1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,958 --> 00:00:08,666
NETFLIX SUNAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,833 --> 00:00:19,291
"TARİHİMİZ SON ANLARIMIZIN TOPLAMIDIR."

5
00:00:19,375 --> 00:00:22,291
THOMAS PYNCHON - YER ÇEKİMİNİN GÖKKUŞAĞI

6
00:02:02,041 --> 00:02:04,500
Evet, işte bu. Hadi.

7
00:02:05,291 --> 00:02:06,541
Hadi!

8
00:02:06,625 --> 00:02:07,541
Dikkatli olun!

9
00:02:11,541 --> 00:02:12,375
-İşte bu!
-Budur!

10
00:02:21,666 --> 00:02:23,750
Tamam, yakındı.

11
00:02:31,666 --> 00:02:33,208
-Hey!
-Sağ ol.

12
00:02:35,208 --> 00:02:36,041
Dur.

13
00:02:39,291 --> 00:02:40,583
Şerefsiz!

14
00:02:48,083 --> 00:02:49,000
Geri gel!

15
00:02:54,083 --> 00:02:55,083
Millet, bekleyin!

16
00:02:55,958 --> 00:02:57,708
-Hadi, saldır!
-Hey!

17
00:03:04,583 --> 00:03:07,583
-Hadi dostum. Daha uzun dur.
-Emin misin?

18
00:03:07,666 --> 00:03:09,166
Hâlâ vazgeçebilirsin.

19
00:03:20,458 --> 00:03:22,000
Peki.

20
00:03:30,291 --> 00:03:31,125
Harika.

21
00:03:32,958 --> 00:03:35,500
Vay be Stefan.
Gerçek bir orman adamıymışsın.

22
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
-Evet.
-Sağ ol.

23
00:03:36,500 --> 00:03:38,958
İzci miydin yoksa biyoloji hocaları
bunu öğreniyor mu?

24
00:03:39,041 --> 00:03:39,875
İkisi de.

25
00:03:40,458 --> 00:03:41,375
Müthiş.

26
00:03:46,125 --> 00:03:49,000
-Soğuk, değil mi?
-En azından güneş görünmeye başladı.

27
00:03:55,666 --> 00:03:56,666
O neydi?

28
00:04:03,333 --> 00:04:04,166
Av sezonu mu?

29
00:04:05,958 --> 00:04:06,791
Peki.

30
00:04:07,791 --> 00:04:08,625
Tamam.

31
00:04:11,750 --> 00:04:14,583
Hazırsanız size bir sürprizim var.

32
00:04:15,541 --> 00:04:17,875
Biraz yürümek gerekiyor ama buna değer.

33
00:04:17,958 --> 00:04:20,291
-Ben havamda değilim.
-Hadi Vincent!

34
00:04:36,125 --> 00:04:36,958
Müthiş!

35
00:04:43,875 --> 00:04:45,208
Harika fikir Stefan.

36
00:04:47,625 --> 00:04:51,250
Babamla hep buraya gelirdim.
Ormanı çok severdi.

37
00:05:00,208 --> 00:05:01,208
Bayağı yüksekmiş.

38
00:05:02,125 --> 00:05:04,041
Pekâlâ, ben dönmeye hazırım.

39
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
Tamam, birazdan.

40
00:05:27,458 --> 00:05:29,541
Haftaya sunuma ihtiyacımız var.

41
00:05:29,625 --> 00:05:32,750
Hazır değil.
Ines hiçbir şeyi zamanında teslim etmez.

42
00:05:32,833 --> 00:05:36,250
Muhtemelen bitirmek için
bütün gece uğraşacağım.

43
00:05:37,291 --> 00:05:38,375
O zaman yap.

44
00:05:40,083 --> 00:05:43,500
-Lisa'yla ilgili bir sorun mu var?
-Hayır, başkasından bahsediyoruz.

45
00:05:46,166 --> 00:05:49,208
Nişanlın sahip olduğumuz
en iyi grafik tasarımcı.

46
00:05:51,583 --> 00:05:53,083
İşten haber var mı?

47
00:05:53,625 --> 00:05:54,625
Ne işi?

48
00:05:56,958 --> 00:05:58,291
Beni işe alacaktın ya?

49
00:05:59,958 --> 00:06:01,791
Yatırımcılara kalmış bir durum.

50
00:06:02,458 --> 00:06:05,125
Yarın keyifleri yerinde olursa

51
00:06:05,208 --> 00:06:07,166
finansmanı alırız yoksa alamayız.

52
00:06:07,666 --> 00:06:08,500
Peki.

53
00:06:09,583 --> 00:06:14,125
Çok az etkim var.
Nihayetinde bazen sadece şansa kalıyor.

54
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
Evet, anladım.

55
00:06:17,083 --> 00:06:18,375
Sorduğum için kusura bakma.

56
00:06:18,458 --> 00:06:21,833
Dediğim gibi Roman,
bu konuda çok az etkim var.

57
00:06:32,666 --> 00:06:33,833
Bakın.

58
00:06:38,500 --> 00:06:39,375
Şirinmiş.

59
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Gezimiz için güzel bir hatıra.

60
00:07:03,250 --> 00:07:05,541
Dikkatli olun, burası yine dikleşiyor.

61
00:07:06,875 --> 00:07:10,041
"Beş havalı adam bekarlığa veda partisinde
ölümcül bir kaza geçirdi."

62
00:07:10,625 --> 00:07:12,791
"Hayatlarının en güzel döneminde öldüler."

63
00:07:13,916 --> 00:07:15,333
Beyler, odaklanın.

64
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Başüstüne.

65
00:07:18,833 --> 00:07:19,666
Dikkat edin.

66
00:07:22,833 --> 00:07:23,666
İyi misin?

67
00:07:27,875 --> 00:07:29,833
-Bekleyin millet.
-Ne oldu?

68
00:07:33,000 --> 00:07:34,541
Ne bekliyorsunuz?

69
00:07:35,125 --> 00:07:37,000
Roman!

70
00:07:37,708 --> 00:07:39,333
-Hadisene!
-Hemen geliyorum.

71
00:07:40,000 --> 00:07:40,833
Hadi!

72
00:07:44,833 --> 00:07:45,666
Dikkat edin.

73
00:07:58,875 --> 00:07:59,708
İyi misin?

74
00:08:02,958 --> 00:08:04,375
Yüksekten korkarım da.

75
00:08:20,875 --> 00:08:23,041
-Roman!
-Tut!

76
00:08:25,041 --> 00:08:26,000
Tut, hadi.

77
00:08:29,375 --> 00:08:30,250
Bana bak!

78
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
Vay anasını!

79
00:08:48,875 --> 00:08:49,916
Bir şeyin var mı?

80
00:08:51,041 --> 00:08:51,916
Yok.

81
00:08:52,500 --> 00:08:53,333
Sağ ol.

82
00:08:58,375 --> 00:08:59,291
Vay be!

83
00:09:03,750 --> 00:09:04,625
Kalk.

84
00:09:16,958 --> 00:09:17,791
Dostum.

85
00:09:18,750 --> 00:09:20,625
Şimdi daha iyiyim.

86
00:09:20,708 --> 00:09:21,625
Peki.

87
00:09:22,416 --> 00:09:24,583
-O zaman devam edebiliriz.
-Evet.

88
00:09:37,833 --> 00:09:39,125
Pardon.

89
00:09:48,333 --> 00:09:50,541
Baksana, ne oldu?

90
00:09:52,250 --> 00:09:54,208
Dün gece çok mu içtin?

91
00:09:56,166 --> 00:09:57,916
Hayır. Niye ki?

92
00:10:00,041 --> 00:10:02,333
Ayağım kaydı. Vinny de beni tuttu.

93
00:10:03,458 --> 00:10:04,333
Kahramanlık yaptı.

94
00:10:06,333 --> 00:10:07,166
Anlıyorum.

95
00:10:07,875 --> 00:10:10,750
O zaman böyle devam et kahraman!

96
00:10:17,833 --> 00:10:19,625
Telefonlar fotoğraf için sanıyordum.

97
00:10:21,541 --> 00:10:22,583
Bir şeye bakıyorum.

98
00:10:24,166 --> 00:10:25,583
Ines'ten haber aldın mı?

99
00:10:27,916 --> 00:10:31,375
Haftada kaç tane çıplak fotoğraf geliyor?

100
00:10:33,375 --> 00:10:34,333
Yeterince değil.

101
00:10:35,375 --> 00:10:37,166
Ne zamandır kadınlardan hoşlanıyorsun?

102
00:10:38,625 --> 00:10:40,125
Annenle tanıştığımdan beri.

103
00:10:40,916 --> 00:10:42,083
Dostum!

104
00:10:43,958 --> 00:10:46,083
-Devam edelim mi?
-Evet.

105
00:11:04,916 --> 00:11:09,000
Endişelenme. Yatırımcılar bizi sever.
Seni de seveceklerdir.

106
00:11:09,083 --> 00:11:11,125
Senin için tekrar takip edeceğim. Söz.

107
00:11:11,208 --> 00:11:14,708
İşe alınmama onlar mı karar veriyor?
Fonlamayla ilgili sanıyordum.

108
00:11:16,708 --> 00:11:20,666
Düğüne kadar hallolur.
Kardeşim için bunu mahvetmeyeceğim.

109
00:11:27,000 --> 00:11:30,125
-Tamam mı?
-Yine böyle olmak zorunda mı?

110
00:11:30,208 --> 00:11:33,750
Adamları rahat bırak.
Kardeşi evleniyor. Ne güzel bir şey!

111
00:11:34,791 --> 00:11:37,791
Bitmeyecek bir ilişki işte.
Daha ne istiyorsun?

112
00:11:38,416 --> 00:11:39,416
Kıskandın mı?

113
00:11:40,541 --> 00:11:41,625
-Ne?
-Doğru.

114
00:11:42,541 --> 00:11:44,666
-Sen yalnızsın.
-Evet.

115
00:11:44,750 --> 00:11:46,875
Yalnız olmak
sandığın kadar kötü bir şey değil.

116
00:11:50,708 --> 00:11:51,833
Roman, bunu mahvetme.

117
00:11:53,041 --> 00:11:54,083
Elimden geleni yaparım.

118
00:11:56,958 --> 00:12:00,208
-İşin bayağı önce halledildi sanıyordum.
-Halledildi.

119
00:12:00,875 --> 00:12:03,250
Peki. Yardıma ihtiyacın olursa haber et.

120
00:12:05,333 --> 00:12:06,166
Tamam.

121
00:12:43,791 --> 00:12:44,791
Teşekkür ederim.

122
00:12:47,500 --> 00:12:49,916
AŞKIM, LISA

123
00:13:06,833 --> 00:13:08,000
İşte bu!

124
00:13:08,583 --> 00:13:10,208
Başardık. Şükürler olsun!

125
00:13:10,750 --> 00:13:11,791
Üzgünüm dostum.

126
00:13:11,875 --> 00:13:13,291
Eve gitmek istiyorum da.

127
00:13:22,083 --> 00:13:24,041
-Bu sefer çok daha yakından geldi.
-Evet.

128
00:13:29,625 --> 00:13:32,958
Avcılar nerede avlanabileceklerini
nasıl biliyor?

129
00:13:33,750 --> 00:13:35,875
Burası kesinlikle avlanma bölgesi değil.

130
00:13:37,750 --> 00:13:38,583
Siktir!

131
00:13:40,541 --> 00:13:41,583
Ne oldu?

132
00:13:41,666 --> 00:13:42,541
Vincent!

133
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
Hay sikeyim!

134
00:13:49,916 --> 00:13:50,916
Nereden geldi?

135
00:13:51,541 --> 00:13:52,791
Arkada bir yerden mi?

136
00:13:52,875 --> 00:13:55,541
-Arabada ilk yardım çantası mı var?
-Tabii. Hadi!

137
00:13:57,666 --> 00:14:01,333
-Hey!
-Merhaba! Burada biz varız! Durun!

138
00:14:01,416 --> 00:14:03,625
Ateş etmeyin! Burada insanlar var.

139
00:14:03,708 --> 00:14:05,583
Kahretsin, inanmıyorum!

140
00:14:11,708 --> 00:14:14,000
-Dikkatli ol. Bunu çıkaracağım…
-Al!

141
00:14:14,083 --> 00:14:15,125
Dikkatli ol, yavaşça.

142
00:14:15,208 --> 00:14:17,125
Tamam, ceketini çıkar.

143
00:14:17,208 --> 00:14:19,791
Siktir, bunun olduğuna inanmıyorum.

144
00:14:20,875 --> 00:14:21,708
Sikeyim!

145
00:14:25,958 --> 00:14:27,250
Hadi, acele et.

146
00:14:28,083 --> 00:14:29,208
Al, şunu tut.

147
00:14:35,916 --> 00:14:37,250
Şimdi hiç kıpırdama.

148
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
Konuş benimle.

149
00:14:39,958 --> 00:14:42,166
Lisa'yla çocuk yapmak istiyor musunuz?

150
00:14:43,625 --> 00:14:47,166
-Senin kadar yakışıklı olurlarsa yaparız.
-Bu mümkün değil.

151
00:14:48,250 --> 00:14:51,333
-Gevezeliği bırak da şu işi hallet.
-Neredeyse bitti.

152
00:14:51,916 --> 00:14:52,750
Hey!

153
00:14:53,708 --> 00:14:54,875
Yardım edin!

154
00:14:58,958 --> 00:15:01,791
-Şimdilik işini görür.
-Tamam. Hastaneye gidelim.

155
00:15:01,875 --> 00:15:02,875
Hadi, binin.

156
00:15:03,666 --> 00:15:04,541
Dostum!

157
00:15:05,125 --> 00:15:05,958
Siktir!

158
00:15:06,541 --> 00:15:07,750
-Hey!
-Hey!

159
00:15:07,833 --> 00:15:10,625
Ateş etmeyin aptallar!

160
00:15:10,708 --> 00:15:12,958
Zaten birimizi vurdunuz!

161
00:15:13,041 --> 00:15:15,458
Bizi duymamış olmalarına imkân yok. Hey!

162
00:15:15,541 --> 00:15:17,458
Sıçayım. Ne yapıyor bunlar?

163
00:15:20,208 --> 00:15:23,083
-Siktir!
-Siktir, lastik gitmiş!

164
00:15:23,666 --> 00:15:24,541
Sıçayım.

165
00:15:25,625 --> 00:15:26,833
Siper alın.

166
00:15:27,416 --> 00:15:30,416
Belki avcı değillerdir. Hadi! Eğilin!

167
00:15:33,375 --> 00:15:35,208
-Sakin olun.
-Bu gerçek olamaz.

168
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
-Hastaneye gitmeliyim.
-Patlak lastikle mi?

169
00:15:50,500 --> 00:15:53,500
-En yakın yola ne kadar var?
-Yaklaşık 20 kilometre.

170
00:15:53,583 --> 00:15:56,291
Kimsenin kullanmadığı eski bir köy yolu.

171
00:15:56,375 --> 00:15:58,208
Ama burada durmaktan iyidir, değil mi?

172
00:16:08,333 --> 00:16:09,416
Sokayım böyle işe!

173
00:16:15,208 --> 00:16:16,291
Kazara olmalı.

174
00:16:16,375 --> 00:16:19,166
-Yoksa çok manasız bir durum.
-Nereden biliyorsun?

175
00:16:19,250 --> 00:16:22,166
-Yol ne tarafta?
-Boş ver soktuğum yolunu!

176
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Peki.

177
00:16:24,750 --> 00:16:26,083
Şimdi ne yapacağız?

178
00:16:30,125 --> 00:16:30,958
ACİL ÇAĞRI

179
00:16:35,250 --> 00:16:37,541
-Hat çekmiyor.
-Sikeyim!

180
00:16:43,708 --> 00:16:46,291
Tamam, diyelim ki kaza değildi.

181
00:16:46,375 --> 00:16:47,791
Oyun da değil…

182
00:16:47,875 --> 00:16:50,166
Nasıl kazara olabilir?

183
00:16:50,250 --> 00:16:52,375
-Bize iki el ateş edildi!
-Lanet olsun Peter!

184
00:16:52,958 --> 00:16:55,416
Aptalca bir oyunsa o zaman…

185
00:16:55,500 --> 00:16:57,625
-Sakin ol.
-Vincent, sakin ol.

186
00:16:58,208 --> 00:16:59,041
Tamam.

187
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Arabaya bineceğiz şimdi
Patlak lastikle gidebiliriz, tamam mı?

188
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
-Peki.
-Evet, iyiyim. Tamam.

189
00:17:03,583 --> 00:17:04,416
Peki.

190
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
Siktir!

191
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
Siktir!

192
00:17:11,041 --> 00:17:12,791
-Herkes iyi mi?
-Sıçayım.

193
00:17:13,708 --> 00:17:15,166
Evet. Vincent?

194
00:17:17,666 --> 00:17:18,791
Kahretsin!

195
00:17:20,125 --> 00:17:22,083
Delinin biri bizi öldürmeye çalışıyor.

196
00:17:23,916 --> 00:17:25,166
Nişancı.

197
00:17:25,250 --> 00:17:26,458
Nişancı mı?

198
00:17:28,708 --> 00:17:30,875
Ormanda daha çok saklanacak var.

199
00:17:31,958 --> 00:17:33,833
-Peki.
-Evet.

200
00:17:33,916 --> 00:17:37,375
Belki orada izimizi de kaybeder.
Bunu yapabilir misin?

201
00:17:38,875 --> 00:17:40,125
Peş peşe.

202
00:17:40,208 --> 00:17:41,458
-Hazır mısın Stefan?
-Evet.

203
00:17:41,541 --> 00:17:42,916
-Gidelim!
-Hadi!

204
00:17:52,791 --> 00:17:54,833
Roman! Telefonum!

205
00:17:58,458 --> 00:17:59,708
Telefon önemli.

206
00:18:42,083 --> 00:18:43,083
Sessiz olun.

207
00:18:46,333 --> 00:18:48,291
-Kimseyi göremiyorum.
-Emin misin?

208
00:18:48,666 --> 00:18:49,666
Sanırım.

209
00:18:53,166 --> 00:18:54,000
Sikeyim!

210
00:19:02,666 --> 00:19:03,500
Harika!

211
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Teşekkürler.

212
00:19:16,916 --> 00:19:18,791
Bu da ne?

213
00:19:19,333 --> 00:19:20,250
Bakın millet.

214
00:19:25,916 --> 00:19:27,250
Kimin umurunda?

215
00:19:29,833 --> 00:19:30,958
Peki.

216
00:19:31,041 --> 00:19:31,875
Beyler?

217
00:19:32,458 --> 00:19:33,458
Planımız ne?

218
00:19:36,083 --> 00:19:39,416
Geldiğimiz dağ hangi yöndeydi? Kule?

219
00:19:40,500 --> 00:19:41,333
Stefan?

220
00:19:42,416 --> 00:19:45,291
Peki ya pusula noktaları?
En yakın kasaba nerede?

221
00:19:45,375 --> 00:19:46,291
Bilmiyorum.

222
00:19:46,375 --> 00:19:49,833
Harika. Bir barda
striptizcilerle sarhoş olmak

223
00:19:49,916 --> 00:19:51,541
-sana yetmemiş.
-Üzgünüm.

224
00:19:53,833 --> 00:19:56,541
Mantarlar sadece
ağaçların kuzeyinde mi yetişirdi?

225
00:19:56,625 --> 00:19:59,583
Bazıları güneye bakan yamaçlarda yetişir.
Bize yararı olmaz.

226
00:19:59,666 --> 00:20:02,375
Oldukça eğitici ve ilginç

227
00:20:02,458 --> 00:20:07,000
ama hangi tarafın hangi yön olduğunu
bilsek nereye gidecektik ki?

228
00:20:07,083 --> 00:20:09,666
Millet, planımız ne?
Kimsenin fikri yok mu?

229
00:20:14,000 --> 00:20:17,208
Otoyol vardı.
Geçen bir aracı durdurabiliriz.

230
00:20:17,291 --> 00:20:21,041
Kulenin tepesindeyken
bir ana yol görmüştüm.

231
00:20:21,833 --> 00:20:24,208
-Evet, haklı.
-Fotoğraf çekmiştin.

232
00:20:24,833 --> 00:20:26,041
Evet, doğru.

233
00:20:31,708 --> 00:20:32,541
İşte.

234
00:20:33,125 --> 00:20:35,083
-İşe yarar mı?
-Evet, burası.

235
00:20:35,166 --> 00:20:38,541
Ama göründüğü kadar yakın değil.
Her hâlükârda güneybatı yönü.

236
00:20:48,625 --> 00:20:50,208
Tamam, şu taraf.

237
00:20:51,166 --> 00:20:52,000
-Peki.
-Tamam.

238
00:20:52,583 --> 00:20:54,000
Orman adamımız ne diyorsa o.

239
00:20:57,958 --> 00:20:58,791
Sağ ol.

240
00:21:03,750 --> 00:21:05,041
Hay sikeyim! Siktir!

241
00:21:06,583 --> 00:21:08,250
-O ne?
-Siktir!

242
00:21:08,833 --> 00:21:10,291
Sıkıştım. Yardım edin!

243
00:21:13,833 --> 00:21:15,666
Dikkatli ol, zorlama.

244
00:21:17,000 --> 00:21:17,833
Hadi.

245
00:21:17,916 --> 00:21:19,333
Peki, tamam.

246
00:21:21,083 --> 00:21:22,291
-Harika.
-Hey.

247
00:21:27,208 --> 00:21:28,041
Tamam.

248
00:21:32,583 --> 00:21:33,458
Siktir!

249
00:22:08,041 --> 00:22:08,916
Roman!

250
00:22:10,333 --> 00:22:11,291
Lisa?

251
00:22:28,875 --> 00:22:29,833
Otur şöyle.

252
00:22:53,250 --> 00:22:54,500
Belki de bu kadardır.

253
00:22:59,458 --> 00:23:00,458
Burada kimse yok.

254
00:23:02,416 --> 00:23:04,208
Bu zamana kadar kimseyi görmedik.

255
00:23:06,250 --> 00:23:07,833
Ama yine de ateş edildi.

256
00:23:12,166 --> 00:23:13,000
Gidelim.

257
00:23:30,625 --> 00:23:32,000
Buraya gelmemiş miydik?

258
00:23:32,791 --> 00:23:33,625
Hayır.

259
00:23:36,250 --> 00:23:38,041
-Emin misin?
-Evet.

260
00:23:47,583 --> 00:23:48,666
Lanet olsun!

261
00:23:50,250 --> 00:23:51,458
Yol şu tarafta.

262
00:24:03,208 --> 00:24:04,458
İşte, bu taraftan.

263
00:24:16,625 --> 00:24:17,791
Devam et. Tamamdır.

264
00:24:22,833 --> 00:24:23,666
Sen geç.

265
00:24:25,958 --> 00:24:28,000
Evet, hadi. Tamam.

266
00:24:36,208 --> 00:24:37,916
-Sikeyim!
-Hadi.

267
00:24:38,000 --> 00:24:40,583
Siktir! İyiyim. Çekil önümden!

268
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
-Sakin ol!
-Çekil!

269
00:24:41,791 --> 00:24:43,375
-Kapa çeneni!
-Ne?

270
00:24:43,458 --> 00:24:45,083
Her şey yolunda mı?

271
00:24:49,625 --> 00:24:50,541
Bekle.

272
00:24:52,833 --> 00:24:53,666
Al.

273
00:24:55,416 --> 00:24:56,500
Ayakkabının içine koy.

274
00:24:58,708 --> 00:25:00,666
Bir arada kalmalıyız, tamam mı?

275
00:25:01,500 --> 00:25:03,208
Bir siktir git, tamam mı?

276
00:25:03,916 --> 00:25:05,541
Ayakkabılarını çıkar.

277
00:25:06,291 --> 00:25:07,541
-Hadi.
-Evet!

278
00:25:34,083 --> 00:25:35,375
Harika!

279
00:25:37,291 --> 00:25:38,458
Şaka gibi.

280
00:25:44,458 --> 00:25:45,375
Tamam.

281
00:25:58,666 --> 00:26:00,041
Yardımın için sağ ol.

282
00:26:05,833 --> 00:26:07,166
Sizce onu atlattık mı?

283
00:26:08,666 --> 00:26:09,541
Olabilir.

284
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
Belki ya da atlatmadık.

285
00:26:12,833 --> 00:26:16,000
Bizi vurmak isteseydi bunu çoktan yapardı.

286
00:26:17,208 --> 00:26:18,458
Bekleyin millet.

287
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Ne oldu?

288
00:26:23,041 --> 00:26:24,083
Duydunuz mu?

289
00:26:25,208 --> 00:26:26,166
Bir helikopter.

290
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
Hey!

291
00:26:33,750 --> 00:26:36,000
-Hey!
-O kadar çok bağırma!

292
00:26:37,125 --> 00:26:39,625
Bağırmak ve buradan gitmek istiyorum!

293
00:26:39,708 --> 00:26:40,916
Kes sesini!

294
00:26:43,875 --> 00:26:44,833
Siktir!

295
00:26:56,541 --> 00:26:58,583
-Devam edemeyeceğim.
-Dostum!

296
00:27:04,875 --> 00:27:08,541
Ne zamandır bize ateş etmiyor.
Bunu yapabiliriz!

297
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
Hadi gidelim!

298
00:27:20,458 --> 00:27:21,291
Hey.

299
00:27:24,666 --> 00:27:25,500
Vincent.

300
00:27:27,833 --> 00:27:28,666
Lütfen.

301
00:28:13,708 --> 00:28:14,666
Hangi taraftan?

302
00:28:16,041 --> 00:28:16,958
Bu taraftan.

303
00:28:18,250 --> 00:28:19,416
Tamam.

304
00:28:20,250 --> 00:28:21,416
Emin misin orman adamı?

305
00:28:22,708 --> 00:28:23,541
Eminim.

306
00:28:52,125 --> 00:28:53,000
Dostum.

307
00:28:53,833 --> 00:28:55,750
-Ne oldu?
-Birisi var.

308
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
Merhaba!

309
00:29:02,208 --> 00:29:04,125
Merhaba! Hey!

310
00:29:04,833 --> 00:29:06,250
Yardıma ihtiyacımız var.

311
00:29:07,625 --> 00:29:08,458
Merhaba.

312
00:29:15,333 --> 00:29:17,583
Bakar mısınız? Yardıma ihtiyacımız var.

313
00:29:21,833 --> 00:29:23,458
Arkadaşım vuruldu.

314
00:30:28,458 --> 00:30:29,291
Siktir!

315
00:30:40,208 --> 00:30:41,458
Lanet olsun.

316
00:30:41,541 --> 00:30:43,208
-Ne oldu?
-Düştüm dostum!

317
00:30:45,250 --> 00:30:46,083
Sıçayım.

318
00:30:46,166 --> 00:30:47,583
Stefan'a ne oldu?

319
00:30:48,416 --> 00:30:49,250
Öldü.

320
00:30:50,166 --> 00:30:52,416
Gördün işte. Kaltak onu vurdu.

321
00:30:53,250 --> 00:30:55,375
-Ne…
-Kafasının yarısı gitmişti!

322
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
Yapacak bir şey yok.

323
00:31:03,583 --> 00:31:06,333
-Gidelim! Hadi!
-Bekle!

324
00:31:09,083 --> 00:31:12,791
-Albert, kendine gel!
-Adama biraz zaman ver, tamam mı?

325
00:31:12,875 --> 00:31:13,875
Dikkatli olurum.

326
00:31:16,000 --> 00:31:18,958
-Bir dakika.
-İyileşeceksin.

327
00:31:20,916 --> 00:31:22,083
Önemli bir şey yok.

328
00:31:26,125 --> 00:31:27,291
Lanet olsun!

329
00:31:32,583 --> 00:31:33,458
Kahretsin.

330
00:31:34,708 --> 00:31:37,416
Kusura bakma da önemsiz falan değil.
Berbat durumda!

331
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
-Sessiz ol.
-Bağırma!

332
00:31:38,916 --> 00:31:40,125
Hey!

333
00:31:40,708 --> 00:31:41,583
Siktir!

334
00:31:43,791 --> 00:31:47,916
Tekrar ateş edildiğinde nasıl kaçacaksın?
Bir fikrin var mı?

335
00:31:50,250 --> 00:31:51,625
Ne demeye çalışıyorsun?

336
00:31:58,625 --> 00:31:59,541
Ayrılalım.

337
00:32:03,125 --> 00:32:07,208
Her koyun kendi bacağından asılsın.
Aynı anda dört yerde olamaz ya.

338
00:32:07,291 --> 00:32:10,125
-Peki ya Albert?
-İyi olacağını söylemiştin.

339
00:32:11,125 --> 00:32:13,000
Birlikte kalmalıyız. Lütfen!

340
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Ama birbirimizi tehlikeye atamayız.

341
00:32:19,916 --> 00:32:20,833
O ne demek?

342
00:32:24,583 --> 00:32:27,000
Roman. Vincent.

343
00:32:29,000 --> 00:32:30,666
Beni bırakmayın, tamam mı?

344
00:32:30,750 --> 00:32:32,000
Olur mu hiç öyle şey.

345
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
Gevşeyin millet. Sakin olun.

346
00:32:39,541 --> 00:32:41,291
Tabii ki.

347
00:32:41,958 --> 00:32:45,500
-Sonuçta genç bir kadın, değil mi?
-Kadın tüfeğiyle bize ateş ediyor.

348
00:32:46,375 --> 00:32:50,000
Bizde ne var? Bir çakı.
Çekmeyen ve pili olmayan bir telefon.

349
00:32:50,083 --> 00:32:52,333
Sen vuruldun.
O da artık düzgün yürüyemiyor.

350
00:32:52,916 --> 00:32:56,083
Ormanda yolunu bulabilen tek adam gitti.
Sikeyim böyle işi!

351
00:32:58,541 --> 00:33:00,208
Niye özellikle onu vurdu ki?

352
00:33:00,750 --> 00:33:02,666
Yeter artık! Tamam mı?

353
00:33:05,041 --> 00:33:06,875
Neyse, artık iyiyim. Hadi.

354
00:33:08,458 --> 00:33:10,750
Gidelim. Hadi.

355
00:33:13,958 --> 00:33:15,625
-Evet, sorun değil.
-Roman…

356
00:33:17,791 --> 00:33:19,083
Kardeşin sorun çıkarıyor.

357
00:33:21,333 --> 00:33:23,750
Tamam. Ama o benim kardeşim.

358
00:33:25,250 --> 00:33:26,625
Ne demekse artık.

359
00:33:41,750 --> 00:33:43,583
-Kusura bakma.
-Önemli değil.

360
00:33:45,916 --> 00:33:47,083
Dikkatimi dağıt yeter.

361
00:33:50,750 --> 00:33:52,916
-Sayı tahmin etme oynayalım mı?
-Olur.

362
00:33:53,416 --> 00:33:54,583
Yüksek sayı kazanır.

363
00:33:59,583 --> 00:34:00,916
-Sekiz.
-Üç.

364
00:34:02,166 --> 00:34:04,416
Kahretsin, sana karşı hiç şansım yok.

365
00:34:07,500 --> 00:34:10,208
Hayatınla ilgili
bilmediğim bir şey söylesene.

366
00:34:11,750 --> 00:34:14,166
Çok sığ bir adamımdır.

367
00:34:14,750 --> 00:34:18,250
Onu zaten biliyorum.
Neyse ki evleneceğim kişi sen değilsin.

368
00:34:20,416 --> 00:34:21,333
Neyse ki.

369
00:34:23,083 --> 00:34:25,541
-Bileziğini sana geri vereyim.
-Sakın!

370
00:34:26,125 --> 00:34:28,125
O sonsuz aşkımızın sembolü.

371
00:34:36,458 --> 00:34:37,791
Albert seninle görüştü mü?

372
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
Evet, iyi bir fikir olduğunu söyledi.

373
00:34:46,041 --> 00:34:49,000
-Ama biraz daha zaman alacak.
-Tamam.

374
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
Tamam mı?

375
00:34:52,458 --> 00:34:56,541
-Peki sen ne düşünüyorsun?
-Beğendim. İyi bir şirket.

376
00:34:59,791 --> 00:35:01,625
Kişinin ne aradığına göre değişir.

377
00:35:03,416 --> 00:35:05,041
Buradaki "kişi" ben mi oluyorum?

378
00:35:09,000 --> 00:35:10,833
Senden faydalanmalarına izin verme.

379
00:35:13,208 --> 00:35:14,125
Vermem.

380
00:35:15,916 --> 00:35:17,416
Sen orada mutlu musun?

381
00:35:18,041 --> 00:35:20,208
Evet ama ben onun kardeşi değilim.

382
00:35:25,000 --> 00:35:26,500
Kendini yedirme.

383
00:35:27,541 --> 00:35:31,666
-Niyetim onunla çalışmak, evlenmek değil.
-Bu yasal olur mu?

384
00:35:32,916 --> 00:35:33,958
Lafına dikkat et.

385
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Tek kelime daha etme.

386
00:35:36,041 --> 00:35:38,291
Sanırım şurada bir noktayı atlamıştım.

387
00:35:38,375 --> 00:35:40,625
Evet, büyük bir nokta. Dur.

388
00:36:12,416 --> 00:36:13,250
İyi misin?

389
00:36:14,416 --> 00:36:15,333
Çok iyiyim.

390
00:36:41,791 --> 00:36:43,333
Bir şey değildi. Gidelim.

391
00:36:56,833 --> 00:36:57,666
Hadi!

392
00:36:58,750 --> 00:36:59,708
Yürüyün!

393
00:37:12,333 --> 00:37:13,166
Hey!

394
00:37:21,208 --> 00:37:22,166
Dikkatli olun.

395
00:37:36,833 --> 00:37:37,875
Harika!

396
00:37:38,625 --> 00:37:40,083
Bu geldiğimiz yol mu?

397
00:37:42,875 --> 00:37:44,833
O tam ters yöndeydi.

398
00:37:46,166 --> 00:37:47,375
Nereden biliyorsun?

399
00:37:50,416 --> 00:37:51,250
Hadi.

400
00:37:52,333 --> 00:37:53,250
Devam edelim.

401
00:37:59,166 --> 00:38:00,500
-İyi misin?
-Evet.

402
00:38:01,166 --> 00:38:02,083
Tamam.

403
00:38:58,791 --> 00:38:59,625
Hey.

404
00:39:07,208 --> 00:39:08,333
İnanmıyorum.

405
00:39:36,083 --> 00:39:38,250
Polisi aramalıyız. Telefonlar çekmiyor.

406
00:39:39,083 --> 00:39:40,166
Ne? Polisi mi?

407
00:39:46,250 --> 00:39:47,375
Yürüyüş yapıyorduk.

408
00:39:48,833 --> 00:39:51,583
Gölde bir kadın vardı ve…

409
00:39:56,541 --> 00:39:58,125
Polisi arayabilir misiniz?

410
00:39:59,333 --> 00:40:02,708
Burada cep telefonu çekmez.
Sadece sabit hattımız var.

411
00:40:17,375 --> 00:40:19,333
-Sikeyim!
-Bazen çalışmıyor.

412
00:40:30,500 --> 00:40:32,541
Ormanda yaşayan bir kadın tanıyor musunuz?

413
00:40:34,250 --> 00:40:38,333
İnsanlar genellikle buralarda kaybolur.
Özellikle kışın bu zamanlarda.

414
00:40:38,416 --> 00:40:42,333
Genelde de uzaktan gelen yaşlılar
ormanı hafife alıyorlar.

415
00:40:42,416 --> 00:40:45,166
-Silah seslerini duymadınız mı?
-Silah sesi mi?

416
00:40:46,083 --> 00:40:47,083
Evet, aynen.

417
00:40:50,666 --> 00:40:53,500
-Geçenlerde bir av kazası olmuştu.
-Susun.

418
00:40:57,666 --> 00:41:00,291
Bitik gözüküyorsunuz.

419
00:41:00,375 --> 00:41:03,791
Bu hafta sonu benim bekârlığa veda partim.
Yakında evleniyorum.

420
00:41:05,708 --> 00:41:07,958
Alo, polis. Nasıl…

421
00:41:08,041 --> 00:41:08,916
Alo.

422
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
Bize ateş edildi. Bir arkadaşımız öldü.

423
00:41:11,416 --> 00:41:15,916
Milli parktayız.
Bir kulübedeyiz. Tam olarak neredeyiz?

424
00:41:18,166 --> 00:41:19,375
Eğilin!

425
00:41:20,375 --> 00:41:21,208
Siktir!

426
00:41:24,833 --> 00:41:25,833
Lanet olsun!

427
00:41:45,791 --> 00:41:48,291
Affedersiniz, sizi duyamadım.

428
00:41:51,000 --> 00:41:51,916
Siktir!

429
00:41:56,125 --> 00:41:56,958
Vincent nerede?

430
00:41:57,916 --> 00:41:58,875
Vincent nerede?

431
00:42:15,083 --> 00:42:16,958
Vince. Durun.

432
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
Baksana.

433
00:42:24,333 --> 00:42:25,208
Kapı.

434
00:42:27,916 --> 00:42:29,125
Gidelim.

435
00:42:30,958 --> 00:42:33,416
Roman, hadi. Gitmeliyiz.

436
00:42:36,583 --> 00:42:37,500
Gidelim!

437
00:42:38,458 --> 00:42:39,375
Roman, hadi.

438
00:42:43,958 --> 00:42:45,958
Bırak onu.

439
00:43:00,541 --> 00:43:02,000
Artık onu göremiyorum.

440
00:43:02,083 --> 00:43:03,000
Siktir!

441
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Dikkatli olun.

442
00:43:12,583 --> 00:43:14,666
Sıçayım, onu artık göremiyorum.

443
00:43:33,916 --> 00:43:34,875
Roman, hadi.

444
00:43:35,625 --> 00:43:36,750
Çıkmalıyız.

445
00:43:38,416 --> 00:43:39,250
Roman.

446
00:43:42,916 --> 00:43:43,791
Roman.

447
00:43:44,666 --> 00:43:45,958
Hemen gitmeliyiz!

448
00:43:56,416 --> 00:43:57,583
Koşun!

449
00:44:32,000 --> 00:44:33,750
Belki de onu haklamışsındır.

450
00:44:33,833 --> 00:44:36,333
Seni de vurmadığı için şanslısın.

451
00:44:47,125 --> 00:44:47,958
Yol.

452
00:44:49,750 --> 00:44:50,625
Gidelim!

453
00:44:53,791 --> 00:44:55,208
Sikeyim!

454
00:44:58,250 --> 00:44:59,458
Dinlenmek ister misin?

455
00:45:00,791 --> 00:45:02,250
Dinlenmek yok Albert.

456
00:45:14,083 --> 00:45:15,291
Ama kulübe orada.

457
00:45:16,583 --> 00:45:17,541
Bu taraftan.

458
00:45:25,500 --> 00:45:27,083
Hadi.

459
00:45:54,250 --> 00:45:55,958
Siktir!

460
00:46:17,291 --> 00:46:18,625
Henüz bizi görmedi.

461
00:46:19,416 --> 00:46:20,333
Devam edin.

462
00:46:26,416 --> 00:46:27,291
Devam edin.

463
00:46:33,500 --> 00:46:34,333
Yürüyün.

464
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
Bizden ne istiyorsun?

465
00:46:49,750 --> 00:46:53,000
-Onu kışkırtma!
-Belki sadece paramızı istiyordur.

466
00:46:53,583 --> 00:46:56,250
-Param var.
-Para istediğini sanmıyorum.

467
00:46:56,333 --> 00:46:57,791
Neyse. Koşun!

468
00:46:59,541 --> 00:47:00,375
Siktir!

469
00:47:04,583 --> 00:47:06,375
Bunu neden yapıyorsun?

470
00:47:21,833 --> 00:47:23,875
Neden bizi vurmuyor?

471
00:47:24,916 --> 00:47:26,291
Hiç mantıklı değil.

472
00:47:28,166 --> 00:47:30,000
Mantıklı olması gerektiğini kim söyledi?

473
00:47:37,166 --> 00:47:38,625
Gidelim!

474
00:48:55,791 --> 00:48:56,625
Bu o.

475
00:49:47,541 --> 00:49:48,375
Siktir.

476
00:49:49,541 --> 00:49:50,375
Kahretsin.

477
00:50:40,375 --> 00:50:41,625
Bunlar ne böyle?

478
00:51:55,750 --> 00:51:56,791
Çekiyor mu?

479
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Hayır.

480
00:52:05,791 --> 00:52:06,625
Lanet olsun.

481
00:52:22,125 --> 00:52:24,125
Albert, yapma.

482
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
Devam etmeliyiz.

483
00:52:29,750 --> 00:52:30,583
Hemen şimdi.

484
00:52:31,083 --> 00:52:32,000
Hadi!

485
00:52:35,291 --> 00:52:36,958
Patronluk taslama. Sinir bozucu!

486
00:52:39,708 --> 00:52:40,541
Peki.

487
00:52:44,083 --> 00:52:45,166
O hâlde sen söyle,

488
00:52:46,833 --> 00:52:51,625
aniden ormandan çıkarsa ve kaçamazsak
ne yapacağız patron?

489
00:52:53,583 --> 00:52:54,666
Ne olacak ki?

490
00:52:55,750 --> 00:52:56,833
Bir fikrin var mı?

491
00:53:09,083 --> 00:53:12,208
Kardeşini bir eve saklayıp
sonra polisle birlikte gelip onu alacağız.

492
00:53:13,041 --> 00:53:13,875
Tamam mı?

493
00:53:14,458 --> 00:53:15,458
Hey.

494
00:53:16,666 --> 00:53:18,208
Şu saçmalığı kes artık.

495
00:53:19,291 --> 00:53:22,791
-Anlamadığımı mı sanıyorsun?
-Albert, otur.

496
00:53:23,375 --> 00:53:25,000
-Zar zor ayakta duruyorsun.
-Yani?

497
00:53:25,750 --> 00:53:26,583
Ne olmuş?

498
00:53:29,791 --> 00:53:31,625
Koşmaya devam edebilir misin?

499
00:53:33,625 --> 00:53:36,166
Ya da yaralanırsak
birimize yardım edebilir misin?

500
00:53:37,125 --> 00:53:39,666
Yapamazsın! Bunu sen de biliyorsun.

501
00:53:40,583 --> 00:53:42,750
Bari kendine yalan söylemeyi bırak!

502
00:53:44,458 --> 00:53:45,708
Albert, boş ver!

503
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Tamam mı?

504
00:53:47,625 --> 00:53:49,708
Geri zekâlının tekisin.

505
00:53:49,791 --> 00:53:52,666
Aynen. Zaten bu yüzden
benimle şirket kurdun.

506
00:53:53,666 --> 00:53:56,750
Geri zekâlı fonlaman için
bir geri zekâlıya ihtiyacın vardı!

507
00:53:56,833 --> 00:53:59,916
O şirket bensiz var olamazdı, sen de öyle!

508
00:54:00,000 --> 00:54:01,625
Beyler, siktirtmeyin şirketinizi!

509
00:54:06,125 --> 00:54:09,666
Hadi, telefonunu ver.
Çeken bir yer bulup yardım çağıracağım.

510
00:54:11,166 --> 00:54:12,000
Albert.

511
00:54:14,250 --> 00:54:15,375
Boş ver.

512
00:54:19,333 --> 00:54:20,166
Sakin ol!

513
00:54:25,333 --> 00:54:26,208
Sikeyim!

514
00:54:30,833 --> 00:54:33,500
Siktir git o zaman Prens Albert!

515
00:54:34,875 --> 00:54:36,750
Bencil, aptal lavuk!

516
00:54:38,208 --> 00:54:39,875
Alabileceğin her şeyi alırsın.

517
00:54:39,958 --> 00:54:42,708
Yaptığın eleştirilince
seninle ilgisi yokmuş gibi yaparsın.

518
00:54:43,625 --> 00:54:44,750
Onu ben de yapabilirim.

519
00:54:46,333 --> 00:54:48,041
Roman, iyi şanslar.

520
00:54:48,125 --> 00:54:49,333
Bol şans!

521
00:54:49,958 --> 00:54:52,666
Ama bu pisliğin sana iş vereceğini sanma!

522
00:54:52,750 --> 00:54:54,625
-Bir de ona Lisa'yı sor!
-Ne?

523
00:54:55,833 --> 00:54:56,666
Dur.

524
00:54:57,791 --> 00:54:59,416
Bıraksana. Hey!

525
00:55:00,250 --> 00:55:01,083
Bırak gitsin.

526
00:55:03,666 --> 00:55:04,916
Sakinleşir.

527
00:55:06,041 --> 00:55:06,916
Önemli değil.

528
00:55:08,333 --> 00:55:09,250
Sorun değil.

529
00:55:15,500 --> 00:55:19,416
-İkimizin şansı daha mı yüksek?
-O pislik yokken daha yüksek.

530
00:55:19,500 --> 00:55:22,000
Pislik olmadan mı? O bir pislik, öyle mi?

531
00:55:23,166 --> 00:55:24,708
Ama haklı değil mi?

532
00:55:26,541 --> 00:55:28,708
Yaralanman sorun değil mi gerçekten?

533
00:55:31,000 --> 00:55:33,750
-Lisa olayı ne?
-Roman, bir git şuradan!

534
00:55:33,833 --> 00:55:35,083
Önemli bir şey değil.

535
00:55:35,916 --> 00:55:38,083
Onun akıl oyunlarına kanma.

536
00:55:38,666 --> 00:55:41,333
Bizi birbirimize düşürmeye çalışıyor.

537
00:55:43,250 --> 00:55:44,583
Bak.

538
00:55:46,541 --> 00:55:47,875
Kendin söyledin.

539
00:55:47,958 --> 00:55:49,625
Birlikte kalmalıyız.

540
00:55:51,041 --> 00:55:53,208
Sen ve ben. Birlikte kalacağız.

541
00:55:54,000 --> 00:55:57,250
Biz bir aileyiz. Roman, biz bir aileyiz.

542
00:55:58,583 --> 00:55:59,416
Tamam mı?

543
00:56:00,916 --> 00:56:01,750
Ciddi misin?

544
00:56:04,833 --> 00:56:06,458
Roman. Hadi ama.

545
00:56:07,333 --> 00:56:08,166
Roman!

546
00:56:18,541 --> 00:56:19,625
Kaybol o zaman.

547
00:58:49,000 --> 00:58:54,000
DOĞANCILIK İÇİN YENİ BİR GELECEK

548
00:59:29,416 --> 00:59:30,750
Bu bozuk.

549
00:59:30,833 --> 00:59:33,666
Sanki bok gibi ateş etmenin sebebi o da!

550
00:59:33,750 --> 00:59:36,000
Tüfeği versene.
Ben nişan almayı biliyorum.

551
00:59:36,083 --> 00:59:38,583
Tüfeğimle.

552
00:59:47,791 --> 00:59:48,791
Bak.

553
00:59:50,500 --> 00:59:51,375
O kim?

554
00:59:55,958 --> 00:59:58,041
Selam! Siz kimsiniz?

555
01:00:02,250 --> 01:00:04,291
-Anne, o kim?
-Selam!

556
01:00:04,375 --> 01:00:06,000
Yeter artık. Gidin!

557
01:00:06,083 --> 01:00:07,583
-Tüfeği kaldır.
-Hey!

558
01:00:17,333 --> 01:00:21,041
Siktir! Gidelim buradan!
Siktir et kamerayı! Hadi!

559
01:01:37,291 --> 01:01:38,416
Sikeyim ikinizi de.

560
01:01:58,791 --> 01:01:59,625
Kimse var mı?

561
01:02:04,916 --> 01:02:05,958
Kimse var mı?

562
01:02:09,791 --> 01:02:10,666
Duydun mu?

563
01:02:12,708 --> 01:02:13,541
Siktir!

564
01:02:14,458 --> 01:02:16,708
Dostum, bu delilik!

565
01:02:17,291 --> 01:02:18,125
Roman!

566
01:02:22,458 --> 01:02:24,625
Hepsi…

567
01:02:26,958 --> 01:02:29,333
Yürü. Hadi.

568
01:02:48,541 --> 01:02:49,375
Dur.

569
01:02:50,166 --> 01:02:52,000
Ben sana hiçbir şey yapmadım.

570
01:02:53,333 --> 01:02:54,250
Lütfen yapma.

571
01:02:54,333 --> 01:02:55,166
Lütfen!

572
01:02:58,458 --> 01:02:59,291
Lütfen!

573
01:03:00,208 --> 01:03:01,250
Yapma.

574
01:03:08,916 --> 01:03:11,541
Lütfen yapma.

575
01:03:12,083 --> 01:03:15,416
Lütfen yapma, lütfen.
Sana bir şey yapmadım.

576
01:03:16,458 --> 01:03:17,291
Lütfen yapma.

577
01:03:17,375 --> 01:03:18,541
Lütfen.

578
01:03:38,000 --> 01:03:39,125
Bir şey mi istiyorsun?

579
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Para mı?

580
01:03:44,291 --> 01:03:45,291
Param var.

581
01:03:46,375 --> 01:03:47,375
Hem de çok.

582
01:03:59,916 --> 01:04:02,500
-Yeter artık!
-Peter'a yardım etmeliyim.

583
01:04:04,250 --> 01:04:05,958
Roman!

584
01:04:07,208 --> 01:04:08,916
Bir yolunu buluruz.

585
01:04:24,708 --> 01:04:27,666
Hadi, buradan gitmeliyiz! Gel.

586
01:04:27,750 --> 01:04:28,583
Çabuk!

587
01:05:23,208 --> 01:05:24,666
Roman, devam edemem.

588
01:05:28,875 --> 01:05:30,125
Gel şöyle.

589
01:06:03,875 --> 01:06:04,708
Albert?

590
01:06:04,791 --> 01:06:06,041
Albert, uyan.

591
01:06:08,041 --> 01:06:09,416
Sadece biraz dinleniyorum.

592
01:06:12,666 --> 01:06:14,333
Tamam. Peki.

593
01:06:17,666 --> 01:06:18,500
Tamam.

594
01:07:07,791 --> 01:07:08,875
Siktir!

595
01:07:47,250 --> 01:07:50,541
SENİ GÖRMEK İÇİN SABIRSIZLANIYORUM ALBERT!
KARDEŞİNE SELAM SÖYLE…

596
01:08:36,750 --> 01:08:37,583
Selam.

597
01:08:38,791 --> 01:08:39,625
Merhaba!

598
01:08:40,291 --> 01:08:42,791
Uğrarım demiştim ya.

599
01:08:43,375 --> 01:08:45,375
Evet, gelebilmene çok sevindim.

600
01:08:47,666 --> 01:08:49,250
-Merhaba Lisa.
-Selam.

601
01:08:52,000 --> 01:08:54,875
-Rahatsız etmiyorum, değil mi?
-Olur mu hiç.

602
01:08:54,958 --> 01:08:56,875
-Sorun değil. Girsene.
-Peki.

603
01:09:17,333 --> 01:09:18,708
Gitmesini söyleyebilirsin.

604
01:09:20,375 --> 01:09:21,375
Biliyorum.

605
01:09:21,958 --> 01:09:23,291
İstemiyor musun?

606
01:09:34,791 --> 01:09:37,916
-Bundan bir tane daha alacağım.
-Teşekkürler.

607
01:09:42,833 --> 01:09:44,250
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

608
01:09:45,500 --> 01:09:46,333
Hey.

609
01:09:47,875 --> 01:09:50,166
-Alışverişe mi gidiyorsun?
-Evet.

610
01:09:50,250 --> 01:09:52,750
-Bir şişe cin alabilir misin?
-Olur, tabii.

611
01:09:53,291 --> 01:09:56,083
-Akşam yemeğini köyde yapalım mı?
-Beni taşırsan olur.

612
01:09:58,083 --> 01:09:58,916
Zevkle.

613
01:10:01,625 --> 01:10:02,625
Tabii.

614
01:10:23,208 --> 01:10:24,375
Hâlâ çok acıyor mu?

615
01:11:02,333 --> 01:11:03,583
-Ne oldu?
-Konuşma.

616
01:11:06,541 --> 01:11:07,375
Tamam.

617
01:11:13,458 --> 01:11:14,833
-Neyin var?
-Kes sesini!

618
01:11:20,333 --> 01:11:21,333
Peki.

619
01:11:32,041 --> 01:11:33,375
Bir anda oluverdi.

620
01:11:35,666 --> 01:11:36,500
Eminim.

621
01:11:38,250 --> 01:11:40,000
-Belli.
-Bir kazaydı.

622
01:11:41,250 --> 01:11:42,916
-Anlıyor musun?
-Hayır.

623
01:11:44,041 --> 01:11:44,958
Anlamıyorum.

624
01:11:50,916 --> 01:11:52,666
Ne istiyorsun? Özür mü?

625
01:12:01,083 --> 01:12:02,208
Lütfen dileme.

626
01:12:04,208 --> 01:12:05,625
Üzgün olman gerekirdi.

627
01:12:07,333 --> 01:12:09,500
Beni burada bırakıp git.

628
01:12:55,916 --> 01:12:57,916
AŞKIM, LISA

629
01:14:49,166 --> 01:14:51,416
-Ne yapıyorsun?
-Kapa çeneni pislik.

630
01:14:57,583 --> 01:14:58,791
Şuraya bastır.

631
01:18:53,291 --> 01:18:54,250
Anne'yı biliyorum.

632
01:18:57,250 --> 01:18:58,333
Her şeyi gördüm.

633
01:19:04,875 --> 01:19:06,000
Üzgünüm.

634
01:26:07,750 --> 01:26:12,750
Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş



