1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,000 --> 00:00:31,916
‎NETFLIX 出品

4
00:00:34,500 --> 00:00:39,833
‎我聽說他們明年要
‎砍掉一小時的英文課，對嗎？

5
00:00:39,916 --> 00:00:42,208
‎-是的，校方決定…
‎-什麼？

6
00:00:42,291 --> 00:00:43,958
‎那我們來這做什麼

7
00:00:44,041 --> 00:00:45,708
‎踢踢球對前途沒幫助

8
00:00:45,791 --> 00:00:47,041
‎要玩在家玩就好了

9
00:00:47,125 --> 00:00:48,333
‎我為了三語教學才選這

10
00:00:48,416 --> 00:00:49,583
‎小孩吸收跟海綿一樣快

11
00:00:49,666 --> 00:00:51,416
‎語言是最重要的

12
00:00:51,500 --> 00:00:53,875
‎我們可以陪小孩一起上課嗎？

13
00:00:53,958 --> 00:00:56,833
‎若外在刺激不夠
‎有天份的孩子很容易覺得無聊

14
00:00:56,916 --> 00:00:59,750
‎-不能帶手機？
‎-萬一有緊急狀況怎麼辦？

15
00:00:59,833 --> 00:01:02,250
‎他們用手機
‎就像我們用筆和橡皮擦一樣

16
00:01:02,333 --> 00:01:04,416
‎但藍光會干擾睡眠

17
00:01:04,500 --> 00:01:06,916
‎他們想恢復強制午睡

18
00:01:07,000 --> 00:01:10,250
‎什麼？強制午睡？
‎不行，這樣他們晚上就不睡了

19
00:01:10,333 --> 00:01:13,708
‎我小孩對玉米過敏
‎這裡會提供爆米花嗎？

20
00:01:13,791 --> 00:01:15,625
‎光是味道就很危險了

21
00:01:15,708 --> 00:01:16,791
‎點心是有機的嗎？

22
00:01:16,875 --> 00:01:20,083
‎男生穿藍色制服會強化刻板印象

23
00:01:20,166 --> 00:01:23,333
‎我姪女的學校
‎有跨性別學生，你們有嗎？

24
00:01:23,416 --> 00:01:25,250
‎體育比賽會計分嗎？

25
00:01:52,541 --> 00:01:54,333
‎-滿分10分，我們得幾分？
‎-20！

26
00:01:55,125 --> 00:01:55,958
‎很棒！

27
00:02:49,375 --> 00:02:50,583
‎我可以！

28
00:02:54,958 --> 00:02:56,291
‎不錯哦

29
00:03:00,500 --> 00:03:01,916
‎很好！繼續！

30
00:03:05,458 --> 00:03:06,291
‎加油！

31
00:03:10,958 --> 00:03:12,708
‎真不敢相信！

32
00:03:27,833 --> 00:03:30,750
‎（大家晚安！#美好家庭、#感恩）

33
00:03:35,791 --> 00:03:38,500
‎-晚安
‎-晚安

34
00:03:54,583 --> 00:03:55,625
‎抱歉，但我…

35
00:03:56,666 --> 00:03:59,791
‎胃很不舒服，而且明天的工作很重要

36
00:03:59,875 --> 00:04:02,375
‎-看樣子你老了！
‎-不是那樣啦

37
00:04:02,458 --> 00:04:04,000
‎我們明天再做，好嗎？

38
00:04:05,250 --> 00:04:08,000
‎-晚安
‎-晚安

39
00:04:41,708 --> 00:04:42,666
‎好吧

40
00:04:52,916 --> 00:04:55,458
‎抱歉，我可以拿掉妳的眼膜嗎？

41
00:04:55,541 --> 00:04:59,125
‎-好，它不…
‎-不性感

42
00:05:06,166 --> 00:05:07,625
‎我今天一整天都好想要

43
00:05:20,666 --> 00:05:22,083
‎寶貝，不要太快哦！

44
00:05:24,375 --> 00:05:25,208
‎我要去了！

45
00:05:25,291 --> 00:05:26,500
‎媽咪？

46
00:05:26,583 --> 00:05:27,500
‎馬蒂斯！

47
00:05:27,583 --> 00:05:29,916
‎天啊！該死！

48
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
‎我心臟病發了

49
00:05:31,416 --> 00:05:33,000
‎好，馬蒂斯

50
00:05:33,083 --> 00:05:35,625
‎我做了惡夢

51
00:05:35,708 --> 00:05:38,750
‎爸爸跟你解釋過一百次了
‎家裡沒有怪物

52
00:05:38,833 --> 00:05:40,208
‎回你的房間，好嗎？

53
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
‎我想跟你們睡

54
00:05:42,541 --> 00:05:43,666
‎不行，不可以

55
00:05:43,750 --> 00:05:44,875
‎來媽咪這裡

56
00:05:44,958 --> 00:05:46,583
‎-不要…
‎-來吧

57
00:05:47,208 --> 00:05:48,291
‎我的天啊！

58
00:05:49,416 --> 00:05:50,500
‎你在開玩笑嗎？

59
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
‎她都讓我想做了，然後…

60
00:05:55,500 --> 00:05:56,750
‎這是什麼？

61
00:05:57,458 --> 00:05:58,625
‎那個給我！

62
00:05:58,708 --> 00:06:01,416
‎那是媽咪的魔杖

63
00:06:04,666 --> 00:06:10,333
‎再來是藝術與娛樂
‎我們昨晚的節目很感人，一起來看看

64
00:06:17,291 --> 00:06:19,958
‎（考試結果）

65
00:06:20,041 --> 00:06:23,833
‎馬克杜普雷說
‎他從沒聽過有小孩唱得這麼好

66
00:06:24,708 --> 00:06:27,541
‎知道自己的小孩會成為明日之星…

67
00:06:28,416 --> 00:06:30,166
‎對父母來說意義重大，抱歉

68
00:06:30,750 --> 00:06:33,416
‎-妳有看到我的潰瘍藥嗎？
‎-有啊，在這

69
00:06:36,000 --> 00:06:37,458
‎安眠藥也在那嗎？

70
00:06:38,958 --> 00:06:39,791
‎沒有

71
00:06:40,375 --> 00:06:45,750
‎好了！媽咪為馬蒂斯
‎做了一個很棒的蛋白煎蛋

72
00:06:45,833 --> 00:06:47,083
‎寶貝，把畫放旁邊

73
00:06:47,166 --> 00:06:49,875
‎對…早餐時間到了，好嗎？

74
00:06:50,750 --> 00:06:51,875
‎我不要吃

75
00:06:51,958 --> 00:06:54,041
‎-馬蒂斯！
‎-馬蒂斯

76
00:06:54,541 --> 00:06:56,791
‎馬蒂斯得吃東西啊

77
00:06:57,791 --> 00:07:01,750
‎所有專家都說
‎早餐是一天中最重要的一餐

78
00:07:02,500 --> 00:07:04,166
‎他為什麼都不吃？

79
00:07:04,750 --> 00:07:06,083
‎嘿，親愛的

80
00:07:07,375 --> 00:07:09,125
‎-做得好
‎-什麼？

81
00:07:12,000 --> 00:07:13,125
‎歷史拿了A+

82
00:07:13,208 --> 00:07:16,291
‎你有在工作嗎？
‎還是整天都掛在學校網站上？

83
00:07:16,375 --> 00:07:17,333
‎掛在學校網站上

84
00:07:17,416 --> 00:07:18,750
‎-整天？
‎-24小時

85
00:07:20,375 --> 00:07:24,083
‎（-照約嗎？
‎-好！）

86
00:07:27,250 --> 00:07:28,333
‎對了

87
00:07:28,416 --> 00:07:30,958
‎妳會喜歡的，這是新的生酮麵包

88
00:07:35,125 --> 00:07:35,958
‎好吃

89
00:07:44,666 --> 00:07:46,916
‎意料之外的味道，但…

90
00:07:48,666 --> 00:07:50,166
‎對，真的很好吃

91
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
‎看得出來

92
00:07:52,250 --> 00:07:53,625
‎我要在學校吃

93
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
‎馬蒂斯！

94
00:07:55,750 --> 00:07:57,166
‎祝妳今天愉快

95
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
‎-再見
‎-再見

96
00:07:58,875 --> 00:07:59,708
‎侯絲，再見

97
00:07:59,791 --> 00:08:03,000
‎-好，我們要來把畫放旁邊了
‎-不！

98
00:08:03,083 --> 00:08:05,750
‎吃你的水果，水果很重要

99
00:08:05,833 --> 00:08:08,291
‎寶貝，這對你很好，好嗎？

100
00:08:09,916 --> 00:08:12,125
‎-馬蒂斯！不行
‎-我不要

101
00:08:12,208 --> 00:08:14,875
‎媽咪會很生氣哦！

102
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
‎是的，我懂，但是…

103
00:08:18,333 --> 00:08:21,208
‎吉拉巴士不想付那麼多錢

104
00:08:21,291 --> 00:08:23,958
‎所以，就像我說的…

105
00:08:25,375 --> 00:08:26,708
‎對他們來說很貴

106
00:08:26,791 --> 00:08:29,916
‎所以我會失去合約，妳懂嗎？

107
00:08:30,000 --> 00:08:32,916
‎馬丁，我們好幾週前
‎就討論過這件事了

108
00:08:33,000 --> 00:08:35,625
‎我們不想陷入愚蠢的競標戰

109
00:08:35,708 --> 00:08:39,083
‎不…這個我懂

110
00:08:39,166 --> 00:08:43,958
‎但或許可以給另一個價格？

111
00:08:44,041 --> 00:08:46,250
‎-他們就會同意？
‎-又來了

112
00:08:46,333 --> 00:08:47,541
‎懂嗎？

113
00:08:47,625 --> 00:08:49,625
‎（古老鐵塔和妳年輕媽媽的問候）

114
00:08:49,708 --> 00:08:53,500
‎這樣風險超高，利潤超低
‎如果降價，會開了危險的先例

115
00:08:53,583 --> 00:08:54,875
‎我認為對方在敲詐你

116
00:08:54,958 --> 00:08:55,833
‎（我好想妳）

117
00:08:55,916 --> 00:08:59,458
‎不，我不這麼認為，但…

118
00:08:59,541 --> 00:09:02,208
‎好，我懂了

119
00:09:03,666 --> 00:09:05,541
‎科學考試準備好了嗎？

120
00:09:05,625 --> 00:09:07,791
‎好了，我肚子有點痛

121
00:09:07,875 --> 00:09:11,583
‎-高中的最後一年最重要
‎-“最後一年最重要”

122
00:09:11,666 --> 00:09:13,750
‎你每12秒就要說一次

123
00:09:13,833 --> 00:09:17,666
‎-這樣妳才不會淪落成便利商店店員
‎-“便利商店店員”，我知道

124
00:09:18,833 --> 00:09:19,666
‎嘿

125
00:09:20,250 --> 00:09:21,083
‎妳可以的

126
00:09:22,250 --> 00:09:24,166
‎-誰是我的第一名？
‎-我

127
00:09:24,250 --> 00:09:26,458
‎英文家教今晚會來

128
00:09:26,541 --> 00:09:27,375
‎你的家教嗎？

129
00:09:28,666 --> 00:09:30,208
‎“就像我說的，你知道…”

130
00:09:30,291 --> 00:09:32,750
‎-“懂嗎？”
‎-別鬧了，好了

131
00:09:32,833 --> 00:09:34,416
‎再見，“懂先生”

132
00:09:58,208 --> 00:09:59,041
‎哈囉

133
00:09:59,583 --> 00:10:01,833
‎-我等15分鐘了
‎-我知道

134
00:10:01,916 --> 00:10:03,375
‎-妳拿到了嗎？
‎-有

135
00:10:06,791 --> 00:10:07,708
‎哈囉

136
00:10:07,791 --> 00:10:09,458
‎-可以給我一口嗎？
‎-沒問題

137
00:10:10,000 --> 00:10:11,083
‎真好吃

138
00:10:13,625 --> 00:10:14,458
‎都還好嗎？

139
00:10:14,541 --> 00:10:18,791
‎我累了，我昨晚剛看完
‎《權力遊戲》第八季

140
00:10:18,875 --> 00:10:20,208
‎太好看了，你一定要看

141
00:10:20,291 --> 00:10:24,166
‎好啊，我放3年假時就會看

142
00:10:24,791 --> 00:10:25,791
‎皮耶呂克，聽我說

143
00:10:26,291 --> 00:10:29,916
‎可以的話，希望你今天
‎能讓那間巴士公司簽下保險約

144
00:10:30,000 --> 00:10:31,958
‎我們得降低價格

145
00:10:32,041 --> 00:10:35,708
‎我試過要說服總公司降價了，但…

146
00:10:36,625 --> 00:10:37,500
‎機會不大

147
00:10:37,583 --> 00:10:40,500
‎溫的特大杯低脂
‎香草豆奶拿鐵加鮮奶油

148
00:10:40,583 --> 00:10:43,708
‎等等，可以幫我撒南瓜香料嗎？

149
00:10:47,208 --> 00:10:48,416
‎你說到哪了？

150
00:11:01,125 --> 00:11:01,958
‎你好

151
00:11:07,958 --> 00:11:09,458
‎南瓜香料，好噁

152
00:11:13,291 --> 00:11:16,208
‎皮耶呂克，關於吉拉巴士的案子

153
00:11:16,291 --> 00:11:19,041
‎我想你應該要
‎去一趟舍布魯克，拜訪他們

154
00:11:19,125 --> 00:11:21,250
‎保險業的重點是人脈

155
00:11:21,333 --> 00:11:25,208
‎-他們見到你會很高興
‎-他們只想要更好的價格

156
00:11:25,291 --> 00:11:26,750
‎他們年營業額2億美元

157
00:11:26,833 --> 00:11:30,041
‎225個員工，是我們最大的客戶…

158
00:11:30,875 --> 00:11:33,000
‎值得一趟90分鐘的車程

159
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
‎所以來回就是三個小時

160
00:11:34,833 --> 00:11:36,708
‎我們得達到業績目標

161
00:11:36,791 --> 00:11:37,625
‎好嗎？

162
00:11:42,333 --> 00:11:44,125
‎好，我去樓下買杯咖啡

163
00:11:44,208 --> 00:11:46,041
‎堅果奶，總行了吧

164
00:11:49,291 --> 00:11:50,125
‎嘿

165
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
‎我聽到你和皮耶呂克的對話

166
00:11:53,208 --> 00:11:55,000
‎-那孩子很有個性
‎-沒錯

167
00:11:55,083 --> 00:11:57,333
‎我知道你是他老闆，但…

168
00:11:57,416 --> 00:11:59,791
‎我想他對價格的看法是對的

169
00:12:00,833 --> 00:12:03,583
‎我擔心這份合約會破壞你們的關係

170
00:12:03,666 --> 00:12:04,583
‎他會辭職

171
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
‎我知道，但…

172
00:12:05,958 --> 00:12:09,500
‎我們需要年輕的戰力
‎若對手把他挖走就太可惜了

173
00:12:09,583 --> 00:12:11,000
‎他在這裡大有可為

174
00:12:12,708 --> 00:12:14,625
‎不是因為他是我兒子，我才這樣說

175
00:12:14,708 --> 00:12:16,583
‎當然不是，我懂

176
00:12:18,875 --> 00:12:19,958
‎我會跟他談談

177
00:12:20,791 --> 00:12:21,750
‎謝謝

178
00:12:24,166 --> 00:12:26,291
‎五、六、七、八

179
00:12:32,041 --> 00:12:32,958
‎跟上

180
00:12:34,583 --> 00:12:36,250
‎莎拉，七、八時轉身

181
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
‎侯絲，打起精神！

182
00:12:39,458 --> 00:12:40,416
‎侯絲，有精神點

183
00:12:41,375 --> 00:12:42,208
‎轉身

184
00:12:45,166 --> 00:12:49,125
‎你們的團體保險業績下滑了9%

185
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
‎蒙特婁和拉瓦勒有成長

186
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
‎埃里克，做得好

187
00:12:53,541 --> 00:12:57,500
‎但業績真正落後的地區是南魁北克

188
00:12:57,583 --> 00:13:01,875
‎對，但我們今天會簽下吉拉巴士

189
00:13:01,958 --> 00:13:03,250
‎那會提高我們的數字

190
00:13:03,333 --> 00:13:05,250
‎知道誰會成為多倫多的副總了嗎？

191
00:13:05,333 --> 00:13:09,791
‎不知道，我提出推薦了
‎但決定權在多倫多，不是蒙特婁

192
00:13:09,875 --> 00:13:14,000
‎我只知道，他們可能會想選內部人員

193
00:13:14,083 --> 00:13:14,916
‎謝謝各位

194
00:13:17,708 --> 00:13:18,666
‎上吧，女孩們！

195
00:13:21,250 --> 00:13:22,416
‎大家快一點！

196
00:13:28,625 --> 00:13:29,958
‎上吧！

197
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
‎侯絲，速度要快點，好嗎？

198
00:13:37,416 --> 00:13:39,541
‎妳太容易預測了，好嗎？上吧

199
00:13:46,875 --> 00:13:49,958
‎（馬蒂斯從沙發跌下來
‎可能會腦震盪）

200
00:13:50,041 --> 00:13:52,166
‎（我想他會沒事的）

201
00:13:53,375 --> 00:13:54,583
‎怎麼了嗎？

202
00:13:55,291 --> 00:13:57,291
‎沒事

203
00:13:58,666 --> 00:14:00,541
‎我們得想辦法拿到合約

204
00:14:00,625 --> 00:14:01,458
‎馬丁，聽我說

205
00:14:03,916 --> 00:14:06,083
‎我不太喜歡你的口氣

206
00:14:07,750 --> 00:14:08,791
‎什麼口氣？

207
00:14:08,875 --> 00:14:13,583
‎你有點在拐個彎子攻擊我
‎把你的壓力丟到我頭上

208
00:14:14,375 --> 00:14:15,250
‎這樣不對

209
00:14:16,333 --> 00:14:19,875
‎抱歉，我沒說你能力不足

210
00:14:19,958 --> 00:14:22,666
‎我們遇到了挑戰，必須面對挑戰

211
00:14:22,750 --> 00:14:25,416
‎對，但我一有壓力就會表現不好

212
00:14:26,375 --> 00:14:27,875
‎或許這不適合我

213
00:14:28,916 --> 00:14:32,750
‎我希望能用
‎不同的方式來做事，能有所創新

214
00:14:33,333 --> 00:14:34,833
‎但我在這好像施展不開

215
00:14:34,916 --> 00:14:36,333
‎你才來這裡8個月

216
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
‎9個月，我覺得自己
‎好像還在起點，原地踏步

217
00:14:40,375 --> 00:14:41,958
‎但你的確才剛出發而已

218
00:14:42,041 --> 00:14:42,875
‎好

219
00:14:46,666 --> 00:14:48,541
‎聽我說，我要搬去多倫多了

220
00:14:49,708 --> 00:14:51,333
‎這裡會有職缺

221
00:14:51,416 --> 00:14:54,125
‎沒錯，多倫多，那裡都是…

222
00:14:55,333 --> 00:14:57,708
‎你又來了，又在對我施壓

223
00:14:58,291 --> 00:15:03,375
‎我不想犯跟我爸媽一樣的錯

224
00:15:03,458 --> 00:15:05,541
‎把生活的重心都放在工作

225
00:15:06,375 --> 00:15:09,000
‎我在追求的是生活品質

226
00:15:09,083 --> 00:15:11,166
‎但我感受到的是壓力

227
00:15:11,250 --> 00:15:14,666
‎被逼著做事
‎要竭盡全力，早上9點打卡

228
00:15:15,375 --> 00:15:16,916
‎我不是早鳥型的人

229
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
‎沒人要求你要從9點做到5點

230
00:15:19,708 --> 00:15:22,125
‎但總不能只從中午做到5點

231
00:15:22,666 --> 00:15:24,833
‎這是工作，不是興趣

232
00:15:26,958 --> 00:15:31,125
‎我在Netflix上看過一個演講節目
‎教我們要找到自己的熱情

233
00:15:31,208 --> 00:15:35,291
‎自己真正熱愛，可以從早做到晚的事

234
00:15:35,375 --> 00:15:38,541
‎感覺完全不像是在工作

235
00:15:39,666 --> 00:15:41,833
‎而這裡，你也知道…

236
00:15:43,750 --> 00:15:44,791
‎沒有那種感覺

237
00:15:44,875 --> 00:15:46,166
‎所以，如果我沒搞錯

238
00:15:46,250 --> 00:15:49,708
‎問題是出在你的工作量太大了

239
00:15:50,875 --> 00:15:52,458
‎算是吧，對

240
00:15:55,083 --> 00:15:57,875
‎人生差不多就是這樣

241
00:15:57,958 --> 00:16:01,833
‎就連湯姆克魯斯有時候
‎早上醒來，都會想說：“天啊！

242
00:16:01,916 --> 00:16:05,000
‎我不想再拍
‎《不可能的任務》了，我受夠了！”

243
00:16:05,083 --> 00:16:08,458
‎湯姆克魯斯是湯姆克魯斯，我不是

244
00:16:08,541 --> 00:16:09,500
‎你的確不是

245
00:16:11,041 --> 00:16:14,625
‎工作不是像在交友軟體上找女生

246
00:16:15,666 --> 00:16:17,208
‎不是想到就滑…

247
00:16:18,166 --> 00:16:20,291
‎往左或往右，或是…

248
00:16:20,375 --> 00:16:21,208
‎往左

249
00:16:21,750 --> 00:16:24,750
‎不是只要不喜歡就能往左滑

250
00:16:24,833 --> 00:16:28,416
‎你在這有不錯的收入
‎可以付房租、車貸…

251
00:16:28,500 --> 00:16:31,875
‎你知道嗎，我沒有那麼重視物質享受

252
00:16:32,833 --> 00:16:34,416
‎我隨時可以搬回老家住

253
00:16:34,500 --> 00:16:37,083
‎當然可以…

254
00:16:37,833 --> 00:16:38,833
‎還真簡單

255
00:16:47,208 --> 00:16:48,583
‎我需要你，皮耶呂克

256
00:16:49,125 --> 00:16:52,166
‎好，我會再考慮一下

257
00:16:53,708 --> 00:16:55,666
‎但今天，我要先回家了

258
00:16:55,750 --> 00:16:58,333
‎這讓我累壞了

259
00:16:58,416 --> 00:17:00,708
‎-現在是早上11點45分
‎-對，但是…

260
00:17:00,791 --> 00:17:02,791
‎我現在覺得很緊繃

261
00:17:03,833 --> 00:17:05,166
‎這可不好玩

262
00:17:06,666 --> 00:17:07,500
‎總之…

263
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
‎再見

264
00:17:12,250 --> 00:17:15,625
‎有必要在6月中穿伐木工裝嗎？

265
00:17:15,708 --> 00:17:17,208
‎好了啦，爸

266
00:17:17,291 --> 00:17:20,583
‎要讓大家聚在一起很不容易吧？

267
00:17:20,666 --> 00:17:22,791
‎我們來拍張摘蘋果的照片

268
00:17:23,541 --> 00:17:25,791
‎我可不想連續兩年錯過拍照

269
00:17:25,875 --> 00:17:27,083
‎我討厭摘蘋果

270
00:17:27,666 --> 00:17:30,208
‎我要怎麼假裝喜歡摘蘋果？

271
00:17:30,291 --> 00:17:32,916
‎侯伯，別再抱怨了！

272
00:17:33,000 --> 00:17:35,666
‎我要發在臉書上，一定會有很多讚

273
00:17:35,750 --> 00:17:36,916
‎是嗎？誰會按讚？

274
00:17:37,000 --> 00:17:39,208
‎你的姊妹，還有我南魁北克的親戚

275
00:17:39,291 --> 00:17:41,000
‎-這都是為了他們？
‎-對

276
00:17:41,083 --> 00:17:43,500
‎-好，來拍一拍吧？
‎-好

277
00:17:44,458 --> 00:17:46,291
‎十、九

278
00:17:48,250 --> 00:17:49,583
‎馬蒂斯

279
00:17:49,666 --> 00:17:52,375
‎他還真失控，真是的

280
00:17:52,458 --> 00:17:53,875
‎真是個小小丑！

281
00:17:53,958 --> 00:17:55,250
‎馬蒂斯，冷靜點

282
00:17:55,333 --> 00:17:58,291
‎爺爺等不及要為親戚拍照了

283
00:17:58,375 --> 00:17:59,583
‎好

284
00:18:00,083 --> 00:18:01,958
‎十、九

285
00:18:04,250 --> 00:18:05,208
‎馬蒂斯，臭傢伙

286
00:18:05,291 --> 00:18:07,250
‎-馬丁，馬蒂斯！
‎-臭呀伙！

287
00:18:07,333 --> 00:18:08,375
‎好，大家

288
00:18:08,458 --> 00:18:09,583
‎十

289
00:18:09,666 --> 00:18:12,958
‎大家要很有活力地說“性”，好嗎？

290
00:18:13,625 --> 00:18:17,875
‎性！

291
00:18:18,833 --> 00:18:21,750
‎我來看看有沒有拍好

292
00:18:23,166 --> 00:18:24,000
‎天啊！

293
00:18:24,583 --> 00:18:25,916
‎在6月摘蘋果！

294
00:18:26,416 --> 00:18:29,083
‎再來就是端午節要拍雪景了

295
00:18:29,583 --> 00:18:32,125
‎那會讓臉書上的所有人都開心

296
00:18:32,208 --> 00:18:34,125
‎爸，這年代就是這樣

297
00:18:34,208 --> 00:18:36,541
‎-不，那可不見得
‎-其實就是這樣

298
00:18:36,625 --> 00:18:38,958
‎家人就是要拍照

299
00:18:39,041 --> 00:18:42,708
‎妳兒子沒穿尿布，雞雞都跑出來了

300
00:18:44,083 --> 00:18:45,125
‎他真可愛

301
00:18:45,208 --> 00:18:49,458
‎他討厭皮膚上有布料的感覺

302
00:18:49,541 --> 00:18:51,333
‎-他討厭？
‎-對，他討厭

303
00:18:52,416 --> 00:18:54,166
‎我猜那也是這年代的流行？

304
00:18:54,250 --> 00:18:55,625
‎-對
‎-才不是

305
00:18:56,125 --> 00:18:57,625
‎抱歉，就是

306
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
‎不是，你有看到其他人的老二嗎？

307
00:19:00,083 --> 00:19:01,708
‎我要去喝啤酒了

308
00:19:01,791 --> 00:19:03,833
‎不是每個人都同意你的說法

309
00:19:03,916 --> 00:19:07,000
‎他很焦慮，我們想幫他

310
00:19:07,083 --> 00:19:10,333
‎-拜託
‎-不好意思，我不喜歡你的口氣

311
00:19:10,416 --> 00:19:13,791
‎我們不想讓他吃藥
‎如果不穿衣服可以讓他冷靜下來…

312
00:19:13,875 --> 00:19:15,250
‎你是說真的嗎？

313
00:19:15,333 --> 00:19:16,750
‎-爺爺？
‎-什麼？

314
00:19:16,833 --> 00:19:18,333
‎無線網路密碼是什麼？

315
00:19:18,416 --> 00:19:21,791
‎我光等洗碗機就等了15年
‎妳就別指望會有網路了

316
00:19:22,625 --> 00:19:28,875
‎他們認為，可能是言語障礙
‎或動作協調障礙

317
00:19:28,958 --> 00:19:31,041
‎或是拼字障礙

318
00:19:31,125 --> 00:19:35,000
‎因為他在發CH、R跟J的音時會有障礙

319
00:19:35,083 --> 00:19:38,333
‎他會用Y代替J

320
00:19:38,416 --> 00:19:43,208
‎把他的朋友“賈斯坦玩積木”
‎講成“啞斯坦玩咿木”

321
00:19:43,291 --> 00:19:44,750
‎他可能只是有西班牙腔

322
00:19:46,375 --> 00:19:48,208
‎他才五歲，別擔心

323
00:19:48,291 --> 00:19:49,625
‎是嗎？

324
00:19:49,708 --> 00:19:52,000
‎我不希望他在一年級就落後

325
00:19:52,083 --> 00:19:54,000
‎別為一年級擔心

326
00:19:54,083 --> 00:19:56,333
‎我要讓喬納斯在家自學

327
00:19:56,916 --> 00:19:58,583
‎孩子們花太多時間上課了

328
00:19:58,666 --> 00:20:00,375
‎上課時間還嫌多嗎？

329
00:20:00,458 --> 00:20:03,750
‎現在的學校根本是
‎讓工作狂寄放小孩的地方

330
00:20:03,833 --> 00:20:07,166
‎對了，我做了派

331
00:20:07,250 --> 00:20:09,500
‎焗烤通心麵和好吃的沙拉

332
00:20:10,708 --> 00:20:11,541
‎那是什麼？

333
00:20:11,625 --> 00:20:14,958
‎因為我和馬蒂斯對麩質過敏

334
00:20:15,041 --> 00:20:16,458
‎所以我做了純素的午餐

335
00:20:16,541 --> 00:20:20,666
‎現在我什麼都見識到了
‎對通心粉過敏的孩子

336
00:20:20,750 --> 00:20:23,875
‎至少他可以吃我做的黑糖蜜糕

337
00:20:23,958 --> 00:20:28,416
‎我不確定耶，那裡面有黑糖蜜

338
00:20:28,500 --> 00:20:31,541
‎有部紀錄片我非常推薦

339
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
‎Netflix的《致命糖癮》，非常棒

340
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
‎但黑糖蜜不是糖

341
00:20:38,750 --> 00:20:41,208
‎對啊，所以才叫黑糖蜜

342
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
‎沒關係，我帶了椰棗蜜做的甜點

343
00:20:43,833 --> 00:20:47,250
‎-妳知道酒裡也有糖嗎？
‎-沒錯…

344
00:20:47,333 --> 00:20:52,375
‎但我們喜歡晚上小酌一番

345
00:20:52,458 --> 00:20:54,583
‎不要太走火入魔就好

346
00:20:54,666 --> 00:20:57,833
‎我想向爸媽敬一杯

347
00:20:57,916 --> 00:21:00,583
‎謝謝你們邀請我們，你們真好

348
00:21:00,666 --> 00:21:02,000
‎敬我的愛人

349
00:21:02,083 --> 00:21:06,041
‎謝謝妳的照片和美好回憶，感謝

350
00:21:06,708 --> 00:21:08,000
‎還要敬侯絲

351
00:21:08,083 --> 00:21:10,208
‎我今天上了學校網站

352
00:21:10,708 --> 00:21:12,625
‎妳的科學考試拿到了A

353
00:21:12,708 --> 00:21:15,625
‎還是進階班的課程，真不容易

354
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
‎太棒了，我的第一名！

355
00:21:20,333 --> 00:21:21,208
‎我們說好的

356
00:21:21,291 --> 00:21:23,666
‎那個我們回家再說，好嗎？

357
00:21:23,750 --> 00:21:24,833
‎說好什麼？

358
00:21:25,333 --> 00:21:27,541
‎如果我拿到A，他會給我100塊

359
00:21:27,625 --> 00:21:30,291
‎B的話50塊，C就一毛都沒有

360
00:21:30,375 --> 00:21:32,875
‎如果妳拿到D，要給他20塊嗎？

361
00:21:32,958 --> 00:21:34,916
‎不用…

362
00:21:35,000 --> 00:21:38,375
‎我們有一套機制
‎讓她能持續保持動力

363
00:21:39,166 --> 00:21:41,750
‎不會像那些該死的千禧世代一樣懶散

364
00:21:42,500 --> 00:21:43,375
‎就只是這樣

365
00:21:44,583 --> 00:21:45,458
‎時間到了

366
00:21:46,708 --> 00:21:49,041
‎有人比我們先開動了

367
00:21:55,708 --> 00:21:58,291
‎股市今天下跌了2%到5%

368
00:21:58,375 --> 00:21:59,916
‎好，接下來是體育

369
00:22:00,000 --> 00:22:04,083
‎多倫多在棒球
‎曲棍球和足球方面都領先

370
00:22:04,166 --> 00:22:06,958
‎蒙特婁變成輸家之城了嗎？

371
00:22:07,041 --> 00:22:12,000
‎好，我終於找到
‎曲棍球統計網站上的那個人了

372
00:22:12,083 --> 00:22:14,458
‎他會補上漏掉的兩次助攻

373
00:22:14,541 --> 00:22:15,375
‎好

374
00:22:16,333 --> 00:22:18,750
‎-妳今天有舞蹈課嗎？
‎-沒有，是明天

375
00:22:18,833 --> 00:22:21,541
‎我今晚會在卡圖家讀書吃飯

376
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
‎-再見
‎-再見

377
00:22:25,750 --> 00:22:27,208
‎誰是我的第一名？

378
00:22:27,291 --> 00:22:28,125
‎我

379
00:22:29,500 --> 00:22:30,791
‎誰是我的第一名？

380
00:22:30,875 --> 00:22:31,708
‎再見

381
00:22:36,125 --> 00:22:39,500
‎你說皮耶呂克會來，但他根本沒出現

382
00:22:39,583 --> 00:22:42,041
‎我要接受你競爭對手的合約了

383
00:22:42,125 --> 00:22:44,083
‎不要這樣…吉拉先生，聽我說

384
00:22:44,166 --> 00:22:49,166
‎皮耶呂克有事耽擱了
‎我會親自處理這件事，好嗎？

385
00:22:49,250 --> 00:22:50,833
‎這樣太不專業了

386
00:22:50,916 --> 00:22:53,875
‎我們是客戶
‎你們甚至連親自來爭取合約都沒有

387
00:22:53,958 --> 00:22:55,958
‎想想看，當我們要投訴時會怎麼樣

388
00:22:56,041 --> 00:22:59,583
‎很抱歉，吉拉先生
‎我女兒的學校打來

389
00:22:59,666 --> 00:23:02,291
‎讓我確認一下是否緊急，馬上回來

390
00:23:03,041 --> 00:23:03,875
‎喂？

391
00:23:03,958 --> 00:23:06,833
‎杜布瓦先生，我是琳布魯昂
‎卡蒂納高中的校長

392
00:23:06,916 --> 00:23:08,125
‎請問有什麼事嗎？

393
00:23:08,208 --> 00:23:10,458
‎我們得談談侯絲的事

394
00:23:10,541 --> 00:23:11,500
‎請說

395
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
‎不，我們必須現在見面談

396
00:23:13,958 --> 00:23:15,916
‎沒辦法，我有緊急工作

397
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
‎先生，這很重要

398
00:23:19,541 --> 00:23:20,375
‎我馬上過去

399
00:23:22,791 --> 00:23:23,833
‎吉拉先生

400
00:23:26,083 --> 00:23:27,000
‎吉拉先生？

401
00:23:28,583 --> 00:23:29,416
‎喂？

402
00:23:32,500 --> 00:23:35,041
‎妳好，我來找…

403
00:23:36,041 --> 00:23:36,875
‎謝謝

404
00:23:42,458 --> 00:23:43,458
‎這是怎麼回事？

405
00:23:45,416 --> 00:23:49,250
‎（媽媽：我愛妳）

406
00:23:49,291 --> 00:23:50,166
‎妳認真嗎？

407
00:23:56,833 --> 00:23:58,458
‎謝謝你這麼快趕過來

408
00:23:58,541 --> 00:23:59,458
‎沒問題

409
00:23:59,541 --> 00:24:02,250
‎侯絲說她媽媽在國外？

410
00:24:02,333 --> 00:24:05,041
‎她在歐洲巡演，到明天

411
00:24:05,125 --> 00:24:06,166
‎發生什麼事了？

412
00:24:17,500 --> 00:24:19,458
‎你或許也有注意到

413
00:24:19,541 --> 00:24:23,666
‎這幾週以來，侯絲的成績都非常優異

414
00:24:24,166 --> 00:24:27,833
‎成績？對，我們很高興

415
00:24:28,375 --> 00:24:32,041
‎我們很清楚，高中最後一年
‎對侯絲的未來有多重要

416
00:24:32,750 --> 00:24:37,291
‎所以我們設計了一個機制
‎來激勵她，對吧？

417
00:24:37,375 --> 00:24:40,291
‎剛好有傳聞說

418
00:24:40,375 --> 00:24:44,083
‎侯絲在向以前的學生買考卷

419
00:24:46,541 --> 00:24:47,458
‎妳說什麼？

420
00:24:48,041 --> 00:24:49,541
‎侯絲一直在買考卷

421
00:24:53,291 --> 00:24:54,416
‎怎麼可能

422
00:24:56,125 --> 00:24:58,666
‎-她很認真唸書
‎-我懂

423
00:24:58,750 --> 00:25:01,041
‎但我們打開了侯絲的置物櫃，所以…

424
00:25:02,166 --> 00:25:03,625
‎我們確認了

425
00:25:03,708 --> 00:25:07,875
‎侯絲的確握有以前的考卷

426
00:25:17,500 --> 00:25:20,541
‎你們的老師
‎每年都重複用同樣的考卷？

427
00:25:21,458 --> 00:25:24,041
‎這根本是醜聞，太不專業了

428
00:25:24,125 --> 00:25:25,625
‎我不是在袒護侯絲…

429
00:25:25,708 --> 00:25:28,000
‎在她的置物櫃裡，我們還發現了…

430
00:25:29,625 --> 00:25:31,125
‎四氫大麻酚糖

431
00:25:32,333 --> 00:25:36,125
‎抗焦慮藥，還有其他
‎用來交易考卷的藥物

432
00:25:39,125 --> 00:25:42,583
‎如果你有在找你的安眠藥的話

433
00:25:46,333 --> 00:25:48,458
‎侯絲到期末考前都被停學

434
00:25:49,291 --> 00:25:51,125
‎明年的事我們之後再談

435
00:26:21,791 --> 00:26:24,083
‎哈囉？這麼早？

436
00:26:24,166 --> 00:26:25,958
‎-侯絲，過來！
‎-不要！

437
00:26:26,041 --> 00:26:27,666
‎過來這裡！

438
00:26:28,791 --> 00:26:30,916
‎牛說：“哞！”

439
00:26:31,000 --> 00:26:32,791
‎馬丁，怎麼了？

440
00:26:32,875 --> 00:26:34,500
‎跟我說一下？

441
00:26:36,833 --> 00:26:39,166
‎鴨子說：“呱呱！”

442
00:26:40,541 --> 00:26:41,500
‎妳知道…

443
00:26:43,791 --> 00:26:45,333
‎妳這學年可能會被當掉嗎？

444
00:26:45,416 --> 00:26:46,708
‎我不在乎

445
00:26:46,791 --> 00:26:49,708
‎妳知道這對妳的紀錄有何影響嗎？

446
00:26:50,250 --> 00:26:53,541
‎妳會被當成騙子、小人、毒蟲

447
00:26:54,291 --> 00:26:57,333
‎沒有任何好大學會收妳

448
00:26:57,416 --> 00:26:58,500
‎好啊，那就這樣吧

449
00:26:58,583 --> 00:27:00,375
‎妳會毀了自己的未來！

450
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
‎-馬丁，馬蒂斯也在
‎-讓他聽！

451
00:27:03,041 --> 00:27:04,666
‎這話我只說一次

452
00:27:04,750 --> 00:27:08,625
‎所有的錢、我們付出的努力
‎大家會怎麼想？

453
00:27:08,708 --> 00:27:10,375
‎這是我的名聲，不是你的

454
00:27:10,458 --> 00:27:12,125
‎不，孩子

455
00:27:13,125 --> 00:27:15,583
‎妳跟我姓，我們都會受到影響

456
00:27:17,666 --> 00:27:18,500
‎為什麼？

457
00:27:20,083 --> 00:27:20,916
‎侯絲，為什麼？

458
00:27:21,000 --> 00:27:22,250
‎我怎麼知道？

459
00:27:22,333 --> 00:27:24,041
‎怎麼…妳開什麼玩笑？

460
00:27:25,541 --> 00:27:27,375
‎我不作弊，就拿不到A

461
00:27:27,458 --> 00:27:30,041
‎上不了你想要我上的學校

462
00:27:30,125 --> 00:27:31,458
‎我在學校表現很爛

463
00:27:32,333 --> 00:27:34,375
‎不准說自己很爛

464
00:27:34,458 --> 00:27:35,958
‎牛說：“哞！”

465
00:27:36,041 --> 00:27:36,875
‎那藥呢？

466
00:27:37,958 --> 00:27:38,875
‎為什麼要碰？

467
00:27:40,041 --> 00:27:41,916
‎把那個該死的東西關掉！

468
00:27:42,000 --> 00:27:43,458
‎我不知道怎麼關

469
00:27:43,541 --> 00:27:46,833
‎別跟我說那些藥能幫妳考好成績！

470
00:27:48,541 --> 00:27:50,333
‎-哈囉？
‎-怎樣？

471
00:27:50,416 --> 00:27:52,083
‎-我在跟妳說話！
‎-我在聽！

472
00:27:52,166 --> 00:27:53,500
‎為什麼？

473
00:27:59,041 --> 00:28:02,333
‎也許是因為我嗑藥時，就不在乎了

474
00:28:04,875 --> 00:28:07,541
‎不在乎學校、數學、曲棍球…

475
00:28:09,875 --> 00:28:11,000
‎也不在乎你

476
00:28:23,125 --> 00:28:24,208
‎回妳房間去

477
00:28:25,333 --> 00:28:27,083
‎現在起，門禁9點半

478
00:28:27,666 --> 00:28:29,791
‎手機給我，不准再傳訊息了

479
00:28:33,416 --> 00:28:34,500
‎我還有平板

480
00:28:34,583 --> 00:28:37,541
‎-也給我
‎-我要平板才能做功課

481
00:28:38,416 --> 00:28:40,291
‎你要我期末考被當掉嗎？

482
00:28:46,083 --> 00:28:50,166
‎牛說：“哞！”

483
00:28:50,250 --> 00:28:52,000
‎到底怎麼了？

484
00:28:57,583 --> 00:28:58,791
‎臭傢伙

485
00:28:59,416 --> 00:29:00,625
‎臭呀伙！

486
00:29:03,750 --> 00:29:04,583
‎你還好嗎？

487
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
‎我沒事

488
00:29:08,583 --> 00:29:09,666
‎但我們的女兒…

489
00:29:14,000 --> 00:29:15,750
‎被學校停學了

490
00:29:16,916 --> 00:29:17,750
‎我知道

491
00:29:20,541 --> 00:29:21,458
‎妳知道？

492
00:29:21,541 --> 00:29:23,750
‎我就算人在歐洲，還是會跟她聊天

493
00:29:24,333 --> 00:29:25,666
‎可能比你更常聊

494
00:29:26,208 --> 00:29:28,375
‎自從妳離開我後…

495
00:29:28,458 --> 00:29:29,500
‎自從我們分手後

496
00:29:30,125 --> 00:29:33,000
‎自從妳決定拆散我們的家庭後

497
00:29:33,083 --> 00:29:34,458
‎和她住一起的人是我

498
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
‎每一天

499
00:29:37,875 --> 00:29:41,541
‎旁觀者要說三道四很簡單
‎但這對我和她來說，可是很辛苦

500
00:29:43,500 --> 00:29:45,083
‎她已經作弊好幾個禮拜了

501
00:29:46,208 --> 00:29:48,625
‎我不是要裝作沒事，但大家都會作弊

502
00:29:49,833 --> 00:29:51,250
‎可惜她被抓到了

503
00:29:51,833 --> 00:29:53,833
‎真高興妳沒有要裝作沒事

504
00:29:55,125 --> 00:29:55,958
‎來

505
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
‎妳的抗焦慮藥

506
00:30:02,833 --> 00:30:05,666
‎（伊莎貝 同事：
‎吉拉巴士的合約簽好了嗎？）

507
00:30:07,791 --> 00:30:09,875
‎我好像在重新認識一個陌生人

508
00:30:10,708 --> 00:30:13,041
‎好像不認得自己的女兒了

509
00:30:18,125 --> 00:30:19,791
‎真他媽的有夠丟臉

510
00:30:19,875 --> 00:30:21,583
‎重點是在你身上嗎？

511
00:30:21,666 --> 00:30:23,500
‎我是說，我當然…

512
00:30:24,916 --> 00:30:26,041
‎覺得很難過

513
00:30:26,750 --> 00:30:30,000
‎你不覺得難過，你覺得丟臉
‎那是不一樣的

514
00:30:30,750 --> 00:30:31,625
‎對啊，很丟臉

515
00:30:32,125 --> 00:30:35,541
‎別人跟我說：“我女兒在加拿大隊

516
00:30:35,625 --> 00:30:39,000
‎她是醫學系或工程系的”
‎我要說什麼？

517
00:30:39,083 --> 00:30:44,666
‎“我？我女兒在荒郊野外的一間店
‎幫人家做指甲，美夢成真！”

518
00:30:44,750 --> 00:30:46,875
‎就算她是做指甲的又怎樣？

519
00:30:46,958 --> 00:30:48,250
‎妳不懂嗎？

520
00:30:48,333 --> 00:30:49,958
‎為何不試著了解她？

521
00:30:51,041 --> 00:30:53,333
‎理解她為何現在會這樣

522
00:30:53,416 --> 00:30:56,416
‎我的理解是，我們太縱容她了

523
00:30:57,166 --> 00:30:58,083
‎太心軟了

524
00:30:58,666 --> 00:31:01,750
‎就是這樣
‎她得為自己的行為付出代價

525
00:31:02,375 --> 00:31:03,458
‎得讓她知道痛

526
00:31:03,541 --> 00:31:04,375
‎拜託

527
00:31:06,708 --> 00:31:07,875
‎來試試心理治療吧

528
00:31:07,958 --> 00:31:09,250
‎（瑪麗索蕾：要準時哦）

529
00:31:09,333 --> 00:31:10,166
‎該死

530
00:31:11,083 --> 00:31:13,750
‎我得走了，今天是馬蒂斯的畢業典禮

531
00:31:13,833 --> 00:31:15,875
‎畢業典禮？他幾歲？

532
00:31:15,958 --> 00:31:18,166
‎五歲，他的托兒所畢業典禮

533
00:31:18,250 --> 00:31:21,541
‎學會玩遊戲和自己上廁所的學位？

534
00:32:02,583 --> 00:32:03,416
‎里奧

535
00:32:07,416 --> 00:32:09,166
‎我想當曲棍球選手

536
00:32:11,583 --> 00:32:12,416
‎香奈兒

537
00:32:15,458 --> 00:32:17,166
‎我要當醫生

538
00:32:18,791 --> 00:32:19,875
‎瑪歌

539
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
‎我要當總統

540
00:32:27,208 --> 00:32:28,083
‎馬蒂斯

541
00:32:32,208 --> 00:32:33,875
‎我長大後，要當…

542
00:32:38,458 --> 00:32:39,291
‎要當…

543
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
‎美髮師！

544
00:32:44,583 --> 00:32:45,916
‎太空人

545
00:32:46,000 --> 00:32:47,416
‎太翁人

546
00:32:51,750 --> 00:32:55,083
‎他想當太空人，很可愛吧？

547
00:32:55,166 --> 00:32:57,208
‎對啊，還是他自己想到的

548
00:32:57,291 --> 00:32:58,416
‎夠了

549
00:33:01,833 --> 00:33:03,458
‎-我得接…
‎-不行，馬丁

550
00:33:03,541 --> 00:33:04,916
‎-兩分鐘就好
‎-不行！

551
00:33:05,000 --> 00:33:07,333
‎-我馬上回來
‎-有沒有搞錯？

552
00:33:07,416 --> 00:33:10,916
‎不，伊莎貝…妳說得對

553
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
‎我以為皮耶呂克在處理了，結果…

554
00:33:14,083 --> 00:33:16,875
‎我家裡有點狀況
‎但我會立刻處理，好嗎？

555
00:33:18,375 --> 00:33:19,208
‎好

556
00:33:21,125 --> 00:33:24,291
‎帽子戴起來，把畢業證書拿好

557
00:33:24,791 --> 00:33:26,750
‎-不要
‎-來，笑一個

558
00:33:26,833 --> 00:33:28,791
‎-不要
‎-親愛的，拜託

559
00:33:28,875 --> 00:33:30,666
‎為媽媽戴一下

560
00:33:30,750 --> 00:33:32,458
‎-不要！
‎-馬蒂斯！

561
00:33:32,541 --> 00:33:33,958
‎你在做什麼？

562
00:33:34,041 --> 00:33:35,625
‎不要這樣

563
00:33:35,708 --> 00:33:38,708
‎都踩爛了，男生就是這樣

564
00:33:39,166 --> 00:33:41,791
‎（#成功、#聰明小子
‎#祝福、#驕傲、#畢業了）

565
00:34:10,583 --> 00:34:13,000
‎（#孩子、#家人、#祝福、#即興）

566
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
‎看看他

567
00:34:14,666 --> 00:34:17,333
‎這個小可愛很帥吧？

568
00:34:20,458 --> 00:34:24,833
‎哇，整個典禮、派對
‎紙做的學士帽，真的是…

569
00:34:26,458 --> 00:34:27,666
‎我懂妳意思

570
00:34:27,750 --> 00:34:31,791
‎我知道，我有時候也覺得有點誇張

571
00:34:31,875 --> 00:34:32,916
‎但大家都這樣做

572
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
‎妳不希望他是唯一沒畢業典禮

573
00:34:36,083 --> 00:34:38,666
‎沒證書、沒派對的人
‎妳們懂我意思嗎？

574
00:34:39,166 --> 00:34:42,208
‎就算我有疑慮，也還是照做了

575
00:34:42,833 --> 00:34:46,750
‎既然我們都在做石膏板牆了
‎不弄一個電視區嗎？

576
00:34:46,833 --> 00:34:50,375
‎不，這樣就好
‎我之後再弄家庭劇院

577
00:34:50,458 --> 00:34:53,708
‎家庭劇院？那還要做隔音

578
00:34:53,791 --> 00:34:54,791
‎先這樣就好

579
00:34:54,875 --> 00:34:59,416
‎侯絲還在練習射門
‎馬蒂斯可能也會打曲棍球

580
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
‎天啊，你也太極端了

581
00:35:01,583 --> 00:35:03,666
‎他每次得分都會得到10塊嗎？

582
00:35:03,750 --> 00:35:08,958
‎小孩的牙齒都比爸爸多了
‎還要餵母奶，這才叫極端吧

583
00:35:09,041 --> 00:35:10,666
‎好了…你們兩個

584
00:35:10,750 --> 00:35:14,125
‎但沒人比得上侯絲的歷史簡報

585
00:35:14,208 --> 00:35:17,500
‎她有拿到A嗎？不，抱歉，是A+

586
00:35:17,583 --> 00:35:21,291
‎簡報檔還是你公司的設計師做的

587
00:35:21,375 --> 00:35:24,291
‎拜託，這樣你還不懂
‎她為什麼在學校作弊？

588
00:35:24,375 --> 00:35:26,000
‎關你屁事，環保男孩

589
00:35:26,083 --> 00:35:29,791
‎我才不想聽租車租了10年的男人說教

590
00:35:29,875 --> 00:35:31,041
‎那又怎樣？

591
00:35:31,125 --> 00:35:32,916
‎天啊，兩位，別吵了！

592
00:35:33,000 --> 00:35:35,833
‎問題是你們太聽孩子的話了

593
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
‎很多事小孩不見得懂

594
00:35:38,083 --> 00:35:40,500
‎他們還不是發育完整的人類

595
00:35:40,583 --> 00:35:41,583
‎我沒聽錯吧？

596
00:35:41,666 --> 00:35:42,791
‎應該吧

597
00:35:42,875 --> 00:35:44,333
‎我們會想鼓勵小孩

598
00:35:44,833 --> 00:35:48,416
‎我的老大想參加
‎大型電視舞蹈節目的試鏡

599
00:35:48,500 --> 00:35:50,375
‎所以她很會跳舞？

600
00:35:50,458 --> 00:35:53,166
‎沒有，但我該說什麼？

601
00:35:53,250 --> 00:35:55,000
‎“抱歉，親愛的，妳跳得不好”

602
00:35:55,083 --> 00:35:57,125
‎那會讓她這輩子都失去信心

603
00:35:57,208 --> 00:35:59,375
‎要是她去上節目，搞砸了怎麼辦？

604
00:35:59,458 --> 00:36:01,791
‎那對她來說一定會是場災難

605
00:36:01,875 --> 00:36:03,958
‎在電視直播上被羞辱

606
00:36:04,041 --> 00:36:05,958
‎之後就得做很多年的治療

607
00:36:06,500 --> 00:36:07,708
‎那怎麼辦？

608
00:36:08,375 --> 00:36:11,291
‎我在她試鏡的那週，訂了迪士尼之旅

609
00:36:11,875 --> 00:36:13,041
‎時程衝突

610
00:36:13,875 --> 00:36:16,916
‎這是避開這個話題
‎不讓她失望的最好方法

611
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
‎不錯的主意

612
00:36:20,583 --> 00:36:23,291
‎喂！我說過，不准跑這麼遠！

613
00:36:23,375 --> 00:36:26,666
‎這個年頭的小孩會亂搞
‎就是因為不知道害怕

614
00:36:26,750 --> 00:36:29,833
‎不怕爸媽、老師、警察，誰都不怕

615
00:36:29,916 --> 00:36:32,291
‎害怕就會帶來該死的動力

616
00:36:32,375 --> 00:36:35,125
‎我小時候，只要晚回家

617
00:36:35,208 --> 00:36:36,541
‎啪！木板打屁股

618
00:36:36,625 --> 00:36:38,791
‎如果我沒禮貌？啪！木板打屁股

619
00:36:38,875 --> 00:36:41,291
‎如果支持的球隊輸了？啪！還是被打

620
00:36:41,375 --> 00:36:43,291
‎我常痛到沒辦法坐下來！

621
00:36:43,375 --> 00:36:45,333
‎-木屑卡在屁股裡嗎？
‎-什麼？

622
00:36:45,416 --> 00:36:48,333
‎爸，你以前被打
‎不代表你要做一樣的事

623
00:36:48,416 --> 00:36:50,500
‎-我從沒打過你
‎-有啊

624
00:36:51,291 --> 00:36:53,833
‎那該怎麼形容？摑耳光？

625
00:36:53,916 --> 00:36:57,291
‎跟我受到的待遇比起來
‎摑個耳光算什麼

626
00:36:57,375 --> 00:36:59,250
‎我是在幫你，孩子！

627
00:36:59,333 --> 00:37:01,583
‎教小孩的建議就免了

628
00:37:02,666 --> 00:37:04,208
‎現在的青少年…

629
00:37:05,750 --> 00:37:07,208
‎-不好搞
‎-是嗎？

630
00:37:07,291 --> 00:37:10,000
‎我覺得他們比我們好多了

631
00:37:10,083 --> 00:37:10,916
‎斯蒂芬

632
00:37:11,875 --> 00:37:15,166
‎讓我提醒你一下
‎侯絲在學校被抓到持有大麻

633
00:37:15,250 --> 00:37:17,833
‎對，你16歲時也有呼麻啊

634
00:37:17,916 --> 00:37:20,958
‎-什麼？
‎-拜託，爸，誰在乎啊？

635
00:37:21,041 --> 00:37:25,583
‎我知道托馬有時候也會呼麻
‎我去地下室時，整個都是味道！

636
00:37:25,666 --> 00:37:28,333
‎什麼？你小孩在家裡呼麻

637
00:37:28,416 --> 00:37:30,458
‎你講得像在玩大富翁一樣？

638
00:37:30,541 --> 00:37:31,416
‎你瘋了

639
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
‎我寧願他在我看得到的地方呼麻

640
00:37:34,250 --> 00:37:35,416
‎至少還比較安全

641
00:37:35,500 --> 00:37:37,416
‎如果他想嗑海洛因

642
00:37:37,500 --> 00:37:41,000
‎你要買針筒幫他打
‎這樣他才不會痛痛嗎？

643
00:37:41,083 --> 00:37:43,416
‎侯絲第一次做愛時

644
00:37:43,500 --> 00:37:46,166
‎你希望她在家裡做，還是在巷子裡？

645
00:37:46,250 --> 00:37:48,208
‎我寧願她不要做

646
00:37:48,791 --> 00:37:51,833
‎而且我是她爸，不是她朋友

647
00:37:51,916 --> 00:37:55,500
‎我們不談這種事，對父母隱瞞秘密…

648
00:37:56,083 --> 00:37:57,625
‎是一種刺激的樂趣

649
00:37:57,708 --> 00:38:00,208
‎對啊，就像偷偷買考卷一樣

650
00:38:00,291 --> 00:38:03,291
‎她這樣做了，然後你怒氣沖沖

651
00:38:33,250 --> 00:38:34,375
‎謝謝

652
00:38:38,375 --> 00:38:40,666
‎侯絲是個很聰明的女孩

653
00:38:40,750 --> 00:38:43,000
‎我們聊了很多，關於她的疲勞

654
00:38:43,833 --> 00:38:45,750
‎失眠問題

655
00:38:46,750 --> 00:38:49,166
‎食慾不振、胃痛

656
00:38:49,916 --> 00:38:52,666
‎皮膚問題、焦慮和自卑

657
00:38:52,750 --> 00:38:55,458
‎因為她覺得自己又醜又胖

658
00:38:56,875 --> 00:38:58,833
‎她這樣子很久了嗎？

659
00:39:03,458 --> 00:39:04,333
‎這是她說的嗎？

660
00:39:04,416 --> 00:39:06,250
‎對，都是她說的

661
00:39:06,333 --> 00:39:07,291
‎是有…

662
00:39:07,375 --> 00:39:09,791
‎等等，你完全沒注意到嗎？

663
00:39:11,875 --> 00:39:13,125
‎妳指控完了嗎？

664
00:39:13,916 --> 00:39:16,791
‎-妳不是更常跟她聊嗎？
‎-對，我會跟她聊

665
00:39:16,875 --> 00:39:18,250
‎那妳做了什麼？

666
00:39:18,916 --> 00:39:22,791
‎我在曲棍球場冷得要死時
‎妳在巴賽隆納跳舞

667
00:39:22,875 --> 00:39:24,125
‎我們不是在討論你

668
00:39:24,208 --> 00:39:26,791
‎拜託，我們不是來這互相指責的

669
00:39:26,875 --> 00:39:30,083
‎侯絲的症狀是典型的憂鬱症

670
00:39:30,166 --> 00:39:34,291
‎焦慮引起的憂鬱症，特別是表現焦慮

671
00:39:35,666 --> 00:39:36,958
‎抱歉，但…

672
00:39:37,750 --> 00:39:40,250
‎別鬧了，憂鬱症？她才16歲

673
00:39:41,000 --> 00:39:42,791
‎16歲沒有憂鬱的問題

674
00:39:42,875 --> 00:39:46,083
‎她遇過最大的問題是
‎家裡的吐司吃完了

675
00:39:46,166 --> 00:39:49,291
‎馬丁，你知道嗎
‎任何年紀都可能會憂鬱

676
00:39:53,291 --> 00:39:54,583
‎抱歉

677
00:39:54,666 --> 00:39:57,333
‎我無法反駁，妳是憂鬱的專家

678
00:39:57,416 --> 00:39:59,791
‎-去你的
‎-這不是遺傳嗎？

679
00:39:59,875 --> 00:40:03,583
‎她或許只有16歲，但她的行程滿檔

680
00:40:03,666 --> 00:40:05,208
‎她怕會讓你失望

681
00:40:05,291 --> 00:40:06,416
‎讓“你”失望

682
00:40:08,000 --> 00:40:12,416
‎聽我說，侯絲是我的驕傲和快樂

683
00:40:13,041 --> 00:40:14,833
‎我一直跟她說，我相信她

684
00:40:14,916 --> 00:40:19,500
‎你不應該再說：“我相信妳
‎妳是最棒的、妳可以的”

685
00:40:19,583 --> 00:40:20,541
‎那是壓力

686
00:40:21,125 --> 00:40:22,208
‎她是我的第一名！

687
00:40:22,291 --> 00:40:24,250
‎那句也別再說了

688
00:40:25,125 --> 00:40:29,041
‎我總是建議，要以對話取代懲罰

689
00:40:29,125 --> 00:40:32,333
‎有人叫我第一名時
‎我可不會覺得受到羞辱

690
00:40:32,416 --> 00:40:36,625
‎目前，我建議
‎暫時先停止她所有的活動

691
00:40:36,708 --> 00:40:41,041
‎她或許應該要吃抗焦慮的藥

692
00:40:41,125 --> 00:40:42,208
‎很好，又是藥

693
00:40:42,291 --> 00:40:45,541
‎她已經在用大麻自我治療了

694
00:40:45,625 --> 00:40:48,333
‎你應該多花點時間
‎陪她度過有品質的時光

695
00:40:49,458 --> 00:40:52,208
‎我沒問題，我都有花時間陪她

696
00:40:52,833 --> 00:40:54,666
‎我們常一起做很多事

697
00:40:54,750 --> 00:40:56,666
‎我們常常一家人出遊

698
00:40:56,750 --> 00:41:01,166
‎我一週陪孩子的時間
‎比我爸以前一整年陪我的時間還多

699
00:41:01,250 --> 00:41:02,500
‎有品質的時光

700
00:41:02,583 --> 00:41:04,333
‎他是指有品質的時光

701
00:41:04,416 --> 00:41:05,833
‎他說得對，這會有幫助

702
00:41:05,916 --> 00:41:07,000
‎妳也是

703
00:41:08,208 --> 00:41:09,083
‎什麼，我？

704
00:41:09,166 --> 00:41:12,500
‎妳的缺席留下了很大的缺口

705
00:41:12,583 --> 00:41:13,666
‎真有意思

706
00:41:13,750 --> 00:41:15,708
‎-我的狀況不一樣
‎-當然不一樣囉

707
00:41:15,791 --> 00:41:18,666
‎不一樣，我得出國工作，我沒選擇

708
00:41:18,750 --> 00:41:20,416
‎小姐，我們都是有選擇的

709
00:41:20,916 --> 00:41:22,000
‎都有選擇哦，小姐

710
00:41:22,500 --> 00:41:24,750
‎-夠了
‎-都有選擇哦

711
00:41:24,833 --> 00:41:26,958
‎是他說的，是妳說要找他的

712
00:41:27,041 --> 00:41:29,250
‎也可以跟侯絲一起吃晚餐

713
00:41:29,333 --> 00:41:32,041
‎不要開電視、不要滑手機或平板

714
00:41:32,625 --> 00:41:33,666
‎好啊

715
00:41:33,750 --> 00:41:36,166
‎可以用不同的方式跟她說話

716
00:41:36,250 --> 00:41:39,500
‎與其命令她，不如用提問的方式

717
00:41:40,333 --> 00:41:42,208
‎要說“妳要幾點洗澡？”

718
00:41:42,291 --> 00:41:44,500
‎而不是“去洗澡”

719
00:41:45,000 --> 00:41:47,791
‎或是“妳能整理洗好的碗盤嗎？”

720
00:41:47,875 --> 00:41:50,083
‎而不是“去整理洗好的碗盤”，懂嗎？

721
00:41:50,166 --> 00:41:53,125
‎這種事不用我來叫她做才對

722
00:41:53,208 --> 00:41:54,125
‎但沒關係

723
00:41:54,208 --> 00:41:55,958
‎用問的，不要下命令，懂了

724
00:41:56,041 --> 00:41:59,583
‎杜布瓦先生
‎你可能已經把她逼到極限了

725
00:42:00,958 --> 00:42:03,333
‎我很高興我們不是來互相指責的

726
00:42:03,875 --> 00:42:08,041
‎不管怎樣
‎就算我是個爛爸爸，也不是我的錯

727
00:42:08,125 --> 00:42:10,041
‎是我爸媽的錯，對吧？

728
00:42:10,125 --> 00:42:14,000
‎是這樣沒錯吧？就像一條無盡的鎖鏈

729
00:42:14,541 --> 00:42:17,750
‎會傳承
‎但傳下去的是爛東西，對吧？

730
00:42:34,625 --> 00:42:36,000
‎不要吃這個

731
00:42:36,083 --> 00:42:37,625
‎馬蒂斯！

732
00:42:38,666 --> 00:42:39,666
‎這個小鬼

733
00:42:40,625 --> 00:42:44,916
‎他這個脾氣，我得想辦法開導他

734
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
‎你都不管？

735
00:42:47,458 --> 00:42:49,625
‎他只是個孩子，算了吧

736
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
‎他還真幸運

737
00:42:52,458 --> 00:42:53,875
‎來，看一下平板

738
00:42:58,833 --> 00:42:59,666
‎放下…

739
00:43:02,250 --> 00:43:04,958
‎可以請妳們放下手機嗎？

740
00:43:05,041 --> 00:43:06,625
‎他可以，但我不行？

741
00:43:06,708 --> 00:43:07,958
‎他才五歲

742
00:43:08,958 --> 00:43:09,791
‎好吧

743
00:43:12,333 --> 00:43:14,375
‎好，來放鬆一下心情吧

744
00:43:21,333 --> 00:43:22,750
‎這首很好聽吧？

745
00:43:22,833 --> 00:43:25,958
‎對啊，很適合2018年的時候聽

746
00:43:26,041 --> 00:43:27,458
‎的確

747
00:43:27,541 --> 00:43:30,000
‎可以請妳不要那麼愛諷刺嗎？

748
00:43:30,083 --> 00:43:32,291
‎我覺得音樂家都好厲害

749
00:43:32,375 --> 00:43:35,291
‎我也想擁有那種才能

750
00:43:35,375 --> 00:43:37,291
‎但那應該得從小培養吧

751
00:43:38,333 --> 00:43:41,333
‎我在臉書上看到
‎小賈斯丁三歲就開始學音樂了

752
00:43:41,416 --> 00:43:42,500
‎他會打鼓

753
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
‎告訴妳…

754
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
‎妳有告訴教練
‎妳會錯過週末的比賽嗎？

755
00:43:56,166 --> 00:43:57,000
‎有

756
00:43:58,916 --> 00:44:00,958
‎妳有什麼想說的嗎？

757
00:44:01,041 --> 00:44:02,541
‎像什麼？

758
00:44:02,625 --> 00:44:03,458
‎不知道

759
00:44:04,291 --> 00:44:06,458
‎治療師說妳心事重重

760
00:44:06,541 --> 00:44:09,208
‎馬丁，我們在吃晚餐

761
00:44:09,291 --> 00:44:10,250
‎有沒有…

762
00:44:11,416 --> 00:44:15,291
‎什麼我能幫妳心情好一點的方法？

763
00:44:15,375 --> 00:44:19,041
‎你可以不要用這種方式跟我講話
‎好像我是白痴一樣

764
00:44:21,166 --> 00:44:24,291
‎吃完晚餐後，我們可以玩一下桌遊？

765
00:44:24,375 --> 00:44:27,208
‎-什麼？
‎-你弟弟一家很愛玩桌遊

766
00:44:27,291 --> 00:44:29,583
‎他們還讓兒子在草地上拉屎

767
00:44:31,833 --> 00:44:33,375
‎好主意，來玩吧

768
00:44:34,416 --> 00:44:35,750
‎要怎麼玩？

769
00:44:35,833 --> 00:44:39,500
‎每個人都拿一張卡片
‎放在自己的頭帶裡

770
00:44:39,583 --> 00:44:42,625
‎我們要問問題，猜猜卡片上寫了什麼

771
00:44:42,708 --> 00:44:45,875
‎但都只能問是非題

772
00:44:45,958 --> 00:44:47,625
‎-這樣清楚嗎？
‎-可以

773
00:44:47,708 --> 00:44:49,083
‎我想呀入

774
00:44:49,166 --> 00:44:51,000
‎不行，馬蒂斯，這太複雜了

775
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
‎我想呀入！

776
00:44:52,166 --> 00:44:53,375
‎你還太小了

777
00:44:53,458 --> 00:44:56,833
‎不會啦…拜託
‎馬蒂斯和媽咪一組，好嗎？

778
00:44:56,916 --> 00:44:58,958
‎馬蒂斯選一張牌好嗎？

779
00:45:00,625 --> 00:45:02,333
‎-長影鹿！
‎-不對，馬蒂斯！

780
00:45:02,416 --> 00:45:06,250
‎-馬蒂斯
‎-不對，是“長頸鹿”，不是“長影鹿”

781
00:45:06,333 --> 00:45:08,625
‎我覺得問題不在那裡

782
00:45:09,541 --> 00:45:11,625
‎我知道，好吧

783
00:45:11,708 --> 00:45:15,041
‎馬蒂斯再選一張牌，但這次

784
00:45:15,125 --> 00:45:16,958
‎不要再看牌了

785
00:45:17,041 --> 00:45:18,583
‎好，侯絲，換妳了

786
00:45:18,666 --> 00:45:21,541
‎好，我是一個…

787
00:45:21,625 --> 00:45:23,791
‎-足球！
‎-臭傢伙

788
00:45:23,875 --> 00:45:25,833
‎-馬丁！馬蒂斯
‎-臭呀伙！

789
00:45:25,916 --> 00:45:27,833
‎我就知道，去你的蠢遊戲

790
00:45:27,916 --> 00:45:30,500
‎等等！我們才在暖身而已

791
00:45:30,583 --> 00:45:32,791
‎-我不喜歡
‎-坐下來

792
00:45:32,875 --> 00:45:34,125
‎好，換我來

793
00:45:34,208 --> 00:45:37,125
‎我來示範一下要怎麼贏
‎馬蒂斯，不要說出來哦

794
00:45:38,958 --> 00:45:40,541
‎-我是男人嗎？
‎-不是

795
00:45:40,625 --> 00:45:42,208
‎-所以我是女人？
‎-不是

796
00:45:42,291 --> 00:45:44,375
‎不是要換下一個人了嗎？

797
00:45:44,458 --> 00:45:46,750
‎我們只有三個人，要調整一下規則

798
00:45:46,833 --> 00:45:48,625
‎我們有四個人

799
00:45:48,708 --> 00:45:50,541
‎那就調整吧，你高興就好

800
00:45:50,625 --> 00:45:53,583
‎我不是男人也不是女人
‎我是動物嗎？

801
00:45:53,666 --> 00:45:56,500
‎-不是
‎-是吧，算是

802
00:45:56,583 --> 00:45:58,000
‎那個不是動物

803
00:45:58,083 --> 00:46:00,333
‎那是動物的一部分

804
00:46:00,416 --> 00:46:02,583
‎問題是：“我是動物嗎？”

805
00:46:02,666 --> 00:46:06,083
‎不是：“變成食物前，我是動物嗎？”

806
00:46:06,166 --> 00:46:07,500
‎好啊，反正妳都講出來了

807
00:46:07,583 --> 00:46:08,958
‎答案是：“不是”

808
00:46:09,041 --> 00:46:10,250
‎是培根

809
00:46:10,333 --> 00:46:11,375
‎媽的，馬蒂斯！

810
00:46:11,458 --> 00:46:12,875
‎媽的

811
00:46:12,958 --> 00:46:14,875
‎不准講這種話！他也可以玩！

812
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
‎他想怎樣都可以

813
00:46:16,750 --> 00:46:18,916
‎他什麼都不懂，只會破壞我們的遊戲

814
00:46:19,000 --> 00:46:20,083
‎妳說話客氣一點

815
00:46:20,166 --> 00:46:22,791
‎培根，誰猜得到啊？

816
00:46:22,875 --> 00:46:25,500
‎-去你的
‎-不，等一下…

817
00:46:25,583 --> 00:46:27,458
‎等等…

818
00:46:27,541 --> 00:46:28,583
‎這只是個遊戲

819
00:46:28,666 --> 00:46:32,250
‎-這遊戲很爛，這個家也是！
‎-妳夠了！

820
00:46:33,125 --> 00:46:36,500
‎妳這樣對馬蒂斯很過分
‎根本是壞榜樣

821
00:46:36,583 --> 00:46:38,083
‎妳才是壞榜樣！

822
00:46:38,166 --> 00:46:40,583
‎妳都用第三人稱跟他說話！

823
00:46:40,666 --> 00:46:44,416
‎馬蒂斯是個被寵壞的小鬼
‎是妳把他養成這樣的！

824
00:46:44,500 --> 00:46:48,041
‎對啊，哪像妳
‎真是個成功小孩的典範

825
00:46:48,125 --> 00:46:49,875
‎去妳的，妳又不是我媽！

826
00:46:49,958 --> 00:46:51,166
‎侯絲！

827
00:46:51,250 --> 00:46:53,750
‎哦，瑪麗索蕾不高興了嗎？

828
00:46:53,833 --> 00:46:56,708
‎哦不，瑪麗索蕾為何不高興了呢？

829
00:47:00,041 --> 00:47:01,958
‎-侯絲，夠了
‎-滾開

830
00:47:02,041 --> 00:47:03,541
‎侯絲，夠了！

831
00:47:04,375 --> 00:47:06,500
‎“侯絲”，就這樣？

832
00:47:08,375 --> 00:47:10,541
‎你的小孩，你女兒

833
00:47:11,083 --> 00:47:13,708
‎是個蠢蛋，跟你一樣！

834
00:47:18,541 --> 00:47:21,791
‎真是個有品質的開心夜晚！

835
00:47:22,625 --> 00:47:27,708
‎（希特勒）

836
00:47:31,625 --> 00:47:35,458
‎（侯比要辦派對，妳要來嗎？）

837
00:47:35,541 --> 00:47:38,583
‎（不知道，書讀不完）

838
00:47:40,208 --> 00:47:41,333
‎嗨，大家好

839
00:47:41,416 --> 00:47:43,541
‎妳等下就知道，這個課很棒

840
00:47:43,625 --> 00:47:46,750
‎這蠻適合我們的
‎最近家裡氣氛很緊張

841
00:47:46,833 --> 00:47:51,333
‎妳會發現我的方法很有趣又實際

842
00:47:51,416 --> 00:47:54,750
‎為了讓感覺更具體一點

843
00:47:54,833 --> 00:47:57,208
‎但重點還是要有趣

844
00:47:57,291 --> 00:48:00,750
‎我們要從紙球練習開始

845
00:48:01,875 --> 00:48:06,333
‎開始囉，好，先站在墊子上

846
00:48:06,416 --> 00:48:08,875
‎雙腳與臀部同寬

847
00:48:09,708 --> 00:48:13,708
‎我們一起深深地吸氣

848
00:48:14,541 --> 00:48:19,250
‎將所有的能量都導到中心
‎也就是我們的心臟

849
00:48:19,333 --> 00:48:23,500
‎現在，我們要把所有的挫折感

850
00:48:23,583 --> 00:48:27,416
‎都導到紙球上，沒錯，就是這樣…

851
00:48:27,500 --> 00:48:29,666
‎我們右腳大步向前跨一步

852
00:48:30,291 --> 00:48:33,250
‎膝蓋彎曲，跟地面產生真正的連結

853
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
‎你也一起，大個子，很好

854
00:48:35,291 --> 00:48:38,750
‎再一次，深深地吸氣

855
00:48:38,833 --> 00:48:43,750
‎將左手向前伸展，右手向後

856
00:48:43,833 --> 00:48:47,541
‎呼氣時，將心中的怒氣全丟出去！

857
00:48:48,125 --> 00:48:51,666
‎對，加油…要讓怒氣全都釋放出來

858
00:48:52,291 --> 00:48:53,916
‎很棒，就是這樣！

859
00:48:54,000 --> 00:48:58,083
‎在家時，與其對兄弟姊妹發火

860
00:48:58,166 --> 00:48:59,625
‎甚至是生媽媽的氣

861
00:49:00,208 --> 00:49:04,291
‎把你那一大顆
‎憤怒之球拿出來，整顆丟掉

862
00:49:06,208 --> 00:49:08,416
‎有感覺到你的憤怒消失了嗎？

863
00:49:09,458 --> 00:49:11,083
‎好痛！

864
00:49:19,166 --> 00:49:20,625
‎有人看到皮耶呂克嗎？

865
00:49:21,125 --> 00:49:23,000
‎他人在獨立音樂節

866
00:49:24,208 --> 00:49:25,041
‎哪裡？

867
00:49:25,541 --> 00:49:28,041
‎獨立音樂的“獨立”，不是地名

868
00:49:28,125 --> 00:49:30,250
‎這裡，他剛傳了這個給我們

869
00:49:30,333 --> 00:49:31,666
‎他看起來很醉

870
00:49:31,750 --> 00:49:33,083
‎（#春假、#斷片）

871
00:49:35,708 --> 00:49:36,541
‎該死

872
00:49:43,166 --> 00:49:44,041
‎都還好嗎？

873
00:49:47,416 --> 00:49:49,333
‎吉拉巴士不跟我們續約了

874
00:49:49,416 --> 00:49:51,250
‎天啊

875
00:49:51,958 --> 00:49:53,125
‎我知道

876
00:49:53,208 --> 00:49:55,250
‎現在什麼都變得好複雜

877
00:49:56,750 --> 00:49:58,333
‎工作、家庭

878
00:50:00,625 --> 00:50:02,458
‎我的老大狀況不好

879
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
‎侯絲？

880
00:50:06,125 --> 00:50:07,583
‎怎麼了，她生病了嗎？

881
00:50:07,666 --> 00:50:10,250
‎她沒有生病，她有一些…

882
00:50:11,208 --> 00:50:12,708
‎小問題

883
00:50:14,583 --> 00:50:16,166
‎我們有在做治療

884
00:50:16,250 --> 00:50:20,125
‎我也是，我和我的大兒子
‎現在也蠻辛苦的

885
00:50:21,583 --> 00:50:22,416
‎他有在抽

886
00:50:24,250 --> 00:50:25,083
‎抽很多

887
00:50:26,541 --> 00:50:27,375
‎太多了

888
00:50:27,875 --> 00:50:28,875
‎大麻

889
00:50:30,500 --> 00:50:32,916
‎他在吃抗憂鬱藥、安眠藥

890
00:50:33,416 --> 00:50:36,208
‎整天都在電動裡把人殺光

891
00:50:37,708 --> 00:50:40,250
‎他在《殺戮裂谷》全球排名第12

892
00:50:40,333 --> 00:50:41,958
‎全球？不簡單

893
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
‎-不簡單
‎-對啊，謝謝

894
00:50:45,000 --> 00:50:48,708
‎但我太太認為他有網路成癮問題

895
00:50:49,625 --> 00:50:52,750
‎她擔心如果放他一個人
‎他可能會做出傻事

896
00:50:52,833 --> 00:50:55,250
‎-他的學業呢？
‎-他不唸了

897
00:50:56,166 --> 00:50:58,291
‎都20歲了，我也不能逼他上學

898
00:50:58,791 --> 00:51:00,916
‎若我把他趕出去，他要去哪？

899
00:51:01,791 --> 00:51:02,833
‎我好慘

900
00:51:02,916 --> 00:51:05,791
‎你確定侯絲沒有注意力失常嗎？

901
00:51:07,166 --> 00:51:11,208
‎-不知道，怎麼了？
‎-我女兒會焦慮，無法專心

902
00:51:11,291 --> 00:51:13,875
‎我讓她吃專思達來治療
‎現在情況好多了

903
00:51:13,958 --> 00:51:14,791
‎真的嗎？

904
00:51:14,875 --> 00:51:17,916
‎很多太有創意
‎而很難融入社會的人都是這樣

905
00:51:18,000 --> 00:51:22,250
‎史蒂夫賈伯斯、華特迪士尼、莫札特

906
00:51:22,333 --> 00:51:23,833
‎大賈斯汀

907
00:51:23,916 --> 00:51:24,750
‎真的嗎？

908
00:51:25,375 --> 00:51:28,041
‎妳巡演結束後，我能跟妳一起住嗎？

909
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
‎-然後離開妳爸？
‎-我正在考慮

910
00:51:32,875 --> 00:51:34,750
‎我是說，這要看情況

911
00:51:36,000 --> 00:51:37,375
‎那學校呢？

912
00:51:39,458 --> 00:51:42,458
‎爸爸想要我上英文的醫學院預科

913
00:51:42,541 --> 00:51:45,666
‎還有拿到曲棍球獎學金

914
00:51:45,750 --> 00:51:49,208
‎我沒問妳爸想要什麼

915
00:51:49,291 --> 00:51:50,833
‎我是問妳想去哪？

916
00:51:51,333 --> 00:51:52,250
‎我不確定

917
00:51:53,666 --> 00:51:55,916
‎他會說：“我的錢，我決定”

918
00:51:56,000 --> 00:51:59,291
‎對，但是妳想要的是什麼？

919
00:51:59,375 --> 00:52:00,208
‎我不知道

920
00:52:01,833 --> 00:52:03,125
‎我什麼都做不好

921
00:52:03,208 --> 00:52:04,208
‎才沒有

922
00:52:04,291 --> 00:52:08,250
‎妳擅長很多事，運動、藝術、語言

923
00:52:08,333 --> 00:52:10,083
‎妳有舞蹈天份

924
00:52:10,166 --> 00:52:13,958
‎我可能會想去報名
‎蒙特婁舊城學院的攝影系

925
00:52:14,875 --> 00:52:16,166
‎聽起來很酷

926
00:52:16,250 --> 00:52:17,708
‎離妳的公寓不遠

927
00:52:18,208 --> 00:52:21,291
‎好，我們可以當室友

928
00:52:21,791 --> 00:52:24,416
‎但如果我拿到曲棍球獎學金

929
00:52:24,500 --> 00:52:26,416
‎卻放棄的話，也太瘋了

930
00:52:26,500 --> 00:52:29,083
‎除非妳有想上大學

931
00:52:29,166 --> 00:52:31,416
‎不唸大學的話，沒什麼工作能做

932
00:52:32,250 --> 00:52:33,916
‎教育會帶來機會

933
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
‎我不想淪落為便利商店店員

934
00:52:36,583 --> 00:52:38,083
‎那還真的蠻慘的

935
00:52:38,875 --> 00:52:39,833
‎什麼意思？

936
00:52:40,833 --> 00:52:41,916
‎要點餐了嗎？

937
00:52:42,541 --> 00:52:44,791
‎請給我雞胸

938
00:52:44,875 --> 00:52:46,000
‎薯條還是沙拉？

939
00:52:46,083 --> 00:52:48,416
‎沙拉，醬放旁邊

940
00:52:48,500 --> 00:52:50,666
‎-要喝的嗎？
‎-水就好

941
00:52:50,750 --> 00:52:53,333
‎有肉汁起司薯條嗎？最放縱的版本？

942
00:52:53,416 --> 00:52:56,000
‎當然，培根版本是我們的招牌菜

943
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
‎太好了，我要點那個

944
00:52:57,791 --> 00:52:59,583
‎還要再一杯酒

945
00:52:59,666 --> 00:53:01,541
‎-不好意思
‎-是？

946
00:53:01,625 --> 00:53:04,083
‎不要沙拉了，我要肉汁起司薯條

947
00:53:04,166 --> 00:53:06,291
‎-很好！
‎-還要可樂，麻煩了

948
00:53:09,625 --> 00:53:11,875
‎妳還有在跟那個明星選手約會嗎？

949
00:53:13,375 --> 00:53:14,208
‎媽

950
00:53:14,291 --> 00:53:15,916
‎妳跟他上床了嗎？

951
00:53:16,000 --> 00:53:17,666
‎媽，小聲點

952
00:53:18,625 --> 00:53:20,208
‎-妳跟他睡過了！
‎-媽

953
00:53:26,375 --> 00:53:27,666
‎謝謝，今天很棒

954
00:53:36,791 --> 00:53:39,708
‎如果妳需要感情上的建議
‎我可以指導妳

955
00:53:40,291 --> 00:53:41,166
‎好，再見

956
00:53:41,666 --> 00:53:43,000
‎我很懂男人

957
00:53:44,083 --> 00:53:45,916
‎-妳的英文家教來了
‎-我看到了

958
00:53:49,750 --> 00:53:50,750
‎等等

959
00:53:55,083 --> 00:53:56,958
‎聽著，不要嚇到

960
00:53:57,833 --> 00:54:02,291
‎我下週要讓她接受神經心理學評估
‎看她有沒有注意力失常的問題

961
00:54:02,375 --> 00:54:03,791
‎這是哪來的點子？

962
00:54:03,875 --> 00:54:09,000
‎這可以解釋她為何情緒不穩定
‎在學校的問題，沒什麼朋友

963
00:54:09,583 --> 00:54:11,875
‎當然啊，你把她的時間都塞滿了

964
00:54:11,958 --> 00:54:13,958
‎這個做了也不會怎麼樣

965
00:54:14,458 --> 00:54:18,125
‎如果她確診，可以吃專思達

966
00:54:18,208 --> 00:54:20,541
‎-專思達？
‎-對，專思達

967
00:54:20,625 --> 00:54:23,583
‎史蒂夫賈伯斯、華特迪士尼
‎莫札特，都有這種病

968
00:54:23,666 --> 00:54:24,916
‎他們表現都沒問題

969
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
‎誰管莫札特怎樣啊？

970
00:54:27,083 --> 00:54:29,416
‎-妳懂我的意思
‎-藥吃好吃滿

971
00:54:30,125 --> 00:54:32,375
‎這比多陪陪她簡單嗎？

972
00:54:32,458 --> 00:54:36,041
‎妳一個月見一次女兒
‎然後妳在對我說教？

973
00:54:36,125 --> 00:54:37,000
‎好吧

974
00:54:38,250 --> 00:54:39,208
‎再見

975
00:54:52,083 --> 00:54:52,958
‎嘿

976
00:54:53,583 --> 00:54:54,916
‎家教走了？

977
00:54:55,458 --> 00:54:56,333
‎對，下課了

978
00:54:56,416 --> 00:54:57,250
‎很好

979
00:54:58,458 --> 00:55:01,000
‎侯比今晚要辦派對

980
00:55:01,083 --> 00:55:02,750
‎我可以去嗎？

981
00:55:02,833 --> 00:55:03,750
‎侯比

982
00:55:04,416 --> 00:55:05,583
‎我最愛的選手

983
00:55:07,500 --> 00:55:11,208
‎那個自大的傢伙
‎以為自己進得了曲棍球國家隊

984
00:55:11,291 --> 00:55:13,791
‎我不在乎他，只是大家都會去

985
00:55:16,375 --> 00:55:18,750
‎好，我懂妳意思，但…

986
00:55:20,333 --> 00:55:22,083
‎妳被停學了

987
00:55:23,750 --> 00:55:26,583
‎所以妳不能去學校的派對

988
00:55:26,666 --> 00:55:28,166
‎那不是學校派對

989
00:55:28,250 --> 00:55:30,958
‎我有權利跟朋友見面

990
00:55:31,041 --> 00:55:33,333
‎好，我懂妳意思

991
00:55:36,250 --> 00:55:37,708
‎剩兩個禮拜了

992
00:55:39,083 --> 00:55:42,208
‎離期末考只剩兩個禮拜

993
00:55:42,291 --> 00:55:45,875
‎兩個禮拜後
‎妳整個暑假都能跟朋友開趴

994
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
‎要專心點，侯絲

995
00:55:52,625 --> 00:55:53,541
‎我懂

996
00:56:10,916 --> 00:56:13,291
‎你知道馬蒂斯今天有沒有大便嗎？

997
00:56:15,833 --> 00:56:16,833
‎什麼？

998
00:56:16,916 --> 00:56:17,875
‎還是昨天大的？

999
00:56:19,333 --> 00:56:20,500
‎我不知道，怎麼了？

1000
00:56:21,833 --> 00:56:24,750
‎我覺得很煩

1001
00:56:25,458 --> 00:56:28,875
‎他得在上小學前
‎養成固定大便的習慣，該死

1002
00:56:30,416 --> 00:56:33,125
‎可憐的孩子，他遺傳到了我的腸道菌

1003
00:56:34,250 --> 00:56:39,333
‎好吧，所以他不吃東西
‎子音發錯、還會忘記大便

1004
00:56:40,166 --> 00:56:41,875
‎我們可能生到瑕疵品了

1005
00:56:48,750 --> 00:56:51,541
‎天啊！你看這個！

1006
00:56:51,625 --> 00:56:54,166
‎他們在洗澡時玩爸媽的刷牙

1007
00:56:54,250 --> 00:56:57,541
‎-誰？
‎-你弟弟的小孩，你看

1008
00:56:57,625 --> 00:56:58,958
‎他們好嬉皮！

1009
00:56:59,041 --> 00:57:01,875
‎他們的嘴裡會充滿糞生大腸桿菌

1010
00:57:03,708 --> 00:57:05,541
‎妳對屎糞很執著耶

1011
00:57:08,500 --> 00:57:09,541
‎妳聽

1012
00:57:11,166 --> 00:57:14,083
‎“別擔心青少年的房間狀況

1013
00:57:14,166 --> 00:57:16,416
‎那是他們自我表達的方式”

1014
00:57:17,083 --> 00:57:20,916
‎“親愛的父母
‎將自己的情緒寫成日記”

1015
00:57:21,000 --> 00:57:25,416
‎還有這裡：“休一天假
‎帶他們去博物館走走”

1016
00:57:25,500 --> 00:57:26,333
‎瘋了嗎

1017
00:57:26,416 --> 00:57:30,416
‎讓她當著我的面說
‎“拜託，又來了”，有沒有搞錯？

1018
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
‎不，等等，你看

1019
00:57:32,291 --> 00:57:34,791
‎“晚上最適合靜下來聊”

1020
00:57:36,250 --> 00:57:39,666
‎“像他們小時候一樣，跟他們說晚安”

1021
00:57:39,750 --> 00:57:40,875
‎這還不錯啊

1022
00:57:41,958 --> 00:57:44,291
‎“每天都對他們說我愛你”

1023
00:57:44,791 --> 00:57:48,916
‎如果你心胸開闊一點的話
‎就會承認這些建議還不錯

1024
00:57:50,083 --> 00:57:52,541
‎-不愧是我的律師
‎-沒錯

1025
00:57:59,333 --> 00:58:01,833
‎妳的健身成果真棒，妳好性感

1026
00:58:01,916 --> 00:58:02,791
‎謝謝

1027
00:58:06,125 --> 00:58:07,083
‎媽咪？

1028
00:58:08,250 --> 00:58:09,500
‎什麼？

1029
00:58:12,500 --> 00:58:15,333
‎這孩子不只不大便，還不睡覺

1030
00:58:15,958 --> 00:58:17,333
‎馬蒂斯，回房間去

1031
00:58:17,416 --> 00:58:18,875
‎我做了惡夢

1032
00:58:18,958 --> 00:58:20,708
‎不…你又來了

1033
00:58:20,791 --> 00:58:23,291
‎這裡沒有怪物，回房間去

1034
00:58:25,916 --> 00:58:27,458
‎馬蒂斯，別鬧了

1035
00:58:28,333 --> 00:58:29,541
‎馬蒂斯！

1036
00:58:30,291 --> 00:58:32,541
‎我想跟你們睡

1037
00:58:33,541 --> 00:58:37,166
‎-好，來吧
‎-不要…

1038
00:58:50,416 --> 00:58:51,500
‎來媽咪這裡

1039
00:58:53,291 --> 00:58:54,625
‎（我愛數學！）

1040
00:58:55,083 --> 00:58:56,291
‎關機睡覺囉

1041
00:59:13,416 --> 00:59:14,291
‎該死！

1042
00:59:17,541 --> 00:59:19,583
‎（侯絲，正在撥打）

1043
00:59:19,666 --> 00:59:22,166
‎（家庭網路，裝置定位）

1044
00:59:22,250 --> 00:59:24,333
‎（侯絲的手機：在家）

1045
00:59:27,708 --> 00:59:28,541
‎可惡，該死！

1046
01:00:28,583 --> 01:00:29,875
‎還真不容易，對吧？

1047
01:00:32,291 --> 01:00:33,416
‎你在做什麼？

1048
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
‎不對

1049
01:00:41,416 --> 01:00:42,458
‎是妳在做什麼？

1050
01:00:52,666 --> 01:00:53,500
‎侯絲

1051
01:01:38,041 --> 01:01:38,875
‎嗨

1052
01:01:38,958 --> 01:01:40,666
‎-妳好
‎-你還好嗎？

1053
01:01:41,333 --> 01:01:42,583
‎還好，只是…

1054
01:01:44,375 --> 01:01:46,666
‎有點累，要交季報了

1055
01:01:46,750 --> 01:01:51,250
‎也是，我想跟你說
‎多倫多的事，明天就會知道了

1056
01:01:53,708 --> 01:01:54,541
‎太好了

1057
01:01:56,333 --> 01:01:57,833
‎我有找到兩三間房子了

1058
01:02:04,375 --> 01:02:06,083
‎馬丁？你回來了？

1059
01:02:06,166 --> 01:02:07,916
‎-嗨！
‎-妳好！

1060
01:02:08,000 --> 01:02:10,458
‎蘇菲跟我說她懷孕了

1061
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
‎是個男孩！

1062
01:02:11,458 --> 01:02:12,458
‎恭喜

1063
01:02:12,541 --> 01:02:14,708
‎我們知道是個男孩

1064
01:02:14,791 --> 01:02:17,333
‎因為丹尼爾堅持要生男的

1065
01:02:17,416 --> 01:02:20,125
‎所以我們飛去亞特蘭大做性別選擇

1066
01:02:21,833 --> 01:02:23,000
‎恭喜你們

1067
01:02:23,750 --> 01:02:25,458
‎就像丹尼爾說的

1068
01:02:25,541 --> 01:02:28,708
‎“國家隊需要中鋒，我們來生一個”

1069
01:02:29,958 --> 01:02:30,791
‎說得好

1070
01:02:31,666 --> 01:02:34,208
‎-侯絲在樓下嗎？
‎-對，她在下面

1071
01:02:44,250 --> 01:02:45,083
‎妳還好嗎？

1072
01:02:47,666 --> 01:02:48,500
‎我沒事

1073
01:02:51,500 --> 01:02:53,000
‎期末考都準備好了嗎？

1074
01:02:55,250 --> 01:02:58,541
‎別擔心，我會過關的
‎我的數學家教要來了

1075
01:03:02,916 --> 01:03:06,250
‎想在爺爺家待幾天嗎？

1076
01:03:06,333 --> 01:03:09,625
‎我是魔法少女！

1077
01:03:09,708 --> 01:03:10,666
‎馬蒂斯！

1078
01:03:10,750 --> 01:03:12,916
‎快把魔杖還給媽咪！

1079
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
‎抱歉，蘇菲，等我一下

1080
01:03:20,541 --> 01:03:24,125
‎就我們兩個
‎沒有馬蒂斯和瑪麗索蕾

1081
01:03:28,125 --> 01:03:28,958
‎好啊

1082
01:03:31,416 --> 01:03:32,375
‎很好

1083
01:03:32,458 --> 01:03:33,500
‎噢不

1084
01:03:33,583 --> 01:03:36,000
‎要我做什麼都可以

1085
01:03:37,000 --> 01:03:39,250
‎-嘿！我喜歡那首
‎-這首好聽！

1086
01:03:48,166 --> 01:03:49,000
‎不可以！

1087
01:03:53,250 --> 01:03:54,125
‎爸！

1088
01:03:59,708 --> 01:04:00,708
‎我的天啊

1089
01:04:17,500 --> 01:04:18,916
‎-不行！
‎-爸，拜託！

1090
01:04:33,791 --> 01:04:37,041
‎-天啊，你唱歌的表情好醜
‎-好醜？

1091
01:04:37,125 --> 01:04:38,916
‎你會這樣：“噢”

1092
01:04:39,000 --> 01:04:41,083
‎-我說真的
‎-是妳不懂得欣賞

1093
01:04:55,875 --> 01:04:56,708
‎哈囉！

1094
01:04:57,458 --> 01:04:58,291
‎嘿，爸

1095
01:04:59,250 --> 01:05:00,083
‎嗨

1096
01:06:17,958 --> 01:06:19,958
‎他要跳了！跳下懸崖

1097
01:06:20,041 --> 01:06:24,125
‎那個小鬼的肚子撞到他的蛋蛋
‎他以為他一顆沒了

1098
01:06:26,166 --> 01:06:29,708
‎爸，你和斯蒂芬叔叔太瘋了

1099
01:06:29,791 --> 01:06:31,375
‎爸，別給她看那個

1100
01:06:31,458 --> 01:06:34,208
‎我都忘了你們以前玩多瘋

1101
01:06:34,291 --> 01:06:36,375
‎我們從來沒一起這樣玩過

1102
01:06:36,458 --> 01:06:39,708
‎那就像是在游泳池跳水
‎我不要再做那種事了

1103
01:06:39,791 --> 01:06:41,500
‎你何時變得這麼沒種？

1104
01:06:42,625 --> 01:06:45,500
‎有小孩之後，就會怕東怕西的了

1105
01:06:53,041 --> 01:06:54,583
‎他們選了埃里克？

1106
01:06:54,666 --> 01:06:58,416
‎只是辦公室的八卦
‎還沒收到任何確定的消息

1107
01:06:58,500 --> 01:07:00,791
‎我不敢相信他們會選那傢伙

1108
01:07:01,625 --> 01:07:02,791
‎也可能不是真的

1109
01:07:04,250 --> 01:07:05,291
‎有可能啊

1110
01:07:07,000 --> 01:07:07,958
‎我得掛了

1111
01:07:08,041 --> 01:07:10,458
‎-有消息再跟你說
‎-再見

1112
01:07:11,750 --> 01:07:13,500
‎嘿，你怎麼會有訊號？

1113
01:07:14,041 --> 01:07:16,166
‎我來這裡喝個咖啡，就有訊號了

1114
01:07:23,291 --> 01:07:24,541
‎耶，有一格了

1115
01:07:28,541 --> 01:07:29,833
‎嘿！

1116
01:07:30,500 --> 01:07:31,750
‎想去釣魚嗎？

1117
01:07:31,833 --> 01:07:33,041
‎這邊釣得到魚嗎？

1118
01:07:33,125 --> 01:07:36,125
‎不知道，我討厭釣魚！

1119
01:07:36,666 --> 01:07:37,791
‎那你買那些幹嘛？

1120
01:07:37,875 --> 01:07:40,958
‎老人家都喜歡
‎我想說我應該也會喜歡

1121
01:07:41,041 --> 01:07:43,541
‎但根本就無聊死了！

1122
01:07:49,833 --> 01:07:50,666
‎那…

1123
01:07:51,875 --> 01:07:53,083
‎去懸崖那如何？

1124
01:07:55,250 --> 01:07:56,083
‎什麼？

1125
01:07:57,000 --> 01:07:58,333
‎我們要跳嗎？

1126
01:07:58,958 --> 01:08:00,958
‎不要，我不要去那

1127
01:08:02,666 --> 01:08:03,500
‎為什麼？

1128
01:08:05,583 --> 01:08:09,083
‎我才不要跳，而且水冷死了

1129
01:08:12,416 --> 01:08:14,625
‎老爸是不是有點像小孬孬

1130
01:08:15,166 --> 01:08:16,500
‎拜託，侯絲，夠了

1131
01:08:17,333 --> 01:08:19,375
‎好吧，你很害怕，對吧？

1132
01:08:21,125 --> 01:08:22,625
‎噢，老爸怕了

1133
01:08:32,750 --> 01:08:33,833
‎好啦…

1134
01:08:36,958 --> 01:08:37,875
‎去拿泳衣來

1135
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
‎（確定了，升職的是埃里克，抱歉）

1136
01:09:08,666 --> 01:09:09,500
‎爸

1137
01:09:10,666 --> 01:09:12,583
‎說好不准用手機的

1138
01:09:12,666 --> 01:09:13,583
‎這很重要

1139
01:09:13,666 --> 01:09:14,541
‎（伊莎貝 同事）

1140
01:09:14,625 --> 01:09:15,708
‎（方便打給妳嗎？）

1141
01:09:15,791 --> 01:09:17,125
‎哪次不重要

1142
01:09:20,541 --> 01:09:21,791
‎小心！

1143
01:09:23,208 --> 01:09:25,791
‎我們會翻船，調整妳的重心

1144
01:09:26,833 --> 01:09:29,041
‎靠左！我在這邊，所以妳要靠左！

1145
01:09:29,125 --> 01:09:30,625
‎好啦，抱歉

1146
01:09:31,416 --> 01:09:33,791
‎你再這麼愛抱怨，我要滑我的手機了

1147
01:09:33,875 --> 01:09:35,541
‎不行，妳要划船

1148
01:09:35,625 --> 01:09:37,333
‎-我在滑了
‎-用力一點

1149
01:09:38,708 --> 01:09:40,583
‎你總是嫌東嫌西

1150
01:09:40,666 --> 01:09:42,500
‎對啊，是誰想去懸崖那？

1151
01:09:43,000 --> 01:09:44,958
‎是妳，我們要去了，所以認真滑

1152
01:09:45,041 --> 01:09:46,375
‎我已經在認真滑了

1153
01:09:47,083 --> 01:09:49,333
‎說真的，我們回去吧

1154
01:09:49,416 --> 01:09:52,041
‎對，沒錯，放棄吧，妳想放棄對吧？

1155
01:09:52,541 --> 01:09:55,791
‎妳很擅長啊，管他的
‎就放棄又不會怎樣

1156
01:09:57,916 --> 01:09:59,208
‎饒了我吧

1157
01:10:00,333 --> 01:10:01,666
‎有天妳會感謝我的

1158
01:10:02,166 --> 01:10:03,625
‎我從沒要求過什麼

1159
01:10:05,458 --> 01:10:07,166
‎是誰想上私立學校？

1160
01:10:07,250 --> 01:10:09,916
‎家教、舞蹈課、曲棍球？

1161
01:10:10,000 --> 01:10:12,833
‎當然不是妳，妳從沒要求過什麼

1162
01:10:12,916 --> 01:10:15,083
‎夠了，不然我跳船游回去

1163
01:10:15,166 --> 01:10:16,375
‎好啊，請便

1164
01:10:16,458 --> 01:10:17,958
‎我警告你，我會跳

1165
01:10:18,041 --> 01:10:19,041
‎跳啊

1166
01:10:27,125 --> 01:10:30,208
‎太好了，還真聰明

1167
01:10:31,125 --> 01:10:32,750
‎沒穿救生衣下水

1168
01:10:34,625 --> 01:10:36,625
‎證明自己有多勇敢？

1169
01:10:36,708 --> 01:10:39,791
‎然後妳等下就會要我救妳回來？

1170
01:10:46,958 --> 01:10:48,166
‎我也下水了！

1171
01:10:48,250 --> 01:10:49,791
‎如果妳放棄，就會溺水

1172
01:10:50,291 --> 01:10:52,375
‎-我們都會淹死
‎-不對！

1173
01:10:53,500 --> 01:10:58,333
‎如果我淹死，死的是我，不是我們
‎這是我的命，不是我們的

1174
01:10:59,958 --> 01:11:01,583
‎我快被你逼死了

1175
01:11:03,708 --> 01:11:05,875
‎我覺得自己從沒做對過任何事

1176
01:11:07,291 --> 01:11:09,750
‎你讓我覺得自己像個失敗者

1177
01:11:09,833 --> 01:11:12,833
‎妳都自稱是失敗者了
‎要怎麼成為贏家？

1178
01:11:12,916 --> 01:11:14,625
‎妳連口氣都像個失敗者

1179
01:11:14,708 --> 01:11:16,666
‎你不要來煩我！

1180
01:11:18,958 --> 01:11:20,416
‎你以為你是贏家嗎？

1181
01:11:20,500 --> 01:11:22,583
‎你他媽的有升官嗎？

1182
01:11:23,458 --> 01:11:25,000
‎沒有，你沒有

1183
01:11:25,083 --> 01:11:28,541
‎你是個失敗者，二流貨，跟我一樣

1184
01:11:28,625 --> 01:11:30,500
‎因為我是失敗者的女兒！

1185
01:11:32,000 --> 01:11:33,625
‎但至少我有自知之明！

1186
01:12:13,791 --> 01:12:14,625
‎都拿了嗎？

1187
01:12:15,791 --> 01:12:16,625
‎對

1188
01:12:31,000 --> 01:12:33,458
‎嗨，杜布瓦先生，今天好嗎？

1189
01:12:34,000 --> 01:12:36,291
‎小侯等下就回來了嗎？還是…

1190
01:12:39,083 --> 01:12:39,916
‎不會

1191
01:12:42,875 --> 01:12:44,708
‎今天不上英文了

1192
01:12:45,625 --> 01:12:46,458
‎什麼？

1193
01:12:48,041 --> 01:12:49,708
‎回家吧，尚弗朗索瓦

1194
01:12:50,833 --> 01:12:51,666
‎真的嗎？

1195
01:12:52,250 --> 01:12:53,083
‎對

1196
01:12:54,666 --> 01:12:56,291
‎好吧，再見

1197
01:15:23,041 --> 01:15:24,791
‎（#美好家庭、#感恩、#老爸）

1198
01:15:25,291 --> 01:15:27,500
‎（#美好家庭、#感恩、#孩子）

1199
01:17:22,916 --> 01:17:23,958
‎你在想念她

1200
01:17:24,625 --> 01:17:26,666
‎讓她們在一起比較好

1201
01:17:33,625 --> 01:17:34,833
‎我有妳，我很幸運

1202
01:17:35,416 --> 01:17:37,000
‎我們是很棒的團隊

1203
01:17:38,208 --> 01:17:39,083
‎團隊？

1204
01:17:40,625 --> 01:17:41,875
‎什麼團隊？

1205
01:17:42,833 --> 01:17:44,708
‎就是妳、我

1206
01:17:46,041 --> 01:17:48,208
‎-我們的家人
‎-你是指你的團隊

1207
01:17:49,458 --> 01:17:50,291
‎我猜啦

1208
01:17:51,416 --> 01:17:53,500
‎沒錯，我的確是你的隊員

1209
01:17:54,458 --> 01:17:55,791
‎但你不是我的

1210
01:18:00,125 --> 01:18:00,958
‎妳累了嗎？

1211
01:18:01,750 --> 01:18:03,958
‎天啊，你還真是高高在上

1212
01:18:07,750 --> 01:18:08,875
‎你不懂…

1213
01:18:10,458 --> 01:18:12,375
‎我當媽媽所面對的壓力

1214
01:18:13,125 --> 01:18:14,083
‎托兒所

1215
01:18:14,166 --> 01:18:16,916
‎洗衣服、他蔬菜吃得夠不夠

1216
01:18:17,000 --> 01:18:20,791
‎牙齒有沒有長歪、包皮有沒有後退

1217
01:18:20,875 --> 01:18:24,041
‎同時還要當個女朋友跟挑逗的愛人

1218
01:18:24,125 --> 01:18:26,833
‎要健身和注意飲食，好讓你覺得性感

1219
01:18:27,916 --> 01:18:31,791
‎所以，對，我有時候會覺得有點累

1220
01:18:50,458 --> 01:18:52,416
‎我能幫上什麼忙嗎？

1221
01:18:52,500 --> 01:18:56,666
‎也許別再提供解決辦法，聽我的？

1222
01:18:56,750 --> 01:18:57,958
‎我正在聽

1223
01:18:58,833 --> 01:19:00,333
‎為什麼我花這麼多時間

1224
01:19:00,416 --> 01:19:02,041
‎讀幼兒發展的東西？

1225
01:19:02,541 --> 01:19:04,041
‎因為你沒在讀！

1226
01:19:04,125 --> 01:19:06,625
‎-不，不是這樣…
‎-我表現得像個瘋子

1227
01:19:06,708 --> 01:19:09,208
‎但我是在彌補你的冷漠

1228
01:19:09,291 --> 01:19:12,958
‎閱讀文章、雜誌、一千頁的書

1229
01:19:13,041 --> 01:19:15,041
‎像是《嬰兒與洗澡水》

1230
01:19:15,125 --> 01:19:18,375
‎這些東西不斷提醒我
‎我把我們的兒子害慘了

1231
01:19:18,458 --> 01:19:21,291
‎但你不在乎，完全不在乎

1232
01:19:21,375 --> 01:19:24,666
‎他不是我的第一個小孩
‎所以我比較輕鬆以對

1233
01:19:24,750 --> 01:19:26,833
‎他是我的第一個，唯一一個

1234
01:19:27,416 --> 01:19:28,833
‎我以後應該也不會再生了？

1235
01:19:34,500 --> 01:19:36,666
‎以前工作的時候，我有個團隊

1236
01:19:37,166 --> 01:19:38,916
‎會有其他人幫我

1237
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
‎但身為媽媽，我如果搞砸了…

1238
01:19:42,583 --> 01:19:43,458
‎就完了

1239
01:19:44,875 --> 01:19:47,416
‎妳也知道，這些我們都討論過…

1240
01:19:47,500 --> 01:19:49,541
‎我知道我們有講好

1241
01:19:49,625 --> 01:19:52,000
‎但現在不算數了

1242
01:19:55,708 --> 01:19:57,166
‎馬丁，我需要幫忙

1243
01:19:59,875 --> 01:20:01,000
‎我覺得很失落

1244
01:20:03,125 --> 01:20:05,041
‎我已經不知道自己是誰了

1245
01:20:06,000 --> 01:20:07,166
‎我的價值在哪

1246
01:20:08,166 --> 01:20:10,583
‎身為媽媽、身為女人

1247
01:20:10,666 --> 01:20:13,666
‎-讓我說完！
‎-噓，妳會吵醒他

1248
01:20:13,750 --> 01:20:16,958
‎負責哄他睡回去的一定不會是你！

1249
01:20:26,000 --> 01:20:27,708
‎我當媽媽真的當累了

1250
01:20:30,583 --> 01:20:33,166
‎我再也受不了那個小混蛋了！

1251
01:20:36,750 --> 01:20:38,708
‎妳之前怎麼都不告訴我？

1252
01:20:42,000 --> 01:20:43,750
‎我不想讓你失望

1253
01:20:44,791 --> 01:20:46,083
‎我能理解侯絲

1254
01:20:48,791 --> 01:20:52,125
‎我們都活在你的人生中
‎試圖表現完美…

1255
01:20:53,083 --> 01:20:54,708
‎把事情做對

1256
01:20:55,833 --> 01:20:57,291
‎好讓你以我們為傲

1257
01:20:59,250 --> 01:21:00,916
‎好成為你的隊員

1258
01:21:14,833 --> 01:21:15,791
‎妳真漂亮！

1259
01:21:16,583 --> 01:21:17,500
‎我跟妳說過

1260
01:21:19,125 --> 01:21:20,875
‎我喜歡看妳笑

1261
01:21:20,958 --> 01:21:22,041
‎謝謝妳

1262
01:21:23,458 --> 01:21:24,750
‎有看到他們的眼神嗎？

1263
01:21:26,125 --> 01:21:27,125
‎也許吧

1264
01:21:27,208 --> 01:21:29,166
‎他們在打量妳

1265
01:21:29,666 --> 01:21:32,375
‎我該覺得驕傲
‎還是該去打他們的頭？

1266
01:21:36,000 --> 01:21:37,625
‎我的小寶貝！

1267
01:21:37,708 --> 01:21:40,250
‎真不敢相信妳已經是個女人了！

1268
01:21:42,375 --> 01:21:43,916
‎去跟爸說

1269
01:21:44,000 --> 01:21:46,916
‎我快17歲了，他還把我當8歲

1270
01:21:47,000 --> 01:21:48,041
‎別管妳爸了

1271
01:21:48,916 --> 01:21:51,416
‎跟我在一起的時光
‎就只屬於我們兩個，好嗎？

1272
01:21:54,541 --> 01:21:55,833
‎看看誰來了！

1273
01:21:56,875 --> 01:21:58,375
‎嗨，帥哥

1274
01:21:58,458 --> 01:22:00,833
‎-最近好嗎？
‎-很好啊，你呢？

1275
01:22:00,916 --> 01:22:02,000
‎他是侯賓

1276
01:22:02,083 --> 01:22:03,958
‎-我是卡侯琳
‎-妳好，幸會

1277
01:22:04,041 --> 01:22:05,750
‎-妳好，我是侯賓
‎-我是侯絲

1278
01:22:05,833 --> 01:22:07,958
‎-妳剛從哪回來？
‎-巴黎

1279
01:22:47,958 --> 01:22:50,291
‎嘿！我最愛的寶貝

1280
01:22:51,541 --> 01:22:53,750
‎-我要走了
‎-等等，再五分鐘

1281
01:22:54,500 --> 01:22:56,375
‎我等一下叫車

1282
01:22:57,416 --> 01:22:59,083
‎-妳會叫車？
‎-對

1283
01:23:15,208 --> 01:23:17,250
‎我會在這待幾個禮拜

1284
01:23:17,333 --> 01:23:18,666
‎-再打給我？
‎-沒問題

1285
01:23:21,166 --> 01:23:23,208
‎妳陪他吧，我要睡覺了

1286
01:23:25,000 --> 01:23:26,166
‎等我一下

1287
01:23:27,416 --> 01:23:30,291
‎-妳有喝酒，我會一起上去
‎-我沒事

1288
01:23:30,875 --> 01:23:33,916
‎我要睡了，期末考累壞了

1289
01:23:40,416 --> 01:23:41,708
‎妳確定沒問題？

1290
01:23:42,875 --> 01:23:43,708
‎確定

1291
01:23:47,000 --> 01:23:48,291
‎我愛妳

1292
01:23:48,375 --> 01:23:49,833
‎妳知道我愛你嗎？

1293
01:23:50,375 --> 01:23:51,708
‎我愛妳

1294
01:23:51,791 --> 01:23:53,625
‎我好愛妳

1295
01:23:53,708 --> 01:23:54,541
‎我知道

1296
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
‎好，再見

1297
01:24:08,708 --> 01:24:11,458
‎等我明天回家
‎我們就去吃早午餐，好嗎？

1298
01:24:12,833 --> 01:24:13,666
‎好啊

1299
01:24:50,250 --> 01:24:51,833
‎（侯絲）

1300
01:24:51,916 --> 01:24:55,958
‎（嗨！妳好嗎）

1301
01:25:45,708 --> 01:25:49,416
‎（成績：上學期）

1302
01:25:49,500 --> 01:25:54,875
‎（數學：56，不及格）

1303
01:26:55,875 --> 01:26:56,708
‎你好

1304
01:26:57,958 --> 01:26:58,791
‎你好

1305
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
‎你還好嗎？

1306
01:27:05,833 --> 01:27:06,750
‎很好

1307
01:27:10,208 --> 01:27:11,125
‎有什麼事嗎？

1308
01:27:11,208 --> 01:27:14,291
‎我希望你能跟皮耶呂克去喝杯咖啡

1309
01:27:14,375 --> 01:27:16,250
‎跟他重修舊好

1310
01:27:18,666 --> 01:27:20,000
‎他之前狀況很差

1311
01:27:20,083 --> 01:27:23,833
‎但他被診斷出有注意力失常
‎他現在好多了

1312
01:27:26,208 --> 01:27:28,083
‎他真的很有潛力

1313
01:27:37,583 --> 01:27:39,250
‎我有時候會想…

1314
01:27:41,083 --> 01:27:43,791
‎不斷重複說自己的小孩有多聰明…

1315
01:27:44,500 --> 01:27:46,916
‎機靈、優秀

1316
01:27:49,708 --> 01:27:53,083
‎會不會只是在說服自己
‎他們有多與眾不同

1317
01:27:56,500 --> 01:27:57,583
‎菲德，你兒子…

1318
01:27:58,541 --> 01:27:59,791
‎你兒子很平凡

1319
01:28:01,375 --> 01:28:02,375
‎他不笨

1320
01:28:03,416 --> 01:28:04,250
‎他還不錯

1321
01:28:04,958 --> 01:28:06,333
‎他就是個普通人

1322
01:28:07,500 --> 01:28:11,625
‎他將會是個普通員工
‎有普通的職涯發展

1323
01:28:13,125 --> 01:28:14,291
‎這也沒什麼不好

1324
01:28:18,541 --> 01:28:19,375
‎抱歉

1325
01:28:22,041 --> 01:28:22,916
‎我不同意

1326
01:28:23,916 --> 01:28:24,750
‎你要知道…

1327
01:28:27,083 --> 01:28:32,375
‎無論皮耶呂克成為怎樣的人
‎都是他自己的事，不是爸媽的問題

1328
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
‎哈囉

1329
01:29:19,750 --> 01:29:20,583
‎寶貝？

1330
01:29:44,041 --> 01:29:44,916
‎侯絲？

1331
01:30:06,916 --> 01:30:08,708
‎侯絲…

1332
01:30:10,333 --> 01:30:11,166
‎侯絲！

1333
01:30:11,916 --> 01:30:13,083
‎快回答我！

1334
01:30:17,875 --> 01:30:18,958
‎妳做了什麼？

1335
01:30:22,875 --> 01:30:24,958
‎回答我，拜託！妳做了什麼？

1336
01:30:27,875 --> 01:30:31,000
‎救命！來人啊！拜託！

1337
01:30:33,000 --> 01:30:33,833
‎喂

1338
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
‎是我

1339
01:30:38,583 --> 01:30:39,416
‎怎麼了？

1340
01:30:44,083 --> 01:30:44,958
‎是侯絲

1341
01:30:45,583 --> 01:30:46,791
‎她做了什麼？

1342
01:30:49,708 --> 01:30:51,125
‎她吃了我的藥

1343
01:34:07,833 --> 01:34:08,708
‎對不起

1344
01:34:34,625 --> 01:34:36,000
‎是我要跟妳說對不起

1345
01:34:43,750 --> 01:34:45,583
‎體育比賽會計分嗎？

1346
01:34:45,666 --> 01:34:46,666
‎應該會，怎麼了？

1347
01:34:46,750 --> 01:34:49,333
‎輸掉比賽就已經夠沮喪了

1348
01:34:49,416 --> 01:34:50,833
‎這會羞辱孩子

1349
01:34:50,916 --> 01:34:52,958
‎為什麼他頭髮不能留長？

1350
01:34:53,041 --> 01:34:54,833
‎泰迪熊是他的過渡性玩具

1351
01:34:54,916 --> 01:34:56,250
‎會強制打疫苗嗎？

1352
01:34:56,333 --> 01:34:57,833
‎那會讓孩子生病

1353
01:34:57,916 --> 01:35:00,708
‎-根本只是讓藥廠賺錢
‎-什麼？那麻疹呢？

1354
01:35:00,791 --> 01:35:01,958
‎疫苗會死人

1355
01:35:02,041 --> 01:35:04,916
‎澳洲的學校有規定要打

1356
01:35:05,000 --> 01:35:08,041
‎那就把妳的孩子送去澳洲上學啊

1357
01:35:08,125 --> 01:35:09,416
‎-妳說什麼？
‎-拜託一下

1358
01:35:09,500 --> 01:35:10,958
‎妳是在跟我說話嗎？

1359
01:35:53,666 --> 01:35:54,541
‎他沒事啦

1360
01:41:19,916 --> 01:41:23,416
‎字幕翻譯：安傑羅



