

1222
01:13:38,914 --> 01:13:39,957
‎今日はダメ

1223
01:13:40,040 --> 01:13:42,000
‎強制送還は今日よ

1224
01:13:42,084 --> 01:13:43,502
‎抗議を始める

1225
01:13:43,585 --> 01:13:46,713
‎やめて ここはダメなの

1226
01:13:46,797 --> 01:13:49,133
‎みんな来ないで

1227
01:13:49,216 --> 01:13:50,509
‎何してるの

1228
01:13:50,592 --> 01:13:52,553
‎こっちよ　まったく

1229
01:13:52,636 --> 01:13:53,387
‎どこ？

1230
01:13:53,470 --> 01:13:55,848
‎ガレージへ　急いで

1231
01:13:55,931 --> 01:13:58,517
‎早く移動して

1232
01:13:58,600 --> 01:14:00,144
‎入って

1233
01:14:01,520 --> 01:14:03,939
‎早く

1234
01:14:04,022 --> 01:14:05,149
‎気をつけて

1235
01:14:05,232 --> 01:14:07,776
‎いいわ　ここにいて

1236
01:14:07,860 --> 01:14:08,735
‎ええ

1237
01:14:10,070 --> 01:14:11,196
‎すぐ戻る

1238
01:14:14,199 --> 01:14:15,868
‎ルーカス 来て

1239
01:14:20,706 --> 01:14:21,498
‎ブラッド

1240
01:14:21,582 --> 01:14:24,168
‎そろそろ返事を聞かせて

1241
01:14:24,251 --> 01:14:26,545
‎悪いけど今はダメなの

1242
01:14:26,628 --> 01:14:28,422
‎なぜ こんな仕打ちを？

1243
01:14:28,505 --> 01:14:29,715
‎どんな？

1244
01:14:29,798 --> 01:14:30,924
‎僕に冷たい

1245
01:14:31,008 --> 01:14:34,595
‎違うの
‎今は帰ってほしいだけ

1246
01:14:34,678 --> 01:14:37,139
‎今度にしよう　じゃあね

1247
01:14:45,272 --> 01:14:46,732
‎このクソッ…

1248
01:14:46,815 --> 01:14:47,941
‎〈なんて？〉

1249
01:14:48,025 --> 01:14:49,818
‎〈フィールズさん〉

1250
01:14:49,902 --> 01:14:51,862
‎〈はじめまして〉

1251
01:14:51,945 --> 01:14:55,741
‎〈“このクソ”は
‎ブラジルのあいさつです〉

1252
01:14:55,824 --> 01:14:57,159
‎このクソ？

1253
01:14:57,242 --> 01:14:58,660
‎〈お上手ね〉

1254
01:14:58,744 --> 01:14:59,870
‎このクソ

1255
01:14:59,953 --> 01:15:02,414
‎〈その調子　どうぞ〉

1256
01:15:22,518 --> 01:15:23,769
‎〈フィールズさん〉

1257
01:15:24,478 --> 01:15:26,647
‎〈はじめまして〉

1258
01:15:26,730 --> 01:15:29,816
‎〈お会いできて光栄です〉

1259
01:15:29,900 --> 01:15:30,859
‎このクソ

1260
01:15:30,943 --> 01:15:32,152
‎〈はい？〉

1261
01:15:32,236 --> 01:15:33,779
‎このクソ

1262
01:15:34,321 --> 01:15:36,073
‎〈合ってる？〉

1263
01:15:37,199 --> 01:15:38,408
‎〈もちろん〉

1264
01:15:38,492 --> 01:15:41,286
‎〈発音も完璧ですよ〉

1265
01:15:43,288 --> 01:15:46,667
‎〈では失礼します
‎ごゆっくり〉

1266
01:15:47,626 --> 01:15:50,504
‎〈ではパレデスさん〉

1267
01:15:55,300 --> 01:15:56,593
‎シマを返せ

1268
01:16:06,228 --> 01:16:07,521
‎シェリル？

1269
01:16:10,023 --> 01:16:12,317
‎ここで待っててね

1270
01:16:13,151 --> 01:16:14,736
‎どうすれば？

1271
01:16:14,820 --> 01:16:18,949
‎〈成績を保つために
‎努力を重ねてきました〉

1272
01:16:19,032 --> 01:16:22,202
‎〈話の途中ですが提案が〉

1273
01:16:22,286 --> 01:16:24,538
‎〈部屋を案内しては？〉

1274
01:16:24,621 --> 01:16:27,040
‎〈面接の後にしよう〉

1275
01:16:28,083 --> 01:16:29,710
‎〈ぜひ今から〉

1276
01:16:29,793 --> 01:16:31,795
‎〈いい案ですね〉

1277
01:16:32,671 --> 01:16:33,589
‎〈ああ〉

1278
01:16:33,672 --> 01:16:34,506
‎〈では〉

1279
01:16:35,716 --> 01:16:38,385
‎〈こちらがキッチンです〉

1280
01:16:38,468 --> 01:16:40,762
‎〈ここが洗濯室〉

1281
01:16:41,430 --> 01:16:42,848
‎〈すばらしい〉

1282
01:16:42,931 --> 01:16:44,641
‎〈次はガレージ〉

1283
01:16:49,354 --> 01:16:50,480
‎〈別の場所へ〉

1284
01:16:52,566 --> 01:16:53,734
‎〈どうも〉

1285
01:16:53,817 --> 01:16:55,819
‎〈シェリル  大丈夫？〉

1286
01:16:55,902 --> 01:16:56,695
‎〈ええ〉

1287
01:16:56,778 --> 01:16:58,989
‎〈薬を忘れたの〉

1288
01:16:59,072 --> 01:17:00,824
‎〈ええ　薬ね〉

1289
01:17:05,954 --> 01:17:07,456
‎〈２階は…〉

1290
01:17:09,082 --> 01:17:11,001
‎〈どうかした？〉

1291
01:17:11,501 --> 01:17:14,421
‎〈いいえ
‎ジョシュはお昼寝中よ〉

1292
01:17:14,504 --> 01:17:15,505
‎〈またね〉

1293
01:17:15,589 --> 01:17:16,423
‎〈では〉

1294
01:17:18,216 --> 01:17:21,219
‎〈バーバラ １つ言わせて〉

1295
01:17:21,303 --> 01:17:26,683
‎〈最近 忙しいけど
‎あなたの仕事ぶりは見てる〉

1296
01:17:27,309 --> 01:17:31,605
‎〈まるで別人みたいよ
‎感心してるの〉

1297
01:17:31,688 --> 01:17:34,316
‎〈どうも うれしいです〉

1298
01:17:34,399 --> 01:17:35,942
‎〈仕事は？〉

1299
01:17:37,736 --> 01:17:39,571
‎〈信じてよかった〉

1300
01:17:41,990 --> 01:17:44,534
‎〈もう１部屋あります〉

1301
01:17:44,618 --> 01:17:45,702
‎〈どうも〉

1302
01:17:47,371 --> 01:17:50,666
‎〈ＣＡ育成コースも
‎考えましょう〉

1303
01:17:51,500 --> 01:17:52,834
‎〈うれしい〉

1304
01:17:54,252 --> 01:17:56,213
‎〈最後の部屋です〉

1305
01:18:01,134 --> 01:18:02,219
‎〈大変だ〉

1306
01:18:02,636 --> 01:18:03,720
‎なぜだ

1307
01:18:03,804 --> 01:18:04,388
‎はい？

1308
01:18:05,931 --> 01:18:08,642
‎別の男がいたとは！

1309
01:18:08,725 --> 01:18:09,893
‎違うの

1310
01:18:10,644 --> 01:18:11,687
‎こいつか

1311
01:18:12,270 --> 01:18:13,939
‎〈やめて〉

1312
01:18:16,274 --> 01:18:17,150
‎〈助けて〉

1313
01:18:17,234 --> 01:18:18,276
‎やめて！

1314
01:18:25,534 --> 01:18:27,327
‎〈おまわりさん〉

1315
01:18:27,411 --> 01:18:29,663
‎〈知らない男なんです〉

1316
01:18:30,831 --> 01:18:32,833
‎〈やめろ　警察だ〉

1317
01:18:32,916 --> 01:18:34,126
‎警察だ

1318
01:18:34,209 --> 01:18:36,211
‎ルーカスが送還される

1319
01:18:36,294 --> 01:18:37,254
‎〈何ごと？〉

1320
01:18:37,337 --> 01:18:39,464
‎〈ごめんなさい〉

1321
01:18:40,257 --> 01:18:43,802
‎〈強制送還はやめろ〉

1322
01:18:43,885 --> 01:18:47,389
‎〈強制送還はやめろ〉

1323
01:18:47,472 --> 01:18:50,517
‎〈夢見ることは合法だ〉

1324
01:18:50,600 --> 01:18:51,977
‎〈静かに〉

1325
01:18:58,900 --> 01:19:00,569
‎“夢を守れ”

1326
01:19:00,652 --> 01:19:01,737
‎〈静かに〉

1327
01:19:03,947 --> 01:19:05,240
‎タイラ！

1328
01:19:05,323 --> 01:19:08,243
‎〈武器を捨てろ〉

1329
01:19:08,326 --> 01:19:09,745
‎〈ＮＳＡ職員よ〉

1330
01:19:09,828 --> 01:19:12,164
‎〈ひざをつけ〉

1331
01:19:14,082 --> 01:19:17,586
‎〈私はＮＳＡ職員よ〉

1332
01:19:26,011 --> 01:19:29,389
‎手遅れだったら
‎自分を許せない

1333
01:19:32,559 --> 01:19:33,810
‎〈もう結構〉

1334
01:19:34,978 --> 01:19:37,022
‎〈フィールズさん〉

1335
01:19:37,105 --> 01:19:40,192
‎〈ルーカスに
‎チャンスをあげて〉

1336
01:19:40,275 --> 01:19:42,652
‎〈人生がかかってるの〉

1337
01:19:42,736 --> 01:19:44,112
‎〈すまない〉

1338
01:19:45,197 --> 01:19:48,158
‎〈彼の入学は難しい〉

1339
01:19:50,410 --> 01:19:51,953
‎〈どこに？〉

1340
01:19:52,913 --> 01:19:57,292
‎〈一時ビザだった
‎移民裁判所に引き渡す〉

1341
01:19:57,375 --> 01:20:00,253
‎ここで育ったと話して

1342
01:20:00,337 --> 01:20:03,799
‎忘れよう　もう終わったんだ

1343
01:20:07,552 --> 01:20:09,471
‎〈頭に気をつけて〉

1344
01:20:09,971 --> 01:20:11,014
‎バーバラ

1345
01:20:18,021 --> 01:20:20,148
‎あなたには失望した

1346
01:20:20,232 --> 01:20:24,236
‎彼が捕まったのは
‎僕のせいじゃない

1347
01:20:24,986 --> 01:20:26,112
‎僕は何も

1348
01:20:26,196 --> 01:20:29,699
‎ルーカスは
‎アメリカで育ったのよ

1349
01:20:29,783 --> 01:20:34,287
‎大学が 故郷に残れる
‎唯一のチャンスだった

1350
01:20:35,413 --> 01:20:36,706
‎悪かった

1351
01:20:36,790 --> 01:20:38,208
‎勘違いしてた

1352
01:20:40,168 --> 01:20:42,045
‎あなたはヒーローで

1353
01:20:42,796 --> 01:20:44,548
‎これが私の夢だと

1354
01:20:44,631 --> 01:20:47,050
‎償うためなら何でもする

1355
01:20:49,177 --> 01:20:50,762
‎私に構わないで

1356
01:21:03,066 --> 01:21:06,820
‎〈あなたは今日
‎大変なことをした〉

1357
01:21:07,612 --> 01:21:13,368
‎〈他人を家に招いた
‎サンバの音楽隊もよ〉

1358
01:21:13,451 --> 01:21:14,286
‎〈ええ〉

1359
01:21:14,786 --> 01:21:18,415
‎〈でも留学の目的は
‎学ぶこと〉

1360
01:21:19,165 --> 01:21:20,542
‎〈あなたも―〉

1361
01:21:21,751 --> 01:21:23,003
‎〈私もよ〉

1362
01:21:24,170 --> 01:21:26,923
‎〈あなたは信念に従った〉

1363
01:21:29,676 --> 01:21:31,094
‎〈力を貸すわ〉

1364
01:21:32,345 --> 01:21:35,140
‎〈シェリル ありがとう〉

1365
01:21:35,974 --> 01:21:37,893
‎〈いいのよ〉

1366
01:21:38,602 --> 01:21:39,436
‎〈グッド〉

1367
01:21:41,813 --> 01:21:42,898
‎〈グッド〉

1368
01:22:05,003 --> 01:22:09,090
‎〈次の証人は
‎ブラッドリー･ハムリン〉

1369
01:22:11,009 --> 01:22:12,302
‎〈通訳して〉

1370
01:22:14,346 --> 01:22:15,597
‎〈裁判長〉

1371
01:22:15,680 --> 01:22:20,101
‎〈ルーカスへの告訴は
‎取り下げるべきです〉

1372
01:22:20,977 --> 01:22:23,104
‎〈彼が殴ったのは〉

1373
01:22:24,356 --> 01:22:25,649
‎〈愛からです〉

1374
01:22:26,733 --> 01:22:30,362
‎彼は ようやく
‎ヒーローらしくなり―

1375
01:22:30,445 --> 01:22:36,618
‎嫉妬に狂う自分を
‎彼が制したのだと説明した

1376
01:22:37,160 --> 01:22:39,245
‎なんて言ってる？

1377
01:22:39,329 --> 01:22:40,705
‎〈フィアンセです〉

1378
01:22:40,789 --> 01:22:41,831
‎“ビヨンセ”？

1379
01:22:44,084 --> 01:22:45,835
‎〈10分 休廷〉

1380
01:22:55,553 --> 01:22:56,721
‎どう思う？

1381
01:22:56,805 --> 01:22:59,099
‎強制送還は確実ね

1382
01:22:59,182 --> 01:23:03,144
‎無罪になれば
‎いつかは戻ってこられる

1383
01:23:03,228 --> 01:23:05,271
‎ゾライアも同じだった

1384
01:23:05,355 --> 01:23:08,942
‎昔 旅行ビザで働いてたの

1385
01:23:09,025 --> 01:23:11,903
‎送還されてパスポートが失効

1386
01:23:11,987 --> 01:23:14,197
‎戻るまで８年かかった

1387
01:23:15,031 --> 01:23:16,241
‎８年？

1388
01:23:17,409 --> 01:23:20,745
‎どういうこと？
‎彼女の番号は？

1389
01:23:31,798 --> 01:23:32,924
‎ゾライア

1390
01:23:34,884 --> 01:23:35,927
‎教えて

1391
01:23:36,011 --> 01:23:40,515
‎あなたは送還の８年後に
‎アメリカに戻った

1392
01:23:40,598 --> 01:23:43,935
‎その時 ルーカスは８歳

1393
01:23:44,019 --> 01:23:46,771
‎送還時に妊娠してたの？

1394
01:23:49,941 --> 01:23:52,235
‎秘密にしてたけど…

1395
01:24:07,250 --> 01:24:10,045
‎〈暴行については無罪〉

1396
01:24:10,128 --> 01:24:11,796
‎〈よかった〉

1397
01:24:11,880 --> 01:24:16,384
‎〈だがアメリカでの
‎違法な長期滞在は有罪〉

1398
01:24:16,468 --> 01:24:19,512
‎〈即刻 強制送還を命じる〉

1399
01:24:20,138 --> 01:24:21,473
‎〈異議あり〉

1400
01:24:21,556 --> 01:24:23,224
‎〈静粛に〉

1401
01:24:23,308 --> 01:24:24,809
‎〈違法じゃない〉

1402
01:24:24,893 --> 01:24:27,854
‎〈裁判長 聞きましょう〉

1403
01:24:30,440 --> 01:24:31,357
‎〈どうぞ〉

1404
01:24:38,948 --> 01:24:40,533
‎〈話とは？〉

1405
01:24:45,121 --> 01:24:50,210
‎〈彼の滞在は合法です
‎父親がアメリカ人なの〉

1406
01:24:50,293 --> 01:24:51,544
‎何の話？

1407
01:24:52,420 --> 01:24:57,425
‎〈パレデス氏の記録には
‎父親は身元不明とある〉

1408
01:24:57,509 --> 01:25:00,095
‎〈父親を知ってるのか？〉

1409
01:25:02,806 --> 01:25:04,265
‎〈ブラッドよ〉

1410
01:25:05,767 --> 01:25:06,601
‎彼が？

1411
01:25:11,940 --> 01:25:16,402
‎ゾライアは10代の頃
‎ブラッドの家で働いていた

1412
01:25:16,986 --> 01:25:19,280
‎ブラッドの初恋の人だ

1413
01:25:20,156 --> 01:25:25,912
‎送還で彼との連絡が途絶え
‎その後 妊娠が発覚した

1414
01:25:29,249 --> 01:25:31,668
‎ゾライアは私に似てる

1415
01:25:31,751 --> 01:25:34,629
‎私たちは挑戦を恐れない

1416
01:25:37,674 --> 01:25:38,383
‎ブラッド

1417
01:25:49,144 --> 01:25:55,567
‎半生をかけて捜した女性と
‎ブラッドは ついに結婚

1418
01:25:55,650 --> 01:25:57,861
‎ルーカスのパパとなった

1419
01:25:57,944 --> 01:26:02,115
‎ルーカスは大学の
‎再面接を許可され

1420
01:26:02,198 --> 01:26:04,659
‎才能を披露した

1421
01:26:16,337 --> 01:26:21,467
‎夢への道は数あれど
‎どの道を進むかは自分次第

1422
01:26:22,010 --> 01:26:24,387
‎羞恥心や恐れを捨てれば

1423
01:26:24,470 --> 01:26:27,807
‎才能は どこまで
‎開花するだろうか

1424
01:26:40,153 --> 01:26:42,280
‎一歩 踏み出すことで―

1425
01:26:42,363 --> 01:26:47,368
‎自分の才能を発見し
‎スキルを磨くことができる

1426
01:26:51,956 --> 01:26:54,751
‎周りを見る視点が変わる

1427
01:26:54,834 --> 01:26:55,710
‎転んだ！

1428
01:26:55,793 --> 01:26:58,296
‎自分自身の可能性を広げ

1429
01:26:58,379 --> 01:27:03,509
‎新しい言語を学び
‎異なる文化に適応する

1430
01:27:03,593 --> 01:27:06,971
‎自分と違う考え方を理解し

1431
01:27:07,055 --> 01:27:09,182
‎新しい世界を発見する

1432
01:27:09,265 --> 01:27:09,974
‎乾杯

1433
01:27:10,058 --> 01:27:11,434
‎彼氏だった人？

1434
01:27:11,517 --> 01:27:14,312
‎うん 今は義理の父親ね

1435
01:27:14,395 --> 01:27:17,232
‎彼の息子と付き合ってるの

1436
01:27:17,899 --> 01:27:19,901
‎どういうこと？

1437
01:27:23,863 --> 01:27:26,824
‎〈キャット　おかえり〉

1438
01:27:28,701 --> 01:27:30,203
‎〈感謝祭よ〉

1439
01:27:49,514 --> 01:27:51,557
‎この前のことは許す

1440
01:27:51,641 --> 01:27:53,017
‎私のシマは？

1441
01:27:53,101 --> 01:27:55,979
‎何なの？　おかしいよ

1442
01:27:56,062 --> 01:27:57,647
‎親友だった

1443
01:28:03,444 --> 01:28:05,655
‎シマ‎リスのこと？

1444
01:28:06,197 --> 01:28:08,574
‎リスのシマちゃん！

1445
01:28:16,082 --> 01:28:17,333
‎あった

1446
01:28:17,959 --> 01:28:18,876
‎これよ

1447
01:28:25,174 --> 01:28:26,009
‎シマ

1448
01:28:26,718 --> 01:28:29,012
‎埋葬してあげたの

1449
01:28:31,097 --> 01:28:35,518
‎ブラジルでの仕事が
‎全部 詰まってる

1450
01:28:36,728 --> 01:28:37,854
‎ありがとう

1451
01:28:38,354 --> 01:28:39,772
‎〈元気で〉

1452
01:28:40,648 --> 01:28:41,566
‎〈バーバラ〉

1453
01:28:42,817 --> 01:28:44,360
‎〈ありがとう〉

1454
01:28:44,944 --> 01:28:46,487
‎〈こちらこそ〉

1455
01:28:46,571 --> 01:28:49,282
‎そして２年が過ぎた

1456
01:28:49,824 --> 01:28:51,367
‎〈大好きよ〉

1457
01:28:53,161 --> 01:28:57,248
‎いつだって
‎家族の元を去るのは寂しい

1458
01:28:59,709 --> 01:29:02,879
‎〈ジャンク料理は控えてね〉

1459
01:29:05,965 --> 01:29:08,593
‎安全な旅を タイラ

1460
01:29:08,676 --> 01:29:09,427
‎寂しい

1461
01:29:09,510 --> 01:29:11,012
‎私も寂しい

1462
01:29:11,095 --> 01:29:12,388
‎頑張って

1463
01:29:12,472 --> 01:29:13,890
‎ありがとう

1464
01:29:14,932 --> 01:29:17,435
‎ホストは家族同然だ

1465
01:29:17,935 --> 01:29:19,228
‎恋人も同じ

1466
01:29:20,355 --> 01:29:22,190
‎永遠に忘れない

1467
01:29:24,400 --> 01:29:25,234
‎バーバラ

1468
01:29:28,654 --> 01:29:30,948
‎子供っぽいけど

1469
01:29:31,032 --> 01:29:34,035
‎君の旅立ちを喜べない

1470
01:29:45,338 --> 01:29:46,297
‎愛してる

1471
01:29:47,590 --> 01:29:48,466
‎私も

1472
01:29:53,554 --> 01:29:54,680
‎また会える

1473
01:29:55,640 --> 01:29:58,518
‎「夢の旅」はいかが？

1474
01:29:59,018 --> 01:30:01,687
‎ブラジルの最新号だ

1475
01:30:02,355 --> 01:30:04,482
‎ブラジルに帰ろう

1476
01:30:05,066 --> 01:30:06,067
‎そうね

1477
01:30:06,150 --> 01:30:06,984
‎乗って

1478
01:30:09,529 --> 01:30:12,657
‎“旅行記 バーバラ･ネベス”

1479
01:30:17,787 --> 01:30:19,247
‎変な感じ

1480
01:30:19,330 --> 01:30:20,498
‎帰るのね

1481
01:30:20,581 --> 01:30:25,795
‎バーバラはこれから
‎世界を旅するんでしょ？

1482
01:30:25,878 --> 01:30:29,257
‎タイラも免税店で働ける

1483
01:30:29,340 --> 01:30:30,466
‎まさか

1484
01:30:30,550 --> 01:30:31,926
‎これを見て

1485
01:30:32,677 --> 01:30:33,886
‎何だと思う？

1486
01:30:34,720 --> 01:30:36,764
‎５年分の盗聴記録よ

1487
01:30:36,848 --> 01:30:40,810
‎ブラジル政府と企業間の会話

1488
01:30:40,893 --> 01:30:41,894
‎ニオブも

1489
01:30:41,978 --> 01:30:42,895
‎やめて

1490
01:30:42,979 --> 01:30:45,898
‎帰国したらリークする

1491
01:30:45,982 --> 01:30:50,027
‎社名はタイラ･リークスよ

1492
01:31:01,622 --> 01:31:06,711
‎自分を制限する壁は
‎地図の境界線と同じ

1493
01:31:06,794 --> 01:31:09,130
‎越えるためにある

1494
01:31:09,755 --> 01:31:10,965
‎楽しい旅を

1495
01:31:11,048 --> 01:31:12,550
‎ＣＡさんもね

1496
01:31:15,428 --> 01:31:18,973
‎こうして私の夢の旅は
‎終わりを迎え―

1497
01:31:19,557 --> 01:31:22,143
‎私は世界に旅立った

1498
01:31:22,226 --> 01:31:26,731
‎何よりの収穫は
‎自分を発見できたこと

1499
01:31:26,814 --> 01:31:29,150
‎誰でも成長するには―

1500
01:31:29,233 --> 01:31:31,903
‎新しい挑戦が必要だ

1501
01:31:31,986 --> 01:31:37,408
飛んでいこう

1502
01:31:38,826 --> 01:31:45,249
地平線のかなたへ

1503
01:31:46,083 --> 01:31:50,004
ためらわずに飛び出すの

1504
01:31:50,087 --> 01:31:53,799
自分を脱ぎ捨て
　　　　自由になる

1505
01:31:53,883 --> 01:32:00,139
そして飛んでいこう

1506
01:32:03,684 --> 01:32:07,313
立ち止まりたくない

1507
01:32:07,396 --> 01:32:11,025
ここから飛び立って

1508
01:32:11,108 --> 01:32:15,738
夢の人生を手に入れたい

1509
01:32:18,699 --> 01:32:22,370
世界中を見て回るの

1510
01:32:22,453 --> 01:32:26,082
地球を何周でも
　　　　ぐるぐると

1511
01:32:26,165 --> 01:32:30,586
夢が私を呼んでる

1512
01:32:33,673 --> 01:32:37,385
今こそ旅立ちの時

1513
01:32:37,468 --> 01:32:40,346
チャンスは逃さない

1514
01:32:41,138 --> 01:32:44,850
未来を信じて

1515
01:32:44,934 --> 01:32:50,940
飛んでいこう

1516
01:32:51,941 --> 01:32:58,656
地平線のかなたへ

1517
01:32:59,198 --> 01:33:03,160
ためらわずに飛び出すの

1518
01:33:03,244 --> 01:33:06,914
自分を脱ぎ捨て
　　　　自由になる

1519
01:33:06,998 --> 01:33:13,588
そして飛んでいこう

1520
01:33:14,880 --> 01:33:20,928
飛んでいこう

1521
01:33:21,971 --> 01:33:28,603
地平線のかなたへ

1522
01:33:29,228 --> 01:33:33,149
ためらわずに飛び出すの

1523
01:33:33,232 --> 01:33:36,944
自分を脱ぎ捨て
　　　　自由になる

1524
01:33:37,028 --> 01:33:43,743
そして飛んでいこう

1525
01:33:46,871 --> 01:33:51,959
夢の人生を手に入れたい

1526
01:35:49,493 --> 01:35:52,997
‎日本語字幕　大前 留奈

