1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,958 --> 00:00:08,666
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,833 --> 00:00:19,291
"NUESTRA HISTORIA ES LA SUMA
DE NUESTROS ÚLTIMOS MOMENTOS"

5
00:00:19,375 --> 00:00:22,291
THOMAS PYNCHON, EL ARCO IRIS DE GRAVEDAD

6
00:02:02,041 --> 00:02:04,500
¡Ya casi estamos! ¡Venga!

7
00:02:05,291 --> 00:02:06,541
¡Vamos!

8
00:02:06,625 --> 00:02:07,541
¡Con cuidado!

9
00:02:11,541 --> 00:02:12,375
- ¡Sí!
- ¡Sí!

10
00:02:21,666 --> 00:02:23,916
Por los pelos.

11
00:02:31,666 --> 00:02:33,208
- Cuidado.
- Gracias.

12
00:02:35,208 --> 00:02:36,041
Espera.

13
00:02:39,291 --> 00:02:40,583
¡Serás cabrón!

14
00:02:48,083 --> 00:02:49,000
¡Ven aquí!

15
00:02:54,083 --> 00:02:55,083
¡Tíos, esperad!

16
00:02:55,958 --> 00:02:57,166
¡Venga, ataca!

17
00:03:04,583 --> 00:03:07,583
- Venga. Tío, ponte de puntillas.
- ¿Estás seguro?

18
00:03:07,666 --> 00:03:09,166
Aún puedes echarte atrás.

19
00:03:20,458 --> 00:03:22,000
Vale.

20
00:03:30,291 --> 00:03:31,125
Genial.

21
00:03:32,958 --> 00:03:35,458
Joder, Stefan. Pareces un guardabosques.

22
00:03:35,541 --> 00:03:36,375
- Sí.
- Gracias.

23
00:03:36,458 --> 00:03:38,958
¿Lo aprendiste en los Scouts
o estudiando Biología?

24
00:03:39,041 --> 00:03:39,875
Ambas cosas.

25
00:03:40,458 --> 00:03:41,375
Qué crack.

26
00:03:46,083 --> 00:03:49,000
- Hace frío, ¿eh?
- Al menos está saliendo el sol.

27
00:03:55,666 --> 00:03:56,666
¿Qué ha sido eso?

28
00:04:03,500 --> 00:04:04,750
¿Es temporada de caza?

29
00:04:05,958 --> 00:04:06,791
Claro.

30
00:04:08,208 --> 00:04:09,208
Eso será.

31
00:04:11,750 --> 00:04:14,583
Si os apuntáis, tengo otra sorpresa.

32
00:04:15,500 --> 00:04:17,875
Hay que caminar, pero merece la pena.

33
00:04:17,958 --> 00:04:20,291
- No me apetece.
- ¡Venga, Vincent!

34
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
Qué pasada.

35
00:04:43,875 --> 00:04:45,208
Buena idea, Stefan.

36
00:04:47,625 --> 00:04:51,250
Siempre venía con mi padre.
Le encantaba el bosque.

37
00:05:00,250 --> 00:05:01,208
Menuda caída.

38
00:05:02,125 --> 00:05:04,041
Por mí, ya podemos bajar.

39
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
Sí, ahora bajamos.

40
00:05:27,458 --> 00:05:32,750
- La presentación es la semana que viene.
- No está lista. Ines siempre se retrasa.

41
00:05:33,333 --> 00:05:36,250
Ya me estoy viendo
trasnochando para terminarla.

42
00:05:37,291 --> 00:05:38,375
Pues trasnocha.

43
00:05:40,083 --> 00:05:43,500
- ¿Algún problema con Lisa?
- No, hablamos de otra persona.

44
00:05:46,125 --> 00:05:49,500
Tu prometida es la mejor
diseñadora gráfica de la empresa.

45
00:05:51,541 --> 00:05:53,083
¿Se sabe algo del trabajo?

46
00:05:53,625 --> 00:05:54,625
¿Qué trabajo?

47
00:05:56,916 --> 00:05:58,291
¿Cuándo me contratarás?

48
00:05:59,958 --> 00:06:01,791
Depende de los inversores.

49
00:06:02,500 --> 00:06:05,125
Si mañana se levantan de buen humor,

50
00:06:05,208 --> 00:06:07,125
quizá nos den la financiación.

51
00:06:07,666 --> 00:06:08,500
Vale.

52
00:06:09,583 --> 00:06:14,125
Yo no tengo voz ni voto.
Al final, es cuestión de suerte.

53
00:06:15,041 --> 00:06:16,166
Claro, lo entiendo.

54
00:06:17,166 --> 00:06:18,375
Perdona.

55
00:06:18,458 --> 00:06:21,833
Como te he dicho, Roman,
yo no pinto nada en esto.

56
00:06:32,666 --> 00:06:33,833
Mirad.

57
00:06:38,500 --> 00:06:39,375
Qué monada.

58
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Un recuerdo de nuestro viaje.

59
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
Cuidado. Está bastante empinado.

60
00:07:06,875 --> 00:07:10,041
"Cinco jóvenes mueren
en una despedida de soltero".

61
00:07:10,625 --> 00:07:12,583
"Estaban en la flor de la vida".

62
00:07:13,916 --> 00:07:15,333
Centraos, tíos.

63
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Sí, señor.

64
00:07:18,833 --> 00:07:19,666
Con cuidado.

65
00:07:22,833 --> 00:07:23,666
¿Estás bien?

66
00:07:27,875 --> 00:07:29,833
- Esperad.
- ¿Qué pasa?

67
00:07:33,000 --> 00:07:34,541
¿Por qué te paras?

68
00:07:35,125 --> 00:07:37,125
¡Roman! ¡Vamos!

69
00:07:37,708 --> 00:07:39,333
- ¡Date prisa!
- Ya voy.

70
00:07:39,916 --> 00:07:40,750
Vamos.

71
00:07:44,833 --> 00:07:45,666
Con cuidado.

72
00:07:58,875 --> 00:07:59,708
¿Vas bien?

73
00:08:03,166 --> 00:08:04,958
Me dan miedo las alturas.

74
00:08:20,875 --> 00:08:23,041
¡Roman! Dame la mano.

75
00:08:25,041 --> 00:08:26,000
Vamos, dámela.

76
00:08:29,375 --> 00:08:30,250
¡Mírame!

77
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
¡Hostia puta!

78
00:08:48,958 --> 00:08:49,916
¿Estás bien?

79
00:08:51,041 --> 00:08:51,916
Sí.

80
00:08:52,500 --> 00:08:53,333
Gracias.

81
00:08:58,375 --> 00:08:59,291
Joder.

82
00:09:03,750 --> 00:09:04,625
Levanta.

83
00:09:16,958 --> 00:09:17,791
Tranquilo.

84
00:09:18,750 --> 00:09:20,625
Ya me encuentro mejor.

85
00:09:20,708 --> 00:09:21,625
Vale.

86
00:09:22,416 --> 00:09:24,583
- ¿Podemos seguir?
- Sí.

87
00:09:37,833 --> 00:09:39,125
Perdona.

88
00:09:48,333 --> 00:09:50,541
Oye, ¿qué ha pasado?

89
00:09:52,250 --> 00:09:54,125
¿Bebiste demasiado anoche?

90
00:09:56,166 --> 00:09:57,916
No. ¿Por qué?

91
00:10:00,041 --> 00:10:02,458
Me he resbalado y Vincent me ha cogido.

92
00:10:03,458 --> 00:10:04,333
Es un héroe.

93
00:10:06,333 --> 00:10:07,166
Ya veo.

94
00:10:07,875 --> 00:10:10,750
Pues sigue así, héroe.

95
00:10:17,958 --> 00:10:19,625
Los móviles solo para fotos.

96
00:10:21,541 --> 00:10:23,166
Estoy mirando una cosa.

97
00:10:24,208 --> 00:10:25,583
¿Sabes algo de Ines?

98
00:10:27,916 --> 00:10:31,375
Pero ¿cuántas tías en pelotas
tienes en el móvil?

99
00:10:33,333 --> 00:10:34,333
No las suficientes.

100
00:10:35,375 --> 00:10:37,166
¿Desde cuándo te van las tías?

101
00:10:38,625 --> 00:10:40,125
Pregúntaselo a tu madre.

102
00:10:41,250 --> 00:10:42,083
Tío…

103
00:10:43,958 --> 00:10:46,083
- ¿Avanzamos o qué?
- Sí.

104
00:11:04,916 --> 00:11:09,000
Tranquilo. Si nosotros les gustamos
a los inversores, tú también.

105
00:11:09,083 --> 00:11:11,125
Pero insistiré, te lo prometo.

106
00:11:11,208 --> 00:11:14,708
¿Ellos deciden si me contratan?
Creía que solo financiaban.

107
00:11:16,666 --> 00:11:20,666
Estará arreglado antes de la boda.
Eres mi hermano, no te dejaré mal.

108
00:11:27,000 --> 00:11:27,875
¿Vale?

109
00:11:27,958 --> 00:11:30,083
¿Vais a estar así todo el rato?

110
00:11:30,166 --> 00:11:33,958
Déjalos. Su hermano pequeño
se va a casar. Eso es genial.

111
00:11:34,791 --> 00:11:37,833
Y tiene una relación sólida.
¿Qué más quieres?

112
00:11:38,375 --> 00:11:39,375
¿Estás celoso?

113
00:11:40,541 --> 00:11:41,666
- ¿Qué?
- Es verdad.

114
00:11:42,541 --> 00:11:44,666
- Tú estás soltero.
- Sí.

115
00:11:44,750 --> 00:11:46,833
Pero no mola tanto como crees.

116
00:11:50,708 --> 00:11:52,416
Roman, no la cagues, ¿vale?

117
00:11:53,333 --> 00:11:54,666
Haré lo que pueda.

118
00:11:56,958 --> 00:12:00,208
- Creía que lo del trabajo estaba claro.
- Y lo está.

119
00:12:00,875 --> 00:12:03,250
De acuerdo. Si necesita ayuda, dímelo.

120
00:12:05,333 --> 00:12:06,166
Vale.

121
00:12:43,791 --> 00:12:44,791
Gracias.

122
00:12:47,500 --> 00:12:49,916
CON AMOR, LISA

123
00:13:06,833 --> 00:13:08,000
¡Por fin!

124
00:13:08,583 --> 00:13:10,208
Hemos llegado. Menos mal.

125
00:13:10,750 --> 00:13:11,791
Lo siento, Roman.

126
00:13:11,875 --> 00:13:13,291
Solo quiero irme a casa.

127
00:13:22,083 --> 00:13:24,416
- Este ha sido muy cerca.
- Sí.

128
00:13:29,625 --> 00:13:32,958
¿Cómo saben los cazadores
dónde pueden cazar y dónde no?

129
00:13:33,750 --> 00:13:35,666
Esta no es zona de caza.

130
00:13:37,750 --> 00:13:38,583
¡Mierda!

131
00:13:40,541 --> 00:13:41,583
¿Qué pasa?

132
00:13:41,666 --> 00:13:42,541
¡Vincent!

133
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
¡Joder!

134
00:13:49,833 --> 00:13:51,458
¿Desde dónde han disparado?

135
00:13:51,541 --> 00:13:52,791
¿Desde ahí dentro?

136
00:13:52,875 --> 00:13:55,500
- ¿Tienes botiquín?
- Claro. Vamos.

137
00:13:57,666 --> 00:14:01,333
- ¿Hola?
- ¡Ya nos vamos! ¡Parad!

138
00:14:01,416 --> 00:14:03,625
¡No disparéis! ¡Aquí hay gente!

139
00:14:03,708 --> 00:14:05,583
Esto es acojonante.

140
00:14:11,708 --> 00:14:14,000
- Cuidado. Voy a quitarte…
- Toma.

141
00:14:14,083 --> 00:14:15,125
Despacio.

142
00:14:15,208 --> 00:14:17,125
Quítate la chaqueta.

143
00:14:17,208 --> 00:14:19,791
Joder, no puede ser verdad.

144
00:14:20,875 --> 00:14:21,708
Joder.

145
00:14:25,958 --> 00:14:27,250
Date prisa.

146
00:14:28,083 --> 00:14:29,208
Toma, coge esto.

147
00:14:35,916 --> 00:14:37,250
No te muevas.

148
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
Háblame.

149
00:14:39,958 --> 00:14:42,166
¿Lisa y tú queréis tener hijos?

150
00:14:43,625 --> 00:14:47,166
- Solo si son tan guapos como tú.
- Eso lo dudo.

151
00:14:48,250 --> 00:14:51,333
- Dejaos de charla y daos prisa.
- Ya casi está.

152
00:14:53,708 --> 00:14:54,875
¡Ayuda!

153
00:14:58,958 --> 00:15:00,125
Esto hará el apaño.

154
00:15:00,208 --> 00:15:01,791
Vale. Vamos al hospital.

155
00:15:01,875 --> 00:15:02,875
Vamos, sube.

156
00:15:03,666 --> 00:15:04,541
¡Tío!

157
00:15:05,125 --> 00:15:05,958
¡Hostia puta!

158
00:15:08,333 --> 00:15:10,625
¡Dejad de disparar, capullos!

159
00:15:10,708 --> 00:15:12,958
¡Le habéis dado a una persona!

160
00:15:13,041 --> 00:15:14,583
Seguro que nos han oído.

161
00:15:15,625 --> 00:15:17,458
¿Qué coño están haciendo?

162
00:15:20,208 --> 00:15:21,291
Joder.

163
00:15:21,875 --> 00:15:23,083
Hemos pinchado.

164
00:15:23,666 --> 00:15:24,541
Mierda.

165
00:15:25,625 --> 00:15:26,833
Poneos a cubierto.

166
00:15:27,416 --> 00:15:30,416
Quizá no sean cazadores.
¡Vamos! ¡Al suelo!

167
00:15:33,375 --> 00:15:35,208
- Con calma.
- No puede ser.

168
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
- Tengo que ir al hospital.
- Hemos pinchado.

169
00:15:50,500 --> 00:15:53,500
- ¿Y la carretera más cercana?
- A 20 kilómetros.

170
00:15:54,083 --> 00:15:56,291
Es una carretera vieja. Nadie la usa.

171
00:15:56,375 --> 00:15:58,375
Pero es mejor que quedarnos aquí.

172
00:16:08,333 --> 00:16:09,458
Me cago en la puta.

173
00:16:15,208 --> 00:16:19,166
- Habrá sido un accidente. Seguro.
- ¿Cómo lo sabes?

174
00:16:19,250 --> 00:16:22,166
- ¿Dónde está esa carretera?
- ¡Olvídate de eso!

175
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Vale.

176
00:16:24,666 --> 00:16:25,500
¿Qué hacemos?

177
00:16:30,000 --> 00:16:30,958
LLAMADA DE EMERGENCIA

178
00:16:35,250 --> 00:16:37,541
- No hay cobertura.
- Joder.

179
00:16:43,666 --> 00:16:46,291
Vale, supongamos
que no ha sido un accidente

180
00:16:46,375 --> 00:16:47,791
ni un puto juego…

181
00:16:47,875 --> 00:16:50,166
¿Cómo va a ser un accidente?

182
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
- ¡Nos han disparado!
- ¡Joder, Peter!

183
00:16:52,958 --> 00:16:55,333
Si es un puto juego…

184
00:16:55,416 --> 00:16:57,625
- Tranquilo.
- Vincent, cálmate.

185
00:16:58,208 --> 00:16:59,041
Vale.

186
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Subid. Conduciremos con la rueda pinchada.

187
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
- Vale.
- De acuerdo.

188
00:17:03,583 --> 00:17:04,416
Muy bien.

189
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
¡Joder!

190
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
¡Mierda!

191
00:17:11,041 --> 00:17:12,791
- ¿Estáis bien?
- Madre mía.

192
00:17:13,708 --> 00:17:15,166
Sí. ¿Vincent?

193
00:17:17,666 --> 00:17:18,791
Pero ¿qué coño…?

194
00:17:20,041 --> 00:17:21,458
Un loco quiere matarnos.

195
00:17:23,916 --> 00:17:25,166
Un tirador.

196
00:17:25,250 --> 00:17:26,291
¿Un tirador?

197
00:17:28,708 --> 00:17:30,875
En el bosque estaremos más seguros.

198
00:17:31,958 --> 00:17:33,833
- Vale.
- Sí.

199
00:17:33,916 --> 00:17:37,375
Quizá así nos pierda de vista.
¿Podrás hacerlo?

200
00:17:38,875 --> 00:17:40,125
Uno detrás de otro.

201
00:17:40,208 --> 00:17:41,458
- ¿Listo?
- Sí.

202
00:17:41,541 --> 00:17:42,916
- ¡En marcha!
- ¡Corred!

203
00:17:52,791 --> 00:17:54,833
¡Roman! ¡Mi móvil!

204
00:17:58,458 --> 00:17:59,708
Es importante.

205
00:18:42,083 --> 00:18:43,083
Silencio.

206
00:18:46,333 --> 00:18:48,166
- No veo a nadie.
- ¿Seguro?

207
00:18:48,666 --> 00:18:49,666
Creo que sí.

208
00:18:53,166 --> 00:18:54,000
Dios mío.

209
00:19:02,666 --> 00:19:03,500
Genial.

210
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Gracias.

211
00:19:16,916 --> 00:19:18,791
¿Qué coño es eso?

212
00:19:19,333 --> 00:19:20,250
Mirad.

213
00:19:25,916 --> 00:19:27,250
¿Qué más da?

214
00:19:29,833 --> 00:19:30,958
Vale.

215
00:19:31,041 --> 00:19:31,875
¿Y bien?

216
00:19:32,458 --> 00:19:33,458
¿Cuál es el plan?

217
00:19:36,083 --> 00:19:39,416
¿En qué dirección está
la montaña de la que venimos?

218
00:19:40,500 --> 00:19:41,333
Stefan.

219
00:19:42,416 --> 00:19:45,291
¿Dónde está el próximo pueblo?
¿Al norte, al sur?

220
00:19:45,375 --> 00:19:46,291
Ni idea.

221
00:19:46,375 --> 00:19:50,875
Genial. No te bastaba con pillarte un pedo
en un bar de striptease, ¿no?

222
00:19:50,958 --> 00:19:52,125
Lo siento.

223
00:19:53,833 --> 00:19:56,541
Las setas solo crecen en dirección norte.

224
00:19:56,625 --> 00:19:59,583
No digas gilipolleces.
Hay setas por todas partes.

225
00:19:59,666 --> 00:20:02,375
Es muy educativo y muy interesante,

226
00:20:02,458 --> 00:20:07,000
pero, aunque sepamos dónde está,
¿cómo llegamos?

227
00:20:07,083 --> 00:20:09,666
¿Cuál es el plan? ¿Alguna idea?

228
00:20:14,000 --> 00:20:17,208
Hay una carretera cerca.
Podríamos avisar a alguien.

229
00:20:17,291 --> 00:20:21,041
La he visto cuando estábamos
en la cima de la torre.

230
00:20:21,833 --> 00:20:23,083
Sí, tiene razón.

231
00:20:23,166 --> 00:20:24,208
Hiciste una foto.

232
00:20:24,833 --> 00:20:26,041
Sí, es verdad.

233
00:20:31,708 --> 00:20:32,541
Aquí está.

234
00:20:33,125 --> 00:20:35,083
- ¿Sirve de algo?
- Sí. Está aquí.

235
00:20:35,166 --> 00:20:38,541
Pero no está tan cerca.
Creo que está hacia el sudoeste.

236
00:20:48,625 --> 00:20:50,208
Vale, es por ahí.

237
00:20:51,166 --> 00:20:52,000
- Vale.
- Vale.

238
00:20:52,583 --> 00:20:54,583
Si el guardabosques lo dice…

239
00:20:58,250 --> 00:20:59,416
Gracias.

240
00:21:03,750 --> 00:21:05,041
¡Joder! ¡Mierda!

241
00:21:06,583 --> 00:21:08,250
- ¿Qué pasa?
- No me jodas.

242
00:21:08,833 --> 00:21:10,291
Me he quedado atrapado.

243
00:21:13,833 --> 00:21:15,666
Cuidado, no tires.

244
00:21:17,000 --> 00:21:17,833
Vamos.

245
00:21:17,916 --> 00:21:19,333
Eso es.

246
00:21:21,083 --> 00:21:22,375
- Muy bien.
- Tíos.

247
00:21:27,208 --> 00:21:28,041
Ya está.

248
00:21:32,583 --> 00:21:33,458
Joder.

249
00:22:08,041 --> 00:22:08,916
¡Roman!

250
00:22:10,333 --> 00:22:11,291
¿Lisa?

251
00:22:28,875 --> 00:22:29,833
Siéntate aquí.

252
00:22:53,250 --> 00:22:54,500
Igual se han ido ya.

253
00:22:59,458 --> 00:23:00,458
No hay nadie.

254
00:23:02,416 --> 00:23:04,208
Antes tampoco había nadie…

255
00:23:06,250 --> 00:23:07,833
y nos han disparado.

256
00:23:12,166 --> 00:23:13,000
Vamos.

257
00:23:30,625 --> 00:23:33,333
- ¿No hemos pasado por aquí antes?
- No.

258
00:23:36,250 --> 00:23:38,041
- ¿Estás seguro?
- Sí.

259
00:23:47,583 --> 00:23:48,666
Lo que faltaba.

260
00:23:50,375 --> 00:23:52,041
La carretera está por ahí.

261
00:24:03,208 --> 00:24:04,458
Por aquí.

262
00:24:16,625 --> 00:24:17,791
Agárrate. Eso es.

263
00:24:23,250 --> 00:24:24,250
Vamos.

264
00:24:25,958 --> 00:24:28,000
Ven aquí. Muy bien.

265
00:24:36,208 --> 00:24:37,916
- ¡Joder!
- Vamos.

266
00:24:38,000 --> 00:24:40,583
¡Estoy bien! ¡Dejadme en paz!

267
00:24:40,666 --> 00:24:41,625
Suelta.

268
00:24:41,708 --> 00:24:43,375
- ¿De qué coño vas?
- ¿Qué?

269
00:24:43,458 --> 00:24:45,083
Calma. ¿Todo bien?

270
00:24:49,625 --> 00:24:50,541
Espera.

271
00:24:52,833 --> 00:24:53,666
Toma.

272
00:24:55,416 --> 00:24:56,500
Póntela en el pie.

273
00:24:58,708 --> 00:25:00,208
Debemos estar unidos.

274
00:25:01,500 --> 00:25:03,208
Vete a la mierda.

275
00:25:03,916 --> 00:25:05,541
Quítate el zapato.

276
00:25:06,291 --> 00:25:07,541
- Vamos.
- ¡Que sí!

277
00:25:34,083 --> 00:25:36,000
De puta madre.

278
00:25:37,291 --> 00:25:38,458
Vamos, no me jodas.

279
00:25:44,458 --> 00:25:45,375
Listo.

280
00:25:58,666 --> 00:26:00,041
Gracias por esperarme.

281
00:26:05,916 --> 00:26:07,458
¿Lo habremos espantado?

282
00:26:08,666 --> 00:26:09,541
Es posible.

283
00:26:10,750 --> 00:26:11,708
O puede que no.

284
00:26:12,833 --> 00:26:16,000
Si quisiera dispararnos,
ya lo habría hecho hace rato.

285
00:26:17,208 --> 00:26:18,041
Esperad.

286
00:26:19,041 --> 00:26:19,875
¿Qué pasa?

287
00:26:23,041 --> 00:26:24,083
¿Oís eso?

288
00:26:25,208 --> 00:26:26,166
Un helicóptero.

289
00:26:33,750 --> 00:26:36,000
¡No grites, tío!

290
00:26:37,125 --> 00:26:39,625
¿Por qué no? ¡Quiero salir de aquí!

291
00:26:39,708 --> 00:26:40,916
¡Cállate!

292
00:26:43,875 --> 00:26:44,833
¡Joder!

293
00:26:56,458 --> 00:26:57,291
No puedo más.

294
00:26:57,375 --> 00:26:58,625
¡Venga ya!

295
00:27:04,875 --> 00:27:08,541
Ha pasado mucho tiempo desde los disparos.
Podemos hacerlo.

296
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
¡En marcha!

297
00:27:20,458 --> 00:27:21,291
Oye.

298
00:27:24,666 --> 00:27:25,500
Vincent.

299
00:27:27,833 --> 00:27:28,666
Por favor.

300
00:28:13,708 --> 00:28:14,666
¿Por dónde?

301
00:28:16,041 --> 00:28:16,958
Por ahí.

302
00:28:18,166 --> 00:28:19,000
Vale.

303
00:28:20,166 --> 00:28:21,416
¿Seguro, guardabosques?

304
00:28:22,708 --> 00:28:23,541
Seguro.

305
00:28:52,125 --> 00:28:53,000
Tío.

306
00:28:53,833 --> 00:28:55,750
- ¿Qué pasa?
- Ahí hay alguien.

307
00:29:00,333 --> 00:29:03,041
¡Hola!

308
00:29:04,875 --> 00:29:06,125
¡Necesitamos ayuda!

309
00:29:07,625 --> 00:29:08,458
¡Hola!

310
00:29:15,333 --> 00:29:17,583
Perdona, necesitamos ayuda.

311
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
Han disparado a nuestro amigo.

312
00:30:28,458 --> 00:30:29,291
¡Mierda!

313
00:30:40,208 --> 00:30:41,458
Joder.

314
00:30:41,541 --> 00:30:43,208
- ¿Qué pasa?
- Me he caído.

315
00:30:45,250 --> 00:30:46,083
Hostia puta.

316
00:30:46,166 --> 00:30:47,583
¿Y Stefan?

317
00:30:48,416 --> 00:30:49,250
Está muerto.

318
00:30:50,166 --> 00:30:52,416
La muy zorra se lo ha cargado.

319
00:30:53,250 --> 00:30:55,375
- ¿Qué?
- ¡Le ha volado la cabeza!

320
00:31:01,416 --> 00:31:02,416
Es lo que hay.

321
00:31:03,583 --> 00:31:06,333
- Venga, vámonos.
- ¡Espera!

322
00:31:09,083 --> 00:31:12,791
- ¡Albert, cálmate ya!
- Dale un momento, ¿vale?

323
00:31:12,875 --> 00:31:13,875
Yo vigilo.

324
00:31:16,000 --> 00:31:17,750
Solo un minuto.

325
00:31:18,333 --> 00:31:19,666
¿Podrás seguir?

326
00:31:20,916 --> 00:31:21,916
No es nada.

327
00:31:26,125 --> 00:31:27,291
Joder.

328
00:31:32,625 --> 00:31:33,458
Mierda.

329
00:31:34,708 --> 00:31:37,416
¿Que no es nada? ¡Estamos bien jodidos!

330
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
- Calla.
- ¡No grites!

331
00:31:40,708 --> 00:31:41,583
¡Que te den!

332
00:31:43,791 --> 00:31:47,916
¿Cómo vas a huir si nos vuelven
a disparar? ¿Cuál es tu plan?

333
00:31:50,208 --> 00:31:51,541
¿Qué intentas decir?

334
00:31:58,583 --> 00:31:59,541
Nos separaremos.

335
00:32:03,125 --> 00:32:07,208
Que cada uno vaya en una dirección.
No podrá ir a por los cuatro.

336
00:32:07,291 --> 00:32:10,125
- ¿Y Albert?
- Has dicho que no era nada.

337
00:32:11,083 --> 00:32:16,083
- Debemos estar unidos. Por favor.
- Pero no podemos ponernos en peligro.

338
00:32:19,833 --> 00:32:20,833
¿Qué insinúas?

339
00:32:24,541 --> 00:32:25,708
Roman.

340
00:32:25,791 --> 00:32:27,000
Vincent.

341
00:32:29,000 --> 00:32:30,666
No me abandonéis, por favor.

342
00:32:30,750 --> 00:32:31,958
Claro que no, tío.

343
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
Vamos a calmarnos todos.

344
00:32:39,541 --> 00:32:41,291
Claro que sí. ¡Muy bien!

345
00:32:41,875 --> 00:32:45,333
- Solo es una tía.
- Tiene un rifle y nos está disparando.

346
00:32:46,375 --> 00:32:50,000
Y nosotros solo tenemos una navaja
y un móvil sin cobertura.

347
00:32:50,083 --> 00:32:52,791
A ti te han disparado,
y él no puede andar.

348
00:32:52,875 --> 00:32:55,958
Y el único que conocía el bosque
está muerto. ¡Joder!

349
00:32:58,541 --> 00:33:00,208
¿Por qué ha ido a por él?

350
00:33:00,750 --> 00:33:02,666
¡Ya basta! ¿Vale?

351
00:33:05,041 --> 00:33:06,875
Ya estoy mejor. Vamos.

352
00:33:08,458 --> 00:33:09,291
Andando.

353
00:33:09,791 --> 00:33:10,750
Vamos.

354
00:33:13,958 --> 00:33:15,458
- Sí, tranquilo.
- Roman.

355
00:33:17,791 --> 00:33:19,083
Es un lastre.

356
00:33:21,333 --> 00:33:23,750
Lo que tú digas. Pero es mi hermano.

357
00:33:25,250 --> 00:33:26,625
Eso da igual.

358
00:33:41,750 --> 00:33:43,583
- Perdona.
- No pasa nada.

359
00:33:45,916 --> 00:33:47,083
Distráeme con algo.

360
00:33:50,666 --> 00:33:52,916
- ¿Jugamos a adivina el número?
- Vale.

361
00:33:53,458 --> 00:33:55,166
El que más se acerque gana.

362
00:33:59,541 --> 00:34:00,916
- Ocho.
- Tres.

363
00:34:02,166 --> 00:34:04,250
No tengo nada que hacer contra ti.

364
00:34:07,500 --> 00:34:09,958
Cuéntame algo de ti que no sepa.

365
00:34:11,750 --> 00:34:14,166
Soy muy superficial.

366
00:34:14,833 --> 00:34:18,250
Eso ya lo sé.
Por suerte, no voy a casarme contigo.

367
00:34:20,416 --> 00:34:21,333
Por suerte.

368
00:34:23,083 --> 00:34:26,041
- Tengo que devolverte la pulsera.
- No te atrevas.

369
00:34:26,125 --> 00:34:28,125
Es un símbolo de nuestro amor.

370
00:34:36,375 --> 00:34:37,791
¿Has hablado con Albert?

371
00:34:43,333 --> 00:34:45,958
Sí, dice que le parece buena idea.

372
00:34:46,041 --> 00:34:49,000
- Pero tardará un poco más.
- Genial.

373
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
Pues sí.

374
00:34:52,458 --> 00:34:56,541
- ¿Y qué te parece la idea?
- Bien. Es una buena empresa.

375
00:34:59,708 --> 00:35:01,625
Depende de lo que uno busque.

376
00:35:03,375 --> 00:35:05,041
¿Con "uno" te refieres a mí?

377
00:35:09,041 --> 00:35:10,833
No dejes que se aproveche.

378
00:35:13,208 --> 00:35:14,125
No lo haré.

379
00:35:15,958 --> 00:35:17,416
Tú estás contenta allí.

380
00:35:18,041 --> 00:35:20,208
Sí, pero no soy su hermana pequeña.

381
00:35:25,083 --> 00:35:26,500
Tienes que mirar por ti.

382
00:35:27,541 --> 00:35:31,666
- Ni que fuese a casarme con él.
- ¿Y eso sería legal?

383
00:35:32,916 --> 00:35:33,958
No te pases.

384
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Vamos a dejarlo ahí.

385
00:35:36,041 --> 00:35:38,291
Creo que me he dejado una parte.

386
00:35:38,375 --> 00:35:40,625
Sí, y es bastante grande. Espera.

387
00:36:12,375 --> 00:36:13,208
¿Vas bien?

388
00:36:14,416 --> 00:36:15,333
De maravilla.

389
00:36:41,791 --> 00:36:43,333
No ha sido nada. Vamos.

390
00:36:56,833 --> 00:36:57,666
¡Venga!

391
00:36:58,750 --> 00:36:59,708
¡Daos prisa!

392
00:37:12,333 --> 00:37:13,166
¡Mirad!

393
00:37:21,208 --> 00:37:22,166
Cuidado.

394
00:37:36,833 --> 00:37:37,875
Genial.

395
00:37:38,625 --> 00:37:40,083
¿Hemos venido por aquí?

396
00:37:42,833 --> 00:37:44,833
No, justo por la otra dirección.

397
00:37:46,166 --> 00:37:47,375
¿Cómo lo sabes?

398
00:37:50,750 --> 00:37:51,833
Vamos.

399
00:37:52,333 --> 00:37:53,250
En marcha.

400
00:37:59,166 --> 00:38:00,500
- ¿Puedes seguir?
- Sí.

401
00:38:01,166 --> 00:38:02,083
Vale.

402
00:39:07,208 --> 00:39:08,333
No puede ser.

403
00:39:36,041 --> 00:39:38,250
Tenemos que llamar a la policía.

404
00:39:39,041 --> 00:39:40,166
¿A la policía?

405
00:39:46,250 --> 00:39:47,666
Estábamos de excursión.

406
00:39:48,833 --> 00:39:51,583
Había una mujer en el lago y…

407
00:39:56,458 --> 00:39:58,125
¿Puedes llamar a la policía?

408
00:39:59,333 --> 00:40:02,708
No hay cobertura,
pero tenemos un teléfono fijo.

409
00:40:17,375 --> 00:40:19,333
- ¡Joder!
- A veces no funciona.

410
00:40:30,500 --> 00:40:32,500
¿Vive alguna mujer en el bosque?

411
00:40:34,166 --> 00:40:37,833
Aquí se pierde mucha gente.
Sobre todo en invierno, como ahora.

412
00:40:38,416 --> 00:40:42,375
Suele ser gente mayor.
Se confían y se adentran en el bosque.

413
00:40:42,458 --> 00:40:45,166
- ¿No has oído los disparos?
- ¿Disparos?

414
00:40:46,083 --> 00:40:47,083
Sí, disparos.

415
00:40:50,583 --> 00:40:53,500
- Hubo un accidente de caza hace poco.
- Silencio.

416
00:40:57,666 --> 00:41:00,291
Se os ve agotados.

417
00:41:00,375 --> 00:41:03,916
Estábamos celebrando
mi despedida de soltero. Me voy a casar.

418
00:41:05,666 --> 00:41:07,958
Policía. ¿En qué puedo…?

419
00:41:08,041 --> 00:41:11,333
Hola. Nos han disparado
y han matado a nuestro amigo.

420
00:41:11,416 --> 00:41:13,833
Estamos en el parque nacional.

421
00:41:13,916 --> 00:41:15,916
En una cabaña. ¿Dónde estamos?

422
00:41:18,166 --> 00:41:19,375
¡Agachaos!

423
00:41:20,375 --> 00:41:21,208
¡Joder!

424
00:41:24,833 --> 00:41:25,833
Mierda.

425
00:41:45,791 --> 00:41:48,291
Disculpe, no le he entendido.

426
00:41:51,000 --> 00:41:51,916
¡Joder!

427
00:41:56,125 --> 00:41:56,958
¿Y Vincent?

428
00:41:57,916 --> 00:41:58,875
¿Dónde está?

429
00:42:15,083 --> 00:42:16,958
Vince, espera.

430
00:42:24,083 --> 00:42:25,208
La puerta.

431
00:42:27,916 --> 00:42:29,125
Vamos.

432
00:42:30,958 --> 00:42:33,416
Roman, vamos. Tenemos que salir de aquí.

433
00:42:36,583 --> 00:42:37,500
¡Venga!

434
00:42:38,458 --> 00:42:39,375
Roman, vamos.

435
00:42:43,958 --> 00:42:45,958
Déjalo.

436
00:43:00,541 --> 00:43:02,000
Ya no la veo.

437
00:43:02,083 --> 00:43:03,000
Joder.

438
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Cuidado.

439
00:43:12,583 --> 00:43:14,666
Tíos, ya no la veo.

440
00:43:33,916 --> 00:43:34,875
Roman, vámonos.

441
00:43:35,583 --> 00:43:36,916
Tenemos que largarnos.

442
00:43:38,416 --> 00:43:39,250
Roman.

443
00:43:42,916 --> 00:43:43,791
Roman.

444
00:43:44,625 --> 00:43:45,958
¡Tenemos que irnos ya!

445
00:43:56,416 --> 00:43:57,583
¡Corred!

446
00:44:32,000 --> 00:44:33,750
A lo mejor le has dado.

447
00:44:33,833 --> 00:44:36,333
Tienes suerte de que no te haya disparado.

448
00:44:47,416 --> 00:44:48,541
La carretera.

449
00:44:49,750 --> 00:44:50,625
¡Vamos!

450
00:44:53,791 --> 00:44:55,208
¡Mierda!

451
00:44:58,250 --> 00:44:59,458
¿Quieres descansar?

452
00:45:00,708 --> 00:45:02,250
Nada de descansos, Albert.

453
00:45:14,083 --> 00:45:15,500
Pero la cabaña está ahí.

454
00:45:16,583 --> 00:45:17,541
Por aquí.

455
00:45:25,500 --> 00:45:27,083
Ven aquí.

456
00:45:55,083 --> 00:45:55,958
No me jodas.

457
00:46:17,291 --> 00:46:18,625
No nos ha visto.

458
00:46:19,416 --> 00:46:20,333
Seguid.

459
00:46:26,416 --> 00:46:27,291
Vamos.

460
00:46:33,500 --> 00:46:34,333
Avanzad.

461
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
¿Qué quieres de nosotros?

462
00:46:49,750 --> 00:46:53,000
- ¡No la provoques!
- Quizá solo quiera dinero.

463
00:46:53,583 --> 00:46:56,250
- Tengo dinero.
- No creo que quiera dinero.

464
00:46:56,333 --> 00:46:57,791
Da igual. ¡Corred!

465
00:46:59,541 --> 00:47:00,375
¡Joder!

466
00:47:04,583 --> 00:47:06,375
¿Por qué haces esto?

467
00:47:21,833 --> 00:47:23,875
¿Por qué no nos dispara?

468
00:47:24,916 --> 00:47:26,291
Esto no tiene sentido.

469
00:47:28,166 --> 00:47:29,958
¿Y por qué debería tenerlo?

470
00:47:37,166 --> 00:47:38,625
¡Corred!

471
00:48:55,791 --> 00:48:56,625
Es ella.

472
00:49:47,541 --> 00:49:48,375
Mierda.

473
00:49:49,541 --> 00:49:50,375
Hostia puta.

474
00:50:40,375 --> 00:50:41,625
¿Qué es todo esto?

475
00:51:55,750 --> 00:51:56,791
¿Hay cobertura?

476
00:51:57,666 --> 00:51:58,750
No.

477
00:52:05,791 --> 00:52:06,625
Increíble.

478
00:52:22,125 --> 00:52:24,125
Albert, deja eso.

479
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
Tenemos que seguir.

480
00:52:29,750 --> 00:52:30,583
Ya.

481
00:52:31,083 --> 00:52:32,000
Vamos.

482
00:52:35,250 --> 00:52:37,916
Deja de darme órdenes.
Me pone de los nervios.

483
00:52:39,708 --> 00:52:40,541
Muy bien.

484
00:52:44,125 --> 00:52:45,000
Entonces,

485
00:52:46,833 --> 00:52:51,625
¿qué hacemos si aparece de repente
y no podemos escapar?

486
00:52:53,625 --> 00:52:54,666
¿Y qué propones?

487
00:52:55,750 --> 00:52:56,666
¿Alguna idea?

488
00:53:09,083 --> 00:53:12,500
Que se meta en una cabaña.
Ya vendrá la policía a buscarlo.

489
00:53:13,041 --> 00:53:13,875
¿Estamos?

490
00:53:16,666 --> 00:53:18,500
Deja ya de decir gilipolleces.

491
00:53:19,291 --> 00:53:22,791
- ¿O te crees que no te oigo?
- Albert, siéntate.

492
00:53:23,375 --> 00:53:26,583
- No puedes caminar.
- ¿Y? ¿Qué hago entonces?

493
00:53:29,791 --> 00:53:31,625
¿Puedes seguir corriendo?

494
00:53:33,625 --> 00:53:35,583
¿O ayudarnos si nos lesionamos?

495
00:53:37,125 --> 00:53:38,375
¡No puedes!

496
00:53:38,458 --> 00:53:39,666
Y lo sabes.

497
00:53:40,541 --> 00:53:42,750
Así que deja de engañarte a ti mismo.

498
00:53:44,458 --> 00:53:45,708
¡Albert, para!

499
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
¿Vale?

500
00:53:47,625 --> 00:53:49,708
Eres gilipollas, ¿lo sabes?

501
00:53:49,791 --> 00:53:52,666
Claro. Por eso montaste
una empresa conmigo.

502
00:53:53,666 --> 00:53:56,750
¡Necesitabas un gilipollas
para conseguir fondos!

503
00:53:56,833 --> 00:53:59,916
¡La empresa no existiría
sin ninguno de los dos!

504
00:54:00,000 --> 00:54:01,625
¡Que le den a la empresa!

505
00:54:06,125 --> 00:54:09,916
Dame tu móvil.
Buscaré cobertura y pediré ayuda.

506
00:54:11,166 --> 00:54:12,000
Albert.

507
00:54:14,250 --> 00:54:15,375
Olvídalo.

508
00:54:19,333 --> 00:54:20,166
¡Tío!

509
00:54:25,291 --> 00:54:26,208
¡Que te follen!

510
00:54:30,833 --> 00:54:33,416
Por mí, puedes irte a la mierda, Albert.

511
00:54:34,875 --> 00:54:36,750
Puto capullo egoísta.

512
00:54:38,208 --> 00:54:39,875
Eres un puto aprovechado.

513
00:54:39,958 --> 00:54:44,833
Y, si alguien te dice algo, sudas de todo.
Yo también sé hacer eso.

514
00:54:46,333 --> 00:54:48,041
Roman, buena suerte.

515
00:54:48,125 --> 00:54:52,666
Mucha mierda. Pero no creas
que este capullo te va a dar trabajo.

516
00:54:52,750 --> 00:54:54,625
- Y pregúntale por Lisa.
- ¿Qué?

517
00:54:55,833 --> 00:54:56,666
Espera.

518
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Déjalo.

519
00:55:00,250 --> 00:55:01,083
Que se vaya.

520
00:55:03,666 --> 00:55:04,916
Ya se le pasará.

521
00:55:06,041 --> 00:55:06,916
Tranquilo.

522
00:55:08,333 --> 00:55:09,291
No te preocupes.

523
00:55:15,583 --> 00:55:19,416
- ¿Y crees que solos nos irá mejor?
- Sin ese capullo, seguro.

524
00:55:19,500 --> 00:55:22,000
¿"Sin ese capullo"? Sí, es un capullo.

525
00:55:23,166 --> 00:55:25,416
Pero tiene razón. ¿O no?

526
00:55:26,541 --> 00:55:28,750
Y tu lesión no es un problema, ¿no?

527
00:55:31,000 --> 00:55:33,750
- ¿Y qué pasa con Lisa?
- Roman, cállate.

528
00:55:33,833 --> 00:55:35,083
No pasa nada.

529
00:55:35,916 --> 00:55:38,000
No te dejes manipular por él.

530
00:55:38,541 --> 00:55:41,333
Solo quiere
que nos enfrentemos entre nosotros.

531
00:55:46,541 --> 00:55:47,875
Tú mismo lo dijiste.

532
00:55:48,458 --> 00:55:49,791
Debemos estar juntos.

533
00:55:51,041 --> 00:55:53,208
Tú y yo. Nos mantendremos unidos.

534
00:55:54,000 --> 00:55:54,833
Somos familia.

535
00:55:54,916 --> 00:55:57,250
Roman, somos familia.

536
00:55:58,583 --> 00:55:59,416
¿Vale?

537
00:56:00,916 --> 00:56:01,750
¿En serio?

538
00:56:04,833 --> 00:56:08,166
Roman.

539
00:56:18,541 --> 00:56:19,625
Tú mismo.

540
00:58:49,000 --> 00:58:54,000
UN NUEVO FUTURO PARA LA CETRERÍA

541
00:59:29,416 --> 00:59:30,750
Está roto.

542
00:59:30,833 --> 00:59:33,625
Por eso disparas de pena.

543
00:59:33,708 --> 00:59:36,000
Dame el rifle. Sí que sé apuntar.

544
00:59:36,083 --> 00:59:38,583
Con mi rifle.

545
00:59:47,791 --> 00:59:48,791
Mira.

546
00:59:50,500 --> 00:59:51,375
¿Quién es?

547
00:59:55,958 --> 00:59:58,041
Hola. ¿Quiénes sois?

548
01:00:02,250 --> 01:00:04,291
- Mamá, ¿quiénes son?
- Tranquila.

549
01:00:04,375 --> 01:00:06,000
Ya basta. Largaos.

550
01:00:06,083 --> 01:00:07,583
Deja el rifle.

551
01:00:17,333 --> 01:00:21,041
¡Mierda! ¡Larguémonos de aquí!
¡Deja la puta cámara! ¡Vamos!

552
01:01:37,291 --> 01:01:38,291
Que les den.

553
01:01:58,750 --> 01:01:59,583
¿Hola?

554
01:02:04,916 --> 01:02:05,958
¿Hola?

555
01:02:09,791 --> 01:02:10,666
¿Lo has oído?

556
01:02:12,708 --> 01:02:13,541
¡Mierda!

557
01:02:15,583 --> 01:02:18,125
¡Tío, esto es una locura! ¡Roman!

558
01:02:22,458 --> 01:02:24,625
Venga.

559
01:02:26,958 --> 01:02:29,333
Camina, vamos.

560
01:02:48,541 --> 01:02:49,375
Oye.

561
01:02:50,166 --> 01:02:52,000
Yo no te he hecho nada.

562
01:02:53,333 --> 01:02:54,250
No lo hagas.

563
01:02:54,333 --> 01:02:55,166
Por favor.

564
01:02:58,458 --> 01:02:59,291
Por favor.

565
01:03:00,208 --> 01:03:01,250
No lo hagas.

566
01:03:08,916 --> 01:03:11,541
No, por favor.

567
01:03:12,083 --> 01:03:15,416
Por favor, no. No te he hecho nada.

568
01:03:16,458 --> 01:03:17,291
Por favor, no.

569
01:03:17,375 --> 01:03:18,541
Por favor.

570
01:03:38,000 --> 01:03:39,125
¿Qué quieres?

571
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
¿Dinero?

572
01:03:44,291 --> 01:03:45,291
Tengo dinero.

573
01:03:46,375 --> 01:03:47,375
Mucho dinero.

574
01:03:59,916 --> 01:04:02,500
- Ni se te ocurra.
- Hay que ayudar a Peter.

575
01:04:04,250 --> 01:04:05,958
Roman.

576
01:04:07,208 --> 01:04:08,916
Podemos llegar a un acuerdo.

577
01:04:24,708 --> 01:04:27,666
Venga, tenemos que irnos. Vamos.

578
01:04:27,750 --> 01:04:28,583
¡Corre!

579
01:05:23,208 --> 01:05:24,666
Roman, no puedo seguir.

580
01:05:28,875 --> 01:05:30,125
Tranquilo.

581
01:06:04,041 --> 01:06:06,041
Albert, despierta.

582
01:06:08,041 --> 01:06:09,416
Solo estoy descansando.

583
01:06:12,666 --> 01:06:14,333
Vale. Tranquilo.

584
01:06:17,666 --> 01:06:18,500
Está bien.

585
01:07:07,791 --> 01:07:08,875
Joder.

586
01:07:47,250 --> 01:07:50,541
ESTOY DESEANDO VERTE.
SALUDA A TU HERMANO DE MI PARTE…

587
01:08:37,166 --> 01:08:38,166
Hola.

588
01:08:38,791 --> 01:08:39,625
Hola.

589
01:08:40,291 --> 01:08:42,791
Bueno, te dije que me pasaría.

590
01:08:43,375 --> 01:08:45,375
Sí. Qué bien que hayas venido.

591
01:08:47,666 --> 01:08:49,250
- Hola, Lisa.
- Hola.

592
01:08:51,958 --> 01:08:54,875
- No os importa, ¿no?
- Claro que no.

593
01:08:54,958 --> 01:08:56,875
- Tranquilo. Pasa.
- Vale.

594
01:09:17,333 --> 01:09:19,291
Puedes decirle que se vaya.

595
01:09:20,375 --> 01:09:21,375
Lo sé.

596
01:09:21,958 --> 01:09:23,291
Pero no quieres.

597
01:09:34,791 --> 01:09:37,916
- Te traeré más de esto.
- Gracias.

598
01:09:42,833 --> 01:09:44,250
- Ahora vuelvo.
- Vale.

599
01:09:45,500 --> 01:09:46,333
Hola.

600
01:09:47,875 --> 01:09:50,166
- ¿Vas a salir?
- Sí.

601
01:09:50,250 --> 01:09:52,541
- ¿Puedes comprar ginebra?
- Sí, claro.

602
01:09:53,250 --> 01:09:56,083
- ¿Cenamos en el pueblo?
- Si me lleváis…

603
01:09:58,083 --> 01:09:58,916
Yo, encantado.

604
01:10:01,625 --> 01:10:02,625
Seguro.

605
01:10:23,208 --> 01:10:24,375
¿Te sigue doliendo?

606
01:11:02,416 --> 01:11:03,625
- ¿Qué pasa?
- Calla.

607
01:11:06,541 --> 01:11:07,375
Vale.

608
01:11:13,458 --> 01:11:15,000
- ¿Qué te pasa?
- ¡Cállate!

609
01:11:20,333 --> 01:11:21,333
Está bien.

610
01:11:32,041 --> 01:11:33,375
Pasó sin más.

611
01:11:35,666 --> 01:11:36,500
Claro.

612
01:11:38,250 --> 01:11:40,083
- Seguro.
- No quería hacerlo.

613
01:11:41,250 --> 01:11:43,083
- ¿Lo entiendes?
- No.

614
01:11:44,041 --> 01:11:45,500
No lo entiendo.

615
01:11:50,916 --> 01:11:52,666
¿Qué quieres? ¿Una disculpa?

616
01:12:01,125 --> 01:12:02,125
No te molestes.

617
01:12:04,208 --> 01:12:05,625
Se nota que te da igual.

618
01:12:07,333 --> 01:12:09,500
Déjame aquí y vete.

619
01:14:49,166 --> 01:14:51,416
- ¿Qué haces?
- Cállate, capullo.

620
01:14:57,583 --> 01:14:58,791
Toma, presiona aquí.

621
01:18:53,291 --> 01:18:54,250
Sé lo de Anne.

622
01:18:57,250 --> 01:18:58,333
Lo he visto todo.

623
01:19:04,875 --> 01:19:06,000
Lo siento mucho.

624
01:26:07,750 --> 01:26:12,750
Subtítulos: Cristina Giner



