WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56.891 --> 00:00:58.927
<i>Picking up speed nicely.</i>

4
00:00:58.960 --> 00:01:03.497
<i>She's ahead of the leader now,
on pace for a top time.</i>

5
00:01:03.531 --> 00:01:07.301
<i>It's a fantastic day here at
Areskatan Mountain</i>

6
00:01:07.334 --> 00:01:11.071
<i>for day two of the 2019
Alpine Skiing Grande Prix.</i>

7
00:01:12.574 --> 00:01:14.909
<i>Today is the lady's super G.</i>

8
00:01:17.579 --> 00:01:19.279
<i>Here we go, it's a quick drop.</i>

9
00:01:19.313 --> 00:01:20.949
<i>Not much of a jump.</i>

10
00:01:20.982 --> 00:01:22.482
<i>Ooh, really hugging
the gate here,</i>

11
00:01:22.517 --> 00:01:24.184
<i>that's gonna add to her time.</i>

12
00:01:24.217 --> 00:01:26.054
<i>We'll see whether it's
enough to sink her,</i>

13
00:01:26.086 --> 00:01:28.088
<i>or if she can come back
with a strong finish</i>

14
00:01:28.121 --> 00:01:29.624
<i>down the Dragon's Back.</i>

15
00:01:30.758 --> 00:01:32.060
<i>Nice turns here,</i>

16
00:01:32.092 --> 00:01:33.895
<i>her confidence really showing.</i>

17
00:01:33.928 --> 00:01:36.363
<i>And she's already
ahead of the leader,</i>

18
00:01:36.396 --> 00:01:38.666
<i>skiing very well through
the middle section,</i>

19
00:01:38.700 --> 00:01:40.068
<i>keeping her speed.</i>

20
00:01:41.836 --> 00:01:45.138
<i>A great performance from
the American, Emily Garner,</i>

21
00:01:45.172 --> 00:01:47.407
<i>in a quest for a second gold.</i>

22
00:01:48.910 --> 00:01:50.511
<i>What a come-back story
that would be</i>

23
00:01:50.545 --> 00:01:52.312
<i>after the heartbreaking injury</i>

24
00:01:52.346 --> 00:01:54.949
<i>that caused her to miss Sochi
four years ago...</i>

25
00:02:39.159 --> 00:02:41.328
<i>Now, I think
there can definitely be</i>

26
00:02:41.361 --> 00:02:42.764
<i>some speed down here</i>

27
00:02:42.797 --> 00:02:44.565
<i>to make up for her rocky start.</i>

28
00:02:44.599 --> 00:02:46.166
<i>But she's running out of room.</i>

29
00:02:49.937 --> 00:02:51.706
<i>Coming to the final turn
up ahead...</i>

30
00:02:53.473 --> 00:02:55.643
<i>keeping great form, skis tight,</i>

31
00:02:55.677 --> 00:02:58.079
<i>checking the inside gate...</i>

32
00:02:58.112 --> 00:02:59.647
<i>this is the approach that's been</i>

33
00:02:59.681 --> 00:03:01.448
<i>tough for her competitors
yesterday</i>

34
00:03:01.481 --> 00:03:03.818
<i>where everyone
dropped off the pace.</i>

35
00:03:03.851 --> 00:03:05.887
<i>Will it cost her the same time?</i>

36
00:03:05.920 --> 00:03:09.157
<i>Just a tenth of a second
is more than she can afford.</i>

37
00:03:09.189 --> 00:03:12.392
<i>She's still in the medals
by 5/100 of a second,</i>

38
00:03:12.426 --> 00:03:15.096
<i>but she needs to get through
this combination right</i>

39
00:03:15.129 --> 00:03:17.765
<i>without taking the turn
too wide.</i>

40
00:03:17.799 --> 00:03:20.400
<i>And here she comes to
the final pattern.</i>

41
00:03:20.434 --> 00:03:22.402
<i>Coming up to the key turn.</i>

42
00:03:22.436 --> 00:03:25.173
<i>Here it comes now and
she gets her line right.</i>

43
00:03:25.205 --> 00:03:28.475
<i>This could be our best new time.</i>

44
00:03:28.509 --> 00:03:30.611
<i>Now, this is known as
Magic Valley, it will be...</i>

45
00:03:30.645 --> 00:03:32.013
What are you doing?

46
00:03:32.714 --> 00:03:33.748
Nothing.

47
00:03:34.082 --> 00:03:35.215
Doesn't look like nothing.

48
00:03:36.349 --> 00:03:38.019
I got another gig, okay?

49
00:03:38.485 --> 00:03:39.987
So you were just gonna leave?

50
00:03:40.021 --> 00:03:41.723
I was gonna call you
from the road.

51
00:03:42.389 --> 00:03:45.059
You're not leaving until you
tell me what is going on.

52
00:03:45.258 --> 00:03:46.426
I just told you.

53
00:03:49.063 --> 00:03:50.865
The cab's gonna be here
any minute.

54
00:03:51.532 --> 00:03:53.134
He can wait.

55
00:03:53.167 --> 00:03:54.936
<i>And she's done it!</i>

56
00:03:56.470 --> 00:03:58.740
<i>What a great performance
from the American.</i>

57
00:03:58.773 --> 00:04:00.240
Can you please shut that off?

58
00:04:00.273 --> 00:04:01.576
<i>All the way from...</i>

59
00:04:01.609 --> 00:04:03.678
I was going to
right after her run.

60
00:04:03.711 --> 00:04:05.378
No, I don't care, okay?
I just want to go.

61
00:04:05.546 --> 00:04:06.781
I'm on a schedule.

62
00:04:06.948 --> 00:04:08.783
Okay. Then I'll drive you.

63
00:04:10.084 --> 00:04:11.753
You don't need to drive me.

64
00:04:12.252 --> 00:04:13.888
You know you can tell me
anything, right?

65
00:04:14.789 --> 00:04:17.158
Stop putting your shoes on.

66
00:04:23.765 --> 00:04:25.133
I saw your deposits.

67
00:04:25.633 --> 00:04:27.001
4200?

68
00:04:29.302 --> 00:04:30.872
I got paid.

69
00:04:30.905 --> 00:04:33.608
You were paid a third of that.
I saw the listing, honey.

70
00:04:35.442 --> 00:04:38.179
- Is it a sugar daddy?
- Oh, Jesus Christ, Mom...

71
00:04:38.212 --> 00:04:39.947
Or if it's one of those
OnlyFans things,

72
00:04:39.981 --> 00:04:41.015
I will just say this:

73
00:04:42.116 --> 00:04:43.450
It lasts forever, Sophie.

74
00:04:44.986 --> 00:04:46.254
He's here.

75
00:04:46.486 --> 00:04:48.089
And it's called
getting a tip, okay?

76
00:04:48.288 --> 00:04:50.858
If the owners get back home
and the place isn't trashed

77
00:04:50.892 --> 00:04:52.059
or their pets aren't dead,

78
00:04:52.093 --> 00:04:53.995
then they pull out
another wad of cash.

79
00:04:54.829 --> 00:04:55.863
Can I go?

80
00:04:59.167 --> 00:05:00.535
Thank you.

81
00:05:02.937 --> 00:05:04.105
That's a hell of a tip.

82
00:05:04.404 --> 00:05:06.207
Yeah, well, they're rich.
What do you want?

83
00:05:09.342 --> 00:05:10.377
You think it's charity.

84
00:05:11.478 --> 00:05:12.613
I didn't say that.

85
00:05:13.848 --> 00:05:15.616
I'm sorry. Look, just...

86
00:05:16.416 --> 00:05:18.886
Let me drive you, it's silly
to waste money on a cab.

87
00:05:18.920 --> 00:05:20.453
I'm not, the owner is.

88
00:05:24.292 --> 00:05:25.492
Do you have everything?

89
00:05:25.927 --> 00:05:27.161
Gloves? Hat?

90
00:05:27.195 --> 00:05:28.328
Yes.

91
00:05:31.966 --> 00:05:33.201
Can I have a hug at least?

92
00:05:36.637 --> 00:05:37.672
Come here.

93
00:05:41.142 --> 00:05:42.810
I worry. Okay?

94
00:05:44.178 --> 00:05:45.813
One day, you won't
hold that against me.

95
00:05:47.315 --> 00:05:48.415
I'm gonna be late.

96
00:05:49.550 --> 00:05:50.585
Yeah.

97
00:05:56.624 --> 00:05:57.859
Be safe.

98
00:08:02.083 --> 00:08:03.317
<i>Hey, sweetie. You okay?</i>

99
00:08:03.351 --> 00:08:05.086
Can I call you back?

100
00:08:05.119 --> 00:08:07.355
<i>You were supposed to call me
when you got there.</i>

101
00:08:07.388 --> 00:08:08.966
<i>I hadn't heard from you,
so I got worried.</i>

102
00:08:08.990 --> 00:08:10.925
I'm fine. I'm almost there.

103
00:08:10.958 --> 00:08:13.094
<i>Okay. You have
your charger, right?</i>

104
00:08:13.127 --> 00:08:14.638
<i>You know you can call me
if you need anything.</i>

105
00:08:14.662 --> 00:08:17.465
- Mom.
- <i>Okay, okay, just last thing.</i>

106
00:08:17.497 --> 00:08:18.966
<i>Check my email.</i>

107
00:08:19.000 --> 00:08:20.568
<i>There's this new app
I heard about</i>

108
00:08:20.601 --> 00:08:23.004
<i>and it could be...
handy in case you need...</i>

109
00:08:23.037 --> 00:08:25.573
- Okay, I'll check it out.
- <i>No, really, I think...</i>

110
00:08:25.606 --> 00:08:26.984
<i>I think it's perfect for you,
sweetie.</i>

111
00:08:27.008 --> 00:08:28.518
- <i>If you get stuck and...</i>
- Hello? Mom?

112
00:08:28.542 --> 00:08:30.945
You're breaking up. We must be
in the mountains or something.

113
00:08:30.978 --> 00:08:33.681
<i>Well, I hear you fine.
How about now?</i>

114
00:08:33.714 --> 00:08:34.815
- Hello?
- <i>Sophie?</i>

115
00:08:34.849 --> 00:08:36.584
Hello, Mom?
I'll call you back, okay?

116
00:08:36.617 --> 00:08:37.651
<i>Can you hear...</i>

117
00:08:38.986 --> 00:08:40.654
I got bars if you want mine.

118
00:08:41.489 --> 00:08:42.523
I'm good.

119
00:09:42.216 --> 00:09:43.860
- Can I take these for you?
- I got it. Thanks.

120
00:09:43.884 --> 00:09:44.952
Okay.

121
00:09:45.719 --> 00:09:47.788
Uh, where's the front door?

122
00:09:48.122 --> 00:09:49.657
Oh, it's just... it's just...

123
00:09:49.790 --> 00:09:51.092
You... Just tell me.

124
00:09:54.261 --> 00:09:55.596
Yeah, right there,
straight ahead.

125
00:09:55.629 --> 00:09:56.664
Okay.

126
00:09:57.731 --> 00:09:59.433
- Thanks.
- You're welcome.

127
00:10:05.873 --> 00:10:08.109
There's, uh...
There's just a little step...

128
00:10:08.142 --> 00:10:09.511
Yep. I got it.

129
00:10:09.544 --> 00:10:10.579
Okay.

130
00:10:17.151 --> 00:10:18.819
- Sophie. Hi.
- Hi.

131
00:10:18.853 --> 00:10:20.754
Uh, please come in.
Come in. Uh...

132
00:10:20.955 --> 00:10:22.223
- Yep, this way.
- Okay.

133
00:10:22.256 --> 00:10:23.800
- You good?
- Yeah. Sorry I'm a bit late.

134
00:10:23.824 --> 00:10:25.693
Um, would you mind
grabbing my bags for me?

135
00:10:25.726 --> 00:10:27.294
I'll be right back
in a second, okay?

136
00:10:27.428 --> 00:10:28.462
Thank you.

137
00:10:31.832 --> 00:10:33.300
All right, so I'll make it quick

138
00:10:33.334 --> 00:10:34.935
because I'm late for my flight.

139
00:10:35.302 --> 00:10:38.172
The security system code is
7-4-2-6-7.

140
00:10:38.672 --> 00:10:40.383
- Do you need me to show you?
- I'll get it.

141
00:10:40.407 --> 00:10:42.843
Okay. So job number one.

142
00:10:43.244 --> 00:10:46.347
Archie. Come here, baby,
come to Mama.

143
00:10:49.683 --> 00:10:51.485
Oh, uh, careful 'cause
he's allergic to...

144
00:10:51.520 --> 00:10:53.821
Gluten. Yeah.
I called your vet before I left.

145
00:10:54.421 --> 00:10:55.489
That is so great.

146
00:10:56.123 --> 00:10:57.526
And here I was, worried.

147
00:10:58.025 --> 00:10:59.160
Why?

148
00:10:59.193 --> 00:11:00.828
Oh. No, I just mean...

149
00:11:01.495 --> 00:11:03.297
everything was so last minute,
you know,

150
00:11:03.330 --> 00:11:05.666
and you were the only one
that responded in time

151
00:11:05.699 --> 00:11:06.734
on the website.

152
00:11:07.968 --> 00:11:09.538
So, uh, what's the occasion,

153
00:11:09.670 --> 00:11:10.704
business or pleasure?

154
00:11:10.804 --> 00:11:12.072
Uh, pleasure.

155
00:11:12.840 --> 00:11:14.341
Fresh off a divorce.

156
00:11:14.375 --> 00:11:16.010
Filled out the paperwork
yesterday.

157
00:11:18.979 --> 00:11:20.014
Sorry to hear that.

158
00:11:24.218 --> 00:11:25.753
Oh, don't be.

159
00:11:26.655 --> 00:11:28.989
If anything, it was a good
training ground, you know?

160
00:11:30.491 --> 00:11:33.194
I married older for maturity,
not for money.

161
00:11:34.629 --> 00:11:36.030
Found out he has neither.

162
00:11:36.964 --> 00:11:37.998
That was great.

163
00:11:38.899 --> 00:11:40.467
Uh, anyway, look.

164
00:11:40.502 --> 00:11:42.369
All of Archie's food
is in the pantry.

165
00:11:42.637 --> 00:11:43.771
I can show you where it is.

166
00:11:43.804 --> 00:11:45.105
No, I'll find it. Thanks.

167
00:11:46.207 --> 00:11:48.776
Okay, just do me a favor.

168
00:11:48.809 --> 00:11:49.944
Don't overdo the treats.

169
00:11:49.977 --> 00:11:52.780
Um, his box and his toys
are in the den.

170
00:11:53.414 --> 00:11:56.217
And, oh, yes. The breaker box
and the thermostat

171
00:11:56.250 --> 00:11:59.253
are in the utility room
next to the laundry room.

172
00:12:00.421 --> 00:12:02.741
And the guest room's all ready
for you, just down the hall.

173
00:12:03.692 --> 00:12:05.892
- Why don't I show you?
- No, that's okay, I'll find it.

174
00:12:07.828 --> 00:12:08.929
Of course, you will.

175
00:12:09.396 --> 00:12:11.966
Well, you have my number, so...

176
00:12:15.869 --> 00:12:18.439
Archie, honey, Mommy will be
home soon, okay?

177
00:12:20.407 --> 00:12:21.408
<i>Ciao.</i>

178
00:12:22.176 --> 00:12:23.612
Have a safe flight.

179
00:12:51.405 --> 00:12:52.439
Monitor.

180
00:12:58.912 --> 00:13:00.180
Video call, Cam.

181
00:13:03.752 --> 00:13:06.020
- <i>Hey!</i>
- What's up, loser?

182
00:13:06.053 --> 00:13:07.955
<i>How's the crib?</i>

183
00:13:08.789 --> 00:13:10.491
You tell me.

184
00:13:12.159 --> 00:13:13.762
<i>Uh, high ceilings.</i>

185
00:13:14.663 --> 00:13:15.664
<i>Skylight.</i>

186
00:13:16.864 --> 00:13:18.533
<i>Marble floors.</i>

187
00:13:18.566 --> 00:13:19.867
<i>Bougie as fuck.</i>

188
00:13:20.267 --> 00:13:21.878
Better be. I didn't come
all the way out here

189
00:13:21.902 --> 00:13:23.037
for a log cabin.

190
00:13:24.238 --> 00:13:25.540
Can I go straight, this way?

191
00:13:25.573 --> 00:13:27.207
- <i>Yes, you can.</i>
- Yeah?

192
00:13:27.241 --> 00:13:29.343
<i>Um, you have a footstool
coming up ahead.</i>

193
00:13:29.376 --> 00:13:30.844
- Okay.
- <i>Three feet and closing,</i>

194
00:13:30.878 --> 00:13:31.879
<i>step to your left.</i>

195
00:13:33.682 --> 00:13:34.982
- Good?
- <i>You're good.</i>

196
00:13:36.050 --> 00:13:37.652
<i>We got a deerskin rug.</i>

197
00:13:38.720 --> 00:13:40.954
<i>Post-modern chandelier.</i>

198
00:13:40.988 --> 00:13:43.324
<i>Lots of wood. Chalet vibes.</i>

199
00:13:43.357 --> 00:13:45.092
I heard my voice traveling.

200
00:13:45.125 --> 00:13:46.860
<i>Yeah, there's an open partition.</i>

201
00:13:46.894 --> 00:13:48.962
<i>Kitchen, and through that
a family room, I guess.</i>

202
00:13:48.996 --> 00:13:51.666
<i>Oh, head's up. You got a...
a wall just ahead of you.</i>

203
00:13:51.700 --> 00:13:52.734
<i>Big painting on it.</i>

204
00:13:52.767 --> 00:13:54.201
Anything famous?

205
00:13:54.234 --> 00:13:55.336
<i>What am I, cultured?</i>

206
00:13:55.836 --> 00:13:57.438
You really shouldn't
take it for granted.

207
00:13:59.741 --> 00:14:01.041
<i>Okay, kitchen ahead.</i>

208
00:14:02.076 --> 00:14:03.377
<i>The island is on your right.</i>

209
00:14:04.411 --> 00:14:05.513
<i>Two steps.</i>

210
00:14:06.548 --> 00:14:07.682
<i>Okay, you're good.</i>

211
00:14:07.716 --> 00:14:08.717
<i>You're in the kitchen.</i>

212
00:14:09.917 --> 00:14:11.686
<i>Uh, you got some couches.</i>

213
00:14:12.721 --> 00:14:13.722
<i>Fireplace.</i>

214
00:14:15.489 --> 00:14:18.158
<i>And floor to ceiling windows
with a great view.</i>

215
00:14:18.827 --> 00:14:19.927
View of what?

216
00:14:20.294 --> 00:14:22.564
Nothing. Just nature.

217
00:14:27.901 --> 00:14:29.236
<i>Okay, on your left,</i>

218
00:14:29.269 --> 00:14:31.405
<i>you have, um, stairs leading to</i>

219
00:14:31.438 --> 00:14:33.273
<i>what looks like an open room.</i>

220
00:14:35.376 --> 00:14:37.545
<i>And a... a hallway.</i>

221
00:14:39.079 --> 00:14:40.114
<i>Pick one.</i>

222
00:14:42.916 --> 00:14:44.519
Hallway.

223
00:14:44.552 --> 00:14:46.420
<i>Okay, you've got some stairs
ahead of you.</i>

224
00:14:46.453 --> 00:14:48.055
<i>Railing's on your left.</i>

225
00:14:48.088 --> 00:14:49.624
- <i>Careful.</i>
- I'm fine.

226
00:14:55.530 --> 00:14:58.031
<i>Okay, you're reaching the end
to a landing.</i>

227
00:14:59.667 --> 00:15:01.703
<i>And you're there.</i>

228
00:15:04.572 --> 00:15:05.973
What's over here?

229
00:15:06.006 --> 00:15:07.675
<i>Looks like a greenhouse.</i>

230
00:15:07.709 --> 00:15:10.377
<i>Plants everywhere,
like a solarium, I guess.</i>

231
00:15:10.678 --> 00:15:11.746
Cool.

232
00:15:16.183 --> 00:15:17.985
<i>Oh, wait. Another set of
stairs. Careful.</i>

233
00:15:27.194 --> 00:15:28.274
<i>It's too dark, I can't see.</i>

234
00:15:29.631 --> 00:15:30.732
Flashlight.

235
00:15:32.834 --> 00:15:34.636
- Good?
- <i>Good.</i>

236
00:15:34.669 --> 00:15:36.905
<i>You got a narrow hallway with
a few doors on your right.</i>

237
00:15:36.937 --> 00:15:38.071
Okay.

238
00:15:43.210 --> 00:15:44.244
<i>Pantry.</i>

239
00:15:53.053 --> 00:15:54.121
<i>Water heater.</i>

240
00:15:59.894 --> 00:16:00.929
Cam?

241
00:16:01.428 --> 00:16:03.030
Hello?

242
00:16:03.063 --> 00:16:04.198
<i>Poor connection.</i>

243
00:16:05.533 --> 00:16:06.734
<i>Soph, you there?</i>

244
00:16:06.768 --> 00:16:09.036
Yeah, sorry, I had a bad
connection for a second.

245
00:16:10.605 --> 00:16:12.105
What's this?

246
00:16:12.139 --> 00:16:13.173
<i>Wine cellar.</i>

247
00:16:13.608 --> 00:16:14.642
Sweet.

248
00:16:26.521 --> 00:16:28.590
What do we got?

249
00:16:28.623 --> 00:16:33.060
<i>Uh, Chambertin Grand Cru, 1989.</i>

250
00:16:33.962 --> 00:16:35.897
I don't hear any Googling.

251
00:16:37.998 --> 00:16:38.999
<i>$4500.</i>

252
00:16:39.166 --> 00:16:40.969
Perfect. Still petty.

253
00:16:41.001 --> 00:16:42.002
<i>You should put it back.</i>

254
00:16:42.504 --> 00:16:44.071
She's not gonna miss one.

255
00:16:45.740 --> 00:16:47.207
<i>I told you,
I can't keep doing this.</i>

256
00:16:47.474 --> 00:16:48.910
You're not, you're just...

257
00:16:49.009 --> 00:16:50.043
pointing the way.

258
00:16:50.310 --> 00:16:53.581
Then I walk out with it,
then list it.

259
00:16:53.615 --> 00:16:55.583
<i>And then I help you sell it.</i>

260
00:16:55.617 --> 00:16:56.885
<i>You couldn't do it without me</i>

261
00:16:56.918 --> 00:16:58.586
<i>and that makes me
just as guilty.</i>

262
00:16:58.620 --> 00:17:00.620
<i>Last place was two grand,
it was three before that.</i>

263
00:17:01.723 --> 00:17:03.056
<i>I only went along</i>

264
00:17:03.090 --> 00:17:04.570
<i>'cause I thought
you needed the money.</i>

265
00:17:06.995 --> 00:17:08.696
<i>You think being blind
is gonna save you?</i>

266
00:17:10.532 --> 00:17:12.499
Yeah. It always saves me.

267
00:17:13.668 --> 00:17:15.904
You'd know that if you saw
how they treated me.

268
00:17:15.937 --> 00:17:17.177
<i>You walk out with it, I'm done.</i>

269
00:17:18.740 --> 00:17:19.774
What does that mean?

270
00:17:21.275 --> 00:17:22.635
<i>You know the last time
we talked...</i>

271
00:17:24.044 --> 00:17:26.313
<i>the last house... a month ago...</i>

272
00:17:26.346 --> 00:17:28.506
Yeah, what the fuck else are we
supposed to talk about?

273
00:17:29.149 --> 00:17:31.194
The fact that you're on a hill
right now and I'm not?

274
00:17:31.218 --> 00:17:32.486
<i>You could be, right behind me.</i>

275
00:17:32.520 --> 00:17:33.964
Okay, well, why don't you
go down a mountain

276
00:17:33.988 --> 00:17:36.624
at 110 blindfolded
and then talk to me.

277
00:17:36.658 --> 00:17:38.425
<i>You have the courage
to rob a house</i>

278
00:17:38.458 --> 00:17:40.028
<i>but not to let me guide you
down a hill?</i>

279
00:17:40.193 --> 00:17:41.395
Fuck you!

280
00:17:45.198 --> 00:17:46.438
<i>Are you putting it back or not?</i>

281
00:17:48.068 --> 00:17:50.404
Don't worry, I can't do it
without you, right?

282
00:17:50.437 --> 00:17:51.437
<i>Soph...</i>

283
00:17:56.443 --> 00:17:58.245
<i>From Paralympics USA.</i>

284
00:17:58.278 --> 00:17:59.948
<i>Subject, Reminder:</i>

285
00:17:59.981 --> 00:18:01.783
<i>Deadline for upcoming
qualifications...</i>

286
00:18:01.816 --> 00:18:03.785
- Delete.
- <i>Message deleted.</i>

287
00:18:03.818 --> 00:18:06.754
<i>From Mom. Subject: See For Me.</i>

288
00:18:06.788 --> 00:18:09.089
<i>How cool is this? Love you, Mom.</i>

289
00:18:09.757 --> 00:18:11.224
<i>See For Me.</i>

290
00:18:11.258 --> 00:18:14.328
<i>A new app for the blind
and visually impaired.</i>

291
00:18:14.361 --> 00:18:16.396
<i>Connect to a sighted helper
on demand</i>

292
00:18:16.430 --> 00:18:18.332
<i>for visual assistance
in a live video call.</i>

293
00:18:18.365 --> 00:18:20.001
- Delete.
- <i>Message deleted.</i>

294
00:18:35.449 --> 00:18:37.117
I put it back, all right?

295
00:18:37.150 --> 00:18:38.151
<i>Put what back?</i>

296
00:18:38.886 --> 00:18:41.154
Nothing. Hi, Debra.

297
00:18:41.188 --> 00:18:43.591
<i>Hey, uh, so listen.
I'm just checking in.</i>

298
00:18:43.625 --> 00:18:45.660
<i>Just wanted to see if
you, uh... you fed Archie.</i>

299
00:18:45.693 --> 00:18:47.160
- Yep.
- <i>Great.</i>

300
00:18:47.194 --> 00:18:48.963
<i>And did you arm
the security system?</i>

301
00:18:49.396 --> 00:18:51.465
I was just about to.

302
00:18:53.467 --> 00:18:55.703
<i>Why don't we do that together?</i>

303
00:18:55.737 --> 00:18:57.437
<i>It would just make me feel
a lot better.</i>

304
00:18:58.740 --> 00:19:00.474
Absolutely.

305
00:19:07.649 --> 00:19:09.017
<i>Sophie?</i>

306
00:19:09.050 --> 00:19:10.985
<i>We could video call
if that helps.</i>

307
00:19:11.653 --> 00:19:13.353
Uh, no, I got it, I'm good.

308
00:19:14.822 --> 00:19:16.189
<i>Okay.</i>

309
00:19:18.425 --> 00:19:19.727
<i>System armed.</i>

310
00:19:19.761 --> 00:19:20.962
There. All good.

311
00:19:20.995 --> 00:19:22.262
<i>You're great.</i>

312
00:19:22.295 --> 00:19:24.398
<i>Call me if you
need anything. Okay?</i>

313
00:19:24.431 --> 00:19:25.967
- Sure thing, Debra.
- <i>Bye.</i>

314
00:19:47.955 --> 00:19:48.990
Fuck.

315
00:20:00.367 --> 00:20:01.502
Call Ca...

316
00:20:06.874 --> 00:20:08.009
Apps.

317
00:20:08.676 --> 00:20:10.178
Download See For Me.

318
00:20:10.210 --> 00:20:11.679
<i>Downloading See For Me.</i>

319
00:20:13.981 --> 00:20:15.917
Open See For Me.

320
00:20:15.950 --> 00:20:17.350
<i>Welcome to See For Me.</i>

321
00:20:17.384 --> 00:20:19.020
<i>Select "I am blind"
or "I am sighted."</i>

322
00:20:19.053 --> 00:20:21.421
I am blind.

323
00:20:21.455 --> 00:20:23.332
<i>See For Me would like to access
your camera and microphone.</i>

324
00:20:23.356 --> 00:20:25.159
Allow.

325
00:20:25.193 --> 00:20:27.795
<i>Tap screen twice to connect
to first available helper.</i>

326
00:20:27.829 --> 00:20:29.831
<i>Creating request.</i>

327
00:20:29.864 --> 00:20:32.033
<i>Connecting to servers.
One moment.</i>

328
00:20:33.835 --> 00:20:36.003
<i>Hello. I'm Maeve.
How can I help you?</i>

329
00:20:36.037 --> 00:20:37.138
Yeah, I locked myself out.

330
00:20:37.171 --> 00:20:38.706
Do you see a way
to get back inside?

331
00:20:38.740 --> 00:20:40.842
<i>Oh, you poor thing.</i>

332
00:20:40.875 --> 00:20:43.020
<i>The handle is right in front
of you if you just step...</i>

333
00:20:43.044 --> 00:20:45.813
No, I know where the handle is,
it's locked.

334
00:20:45.847 --> 00:20:47.648
<i>I guess you and I
are just gonna have to pay</i>

335
00:20:47.682 --> 00:20:49.917
<i>a little visit to the neighbors
and call a locksmith.</i>

336
00:20:50.551 --> 00:20:52.653
The nearest house is, like...

337
00:20:54.021 --> 00:20:56.691
- You know what? Thanks, Maeve.
- <i>Okay...</i>

338
00:20:56.724 --> 00:20:58.593
<i>Tap once
for next available helper.</i>

339
00:21:01.629 --> 00:21:02.730
Eyes open, people.

340
00:21:04.132 --> 00:21:06.801
Take the higher ground on
the right, use your cover.

341
00:21:06.834 --> 00:21:08.102
<i>Let's get these motherfuckers.</i>

342
00:21:08.136 --> 00:21:09.369
<i>Go, go! Watch your six!</i>

343
00:21:09.402 --> 00:21:11.438
Watch your left flank,
we got one on the roof.

344
00:21:11.471 --> 00:21:13.875
<i>Bunch of bullshit. Yo! Back up!</i>

345
00:21:13.908 --> 00:21:15.209
Dark, Dark, what are you doing?

346
00:21:15.243 --> 00:21:17.912
Get back to cover! Oh, fuck!

347
00:21:17.945 --> 00:21:20.447
<i>Ah, motherfucker had
a rocket launcher. Fuck!</i>

348
00:21:20.480 --> 00:21:21.582
Great.

349
00:21:22.884 --> 00:21:24.360
Are you guys gonna
listen to me next time,

350
00:21:24.384 --> 00:21:26.587
or are we just gonna keep
getting our asses kicked?

351
00:21:26.621 --> 00:21:28.089
<i>- Oh, please.
- Fuck off!</i>

352
00:21:28.122 --> 00:21:29.891
<i>Jesus Christ. Chill!</i>

353
00:21:34.929 --> 00:21:36.931
Taking five. You guys are
on your own.

354
00:21:39.667 --> 00:21:41.135
Hey, what can I do for you?

355
00:21:41.169 --> 00:21:42.402
<i>Hi, I'm locked out.</i>

356
00:21:42.435 --> 00:21:43.795
<i>Do you see a way
I can get back in?</i>

357
00:21:44.772 --> 00:21:46.841
Uh, is there somebody
that you could call?

358
00:21:47.608 --> 00:21:49.010
I'm talking to you, aren't I?

359
00:21:49.977 --> 00:21:54.048
Uh, you are because
you called me.

360
00:21:54.782 --> 00:21:56.449
Hold on a second here.

361
00:22:00.021 --> 00:22:03.891
All right, can you
show me around a little bit?

362
00:22:03.925 --> 00:22:05.526
Uh...

363
00:22:05.560 --> 00:22:07.829
<i>just slowly pan
from left to right.</i>

364
00:22:10.363 --> 00:22:13.234
Yeah, I don't see
an easy way in.

365
00:22:13.466 --> 00:22:15.036
I think you might have to
call the cops.

366
00:22:16.003 --> 00:22:17.705
I knew this was a waste of time.

367
00:22:18.039 --> 00:22:20.407
Look, my last call on here
was telling a guy

368
00:22:20.440 --> 00:22:22.777
the expiration date
on his milk, okay?

369
00:22:22.810 --> 00:22:25.580
This isn't exactly
routine for me.

370
00:22:25.613 --> 00:22:26.933
<i>Now, do you want to
get in or not?</i>

371
00:22:27.447 --> 00:22:28.850
Yeah, I just...

372
00:22:30.184 --> 00:22:31.351
I just want to do it myself.

373
00:22:32.987 --> 00:22:34.021
Copy.

374
00:22:35.455 --> 00:22:36.991
Okay, uh...

375
00:22:37.859 --> 00:22:40.928
do you know if there's any
unlocked doors or windows,

376
00:22:40.962 --> 00:22:42.997
preferably on the ground floor?

377
00:22:43.030 --> 00:22:44.065
<i>I don't know.</i>

378
00:22:44.966 --> 00:22:46.734
This isn't my house,
I'm just cat sitting.

379
00:22:47.702 --> 00:22:50.037
Okay. Uh, let's move around
the perimeter.

380
00:22:50.071 --> 00:22:52.240
Can you angle your phone
at 9:00?

381
00:22:55.076 --> 00:22:56.277
- Over here?
- <i>Good.</i>

382
00:22:56.310 --> 00:22:58.179
<i>Okay, you're okay.</i>

383
00:22:59.080 --> 00:23:00.514
<i>Keep going.</i>

384
00:23:01.716 --> 00:23:03.017
You're doing great.

385
00:23:03.985 --> 00:23:06.354
Keep going.

386
00:23:06.419 --> 00:23:08.089
<i>Okay, good,
now just hug the wall.</i>

387
00:23:09.257 --> 00:23:10.591
<i>Good.</i>

388
00:23:10.625 --> 00:23:12.026
<i>Great, keep going.</i>

389
00:23:12.526 --> 00:23:14.528
Yep. All right, now you're at
a set of stairs.

390
00:23:14.562 --> 00:23:16.864
There's six steps and
a railing on your right.

391
00:23:18.566 --> 00:23:19.600
<i>Good.</i>

392
00:23:19.634 --> 00:23:20.968
<i>All right, down another.</i>

393
00:23:22.435 --> 00:23:23.537
<i>You're doing great.</i>

394
00:23:25.640 --> 00:23:26.941
<i>Okay, at the bottom of
the steps,</i>

395
00:23:26.974 --> 00:23:28.709
<i>there's a walkway about 40 feet</i>

396
00:23:28.743 --> 00:23:30.211
<i>and there's
nothing ahead of you.</i>

397
00:23:31.646 --> 00:23:32.747
<i>Great.</i>

398
00:23:33.047 --> 00:23:35.092
Can you hold the phone steady?
It's just shaking a bit.

399
00:23:35.116 --> 00:23:37.251
Yeah, I'm freezing and
I don't have my cane

400
00:23:37.285 --> 00:23:38.686
so I can't go up steps fast.

401
00:23:38.719 --> 00:23:41.355
I... I hear you but I still
need to see, all right?

402
00:23:41.389 --> 00:23:44.058
You're doing fine,
just... just go slow.

403
00:23:44.091 --> 00:23:46.627
All right? And take your time.

404
00:23:46.661 --> 00:23:49.263
<i>Uh, okay, stop there.
Angle the phone down a bit.</i>

405
00:23:49.297 --> 00:23:51.332
Oh... Split the difference.
Little bit too much.

406
00:23:51.365 --> 00:23:53.734
All right, you're right in front
of a sliding glass door.

407
00:23:53.768 --> 00:23:54.802
Can you feel it?

408
00:23:59.073 --> 00:24:00.107
It's locked.

409
00:24:00.541 --> 00:24:02.085
Yeah, but there's no rod
so this could work.

410
00:24:02.109 --> 00:24:04.011
So you're gonna need
two hands for this,

411
00:24:04.045 --> 00:24:05.605
<i>so can you put your phone
on the ground?</i>

412
00:24:05.746 --> 00:24:06.948
Seriously?

413
00:24:07.214 --> 00:24:08.416
Trust me, all right?

414
00:24:08.448 --> 00:24:10.217
You're gonna put one hand
on the handle,

415
00:24:10.251 --> 00:24:11.986
and you're gonna place
your other hand

416
00:24:12.019 --> 00:24:13.020
<i>firmly on the glass pane.</i>

417
00:24:14.021 --> 00:24:15.488
<i>You're gonna push in,</i>

418
00:24:15.523 --> 00:24:16.857
<i>and you're gonna rock the door</i>

419
00:24:16.891 --> 00:24:18.292
<i>up and down, up and down.</i>

420
00:24:18.326 --> 00:24:19.860
<i>All right?</i>

421
00:24:19.894 --> 00:24:21.694
<i>We're gonna try to
dislodge it from the track.</i>

422
00:24:22.396 --> 00:24:24.165
[Sophie grunting.

423
00:24:24.899 --> 00:24:26.400
It's not working.

424
00:24:26.434 --> 00:24:28.903
<i>Just trust me. Keep going.</i>

425
00:24:28.936 --> 00:24:30.771
<i>Up and down and to the left.</i>

426
00:24:31.439 --> 00:24:33.107
Okay, what the hell
are we doing here?

427
00:24:33.975 --> 00:24:35.810
Uh, I'm helping
a stubborn blind girl

428
00:24:35.843 --> 00:24:37.554
break into a house that
may or may not be hers.

429
00:24:37.578 --> 00:24:38.779
How about you?

430
00:24:38.813 --> 00:24:40.390
Yeah, well, I'm down on my
hands and knees

431
00:24:40.414 --> 00:24:42.149
getting trolled by
some random...

432
00:24:50.458 --> 00:24:51.659
You were saying?

433
00:24:51.692 --> 00:24:53.027
No shit.

434
00:24:54.695 --> 00:24:55.863
Oh, shit!

435
00:24:56.864 --> 00:24:58.833
Hey, I'm right here.
I'm right here.

436
00:25:01.802 --> 00:25:03.404
Oh... Plant, 12:00.

437
00:25:04.605 --> 00:25:05.806
Oh, shit!

438
00:25:05.840 --> 00:25:07.400
Twelve o'clock means
right ahead of you.

439
00:25:08.809 --> 00:25:10.889
<i>You're good. To the right,
to the right to the right.</i>

440
00:25:12.680 --> 00:25:14.648
Okay, keep going, there's
stairs in front of you.

441
00:25:14.682 --> 00:25:16.517
Right, right there. Yeah.

442
00:25:16.550 --> 00:25:17.918
<i>Okay, a few more.</i>

443
00:25:20.054 --> 00:25:22.490
Keep going, try to
hold the phone steady.

444
00:25:22.523 --> 00:25:23.858
<i>Okay, there's stairs
to your left.</i>

445
00:25:26.527 --> 00:25:28.271
Yeah, it's right ahead of you.
Okay, good, good, good.

446
00:25:28.295 --> 00:25:29.330
Up, up, up, up. Up.

447
00:25:37.705 --> 00:25:39.106
<i>System disarmed.</i>

448
00:25:41.642 --> 00:25:42.676
<i>Yes!</i>

449
00:25:43.512 --> 00:25:44.612
Mission accomplished.

450
00:25:45.012 --> 00:25:46.280
Nice trick.

451
00:25:48.249 --> 00:25:50.051
Most people wouldn't be
so quick to...

452
00:25:50.751 --> 00:25:52.586
help a stranger
break into a house.

453
00:25:53.888 --> 00:25:55.790
Well, I didn't exactly
take you for a criminal,

454
00:25:55.823 --> 00:25:57.058
if that's what you're saying.

455
00:25:57.992 --> 00:26:01.362
Or, wait. Am I now
an accessory to a B and E?

456
00:26:01.896 --> 00:26:03.416
You don't sound
too worried about that.

457
00:26:04.432 --> 00:26:06.400
Yeah, well, I've done worse.

458
00:26:08.569 --> 00:26:10.249
Is there anything else
I can help you with?

459
00:26:11.038 --> 00:26:12.873
Uh, no, I'm good.

460
00:26:13.374 --> 00:26:14.408
Thank you.

461
00:26:15.242 --> 00:26:16.277
Kelly.

462
00:26:17.445 --> 00:26:18.479
Thanks, Kelly.

463
00:26:18.913 --> 00:26:19.947
My name's Sophie.

464
00:26:20.748 --> 00:26:22.149
Be careful, Sophie.

465
00:26:30.925 --> 00:26:33.294
<i>Tap once to report or save user.</i>

466
00:26:33.327 --> 00:26:34.728
<i>Tap twice to make another call.</i>

467
00:26:36.363 --> 00:26:38.466
<i>Report this user or
save as a priority.</i>

468
00:26:39.733 --> 00:26:40.901
Save as priority.

469
00:26:49.176 --> 00:26:50.579
<i>The guide's job is to be</i>

470
00:26:50.611 --> 00:26:52.089
<i>the eyes of
the visually impaired skier.</i>

471
00:26:52.113 --> 00:26:53.481
<i>Straight.</i>

472
00:26:53.515 --> 00:26:55.616
<i>Up, up, up. Half left.</i>

473
00:26:55.649 --> 00:26:57.818
<i>The relationship
of skier and guide</i>

474
00:26:57.852 --> 00:27:00.321
<i>is as important as the skiing
ability of the athlete.</i>

475
00:27:03.724 --> 00:27:06.494
<i>Training is focused on
calls and responses.</i>

476
00:27:06.528 --> 00:27:07.529
<i>The guide you...</i>

477
00:27:13.400 --> 00:27:15.469
<i>The relationship of
skier and guide</i>

478
00:27:15.504 --> 00:27:18.139
<i>is as important as the skiing
ability of the athlete.</i>

479
00:27:18.172 --> 00:27:19.608
<i>Straight.</i>

480
00:27:19.640 --> 00:27:21.642
<i>Up, up, up. Half left.</i>

481
00:27:23.177 --> 00:27:25.913
<i>Training is focused on
calls and responses.</i>

482
00:28:03.284 --> 00:28:04.418
We're good.

483
00:29:04.778 --> 00:29:06.313
<i>System disarmed.</i>

484
00:31:03.330 --> 00:31:04.365
Monitor.

485
00:33:51.031 --> 00:33:52.065
Come on.

486
00:34:10.852 --> 00:34:12.554
Hey. Hey! Quiet.

487
00:34:12.587 --> 00:34:13.855
What is it?

488
00:34:15.023 --> 00:34:16.290
We've got a problem.

489
00:34:16.758 --> 00:34:18.191
I think someone's here.

490
00:34:18.225 --> 00:34:21.029
What? What the hell
are you talkin' about?

491
00:34:21.996 --> 00:34:24.566
Stick to the plan.
Until we hear from him.

492
00:34:25.098 --> 00:34:26.901
All right.

493
00:35:32.265 --> 00:35:34.702
<i>9-1-1, what's your emergency?</i>

494
00:35:34.736 --> 00:35:37.872
There's people in the house.
I'm at Six Golden Lane.

495
00:35:37.905 --> 00:35:39.439
<i>Okay. Do they know
you're in the house?</i>

496
00:35:39.473 --> 00:35:41.109
I think so.

497
00:35:41.141 --> 00:35:42.442
<i>And did you see the intruders?</i>

498
00:35:42.476 --> 00:35:44.253
I'm blind, but I heard them
and their in the house,

499
00:35:44.277 --> 00:35:45.680
I'm sure of it.

500
00:35:45.713 --> 00:35:47.515
<i>Okay, stay calm.
Help is on the way.</i>

501
00:35:47.915 --> 00:35:49.449
How long?

502
00:35:49.483 --> 00:35:51.753
<i>Given your location,
I can't be sure exactly</i>

503
00:35:51.786 --> 00:35:53.387
<i>but I'll be here with you
the whole time.</i>

504
00:35:53.921 --> 00:35:55.556
How the fuck is that
supposed to help me?

505
00:36:02.797 --> 00:36:04.431
I'm getting out of here now.

506
00:36:04.464 --> 00:36:06.768
<i>Ma'am, just stay calm.
Help is on the...</i>

507
00:36:06.801 --> 00:36:08.069
Call Cam.

508
00:36:25.687 --> 00:36:27.055
See For Me.

509
00:36:53.147 --> 00:36:54.182
Hey, how can I help you?

510
00:36:54.214 --> 00:36:55.248
It's me, Sophie.

511
00:36:55.983 --> 00:36:57.085
Sophie.

512
00:36:57.585 --> 00:36:59.352
Wait, what's wrong?

513
00:36:59.587 --> 00:37:00.922
There's people in the house.

514
00:37:01.723 --> 00:37:02.857
<i>Are you sure?</i>

515
00:37:02.890 --> 00:37:04.525
Yeah, I heard them,
I heard their voices.

516
00:37:05.059 --> 00:37:06.961
What's your location?
I'll call the cops.

517
00:37:06.994 --> 00:37:08.196
<i>No, I already did that.</i>

518
00:37:09.262 --> 00:37:11.032
Okay, um...

519
00:37:11.331 --> 00:37:12.800
Just stay calm.

520
00:37:12.834 --> 00:37:14.301
Stay exactly where you are,

521
00:37:14.334 --> 00:37:15.937
let them take
whatever they want.

522
00:37:16.504 --> 00:37:17.744
I think they're looking for me.

523
00:37:19.372 --> 00:37:20.474
How many of them are there?

524
00:37:21.509 --> 00:37:22.877
At least two.

525
00:37:22.910 --> 00:37:24.078
<i>Are you sure?</i>

526
00:37:24.112 --> 00:37:25.947
Yes, I'm sure, there's
two different voices.

527
00:37:27.081 --> 00:37:28.583
Okay, Sophie,
where are they now?

528
00:37:38.126 --> 00:37:39.160
Close.

529
00:38:18.431 --> 00:38:19.700
Sophie.

530
00:38:19.734 --> 00:38:20.802
<i>You're too exposed,</i>

531
00:38:20.835 --> 00:38:22.369
we need to get you to
the basement,

532
00:38:22.402 --> 00:38:24.522
somewhere where you can hide
until the cops get there.

533
00:38:24.672 --> 00:38:25.907
And trap myself down there?

534
00:38:25.940 --> 00:38:27.575
No, I need to
get out of here now.

535
00:38:27.608 --> 00:38:30.745
Okay, just go slowly,
keep panning.

536
00:38:30.778 --> 00:38:33.181
I need to see angles
before we move, okay?

537
00:38:37.051 --> 00:38:38.686
<i>All right,
you're coming to a turn.</i>

538
00:38:38.719 --> 00:38:39.720
<i>Stop.</i>

539
00:38:40.254 --> 00:38:41.289
Let me see.

540
00:38:45.960 --> 00:38:46.994
All right.

541
00:38:47.595 --> 00:38:49.597
You've got one guy

542
00:38:49.630 --> 00:38:51.199
in the foyer

543
00:38:51.232 --> 00:38:53.400
<i>past the door on the far wall.</i>

544
00:38:56.304 --> 00:38:57.446
No, no, no, you can't go
back that way.

545
00:38:57.470 --> 00:38:58.873
No, the other guy's there.

546
00:38:58.906 --> 00:38:59.907
<i>Show me the wall.</i>

547
00:39:01.843 --> 00:39:03.044
<i>Oh, door, 10:00.</i>

548
00:39:21.295 --> 00:39:22.597
<i>Okay, bring your phone up</i>

549
00:39:22.630 --> 00:39:24.031
<i>and then pan
left to right for me.</i>

550
00:39:24.966 --> 00:39:26.067
Okay.

551
00:39:26.200 --> 00:39:28.870
We got one guy drilling,
facing the wall.

552
00:39:28.903 --> 00:39:32.540
That hallway at 11:00
goes away from both of them.

553
00:39:32.573 --> 00:39:34.374
If you stay down,

554
00:39:34.407 --> 00:39:35.408
<i>you can make it.</i>

555
00:39:36.344 --> 00:39:37.678
I know where the front door is.

556
00:39:40.982 --> 00:39:42.283
I'm gonna go for it.

557
00:39:42.316 --> 00:39:44.185
No, no, Sophie. Not the door.

558
00:39:46.687 --> 00:39:47.955
Shit!

559
00:39:49.056 --> 00:39:50.057
<i>Ten o'clock.</i>

560
00:39:55.596 --> 00:39:57.064
- Hey.
- Yeah, you know what?

561
00:39:57.098 --> 00:39:58.842
This would go a lot faster
if I had some help.

562
00:39:58.866 --> 00:40:01.702
Yeah. Well, there's
definitely someone here.

563
00:40:01.936 --> 00:40:03.304
What?

564
00:40:07.308 --> 00:40:08.309
<i>You're early.</i>

565
00:40:08.843 --> 00:40:10.311
There's someone else
in the house.

566
00:40:11.012 --> 00:40:12.146
<i>Impossible.</i>

567
00:40:12.179 --> 00:40:14.048
There's someone here.

568
00:40:15.116 --> 00:40:16.617
<i>Search it,</i>

569
00:40:16.651 --> 00:40:18.753
<i>room by room, top to bottom.</i>

570
00:40:24.191 --> 00:40:25.226
Copy.

571
00:40:26.594 --> 00:40:28.162
Keep drilling.
I'm sweeping the place.

572
00:40:28.195 --> 00:40:29.230
Hey, hey, hey.

573
00:40:29.864 --> 00:40:31.508
If someone's here,
we're not supposed to be.

574
00:40:31.532 --> 00:40:33.010
He said the place was gonna be
fuckin' empty.

575
00:40:33.034 --> 00:40:35.102
He said keep drilling.

576
00:40:39.573 --> 00:40:40.741
Fuck.

577
00:40:44.078 --> 00:40:45.613
Okay, come on.

578
00:40:45.646 --> 00:40:46.847
He's drilling again.

579
00:40:47.415 --> 00:40:48.582
Is the other one gone?

580
00:40:50.618 --> 00:40:52.987
I think so, just... just
hold there a second.

581
00:40:54.288 --> 00:40:55.656
I'm going for it.

582
00:40:56.057 --> 00:40:57.191
No, no, no, Sophie...

583
00:40:57.224 --> 00:40:58.458
Sophie, just slow down,

584
00:40:58.491 --> 00:40:59.627
<i>I need to see.</i>

585
00:41:04.899 --> 00:41:06.133
Wait. Sophie, wait!

586
00:41:07.001 --> 00:41:08.069
Sophie!

587
00:41:10.671 --> 00:41:11.706
Sophie.

588
00:41:14.942 --> 00:41:17.278
Sophie! Sophie, can you hear me?

589
00:41:19.981 --> 00:41:20.982
Fuck.

590
00:41:23.985 --> 00:41:25.319
Hey, hey, hey. Hey!

591
00:41:25.353 --> 00:41:26.821
Hey!

592
00:41:26.854 --> 00:41:28.923
Shut your fuckin' mouth.

593
00:41:28.956 --> 00:41:30.391
What the hell
are you doing, man?

594
00:41:34.662 --> 00:41:35.696
Shh!

595
00:41:54.148 --> 00:41:56.017
Go get her things.
They're in the bedroom.

596
00:42:05.259 --> 00:42:06.193
<i>Speak.</i>

597
00:42:06.227 --> 00:42:08.529
She dialed 9-1-112 minutes ago.

598
00:42:08.562 --> 00:42:09.563
<i>Response time?</i>

599
00:42:09.797 --> 00:42:11.866
We timed it at 22,
19 to be safe,

600
00:42:11.899 --> 00:42:13.934
that gives us... seven.

601
00:42:16.070 --> 00:42:17.104
<i>Let her go.</i>

602
00:42:25.746 --> 00:42:27.882
<i>Who are you?</i>

603
00:42:27.915 --> 00:42:30.017
Just take what you want and go,
I won't say anything.

604
00:42:31.886 --> 00:42:32.920
<i>What are you doing here?</i>

605
00:42:33.554 --> 00:42:34.622
Cat sitting.

606
00:42:36.991 --> 00:42:38.626
- Six minutes.
- Yeah.

607
00:42:39.160 --> 00:42:40.961
We need to go. We gotta go.

608
00:42:41.662 --> 00:42:43.397
Please, this wasn't the plan.

609
00:42:44.999 --> 00:42:46.267
<i>No one's going anywhere.</i>

610
00:42:46.734 --> 00:42:48.302
We need to off her right now.

611
00:42:48.335 --> 00:42:50.071
You can just go.
I don't know anything.

612
00:42:50.505 --> 00:42:51.872
She's seen our faces.

613
00:42:51.906 --> 00:42:53.074
No, I haven't!

614
00:42:55.009 --> 00:42:56.210
I'm blind.

615
00:43:01.749 --> 00:43:02.950
ID.

616
00:43:13.160 --> 00:43:14.395
<i>Sophie Scott.</i>

617
00:43:16.997 --> 00:43:20.468
<i>"Hm. " The diagnosis of
retinitis pigmentosa</i>

618
00:43:20.501 --> 00:43:23.572
<i>dashes the Olympic dreams of
top under-18 female skier."</i>

619
00:43:24.371 --> 00:43:25.406
<i>Bring me in close.</i>

620
00:43:34.715 --> 00:43:35.915
<i>There's nothin' left in there.</i>

621
00:43:36.984 --> 00:43:38.018
No.

622
00:43:38.953 --> 00:43:40.788
Just light perception.

623
00:43:40.821 --> 00:43:42.223
<i>No shit.</i>

624
00:43:42.256 --> 00:43:44.024
<i>All right, pack it up,
make it spotless.</i>

625
00:43:44.058 --> 00:43:45.326
<i>Tail lights in two.</i>

626
00:43:45.594 --> 00:43:46.794
Just gonna leave her here?

627
00:43:46.827 --> 00:43:47.862
<i>She's not a problem.</i>

628
00:43:47.895 --> 00:43:50.264
- Four minutes.
- But she knows.

629
00:43:50.297 --> 00:43:52.500
<i>No names, no faces.
She's useless.</i>

630
00:43:52.534 --> 00:43:53.767
<i>No offense, Sophie.</i>

631
00:43:53.801 --> 00:43:55.402
When she tells the cops
we were here,

632
00:43:55.436 --> 00:43:56.704
it's game over.

633
00:43:56.737 --> 00:43:58.973
<i>And if she goes missing?</i>

634
00:43:59.006 --> 00:44:00.941
<i>Lost blind girl in the woods?</i>

635
00:44:00.975 --> 00:44:02.511
<i>They'll comb the property
for weeks.</i>

636
00:44:02.943 --> 00:44:04.454
But you said
you're the only other person

637
00:44:04.478 --> 00:44:05.880
who knows that it's here.

638
00:44:05.913 --> 00:44:08.883
We should go because we could
always come back.

639
00:44:09.783 --> 00:44:11.452
It won't still be here if we do.

640
00:44:11.485 --> 00:44:13.622
Do you want to kiss
7 million goodbye?

641
00:44:13.654 --> 00:44:15.823
<i>We have no time.</i>

642
00:44:15.856 --> 00:44:17.324
<i>It's a risk we have to take.</i>

643
00:44:17.658 --> 00:44:19.994
He's right.
We need to go now, guys.

644
00:44:20.294 --> 00:44:21.962
It's tonight or it's never.

645
00:44:21.996 --> 00:44:23.565
It's that fuckin' simple.

646
00:44:23.598 --> 00:44:25.065
<i>What choice do we fuckin' have?</i>

647
00:44:25.099 --> 00:44:27.067
- <i>The cops'll be there...</i>
- I can do it.

648
00:44:41.382 --> 00:44:42.584
I can get rid of the cops.

649
00:44:43.552 --> 00:44:44.592
I'll say it was a mistake.

650
00:44:46.086 --> 00:44:47.188
<i>And why would you do that?</i>

651
00:44:48.155 --> 00:44:49.323
I want an equal share.

652
00:44:50.991 --> 00:44:52.026
<i>I'm listening.</i>

653
00:44:52.993 --> 00:44:55.564
And I want you to prove
you won't hurt me.

654
00:44:55.597 --> 00:44:58.165
<i>I told you,
you are not a witness.</i>

655
00:44:58.465 --> 00:45:00.334
Just say it. All of it.

656
00:45:01.869 --> 00:45:02.836
<i>Say what?</i>

657
00:45:02.870 --> 00:45:04.338
I get rid of the cops,

658
00:45:04.371 --> 00:45:06.073
then...

659
00:45:06.106 --> 00:45:07.841
<i>Then we finish
and give you your share.</i>

660
00:45:08.409 --> 00:45:09.443
<i>Five percent.</i>

661
00:45:10.778 --> 00:45:12.547
<i>Ten, 15 minutes,
then we're done.</i>

662
00:45:14.448 --> 00:45:16.483
<i>And you'll never see...</i>

663
00:45:16.518 --> 00:45:17.918
<i>You'll never hear from us again.</i>

664
00:45:18.986 --> 00:45:20.087
What about Debra?

665
00:45:20.988 --> 00:45:23.057
When she gets back,
she's gonna know.

666
00:45:23.090 --> 00:45:24.626
<i>It will look like
we were never here.</i>

667
00:45:24.659 --> 00:45:26.160
<i>You don't have to
worry about her.</i>

668
00:45:26.193 --> 00:45:27.962
<i>Just leave when you're
supposed to.</i>

669
00:45:28.229 --> 00:45:30.532
What if the cops come and
she changes her mind.

670
00:45:30.565 --> 00:45:31.832
I won't.

671
00:45:31.865 --> 00:45:33.067
How do we know that?

672
00:45:33.668 --> 00:45:34.735
Look in my bag.

673
00:45:41.875 --> 00:45:43.077
4500 retail.

674
00:45:44.345 --> 00:45:45.545
I was gonna sell it for three.

675
00:45:47.314 --> 00:45:49.551
<i>No, no you didn't.</i>

676
00:45:49.584 --> 00:45:51.586
Who's gonna suspect
the little blind girl, right?

677
00:45:52.920 --> 00:45:54.054
Three minutes.

678
00:45:57.958 --> 00:45:58.959
<i>Make the call.</i>

679
00:46:01.795 --> 00:46:02.997
<i>On speaker, please.</i>

680
00:46:14.875 --> 00:46:16.410
<i>9-1-1, what's your emergency?</i>

681
00:46:18.245 --> 00:46:21.015
I, uh...

682
00:46:21.048 --> 00:46:22.082
<i>Hello?</i>

683
00:46:24.785 --> 00:46:27.589
My name is Sophie Scott.
I'm at Six Golden Lane.

684
00:46:27.821 --> 00:46:29.923
I called earlier and reported
a home invasion.

685
00:46:29.957 --> 00:46:31.693
It was a false alarm.

686
00:46:31.726 --> 00:46:32.761
<i>Are you sure?</i>

687
00:46:32.926 --> 00:46:34.696
Yeah, I made a mistake.
There's no one here.

688
00:46:37.264 --> 00:46:39.133
I'm blind. I thought
I heard something,

689
00:46:39.166 --> 00:46:41.001
but I forgot I left the TV on.

690
00:46:41.402 --> 00:46:42.671
It's stupid, I know.

691
00:46:44.673 --> 00:46:46.353
<i>I'm glad to hear
everything's okay, Sophie.</i>

692
00:46:48.075 --> 00:46:49.511
<i>An officer will be
arriving shortly</i>

693
00:46:49.544 --> 00:46:50.612
<i>to check in and confirm.</i>

694
00:46:51.312 --> 00:46:53.881
But I just said I'm fine,
I don't need anyone.

695
00:46:53.914 --> 00:46:55.949
<i>It's required by law that
we send a responder,</i>

696
00:46:55.983 --> 00:46:57.117
<i>even if it's a mistake.</i>

697
00:46:57.151 --> 00:46:59.186
<i>They'll be there soon.</i>

698
00:46:59.219 --> 00:47:01.059
<i>Is there anything else
I can do for you, ma'am?</i>

699
00:47:01.188 --> 00:47:03.525
No. No, that's it. Thanks.

700
00:47:05.025 --> 00:47:06.160
Fuck.

701
00:47:06.427 --> 00:47:07.971
It's not my fault.
I didn't know they were g...

702
00:47:07.995 --> 00:47:09.430
<i>Relax, you did great.</i>

703
00:47:09.463 --> 00:47:10.831
<i>They were never gonna
turn around.</i>

704
00:47:10.864 --> 00:47:12.066
<i>You just set it up.</i>

705
00:47:12.099 --> 00:47:13.867
<i>Now is when you nail it.</i>

706
00:47:13.901 --> 00:47:15.537
<i>You can do that, right, Sophie?</i>

707
00:47:15.570 --> 00:47:17.572
- I can do it.
- <i>You sure?</i>

708
00:47:17.605 --> 00:47:19.583
<i>Last chance to back out.
If you think it's too much...</i>

709
00:47:19.607 --> 00:47:20.687
I said I can fucking do it.

710
00:47:21.676 --> 00:47:23.210
<i>Good.</i>

711
00:47:23.243 --> 00:47:25.145
<i>O, get back to your perch,
give us a head's up.</i>

712
00:47:25.179 --> 00:47:26.890
<i>D, move all of the equipment
into the vehicles.</i>

713
00:47:26.914 --> 00:47:28.349
<i>And E, lights off.</i>

714
00:47:33.621 --> 00:47:34.756
Scott.

715
00:47:34.789 --> 00:47:37.759
Sierra, Charlie, Oscar,
Tango, Tango.

716
00:47:37.792 --> 00:47:40.127
<i>Now, you said
you've never met her?</i>

717
00:47:40.160 --> 00:47:41.929
I was just talking to her.

718
00:47:43.030 --> 00:47:44.264
Look.

719
00:47:44.298 --> 00:47:47.635
How many blind, female,
teenage ex skiers

720
00:47:47.669 --> 00:47:48.837
do you think there are?

721
00:47:48.869 --> 00:47:50.638
This has to be her.

722
00:47:50.672 --> 00:47:52.607
<i>Ma'am, I understand
your distress,</i>

723
00:47:52.640 --> 00:47:54.676
<i>but I can't forward this to
another department</i>

724
00:47:54.709 --> 00:47:56.276
<i>without knowing her location.</i>

725
00:47:56.310 --> 00:47:59.279
Look, her last Twitter post
puts her in New York. Okay?

726
00:47:59.313 --> 00:48:01.850
She's in a rural mansion,
likely upstate,

727
00:48:01.882 --> 00:48:04.952
and she's already made a
9-1-1 call for a home invasion.

728
00:48:05.319 --> 00:48:08.222
You need to get a hold of
every department north of NYC

729
00:48:08.255 --> 00:48:09.824
to cross check that call,

730
00:48:09.858 --> 00:48:12.560
and let them know there are
three hostiles, minimum.

731
00:48:27.941 --> 00:48:29.711
On site, one car.

732
00:48:31.111 --> 00:48:32.279
Copy.

733
00:48:33.947 --> 00:48:36.350
<i>Sophie, listen to me.
Don't shake him off like</i>

734
00:48:36.383 --> 00:48:37.985
<i>the guy who grabs your arm
on the subway.</i>

735
00:48:38.018 --> 00:48:39.687
<i>Let them think they helped,</i>

736
00:48:39.721 --> 00:48:42.089
<i>so they can walk the fuck out
happy with themselves.</i>

737
00:48:42.122 --> 00:48:43.223
<i>You got it?</i>

738
00:48:46.694 --> 00:48:48.897
<i>Comin' up the driveway,
one minute.</i>

739
00:48:50.297 --> 00:48:51.566
Copy that.

740
00:48:56.103 --> 00:48:57.137
You good?

741
00:49:52.459 --> 00:49:53.962
Police.

742
00:49:54.596 --> 00:49:56.063
Hello?

743
00:49:56.163 --> 00:49:58.465
Hello. This is Deputy Brooks
from the Sheriff's station.

744
00:49:58.499 --> 00:49:59.534
Who am I speaking with?

745
00:50:00.434 --> 00:50:01.468
Sophie.

746
00:50:01.936 --> 00:50:03.671
You mind opening the door
for me, Sophie?

747
00:50:05.807 --> 00:50:08.208
I... I made a mistake,
I called back and explained it.

748
00:50:08.676 --> 00:50:09.911
It was just an accident.

749
00:50:11.880 --> 00:50:13.347
You accidentally called 9-1-1

750
00:50:13.380 --> 00:50:15.048
and reported a home invasion?

751
00:50:15.783 --> 00:50:17.284
Yeah,
I thought I heard something

752
00:50:17.317 --> 00:50:18.653
and I overreacted.

753
00:50:20.454 --> 00:50:21.856
Could you open the door, please?

754
00:50:23.357 --> 00:50:24.391
I'm not allowed to.

755
00:50:26.393 --> 00:50:27.562
Says who?

756
00:50:28.228 --> 00:50:30.364
Debra. The homeowner.

757
00:50:30.532 --> 00:50:32.767
She hired me to
look after her house,

758
00:50:32.800 --> 00:50:34.368
and she said
I shouldn't let anyone in.

759
00:50:35.537 --> 00:50:36.938
I'm a police officer.

760
00:50:40.675 --> 00:50:43.243
Sophie, one way or another,
I'm coming inside.

761
00:50:55.422 --> 00:50:56.456
Hi.

762
00:50:57.291 --> 00:50:58.292
Evening.

763
00:50:59.092 --> 00:51:00.695
Like I said,
it was just a mistake.

764
00:51:02.095 --> 00:51:03.130
Okay.

765
00:51:04.599 --> 00:51:05.999
I'll be out of your hair
in no time.

766
00:51:13.041 --> 00:51:14.207
House sitting, huh?

767
00:51:14.742 --> 00:51:16.209
Cat sitting, actually.

768
00:51:28.690 --> 00:51:30.825
I'm more of
a dog person, myself.

769
00:51:32.426 --> 00:51:33.946
Still beats sitting in
a car all night.

770
00:51:35.063 --> 00:51:37.065
It's nice and warm in here.

771
00:51:37.765 --> 00:51:39.667
Good place to hide out
from this cold front.

772
00:51:43.403 --> 00:51:44.939
So, you want to give me
the grand tour?

773
00:51:46.608 --> 00:51:48.342
There's not much to see.

774
00:51:50.979 --> 00:51:52.013
That was a joke.

775
00:52:03.323 --> 00:52:04.592
You said you heard voices?

776
00:52:05.325 --> 00:52:08.428
Uh, yeah, I... I forgot
I left the TV on.

777
00:52:09.429 --> 00:52:11.532
You mistook the TV for
people in the house?

778
00:52:13.133 --> 00:52:16.004
I also might have been
a little drunk.

779
00:52:36.024 --> 00:52:37.692
It's a big house.

780
00:52:38.993 --> 00:52:40.928
Is it possible maybe
someone did break in,

781
00:52:40.962 --> 00:52:43.002
but then they left when they
realized you were here?

782
00:52:43.097 --> 00:52:44.132
No.

783
00:53:43.157 --> 00:53:44.257
What's going on here?

784
00:53:45.059 --> 00:53:46.094
What?

785
00:53:47.028 --> 00:53:48.529
You got a panel loose.

786
00:53:49.262 --> 00:53:50.798
There's a fire hazard here.

787
00:53:52.499 --> 00:53:53.634
Oh...

788
00:53:54.168 --> 00:53:55.570
Okay, I'll let Debra know.

789
00:54:07.749 --> 00:54:08.950
I guess I'll get going, then.

790
00:54:13.286 --> 00:54:14.387
Drive safe.

791
00:54:19.961 --> 00:54:20.995
Sophie.

792
00:54:23.564 --> 00:54:26.266
Is it possible that maybe
someone was here,

793
00:54:26.768 --> 00:54:29.070
but there's a reason
you have to lie about it?

794
00:54:32.707 --> 00:54:33.775
No.

795
00:54:36.376 --> 00:54:38.646
Maybe they're still close by.

796
00:54:44.652 --> 00:54:46.429
You think I wanted to bring you
all the way out here

797
00:54:46.453 --> 00:54:48.256
just so I can
embarrass myself like this?

798
00:54:49.123 --> 00:54:50.158
Please.

799
00:54:50.457 --> 00:54:51.793
I'm just trying to help.

800
00:54:51.826 --> 00:54:53.027
I don't need any help.

801
00:54:57.330 --> 00:54:58.365
Okay.

802
00:55:00.768 --> 00:55:01.803
Take care.

803
00:55:10.111 --> 00:55:11.145
That your phone?

804
00:55:12.513 --> 00:55:13.548
Yeah.

805
00:55:14.115 --> 00:55:15.149
You wanna get it?

806
00:55:16.083 --> 00:55:18.119
No, it's not...

807
00:55:19.620 --> 00:55:21.500
- Let me grab it for you.
- No, it's okay, um...

808
00:55:21.956 --> 00:55:23.456
It's a big house.

809
00:55:23.490 --> 00:55:24.930
Wouldn't want
you to lose it in here.

810
00:55:30.430 --> 00:55:31.699
Thanks.

811
00:55:33.534 --> 00:55:35.036
You gonna answer it or what?

812
00:55:36.003 --> 00:55:37.404
No, it's...

813
00:55:37.437 --> 00:55:38.539
Might be important.

814
00:55:46.647 --> 00:55:47.682
Hello?

815
00:55:49.382 --> 00:55:51.351
Uh, yeah, pocket dial. Sorry.

816
00:55:52.987 --> 00:55:54.021
No, it's okay.

817
00:55:56.123 --> 00:55:57.925
Look, Cam, sorry,
I really gotta go.

818
00:56:00.995 --> 00:56:02.163
We good, officer?

819
00:56:05.233 --> 00:56:06.934
Yeah.

820
00:56:08.636 --> 00:56:09.670
We're good.

821
00:56:14.175 --> 00:56:15.877
Sorry to bring you
all the way out here.

822
00:56:16.244 --> 00:56:17.945
Hey, shit happens. Right?

823
00:56:17.979 --> 00:56:19.180
<i>Dispatch to Victor One.</i>

824
00:56:20.147 --> 00:56:21.182
Go for Victor.

825
00:56:21.849 --> 00:56:24.218
Have a good night, Sophie.

826
00:56:24.252 --> 00:56:26.320
<i>Be advised, we got
a call about your 2-11</i>

827
00:56:26.354 --> 00:56:28.122
<i>forwarded from
a Florida precinct.</i>

828
00:56:28.155 --> 00:56:29.924
<i>A woman there says
she was on a video chat</i>

829
00:56:29.957 --> 00:56:31.626
<i>with the 9-1-1 caller
during the incident.</i>

830
00:56:33.327 --> 00:56:35.529
They give a description?

831
00:56:35.563 --> 00:56:37.098
<i>At least three perpetrators.</i>

832
00:56:37.131 --> 00:56:38.900
<i>She saw one of them,
white male, mid 30s,</i>

833
00:56:38.933 --> 00:56:39.934
<i>dressed in black.</i>

834
00:56:41.702 --> 00:56:44.906
Dispatch, was there
a description of the girl?

835
00:56:46.173 --> 00:56:48.441
<i>A blind girl, Sophie.</i>

836
00:56:52.280 --> 00:56:53.347
Stay back.

837
00:56:53.381 --> 00:56:54.481
I'm sorry.

838
00:56:54.515 --> 00:56:55.549
Where are they?

839
00:56:55.750 --> 00:56:56.817
I don't know.

840
00:56:58.786 --> 00:57:00.087
Coming out.

841
00:57:01.355 --> 00:57:02.489
Hands where I can see them!

842
00:57:03.724 --> 00:57:05.927
It's just me, it's only me.

843
00:57:05.960 --> 00:57:07.962
- I... I'm not resisting.
- Get on the ground.

844
00:57:08.229 --> 00:57:09.263
Now!

845
00:57:13.734 --> 00:57:15.468
- How many of you?
- It's just me.

846
00:57:15.770 --> 00:57:17.772
Sophie, how many?

847
00:57:18.606 --> 00:57:19.941
Dispatch, this is Victor One.

848
00:57:19.974 --> 00:57:22.076
I need back up at
Six Golden Lane.

849
00:57:22.109 --> 00:57:24.145
Just take me in. It's only me.

850
00:57:25.880 --> 00:57:27.214
Sophie.

851
00:57:27.248 --> 00:57:28.916
I'm gonna ask you one last time.

852
00:57:29.216 --> 00:57:30.751
Where are they?

853
00:57:30.785 --> 00:57:33.025
There's two more of them but
I don't know where they are.

854
00:57:34.121 --> 00:57:36.023
Stop!

855
00:57:37.258 --> 00:57:38.326
Ahh!

856
00:58:31.979 --> 00:58:33.914
Oh, fuck.

857
00:58:34.615 --> 00:58:35.649
Jesus Christ.

858
00:58:36.150 --> 00:58:38.819
She was gonna arrest me
for a fucking B and E.

859
00:58:39.620 --> 00:58:42.089
Dave could have finished.
I'd have been out in six months.

860
00:58:42.123 --> 00:58:44.792
- Fuck.
- It's a fucking misdemeanor!

861
00:58:44.825 --> 00:58:47.261
You never said anything
about this, man, this is fucked!

862
00:58:47.294 --> 00:58:49.230
Hey. You good?

863
00:58:50.498 --> 00:58:51.699
Yeah.

864
00:58:52.900 --> 00:58:54.001
Where's the girl?

865
00:58:56.037 --> 00:58:58.372
No, wait.
Get me out of these things.

866
00:59:01.375 --> 00:59:02.410
Dave.

867
00:59:03.577 --> 00:59:04.879
- Dave!
- Fuck.

868
00:59:04.912 --> 00:59:06.047
Get back to the safe.

869
00:59:06.914 --> 00:59:08.949
We've got 20 minutes before
her back up gets here.

870
00:59:15.222 --> 00:59:16.290
Where's her gun?

871
00:59:21.929 --> 00:59:23.564
Sophie, Sophie, are you okay?

872
00:59:23.664 --> 00:59:24.765
They killed a cop.

873
00:59:25.666 --> 00:59:26.667
<i>Where are you?</i>

874
00:59:26.700 --> 00:59:27.835
I'm getting out of here.

875
00:59:27.868 --> 00:59:29.312
No, no, no, no,
just hold on a second.

876
00:59:29.336 --> 00:59:30.371
<i>Where are they now?</i>

877
00:59:31.238 --> 00:59:32.973
I can't help you if you don't...

878
00:59:34.075 --> 00:59:35.409
You got a gun?

879
00:59:38.712 --> 00:59:40.381
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?

880
00:59:40.414 --> 00:59:41.492
No, no, no, don't go outside,

881
00:59:41.516 --> 00:59:42.759
you'll be a sitting duck
out there.

882
00:59:42.783 --> 00:59:43.783
<i>Sophie, listen to me.</i>

883
00:59:47.621 --> 00:59:48.923
Is there anything in my way?

884
00:59:49.390 --> 00:59:51.158
It's rough terrain,
it's open ground,

885
00:59:51.192 --> 00:59:52.693
and it's too dark.

886
00:59:52.726 --> 00:59:54.428
<i>I can't see for you
if you're out here.</i>

887
01:00:05.473 --> 01:00:07.050
- <i>You're not gonna make it.</i>
- Yes, I will!

888
01:00:07.074 --> 01:00:08.577
Sophie, they're gonna kill you.

889
01:00:09.443 --> 01:00:10.478
<i>Please listen to me.</i>

890
01:00:10.579 --> 01:00:12.514
I swear we can do this.

891
01:00:12.947 --> 01:00:15.015
You just need to trust me.

892
01:00:20.121 --> 01:00:21.155
What should I do?

893
01:00:36.270 --> 01:00:37.438
Bingo.

894
01:00:47.882 --> 01:00:49.183
<i>Okay, careful.</i>

895
01:00:49.216 --> 01:00:50.651
<i>It's too dark for me
to see clearly.</i>

896
01:00:52.286 --> 01:00:53.622
Okay, go slowly.

897
01:00:57.958 --> 01:00:59.293
<i>Okay, I think you're clear</i>

898
01:00:59.326 --> 01:01:01.061
<i>but I can't see the ground.</i>

899
01:01:01.095 --> 01:01:02.163
<i>Can you pan for me?</i>

900
01:01:05.833 --> 01:01:06.993
<i>Sophie, Sophie, are you okay?</i>

901
01:01:12.507 --> 01:01:13.974
I lost the gun.

902
01:01:14.008 --> 01:01:15.042
Show me the ground.

903
01:01:17.778 --> 01:01:18.913
Flashlight.

904
01:01:41.001 --> 01:01:42.571
Okay. Two o'clock.

905
01:01:43.971 --> 01:01:45.940
Yeah, almost. Good, good.

906
01:01:55.749 --> 01:01:56.917
They're drilling again.

907
01:01:57.586 --> 01:01:59.129
Okay, but that's just one,
we need to assume

908
01:01:59.153 --> 01:02:01.121
the other two are still
looking for you, okay?

909
01:02:01.155 --> 01:02:02.356
<i>So you have to stand up.</i>

910
01:02:18.540 --> 01:02:19.974
Flashlight.

911
01:02:20.841 --> 01:02:21.842
What is it?

912
01:02:21.875 --> 01:02:23.043
Someone's coming.

913
01:02:23.911 --> 01:02:24.979
Soft-shoed guy.

914
01:02:26.046 --> 01:02:27.081
You have eyes on her?

915
01:02:32.621 --> 01:02:34.855
<i>Hold the gun out.</i>

916
01:02:34.888 --> 01:02:37.726
<i>I want you to feel on the side
for a little knob,</i>

917
01:02:37.791 --> 01:02:39.031
<i>and tell me if it's up or down.</i>

918
01:02:40.361 --> 01:02:41.895
Uh, it's down.

919
01:02:41.929 --> 01:02:43.489
<i>Okay, good, that means
the safety's off.</i>

920
01:02:50.471 --> 01:02:51.573
He's in the room.

921
01:03:04.552 --> 01:03:06.020
It's okay.

922
01:03:06.053 --> 01:03:07.921
Let him get
a little closer to you.

923
01:03:13.961 --> 01:03:15.530
<i>Hold the phone steady.</i>

924
01:03:27.642 --> 01:03:29.009
- She came in...
- Now!

925
01:03:30.377 --> 01:03:32.614
- Sophie.
- <i>Adjust left.</i>

926
01:03:32.647 --> 01:03:34.114
Split the difference.

927
01:03:34.148 --> 01:03:36.551
- <i>Inhale.</i>
- What are you doing?

928
01:03:36.584 --> 01:03:38.018
<i>And on my mark...</i>

929
01:03:39.053 --> 01:03:40.655
<i>fire on your exhale.</i>

930
01:03:40.689 --> 01:03:42.022
Sophie, it's okay.

931
01:03:43.090 --> 01:03:44.726
Just relax.

932
01:03:44.759 --> 01:03:45.794
Fire!

933
01:03:46.360 --> 01:03:47.461
Everything's okay.

934
01:03:47.494 --> 01:03:48.896
Sophie, shoot him.

935
01:03:50.632 --> 01:03:52.032
<i>Okay, he's coming closer to you.</i>

936
01:03:52.066 --> 01:03:54.001
- <i>Sophie.</i>
- Don't come any closer.

937
01:03:54.703 --> 01:03:56.036
<i>To the right.</i>

938
01:03:56.070 --> 01:03:57.071
<i>Adjust right.</i>

939
01:03:58.472 --> 01:03:59.973
Sophie,
he's getting closer to you.

940
01:04:00.341 --> 01:04:02.910
It's fine. You're fine.

941
01:04:05.145 --> 01:04:06.847
We'll make... We'll make
something work,

942
01:04:06.880 --> 01:04:09.016
just, uh, put the gun down.

943
01:04:09.049 --> 01:04:10.984
Adjust left, up, up.

944
01:04:11.018 --> 01:04:12.219
<i>Split the difference and fire.</i>

945
01:04:13.020 --> 01:04:14.054
<i>Fire.</i>

946
01:04:14.088 --> 01:04:15.089
<i>Sophie!</i>

947
01:04:15.956 --> 01:04:17.358
No one's gonna hurt you.

948
01:04:17.625 --> 01:04:18.827
Sophie, he's got a knife.

949
01:04:24.131 --> 01:04:25.499
<i>Sophie, he's coming toward you.</i>

950
01:04:25.966 --> 01:04:27.134
Fire now!

951
01:04:41.750 --> 01:04:42.784
<i>Sophie?</i>

952
01:04:43.585 --> 01:04:44.619
Sophie!

953
01:04:45.486 --> 01:04:46.521
<i>Sophie.</i>

954
01:04:46.554 --> 01:04:49.056
Yeah.

955
01:04:49.990 --> 01:04:52.359
Okay. Okay, he's down.

956
01:04:52.893 --> 01:04:53.994
We need to keep moving.

957
01:04:54.027 --> 01:04:55.307
They probably heard
the gunshots.

958
01:04:56.430 --> 01:04:58.198
<i>Low battery. Twenty percent.</i>

959
01:04:59.333 --> 01:05:00.367
Where's your charger?

960
01:05:00.835 --> 01:05:02.970
In my bag by the door.

961
01:05:03.003 --> 01:05:04.806
<i>No, it's too exposed.
You have to keep moving.</i>

962
01:05:06.006 --> 01:05:07.326
- <i>Wait, watch...</i>
- Stairs. I know.

963
01:06:20.013 --> 01:06:21.549
Adjust right. Fire!

964
01:06:24.451 --> 01:06:25.954
- Kelly?
- Sophie.

965
01:06:25.986 --> 01:06:27.755
- <i>Poor connection.</i>
- Sophie?

966
01:06:27.789 --> 01:06:29.624
Kelly? Kelly, where are you?

967
01:06:29.657 --> 01:06:30.825
Sophie, can you hear me?

968
01:06:52.947 --> 01:06:55.082
Uh, left. Fire!

969
01:07:07.060 --> 01:07:08.095
<i>Hold.</i>

970
01:07:09.062 --> 01:07:10.097
Hold.

971
01:07:11.633 --> 01:07:12.767
He's dead.

972
01:07:17.304 --> 01:07:19.007
Okay, get his radio
on his waist.

973
01:07:45.332 --> 01:07:46.801
Now take a minute.

974
01:07:48.736 --> 01:07:53.440
The other one's... upstairs.
I need to move.

975
01:07:53.473 --> 01:07:55.242
<i>No, I can hear
that he's still drilling.</i>

976
01:07:55.342 --> 01:07:57.144
You're in a good position, okay?

977
01:07:57.177 --> 01:07:59.246
Just... Just take a second...

978
01:07:59.279 --> 01:08:00.280
<i>and breathe.</i>

979
01:08:00.848 --> 01:08:03.618
- Breathe.
- I am fucking breathing.

980
01:08:03.651 --> 01:08:04.919
<i>No, you're not.</i>

981
01:08:05.553 --> 01:08:06.588
Through your nose.

982
01:08:07.855 --> 01:08:11.091
Like you're at the top of
the ski slope before a run.

983
01:08:13.427 --> 01:08:14.829
<i>You're gonna inhale...</i>

984
01:08:15.997 --> 01:08:17.130
<i>hold it for a second...</i>

985
01:08:18.700 --> 01:08:19.700
<i>and exhale.</i>

986
01:08:24.872 --> 01:08:26.808
How did you know I used to ski?

987
01:08:27.474 --> 01:08:30.078
Top ten best skiers
under 18 in the country.

988
01:08:30.645 --> 01:08:31.913
Pretty impressive.

989
01:08:32.412 --> 01:08:33.681
I haven't skied in years.

990
01:08:33.915 --> 01:08:35.883
Yeah, what's your excuse?

991
01:08:35.917 --> 01:08:37.719
<i>Well, for starters,
I live in Florida.</i>

992
01:08:37.752 --> 01:08:39.754
<i>Low battery.</i>

993
01:08:39.787 --> 01:08:40.855
<i>Ten percent.</i>

994
01:08:40.888 --> 01:08:41.923
Kelly.

995
01:08:42.957 --> 01:08:44.759
Yeah, I heard.

996
01:08:46.159 --> 01:08:47.361
All right, listen.

997
01:08:48.295 --> 01:08:49.797
There's only one left,

998
01:08:49.964 --> 01:08:51.532
and the cops are almost there.

999
01:08:51.899 --> 01:08:54.468
All right, you just need to keep
camping out down there.

1000
01:08:54.501 --> 01:08:56.938
One way in and one way out.

1001
01:08:56.971 --> 01:08:59.473
And you're gonna
hold your gun on it. Copy?

1002
01:09:00.608 --> 01:09:01.643
Copy.

1003
01:09:04.012 --> 01:09:06.380
<i>Why do you talk
like you're in the Army?</i>

1004
01:09:06.948 --> 01:09:08.281
Twenty-second infantry.

1005
01:09:08.616 --> 01:09:09.817
Combat engineers.

1006
01:09:10.283 --> 01:09:11.552
Iraq?

1007
01:09:11.953 --> 01:09:12.987
Yeah.

1008
01:09:14.354 --> 01:09:17.992
And now I'm behind a desk
on admin duty.

1009
01:09:19.694 --> 01:09:21.094
<i>You make it sound like
a punishment.</i>

1010
01:09:21.963 --> 01:09:23.031
It is.

1011
01:09:24.297 --> 01:09:26.067
And I deserve it.

1012
01:09:32.807 --> 01:09:34.876
<i>Is it worse than
getting a cop killed?</i>

1013
01:09:36.110 --> 01:09:38.311
You can't be sorry you called
the cops, Sophie.

1014
01:09:43.985 --> 01:09:45.687
I was working with them.

1015
01:09:48.690 --> 01:09:51.324
<i>I told them I could
get rid of the cops if...</i>

1016
01:09:53.027 --> 01:09:55.029
they gave me an equal share.

1017
01:09:58.498 --> 01:09:59.901
I could have told her.

1018
01:10:00.735 --> 01:10:02.269
I could have left with her.

1019
01:10:05.673 --> 01:10:07.675
I shouldn't even be here.

1020
01:10:08.509 --> 01:10:09.577
Yeah, no shit.

1021
01:10:11.179 --> 01:10:13.748
No, I mean these bullshit jobs.

1022
01:10:17.417 --> 01:10:19.587
Should be out on the slopes
training.

1023
01:10:20.922 --> 01:10:22.523
You can ski blind?

1024
01:10:23.390 --> 01:10:25.292
People can, yeah.

1025
01:10:26.994 --> 01:10:30.131
If you have
years of training and...

1026
01:10:31.666 --> 01:10:33.433
a guide that you trust
with your life.

1027
01:10:38.271 --> 01:10:40.373
Come on. Yeah.

1028
01:10:41.876 --> 01:10:43.711
There we go. We're in.

1029
01:10:49.016 --> 01:10:50.051
Guys?

1030
01:10:55.255 --> 01:10:56.289
<i>Guys, where are ya?</i>

1031
01:10:58.659 --> 01:11:00.293
<i>Low battery. Five percent.</i>

1032
01:11:00.528 --> 01:11:02.063
I'm gonna lose you any minute.

1033
01:11:03.030 --> 01:11:04.065
<i>All right.</i>

1034
01:11:04.297 --> 01:11:05.332
We have two options.

1035
01:11:05.800 --> 01:11:07.835
One: You can square up
on the stairs,

1036
01:11:07.869 --> 01:11:09.137
wait for the cops to arrive.

1037
01:11:10.238 --> 01:11:12.272
But I need you to tell me
where to shoot.

1038
01:11:12.874 --> 01:11:14.809
No, if he's dumb enough to
come down that way,

1039
01:11:14.842 --> 01:11:16.282
<i>you'll be able to get him
without me.</i>

1040
01:11:18.079 --> 01:11:19.279
What's option two?

1041
01:11:28.656 --> 01:11:30.925
- <i>Speak.</i>
- I need two more minutes.

1042
01:11:31.793 --> 01:11:34.028
Ernie and Otis are MIA.

1043
01:11:34.061 --> 01:11:35.263
<i>You want to elaborate on that?</i>

1044
01:11:35.295 --> 01:11:36.697
I don't know where they are.

1045
01:11:36.731 --> 01:11:39.100
They're not answering.
They went after the girl.

1046
01:11:39.133 --> 01:11:41.301
<i>Just get it done.
Call me when you're leaving.</i>

1047
01:11:41.334 --> 01:11:42.637
Understood.

1048
01:11:48.643 --> 01:11:49.887
All right,
his back is toward you,

1049
01:11:49.911 --> 01:11:51.012
he can't see you.

1050
01:11:52.847 --> 01:11:53.881
Okay, keep going.

1051
01:12:13.801 --> 01:12:14.969
Little closer.

1052
01:12:16.103 --> 01:12:18.405
All right, square up,
plant your feet on the ground.

1053
01:12:19.907 --> 01:12:21.042
<i>Adjust right.</i>

1054
01:12:28.683 --> 01:12:30.184
Fire!

1055
01:12:30.718 --> 01:12:31.853
Jesus!

1056
01:12:32.687 --> 01:12:34.722
- Hey.
- Down! Adjust left!

1057
01:12:34.755 --> 01:12:36.924
- Stop! Please!
- <i>Fire!</i>

1058
01:12:36.958 --> 01:12:38.434
- <i>Sophie, fire.</i>
- Don't, don't, don't!

1059
01:12:38.458 --> 01:12:40.161
Just let me go.

1060
01:12:40.194 --> 01:12:41.672
<i>No, don't listen to him.
He's just trying to stall.</i>

1061
01:12:41.696 --> 01:12:44.131
Sophie, I'm gonna lose you.
You need to fire.

1062
01:12:44.165 --> 01:12:45.700
- He's right in front of you.
- Please.

1063
01:12:46.300 --> 01:12:47.902
Sophie, shoot him,
you've got him.

1064
01:12:52.640 --> 01:12:55.042
It's open.
You can take what you want,

1065
01:12:55.076 --> 01:12:56.744
you can have it all,
just let me go.

1066
01:12:56.777 --> 01:12:57.788
<i>You're gonna lose me. Shoot him.</i>

1067
01:12:57.812 --> 01:12:59.280
Shoot him!

1068
01:12:59.313 --> 01:13:00.324
<i>He said the house
was gonna be empty.</i>

1069
01:13:00.348 --> 01:13:01.692
I never would have
signed up for this shit

1070
01:13:01.716 --> 01:13:03.117
if I knew you were
gonna be here.

1071
01:13:03.150 --> 01:13:04.352
<i>Sophie, you're gonna lose...</i>

1072
01:13:04.384 --> 01:13:05.853
Please, just let me go.

1073
01:13:07.355 --> 01:13:09.056
Sophie! Sophie.

1074
01:13:11.424 --> 01:13:13.127
Shit! Shit!

1075
01:13:19.934 --> 01:13:20.968
Don't move.

1076
01:13:22.937 --> 01:13:24.205
We wait for the cops.

1077
01:13:47.628 --> 01:13:48.829
I said don't move!

1078
01:13:53.466 --> 01:13:54.535
I'm gonna go.

1079
01:13:54.568 --> 01:13:57.939
And... I'm gonna take my share.

1080
01:14:03.911 --> 01:14:05.179
You can have the rest.

1081
01:14:08.783 --> 01:14:10.084
If you keep moving, I'll shoot.

1082
01:14:12.219 --> 01:14:14.021
You're not gonna shoot
an unarmed man.

1083
01:14:14.622 --> 01:14:15.957
In the back.

1084
01:14:17.091 --> 01:14:18.326
You're not a killer.

1085
01:14:24.966 --> 01:14:26.334
Stop!

1086
01:14:40.448 --> 01:14:41.983
I'm gonna go down on
my knees, okay?

1087
01:14:42.817 --> 01:14:43.951
Don't move.

1088
01:14:43.985 --> 01:14:45.095
I'm just gonna go down on
my knees.

1089
01:14:45.119 --> 01:14:46.721
- I mean it!
- Okay.

1090
01:14:47.621 --> 01:14:49.489
Just relax.

1091
01:14:49.957 --> 01:14:51.192
I'm just gonna get down.

1092
01:14:51.859 --> 01:14:52.960
I'm not gonna move.

1093
01:14:52.994 --> 01:14:54.829
I'm right here. Okay?

1094
01:14:59.667 --> 01:15:00.701
Okay?

1095
01:15:01.769 --> 01:15:02.803
Just be cool.

1096
01:15:05.940 --> 01:15:07.041
Don't move!

1097
01:15:49.750 --> 01:15:51.018
<i>Is it done?</i>

1098
01:15:52.420 --> 01:15:53.522
Yeah.

1099
01:15:54.255 --> 01:15:55.389
It's done.

1100
01:17:38.359 --> 01:17:40.027
Sophie.

1101
01:17:41.962 --> 01:17:43.964
You want your cut? Or not?

1102
01:17:45.099 --> 01:17:46.167
You earned it.

1103
01:17:47.134 --> 01:17:48.469
Shit, I'm not even mad.

1104
01:17:50.371 --> 01:17:51.405
You killed it tonight.

1105
01:17:53.274 --> 01:17:54.842
Don't be scared.

1106
01:17:57.378 --> 01:17:59.280
I told you already,

1107
01:17:59.313 --> 01:18:01.015
you are not a witness.

1108
01:18:03.050 --> 01:18:04.685
You are my partner.

1109
01:18:06.987 --> 01:18:08.523
Whether you like it or not.

1110
01:18:13.528 --> 01:18:14.596
Are you worried?

1111
01:18:16.163 --> 01:18:18.232
Sophie.

1112
01:18:23.904 --> 01:18:26.006
You are worried about the cops.

1113
01:18:33.080 --> 01:18:34.683
Okay. You know what?

1114
01:18:35.316 --> 01:18:37.218
I'm gonna make a call
to the cops.

1115
01:18:41.822 --> 01:18:43.490
<i>9-1-1 emergency response.</i>

1116
01:18:43.525 --> 01:18:45.560
Hello, 911. Hello.

1117
01:18:45.993 --> 01:18:47.061
You gotta come.

1118
01:18:47.228 --> 01:18:49.631
Six Golden Lane.
There's dead bodies.

1119
01:18:49.664 --> 01:18:51.966
You gotta send someone.
Oh, my God!

1120
01:18:51.999 --> 01:18:53.267
<i>We have cars on route, sir.</i>

1121
01:18:53.300 --> 01:18:54.540
<i>They're about five minutes out.</i>

1122
01:18:54.603 --> 01:18:56.538
Hurry. Hurry. Oh, my God.

1123
01:18:56.571 --> 01:18:58.005
I'm hiding, I'm hiding,
I'm hiding.

1124
01:18:58.038 --> 01:18:59.106
Hurry, hurry, hurry.

1125
01:18:59.139 --> 01:19:00.140
<i>Sir, stay on the...</i>

1126
01:19:04.411 --> 01:19:06.080
My tracks are covered.

1127
01:19:07.181 --> 01:19:09.483
They can't pin any of
these guys on me.

1128
01:19:09.517 --> 01:19:10.985
Well, you made sure of that.

1129
01:19:12.052 --> 01:19:13.754
I was the reasonable one.

1130
01:19:14.188 --> 01:19:16.090
I just wanted to make
everything fair.

1131
01:19:16.423 --> 01:19:17.992
But, no, Debra.

1132
01:19:18.560 --> 01:19:22.129
She wanted to fuck me and
the government in the divorce.

1133
01:19:22.863 --> 01:19:25.299
Why do you think all this cash
isn't in a bank?

1134
01:19:27.134 --> 01:19:29.671
You can't steal
what's already stolen.

1135
01:19:29.970 --> 01:19:32.306
This is all ours now.

1136
01:19:32.707 --> 01:19:35.376
You and me, we're the only two
who know about this

1137
01:19:35.409 --> 01:19:36.977
in the whole world.

1138
01:19:37.478 --> 01:19:39.346
You can have
all my guys' shares.

1139
01:19:39.380 --> 01:19:40.381
All of it!

1140
01:19:40.414 --> 01:19:41.750
There's two million bucks!

1141
01:19:41.782 --> 01:19:45.452
You gotta tell me if
we're gonna split this

1142
01:19:45.486 --> 01:19:46.621
when the heat dies down.

1143
01:19:46.655 --> 01:19:48.088
You gotta tell me right now!

1144
01:19:48.956 --> 01:19:49.990
Are you in?

1145
01:19:52.727 --> 01:19:53.961
Or are you out?

1146
01:20:14.081 --> 01:20:15.849
There's my answer.

1147
01:20:16.984 --> 01:20:19.521
Oh, what a mistake, baby.

1148
01:21:08.202 --> 01:21:10.037
Sophie.

1149
01:21:11.972 --> 01:21:13.107
Where are you?

1150
01:23:31.880 --> 01:23:33.146
Sophie.

1151
01:23:52.466 --> 01:23:53.935
Redial.

1152
01:24:49.557 --> 01:24:51.124
No, no, no!

1153
01:26:30.457 --> 01:26:31.693
Straighten out.

1154
01:26:31.893 --> 01:26:32.927
Keep going.

1155
01:26:33.293 --> 01:26:35.830
Okay, a turn is coming up
to the left.

1156
01:26:36.631 --> 01:26:38.298
- To the left.
- Yeah. Yeah.

1157
01:26:38.331 --> 01:26:39.901
To the left. Straighten out.

1158
01:26:40.134 --> 01:26:41.135
That's it.

1159
01:26:42.970 --> 01:26:44.072
What is it?

1160
01:26:45.006 --> 01:26:46.273
After four days, I forgot

1161
01:26:46.306 --> 01:26:48.275
the world didn't
smell like sanitizer.

1162
01:26:52.212 --> 01:26:54.515
Do you mind, uh, taking me
the rest of the way?

1163
01:26:56.050 --> 01:26:57.151
Yeah, of course.

1164
01:26:57.185 --> 01:26:58.586
Can I have my backpack?

1165
01:26:59.053 --> 01:27:00.088
Sure.

1166
01:27:01.989 --> 01:27:03.356
- Got it?
- Yeah.

1167
01:27:07.195 --> 01:27:09.275
Thought you would have
pulled out a cigarette by now.

1168
01:27:10.164 --> 01:27:12.299
Can't smoke anymore.
Bad for my training.

1169
01:27:14.267 --> 01:27:15.302
What?

1170
01:27:15.335 --> 01:27:16.904
I emailed Paralympics back.

1171
01:27:17.337 --> 01:27:19.040
I should be able to walk
in a week, so...

1172
01:27:19.674 --> 01:27:21.085
I want to be
back on the hill in six,

1173
01:27:21.109 --> 01:27:22.143
before the season ends.

1174
01:27:26.781 --> 01:27:28.549
Well, you're gonna need
new skis, then.

1175
01:27:31.686 --> 01:27:33.453
Your gear's almost
four years old now.

1176
01:27:35.189 --> 01:27:38.059
Just have to figure out how to
cover the training costs.

1177
01:27:39.927 --> 01:27:41.829
Too bad you didn't get a tip
this time, huh?

1178
01:27:45.867 --> 01:27:47.001
Yeah.

1179
01:27:58.646 --> 01:28:00.081
Hey, there you are.

1180
01:28:00.114 --> 01:28:01.149
Hey.

1181
01:28:01.448 --> 01:28:02.583
How's the picture?

1182
01:28:03.718 --> 01:28:05.119
Uh... whoa.

1183
01:28:05.153 --> 01:28:06.954
Hey, what happened
to the beginner hill?

1184
01:28:08.055 --> 01:28:09.590
Thought it was
time for the real thing.

1185
01:28:10.825 --> 01:28:12.468
You know, Sophie,
if you're not up to this,

1186
01:28:12.492 --> 01:28:14.361
you definitely
don't have to do it.

1187
01:28:15.029 --> 01:28:17.265
You thought I came up here
just for the view?

1188
01:28:17.297 --> 01:28:19.033
<i>Do you need me to do anything?</i>

1189
01:28:19.066 --> 01:28:21.334
- <i>I told you I'd never...</i>
- Kelly, it's fine.

1190
01:28:21.903 --> 01:28:23.336
Just enjoy the ride, okay?

1191
01:28:23.905 --> 01:28:25.225
I'm gonna have this guy
in my ear.

1192
01:28:25.773 --> 01:28:28.441
Cam, Kelly. Kelly, Cam.

1193
01:28:29.110 --> 01:28:30.278
Don't worry, Kelly.

1194
01:28:30.745 --> 01:28:32.025
She was always the better skier.

1195
01:28:32.280 --> 01:28:33.322
She'll probably just ignore me

1196
01:28:33.346 --> 01:28:34.706
and beat me to the bottom,
anyways.

1197
01:28:35.817 --> 01:28:37.018
<i>I can believe that.</i>

1198
01:28:37.552 --> 01:28:38.553
<i>Okay.</i>

1199
01:28:41.522 --> 01:28:42.690
Mic check.

1200
01:28:43.791 --> 01:28:44.992
Good, check.

1201
01:28:49.030 --> 01:28:50.064
Whenever you're ready.

1202
01:29:06.280 --> 01:29:07.982
- <i>Hey, Sophie.</i>
- Yeah.

1203
01:29:09.250 --> 01:29:10.251
<i>Breathe.</i>





