1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,541 --> 00:00:19,666
<i>Kalian siap?</i>

4
00:00:20,291 --> 00:00:23,000
<i>Kubilang, "Kalian siap, SMA Woodbright?"</i>

5
00:00:23,083 --> 00:00:26,666
<i>Tepuk tangan untuk juara bertahan</i>
<i>Kompetisi Tari Work It,</i>

6
00:00:26,750 --> 00:00:30,291
<i>Thunderbirds!</i>

7
00:01:23,166 --> 00:01:26,833
<i>Albert Einstein pernah berkata,</i>
<i>penari adalah atlet Tuhan.</i>

8
00:01:26,916 --> 00:01:29,791
{\an8}<i>Kim Kardashian berkata,</i>
<i>"Penerangan penentunya."</i>

9
00:01:29,875 --> 00:01:32,875
{\an8}<i>Sebagai ketua klub audiovisual,</i>
<i>aku setuju.</i>

10
00:01:32,958 --> 00:01:35,750
<i>Kadang aku berpikir,</i>
<i>jika Einstein masih hidup,</i>

11
00:01:35,833 --> 00:01:37,375
<i>akankah dia berkuliah?</i>

12
00:01:37,875 --> 00:01:39,916
<i>Dia pandai matematika dan sains,</i>

13
00:01:40,000 --> 00:01:41,916
<i>tapi dia ikut ekstrakurikuler?</i>

14
00:01:42,000 --> 00:01:44,208
<i>Sekarang, kampus bagus mau segalanya,</i>

15
00:01:44,291 --> 00:01:45,666
<i>dan kukira aku terjamin.</i>

16
00:01:48,166 --> 00:01:50,000
<i>Pagiku dimulai dengan TED Talk,</i>

17
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
<i>karena semua suka kiat hidup.</i>

18
00:01:52,291 --> 00:01:56,000
<i>Itu sebabnya mandi air dingin</i>
<i>secara empiris lebih efek...</i>

19
00:02:00,291 --> 00:02:02,625
<i>Aku ke sekolah bersama sahabatku, Jas.</i>

20
00:02:02,708 --> 00:02:05,250
Cepatlah! Aku akan gagal ujian biologi.

21
00:02:05,333 --> 00:02:08,458
<i>Kami teman sejak TK,</i>
<i>saat dia menarik celana anak lain</i>

22
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
<i>karena mengejek kotak bekal</i>
<i>Bill Nye sang Ahli Sainsku.</i>

23
00:02:11,083 --> 00:02:14,500
<i>Jas tak peduli nilai</i>
<i>karena mau jadi penari profesional.</i>

24
00:02:20,291 --> 00:02:21,916
<i>Selagi Jas bergoyang </i>twerk<i>,</i>

25
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
<i>aku membuat daftar riwayat hidup</i>

26
00:02:23,833 --> 00:02:27,708
<i>dengan aneka kelas peningkatan</i>
<i>yang diperhitungkan dengan baik dan OSIS.</i>

27
00:02:27,791 --> 00:02:30,083
<i>Aku bahkan jadi sukarelawan</i>
<i>di panti jompo.</i>

28
00:02:30,166 --> 00:02:33,250
<i>Apa pun agar lamaranku tak ditolak.</i>

29
00:02:34,625 --> 00:02:39,708
<i>Aku tak punya pacar, mobil</i>
<i>atau jadwal sosial yang sibuk,</i>

30
00:02:39,791 --> 00:02:40,958
<i>tapi akan terbayar</i>

31
00:02:41,041 --> 00:02:43,666
<i>saat aku masuk kampus impianku,</i>
<i>Universitas Duke.</i>

32
00:02:43,750 --> 00:02:45,166
<i>Kupikir semuanya beres,</i>

33
00:02:45,250 --> 00:02:48,958
<i>sampai suatu hari,</i>
<i>semua jadi tak terkendali.</i>

34
00:03:01,083 --> 00:03:02,625
Astaga...

35
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Pertunjukan yang hebat, Semuanya.

36
00:03:08,375 --> 00:03:10,708
Itu salah satu yang lebih baik.

37
00:03:11,375 --> 00:03:13,000
Ada sedikit kekacauan,

38
00:03:13,416 --> 00:03:15,083
kita akan terus maju.

39
00:03:15,166 --> 00:03:17,375
Keseluruhan, aku sangat senang.

40
00:03:19,041 --> 00:03:20,458
Rambut Brit terbakar.

41
00:03:20,541 --> 00:03:22,291
Dia mungkin harus pakai poni,

42
00:03:22,375 --> 00:03:24,291
dan wajahnya tak cocok.

43
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
Dengar, Isaiah...

44
00:03:26,750 --> 00:03:28,083
Maksudku, Julliard,

45
00:03:28,166 --> 00:03:30,291
yakinlah, itu tak disengaja.

46
00:03:30,375 --> 00:03:32,958
Kompetisi Work It
diadakan lima bulan lagi,

47
00:03:33,041 --> 00:03:36,875
dan aku harus pimpin tim kita
meraih kemenangan keempat beruntun.

48
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
Kau mengerti?

49
00:03:38,458 --> 00:03:41,083
Saat nama "SMA Woodbright" disebut,
orang pikir ini.

50
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
- Thunderbirds.
- Itu tak akan terulang.

51
00:03:43,166 --> 00:03:45,333
Tentu tidak, karena kau dilepaskan.

52
00:03:45,416 --> 00:03:47,916
- Brit, hubungi Chris Chu.
- Chris Chu?

53
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
Aku tak bisa digantikan Chris Chu.
Aku yang mengajarinya.

54
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
- Tersambung.
- Julliard, tolong jangan begitu.

55
00:03:54,416 --> 00:03:55,916
Aku minta maaf.

56
00:03:56,000 --> 00:03:58,458
Aku tak terima permintaan maafmu,

57
00:03:58,541 --> 00:04:00,666
berkemaslah dan bersihkan lokermu.

58
00:04:01,291 --> 00:04:04,083
Jangan keluarkan aku.
Kita satu kelas Bahasa Prancis.

59
00:04:04,166 --> 00:04:05,083
Kau dikeluarkan.

60
00:04:05,166 --> 00:04:07,333
- Apa?
- Kau keluar. Kau berhenti.

61
00:04:07,416 --> 00:04:08,583
Ctrl, alt, delete.

62
00:04:08,666 --> 00:04:09,708
Aku tak mengerti.

63
00:04:09,791 --> 00:04:12,708
Kau diusir dari ruangan ini.
Kau mengerti itu?

64
00:04:16,041 --> 00:04:18,041
{\an8}<i>Kau mungkin berpikir, kenapa Duke?</i>

65
00:04:18,125 --> 00:04:19,666
<i>Bukan Yale atau Penn</i>

66
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
<i>atau Harvard?</i>

67
00:04:20,666 --> 00:04:23,541
<i>Meski, faktanya,</i>
<i>Duke adalah Harvard Selatan.</i>

68
00:04:24,000 --> 00:04:26,791
Quinn, bangun! Hari ini saatnya!
Wawancara Duke!

69
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
<i>Ayahku alumnusnya,</i>

70
00:04:33,166 --> 00:04:36,541
<i>jadi aku sering ke pertandingan sepak bola</i>
<i>dan acara alumni,</i>

71
00:04:36,625 --> 00:04:39,416
<i>entahlah, rasanya seperti di rumah.</i>

72
00:04:40,375 --> 00:04:43,583
<i>Tingkat penerimaannya</i>
<i>kurang dari enam persen.</i>

73
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
Kelebihan?

74
00:04:45,291 --> 00:04:48,458
Intensitas, kecerdasan,
dorongan, belas kasih.

75
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
Kekurangan?

76
00:04:49,791 --> 00:04:51,250
Hanya bertujuan satu...

77
00:04:51,333 --> 00:04:54,041
yang jika dipikirkan, bisa jadi kelebihan.

78
00:04:54,833 --> 00:04:55,958
Ini langkah awal.

79
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
Kau akan kuliah pra-kedokteran,
lalu jadi dr. Quinn.

80
00:04:59,041 --> 00:05:01,041
Baiklah, aku akan fokus sekarang.

81
00:05:01,125 --> 00:05:01,958
- Oke.
- Oke.

82
00:05:02,041 --> 00:05:03,083
Ibu sayang kau.

83
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
Apa yang Ibu lakukan?

84
00:05:13,333 --> 00:05:15,708
Memperdengarkanmu lagu penyemangat.

85
00:05:16,000 --> 00:05:18,166
Ini lagu Ibu untuk bersemangat.

86
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
Ibu bawa hanya untuk saat ini?

87
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
Tentu saja.

88
00:05:21,333 --> 00:05:23,416
Itu bagus. Bagus sekali.

89
00:05:24,125 --> 00:05:26,125
Menyenangkan. Oke, cukup.

90
00:05:28,250 --> 00:05:29,916
Bu, orang bisa melihat kita.

91
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
- Orang melihat.
- Mereka iri.

92
00:05:31,833 --> 00:05:33,708
Kini mereka melihatku karena melihat Ibu.

93
00:05:36,166 --> 00:05:37,500
- Quinn.
- Ibu.

94
00:05:38,583 --> 00:05:40,750
Ibu sayang kau.

95
00:05:41,708 --> 00:05:43,625
Meski tak kau katakan,
Ibu tahu kau sayang Ibu.

96
00:05:43,708 --> 00:05:45,458
Aku juara satu seangkatan.

97
00:05:45,541 --> 00:05:47,541
Aku siswa Berprestasi Nasional.

98
00:05:47,625 --> 00:05:49,000
IPK 4,0.

99
00:05:49,083 --> 00:05:53,125
Aku menjadi relawan tiga kali seminggu
di panti jompo dekat rumahku.

100
00:05:53,208 --> 00:05:55,333
Aku juga Bendahara OSIS.

101
00:05:55,416 --> 00:05:56,833
Juga klub Audiovisual.

102
00:05:56,916 --> 00:05:58,333
Tolong berhenti.

103
00:05:58,875 --> 00:06:02,291
OSIS. Klub Audiovisual. Sukarelawan.

104
00:06:02,375 --> 00:06:05,375
- Semua pelamar hampir identik.
- Apa mereka juga bermain...

105
00:06:05,458 --> 00:06:08,791
Selo? Ya, semuanya,
dan tak ada yang suka bermain selo.

106
00:06:09,666 --> 00:06:10,708
Aku suka selo.

107
00:06:10,791 --> 00:06:13,291
Apa permainan selomu
sebaik Lizzo bermain flute?

108
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
Tidak.

109
00:06:15,666 --> 00:06:18,291
Apa kegemaranmu?
Yang buatmu bersemangat di pagi hari?

110
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
TED Talks.

111
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
Menyedihkan. Kawan, kau serius?

112
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
Kau membaca koran atau lihat berita?

113
00:06:25,791 --> 00:06:27,208
Dunia terbakar.

114
00:06:27,291 --> 00:06:31,416
Aku mencari pelamar pembuat perubahan,
berani ambil risiko.

115
00:06:31,500 --> 00:06:32,666
Kau paham maksudku?

116
00:06:32,750 --> 00:06:35,291
Bukan pelamar yang hanya memenuhi syarat.

117
00:06:35,375 --> 00:06:38,000
Aku ingin pelamar
yang melampaui syaratnya.

118
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
Ya.

119
00:06:39,625 --> 00:06:43,041
Aku hanya mencoba mencari tahu
siapa dirimu sebenarnya.

120
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Apa hasratmu? Apa kegemaranmu?

121
00:06:45,291 --> 00:06:46,541
Hasratmu.

122
00:06:46,625 --> 00:06:48,375
- Duke.
- Itu menyedihkan.

123
00:06:48,458 --> 00:06:50,833
Kecuali pria seksi bernama Duke.

124
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
Ini hanya kampus.

125
00:06:52,291 --> 00:06:53,833
Hanya dinding.

126
00:06:54,125 --> 00:06:55,875
Ini bukan hasrat.

127
00:06:56,375 --> 00:06:58,708
Ini menyenangkan.
Terima kasih sudah datang.

128
00:06:58,791 --> 00:07:00,666
Tidak, tunggu, Bu Ramirez...

129
00:07:01,833 --> 00:07:03,416
hanya ini yang kuinginkan.

130
00:07:04,333 --> 00:07:05,833
Begini, ayahku...

131
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
dia alumnus sini dan sudah wafat,

132
00:07:08,500 --> 00:07:11,291
dan ibuku bekerja keras untuk menafkahiku.

133
00:07:11,375 --> 00:07:12,791
Kau bersekolah di mana?

134
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
SMA Woodbright.

135
00:07:14,083 --> 00:07:18,125
SMA Woodbright?
Bukankah itu sekolah dengan tim tari

136
00:07:18,333 --> 00:07:20,041
yang diundang ke Ellen?

137
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Ya, mereka...

138
00:07:24,666 --> 00:07:29,833
Kami diundang usai memenangkan
Kompetisi Tari Work It tahun lalu.

139
00:07:31,583 --> 00:07:33,000
Ini mengagumkan.

140
00:07:33,083 --> 00:07:35,416
Aku tak tahu kau bagian dari tim tari.

141
00:07:36,416 --> 00:07:38,083
Aku kontributor.

142
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
Itu bagus sekali. Apa gayamu?

143
00:07:40,458 --> 00:07:42,791
- Apa?
- Gaya tarimu, Sayang.

144
00:07:42,875 --> 00:07:43,916
Apa kau <i>breaker</i>?

145
00:07:44,000 --> 00:07:45,208
Pemanjat dinding?

146
00:07:45,958 --> 00:07:49,958
Kau suka Zumba? Bercelana pendek neon
dan bergoyang <i>grapevine</i>?

147
00:07:50,041 --> 00:07:51,833
Tarian apa yang kau lakukan?

148
00:07:53,708 --> 00:07:55,958
- Aku seorang pencerah.
- Apa?

149
00:07:56,875 --> 00:07:57,958
Pencerah.

150
00:07:58,041 --> 00:08:00,333
Aku belum pernah mendengar pencerah.

151
00:08:00,416 --> 00:08:02,500
Pasti luar biasa. Apa tugasmu?

152
00:08:04,375 --> 00:08:05,875
Aku mencerahkan suasana.

153
00:08:05,958 --> 00:08:08,125
Aku jelas salah paham tentangmu.

154
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
Maksudku, tim tari?

155
00:08:10,083 --> 00:08:13,291
Itu butuh emosi, kekuatan, ketabahan.

156
00:08:13,625 --> 00:08:16,250
Kukira kau hanya punya riwayat hidup
dan transkrip nilai.

157
00:08:16,333 --> 00:08:19,125
Kau pelamar paling menarik pekan ini.

158
00:08:19,541 --> 00:08:20,708
Aku sangat senang.

159
00:08:20,791 --> 00:08:23,083
Sampai jumpa di Kompetisi Tari Work It.

160
00:08:23,291 --> 00:08:26,750
- Kau datang?
- Tentu! Tak akan kulewatkan.

161
00:08:28,416 --> 00:08:30,458
Kalian membicarakan apa saja?

162
00:08:30,541 --> 00:08:32,333
Kau lama di dalam sana, Quinn.

163
00:08:32,416 --> 00:08:33,916
Sekolah dan semacamnya.

164
00:08:34,000 --> 00:08:37,458
Sekolah dan semacamnya?
Ayolah! Ceritakan lebih dari itu.

165
00:08:37,958 --> 00:08:40,166
Kau bilang ingin masuk sekolah kedokteran?

166
00:08:40,625 --> 00:08:42,041
Ya? Apa dia terkesan?

167
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
- Ya.
- Tentu.

168
00:08:43,833 --> 00:08:47,291
Ibu tahu dia akan terkesan.
Apa lagi yang dibicarakan?

169
00:08:47,375 --> 00:08:52,541
Dia... Samar-samar aku ingat dia berkata

170
00:08:52,625 --> 00:08:55,791
aku akan jadi tambahan yang bagus
untuk keluarga Duke

171
00:08:55,875 --> 00:08:57,250
dan terus berusaha.

172
00:08:57,333 --> 00:09:02,416
Astaga. Kau pasti diterima!
Ibu bangga kepadamu.

173
00:09:02,500 --> 00:09:03,375
Bagus.

174
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
<i>"Bu Ramirez,</i>

175
00:09:10,958 --> 00:09:12,416
<i>Winston Churchill berkata,</i>

176
00:09:12,500 --> 00:09:15,000
<i>'Harga untuk kehebatan</i>
<i>adalah tanggung jawab.'</i>

177
00:09:17,291 --> 00:09:20,541
<i>Aku akan bertanggung jawab</i>
<i>atas perbuatanku.</i>

178
00:09:20,625 --> 00:09:24,916
<i>Aku tak sepenuhnya jujur</i>
<i>saat bilang aku anggota Thunderbirds.</i>

179
00:09:34,250 --> 00:09:39,791
PENGALAMAN
TAK TERLAMBAT UNTUK MENCOBA HAL BARU

180
00:09:46,750 --> 00:09:48,833
Hei, bisa bicara sebentar?

181
00:09:48,916 --> 00:09:50,041
Singkat saja.

182
00:09:50,125 --> 00:09:53,458
Baik. Aku memikirkan
rutinitas untuk Work It,

183
00:09:53,541 --> 00:09:55,083
dan aku ingin bergabung.

184
00:09:55,166 --> 00:09:56,875
Akan banyak perekrut di sana.

185
00:09:56,958 --> 00:09:58,708
Semua tahu perekrut datang

186
00:09:58,791 --> 00:10:01,333
untuk melihatku memimpin Thunderbirds
menuju kemenangan.

187
00:10:01,416 --> 00:10:02,291
Baiklah.

188
00:10:03,166 --> 00:10:04,000
Yah...

189
00:10:05,166 --> 00:10:07,625
kurasa aku sebaik dirimu.

190
00:10:07,958 --> 00:10:08,791
Benarkah?

191
00:10:08,875 --> 00:10:10,125
Mungkin lebih baik.

192
00:10:19,750 --> 00:10:20,625
Ayo mulai.

193
00:11:24,875 --> 00:11:26,416
Ayo.

194
00:12:04,916 --> 00:12:06,375
Pergilah, Jasmine.

195
00:12:06,458 --> 00:12:08,375
Kau tak akan sebanding denganku.

196
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
Tak akan.

197
00:12:20,125 --> 00:12:23,375
<i>Jadi, aku harus bergabung</i>
<i>dengan tim tari. Aku.</i>

198
00:12:23,708 --> 00:12:25,750
<i>Yang tak bisa menemukan</i>
<i>detak jantung sendiri,</i>

199
00:12:25,833 --> 00:12:27,083
<i>apalagi empat hitungan.</i>

200
00:12:27,916 --> 00:12:30,333
<i>Usia lima tahun, aku ikut kelas balet,</i>

201
00:12:30,416 --> 00:12:32,458
<i>dan aku merusak resital kami.</i>

202
00:12:33,458 --> 00:12:36,416
<i>Tapi satu keahlianku adalah belajar.</i>

203
00:12:36,791 --> 00:12:38,375
<i>Aku butuh guru yang tepat.</i>

204
00:12:41,083 --> 00:12:43,541
- Hei!
- Kau mengagetkanku. Apa?

205
00:12:43,625 --> 00:12:46,166
Aku ingin memintamu sesuatu,
dan pasti aneh,

206
00:12:46,250 --> 00:12:48,000
- tapi bertahanlah.
- Tidak.

207
00:12:48,583 --> 00:12:50,458
Aku tak mau bantu proyek sainsmu lagi

208
00:12:50,541 --> 00:12:53,166
- setelah tersetrum tahun lalu.
- Tegangannya rendah!

209
00:12:53,250 --> 00:12:54,791
Kelingkingku mati rasa seminggu!

210
00:12:54,875 --> 00:12:57,000
Bantu aku bergabung di Thunderbirds.

211
00:12:57,083 --> 00:12:59,041
Kembali menjadi operator lampu?

212
00:12:59,125 --> 00:13:01,208
Bukan, maksudku, sebagai penari.

213
00:13:02,833 --> 00:13:03,750
Itu lucu.

214
00:13:04,250 --> 00:13:06,333
Kenapa tak tertawa? Kau tak menari.

215
00:13:06,791 --> 00:13:09,208
- Belum.
- Sama sekali tidak.

216
00:13:09,291 --> 00:13:11,333
Ingat saat kita bicarakan <i>flossing</i>

217
00:13:11,416 --> 00:13:13,250
dan kau kira itu kebersihan mulut?

218
00:13:13,333 --> 00:13:15,083
- Jadi, aku salah?
- Ya!

219
00:13:15,166 --> 00:13:18,625
Dengar, aku benar-benar mengacaukan
wawancara Duke,

220
00:13:18,708 --> 00:13:21,958
dan petugas penerimaan
percaya aku anggota Thunderbirds.

221
00:13:22,333 --> 00:13:24,250
Apa? Kenapa kau melakukan itu?

222
00:13:24,333 --> 00:13:27,541
Aku tak tahu!
Dia terus bilang ingin buat perubahan,

223
00:13:27,625 --> 00:13:30,541
dan aku robot membosankan
tanpa konteks pribadi,

224
00:13:30,625 --> 00:13:33,500
selo itu biasa,
Duke tak mau orang membosankan.

225
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Lupakan. Jangan masuk ke sana.

226
00:13:36,208 --> 00:13:38,375
Jas, bagaimana nilaimu?

227
00:13:38,875 --> 00:13:39,833
Buruk. Kau tahu.

228
00:13:39,916 --> 00:13:44,125
Ya. Bagaimana jika Akademi Tari New York
mengharuskanmu punya IPK 4,0?

229
00:13:44,208 --> 00:13:45,208
Mungkin menangis,

230
00:13:45,291 --> 00:13:47,250
lalu belajar dengan giat.

231
00:13:47,333 --> 00:13:49,333
Ya, dan aku akan membantumu.

232
00:13:49,416 --> 00:13:52,000
Tapi masalahku bertolak belakang.

233
00:13:52,083 --> 00:13:55,375
Aku punya IPK 4,0
dan aku ingin kau mengajariku menari.

234
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
Audisinya dua minggu lagi,
dan yang terpenting, Julliard membencimu.

235
00:14:00,458 --> 00:14:03,708
Jika aku tak terbantahkan,
dia pasti menerimaku.

236
00:14:03,791 --> 00:14:06,416
Jas, tolong aku. Aku tahu kau bisa.

237
00:14:06,500 --> 00:14:08,708
Bayangkan wajah ibuku usai wawancara.

238
00:14:08,791 --> 00:14:10,958
- Bagaimana tatapannya?
- Seperti...

239
00:14:12,500 --> 00:14:15,291
Aku benci itu. Hentikan. Itu menakutkan.

240
00:14:15,375 --> 00:14:17,666
- Bola matamu. Hentikan.
- Katakan ya.

241
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
Quinn, berhenti! Baiklah!

242
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
- Baiklah, ya.
- Ya?

243
00:14:21,375 --> 00:14:23,625
Maaf, butuh waktu untuk berhenti. Oke.

244
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
Dari mana kau?

245
00:14:25,416 --> 00:14:26,458
Di Upside Down?

246
00:15:47,125 --> 00:15:48,250
Aku hebat.

247
00:15:49,166 --> 00:15:51,416
- Ya!
- Ya!

248
00:15:52,458 --> 00:15:53,958
AUDISI TIM TARI!

249
00:16:08,958 --> 00:16:11,583
Siapa yang bangun pagi ini berpikir,

250
00:16:11,666 --> 00:16:14,583
"Ini hari aku menjadi Birds"?

251
00:16:16,125 --> 00:16:17,958
Aku bertanya. Angkat tangan.

252
00:16:19,500 --> 00:16:21,000
Ada kabar penting.

253
00:16:22,000 --> 00:16:23,958
Hanya ada ruang untuk satu orang.

254
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
Sisanya akan pulang.

255
00:16:26,416 --> 00:16:28,375
Sedang apa kau di sini?

256
00:16:28,916 --> 00:16:29,875
Aku mengusirmu.

257
00:16:29,958 --> 00:16:32,333
Trinity, bisa kau sucikan ruangannya?

258
00:16:35,208 --> 00:16:37,833
Hai. Ini Quinn.

259
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Ackerman.

260
00:16:39,416 --> 00:16:40,541
Ya.

261
00:16:40,625 --> 00:16:44,166
Aku diusir dari bilik lampu,
tapi aku datang untuk audisi.

262
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
Menari. Kau?

263
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
Ya.

264
00:16:48,541 --> 00:16:50,083
Quinn Ackerman...

265
00:16:51,375 --> 00:16:52,583
kau yang pertama.

266
00:16:54,208 --> 00:16:55,500
Lima, enam, tujuh, delapan.

267
00:17:29,791 --> 00:17:31,541
Haruskah kusucikan lagi?

268
00:17:32,250 --> 00:17:33,125
Oke.

269
00:17:35,250 --> 00:17:36,708
Aku tahu aku payah.

270
00:17:38,375 --> 00:17:42,041
Aku berusaha. Aku tak bisa menari
sebelumnya, itu buruk...

271
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
Sekarang juga tidak.

272
00:17:43,541 --> 00:17:46,333
Kumohon, kau tak mengerti.
Aku sangat butuh ini.

273
00:17:46,416 --> 00:17:47,875
- Jas...
- Jangan lihat dia.

274
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
- Bukan timnya, ini timku.
- Tak seburuk itu.

275
00:17:51,458 --> 00:17:53,083
Kau lihat yang kulihat.

276
00:17:53,166 --> 00:17:55,666
Dia berbakat. Dia hanya butuh didikan.

277
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
Tentu saja tidak.

278
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
Dia sangat butuh ini.

279
00:17:58,708 --> 00:18:01,583
Kalau begitu,
dia bisa membuat tim sendiri.

280
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
Oke.

281
00:18:07,625 --> 00:18:08,458
Baiklah.

282
00:18:10,166 --> 00:18:11,708
Aku akan buat tim sendiri.

283
00:18:12,208 --> 00:18:13,500
Semoga beruntung.

284
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
Sampai di mana tadi?

285
00:18:15,166 --> 00:18:18,083
Dan timku akan berfokus
membangun orang.

286
00:18:18,708 --> 00:18:20,208
Ini masih berlangsung?

287
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
Kau tahu?

288
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
Jas akan menjadi kaptenku.

289
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
Itu dia.

290
00:18:24,916 --> 00:18:25,833
Apa?

291
00:18:26,958 --> 00:18:27,791
Jas?

292
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
Jas? Ayo!

293
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
Quinn, sedang apa kau?

294
00:18:32,250 --> 00:18:35,041
Seseru apa kita menari dua minggu ini?

295
00:18:35,125 --> 00:18:36,500
Kau benci menari untuknya.

296
00:18:36,583 --> 00:18:38,166
Kau mulai membuatku marah.

297
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
Dia tak akan ikut denganmu.

298
00:18:41,708 --> 00:18:44,833
- Kau mau sisi sejarah yang mana?
- Kita tak punya penari.

299
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
Akan kita dapatkan.

300
00:18:46,416 --> 00:18:48,125
Aku berjanji kita pasti bisa.

301
00:18:48,208 --> 00:18:51,708
- Tak ada tim tari lain di sekolah.
- Jangan lepaskan Jas.

302
00:18:51,791 --> 00:18:52,625
Dia hebat.

303
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
Tidak. Dia benar-benar berlebihan.

304
00:18:55,000 --> 00:18:57,083
Jas tak tahu apa pun tentang hebat.

305
00:18:57,750 --> 00:19:00,375
Quinn, kau harus serius soal ini.

306
00:19:01,833 --> 00:19:02,666
Astaga.

307
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
Itu aksi terkerenku.

308
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
Tak kupercaya itu terjadi.

309
00:19:06,458 --> 00:19:07,791
Sejujurnya, aku juga.

310
00:19:07,875 --> 00:19:09,666
Aku akan kembali ke sana.

311
00:19:09,750 --> 00:19:12,250
Tidak bisa. Kau kehilangan kepercayaannya.

312
00:19:12,541 --> 00:19:14,541
Ini mungkin aksi terbodohku.

313
00:19:14,625 --> 00:19:16,875
Bagaimana dengan insiden pesan seks
dengan Eugene?

314
00:19:17,375 --> 00:19:19,041
Oke, aksi terbodoh kedua.

315
00:19:19,125 --> 00:19:22,333
- Kenapa aku mual?
- Tenang! Semua akan baik-baik saja.

316
00:19:22,416 --> 00:19:24,041
Tidak, kau tak mengerti.

317
00:19:24,125 --> 00:19:27,416
Perekrut dari Akademi Tari New York
akan ada di Work It,

318
00:19:27,500 --> 00:19:30,416
artinya aku harus tampil hebat
di panggung itu.

319
00:19:30,500 --> 00:19:32,416
Kau akan begitu. Aku berjanji.

320
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
Bisa kau tuliskan itu?

321
00:19:34,458 --> 00:19:39,041
Dengar, kau hanya perlu duduk, santai,
dan biarkan aku melakukan keahlianku.

322
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
- Membuatku stres?
- Bukan.

323
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
Penelitian dan organisasi.

324
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
Kedua kata itu membuatku stres.

325
00:19:45,458 --> 00:19:48,541
Aku sudah kumpulkan bahan
untuk buat tim tari unggul.

326
00:19:48,625 --> 00:19:50,458
DJ hebat untuk musik,

327
00:19:50,541 --> 00:19:53,458
pesalto, orang dengan gerakan kuat,

328
00:19:53,541 --> 00:19:56,750
dan yang terpenting,
kita butuh koreograf hebat.

329
00:19:57,125 --> 00:19:59,666
Aku sudah melihat
pemenang kompetisi sebelumnya,

330
00:19:59,750 --> 00:20:01,541
dan orang ini, Jake Taylor.

331
00:20:01,625 --> 00:20:04,000
Kapten tim juara
tiga tahun beruntun.

332
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Dia bisa jadi koreograf kita.

333
00:20:06,208 --> 00:20:08,916
Ya, Quinn, semua orang kenal Jake Taylor.

334
00:20:09,000 --> 00:20:12,250
Dia penari terbaik di negara bagian
sampai ligamennya robek.

335
00:20:12,333 --> 00:20:15,333
Sudah dua tahun tak terdengar kabarnya.

336
00:20:15,708 --> 00:20:19,583
Lebih mudah buat mesin waktu
dan culik Channing Tatum muda.

337
00:20:19,666 --> 00:20:22,041
- Aku menemukannya.
- Apa? Bagaimana?

338
00:20:22,416 --> 00:20:23,500
Instagram lamanya,

339
00:20:24,166 --> 00:20:27,333
kuperiksa semua tanda lokasinya,
peta sederhana.

340
00:20:27,416 --> 00:20:29,416
Astaga, Nancy Drew.

341
00:20:29,500 --> 00:20:32,208
Kini, kita hanya perlu membujuknya.

342
00:20:34,958 --> 00:20:39,583
Bujuk orang asing seksi ini
untuk melatih tim tarimu yang tak ada?

343
00:20:40,041 --> 00:20:41,000
Kurang lebih.

344
00:20:57,916 --> 00:21:01,541
Jake Taylor pasti punya hal
yang lebih besar dan lebih baik.

345
00:21:22,041 --> 00:21:25,333
- Apa gerakan tari favoritmu?
- Mungkin... semacam...

346
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
Ya.

347
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
Apa kau Jake Taylor?

348
00:21:37,708 --> 00:21:39,125
Tergantung si penanya.

349
00:21:40,708 --> 00:21:42,666
Benar. Aku Quinn...

350
00:21:43,416 --> 00:21:44,375
Ackerman.

351
00:21:44,458 --> 00:21:47,375
Aku membuat tim tari di SMA Woodbright.

352
00:21:47,458 --> 00:21:48,666
Aku tak tertarik.

353
00:21:51,916 --> 00:21:55,125
Kami mau kau jadi koreograf kami
untuk alasan berikut.

354
00:21:55,208 --> 00:21:59,041
Satu. Menurut penelitianku
tentang setiap film tari yang ada,

355
00:21:59,125 --> 00:22:02,708
kami punya hal terpenting
untuk menang: semangat juang.

356
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
Bukan begitu cara kerja menari.

357
00:22:06,625 --> 00:22:08,541
Maka itu kami butuh kau.

358
00:22:09,875 --> 00:22:11,041
Tidak.

359
00:22:11,125 --> 00:22:12,250
Baik. Dua.

360
00:22:12,750 --> 00:22:15,458
Ini kesempatanmu mengatasi ketakutanmu,

361
00:22:15,541 --> 00:22:17,666
akibat cedera lututmu.

362
00:22:19,458 --> 00:22:20,666
Jangan ke sini lagi.

363
00:22:24,041 --> 00:22:27,958
Baik. Kami akan memenangkan
Kompetisi Tari Work It tanpamu.

364
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
Dan kau tak akan menjadi gila,

365
00:22:31,833 --> 00:22:34,291
perlahan termakan potensi tak terpenuhi.

366
00:22:34,375 --> 00:22:35,541
Tunggu.

367
00:22:37,625 --> 00:22:38,541
Semangat juang.

368
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Dengan kemampuan?

369
00:22:42,000 --> 00:22:43,416
Kami sangat terlatih.

370
00:22:44,125 --> 00:22:45,500
Aku tahu kepalsuan.

371
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
Kau pasti tahu aku hebat.

372
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
Kau menari? Sejak kapan?

373
00:22:48,958 --> 00:22:50,625
- Usia sepuluh tahun.
- Pengaruh?

374
00:22:50,708 --> 00:22:51,958
Paul Taylor, Ashley Everette,

375
00:22:52,041 --> 00:22:53,125
- Travis Wall...
- Kau.

376
00:22:53,208 --> 00:22:57,750
Pembawaan dirimu, posturmu...
Kau 100% bukan penari.

377
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
Aku bisa belajar.

378
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
Untuk apa ikut kompetisi
jika tak bisa menari?

379
00:23:01,500 --> 00:23:05,333
Pertanyaan baik. Aku berbohong
kepada petugas penerimaan Duke,

380
00:23:05,416 --> 00:23:07,833
artinya kini aku harus membuktikannya.

381
00:23:07,916 --> 00:23:08,750
Menyerahlah.

382
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Ambillah program diploma.
Aku tak bisa bantu.

383
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Aku tak menyerah.

384
00:23:22,000 --> 00:23:24,333
Lihat, aku membuat selebaran.

385
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
KUDAPAN GRATIS!

386
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
Thunderbirds punya penari terbaik
di sekolah ini, bukan?

387
00:23:28,666 --> 00:23:29,875
Yang ikut audisi.

388
00:23:29,958 --> 00:23:32,958
- Kita harus temukan...
- Berlian yang belum diasah.

389
00:23:33,375 --> 00:23:36,500
Aku mau bilang, "Yang tak ikut audisi."
Tapi, baiklah.

390
00:23:36,583 --> 00:23:38,666
Ada seorang gadis di kelasku.

391
00:23:38,750 --> 00:23:42,375
Dia membuat video menari
di Instagram. Lihat.

392
00:23:42,666 --> 00:23:45,208
KEBENARAN ADALAH FIKSI

393
00:23:47,958 --> 00:23:51,291
Entahlah, Jas. Dia tampak... intens.

394
00:23:52,375 --> 00:23:53,375
Dia bisa menari.

395
00:23:55,708 --> 00:23:57,125
Aku tak percaya tim.

396
00:23:57,208 --> 00:24:00,083
Tahukah kau Frederich Nietzsche
adalah pemain nomor sepuluh

397
00:24:00,166 --> 00:24:02,958
tim futbol nasional Jerman
di usia 18 tahun?

398
00:24:04,375 --> 00:24:07,666
Pengalaman itu memengaruhi
banyak karyanya kemudian.

399
00:24:10,750 --> 00:24:13,333
Entah apa yang terjadi, tapi ambil ini.

400
00:24:20,833 --> 00:24:22,583
Kulihat kau pandai menari.

401
00:24:22,666 --> 00:24:23,916
Itu tarian kemenangan.

402
00:24:24,000 --> 00:24:27,458
Aku tak mau memberitahumu,
tapi kau payah dalam sepak bola.

403
00:24:27,583 --> 00:24:28,708
- Tidak.
- Payah.

404
00:24:28,791 --> 00:24:30,458
Aku mengalkulasinya,

405
00:24:30,541 --> 00:24:34,541
dan peluangmu bermain musim ini
adalah sepuluh banding satu...

406
00:24:34,958 --> 00:24:36,166
Latihan bagus, Bung!

407
00:24:37,666 --> 00:24:38,916
- Astaga.
- Kasihan.

408
00:24:39,000 --> 00:24:40,333
Sakit melihatnya.

409
00:24:40,416 --> 00:24:43,125
Kau harus masuk tim
yang menghargai bakatmu.

410
00:24:43,208 --> 00:24:46,083
Kau harus memulai
dengan melakukan keahlianmu.

411
00:24:51,583 --> 00:24:52,708
{\an8}KOMPILASI LAGU $5

412
00:24:53,833 --> 00:24:55,916
{\an8}<i>Orang menyebutnya DJ Tapes</i>

413
00:24:56,000 --> 00:24:58,208
{\an8}<i>karena hebat membuat kompilasi lagu.</i>

414
00:24:58,291 --> 00:25:01,458
{\an8}<i>Tapi mereka tak tahu dia pandai menari.</i>

415
00:25:03,708 --> 00:25:06,375
Ya, pria ini pesalto<i> </i>terbaik di kota.

416
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
Usianya 50 tahun.

417
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
Tidak, bukan dia.
Yang mirip Conan O'Brien.

418
00:25:12,625 --> 00:25:13,583
Dia bisa bersalto.

419
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
Itu tak benar.

420
00:25:15,458 --> 00:25:16,583
Kudengar tak begtu.

421
00:25:17,125 --> 00:25:20,208
Aku salto sekali di kelas delapan
di pesta kolam Ryan Goodman.

422
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
- Kudengar itu sempurna.
- Aku lupa caranya.

423
00:25:23,083 --> 00:25:26,291
Tapi pernah kau lakukan,
artinya bisa kau lakukan lagi.

424
00:25:26,375 --> 00:25:28,666
Ada di dalam dirimu. Mari temukan.

425
00:25:30,166 --> 00:25:31,541
Kau akan bersalto<i> </i>lagi.

426
00:25:32,500 --> 00:25:33,625
Sampai jumpa lagi.

427
00:25:38,541 --> 00:25:41,375
<i>Priya rekan presentasiku</i>
<i>untuk kelas Fisika.</i>

428
00:25:41,458 --> 00:25:45,333
<i>Dia berputar-putar saat aku menjelaskan</i>
<i>teori gaya sentrifugal.</i>

429
00:25:45,416 --> 00:25:47,250
<i>Bisa dibilang, kami berhasil,</i>

430
00:25:47,333 --> 00:25:49,250
<i>jadi dia berutang kepadaku.</i>

431
00:25:49,333 --> 00:25:52,416
Dua, tiga, empat, lima, enam.

432
00:25:52,500 --> 00:25:53,875
Sedang apa kau di sini?

433
00:25:53,958 --> 00:25:55,208
Aku mendaftar daring.

434
00:25:57,375 --> 00:25:59,333
Kau sadar ini kelas anak-anak?

435
00:25:59,416 --> 00:26:02,583
Ya, tak ada batasan usia di situs.

436
00:26:05,041 --> 00:26:06,500
Baik. Terserah saja.

437
00:26:06,583 --> 00:26:08,708
Baik, ini dia! Enam, tujuh, delapan.

438
00:26:08,791 --> 00:26:10,166
Satu, dua, tiga.

439
00:26:15,291 --> 00:26:17,541
Ada penari baru hebat yang bergabung.

440
00:26:17,708 --> 00:26:19,416
Kami masih mau kau jadi koreograf.

441
00:26:20,125 --> 00:26:20,958
Bagaimana?

442
00:26:21,041 --> 00:26:22,750
Kau masih tak bisa menari.

443
00:26:22,833 --> 00:26:24,583
Baiklah, aku tak mau harus...

444
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
menunjukkan sekaligus...

445
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
tapi mari lakukan.

446
00:26:31,000 --> 00:26:32,958
- Jangan lakukan itu.
- Baik.

447
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
Aku masih punya gerakan animasi.

448
00:26:38,375 --> 00:26:40,333
Tidak? Bagaimana kalau yang ini?

449
00:26:40,416 --> 00:26:41,250
Langkah...

450
00:26:41,625 --> 00:26:42,625
turun, langkah...

451
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
Kau menyukainya. Kau agak suka.

452
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
Tidak?

453
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Aku melangkah...

454
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
- lalu turun.
- Kemarilah.

455
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
Berdiri di situ.

456
00:26:54,875 --> 00:26:56,166
Lihat ke sini. Oke.

457
00:26:56,250 --> 00:26:57,791
Ikuti saja aku.

458
00:26:58,458 --> 00:26:59,333
Paham?

459
00:26:59,708 --> 00:27:00,833
Melangkah ke kanan.

460
00:27:01,250 --> 00:27:03,625
Tujuh, delapan, langkah.

461
00:27:04,083 --> 00:27:07,291
Turun, langkah.

462
00:27:07,666 --> 00:27:08,666
Buat dua gerakan.

463
00:27:08,750 --> 00:27:10,208
Langkah, lalu turun.

464
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
Semacam itu.

465
00:27:12,291 --> 00:27:13,250
Terus lakukan.

466
00:27:15,333 --> 00:27:17,083
Baiklah, pelan-pelan.

467
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
Kau keberatan?

468
00:27:20,583 --> 00:27:21,625
Mulai dari awal.

469
00:27:22,000 --> 00:27:24,583
Tujuh, delapan, langkah.

470
00:27:25,083 --> 00:27:26,500
Turun. Bagus. Langkah.

471
00:27:26,916 --> 00:27:28,500
Turun. Terasa? Langkah.

472
00:27:28,791 --> 00:27:30,166
Turun. Bagus. Langkah.

473
00:27:30,500 --> 00:27:33,583
Turun. Perkuat lengan.
Dekatkan ke badan. Langkah.

474
00:27:33,916 --> 00:27:35,375
Turun. Langkah.

475
00:27:35,833 --> 00:27:37,250
Turun. Langkah.

476
00:27:37,625 --> 00:27:39,041
Turun. Bagus. Langkah.

477
00:27:39,125 --> 00:27:39,958
Turun.

478
00:27:42,125 --> 00:27:45,458
Dekatkan ke badan,
dari luar ke pundak... Itu dia!

479
00:27:45,541 --> 00:27:48,375
Bagus. Langkah. Turun. Langkah.

480
00:27:48,458 --> 00:27:49,916
Turun. Lakukan <i>ball change</i>.

481
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
Turun, <i>ball change.</i>

482
00:27:52,208 --> 00:27:54,041
Baik. Langkah, turun.

483
00:27:54,125 --> 00:27:56,291
Bagus. Langkah, turun. Ke arah lain.

484
00:27:56,375 --> 00:27:58,166
Langkah, turun, dan...

485
00:27:59,291 --> 00:28:00,125
Sial!

486
00:28:00,208 --> 00:28:01,125
Kau tak apa?

487
00:28:01,708 --> 00:28:03,125
Aku baik-baik saja.

488
00:28:03,416 --> 00:28:04,250
Bolehkah?

489
00:28:10,458 --> 00:28:13,250
Aku baca tentang akupresur
untuk cedera lututmu,

490
00:28:13,666 --> 00:28:15,583
dan titik ini direkomendasikan.

491
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Terima kasih.

492
00:28:21,083 --> 00:28:23,333
Terima kasih untuk pelajaran tarinya.

493
00:28:28,000 --> 00:28:31,750
Ya, bagus. Kakimu nyaman
dan sabuk pengamanmu terpasang.

494
00:28:31,833 --> 00:28:33,375
Sudah lihat spion? Kau lihat apa?

495
00:28:34,458 --> 00:28:36,000
- Pohon?
- Bagus. Perlahan.

496
00:28:36,833 --> 00:28:39,625
- Aku ikut ekstrakurikuler baru.
- Ya? Apa?

497
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
- Tim tari.
- Tim tari?

498
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
Terdengar menyenangkan.
Juga memakan waktu.

499
00:28:43,833 --> 00:28:45,916
Einstein bilang, "Waktu itu ilusi."

500
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
Einstein juga berkata, "Cemaskan IPK-mu."

501
00:28:48,541 --> 00:28:50,416
- Itu bagus.
- Pelan-pelan.

502
00:28:50,916 --> 00:28:52,416
Ya, tetap pelan. Bagus.

503
00:28:53,541 --> 00:28:56,583
Menurut Ibu aku siap
meninggalkan tempat parkir?

504
00:28:56,666 --> 00:28:58,166
Tidak. Seminggu lagi.

505
00:28:58,250 --> 00:29:00,250
- Itu kata Ibu minggu lalu.
- Oke.

506
00:29:04,958 --> 00:29:08,333
KRU TARI JAKE TAYLOR

507
00:30:25,333 --> 00:30:28,541
Kalian beruntung itu luput.
Coba lagi. Kutantang kau.

508
00:30:28,625 --> 00:30:29,666
Enyahlah.

509
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
Anak-anak itu menjijikkan.

510
00:30:32,500 --> 00:30:33,583
Oke, Semuanya.

511
00:30:34,458 --> 00:30:36,416
Kalian telah terpilih

512
00:30:36,875 --> 00:30:38,916
menjadi bagian tim tari baru.

513
00:30:39,958 --> 00:30:41,625
Namanya ADT.

514
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
Apa itu ADT?

515
00:30:43,333 --> 00:30:46,791
Itu "akan ditentukan."
Bukan nama asli kita. Itu seperti...

516
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
Tertulis akan ada kudapan.

517
00:30:48,875 --> 00:30:51,291
Yang juga ADT, untuk saat ini.

518
00:30:51,958 --> 00:30:53,083
Baiklah. Tapes?

519
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
- Kau buat musiknya.
- Keren.

520
00:30:54,958 --> 00:30:56,375
Raven, kau buat kostum.

521
00:30:56,458 --> 00:30:59,041
Bagaimana kalau pemandu sorak mati?

522
00:31:00,291 --> 00:31:02,791
- Quinn, kau buat kostumnya.
- Aku bisa.

523
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
Ada "koreograf", tapi kosong.

524
00:31:05,166 --> 00:31:06,166
Oke.

525
00:31:06,708 --> 00:31:07,750
Akan kita bahas.

526
00:31:09,250 --> 00:31:13,875
Aku akan jadikan Jake Taylor
koreograf kita.

527
00:31:13,958 --> 00:31:15,166
- Dia sudah mati?
- Belum.

528
00:31:15,833 --> 00:31:16,750
Aku hidup dan sehat.

529
00:31:17,166 --> 00:31:20,583
Aku tak akan membuang waktu dan namaku
jika kalian payah,

530
00:31:20,666 --> 00:31:22,833
tapi aku akan membuat kesepakatan.

531
00:31:22,916 --> 00:31:25,916
Jika kalian bisa
lulus babak kualifikasi sendiri,

532
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
aku jadi koreograf.

533
00:31:27,833 --> 00:31:31,208
Jika kalian butuh tempat latihan,
datanglah ke studioku.

534
00:31:31,708 --> 00:31:32,958
Selama bosku tak ada,

535
00:31:33,041 --> 00:31:35,083
kalian boleh berlatih gratis.

536
00:31:35,166 --> 00:31:37,291
Baiklah. Pertanyaan singkat.

537
00:31:37,375 --> 00:31:39,291
Kau berkendara jauh ke sini

538
00:31:39,375 --> 00:31:42,541
hanya untuk bilang kau tak mau
buang waktu untuk kami?

539
00:31:42,625 --> 00:31:44,958
Ya, aku sedang tidak sibuk.

540
00:31:45,041 --> 00:31:46,166
Makanya aku datang.

541
00:31:46,791 --> 00:31:48,791
Tapi biasanya, aku cukup sibuk.

542
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
Berhenti bicara.

543
00:31:49,958 --> 00:31:50,875
Aku akan pergi.

544
00:31:51,250 --> 00:31:55,333
Tapi ya, datanglah ke studio
saat kami tutup.

545
00:31:57,250 --> 00:32:00,125
Ya, aku tak tahu.
Roman meninggalkan sepatunya lagi...

546
00:32:00,208 --> 00:32:02,750
- Bereskan.
- Bereskan. Baik, sampai jumpa.

547
00:32:10,750 --> 00:32:12,125
Ayo! Ayo masuk, tim!

548
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
Sepatuku.

549
00:33:20,750 --> 00:33:22,875
- Sedang apa kita di sini?
- Apa?

550
00:33:24,416 --> 00:33:25,958
Aku butuh kasur baru.

551
00:33:26,041 --> 00:33:27,833
Kurasa itu bisa menambah feng shui.

552
00:33:27,916 --> 00:33:29,166
Kasur itu.

553
00:33:29,250 --> 00:33:32,041
- Kau harus berusaha, Quinn.
- Apa maksudmu?

554
00:33:32,125 --> 00:33:34,916
Pikirmu aku tak lihat
kau menatap Jake bagai tes mendadak?

555
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
- Tak benar.
- Ajak dia berkencan.

556
00:33:37,375 --> 00:33:39,625
- Aku bahkan tak tahu caranya.
- Mudah!

557
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
Berlagak tenanglah.

558
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Lihat ini.

559
00:33:43,958 --> 00:33:45,541
- Hai.
- Astaga.

560
00:33:45,625 --> 00:33:48,125
Aku akan berkeliling dan kembali lagi.

561
00:33:48,208 --> 00:33:49,041
Baiklah.

562
00:33:49,916 --> 00:33:52,208
Hei, maaf membuatmu menunggu.

563
00:33:52,291 --> 00:33:54,083
- Ada yang bisa kubantu?
- Hai.

564
00:33:54,166 --> 00:33:56,458
Aku mencari kasur baru.

565
00:33:56,541 --> 00:33:59,708
- Kau datang ke tempat yang tepat.
- Benar, 'kan?

566
00:33:59,791 --> 00:34:01,000
Kau pasti Tn. Tepat.

567
00:34:01,916 --> 00:34:04,041
Apa pendapatmu soal kekenyalannya?

568
00:34:04,500 --> 00:34:05,958
Begitu banyak hal.

569
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Astaga.

570
00:34:08,541 --> 00:34:12,208
Bolehkah? Aku ingin menguji
kelayakan bermesraan kasur ini.

571
00:34:12,291 --> 00:34:14,791
Temanku akan pindah. Quinn?

572
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
Silakan berbaring.

573
00:34:16,541 --> 00:34:18,083
- Sebentar.
- Ya. Tentu.

574
00:34:18,166 --> 00:34:20,166
Baik. Beginilah cara kerjanya.

575
00:34:20,250 --> 00:34:22,083
Baik. Ini...

576
00:34:22,166 --> 00:34:25,000
- Kekenyalannya...
- Kekenyalannya bagus.

577
00:34:25,083 --> 00:34:27,875
- Kekenyalan kasur.
- Aku tak pernah begini.

578
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
Ini pengalaman lengkap.

579
00:34:37,208 --> 00:34:40,916
JAS - PERTEMUAN TARI WAJIB
BESOK SIANG

580
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
AKU ADA BELAJAR KELOMPOK KALKULUS.

581
00:34:46,541 --> 00:34:49,791
BOLOS SAJA!

582
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
Kita masih butuh nama.

583
00:34:56,625 --> 00:35:00,625
Kurasa kita harus menamai tim "Jasss"
dengan tiga S.

584
00:35:01,416 --> 00:35:03,166
Jangan pakai namamu.

585
00:35:03,250 --> 00:35:04,208
Bukan namaku.

586
00:35:04,541 --> 00:35:08,958
Itu seperti <i>"Yas, queen,"</i>
tapi seperti <i>"Jasss, queen"</i>. Manis, 'kan?

587
00:35:09,041 --> 00:35:10,416
Kalau "The Raptures"?

588
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
- The Raptors sudah jadi tim.
- Tidak.

589
00:35:12,666 --> 00:35:13,958
The Rapture?

590
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
Seperti saat orang tersedot ke langit,

591
00:35:18,541 --> 00:35:20,750
dan dunia akan berakhir. Itu keren.

592
00:35:20,833 --> 00:35:22,250
Semua kacau di Bumi,

593
00:35:22,333 --> 00:35:23,666
- dan...
- Oke,

594
00:35:24,125 --> 00:35:27,666
kita harus tampil di depan penonton
sebelum babak kualifikasi.

595
00:35:27,750 --> 00:35:30,041
Benar. Birds selalu berlatih
di rapat umum.

596
00:35:30,125 --> 00:35:32,041
Tapi tampil untuk siapa?

597
00:35:36,208 --> 00:35:38,291
Kita punya penonton.

598
00:35:41,833 --> 00:35:42,666
Ini saja?

599
00:35:44,333 --> 00:35:46,708
<i>Fifty Shades of Grey </i>sedang ditayangkan.

600
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
Tapi ada Harold.

601
00:35:50,916 --> 00:35:53,708
Halo, Harold? Kau tak mau
nonton <i>Fifty Shades of Grey</i>?

602
00:35:53,791 --> 00:35:55,666
Dia tak boleh menontonnya lagi.

603
00:35:56,208 --> 00:35:58,083
Setelah kejadian sebelumnya.

604
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Ya.

605
00:36:00,500 --> 00:36:02,625
Ayo, Semuanya! Kita mulai.

606
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
Kejadian apa?

607
00:36:56,416 --> 00:36:58,208
Dia tertidur di lagu Big Freedia?

608
00:37:00,708 --> 00:37:02,125
Tidak, dia... Harold?

609
00:37:03,375 --> 00:37:04,875
Harold, apa kau suka?

610
00:37:13,916 --> 00:37:16,791
Kunci untuk penonton langsung
adalah menjaga mereka tetap hidup.

611
00:37:17,250 --> 00:37:18,208
Kasihan Harold.

612
00:37:18,291 --> 00:37:20,416
Kenapa? Kematian menimpa kita semua.

613
00:37:21,125 --> 00:37:24,791
Itu bisa saja tak berhubungan
dengan penampilan kita.

614
00:37:24,875 --> 00:37:27,875
Quinn, tarian buruk kita
membunuh seorang pria.

615
00:37:27,958 --> 00:37:29,291
Makin cepat kita terima fakta,

616
00:37:29,375 --> 00:37:31,666
makin cepat kita bisa minta maaf
dan beranjak.

617
00:37:31,750 --> 00:37:33,250
Kita harus bekerja lebih keras.

618
00:37:33,333 --> 00:37:35,166
Ayolah. Ayo pergi.

619
00:37:47,875 --> 00:37:49,958
Baik. Hei, Tapes?

620
00:37:50,041 --> 00:37:51,208
Bisa mainkan irama?

621
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
Ayo kita coba gaya bebas.

622
00:37:53,708 --> 00:37:54,875
Agak bersantai.

623
00:37:54,958 --> 00:37:56,500
- Ya.
- Kita bebaskan diri.

624
00:37:56,583 --> 00:37:57,666
Ya.

625
00:37:58,375 --> 00:37:59,583
Ayo coba. Mainkan.

626
00:38:20,583 --> 00:38:21,458
Ayo, Robby!

627
00:38:33,500 --> 00:38:35,041
Baik, aku mengerti.

628
00:38:35,125 --> 00:38:37,208
Santai, lebih lentur. Ya.

629
00:38:43,375 --> 00:38:44,541
Biar aku kembali...

630
00:38:44,625 --> 00:38:47,291
- Menarilah sesuai perasaan.
- Ini perasaanku!

631
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
Baiklah. Latihan yang bagus, Semuanya.

632
00:38:53,708 --> 00:38:55,416
Gaya bebas itu untuk lepaskan beban,

633
00:38:55,500 --> 00:38:57,583
dan kita lakukan itu di babak kualifikasi.

634
00:38:58,916 --> 00:38:59,833
Terus berlatih.

635
00:39:00,708 --> 00:39:02,833
Aku... akan berdoa.

636
00:39:03,833 --> 00:39:07,708
<i>Sejak wawancara, aku berharap</i>
<i>masuk Duke lebih awal,</i>

637
00:39:08,583 --> 00:39:10,458
<i>tapi malam sebelum babak kualifikasi,</i>

638
00:39:10,541 --> 00:39:11,666
<i>aku dapat surel </i>

639
00:39:11,750 --> 00:39:14,958
<i>bahwa lamaranku baru diputuskan</i>
<i>pada musim semi.</i>

640
00:39:15,041 --> 00:39:17,833
<i>Bu Ramirez cukup baik</i>
<i>untuk memasukkan catatan pribadi.</i>

641
00:39:17,916 --> 00:39:19,958
<i>"Tak sabar melihatmu di Work It!"</i>

642
00:39:20,458 --> 00:39:21,333
<i>Hore.</i>

643
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
KUALIFIKASI KOMPETISI TARI WORK IT

644
00:39:39,833 --> 00:39:40,791
Halo.

645
00:39:41,750 --> 00:39:43,750
- Kami mendaftar daring.
- Nama?

646
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
ADT.

647
00:39:45,791 --> 00:39:47,000
Ini hanya sementara.

648
00:39:48,083 --> 00:39:49,708
Ruang gantinya di belakang.

649
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Terima kasih.

650
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
Baiklah. Ayo.

651
00:39:53,625 --> 00:39:56,541
Apa? Ide bagus.
Akan kuberi tahu dia. Kalian duluan saja.

652
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
Hei.

653
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
Kesepakatan grup.

654
00:39:59,250 --> 00:40:01,791
Nama baru kami "Jasss Quinn".

655
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
- Itu J-A-S-S-S Quinn...
- ADT. Terima kasih.

656
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
"Jasss Quinn."

657
00:40:23,958 --> 00:40:25,666
Kenapa kita mirip perawat gigi?

658
00:40:25,750 --> 00:40:28,291
Apa? Itu seragam.
Kupinjam dari panti jompo.

659
00:40:28,375 --> 00:40:30,375
Kita seperti akan melakukan donor darah.

660
00:40:30,666 --> 00:40:32,916
Jangan urus kostum lagi.

661
00:40:33,291 --> 00:40:36,250
- Tak pernah pakai warna.
- Ketahuilah, itu gratis.

662
00:40:41,625 --> 00:40:44,666
Kostum bagus.
Seragam medis, sangat pantas.

663
00:40:44,750 --> 00:40:46,041
Sedang apa kalian?

664
00:40:46,125 --> 00:40:48,125
Juara tak harus ikut babak ini.

665
00:40:48,208 --> 00:40:51,375
Riri rehat Instagram,
jadi aku mau nonton tragedi ini.

666
00:40:51,458 --> 00:40:54,208
Kami akan segera rayakan dua hal.

667
00:40:54,291 --> 00:40:55,750
Satu, eliminasi kalian.

668
00:40:55,833 --> 00:40:58,625
Dan Julliard audisi Juilliard
akhir pekan ini.

669
00:40:59,125 --> 00:41:02,625
- Kubilang jangan bocorkan.
- Kau menyuruhku mengatakan itu.

670
00:41:02,708 --> 00:41:05,750
Omong-omong, ya, aku diminta hadir.

671
00:41:05,833 --> 00:41:07,791
Mereka hanya ingin tahu ada keributan apa.

672
00:41:08,583 --> 00:41:09,833
Semoga berhasil.

673
00:41:13,166 --> 00:41:17,625
<i>Berikutnya, tim tari baru</i>
<i>dari SMA Woodbright: ADT.</i>

674
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
Ini akan menarik.

675
00:42:40,208 --> 00:42:41,291
Tak akan berhasil.

676
00:42:46,041 --> 00:42:48,916
<i>Itu ADT dari SMA Woodbright.</i>

677
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
<i>Sekarang, untuk nilai juri.</i>

678
00:42:54,541 --> 00:42:57,375
<i>Nilainya enam, lima, dan lima.</i>

679
00:43:00,000 --> 00:43:01,333
Agak tinggi untuk itu.

680
00:43:03,833 --> 00:43:05,458
Kali ini tak ada yang mati.

681
00:43:06,583 --> 00:43:08,541
Lima, lima, enam. Apa itu bagus?

682
00:43:09,708 --> 00:43:12,166
Ditentukan kita
dan tim berikutnya tampil,

683
00:43:12,458 --> 00:43:14,250
jika mereka kalah, kita lolos.

684
00:43:17,083 --> 00:43:19,125
- Raven, kau menangis?
- Tidak!

685
00:43:21,291 --> 00:43:23,625
Semoga payah. Semoga berhasil!

686
00:43:23,708 --> 00:43:27,708
<i>Selanjutnya dari SMA Big Bend,</i>
<i>mari sambut Rock Solid.</i>

687
00:43:43,458 --> 00:43:44,458
Mereka bagus.

688
00:44:10,291 --> 00:44:12,458
Kau lihat yang kulihat?

689
00:44:15,291 --> 00:44:16,208
Ereksi.

690
00:44:18,500 --> 00:44:20,416
Astaga.

691
00:44:22,916 --> 00:44:24,583
Aku berkontak mata langsung.

692
00:44:26,791 --> 00:44:28,416
Dia tak pakai sabuk menari.

693
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
Itu jelas.

694
00:44:29,750 --> 00:44:32,791
Bukan. Kode etik Work It menyatakan
anggota tim pria

695
00:44:32,875 --> 00:44:34,916
wajib memakai sabuk menari saat tampil.

696
00:44:35,416 --> 00:44:36,791
Tunggu, artinya?

697
00:44:37,833 --> 00:44:39,041
Artinya kita lolos.

698
00:44:39,833 --> 00:44:40,750
Kita lolos.

699
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
QUINN - KAMI LOLOS! TEMUI AKU PUKUL 2,00
HARI SABTU DI KAFE KALIN

700
00:44:53,458 --> 00:44:56,083
Aku payah di babak kualifikasi.

701
00:44:56,708 --> 00:44:58,916
Serius. Saat juri mengangkat kartu skor,

702
00:44:59,000 --> 00:45:00,916
rasanya itu menatap jiwaku.

703
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
- Langsung ke jiwaku. Buruk.
- Tak seburuk itu.

704
00:45:04,083 --> 00:45:06,208
- Kalian lolos.
- Atas dasar teknis.

705
00:45:06,291 --> 00:45:07,958
Secara teknis, itu termasuk.

706
00:45:09,166 --> 00:45:11,291
Taruh aku di belakang untuk Work It.

707
00:45:11,375 --> 00:45:13,208
Aku tak bisa menyembunyikanmu.

708
00:45:19,291 --> 00:45:21,875
Ayo. Kita lihat yang Jas beri tahu.

709
00:46:32,333 --> 00:46:33,708
Bagaimana menurutmu?

710
00:46:34,625 --> 00:46:35,625
Itu luar biasa.

711
00:46:37,000 --> 00:46:38,458
Luar biasa. Aku hanya...

712
00:46:38,916 --> 00:46:39,750
Apa?

713
00:46:41,041 --> 00:46:42,041
Aku rindu menari.

714
00:46:43,125 --> 00:46:44,333
Kenapa kau menyerah?

715
00:46:45,583 --> 00:46:47,000
Aku ingin jadi yang terbaik...

716
00:46:47,875 --> 00:46:49,750
dan aku tak lagi begitu.

717
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
Apa?

718
00:46:51,416 --> 00:46:53,750
Kau hebat. Aku tak bisa menari.

719
00:46:54,083 --> 00:46:56,916
Kau tak bisa belajar menari
dengan membaca buku.

720
00:47:01,166 --> 00:47:03,958
Kenapa Duke begitu penting
hingga kau melakukan ini?

721
00:47:04,041 --> 00:47:05,250
Itu hanya kampus.

722
00:47:07,166 --> 00:47:08,375
Ayahku alumnusnya.

723
00:47:10,166 --> 00:47:11,208
Dia menyukainya.

724
00:47:12,541 --> 00:47:14,333
Dia sangat menyukainya.

725
00:47:15,625 --> 00:47:17,541
Awalnya itu bukan rencanaku.

726
00:47:18,583 --> 00:47:20,333
Tapi setelah dia meninggal,

727
00:47:21,041 --> 00:47:23,833
aku merasa Duke
akan menghubungkanku dengannya.

728
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
Mungkin terdengar bodoh.

729
00:47:25,625 --> 00:47:26,916
Itu tidak bodoh.

730
00:47:28,583 --> 00:47:29,625
Itu dekat rumah.

731
00:47:29,708 --> 00:47:31,916
Ibuku tak perlu sendirian. Dan...

732
00:47:32,916 --> 00:47:35,416
makin aku menginginkannya,
makin dia menginginkannya.

733
00:47:36,250 --> 00:47:38,416
Dia berjuang membantuku sejauh ini.

734
00:47:38,500 --> 00:47:40,166
Aku tak mau mengecewakannya.

735
00:47:40,708 --> 00:47:42,625
Jadi, ini untuknya atau untukmu?

736
00:47:43,166 --> 00:47:44,750
Sejujurnya, aku tak tahu.

737
00:47:45,041 --> 00:47:47,583
Itu tak dapat kukendalikan, tapi...

738
00:47:48,333 --> 00:47:49,458
harus kulakukan.

739
00:47:53,791 --> 00:47:55,666
Aku bisa perbaiki gaya bebasmu.

740
00:47:59,250 --> 00:48:01,583
Aku mau coba sesuatu. Berikan jaketmu.

741
00:48:02,791 --> 00:48:03,625
Oke.

742
00:48:04,041 --> 00:48:06,458
Aku ingin lihat apakah kau bisa...

743
00:48:07,083 --> 00:48:08,458
bereaksi pada gerakanku.

744
00:48:08,541 --> 00:48:11,458
Aku tak ingat
akan ikut les menari malam ini.

745
00:48:11,916 --> 00:48:15,750
Kau menolak pelajaran gratis
dari penari terbaik di negara bagian?

746
00:48:15,833 --> 00:48:16,958
Tidak akan.

747
00:48:17,458 --> 00:48:19,083
Kau kenal? Dia akan datang?

748
00:48:19,166 --> 00:48:20,000
Oke.

749
00:48:20,750 --> 00:48:23,666
Kau tak harus selalu memegang kendali.

750
00:48:24,125 --> 00:48:27,291
Kau bukan belajar
untuk ujian tengah semester.

751
00:48:28,000 --> 00:48:29,875
Jangan terlalu dipikirkan.

752
00:48:30,666 --> 00:48:31,500
Kau harus...

753
00:48:32,625 --> 00:48:34,125
biarkan tubuhmu bergerak.

754
00:48:36,916 --> 00:48:37,750
Oke.

755
00:48:39,583 --> 00:48:40,666
Tunjukkan caranya.

756
00:50:07,166 --> 00:50:10,500
Bagaimana lututmu?
Ada artikel di <i>Jurnal Inggris...</i>

757
00:50:33,916 --> 00:50:38,166
<i>Salah satu pelajaran pertama</i>
<i>saat kita kecil adalah cara ikat sepatu.</i>

758
00:50:38,250 --> 00:50:42,333
<i>Tapi tahukah kau</i>
<i>bahwa selama 85 tahun hidup,</i>

759
00:50:42,416 --> 00:50:47,833
<i>kau menghabiskan 517 jam</i>
<i>berurusan dengan tali sepatumu?</i>

760
00:50:48,166 --> 00:50:49,583
<i>Kami membuat penelitian.</i>

761
00:50:49,666 --> 00:50:52,916
<i>Kami memberi 100 orang</i>
<i>bakiak untuk dipakai...</i>

762
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
JAKE TAYLOR
SELAMAT PAGI

763
00:51:27,125 --> 00:51:29,333
Kau baik-baik saja? Aman. Berdiri.

764
00:51:29,416 --> 00:51:33,083
Ya, kau baik-baik saja. Tak apa-apa.

765
00:51:36,458 --> 00:51:37,583
Ya!

766
00:51:43,083 --> 00:51:43,916
Kau berbeda.

767
00:51:45,125 --> 00:51:45,958
Kau bersinar.

768
00:51:47,333 --> 00:51:48,250
Dia bersinar!

769
00:51:52,916 --> 00:51:55,125
Oke, Semuanya. Ayo lakukan ini.

770
00:51:55,208 --> 00:51:56,875
Kenapa kita bertemu di sini?

771
00:51:57,458 --> 00:51:58,875
Studio Jake dipesan,

772
00:51:58,958 --> 00:52:01,916
dan toko ini berjarak sama
dari studio dan sekolah.

773
00:52:02,000 --> 00:52:04,458
Ini di tengah-tengah rumah kita.

774
00:52:04,541 --> 00:52:08,125
Kurasa ada kedai kopi di dekat sini.
Haruskah kita…

775
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
Kau tahu, Raven, Nona Membantu,

776
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
ada teko kopi dan pendingin air
di dekat busa uretan.

777
00:52:13,583 --> 00:52:16,125
Pembicaraan kita mulai menyimpang,

778
00:52:16,208 --> 00:52:17,708
kupersilakan Jake bicara.

779
00:52:17,791 --> 00:52:20,750
Oke. Hai, Semuanya. Halo. Dengar.

780
00:52:20,833 --> 00:52:23,333
Kurang dari dua bulan sebelum kompetisi,

781
00:52:23,416 --> 00:52:24,791
kita sudah tertinggal.

782
00:52:24,875 --> 00:52:27,125
Kita lolos atas dasar teknis.

783
00:52:27,208 --> 00:52:28,958
Jadi, kita harus lebih baik.

784
00:52:29,208 --> 00:52:31,416
Untuk jadi yang terbaik, ikutilah...

785
00:52:31,500 --> 00:52:32,375
Otot dada.

786
00:52:32,458 --> 00:52:33,291
...hatimu.

787
00:52:33,875 --> 00:52:35,500
- Dia baik-baik saja?
- Ya.

788
00:52:35,583 --> 00:52:37,208
- Dia tampak...
- Lanjutkan.

789
00:52:37,291 --> 00:52:38,375
Kendalikan diri.

790
00:52:38,458 --> 00:52:39,291
Untukku?

791
00:52:39,375 --> 00:52:41,750
Bukan rahasia lagi bahwa kalian bukan...

792
00:52:43,125 --> 00:52:45,958
secara teknis penari terhebat,

793
00:52:46,041 --> 00:52:47,625
tapi itu yang kita hadapi.

794
00:52:48,708 --> 00:52:52,041
Panggung Work It berbeda. Itu besar.

795
00:52:53,541 --> 00:52:54,625
Itu akan sulit.

796
00:52:55,125 --> 00:52:57,000
Sangat sulit.

797
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Jas?

798
00:53:25,708 --> 00:53:28,125
Manajerku bilang kalian harus pergi.

799
00:53:30,333 --> 00:53:32,666
Dia juga bilang kau tak boleh kembali

800
00:53:32,750 --> 00:53:34,083
jika tak mau membeli.

801
00:53:34,166 --> 00:53:37,375
- Aku sendiri tak peduli, tapi...
- Tak apa. Aku paham.

802
00:53:38,083 --> 00:53:39,708
Terima kasih.

803
00:53:39,791 --> 00:53:42,500
Di sisi lain, jika butuh sesuatu,
hubungi aku.

804
00:53:43,291 --> 00:53:44,875
Itu kartuku, nomor pribadiku.

805
00:53:45,666 --> 00:53:48,083
Tentu. Itu terkait kasur.

806
00:53:48,166 --> 00:53:49,208
Kupegang janjimu.

807
00:53:49,291 --> 00:53:50,416
Akan kugunakan ini.

808
00:53:56,666 --> 00:53:59,083
Ayo pergi.
Aku mau duduk di sini sebentar.

809
00:53:59,166 --> 00:54:00,041
Itu aneh.

810
00:54:01,791 --> 00:54:03,000
<i>"Bu Ramirez,</i>

811
00:54:03,083 --> 00:54:05,625
<i>terima kasih atas info terbaru lamaranku.</i>

812
00:54:05,708 --> 00:54:09,458
<i>Aku harus membuat pengakuan.</i>
<i>Aku bukan anggota Thunderbirds.</i>

813
00:54:10,041 --> 00:54:12,041
<i>Aku membuat tim tari sendiri,</i>

814
00:54:12,125 --> 00:54:14,625
<i>dipimpin oleh koreograf juara</i>
<i>Jake Taylor.</i>

815
00:54:14,708 --> 00:54:17,583
<i>Kami akan tampil di Kompetisi Tari Work It</i>
<i>beberapa pekan lagi.</i>

816
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
<i>Sampai jumpa di sana,</i>
<i>dan pada musim gugur di Duke.</i>

817
00:54:21,083 --> 00:54:22,875
<i>Salam hormat, Quinn Ackerman."</i>

818
00:54:30,291 --> 00:54:31,666
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

819
00:54:32,833 --> 00:54:35,791
Hanya perasan ibu atau kau tumbuh tinggi
dalam dua pekan terakhir?

820
00:54:36,125 --> 00:54:37,916
Sepertinya hanya postur, Bu.

821
00:54:38,000 --> 00:54:41,083
Ibu berpikir, siapa lulusan Duke
yang bisa membantu?

822
00:54:41,166 --> 00:54:42,708
Aku tak butuh bantuan.

823
00:54:42,791 --> 00:54:45,208
Ibu tak paham kenapa begitu lama.

824
00:54:45,500 --> 00:54:47,333
Bukankah katamu pasti diterima?

825
00:54:47,416 --> 00:54:49,416
Bukan, ibu yang bilang.

826
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
Dia bilang aku akan jadi
tambahan yang bagus.

827
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
Mereka tak boleh beri harapan palsu.

828
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
- Sudah kuurus. Tenang.
- Kenapa kau tenang?

829
00:54:57,208 --> 00:54:59,625
Aku baru sadar harus pergi.
Sampai nanti.

830
00:54:59,708 --> 00:55:01,833
Sampai jumpa. Kau tahu?

831
00:55:02,666 --> 00:55:04,375
Ginekolog ibu alumnus Dukie.

832
00:55:04,666 --> 00:55:05,625
Jake Taylor?

833
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
Sudah pasti dia.

834
00:55:06,916 --> 00:55:07,750
Seksinya.

835
00:55:07,833 --> 00:55:08,958
Bagus.

836
00:55:09,041 --> 00:55:11,541
Jas menarikan koreografi Jake Taylor.

837
00:55:11,625 --> 00:55:13,833
Astaga, ini yang kubutuhkan hari ini.

838
00:55:13,916 --> 00:55:16,000
Ada apa dengan audisi Juilliard-mu?

839
00:55:17,125 --> 00:55:19,208
Entahlah. Jangan turut campur.

840
00:55:20,291 --> 00:55:25,291
Maaf, hanya saja mereka bilang
tarian sekolah musik itu berbeda,

841
00:55:25,375 --> 00:55:28,666
dan jika aku ingin dianggap serius,

842
00:55:28,750 --> 00:55:31,833
aku harus belajar
mengendalikan semangatku.

843
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
Tak apa-apa.

844
00:55:34,833 --> 00:55:35,958
Aku turut prihatin.

845
00:55:36,708 --> 00:55:38,958
Jangan kasihani aku, tapi mereka.

846
00:55:39,958 --> 00:55:43,500
Lebih baik mati daripada kurangi semangat
untuk sekolah payah.

847
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
Kau tak mau ini? Kau tak mau itu?

848
00:55:46,375 --> 00:55:48,958
Kau tak mau semangat ini? Kau yang rugi.

849
00:55:49,041 --> 00:55:51,708
- Mereka rugi.
- Tahu siapa yang tak masuk Juilliard?

850
00:55:51,791 --> 00:55:52,875
Cardi B.

851
00:55:53,958 --> 00:55:58,375
Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
Janet Jackson, Oprah, Obama.

852
00:55:58,458 --> 00:55:59,500
Banyak orang.

853
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
Aku tak apa.

854
00:56:06,791 --> 00:56:08,541
Dia masih dipanggil Julliard?

855
00:56:10,041 --> 00:56:11,666
Quinn, Kau bisa lebih baik.

856
00:56:16,250 --> 00:56:17,125
Bung!

857
00:56:17,666 --> 00:56:19,958
Robby bisa salto! Dia bersalto!

858
00:56:21,708 --> 00:56:22,541
Ya!

859
00:56:24,666 --> 00:56:26,416
Ayo!

860
00:56:27,416 --> 00:56:29,208
Tempat ini sudah disucikan,

861
00:56:29,291 --> 00:56:31,625
ayo sesuaikan pencahayaan jelek ini.

862
00:56:31,708 --> 00:56:34,500
Brit, Trinity, bisa bantu
mencari sakelarnya?

863
00:56:39,166 --> 00:56:40,250
Di mana Jake?

864
00:56:44,750 --> 00:56:45,958
Sedang apa kau?

865
00:56:46,041 --> 00:56:47,875
- Kami memesan studionya.
- Apa?

866
00:56:47,958 --> 00:56:51,000
Kau tahu memakai studio tari
harus membayar, 'kan?

867
00:56:51,625 --> 00:56:53,166
Jika tidak, orang dipecat.

868
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
Jake!

869
00:57:00,333 --> 00:57:01,541
Kau bercanda?

870
00:57:01,625 --> 00:57:04,333
- Jake, semua akan baik-baik saja.
- Bagaimana?

871
00:57:05,750 --> 00:57:07,541
Bagaimana akan baik-baik saja?

872
00:57:08,375 --> 00:57:09,916
Quinn, aku baru dipecat.

873
00:57:10,000 --> 00:57:12,708
Aku butuh pekerjaan ini.
Aku tak bisa bayar sewa.

874
00:57:18,291 --> 00:57:19,125
Sial.

875
00:57:20,041 --> 00:57:22,875
Begitukah cara mainmu, psikopat kecil?

876
00:57:24,458 --> 00:57:27,500
Omelanmu sungguh memakan
waktu latihan kami, Sayang.

877
00:57:27,583 --> 00:57:31,416
Kau sungguh merasa terancam kami
hingga harus menyabotase?

878
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
Bukan salahku. Itu ulah kalian.

879
00:57:34,083 --> 00:57:37,041
Aku masih ingat
saat kita masih siswa baru,

880
00:57:37,625 --> 00:57:39,458
dan kau gagal masuk Birds.

881
00:57:40,041 --> 00:57:41,166
Tapi kau memohon,

882
00:57:41,875 --> 00:57:45,916
kau mengerjakan tugas senior
dan mencuci mobil mereka.

883
00:57:48,958 --> 00:57:50,750
Apit aku.

884
00:57:51,500 --> 00:57:53,333
Banyak yang berubah, Jas.

885
00:57:53,416 --> 00:57:55,291
Kini semua mencuci mobilku.

886
00:57:55,375 --> 00:57:57,875
- Bersih dan bisa jadi wadah susyi.
- Aku pernah.

887
00:57:58,375 --> 00:58:01,833
Nikmati <i>poke </i>dari Prius-mu selagi bisa.

888
00:58:01,916 --> 00:58:03,041
Ini belum berakhir.

889
00:58:03,833 --> 00:58:05,458
Kalian mirip iklan tampon.

890
00:58:05,791 --> 00:58:06,625
Ayo pergi.

891
00:58:12,375 --> 00:58:15,500
Persaingan dimulai. Ayo kalahkan dia.

892
00:58:16,333 --> 00:58:17,208
Ya.

893
00:58:19,583 --> 00:58:20,416
Di mana Jake?

894
00:58:28,125 --> 00:58:31,625
<i>Selama beberapa hari ke depan,</i>
<i>aku terus menghubungi Jake.</i>

895
00:58:32,166 --> 00:58:35,541
<i>Aku menunggunya membalas pesan,</i>
<i>tapi dia tak pernah balas.</i>

896
00:58:36,166 --> 00:58:40,375
<i>Sementara itu, semua usahaku</i>
<i>untuk tim tari telah menghancurkan IPK-ku.</i>

897
00:58:41,750 --> 00:58:44,291
<i>Saat itulah aku dapat surelnya.</i>

898
00:58:46,125 --> 00:58:51,541
<i>"Mulai 22 Januari, aku tak lagi bekerja</i>
<i>di divisi penerimaan Universitas Duke.</i>

899
00:58:52,416 --> 00:58:56,000
<i>Jika ini terkait lamaran,</i>
<i>silakan hubungi kantor kami."</i>

900
00:58:56,083 --> 00:58:56,916
Apa?

901
00:58:58,458 --> 00:59:01,458
Tidak.

902
00:59:02,375 --> 00:59:04,000
- <i>Halo?</i>
- Syukurlah. Hai!

903
00:59:04,583 --> 00:59:07,750
<i>Bu Ramirez, ini Quinn Ackerman</i>
<i>dari SMA Woodbright.</i>

904
00:59:07,833 --> 00:59:09,583
Kau mungkin tak ingat. Aku penari.

905
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
Ya, sang pencerah.
Apa kabar? Kau terus mencerahkan?

906
00:59:13,041 --> 00:59:15,958
Ya. Jadi, aku melihat
surel yang kau kirim.

907
00:59:16,041 --> 00:59:18,041
Ada apa? Apa yang terjadi di sana?

908
00:59:18,125 --> 00:59:20,666
Kuberi tahu yang terjadi: tak ada.

909
00:59:21,000 --> 00:59:23,833
<i>Ada apa dengan... membuat perubahan?</i>

910
00:59:24,083 --> 00:59:27,625
Ya. Mereka tak tertarik.
Aku bisa bilang apa? Sudah kucoba.

911
00:59:27,708 --> 00:59:28,625
<i>Sudah kau coba?</i>

912
00:59:28,708 --> 00:59:30,375
Aku belajar menari.

913
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Maaf, apa katamu?</i>

914
00:59:32,458 --> 00:59:35,166
Aku mendirikan tim tari demi kau.

915
00:59:35,250 --> 00:59:37,291
Itu bagus. Kau melampaui syarat.

916
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
Aku mengacaukan hidupku.

917
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
Hidupmu tidak kacau, kau melampaui syarat.

918
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
Apa artinya?

919
00:59:45,708 --> 00:59:47,875
Aku harus pergi. Ini makin rumit.

920
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
<i>Tidak, jangan...</i>

921
00:59:49,041 --> 00:59:49,875
Halo?

922
00:59:51,125 --> 00:59:51,958
Tidak.

923
00:59:52,291 --> 00:59:54,375
Sial!

924
01:00:02,041 --> 01:00:05,375
Skors setengah hari?
Bagaimana jika Duke tahu?

925
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
Aku tahu. Hariku buruk, dan tim tari...

926
01:00:08,291 --> 01:00:11,500
Sejak kau mulai menari,
kau benar-benar tak fokus.

927
01:00:11,583 --> 01:00:14,250
Nilaimu merosot,
kau pulang terlambat, Ibu...

928
01:00:16,083 --> 01:00:19,750
Ibu tak mengerti kenapa kau merasa perlu
memiliki hobi lain

929
01:00:19,833 --> 01:00:21,333
yang tak ada hubungannya

930
01:00:21,416 --> 01:00:23,458
dengan usaha kita selama ini.

931
01:00:23,541 --> 01:00:25,041
- Aku berbohong.
- Apa?

932
01:00:25,208 --> 01:00:29,666
Aku bohong karena wawancara Duke
tak berjalan baik seperti kataku,

933
01:00:29,750 --> 01:00:32,041
petugas penerimaan
membahas Thunderbirds,

934
01:00:32,125 --> 01:00:33,916
jadi kubilang aku anggota tim...

935
01:00:34,000 --> 01:00:36,083
- Apa maksudmu?
- ...meski aku awak lampu,

936
01:00:36,166 --> 01:00:38,166
aku dan Jas membuat tim...

937
01:00:38,250 --> 01:00:39,125
Hentikan.

938
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
Hari ini aku dikabarkan
petugas itu berhenti.

939
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
Ibu tak mengerti.
Apa sudah berakhir? Sudah selesai?

940
01:00:46,833 --> 01:00:50,166
Ada satu bulan untuk menyerahkan nilaiku,
tapi nilaiku...

941
01:00:51,333 --> 01:00:54,125
cukup buruk, dan skorsnya...

942
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
tak bagus.

943
01:00:59,750 --> 01:01:01,083
Maafkan aku, Bu.

944
01:01:02,083 --> 01:01:03,291
Astaga.

945
01:01:05,666 --> 01:01:06,500
Baiklah.

946
01:01:08,750 --> 01:01:09,625
Tak apa-apa.

947
01:01:10,750 --> 01:01:11,958
Kita cari solusinya.

948
01:01:13,416 --> 01:01:15,541
Kau akan fokus pada tugas sekolahmu,

949
01:01:15,625 --> 01:01:17,375
dan nilaimu akan meningkat.

950
01:01:22,958 --> 01:01:24,250
Kau tahu artinya?

951
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
Jadi kau meninggalkan kami?
Begitu saja?

952
01:01:32,458 --> 01:01:34,458
Aku harus meningkatkan nilaiku.

953
01:01:35,666 --> 01:01:39,083
Ditambah, aku penari terburuk.
Kalian tak butuh aku. Dan...

954
01:01:39,666 --> 01:01:41,916
aku menghambat kalian. Aku yang lemah.

955
01:01:42,333 --> 01:01:44,833
Ya, dan kami tetap di sisimu.

956
01:01:46,666 --> 01:01:47,541
Jas...

957
01:01:48,958 --> 01:01:51,791
kulakukan semua ini untukmu, Quinn.

958
01:01:51,875 --> 01:01:55,000
Aku berhenti dari Birds untukmu.
Kau memohon kepadaku.

959
01:01:55,250 --> 01:01:58,583
Karena ibumu menyuruhmu,
jadi kau akan meninggalkan kami?

960
01:01:59,541 --> 01:02:00,833
Maafkan aku.

961
01:02:03,291 --> 01:02:06,541
Untuk sesaat, kupikir kau peduli,
dan tak hanya memanfaatkan kami.

962
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
Aku peduli. Aku masih peduli.

963
01:02:08,916 --> 01:02:11,500
Aku sungguh berharap
kau masuk Duke, Quinn.

964
01:02:12,416 --> 01:02:14,916
Semoga sepadan
dengan kehilangan sahabatmu.

965
01:02:15,958 --> 01:02:17,666
Jas?

966
01:02:18,583 --> 01:02:21,166
Jas?

967
01:02:22,750 --> 01:02:23,625
Teman-teman...

968
01:02:31,333 --> 01:02:32,375
Kau tak membenciku?

969
01:02:32,458 --> 01:02:35,666
Benci. Aku hanya perlu memperbarui
cerita Instagramku.

970
01:02:36,708 --> 01:02:38,083
Kau sedang merekamku?

971
01:02:39,000 --> 01:02:40,791
Kau merekam dari tadi?

972
01:02:44,125 --> 01:02:44,958
Hentikan.

973
01:02:48,083 --> 01:02:49,583
Itu dia. Berakhir sudah.

974
01:02:50,166 --> 01:02:51,625
Priya Singh, keluar.

975
01:02:54,583 --> 01:02:57,750
Quinn, aku lihat Instagram Priya.
Jangan berhenti.

976
01:02:57,833 --> 01:03:00,041
Kau tak bisa menghilang lalu memerintahku.

977
01:03:00,125 --> 01:03:04,208
Aku kesal, dan itu bukan alasan,
tapi dengarlah. Jangan pergi.

978
01:03:04,291 --> 01:03:05,250
Ini lebih baik.

979
01:03:05,875 --> 01:03:08,041
Semua mengandalkanmu. Jangan pergi.

980
01:03:08,125 --> 01:03:09,958
Kau mengajariku soal pergi?

981
01:03:13,000 --> 01:03:16,250
Dengar, aku sudah berjanji kepada ibuku.

982
01:03:16,583 --> 01:03:18,208
Tak ada waktu untuk menari.

983
01:03:18,833 --> 01:03:21,333
Dan aku tak punya waktu untuk pacar.

984
01:04:43,291 --> 01:04:44,791
<i>Masih menunggu?</i>

985
01:04:44,875 --> 01:04:46,666
Acara ini sampah.

986
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Aku suka <i>Queer Eye</i>. Sangat suka.

987
01:04:49,333 --> 01:04:52,166
Itu membuatku menangis.
Kuharap mereka kemari.

988
01:04:52,250 --> 01:04:53,750
Ubah penampilanku.

989
01:04:55,500 --> 01:04:56,875
Itu apa, Sayang?

990
01:04:58,500 --> 01:05:00,166
Ini hanya Kimia, Biologi.

991
01:05:00,250 --> 01:05:04,333
Jangan habiskan Jumat malam
di rumah duka, membaca buku pelajaran.

992
01:05:04,583 --> 01:05:06,750
Pergilah dengan teman, buat masalah.

993
01:05:06,833 --> 01:05:10,250
Ya, aku punya banyak masalah
dan tak punya teman.

994
01:05:11,125 --> 01:05:13,958
Kini peluangku
masuk perguruan tinggi yang layak

995
01:05:14,041 --> 01:05:16,833
hanyalah dengan membaca
buku pelajaran ini.

996
01:05:17,666 --> 01:05:19,666
Lihat aku. Kau lihat pria di sana?

997
01:05:20,125 --> 01:05:22,500
Max Berman. Jurusan Hukum Harvard.

998
01:05:22,583 --> 01:05:24,958
Menentang dua kasus ke Mahkamah Agung.

999
01:05:25,541 --> 01:05:29,208
Dan Penny Kitz
mengelola divisi kardiologi di UNC.

1000
01:05:29,333 --> 01:05:30,500
Lihat mereka kini.

1001
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
Semua berakhir di satu tempat:
di panti jompo,

1002
01:05:34,250 --> 01:05:36,583
tertidur di depan televisi jelek.

1003
01:05:37,041 --> 01:05:40,708
Satu-satunya kenangan kami
adalah yang sangat menyenangkan.

1004
01:05:40,791 --> 01:05:43,416
Waktu yang kami habiskan
bersama teman-teman,

1005
01:05:43,500 --> 01:05:46,000
bukan tugas sekolah atau buku pelajaran.

1006
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
Aku terlalu cerewet.

1007
01:05:51,791 --> 01:05:53,333
JIKA HILANG, TOLONG KEMBALIKAN
KE PANTI JOMPO EVERTON

1008
01:06:02,791 --> 01:06:05,708
DONASI

1009
01:07:40,125 --> 01:07:43,375
Aku merasakannya! Katamu,
tentang lepaskan beban dan menari.

1010
01:07:43,458 --> 01:07:46,666
Aku sedang mengecap buku,
dan itu mulai terjadi,

1011
01:07:46,750 --> 01:07:48,500
aku tak punya beban dan menari.

1012
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Quinn, pelan-pelan.

1013
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
Aku sangat menyesal. Maaf aku menyakitimu.

1014
01:07:53,833 --> 01:07:56,875
- Tak apa.
- Tidak, karena aku...

1015
01:07:57,875 --> 01:08:00,666
Kupikir menari akan membawaku ke Duke,

1016
01:08:01,458 --> 01:08:03,375
dan Duke akan membuatku bahagia.

1017
01:08:06,416 --> 01:08:07,916
Menari membuatku bahagia.

1018
01:08:08,416 --> 01:08:09,625
Begitu juga kau.

1019
01:08:13,416 --> 01:08:15,458
Mungkinkah...

1020
01:08:16,458 --> 01:08:18,708
ADT disatukan kembali?

1021
01:08:26,250 --> 01:08:27,750
Aku harus lihat tarianmu dulu.

1022
01:08:31,708 --> 01:08:34,708
- Ya. Siap? Sedikit...
- Ya. Cobalah.

1023
01:08:37,208 --> 01:08:39,166
- Baiklah.
- Hanya sedikit...

1024
01:08:41,125 --> 01:08:42,750
Kau berayun. Ada sesuatu.

1025
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
Itu sangat bagus.

1026
01:09:51,833 --> 01:09:54,500
Baiklah. Teman-teman, ayo masuk.

1027
01:09:54,583 --> 01:09:57,458
Selamat datang
di ruang latihan baru kalian.

1028
01:10:00,416 --> 01:10:02,208
Aku bisa rasakan hantu Harold.

1029
01:10:03,875 --> 01:10:06,125
Bagaimana dengan para manula?

1030
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
Semua orang tidur pukul 19,00,

1031
01:10:08,583 --> 01:10:12,666
selama kita tak berisik
dan tak mengganggu penghuni,

1032
01:10:12,750 --> 01:10:14,500
kita bisa latihan saat malam.

1033
01:10:14,583 --> 01:10:16,125
- Serius?
- Ya.

1034
01:10:16,958 --> 01:10:19,500
Aku bilang aku berhenti, tapi aku...

1035
01:10:19,583 --> 01:10:20,833
Tak ada yang percaya.

1036
01:10:20,916 --> 01:10:24,000
Usai kutahu kau menangis
di kamar mandi pekan lalu,

1037
01:10:24,083 --> 01:10:26,958
- kuminta Priya lakukan pemanasan.
- Benar.

1038
01:10:28,083 --> 01:10:29,833
Itu lucu. Aku tak menangis.

1039
01:10:29,916 --> 01:10:31,375
Terdengar sepertimu.

1040
01:10:31,458 --> 01:10:33,375
Kau tahu? Tak penting.

1041
01:10:33,458 --> 01:10:34,333
Ayo mulai.

1042
01:10:35,125 --> 01:10:36,958
Baik, ini rencananya.

1043
01:10:37,041 --> 01:10:38,500
Dalam beberapa pekan,

1044
01:10:38,583 --> 01:10:41,166
kalian saling mempelajari gaya sendiri.

1045
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
Lima, enam, tujuh, delapan.

1046
01:11:27,291 --> 01:11:28,833
Kencangkan suaranya!

1047
01:11:58,541 --> 01:11:59,791
Quinn, aku di toilet!

1048
01:12:00,083 --> 01:12:02,541
Hanya di sini kita bisa bicara sendirian.

1049
01:12:02,625 --> 01:12:04,958
Beberapa bulan terakhir
aku banyak salah.

1050
01:12:05,041 --> 01:12:06,458
Bisa kita bahas nanti?

1051
01:12:06,541 --> 01:12:09,041
Yang paling aku sesali adalah menyakitimu.

1052
01:12:09,416 --> 01:12:11,125
Kuabaikan kau dengan pipisku.

1053
01:12:14,416 --> 01:12:15,250
Selesai.

1054
01:12:25,625 --> 01:12:26,708
Aku minta maaf...

1055
01:12:28,208 --> 01:12:29,541
Kubilang aku...

1056
01:12:32,083 --> 01:12:34,416
Maafkan. Kenapa tanganmu masih basah?

1057
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
Aku rindu tisu.

1058
01:12:35,583 --> 01:12:38,583
Baik, dengar.
ADT sudah bersatu, Jake juga,

1059
01:12:38,666 --> 01:12:40,625
kami berlatih untuk kompetisi.

1060
01:12:41,333 --> 01:12:43,541
Aku paham jika kau tak mau kembali,

1061
01:12:44,416 --> 01:12:46,041
karena ulahku, kau benar.

1062
01:12:46,125 --> 01:12:48,583
Tapi ketahuilah, kau berhak menari

1063
01:12:48,666 --> 01:12:50,625
dengan orang yang memedulikanmu.

1064
01:12:51,916 --> 01:12:54,208
Aku harus ke toilet.

1065
01:12:58,541 --> 01:13:00,166
Aku bingung mau bilang apa.

1066
01:13:00,250 --> 01:13:02,333
Semua yang kalian lakukan gagal.

1067
01:13:02,416 --> 01:13:05,583
Trinity, levelmu berantakan.

1068
01:13:05,666 --> 01:13:07,791
Kau lakukan apa setelah hitungan ketiga?

1069
01:13:07,875 --> 01:13:09,916
Kukira itu gerakan dramatis.

1070
01:13:11,166 --> 01:13:13,708
Jika kau berhenti
mengacaukan tempat ini,

1071
01:13:13,791 --> 01:13:14,708
itu akan bagus.

1072
01:13:14,791 --> 01:13:16,583
Kupikir itu tampak keren.

1073
01:13:18,000 --> 01:13:20,083
Syukurlah kau bukan kapten tim ini.

1074
01:13:20,166 --> 01:13:22,916
Semuanya, silakan pergi.
Dan tolong berlatih.

1075
01:13:23,000 --> 01:13:24,083
Berusahalah.

1076
01:13:24,375 --> 01:13:25,500
Jas, tetap di sini.

1077
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
Sepatumu.

1078
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
Terima kasih, aku juga suka.

1079
01:13:34,875 --> 01:13:37,125
Aku menerimamu lagi karena kau mahir.

1080
01:13:37,875 --> 01:13:40,083
Tapi kita harus penuhi janji sponsor.

1081
01:13:40,166 --> 01:13:42,000
Ini hanya latihan.

1082
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
Makhluk yang mirip akan bersama.

1083
01:13:44,666 --> 01:13:45,500
Ya.

1084
01:13:45,583 --> 01:13:46,541
Kau boleh pergi.

1085
01:13:47,000 --> 01:13:47,833
Terima kasih.

1086
01:13:50,041 --> 01:13:52,541
Baiklah. Masalah kostum sudah beres.

1087
01:13:52,625 --> 01:13:54,916
Sekarang pikirkan nama tim.

1088
01:13:55,000 --> 01:13:57,500
- Aku suka ADT.
- Terpatri di hatiku.

1089
01:13:57,583 --> 01:13:59,291
Apa kepanjangannya?

1090
01:13:59,833 --> 01:14:01,250
"Akan ditentukan."

1091
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
Yang sangat menggambarkan kita.

1092
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Kau keluar dari Birds?

1093
01:14:05,708 --> 01:14:07,041
Kau bergabung lagi?

1094
01:14:07,125 --> 01:14:09,333
Tak kubiarkan kalian menang tanpaku.

1095
01:14:09,416 --> 01:14:10,375
Ya, aku kembali.

1096
01:14:15,416 --> 01:14:18,000
ADT!

1097
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
- ADT?
- Apa?

1098
01:14:20,458 --> 01:14:21,375
Beyoncé...

1099
01:14:22,250 --> 01:14:23,250
Ratu Bey...

1100
01:14:24,208 --> 01:14:26,708
Aku berdoa
kau membuat kakiku lincah besok.

1101
01:14:27,583 --> 01:14:31,333
Semoga gerakanku tepat
dan aku percaya diri.

1102
01:14:32,833 --> 01:14:35,166
Dalam nama video "Single Ladies",

1103
01:14:35,666 --> 01:14:39,291
film pendek <i>Lemonade</i>,
dan acara spesial Netflix <i>Homecoming</i>…

1104
01:14:40,625 --> 01:14:41,458
aku berdoa.

1105
01:14:43,958 --> 01:14:46,166
KOMPETISI WORK IT

1106
01:14:47,125 --> 01:14:51,375
{\an8}<i>Keesokan paginya,</i>
<i>aku merasakan rahmat Ratu Bey.</i>

1107
01:14:51,833 --> 01:14:54,416
<i>Entah apakah aku akan mempermalukan diri,</i>

1108
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
<i>tapi untuk kali pertama, aku tak peduli.</i>

1109
01:14:57,916 --> 01:14:58,875
<i>Aku merasa siap.</i>

1110
01:15:02,125 --> 01:15:05,333
Tidak. Kita harus bicara.

1111
01:15:05,416 --> 01:15:07,291
Tak bisa. Ada belajar kelompok.

1112
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Ibu temukan ini.

1113
01:15:09,250 --> 01:15:10,083
Apa itu?

1114
01:15:10,166 --> 01:15:12,416
Kau bercanda? Ibu juga temukan ini.

1115
01:15:12,500 --> 01:15:15,791
Siapa itu "Tanda Dolar AP Rocky"?

1116
01:15:15,875 --> 01:15:17,041
Pelafalannya...

1117
01:15:17,125 --> 01:15:19,125
Akan Ibu lafalkan sesuka hati.

1118
01:15:19,208 --> 01:15:20,291
Kau pakai apa?

1119
01:15:20,375 --> 01:15:22,666
Ini pakaian. Aku mau ke perpustakaan.

1120
01:15:22,750 --> 01:15:25,666
Sejak kapan kau berpakaian seperti Shakira
saat ke perpustakaan?

1121
01:15:26,083 --> 01:15:28,125
Ibu bodoh bagimu? Ibu tahu kau menari,

1122
01:15:28,208 --> 01:15:29,750
dan kau lakukan diam-diam.

1123
01:15:29,833 --> 01:15:30,916
Aku tahu Ibu marah.

1124
01:15:31,000 --> 01:15:33,500
Ibu berhak, tapi waktuku 30 menit,

1125
01:15:33,583 --> 01:15:34,708
- jadi...
- Marah?

1126
01:15:34,791 --> 01:15:35,791
Ibu kesal,

1127
01:15:35,875 --> 01:15:38,625
karena kita sepakat,
dan kau tak boleh pergi.

1128
01:15:38,750 --> 01:15:40,166
Kau dihukum.

1129
01:15:40,250 --> 01:15:43,041
KOMPETISI TARI WORK IT

1130
01:16:07,791 --> 01:16:08,625
Di mana dia?

1131
01:16:12,333 --> 01:16:14,583
Kau berbohong.
Nilai sekolahmu hancur.

1132
01:16:14,666 --> 01:16:17,666
Ibu tak peduli terobosan pribadi apa
yang kau alami.

1133
01:16:17,750 --> 01:16:19,041
Kau tak boleh pergi.

1134
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
- Ibu?
- Ya?

1135
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
- Aku akan pergi.
- Tidak.

1136
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
Apa... Quinn!

1137
01:16:30,541 --> 01:16:32,000
Apa-apaan?

1138
01:16:32,500 --> 01:16:35,375
Apa yang kau lakukan?
Kau tak bisa mengemudi.

1139
01:16:35,458 --> 01:16:37,541
Aku bisa. Maaf. Maafkan aku.

1140
01:16:37,625 --> 01:16:40,083
Aku bahagia, jadi ini hal baik, bukan?

1141
01:16:40,166 --> 01:16:42,125
Salah. Turun dari mobil.

1142
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
Tak bisa. Aku harus menari.

1143
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
Akan Ibu bunuh kau.

1144
01:16:45,583 --> 01:16:46,791
Bagus! Dah!

1145
01:16:47,250 --> 01:16:49,666
Turun! Kau tak bisa mengemudi. Kau salah!

1146
01:16:53,791 --> 01:16:54,625
Quinn!

1147
01:16:55,083 --> 01:16:56,625
Jalan ini satu arah!

1148
01:16:57,250 --> 01:16:59,125
Kau salah arah!

1149
01:17:03,125 --> 01:17:04,125
Aku pesan Uber.

1150
01:17:09,958 --> 01:17:11,541
<i>Baiklah, Semuanya,</i>

1151
01:17:11,625 --> 01:17:14,375
<i>mari sambut juara tiga kali</i>

1152
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
<i>dari SMA Woodbright, Thunderbirds!</i>

1153
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
Astaga!

1154
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
Itu seperti Rapture.

1155
01:17:54,041 --> 01:17:55,166
Quinn, kau di mana?

1156
01:17:55,416 --> 01:17:56,708
Aku datang, Semuanya!

1157
01:17:57,333 --> 01:18:00,208
Aku tak boleh kirim pesan.
Aku tak bisa menyetir.

1158
01:18:01,541 --> 01:18:03,250
Tidak! Astaga!

1159
01:19:14,291 --> 01:19:15,458
Piroteknik.

1160
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Sentuhan bagus.

1161
01:19:20,208 --> 01:19:22,708
<i>Penampilan hebat dari juara bertahan.</i>

1162
01:19:22,791 --> 01:19:24,666
<i>Sekarang untuk nilai juri...</i>

1163
01:19:25,541 --> 01:19:28,458
<i>Sembilan! Thunderbirds memimpin!</i>

1164
01:19:30,666 --> 01:19:34,000
<i>Berikutnya, tim terakhir kita: ADT.</i>

1165
01:19:35,041 --> 01:19:36,833
Quinn tak ada. Kita harus apa?

1166
01:20:43,916 --> 01:20:44,750
Kau siap?

1167
01:22:57,291 --> 01:22:59,000
"ADT"
9,3

1168
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
- Astaga!
- ADT!

1169
01:23:20,500 --> 01:23:21,583
Kau Jasmine Hale?

1170
01:23:21,666 --> 01:23:23,083
Ya, benar.

1171
01:23:23,166 --> 01:23:24,750
Aku dari Akademi Tari New York.

1172
01:23:24,833 --> 01:23:28,458
Aku ingin bicara denganmu
tentang program kami di musim gugur.

1173
01:23:29,708 --> 01:23:32,541
Aku ingin bicara denganmu.

1174
01:23:32,625 --> 01:23:35,458
- Luar biasa.
- Aku menunggu seumur hidupku.

1175
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Quinn Ackerman.

1176
01:23:37,833 --> 01:23:40,083
Bu Ramirez! Kau datang.

1177
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
Tentu aku datang. Kau sangat hebat.

1178
01:23:42,500 --> 01:23:46,208
Kau mencerahkan tempat ini.

1179
01:23:46,291 --> 01:23:48,125
- Terima kasih banyak.
- Ya.

1180
01:23:48,208 --> 01:23:52,833
Kau berhasil, Sayang. Ketahuilah,
aku dapat posisi baru di NYU.

1181
01:23:52,916 --> 01:23:55,375
Ini kartu namaku.
Mungkin kau akan suka.

1182
01:23:55,458 --> 01:23:56,291
Telepon aku.

1183
01:23:58,333 --> 01:23:59,291
Bagus sekali!

1184
01:24:00,666 --> 01:24:02,666
Bagaimana dia terus dapat pekerjaan?

1185
01:24:03,875 --> 01:24:04,916
Apa kau Julliard?

1186
01:24:06,375 --> 01:24:09,208
Julliard? Aku tak kenal dia.

1187
01:24:09,291 --> 01:24:10,458
Namaku Isaiah.

1188
01:24:10,541 --> 01:24:12,083
Robby, jaga ia.

1189
01:24:13,666 --> 01:24:15,291
Big Apple, Sayang.

1190
01:24:15,375 --> 01:24:17,041
Aku yakin kau akan diterima!

1191
01:24:17,833 --> 01:24:19,666
Sungguh? Kenapa kau tak bilang?

1192
01:24:21,041 --> 01:24:23,875
Kita akan sering bertemu
musim gugur depan.

1193
01:24:24,125 --> 01:24:25,791
Hore.

1194
01:24:26,041 --> 01:24:27,750
Penampilan kalian hari ini...

1195
01:24:28,791 --> 01:24:30,458
lumayan.

1196
01:24:30,541 --> 01:24:32,416
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1197
01:24:32,500 --> 01:24:33,750
Aku turut senang.

1198
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
Aku bosan selalu menang, 'kan?

1199
01:24:36,708 --> 01:24:38,833
Aku hanya ingin mengucapkan selamat.

1200
01:24:39,333 --> 01:24:40,166
Aku berubah.

1201
01:24:42,416 --> 01:24:43,250
Yah...

1202
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
itu menarik.

1203
01:24:46,833 --> 01:24:48,208
Apa rencanamu sekarang?

1204
01:24:49,666 --> 01:24:52,916
Aku akan beli kasur baru hari ini.

1205
01:24:53,875 --> 01:24:54,708
Ya!

1206
01:24:54,791 --> 01:24:57,625
Itu sangat layak untuk bermesraan.

1207
01:25:06,541 --> 01:25:07,958
Kita menang secara ilegal,

1208
01:25:08,041 --> 01:25:10,625
karena aturan 85 dalam Kode Etik Work It

1209
01:25:10,708 --> 01:25:12,708
berkata alumni dilarang ikut.

1210
01:25:14,708 --> 01:25:15,791
Lihat itu!

1211
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
Cinta bertebaran di sekitar kita.

1212
01:25:18,208 --> 01:25:20,083
Kita hanya perlu mencarinya.

1213
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
Mainkan sesuatu.

1214
01:25:39,000 --> 01:25:41,208
<i>Pada akhirnya, Einstein benar.</i>

1215
01:25:41,291 --> 01:25:43,291
<i>Penari adalah atlet Tuhan.</i>

1216
01:25:43,833 --> 01:25:46,458
<i>Dan ternyata, aku salah satunya,</i>

1217
01:25:46,541 --> 01:25:48,791
<i>karena tak sulit</i>
<i>menemukan hitungan empat</i>

1218
01:25:48,875 --> 01:25:50,541
<i>atau detak jantungmu sendiri.</i>

1219
01:25:50,625 --> 01:25:52,625
<i>Kau hanya perlu mendengarkannya.</i>

1220
01:25:53,041 --> 01:25:54,541
<i>Hanya itu yang kutemukan.</i>

1221
01:25:54,916 --> 01:25:56,708
<i>Sisanya akan ditentukan.</i>



